1
00:00:52,863 --> 00:01:34,859
<font color="Red" > ترجمة
عمر المظلوم</font>

2
00:01:34,960 --> 00:01:37,157
<font color="Navy " > إهـــداء إلى
amina2020</font>

3
00:01:37,257 --> 00:01:40,257
<font color="Yellow" > حصرياً لتنين العرب
www.arabdz.com</font>

4
00:01:40,259 --> 00:01:41,258
قف

5
00:01:41,359 --> 00:01:43,058
توقفو بهدؤ

6
00:01:47,058 --> 00:01:48,357
بهدؤ

7
00:01:54,057 --> 00:01:55,456
آه

8
00:01:56,857 --> 00:01:58,356
سنكون بالمنزل قريباً
(ليليانه)

9
00:02:09,855 --> 00:02:10,654
آآه

10
00:02:10,754 --> 00:02:11,653
آه

11
00:02:28,252 --> 00:02:30,651
ليليانه؟

12
00:02:33,851 --> 00:02:35,850
لا أستطيع التنفس

13
00:02:40,650 --> 00:02:43,449
ياإلهي

14
00:02:43,450 --> 00:02:45,649
(كارل)

15
00:02:47,649 --> 00:02:49,448
آآآآه

16
00:03:07,146 --> 00:03:09,945
...الطفل

17
00:03:10,046 --> 00:03:13,645
يجب أن تنقذ الطفل

18
00:03:13,745 --> 00:03:16,144
هي قادمة

19
00:03:26,643 --> 00:03:29,642
إغفر لي

20
00:03:29,643 --> 00:03:31,442
إغفر لي

21
00:04:02,338 --> 00:04:03,737
ليلي؟

22
00:04:05,637 --> 00:04:06,936
ليلي؟

23
00:04:10,637 --> 00:04:12,236
ليلي؟

24
00:04:12,336 --> 00:04:15,535
أين تلك الطفلة؟-

25
00:04:15,536 --> 00:04:18,335
عزيزتي

26
00:04:21,135 --> 00:04:22,834
ليلي؟

27
00:04:24,134 --> 00:04:25,033
ليلي؟

28
00:04:40,232 --> 00:04:41,331
آآه

29
00:04:43,732 --> 00:04:46,231
لاتلعبي معي اليوم
أيتها الطفلة

30
00:04:46,331 --> 00:04:47,930
أصبحت كبيره أيضاً

31
00:04:48,031 --> 00:04:52,430
وظهر هدف سهل جداً

32
00:04:52,530 --> 00:04:54,129
اه ، ها انتي هنا

33
00:04:54,230 --> 00:04:57,129
والدك ، سأل عنك

34
00:05:00,129 --> 00:05:02,628
أنتي ستجلبي الموت لي

35
00:05:04,228 --> 00:05:05,527
إروي لي قصة
(نانا)

36
00:05:05,528 --> 00:05:10,127
ضعي أقدامك أمامي
وسنرى

37
00:05:10,128 --> 00:05:12,027
أخبريني(نانا) أرجوكي

38
00:05:12,027 --> 00:05:15,326
حسناً

39
00:05:15,427 --> 00:05:17,426
إسمحي لي بإالتقاط أنفاسي

40
00:05:19,126 --> 00:05:24,025
في يوم
منذ وقت ليس بطويل

41
00:05:24,026 --> 00:05:26,425
...أُمك

42
00:05:26,525 --> 00:05:28,624
كانت تجلس عند
النافذة

43
00:05:28,725 --> 00:05:31,924
تنظر إلى الثلج بالخارج
وهو يغطي الأرض

44
00:05:32,024 --> 00:05:33,423
وكانت تخيط قبعة

45
00:05:33,524 --> 00:05:34,823
!قبعة بالشتاء

46
00:05:34,924 --> 00:05:36,323
أجل ، قبعة بالشتاء

47
00:05:36,424 --> 00:05:39,323
ومتمنيا للطفل

48
00:05:39,423 --> 00:05:41,822
أن ينمو بداخل بطنها

49
00:05:41,923 --> 00:05:45,122
فجاءة ، وخزت أصبعها بالإبره

50
00:05:45,222 --> 00:05:48,321
وسقط دمها
في الثلج

51
00:05:48,322 --> 00:05:51,321
وقالت أنها تتمنى بنفسها

52
00:05:51,421 --> 00:05:53,920
ان يكون الطفل الرضيع

53
00:05:54,021 --> 00:05:56,320
(فتاة ،(نانا

54
00:05:56,321 --> 00:05:57,720
اكملي مع نفسك

55
00:05:57,721 --> 00:05:59,420
انت تعلمين أفضل مما
اعلم أنا

56
00:05:59,520 --> 00:06:04,619
فتاة صغيرة ذات شعر اسود

57
00:06:04,719 --> 00:06:06,918
و يكون جلدها كبياض
الثلج

58
00:06:07,019 --> 00:06:11,518
وشفتاها حمراء كالدم

59
00:06:11,518 --> 00:06:14,117
بهدؤ
أيتها الطفلة

60
00:06:14,118 --> 00:06:15,517
إحذري ، إحذري

61
00:06:18,117 --> 00:06:19,716
طاب يومك

62
00:06:22,117 --> 00:06:23,016
طاب يومك

63
00:06:23,117 --> 00:06:24,016
طاب يومك
ليلي

64
00:06:24,117 --> 00:06:25,916
طاب يومك
توماس

65
00:06:30,216 --> 00:06:31,715
أبي؟

66
00:06:35,415 --> 00:06:36,814
أبي؟

67
00:06:39,014 --> 00:06:41,413
آي نوع من الأذى فعلتي اليوم؟-

68
00:06:41,414 --> 00:06:45,513
قطفت الورود والقزحيات
...من الحديقة

69
00:06:45,613 --> 00:06:48,412
ولقد ساعدت بالمطبخ

70
00:06:48,513 --> 00:06:49,912
هل قرأتي الكتاب المقدس؟-

71
00:06:50,213 --> 00:06:51,712
اجل

72
00:06:51,712 --> 00:06:53,011
جيد ، جيد

73
00:06:53,112 --> 00:06:56,711
أبي ، لماذا الله يعطينا اجنحة
عندما نموت؟

74
00:06:58,611 --> 00:07:03,210
الله يعطينا الاجنحة
حتى نتمكن من الطيران للجنة

75
00:07:03,311 --> 00:07:06,510
و ننظر إلى أسفل
على العالم

76
00:07:06,510 --> 00:07:08,909
هل أمي تنظر إلي من الأعلى؟-

77
00:07:09,010 --> 00:07:12,309
...أجل
وهل تبتسم

78
00:07:12,409 --> 00:07:14,308
عندما تسمع صلواتنا

79
00:07:16,209 --> 00:07:18,308
هل لازلت تحب أمي؟

80
00:07:19,908 --> 00:07:20,807
للأبد

81
00:07:24,108 --> 00:07:26,307
إذاً لماذا لا تأتي؟

82
00:07:36,306 --> 00:07:38,605
تعالي إلي
ايتها العصفورة الصغيرة

83
00:07:40,005 --> 00:07:41,904
أبي

84
00:07:43,805 --> 00:07:46,004
ماذا إذا كانت هي لا تحبني؟

85
00:07:46,004 --> 00:07:48,603
...قالت أنها ستعشقك

86
00:07:48,804 --> 00:07:51,303
كما انا افعل فقط

87
00:07:55,003 --> 00:07:56,202
إنها هناك

88
00:07:57,403 --> 00:07:58,302
!بسرعة

89
00:08:10,101 --> 00:08:12,000
أين(ليلي)؟-

90
00:08:16,000 --> 00:08:18,299
ليلي؟

91
00:08:18,300 --> 00:08:26,598
ترجمة :عمر المظلوم

92
00:08:50,895 --> 00:08:53,394
ميلدي

93
00:08:53,394 --> 00:08:55,993
أهلاً بك في منزلي

94
00:08:55,994 --> 00:08:58,293
شكرا لك ، فريدريك

95
00:09:16,391 --> 00:09:18,390
أين (ليلينه)؟-

96
00:09:20,590 --> 00:09:23,789
أنظري ماذا وجدت

97
00:09:23,890 --> 00:09:25,889
سوف تكون فراشة يوماً ما

98
00:09:27,989 --> 00:09:30,088
ليلي
نريد أن تجتمع مع

99
00:09:30,089 --> 00:09:30,888
السيدة كلوديا

100
00:09:32,788 --> 00:09:34,387
هل يمكنني وضعها بصندوق؟

101
00:09:35,988 --> 00:09:37,387
من؟

102
00:09:37,488 --> 00:09:38,887
الدودة

103
00:09:42,687 --> 00:09:44,886
دعيني أرى

104
00:09:48,586 --> 00:09:51,885
وماذا سوف تفعلين
عندما يصبح لديها أجنحة؟

105
00:09:51,886 --> 00:09:53,385
سأدعها تذهب

106
00:09:55,385 --> 00:09:57,584
...لدي صندوق

107
00:09:57,685 --> 00:09:59,584
خاص جدا
مع مفاجأة بداخله

108
00:09:59,684 --> 00:10:01,383
فقط لك أنتي

109
00:10:15,382 --> 00:10:17,181
...عامليه برفق

110
00:10:17,182 --> 00:10:19,381
وهو دائماً ، سيكون مخلص

111
00:10:21,181 --> 00:10:22,180
(أنظري (نانا

112
00:10:22,181 --> 00:10:24,380
تعالي الان ليليانه

113
00:10:42,178 --> 00:10:44,377
إنها جميلة

114
00:10:47,177 --> 00:10:49,876
و الان حان دورك

115
00:10:52,876 --> 00:10:55,875
هذا أخي
(غوستاف)

116
00:10:59,575 --> 00:11:01,574
الله لم يبارك له لسان سليم

117
00:11:01,575 --> 00:11:04,874
لكنه يعوضه ، بذكاء أيديه

118
00:11:17,473 --> 00:11:19,472
...حسناً

119
00:11:19,572 --> 00:11:21,871
سوف أتترك لفك الأمتعة

120
00:11:51,268 --> 00:11:52,767
يا له من منظر جميل

121
00:11:52,967 --> 00:11:55,066
أجل ، ميلدا

122
00:11:55,167 --> 00:11:57,966
كانت هي السيدة(هوفمان) المحببة

123
00:11:57,967 --> 00:12:00,066
كانت ماذا؟

124
00:12:02,166 --> 00:12:04,765
رجاً كوني حذرة

125
00:12:04,866 --> 00:12:07,765
إنها أمي

126
00:12:07,865 --> 00:12:10,464
شكرا لكي ، ولكم جميعا

127
00:12:11,965 --> 00:12:12,964
أخرجو ، اخرجو

128
00:12:23,763 --> 00:12:25,962
غداً سوف أكون زوجة

129
00:12:28,562 --> 00:12:30,461
(لـ(هوفمان

130
00:12:35,761 --> 00:12:39,660
ماذا تقول أمي إن أمكنها رؤيتي
الأن؟

131
00:12:39,760 --> 00:12:41,459
هنا

132
00:12:45,959 --> 00:12:48,458
هل هي ستكون سعيدة لي؟

133
00:12:50,659 --> 00:12:53,158
هل ستبتسم بوجهي؟

134
00:12:53,258 --> 00:12:56,057
أو أنها ستكون غاضبة؟

135
00:12:56,058 --> 00:13:00,557
علما بأني أعرف كم العالم أحتقرك

136
00:13:00,657 --> 00:13:02,956
هل تحضنيني؟

137
00:13:07,656 --> 00:13:09,955
أنا أحبه، غوستاف

138
00:13:30,453 --> 00:13:32,552
وهو سيحبني

139
00:13:36,352 --> 00:13:39,551
...أنا اريد فقط ان اتاكد من

140
00:13:39,651 --> 00:13:40,950
كل شيء تحتاجيه
سيكون عندك

141
00:13:40,951 --> 00:13:42,250
شكرا لك يا سيدي

142
00:13:42,251 --> 00:13:44,750
لكن أنا لست على مايرام

143
00:13:44,751 --> 00:13:46,250
كيف ذلك؟

144
00:13:46,250 --> 00:13:49,649
لدي كل شيء
...لكن أحتاج

145
00:13:49,650 --> 00:13:51,849
شراكتك

146
00:13:56,949 --> 00:13:59,048
أنت جميلة جدا
(كلوديا)

147
00:14:01,348 --> 00:14:04,547
أحب أن أسمع أسمي
من شفتيك

148
00:14:04,648 --> 00:14:06,447
يداكِ بارده

149
00:14:06,547 --> 00:14:08,046
إنها حاره بالنسبة إلي

150
00:15:50,132 --> 00:15:51,631
آمين

151
00:15:51,732 --> 00:15:52,931
آمين،آمين

152
00:16:07,629 --> 00:16:09,928
عليك الذهاب

153
00:16:23,227 --> 00:16:24,426
ليلي

154
00:16:27,426 --> 00:16:28,925
ليلي

155
00:16:32,726 --> 00:16:34,425
ليلي

156
00:16:34,525 --> 00:16:36,424
أودو

157
00:16:40,724 --> 00:16:41,523
أودو؟

158
00:17:32,117 --> 00:17:34,016
ليلي

159
00:17:40,016 --> 00:17:43,015
ليلي؟

160
00:17:45,315 --> 00:17:49,114
رأيتك أتيت إلى هنا أيتها الطفلة

161
00:17:49,214 --> 00:17:50,513
الأن ، أظهري نفسك

162
00:18:40,606 --> 00:18:41,605
نانا

163
00:18:45,006 --> 00:18:46,405
نانا

164
00:18:52,305 --> 00:18:54,804
يا إلهي استقبل روحها

165
00:18:54,904 --> 00:18:57,803
فلترحمها بسلام
إلى آبد الأبدين ، آمين

166
00:19:27,799 --> 00:19:30,498
هل تتذكرين والدتي
(إليزا)

167
00:19:30,599 --> 00:19:33,098
أنا كنت صغيرة
لكن أتذكرها

168
00:19:35,398 --> 00:19:36,797
هل وجهي مثلها؟

169
00:19:37,098 --> 00:19:39,097
أجل

170
00:19:39,198 --> 00:19:41,097
خاصة عندما تبتسمي

171
00:19:43,097 --> 00:19:45,696
أبي ، عبدها أليس كذلك؟

172
00:19:45,697 --> 00:19:47,896
بالنسبة لي
كان يقول ميلدي

173
00:19:49,396 --> 00:19:51,795
ماذا هنالك(اودو)؟-

174
00:19:53,196 --> 00:19:54,095
(إنه (بيتر

175
00:19:54,195 --> 00:19:56,894
ماذا؟ عاد بوقت قريب من باريس

176
00:19:56,995 --> 00:19:59,094
إحتفظي به ، لا يمكنك الهروب من التغيير

177
00:19:59,195 --> 00:20:00,594
عليك الصيد قبل موتك

178
00:20:01,994 --> 00:20:04,193
لا أتعجب أبداً ، من الذي هناك
إليزا

179
00:20:04,194 --> 00:20:06,793
أبعد من الحقول والجدران

180
00:20:06,794 --> 00:20:09,393
أتخيل بان هنالك
وحوش و حيوانات

181
00:20:09,493 --> 00:20:12,392
لا بد أن يكون بالعالم اكثر من الغابات

182
00:20:12,393 --> 00:20:15,192
لماذا تريدي أن تتركي منزلك الجيد؟

183
00:20:15,292 --> 00:20:18,291
لانه ، لم يعد نفس المنزل

184
00:20:18,392 --> 00:20:20,591
لقد كانت فترة طويلة

185
00:20:24,091 --> 00:20:27,090
...تسع سنوات

186
00:20:27,191 --> 00:20:29,090
من الصعب التحمل

187
00:20:30,990 --> 00:20:34,589
تسع سنوات طويلة
من أجل أن تأيي

188
00:20:38,489 --> 00:20:42,088
والأن ، يمكنك أن تتحرك
بداخلي

189
00:20:42,088 --> 00:20:45,587
دمك يخلط بي

190
00:20:48,387 --> 00:20:52,086
تمنو أقوى مع كل ضربة من قلبي

191
00:20:58,186 --> 00:21:02,585
و تبدو أجمل مع كل ضربة لك

192
00:21:08,484 --> 00:21:11,583
...أيها الأب في السماء

193
00:21:11,684 --> 00:21:14,183
برحمتك أنا أدعو ربي

194
00:21:14,184 --> 00:21:17,683
هب لي ولداً

195
00:21:20,383 --> 00:21:21,782
كانت مستديرة
مثل الكرة

196
00:21:21,882 --> 00:21:23,281
وكان عليها صوره

197
00:21:23,382 --> 00:21:25,081
من كل الأراضي بالعالم

198
00:21:25,182 --> 00:21:26,281
يبدو رائعاً

199
00:21:26,282 --> 00:21:27,681
بالفعل

200
00:21:27,682 --> 00:21:31,681
أخبرني عن باريس
و كيف تقضي السيدات أيامهم

201
00:21:31,781 --> 00:21:32,780
(سيدة(هوفمان

202
00:21:32,781 --> 00:21:34,980
دكتور (غوتبورغ) ، كيف كانت رحلتك؟-

203
00:21:35,080 --> 00:21:36,879
طويلة جداً
...أخشى

204
00:21:36,880 --> 00:21:38,979
أني لا أستطيع أن
أرويها كلها لكِ

205
00:21:39,080 --> 00:21:40,979
أنت تظهر التألق دائماً

206
00:21:41,179 --> 00:21:42,278
شكراً لك

207
00:21:42,379 --> 00:21:44,578
ليلي) ألا ينبغي عليك أن تستعدي)
لهذه الليلة؟

208
00:21:44,679 --> 00:21:47,978
أردت التحدث مع (بيتر) للحظة

209
00:21:48,078 --> 00:21:51,177
لكن ، لباسك غير ملائم
لهذه المحادثة

210
00:21:53,778 --> 00:21:55,677
سيداتي ، إسمحو لي

211
00:22:04,876 --> 00:22:06,775
!ليلي

212
00:22:06,876 --> 00:22:09,775
ليلي ، لدي ثوباً
...بإمكانك أن تجربيه

213
00:22:09,675 --> 00:22:11,974
الليلة

214
00:22:11,975 --> 00:22:13,874
سأجربه لاحقاً

215
00:22:13,875 --> 00:22:15,574
حسناً ، إذا كنتي تريدي ان تذهبي
الليلة أرتديه

216
00:22:15,574 --> 00:22:16,773
يجب عليكي أن تجربيه الأن

217
00:22:16,874 --> 00:22:18,373
إلزا ، ستساعدي (ليلي) هذه
الليلة ، و تسريحي شعرها

218
00:22:18,374 --> 00:22:20,273
لا أعلم إن كنت سأرتديه

219
00:22:21,673 --> 00:22:24,172
لماذا لا؟
إنه جميل و رائع

220
00:22:24,173 --> 00:22:27,572
إنظري ، إنه رائع

221
00:22:27,573 --> 00:22:30,672
هو مثل كل ألبستي الأخرى

222
00:22:30,772 --> 00:22:34,471
أريد أن أرتدي شيء خاص لهذه الليلة

223
00:22:34,572 --> 00:22:36,671
لكن هذا خاص

224
00:22:36,771 --> 00:22:38,870
أنا نفسي لبسته
منذ أن كنت صغيرة

225
00:22:38,971 --> 00:22:40,670
انا لست صغيرة بعد الأن

226
00:22:46,170 --> 00:22:51,069
ليلي) لماذا علينا...أن نتشاكل)

227
00:22:58,068 --> 00:22:59,667
أرى بأنه ملائم

228
00:22:59,768 --> 00:23:00,667
أمرك ، سيدتي

229
00:23:07,667 --> 00:23:08,566
فريدريش)؟)

230
00:23:08,666 --> 00:23:09,765
نعم؟

231
00:23:09,766 --> 00:23:11,765
لم تقل شيء عن ثوبي الليلة

232
00:23:13,366 --> 00:23:15,565
أنتي جميلة دائماً

233
00:23:17,065 --> 00:23:19,464
دائماً تجعل صوتك أنيق ولطيف

234
00:23:19,565 --> 00:23:21,864
أين (ليلي)؟

235
00:23:21,964 --> 00:23:23,363
كعادتها أن تكون متأخرة

236
00:23:23,464 --> 00:23:26,063
كيف تكون متأخرة بهذه الليلة
إنها غير كل الليالي

237
00:23:26,164 --> 00:23:27,463
يجب أن نقضي وقتنا بالمتعة

238
00:23:27,564 --> 00:23:28,663
من دون القلق على
ليلي

239
00:25:13,448 --> 00:25:16,747
ليلي ، لماذا إرتديتي ثوب أمك؟

240
00:25:16,847 --> 00:25:19,746
أردتك ان تكون فخوراً بي

241
00:25:22,946 --> 00:25:25,245
نظرتك
مثلها

242
00:25:35,045 --> 00:25:36,644
تـابعو

243
00:26:18,238 --> 00:26:19,337
...فريدريش

244
00:27:08,731 --> 00:27:10,130
ماذا؟

245
00:27:12,430 --> 00:27:14,829
صمتك ، لا يريحيني (بيتر)؟

246
00:27:14,930 --> 00:27:17,229
(فريدريش)
الصبي كان ميت

247
00:27:20,929 --> 00:27:23,228
و ماذا عن زوجتي؟-

248
00:27:23,228 --> 00:27:27,127
هي ليست بخطر
لكنها لن تحميل مره أخرى

249
00:27:35,327 --> 00:27:37,126
...أبي

250
00:27:43,625 --> 00:27:45,024
!لا

251
00:27:45,025 --> 00:27:47,224
!إتركوني لوحدي

252
00:28:03,422 --> 00:28:07,321
لا تسمح لهم برمي بعيداً

253
00:28:07,422 --> 00:28:10,121
إنـه لي

254
00:28:12,221 --> 00:28:13,720
الأله يرحمه

255
00:29:47,607 --> 00:29:51,306
لماذا يحدث هذا لي؟

256
00:29:53,206 --> 00:29:56,805
لماذا يحدث هذا لي؟

257
00:30:00,905 --> 00:30:04,304
كلوديا

258
00:30:06,904 --> 00:30:09,303
كلوديا

259
00:30:14,803 --> 00:30:16,302
هل هناك أحد؟

260
00:30:23,501 --> 00:30:26,300
كلوديا

261
00:30:29,900 --> 00:30:32,299
كلوديا

262
00:30:45,498 --> 00:30:46,297
هناك

263
00:30:50,997 --> 00:30:52,996
أنتي جميلة

264
00:30:53,097 --> 00:30:54,696
اجل

265
00:30:54,797 --> 00:30:57,796
وحهك هو الكمال

266
00:31:06,095 --> 00:31:07,594
..هل هو

267
00:31:07,595 --> 00:31:09,794
أنا دائماً أقول الحقيقة لكِ

268
00:31:11,894 --> 00:31:12,793
أجل

269
00:31:12,894 --> 00:31:15,393
هنالك الكثير من الحسد

270
00:31:18,093 --> 00:31:19,392
أجل

271
00:31:19,493 --> 00:31:21,892
إنهم دائماً يحسدوكِ

272
00:31:23,692 --> 00:31:24,791
هم؟

273
00:31:24,892 --> 00:31:26,891
أعدائك

274
00:31:28,392 --> 00:31:29,391
مـــــن؟

275
00:31:51,488 --> 00:31:52,887
(أدخلي (ليلينا

276
00:32:14,885 --> 00:32:16,984
أنا أعرف بأن لسنا على صله دائمه

277
00:32:20,084 --> 00:32:22,383
أعرف أني كنت أحاول إبعادك

278
00:32:22,484 --> 00:32:23,983
من البداية

279
00:32:31,882 --> 00:32:34,381
انا لمتك على الكثير من الأشياء

280
00:32:37,781 --> 00:32:40,380
لكني لم أقصد إيذاك

281
00:32:42,781 --> 00:32:44,480
هل يمكنك أن تغفري لي؟-

282
00:32:52,979 --> 00:32:55,478
(أنتي فتاة رائعة(ليلي

283
00:32:58,178 --> 00:33:00,577
...لا أعتقد بأني أدركت

284
00:33:00,678 --> 00:33:01,377
...كم أنتي رائعة

285
00:33:03,378 --> 00:33:04,377
وحتى الأن

286
00:33:10,876 --> 00:33:12,675
لقد إستمتعت كثيراً

287
00:33:12,776 --> 00:33:14,875
بوقتنا سوياً بهذه الأسابيع القليلة الماضيه

288
00:33:14,976 --> 00:33:16,875
و انا كذلك

289
00:33:16,876 --> 00:33:18,375
هل انتي محقه؟

290
00:33:18,375 --> 00:33:19,174
اجل

291
00:33:21,075 --> 00:33:24,874
يجب أن أذهب إلى باريس
خلال أيام

292
00:33:24,974 --> 00:33:25,673
أعلم

293
00:33:28,574 --> 00:33:30,373
قبل أن أذهب

294
00:33:30,374 --> 00:33:33,373
أنوي أن أسال والدك

295
00:33:33,473 --> 00:33:35,072
بأن أطلب يدكِ للزواج

296
00:33:38,172 --> 00:33:40,271
هل أنتي موافقة؟

297
00:33:40,372 --> 00:33:43,071
أجل(بيتر) أن موافق

298
00:33:52,770 --> 00:33:54,269
عفواً
(أيها الدكتور (غوتنبرغ

299
00:33:54,370 --> 00:33:56,669
لكن السيدة(هوفمان) طلبت
...حضوركما

300
00:33:56,770 --> 00:33:58,469
في وقت واحد

301
00:34:02,369 --> 00:34:03,668
هل سوف ترحلين معي؟

302
00:34:05,368 --> 00:34:07,067
سأقابلك في الأسطبل

303
00:34:35,964 --> 00:34:37,163
!أهلاً

304
00:34:53,061 --> 00:34:54,160
مرحبا، غوستاف

305
00:35:00,960 --> 00:35:02,559
ما المشكلة؟-

306
00:35:02,660 --> 00:35:05,059
هل أنت بخير؟

307
00:35:05,159 --> 00:35:06,658
ما هذا ؟

308
00:37:26,238 --> 00:37:29,737
كيف كانت نظرتها في اللحظة الأخيرة؟

309
00:37:29,838 --> 00:37:31,837
هل صرخت؟

310
00:37:33,437 --> 00:37:34,836
هل توسلت لنجدتها؟

311
00:37:37,337 --> 00:37:38,836
هل تعرفت علي؟

312
00:37:41,936 --> 00:37:43,735
...أخي

313
00:37:43,836 --> 00:37:46,835
يجب ألا تشعر بالندم

314
00:37:46,935 --> 00:37:51,834
الدم الذي انهمر كان
مجرد دم لطفلة متآمره

315
00:38:10,032 --> 00:38:13,431
...لماذا لا تأخذ ما تبقى للمطبخ

316
00:38:14,931 --> 00:38:17,430
ضعها بالحساء
على النار

317
00:38:24,829 --> 00:38:26,828
ماهو الشيطان الذي أبقائهم؟

318
00:38:26,829 --> 00:38:28,828
أنت تقلق كثيراً
فريدريش

319
00:38:28,829 --> 00:38:31,928
أنا متأكده أنها ستصل بآي لحظة

320
00:38:35,028 --> 00:38:36,427
شهية جميلة

321
00:38:51,126 --> 00:38:52,425
لذيذ

322
00:38:58,125 --> 00:38:59,424
يجب أن تتناول طعامك
فريدريش

323
00:39:09,723 --> 00:39:11,422
سيدتي

324
00:39:11,523 --> 00:39:12,922
عفوا على الدخول السريع

325
00:39:13,022 --> 00:39:14,421
ما الأمر (بيتر)؟-

326
00:39:14,522 --> 00:39:15,721
لقد أتيت للتو من الأسطبلات

327
00:39:15,822 --> 00:39:18,121
الرجال وجدو حصان (ليلي)على الطريق

328
00:39:19,221 --> 00:39:21,020
أيـــــــــــن؟

329
00:39:21,021 --> 00:39:22,620
بالقرب من الغابة

330
00:40:45,508 --> 00:40:46,807
!ليلي

331
00:40:54,007 --> 00:40:55,306
!ليليانا

332
00:41:05,106 --> 00:41:05,305
!ليلي

333
00:41:25,103 --> 00:41:26,302
!ليلي

334
00:41:28,002 --> 00:41:29,301
إتبعوني

335
00:41:36,801 --> 00:41:38,300
فريدريش

336
00:41:38,301 --> 00:41:39,400
فريدريش

337
00:42:04,197 --> 00:42:07,196
كنت تعرفي الحقيقة

338
00:42:07,296 --> 00:42:08,795
لقد فشلتي

339
00:42:39,191 --> 00:42:41,090
إذا كنتي تريدي العيش

340
00:42:41,191 --> 00:42:42,490
لا تتكلمي

341
00:42:42,591 --> 00:42:43,990
افتحو الابواب

342
00:42:44,091 --> 00:42:45,790
عند الدرج

343
00:42:45,890 --> 00:42:47,689
ضعوه على الطاولة

344
00:42:47,790 --> 00:42:47,889
بلطف

345
00:42:49,290 --> 00:42:51,189
لقد كسرت ساقه

346
00:42:51,290 --> 00:42:53,189
آآه ، زوجي العزيز

347
00:42:54,289 --> 00:42:55,788
هل تتألم؟

348
00:42:55,789 --> 00:43:00,188
لقد كنت أصلي منذ أن تركتني
لكي تجدها

349
00:43:00,288 --> 00:43:02,687
علينا مواصلة البحث

350
00:43:02,788 --> 00:43:04,587
...علينا أن

351
00:43:04,688 --> 00:43:06,187
بـاالطبع

352
00:43:06,287 --> 00:43:08,386
ارتح ، يا حبيبي

353
00:43:13,586 --> 00:43:14,985
هل أنتي لوحدك؟

354
00:43:17,186 --> 00:43:19,285
من الممكن أن تكون كاذبة

355
00:43:19,285 --> 00:43:20,984
مــن أنتي؟

356
00:43:23,585 --> 00:43:24,984
من أين أنتي؟

357
00:43:25,085 --> 00:43:28,384
ما اسمك ، أيتها الطفلة؟

358
00:43:28,484 --> 00:43:30,183
هي ليست طفلة

359
00:43:30,184 --> 00:43:32,783
ربما لا تستطيع الكلام

360
00:43:32,783 --> 00:43:34,482
لا تستطيعي التكلم

361
00:43:36,083 --> 00:43:39,082
كما ان هي لن تثير ضجة
لكي لا تأكلها الذئاب

362
00:43:39,183 --> 00:43:42,782
أقول بأن علينا رميها
للخارج

363
00:43:44,082 --> 00:43:46,481
رائحتها طيبة

364
00:43:49,481 --> 00:43:51,480
أراهن على أن ذوقها جيد

365
00:43:53,180 --> 00:43:55,779
(والدي هو (فريديش هوفمان

366
00:43:59,879 --> 00:44:02,678
إذاً ، لقد حصلنا على أميرة صغيرة

367
00:44:02,779 --> 00:44:04,778
الذي يسرق الخبز

368
00:44:04,779 --> 00:44:06,878
الذي يسرق الخبز

369
00:44:06,978 --> 00:44:08,077
كنتي تريدي أن ترى

370
00:44:08,178 --> 00:44:10,877
اللورد هوفمان وقضاته

371
00:44:10,978 --> 00:44:12,477
والناس
التي تسرق

372
00:44:13,977 --> 00:44:15,576
كنت جائعة

373
00:44:15,577 --> 00:44:17,476
وانا كذلك

374
00:44:26,076 --> 00:44:28,075
ليس دمها؟

375
00:44:28,075 --> 00:44:30,074
ليس قلبها؟

376
00:44:36,474 --> 00:44:39,573
العرق على حاجبها

377
00:44:48,872 --> 00:44:52,671
الدموع في عينها

378
00:45:08,969 --> 00:45:10,068
خائن

379
00:45:14,368 --> 00:45:15,567
خائن؟

380
00:45:22,167 --> 00:45:23,066
خائن

381
00:45:39,265 --> 00:45:39,964
خائن

382
00:45:52,963 --> 00:45:54,462
خائن

383
00:45:59,961 --> 00:46:00,960
خائن

384
00:46:14,659 --> 00:46:18,858
لماذا خنتني؟
أيها الخائن

385
00:46:22,158 --> 00:46:23,057
!لا

386
00:46:24,158 --> 00:46:24,957
خائن

387
00:46:27,657 --> 00:46:28,456
خائن

388
00:46:30,557 --> 00:46:31,956
خائن

389
00:46:34,456 --> 00:46:36,255
خائن

390
00:46:37,356 --> 00:46:38,455
خائن

391
00:46:40,255 --> 00:46:43,154
خائن

392
00:46:43,255 --> 00:46:44,554
خائن

393
00:47:05,752 --> 00:47:07,151
خــذ ، اطعم الأميرة

394
00:47:10,451 --> 00:47:12,050
أعطينيها

395
00:47:18,950 --> 00:47:20,249
لا ، لا

396
00:47:22,849 --> 00:47:24,048
هاتها

397
00:47:27,648 --> 00:47:29,847
لماذا أنتم تعاملوني بهذه الريقة؟

398
00:47:29,848 --> 00:47:32,047
لم أفعل آي شيء خاطئاً
لآي واحد منكم

399
00:47:32,048 --> 00:47:34,747
ربما
...لكنك لو ترضخي

400
00:47:34,747 --> 00:47:36,046
!و أقبلك

401
00:47:36,147 --> 00:47:37,646
!قبلة

402
00:47:37,747 --> 00:47:40,146
انحني لكي اقبلك

403
00:47:40,246 --> 00:47:41,145
هـنا ، الأميرة

404
00:47:41,246 --> 00:47:43,545
قبلي مؤخرتي مثل لحم الضأن

405
00:47:48,445 --> 00:47:51,844
أنتي فتاة ، لا تشاهديه
أليس كذلك؟

406
00:47:51,945 --> 00:47:53,344
تشاهد ماذا؟

407
00:47:53,445 --> 00:47:54,944
تشاهد ماذا؟

408
00:47:55,044 --> 00:47:57,543
يمكننا أن نثرا من وراء هذه اللقمة الصغيرة

409
00:47:59,644 --> 00:48:01,943
أنت الدماغ المشبع بالذهب

410
00:48:02,043 --> 00:48:05,042
أنت تفسد الأمور دائماً

411
00:48:05,043 --> 00:48:07,042
ونحن هنـا حول السفرة مثل
الفئران في الأرض

412
00:48:07,042 --> 00:48:08,441
وعلينا العمل لكنسب المزيد؟

413
00:48:08,542 --> 00:48:10,641
أقترب أكثر من وريد الام

414
00:48:10,742 --> 00:48:12,841
أقترب إلى لا شيء

415
00:48:12,842 --> 00:48:15,141
لا أحد يطلب منك البقاء هنا

416
00:48:22,740 --> 00:48:27,239
أراهن على أن والدك يود أن فتاته الصغيرة
أن تعود للمنزل

417
00:48:27,239 --> 00:48:28,738
أتركوني لوحدي

418
00:48:28,739 --> 00:48:29,738
...لكن ان اريد

419
00:48:29,839 --> 00:48:30,738
!لا

420
00:48:30,839 --> 00:48:32,538
تخلي عن جزء من الذهب

421
00:48:32,639 --> 00:48:34,238
بجب أن ناخذ شيء من الأميرة
لترجع لمنزلها

422
00:48:34,238 --> 00:48:35,737
!إبتعد عني

423
00:48:35,738 --> 00:48:36,837
...آمنة

424
00:48:36,938 --> 00:48:38,437
ليس الكثير مثل سفرتنا

425
00:48:39,538 --> 00:48:41,537
مع ذلك أن متاكد
انك لا تمانعي

426
00:48:41,637 --> 00:48:44,536
سنأخذ قليلاً لأنفسنا

427
00:48:44,637 --> 00:48:46,836
بعدها سنجعلك
تعودين

428
00:48:46,937 --> 00:48:48,936
أعني بأننا رجال

429
00:48:49,036 --> 00:48:51,635
أراهن أنك عنيده وتفهمي

430
00:48:56,435 --> 00:48:57,634
إبتعد عنها
(رولف)

431
00:49:01,534 --> 00:49:04,433
ربما يجب عليك ان تنقع نفسك بالنهر

432
00:49:05,634 --> 00:49:08,633
فقط حاول أن تبقي الأمور بحيوية

433
00:49:13,033 --> 00:49:14,432
الأن إذهب

434
00:49:14,532 --> 00:49:16,131
أخرج

435
00:49:18,332 --> 00:49:20,131
ماذا لو تركناك؟

436
00:49:20,232 --> 00:49:20,631
إذهب

437
00:49:24,631 --> 00:49:26,230
...كنت سأموت هناك

438
00:49:30,830 --> 00:49:32,229
أو تحت الأرض

439
00:49:36,529 --> 00:49:39,228
جميعكم سوف تموتون

440
00:50:05,325 --> 00:50:07,724
أعطيني عيونك

441
00:50:09,324 --> 00:50:11,423
و جناحيك

442
00:50:14,423 --> 00:50:17,522
العالم خطر أيتها الأميرة

443
00:50:17,623 --> 00:50:19,122
أبقي هــذا مغلقاً

444
00:50:27,222 --> 00:50:28,821
مـاذا عنها؟

445
00:50:28,921 --> 00:50:30,620
مـاذا عنها؟

446
00:50:30,721 --> 00:50:33,920
ماذا إذا هـربـت؟

447
00:50:34,220 --> 00:50:36,319
دعــهــا

448
00:50:36,320 --> 00:50:39,419
هـي لن تجد لها مخرج هـنـا

449
00:50:39,520 --> 00:50:41,119
أنا لا أفضل ذلك

450
00:51:14,714 --> 00:51:17,113
الأمير الصغيرة تتبعنا

451
00:51:18,214 --> 00:51:18,214
...مهلاً ، لارس

452
00:51:20,914 --> 00:51:23,813
ربما هي ستساعدنا بإيجاد الذهب

453
00:51:46,610 --> 00:51:50,709
ضعها للعمل بالالتقاط والجرف

454
00:51:52,609 --> 00:51:57,508
أنتي لا تخافي
أنتي طفلتي؟

455
00:52:49,100 --> 00:52:51,099
إبني ، الجميل

456
00:52:51,200 --> 00:52:56,299
سأبقيك بأمان
ودفىء معي

457
00:53:10,697 --> 00:53:13,896
وهي لن تئذيك مره ثانية

458
00:53:19,496 --> 00:53:21,895
عندما تكون مدفونة بالأرض

459
00:53:31,394 --> 00:53:34,293
هل أعتقدتي أنه يمكنك الأختفاء مني؟

460
00:53:34,394 --> 00:53:38,193
هل تعتقدي أني لن أكون قادرة على إجادك؟

461
00:53:56,690 --> 00:53:58,389
ما مشكلتك؟

462
00:53:59,690 --> 00:54:01,589
هل هم خائفون عليكِ؟

463
00:54:02,689 --> 00:54:06,288
هل قلبك الصغير
بدء ينبض؟

464
00:54:17,687 --> 00:54:19,686
وداعــــــا ، ليلي

465
00:54:40,384 --> 00:54:42,583
ليلي
أمسكي الحبل

466
00:54:42,583 --> 00:54:44,382
أمسكي الحبل

467
00:55:01,081 --> 00:55:03,480
أمسكتك
أُصمدو

468
00:55:11,979 --> 00:55:12,778
بول

469
00:55:12,979 --> 00:55:13,878
بول

470
00:55:13,879 --> 00:55:17,178
اصعد بول

471
00:55:17,278 --> 00:55:19,577
اصعد

472
00:55:21,178 --> 00:55:22,977
تماسك

473
00:55:26,777 --> 00:55:28,676
هيا
!جيلبرت

474
00:55:28,776 --> 00:55:30,475
أمسك بيدي

475
00:55:30,576 --> 00:55:32,075
هيا

476
00:55:32,176 --> 00:55:33,775
لا أستطيع

477
00:55:33,776 --> 00:55:34,775
إذهبو

478
00:56:06,771 --> 00:56:08,170
إليزا

479
00:56:08,171 --> 00:56:09,670
نعم ، سيدتي؟

480
00:56:09,670 --> 00:56:13,169
خذي من هذا الحساء الرائع
إلى زوجي

481
00:56:13,170 --> 00:56:13,969
أمرك ، سيدتي

482
00:56:16,069 --> 00:56:16,968
و غطـي شعرك

483
00:56:42,565 --> 00:56:45,564
ربما كان(رولف) محقاً

484
00:56:45,565 --> 00:56:48,664
ربما كان يجب علينا أن نفتدى بها

485
00:56:48,665 --> 00:56:51,964
هي لم تجلب لنا إلا الحظ الأسود
منذ أن جاءت إلينا

486
00:56:54,064 --> 00:56:56,563
إن اليوم سينتهي

487
00:56:56,663 --> 00:56:58,462
دعونا نتحرك

488
00:57:02,462 --> 00:57:03,961
جريتا

489
00:57:07,162 --> 00:57:08,961
اللعنة
أين الجميع؟

490
00:57:10,461 --> 00:57:11,560
برونو

491
00:57:21,160 --> 00:57:24,059
إننا نحن الأثنان الأن
يـافريديك

492
00:57:27,959 --> 00:57:30,058
طفلتك الصغيرة
رحلت

493
00:57:32,358 --> 00:57:32,457
ولعل

494
00:57:34,358 --> 00:57:36,557
الأرض إبتلعتها للاسفل

495
00:57:37,957 --> 00:57:39,556
يجب أن تكوني متأكدة-

496
00:57:54,955 --> 00:57:59,154
لا تنظري بعين الغراب
لمدة طويلة

497
00:57:59,154 --> 00:58:03,053
قد تأخذ روحك و تذهب معه

498
00:58:08,153 --> 00:58:10,352
لماذا تحدق بوجهي؟-

499
00:58:10,452 --> 00:58:13,251
لم يحدث لي هذا الأمر
بأن انظر لشي آخر

500
00:58:13,252 --> 00:58:15,351
هذا وقح جداً

501
00:58:15,352 --> 00:58:16,951
إنها واحدة من أفضل العادات عندنا

502
00:58:17,051 --> 00:58:19,450
أعتبرك ليس لك أخلاق

503
00:58:19,551 --> 00:58:21,650
...لا أخلاق

504
00:58:21,651 --> 00:58:23,650
وليس آدب الأن

505
00:58:24,950 --> 00:58:26,149
أتحاول أن تكون مضحكاً؟

506
00:58:28,650 --> 00:58:31,949
كنت أتساءل فقط
...ما يمكن أن أفعل

507
00:58:32,049 --> 00:58:34,048
لكي أظهر
إبتسامة الأميرة

508
00:58:34,149 --> 00:58:36,148
لست أميرة

509
00:58:36,248 --> 00:58:37,547
إذا ، ماذا تكونين؟

510
00:58:40,948 --> 00:58:43,047
أنا ابنة
فريدريك هوفمان

511
00:58:47,247 --> 00:58:50,046
إذاً أنتي لستي شيء أكثر
من ذلك الاسم؟

512
00:58:52,846 --> 00:58:55,345
بآي حق تسألني؟

513
00:58:55,346 --> 00:58:56,845
أنت لا تعرف شيء عني

514
00:58:56,945 --> 00:58:58,144
أعرف بما فيه الكفاية من نوعك

515
00:59:00,145 --> 00:59:02,344
كيف يمكنك معرفة آي شيء
عن آي شخص؟

516
00:59:02,445 --> 00:59:03,844
تعيش كالحيوان

517
00:59:03,944 --> 00:59:05,443
تختبئ مثل المجرمين

518
00:59:05,544 --> 00:59:07,443
و ماذا تفعل الأميرات؟

519
00:59:07,444 --> 00:59:08,943
تأخذ العطل؟

520
00:59:08,944 --> 00:59:10,043
أبي سيجدني

521
00:59:10,143 --> 00:59:11,142
أين هو هذا الأب الأعظم؟

522
00:59:11,143 --> 00:59:12,342
كيف سيآتي وينقذك؟

523
00:59:12,343 --> 00:59:13,642
سيجدني
أنا أعلم هذا

524
00:59:18,642 --> 00:59:19,641
مـاذا لو لم يآتي؟

525
00:59:23,941 --> 00:59:25,640
لا أحب طريقتك بالكلام معي

526
00:59:25,741 --> 00:59:27,340
كيف تريدين أن أتكلم؟

527
00:59:27,441 --> 00:59:30,140
مثل متحضر نبيل
وليس مثل همجي

528
00:59:31,340 --> 00:59:33,139
هذه الكلامه لن أتحملها

529
00:59:33,240 --> 00:59:35,239
من شفاه رجل أم إمراه

530
00:59:35,240 --> 00:59:37,239
آخر من نطق بهذه الكلامة

531
00:59:37,339 --> 00:59:40,538
هي سيده محترمه

532
00:59:40,639 --> 00:59:44,038
...كان موضوع جميل حول

533
00:59:44,138 --> 00:59:46,237
التحضر

534
00:59:46,338 --> 00:59:48,137
أتركني

535
00:59:50,637 --> 00:59:51,636
لــمــاذا؟

536
00:59:53,937 --> 00:59:55,636
لأنك تخيفني

537
01:00:37,130 --> 01:00:38,129
فريدريك؟

538
01:00:48,629 --> 01:00:50,128
سيدة(هوفمان)؟

539
01:00:53,128 --> 01:00:54,627
سيدة(هوفمان)؟

540
01:00:57,727 --> 01:00:59,626
فريديك

541
01:01:03,626 --> 01:01:05,125
سيدة(هوفمان)؟

542
01:01:12,925 --> 01:01:14,224
فريديك

543
01:01:19,924 --> 01:01:21,823
الدكتور غوتبورغ

544
01:01:21,924 --> 01:01:24,723
...سيده(هوفمان) إعذريني

545
01:01:24,723 --> 01:01:26,822
إنتظرت أحد الخدم

546
01:01:26,923 --> 01:01:28,422
لقد ذهبو

547
01:01:28,423 --> 01:01:30,122
ذهــبــو؟

548
01:01:31,922 --> 01:01:33,321
جميعهم

549
01:01:33,422 --> 01:01:34,721
أجل

550
01:01:34,722 --> 01:01:38,021
و أصبحت سئية للغاية...بشكل مفاجئ

551
01:01:38,121 --> 01:01:39,520
مالذي حصل هــنــــا؟

552
01:01:39,521 --> 01:01:43,020
كان من الرهيب
النظر إليهم

553
01:01:43,121 --> 01:01:45,020
بالكاد يمكنهم المشي

554
01:01:45,120 --> 01:01:47,219
أيديهم
...وأقدامهم كانت

555
01:01:47,320 --> 01:01:49,219
مليئة بالدماء
...ووجهوهم

556
01:01:49,320 --> 01:01:50,719
الطاعون الأسود

557
01:01:50,819 --> 01:01:52,718
لم أكن أرغب بأن أرسلهم بعيداً

558
01:01:52,819 --> 01:01:54,018
كانو مثل عائلتنا

559
01:01:54,119 --> 01:01:56,818
لقد كنتِ مضطره للقيام بذلك

560
01:01:56,918 --> 01:01:59,017
...كل شيء حصل

561
01:01:59,118 --> 01:02:01,317
مع ذهاب
ليلي

562
01:02:01,418 --> 01:02:02,317
أجل

563
01:02:02,418 --> 01:02:03,317
و فريديك

564
01:02:04,417 --> 01:02:07,816
أحاول أن أكون قوية ولكن

565
01:02:07,917 --> 01:02:10,816
ليس لدي آحد ألتجى له

566
01:02:10,916 --> 01:02:13,715
ليواسيني
أتفهمني؟

567
01:02:15,116 --> 01:02:16,715
لذا أشعر بالوحدة

568
01:02:19,315 --> 01:02:20,714
...بالوحدة

569
01:02:42,112 --> 01:02:44,711
ماذا يدفعك للغرام بي

570
01:02:47,311 --> 01:02:50,210
يا لك من زوج رائع
وانت ذاهب للزواج بـ ليلي

571
01:02:55,910 --> 01:02:58,209
أنا أفتقدها كثيراً

572
01:02:58,309 --> 01:03:00,708
سوف تجدها لي؟

573
01:03:00,809 --> 01:03:02,208
أجل ، بالطبع

574
01:03:03,708 --> 01:03:05,707
أستطيع الاعتماد عليك؟

575
01:03:09,108 --> 01:03:11,507
أعدك

576
01:03:11,707 --> 01:03:13,706
أعدك

577
01:03:13,707 --> 01:03:16,506
ساوصل وداعاك لـ فريديك

578
01:03:16,607 --> 01:03:17,806
إنه أفضل بكثير

579
01:04:09,899 --> 01:04:12,298
يحلم بالنار

580
01:04:16,098 --> 01:04:21,497
ربطوه على المحك
...ثم حرقوا عائلته بينما كان يشاهد

581
01:04:21,597 --> 01:04:27,896
ووضعو بعد ذلك الصليب الساخن
...على وجهه

582
01:04:27,996 --> 01:04:30,195
لأنه قال يأنه لم يتب

583
01:04:30,296 --> 01:04:32,495
ماذا كانت جريمته؟

584
01:04:32,495 --> 01:04:35,694
قال بانه لن يقاتل لأجلهم

585
01:04:35,795 --> 01:04:37,394
من هم؟

586
01:04:39,394 --> 01:04:42,293
صلبيين الكنيسة

587
01:04:42,394 --> 01:04:44,293
رجال الله

588
01:04:46,193 --> 01:04:49,292
وجهي يخيفك؟

589
01:04:49,393 --> 01:04:51,292
أجل

590
01:04:51,392 --> 01:04:53,291
يخيفني أيضا

591
01:05:10,590 --> 01:05:12,989
!ليلي

592
01:05:17,089 --> 01:05:18,488
أبي؟

593
01:05:18,588 --> 01:05:20,387
!ليلي

594
01:05:24,087 --> 01:05:26,386
!ليلي

595
01:05:33,586 --> 01:05:35,485
أبي

596
01:05:39,085 --> 01:05:40,484
!أبي

597
01:05:47,284 --> 01:05:50,183
ليلي!ليلي

598
01:05:51,683 --> 01:05:54,382
...ليلينا

599
01:05:57,582 --> 01:05:59,581
...ليلي

600
01:05:59,582 --> 01:06:02,681
ليليانا

601
01:06:02,682 --> 01:06:04,181
أبي

602
01:06:04,281 --> 01:06:06,980
ليلينا

603
01:06:10,581 --> 01:06:11,980
!ليلي

604
01:06:15,580 --> 01:06:16,479
ليلينا

605
01:06:18,279 --> 01:06:19,878
!ليلي

606
01:06:19,879 --> 01:06:20,978
!ليلي

607
01:06:24,278 --> 01:06:25,477
!ليلي

608
01:06:28,878 --> 01:06:30,977
...ليلي

609
01:06:34,677 --> 01:06:37,076
...ليلي

610
01:06:41,576 --> 01:06:44,175
...ليلي

611
01:06:44,276 --> 01:06:45,475
...ليلي

612
01:06:51,074 --> 01:06:54,273
...ليلي

613
01:06:56,474 --> 01:06:58,673
!ليلي

614
01:06:58,773 --> 01:07:00,472
...ليلي

615
01:07:05,472 --> 01:07:07,471
!ليلي
من هنا

616
01:07:17,471 --> 01:07:19,570
تعالي
من هذا الطريق

617
01:07:26,569 --> 01:07:28,268
!إنتبه

618
01:07:30,769 --> 01:07:32,068
!لا

619
01:07:32,068 --> 01:07:33,067
!تراجعو

620
01:07:34,768 --> 01:07:34,967
!لا

621
01:07:39,367 --> 01:07:40,566
إنتبه

622
01:07:44,367 --> 01:07:45,966
!لارس

623
01:07:52,065 --> 01:07:53,364
!ليلي ، لا

624
01:07:53,465 --> 01:07:55,064
لا يمكننا تركه

625
01:07:55,165 --> 01:07:57,064
ليلي
تعالي

626
01:08:00,064 --> 01:08:01,863
مـــــد يــــــــــــــــــــدك

627
01:08:01,864 --> 01:08:01,963
حاول ، حاول

628
01:08:08,263 --> 01:08:09,862
حاول

629
01:08:09,863 --> 01:08:12,262
أمسكته

630
01:08:12,262 --> 01:08:14,061
ساعدوني

631
01:08:15,762 --> 01:08:17,561
دعينا نذهب
ليس هنالك وقت

632
01:08:17,662 --> 01:08:19,661
لا

633
01:08:41,158 --> 01:08:42,557
رحلة جيدة

634
01:08:50,057 --> 01:08:53,356
رحلة جيده
صديق قديم

635
01:08:53,356 --> 01:08:54,755
رحلة جيدة

636
01:08:54,856 --> 01:08:57,455
رحلة جيدة

637
01:08:57,556 --> 01:08:59,155
رحلة جيدة

638
01:09:11,054 --> 01:09:13,453
لماذا هي على قيد الحياة؟

639
01:09:13,553 --> 01:09:17,352
في حين طفلك يكمن في البراد
حتى الأن

640
01:09:18,852 --> 01:09:20,051
ماذا؟

641
01:09:20,152 --> 01:09:23,851
تستعيدي ابنك وتعطيه الحياة

642
01:09:28,051 --> 01:09:29,450
كــيــف؟

643
01:09:29,551 --> 01:09:32,850
سرقت بذرة الأب

644
01:09:32,850 --> 01:09:35,849
بإستحمام الطفل بدم الأب

645
01:09:37,550 --> 01:09:40,049
...فريديك حي

646
01:09:40,149 --> 01:09:41,848
من أجله

647
01:10:08,945 --> 01:10:10,944
مرحبا، فريدريك

648
01:10:11,045 --> 01:10:12,844
هل إشتقت إلي؟

649
01:10:13,844 --> 01:10:14,843
...كلوديا

650
01:10:16,544 --> 01:10:18,943
زوجي الفقير

651
01:10:19,043 --> 01:10:21,242
أنظر إلى ذراعك
ماذا حدث لك

652
01:10:21,343 --> 01:10:22,242
أيــن كنتي؟

653
01:10:23,343 --> 01:10:25,242
أين الخدم؟

654
01:10:25,342 --> 01:10:29,041
أريد أن احررك من بؤسك
لبعض الوقت

655
01:10:29,042 --> 01:10:32,941
...أريد أن أعطيك لحظة من السلام

656
01:10:33,041 --> 01:10:34,840
والسعادة

657
01:10:34,941 --> 01:10:37,840
ماذا تفعلين بي؟

658
01:10:47,139 --> 01:10:48,638
هذي هي زوجتك

659
01:10:48,639 --> 01:10:50,838
سوف نفعل ذلك بكل سرور الزوجين

660
01:11:04,537 --> 01:11:07,336
رأيت طفلنا
فريديك

661
01:11:11,236 --> 01:11:13,635
أريدك
لمنحه الحياة

662
01:11:13,635 --> 01:11:15,434
الحياة؟

663
01:11:15,535 --> 01:11:17,934
حياة لم تتح له قط

664
01:11:19,934 --> 01:11:22,833
الحياة التي يمتلكها

665
01:12:04,528 --> 01:12:05,327
هذا يكفي

666
01:12:41,522 --> 01:12:43,821
يجب أن تصبح مثل الثعبان

667
01:12:43,822 --> 01:12:46,921
الثعبان ثمره
وهو ما تحتاجينه

668
01:12:47,021 --> 01:12:49,420
أعطيه
قلب أخي

669
01:13:10,818 --> 01:13:12,517
لا تخاف

670
01:13:18,317 --> 01:13:20,516
أنا أرعاك

671
01:13:49,712 --> 01:13:52,711
إغفري لي
مذهلة حقاً ، يا عزيزتي

672
01:13:52,811 --> 01:13:54,410
نظراتك مضطربة

673
01:13:54,511 --> 01:13:55,610
هل أنتي تــائها؟

674
01:13:57,111 --> 01:13:58,210
كنت

675
01:13:58,311 --> 01:14:00,210
لكن الأن أنا ذاهبه للمنزل

676
01:14:00,310 --> 01:14:01,709
جيد

677
01:14:01,810 --> 01:14:05,809
تأكدي من خروجك من الغابة
بحلول الظلام

678
01:14:05,810 --> 01:14:07,609
...هناك مخلوقات

679
01:14:07,609 --> 01:14:10,208
رجال...ووحوش

680
01:14:10,309 --> 01:14:11,708
أنا أعلم

681
01:14:11,809 --> 01:14:14,508
أنـتي تعلمين؟

682
01:14:14,608 --> 01:14:16,007
أنا أعلم أيضاً

683
01:14:27,706 --> 01:14:28,705
لــذيــذ

684
01:14:43,204 --> 01:14:45,403
عزيزيتي

685
01:14:45,504 --> 01:14:46,703
هل تريدين تفاحة؟

686
01:14:46,803 --> 01:14:48,702
لدي واحدة أخرى

687
01:14:48,803 --> 01:14:52,702
ليس لدي ما افعه لك
مقابل واحده

688
01:14:52,802 --> 01:14:54,201
هــذا عار

689
01:14:58,502 --> 01:14:59,901
لا يهم

690
01:15:00,001 --> 01:15:03,800
سيدتان في
الطريق معا

691
01:15:03,801 --> 01:15:04,700
لجلب الحظ

692
01:15:07,800 --> 01:15:09,199
إنها جميلة

693
01:15:10,700 --> 01:15:15,499
حسناً عزيزتي لاتنظري إليها
كليها

694
01:15:15,599 --> 01:15:18,198
ساتقاسمها مع صديق

695
01:15:18,299 --> 01:15:19,698
مع صديق؟

696
01:15:25,498 --> 01:15:27,597
أتعني أن لديك صديق؟

697
01:15:28,997 --> 01:15:30,896
كني صغيره مره

698
01:15:30,997 --> 01:15:32,896
كان لي العديد من الأصدقاء

699
01:15:34,496 --> 01:15:37,995
الحياة جميلة عندما كنت شابة

700
01:15:38,096 --> 01:15:41,795
أخبريني
كيف شكله؟

701
01:15:43,495 --> 01:15:45,294
انه قوي

702
01:15:45,395 --> 01:15:47,194
هذا امر جيد
هذا امر جيد

703
01:15:47,294 --> 01:15:49,793
إنه من النوع
...الرقيق

704
01:15:49,894 --> 01:15:53,393
وتحبيه
أليس كذلك؟

705
01:15:54,893 --> 01:15:58,392
بإمكانك إخبار جدتك المسنة

706
01:15:58,493 --> 01:16:01,192
بإمكانك إخباري

707
01:16:04,192 --> 01:16:08,291
ما الأمر ، عزيزتي؟
هل أكلت القطة لسانك؟

708
01:16:19,490 --> 01:16:22,889
أعطني قبلة عزيزتي

709
01:16:24,989 --> 01:16:28,888
يمكنك أن تري
وأن تمسعي

710
01:16:28,988 --> 01:16:31,887
ولكن من الداخل
قبر عقلك

711
01:16:31,988 --> 01:16:34,887
لا نفس من شفتاك

712
01:16:34,987 --> 01:16:37,386
لا دموع من عينيك

713
01:16:37,487 --> 01:16:40,386
للعالم
ستموتين

714
01:16:40,486 --> 01:16:43,385
وقريباً حتى والدك النفيس

715
01:16:43,486 --> 01:16:46,885
سينسى
هذا إن كنتي على قيد الحياة

716
01:16:46,985 --> 01:16:49,884
لكن أنت عزيزتي

717
01:16:49,985 --> 01:16:56,284
سيكون عندك الخلود
للتذكر

718
01:17:06,483 --> 01:17:08,782
ليلينا

719
01:17:23,980 --> 01:17:25,879
!ليلي

720
01:17:27,979 --> 01:17:30,778
ليلي

721
01:17:35,978 --> 01:17:38,477
ليلي

722
01:17:38,578 --> 01:17:40,477
ماذا تفعل هنا؟

723
01:17:40,577 --> 01:17:42,376
ماذا تفعلين؟

724
01:17:42,477 --> 01:17:44,376
أنــا الدكتور

725
01:17:44,477 --> 01:17:45,876
ليلينا

726
01:17:45,977 --> 01:17:47,876
كيف تعرف إسمها؟

727
01:17:47,976 --> 01:17:49,875
كنا ذاهبون للزواج

728
01:17:49,976 --> 01:17:51,375
يمكنك أن تساعدها

729
01:17:51,476 --> 01:17:52,875
أنا لا أعرف حتى الأن

730
01:17:52,976 --> 01:17:54,375
بإمكانك أن تساعدها
رجــاً

731
01:17:54,475 --> 01:17:57,074
لقد قلت
بأني لا أعلم

732
01:17:57,175 --> 01:17:59,674
ليلينا

733
01:18:01,274 --> 01:18:02,873
ليلينا

734
01:18:09,473 --> 01:18:10,872
ليلينا

735
01:18:10,973 --> 01:18:12,072
موته قاسية

736
01:18:12,173 --> 01:18:12,272
ماذا؟

737
01:18:13,972 --> 01:18:16,371
قلت بأن أطرفها تشنجت

738
01:18:16,472 --> 01:18:19,371
لا يوجد آي شيء
يمكنني أن أفعله

739
01:18:19,472 --> 01:18:21,071
!أبي

740
01:18:21,171 --> 01:18:22,570
إذهبي بيعداً أيتها الشبح

741
01:18:22,671 --> 01:18:25,370
أبي ، أبي

742
01:18:25,371 --> 01:18:28,470
بيعداً أيها الشبح

743
01:18:28,570 --> 01:18:30,869
إبنتي ماتت

744
01:18:32,670 --> 01:18:34,869
سأذهب للمنزل

745
01:18:34,969 --> 01:18:38,868
ذاهب لأرجعها لعائلتها
لدفنها بصورة لأئقة

746
01:18:38,969 --> 01:18:40,168
لا ، ليلي
سنبقى هنا

747
01:18:42,468 --> 01:18:44,867
لقد ذهبت

748
01:19:52,358 --> 01:19:54,557
ماذا تفعل؟

749
01:20:00,856 --> 01:20:02,855
ليلي؟

750
01:20:02,956 --> 01:20:04,055
ليلي؟

751
01:20:04,156 --> 01:20:05,155
أتركها لوحدها

752
01:20:06,956 --> 01:20:10,755
أطلب منك أن تتوقف عن هذا حالاً

753
01:20:14,954 --> 01:20:16,553
تــــوقف حالاً

754
01:20:20,454 --> 01:20:22,553
اتركها بسلام

755
01:20:24,453 --> 01:20:26,452
تنفسي

756
01:20:26,453 --> 01:20:28,252
اتركها لوحدها

757
01:20:28,352 --> 01:20:30,551
تنفسي

758
01:20:37,851 --> 01:20:39,050
تنفسي

759
01:20:39,151 --> 01:20:40,150
تنفسي

760
01:20:41,850 --> 01:20:43,649
تنفسي

761
01:20:45,650 --> 01:20:47,849
تنفسي

762
01:21:40,941 --> 01:21:43,440
رحلة جيدة

763
01:21:43,441 --> 01:21:45,340
رحلة جيدة

764
01:21:48,340 --> 01:21:51,339
رحلة جيدة
للأميرة الصغيرة

765
01:21:58,839 --> 01:22:00,838
أنا مديناً لك

766
01:22:25,435 --> 01:22:27,834
تعالي ، ليلينا

767
01:22:58,130 --> 01:22:59,929
...كلوديا

768
01:22:59,930 --> 01:23:01,829
أيــن تـأخذيني؟

769
01:23:33,625 --> 01:23:37,924
...أحضرت شخصاً
لمرافقتك

770
01:24:11,419 --> 01:24:13,518
هي تعرف أني سأعود

771
01:24:15,218 --> 01:24:17,017
دعنا نخيب أملها إذاً

772
01:24:57,412 --> 01:24:59,011
...كلوديا

773
01:25:34,407 --> 01:25:36,106
أنا ذاهب للعثورة عليها

774
01:25:43,405 --> 01:25:45,904
أنا ذاهبة للبحث عن والدي

775
01:25:45,905 --> 01:25:47,504
ساقودك للطريق

776
01:25:51,904 --> 01:25:54,503
(سيدة(هوفمان

777
01:26:20,900 --> 01:26:22,599
هل هي هنا؟

778
01:26:24,199 --> 01:26:25,498
أجل

779
01:26:25,499 --> 01:26:27,598
(سيدة(هوفمان

780
01:26:32,398 --> 01:26:34,097
(سيدة(هوفمان

781
01:26:39,097 --> 01:26:40,096
!تراجعي

782
01:26:41,497 --> 01:26:41,596
!لا

783
01:26:42,996 --> 01:26:45,595
لا (أدو) لا

784
01:26:51,095 --> 01:26:52,594
هــيــا
من هنا

785
01:27:05,293 --> 01:27:06,392
أبي

786
01:27:06,593 --> 01:27:08,092
أبي

787
01:27:14,892 --> 01:27:16,691
إذهب بيعداً أيها الشبح

788
01:27:18,391 --> 01:27:19,690
أبي هذا أنا

789
01:27:19,791 --> 01:27:21,690
إذهبي من هنا
إبنتي ماتت

790
01:27:25,190 --> 01:27:26,689
خــذ أبي من هنا

791
01:27:28,390 --> 01:27:30,189
سيدتي؟

792
01:28:37,179 --> 01:28:38,578
إلزا؟

793
01:28:41,179 --> 01:28:42,578
إلزا

794
01:30:25,363 --> 01:30:27,262
...يبدو أنك على قيد الحياة

795
01:30:27,363 --> 01:30:31,862
لفتاة صغيرة يجب عليها
أن تدفن بباطن الأرض

796
01:30:36,861 --> 01:30:39,660
...شعرت بالاثارة

797
01:30:41,861 --> 01:30:44,660
لحظة أخذت نفسك الأول

798
01:30:48,360 --> 01:30:51,359
كان مثل السكين في قلبي

799
01:30:51,359 --> 01:30:53,158
لا يوجد لديك آي قلب

800
01:30:53,259 --> 01:30:56,958
هذا بسيط جداً

801
01:30:57,058 --> 01:31:00,757
لقد رأيت ماذا فعلتي بأبي

802
01:31:00,858 --> 01:31:02,857
من أجل إبني

803
01:31:02,858 --> 01:31:05,557
طفلك مات

804
01:31:08,357 --> 01:31:10,656
هو حي في هذه الغرفة

805
01:31:27,854 --> 01:31:32,153
لا تشيري بهذا الشيء إلى وجهي
يا عزيزتي

806
01:31:32,153 --> 01:31:33,852
ربما تؤذي أجداَ

807
01:32:18,346 --> 01:32:19,245
!لا

808
01:32:36,144 --> 01:32:37,443
هكذا أفضل

809
01:33:05,039 --> 01:33:06,238
إبني

810
01:33:08,039 --> 01:33:09,138
!إبني

811
01:33:09,139 --> 01:33:10,938
كلوديا

812
01:33:10,938 --> 01:33:11,937
كلوديا

813
01:33:11,938 --> 01:33:13,937
!لا

814
01:33:30,835 --> 01:33:33,334
ماذا فعلت بي؟

815
01:34:00,331 --> 01:34:02,330
ماذا فعلت بي؟

816
01:34:06,030 --> 01:34:09,229
ماذا فعلت بي؟

817
01:34:29,327 --> 01:34:31,926
!لا

818
01:34:32,026 --> 01:34:33,625
!ساعدني

819
01:34:33,726 --> 01:34:35,825
!ساعدوني

820
01:35:27,818 --> 01:35:30,717
هل أنا في الجنة؟

821
01:35:32,517 --> 01:35:32,716
أبي

822
01:35:36,817 --> 01:35:38,216
أبي

823
01:35:44,815 --> 01:35:45,714
ليليانا

824
01:35:48,315 --> 01:35:50,214
أجل

825
01:35:50,315 --> 01:35:51,214
إنها أنا

826
01:35:57,314 --> 01:35:59,213
الثلج ينزل

