﻿1
00:00:05,122 --> 00:00:21,999
"بيان رفــــض"
 هذه القصـة من وحي خيال الكاتب ; الأسماء , الأشخاص , الأماكن , الأحداث , والوظائف كذلك  "
 و تم إستخدامها في مشاهد خيالية تماماً , و أي تشابه بينها و بين أشخاص حقيقيين على قيد الحياة أو موتى ,
. هو محض صدفـة و كذلك أي تشابه بينها وبين أي قصـة أخرى في الأشخاص و الأحداث و الأماكن 
 " و إذا تمت الإساءة إلى أي شخص حي أو ميت عن طريق الخطأ فهو أمر غير مقصود

2
00:00:22,001 --> 00:00:24,991
" بيان رفض "
" لم يتم إيذاء أية حيوانات أثناء تصوير هذا الفيـلم "

3
00:00:25,011 --> 00:01:31,991
" إعلان عن أضرار التدخين لمدة دقيقة و 6 ثواني "

4
00:01:34,233 --> 00:02:02,422
تــــرجـــمــــــــــــــة
" Heba  Ashmawy "

5
00:02:02,799 --> 00:02:07,001
" أفلام ياش راج "
تـقـــدم

6
00:02:07,333 --> 00:02:16,901
" تايجر على قيد الحيـاة "

7
00:02:25,001 --> 00:02:30,344
" في مكان ما بشمال شرق سوريـا , الرابعـة فجراً "

8
00:03:46,814 --> 00:03:48,022
السـلام عليـكم

9
00:03:49,564 --> 00:03:52,397
"أنا صديق .. أدعى "جيمس فوروارد

10
00:04:20,397 --> 00:04:21,564
ها هو الهدف أمامي

11
00:04:21,772 --> 00:04:24,189
لا تطلق النـار , نحن قادمون

12
00:04:42,711 --> 00:04:45,422
" إنهم يعرفون من أنت .. إنهم قادمون إليـك "

13
00:04:46,439 --> 00:04:47,472
! يا إلهي

14
00:05:18,189 --> 00:05:20,330
هنـاك هدوء ما قبـل العاصفـة

15
00:05:20,480 --> 00:05:23,064
لم أشعر أبداً بشئ كهذا في هذه المديـنة من قبـل

16
00:05:23,272 --> 00:05:25,730
.. لكن هناك خطب ما .. كما لو أنــه

17
00:05:26,147 --> 00:05:28,814
و كأن حادث مروع على وشك الحدوث ..

18
00:05:29,064 --> 00:05:31,355
حادث سيغير العالم إلى الأبـد

19
00:05:31,772 --> 00:05:33,897
نحن جالسون على قنبلة موقوتـة

20
00:05:34,189 --> 00:05:36,105
و التي يمكنها أن تنفجر في أي لحظة

21
00:05:36,314 --> 00:05:39,397
.. و هم آتون .. جميعهم آتون و هم يرتدون الأسـود

22
00:05:39,655 --> 00:05:43,064
مستخدمين الدين كغطاء ليخفوا بـه هويتهم الحقيقة

23
00:05:43,272 --> 00:05:44,022
.. إنهم

24
00:05:48,939 --> 00:05:49,939
حسن

25
00:06:02,522 --> 00:06:03,522
الإستخبارات الأمريكية ؟

26
00:06:04,314 --> 00:06:05,772
لا , أنا صحفي

27
00:06:06,105 --> 00:06:08,647
! و أي صحفي هذا الذي يحمل معه سلاحاً 

28
00:06:10,855 --> 00:06:13,105
.. متى ستتوقفون أيها الأمريكان الإعتقاد أننا

29
00:06:13,314 --> 00:06:15,314
أغبياء حقاً  كما تعتقدون ؟ ..

30
00:06:15,814 --> 00:06:17,814
أرجوك , أنا مجرد صحفي

31
00:06:18,189 --> 00:06:20,272
لماذا .. لماذا تفعل هذا بي ؟

32
00:06:20,564 --> 00:06:22,230
دعني أحكي لك قصـة

33
00:06:24,064 --> 00:06:27,730
.. ذات مرة جاء العم "سام" إلى أرضنـا

34
00:06:28,564 --> 00:06:32,772
زاعماً أن الشرق الأوسط يحتاج إلى نظام عالمي جديد 
( هذا النظام يتحكم في مجرى الأحداث السياسية ) 

35
00:06:33,147 --> 00:06:37,689
و السبب الحقيقي وراء ذلك كان التجارة و الإمبريالية
( الإمبريالية تعني توسيع نطاق نفوذ البلد و سيطرتها على البلدان الأخرى )

36
00:06:38,439 --> 00:06:41,772
من أجل ذلك , قاموا بتجنيـد مجموعة من الذئاب المحلية

37
00:06:42,147 --> 00:06:45,147
و جعلوهم يحاربوا رجال بلدهم

38
00:06:47,272 --> 00:06:49,772
.. و عندما أنهى مهمتـه

39
00:06:52,605 --> 00:06:56,397
قام بخيانـة قائد المجموعـة و حنث بوعوده له

40
00:06:56,980 --> 00:06:58,772
و فَرّ بالنقود

41
00:07:05,355 --> 00:07:07,730
أنا قائد تلك المجموعـة

42
00:07:08,272 --> 00:07:13,855
و الآن حان وقتي لأقوم بالصيـد و السيطرة على أرضي

43
00:07:17,105 --> 00:07:18,314
ريان , قم بتكميم فمـه

44
00:07:42,001 --> 00:07:44,899
"وكالة الإستخبارات المركزية , المركز الرئيسي , ليجلي , الولايات المتحدة الأمريكية"

45
00:07:46,355 --> 00:07:47,147
أجل ؟

46
00:07:47,397 --> 00:07:50,897
آدم , هناك بريد إلكتروني في حسابك , عليك أن تراه الآن

47
00:07:58,772 --> 00:08:00,397
لقد قلتم ما يكفي

48
00:08:00,730 --> 00:08:02,022
و فعلتم ما يكفي

49
00:08:02,439 --> 00:08:05,189
الآن , حان دورنا لننتقم

50
00:08:05,522 --> 00:08:06,397
! يا إلهي

51
00:08:06,730 --> 00:08:09,939
.. "لقد بدأت الحرب , أمريكا .. العم "سـام

52
00:08:10,730 --> 00:08:12,147
لقد عدت

53
00:08:16,730 --> 00:08:18,522
! قم بالإتصال بالبيت الأبيض حالاً

54
00:08:31,939 --> 00:08:33,980
"جميع السيارات متجهة إلى الحدود الشمالية لـ "إكريت

55
00:08:41,001 --> 00:08:42,999
" نُزُل النساء العاملات "
" من الهند و باكستان "
"إكريت , العراق "

56
00:08:43,001 --> 00:08:47,155
" سكن الممرضات , إكريت , العراق | السابعة صباحاً "

57
00:08:48,897 --> 00:08:49,855
أسرعي يا آنستي

58
00:08:50,064 --> 00:08:53,347
كم مرة قلت لك لا تتصل بي و أنا على وشك الذهاب إلى المشفى

59
00:08:53,439 --> 00:08:54,372
سأتأخر

60
00:08:55,001 --> 00:08:55,554
" طريق لوري , نيو دلهي "

61
00:08:55,555 --> 00:08:56,689
بورنا , إستمعي إلى ما أقوله

62
00:08:56,980 --> 00:08:59,164
عائلة الفتى تريدكم أن تتزوجوا بسرعة

63
00:08:59,272 --> 00:09:00,772
سأعود خلال شهرين يا أبي

64
00:09:01,147 --> 00:09:03,022
إذا كنت تريد أي شئ من هنا أخبرني

65
00:09:03,272 --> 00:09:04,272
.. شهرين كاملين مدة طويلة

66
00:09:04,522 --> 00:09:06,814
سانا , متأخرة مجدداً على صلاواتك ؟ 

67
00:09:07,064 --> 00:09:10,939
ماذا أفعل يا جيا , تلك النوبات المضاعفة ستقتلني , أتأخر على الصلاة كل يوم

68
00:09:11,605 --> 00:09:13,397
رائع يا ماريا , لديكي هاتفان ؟

69
00:09:13,814 --> 00:09:16,022
هل هناك عربي مجنون بحبك أم ماذا ؟

70
00:09:16,314 --> 00:09:18,355
لا , هذا الهاتف من أجل عائلتي

71
00:09:18,814 --> 00:09:21,855
"بمناسبة العائلة , تذكرت أن أخي إتصل بي من "باكستان

72
00:09:22,147 --> 00:09:24,814
أخبرني أن حالة أبي قد ساءت مجدداً

73
00:09:25,314 --> 00:09:28,689
عليهم أن يسافروا من "بيندي" إلى "لاهور" ليروا طبيب متخصص بأمراض القلب

74
00:09:29,064 --> 00:09:31,205
"أفعلي الآتي , أخبريهم أن يذهبوا إلى "دلهي

75
00:09:31,355 --> 00:09:34,814
و إتصلي بالطبيب "تريهان" بالمعهد القومي للعلوم الطبية بدلهي 
إنـه أفضل جراح قلب هناك

76
00:09:35,105 --> 00:09:37,022
لقد تدربت على يده

77
00:09:37,314 --> 00:09:39,980
أخبري أخاكي أن يتصل بالمعهد و أنا سأتولى الباقي

78
00:09:40,230 --> 00:09:41,439
حقاً ؟ -
تم الأمر -

79
00:09:41,772 --> 00:09:43,397
أشكرك كثيـــراً يا صديقتي

80
00:09:43,772 --> 00:09:47,147
أحياناً أشعر أن عليّ أن أترك المكان هنا و أعود إلى الوطن

81
00:09:47,397 --> 00:09:50,564
لا يوجد شئ هنا من أجلنا -
رائع ! و ماذا سيحدث إن عدتي ؟ -

82
00:09:50,939 --> 00:09:52,397
نحن هنا نكسب المال و الإحترام

83
00:09:52,605 --> 00:09:55,772
هيا يا فتيات سنتأخر , يكفي هذا .. هيا

84
00:09:55,855 --> 00:09:57,522
خذي حافظة طعامك و تعالي

85
00:09:57,603 --> 00:09:58,901
هيا يا فتيات , لنذهب

86
00:10:01,772 --> 00:10:02,939
مفاجأة

87
00:10:03,147 --> 00:10:12,105
♪ ضعي الحنـة على يديكي .. و تزيني بزينة العُرس ♪ 

88
00:10:15,189 --> 00:10:16,639
زواج مبارك يا آنستي

89
00:10:16,772 --> 00:10:18,980
شكراً لك يا شادا , إبقى عينيك على الطريق

90
00:10:25,689 --> 00:10:26,647
.. شادا

91
00:10:27,230 --> 00:10:28,147
من هؤلاء ؟؟

92
00:10:29,980 --> 00:10:33,397
"جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" بعد إستيلائهم على "الموصل" يبدو أن هدفهم التالي هو "إكريت

93
00:10:51,647 --> 00:10:52,480
الجيش العراقي

94
00:10:52,689 --> 00:10:53,480
سأخرج من السيارة

95
00:10:54,522 --> 00:10:56,064
صوبوا على الطائرات

96
00:10:57,272 --> 00:11:00,564
شادا , ماذا يحدث ؟ -
الجيش العراقي يهاجمهم -

97
00:11:01,314 --> 00:11:02,680
أطلقوا النار

98
00:11:06,480 --> 00:11:07,564
لقد أصيب الأمير

99
00:11:09,147 --> 00:11:10,272
صوبوا على الهدف

100
00:11:12,605 --> 00:11:15,064
لنذهب ألى المشفى مباشرةً يا شادا , بسرعـة

101
00:11:19,105 --> 00:11:20,314
الجميع يبقى بالأسفل في هدوء

102
00:11:20,605 --> 00:11:23,372
إبقوا بالأسفل و قم بإغلاق جميع النوافذ

103
00:11:25,814 --> 00:11:28,605
إتبع هذه الحافلة الذاهبة إلى المشفى , الآن

104
00:11:33,480 --> 00:11:35,522
أسقط هذه الطائرة

105
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
! أسقطــها

106
00:11:48,772 --> 00:11:50,022
! هيــا إذهب

107
00:12:01,064 --> 00:12:02,522
أغلق البوابة .. أغلق البوابة

108
00:12:09,039 --> 00:12:12,105
طبيب , أين الطبيب ؟ إفتح الباب

109
00:12:12,897 --> 00:12:13,855
أين الطبيب ؟

110
00:12:16,189 --> 00:12:18,189
إفتح الباب و إلا قتلتك

111
00:12:19,605 --> 00:12:22,555
هناك ممرضات فقط -
إفتـح الباب -

112
00:12:25,564 --> 00:12:26,855
طبيب , أين الطبيب ؟

113
00:12:27,105 --> 00:12:29,439
ما زال الوقت باكراً , الطبيب يأتي في الثامنة و النصف

114
00:12:29,689 --> 00:12:33,480
أنت ! هذه مشفى غير مسموح بالأسلحة

115
00:12:39,522 --> 00:12:41,814
و الآن كل ما نقوله هو المسموح بـه

116
00:12:42,355 --> 00:12:44,064
أنتن لا تردن المزيد من القتلى

117
00:12:44,314 --> 00:12:45,689
إذاً إلزمن الصمت و إعملن بسرعــة

118
00:12:46,105 --> 00:12:49,939
حسناً , أنا سأقوم بهذا

119
00:12:50,272 --> 00:12:52,939
أخرج كل من بالمشفى الآن

120
00:12:53,314 --> 00:12:56,397
فقط "أبو عثمان" و هذه الممرضة سيبقوا

121
00:13:04,522 --> 00:13:06,897
هيا , أسرعوا , ضعوهم في سيارة الإسعاف

122
00:13:07,189 --> 00:13:08,730
أغلق الباب , هيا

123
00:13:09,189 --> 00:13:10,480
إذهبوا

124
00:13:10,814 --> 00:13:11,939
إذهبوا من هنا , هيـا

125
00:13:19,230 --> 00:13:24,380
أعطني الهاتف

126
00:13:24,439 --> 00:13:25,314
الهاتف

127
00:13:30,647 --> 00:13:36,064
أنباء حصرية عن إستيلاء جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" على مدينة "إكريت" للتو

128
00:13:36,272 --> 00:13:38,480
بدءاً من القاعدة العسكرية الأمريكية في العراق

129
00:13:38,689 --> 00:13:40,855
"هذا ثاني تحرك كبير تقوم بـه جماعة "الخلافة في سوريا و العراق

130
00:13:41,147 --> 00:13:47,239
الجماعة الإرهابية التي تدعى "الخلافة في سوريا و العراق" قد إستولت على مدينة "إكريت" بالعراق

131
00:13:47,439 --> 00:13:49,730
مدينة إكريت معروفة بتوفر حقول البترول بها

132
00:13:50,022 --> 00:13:52,772
كما أن العديد من الهنود يعملون هناك -
هاتفها غير متاح -

133
00:13:52,774 --> 00:13:53,563
"سفارة الهنـد , بغداد "

134
00:13:53,564 --> 00:13:55,272
مرحباً , السفارة الهنـديـة ببغداد

135
00:13:55,564 --> 00:13:57,814
"ماريا تتحدث من مشفى "إكريت

136
00:13:58,064 --> 00:14:01,939
"أنا ممرضة هنا , جماعة "الخلافة في سوريا و العراق
 قامت بإحتجازنا جميعاً الهنديات و الباكستانيات بنزل الممرضات

137
00:14:02,314 --> 00:14:05,730
ماريا , تحدثي بهدوء , لا تفزعي

138
00:14:06,189 --> 00:14:07,230
أخبرينا بكل شئ

139
00:14:07,522 --> 00:14:10,272
سيدي , لقد قتلوا السائق و مدير المشفى يا سيدي

140
00:14:10,730 --> 00:14:12,439
سيدي , نحن جميعاً خائفات للغاية

141
00:14:13,105 --> 00:14:16,105
سيدي , قائدهم "أبوعثمان" أصيب برصاصة و هو موجود بالمشفى

142
00:14:16,439 --> 00:14:18,939
سيدي , لقد إستولوا على المشفى بأكمله

143
00:14:19,397 --> 00:14:20,939
سيدي , أرجوك إفعل شيئاً

144
00:14:21,272 --> 00:14:23,689
وضعنا خطر للغاية يا سيدي , سيقتلوننا جميعاً

145
00:14:24,022 --> 00:14:26,022
لا تقلقي يا ماريا , سأقوم بأي شئ من هنا لإنقاذكم

146
00:14:26,314 --> 00:14:27,689
كم ممرضة موجودة هناك ؟

147
00:14:27,939 --> 00:14:29,939
توجد 25 هندية و 15 باكستانية

148
00:14:30,230 --> 00:14:32,480
هذا يعني 25 ممرضة , حسناً

149
00:14:32,897 --> 00:14:34,439
إبقي هاتفك معكي

150
00:14:34,772 --> 00:14:36,564
و سنقوم بالتواصل معكي لاحقاً

151
00:14:37,272 --> 00:14:38,230
"صليني بـ "دلهي

152
00:14:39,002 --> 00:14:42,433
" وزارة الشؤون الخارجية , نيو دلهي "

153
00:14:44,272 --> 00:14:46,689
كاران , هل تقريرك جاهز ؟ -
بالطبع يا سيدي -

154
00:14:46,980 --> 00:14:50,522
"بعد العمليات الهجومية في "سوريا" هذه أكبر عملية لهم في "العراق

155
00:14:51,022 --> 00:14:54,689
هذه الجماعة تحول الشباب إلى أسلحة مميتة بإسم الدين

156
00:14:54,980 --> 00:14:59,355
 خلال الأيام المقبلة لن يكون غريباً إن عُثر على قنبلة بشرية في كل حافلة , شارع , أو مطار

157
00:14:59,772 --> 00:15:04,397
"من بعد "الموصل" إستولوا على جميـع حقول البترول بـ "إكريت

158
00:15:04,401 --> 00:15:07,314
هذه الجماعة تعتبر أغنى منظمة إرهابية في العالم اليـوم

159
00:15:07,522 --> 00:15:11,272
و السبب وراء ذلك أنهم يسيطرون على 70% من حقول البترول في العراق

160
00:15:12,897 --> 00:15:16,147
آسف للإزعاج يا سيدي , لكن عليكم أن تشاهدوا الأخبار

161
00:15:17,230 --> 00:15:20,930
إن الهجوم الإرهابي ليس أقل من شن الحرب

162
00:15:21,105 --> 00:15:23,939
لقد تحدثنا مع حلفائنا البريطانيين , الألمان , و الفرنسيين

163
00:15:24,230 --> 00:15:29,314
.. لمناقشة أمر قصف جوي متحد على الأهداف , لا يجب أن يمر هذا الهجوم

164
00:15:29,480 --> 00:15:32,272
هذه ليست أخبار جيـدة -
ما الأمر يا شينوي ؟ -

165
00:15:32,564 --> 00:15:34,772
الآن أمريكا لن تتوقف

166
00:15:35,189 --> 00:15:40,105
منذ أيام أرادت أن تشن قصف جوي على جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" في العراق

167
00:15:40,439 --> 00:15:43,022
لكن منظمة الأمم المتحدة أوقفتها

168
00:15:43,397 --> 00:15:48,355
و الآن إعدام "جيمس" أعطاهم سبباً لتحويل مدينة "إكريت" إلى أنقاض

169
00:15:48,564 --> 00:15:49,564
ماذا تقصد ؟

170
00:15:49,665 --> 00:15:54,614
"يقصد يا سيدي أن الأمريكان سيشنوا هجوماً على المشفى حيث يوجد الممرضات و "أبو عثمان

171
00:15:54,897 --> 00:15:58,064
أمريكا بإمكانها إختلاق الحجج التي تريدها لكن لن يُسمح لها بتنفيذ بذلك

172
00:15:58,314 --> 00:15:59,939
عليك أن توقفهم يا شينوي

173
00:16:00,877 --> 00:16:02,899
"وكالة الإستخبارات المركزية , المركز الرئيسي , ليجلي , الولايات المتحدة الأمريكية"

174
00:16:02,980 --> 00:16:06,499
شينوي! مر وقت طويل , متى تقابلنا آخر مرة ؟

175
00:16:06,501 --> 00:16:09,305
سنـة 1993 , عقب حرب الخليج مباشرةً

176
00:16:10,314 --> 00:16:12,314
لدي جدول مزدحم , دعنا نتحدث بينما نسير

177
00:16:12,647 --> 00:16:14,522
أنت تعلم لما أنا هنا ؟

178
00:16:14,601 --> 00:16:15,999
أعلم أن ممرضاتك هناك

179
00:16:16,001 --> 00:16:17,647
"لا يمكنكم تفجير "إكريت

180
00:16:17,939 --> 00:16:19,314
بلى , يمكننا ذلك

181
00:16:19,730 --> 00:16:22,397
أنت تعرف قواعد اللعبـة , لقد عملت هنا فترة كافية

182
00:16:22,689 --> 00:16:24,647
ماذا كنت لتفعل لو كانت الممرضات أمريكيات ؟

183
00:16:24,939 --> 00:16:27,647
كنت لأخرجهم -
هذا ما أحاول القيام بـه -

184
00:16:28,022 --> 00:16:30,439
بحق الأيام الخوالي يا آدم

185
00:16:31,022 --> 00:16:32,689
أمهلني بعض الوقت

186
00:16:33,272 --> 00:16:34,272
أرجـوك

187
00:16:37,772 --> 00:16:39,855
حسناً , سبعة أيام

188
00:16:40,314 --> 00:16:41,897
أخرج الممرضات من هناك

189
00:16:42,397 --> 00:16:44,189
"في اليوم الثامن سنفجر "إكريت

190
00:16:46,522 --> 00:16:48,147
سبـعة أيام ؟ -
أجل يا سيدي -

191
00:16:48,480 --> 00:16:51,647
! هذا ليس وقت كافي لإتمام مهمـة خطيـرة كهذه

192
00:16:52,105 --> 00:16:54,397
أنت محق يا سيدي , لكن علينا القيام بهذا

192
00:16:55,397 --> 00:16:56,855
من سيقوم بهذا ؟

193
00:17:00,022 --> 00:17:01,147
"تايجر"

194
00:17:02,522 --> 00:17:03,855
هل "تايجر" على قيد الحياة ؟

195
00:17:05,855 --> 00:17:08,772
لقد علمت أنه مات في مهمة بـ "كوبا" قبل 8 سنين

196
00:17:09,105 --> 00:17:10,980
هذا كان من أجل الملفات فقط

197
00:17:11,439 --> 00:17:12,689
إنه يختبئ في مكان ما

198
00:17:13,105 --> 00:17:14,980
لكن علينا أن نجده الآن

199
00:17:15,397 --> 00:17:17,189
في هذا الوقت القصيــر

200
00:17:17,564 --> 00:17:19,855
إنـه الشخص الوحيـد الذي يمكنـه القيام بهذه المهمـة

201
00:17:20,105 --> 00:17:26,187
شينوي , أنا حقاً لا أكترث بذلك .. أخرج الممرضات من هناك فحسب

202
00:17:26,730 --> 00:17:30,022
كاران , أبلغ عملائنا في كل مكان

203
00:17:32,105 --> 00:17:34,397
أريـد "تايجر" خلال 24 ساعـة

204
00:17:39,105 --> 00:17:40,730
! عطلتك قد إنتهت يا تايجر

205
00:17:41,772 --> 00:17:43,355
لنعد إلى العمـل

206
00:17:57,801 --> 00:18:01,799
" في مكان ما بجبال الألب بالنمسا "
" مدينـة إنسبرك عاصمة ولاية تيرول "

207
00:18:23,855 --> 00:18:29,439
لقد منحت الطبيعة كل حيوان غريزة تساعده في الصيد ليبقى على قيد الحياة

208
00:18:30,272 --> 00:18:33,355
.. البشر كذلك كانوا يصطادون لينقذوا أنفسهم

209
00:18:33,730 --> 00:18:36,899
جونيور , أيها الولد البريطاني , أنت تتحدث الإنجليزية مجدداً ؟

210
00:18:36,939 --> 00:18:38,147
ماذا قلت لك ؟

211
00:18:38,480 --> 00:18:41,355
.. تُعرف هوية المرء -
بلغته الأم .. -

212
00:18:41,647 --> 00:18:42,897
إذاً ما هي هويتك ؟

213
00:18:43,147 --> 00:18:46,564
هندي من طرفك و باكستاني من طرف أمي

214
00:18:46,897 --> 00:18:48,105
.. لا تخبر أمك

215
00:18:48,522 --> 00:18:51,730
لكن عندما تكون معي أنت هندي بالكامل

216
00:19:02,772 --> 00:19:04,730
أين هو ؟ -
أمامي مباشرةً -

217
00:19:05,189 --> 00:19:06,980
كم يبعد عنك ؟ -
خمسون قدماً -

218
00:19:07,272 --> 00:19:09,772
أنظر مباشرة في عينيـه و لا تغفل النظر عنها

219
00:19:16,730 --> 00:19:17,980
إنـه يتقدم نحوي

220
00:19:18,564 --> 00:19:21,199
لم يكن يفترض بي أن أقرأ الفصل الخاص بالصيـد في هذا المكان

221
00:19:21,272 --> 00:19:22,439
إهدأ يا جونيور

222
00:19:22,855 --> 00:19:24,314
يبدو أنني فريستـه اليـوم

223
00:19:24,814 --> 00:19:26,230
الجميع يقوم بالصيـد

224
00:19:28,105 --> 00:19:30,897
لكن لا أحد بإمكانه الصيـد أفضل من النمـر 

225
00:20:10,439 --> 00:20:13,480
قبل أن يستعيد وعيـه دعنا نذهب من هنا

226
00:20:13,855 --> 00:20:14,689
إنتظر يا جونيور

227
00:20:15,522 --> 00:20:17,314
الذئاب لا تصطاد بمفردها أبداً

228
00:20:17,939 --> 00:20:20,772
الذئاب تصطاد في جماعات , سيأتي المزيد منهم

229
00:20:24,230 --> 00:20:25,439
! أوه , تباً

230
00:20:25,897 --> 00:20:28,280
من أين تعلمت هذه ؟ -
أمي تقولها -

231
00:20:28,730 --> 00:20:29,855
! أوه , تباً

232
00:20:30,439 --> 00:20:33,314
ماذا سيحدث الآن ؟ -
هل ترى السيارة ؟ -

233
00:20:36,022 --> 00:20:36,899
أجل

234
00:20:36,901 --> 00:20:40,105
عند العد إلى ثلاثة , طِر إلى السيارة و إبقى هناك

235
00:20:40,689 --> 00:20:43,397
!ثانية واحدة , هل ستقوم بقتل كل هذه الذئاب ؟

236
00:20:45,480 --> 00:20:53,730
إذا لم أقتلهم اليـوم سينتهي بك الأمر طبق كباب على سفرتهم الليلة

237
00:20:53,855 --> 00:20:54,689
! لا أعلم

238
00:20:54,939 --> 00:20:59,072
لكن إذا قمت بإنقاذي بدون أن تقتل هذه الذئاب

239
00:20:59,147 --> 00:21:01,680
حينها سأصدق أنك نمر حقيقي

240
00:21:04,147 --> 00:21:04,855
إتفقنا ؟

241
00:21:12,897 --> 00:21:13,730
أهرب

242
00:22:00,897 --> 00:22:03,147
دعني و شأني , إذهب

243
00:22:33,105 --> 00:22:36,997
.. إبتعد

244
00:22:53,730 --> 00:22:58,497
إبتعد عني .. إذهب من هنا

245
00:23:19,980 --> 00:23:21,847
إذهب من هنا .. إبتعد

246
00:23:35,397 --> 00:23:36,272
أبـي

247
00:23:45,288 --> 00:23:46,211
أبــي

248
00:23:51,439 --> 00:23:53,147
جونيـور , إذهب إلى السيـارة بسرعة

249
00:24:18,147 --> 00:24:19,314
إهدأ

250
00:24:31,605 --> 00:24:32,480
جونيور

251
00:24:34,272 --> 00:24:34,980
واحد

252
00:24:39,230 --> 00:24:39,980
إثنان

253
00:24:50,522 --> 00:24:54,605
! أجل

254
00:24:55,011 --> 00:25:00,999
" قريب & طازج "

255
00:25:08,939 --> 00:25:10,397
مرحباً صوفيا , كيف حالك ؟

256
00:25:10,689 --> 00:25:13,564
بخير , أنتي كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

257
00:25:14,147 --> 00:25:16,805
لقد حجزت أنا و "آرثر" تذاكرنا إلى الهنـد أخيـراً

258
00:25:16,939 --> 00:25:18,772
سيحل عيـد ميلاده الـ 80 الشهر القادم

259
00:25:19,230 --> 00:25:22,314
إنه يحلم برؤية "تاج محل" طيلة حياته

260
00:25:22,605 --> 00:25:23,855
! ضريح الحب

261
00:25:24,564 --> 00:25:25,480
! كم هذا لطيف

262
00:25:25,855 --> 00:25:28,772
أتعتقدين أنه عليّ أن آخذ بعض التطعيمات ؟

263
00:25:29,147 --> 00:25:32,772
لحمى الصفراء , الملاريا , حمى الضنك , و أنفلونزا الطيور ؟

264
00:25:33,147 --> 00:25:35,730
ما الأمراض الأخرى المنتشرة هناك هذه الأيام ؟

265
00:25:37,022 --> 00:25:39,899
الشرطة -
الشرطة ! لم أسمع بهذا المرض من قبل -

266
00:25:39,980 --> 00:25:43,314
صوفيا , إتصلي بالشرطة , هناك مجموعة من اللصوص بالمتجر ولديهم سلاح

267
00:25:43,897 --> 00:25:45,480
النقود , أسرعي

268
00:25:45,855 --> 00:25:52,322
هيا , أعطيني النقود .. أعطيني النقود .. أسرعي

269
00:26:15,147 --> 00:26:16,314
أسرعي

270
00:26:47,314 --> 00:26:51,022
" هذا ما نطلق عليـه " تمكين المرأة

271
00:26:51,855 --> 00:26:54,980
عزيزتي زويا , من فضلك إتصلي بالشرطـة

272
00:27:07,939 --> 00:27:11,930
إنسى أمر قطعة الخردة هذه , لن تعثر على محطتك الهنديـة أبداً

273
00:27:15,064 --> 00:27:15,897
ما الذي تقولينه ؟

274
00:27:18,980 --> 00:27:22,647
هناك أمر واحد فقط دائماً , أنت فقط على صواب و أنا المخطئة

275
00:27:23,105 --> 00:27:25,705
متى قلت ذلك ؟ -
هذا ما قصدته , أليس كذلك ؟ -

276
00:27:25,897 --> 00:27:28,994
لقد بحثت عن الشلقم و التيندي (توابل هندية) من أجل زوجي في جميع أنحاء النمسا , لماذا ؟

277
00:27:29,064 --> 00:27:30,992
لأنه يأكل الطعام الهندي فقط

278
00:27:31,199 --> 00:27:33,272
هل تتذكر متى كانت آخر مرة تناولنا فيها الطعام خارجاً ؟

279
00:27:35,302 --> 00:27:36,389
أتعلمون ماذا ؟

280
00:27:36,605 --> 00:27:40,222
أنتم تناولوا طعامكم ثم إتركوا الصحون على الطاولة

281
00:27:40,314 --> 00:27:42,397
سأقوم بغسلها لاحقاً

282
00:27:47,647 --> 00:27:48,772
.. جونيـور

283
00:27:49,397 --> 00:27:51,605
والدتك غاضبة مني حقاً

284
00:27:55,855 --> 00:27:57,272
أبي , دعنا نتمشى قليلاً

285
00:27:57,522 --> 00:28:01,947
إذا كنت تحب أمي حقاً , كيف لك أنت تنسى عيد زواجكما الثامن إذاً ؟

286
00:28:08,272 --> 00:28:09,730
لهذا السبب أمك عابسة هكذا

287
00:28:11,730 --> 00:28:14,099
و الآن ستدوم هذه الدراما لفترة طويلة

288
00:28:14,103 --> 00:28:16,233
كلا .. خذ

289
00:28:16,314 --> 00:28:17,147
ما هذا ؟

290
00:28:17,397 --> 00:28:19,555
إنه برنامج لليوم بأكملـه

291
00:28:19,730 --> 00:28:21,972
لقد قمت بكافة الحجوزات

292
00:28:22,105 --> 00:28:25,480
و أنت إحرص على أن تجعلها تحظى بشعوراً مميزاً غداً , إتفقنا ؟

293
00:28:25,772 --> 00:28:27,980
و تفضل , بطاقتك الإئتمانية

294
00:28:28,314 --> 00:28:30,689
لقد إستخدمتها حوالي ستة مرات البارحـة

295
00:28:30,980 --> 00:28:33,439
و من فضلك قم بزيادة الحد الإئتماني بعض الشئ

296
00:28:35,564 --> 00:28:37,022
أنت حقاً إبن جواسيس

297
00:28:42,605 --> 00:28:44,814
صباح الخيـر , مرحباً , أهلاً بكم

298
00:28:45,230 --> 00:28:48,147
"هذه إذاعة "كل الهنـد" بـ "أمريستار

299
00:28:48,689 --> 00:28:52,814
"و اليـوم لدينا طلب خاص من نصف الكرة الآخر من صديقنا "شمس عالم

300
00:28:53,230 --> 00:28:56,930
زوجتـه "ساميا زيهرا" غاضبـة منـه

301
00:28:58,272 --> 00:29:02,980
و هذه هديـة جميلة لها من طرفنـا .. من أجلك

302
00:29:08,602 --> 00:29:16,480
♪ أربطيني بكي بهذه الخيوط الرقيقة ♪ 

303
00:29:17,305 --> 00:29:26,999
♪ فلا توجد مسافات بين الرفاق الحقيقيون ♪ 

304
00:29:27,004 --> 00:29:34,855
♪ دعكِ من التظاهر بالغضب و تعالي إسمتعي إلى ما سأقولـه لكي ♪ 

305
00:29:35,689 --> 00:29:47,189
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 

306
00:29:47,205 --> 00:29:59,205
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. في كل يوم .. لأبرهن لكي على حبي الصادق ♪

307
00:30:00,147 --> 00:30:02,105
♪ لماذا تعذبيني هكذا ♪

308
00:30:02,647 --> 00:30:10,039
♪ لماذا تتدللي و تتظاهري بالغضب أمامي ♪

309
00:30:10,105 --> 00:30:22,314
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 

310
00:30:51,397 --> 00:30:55,855
♪ لقد أخفيتك عن الجميــع .. أبقيتك مزينـة في عيني ♪ 

311
00:30:56,064 --> 00:31:01,093
♪ لقد وضعت إيماني بكي .. إجعليني أقرب الناس لكي ♪ 

312
00:31:01,094 --> 00:31:09,099
♪ و أنا من أجلك يا عزيزتي .. لن أجعل شئ يفرقنـا أبداً ♪ 

313
00:31:09,689 --> 00:31:13,897
♪ لقد أخفيتك عن الجميــع .. أبقيتك مزينـة في عيني ♪ 

314
00:31:14,230 --> 00:31:19,072
♪ لقد وضعت إيماني بكي .. إجعليني أقرب الناس لكي ♪ 

315
00:31:19,194 --> 00:31:27,122
♪ و أنا من أجلك يا عزيزتي .. لن أجعل شئ يفرقنـا أبداً ♪ 

316
00:31:27,264 --> 00:31:35,139
♪ أنا أعيـش لأجلك ♪ 

317
00:31:36,272 --> 00:31:41,005
♪ أنا حياتـكِ .. و أنتي هي حياتي ♪ 

318
00:31:41,689 --> 00:31:46,297
♪ لا تتدللي عليّ هكـذا  ♪ 

319
00:31:46,300 --> 00:31:57,047
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 

320
00:31:57,397 --> 00:32:01,039
♪ .. سأسمعكِ أحاديث قلبي  ♪ 

321
00:32:02,514 --> 00:32:15,505
♪ خلال الليالي المظلمة .. يا حبيبة قلبي .. يا شريكة دربي ♪ 

322
00:32:15,980 --> 00:32:25,072
♪ إقتربي مني و عانقيني .. لوني سمائي الباهتـة بألوانك  ♪ 

323
00:32:25,189 --> 00:32:29,489
♪ أحلامي غير مكتملة بدونـك ♪ 

324
00:32:29,522 --> 00:32:40,897
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 

325
00:32:40,972 --> 00:32:53,814
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. في كل يوم .. لأبرهن لكي على حبي الصادق ♪

326
00:32:53,980 --> 00:33:03,172
♪ أنا أعلم لماذا تختلسين النظر .. إلى إسمك عندما يكتب بجوار إسمي ♪

327
00:33:03,730 --> 00:33:16,122
♪ سأسمعكِ أحاديث قلبي .. و نحن جالسون جنباً إلى جنب .. و نظراتنا متلاقية ♪ 

328
00:33:29,080 --> 00:33:31,489
ألم تنم بعد ؟

329
00:33:31,689 --> 00:33:33,980
أبي , لديك بعض الأصدقاء هنا

330
00:33:44,397 --> 00:33:45,647
"سيـد "شينوي

331
00:33:47,064 --> 00:33:49,189
جونيور , هيا إلى السرير

332
00:33:54,772 --> 00:33:58,314
تايجر .. تايجر .. تايجر

333
00:33:58,522 --> 00:34:01,522
ما كل هذه الأنابيب ؟ هل أنت بخير ؟

334
00:34:02,230 --> 00:34:03,480
ماذا أفعل ؟

335
00:34:03,897 --> 00:34:08,230
منذ فارقتني .. و أنفاسي فارقتني

336
00:34:10,397 --> 00:34:13,199
هذا زميلي , كاران -
مرحباً يا سيدي -

337
00:34:13,201 --> 00:34:14,455
أجل , أعرفــه

338
00:34:17,772 --> 00:34:18,605
زويا

339
00:34:19,022 --> 00:34:20,147
أعرفها

340
00:34:22,105 --> 00:34:23,105
هلا تناولنا العشاء ؟

341
00:34:23,314 --> 00:34:26,990
إن كان العشاء سيتضمن العدس الأسود الذي تعده بيديك , فبالطبع سنتناوله

342
00:34:34,397 --> 00:34:35,397
ممتـاز

343
00:34:36,064 --> 00:34:38,605
نفس المذاق , لم يتغير على الإطلاق

344
00:34:39,105 --> 00:34:43,897
إنه لا يقوم يتقطيع الطماطم حتى من أجلي , و قام بإعداد عدس أسود من أجلك

345
00:34:44,439 --> 00:34:45,314
أنا مندهشـة

346
00:34:45,689 --> 00:34:48,855
معرفتنا ببعضنا أقدم من أن تفهميها يا زويا

347
00:34:49,147 --> 00:34:50,522
أنا أفهم يا سيدي 

348
00:34:51,480 --> 00:34:55,397
بما أنك قطعت كل هذه المسافة باحثاً عن أفضل عميل لديك

349
00:34:55,855 --> 00:34:58,272
فلن تتحدث عن الأمر أمامي

350
00:35:00,022 --> 00:35:02,980
أنا سأنصرف , و نادوني إذا إحتجتم إلى شئ

351
00:35:03,647 --> 00:35:04,647
شكراً لكي

352
00:35:04,980 --> 00:35:08,105
لقد قمت بالإختباء لسنين عديدة يا سيدي

353
00:35:09,439 --> 00:35:11,189
لكننا عثرنا عليك خلال 24 ساعـة فقط

354
00:35:13,022 --> 00:35:14,397
أتريد بعض الأرز ؟

355
00:35:18,730 --> 00:35:24,189
"لقد كنت أقوم بإرسال رسالة مشفرة لسنين عديدة مضمونها " أجمل مكان بالعالم

356
00:35:24,855 --> 00:35:30,064
كنت أرسلها من البلدان التي يكون عدد الهنـود بها قليل

357
00:35:30,605 --> 00:35:35,689
عنوان البريد و رمز البروتوكول كانا دائماً يتضمنا عنواني بالتحديد

358
00:35:36,064 --> 00:35:40,680
هذا يعني أنكم لم تكونوا في حاجة للبحث عني

359
00:35:40,980 --> 00:35:44,814
لقد كنت أخبركم بمكاني بإستمرار

360
00:35:46,314 --> 00:35:48,272
العدس لذيذ بالفعل

361
00:35:49,689 --> 00:35:51,564
إذا كانت المخابرات الهندية قد نسيت أمري

362
00:35:53,272 --> 00:35:55,230
فأنا لم أنسى أمرها

363
00:36:00,439 --> 00:36:02,064
! هذا غير حقيقي على الإطلاق

364
00:36:03,105 --> 00:36:05,772
سيدي , إنه يملك غرفة عمليات كاملة لجهاز مخابرتنا هنـا

365
00:36:06,605 --> 00:36:08,397
لقد قام بإختراق جميع أجهزتنا

366
00:36:08,647 --> 00:36:11,480
.. تايجر , سبب وجودنا هنا

367
00:36:11,689 --> 00:36:15,730
أن 25 ممرضات محتجزات في نُزُل بمشفى عراقي

368
00:36:16,689 --> 00:36:18,980
و الإستخبارات الأمريكية أعطتكم مهلـة إسبوع

369
00:36:19,314 --> 00:36:22,564
بعد ذلك , الطائرات تقصف , و اللعبـة تنتهي

370
00:36:24,772 --> 00:36:26,980
لقد قمت بالعمل الداخلي

371
00:36:27,689 --> 00:36:31,355
هؤلاء هم أفضل رجال يمكنك العثور عليهم

372
00:36:32,105 --> 00:36:34,064
لإتمام مهمتـك

373
00:36:34,564 --> 00:36:36,605
إحزم حقائبك يا تايجر

374
00:36:36,980 --> 00:36:38,539
ليس لدينا وقت

375
00:36:40,647 --> 00:36:43,439
لا يا سيدي , أنا آسف

376
00:36:43,980 --> 00:36:48,564
تايجر" الذي أتيت تبحث عنـه , لم يعد "تايجر" الذي تعرفـه"

377
00:36:50,189 --> 00:36:55,839
"السبب الذي تركت من أجلـه المخابرات كان .. "زويا

379
00:36:56,980 --> 00:36:58,980
الآن بات لدي سبب آخـر

380
00:37:00,730 --> 00:37:01,522
"جونيور "

381
00:37:02,230 --> 00:37:04,522
إنـه حياتي و عالمي بأكملـه

382
00:37:05,439 --> 00:37:06,972
و هو نقطـة ضعفي

383
00:37:07,064 --> 00:37:09,992
سيدي , لنتحدث بصراحة , نحن نريدك أنت في هذه المهمـة

384
00:37:10,355 --> 00:37:11,980
نحن نقوم بإضاعة وقتنا هنا

385
00:37:12,314 --> 00:37:15,855
.. الآن بتنا نعرف أين تعيش و من هم أفراد عائلتك

386
00:37:16,189 --> 00:37:19,272
كاران , هذا النمر نائم الآن

387
00:37:20,522 --> 00:37:24,689
لا تسحب ذيله و إلا إفترسـك

388
00:37:28,564 --> 00:37:31,880
تايجر .. إنها مسألة تتعلق بشرف البلد

389
00:37:34,647 --> 00:37:37,514
و الباقي .. أنت تعرفـه جيداً

390
00:37:45,605 --> 00:37:47,064
"فأخذ يصيح "بهاجات سينغ

391
00:37:47,689 --> 00:37:53,064
.. فلتحيا الثـورة

392
00:38:03,233 --> 00:38:06,001
"البطل الذي بداخلك"

393
00:38:10,355 --> 00:38:11,855
ماذا حدث يا تايجر ؟

394
00:38:18,355 --> 00:38:19,689
لم يحدث شئ

395
00:38:20,605 --> 00:38:23,997
الجميـع يعتقد أنك تحبني أكثر من أي شئ في العالم

396
00:38:25,605 --> 00:38:28,930
لكنني أعرف أنك تحب بلدك أكثر مني

397
00:38:30,855 --> 00:38:32,939
و هذا أكثـر شئ أحترمـه بــك

398
00:38:37,605 --> 00:38:40,564
أنت أكبـر بطل في نظـره

399
00:38:43,064 --> 00:38:47,355
كيف سيشعر إن علم أن والديه كانا عميلان هاربان

400
00:38:48,230 --> 00:38:52,397
و أضطروا إلى التخلي عن واجبهم ليعيشوا حياة هادئـة في سلام

401
00:38:54,105 --> 00:38:58,939
إذا كنت في مكانك , لكنت ذهبت لإنقاذ أولئك الممرضات

402
00:39:01,397 --> 00:39:02,522
.. و أجـل

403
00:39:04,480 --> 00:39:05,897
.. تذكر دائماً

404
00:39:08,022 --> 00:39:10,397
أنا و "جونيور" لسنا نقطة ضعفك

405
00:39:11,897 --> 00:39:12,980
بل قوتـك

406
00:39:19,011 --> 00:39:24,991
"باقي 5 أيام على القصف الجوي "
" في مكان ما بصحراء ليوا | أبو ظبي "

407
00:40:03,980 --> 00:40:05,064
مرحبـاً يا سيدي

408
00:40:06,564 --> 00:40:08,064
هذا بعض المال يا سيدي

409
00:40:08,439 --> 00:40:12,105
سيقابلك باقي الفريق عند الحدود بين تركيا و العراق

410
00:40:12,439 --> 00:40:13,814
سأرسل لك بياناتهم كاملـة

411
00:40:14,147 --> 00:40:16,980
هذه مهمتي .. إذا سيكون الفريق فريقي

412
00:40:17,397 --> 00:40:20,064
سيدي , لقد بدأت للتو -
هل ستقوم بعملي -

413
00:40:20,230 --> 00:40:21,272
لا يا سيدي

414
00:40:21,480 --> 00:40:24,939
لكن لدينا القليل من الوقت -
هذا ما أقوله , دعنا لا نضيعه إذاً -

415
00:40:26,522 --> 00:40:27,999
هذا هو فريقي

416
00:40:28,272 --> 00:40:30,897
آذان أكبر" أفضل قناص في الجيش الهندي"

417
00:40:31,772 --> 00:40:34,022
.. إذا لم يكن منهمكاً في العمليات السريـة التابعة للجيش

418
00:40:34,355 --> 00:40:36,897
لكان فاز للهنـد بالميدالية الذهبيـة

419
00:40:43,814 --> 00:40:46,064
ناميت خانا" خبير قنابل و متفجرات"

420
00:40:52,314 --> 00:40:54,439
لقد قام بتفكيك 4 قنابل خلال 3 دقائق

421
00:40:54,772 --> 00:40:56,980
منقذاً العديـد من الأرواح بوادي كشميـر

422
00:41:01,939 --> 00:41:04,189
راكيش شارما" مواطن مخضرم"

423
00:41:06,397 --> 00:41:12,222
"شخصيته مهزوزة بعض الشئ , لكن لديه عقل تقني بإمكانه هزيمة أفضل مبرمجي وكالة "ناسا

424
00:41:23,355 --> 00:41:24,855
فليحيا الإله هانومان

425
00:41:26,814 --> 00:41:28,980
مذهل يا سيدي , لقد قمت بواجبك المنزلي بإتقان

426
00:41:29,272 --> 00:41:31,605
أجل , لقد علمتني أمي ذلك في طفولتي

427
00:41:32,689 --> 00:41:35,105
لكن يا سيدي , هل يمكنهم المجئ في الوقت المحدد ؟

428
00:41:39,022 --> 00:41:41,272
ناميت .. آذان

429
00:41:43,355 --> 00:41:44,564
راكيش

430
00:41:45,314 --> 00:41:46,855
جميل للغاية .. ممتاز

431
00:41:47,855 --> 00:41:48,705
أهلاً بكم

432
00:41:49,439 --> 00:41:50,022
أجل يا كاران ؟

433
00:41:50,272 --> 00:41:51,772
لقد أحضر "تايجر" فريقه الخاص

434
00:41:51,980 --> 00:41:53,564
يقول إنها مهمتي و سأنفذها بفريقي

435
00:41:53,814 --> 00:41:55,064
لقد توقعت هذا

436
00:41:55,272 --> 00:41:57,189
لكن يا سيدي بهذه الطريقة لن نملك أي سيطرة على المهمـة

437
00:41:57,480 --> 00:41:59,272
ليس لدينا خيار آخر

438
00:41:59,730 --> 00:42:02,564
فقط .. تذكر شيئاً واحداً

439
00:42:03,105 --> 00:42:03,814
ماذا يا سيدي ؟

440
00:42:04,105 --> 00:42:07,980
إنـه يعيش مع عميـلة باكستانية منذ 8 سنوات

441
00:42:11,564 --> 00:42:15,147
تأكد أنها لم تؤثـر عليـه -
بالتأكيـد يا سيدي -

442
00:42:19,147 --> 00:42:23,772
على الحدود ما بين تركيا و العراق , هنا تقع مدينة صغيرة تُدعى "النُصرة" سنعبر من خلالها

443
00:42:26,439 --> 00:42:31,939
جميع الحمولات الغير قانونية و البضائع المهربة تدخل العراق عن طريق هذه المديـنة

444
00:42:34,605 --> 00:42:38,755
و هناك أيضاً يتم تعبئة الشاحنات الخاصة بجماعة "الخلافة في سوريا و العراق" بالبترول

445
00:42:39,064 --> 00:42:42,772
"و يتم نقلها إلى معامل تنقية النفط في "الموصل" و "إكريت

446
00:42:44,147 --> 00:42:49,480
هناك رجل يدعى "ذو الفقار" يعمل لدي المخابرات الهندية منذ 8 سنين , سيقابلك هناك

447
00:42:49,855 --> 00:42:54,480
سيقوم "ذو الفقار" بتخبئتك في إحدى حاويات البترول و تهريبك إلى العراق

448
00:43:11,064 --> 00:43:13,689
الشاحنة تتضمن حوالي 8 حاويات للبترول

449
00:43:14,689 --> 00:43:18,730
سيقوم "ذو الفقار" بوضع الماء بدلاً من البترول في إحدى الحاويات

450
00:43:19,272 --> 00:43:22,605
و سيسكب بعض البترول على السطح ليخفي الميـاه

451
00:43:29,897 --> 00:43:36,972
تبعد "إكريت" عن الحدود بـحوالي 3 ساعات , خلالها ستبدأ
رحلتكم إلى العراق داخل حاويات البترول

452
00:43:53,480 --> 00:43:56,064
جميعكم إلى الخارج , هيـا

453
00:43:57,105 --> 00:44:00,647
بالمناسبة لا أحد يمر من هناك بدون إذن من الجماعة بالمرور

454
00:44:01,189 --> 00:44:03,772
و أحياناً يقومون بفحص الحاويات على الحدود

455
00:44:36,189 --> 00:44:37,314
!ليحيا الإله هانومان

456
00:44:38,564 --> 00:44:39,605
ما الخطة يا سيدي ؟

457
00:44:40,147 --> 00:44:41,980
إسمعوا , لا يمكننا دخول المشفى مباشرةً

458
00:44:42,097 --> 00:44:46,564
لذا سندخل بصفة عمال غير شرعيين يعملون بتنقية حاويات البترول التابعة للجماعـة

459
00:44:46,980 --> 00:44:49,439
و هناك سيقوم "ناميت" بصنع إنفجار محدود المدى 

460
00:44:49,730 --> 00:44:51,814
سيعتقدون أن هناك حادثة

461
00:44:52,105 --> 00:44:54,855
سنتظاهر بأننا قد أصبنا في الإنفجار

462
00:44:55,314 --> 00:44:57,397
.. الجماعة لن يكون لديها خيار آخر سوى

463
00:44:57,730 --> 00:45:01,814
أن ترسل العمال المصابين إلى مشفى "إكريت" لعلاجهم

464
00:45:02,314 --> 00:45:04,147
بمجرد دخولنا المشفى

465
00:45:04,522 --> 00:45:08,564
سيكون لدينا يومان فقط لنُخرج الممرضات من هناك

466
00:45:10,647 --> 00:45:12,722
.. و نرسل "أبو عثمان" إلى

467
00:45:13,814 --> 00:45:17,980
تبدو الخطة غاية في السهولة و أنت تشرحها
إذا تم بتنفيذها بهذه السهولـة على أرض الواقع

468
00:45:18,355 --> 00:45:22,105
سأذهب مباشرةً إلى "أمارناث" لأحج

469
00:45:22,480 --> 00:45:26,847
عزيزي راكيش , في كلا الحالتين ستذهب إلى "أمارناث" مباشرةً 

470
00:45:26,939 --> 00:45:28,689
"سيدي , هذا رقم هاتف "باوان

471
00:45:29,147 --> 00:45:30,722
إنه عميلنا بالمنطقة

472
00:45:31,147 --> 00:45:33,989
أي شئ تحتاجـه , سيوفره لك

473
00:45:34,022 --> 00:45:37,022
سيكون عليك أن تخبره بالشفرة السرية

474
00:45:37,397 --> 00:45:39,855
" الشفرة هي " تو تو تو توتو تارا 

475
00:45:41,064 --> 00:45:44,064
و الرد على ذلك سيكون
" لقد جاء صديقنـا "

476
00:45:44,647 --> 00:45:46,322
هل أصبحت وكالة المخابرات كوميدية هذه الأيام ؟

477
00:45:46,439 --> 00:45:48,972
لم تكن هذه فكرتي يا سيدي , إنها فكرة الرؤساء

478
00:45:49,480 --> 00:45:50,647
لنصل إلى أهم نقطة

479
00:45:51,230 --> 00:45:52,772
إذا كنتم محظوظون كفايـة

480
00:45:53,105 --> 00:45:57,189
و إستطعتم أن تعبروا داخل تلك الحاويات من الحراسة المشددة

481
00:45:57,814 --> 00:45:59,314
حينها ستبدأ مهمتكم

482
00:45:59,647 --> 00:46:00,605
و ستنتهي مهمتـك

483
00:46:02,064 --> 00:46:05,605
و أخبر سيـد "شينوي" بذلك
"تو تو تو توتو تارا"

484
00:46:06,439 --> 00:46:10,022
"سيذهب تايجر في مهمـة مرة أخرى"

485
00:46:12,122 --> 00:46:17,002
" معمل الفريدون لتنقية البترول | إكريت "

486
00:46:39,730 --> 00:46:41,555
أنت الأخير .. إبقى في الصف

487
00:46:49,230 --> 00:46:50,847
"لقد وصل الأمير "بغداوي

488
00:47:03,814 --> 00:47:06,105
"هذا هو الأمير "بغداوي

489
00:47:06,397 --> 00:47:08,397
ثاني أكبر قائد في الجماعة

490
00:47:09,147 --> 00:47:12,855
جميع حقول البترول و معامل التنقية تحت سيطرتـه

491
00:47:21,022 --> 00:47:24,105
"هو الأمير المسؤول بعد "أبو عثمان

492
00:47:24,480 --> 00:47:27,272
جميع صفقات البترول الخاصة بالجماعة تتم بواسطته

493
00:47:28,189 --> 00:47:30,314
ستقابلون رجلاً آخر هنا

494
00:47:31,439 --> 00:47:35,772
يسمونه أهل المدينة بـ "ثعبان" أي الأفعى

495
00:47:36,105 --> 00:47:39,772
الباشا "بغداوي" أميري المفضل

496
00:47:40,189 --> 00:47:42,272
مقابلة واحدة

497
00:47:43,230 --> 00:47:45,564
مقابلة واحدة -
تراجع .. تراجع و إلا أطلقت عليك -

498
00:47:46,189 --> 00:47:48,772
سأعطيك هذا , هذا هندي و .. هوليوود

499
00:47:49,230 --> 00:47:50,930
مقابلة واحدة مع أميري

500
00:47:51,064 --> 00:47:52,730
تراجع -
لماذا ؟ -

501
00:47:53,022 --> 00:47:55,230
! أنا أعطيك كل شئ , و تشهر في وجهي السلاح

502
00:47:55,522 --> 00:47:56,897
تراجع , ماذا قلت لك ؟

503
00:47:57,230 --> 00:47:58,230
حسنـاً

504
00:48:00,230 --> 00:48:01,689
إنتظر فحسب يا بني

505
00:48:01,980 --> 00:48:06,564
"إذا لم أقم بشنقك حتى تجف دمائك لن يكون إسمي "ثعبان

506
00:48:06,939 --> 00:48:08,689
"إسمـه الحقيقي هو "فردوس

507
00:48:08,980 --> 00:48:11,897
إنـه هندي الأصل , لكنه عاش في العراق 25 سنـة

508
00:48:13,105 --> 00:48:17,314
منذ عهد صدام و الأمريكان وصولاً إلى "جماعة الخلافة في سوريا و العراق" لقد كون علاقات في كل مكان

509
00:48:17,772 --> 00:48:22,147
إنه أكبر الموردين للعمالة الغير شرعية إلى معامل تنقية البترول هنا

510
00:48:22,939 --> 00:48:26,730
بوسعه أن يبيع والديه من أجل المال

511
00:48:26,855 --> 00:48:29,230
لديه هدف واحد في هذا الوقت

512
00:48:29,302 --> 00:48:32,939
"و هو أن يصبح صديق مقرب من الأمير " بغداوي

513
00:48:35,272 --> 00:48:37,230
من أين ؟ -
من بنجلاديش -

514
00:48:38,480 --> 00:48:40,730
إعمل جيداً و إلا كسرت رجليك

515
00:48:41,064 --> 00:48:44,939
إذا رأيتك تتباطأ في العمل , سألدغك في رقبتك تماماً

516
00:48:45,480 --> 00:48:46,522
هيـا

517
00:48:47,272 --> 00:48:50,972
و إسمـع .. قم بملئ الأوراق بشكل صحيح

518
00:48:51,439 --> 00:48:54,439
يقعون جثث هامدة و نحن نقع في المتاعب

519
00:48:55,355 --> 00:48:56,647
من الهنــد ؟

520
00:48:58,647 --> 00:49:01,472
هل أنت متزوج حديثاً ؟

521
00:49:01,501 --> 00:49:03,322
إنزع الوشاح عن رأسك إذاً , إخلعه

522
00:49:04,772 --> 00:49:06,772
آه .. الآن قد إكتمل القمـر

523
00:49:08,897 --> 00:49:10,564
عامل بالأجرة ؟ -
لا -

524
00:49:10,939 --> 00:49:12,480
مهندس حديث

525
00:49:13,147 --> 00:49:15,064
لدي دبلومة في هندسة الحاسبات

526
00:49:18,772 --> 00:49:20,022
هؤلاء عمال بالأجرة

527
00:49:20,480 --> 00:49:24,189
لا أنت مهندس يا بني و لا هم عمال أجرة

528
00:49:24,855 --> 00:49:25,814
.. تذكـر

529
00:49:26,022 --> 00:49:27,999
سأبقي عيني عليك

530
00:49:28,439 --> 00:49:33,105
إذا أحدثتم أية مشكلة , فستختفي جثثكم الميتة و لا أحد سيمكنه العثور عليها

531
00:49:34,297 --> 00:49:35,230
سِر .. هيا تابع السير

532
00:49:39,211 --> 00:49:43,991
ثكنات العمال | إكريت

533
00:49:44,314 --> 00:49:45,980
"ستمكثون في غرفة رقم "69

534
00:49:46,397 --> 00:49:49,364
إحضروا في الوقت المحدد , و إلا قام الرئيس بتفجيركم

535
00:49:54,439 --> 00:49:56,439
جميع أحلام الطفولة تتحقق في سن متأخرة

536
00:49:56,730 --> 00:49:58,605
النــوم على سرير مبيت

537
00:49:59,189 --> 00:50:02,689
ناميت , سأضع حقيبتي في الأعلى و أنت في الأسفل

538
00:50:03,980 --> 00:50:05,730
أريد السرير العلوي و أنت ستبقى في الأسفل

539
00:50:06,147 --> 00:50:07,397
دع الحقيبة و شأنها

540
00:50:07,772 --> 00:50:11,689
ما الشئ الهام الذي يوجد في حقيبتك ؟ هل يوجد بها قرآن ؟

541
00:50:18,730 --> 00:50:21,397
أياً كان ما بداخلها , ما الفرق ؟

542
00:50:21,772 --> 00:50:23,647
لكنها ستبقى في الأعلى

543
00:50:27,355 --> 00:50:29,397
حسناً , ضع حقيبتك بالأعلى

544
00:50:29,897 --> 00:50:32,272
شكراً لك -
لكن أولاً أخبرني عما بداخلها  -

545
00:50:32,647 --> 00:50:34,105
لن أخبرك -
إفتحها -

546
00:50:34,314 --> 00:50:35,439
لا -
أفتحها -

547
00:50:35,730 --> 00:50:36,564
.. آذان

548
00:50:46,064 --> 00:50:46,980
ها هو يا سيدي

549
00:50:51,439 --> 00:50:53,689
قم بطيه جيداً و ضعه بعيـداً

550
00:50:54,772 --> 00:50:59,230
"لماذا لا تكتب على جبينك أيضاً "أنا قناص بالجيش الهندي 

551
00:50:59,564 --> 00:51:00,772
"و جئت هنا لإنقاذ الممرضات"

552
00:51:01,147 --> 00:51:04,230
إن أعضاء الجماعة يرفعون أعلامهم في كل مكان

553
00:51:04,730 --> 00:51:06,980
عندما ننهي المهمة سأقوم برفع علم بلدنا

554
00:51:07,564 --> 00:51:12,814
ليدرك هؤلاء الحثالة أن الهنـود ليسوا أقل شأناً من أحـد

555
00:51:13,355 --> 00:51:14,147
هذا كل ما في الأمر 

556
00:51:25,605 --> 00:51:26,730
أعطني حقيبتـك

557
00:51:28,522 --> 00:51:30,397
شكراً لك يا ناميت -
هل أنت راض الآن ؟ -

558
00:51:30,772 --> 00:51:32,022
أحسنتم

559
00:51:32,730 --> 00:51:34,022
.. لكن يا آذان

560
00:51:35,647 --> 00:51:39,355
الأحساس بشئ و التعبير عنـه أمران مختلفان

561
00:51:41,730 --> 00:51:43,397
نحن عملاء سريين

562
00:51:57,814 --> 00:52:00,522
كم يـوم عليّ أن أبقى هنا ؟

563
00:52:01,064 --> 00:52:03,980
أعتقد أنك ستُشفى تماماً خلال 4 أو 5 أيام

564
00:52:04,605 --> 00:52:05,855
لماذا قمتي بإنقاذ حياتي ؟

565
00:52:06,105 --> 00:52:07,355
هذا واجبـي

566
00:52:07,980 --> 00:52:12,230
واجبي لا يفرق بين الناس أو ما يفعلونـه

567
00:52:12,605 --> 00:52:16,814
حتى الآن لم يأتي أحد لإنقاذنا يا ماريا
صدقيني .. سنموت جميــعاً

568
00:52:17,105 --> 00:52:20,230
سانا , لقد تحدثت إلى السفير , و هو سيتحدث إلى الجماعـة

569
00:52:20,439 --> 00:52:21,814
!و هل تعتقدين أنهم سيستمعون إليه ؟

570
00:52:22,814 --> 00:52:25,022
إنهم مجانين يا ماريا .. مجانين

571
00:52:25,855 --> 00:52:27,322
هل أنتي هنديـة ؟

572
00:52:30,647 --> 00:52:32,105
! أنت تتحدث الهنديـة بشكل جيـد

573
00:52:32,689 --> 00:52:35,230
"لقد كان أبي سفير "سوريا" بمدينة "دلهي

574
00:52:35,730 --> 00:52:38,314
كنت أبلغ الثـامنة من عمري عندما إنتقلنا للعيش هنـاك

575
00:52:39,689 --> 00:52:41,230
"مدينة "تشاناكيابوري

576
00:52:41,730 --> 00:52:44,189
ذهبت إلى المدرسة هناك لمدة 8 سنوات

577
00:52:45,189 --> 00:52:47,772
إن اللغـة الهنديـة لغـة جميـــلة

578
00:52:48,814 --> 00:52:50,939
"عندما كنت أدرس بجامعة "أكسفورد

579
00:52:51,355 --> 00:52:53,980
"كان موضوع أطروحتي عن الشاعران "غالب" و "إقبال

580
00:52:54,314 --> 00:52:55,522
!مذهـل

581
00:52:56,355 --> 00:53:00,064
كيف لشخص يحمل سلاح أن يكون قام بدراسـة تلك الأشعار الجميــلة ؟

582
00:53:02,272 --> 00:53:04,355
أنا ذاهبة , لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

583
00:53:04,564 --> 00:53:06,814
هل أنتي مجنونة , إن أمسكوا بكي سيقتلونكي

584
00:53:07,064 --> 00:53:09,064
إنهم سيقتلوننا في كل الأحوال

585
00:53:10,605 --> 00:53:11,314
.. سانا

586
00:53:11,689 --> 00:53:14,439
إن إستطعت أن أخرج من هنا , سأجلب لكم المساعدة

587
00:53:15,897 --> 00:53:18,514
دعيني أذهب -
إنتظري .. سـانـا -

588
00:53:18,605 --> 00:53:22,355
"لقد كنت معلماً بمدرسة لغات بمدينة "نيويورك

589
00:53:23,272 --> 00:53:25,355
لقد كنت أقوم بتعليـم الشعـر للعالم

590
00:53:26,480 --> 00:53:30,999
عقب أحداث 11 سبتمبر , قاموا بالقبض عليّ في محطة القطار بدون أدلـة

591
00:53:31,480 --> 00:53:33,314
فقط بسبب إسمي

592
00:53:50,855 --> 00:53:53,939
إنزل , تحرك .. هيـا

593
00:53:56,647 --> 00:53:58,564
بسرعـة , إبقي رأسك منخفضة

594
00:54:12,980 --> 00:54:14,397
.. ثلاث سنوات

595
00:54:15,439 --> 00:54:17,980
تم زجي بمعتقل "جوانتينيمو" لمدة ثلاث سنوات

596
00:54:18,355 --> 00:54:21,355
عارياً و حول عنقي طوق كلب

597
00:54:21,855 --> 00:54:24,230
الجنود الأمريكان كانوا يقضون حاجتهم فوقنا

598
00:54:36,647 --> 00:54:40,522
لا يموت المرء عندما تتوقف أنفاسـه

599
00:54:41,439 --> 00:54:46,147
يموت المرء عندما تُسلب منـه كرامتـه

600
00:54:50,522 --> 00:54:54,897
هؤلاء الأشخاص الذين ترينهم أمامك الآن أصبحوا لا يهابون الموت

601
00:55:07,480 --> 00:55:08,397
سـانـا

602
00:55:08,730 --> 00:55:10,480
عدن إلى الداخل , و إلا أطلقت النار عليكن جميعاً

603
00:55:17,772 --> 00:55:18,980
الله

604
00:55:20,814 --> 00:55:21,980
هناك ممرضة حاولت الهرب

605
00:55:22,855 --> 00:55:23,855
أطلق عليها النار

606
00:55:25,005 --> 00:55:26,939
ماذا ؟ -
لا بأس .. لا بأس -

607
00:55:27,605 --> 00:55:30,272
أرجوك لا تفعل ذلك , إنهن مجرد ممرضات

608
00:55:31,522 --> 00:55:34,480
لا تفزعي -
لا تفعل ذلك رجاءاً -

609
00:55:33,089 --> 00:55:38,064
لا تفزعي .. هذه الأشياء ستقوّم شخصيتك و تجعلكِ شخص أقوى

610
00:56:00,980 --> 00:56:01,855
السلام عليكم

611
00:56:08,939 --> 00:56:09,814
سيدي

612
00:56:10,564 --> 00:56:12,397
أريد أن آخذ أجازة لشهـر -
لماذا ؟ -

613
00:56:12,730 --> 00:56:14,522
علي الذهب إلى الهنـد , زوجتي ستلد

614
00:56:16,439 --> 00:56:18,772
! أنت هنا , و زوجتـك تلد هناك

615
00:56:19,064 --> 00:56:21,647
! ألم يحدث هذا السنـة الماضية أيضاً ؟ ما شاء الله

616
00:56:21,855 --> 00:56:26,605
يا له من إرسال قوي ذلك الذي ينجز العمل من هذه المسافـة , أغرب عن وجهي

617
00:56:31,855 --> 00:56:34,022
إنتظر , أعطني المنظار

618
00:56:34,439 --> 00:56:35,164
هيا يا سيـد راكيش 

619
00:56:35,165 --> 00:56:36,002
أجل يا سيدي

620
00:56:36,011 --> 00:56:37,388
تولى غرفـة التحكم

621
00:56:37,389 --> 00:56:38,144
أجـل

622
00:56:38,155 --> 00:56:39,505
آذان - 
أجل يا سيدي -

623
00:56:39,506 --> 00:56:42,711
أنت ستتولى المراقبـة في هدوء من مكان آمن

624
00:56:42,712 --> 00:56:44,299
حسنـاً

625
00:56:49,689 --> 00:56:52,647
ناميت , مهمتك هي الأكثر أهميـة يا أخي

626
00:56:53,189 --> 00:56:55,272
هذا معمل تنقية بترول

627
00:56:55,730 --> 00:56:59,980
إحرص على ألا يتم تصفيتنا جميعاً بقنبلتك

628
00:57:00,814 --> 00:57:04,855
زوجة أخيك ما زالت شابـة و "جونيور" ما زال طفلاً

629
00:57:05,272 --> 00:57:06,230
ركز جيداً أرجوك 

630
00:57:08,730 --> 00:57:11,730
لابد و أن هذا الحقير يخطط لشيئاً

631
00:57:28,522 --> 00:57:29,522
مرحبـاً

632
00:57:29,897 --> 00:57:31,980
"تو تو تو توتو تارا"

633
00:57:33,480 --> 00:57:36,189
"تو تو تو توتو تارا"

636
00:57:37,814 --> 00:57:39,022
"لقد جاء صديقنا"

637
00:57:39,122 --> 00:57:41,566
"تو تو تو توتو تارا"

638
00:57:41,897 --> 00:57:44,689
مرة واحدة تكفي , هل أتيت لتمزح معي ؟

639
00:57:45,772 --> 00:57:47,730
هـل وصلتم ؟ -
وصلنا البارحـة -

640
00:57:48,230 --> 00:57:50,814
لدي بعض الأصدقاء الهنود يريدون تناول طعام هندي

641
00:57:51,230 --> 00:57:52,730
أجل أخبرني , ماذا تريد ؟

642
00:57:53,022 --> 00:57:58,855
نصف كيلو بهارات كشميري و نصف خضروات

643
00:57:59,272 --> 00:58:02,897
!نصف كيلو بهارات كشميري !! هل تريد تدمير المدينة بأكملها ؟

644
00:58:03,605 --> 00:58:07,064
نحن هنـود , نحب التوابل الإضافية

645
00:58:07,605 --> 00:58:09,230
حسناً , هل تريد شئ آخر ؟

646
00:58:10,064 --> 00:58:14,772
الطابق الذي يمكث فيه أصدقائنا الهنـود , أريد رسم له

647
00:58:14,897 --> 00:58:18,064
و كم حارس يوجد به , أريدك أن تخبرني بذلك

648
00:58:18,355 --> 00:58:19,855
! تمهل يا أخي

649
00:58:20,397 --> 00:58:22,314
أحتاج أكثر من يوم

650
00:58:24,189 --> 00:58:25,355
سأحاول

651
00:58:25,855 --> 00:58:29,355
"قابلني غداً الساعة الثانية عند زاوية كباب "الشامسي" بسوق "بادا

652
00:58:29,772 --> 00:58:30,605
حسناً

653
00:58:43,022 --> 00:58:44,105
لقد بدلت الرقم

654
00:58:45,105 --> 00:58:47,689
بني , يبدو أنك حذق للغايـة

655
00:58:48,355 --> 00:58:52,855
تذكر أنني لن أدعك تفعل ما جئت لتفعلـه

656
00:58:58,730 --> 00:59:01,105
جاري .. صديقي

657
00:59:01,564 --> 00:59:05,439
صباح الثلاثاء على الإفطار .. سأراك هناك

658
00:59:05,855 --> 00:59:08,147
إفطار أمريكي جيـد

659
00:59:17,355 --> 00:59:18,314
إذاً ؟

660
00:59:18,730 --> 00:59:20,105
" سيد " سام جيكوبز

661
00:59:21,564 --> 00:59:24,605
هل تخطط أمريكا لقصف جوي آخـر ؟

662
00:59:27,689 --> 00:59:30,539
.. لماذا لا تفهمون أن الله معنا

663
00:59:30,930 --> 00:59:32,480
توقف عن إستغلال إسمـه

664
00:59:33,605 --> 00:59:34,855
الله هو السلام

665
00:59:35,147 --> 00:59:37,355
أتعتقد أننا لا نعرف إلام تخططون ؟

666
00:59:38,105 --> 00:59:39,147
.. حسن

667
00:59:41,564 --> 00:59:44,439
صديقك "جيمس فوروارد" ترك لنا هذه

668
00:59:48,772 --> 00:59:49,980
إنـه في الثالثة عشر

669
00:59:50,480 --> 00:59:53,230
"عائلته بأكملها ماتت إثر قصف جوي بـ"سوريا

670
00:59:53,564 --> 00:59:56,147
بمن فيهم أختـه ذات الأربعة سنوات

671
00:59:57,897 --> 01:00:01,855
" كان أبي يقول " أثقل التوابيت وزناً .. أصغرها حجماً

672
01:00:02,314 --> 01:00:04,772
بحق الله , لا تفعل هذا , أرجوك

673
01:00:06,564 --> 01:00:08,189
أرجوك لا تفعل هذا

674
01:00:21,730 --> 01:00:22,647
.. حكيـم

675
01:00:23,022 --> 01:00:25,105
إذا حاول الهرب .. أطلق عليه النار

676
01:01:01,355 --> 01:01:06,814
متحدين ضد الظلم , و القهر ، و الفساد ، و الإرهاب

677
01:01:26,147 --> 01:01:27,855
"تو تو تو توتو تارا"

678
01:01:28,314 --> 01:01:29,939
"لقد جاء صديقنا"

679
01:01:30,314 --> 01:01:31,814
إجلي على طاولة "7" و سألحق بك

680
01:01:48,355 --> 01:01:50,380
"حاسان"
"كما تنطق بالإنجليزيـة"

681
01:01:50,480 --> 01:01:53,480
"ليس "و" بل "ا

682
01:01:53,689 --> 01:01:57,605
" ح .. ا .. س .. س .. ا .. ن "


683
01:02:05,730 --> 01:02:08,064
أين أمك ؟ أبيك ؟

684
01:02:10,814 --> 01:02:12,314
أنا أدعى أفيناش

685
01:02:13,147 --> 01:02:14,814
أفيناش راثود

686
01:02:15,480 --> 01:02:17,439
.."إبني "جونيور

687
01:02:18,897 --> 01:02:19,897
في عمرك

688
01:02:20,397 --> 01:02:23,314
لديك وجه لطيف .. و عينان جميلة

689
01:02:32,230 --> 01:02:33,314
ما الأمر يا تايجر ؟

690
01:02:36,105 --> 01:02:37,899
ما هذا الإحتجاج ؟ 

691
01:02:37,901 --> 01:02:41,605
"هؤلاء الناس عراقيين .. تجمعوا ليحتجوا على حكم جماعة " الخلافة في سوريا و العراق

692
01:02:41,897 --> 01:02:48,022
هذه آخر فرصة للجيش العراقي أن يتحرك و يصد محاولات الجماعة للسيطرة
على المدينة و إلا ستقع تحت قبضتها

693
01:02:50,272 --> 01:02:52,080
هذه الأدوات التي تحتاجها لصنع قنبلة

694
01:02:52,189 --> 01:02:56,689
و قد علمت أن هناك 25 حارس في المشفى بالإضافة إلى أبو عثمان

695
01:03:03,939 --> 01:03:05,480
أريد خريطة لمبنى المشفى

696
01:03:05,897 --> 01:03:07,772
هذا سيأخذ المزيد من الوقت

697
01:03:08,355 --> 01:03:11,647
لأن مبنى مجلس المدينة تحت سيطرة الجماعة كذلك

698
01:03:15,980 --> 01:03:17,999
الحريـة

699
01:03:58,814 --> 01:03:59,605
تباً

700
01:04:02,689 --> 01:04:05,439
جماعة الخلافة لا تمثل الإسلام

701
01:04:06,022 --> 01:04:07,897
حسن إختفى , أحد ما أخذه

702
01:04:12,772 --> 01:04:14,064
إذهب

703
01:04:17,980 --> 01:04:18,855
إذهب

704
01:04:27,730 --> 01:04:29,689
قنبلة .. إذهب

705
01:04:30,272 --> 01:04:31,397
لا تخاف

706
01:04:32,605 --> 01:04:33,605
لا تخاف

707
01:04:39,605 --> 01:04:41,647
تايجر , ماذا تفعل هنا ؟

708
01:04:43,605 --> 01:04:44,522
تباً

709
01:04:44,772 --> 01:04:47,189
تايجر , إنه قنبلة بشرية تابع للجماعة -
أعلم -

710
01:04:47,480 --> 01:04:49,105
تايجر , هذا ليس من شأننا

711
01:04:49,397 --> 01:04:50,947
بل هذا شأننا تماماً يا صاح

712
01:04:51,022 --> 01:04:52,994
تايجر , ستتسبب في موتك و موتنا جميعاً

713
01:04:54,897 --> 01:04:59,439
هذا الطفل البرئ بنفس عمر إبني -
هناك موقت , تبقى 45 ثانية فقط -

714
01:05:04,522 --> 01:05:06,522
تايجر إنهم هنا , ليس لدينا وقت

715
01:05:06,730 --> 01:05:08,147
سنذهب في الوقت المطلوب

716
01:05:08,439 --> 01:05:11,814
أنت أخرجهم من هذه المنطقة , و أنا سأخرجهم من العالم بأكمله

717
01:05:15,314 --> 01:05:17,897
الجماعة هنا , أخلوا المنطقـة

718
01:05:19,230 --> 01:05:20,647
أخلوا المنطقة

719
01:05:27,564 --> 01:05:29,622
حسن موجود هنا و معه رجل

720
01:06:06,230 --> 01:06:08,230
إعتني بالطفل -
هيا بنا -

721
01:07:41,105 --> 01:07:42,147
خذ يمينك

722
01:07:46,897 --> 01:07:47,939
توقف

723
01:08:11,147 --> 01:08:12,397
إتجه إلى اليسـار

724
01:08:44,480 --> 01:08:45,397
! اللعنـة

725
01:10:01,355 --> 01:10:02,897
خذ الطفل إلى السفارة الهنديـة

726
01:11:05,105 --> 01:11:08,189
! لا أحد يتحرك

727
01:11:09,647 --> 01:11:11,992
أعطنا الولد

728
01:11:12,022 --> 01:11:13,064
.. أعطنا الولد و إلا سأطلق عليك

729
01:11:33,814 --> 01:11:37,447
ماذا تفعلين هنا ؟ -
سأخبرك , من هذا الطفل ؟ -

730
01:11:37,897 --> 01:11:38,980
سأخبركِ

731
01:11:40,147 --> 01:11:41,314
حسن , إنبطح

732
01:12:21,314 --> 01:12:27,605
حاوطوهم بسرعة , أخرجوهم من السيارة بسرعة 
حاوطوهم هيا .. بسرعة أخرجوهم من السيارة

733
01:12:58,772 --> 01:12:59,480
الآن

734
01:13:45,355 --> 01:13:46,605
إنهم رجالي

735
01:13:46,855 --> 01:13:48,189
ماذا تقصدين برجالك ؟

736
01:13:48,814 --> 01:13:49,730
.. ما هذا

737
01:13:51,605 --> 01:13:52,272
بحق الجحيم ..

738
01:13:53,022 --> 01:13:58,105
أنت و المخابرات الهندية علمتم بأمر الممرضات الهنديات فقط

739
01:13:58,314 --> 01:14:00,564
لكن هناك 15 ممرضة باكستانية أيضاً

740
01:14:08,022 --> 01:14:09,730
لذا أتيتي إلى هنا عند سماعك هذه الأخبار ؟

741
01:14:10,230 --> 01:14:12,797
ماذا أفعل إذاً ؟ أدع الممرضات يمتن ؟

742
01:14:12,814 --> 01:14:16,564
لقد قمت بإقناعك للقيام بهذه المهمة , ألا أستطيع القيام بالمثل

743
01:14:16,697 --> 01:14:20,314
"منذ 15 دقيقة , أطلقوا النار على عميلنا هنا "باوان

744
01:14:21,064 --> 01:14:23,580
"هذا الولد الذي بعمر إبنك .. "حسن

745
01:14:23,939 --> 01:14:26,147
كان لديه قنبلة مربوطة بجسده , كانت ستنفجر بـه

746
01:14:26,689 --> 01:14:30,147
حوالي 132 طفل قتلوا في باكستان جراء العمليات الإرهابية

747
01:14:30,897 --> 01:14:32,855
ما كان ذنب هؤلاء الأطفال ؟

748
01:14:34,230 --> 01:14:39,022
بسبب بعض مثيري الشغب , العالم بأكمله يرى بلدي بصورة خاطئة

749
01:14:39,522 --> 01:14:41,772
.. الناس في باكستان تريـد السلام

750
01:14:43,647 --> 01:14:47,147
لكي يمكنهم تعليم أولادهم في المدارس بدون خوف

751
01:14:47,730 --> 01:14:51,189
لكي يرتقوا في الحياة و يرفعوا من شأن بلدهم

752
01:14:51,939 --> 01:14:55,564
مهمتنا هذه ليست من أجل إنقاذ هؤلاء الممرضات فحسب

753
01:14:56,564 --> 01:15:00,272
إنها كذلك من أجل إسترداد عزة بلدنا و كسبها الإحترام

754
01:15:01,064 --> 01:15:03,980
و لنخبر العالم أجمع أننا نحارب من أجل اسلام

755
01:15:30,355 --> 01:15:32,230
لنقم بهذا معاً

756
01:15:33,147 --> 01:15:34,314
لنعمل معاً 

757
01:15:36,689 --> 01:15:37,730
ماذا ؟

758
01:15:38,105 --> 01:15:39,064
أنتي و أنا 

759
01:15:39,439 --> 01:15:40,939
المخابرات الباكستانية و الهنديـة

760
01:15:41,439 --> 01:15:44,272
و لأول مرة يقومون بالعمل على مهمة مشتركة معاً

761
01:15:45,397 --> 01:15:49,022
هل أنت بكامل قواك العقلية ؟ أي أنك لم تفقد صوابـك ؟

762
01:15:51,772 --> 01:15:53,522
ما الذي تقوله يا سيدي ؟

763
01:15:54,064 --> 01:15:55,855
أنت تعلم أننا أعداء

764
01:15:56,397 --> 01:15:58,022
كيف سنقوم بمهمة معهم يا سيدي ؟

765
01:15:58,772 --> 01:16:02,605
أسمعتم ذلك ؟ ألم أخبركم أننا إذا جلسنا معاً سنغرس في الوحل و لن نتحرك ؟

766
01:16:02,980 --> 01:16:05,355
وحل ؟ ماذا تقصد بوحل ؟

767
01:16:05,897 --> 01:16:07,939
"سيدي , لقد أمسكنا ببعض رجال "أبرار" بـ "كشميـر

768
01:16:08,439 --> 01:16:11,022
أتعتقد أننا لا نعلم ماذا تفعلون ؟ -
ماذا نفعل ؟ -

769
01:16:11,355 --> 01:16:13,439
إسمع يا أخي , لا تجعلني أتفوه بشئ

770
01:16:13,772 --> 01:16:15,564
.. إذا تفوهت بشئ -
ماذا سيحدث ؟ -

771
01:16:16,064 --> 01:16:17,930
هل سندعك تتحدث و نحن سنظل صامتين ؟؟

772
01:16:17,939 --> 01:16:18,939
! رائع

773
01:16:19,439 --> 01:16:21,439
هذا ما نسميه العداوة الحقيقية

774
01:16:24,814 --> 01:16:27,272
.. عزيزي راكيش , المنطق يقول

775
01:16:27,564 --> 01:16:30,605
إنه إذا لم نتعاون معاً في هذه المهمة , سنقف عقبة في وجه بعضنا

776
01:16:31,522 --> 01:16:34,814
 .. إذا عملنا معاً , سيكون هناك فرصـة

777
01:16:35,355 --> 01:16:39,647
لإعادة ممرضاتنا إلى منزلهم سالمين آمنين

778
01:16:41,189 --> 01:16:45,789
أعلم أن هناك العديد من المشاكل بين بلدينا .. العديد من المشاكل

779
01:16:46,897 --> 01:16:49,105
و ربما لن تحل أبداً

780
01:16:50,564 --> 01:16:52,230
لكن هذه الأمر يتعلق بالإنسانيـة

781
01:16:58,022 --> 01:16:59,397
.. أنتم يا رفاق

782
01:17:00,230 --> 01:17:01,397
.. عملاء مدربين

783
01:17:01,772 --> 01:17:03,230
.. ناضجين و راشدين

784
01:17:03,689 --> 01:17:05,522
و الآن سنرى إن كان

785
01:17:06,564 --> 01:17:08,355
لديكم إحساس بالمسؤولية أم لا

786
01:17:11,514 --> 01:17:12,605
ماذا سنفعل بشأن "حسن" ؟

787
01:17:12,855 --> 01:17:15,689
القائد "أبرار" يعرف منزل آمن في العراق

788
01:17:16,689 --> 01:17:18,522
يمكنـه المكوث هناك

789
01:17:25,272 --> 01:17:26,397
أين "جونيور" ؟

790
01:17:26,897 --> 01:17:29,980
قمت ببيعـه -
!ماذا ؟ -

791
01:17:30,189 --> 01:17:31,522
إنه في الهنــد

792
01:17:32,064 --> 01:17:33,147
"برفقة "صوفيا

793
01:17:33,397 --> 01:17:35,997
على الأقل إبننا وصل إلى وطنـه الهنــد أخيــراً

794
01:17:37,314 --> 01:17:39,355
لا يمكنني الإقتناع

795
01:17:40,689 --> 01:17:43,897
أعلم أن حديث القائد "تايجر" منطقي و معقول للغاية

796
01:17:45,730 --> 01:17:49,189
من الناحية الأخرى لقد ولدت في وقت التقسيم تقريباً

797
01:17:49,814 --> 01:17:51,564
لقد ولدت أثناء التقسيم

798
01:17:52,522 --> 01:17:55,855
.. لكنني أتخيل لو أن الحدود لم ترسم بيننا

799
01:17:57,022 --> 01:17:59,355
لكان نجوم الكريكت "أكرم" و "ساشين" يلعبون في منتخب واحد

800
01:17:59,689 --> 01:18:01,647
لكنا حينها فزنا بجميع بطولات كأس العالم اللعينة

801
01:18:02,355 --> 01:18:03,689
أنت على حق

802
01:18:03,980 --> 01:18:05,855
كان أبي ليوافقك الرأي

803
01:18:06,189 --> 01:18:07,564
فقط تخيل هذا المشهد

804
01:18:07,897 --> 01:18:14,599
إذا حدث أن الأخت لاتا , كيشور كومار , محمد رافي , عبيدة بارفين
و نصرت فاتح علي خان تجمعوا سوياً على مسرح واحـد ,

805
01:18:14,605 --> 01:18:15,647
.. تخيلوا فحسب

806
01:18:16,105 --> 01:18:20,189
لو أن الميزانيات التي تنفق على قوات الدفاع على حدود البلدين

807
01:18:20,647 --> 01:18:23,992
كان بإمكاننا أن ننفقها على تطوير الطرق , التعليم , الطاقة ,أو المياه

808
01:18:24,064 --> 01:18:25,814
أو القضاء على البطالة

809
01:18:26,189 --> 01:18:27,772
و الفتيات الباكستانيات ؟

810
01:18:31,730 --> 01:18:34,147
إنهن جميلات للغاية -
سيدي -

811
01:18:34,689 --> 01:18:38,814
هل تتذكرون كيف وقع "سوني ديول" في حب فتاة باكستانية بفيلم "جادار"  ؟

812
01:18:39,230 --> 01:18:40,230
إذاً ؟ -
ماذا إذاً ؟ -

813
01:18:40,480 --> 01:18:41,689
ليس بالأمر الجلل

814
01:18:42,022 --> 01:18:45,864
و تذكر لاعبة التنس الهندية التي وقعت في غرام لاعب الكريكت الباكستاني ؟

815
01:18:45,939 --> 01:18:47,605
أمر مذهل , أليس كذلك ؟

816
01:18:47,680 --> 01:18:49,814
! أمر مذهل بالفعل , لكنه فقد القدرة على اللعب بعد ذلك

817
01:18:51,230 --> 01:18:52,689
أيها المتذاكي

818
01:19:07,230 --> 01:19:08,897
أختي زويا -
سيد تايجر -

819
01:19:20,730 --> 01:19:21,814
ماذا قررتم ؟

820
01:19:22,314 --> 01:19:23,105
المخابرات الهنديـة ؟

821
01:19:23,647 --> 01:19:24,355
المخابرات الباكستانيـة ؟

822
01:19:27,814 --> 01:19:29,522
سنعمل معاً يا سيدي

823
01:19:30,022 --> 01:19:31,814
لمواجهة العدو المشتـرك

824
01:19:32,689 --> 01:19:34,105
.. أنت تقصد أن

825
01:19:34,522 --> 01:19:38,355
عائلة العروس و عائلة العريس كلاهما سيتحدان معاً ؟

826
01:21:13,322 --> 01:21:20,023
"إستــراحــة"

827
01:21:23,001 --> 01:21:25,521
"باقي أربعـة أيام على القصف الجوي "
" القاعدة الأمريكية , الحدود الشمالية للعراق | الساعة الحادية عشر صباحاً "

828
01:21:25,522 --> 01:21:28,022
آخر الأخبار من مدينة إكريت بالعراق 

829
01:21:28,272 --> 01:21:30,522
.."أن قبضة جماعة "الخلافة في سوريا و العراق" أصبحت أقوى في المنطقة , حيث "أبو عثمان

830
01:21:30,730 --> 01:21:31,897
.. القوات الخاصة بالجيش الأمريكي

831
01:21:32,105 --> 01:21:34,147
.. تقوم بالإستعداد للتحرك في أي وقت

832
01:21:34,397 --> 01:21:36,939
.. و كما ذكر في آخر تقرير من البيت الأبيض

833
01:21:37,147 --> 01:21:39,730
! حيث أنهم أكدوا الإسبوع الماضي إحتمالية القيام بقصف جوي

834
01:21:40,064 --> 01:21:45,230
خمسة و عشرون ممرضة هندية محتجزة كرهينة في ذلك المشفى

835
01:21:45,480 --> 01:21:46,647
.. لقد مرت أيام عديدة

836
01:21:46,897 --> 01:21:51,980
و لم تتحرك الحكومـة الهنـديـة بعد لإنقاذ هؤلاء الممرضات حتى الآن

837
01:21:52,189 --> 01:21:54,355
لقد قام "تايجر" بالتحالف مع المخابرات الباكستانية لإتمام المهمـة

838
01:21:55,272 --> 01:21:56,022
لكن لماذا ؟

839
01:21:56,230 --> 01:21:58,522
سيدي إن زوجتـه تريد إنقاذ الممرضات الباكستانيات

840
01:22:00,397 --> 01:22:02,439
لقد تحولت المهمـة إلى مسألة عائلية يا سيدي

841
01:22:04,439 --> 01:22:07,689
! أنت لم تخبرني أن هناك 15 ممرضة باكستانية محتجزة كذلك 

842
01:22:07,939 --> 01:22:14,980
.. سيدي , لقد أردنا أن تكون لممرضاتنا الأولويـة , لننقذهن و ننقلهن إلى بيوتهن بأمان

843
01:22:15,002 --> 01:22:19,480
شينوي .. هناك العديد من المشاكل السياسيـة بيننا و بين باكستان

844
01:22:19,605 --> 01:22:23,647
لكننا لا يمكننا خلط الأمور السياسيـة بالمبادئ الإنسانيــة

845
01:22:24,022 --> 01:22:30,522
إحرص على إخراج الممرضات الهنديات و الباكستانيات كذلك 
من ذلك المكان , أنا أوافق "تايجر" في ذلك

846
01:22:30,614 --> 01:22:31,230
أجل يا سيدي

847
01:22:34,701 --> 01:22:36,002
"معمل الفريدون لتنقية البترول"

848
01:22:50,522 --> 01:22:51,814
هيا .. هيا , إفتحه

849
01:23:07,011 --> 01:23:10,233
" مركز تعبئة جنود جماعة الخلافة في سوريا و العراق "

850
01:23:18,855 --> 01:23:20,522
هل فعلناها ؟ -
ليس بعد يا راكيش -

851
01:23:35,147 --> 01:23:37,564
أرجوك إجعلها تفلح هذه المرة أيها الإله هانومان

852
01:23:42,439 --> 01:23:46,439
تم الأمر , لنذهب

853
01:24:10,980 --> 01:24:13,480
أنا أحب الإفطار الأمريكي

854
01:24:14,730 --> 01:24:17,314
جاري , لماذا تذكرتني ؟

855
01:24:17,897 --> 01:24:19,730
منذ بضعة أيام , و أنا أكيد أنك على علم بذلك

856
01:24:19,980 --> 01:24:21,564
قام "أبو عثمان" بإخطتاف ثلاثة من جنودنا

857
01:24:21,939 --> 01:24:24,105
و مدنيان .. صحفيان

858
01:24:26,397 --> 01:24:29,939
صحفيان أم .. عميلان في المخابرات الأمريكية

859
01:24:31,939 --> 01:24:33,939
نريد أن نعرف أين يحتجزهم

860
01:24:36,605 --> 01:24:37,730
هذا من أجلك

861
01:24:40,105 --> 01:24:42,564
لا تتوقع مني أن أتفاوض معك

862
01:24:43,439 --> 01:24:44,522
يكفي 

863
01:24:45,147 --> 01:24:48,230
هذه بلدي , لذا سأتفق وفقاً لشروطي أو لن أتفق على الإطلاق

864
01:24:48,522 --> 01:24:50,189
!بغداوي -
أتفهم ؟ -

865
01:24:51,022 --> 01:24:53,147
بغداوي" .. ماذا يفعل هنـا ؟؟"

866
01:24:54,397 --> 01:24:56,564
إنه هنا لمناقشة صفقة بترول

867
01:24:57,814 --> 01:24:59,939
.. هل تقوم بعمليات إرهابية -
لا .. لا -

868
01:25:00,439 --> 01:25:02,647
لقد جاء كرجل أعمال -
و ماذا ؟ -

869
01:25:04,064 --> 01:25:06,772
لقد طلب الكثيــر من النقـود -
إذاً ماذا الآن ؟ -

870
01:25:07,022 --> 01:25:09,855
لذا هو الآن يغادر كإرهابي

871
01:25:10,230 --> 01:25:11,522
و ماذا ستفعل بشأنه ؟

872
01:25:13,647 --> 01:25:16,022
ماذا نفعل بالإرهابيين في إعتقادك ؟

873
01:25:34,772 --> 01:25:36,992
بغداوي .. بغداوي

874
01:25:37,064 --> 01:25:39,994
بغداوي , أوقف السيـارة

875
01:25:40,022 --> 01:25:41,022
أوقف السيـارة

876
01:25:41,272 --> 01:25:43,397
توقف عندك و إلا أطلقت عليك النار

877
01:25:43,897 --> 01:25:46,397
لا تطلق أنا صديق للأميـر

878
01:25:49,897 --> 01:25:51,064
حضر الطائرات المتتبعة

879
01:25:51,689 --> 01:25:52,855
صوب جميع الكاميرات على الهدف

880
01:25:53,105 --> 01:25:54,147
توقف .. توقف

881
01:25:55,980 --> 01:25:58,147
لا تطلق أيها الأمير

882
01:25:59,564 --> 01:26:00,814
لا تتحرك

883
01:26:01,147 --> 01:26:02,522
أمريكا .. إنفجار

884
01:26:02,814 --> 01:26:04,480
أمريكا .. إلغاء صفقة البترول

885
01:26:06,522 --> 01:26:07,480
إنه يتحرك على الطريق يا سيدي

886
01:26:11,605 --> 01:26:12,897
تم تحديد الهدف

887
01:26:13,480 --> 01:26:14,314
أطلق

888
01:26:41,272 --> 01:26:42,397
.. أميــر

889
01:26:44,111 --> 01:26:47,211
" معمل الفريدون لتنقية البترول | إكريت "

890
01:26:47,301 --> 01:26:49,990
" السادســة مساءاً "
" تغييـر المناوبـة "

891
01:26:55,899 --> 01:26:57,991
" المناوبة التالية ستبدأ الساعة السادسـة و خمس دقائق "

892
01:27:11,730 --> 01:27:12,814
إنها لي

893
01:27:21,439 --> 01:27:23,522
من لديه مضاد الحرائق ؟ -
إنـه معي -

894
01:27:25,939 --> 01:27:28,355
راكيش , متى ستعود كاميرات المراقبـة إلى العمل ؟

895
01:27:28,689 --> 01:27:29,314
بعد 7 دقائق

896
01:27:29,605 --> 01:27:33,480
مناوبة الحراس ستبدأ خلال 5 دقائق -
هذا يعطينا 3 دقائق فقط -

897
01:27:33,814 --> 01:27:36,730
آذان , إذا حدث أي شئ , إتصل بنا -
أكيـد يا سيدي -

898
01:27:37,355 --> 01:27:40,689
لنذهب , هيا لقد حان الوقت , هيا لنذهب

899
01:27:43,211 --> 01:27:45,798
" الكاميرا متوقفـة "

900
01:27:47,991 --> 01:27:50,233
"تحذير"
"منطقة ضوضــاء مرتفعــة"

901
01:27:58,147 --> 01:27:59,980
ماذا هناك ؟ -
سيدي , هناك الكثير من النفط -

902
01:28:00,355 --> 01:28:02,272
يجب أن أحفر لأصرف النفط الزائـد

903
01:28:18,480 --> 01:28:20,022
لا .. لا .. لا

904
01:28:23,772 --> 01:28:25,272
أجب يا سيدي .. أجب

905
01:28:27,605 --> 01:28:28,314
! تباً

906
01:28:31,155 --> 01:28:32,788
أنتم , ماذا تفعلون ؟

907
01:28:32,939 --> 01:28:34,522
لقد قلت ماذا تفعلون ؟؟

908
01:28:36,730 --> 01:28:38,980
أنت لا تتوقف -
ماذا تقول لـه ؟؟ -

909
01:28:39,147 --> 01:28:40,397
لدينا دقيقتان فقط

910
01:28:40,689 --> 01:28:42,147
إجلس و إلا أطلقت عليك

911
01:29:44,439 --> 01:29:46,939
راكيش , لقد أتى الحراس 

912
01:29:47,230 --> 01:29:49,272
ما هذا يا صاح ؟ أنت هنا تأكل موزة ؟؟

913
01:29:53,022 --> 01:29:54,022
ناميت , مُستعـد ؟

914
01:29:54,522 --> 01:29:55,314
!سيدي 

915
01:30:06,230 --> 01:30:07,905
ما هذا ؟ ما الذي يحدث ؟

916
01:30:15,147 --> 01:30:18,814
ساعدوني , المســاعدة -
عزيزي راكيش أنت تبالغ كثيراً -

917
01:30:31,272 --> 01:30:32,355
مرحبـاً

918
01:30:34,897 --> 01:30:35,939
ماذا ؟

919
01:30:37,064 --> 01:30:39,147
الكلاب اللعينة

920
01:30:45,314 --> 01:30:47,397
بسببك مات رجالي

921
01:30:48,064 --> 01:30:49,722
أيها الحقير

922
01:30:49,939 --> 01:30:51,939
أنتم مجرد محتالون

923
01:30:53,939 --> 01:30:55,064
سأقتلك

924
01:30:55,397 --> 01:30:57,355
أنت و جميع رجالك , أولاد الخنازير

925
01:30:58,897 --> 01:31:01,022
ماذا فعلتم أيها الكلاب ؟

926
01:31:01,355 --> 01:31:03,147
هم الكلاب و ليس نحن

927
01:31:03,522 --> 01:31:06,897
لقد كانوا يدخنون , كم مرة حذرتهم أن هناك تسرب نفط من الأنابيب

928
01:31:07,272 --> 01:31:09,730
هم ماتوا في التفجير و نحن أصبنا بحروق

929
01:31:10,105 --> 01:31:11,689
إذاً لقد نجوتم

930
01:31:12,105 --> 01:31:14,397
أيها المحتال , هل تعتقد أنني أحمق ؟

931
01:31:14,647 --> 01:31:17,314
"ستواجه رصاصتي قريباً , أميــر "بغداوي

932
01:31:17,605 --> 01:31:18,814
توقف

933
01:31:19,772 --> 01:31:20,605
حسنـاً .. حسنـاً

934
01:31:21,105 --> 01:31:23,747
أطلق علي هؤلاء المحتالين جميعاً , أنا أقول لك إقتلهم

935
01:31:24,814 --> 01:31:27,522
لكن دقيقة واحدة .. بمفردنا .. لنتحدث

936
01:31:28,272 --> 01:31:29,689
دعنا نتحدث يا أمير

937
01:31:30,980 --> 01:31:32,439
سيدي أعتقد أن مهمتنا قد إنتهت

938
01:31:32,730 --> 01:31:34,439
هذا الذي يدعى "فردوس" ماكر للغاية

939
01:31:34,980 --> 01:31:37,939
إنه ليس ماكراً فحسب .. بل سـاحر

940
01:31:38,314 --> 01:31:41,730
غرامة العمالة غالية

941
01:31:42,105 --> 01:31:45,605
شخص واحد .. عشرة آلاف دينار

942
01:31:45,980 --> 01:31:48,230
لكن رجالي قد ماتوا -
حادثة -

943
01:31:48,772 --> 01:31:50,189
الحوادث تقع 

944
01:31:50,522 --> 01:31:53,805
لقد عملت هنا 25 سنـة , غالباً ما تقع حوادث

945
01:31:53,939 --> 01:31:55,314
سألقنهم درساً

946
01:31:55,605 --> 01:31:56,522
.. سأقطع

947
01:31:58,772 --> 01:32:02,480
إذا قتلت أربعة .. سيتوقف أربعمائه

948
01:32:02,855 --> 01:32:04,147
سيضربون عن العمـل

949
01:32:04,522 --> 01:32:06,522
العمال يشكلون جيشاً متماسكاً

950
01:32:06,855 --> 01:32:09,897
إذا لم يعملوا .. لن يكون هناك عمل .. لا تنقية

951
01:32:10,272 --> 01:32:12,897
لا مال .. لا بترول .. خســارة

952
01:32:16,814 --> 01:32:20,722
فكر برأس هادئة .. إهدأ

953
01:32:34,730 --> 01:32:36,105
خذهم إلى المشفى

954
01:32:52,647 --> 01:32:56,772
بفضلكم أيها المحتالون كنت على وشك أن أقتل اليـوم

955
01:32:57,564 --> 01:33:00,855
أتعتقدون أنكم نجوتم من براثن الموت ؟؟

956
01:33:01,772 --> 01:33:06,355
لقد أنقذتكم من أيدي "بغداوي" لأتمكن من قتلكم بنفسي

957
01:33:06,939 --> 01:33:10,230
لكن أولاً , أخبروني من أنتم ؟

958
01:33:11,730 --> 01:33:14,439
أنا أعلم أنكم جميعاً عملاء هنـود

959
01:33:15,147 --> 01:33:18,230
لكن ما أريد معرفته هو ماذا تفعلون هنـا ؟

960
01:33:19,772 --> 01:33:21,397
تحدثوا و إلا أطلقت عليكم النار

961
01:33:25,439 --> 01:33:26,480
! لا سمح الله

962
01:33:26,730 --> 01:33:29,189
لقد أخطأت التصويب من هذه المسافة القريبة !! هل أنت خائف أم ماذا ؟

963
01:33:29,647 --> 01:33:34,480
!سأصنع بوابات في جمجمتك بهذا المسدس , أنا خائف ؟؟

964
01:33:35,147 --> 01:33:39,439
أربطوا أحزمـة الأمان بإحكام , لقد وصلت زوجة أخيكم

965
01:33:48,689 --> 01:33:51,272
من الذي يطلق النار ؟ -
زوجة أخي -

966
01:34:17,897 --> 01:34:19,772
زويا! لقد كنت أنا أيضاً في تلك السيارة 

967
01:34:21,355 --> 01:34:23,897
زوجة أخ خطــرة للغاية -
ماذا ؟ -

968
01:34:24,480 --> 01:34:26,647
آسف .. آسف -
الوداع -

969
01:34:27,022 --> 01:34:28,647
" تو تو تو توتو تارا "

970
01:34:31,397 --> 01:34:34,272
" تو تو تو توتو تارا .. لقد جاء صديقنـا "

971
01:34:34,730 --> 01:34:35,980
كيف تعرف تلك الشفرة ؟؟

972
01:34:36,355 --> 01:34:39,647
أنا أعمل لدي المخابرات الهندية في العراق لمدة 25 سنـة

973
01:34:40,105 --> 01:34:42,272
"ميدالياتي معلقة في "ساهرنابور

974
01:34:42,564 --> 01:34:46,230
!لقد كافحت من أجل المخابرات الهندية لسنين , و أنت تصوب سلاحا في رأسي ؟؟

975
01:34:46,647 --> 01:34:48,314
! ألا تظهر لي بعض الإحترام

976
01:34:49,105 --> 01:34:51,355
و "باوان" ؟ -
لقد كان تلميذي -

977
01:34:51,897 --> 01:34:54,564
إذا كنت من المخابرات الهندية , لماذا أوشكت على قتلنا ؟

978
01:34:54,817 --> 01:35:00,147
شينوي قال لي " قبل أن يصلوا إلى المشفى يجب أن تصيب قلوبهم بالذعر

979
01:35:00,397 --> 01:35:02,480
" إذا فشلوا حينها أفضل لهم من أن يفشلوا لاحقاً 

980
01:35:07,230 --> 01:35:08,814
! سيـد شينوي

981
01:35:13,605 --> 01:35:15,730
إذاً لابد و أن سيد شينوي أعطاك شفرة آخـرى

982
01:35:15,939 --> 01:35:19,605
لأن الشفرة الواحدة تستخدم مرة واحدة خلال المهمة الواحدة

983
01:35:19,980 --> 01:35:21,480
ما هي الشفرة الأخرى ؟

984
01:35:23,397 --> 01:35:24,564
ما هي ؟

985
01:35:25,814 --> 01:35:26,939
أخبرني

986
01:35:27,897 --> 01:35:29,314
" العدس الأسود "

987
01:35:30,397 --> 01:35:33,980
" لا أحد يعد العدس الأسود أفضل من تايجر "

988
01:35:40,105 --> 01:35:41,439
إنه واحد منا

989
01:35:44,980 --> 01:35:47,480
أخي , هل هذا أبرار ؟؟

990
01:35:47,939 --> 01:35:50,439
قائد المخابرات الباكستانية ؟؟ ماذا يحدث هنا ؟

991
01:35:50,772 --> 01:35:53,189
جهازي المخابرات الهندية و الباكستانية ؟ يعملوا معاً ؟؟

992
01:35:55,772 --> 01:35:57,397
!هل رئيس الوزراء على علم بذلك ؟

993
01:36:06,147 --> 01:36:08,897
"تايجر , القائد "أبرار" و "جافيد" إلتحقوا بجيش الحراسة التابع لجماعة "الخلافة في سوريا و العراق

994
01:36:09,647 --> 01:36:11,355
سيحصلوا على هوياتهم عند وصولهم المشفى

995
01:36:11,939 --> 01:36:13,939
باوان" أخبرني أن هناك 25 حارس فقط"

996
01:36:14,314 --> 01:36:16,855
لدينا ثلاثة أيام فقط لإخراج الممرضات من المشفى

997
01:36:17,147 --> 01:36:21,272
أهم شئ هو مخطط مبنى المشفى

998
01:36:21,980 --> 01:36:23,647
إنه موجود في مبنى مجلس المدينة

999
01:36:23,939 --> 01:36:26,814
زويا , أنتي ستأخذينه و تحضريه إلينا

1000
01:36:28,647 --> 01:36:30,272
و مهمتنا تبدأ الآن

1001
01:36:34,522 --> 01:36:35,689
.. فردوس

1002
01:36:39,189 --> 01:36:40,272
لنقم بهذا

1003
01:36:45,522 --> 01:36:47,314
إعتني بنفسك

1004
01:37:22,980 --> 01:37:25,689
تايجر .. ألا تبدو الحراسة مشددة كثيراً ؟

1005
01:37:26,939 --> 01:37:28,022
هناك خطب ما

1006
01:37:28,314 --> 01:37:32,189
توقف

1007
01:37:37,189 --> 01:37:39,199
هوياتكم 

1008
01:37:39,203 --> 01:37:41,064
أنا .. أنا الهويـة

1009
01:37:41,439 --> 01:37:44,855
بغداوي .. معمل التنقية .. حادثــة

1010
01:37:44,980 --> 01:37:46,897
ضحايا الحريق .. المشفى

1011
01:37:47,397 --> 01:37:48,189
حسنـاً

1012
01:37:49,105 --> 01:37:54,472
بني , لماذا يوجد كل هؤلاء الحراس ؟

1013
01:38:02,105 --> 01:38:03,064
ماذا يا أخي ؟

1014
01:38:03,522 --> 01:38:07,605
ألم تقرأ طالعك قبل القيام بهذه المهمة ؟

1015
01:38:10,064 --> 01:38:12,064
طالعكم جميعاً سئ للغاية 

1016
01:38:14,064 --> 01:38:17,814
"البارحـة , أمريكا قامت بقصف جوي على مدينة "الموصل

1017
01:38:19,939 --> 01:38:23,064
لذا إتخذ "أبو عثمان" هذا المشفى قاعدة له

1018
01:38:25,314 --> 01:38:29,980
"لقد أصبح هذا المشفى الآن أكبر قاعدة للجماعة في مدينة "إكريت

1019
01:38:32,689 --> 01:38:34,480
! و الآن أخرج الممرضات

1020
01:39:12,689 --> 01:39:14,855
ثلاثمائة حارس ؟ -
أجل يا سيدي - 

1021
01:39:15,314 --> 01:39:18,314
لقد قال "فردوس" أن "أبو عثمان" قد إتخذ المشفى قاعدة حكم له

1022
01:39:18,730 --> 01:39:22,772
بما أنه يستخدم تلك الممرضات كرهائن , لابد و أنه يخطط لهجوم إرهابي كبيــر

1023
01:39:24,564 --> 01:39:27,147
ألا يوجد لديكم خطـة بديـلة ؟

1024
01:39:28,230 --> 01:39:29,022
الحـرب

1025
01:39:30,105 --> 01:39:32,689
هل أنت واثق يا شينوي ؟ -
أجل يا سيدي -

1026
01:39:33,105 --> 01:39:36,855
طبقاً للمخابرات العسكرية , يجب أن نتحدث مع إيران

1027
01:39:37,314 --> 01:39:44,622
نحن نحتاج إلى طائرات هليكوبتر , سفن بحرية , و قوة جوية على إستعداد في منطقة الخليج العربي

1028
01:39:45,647 --> 01:39:46,397
كاران

1029
01:39:46,939 --> 01:39:49,522
إذهب إلى العراق , حالاً

1030
01:39:50,355 --> 01:39:53,397
أحتاج شخص موثوق منه هناك -
سيدي -

1031
01:39:53,489 --> 01:39:55,022
 .. رئيس الوزراء أصدر أوامره أخيراً "

1032
01:39:55,272 --> 01:39:57,689
.. للقوات البحرية الهندية بميسور ,حاملة صواريخ مدمرة ..

1033
01:39:57,980 --> 01:40:01,689
.. و القوات البحرية بتاركاش و تم توجيههم إلى الخليج العربي ..

1034
01:40:02,105 --> 01:40:04,397
"لإعادة الممرضات المحتجزات إلى الوطن ..

1035
01:40:45,230 --> 01:40:48,272
أدخلهن , هيا , تحركوا

1036
01:40:49,522 --> 01:40:51,939
تحركن , هيـا

1037
01:41:28,897 --> 01:41:30,647
إحداكن تتحدث العربية ؟

1038
01:41:38,522 --> 01:41:39,772
تتحدثين الإنجليزية ؟

1039
01:41:44,564 --> 01:41:45,397
تتحدثن الأردية ؟

1040
01:41:47,647 --> 01:41:48,814
الفارسية ؟

1041
01:41:52,272 --> 01:41:53,730
ماذا تريدين ؟

1042
01:41:54,105 --> 01:41:56,355
عليّ أن أدخل مبنى مجلس المدينة

1043
01:41:56,814 --> 01:41:58,105
لأمر طارئ للغاية

1044
01:41:58,480 --> 01:42:00,939
ليس لديكي أدنى فكرة عما يحدث بداخل ذلك المبنى

1045
01:42:02,564 --> 01:42:05,522
"قريتي تقع على الحدود بين "أفغانستان" و "باكستان

1046
01:42:06,105 --> 01:42:08,564
لقد جئت هنا لأدرس بكليـة الطب

1047
01:42:09,272 --> 01:42:11,814
تم إختطافنا أنا و بعض الفتيات الأخريات

1048
01:42:12,439 --> 01:42:13,564
من الكليـة ..

1049
01:42:13,897 --> 01:42:16,772
قالوا لنا أن الفتيات ليس لهن الحق في التعليم

1050
01:42:17,772 --> 01:42:20,147
أخذونا إلى مبنى مجلس المدينـة

1051
01:42:21,105 --> 01:42:23,272
جعلونا ننظف الأرضيات

1052
01:42:24,314 --> 01:42:26,272
لاحقاً ظهر "بغداوي" و رجالـه

1053
01:42:26,980 --> 01:42:28,647
قاموا بضربنا

1054
01:42:30,397 --> 01:42:32,147
و إغتصابنـا

1055
01:42:33,439 --> 01:42:36,730
و أي فتاة كانت تحاول الهرب يطلقون عليها النار

1056
01:42:38,189 --> 01:42:40,605
أُجبرنا على الذهاب إلى هناك كل يوم

1057
01:42:42,314 --> 01:42:45,189
لمسح الأرضيات و جعلها نظيفة

1058
01:42:47,314 --> 01:42:50,147
.. و على نفس الأرضيات , كانوا يقومون بإ

1059
01:43:40,564 --> 01:43:43,814
كيف أصبت بالحرق ؟ -
 حريق في معمل التنقية -

1060
01:43:44,189 --> 01:43:45,272
هذا هو السبب

1061
01:43:45,522 --> 01:43:47,480
يبدو أنك من سبب هذا الحريق

1062
01:43:48,522 --> 01:43:51,064
لديك مضاد للحرائق على جلدك

1063
01:43:51,397 --> 01:43:54,314
نحن من المخابرات الهنديـة , جئنا لنخرجكم من هنا

1064
01:43:54,855 --> 01:43:58,064
و هذا هو فريقي , لا تظهري أي إنفعال

1065
01:43:58,522 --> 01:43:59,522
إستمعي إلى

1066
01:43:59,980 --> 01:44:03,230
إذا لم نخرجكم من هنا خلال يومين

1067
01:44:03,647 --> 01:44:06,439
الأمريكان سيبدأون القصف , و حينها سنموت جميعاً

1068
01:44:06,855 --> 01:44:09,480
علمنا أن هناك أربعون ممرضة هنا

1069
01:44:09,730 --> 01:44:10,564
تسعة و ثلاثين

1070
01:44:11,564 --> 01:44:14,230
لقد أطلقوا النار على ممرضة باكستانية منذ يومين

1071
01:44:15,022 --> 01:44:17,605
الهرب من هنا مستحيل

1072
01:44:19,022 --> 01:44:22,064
.. " إنهم ليسوا برجال بل حيوانات , و "أبو عثمان

1073
01:44:33,355 --> 01:44:34,605
في كل مكان ..

1074
01:44:37,272 --> 01:44:38,480
ها قد جاء

1075
01:44:53,105 --> 01:44:55,397
هلا غيرتي لي الضمادات يا بورنا

1076
01:44:58,772 --> 01:45:01,439
هل أنت هندي ؟ -
أجل -

1077
01:45:03,605 --> 01:45:06,314
لابد و أنكي سعيــدة للغايـة اليوم , آنسـة بورنا

1078
01:45:08,230 --> 01:45:13,064
أن نقابل رجلاً من الوطن في بلاد غريبة , لهو شعور جيـد

1079
01:45:15,105 --> 01:45:17,980
ما هو إسمك ؟ -
مانيش .. شاندرا -

1080
01:45:18,397 --> 01:45:19,855
.. مانيش

1081
01:45:20,730 --> 01:45:23,589
لديك وجه جميـل للغاية يا مانيش 

1082
01:45:23,799 --> 01:45:24,991
شكراً لك

1083
01:45:25,001 --> 01:45:26,730
خاصـةً عينيــك

1084
01:45:27,730 --> 01:45:31,564
إنها حادتان للغايـة .. كعيني النمــر

1085
01:45:32,022 --> 01:45:34,939
يا لها من مصادفـة , هذا ما كان يقولـه لي أبي

1086
01:45:36,272 --> 01:45:38,439
هل أنتم أربعة أشخاص فقط لا يوجد مصابين غيركم ؟

1087
01:45:40,355 --> 01:45:42,355
أجل , نحن فقط

1088
01:45:42,897 --> 01:45:44,747
جميعكم عمال ؟ -
أجل -

1089
01:45:44,980 --> 01:45:47,022
في معمل "بغداوي" لتنقية البترول ؟ -
أجل -

1090
01:45:48,647 --> 01:45:50,814
لابد أن تقوم حكومتـك بشئ مـا

1091
01:45:51,689 --> 01:45:56,189
ليقومون بإخراج الهنـود العالقون هنـا في العراق

1092
01:45:58,105 --> 01:46:00,439
أيها الأمير , نحن جاهزون للرحيـل

1093
01:46:00,855 --> 01:46:03,897
بورنا , كم من الوقت يحتاج ليشفى ؟

1094
01:46:05,439 --> 01:46:06,897
يومان على الأقل

1095
01:46:07,605 --> 01:46:10,314
كن ضيفنا إذاً هذين اليومين -
شكراً لك -

1096
01:46:15,122 --> 01:46:18,881
" باقي يومين على القصف الجوي "

1097
01:46:28,855 --> 01:46:31,930
♪ العالم الذي خلقتــه يا إلهي ♪ 

1098
01:46:34,230 --> 01:46:36,999
♪ تحول إلى كتلة من البارود ♪ 

1099
01:46:39,522 --> 01:46:46,939
♪ نسوا جميـع مبادئـك الساميـة , أصبحـت تسودهم قوانين الأنانية ♪ 

1100
01:46:49,489 --> 01:46:57,564
♪ جميــع القواعـد و المعرفة تم محوهـا ♪ 

1101
01:46:57,814 --> 01:47:01,555
♪ جميــع الأزهـار تحولت إلى غبــار ♪ 

1102
01:47:04,855 --> 01:47:07,230
لقد وصل "بغداوي" , إذهبن و جهزن أنفسكن

1103
01:47:07,939 --> 01:47:09,439
هيـا , تحركن

1104
01:47:16,897 --> 01:47:19,992
♪  العالم الذي خلقتــه يا إلهي ♪

1105
01:47:22,439 --> 01:47:24,855
♪ تحول إلى كتلة من البارود ♪  

1106
01:47:25,564 --> 01:47:27,272
إذهبن .. جهزن أنفسكن

1107
01:47:27,772 --> 01:47:33,189
♪ نسوا جميـع مبادئـك الساميـة , أصبحـت تسودهم قوانين الأنانية ♪ 

1108
01:47:42,814 --> 01:47:44,622
♪ .. جميــع القواعـد  ♪ 

1109
01:47:44,980 --> 01:47:46,105
إرفعن النقاب

1110
01:47:46,397 --> 01:47:49,947
♪ و المعرفة تم محوهـا ♪

1111
01:47:51,230 --> 01:47:55,314
♪ جميــع الأزهـار تحولت إلى غبــار ♪ 

1112
01:47:59,772 --> 01:48:02,230
♪ أنا لست عظيـم الشأن ♪ 

1113
01:48:02,522 --> 01:48:04,855
♪ و لا أحظى بمكانة عاليـة ♪ 

1114
01:48:05,272 --> 01:48:09,072
♪ أنتَ هو فخري و كبريائي ♪ 

1115
01:48:09,147 --> 01:48:10,147
هل أنتي جديدة ؟

1116
01:48:13,980 --> 01:48:14,939
إخلعي ثيابـك

1117
01:48:15,189 --> 01:48:20,189
♪ لماذا أصبح نورك الإلهي .. بعيــد عن أنظارنا ♪ 

1118
01:48:21,147 --> 01:48:30,439
♪ روحي تجد ملاذها فقط عندما تذكر إسمـك ♪ 

1119
01:48:33,314 --> 01:48:34,564
أمير بغداوي

1120
01:48:56,230 --> 01:48:57,814
♪ بدون حب ♪ 

1121
01:48:59,522 --> 01:49:02,064
♪  لا يوجد خلاص  ♪ 

1122
01:49:04,314 --> 01:49:14,605
♪  لا أحـد يفهم هذه الحقيـقة  ♪

1123
01:49:16,014 --> 01:49:28,480
♪  مع ذلك ضل الجميـع الطريق و إتبعوا خطى من يحكمون العالم بضلالهم  ♪

1124
01:49:30,564 --> 01:49:35,147
♪ لقد ماتت المشاعر في القلوب , حتى الظروف ليست في صالحنا ♪

1125
01:49:35,814 --> 01:49:43,730
♪ لكنني لن أقبل بالهزيمة لأنني عاشقٌ للنصر  ♪

1126
01:50:03,605 --> 01:50:04,939
تحركوا .. تحركوا

1127
01:50:07,230 --> 01:50:08,314
إنتشروا .. إنتشروا

1128
01:50:16,314 --> 01:50:17,814
"ّمدد يا علي"

1129
01:50:23,233 --> 01:50:49,881
♪ لماذا أصبح نورك الإلهي بعيــدٌ عنا .. أجد ملاذي فقط في ذكر إسمك يا إلهي ♪

1130
01:50:52,147 --> 01:50:53,314
أعثروا عليها

1131
01:51:18,230 --> 01:51:19,522
رائع يا تايجر

1132
01:51:20,189 --> 01:51:22,772
زوجتك سببت دماراً و أنت تبتسم

1133
01:51:23,189 --> 01:51:25,397
لقد ضبطتها كاميرات المراقبـة

1134
01:51:25,939 --> 01:51:27,564
كيف كانت ؟ -
ماذا ؟ -

1135
01:51:27,567 --> 01:51:29,099
كيف كانت صورتها ؟ جميلة ؟ 

1136
01:51:29,105 --> 01:51:31,064
ما هذه اللعبة التي تلعبها يا تايجر ؟

1137
01:51:31,439 --> 01:51:34,564
.. خذ "زويا" إلى أصدقائك الأمريكان و أطلب منهم

1138
01:51:34,855 --> 01:51:39,522
الهجوم على نقطة تفتيش الجماعة غداً تمام الساعة الثانية عشر

1139
01:51:46,105 --> 01:51:49,647
هل يتم علاج تسمم الطعام بالحبوب أم بالحقن ؟

1140
01:51:49,897 --> 01:51:51,980
إذا كانت الحالة حرجة للغاية نستخدم الحقن

1141
01:51:52,189 --> 01:51:53,480
هل تسبب النعاس ؟

1142
01:51:53,572 --> 01:51:57,939
الحقن لا تسبب النعاس , لكننا عادة ما نخدر المريض قبل إجراء عملية

1143
01:51:58,230 --> 01:52:01,764
يدوم مفعول التخدير حوالي أربع ساعات -
كم لديكم من هذه الحقن المخدرة تقريباً ؟ -

1144
01:52:01,855 --> 01:52:03,664
سنتفقد هذا يا سيدي , لكن أكيد هناك ما يكفي

1145
01:52:05,980 --> 01:52:06,814
ممتـاز

1146
01:52:07,230 --> 01:52:08,605
ما هي الخطـة بالتحديد ؟

1147
01:52:09,105 --> 01:52:11,189
هناك شخص ما يخطط لشئ ما

1148
01:52:11,939 --> 01:52:14,230
إنقل جثة "بغداوي" إلى المشفى

1149
01:52:14,980 --> 01:52:16,564
إجمع جميع الحراس

1150
01:52:19,689 --> 01:52:21,189
لقد حان الوقت

1151
01:52:24,772 --> 01:52:26,522
لنستعد للحرب

1152
01:52:38,397 --> 01:52:42,614
إنزا .. إنزل .. إفتح الباب
هيا .. هيا .. دع الأشخاص ينزلون

1153
01:53:00,147 --> 01:53:02,647
الهند و باكستان أبناء لأم واحدة

1154
01:53:02,897 --> 01:53:04,064
أمهم أرض واحدة

1155
01:53:05,480 --> 01:53:07,605
فقط أخبرني , نعم أم لا ؟

1156
01:53:55,189 --> 01:53:57,397
إخواني و جنـودي

1157
01:53:58,814 --> 01:54:01,564
.. بغداوي" و رجالـه"

1158
01:54:02,605 --> 01:54:04,855
ضحوا بحياتهم من أجلنا ..

1159
01:54:05,439 --> 01:54:07,397
لكن تضحياتهم لن تذهب سدى

1160
01:54:07,980 --> 01:54:11,439
كل شخص منا سينتقم لموتهم

1161
01:54:12,397 --> 01:54:14,147
ليس من السهل هزيمتنا

1162
01:54:14,522 --> 01:54:18,147
تدمير أفكارنا , و مبادئنا , و جيشنا

1163
01:54:19,855 --> 01:54:23,914
.. لقد حان وقتنا .. حان الوقت ليرى العالم قوتنا

1164
01:54:24,189 --> 01:54:25,647
سيدي , زجاجات المخدر

1165
01:54:30,272 --> 01:54:32,647
نادِ الجميع للخطاب -
حسناً , عُلم -

1166
01:54:33,689 --> 01:54:36,022
هيا بسرعة , الخطاب بدأ

1167
01:54:36,355 --> 01:54:38,939
.. لن ندع أي شخص يفعل ما يريده بأرضنا

1168
01:54:39,230 --> 01:54:40,689
ليحقق مصالحه الشخصيـة

1169
01:54:41,355 --> 01:54:42,272
كيف حالك ؟

1170
01:54:42,730 --> 01:54:44,147
لقد فجروا مدننا

1171
01:54:44,564 --> 01:54:46,064
قتلوا عائلاتنا

1172
01:54:46,564 --> 01:54:49,605
آبائنا , أمهاتنا , إخواننا , أخواتنا

1173
01:54:49,980 --> 01:54:51,572
و ينعتوننا بالإرهابيين

1174
01:54:51,897 --> 01:54:55,022
سيدي , لقد تفقدتهم , لدينا 150 حقنة تخدير فقط

1175
01:54:55,397 --> 01:54:58,605
بدلوا الأغلفة بسرعة .. ناميت , قم بمساعدتهم

1176
01:55:10,189 --> 01:55:12,605
عليكم أن تقرروا من هو الضحيـة

1177
01:55:13,397 --> 01:55:15,022
نحن أم هُم ؟

1178
01:55:16,022 --> 01:55:16,897
.. تأكدوا يا فتيات 

1179
01:55:17,105 --> 01:55:20,647
"أن جميع الأغلفة مكتوب عليها "علاج لتسمم الطعام

1180
01:55:27,147 --> 01:55:28,189
ألديك ولاعة ؟

1181
01:55:30,897 --> 01:55:31,980
شكراً

1182
01:55:42,230 --> 01:55:43,730
جاهزون للموت ؟

1183
01:55:45,064 --> 01:55:46,605
هل أنتم جاهزون للموت ؟

1184
01:55:48,730 --> 01:55:53,064
النصــر لنا

1185
01:55:53,730 --> 01:56:03,797
النصــر لنـا

1186
01:56:10,605 --> 01:56:14,189
راكيش , هل أنت متأكد من أنك خلطت البودرة المطلوبـة ؟

1187
01:56:14,564 --> 01:56:16,397
إنهم جميعاً يبدون بخيـر

1188
01:56:17,730 --> 01:56:20,355
سيدي , لقد قمت بخلط حبوب الفينول مع الأمونيـا

1189
01:56:20,689 --> 01:56:23,855
إنتظروا قليلاً فحسب , سرعان ما ستحترق معدتهم 

1190
01:56:26,605 --> 01:56:27,814
.. آذان

1191
01:56:29,189 --> 01:56:30,480
إلام تنظر ؟

1192
01:56:30,522 --> 01:56:34,205
أنظر إلى المكان الذي سأرفع فيه العلم عندما ننتهي من تحرير الممرضات 

1193
01:56:34,397 --> 01:56:35,314
ماذا ؟

1194
01:56:35,689 --> 01:56:38,814
أنت أيضاً أحضرت علم بلدك ؟ -
ماذا تعني , من أحضر علماً غيري ؟ -

1195
01:56:48,314 --> 01:56:52,189
لقد أثبتم شيئاً واحداً ,  أن المشاعر الوطنيـة مشتعلة على جانبي الحدود

1196
01:57:04,105 --> 01:57:06,647
أترون ذلك ؟ إنهم يتساقطون كالذباب

1197
01:57:07,001 --> 01:57:11,233
" يــوم القصف الجوي "

1198
01:57:19,730 --> 01:57:21,480
كم رجلاً أصيب

1199
01:57:21,501 --> 01:57:22,322
نصفهم

1200
01:57:28,647 --> 01:57:29,939
ما هي خطورة حالته ؟

1201
01:57:30,272 --> 01:57:32,105
حالة تسمم طعام شديدة

1202
01:57:32,647 --> 01:57:35,272
لقد أعطيته جلوكوز , لكن معدته لا تحتفظ بشئ

1203
01:57:35,605 --> 01:57:40,314
يجب أن نعطيه حقنـة , جرعة زائدة بعض الشئ , ستشفيه

1204
01:57:52,397 --> 01:57:53,355
توقفي

1205
01:57:58,855 --> 01:58:00,439
أحضري أولئك الهنود الأربعـة 

1206
01:58:13,480 --> 01:58:14,814
ليست هذه

1207
01:58:18,689 --> 01:58:19,647
هذه

1208
01:58:32,522 --> 01:58:33,689
ليس هـو

1209
01:58:39,522 --> 01:58:40,647
إعطيها لهذا

1210
01:59:33,355 --> 01:59:36,147
إعطي الحقنة لجميع الرجال المصابين

1211
01:59:54,001 --> 01:59:57,001
" نقطة التفتيش الشمالية لجماعة الخلافة في سوريا و العراق "

1212
02:00:15,689 --> 02:00:16,772
إذهبوا

1213
02:00:33,647 --> 02:00:35,355
ماذا وضعت في الطعـام ؟

1214
02:00:36,397 --> 02:00:38,147
أخبرني من سمم الطعـام

1215
02:00:46,064 --> 02:00:47,689
نقطة التفتيش الشماليـة

1216
02:00:49,314 --> 02:00:51,939
كرر مجدداً -
هناك هجوم على نقطة التفتيش الشمالية -

1217
02:00:52,230 --> 02:00:53,855
نحن نُهاجم

1218
02:00:54,980 --> 02:00:56,939
هناك هجوم على نقطـة التفتيش الشماليـة

1219
02:01:27,855 --> 02:01:29,439
سيدي , لقد أعطيناهم المخدر

1220
02:01:29,689 --> 02:01:31,522
لمدة ثلاث ساعات على الأقل , لن يفيق أحد منهم

1221
02:01:33,647 --> 02:01:34,855
هذا يعني أنه لن يفيق كذلك

1222
02:01:36,480 --> 02:01:40,939
"كما هو مُخطط , نصف الرجال مُخدرين و النصف الآخر مع "أبو عثمان

1223
02:01:41,522 --> 02:01:42,730
بدون إضاعة المزيد من الوقت

1224
02:01:44,647 --> 02:01:45,689
لنخرج من هنـا

1225
02:01:48,189 --> 02:01:49,980
تم نزع السلاح .. تم نزع السلاح

1226
02:01:50,230 --> 02:01:52,814
مرحباً يا رفاق , مهمتنا إنتهت , الآن أتركوا المكان

1227
02:01:53,147 --> 02:01:54,939
عُلم , إرحلوا حالاً

1228
02:01:59,189 --> 02:02:00,605
إرحلوا حالاً

1229
02:02:01,147 --> 02:02:02,855
تحركوا .. تحركوا , لنذهب من هنـا

1230
02:02:03,189 --> 02:02:05,772
يا رفاق , لنبقى بضع دقائق أخرى -
لقد تلقينا الأوامر -

1231
02:02:11,064 --> 02:02:13,064
لقد توقف إطلاق النار

1232
02:02:13,522 --> 02:02:14,897
عُلم , أيها الأميـر

1233
02:02:15,230 --> 02:02:17,939
لقد توقف إطلاق النار على نقطة التفتيش بشكل مفاجئ

1234
02:02:20,730 --> 02:02:21,980
إنــه فخ

1235
02:03:18,105 --> 02:03:19,772
الشُكر لك يا إلهي

1236
02:03:26,647 --> 02:03:29,897
توقفوا

1237
02:03:36,022 --> 02:03:39,855
بإمكاني رؤية شخص في الطابق الثاني , تحركوا

1238
02:05:23,939 --> 02:05:25,897
! إنها إمرأة قويــة

1239
02:05:26,689 --> 02:05:29,605
أخبرني الحراس أنهم إستغرقوا وقتاً كبيراً ليسيطروا عليـها

1240
02:05:31,064 --> 02:05:33,772
"كما أن ما فعلتـه بـ "بغداوي

1241
02:05:34,105 --> 02:05:37,397
لقد هز الخلافة بأكملها -
! عثمان -

1242
02:05:37,980 --> 02:05:42,555
إذا وضعت يدك عليها مرة أخرى , سأدفنـك هنا حياً

1243
02:05:46,605 --> 02:05:47,730
.. تايجر

1244
02:05:48,689 --> 02:05:50,105
أليس هذا هو إسمـك ؟

1245
02:05:51,980 --> 02:05:55,939
لقد نجحت في القيام بما فشلت بـه دولتين

1246
02:05:56,522 --> 02:06:00,355
أن تجعل الهنـد و باكستان يعملان معاً في مهمة واحدة

1247
02:06:01,897 --> 02:06:04,314
لابد و أنك تتمتع بشخصية قوية للغاية يا تايجر

1248
02:06:04,605 --> 02:06:07,397
و أنت ماذا تكون ؟ بطـل ؟

1249
02:06:08,189 --> 02:06:11,272
تشن الحروب بإسم الدين

1250
02:06:11,814 --> 02:06:15,314
ماذا تعتقد ؟ أن هذه الحروب تقوم للدفاع عن الدين ؟

1251
02:06:15,980 --> 02:06:19,605
هل تتلقى معلوماتك من الإعلام الغربي ؟

1252
02:06:21,939 --> 02:06:25,730
من أين لنا بهذه القنابل , و الأسلحة و النقود ؟

1253
02:06:26,147 --> 02:06:27,939
من يزودنا بكل هذا ؟

1254
02:06:29,105 --> 02:06:31,397
هذه الحرب ما هي إلا تجارة

1255
02:06:31,730 --> 02:06:33,480
و الجميع مشارك فيها

1256
02:06:34,272 --> 02:06:36,397
نحن فقط من يظهر في العلن

1257
02:06:37,022 --> 02:06:39,689
لكن العالم بأكمله يجني الأرباح

1258
02:06:40,897 --> 02:06:44,814
و للسيطرة على هذه التجارة , تحتاج إلى القوة

1259
02:06:45,272 --> 02:06:48,772
و من يملك القوة يمكنـه التحكم في الخوف يا تايجر

1260
02:06:50,722 --> 02:06:54,272
اليــوم .. عندما تكون برفقة عائلتك

1261
02:06:54,689 --> 02:06:58,572
على الشاطئ , أو في السوق التجاري , أو على متن طائرة

1262
02:06:59,939 --> 02:07:02,814
ألا تخاف من وجود قنبلة بشرية ؟

1263
02:07:05,647 --> 02:07:08,939
.. هذا الذُعر الذي ننشره حول العالم اليـوم

1264
02:07:09,355 --> 02:07:11,439
هذه هي قوتنا يا تايجر

1265
02:07:11,772 --> 02:07:15,855
لذلك قمت بربط قنبلة بجسد "حسن" , و هو مجرد طفل .. و جعلته يقف بين الحشود

1266
02:07:16,230 --> 02:07:20,022
تغسلون أدمغة الأبرياء بخطابات الكراهية , لتحقيق مصالحكم الشخصيـة

1267
02:07:20,564 --> 02:07:22,480
هل هذا هو إستثمارك في هذه التجارة ؟

1268
02:07:24,064 --> 02:07:26,605
هذا العالم نشأ على مبدأ الإنسانيـة

1269
02:07:26,897 --> 02:07:29,480
.. العالم اليوم يحتاج أن يتبع مذهب واحد لا غيره

1270
02:07:29,855 --> 02:07:31,897
و هو الإنسانيــة ..

1271
02:07:32,230 --> 02:07:33,689
أعلم ذلك يا تايجر

1272
02:07:34,064 --> 02:07:36,480
لكن هذه الفلسفة لا تفلح إلا في الكتب فقط

1273
02:07:37,647 --> 02:07:40,730
حتى الآن كل ما حدث كان طبقاً لخطتـك

1274
02:07:41,230 --> 02:07:42,730
الآن إسمع خطتـي

1275
02:07:43,980 --> 02:07:47,564
خلال دقائق ستقوم أمريكا بقصف جوي على المشفى

1276
02:07:48,272 --> 02:07:49,439
.. و أنت

1277
02:07:49,814 --> 02:07:50,980
.. و فريقك

1278
02:07:51,230 --> 02:07:53,105
و أولئك الممرضات , ستموتون جميعاً

1279
02:07:53,647 --> 02:07:55,980
"و سيعتقد الأمريكان أنهم قتلوا "أبو عثمان

1280
02:07:56,730 --> 02:08:00,397
و العالم سيحتفل بموتي لساعتين أو ثلاثـة

1281
02:08:00,897 --> 02:08:03,980
" أكثر رجلاً مطلوباً على وجه الأرض قد مات "

1282
02:08:05,814 --> 02:08:08,147
.. و بعد ذلك

1283
02:08:08,897 --> 02:08:10,730
.. سأقوم بنشر فيديو

1284
02:08:11,022 --> 02:08:15,480
يعرضني و أنا أقوم بإعدام ثلاثين أجنبياً بشكل جماعي

1285
02:08:16,272 --> 02:08:19,064
ذلك سيكون إنتقامي يا تايجر

1286
02:08:28,111 --> 02:08:29,001
" غاز كيميائي شديد السُميـة "

1287
02:08:30,480 --> 02:08:31,772
أنظري إليـه جيداً

1288
02:08:35,814 --> 02:08:38,814
.. في اللحظة التي ستستنشق فيها هذا الغاز

1289
02:08:40,397 --> 02:08:43,397
.. كل السنوات السعيدة التي قضيتها معها

1290
02:08:43,980 --> 02:08:48,314
.. ستمر أمام عينيـك في لحظـة

1291
02:08:52,022 --> 02:08:53,147
ريان , خذها

1292
02:09:03,147 --> 02:09:07,689
تايجر , إذا كنت تمتلك الشجاعة , فأوقفني

1293
02:09:11,939 --> 02:09:13,611
.. عُثمـان

1294
02:09:13,739 --> 02:09:15,147
.. إذا كان لديك الشجاعـة

1295
02:09:15,339 --> 02:09:19,814
! إذاً أرني أنت كيف ستوقفني

1296
02:09:24,564 --> 02:09:27,314
أعيدوا ممرضاتنا إلى الوطن

1297
02:09:28,814 --> 02:09:30,605
آدم -
ثلاثون دقيـقة -

1298
02:09:31,772 --> 02:09:33,272
أحتاج المزيد من الوقت يا آدم

1299
02:09:33,522 --> 02:09:35,230
ثلاثون دقيقة , هذا ما يمكنك الحصول عليه يا شينوي

1300
02:09:35,439 --> 02:09:37,647
أنا آسف فلدينا أوامر , سنتحرك

1301
02:09:56,439 --> 02:09:57,314
أخبار سيئـة

1302
02:09:57,689 --> 02:09:59,105
لقد تم القبض على تايجر

1303
02:10:01,480 --> 02:10:02,189
أجل يا سيدي

1304
02:10:02,522 --> 02:10:04,480
لدينا ثلاثون دقيـقة فقط

1305
02:10:04,689 --> 02:10:05,897
!ثلاثون دقيقة يا سيدي ؟

1306
02:10:06,230 --> 02:10:07,105
أجـل

1307
02:10:08,064 --> 02:10:09,355
! هذا كل ما لدينا

1308
02:10:10,814 --> 02:10:13,230
ماذا سيحدث خلال ثلاثون دقيقة ؟ -
أمريكا ستبدأ القصف الجوي بعد ثلاثون دقيقة -

1309
02:10:13,480 --> 02:10:16,522
ثلاثون دقيقة فقط !!! , هل علينا أن ندهن رؤوسنا بالزيت في هذه المدة

1310
02:10:16,855 --> 02:10:18,397
لقد فقدوا صوابهم

1311
02:10:21,355 --> 02:10:22,230
الزيت

1312
02:10:24,314 --> 02:10:25,147
! الزيت

1313
02:10:27,897 --> 02:10:28,814
لنذهب

1314
02:11:53,105 --> 02:12:06,355
" تراتيل هندوسيـة "

1315
02:12:09,230 --> 02:12:11,189
راكيش , هل نبضات قلبك بخير ؟

1316
02:12:11,522 --> 02:12:14,939
سيدي .. لقد شعرت أن ملك الموت مر من أمامي مباشرةً اليـوم 

1317
02:12:29,814 --> 02:12:30,939
أيها الأمير

1318
02:12:32,814 --> 02:12:34,272
تايجر على قيد الحياة

1319
02:12:34,939 --> 02:12:37,689
.. لن أغادر هذا المشفى

1320
02:12:38,189 --> 02:12:39,980
حتى أرى جثتـه

1321
02:12:41,564 --> 02:12:42,522
إذهب

1422
02:12:46,809 --> 02:12:48,011
الآن , لنذهب

1323
02:13:03,522 --> 02:13:04,814
خذ كل الأسلحة

1324
02:14:19,064 --> 02:14:22,647
.. سيدي , جميع القنابل متصلة بالسترة , و إذا حاولنا خلعها ستنفجر في أي وقت

1325
02:14:22,897 --> 02:14:25,105
أصمت يا أنيت , لديك أربع دقائق فقط

1326
02:14:25,314 --> 02:14:27,772
سيدي , هذا ما أقوله , هذا مستحيـل

1327
02:14:28,022 --> 02:14:28,897
أرجوك يا سيدي

1328
02:14:29,230 --> 02:14:31,230
لا يمكن أن تموت الفتيات جميعاً بسببي

1329
02:14:31,605 --> 02:14:32,439
تعال هنا

1330
02:14:33,772 --> 02:14:35,189
"لا أريد أن أسمع كلمة "لا

1331
02:14:35,439 --> 02:14:37,105
أرجوك إفهم يا سيدي , هذا غير ممكن

1332
02:14:39,730 --> 02:14:40,730
لكن أنظر إليهن

1333
02:14:42,980 --> 02:14:46,647
إنها مهمتنا أن نعيدهن سالمات إلى منازلهن

1334
02:14:47,605 --> 02:14:48,689
.. ناميت

1335
02:14:49,730 --> 02:14:52,772
الله يضع مثل هذه المسؤولية على عاتق القليل من الناس

1336
02:14:53,314 --> 02:14:55,480
فقط الأشخاص المحظوظون يحظون بمثل هذه الفرصـة

1337
02:14:56,730 --> 02:14:58,272
لا تثبط عزيمتك يا رجل

1338
02:15:01,105 --> 02:15:03,564
إذا عدت , سأعود مع بورنا

1339
02:15:04,855 --> 02:15:07,439
إذا لم أعد , فأنا أؤدي لك تحيتي الأخيـرة

1340
02:15:09,939 --> 02:15:11,814
ستكون بخير , لنذهب جميعاً

1341
02:15:14,355 --> 02:15:17,439
إتجهوا إلى البوابة اليسرى , و أنتم إتجهوا إلى البوابة اليمنى , الآن

1342
02:15:18,855 --> 02:15:21,730
أسدني معروفاً واحداً , لا تنظري إلى الأسفل , أنظري إلي

1343
02:15:22,897 --> 02:15:24,439
واصلي النظر إليّ يا بورنا

1344
02:15:25,814 --> 02:15:26,772
.. فقط

1345
02:15:28,480 --> 02:15:30,189
.. أخبر أمي

1346
02:15:31,897 --> 02:15:33,022
أنني لم أستسلم

1347
02:15:34,397 --> 02:15:36,064
و لم أتوقف عن المحاولة

1348
02:15:38,772 --> 02:15:39,897
لم أستسلم

1349
02:15:40,897 --> 02:15:43,272
.. أخبـر أبي

1350
02:15:46,064 --> 02:15:47,605
أنني أحبــه حقاً

1351
02:15:51,230 --> 02:15:53,147
آذان في الوسط , أبرار في الخلف

1352
02:15:53,939 --> 02:15:55,314
الأسود ؟

1353
02:15:58,147 --> 02:16:00,189
لا , الأحمر

1354
02:16:03,314 --> 02:16:04,147
الأحمر

1355
02:16:11,564 --> 02:16:12,480
ماذا هناك ؟

1356
02:16:12,814 --> 02:16:15,980
لا يوجد سلك أحمر في الدائرة الأخيرة , علينا أن نمزق هذه السترة

1357
02:16:19,439 --> 02:16:21,105
بقي 15 دقيقة على القصف

1358
02:16:21,522 --> 02:16:23,022
لنرفع الطائرات و نضعها في وضعية الإستعداد 

1359
02:17:05,522 --> 02:17:06,439
جيا , صديقتي

1360
02:17:08,314 --> 02:17:09,355
تحياتي أيها الشجاع

1361
02:17:15,397 --> 02:17:18,397
هل هناك من يتتبعنا ؟ -
لا يوجد أحد يا أخي , لنذهب من هنا -

1362
02:17:22,855 --> 02:17:24,689
أحسنت يا راكيش , في الوقت المناسب تماماً

1363
02:17:30,230 --> 02:17:32,189
الجميـع يخرج من هنا , الآن -
هيا .. هيا .. هيا -

1364
02:17:54,564 --> 02:17:56,022
! فليحيا الإله هانومان

1365
02:18:23,897 --> 02:18:25,272
لقد جاء الجيش بأكمله إلى هنـا

1366
02:18:25,814 --> 02:18:26,980
لا تخافي

1367
02:18:27,814 --> 02:18:29,105
تايجر ما زال على قيد الحيـاة

1368
02:20:22,439 --> 02:20:23,855
سيدي , يوجد  العديد من الحراس خلفنـا

1369
02:20:25,564 --> 02:20:27,939
كم لديك من الذخيرة ؟ -
تبقى القليل يا سيدي -

1370
02:20:31,855 --> 02:20:33,647
آذان , لقد نفذت ذخيرتي

1371
02:20:33,897 --> 02:20:36,314
أبرار , تحرك من هنا و أنا سأحمي ظهرك

1372
02:20:36,522 --> 02:20:37,397
الآن

1373
02:20:44,147 --> 02:20:45,189
آذان , هل أنت بخير ؟

1374
02:20:45,980 --> 02:20:47,855
أنا بخير , إبق منبطحاً

1375
02:20:50,397 --> 02:20:52,314
إذهب إلى الآخرون , إنهم بحاجة إليك

1376
02:20:52,564 --> 02:20:54,855
لا يا آذان , ستأتي معي , هيا

1377
02:20:55,230 --> 02:20:56,897
يجب أن يبقى أحدٍنا هنا , إذهب الآن

1378
02:20:57,314 --> 02:20:59,564
.. راكيش -
أنا لم أطلق رصاصـة واحدة -

1379
02:20:59,897 --> 02:21:01,730
بدلوا الأسلحة , و أدخل الممرضات إلى السيارة

1380
02:21:01,980 --> 02:21:03,480
تحركن .. هيـا

1381
02:21:05,522 --> 02:21:06,439
خذ هذا

1382
02:21:15,605 --> 02:21:18,690
إذهب و حسب

1383
02:21:46,605 --> 02:21:47,772
آذان .. ؟ 

1384
02:22:01,355 --> 02:22:02,230
تحركوا

1385
02:22:05,439 --> 02:22:06,480
مُستعد ؟

1386
02:23:22,230 --> 02:23:24,939
كاران .. فردوس , أخرجوا الممرضات من هنا

1387
02:23:25,230 --> 02:23:27,939
طريق الخروج مغلق بأوامر من الجماعة

1388
02:23:28,189 --> 02:23:31,522
"لا أحد يمكنه المغادرة حتى يغادر "أبو عثمان

1389
02:23:31,855 --> 02:23:33,197
كم لدينا من الوقت ؟ 

1390
02:23:33,201 --> 02:23:34,699
عشر دقائق
 
1391
02:23:34,772 --> 02:23:37,605
فردوس .. ناميت , إعتنوا بالممرضات

1392
02:23:37,980 --> 02:23:39,189
أنت , تعال معي -
سيدي -

1393
02:24:06,480 --> 02:24:07,839
هل فهمت ؟ -
سيدي -

1394
02:24:08,064 --> 02:24:09,355
تول الأمـر

1395
02:25:19,814 --> 02:25:21,689
! لا يمكن إيقافك يا تايجر

1396
02:25:22,480 --> 02:25:23,605
! مذهـل

1397
02:25:28,564 --> 02:25:30,105
و الآن عليّ أن أقتلها

1398
02:25:34,889 --> 02:25:36,122
! زويــا

1399
02:26:23,522 --> 02:26:25,647
أتعلم لما تدعونني المخابرات الهندية بـإسم "تايجر " ؟

1400
02:26:26,147 --> 02:26:29,397
لأن لا شئ أكثـر خطراً من نمـر جريـح

1401
02:26:31,230 --> 02:26:34,064
ألم تفهم بعد ؟ كيف إنقلبت الأمور ضدك ؟

1402
02:26:34,772 --> 02:26:38,147
ربما يغفر الله لك أو لا , هذا يعود لمشيئته

1403
02:26:38,522 --> 02:26:41,855
لكن مهمتي هي أن أجعلك تقابلـه

1404
02:26:42,939 --> 02:26:46,397
الممرضات سيغادروا .. فريقي سيغادر

1405
02:26:46,772 --> 02:26:48,064
جميـع الرهائن ستغادر كذلك

1406
02:26:48,564 --> 02:26:50,647
و أنت من سيقوم بإخراجهم من هنـا

1407
02:26:51,189 --> 02:26:53,022
و غداً الصحافة ستنشر ذلك

1408
02:26:53,939 --> 02:26:58,355
" أكثر رجلاً مطلوباً على وجه الأرض قد مات "

1409
02:26:58,605 --> 02:26:59,647
.. فردوس

1410
02:26:59,980 --> 02:27:02,439
خذه من هنا , سيموت خلال خمس دقائق

1411
02:27:02,814 --> 02:27:04,647
سيدي القصف الجوي سيبدأ , علينا المغادرة

1412
02:27:05,064 --> 02:27:06,564
"لا يمكنني المغادرة بدون "زويا

1413
02:27:07,105 --> 02:27:08,630
هذا إنتحار يا سيدي

1414
02:27:08,689 --> 02:27:10,997
ثق بي .. غادر

1415
02:27:13,272 --> 02:27:14,605
بقي دقيـقة واحدة للقصف

1416
02:27:18,772 --> 02:27:20,605
سيدي , رئيس الوزراء على الخط

1417
02:27:33,939 --> 02:27:38,605
توقف .. توقف .. أوقف السيارة

1418
02:27:39,897 --> 02:27:41,272
لا , لا تطلقوا

1419
02:27:41,480 --> 02:27:43,730
الأمير .. الأمير أصيب .. إفتحوا بسرعة

1420
02:27:44,064 --> 02:27:45,564
أيها الأمير , هل أنت بخيـر ؟

1421
02:27:46,647 --> 02:27:48,314
تحدث إلي , هل أنت بخير ؟

1422
02:27:48,605 --> 02:27:50,105
ماذا يوجد في الحافلة ؟

1423
02:27:50,355 --> 02:27:51,522
رهائن أمريكان

1424
02:27:51,730 --> 02:27:54,064
خطة الأمير أن يعدمهم جماعياً

1425
02:27:54,480 --> 02:27:56,355
إذهب .. إذهب و فتش الحافلة

1426
02:27:57,397 --> 02:27:59,772
أيها الأمير , تحدث إليّ هل أنت بخير ؟؟

1427
02:28:16,980 --> 02:28:18,855
إنه محق , هناك رهائن في الحافلة

1428
02:28:19,980 --> 02:28:20,772
أرجـوك

1429
02:28:21,022 --> 02:28:22,605
حسناً , إذهب

1430
02:28:22,939 --> 02:28:24,022
شكراً .. شكراً

1431
02:28:32,314 --> 02:28:35,189
الهدف على مرمى البصر يا سيدي , تبقى عشر ثواني على القصف

1432
02:28:39,705 --> 02:28:43,564
تايجر .. تايجر أتركني هنا و إرحـل

1433
02:28:45,564 --> 02:28:47,564
على أحد منا أن يبقى على قيد الحياة

1434
02:28:48,855 --> 02:28:49,814
"من أجل "جونيور

1435
02:28:50,304 --> 02:28:53,147
ثلاثـة .. إثنان .. واحـد

1436
02:28:53,605 --> 02:28:54,230
أطلق

1437
02:28:58,439 --> 02:28:59,980
إعتني بـه جيداً

1438
02:29:04,522 --> 02:29:05,939
أخبـره أنني أحبــه

1439
02:29:55,564 --> 02:29:56,272
أجل

1440
02:29:56,564 --> 02:29:58,605
مرحباً سيدي , لقد تمت المهمة يا سيدي


1441
02:29:59,064 --> 02:30:01,980
بوجود "تايجر" أم بدون "تايجر" ؟

1442
02:30:02,689 --> 02:30:03,605
بدون "تايجر" يا سيدي

1443
02:30:08,647 --> 02:30:10,189
جميع الممرضات بأمان

1444
02:30:11,230 --> 02:30:13,272
لقد أخرجناهم من هنـاك

1445
02:30:14,855 --> 02:30:16,439
قم بالإتصال برئيس الوزراء

1446
02:30:24,314 --> 02:30:27,555
أخي , لقد أنقذ حياتـك

1447
02:30:28,272 --> 02:30:32,605
وفقاً للإنسانية .. أصبح هذا حقه , و واجبك 

1448
02:30:47,314 --> 02:30:48,439
.. يا جافيـد

1449
02:30:49,105 --> 02:30:50,939
إرفع علمك أنت أيضاً

1450
02:31:03,355 --> 02:31:05,105
! أحسنت يا تايجر

1451
02:31:13,307 --> 02:31:16,897
أيها الأمير , ستسمع القليل من الصفير الآن

1452
02:31:17,189 --> 02:31:18,105
وداعاً

1453
02:32:07,211 --> 02:32:09,998
" بعد مرور سنــة , 14 أغسطس , الساعة 11:59 مساءاً "

1454
02:32:10,564 --> 02:32:12,147
سيدي -
تحدث يا كاران -

1455
02:32:13,939 --> 02:32:18,980
لقد وصلنا بريد إلكتروني برسالة مشفرة باللغة اليونانية
" مضمونها " أجمل مكان بالعالم

1456
02:32:23,939 --> 02:32:27,730
مرحبـاً

1457
02:32:30,147 --> 02:32:31,647
عيـد إستقلال سعيــد يا سيدي

1458
02:32:32,022 --> 02:32:36,564
أنت لا تعرف , لكن إذا كنت عدت في ذلك اليوم مع الفريق

1459
02:32:37,355 --> 02:32:39,355
لم تكن المخابرات الهندية لتتركك مجدداً

1460
02:32:44,564 --> 02:32:46,480
.. لكن تذكر شيئاً واحداً يا سيدي 

1461
02:32:47,064 --> 02:32:48,980
.. إنه إذا إحتاجتني بلدي في أي وقت

1462
02:32:50,855 --> 02:32:52,689
! سيكون تايجر على قيد الحياة

1463
02:33:07,105 --> 02:33:08,272
حسـن

1464
02:33:28,255 --> 02:33:30,147
♪ إستمعوا جيـداً إلى ما سأقولـه ♪ 

1465
02:33:32,547 --> 02:33:34,105
♪ لأنكم تعرفون أنه لا يوجد سبيـل آخـر ♪ 

1466
02:33:37,255 --> 02:33:38,439
♪ الحب ما هو إلا رسالـة ♪ 

1467
02:33:41,689 --> 02:33:42,189
♪ هل أنتم مستعدون ♪ 

1468
02:33:42,605 --> 02:33:43,314
♪ هيا بنا ♪ 

1469
02:33:43,855 --> 02:33:46,097
♪ أجل .. يمكننا تحسين الأمور ♪ 

1470
02:33:46,147 --> 02:33:48,480
♪ أجـل .. عندما نتحد معاً ♪ 

1471
02:33:48,522 --> 02:33:50,539
♪ أجل .. أنا كل ما تملكين ♪ 

1472
02:33:50,689 --> 02:33:52,564
♪ و أجل .. أنتي هي كل ما أملك ♪ 

1473
02:34:06,480 --> 02:34:08,614
♪ لا شئ أبعـد من الحب ♪ 

1474
02:34:08,730 --> 02:34:10,964
♪ لا شئ أفضل من الحب ♪ 

1475
02:34:11,064 --> 02:34:13,297
♪ لا شئ أعلى من الحب ♪ 

1476
02:34:13,314 --> 02:34:15,489
♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 

1477
02:34:15,522 --> 02:34:17,614
♪ لا شئ يعلو على الحب ♪ 

1478
02:34:17,772 --> 02:34:19,905
♪ لا شئ  أعظم من الحب ♪ 

1479
02:34:20,022 --> 02:34:22,297
♪ لا شئ أحسن من الحب ♪ 

1480
02:34:22,314 --> 02:34:24,355
♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 

1481
02:34:24,855 --> 02:34:28,997
♪ هؤلاء من يأتوننا بقلب ملئ بالحب ♪ 

1482
02:34:29,064 --> 02:34:32,997
♪ نعانقهم أياً كان من هم هكذا إعتدنا ♪ 

1483
02:34:33,522 --> 02:34:35,830
♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 

1484
02:34:42,689 --> 02:34:44,689
♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 

1485
02:34:53,439 --> 02:34:55,689
♪ طالما نسير على الدرب معاً ♪ 

1486
02:34:55,730 --> 02:34:57,964
♪ سنتخطى جميع المصاعب التي تواجهنـا ♪ 

1487
02:34:58,022 --> 02:35:00,305
♪ و غداً سيكون يوماً أفضل ♪ 

1488
02:35:00,439 --> 02:35:02,105
♪ أخبري الجميـع بذلك ♪ 

1489
02:35:02,439 --> 02:35:05,109
♪ إجعل قلبـك صادقاً ♪ 

1490
02:35:05,122 --> 02:35:07,001
♪ فالقلب هو المكان المنشود ♪ 

1491
02:35:07,022 --> 02:35:08,855
♪ و سأقابلك عندما أصل إليـه ♪ 

1492
02:35:09,439 --> 02:35:11,272
♪ أخبر الجميع بذلك ♪ 

1493
02:35:12,355 --> 02:35:15,589
♪ نحب من يكون قلبهم ملئ بالحب و الإيمان  ♪ 

1494
02:35:16,605 --> 02:35:20,397
♪ نعانقهم أياً كان من هم هكذا إعتدنا ♪ 

1495
02:35:21,022 --> 02:35:23,105
♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 

1496
02:35:23,647 --> 02:35:25,789
♪ مستعدون للإيقاع المعكوس ♪ 

1497
02:35:32,397 --> 02:35:34,480
♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 

1498
02:36:13,314 --> 02:36:15,447
♪ لا شئ أجمل من الحب ♪ 

1499
02:36:15,564 --> 02:36:17,755
♪ لا شئ أعمق من الحب ♪ 

1500
02:36:17,814 --> 02:36:19,994
♪ لا شئ أبسط من الحب ♪ 

1501
02:36:20,147 --> 02:36:22,222
♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 

1502
02:36:22,355 --> 02:36:24,589
♪ لا شئ مذاقه أحلى من الحب ♪ 

1503
02:36:24,605 --> 02:36:26,439
♪ لا شئ أثمن من الحب ♪ 

1504
02:36:26,855 --> 02:36:28,990
♪ لا شئ أكثر تجدداً من الحب ♪ 

1505
02:36:29,105 --> 02:36:30,997
♪ نحن لا شئ بدون الحب ♪ 

1506
02:36:31,730 --> 02:36:35,822
♪ العالم ينبض بالإنسانيـة .. طالما الحب بخيـــر ♪ 

1507
02:36:35,939 --> 02:36:39,914
♪ نعانق الجميـع أياً كانت هويتهم نحن هكذا إعتدنا ♪ 

1508
02:36:40,397 --> 02:36:42,605
♪ أن نرحب بالجميـع بتلك الحفاوة ♪ 

1509
02:36:49,522 --> 02:36:51,689
♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 

1510
02:37:07,689 --> 02:37:09,480
♪ نرحب بالجميـع بحفاوة ♪ 

1511
02:37:13,344 --> 02:39:51,991
أعتـــذر عن وجــود أيــة أخطــاء بالتــرجــمـــــــة
"  Heba  Ashmawy  "