﻿1
00:00:49,520 --> 00:01:41,931
 ترجمة .. القلب الشجاع .. العراق كركوك
تشارلس برونسن ... أحد خلف الباب ... 1971

2
00:03:18,840 --> 00:03:20,068
لقد وصلنا

3
00:03:20,280 --> 00:03:22,271
هيا ,, اخرج
هم سيعتنون بك

4
00:03:25,800 --> 00:03:26,994
هيا بنا

5
00:04:42,840 --> 00:04:44,114
علي رؤية الطبيب

6
00:04:44,280 --> 00:04:46,475
- هل هي حالة طارئة؟
- أنا لا أعرف، إنها من أجله

7
00:04:46,640 --> 00:04:49,029
إذا لم يكن الأمر مستعجلا،
سيكون عليك أن تنتظر

8
00:04:50,440 --> 00:04:51,714
اجلس هنا

9
00:05:02,920 --> 00:05:04,478
هلا صببت لي قليلا

10
00:05:04,640 --> 00:05:06,232
طبعا , يا دكتور جيفريز

11
00:05:10,920 --> 00:05:13,639
- هل بوب رأهما
- انه في رقم خمسة

12
00:05:23,000 --> 00:05:25,389
كنت مارا بشاطئ إيست كليف

13
00:05:25,560 --> 00:05:28,677
ووجدته واقفا في منتصف الطريق

14
00:05:29,280 --> 00:05:31,874
بالكاد رأيته من كثرة الضباب

15
00:05:32,040 --> 00:05:33,553
هلا تأتي معي ؟

16
00:05:33,960 --> 00:05:35,393
والا لكان الان ميتا

17
00:05:35,880 --> 00:05:39,953
 سألته عما كان يفعله هناك
ورايته مصدوما بشكل غير طبيعي

18
00:05:40,120 --> 00:05:42,031
- لذلك أحضرته إلى هنا
- شكراً

19
00:05:46,640 --> 00:05:47,755
من هنا , رجاءاً

20
00:05:51,400 --> 00:05:53,391
انزع معطفك

21
00:05:57,480 --> 00:05:58,833
هل كنت تشرب؟

22
00:06:04,160 --> 00:06:05,957
ماذا كنت تفعله على الشاطئ؟

23
00:06:06,960 --> 00:06:09,110
شاطئ ايست كليف !!

24
00:06:09,400 --> 00:06:11,152
لا، أنا لم أشرب

25
00:06:11,760 --> 00:06:13,239
انزع المعطف . رجاء

26
00:06:13,800 --> 00:06:15,358
كنت تائهاً

27
00:06:16,800 --> 00:06:18,392
من كثرة الضباب

28
00:06:19,080 --> 00:06:20,718
هل تعيش هنا في فولكستون؟

29
00:06:21,440 --> 00:06:23,396
كنت أسير على الرصيف

30
00:06:25,360 --> 00:06:27,032
هل وصلت عن طريق السفينة؟

31
00:06:28,280 --> 00:06:30,555
نعم فعلت ذلك !!

32
00:06:34,960 --> 00:06:36,188
ألم افعل ؟؟؟

33
00:06:36,400 --> 00:06:39,039
لا أعرف. اين حقائبك؟

34
00:06:39,680 --> 00:06:41,398
هل لديك جواز سفر؟

35
00:06:41,800 --> 00:06:43,552
او اي وثيقة تعريفية ؟

36
00:06:43,840 --> 00:06:45,319
لماذا لا تتفقد جيوبك ..

37
00:07:03,760 --> 00:07:05,239
ليس لدي أي شيء

38
00:07:06,200 --> 00:07:07,599
ما هو اسمك؟

39
00:07:11,120 --> 00:07:12,439
اجلس هنا , من فضلك

40
00:07:13,840 --> 00:07:15,353
أنا لا أتذكر اسمي؟

41
00:07:33,200 --> 00:07:34,713
كيف اصبت بهذا ؟

42
00:07:35,280 --> 00:07:36,679
على الشاطئ، كانت هناك امرأة

43
00:07:38,280 --> 00:07:40,555
نعم أتذكرها الآن

44
00:07:41,160 --> 00:07:43,116
ملابسها كانت ممزقة

45
00:07:44,360 --> 00:07:46,237
أعتقد أنه كان حادثاً

46
00:07:47,600 --> 00:07:48,874
هي سقطت

47
00:07:51,200 --> 00:07:52,997
وأردت أن أساعدها

48
00:07:53,240 --> 00:07:54,559
أكمل

49
00:07:56,720 --> 00:07:58,392
من كانت هي ؟؟

50
00:08:01,360 --> 00:08:04,193
كان الظلام دامسا لم
استطع رؤيتها

51
00:08:05,720 --> 00:08:08,553
لا انتظر
كان هناك ضوء قادما من جهة الرصيف

52
00:08:09,120 --> 00:08:11,680
رأيت هذا الضوء و ركضت اليه مباشرةً

53
00:08:15,200 --> 00:08:16,952
ثم جاء ذاك الرجل

54
00:08:17,880 --> 00:08:19,711
هل قلت له
عن المرأة

55
00:08:20,240 --> 00:08:21,639
هل فعلت ذلك ؟؟

56
00:08:23,080 --> 00:08:24,433
نعم اعتقد ذلك

57
00:08:27,440 --> 00:08:29,192
لا أنا لا أعتقد انني
فعلتها

58
00:08:40,000 --> 00:08:42,195
أنا لا أتذكر اسمي

59
00:08:46,640 --> 00:08:48,198
هل تحتاج اي مساعدة؟

60
00:08:51,960 --> 00:08:52,995
سكير

61
00:08:53,440 --> 00:08:54,509
هل وقعت على دخوله؟

62
00:08:54,960 --> 00:08:58,077
لا انه يريد العودة إلى لندن
سأرافقه إلى المحطة انها في طريقي

63
00:09:01,440 --> 00:09:02,839
هل أنت جاهز؟

64
00:09:04,080 --> 00:09:05,513
- نعم
 فلنذهب

65
00:09:10,560 --> 00:09:11,959
تصبحين على خير , تصبح
على خير يا دكتور

66
00:09:12,240 --> 00:09:13,992
- أراك غداً
- ،الإثنين!

67
00:09:15,480 --> 00:09:17,677
لقد نسيت .. ولا تتصل رجاء

68
00:09:19,960 --> 00:09:21,871
- هل هذه لك ؟
- نعم

69
00:09:29,360 --> 00:09:30,873
ستشرق النهار

70
00:09:46,360 --> 00:09:48,555
لماذا لم يبقوني في المستشفى

71
00:09:49,000 --> 00:09:50,513
أنا سأخذك إلى منزلي

72
00:09:51,320 --> 00:09:55,359
انت تعلم , في المشفى
يضعونك في غرفة وينسون امرك

73
00:09:55,520 --> 00:09:57,909
- أنت تحتاج إلى أكثر من ذلك
- لماذا

74
00:09:58,240 --> 00:09:59,992
أريد أن أبقيك معي
لفترة

75
00:10:07,280 --> 00:10:09,350
- هل أنت
- ماذا؟

76
00:10:10,560 --> 00:10:12,118
هل تفعل هذا احياناً؟

77
00:10:12,880 --> 00:10:14,950
في بعض الأحيان
إنه من اختصاصي

78
00:10:15,240 --> 00:10:16,912
- ما هو اختصاصك ؟
- الذاكرة

79
00:10:17,080 --> 00:10:18,752
فقدان الذاكرة

80
00:10:19,280 --> 00:10:22,033
إنها رائعة
 كالالكترونيات

81
00:10:22,560 --> 00:10:24,516
ما رأيك بي ؟؟

82
00:10:26,760 --> 00:10:27,909
سوف نرى

83
00:10:34,000 --> 00:10:36,914
انظر. الشاطئ الشرق كليف

84
00:10:37,800 --> 00:10:39,458
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

85
00:10:42,000 --> 00:10:43,911
لم افعل
إنها على طريقي

86
00:10:45,160 --> 00:10:46,752
هل تميز هذا المكان ؟

87
00:10:49,360 --> 00:10:50,634
أي مكان ؟

88
00:10:50,800 --> 00:10:53,394
المكان حيث رأيت فيه المرأة
هل كانت هنا؟

89
00:10:54,840 --> 00:10:56,432
لا
أنا غير متاكد

90
00:10:57,880 --> 00:10:59,757
هلا تنتظر ، سأعود حالا

91
00:12:31,600 --> 00:12:32,919
لم اجد شيئا

92
00:13:15,440 --> 00:13:17,396
كم من الوقت سأبقى هنا؟

93
00:13:17,560 --> 00:13:19,118
حسنا
هذا يعتمد

94
00:13:20,960 --> 00:13:22,552
هذا لطف منك

95
00:13:23,200 --> 00:13:25,031
لا عليك
هذا من واجبي

96
00:13:27,000 --> 00:13:28,911
ماذا كانت تلك الحقنة
الذي حقنتني بها ؟

97
00:13:29,080 --> 00:13:31,753
- هل جعلك تنعس؟
- نعم

98
00:13:38,760 --> 00:13:42,116
- هل انت متأكد بأنني لا اقف
- في طريقك , لا قطعيا هناك مكان لكلينا

99
00:13:48,720 --> 00:13:50,073
ماذا ستفعل بي ؟

100
00:13:50,240 --> 00:13:53,073
حسناً , هل تريد ان نبدأ ببعض عصير
البرتقال

101
00:13:54,840 --> 00:13:57,637
حسنأً
تصرف و كأنك في منزلك

102
00:14:14,040 --> 00:14:15,268
إلى أين تذهب؟

103
00:14:16,120 --> 00:14:18,350
  أنت تهرب مني؟
أليس كذلك ؟؟

104
00:14:18,800 --> 00:14:19,869
ارحل

105
00:14:20,040 --> 00:14:23,396
اشعر بتحسن ,, لذلك ...

106
00:14:24,120 --> 00:14:25,314
 لن تذهب بعيداً

107
00:14:25,840 --> 00:14:28,308
حسناً الامر يعود لك
هل تحتاج لبض المال ؟

108
00:14:30,320 --> 00:14:32,197
لماذا لا ترتاح لبعض الوقت
سنفكر بالامر لاحقا

109
00:14:46,640 --> 00:14:48,198
ماذا علي أن أفعل؟

110
00:14:54,720 --> 00:14:55,869
هل انت ؟

111
00:14:56,160 --> 00:14:57,434
إذا أنا ماذا؟

112
00:14:57,600 --> 00:14:59,431
- متزوج؟
- لا

113
00:14:59,920 --> 00:15:02,229
تعيش هنا وحدك ؟
نعم

114
00:15:02,400 --> 00:15:05,358
لا تقلق
أنا لست الدكتور فرانكشتاين

115
00:15:05,520 --> 00:15:10,393
 ولن اجري عليك اختباراتي
حاول ان ترتاح قليلا

116
00:15:16,320 --> 00:15:20,154
أنا... كيف تقول ذلك ؟
فاقد الذاكرة. هل هذا صحيح؟

117
00:15:20,480 --> 00:15:23,517
نعم شئ من هذا القبيل
هناك عدة مسميات لمرضى مثلك

118
00:15:26,320 --> 00:15:27,719
ما الذي يسبب ذلك؟

119
00:15:27,880 --> 00:15:29,996
هناك عدة اسباب
كالسقوط مثلا

120
00:15:30,160 --> 00:15:32,116
أعتقد أنني وصلت عن طريق السفينة

121
00:15:32,280 --> 00:15:34,191
أعتقد أنني أتذكر...

122
00:15:35,120 --> 00:15:38,556
البحر... المسافرون

123
00:15:39,120 --> 00:15:40,712
اي شيئ اخر ؟؟

124
00:15:41,080 --> 00:15:42,718
اي شيئ اخر !!

125
00:15:46,320 --> 00:15:49,357
الظلام... الضباب

126
00:15:50,640 --> 00:15:53,438
- هل تستطيع القيام بشيء لأجلي؟
-نعم  بالتأكيد

127
00:15:55,280 --> 00:15:56,793
اشعر و كأنني نائم

128
00:15:57,120 --> 00:16:00,032
اذا سأفعل شيئا
لتستيقظ مجددا

129
00:16:00,280 --> 00:16:01,872
هيا
تفضل وافعل ذلك

130
00:16:03,640 --> 00:16:05,756
إذا كنت تعتقد أنك جئت بالسفينة

131
00:16:05,920 --> 00:16:08,480
فدعنا نرى من أين جئت ؟؟

132
00:16:08,880 --> 00:16:10,950
ربما جئت
بسفينة الاشباح !!

133
00:16:12,480 --> 00:16:14,198
أنا لا اؤمن في الأشباح

134
00:16:16,200 --> 00:16:18,031
مرحبا
مرفأ فولكستون؟

135
00:16:18,200 --> 00:16:20,998
هل تستطيع ان تقول لي
اي سفن وصلت إلى الميناء الليلة

136
00:16:22,640 --> 00:16:26,030
بين منتصف الليل و ثلاثة
أو أربعة في الصباح

137
00:16:26,240 --> 00:16:27,639
عفوا , ماذا قلت ؟؟

138
00:16:27,800 --> 00:16:30,189
او نعم سفينة قادمة
من أين؟

139
00:16:31,600 --> 00:16:34,034
جيد جدا
 شكراً جزيلا لك

140
00:16:34,960 --> 00:16:37,349
<i>كورنوال، قادمة من دييب</i>

141
00:16:37,800 --> 00:16:41,270
هل يعني لك شيئا ، دييب... فرنسا؟

142
00:16:43,400 --> 00:16:45,436
انت لاتظن بأنني فرنسي؟

143
00:16:46,040 --> 00:16:49,828
أعرف أنك تتحدث بلهجة إنجليزية
لكن يمكن أن تعيش في فرنسا

144
00:16:50,000 --> 00:16:53,231
يمكن أن تكون في رحلة عمل إلى
باريس، على سبيل المثال

145
00:16:54,400 --> 00:16:55,515
ليس من دون جواز سفر

146
00:16:56,120 --> 00:16:57,997
او مال، او أمتعة

147
00:16:59,160 --> 00:17:02,789
بالمناسبة هل لاحظت؟ أنت متزوج

148
00:17:03,320 --> 00:17:04,639
ماذا؟

149
00:17:05,520 --> 00:17:06,919
انت متزوج !!

150
00:17:07,720 --> 00:17:09,836
تعم ، أنا متزوج

151
00:17:10,800 --> 00:17:11,835
 او مطلق ؟؟

152
00:17:12,280 --> 00:17:14,475
 مفصول، أو أرمل...

153
00:17:15,720 --> 00:17:19,156
و هناك الكثير من الاختلافات
بين الرجل و المرأة

154
00:17:20,920 --> 00:17:24,708
على كل حال هذا ما سنستكشفه
قطعة بقطعة

155
00:17:25,800 --> 00:17:28,234
لا بد أن زوجتي قلقة علي

156
00:17:29,280 --> 00:17:30,508
ماذا؟

157
00:17:31,200 --> 00:17:35,557
زوجتي سوف تسأل ما الذي حدث لي بحق الجحيم
ما الذي قلته؟

158
00:17:36,280 --> 00:17:39,750
دعنا نحاول ان نجمع بين القطع

159
00:17:39,920 --> 00:17:41,831
خاتمك ، ملابسك،ربما...

160
00:17:42,680 --> 00:17:43,795
سنتكلم عن ذلك لاحقا

161
00:17:44,280 --> 00:17:45,599
الآن , أريدك أن تنام

162
00:17:45,920 --> 00:17:47,069
هيا

163
00:17:49,200 --> 00:17:50,758
هذه غرفة الضيوف

164
00:17:55,040 --> 00:17:56,712
اعتقد أنك سترتاح هنا

165
00:18:04,120 --> 00:18:06,236
أنا أعرف بالفعل ما سأفعله أولاً

166
00:18:09,200 --> 00:18:11,589
أنت لطيف جداً، دكتور

167
00:18:11,920 --> 00:18:14,115
لورانس جفريز

168
00:19:16,120 --> 00:19:19,715
كنت أشعر بالتعب و النعس
لكن أنا الان أفضل بكثير

169
00:19:19,880 --> 00:19:21,233
أردت أن أشكرك مرة أخرى

170
00:19:21,400 --> 00:19:22,628
لاشيء

171
00:19:22,800 --> 00:19:23,994
لقد نسيت معطفك

172
00:19:24,920 --> 00:19:26,751
أنا أنسى كل شيء

173
00:19:29,200 --> 00:19:32,192
اسمع
أريد أن أعرف كيف مررت من الجمارك؟

174
00:19:35,720 --> 00:19:38,473
على افتراض وصولك من
فرنسا على هذه العبارة

175
00:19:38,640 --> 00:19:40,471
يجب أن يكون لديك جواز سفر

176
00:19:40,640 --> 00:19:42,278
أو بعض الوثائق

177
00:19:42,720 --> 00:19:44,631
نعم لابد من ذلك

178
00:19:45,640 --> 00:19:48,473
أأنت متأكد ليس لديك شيء في جيوبك؟
تفقدهم مرة أخرى

179
00:19:52,360 --> 00:19:52,997
لا لا شيء

180
00:19:53,360 --> 00:19:55,237
و في معطفك ؟

181
00:20:08,880 --> 00:20:10,199
لا , لا شيئ

182
00:20:12,480 --> 00:20:15,790
حسناً، لا بد أنك فقدت جواز سفرك
بعد وصولك

183
00:20:15,960 --> 00:20:17,837
نعم
لا بد أنه كذلك

184
00:20:19,720 --> 00:20:20,755
سوف نرى

185
00:20:20,920 --> 00:20:22,638
الآن أريدك أن تنام

186
00:20:25,760 --> 00:20:27,751
لا أعتقد أنني أستطيع النوم

187
00:20:28,640 --> 00:20:30,517
نعم ستنام أنا وضعت منوم

188
00:20:30,680 --> 00:20:31,749
في عصيرك

189
00:20:31,920 --> 00:20:34,434
- لماذا فعلت هذا؟
- يجب أن تثق بي

190
00:20:34,640 --> 00:20:35,629
أثق بك؟

191
00:20:37,440 --> 00:20:38,998
أنا أثق بك، دكتور

192
00:20:41,440 --> 00:20:43,271
انتظر، تعال إلى هنا

193
00:20:45,000 --> 00:20:47,958
بما أنك هنا، هلا تساعدني
في بعض الكتابة

194
00:20:52,040 --> 00:20:55,173
- أكتب شيئاً؟
- أى شيء

195
00:20:56,880 --> 00:20:59,553
الكتابة اليدوية
يقلل من توتر قليلا

196
00:21:00,000 --> 00:21:01,228
حسناً

197
00:21:07,840 --> 00:21:08,955
ماذا علي أن أكتبه؟

198
00:21:09,120 --> 00:21:12,715
أي شيء. مثلاً
وصلت الى فولكستون الليلة

199
00:21:13,760 --> 00:21:14,954
حسنا

200
00:21:17,120 --> 00:21:19,031
أنا وصلت...

201
00:21:30,920 --> 00:21:31,955
لا يبدوا جيدا
بالنسبة لي ؟

202
00:21:32,120 --> 00:21:35,032
لا لا بأس به حسناً
 إذهب إلى النوم

203
00:21:35,440 --> 00:21:36,555
حسناً

204
00:21:48,120 --> 00:21:49,473
17 نوفمبر

205
00:21:50,080 --> 00:21:51,593
اضطرابات في الذاكرة

206
00:21:52,560 --> 00:21:54,710
المريض الذي عثر عليه صياد

207
00:21:55,520 --> 00:21:58,080
تشير إلى الفقرة 123

208
00:21:58,880 --> 00:22:02,190
أعراض فقدان الذاكرة
الكلية، السبب , غير محدد

209
00:23:25,680 --> 00:23:26,510
صباح الخير

210
00:23:27,280 --> 00:23:28,633
هل عدت الان ؟

211
00:23:29,080 --> 00:23:31,958
وقع حادث في نادي اليخوت

212
00:23:33,160 --> 00:23:34,832
عملية جراحية و

213
00:23:35,000 --> 00:23:38,754
بعد، كان علي أن أهتم بسكير
تركته في المحطة

214
00:23:41,680 --> 00:23:44,592
لماذا لم تاتي مبكرا
لتنال قصطا من الراحة

215
00:23:45,920 --> 00:23:49,549
أنا أعلم أنكِ تعتقدين أنني
كنت مع الممرضة ساليروسا

216
00:23:51,200 --> 00:23:53,111
لم أقل شيئا كهذا

217
00:23:53,280 --> 00:23:54,998
استطيع ان اسمع افكارك

218
00:23:55,160 --> 00:23:58,709
أعتقد أنه  ليس على الزوج
ان يعيش ليلاً و نهاراً

219
00:23:58,880 --> 00:24:00,518
في علاج و دراسة الادمغة
والعقول

220
00:24:02,680 --> 00:24:03,874
هذه وظيفتي

221
00:24:04,160 --> 00:24:06,754
بالنسبة لك, هذه لم تعد وظيفة بل أصبحت هوس

222
00:24:10,080 --> 00:24:12,719
إنه لمن العار أن لا
يراه الناس كما ترينه انت

223
00:24:13,320 --> 00:24:14,719
أنت تصنعين دعاية لطيفة

224
00:24:14,880 --> 00:24:18,429
لا تبدأ بمحاضراتي عن
التدخين على معدة فارغة

225
00:24:22,760 --> 00:24:24,876
احاول أن أكون لطيفاً فقط

226
00:24:25,360 --> 00:24:26,998
افتح الستائر

227
00:24:37,720 --> 00:24:38,789
لندن، مرة أخرى؟

228
00:24:38,960 --> 00:24:41,713
بالطبع . لندن،لقد قلت لك؟

229
00:24:41,880 --> 00:24:43,029
انت دائما تذهبين ؟؟

230
00:24:43,200 --> 00:24:46,590
أنا أعلم, أنت تكره أخي
دعنا لا نتحدث عن ذلك؟

231
00:24:47,440 --> 00:24:50,716
أنا لا أكرهه
أحبه و أقدر أندرو

232
00:24:50,880 --> 00:24:54,429
لكن إذا عاش في فولكستون، أنتِ و أنا
يمكننا أن نرى بعضنا البعض أكثر

233
00:24:55,840 --> 00:24:58,274
العيش في فولكستون، صح

234
00:25:01,840 --> 00:25:03,239
ما الأمر؟

235
00:25:03,760 --> 00:25:06,194
لا شيئ. انه انتِ

236
00:25:35,920 --> 00:25:37,319
صباح الخير دكتور

237
00:25:37,840 --> 00:25:38,829
صباح الخير لوسي

238
00:25:39,000 --> 00:25:40,353
لقد استيقظت مبكرا

239
00:25:40,520 --> 00:25:42,590
لقد تأخرت يجب ان اذهب الى العمل

240
00:25:42,760 --> 00:25:46,719
لماذا لا تنتقل لتعيش في المستشفى؟

241
00:25:47,480 --> 00:25:50,870
إذا استمريت على هذا، ستكون
هي مريضتك في نهاية المطاف

242
00:25:51,040 --> 00:25:51,995
صباح الخير لوسي

243
00:25:52,160 --> 00:25:53,149
صباح الخير ،سيدتي

244
00:25:53,320 --> 00:25:55,231
لا تنسي ان التاكسي في 8:50

245
00:25:55,400 --> 00:25:56,355
نعم ، سيدتي

246
00:25:56,520 --> 00:25:58,954
لا تنتظري اللحظة الأخيرة

247
00:25:59,120 --> 00:26:00,235
أنا راحلة في 9:11

248
00:26:00,400 --> 00:26:01,230
نعم ،سيدتي

249
00:26:01,400 --> 00:26:02,833
هل وجدتي مظلتي؟

250
00:26:03,000 --> 00:26:04,877
لا , أنا بحثت في كل مكان

251
00:26:06,040 --> 00:26:08,110
لقد فقدت ثلاث مظلات، هذا العام

252
00:26:09,200 --> 00:26:11,077
يجب أن تقرأي هذه المقالة

253
00:26:11,960 --> 00:26:13,791
"رجل في دوفريس

254
00:26:14,160 --> 00:26:18,119
"يقتل زوجته
لانها كانت تواعد طبيب اسنانه

255
00:26:18,280 --> 00:26:20,510
 لا يصدق

256
00:26:21,120 --> 00:26:23,953
، في وقت الفراغ و الناس
يقتلون بعظهم

257
00:26:24,720 --> 00:26:26,790
ماهي علاقة الفراغ بهذه

258
00:26:26,960 --> 00:26:29,758
أتصور رائد فضاء على القمر،

259
00:26:30,080 --> 00:26:32,230
و يقطع الأوكسجين عن زميله

260
00:26:32,400 --> 00:26:34,675
لانه يعشق زوجته

261
00:26:34,840 --> 00:26:36,796
لا  , لايمكن تغيير الرجال

262
00:26:40,360 --> 00:26:41,952
لا , والنساء ايضا

263
00:27:04,880 --> 00:27:06,233
اوه , هذا جميل

264
00:27:07,400 --> 00:27:09,595
و بالإضافة إلى ذلك، إنه فجر إيل

265
00:27:10,520 --> 00:27:12,112
من ؟

266
00:27:12,680 --> 00:27:16,639
إنه دائماً الناس البسطاء الذين
يفعلون الأشياء بشعة

267
00:27:17,720 --> 00:27:20,553
لأنهم لا يخجلون من
الشعور بما يشعرون به

268
00:27:20,760 --> 00:27:22,398
هل تسميها الشجاعة؟

269
00:27:24,280 --> 00:27:26,748
ويتم الإفراج عنهم لأنهم بسطاء

270
00:27:27,040 --> 00:27:28,951
تلك عملية معقدة و صامتة

271
00:27:29,120 --> 00:27:30,348
كيف تعرف؟

272
00:27:30,520 --> 00:27:33,592
لم أرى تلميحاً من
الغيرة منك

273
00:27:34,720 --> 00:27:37,109
لربما كنت اموت من الغيرة
كل هذه السنين

274
00:27:38,040 --> 00:27:42,556
حسناً في هذه الحالة
ماذا تعتقد ان يفعله رجل متحضر؟

275
00:27:44,000 --> 00:27:47,072
إنه سيحل المشكلة
بطريقة خفية

276
00:27:47,240 --> 00:27:49,331
سيرضى بجريمة  قتل مبتذلة

277
00:27:49,400 --> 00:27:51,856
وسيفكر في الإفلات من العقاب

278
00:27:54,400 --> 00:27:55,515
شكراً لك

279
00:27:56,480 --> 00:27:58,550
- اللعنة
- ماذا حدث؟

280
00:27:59,680 --> 00:28:01,238
أنا كسرت ظفري

281
00:28:03,120 --> 00:28:04,997
لاري، يجب ان البس

282
00:28:07,480 --> 00:28:08,754
- هل عليك ذلك
- ماذا؟

283
00:28:09,680 --> 00:28:12,194
أنا اليوم في اجازة.. و غداً

284
00:28:13,480 --> 00:28:14,993
هل سنذهب إلى لندن في نهاية الاسبوع

285
00:28:15,160 --> 00:28:16,991
لقد تأخرت !!

286
00:28:17,160 --> 00:28:18,593
أرجوك دعني و شأني

287
00:28:18,760 --> 00:28:20,352
أنت تؤذيني

288
00:28:46,720 --> 00:28:50,349
- هل تحققتي من غرفة الضيوف؟
- لا لم افعل

289
00:28:50,560 --> 00:28:51,788
حسنا انا سألقي نظرة

290
00:28:56,520 --> 00:28:57,714
عزيزتي

291
00:29:00,240 --> 00:29:02,196
أعتقد أنني رأيت مظلتكِ في سيارتي

292
00:29:02,960 --> 00:29:04,154
نعم اظنني تركتها هناك

293
00:29:04,320 --> 00:29:05,594
أنا ذاهبة لأرى ذلك

294
00:29:10,040 --> 00:29:11,234
وداعاً, لاري

295
00:29:11,520 --> 00:29:12,748
هل تريدين مني أن أرافقكِ إلى المحطة؟

296
00:29:14,040 --> 00:29:16,713
لا  لا تفعل ذلك
لقد وصل التاكسيي

297
00:29:17,440 --> 00:29:20,318
- أتريد إرسال رسالة لأخي؟
- أخبريه...

298
00:29:21,080 --> 00:29:23,753
أنا أحبه و أنتِ أيضاً

299
00:29:24,200 --> 00:29:25,315
انا ايضا ماذا؟

300
00:29:27,640 --> 00:29:28,709
أحبكِ

301
00:29:29,480 --> 00:29:30,674
شكراً لك

302
00:29:34,440 --> 00:29:36,158
ها أنتِ. رحلة سعيدة

303
00:29:36,320 --> 00:29:37,435
شكراً لكِ

304
00:30:04,120 --> 00:30:05,758
إلى ميناء دوفريس

305
00:30:07,200 --> 00:30:09,270
قالت لي الخادمة أننا
ذاهبون إلى المحطة

306
00:30:09,440 --> 00:30:11,317
حسناً، لقد كانت مخطئة

307
00:30:29,920 --> 00:30:32,354
ألا تريد أن تنام، دكتور؟

308
00:30:34,800 --> 00:30:37,155
كيف حالكِ مع روبرت؟

309
00:30:37,320 --> 00:30:39,117
لا، جون

310
00:30:39,280 --> 00:30:40,156
إدغار

311
00:30:42,760 --> 00:30:44,671
انت مرتبكة أليس كذلك ؟

312
00:30:45,200 --> 00:30:48,192
إنه ليس سباك. إنه من البحرية

313
00:30:49,760 --> 00:30:51,478
لماذا أنتٍ حزينة؟

314
00:30:51,640 --> 00:30:53,232
لانه يغادر يوم الاثنين

315
00:30:54,160 --> 00:30:57,277
ألا تريدين أن تودعيه؟

316
00:30:57,480 --> 00:30:58,117
الوداع؟

317
00:30:58,640 --> 00:31:01,871
ألا تعلمين أنه يجلب حظاً سيئاً
إذا لم تقولي لرجل البحرية الوداع؟

318
00:31:04,120 --> 00:31:07,396
، هيا! خذي أشيائك
سأرافقكِ إلى المحطة

319
00:31:08,960 --> 00:31:11,872
ألا تفضلين أن تقضي أربعة أيام معه ؟
على ان تقضي 4 ايام معي

320
00:31:12,760 --> 00:31:14,830
هل تعطيني أربعة أيام اجازة ؟

321
00:31:15,200 --> 00:31:17,873
تماماً حتى تضجرون من بعظكم

322
00:31:21,160 --> 00:31:23,230
<i>المغادرة إلى بولوغن</i>

323
00:31:23,440 --> 00:31:25,670
<i>الصعود الفوري للبوابة بب</i>

324
00:31:35,560 --> 00:31:37,676
انتظري لحظة، لقد نسيت شيئاً

325
00:32:29,400 --> 00:32:30,879
هل ستتزوجينه؟

326
00:32:31,040 --> 00:32:33,270
هذا القرار له ليتخذه

327
00:32:33,760 --> 00:32:36,194
أنتِ و هو، إلى الأبد، أليس كذلك؟

328
00:32:37,440 --> 00:32:38,998
بالنسبة لي على الأقل نعم

329
00:32:42,760 --> 00:32:46,639
حسناً، أريد أن أكون عراب
المستقبل لألبرت الصغير

330
00:32:46,960 --> 00:32:49,394
إدغار
انت مضحك جداً

331
00:32:50,360 --> 00:32:52,999
من الجميل ان تجعل الناس
يضحكون

332
00:33:43,880 --> 00:33:45,029
دكتور

333
00:34:31,960 --> 00:34:34,110
- كيف حالك؟
- أنا بأفضل حال

334
00:34:34,440 --> 00:34:37,238
- لقد حلقت
- و اخذت حماما ايضا

335
00:34:37,800 --> 00:34:39,631
لقد وجدت مشغل السجل

336
00:34:39,800 --> 00:34:42,712
هل رأيت يا له من يوم لطيف؟
اسألني أكثر عن ذلك؟

337
00:34:44,080 --> 00:34:45,559
كم الساعة الآن؟

338
00:34:45,800 --> 00:34:47,836
- 2:15. هل أنت جائع؟
- كثيراً

339
00:34:48,120 --> 00:34:49,872
لنتناول الغداء

340
00:34:56,160 --> 00:34:59,675
هل أنت تطبخ دائماً، أليس كذلك؟
أو لديك شخص...

341
00:35:01,800 --> 00:35:05,190
مرة واحدة في الأسبوع
خادمة تأتي لتنظيف

342
00:35:06,760 --> 00:35:08,910
أنا عادةً ما أأكل في المطاعم

343
00:35:10,560 --> 00:35:12,039
ملعقة واحدة أم اثنين؟

344
00:35:14,080 --> 00:35:16,913
خذ واحدة و إذا كنت تريد أكثر
من ذلك، اخدم نفسك

345
00:35:17,200 --> 00:35:18,269
أنا لا أعرف

346
00:35:18,440 --> 00:35:19,634
خذ واحدة

347
00:35:21,400 --> 00:35:24,631
لا يجب أن تكون مكتئباً

348
00:35:24,840 --> 00:35:27,308
لدي أسباب كثيرة

349
00:35:27,720 --> 00:35:30,029
لأنني أحمل لك أخبار جيدة

350
00:35:31,320 --> 00:35:33,231
عدت إلى الميناء صباح اليوم

351
00:35:34,800 --> 00:35:36,153
هل وجدت شيئاً؟

352
00:35:36,320 --> 00:35:39,118
حقيبة
سفر على الشاطئ الشرق كليف

353
00:35:39,840 --> 00:35:41,432
هل هي حقيبتي؟

354
00:35:41,640 --> 00:35:43,915
هناك 9 من أصل 10 الاحتمالات

355
00:35:45,440 --> 00:35:46,919
من الافضل ان القي عليه نظرة

356
00:35:54,320 --> 00:35:56,038
إنها حقيبة جميلة

357
00:35:57,240 --> 00:35:58,832
يجب أن تكون غالية

358
00:36:01,360 --> 00:36:03,078
هل تعتقد أنها لي؟

359
00:36:03,240 --> 00:36:04,832
سنعرف ذلك على الفور

360
00:36:05,000 --> 00:36:06,319
البس السترة

361
00:36:14,000 --> 00:36:16,833
نسيج جميل ممتاز

362
00:36:18,320 --> 00:36:19,833
وتناسبك تماماً

363
00:36:24,960 --> 00:36:26,598
أعتقد أنها لي

364
00:36:28,960 --> 00:36:32,111
 البارحة واليوم

365
00:36:33,480 --> 00:36:36,278
سألت نفسي: "من أنا؟"

366
00:36:36,760 --> 00:36:38,671
يمكن أن أكون اي أحد

367
00:36:38,920 --> 00:36:41,912
رجل فقير، مهرب

368
00:36:42,760 --> 00:36:44,955
لكن هذا الاثبات...

369
00:36:45,120 --> 00:36:47,839
هذا يعني بانك الافضل

370
00:36:48,000 --> 00:36:49,274
انظر

371
00:36:50,200 --> 00:36:51,428
باريس

372
00:36:55,640 --> 00:36:57,596
سافيل رو، لندن.

373
00:36:58,320 --> 00:37:02,074
يبدو وكانه من فرنسا ولكنك
 لا تعيش هناك

374
00:37:02,880 --> 00:37:04,791
 أنا أعيش في لندن
صحيح ؟؟؟

375
00:37:04,960 --> 00:37:07,110
يمكن أن يكون. دعنا نتفقد البقية

376
00:37:13,640 --> 00:37:14,914
هناك رسالة

377
00:37:16,040 --> 00:37:17,189
دعنا نرى

378
00:37:22,640 --> 00:37:23,470
 ما هذا بحق الجحيم

379
00:37:25,320 --> 00:37:26,389
هل يمكنني؟

380
00:37:33,800 --> 00:37:34,676
،إنها جميلة

381
00:37:38,080 --> 00:37:40,389
- هل تعتقد أنها زوجتي؟
- يمكن أن يكون

382
00:37:42,360 --> 00:37:45,318
لماذا لدي مثل هذه الصورة
في حقيبتي؟

383
00:37:45,680 --> 00:37:48,592
أنا لا أعرف، ربما أنت مصور

384
00:37:50,040 --> 00:37:51,109
باريس مجددا

385
00:37:52,520 --> 00:37:54,476
باريس  يوم 12 نوفمبر

386
00:37:54,920 --> 00:37:57,354
"حبي، لا أستطيع أن أنتظرك بعد الآن ..."

387
00:37:57,520 --> 00:37:59,670
مهلا دقيقة. اعتقد إنها رسالة حب

388
00:37:59,840 --> 00:38:01,193
يبدو كذلك

389
00:38:01,600 --> 00:38:03,875
"لا أستطيع الانتظار بعد الآن..."

390
00:38:04,040 --> 00:38:07,794
لا أعتقد أنه عليك أن تقرأ هذا
لانها رسالة من زوجتي

391
00:38:08,720 --> 00:38:11,473
لا، تم توقيعها: من قبل بول

392
00:38:16,360 --> 00:38:18,920
انظر، إذا كنت متزوجا

393
00:38:19,080 --> 00:38:20,798
و تلك الحقيبة لي

394
00:38:21,720 --> 00:38:24,154
اذا الرسالة هي لي و أنا بول

395
00:38:25,720 --> 00:38:26,835
لا ,, كيف تعلم ذلك؟

396
00:38:27,000 --> 00:38:28,069
مهلا ...

397
00:38:28,680 --> 00:38:32,468
فقط قارن بين الكتابات اليدوية
انها مختلفة جدا

398
00:38:40,600 --> 00:38:42,352
نعم نها مختلفة

399
00:38:44,120 --> 00:38:47,396
لكن ماذا تفعل تلك في حقيبتي؟

400
00:38:47,720 --> 00:38:51,429
ربما أعطتها المرأة
لك، أو سرقتها

401
00:38:51,600 --> 00:38:52,715
:سأقرأ ذلك لك

402
00:38:53,240 --> 00:38:54,559
"حبيبتي..."

403
00:38:55,480 --> 00:38:57,118
اخاف انها شخصية جدا

404
00:38:58,880 --> 00:39:02,031
"لا أستطيع الوقوف بعيداً عنكِ...

405
00:39:02,200 --> 00:39:03,838
اريد ان اكون بقربك

406
00:39:05,040 --> 00:39:07,076
اريد ان تتلامس اكتافنا مجددا

407
00:39:07,840 --> 00:39:10,400
"أريد ان المس ، شفتيكِ، الخ

408
00:39:10,560 --> 00:39:13,154
"لقد حجزت غرفة لنا

409
00:39:13,320 --> 00:39:16,869
"في فندق بونابرت، شارع جاكوب
فندقنا

410
00:39:17,040 --> 00:39:18,268
  نفس الغرفة , أتتذكر ؟

411
00:39:18,840 --> 00:39:20,796
 هذه المرة سنبقى معاً
و  إلى الأبد

412
00:39:22,680 --> 00:39:25,478
أنا أفضل أن أراكِ ميته
 قبل ان تعودي اليه

413
00:39:25,960 --> 00:39:27,029
اليه ....

414
00:39:27,200 --> 00:39:28,679
 ِانا انتظرك , انا احبك

415
00:39:28,840 --> 00:39:30,512
التوقيع : بول

416
00:39:30,880 --> 00:39:34,031
أنا أعلم أنك تفكر أنك الآخر

417
00:39:34,920 --> 00:39:38,037
هذا أنا. و هو بول

418
00:39:40,600 --> 00:39:42,238
الآن أعرف

419
00:39:44,000 --> 00:39:46,036
أنا لست غريب، و لا أحد

420
00:39:46,200 --> 00:39:49,590
أنا المسكين و هم يجعلون مني أحمقاً

421
00:39:54,920 --> 00:39:58,196
ما لم يكن كل هذا
ليس لي

422
00:39:58,760 --> 00:39:59,875
ليست ملكي

423
00:40:00,440 --> 00:40:01,919
ليست ملكي

424
00:40:02,880 --> 00:40:04,996
أنا فقط ألبس هذه السترة الغبية

425
00:40:05,160 --> 00:40:07,230
إنها ليست دليلاً على أنها ملكي

426
00:40:08,080 --> 00:40:09,354
تمهل لحظة

427
00:40:09,520 --> 00:40:11,750
سوف نعرف , البس هذا

428
00:40:12,880 --> 00:40:14,552
علينا أن نتأكد

429
00:40:14,720 --> 00:40:16,233
البس هذه السراويل

430
00:40:16,760 --> 00:40:18,432
افعل كما اقول لك

431
00:40:35,880 --> 00:40:37,393
:18تشرين الثاني

432
00:40:38,160 --> 00:40:40,515
بدأت المراقبة في 17

433
00:40:42,480 --> 00:40:45,313
في هذه اللحظة، لا توجد نتيجة

434
00:40:46,760 --> 00:40:51,151
فشلت المحاولات لمحاكاة الذاكرة

435
00:40:52,560 --> 00:40:55,233
العلامات المستمرة يدل
على حدوث انفصام

436
00:40:55,600 --> 00:40:57,511
خصوصا بعد اجراء الفحوصات
والرسم البياني

437
00:41:18,840 --> 00:41:20,990
أنها تناسبك

438
00:41:22,000 --> 00:41:24,594
نعم , أعتقد أنهم لي ايضا

439
00:41:25,000 --> 00:41:26,831
وجدت هذه في الجيب

440
00:41:28,040 --> 00:41:29,234
دعني ارى

441
00:41:37,280 --> 00:41:39,191
 يبدو أن هذه خط يدك

442
00:41:47,680 --> 00:41:48,874
هل هي مطابقة ؟

443
00:41:50,640 --> 00:41:51,755
 انها مطابقة

444
00:42:32,400 --> 00:42:33,594
لقد تركت النافذة مفتوحة

445
00:42:35,120 --> 00:42:36,917
اعتقد سيكون هناك عاصفة

446
00:42:37,080 --> 00:42:38,593
أعتقد أنني أعرف ما حدث

447
00:42:41,320 --> 00:42:42,753
هذا الوغد...

448
00:42:43,280 --> 00:42:45,555
هذا الوغد القذر

449
00:42:45,960 --> 00:42:48,520
على مهلك
عن من تتكلم؟

450
00:42:49,200 --> 00:42:50,394
عنه

451
00:42:52,520 --> 00:42:53,953
"إنني أنتظرك،

452
00:42:54,120 --> 00:42:56,270
انني احبك ِ

453
00:42:57,240 --> 00:42:58,389
هل تريد شرابا ؟

454
00:43:00,200 --> 00:43:01,679
زوجتي قد ماتت

455
00:43:19,200 --> 00:43:21,760
هل قلت لك عن
الامرأة الاخرى ؟

456
00:43:22,640 --> 00:43:23,709
على الشاطئ؟

457
00:43:24,120 --> 00:43:27,510
على الشاطئ، نعم
اعتقدت أنه حادث

458
00:43:28,240 --> 00:43:29,798
كانت تنزف

459
00:43:32,960 --> 00:43:34,552
كانت زوجتي

460
00:43:35,240 --> 00:43:38,198
كانت مقتولة... هو قتلها

461
00:43:39,000 --> 00:43:40,638
هل تقصد ... بول ؟

462
00:43:40,800 --> 00:43:42,631
نعم، بول

463
00:43:45,120 --> 00:43:46,109
هيا أخبرني عن الامر

464
00:43:46,560 --> 00:43:50,189
هو هنا
لقد كتبت كل شيء هنا

465
00:43:50,560 --> 00:43:52,357
فرانسيس. تركتني

466
00:43:52,720 --> 00:43:56,508
فرانسيس؟
هل زوجتك اسمها فرانسيس؟

467
00:43:57,360 --> 00:43:59,078
اسمها فرانسيس ، نعم

468
00:44:01,200 --> 00:44:02,918
أعتقد أن هذا كان

469
00:44:03,600 --> 00:44:06,478
في 13 نوفمبر / تشرين الثاني،
"تبعتها إلى باريس"

470
00:44:06,800 --> 00:44:08,597
إنه مكتوب هنا. انظر

471
00:44:08,840 --> 00:44:10,353
أليس كذلك؟

472
00:44:10,560 --> 00:44:13,711
"في 14 نوفمبر، انتظرتها
في الفندق"

473
00:44:13,880 --> 00:44:16,713
"و رأيت فرانسيس و بول
يغادران الفندق

474
00:44:16,880 --> 00:44:18,757
"و لحقتهما إلى حديقة لوكسمبورغ

475
00:44:18,920 --> 00:44:21,514
"الثلاثاء 16، تمكنت من رؤية
فرانسيس لوحدي

476
00:44:21,680 --> 00:44:22,908
"تعيسة

477
00:44:23,560 --> 00:44:24,436
و خائفة

478
00:44:24,600 --> 00:44:25,999
"أخبرتني أن بول قد هددها

479
00:44:26,960 --> 00:44:28,678
"سيعود معي إلى المنزل غداً

480
00:44:28,840 --> 00:44:30,910
"غداً كان أمس

481
00:44:31,240 --> 00:44:33,674
أنا أفهم لماذا كانت خائفة جداً

482
00:44:33,880 --> 00:44:35,472
- لماذا؟
- لهذا

483
00:44:37,320 --> 00:44:39,993
 أنا أفضل أن أراكِ ميتة
قبل ان تعودي اليه

484
00:44:41,040 --> 00:44:42,951
نعم ,هل كان على متن السفينة، هو أيضاً؟

485
00:44:44,200 --> 00:44:45,269
لا أعرف

486
00:44:45,440 --> 00:44:47,112
هل رأيته؟ هل تحدثت إليه؟

487
00:44:47,280 --> 00:44:48,599
لا أعرف

488
00:44:50,080 --> 00:44:51,798
ولكنك شعرت بالتهديد
 أليس كذلك ؟

489
00:44:51,960 --> 00:44:53,109
- أنا؟
- نعم

490
00:44:53,480 --> 00:44:55,072
انت كنت خائفا بقدر ما كانت
 هي ايضا

491
00:44:55,240 --> 00:44:56,150
هل كنت كذلك ؟

492
00:44:56,320 --> 00:44:57,435
 انظر لهذا

493
00:45:04,600 --> 00:45:07,194
انها من المسدس الموجود  في
 معطفك المطري

494
00:45:08,760 --> 00:45:11,513
لماذا لم تخبرني عن ذلك؟
، أجبني

495
00:45:12,480 --> 00:45:14,550
- أنت قلت أن جيبك كانت فارغة
- أنا لا أعرف...

496
00:45:14,720 --> 00:45:16,392
- لماذا؟
- لا أعرف

497
00:45:17,640 --> 00:45:18,789
انت

498
00:45:19,440 --> 00:45:21,078
ضع نفسك في مكاني

499
00:45:21,560 --> 00:45:24,552
أنا لا أعرف أحداً
هنا و لا أحد يعرفني

500
00:45:24,800 --> 00:45:28,588
لو أظهرت لك المسدس
لكنت قد اتصلت بالشرطة

501
00:45:28,760 --> 00:45:29,829
أليس هذا صحيح ؟

502
00:45:30,000 --> 00:45:32,036
و من ثم لا يبقى أي
شيء لتفعله معي

503
00:45:32,840 --> 00:45:36,116
أفهم أنك كنت تشعر بالخطر
و كنت تحمل سلاحاً

504
00:45:36,280 --> 00:45:37,349
نعم

505
00:45:51,760 --> 00:45:54,672
بالمناسبة ... هناك واحدة مفقود

506
00:45:55,360 --> 00:45:56,952
- ماذا؟
- رصاصة

507
00:45:57,800 --> 00:46:00,189
يجب أن يكونوا ستة ، و هناك خمسة
فقط

508
00:46:05,720 --> 00:46:07,836
واحد اثنان

509
00:46:08,600 --> 00:46:11,751
ثلاثة أربعة خمسة

510
00:46:14,760 --> 00:46:16,273
إنهم خمسة

511
00:46:21,040 --> 00:46:22,758
ربما الأخيرة في المسدس

512
00:46:30,000 --> 00:46:31,533
ليست هنا
انظر

513
00:46:33,000 --> 00:46:35,560
- اذا لقد اطلقت منها
- لا أعرف

514
00:46:35,720 --> 00:46:37,676
تخيل إذا كان بول على متن السفينة

515
00:46:38,080 --> 00:46:41,038
ذهبت انت مع زوجتك
و هو لاحقك

516
00:46:41,560 --> 00:46:44,711
وفي الضباب، هاجم عليكم
وأنت أطلقت النار عليه

517
00:46:44,880 --> 00:46:45,915
هل فعلت أنا ذلك؟

518
00:46:46,080 --> 00:46:48,594
أنت لم تصبه هذا واضح

519
00:46:48,760 --> 00:46:50,591
و بالتالي العلامات على جسدك

520
00:46:50,760 --> 00:46:53,797
يدل على انه تجاوزك أنت و امرأتك
بقوته

521
00:46:53,960 --> 00:46:56,394
-ثم ما الذي فعتله؟
- أغمي عليك

522
00:46:57,160 --> 00:46:58,639
هذا ما نظف الفوضى الذي سببها

523
00:47:00,880 --> 00:47:02,359
فرانسيس المسكينة

524
00:47:18,280 --> 00:47:20,669
انها هناك في الخارج
في مكان ما !!

525
00:47:20,840 --> 00:47:22,751
ربما من المحتمل عثروا على جثتها الآن

526
00:47:25,920 --> 00:47:27,399
علينا أن نبلغ الشرطة

527
00:47:28,240 --> 00:47:31,869
اذا ذهبت الى الشرطة لربما
سيتهمونك بقتلها

528
00:47:32,040 --> 00:47:34,190
سيكون انتقاما ممتازا لبول

529
00:47:34,360 --> 00:47:37,397
في الحقيقة من هو بول , انت
لاتعرف اسمه الكامل ؟؟

530
00:47:38,160 --> 00:47:39,275
يمكننا إيجاده

531
00:47:40,920 --> 00:47:43,878
تعرف ذلك الفندق في باريس

532
00:47:44,040 --> 00:47:45,678
يمكنني اقتفاء اثره

533
00:47:45,840 --> 00:47:47,592
انا سأجده

534
00:47:48,560 --> 00:47:50,471
إيحاده هو آخر شيء سأقوم به

535
00:47:53,880 --> 00:47:55,108
من الطارق؟

536
00:47:55,640 --> 00:47:58,712
لا بأس
على الأغلب انه احد مرضاي

537
00:47:59,600 --> 00:48:02,478
خذ هذا واذهب إلى غرفتك
لا بأس ....

538
00:48:20,760 --> 00:48:23,035
شكراً لقدومك. كيف كانت رحلتك؟

539
00:48:23,200 --> 00:48:25,794
لاري، ما هو الخطأ ؟
لم أفهم أي شيء من اتصالك

540
00:48:25,960 --> 00:48:28,315
أخفض صوتك ، هناك مريض هنا

541
00:48:35,000 --> 00:48:36,399
اخبرني اندرو
متى غادرت لندن ؟

542
00:48:36,560 --> 00:48:37,993
2:23

543
00:48:38,320 --> 00:48:39,992
هل رأيت فرانسيس قبل أن تغادر ؟

544
00:48:40,160 --> 00:48:42,310
لا، هل هي في لندن؟

545
00:48:43,320 --> 00:48:45,197
من المفترض أن تزورك هي

546
00:48:46,040 --> 00:48:47,758
في الواقع، هي في باريس

547
00:48:47,920 --> 00:48:49,353
- باريس؟
- نعم

548
00:48:50,160 --> 00:48:52,720
شقيقتك غير مخلصة، أندرو

549
00:48:52,880 --> 00:48:54,472
فرانسيس؟ أنه أمر مثير للسخرية

550
00:48:55,200 --> 00:48:56,713
فراسيس كانت تقيم علاقة

551
00:48:56,880 --> 00:48:58,632
إن هذا هراء. إنها ليست من هذا النوع

552
00:49:00,440 --> 00:49:02,271
وجدت هذا في حقيبتها
هذا الصباح

553
00:49:06,360 --> 00:49:08,920
"حبي، لا أستطيع أن
أتحمل أكثر من ذلك...

554
00:49:09,080 --> 00:49:11,036
"أريد أن أكون بجانبكِ...

555
00:49:11,200 --> 00:49:13,509
اريد ان اكون بقربك

556
00:49:14,400 --> 00:49:16,277
لا يصدق. من هو بول؟

557
00:49:16,440 --> 00:49:18,351
بول داميان , صحفي

558
00:49:18,720 --> 00:49:21,917
كان يعمل كمراسل في لندن
لوكالة فرانس برس

559
00:49:23,000 --> 00:49:26,834
كانت من المفترض ان تلتقي
بك في لندن

560
00:49:27,280 --> 00:49:28,474
عظيم ، أليس كذلك

561
00:49:29,000 --> 00:49:31,594
الآن ، هو في باريس و ذهبت لرؤيته

562
00:49:31,760 --> 00:49:33,478
هل تناقشت ذلك مع فرانسيس؟

563
00:49:34,080 --> 00:49:35,638
- لا
- لما لا ؟

564
00:49:37,480 --> 00:49:40,916
أنا لا أعرف. من أجل الكرامة، ربما

565
00:49:41,840 --> 00:49:44,877
على اي حال أردت
أن أعرف إلى اين ستصل بذلك

566
00:49:46,000 --> 00:49:49,310
في الفندق على الضفة اليسرى
هناك تقابلت معه

567
00:49:49,520 --> 00:49:50,953
ماالذي انت مصصم على
فعله , لاري ؟؟

568
00:49:51,840 --> 00:49:53,159
سأطلب الطلاق

569
00:49:54,000 --> 00:49:56,389
أريد أن أنهي هذا
لا استطيع ان اتحمل اكثر

570
00:49:57,200 --> 00:50:00,476
حسناً ، أنا لا أفهم
ما يمكنني مساعدتك به

571
00:50:01,200 --> 00:50:03,919
أريد أن يحدث كل شيء
بأكبر قدر من الكرامة

572
00:50:04,280 --> 00:50:06,840
- لهذا السبب في أنني بحاجة إليك
- أنا؟

573
00:50:07,040 --> 00:50:09,110
اريدك ان تحدد لي موعدا معه

574
00:50:09,800 --> 00:50:11,791
مع بول داميان؟

575
00:50:12,560 --> 00:50:14,551
نعم , هل تريد حقا أن تقابل
هذا المخلوق؟

576
00:50:15,280 --> 00:50:18,352
  مخلوق؟
انت تتحدث مثل فرانسيس

577
00:50:18,520 --> 00:50:19,794
نعم أريد ذلك !!!

578
00:50:20,520 --> 00:50:22,909
أنا لا أعرفه و أنا فضول لمقابلته

579
00:50:23,520 --> 00:50:25,590
ألن تكون ، لو كنت في مكاني؟

580
00:50:26,320 --> 00:50:27,912
أين تريد ان تلتقي به ؟

581
00:50:28,600 --> 00:50:30,431
- هنا
- هنا ؟

582
00:50:31,040 --> 00:50:32,792
هذا أقل ما يمكنك فعله

583
00:50:33,200 --> 00:50:35,475
أريدك أن تذهب إلى باريس أو أن
تتصل به

584
00:50:35,640 --> 00:50:37,756
لا اهتم كيف ستفعل ذلك فقط اريد
  ان تتأكد انه سيحضر الى هنا

585
00:50:39,360 --> 00:50:40,679
أنه في فندق بونابارت

586
00:50:42,240 --> 00:50:43,559
و إذا رفض ؟

587
00:50:44,640 --> 00:50:47,757
في هذه الحالة، لا تريد
أن تكون أختك لها علاقة ب

588
00:50:49,640 --> 00:50:50,914
في بعض المشاكل

589
00:50:53,400 --> 00:50:56,312
حسناً. فندق بونابارت

590
00:51:00,600 --> 00:51:03,398
سأبقي هنا
اتصل بي فور وصولك

591
00:51:03,600 --> 00:51:06,512
شيء آخر: دعه يأتي لوحده
هذا ضروري

592
00:51:07,120 --> 00:51:08,553
أنا أصر على ذلك

593
00:51:09,960 --> 00:51:11,837
سأنزعج جدا اذا جائت فرانسيس معه

594
00:51:12,000 --> 00:51:15,117
هذا جيد. يالاري، المهمة خاصة
نوعا ما

595
00:51:15,920 --> 00:51:17,911
لهذا السبب أنني أثق بك

596
00:52:02,760 --> 00:52:03,954
ما الذي تفعله؟

597
00:52:04,520 --> 00:52:05,669
أنا اغادر

598
00:52:05,840 --> 00:52:06,909
حقاً؟

599
00:52:07,280 --> 00:52:09,032
هل يمكنني أن أسأل إلى أين ذاهب؟

600
00:52:09,200 --> 00:52:12,636
إلى باريس. لقد وجدت اسمه
اسمه بول داميان

601
00:52:13,280 --> 00:52:14,952
- كيف عرفت ذلك؟
- أنا أعرف

602
00:52:15,200 --> 00:52:16,553
الآن أنا سأريك ذلك

603
00:52:17,120 --> 00:52:19,634
إنها مكتوبة في آخر صفحة من الدفتر
أترى؟

604
00:52:20,600 --> 00:52:22,431
و ماذا ستفعل عندما تصل إلى باريس؟

605
00:52:22,600 --> 00:52:24,989
لا تهتم لا أريدك أن تقع في مشكلة

606
00:52:27,520 --> 00:52:28,589
أعطني هذا

607
00:52:28,760 --> 00:52:31,991
انتظر لحظة. إذا كنت تريد
أن تقابل هذا الشخص

608
00:52:32,160 --> 00:52:33,798
يمكننا إحضاره إلى هنا

609
00:52:35,960 --> 00:52:37,951
يمكنك احضاره الى هنا ؟
في فولكستون؟

610
00:52:39,240 --> 00:52:40,514
في هذا المنزل؟

611
00:52:40,680 --> 00:52:41,795
بالطبع

612
00:52:46,000 --> 00:52:47,513
لا , هو لن يأتي أبداً

613
00:52:48,000 --> 00:52:50,116
نعم سيفعل ذلك  , سيأتي

614
00:52:52,800 --> 00:52:54,950
أنت سوف تكتب له رسالة في الحال

615
00:52:55,120 --> 00:52:57,190
سوف تعطيه 24 ساعة ليأتي إلى هنا

616
00:52:57,360 --> 00:53:00,909
إذا لم يكن هنا قبل الموعد
النهائي، أنت ستبلغ الشرطة عنه

617
00:53:01,240 --> 00:53:03,276
أنا متأكد من أنه سيأخذ القارب الأول

618
00:53:03,520 --> 00:53:06,273
ستجعله يظن انه متهم بالابتزاز
وليست عملية قتل من الدرجة الاولى

619
00:53:06,440 --> 00:53:08,237
ماذا , ابتزاز ؟؟

620
00:53:08,440 --> 00:53:10,795
هذا ما يجب ان تظهره له

621
00:53:13,200 --> 00:53:14,599
ابقى هنا

622
00:53:40,320 --> 00:53:41,548
دكتور جفريز؟

623
00:53:42,240 --> 00:53:43,673
أنا الرقيب جوردون

624
00:53:45,680 --> 00:53:47,830
- تفضل، رقيب
- شكراً لك

625
00:53:48,920 --> 00:53:52,310
هذا الصباح، تم نقل
رجل إلى المستشفى

626
00:53:53,080 --> 00:53:56,277
صياد ما عثر عليه في شاطئ شرق كليف

627
00:53:56,680 --> 00:53:58,272
اوه نعم , ذلك السكير

628
00:53:58,760 --> 00:54:00,398
قالوا لي انك اخذته إلى المحطة؟

629
00:54:00,920 --> 00:54:04,356
نعم فعلت ذلك. أخذ القطار
5:05 إلى لندن

630
00:54:04,520 --> 00:54:07,159
كان أفضل بكثير، لم
يكن هناك داعيا لإبقائه في المستشفى

631
00:54:07,520 --> 00:54:09,431
هل شاهدته يركب القطار ؟

632
00:54:11,120 --> 00:54:11,757
لا

633
00:54:13,640 --> 00:54:15,676
تركته هناك و غادرت المحطة

634
00:54:15,880 --> 00:54:18,997
اذا أنت لست متأكداً من أنه ركب القطار

635
00:54:21,960 --> 00:54:22,949
لا

636
00:54:23,720 --> 00:54:25,711
 حسنا لا شيء أكثر ، في الوقت الراهن

637
00:54:25,880 --> 00:54:28,030
ما الذي فعله , رقيب؟

638
00:54:28,200 --> 00:54:31,158
قبل 3 أيام، هرب المريض
من المستشفى النفسي

639
00:54:31,640 --> 00:54:35,599
و كانت هناك امرأة اغتصبت
و غرقت في الكثبان الرملية

640
00:54:35,960 --> 00:54:37,678
، إنه أمر فظيع

641
00:54:37,960 --> 00:54:40,076
و نحن نعتقد أنه هو القاتل

642
00:54:41,960 --> 00:54:43,996
شكراً لك على المساعدة

643
00:55:15,840 --> 00:55:17,159
كانت الشرطة

644
00:55:23,760 --> 00:55:25,273
وجدوا زوجتك

645
00:55:26,160 --> 00:55:27,798
إنهم يعتقدون أنت الذي قتلتها

646
00:55:31,240 --> 00:55:33,674
لم يكن أنا... كان بول داميان

647
00:55:34,520 --> 00:55:36,636
إنهم لا يعرفون حتى أنه موجود

648
00:55:37,520 --> 00:55:39,476
أرأيت , أنت لا تستطيع أن تغادر الان

649
00:55:41,080 --> 00:55:42,479
انتظر هنا

650
00:55:52,760 --> 00:55:54,432
إنهم يبحثون عني

651
00:55:56,040 --> 00:56:00,158
بينما هو في باريس
يضحك علي بذكائه

652
00:56:00,400 --> 00:56:01,799
حراً مثل الطير

653
00:56:02,120 --> 00:56:03,678
ليس لفترة طويلة

654
00:56:03,840 --> 00:56:05,319
هو لن يأتي إلى هنا أبداً

655
00:56:05,480 --> 00:56:07,869
والان عثروا على جثتها

656
00:56:08,560 --> 00:56:11,950
غداً، سيكون ذلك منتشراً في كل الصحف
وهو لن يأتي أبداً

657
00:56:12,800 --> 00:56:16,031
نعم هو سيأتي بعد أن يتلقى رسالتك، سوف يأتي

658
00:56:20,880 --> 00:56:22,199
ما الذي علي أن أكتبه؟

659
00:56:22,360 --> 00:56:24,715
كل ما يخطر في ذهنك
هو سيتفهم ذلك

660
00:56:24,880 --> 00:56:27,474
  يجب أن أراك  في فولكستون
بسرعة

661
00:56:27,720 --> 00:56:28,835
قبل ان اتصل بالشرطة

662
00:56:29,640 --> 00:56:32,438
يجب ان يكون ذلك كافيا
واستخدم عنواني لذلك , حسنا

663
00:56:41,240 --> 00:56:42,559
لماذا تفعل ذلك من أجلي؟

664
00:56:43,160 --> 00:56:44,513
لانك احد مرضاي

665
00:56:45,040 --> 00:56:46,519
هذا صحيح ... حسنا

666
00:56:55,160 --> 00:56:56,957
تم تحقيق التحول

667
00:56:57,640 --> 00:57:00,791
لم يكن هناك اي رفض لزرع الشخصية

668
00:57:01,440 --> 00:57:04,034
على العكس من ذلك ، انه أصبح انا

669
00:57:05,120 --> 00:57:07,714
غير قادر على تذكر آثار ماضيه

670
00:57:07,880 --> 00:57:09,632
أصبح يتقبل  ماضيي انا !!

671
00:57:11,920 --> 00:57:14,150
و لم أعد ممثلاً لهذه الدراما

672
00:57:14,480 --> 00:57:16,038
أصبحت متفرجاً فقط

673
00:57:18,040 --> 00:57:19,712
وجرت العملية

674
00:57:19,880 --> 00:57:23,031
 ماماً كما كنت قد
خططت لها

675
00:57:24,040 --> 00:57:26,235
الحقيبة التي أعددتها له

676
00:57:27,360 --> 00:57:30,511
البدلة التي اشتريته متوافقة بقياسه تماما

677
00:57:31,120 --> 00:57:33,076
دفتر الملاحظات مع الملاحظات

678
00:57:34,080 --> 00:57:36,913
و هذه الصورة لفرانسيس
عارية التي وضعتها

679
00:57:37,640 --> 00:57:38,993
لتحفيزه

680
00:57:40,080 --> 00:57:42,514
رسالة من بول سرقتها من فرانسيس

681
00:57:45,040 --> 00:57:46,314
هذا كل شيء

682
00:57:58,720 --> 00:58:02,235
هذا ممتاز. قصيرة
بما فيه الكفاية لتكون برقية

683
00:58:04,680 --> 00:58:06,033
أوه، اعذرني

684
00:58:06,400 --> 00:58:08,118
هل هذا سوف يعلق؟

685
00:58:08,280 --> 00:58:10,555
أنا لا أعرف، لكنها دخلت إلى عيني

686
00:58:10,720 --> 00:58:12,073
بدلتي لم تعد جيدة

687
00:58:12,240 --> 00:58:14,800
- لا يمكن
- نعم إنها كذلك، انظر

688
00:58:14,960 --> 00:58:16,552
سوف ارسلها الى الغسالة

689
00:58:16,720 --> 00:58:19,393
في الوقت الراهن، دعني ارسل
هذا الرسالة

690
01:00:06,160 --> 01:00:08,754
شهر نوفمبر
اضطرابات في الذاكرة

691
01:00:10,120 --> 01:00:12,031
المريض الذي عثر عليه صياد

692
01:00:12,960 --> 01:00:14,996
:ملاحظات للفقرة 123

693
01:00:16,320 --> 01:00:19,596
أعراض فقدان الذاكرة الكلي
سبب غير محدد

694
01:00:21,320 --> 01:00:22,673
النزعات الفصامية

695
01:00:25,880 --> 01:00:27,279
، لم يكن عليك أن تلمس ذلك

696
01:00:28,240 --> 01:00:29,355
هل كنت تتحدث عني؟

697
01:00:29,520 --> 01:00:32,717
أجل هذا لا بأس به
قضايا حول مرضاي على هذه الأشرطة

698
01:00:38,400 --> 01:00:39,958
هنا يوجد الكثير منهم

699
01:00:44,160 --> 01:00:46,515
- هل أرسلت البرقية؟
- نعم أرسلتها مباشرةً

700
01:00:48,600 --> 01:00:50,875
دعني أعلمك لعبة النرد

701
01:02:01,520 --> 01:02:03,476
هو لن يأتي

702
01:02:05,720 --> 01:02:07,676
ربما لم تصله البرقية؟

703
01:02:07,840 --> 01:02:09,273
لا ينبغي أن تشرب

704
01:02:11,480 --> 01:02:13,755
ربما كان العنوان خطأ، ربما

705
01:02:13,920 --> 01:02:15,239
قد غادر باريس

706
01:02:15,400 --> 01:02:17,789
لما لا تفتح هذه النافذة اللعينة؟

707
01:02:18,480 --> 01:02:19,629
لا , هل تريد مهدئ آخر ؟

708
01:02:19,800 --> 01:02:20,994
لا

709
01:02:22,360 --> 01:02:25,511
لماذا لا تتصل بالميناء وتسأل
اذا كانت وصلتهم اي سفينة

710
01:02:25,880 --> 01:02:27,996
ليس بالضرورة أن يأتي عن طريق السفينة

711
01:02:28,280 --> 01:02:30,874
يمكنه الذهاب الى لندن
ويأخذ قطارا من هناك

712
01:02:33,800 --> 01:02:37,156
هلو , هلا تقول لي في اي وقت تصل السفينة
القادمة من فرنسا؟

713
01:02:38,000 --> 01:02:40,230
<i>إنها تأتي في هذه اللحظة</i>

714
01:02:40,400 --> 01:02:41,310
شكراً لك

715
01:02:42,640 --> 01:02:43,789
إنها على الميناء الآن

716
01:02:43,960 --> 01:02:46,315
إذا كان على متنه ، سيصل الى هنا خلال
 15 دقيقة

717
01:02:46,760 --> 01:02:48,398
هو لن يأتي

718
01:02:48,720 --> 01:02:49,994
انظر إلي

719
01:02:50,680 --> 01:02:52,477
أخبرني الحقيقة

720
01:02:52,640 --> 01:02:54,551
هل أرسلت تلك البرقية ؟

721
01:02:55,800 --> 01:02:57,756
 لا تكذب علي ارجوك !!

722
01:03:00,280 --> 01:03:02,077
لماذا تعتقد بذلك ؟

723
01:03:02,240 --> 01:03:03,992
لقد كنت ضد ذلك منذ البداية , أليس كذلك؟

724
01:03:04,160 --> 01:03:06,958
عن ماذا تتكلم
لقد كانت فكرتي منذ البداية

725
01:03:08,160 --> 01:03:11,277
انا وانت فقط , هيا اعترف بذلك

726
01:03:11,840 --> 01:03:13,159
هذا غباء

727
01:03:16,600 --> 01:03:18,955
هذه هي حيل الاطباء

728
01:03:19,880 --> 01:03:22,314
خدعة الأطباء النفسيين

729
01:03:22,800 --> 01:03:25,360
لقد سمعت ما قلته في ذلك
 الشريط

730
01:03:25,520 --> 01:03:28,114
انفصام في الشخصية و شيئا ما ؟؟

731
01:03:28,320 --> 01:03:30,470
إن ما يهمك هو أن تجعلني مريضا

732
01:03:31,800 --> 01:03:34,189
اقول لك أنني أرسلت تلك البرقية

733
01:03:43,200 --> 01:03:46,829
ولماذا لا تصلح هذا التلفزيون اللعين ؟

734
01:03:49,240 --> 01:03:50,514
و ماذا عن الجريدة ؟

735
01:03:51,760 --> 01:03:53,113
أي جريدة ؟

736
01:03:54,080 --> 01:03:56,548
قلت بأنك ستخرج لتجلب الجريدة

737
01:03:56,720 --> 01:03:57,869
أه نعم. في وقت لاحق

738
01:03:58,040 --> 01:03:59,871
،أريدها الآن

739
01:04:00,520 --> 01:04:01,475
لماذا؟

740
01:04:01,640 --> 01:04:03,358
أريد أن أعرف ما اسمي

741
01:04:03,920 --> 01:04:06,115
اسمي سوف يكون في الجريدة الآن

742
01:04:06,280 --> 01:04:09,636
أريد أن أعرف من أنا
اذهب واشترها الان

743
01:04:10,120 --> 01:04:12,350
إذا قرأت هذه الجريدة سوف
 تشعر بالانزعاج

744
01:04:14,200 --> 01:04:16,031
لا ينبغي أن أستمع إليك

745
01:04:16,200 --> 01:04:18,555
كان يجب ان اكون في باريس منذ
بداية الامر

746
01:04:18,720 --> 01:04:20,995
لكان كل هذا الموضوع قد انتهى الان

747
01:04:21,160 --> 01:04:22,388
ماذا كان قد انتهى الان ؟

748
01:04:22,560 --> 01:04:23,595
،لا شيئ

749
01:04:38,640 --> 01:04:40,358
تحديقك بهذه الصورة لن ينفعك بشيء أيضاً

750
01:04:43,960 --> 01:04:45,837
هذا كل ما بقي لي

751
01:04:50,240 --> 01:04:51,958
كانت زوجتي

752
01:04:52,960 --> 01:04:56,111
لقد عشنا معا, نحن أقمنا علاقة حب
مع بعضنا البعض

753
01:04:59,480 --> 01:05:00,799
احيانا

754
01:05:02,560 --> 01:05:05,028
احيانا أتذكر كل شيئ

755
01:05:05,400 --> 01:05:06,913
اتذكر

756
01:05:08,160 --> 01:05:09,798
أتذكر الأشياء ...

757
01:05:10,520 --> 01:05:12,556
أتذكر الغرفة

758
01:05:13,080 --> 01:05:14,274
اتذكر السرير

759
01:05:15,720 --> 01:05:18,553
اتذكر ذراعيها  كتفيها، كل شيء

760
01:05:19,840 --> 01:05:21,398
المسكينة فرانسيس

761
01:06:12,080 --> 01:06:13,399
باريس ، أرجوك

762
01:06:14,160 --> 01:06:16,230
الرقم: Littré 4153

763
01:06:21,800 --> 01:06:23,153
كم من الوقت يجب أن أنتظر؟

764
01:06:24,520 --> 01:06:26,033
حسناً. سأنتظر

765
01:06:34,880 --> 01:06:38,236
هل يمكنني التحدث مع السيدة
جيفريز، أرجوك؟

766
01:06:39,080 --> 01:06:41,594
نعم، جيفريز، أرجوكِ

767
01:06:44,720 --> 01:06:46,676
هل هذا هو الفندق بونابرت؟

768
01:06:50,160 --> 01:06:52,720
أليس لديكم ضيف يدعى داميان؟

769
01:06:57,000 --> 01:06:59,036
سيد و السيدة داميان

770
01:06:59,360 --> 01:07:00,509
فهمت

771
01:07:04,760 --> 01:07:06,398
ليسوا هنا في هذه اللحظة

772
01:07:09,240 --> 01:07:11,993
لا لا توجد رسالة للسيدة داميان

773
01:07:17,760 --> 01:07:19,955
انتظر ، من فضلك

774
01:07:21,520 --> 01:07:23,875
متى تنتهي تنشيف ملابسي في
الغسالة ؟؟

775
01:07:25,000 --> 01:07:25,876
غداً

776
01:07:26,880 --> 01:07:29,633
كنت أود أن التقي بداميان

777
01:07:32,200 --> 01:07:34,191
هل سأتعرف عليه ؟؟

778
01:07:34,760 --> 01:07:37,115
ربما ستصدمك رؤيته مجددا

779
01:07:38,280 --> 01:07:40,032
سوف يتعرف هو علي

780
01:07:40,720 --> 01:07:44,633
لقد كان الجو مظلما عندما
هاجمكم , وكل هذا الضباب

781
01:07:44,800 --> 01:07:47,633
ماذا كان يحدث على
الشاطئ في تلك الليلة ؟

782
01:07:48,840 --> 01:07:49,795
سأسأله هو

783
01:07:49,960 --> 01:07:52,554
 سوف ينكر ذلك
هل تعتقد أنه سيعترف بكل شيء؟

784
01:07:53,520 --> 01:07:55,875
أتمنى أن أتذكر

785
01:07:58,400 --> 01:08:00,311
ماذا عن الجريدة ؟

786
01:08:07,960 --> 01:08:10,952
توقف قد يكون أحد مرضاي

787
01:08:14,360 --> 01:08:16,112
الدكتور جفريز معك

788
01:08:16,600 --> 01:08:17,749
تحدث

789
01:08:19,720 --> 01:08:20,948
من انت ؟

790
01:08:22,880 --> 01:08:24,313
من أين تتصل؟

791
01:08:27,200 --> 01:08:28,553
نعم انا كنت اتوقع اتصالك

792
01:08:29,560 --> 01:08:30,754
جيد

793
01:08:33,040 --> 01:08:33,995
ماذا؟

794
01:08:35,080 --> 01:08:36,399
أنا لوحدي

795
01:08:38,160 --> 01:08:40,276
الى الان ..

796
01:08:42,240 --> 01:08:45,550
حسنا انا بانتظارك

797
01:08:48,720 --> 01:08:49,994
إنه هو

798
01:08:51,680 --> 01:08:52,954
ماذا كانت تلك اللهجة ؟

799
01:08:53,120 --> 01:08:55,190
فرنسية بدا منزعجا قليلاً

800
01:08:55,360 --> 01:08:56,918
لماذا لم تدعني اتكلم معه ؟

801
01:08:58,320 --> 01:08:59,673
 ستفعل ذلك

802
01:09:02,440 --> 01:09:03,429
هل هو قادم ؟

803
01:09:04,800 --> 01:09:07,314
في الحال. هو اتصل من حانة

804
01:09:26,080 --> 01:09:28,275
 اسأله عن فرانسيس مباشرة

805
01:09:28,840 --> 01:09:30,671
هذا هو السبب في مجيئه إلى هنا

806
01:09:35,680 --> 01:09:37,477
وانزع  هذا المعطف

807
01:10:04,240 --> 01:10:07,118
- سيكذب عليك. لا تدع ذلك يخدعك
- لا لن افعل

808
01:10:08,520 --> 01:10:09,873
أين ستكون أنت؟

809
01:10:10,040 --> 01:10:11,393
سأكون في الجوار

810
01:10:35,120 --> 01:10:36,348
بول داميان

811
01:10:40,080 --> 01:10:41,399
تفضل

812
01:10:48,320 --> 01:10:50,959
أنا أعرف أن منظري غير لائق
بدلتي في التنظيف الجاف

813
01:10:56,600 --> 01:10:58,830
كما توقعت ذلك

814
01:10:59,560 --> 01:11:01,630
ما الذي تفعله من أجل لقمة العيش؟
أترقص التانغوا ؟؟

815
01:11:01,800 --> 01:11:03,119
أنا صحفي

816
01:11:06,680 --> 01:11:08,796
شقيق زوجتك المحامي, قال أنك تريد
أن تتحدث إلي

817
01:11:10,600 --> 01:11:12,033
شقيق زوجتي محامي ؟

818
01:11:13,400 --> 01:11:14,150
 نعم ,, أندرو

819
01:11:15,520 --> 01:11:19,911
شقيق فرانسيس
انت ارسلته لي

820
01:11:20,080 --> 01:11:21,638
ألا تتذكر؟

821
01:11:23,400 --> 01:11:26,551
بالطبع أتذكر
واريد أن أتكلم معك

822
01:11:28,320 --> 01:11:29,673
ألا تريد أن تتحدث معي؟

823
01:11:29,840 --> 01:11:33,799
لقد وعدني بأنك ستناقش ذلك بهدوء
و احترام

824
01:11:34,040 --> 01:11:36,349
و بدون مظاهر كاذبة
وسنتصرف كالبالغين

825
01:11:38,720 --> 01:11:42,349
- هل ترى ذلك ممكناً ؟
- بصراحة لا اعلم

826
01:11:44,400 --> 01:11:47,870
لدينا مسألة علينا ان نحلها
معا انا وانت

827
01:11:48,680 --> 01:11:50,671
ضننت انك تريد ابتزازي

828
01:11:50,840 --> 01:11:52,831
هل تعتقد أنك ستهرب مما فعلته؟

829
01:11:53,000 --> 01:11:54,638
 ما الذي فعلته ؟

830
01:11:54,800 --> 01:11:56,756
لقد ارتكبت جريمة

831
01:11:57,240 --> 01:11:58,798
أنا جعلت فرانسيس سعيدة؟

832
01:11:59,240 --> 01:12:02,198
شيئ لن تكون انت قادراً
على فعله

833
01:12:02,360 --> 01:12:03,588
هل هذه هي جريمة الذي
تتهمني به

834
01:12:04,040 --> 01:12:06,474
تبدو و كأنك قدمت لها خدمة

835
01:12:06,920 --> 01:12:08,797
، أنت وحش

836
01:12:09,520 --> 01:12:10,555
ما الذي تتحدث عنه؟

837
01:12:10,720 --> 01:12:14,679
أنا لا أتحدث عن نومك معها او ان
تجعلها سعيدة

838
01:12:14,840 --> 01:12:16,159
انا أتكلم عن الجريمة

839
01:12:17,160 --> 01:12:20,232
نعم جريمة و أنا أعلم لماذا فعلتها
لأنها كانت ستعود إلي

840
01:12:20,400 --> 01:12:22,311
، لهذا السبب أنت قتلتها

841
01:12:22,480 --> 01:12:25,756
- أنا قتلت فرانسيس؟
- قتلت فرانسيس، نعم

842
01:12:26,320 --> 01:12:30,029
و تأتي إلى هنا و تقف
و تريد أن تناقش ذلك

843
01:12:30,200 --> 01:12:33,351
ما تقوم به هو الهرب
وأنا لن ادعك تفعل ذلك

844
01:12:33,520 --> 01:12:36,751
ولكن لم يقتل احد فرانسيس
ماهذا الكلام كله ؟؟

845
01:12:37,560 --> 01:12:39,039
إنها ليست ميتة

846
01:12:42,120 --> 01:12:43,553
هي ليست ميتة ؟

847
01:12:43,760 --> 01:12:47,548
،بالطبع لا! ،بحق الله
هي هنا

848
01:12:50,560 --> 01:12:53,028
اين ؟؟؟؟
هل تعتقد حقا  أنني قتلت فرانسيس؟

849
01:12:54,080 --> 01:12:56,594
- أين هي؟
- في السيارة

850
01:13:02,960 --> 01:13:04,109
انظر

851
01:13:20,760 --> 01:13:22,512
الآن ما كل هذا الامر ؟

852
01:13:23,040 --> 01:13:24,553
أدخلها إلى هنا

853
01:13:25,680 --> 01:13:27,591
 لا دعها بعيدة عن هذا الموضوع

854
01:13:28,000 --> 01:13:29,991
إنها مسألة بيني و بينك

855
01:13:30,920 --> 01:13:32,672
أنت أحضرها إلى هنا

856
01:13:33,840 --> 01:13:37,230
وإذا حاولت أن تهرب ، سأطلق النار عليك

857
01:13:37,400 --> 01:13:38,469
الآن اذهب هيا

858
01:14:01,600 --> 01:14:02,999
يريد أن يراكِ

859
01:14:03,480 --> 01:14:04,595
أنا لا أريد أن أره

860
01:14:05,400 --> 01:14:06,719
إنه مسلح

861
01:14:07,160 --> 01:14:08,752
-لا بد أنك تمزح؟
- لا

862
01:14:38,200 --> 01:14:39,349
من هو؟

863
01:14:39,520 --> 01:14:41,033
هو ليس لاري

864
01:14:41,760 --> 01:14:43,352
داميان، أبعد يديك عن زوجتي

865
01:14:43,520 --> 01:14:44,635
هذا ليس لاري

866
01:14:44,800 --> 01:14:45,915
أبعد يديك عنها و أغلق الباب

867
01:14:46,080 --> 01:14:47,069
من هو؟

868
01:14:47,240 --> 01:14:48,036
داميان، أغلق الباب

869
01:14:48,200 --> 01:14:49,519
ما الذي يفعله هنا؟

870
01:14:51,040 --> 01:14:52,553
فرانسيس, تعالي إلى هنا

871
01:14:54,080 --> 01:14:55,638
افعلي ما يطلبه منكِ

872
01:15:04,480 --> 01:15:05,629
أخبريه

873
01:15:08,560 --> 01:15:10,198
هيا، أخبريه

874
01:15:10,600 --> 01:15:12,158
اخبره عن ماذا

875
01:15:12,600 --> 01:15:15,592
أنه قد انتهى ما بينكما

876
01:15:15,760 --> 01:15:17,637
أخبريه أنه قد انتهى....

877
01:15:19,640 --> 01:15:21,198
انتهى، بول

878
01:15:22,040 --> 01:15:24,031
أخبريه أنكِ تحبين زوجكِ

879
01:15:25,360 --> 01:15:26,873
أنا أحب زوجي

880
01:15:30,280 --> 01:15:32,475
الآن، قولي له أن يخرج من هنا

881
01:15:36,160 --> 01:15:37,309
،هيا

882
01:15:38,960 --> 01:15:40,393
اخرج من هنا ، بول

883
01:15:42,320 --> 01:15:44,709
لقد سمعت ما قالت؟

884
01:15:45,800 --> 01:15:47,518
والآن اذهب بعيدا ودعنا وحدنا

885
01:15:48,880 --> 01:15:50,871
نعم أنا راحل ، لكن

886
01:15:52,000 --> 01:15:53,672
 اخرج

887
01:15:54,720 --> 01:15:55,914
هل يمكنني أن أتحدث معها؟

888
01:15:56,280 --> 01:15:57,269
لا

889
01:15:57,880 --> 01:16:00,872
- فقط للحظة
- لا لا يمكنك

890
01:16:02,040 --> 01:16:03,393
أرجوك

891
01:16:09,560 --> 01:16:10,959
حسناً

892
01:16:16,560 --> 01:16:19,711
أنت ماطلي معه ، أنا سأحضر المساعدة

893
01:16:21,360 --> 01:16:24,238
، أنا سمعت ذلك
سمعت ما قلته

894
01:16:24,400 --> 01:16:25,549
حسناً أنا سأغادر

895
01:16:25,720 --> 01:16:29,508
 أنت أخبرتها أنك ستقابلها في مكان
ما أليس كذلك؟

896
01:16:29,680 --> 01:16:32,797
اين ؟؟؟؟
في فندق بونابرت في باريس

897
01:16:32,960 --> 01:16:35,269
عندما ادير لك ظهري ثانية 
أليس كذلك ؟؟

898
01:16:35,440 --> 01:16:36,350
ارحل

899
01:16:56,640 --> 01:16:58,995
أنتِ لن تهربي مني، أليس كذلك؟

900
01:16:59,160 --> 01:17:01,071
ارجوك لا تذهبي

901
01:17:01,840 --> 01:17:04,673
الا تفهمين انا اسامحك

902
01:17:04,840 --> 01:17:07,195
لكن أنتِ قد عدتي إليه بالفعل

903
01:17:07,360 --> 01:17:11,797
عندما كنا في باريس، كنت
أريدكِ أن تعودي لي  لكنكِ ما زلتي معه

904
01:17:12,120 --> 01:17:15,237
 لا يهم الان كل شيئ سيصبح على ما يرام

905
01:17:16,880 --> 01:17:19,075
ألا تلاحظ

906
01:17:19,360 --> 01:17:20,759
أنت قتلت رجلاً للتو

907
01:17:21,560 --> 01:17:24,950
ما الذي يجعل من ذلك مختلفاً؟
 أنتِ على قيد الحياة

908
01:17:28,960 --> 01:17:30,359
أنتِ على قيد الحياة

909
01:17:32,520 --> 01:17:34,033
تلك المرأة على الشاطئ...

910
01:17:36,040 --> 01:17:37,553
لم تكن أنتِ ؟

911
01:17:39,040 --> 01:17:40,268
اعتقد أن...

912
01:17:46,440 --> 01:17:48,635
لا أعرف ما كنت أعتقده

913
01:17:51,520 --> 01:17:55,274
فرانسيس, كما ترين دماغي ليس في محله

914
01:17:58,320 --> 01:18:00,834
سنبدأ مرة أخرى

915
01:18:01,600 --> 01:18:04,319
سنبدأ من جديد

916
01:18:04,880 --> 01:18:06,518
نبدأ مجدداً

917
01:18:09,160 --> 01:18:13,472
الآن بعد أن أصبحتي بجانبي
لم أعد بحاجة إلى هذه الصورة بعد الان

918
01:18:14,520 --> 01:18:16,351
أنا كنت أبقيها كتذكار

919
01:18:16,760 --> 01:18:19,558
عندما أرسل لوران
البرقية، نظرت إليها...

920
01:18:20,120 --> 01:18:21,189
أين لوران؟

921
01:18:21,680 --> 01:18:24,114
انت تعلمين كم كنت احتاج اليك

922
01:18:25,000 --> 01:18:27,389
يبدو و كأنه مرّ وقتاً طويلاً

923
01:18:28,200 --> 01:18:31,556
فرانسيس، أنا بحاجة إليكِ الآن

924
01:18:33,160 --> 01:18:34,832
اريدك يا فرانسيس

925
01:18:45,480 --> 01:18:47,755
،لا تهربي! ،ابقي

926
01:19:51,640 --> 01:19:52,675
اتركيه

927
01:20:24,920 --> 01:20:27,753
، أنتِ حاولتي أن تقتليني
و أنا زوجكِ

928
01:20:28,520 --> 01:20:30,078
أنتِ زوجتي

929
01:20:30,560 --> 01:20:31,834
أنتِ زوجتي

930
01:20:42,800 --> 01:20:43,676
هي ليست زوجتك

931
01:21:05,160 --> 01:21:08,630
أنت قلت أن هذه هي زوجتي

932
01:21:09,320 --> 01:21:10,833
و هذه هي

933
01:21:14,920 --> 01:21:19,038
أخشى أنه عليك أن ترحل الآن. فترة
العلاج قد انتهت

934
01:21:23,720 --> 01:21:24,869
حسناً

935
01:21:25,240 --> 01:21:27,151
لكنني سأأخذ زوجتي

936
01:21:27,560 --> 01:21:30,154
لقد أخبرتك إنها ليست زوجتك

937
01:21:39,280 --> 01:21:41,999
حسنا، أين زوجتي؟

938
01:21:42,840 --> 01:21:44,592
على الشاطئ من الشرق كليف

939
01:21:45,280 --> 01:21:46,599
ألا تتذكر؟

940
01:21:53,880 --> 01:21:55,108
شاطئ شرق كليف

941
01:21:56,640 --> 01:21:57,834
هذا

942
01:21:58,920 --> 01:22:00,353
شاطئ , شرق كليف

943
01:22:07,600 --> 01:22:09,397
لا أعرف ما علي أن أفعله؟

944
01:22:25,840 --> 01:22:28,832
أنت الطبيب
من المفترض أن تساعد الناس؟

945
01:22:53,640 --> 01:22:54,789
من كان هذا الرجل؟

946
01:22:55,080 --> 01:22:57,071
انه مريض و فقد ذاكرته

947
01:22:57,240 --> 01:23:00,676
وقتل امرأة
إنه لن يذهب بعيداً، إنه مطلوب من قبل الشرطة

948
01:23:08,080 --> 01:23:10,355
منذ متى تعرف عن أمر بول؟

949
01:23:14,680 --> 01:23:16,033
منذ فترة

950
01:23:17,280 --> 01:23:20,875
أود أن أعلم...
هل أعطيته الصورة؟

951
01:23:21,400 --> 01:23:23,755
أعطيته كل شيئ 
القصة كلها

952
01:23:26,800 --> 01:23:27,835
بما فيهم أنتِ

953
01:23:28,320 --> 01:23:30,709
جعلته يصدق أنني زوجته

954
01:23:31,120 --> 01:23:33,156
كنت تماماً خارج الأمر

955
01:23:33,640 --> 01:23:35,631
كل ما كنت بحاجة إليه هو شخص ليسحب الزناد

956
01:23:36,240 --> 01:23:37,514
كيف جعلته يقوم بذلك ؟

957
01:23:47,560 --> 01:23:48,879
ما الذي تفعله؟

958
01:23:51,800 --> 01:23:55,031
رقيب جوردون؟
دكتور جفريز

959
01:23:55,920 --> 01:23:59,037
أنا آسف أن يكون لدي
أخبار سيئة لك

960
01:23:59,200 --> 01:24:03,193
الرجل الذي كنت تبحث عنه
فقط قتل شخص في بيتي

961
01:24:05,880 --> 01:24:07,029
شكراً لك

962
01:24:10,480 --> 01:24:12,914
هل تعتقد أن الشرطة سوف تصدق هذه القصة؟

963
01:24:14,040 --> 01:24:15,393
القصة معقولة

964
01:24:16,120 --> 01:24:18,759
طاردني رجل مجنون و دخل إلى بيتي

965
01:24:18,920 --> 01:24:20,512
و بدأ بأطلاق النار

966
01:24:21,040 --> 01:24:23,031
أنا يمكنني أن أخبرهم بالحقيقة ؟

967
01:24:23,200 --> 01:24:25,839
أنت جذبت بول الى هنا لتقتله

968
01:24:26,160 --> 01:24:27,354
أندرو هو شاهدي

969
01:24:27,720 --> 01:24:32,077
لا فرانسيس أن أخبرت أندرو أنني أريد من بول
أن يأتي لأتحدث معه حول طلاقنا

970
01:24:32,240 --> 01:24:33,992
أندرو هو شاهدي انا

971
01:24:39,160 --> 01:24:40,798
لقد نجحت

972
01:24:41,840 --> 01:24:42,989
او أنت تعتقد أنك نجحت

973
01:24:45,960 --> 01:24:48,713
كنت تعمل عمل إضافي، أليس كذلك؟

974
01:24:49,040 --> 01:24:50,632
تحب ان تبقى مشغولا

975
01:24:50,800 --> 01:24:53,109
16ساعة يومياً في المستشفى

976
01:24:53,280 --> 01:24:56,511
3ساعات في المنزل تملي
على المسجل الخاص بك...

977
01:24:56,680 --> 01:24:58,033
آه نسيت تقريبا

978
01:24:58,800 --> 01:25:01,633
5دقائق في السرير معي
عندما كنت في الشكل

979
01:25:01,880 --> 01:25:04,599
خطوة بخطوة، بين عمليتين

980
01:25:04,960 --> 01:25:07,793
كنت دقيقا في كل ما تفعله

981
01:25:08,080 --> 01:25:10,799
لمرة واحدة، لم تكن دقيقا

982
01:25:11,080 --> 01:25:13,878
لقد أهملت احد مرضاك  
د , جيفريز

983
01:25:14,040 --> 01:25:17,476
لم تسجل حتى قضيتك على
الأشرطة

984
01:25:17,640 --> 01:25:18,629
أشرطتك اللعينة

985
01:25:21,120 --> 01:25:24,237
أنت تهتم فقط بالمتحف
الخاص بك من الوحوش

986
01:25:30,800 --> 01:25:31,915
قاتل

987
01:25:32,760 --> 01:25:34,193
كم هذا ذكي

988
01:25:37,600 --> 01:25:40,592
هل كان كل هذا ضرورياً ؟

989
01:25:41,600 --> 01:25:44,672
اسأل نفسك لقد استغرقت كل الوقت 
و انت تحلم

990
01:25:47,740 --> 01:25:49,173
في صنع كابوس

991
01:25:49,340 --> 01:25:52,493
، اعترف بذلك
هل فكرت بي، في وقت ما؟

992
01:25:54,760 --> 01:25:57,593
أنت مهتم فقط عن حالتك الشخصية
وزوجة تخدعك دائما

993
01:25:57,760 --> 01:25:59,432
هل سبق لك أن سألت نفسك

994
01:26:06,540 --> 01:26:07,450
أتعلم شيئاً؟

995
01:26:08,140 --> 01:26:10,574
منذ ثانية وانت اصبحت قاتلا

996
01:26:11,300 --> 01:26:13,814
و لم تكن زواجنا حقيقياً ايضا

997
01:28:04,140 --> 01:28:06,176
يمكنك أن تسليميني إلى الشرطة

998
01:28:08,340 --> 01:28:09,693
سوف يكون ذلك قراركِ

999
01:28:11,820 --> 01:28:13,253
أنا مذنب

1000
01:28:14,660 --> 01:28:17,094
أنت مذنب من أن تكون أحمقاً

1001
01:28:17,119 --> 01:28:19,119
تقبلوا تحياااااااااتي 
القلب الشجاع 
العراق - كركوك