﻿1
00:00:37,960 --> 00:00:42,611
ترجم بواسطة فريق MOVIES SQUAD 
فريق العمل ( سماح,بيكا,محمد,ساجدة,نداء,علي)

2
00:00:48,440 --> 00:00:51,681
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة <3

3
00:01:02,920 --> 00:01:06,520
هنالك سحر و غرائب و خفايا في المتجر

4
00:01:06,600 --> 00:01:10,320
بطل مهمته التعلم و الاستكشاف

5
00:01:10,400 --> 00:01:14,160
انه مقدام و مراعي و اكثر من ذلك بكثير

6
00:01:14,240 --> 00:01:17,528
انه دب بريجسبي

7
00:01:21,360 --> 00:01:23,567


8
00:01:26,120 --> 00:01:31,081
 المعبد، انهار!
أريل، نينا، استخدام قدراتك . بسرعة.

9
00:01:35,240 --> 00:01:37,766
-لماذا لا يعمل؟

10
00:01:38,160 --> 00:01:39,810
ارييل: انها شمس سناتشر، بريجسبي!

11
00:01:40,840 --> 00:01:42,365


12
00:01:44,040 --> 00:01:46,850
بيريش،دب بريغسبي !

13
00:01:46,960 --> 00:01:48,530
النجوم ظهرت...

14
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
الكروم! أتذكر؟

15
00:01:51,080 --> 00:01:54,323
يطلقون سراح إنفيسي-توكسينز عند غروب الشمس.
هذا يعني...

16
00:01:54,480 --> 00:01:55,641
نحن تخيل فقط

17
00:02:01,400 --> 00:02:04,529
 أنا استدعي قوة الضوء!

18
00:02:04,800 --> 00:02:07,167
لااااااااااااا!

19
00:02:08,000 --> 00:02:12,005
سوف تحصل في المرة القادمة، الدب!

20
00:02:12,960 --> 00:02:14,724
لقد فعلت ذلك، بريغسبي!

21
00:02:15,440 --> 00:02:19,923
نحن في أمان الآن,
ولكن خذلت المجرة بأكملها.

22
00:02:20,720 --> 00:02:21,960
لم افهم.

23
00:02:22,040 --> 00:02:24,771
قالت النبوءة
إذا فعلنا الكريستال سورتيس

24
00:02:24,920 --> 00:02:27,446
داخل المعبد,
يمكننا تدمير شمس سناتشر.

25
00:02:27,600 --> 00:02:29,967
ربما هناك درس هنا، بريغسبي.

26
00:02:30,960 --> 00:02:33,247
عند حل "س" على مستوى أحادي البعد

27
00:02:33,400 --> 00:02:37,450
حيث ناقص واحد من حيث حجم واحد يساوي ناقص س,

28
00:02:37,760 --> 00:02:39,524
حل دائما سهم ص

29
00:02:39,720 --> 00:02:42,564
حتى مغامرتنا القادمة، وتذكر...

30
00:02:43,120 --> 00:02:46,886
النبوءة ليس لها معنى.
ثق فقط في عائلتك

31
00:02:47,280 --> 00:02:52,730
ويرجى، تجاهل بقايا الحصص الغذائية في الأصفر، وليس أحمر.

32
00:02:53,640 --> 00:02:54,687
سلام

33
00:02:59,240 --> 00:03:00,241
هذا هو!

34
00:03:05,160 --> 00:03:06,889


35
00:03:16,160 --> 00:03:17,605


36
00:03:18,440 --> 00:03:23,082
مرحبا شباب. جيمس هنا.
أولا. الحلقة 34، المجلد 25،

37
00:03:23,480 --> 00:03:28,680
أضع خلاصة، لذلك هناك بالفعل قسم تعليق كبير هناك،

38
00:03:28,760 --> 00:03:31,604
وأوصي كل يا رفاق تذهبوا
 للتحقق من ذلك على الفور

39
00:03:31,760 --> 00:03:34,240
أيضا، كما يعلم بعض منكم

40
00:03:34,320 --> 00:03:37,080
لقد كنت تدرس مجلدات بريغسبي القديمة،

41
00:03:37,160 --> 00:03:39,440
من أول حروب الكويست،

42
00:03:39,520 --> 00:03:42,760
عندما كنا في البداية قابلنا
الشر نفسه، ويعرف أيضا باسم الشمس الخاطف.

43
00:03:42,840 --> 00:03:45,002
من الواضح ان سناتشر ئوما يهرب.

44
00:03:45,440 --> 00:03:49,080
لكن بريجسبي لا ينسحب,
و انا ايضا لن انسحب,

45
00:03:49,160 --> 00:03:50,889
و لقد راودتني بعض الافكار الجديدة

46
00:03:51,000 --> 00:03:53,002
التي اريد ان اخبركم بها

47
00:03:53,120 --> 00:03:55,282
لكن انا.. انا لا... دعونا نقول...

48
00:03:55,600 --> 00:03:58,126
دعونا نقول
اني اعمل على شئ ضخم .

49
00:03:59,760 --> 00:04:04,243
انتظروا هذا, و, اكيد,
حتى مغامرتنا القادمة.

50
00:04:11,000 --> 00:04:14,846
 الخدعة ان بريجسبي يجب ان يجد كل
 التحف المقدسة.

51
00:04:15,040 --> 00:04:16,121
سورتيس كريستا.

52
00:04:16,760 --> 00:04:18,171
تميمة أريل.

53
00:04:18,360 --> 00:04:22,843
تحتاج فقط للعثور على نجم انهار في
نظام متهاوي.

54
00:04:23,280 --> 00:04:25,169
الكلام اسهل من الفعل.
"محمد رمضان"

55
00:04:25,280 --> 00:04:26,850


56
00:04:27,280 --> 00:04:33,242
اذا تمكنت من ايجاد هذا النظام,
بريجسبي يمكنه هزيمة سناتشر.

57
00:04:34,200 --> 00:04:35,400
شكرا لك.

58
00:04:35,480 --> 00:04:37,960
و ربما تصحبه عقولنا اقوى غدا.

59
00:04:44,360 --> 00:04:47,364
أعرف أنه لا يزال هناك بعض الأشياء التي
أحتاج إلى إضافتها قبل نشرها.

60
00:04:48,920 --> 00:04:50,331
ما هذا؟

61
00:04:51,560 --> 00:04:52,971


62
00:04:54,000 --> 00:04:56,571
فمن الواضح أن الكثير من الخيال ذهب في ذلك.

63
00:04:57,440 --> 00:05:00,250
ولكن الشيء هو، أنا لست متأكدا
كيف يمكن لأي من ذلك أن يكون معقولا

64
00:05:00,360 --> 00:05:01,440
في عالم بريغسبي.

65
00:05:01,520 --> 00:05:04,808
انا اعني, تملكه لاستخدام تميمة أريل ضد الخاطف.

66
00:05:05,240 --> 00:05:07,766
اكيد, انها قوية.
تم إنشاؤه من قبل درومباس,

67
00:05:07,920 --> 00:05:11,641
ولكن، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح,
انها لم تكن مستقرة.

68
00:05:11,800 --> 00:05:13,360
ولكن ليس إذا كنت طائف الزمكان.

69
00:05:13,440 --> 00:05:16,040
انظر، لم أحصل على شرح هذا الجزء
ولكن هذا هو السبب

70
00:05:16,120 --> 00:05:18,280
- بريغسبي يحتاج تميمة أريل.
- جايمس.

71
00:05:18,360 --> 00:05:20,120
ما يحاول والدك قوله هو

72
00:05:20,200 --> 00:05:22,800
نحن فخورون بذكائك و موهبتك

73
00:05:22,880 --> 00:05:25,120
ولكن كل هذا الوقت
التي كنت تستغرقه

74
00:05:25,200 --> 00:05:29,400
على منتدى بريغسبي والمشاريع الخاصة بك،
ونحن فقط لا نرى هذه النقطة.

75
00:05:29,480 --> 00:05:32,400
- النقطة؟
- كان يمكن أن تستخدم هذا الوقت والطاقة

76
00:05:32,480 --> 00:05:35,960
لمواصلة دراستك أو حل تخمين فانزميث.

77
00:05:36,040 --> 00:05:38,680
ولكن هذا مستحيل. وانها غبية.

78
00:05:38,760 --> 00:05:42,082
- احذر.
-أنا أعلم، آسف. انها ليست غبية.

79
00:05:42,960 --> 00:05:44,530
لا تدع الشعرية الخاصة بك تبرد.

80
00:05:47,920 --> 00:05:50,320
- جودي جووز، تراجع.

81
00:05:50,400 --> 00:05:53,244
نحن فقط بحاجة إلى ما يكفي من القوة
 لنصل بنا إلى الربع التالي.

82
00:05:53,880 --> 00:05:59,649
هيا، بريغسبي. اسمح اوجهه!
مدافع الليزر ملقمة.

83
00:05:59,880 --> 00:06:01,291
 اطلق النار!

84
00:06:04,240 --> 00:06:05,446
مرحبا صديقي.

85
00:06:06,840 --> 00:06:08,720
اتعلمون، كنت أفكر

86
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
 القيام برحلة إلى الرصيف إذا كنت تريد أن تأتي.

87
00:06:23,160 --> 00:06:24,889


88
00:06:47,640 --> 00:06:49,324


89
00:06:49,960 --> 00:06:52,725
أهل متأكد انهم سيخرجون هذه الليلة، هاه؟

90
00:06:57,800 --> 00:06:59,643
ماذا يدور ببالك؟

91
00:07:00,640 --> 00:07:01,880
انها فقط...

92
00:07:02,640 --> 00:07:04,369
هناك أشخاص آخرين هناك

93
00:07:05,200 --> 00:07:06,486
مثلنا ,صح؟

94
00:07:08,840 --> 00:07:12,447
ونحن جميعا نشاهد بريغسبي معا.

95
00:07:14,720 --> 00:07:16,404
هذا يعني شيئا.

96
00:07:20,560 --> 00:07:22,688
انظر على غرازيربوجس، جيمس.

97
00:07:23,520 --> 00:07:27,640
كل ما يحتاجونه في هذا العالم هو
المياه العذبة وضوء القمر البارد

98
00:07:27,720 --> 00:07:29,484
لشحن هياكلها المستقيمة.

99
00:07:31,000 --> 00:07:35,528
انهم هناك كل ليلة على قيد الحياة، تماما مثلنا.

100
00:07:36,160 --> 00:07:38,162
الفرق هو,

101
00:07:38,320 --> 00:07:43,326
لدينا احلام و خيال يساعدةنا في الهروب.

102
00:07:44,680 --> 00:07:47,365
ولا يمكن لأحد ان يسلبنا هذا

103
00:07:47,840 --> 00:07:49,080
ابدا

104
00:07:50,640 --> 00:07:52,210


105
00:08:01,240 --> 00:08:04,050
- تيد: ليلة هانئة, جيمس. ارتاح.

106
00:08:04,280 --> 00:08:05,805


107
00:08:22,200 --> 00:08:23,960
- صباح الخير, ابني.

108
00:08:24,040 --> 00:08:27,720
تذكر, لا بريغسبي إلا
بعد الأعمال المنزلية والدراسة

109
00:08:27,800 --> 00:08:29,450
اراك ليلا.

110
00:08:42,160 --> 00:08:43,764


111
00:09:07,640 --> 00:09:10,530
- تيد: ليلة هانئة, جيمس. ارتاح.

112
00:09:43,400 --> 00:09:45,050


113
00:09:57,480 --> 00:09:58,970


114
00:10:59,440 --> 00:11:00,965


115
00:11:03,920 --> 00:11:06,810
شيئا ما يحدث!
شيئا ما يحدث!

116
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
ماذا يحدث?

117
00:11:08,760 --> 00:11:11,889
جايمس,تذكر كل ما علمناك اياه و كن قويا,حسنا?

118
00:11:12,000 --> 00:11:13,880
انزل على الارض حالا!
نزل على الارض حالا!

119
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
جايمس:امي!
ابريل: جايمس!

120
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
ضع يديك حيث يمكننا رؤيتها.

121
00:11:17,920 --> 00:11:19,365
- جايمس!
- امي!

122
00:11:20,240 --> 00:11:21,651
انا اسف!

123
00:11:21,800 --> 00:11:23,564
انا احبك يا جايمس

124
00:12:20,640 --> 00:12:21,766
اعذرني

125
00:12:22,440 --> 00:12:24,568
هل ستعطيني قناع تنفس

126
00:12:25,160 --> 00:12:28,642
أو هل نحن فقط من المفترض أن نسمح
 للهواء السام ان يعطينا كل الامراض الجلدية؟

127
00:12:30,000 --> 00:12:31,600
هذا هو المحقق

128
00:12:31,680 --> 00:12:33,200
الذي يعمل مع العائلة.

129
00:12:33,280 --> 00:12:34,520
سيشرح كل شئ

130
00:12:34,960 --> 00:12:39,329
ولكن خلاصة القول هو، انت آمن الآن. ، لا لزوم للقناع .

131
00:12:40,480 --> 00:12:42,244
وعد. انظر.

132
00:12:44,280 --> 00:12:45,805


133
00:13:06,120 --> 00:13:07,884


134
00:13:55,280 --> 00:13:57,009
جايمس

135
00:13:57,240 --> 00:13:58,685
رجلي

136
00:13:59,040 --> 00:14:01,202
هذا اسمك صحيح? جايمس?

137
00:14:02,360 --> 00:14:03,930
حسنا انا المحقق فوجيل

138
00:14:04,760 --> 00:14:05,966
و هذا

139
00:14:06,680 --> 00:14:07,920
لك

140
00:14:08,800 --> 00:14:10,564
إن كنت عطش

141
00:14:14,120 --> 00:14:15,451
هل انا سجين الاَن؟

142
00:14:15,880 --> 00:14:18,406
ماذا؟ لا لا ماذا؟!

143
00:14:19,200 --> 00:14:21,043
لا, جايمس

144
00:14:21,160 --> 00:14:22,286


145
00:14:23,240 --> 00:14:24,480


146
00:14:24,720 --> 00:14:28,964
انصت, انا صديقك في كل هذا.
انت تعلم?

147
00:14:29,400 --> 00:14:33,962
سبب انك هنا, والسبب أنا هنا هو لمجرد محاولة مساعدتك.

148
00:14:35,040 --> 00:14:36,326
ها هذا منطقي?

149
00:14:37,080 --> 00:14:38,241
لا

150
00:14:42,200 --> 00:14:45,090
جايمس,هل تعلم لما احضرناك هنا?

151
00:14:46,400 --> 00:14:48,926
هل هو لمرة واحدة ألقيت صخرة في غونرفوكس؟

152
00:14:51,000 --> 00:14:52,720
أعني، الجنود فقط ظهرت مرة واحدة

153
00:14:52,800 --> 00:14:55,451
ثم قالت أمي وأبي:
"عليك أن تكون قوي."

154
00:14:55,600 --> 00:14:58,206
بلى. أمك وأباك. لهذا ...

155
00:14:58,880 --> 00:15:01,281
هل هذان تيد و ابريل?

156
00:15:02,160 --> 00:15:04,128
بلى؟ هل يمكنك ان تخبرني عنهم؟

157
00:15:05,400 --> 00:15:07,084
أعتقد أنهم كبار السن.

158
00:15:08,640 --> 00:15:10,165
نوعا ما ممل

159
00:15:13,360 --> 00:15:15,203
يبقوك محتجزا؟

160
00:15:16,040 --> 00:15:17,201
هل كنت مقيد؟

161
00:15:17,600 --> 00:15:19,204
انا اعني,الابواب كانت مغلقة.

162
00:15:20,920 --> 00:15:22,922
و ضغط الجو كان خارج النطاق

163
00:15:23,840 --> 00:15:25,683
"سبب اللوائح والاشياء.

164
00:15:28,800 --> 00:15:31,201
جايمس. هل...

165
00:15:33,400 --> 00:15:34,731
...لمسوك او ضروك؟

166
00:15:38,680 --> 00:15:39,920
انه حسنا.

167
00:15:43,160 --> 00:15:45,162
- اجل.
- اجل.

168
00:15:46,480 --> 00:15:48,323
احيانا...

169
00:15:50,920 --> 00:15:52,684
كانوا يمسكوني

170
00:15:53,080 --> 00:15:54,445
هكذا

171
00:15:57,320 --> 00:15:58,890
و كانوا يقولون,

172
00:16:00,800 --> 00:16:02,768
"عمل عظيم على دراستك، جيمس.

173
00:16:04,720 --> 00:16:06,165
"نحن نحبك."

174
00:16:10,400 --> 00:16:12,209
حدث كثيرا

175
00:16:16,000 --> 00:16:17,411
ما هذا على قميصك؟

176
00:16:19,160 --> 00:16:20,730
انه بريغسبي.

177
00:16:25,200 --> 00:16:26,531
'دورة.

178
00:16:29,120 --> 00:16:34,889
حسنا، حصلنا على عدد قليل من الأشياء
 للذهاب أكثر من هنا فقط من حيث الحياة،

179
00:16:36,280 --> 00:16:38,203
الوجود بشكل عام.

180
00:16:40,240 --> 00:16:42,891
أم، أوه، أولا ...

181
00:16:44,480 --> 00:16:45,811
جرب هذا

182
00:16:45,960 --> 00:16:50,204
ابقي مخبأ في ثلاجتي الصغيرة لأصدقائي

183
00:16:50,320 --> 00:16:52,084
اعتقد انك ستحبها

184
00:17:13,720 --> 00:17:15,290
لذا، ما هو هذا المكان؟

185
00:17:17,720 --> 00:17:19,722
هذا هو مركز للشرطة.

186
00:17:20,160 --> 00:17:23,687
قبل سنوات عديدة، تم اختطافك
 من قبل تيد و نيسان ميتشوم.

187
00:17:24,000 --> 00:17:25,604
انهم ليسوا والديك.

188
00:17:26,360 --> 00:17:29,489
و ستقابلهم لاحقا اليوم

189
00:17:55,440 --> 00:17:56,760


190
00:17:56,840 --> 00:17:59,491
جايمس جايمس

191
00:17:59,960 --> 00:18:02,281
جايمس نعلم انك مررت بهذا كثيرا

192
00:18:02,440 --> 00:18:05,046
كيف يشعر أن يعود أخيرا حيث كنت تنتمي؟

193
00:18:08,360 --> 00:18:09,725
لم اكن اعتقد...

194
00:18:10,160 --> 00:18:12,447
إنها حقيقة مختلفة عما اعتقدت.

195
00:18:13,400 --> 00:18:17,007
وكل شيء كبير جدا.
انها حقا كبيرة جدا.

196
00:18:17,360 --> 00:18:19,761
- حسنا. حسنا. شكرا لك، جيمس.
- شكرا.

197
00:18:21,040 --> 00:18:22,690


198
00:18:33,240 --> 00:18:34,651
ها نحن ذا

199
00:18:35,680 --> 00:18:36,880


200
00:18:36,960 --> 00:18:38,325
- آسف. آسف.
- غريغ: لا بأس.

201
00:18:38,760 --> 00:18:40,800
- انه بخير.
- قصدت وضع ملفين خارج.

202
00:18:40,880 --> 00:18:43,360
- رقم ملفين.
- هذا بخير، صبي.

203
00:18:43,440 --> 00:18:46,762
انه حقا ودية، أعدك.
انه متحمس فقط لرؤيتك.

204
00:18:48,080 --> 00:18:49,969
انها أكبر بكثير من غنيرفوكسيس.

205
00:18:50,480 --> 00:18:51,891


206
00:18:53,640 --> 00:18:55,130
و ودود جدا

207
00:18:55,240 --> 00:18:56,880
جيد

208
00:18:56,960 --> 00:19:01,249
هذه غرفة أوبري.
تأكد من أنك تدق دائما أولا.

209
00:19:02,440 --> 00:19:06,684
وهذا هو الحمام.
خدمة كاملة بالطبع.

210
00:19:07,800 --> 00:19:11,247
وهذه هي غرفتك.

211
00:19:13,360 --> 00:19:14,407
ما رأيك؟

212
00:19:16,440 --> 00:19:17,885
انا لا اعرف.

213
00:19:18,440 --> 00:19:21,967
جيمس، نحن فقط ... نريد منك أن تعرف أن ...

214
00:19:23,800 --> 00:19:28,886
أن كل يوم كنت بعيدا،
شعرت وكأنه ...

215
00:19:29,720 --> 00:19:31,802
مثل قطعة من قلبنا كانت مفقودة.

216
00:19:32,560 --> 00:19:33,561
حسنا؟

217
00:19:33,680 --> 00:19:38,720
لذا، حسنا، أحبك فقط،
أحبك جدا.

218
00:19:42,760 --> 00:19:45,240
هل انت بحاجة إلى أي شيء آخر،
أو  ترغب في شئ؟

219
00:19:46,240 --> 00:19:47,730
لا، شكرا.

220
00:19:49,200 --> 00:19:50,611
- بالتأكيد. حسنا.
- فقط اذهب. بلى.

221
00:19:53,280 --> 00:19:54,725


222
00:20:01,960 --> 00:20:03,610


223
00:20:08,680 --> 00:20:10,682
قد تكون عقولنا أقوى غدا.

224
00:20:18,560 --> 00:20:21,325
- شكرا، جيمس. كان ذلك عظيما.
- بلى.

225
00:20:21,680 --> 00:20:24,809
ما رأيك بهذا اوبري؟
رائع صحيح؟

226
00:20:26,320 --> 00:20:30,166
- حقاً جميل, أبتي.
- أوه,علينا عمل القائمة, تذكر هذا؟

227
00:20:31,120 --> 00:20:34,761
جميع أغراضنا المفضلة
لم تسنح الفرصة لجيمس أن يفعلها حتى الان.

228
00:20:35,240 --> 00:20:37,160
نستطيع أن نفعلها معاً كعائلة.

229
00:20:37,240 --> 00:20:40,080
نعم,هذا صحيح,أحببت تلك الفكرة.

230
00:20:40,160 --> 00:20:41,844
ألا يبدو ذلك مضحكاً,جيمس؟

231
00:20:43,080 --> 00:20:46,448
- أوه! أنا اعرف.السباحة!
- ممم.

232
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
- هذا جيد.
- حسناً.

233
00:20:48,360 --> 00:20:52,285
- السباحة.في البركة أو خارجاً في البحيرة.
- ممم ممم ممم .

234
00:20:52,520 --> 00:20:55,200
أوه,أوه,تجذيف.

235
00:20:55,280 --> 00:20:57,640
- تخطى الصخور.
- انك في خطر.

236
00:20:57,720 --> 00:20:58,920
صيد السمك باست.

237
00:20:59,000 --> 00:21:01,320
لم أنتم الآن مهووسون بالماء يا اصدقاء؟

238
00:21:01,400 --> 00:21:03,004
تبدو وكأنك تلقيه خارجاً.

239
00:21:04,440 --> 00:21:08,161
حسنا,سوف أرتب القائمة خارجاً
مع بعض الأنشطة الخارجية,أيضاً.

240
00:21:09,120 --> 00:21:12,124
وجيمس, تستطيع أن تختار
أي واحد تريد.

241
00:21:13,120 --> 00:21:16,329
سوف أشاهد
شريط البريغسبي الجديد , اذا كان ممكناً

242
00:21:17,800 --> 00:21:19,245
شريط البريغسبي؟

243
00:21:19,480 --> 00:21:20,811


244
00:21:25,600 --> 00:21:28,968
حقاً,على أية حال.هل أتى حتى الانّ

245
00:21:31,000 --> 00:21:32,650
-لا أعرف ما هذا.
-حسناً

246
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
انظر,لقد تم ايصالها
الى فاعل الفحشاء الخاص بنا اسبوعياً.

247
00:21:36,120 --> 00:21:38,960
المجلد 14، الحلقة 20.
"صنع الأصدقاء مع الحشيش".

248
00:21:39,040 --> 00:21:41,327
انه مضحك.
فعلاً.

249
00:21:41,480 --> 00:21:44,080
كما تعلمون، تحتاج مسجل كاسيت الفيديو لهذا،
اللذي ليس لدينا.

250
00:21:44,160 --> 00:21:46,480
ولكنني أراهن على صندوق بوب-بوب داريل
اللذي في الطابق السفلي

251
00:21:46,560 --> 00:21:47,960
يمكن أن نجد مسجل كاسيت الفيديو.

252
00:21:48,040 --> 00:21:51,320
حسنا، كما تعلمون، في هذه الأثناء
هناك مجموعة من العروض الأخرى

253
00:21:51,400 --> 00:21:53,562
التي يمكننا مشاهدتها
على تلفازنا الآن

254
00:21:55,480 --> 00:21:57,164
اذا,هل لديهم عروض أخرى؟

255
00:21:57,480 --> 00:22:00,290
- أوه، انظر، هناك عائلة لزيزة.

256
00:22:01,080 --> 00:22:04,482
أو مسابقة الرقص.

257
00:22:05,120 --> 00:22:08,203
أو ... آه، كيك فاخر.

258
00:22:09,520 --> 00:22:13,840
أنت. لماذا لا تحاول القيادة، حسنا؟
هذه هي الطريقة التي تتدحرج فيها لأعلى ولأسفل.

259
00:22:13,920 --> 00:22:17,641
وبعد ذلك فقط اضغط على تحديد
عندما تريد شيئا. كل البطاطا.

260
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
شكراً لك.

261
00:22:21,000 --> 00:22:23,080
قصة لا تصدق من ولاية اتوا

262
00:22:23,160 --> 00:22:25,208
شاب لم شمل أسرته.

263
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
- بعد اختطافه ...
- يا إلهي.

264
00:22:26,400 --> 00:22:29,360
- ... من سيدار هيلز.
- هنا. دعونا نشاهد شيئا آخر.

265
00:22:29,440 --> 00:22:30,960
- الخاطفون المزعومون ...
- اللعنة، اللعنة.

266
00:22:31,040 --> 00:22:33,440
هل بروفيسورة كلية المدينة السابقة
أبريل ميتشوم

267
00:22:33,520 --> 00:22:36,444
وزوجها تيد,الفنان والمصمم

268
00:22:36,600 --> 00:22:40,640
يكمنون وراء اللعبة المعروف عنفها 80 ،
تيرينس النمر.

269
00:22:40,720 --> 00:22:44,202
يتم توجيه الاتهام للزوجين
مع جريمة اختطاف وسجن ...

270
00:22:44,920 --> 00:22:45,921
هناك.

271
00:22:48,400 --> 00:22:50,402
لذا، أعتقد ربما هو وقت نومي.

272
00:22:52,520 --> 00:22:55,569
يا رفاق ربما نحتاج إلى إيقاف
مولد الكهرباء على أي حال، أليس كذلك؟

273
00:22:55,720 --> 00:22:57,160
اه...أنا...

274
00:22:57,240 --> 00:22:58,920
ليس لدينا حقا أوقات للنوم هنا.

275
00:22:59,000 --> 00:23:01,970
ولكن يمكنكم الذهاب إلى غرفتكم
حينما تريدون.

276
00:23:03,840 --> 00:23:06,002
نحن على الهواء.

277
00:23:09,040 --> 00:23:10,644


278
00:23:27,320 --> 00:23:28,560
أه آسف.

279
00:23:30,120 --> 00:23:31,804
ماذا تفعل؟

280
00:23:32,400 --> 00:23:34,368
أنا حقا أحب تلك الإيقاعات.

281
00:23:34,720 --> 00:23:35,846
ماذا؟

282
00:23:36,680 --> 00:23:38,409
إيقاعات الموسيقى ...

283
00:23:40,240 --> 00:23:41,287
حسناً

284
00:23:43,440 --> 00:23:46,091


285
00:24:00,080 --> 00:24:01,570


286
00:24:02,800 --> 00:24:03,801
جيمس؟

287
00:24:05,840 --> 00:24:08,923
اسمع، أخذت اليوم عطلة من العمل.

288
00:24:10,000 --> 00:24:12,480
كنت أفكر ربما
يمكننا أن نحظى ببعض المرح.

289
00:24:13,520 --> 00:24:15,522
لقد حصلت على مفاجأة مخطط لها.

290
00:24:36,000 --> 00:24:37,001
قل لي أين تقول

291
00:24:37,120 --> 00:24:39,560
لا يسمح لك بعض أحد
في كتاب القاعدة.

292
00:24:39,640 --> 00:24:41,449
نعم، هناك هو. أنت على حق.

293
00:24:41,560 --> 00:24:42,971


294
00:24:43,120 --> 00:24:45,487
مهلا، مدرب براد،
أعتقد أنني وجدت مشكلتك.

295
00:24:45,880 --> 00:24:47,200
سيارتك قطعة من الخردة.

296
00:24:47,280 --> 00:24:49,600
مهلا، غوردو،
ماذا عن المرة القادمة ,ستستقل الحافلة.

297
00:24:49,680 --> 00:24:50,681
انت تتمنى.

298
00:24:50,840 --> 00:24:53,127
كيف يفترض بي أن أجد شخص ما
بحلول يوم السبت...

299
00:24:54,160 --> 00:24:57,080
سيث، أعتقد أنني يجب أن أتصل بك مرة أخرى.

300
00:24:57,160 --> 00:25:00,120
مهلا انتظر! مهلا، أين أنت ذاهب؟

301
00:25:00,200 --> 00:25:02,043
مهلا،ألست في ورطة.

302
00:25:02,440 --> 00:25:03,930
اخلع خوذتك.

303
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
فتاة ؟

304
00:25:17,960 --> 00:25:21,640
نعم، فتاة.
هناء سلايس، في واقع الأمر.

305
00:25:21,720 --> 00:25:25,440
أين تعلمت بحق الجحيم
أن تطلق القرص هكذا ؟

306
00:25:25,520 --> 00:25:27,480
وتذكر عندما يطلق عليه اسم غوردو ...

307
00:25:27,560 --> 00:25:28,800
عندما أكل كل تلك الكعكة،

308
00:25:28,920 --> 00:25:30,880
ثم انزلق وسقط على مؤخرته؟

309
00:25:30,960 --> 00:25:33,645
- أتتذكر ذلك؟
- نعم. بالتأكيد، كان هذا مضحك جدا.

310
00:25:33,760 --> 00:25:36,366
كان مختلفا عن قضية بريغسبي

311
00:25:36,560 --> 00:25:40,120
السبب لم تكن هناك أي نوبات،
كانت مجرد مغامرة واحدة طويلة.

312
00:25:40,200 --> 00:25:42,720
لكن يجب عليك...
إذا كنت قد رأيت ذلك ...

313
00:25:42,800 --> 00:25:45,120
كان فقط على شاشة عملاقة.

314
00:25:45,200 --> 00:25:50,809
حسناً. اسمع، منذ ترعرعت عند بريغسبي،
ربما يمكننا الحديث عن ذلك. ,ولا ؟

315
00:25:51,400 --> 00:25:54,131
اعتقد انها فكره عظيمه.
شكرا لك، السيدة البابا.

316
00:25:54,760 --> 00:25:56,330
انتظر، من هذا؟

317
00:25:57,480 --> 00:25:58,880
ممم ...

318
00:25:58,960 --> 00:26:01,611
إسمي إيميلي. تذكر؟

319
00:26:01,760 --> 00:26:03,683
لا، أنا أعرف، ولكن ما هذا؟

320
00:26:04,320 --> 00:26:06,641
يجب أن ألتقي بكم، ماذا ...
ماذا يحدث هنا؟

321
00:26:07,200 --> 00:26:10,280
حسنا، أنا و والديك اعتقدنا أن ذلك
قد يساعد إذا وصلنا معا

322
00:26:10,360 --> 00:26:13,443
كل مرة واحدة في حين أنه مجرد الحديث.

323
00:26:15,080 --> 00:26:16,240
حسنا، ولكن لماذا؟

324
00:26:16,320 --> 00:26:19,120
لأن هذا ما أقوم به. أنا أساعد الناس.

325
00:26:19,200 --> 00:26:20,720
الجميع يقولون انهم يحاولون مساعدتي

326
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
ولكن لا أحد يستطيع أن يجد لي
الحلقة الجديدة من بريغسبي.

327
00:26:23,360 --> 00:26:27,922
حسناً , أولاً ،
لم تكن هناك حلقة جديدة هذا الأسبوع.

328
00:26:28,200 --> 00:26:31,522
- هذا مستحيل.
- جيمس.

329
00:26:32,080 --> 00:26:36,165
الطريقة التي وجدتك الشرطة فيها كانت ...

330
00:26:36,280 --> 00:26:38,760
عن طريق شخص رصد تيد أثناء ذهابه الى المستودع

331
00:26:38,840 --> 00:26:42,128
حوالي 40 ميلا خارج
حيث كان يحتجزك كأسير.

332
00:26:42,720 --> 00:26:48,640
وداخل ذلك المستودع،
وجدوا مسرح التلفزيون الخاص بالمقصورة،

333
00:26:48,720 --> 00:26:51,121
مع الدعائم والدمى.

334
00:26:52,320 --> 00:26:54,561
هل ترى أين أنا ذاهب مع هذا؟

335
00:26:56,200 --> 00:26:57,281
أغراض بريغسبي ؟

336
00:26:58,600 --> 00:27:01,968
أبي ... القديم ...
أبي القديم في الواقع وجب عليه الذهاب إلى هناك؟

337
00:27:02,520 --> 00:27:03,726
جيمس...

338
00:27:04,640 --> 00:27:08,690
تيد ميتشوم، الخائن الخاص بك،

339
00:27:10,120 --> 00:27:13,727
كان هو الشخص الذي يقوم بالعرض.

340
00:27:19,680 --> 00:27:21,284
جيمس؟

341
00:27:23,800 --> 00:27:24,961
نعم !

342
00:27:25,080 --> 00:27:28,323
أبي أو أبي القديم، كان يعرف بريغسبي؟

343
00:27:29,040 --> 00:27:31,400
أعتقد أنك تفتقد النقطة هنا، حسنا؟

344
00:27:31,480 --> 00:27:34,360
كان هو الذي قرر
ماذا سوف يفعل بريغسبي لاحقاً ؟

345
00:27:34,440 --> 00:27:35,560
صحيح.

346
00:27:35,640 --> 00:27:37,960
هل كان لديها ... هل عرفت

347
00:27:38,040 --> 00:27:39,804
من سيتولى القيام بذلك؟

348
00:27:40,120 --> 00:27:42,361
لا أحد سيقوم بذلك.

349
00:27:44,040 --> 00:27:47,123
أنت الشخص الوحيد اطلاقاً
الذي رأى العرض.

350
00:27:48,440 --> 00:27:50,363
ولكن لدي أصدقاء

351
00:27:50,480 --> 00:27:53,563
على منتدى بريغسبي برفان
التي شاهدت على جهاز كمبيوتري .

352
00:27:54,200 --> 00:27:58,560
حسنا، الكمبيوتر في منزلك القديم
تم تشغيله على شبكة مغلقة.

353
00:27:58,640 --> 00:28:02,850
لذلك، أي محتوى هناك يمكننا أن نفترض
أنه تم إنشاؤه من قبل تيد و أبريل.

354
00:28:07,280 --> 00:28:09,282
لذلك، بريغسبي بوي ون،

355
00:28:10,000 --> 00:28:12,241
بريغسبي بوي تو، بريغسبي بوي ثري ...

356
00:28:14,520 --> 00:28:16,080
لم يكونوا حقيقيين ؟

357
00:28:16,160 --> 00:28:18,162
أنا آسف، جيمس، لا.

358
00:28:21,320 --> 00:28:22,924
ماذا عن فتاة بريغسبي ؟

359
00:28:26,240 --> 00:28:28,000
أنا أعلم أن هذا ليس سهلا.

360
00:28:28,080 --> 00:28:31,000
وسوف تكون هناك
بعض المشاعر العميقة حقا

361
00:28:31,080 --> 00:28:32,680
المرتبطة بهذا الانتقال.

362
00:28:32,760 --> 00:28:36,640
ونحن متحمسون جدا
لمساعدتك على العودة إلى المسار الصحيح،

363
00:28:36,720 --> 00:28:39,480
وانت تعرف،
ونحن في طريقنا لدينا الكثير من المرح.

364
00:28:39,560 --> 00:28:42,720
أنت حتى لن نتذكر
بعض البرامج التلفزيونية القديمة.

365
00:28:42,800 --> 00:28:44,370
إذا، ما رأيك، جيمس؟

366
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
هل لديك أسئله أخرى؟

367
00:28:49,680 --> 00:28:50,806
نعم.

368
00:28:53,080 --> 00:28:54,684
من الذي رفع الهوكي ؟

369
00:28:54,960 --> 00:28:56,246
اه ...

370
00:28:57,080 --> 00:29:00,289
أعتقد أنه كان الرجل الذي فعل
السيد البكالوريوس. هل هذا اسمه؟

371
00:29:00,440 --> 00:29:02,841
- السيد بكالوريوس.
- السيد بكالوريوس.

372
00:29:04,200 --> 00:29:05,850
هل يقوم بكل الأفلام؟

373
00:29:06,880 --> 00:29:08,211
لا ... اه ...

374
00:29:08,920 --> 00:29:12,920
هنالك الكثير من المخرجين المختلفين
مما يجعل وجود الكثير من الافلام المختلفة.

375
00:29:13,000 --> 00:29:14,490
نعم.

376
00:29:15,240 --> 00:29:16,685
هل يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك؟

377
00:29:17,600 --> 00:29:18,931
بالطبع.

378
00:29:25,960 --> 00:29:27,689


379
00:30:02,520 --> 00:30:04,010


380
00:30:04,680 --> 00:30:05,966
مرحبا

381
00:30:07,240 --> 00:30:08,241
يا هلا

382
00:30:08,840 --> 00:30:12,731
حسناً، أنا ذاهب إلى مباراة كرة قدم المدرسة
مع شخصين اّخرين.

383
00:30:13,400 --> 00:30:18,804
وإذا كان هذا شيء أردت
الذهاب إليه، اذاً أنت مدعو.

384
00:30:19,000 --> 00:30:20,440
بس فعلاً انت لست مضطر.

385
00:30:20,520 --> 00:30:23,800
هل هذا الشيء مع الرجال البخيلين
في القناع عندما يصبحون مجانين؟

386
00:30:23,880 --> 00:30:26,884
بالضبط. انها غبية حقا.

387
00:30:27,640 --> 00:30:29,640
و...

388
00:30:29,720 --> 00:30:33,202
وهل تريد ... هل تريد مني أن
اّتي إليها؟ أم أنه شيء ...

389
00:30:34,400 --> 00:30:35,845
أوبري ؟

390
00:30:37,120 --> 00:30:38,963
نعم، أعتقد.

391
00:30:40,200 --> 00:30:41,611


392
00:30:46,160 --> 00:30:48,845
حسنا، اننظر.
نحن لن نذهب إلى لعبة كرة القدم.

393
00:30:50,040 --> 00:30:51,849
- نحن لن؟
- أه، لا.

394
00:30:52,440 --> 00:30:54,280
هذا الطفل، والديه خارج المدينة.

395
00:30:54,360 --> 00:30:57,807
اذاً، هو لديه شخصين زيادة.
يجب أن يكون على ما يرام تماما، ولكن ...

396
00:30:58,600 --> 00:31:00,125
فقط كن طبيعياً، حسنا؟

397
00:31:00,560 --> 00:31:03,040
ولا تخبر أحدا كم عمرك،

398
00:31:03,360 --> 00:31:05,567
أننا مرتبطون.

399
00:31:06,440 --> 00:31:08,044
- ماذا تفعل؟
- يا رجل.

400
00:31:09,760 --> 00:31:11,285
- آسف.
- إنه رائع.

401
00:31:11,880 --> 00:31:13,450
مرحبا, أنا ميريديث.

402
00:31:14,040 --> 00:31:16,202
- مرحبا.
- هذا هو جيمس.

403
00:31:16,720 --> 00:31:20,160
نعم، رأيتك على الأخبار، يا رجل. هذا جنون.

404
00:31:20,240 --> 00:31:21,730
هل تحب سيدار هيلز؟

405
00:31:23,200 --> 00:31:24,645
أنا أحب الأفلام.

406
00:31:25,080 --> 00:31:26,684
نعم، بالضبط.

407
00:31:29,000 --> 00:31:31,640
نعم، أنا لا أعرف.
مات مستمر في مراسلتي، ولكن ...

408
00:31:31,720 --> 00:31:32,840
أنا أحبه بالنسبة لك.

409
00:31:32,920 --> 00:31:35,241
- هل أنت ذاهب للتنزه ؟
- نعم، أنا لا أعرف.

410
00:31:41,600 --> 00:31:43,967


411
00:31:47,240 --> 00:31:48,241
مرحبا

412
00:31:49,080 --> 00:31:50,730
يو، أخيرا. يسوع.

413
00:31:50,880 --> 00:31:52,325
- اعرف.
- هيا، احضره.

414
00:31:52,720 --> 00:31:54,160
هل تشعرون بأنكم تحاولون الشراء ؟

415
00:31:54,240 --> 00:31:55,840
- هل تريدون لمسهم ؟
- كل شيء على ما يرام.

416
00:31:55,920 --> 00:31:57,600
يا سبينس، هل حصلت على أي غائط عليك؟

417
00:31:57,680 --> 00:32:00,240
لا، ولكن لوجان في الأرجاء.
تستطيع مناقشة الأمر معه.

418
00:32:00,320 --> 00:32:01,880
و البراميل الخاصة بك خارجاً.

419
00:32:01,960 --> 00:32:03,485
- شكرا.
- على الرحب والسعة.

420
00:32:13,880 --> 00:32:15,450
مهلا، كيفك، يا رجل؟ أنا سبينس.

421
00:32:17,360 --> 00:32:19,044
هل هذا نوع من الدب سبيدر؟

422
00:32:19,360 --> 00:32:20,361
ماذا؟

423
00:32:20,560 --> 00:32:23,920
هل هذا نوع من الدب سبيدر
أو ستايلودرون رايدر على قميصك؟

424
00:32:24,000 --> 00:32:26,844
نعم لا.
انها، كما تعلمون، مؤسسة تريك السيئة.

425
00:32:31,600 --> 00:32:35,321
والداي سرقوني عندما كنت رضيعاً،
ولكن ما زلت أعتقد أنه لطيف.

426
00:32:35,480 --> 00:32:36,925


427
00:32:39,120 --> 00:32:40,121
هذا ضيق

428
00:32:42,360 --> 00:32:43,560
اتريد بيرة؟

429
00:32:43,640 --> 00:32:45,240
نعم أودّ واحدة

430
00:32:45,320 --> 00:32:46,970
حسنا رائع , اتبعني

431
00:32:47,080 --> 00:32:48,081
اوكي

432
00:32:48,840 --> 00:32:50,888
ثمانية , تسعة , عشرة

433
00:32:51,400 --> 00:32:56,760
11, 12, 13, 14, 15, 16...

434
00:32:56,840 --> 00:32:58,444
ابعثلي هذا حسنا؟

435
00:32:58,600 --> 00:33:01,365
...18, 19, 20...

436
00:33:07,880 --> 00:33:09,006
هاي

437
00:33:15,400 --> 00:33:18,847
مرحبا أنا جيمس , تعجبني ملابسكم جدا

438
00:33:21,000 --> 00:33:22,604
ها يا رجل , كل شيء بخير؟

439
00:33:23,400 --> 00:33:26,210
نعم . انّي اقابل ناس جدد

440
00:33:27,120 --> 00:33:29,480
نعم يا زلمة لا أعرف حتى من هم هؤلاء

441
00:33:29,560 --> 00:33:32,609
أعني أنهم يبدون حمقى !
حسنا لا تقلق بشأنهم

442
00:33:34,360 --> 00:33:36,089
أخبرتهم أن ملابسهم تعجبني لكن!

443
00:33:36,200 --> 00:33:39,522
حسنا اعتقد انّني ربما ,, ربما 
تعجبني ملابسي أكثر

444
00:33:40,280 --> 00:33:43,124
هاي أنت اخو أوبري؟

445
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
نعم صحيح , وأنت..

446
00:33:45,680 --> 00:33:48,440
كنت عالق في البيت نفسه طوال حياتك؟

447
00:33:48,520 --> 00:33:50,488
لقد ذهبا الى السطع احياناً

448
00:33:50,880 --> 00:33:52,211
قرار جيد يا صاح

449
00:33:52,680 --> 00:33:54,045
حسنا , نخب ..

450
00:33:54,880 --> 00:33:57,406
مهلا , هذه حفلتك الأولى صحيح؟

451
00:33:58,400 --> 00:34:00,687
بتجنن يا رجل

452
00:34:01,560 --> 00:34:03,449
- يا صاح دعنا نرفع كأسنا
-أجل

453
00:34:03,920 --> 00:34:05,680
-هيّا إرفعه
-إرفعه

454
00:34:05,760 --> 00:34:08,331
ولكن هذا قبل الإنهيار
من الإتحاد الثالث

455
00:34:08,440 --> 00:34:10,960
عندما يتغيّر كل شيء
ويصبح بريغسبي خارجاً عن القانون

456
00:34:11,040 --> 00:34:13,800
لكنَه لا يزال رجلٌ طيّب
على الرغم أنه الآن..

457
00:34:13,880 --> 00:34:16,080
لكنّه الآن في العمل
مع اللصوص

458
00:34:16,160 --> 00:34:19,160
حسناً, آسف عن ماذا كنا نتحدث ؟
مثل المدرب الدب؟

459
00:34:19,240 --> 00:34:20,400
-بريغسبي؟
-أجل

460
00:34:20,480 --> 00:34:23,160
-أجل، لقد تدرّب في معارك الفضاء
حلّ الأحاجي، البحث

461
00:34:23,240 --> 00:34:25,400
وأعتقد بأن يحدث ذلك
بأن يكون أفضل نسخة من نفسك

462
00:34:25,480 --> 00:34:28,760
خلال سلسلة من الدروس التعليمية
بالإضافة أنه حصل على عيون مثل قوس قزح

463
00:34:28,840 --> 00:34:30,120
كيف تعمل عيون قوس قزح؟

464
00:34:30,200 --> 00:34:32,400
إنها.. لا أعلم
إذا كنتِ بحاجة إلى قوس قزح

465
00:34:32,480 --> 00:34:34,240
-ألديكِ قوس قزح
_إنه جنون، أحببت ذلك

466
00:34:34,320 --> 00:34:35,960
نعم، إنه جنون أجل أحب ذلك .. نعم

467
00:34:36,040 --> 00:34:37,644
إذاً، أليسَ ذلك لمعالجة الناس؟

468
00:34:37,760 --> 00:34:40,200
أجل، إنه يوفر الطاقة الإيجابية

469
00:34:40,280 --> 00:34:42,160
ذلك سيجعل أيّ شيء يعود إلى الحياة
أعتقد ذلك

470
00:34:42,240 --> 00:34:44,040
هذا رائع

471
00:34:44,120 --> 00:34:45,770
كم عدد الحلقات؟

472
00:34:45,920 --> 00:34:48,924
إنها 25 مجلداً، 736 مجموع الحلقات

473
00:34:51,120 --> 00:34:53,646
إذا أردت رؤيتها
لقد حصلتُ على الشريط أيضاً

474
00:34:54,120 --> 00:34:56,964
يا صاح، ارجوك إن هذا خدر للغاية

475
00:34:57,120 --> 00:34:59,805
أجل ، أجل هذا خدر للغاية

476
00:35:00,760 --> 00:35:02,922
-جيمس هل تريد واحدة من هذه؟
-أجل

477
00:35:06,040 --> 00:35:08,240
هل أخبرتكم بهذا
سيكون هناك فلم أيضاً؟

478
00:35:08,320 --> 00:35:09,680
-ماذا؟
-أجل.. سأقوم بصنعه

479
00:35:09,760 --> 00:35:11,250
سأصنع فلم  بريغسبي

480
00:35:11,400 --> 00:35:13,084
-هذا جميل يا صاح
-رائع

481
00:35:13,400 --> 00:35:15,721
-يا صاح، أستطيع أن أكون في ذلك؟
-أجل ،سنرى ذلك

482
00:35:17,400 --> 00:35:19,402
يا رفاق أنتم في ذلك، سنرى بشأنك

483
00:35:20,360 --> 00:35:22,283
كنت أمزح، أريدك أن تكون أيضاً

484
00:35:22,920 --> 00:35:24,968


485
00:35:42,160 --> 00:35:44,162


486
00:35:50,720 --> 00:35:52,085
هل أنت بخير؟

487
00:35:55,480 --> 00:35:57,084
لنذهب ونجلس

488
00:36:11,080 --> 00:36:13,686
إجلس هنا، حسناً إنتبه

489
00:36:14,640 --> 00:36:16,961
ها أنت،  إشرب هذا

490
00:36:21,840 --> 00:36:23,001
لا تقلق

491
00:36:23,680 --> 00:36:25,920
إنها تجربتي الأولى
كانت مكثفة أيضاً لكن

492
00:36:26,000 --> 00:36:27,120


493
00:36:27,200 --> 00:36:31,364
حالما تسترخي فقط ويذهب للخارج
انه شعور رائع

494
00:36:32,880 --> 00:36:34,166
لستُ معتاداً على ذلك

495
00:36:37,560 --> 00:36:41,167
ربما يوجد الكثير من الأشياء
أنت لم تفعل ذلك أبداً.. صحيح؟

496
00:36:44,440 --> 00:36:45,885
أعتقد ذلك

497
00:36:46,880 --> 00:36:48,405


498
00:36:52,400 --> 00:36:54,641
هل كنتَ مع فتاة من قبل؟

499
00:36:55,040 --> 00:36:58,010
أجل على الإنترنت

500
00:36:58,320 --> 00:37:01,324
لكنّهم كانو والديّ
يمازحونني دائماً

501
00:37:09,000 --> 00:37:12,129
فقط.. استرخي فقط

502
00:37:37,720 --> 00:37:38,760


503
00:37:38,840 --> 00:37:41,844
أن هذا.. فقط شعور جيّد

504
00:37:43,160 --> 00:37:45,360
شكراً لك
شكراً لك على ما فعلته

505
00:37:45,440 --> 00:37:46,771
هذا شعور جيّد

506
00:37:48,840 --> 00:37:50,524


507
00:37:52,280 --> 00:37:53,645
شكراً لك  مع السلامة

508
00:37:54,240 --> 00:37:55,321
شكراً لهذا

509
00:37:56,200 --> 00:37:57,611


510
00:37:58,760 --> 00:37:59,761
-جيمس؟
-آسف

511
00:37:59,880 --> 00:38:01,880
جيمس ماذا تفعل؟
أنت تحرجني

512
00:38:01,960 --> 00:38:03,371
أنا آسف جداً أوبري

513
00:38:06,480 --> 00:38:07,766


514
00:38:08,160 --> 00:38:09,240
جيمس يا رجل إنتبه

515
00:38:09,320 --> 00:38:11,971
شكراً لك على أول حفلة سبينسر

516
00:38:12,080 --> 00:38:14,924
جيمس أين تذهب؟

517
00:38:15,640 --> 00:38:17,608


518
00:38:18,400 --> 00:38:19,640
جيمس تماسك

519
00:38:20,000 --> 00:38:21,445


520
00:38:23,800 --> 00:38:25,404


521
00:38:26,080 --> 00:38:27,366
جيمس !

522
00:38:28,000 --> 00:38:30,128
إلى أين أنت ذاهب ، يا رجل ؟

523
00:38:30,600 --> 00:38:32,364
الشمس الخاطفة

524
00:38:33,000 --> 00:38:35,571
كيف أمكنكَ أن تهدر هذا الآن؟

525
00:38:36,200 --> 00:38:37,850
إبقى معي أيها الخاطف

526
00:38:38,280 --> 00:38:39,964
هل سُحقت أنت و ميريديث؟

527
00:38:40,320 --> 00:38:41,640


528
00:38:41,720 --> 00:38:43,449
لا خدعة

529
00:38:44,120 --> 00:38:46,122


530
00:38:48,720 --> 00:38:50,006


531
00:39:13,520 --> 00:39:14,681
ماذا حصل؟

532
00:39:15,520 --> 00:39:18,126
أوه تبا ها هو

533
00:39:18,480 --> 00:39:21,600
لقد تعثَّرت
و فقدت وعيك في الحديقة

534
00:39:21,680 --> 00:39:23,160
إذاً قد أحضرتك هنا

535
00:39:23,240 --> 00:39:26,562
أيضاً أوبري قد تحدثت إلى والديك
إذاً أنت بخير يا صاح

536
00:39:28,560 --> 00:39:31,564
أنا آسف جداً سيد سبينسر

537
00:39:31,720 --> 00:39:33,688
ناديني سبينس فقط

538
00:39:33,880 --> 00:39:36,167
-سبينس
-أجل

539
00:39:39,280 --> 00:39:40,611
هل هذه الأشياء من العرض؟

540
00:39:41,560 --> 00:39:44,404
اووه يا صاح كلا
إنّ هذه الأشياء كلاسيكية يا صاح

541
00:39:45,000 --> 00:39:47,040
لديكَ الكثير للقيام به يا صديقي

542
00:39:47,120 --> 00:39:48,610


543
00:39:50,760 --> 00:39:52,880
مهلاً، ماهذا؟

544
00:39:52,960 --> 00:39:54,246
ما كل هذا؟

545
00:39:54,360 --> 00:39:57,330
كلا إنه مجرد هراء أعتقد
حسناً

546
00:39:59,720 --> 00:40:02,644
أجل كما تعرف مازلت أتعلّم

547
00:40:03,080 --> 00:40:05,480
أريد الذهاب إلى الكلية لذلك او ما شابه

548
00:40:05,560 --> 00:40:09,160
يبدو أنك ستبلي جيداً
ربما ستصنع أكثر من هذا

549
00:40:09,240 --> 00:40:10,321
أجل

550
00:40:13,320 --> 00:40:17,800
حسناُ ها هي
أفضل المجلدات من 14 إلى 25

551
00:40:17,880 --> 00:40:19,560
عندما يبدأ العرض سيصبح جيداً

552
00:40:19,640 --> 00:40:22,450
رائع البطة دونالد في هذا العرض

553
00:40:24,040 --> 00:40:25,120
كلا إنه الإوزة غوس

554
00:40:25,200 --> 00:40:27,400
لقد كان أفضل طيّار في تحالف ستارسكواد

555
00:40:27,480 --> 00:40:31,087
حسناً يبدو مثل البطه دونالد
إنه شخصية كرتونيّة

556
00:40:31,520 --> 00:40:33,249
حسناً, إنه ليس كذلك إنه الإوزة غوس

557
00:40:34,320 --> 00:40:37,449
أجل، سآخذهم لأوبري
عندما أنتهي، حسناً؟

558
00:40:38,160 --> 00:40:40,322
-حسناً
-حسناً يا صاح

559
00:40:41,200 --> 00:40:42,201
رافقتك السلامة صديقي

560
00:40:48,640 --> 00:40:50,051


561
00:40:50,960 --> 00:40:54,680
أنا آسف جيمس
أخبرني مجدداً، ما هذا بالضبط؟

562
00:40:54,760 --> 00:40:57,240
هذه لائحة بكل ما أحتاجه
من أجل فلم بريغسبي

563
00:40:57,360 --> 00:40:59,886
أحتاج إلى كاميرات
من مجموعة أبي القديمة

564
00:41:00,040 --> 00:41:01,610
الدعائم والأزياء كل هذا

565
00:41:01,760 --> 00:41:04,331
أيضاً أنا بحاجة إلى أخوات مبتسمات

566
00:41:04,440 --> 00:41:06,010
أينما كانو في الحياة الحقيقية

567
00:41:07,200 --> 00:41:09,089
لديكم هذه الأدوات , أليس كذلك؟

568
00:41:09,240 --> 00:41:12,720
لدينا ذلك، لكن جزء منهم
جارية في تحقيقات الشرطة

569
00:41:12,800 --> 00:41:14,640
حسناً، إذاً بعد ذلك

570
00:41:14,720 --> 00:41:17,690
تصبح بعد  ذلك من ممتلكات الشرطة

571
00:41:31,280 --> 00:41:33,567
ماذا تقول
إذا جعلتُ الموضوع بيني وبينك؟

572
00:41:35,360 --> 00:41:37,203
لا أستطيع قبول ذلك

573
00:41:37,400 --> 00:41:38,640
إذا سأخذهم

574
00:41:44,720 --> 00:41:46,722
-لاتغضب مني
-أنا لستُ غاضباً

575
00:41:46,880 --> 00:41:48,564
أنا فقط غنياً

576
00:42:06,600 --> 00:42:07,681
مرحباً جيمس

577
00:42:10,240 --> 00:42:12,083
ما زلت هنا , صحيح؟

578
00:42:12,920 --> 00:42:16,129
أشعر بأنّي لم أكن معك واضحاً
حول ما أريد القيام به

579
00:42:24,200 --> 00:42:26,680
حاول بأن تتخيل بطلاً

580
00:42:28,720 --> 00:42:31,929
ليس لديه جانب سيئ

581
00:42:33,560 --> 00:42:35,085
إنه جانب جيّد

582
00:42:36,760 --> 00:42:39,889
ولكن عليه أن  يواجه
شخصاً لديه جانب سيئ

583
00:42:41,920 --> 00:42:46,642
لهذا السبب يقرّر
وأنّه سيذهب في مغامرة

584
00:42:47,760 --> 00:42:50,001
بالإضافه أنه ليس على التلفاز
إنه على شاشة كبيرة جداً

585
00:42:50,160 --> 00:42:52,606
ستشعر كما أنّك
في عالم آخر

586
00:42:53,960 --> 00:42:56,964
أجل، كلا أنا أعرف ما هو الفلم

587
00:42:57,760 --> 00:42:59,922
وأعتقد أنه من الرائع أن تكون فكرته مبدعة

588
00:43:01,240 --> 00:43:04,323
في الواقع لقد أجريتُ الكثير من المسرحيات
عندما كنتُ في الثانوية

589
00:43:04,480 --> 00:43:05,686
-مستحيل
-أجل

590
00:43:05,840 --> 00:43:06,841
شخصية بروسبيرو

591
00:43:08,120 --> 00:43:09,281
مسرحية العاصفة

592
00:43:10,560 --> 00:43:11,641
أغنيه أدعو لك

593
00:43:13,720 --> 00:43:14,881
شخصيات انتبه لي

594
00:43:15,880 --> 00:43:17,882
"أن الأخ يمكن أن يكون غائبا جدا!

595
00:43:19,880 --> 00:43:24,920
الذي بعد نفسك في كل أنحاء  العالم

596
00:43:25,640 --> 00:43:27,244
" حب.."

597
00:43:30,280 --> 00:43:32,520
لا أذكر البقيّة
لكن تعرف

598
00:43:32,600 --> 00:43:35,080
لقد كان هذا رائعاً.. كان.. ماذا؟؟

599
00:43:35,160 --> 00:43:37,840
لم يكن لديّ وقت للتحضير
أي شي لقد كان مجرّد

600
00:43:37,920 --> 00:43:41,606
-شكراً لك
-كلا لقد كان مدهشاً، هل تقوم بالمسارح؟

601
00:43:41,720 --> 00:43:45,880
كلا أنا أقول فقط
بأنّي أعلم ما تحاول القيام به

602
00:43:45,960 --> 00:43:48,611
أعتقد أنّه
بأنَّ ذلك رائع جيمس

603
00:43:49,720 --> 00:43:50,721
لماذا؟

604
00:43:51,280 --> 00:43:52,486
لماذا ماذا؟

605
00:43:53,240 --> 00:43:55,447
-لماذا لم تعد تفعل ذلك؟
-التمثيل؟

606
00:43:58,960 --> 00:44:03,807
أنت تعلم، الأشياء تتغير
تتقدم في السن إمضي قدماً

607
00:44:07,160 --> 00:44:08,650
إفعل ذلك الآن

608
00:44:12,200 --> 00:44:15,204
إنه محزن للغاية بأنّك لم تفعل
ما هم مهم بالنسبة لك

609
00:44:17,880 --> 00:44:19,291
مع السلامة محقق فوغل

610
00:44:21,040 --> 00:44:22,405


611
00:44:45,440 --> 00:44:47,010
-أيها المحقق؟
-مرحباً

612
00:44:47,200 --> 00:44:48,531


613
00:44:48,800 --> 00:44:50,165
هل تبحث عن شيئ؟

614
00:44:50,360 --> 00:44:51,691
كلا

615
00:44:54,240 --> 00:44:56,083
أعتقد بأنّي قد نسيتُ مفاتيحي هنا

616
00:44:56,800 --> 00:44:59,326
إذاً ما رأيك

617
00:44:59,800 --> 00:45:01,962
لقد وصلنا إلى العالم الجغرافي.. مسلي جداً

618
00:45:02,120 --> 00:45:05,522
والتاريخ الأوروبي
الكثير من الأحداث

619
00:45:05,840 --> 00:45:07,604
الأديان القديمة

620
00:45:08,760 --> 00:45:10,683
هل يمكنني أن أتعلم قيادة السيارة؟

621
00:45:11,160 --> 00:45:14,721
أجل كما تعلم لما لا

622
00:45:15,640 --> 00:45:18,040
يجب عليك الحصول على رخصة القيادة

623
00:45:18,120 --> 00:45:19,640
أجل سيكون ذلك ممتعاً

624
00:45:19,720 --> 00:45:22,600
يجب عليك أن تأخذ بضع دروس
و إختباراً كتابياً

625
00:45:22,680 --> 00:45:25,001
لكن أودّ أخذك للخارج و أُريك بعض الجبال

626
00:45:25,360 --> 00:45:26,566


627
00:45:27,720 --> 00:45:29,640
يبدو أنها الدقات العظيمة من إينو

628
00:45:29,720 --> 00:45:33,281
أليسَ كذلك؟ هل تريد أن تفتح الباب؟

629
00:45:34,760 --> 00:45:35,921
جيمس

630
00:45:36,720 --> 00:45:38,240
الرجل الذي كنت أبحث عنه

631
00:45:38,320 --> 00:45:40,129
إنتظر أين أدوات الجندي خاصتك؟

632
00:45:40,280 --> 00:45:41,645
ماذا؟ أنا لسا بمهمة حالياً

633
00:45:42,520 --> 00:45:46,120
أسمع لا أستطيع الحصول
على كل شيء باللائحة  حسناً؟

634
00:45:46,200 --> 00:45:49,840
لكن الطب الشرعي يملكون دليل
أكثر من معرفتهم مما سيقومون به

635
00:45:49,920 --> 00:45:53,242
إذاً إعتقدت بأنهم لن يفوّتو
بضع أدوات كهذه

636
00:45:53,440 --> 00:45:55,520
الكريستال سورتيس !

637
00:45:55,600 --> 00:45:57,045
هذا ما إعتقدته

638
00:45:57,400 --> 00:46:00,040
أجل لقد وجدت هذا في الخلف

639
00:46:00,120 --> 00:46:02,885
-لم تكن في اللائحة لكن
-أداه بورتيب !

640
00:46:03,040 --> 00:46:05,320
ظننت بأنها عالقة في حلقة زمنية

641
00:46:05,400 --> 00:46:08,210
لم أكن أعلم ما هي
لكن وزنها جميل على ذلك

642
00:46:08,320 --> 00:46:11,688
أخيراً وليس آخراً
أحد أولئك الأِشقياء

643
00:46:19,160 --> 00:46:20,480
إنه بريغسبي

644
00:46:20,560 --> 00:46:22,847
صحيح؟ لقد أفترضت ذلك

645
00:46:23,160 --> 00:46:26,528
أنظر إنه يحمل شريطاً خلفه
إنه جميل

646
00:46:28,280 --> 00:46:31,240
حسناً هل لي بأخذه؟

647
00:46:31,320 --> 00:46:33,320
يمكنك أن تحتفظ بها

648
00:46:33,400 --> 00:46:36,080
حسناً؟ تقنياً ليس من المفترض علي
أن أحتفظ بهذه الأشياء

649
00:46:36,160 --> 00:46:38,606
إذاً هذا بيننا حسناً ؟

650
00:46:38,960 --> 00:46:42,328
شكراً لك، هذا مجرد هراء

651
00:46:43,400 --> 00:46:44,526
على الرحب والسعة

652
00:46:45,600 --> 00:46:46,601
أجل !

653
00:46:47,320 --> 00:46:48,440
هذا مجرد هراء حسناً؟

654
00:46:48,520 --> 00:46:50,520
أهلا،هل يمكنك إحضار المزيد من الأغراض

655
00:46:50,600 --> 00:46:52,568
- طبعاً
-أعتذر عن هذا سيد بوب

656
00:46:53,200 --> 00:46:54,884
أتمنى أنني لم أكن متطفلاً اليوم

657
00:46:56,040 --> 00:46:57,804
كلا أبداً

658
00:46:58,000 --> 00:46:59,445
لكنني سأقول

659
00:46:59,560 --> 00:47:03,320
هذا التحوّل الذي نمرّ به
لم يكن سهلاً كما ترى

660
00:47:03,400 --> 00:47:05,926
أستطيع أن أتخيل ذلك
إسمع أنا فقط أحاول المساعدة

661
00:47:06,320 --> 00:47:09,244
في الواقع هذا هو
مشروع بريغسبي

662
00:47:09,680 --> 00:47:12,650
أدرك بأن جيمس معجبٌ كبير
لكن كل هذا الأغراض

663
00:47:13,040 --> 00:47:15,520
هذه ليست أدوات مجمعة
التي نتحدث عنها

664
00:47:15,720 --> 00:47:19,088
هذه أدوات قد أُستعملت من أشخاص مريضين
لحبس إبني

665
00:47:20,440 --> 00:47:21,566
صحيح

666
00:47:22,200 --> 00:47:23,804
طبعاً أنا أعتذر أنا فقط

667
00:47:25,240 --> 00:47:27,720
فقط أريد أن أساعده
في شيء من هذا الفلم

668
00:47:27,800 --> 00:47:29,086
هل يصنع فلماً؟

669
00:47:29,560 --> 00:47:31,562
ماذا لدينا هنا أيضاً ؟

670
00:47:32,400 --> 00:47:35,210
حشيش برايزل، ماذا؟

671
00:47:35,640 --> 00:47:40,771
إنه واحد من أقوى الحشاشين
بإستثناء أنه كان يعمل على حفلة كبيرة

672
00:47:42,920 --> 00:47:44,490
آسف

673
00:47:48,440 --> 00:47:49,601
نجم زائف

674
00:47:49,880 --> 00:47:53,200
إذا تصرفنا بسرعة يجب أن تعطينا
الطاقة لتنفجر على طول الطريق

675
00:47:53,280 --> 00:47:56,080
رأيت عندما تضغط زر التشغيل
سيتحرك مع الصوت

676
00:47:56,160 --> 00:47:57,880
- ماذا تعتقد غانغ؟
-أليس هذا مدهش؟

677
00:47:57,960 --> 00:48:00,280
-إنه خطير
-أجل

678
00:48:00,360 --> 00:48:03,887
هذا حقيقي
انه حقا شيئ ما ..هاه ؟

679
00:48:04,040 --> 00:48:05,644
نعم , شيئ مهم جدا

680
00:48:05,800 --> 00:48:07,211
نحن نعلم ما يتوجب علينا فعله.

681
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
لكن هناك طريق واحدة
للغابة المحرمة

682
00:48:09,400 --> 00:48:10,480
اعرف هذا الطريق .اعرف هذا الطريق

683
00:48:10,560 --> 00:48:12,847
يجب علينا الانتقال
من خلال نواة الكوكب"

684
00:48:13,080 --> 00:48:16,360
لكن اليس هذا ...هذا حيث
الهة النار تعيش ..في مملكة النار

685
00:48:16,440 --> 00:48:19,364
نعم.لكن علينا ان نكون مسالمين
مع الهة النار .

686
00:48:19,520 --> 00:48:21,363
لأجل مصلحة عالمينا

687
00:48:21,560 --> 00:48:23,130
اااهه

688
00:48:23,720 --> 00:48:26,007
اذاً ربما علينا أداء الواجب في وقت لاحق ؟

689
00:48:26,280 --> 00:48:28,601
وسأذهب لغرفتي
لارتاح لبقية اليوم

690
00:48:29,440 --> 00:48:31,761
هل انت جائع ؟
لان بأمكاني ان اعد لك الشطائر

691
00:48:31,920 --> 00:48:34,240
وبامكاننا الاستماع للمزيد من برجلز الدب

692
00:48:34,320 --> 00:48:36,360
اوه .انتضر . لما لا
نلقي نضرة على القائمة ؟

693
00:48:36,440 --> 00:48:37,646
اعني . انه السبت

694
00:48:37,920 --> 00:48:39,206
لا شكراً

695
00:48:43,960 --> 00:48:45,880
نعم . انتضر . انه فقط في غرفته

696
00:48:45,960 --> 00:48:47,928
اووه ,يا الهي
- اسف .انه انا, جيمس

697
00:48:48,080 --> 00:48:50,162
-ليس دبا حقيقا
- ما مشكلتك انت؟

698
00:48:51,360 --> 00:48:54,603
حسناً .لقد اختطفت
وانا اشعر مثل ذلك الشيئ

699
00:48:54,760 --> 00:48:55,921
لا .لقد احضرتها

700
00:48:56,240 --> 00:48:58,080
حسناً .هذا الشيئ كله غريب كفاية

701
00:48:58,160 --> 00:49:00,320
بدون ان تحاول
ان تتسكع مع من هم في عمرك

702
00:49:00,400 --> 00:49:02,400
او تحرجني امام اصدقائي

703
00:49:02,480 --> 00:49:04,801
بالرغم من ان الناس يقولون
انك كنت مدمنا مع ميرديث

704
00:49:04,920 --> 00:49:07,400
حسنا,لا تفعل هذا انت كبير

705
00:49:08,360 --> 00:49:09,964
اخبر امي انك تحتاج لهاتفك الخاص

706
00:49:11,480 --> 00:49:12,481
حسناً

707
00:49:13,320 --> 00:49:14,560
تكلم

708
00:49:15,840 --> 00:49:17,968
- ماذا تريد مني ان أقول على الهاتف؟

709
00:49:18,920 --> 00:49:19,921
مرحباً؟

710
00:49:20,440 --> 00:49:22,807
جيمس .يجب علينا التحدث بشأن الاشرطة يا صاح

711
00:49:22,960 --> 00:49:24,200
- انه سبنسر
- اعلم

712
00:49:24,280 --> 00:49:26,400
حسناً. اذاً  اولاً وقبل كل شيئ
 في تلك الحلقة الاخيرة .... شكراً ... صديقي

713
00:49:26,480 --> 00:49:29,560
عندما جريسبيز على الكوكب المتجمد
تماما قبل غزو الاتحاد

714
00:49:29,640 --> 00:49:31,210
نعم . لكن هذا عندما
بريجسبي اكتشف قاعدة القمر

715
00:49:31,320 --> 00:49:33,560
نعم . لكنه بريجسبي الكبير
لكي نحب بريجسبي المستقبلي

716
00:49:33,640 --> 00:49:35,560
نعم . لم نخسر الامل بعد

717
00:49:35,640 --> 00:49:38,325
هذا ما قاله بريجسبي الكبير ايضا
حسناً . نفسه

718
00:49:38,560 --> 00:49:39,561
انها قطعة من الفن

719
00:49:39,680 --> 00:49:41,887
انها مثل كل برامج التلفاز
صنعت في غرفة النوم

720
00:49:42,040 --> 00:49:44,486
وجميع الممثلين
وضعهم في ذلك الكون واحد

721
00:49:44,600 --> 00:49:46,090
ثم في نهاية الحلقة

722
00:49:46,200 --> 00:49:49,480
عندما تضيع معاهدة السلام وتذيبها الشمس
قبل ان تجهز

723
00:49:49,560 --> 00:49:52,040
هذه مثل قصة حقيقية تستحق ان نرويها يا صاح

724
00:49:54,720 --> 00:49:55,881
هل انت بخير ؟

725
00:49:56,360 --> 00:49:59,648
نعم ... لا ...  انه
كان ذلك احد اجزاءي المفضلة ايضاً

726
00:49:59,840 --> 00:50:03,040
حسنا. اذا هل تفعلها كأصلي
ام انك تفعلها كما في القصة ؟

727
00:50:03,120 --> 00:50:04,680
انه تماما مثالي
حيث يتوقف العرض كلياً

728
00:50:04,760 --> 00:50:08,440
الخاطف اقوى من اي وقت مضى الان
المجرة على حافة الدمار

729
00:50:08,520 --> 00:50:12,491
 التحالفات القديمة كسرت
وهناك دب واحد فقط يمكنه انقاذها

730
00:50:13,080 --> 00:50:14,445
احزر ماذا ؟

731
00:50:15,560 --> 00:50:16,766
بريجسبي

732
00:50:17,920 --> 00:50:20,400
اذاً يعجبك هاه ..ماذا حدث بعدها ؟

733
00:50:20,480 --> 00:50:23,200
اوك . اذا اولاً سائقي البلاتورين جاءو
 في مركباتهم الضوئية

734
00:50:23,280 --> 00:50:25,851
الى مقصورة الدب بريجسبي في الصحراء
حيث كان يعيش طيلة حياته

735
00:50:25,960 --> 00:50:27,849
.واخذوا والدي الدب كسجناء

736
00:50:27,960 --> 00:50:32,409
 وجلبوه الى عالم لم يعلم حتى بوجوده .

737
00:50:32,560 --> 00:50:35,120
قلعة الضوء المستقبلي . انها هائلة

738
00:50:35,200 --> 00:50:36,960
وذلك عندما اصبح معقدا

739
00:50:37,040 --> 00:50:38,320
قال انه هرب من القصر

740
00:50:38,400 --> 00:50:40,920
لقد سافر الى الجبل الابدي
لبحضر مصدر الكرستال

741
00:50:41,000 --> 00:50:44,083
ومن ثم انه اخيراً
اخيراً..وجد الاخوات المبتسمات

742
00:50:44,240 --> 00:50:45,680
ولأول مرة في حياته

743
00:50:45,760 --> 00:50:48,809
بريجسبي هزم خاطف الشمس
مرة واحدة والى الابد
.

744
00:50:49,600 --> 00:50:53,002
وبعدها ربما في نقطة ما
حصل على والديه من سجن الفضاء

745
00:50:53,160 --> 00:50:56,721
,لانه لو فكرت .بماذا كانو يفعلون
لن يكون حتى هذا سيئا

746
00:50:57,440 --> 00:51:01,923
صديقي .هذا لا يصدق . انه ررائع
اخي .بامكاننا استخدام كاميرتي

747
00:51:02,120 --> 00:51:04,726
بامكاننا ان نصور هذا الشيئ الان . مثل ..
.

748
00:51:05,080 --> 00:51:07,160
بريجسبي الوحيد في ذلك المشهد .صحيح؟

749
00:51:07,240 --> 00:51:09,129
اجل
-.بأمكاننا ان نصور هذا القرف غدا يا صاح

750
00:51:09,280 --> 00:51:10,400
حقاً؟
- بالطبع يا رجل

751
00:51:10,480 --> 00:51:13,440
في الحقيقة انا اعرف مكان
.مثل ذلك بالظبط ... يبعد ساعة ونصف

752
00:51:13,520 --> 00:51:16,000
واذا قمنا بأضافة
بعض الخلفيات الخضراء وقليل من الدعائم

753
00:51:16,080 --> 00:51:18,320
 اعني.حصلنا على بعض الاعمال لكن يمكن تنفيذها

754
00:51:18,400 --> 00:51:19,561
بريغسبي . ما الامر ؟

755
00:51:19,680 --> 00:51:21,682
انتضر . كيف لبريسبي ان يأتي هناك ؟

756
00:51:22,400 --> 00:51:25,483
. اوه .نعم لذلك حملت بعض الفيديوهات اونلاين

757
00:51:25,600 --> 00:51:29,321
 وسأقوم بأرسال اللينك لك
اعلم انك لاتملك جهاز فيديو .ايا كان

758
00:51:30,040 --> 00:51:31,405
وكان عليهم ....

759
00:51:31,880 --> 00:51:34,167
.هناك الاف الازواج عرضت سابقا
ضيق

760
00:51:35,960 --> 00:51:40,249
اذا هناك اناس حقيقيون

761
00:51:40,800 --> 00:51:43,326
من الذي يشاهد العرض ؟

762
00:51:43,520 --> 00:51:45,966
اجل . يا رجل الناس سيرغبون
بالمجيئ لمشاهدة هذا القرف يا صاح

763
00:51:46,240 --> 00:51:48,242
انه جميل جداً برأيي

764
00:51:48,400 --> 00:51:51,324
نحن فقط علينا  معرفة ما تبقى من هذا الزي
.

765
00:51:53,040 --> 00:51:57,967
وو.ووانت
وانت هل تريد حقا ان تفعل هذا معي ؟

766
00:51:58,240 --> 00:52:01,369
اجل يا رجل ..اعني انه لا يوجد ا
لكثير من هذه الامور في الخارج

767
00:52:01,480 --> 00:52:03,164
وانا لم انهي فيلما كاملا في حياتي

768
00:52:03,720 --> 00:52:04,881
لذا , لما لا؟

769
00:52:05,440 --> 00:52:08,040
ولدي تحليل مخدرات قادم
بعد اسبوعين

770
00:52:08,120 --> 00:52:11,010
لذا لن اقوم بعمل شيئ اخر سوى التسكع
شيئ ممل مثل القمامة طول الوقت

771
00:52:11,160 --> 00:52:13,766
اووه وسنقوم بكتابة
موضوع اغنية بريجسبي ,اليس صحيحا ؟

772
00:52:13,920 --> 00:52:14,921
نعم

773
00:52:15,400 --> 00:52:19,291


774
00:52:22,480 --> 00:52:23,891
انت صديقي

775
00:52:30,880 --> 00:52:32,240
.انتضر , سبينس .هذه هي

776
00:52:32,320 --> 00:52:34,561
هذا ما يجب علينا استخدامه
من اجل الغارة الثالثة

777
00:52:34,760 --> 00:52:36,046
اهات

778
00:52:37,720 --> 00:52:39,131
الخاطف ؟

779
00:52:39,680 --> 00:52:44,720
ارييل .ظل المجرة
اكثر من 14نيون بعيدا
.

780
00:52:45,760 --> 00:52:47,967
سأشتاق لكل شيئ فيك عندما تنتقل بعيدا

781
00:52:48,120 --> 00:52:50,361
على الرغم من انك جلبت هذا لنفسك .

782
00:52:50,560 --> 00:52:53,882
.سترى .الفضول شعور غير طبيعي

783
00:52:54,200 --> 00:52:55,645
مازالو يهاجمون . اذهب

784
00:52:57,280 --> 00:52:59,521
ارييل ز الالهة لا تعمل

785
00:52:59,960 --> 00:53:01,689
النار بعيدا ؟

786
00:53:02,080 --> 00:53:04,048
هذا جيد . الان ادعس الفرامل

787
00:53:04,240 --> 00:53:06,242
فقط قد . وسوف نخرجك من هنا

788
00:53:06,760 --> 00:53:09,280
اني افعلها
هيي انت . انضر للامام

789
00:53:09,360 --> 00:53:12,284
- اني اقود سيارة
-هو يقود سيارة

790
00:53:12,400 --> 00:53:15,085


791
00:53:43,520 --> 00:53:47,844
وتذكر .دائما اكتسح ممراتك

792
00:53:48,000 --> 00:53:50,924
واذا احسست بمشاعر رومنسية

793
00:53:51,120 --> 00:53:54,080
فقط المس نفسك مرتين يومياً

794
00:53:54,160 --> 00:53:55,571


795
00:54:29,240 --> 00:54:31,322
حسنا . هل هذا كل شيئ ؟

796
00:54:31,720 --> 00:54:34,041
نعم . هذا كل شيئ
لحديقتي الجديدة

797
00:54:34,440 --> 00:54:35,851
مرحبا .. المعذرة

798
00:54:36,880 --> 00:54:38,769
- هل انت رجل الدب ؟
- ممممم

799
00:54:39,200 --> 00:54:40,201
ياللهول

800
00:54:40,760 --> 00:54:41,880
اوووه . يالهي

801
00:54:41,960 --> 00:54:44,531
...لقد رأيتك وانت حصلت على التيشرت

802
00:54:45,080 --> 00:54:47,400
اووه . انه بريجسبي شبكة الفن

803
00:54:47,480 --> 00:54:48,800
شبكة الفن .هذا صحيح

804
00:54:48,880 --> 00:54:51,040
.واووو. انا وصديقي احببنا الفيديوهات يا رجل

805
00:54:51,120 --> 00:54:52,240
شيئ لا يصدق

806
00:54:52,320 --> 00:54:56,000
 اعلم انك لم تعملهم لكنهم
صنعوا من قبل والدك الغريب

807
00:54:56,080 --> 00:54:57,920
انها فوضى عارمة

808
00:54:58,000 --> 00:54:59,560
هل بأمكاني اخذ صورة معك؟

809
00:54:59,640 --> 00:55:01,680
-هل تمانع ؟
- لا بامكاني التقاطها

810
00:55:01,760 --> 00:55:04,081
هاي. هل بامكانك اخذ صورة لنا ؟
- مم . انا .اكيد

811
00:55:04,480 --> 00:55:06,130
- هل هذه امك الحقيقية ؟
- بالطبع

812
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
واوو

813
00:55:07,320 --> 00:55:08,401


814
00:55:09,520 --> 00:55:11,920
حسنا .. جميل جدا
نل الابهام هناك

815
00:55:12,000 --> 00:55:13,445
شكرا

816
00:55:14,720 --> 00:55:16,680
حسنا .. بيس يامان

817
00:55:16,760 --> 00:55:18,120
اجل بيس مان

818
00:55:18,200 --> 00:55:19,611
خطف طفل

819
00:55:25,360 --> 00:55:26,691


820
00:55:34,560 --> 00:55:36,520
اعتقد ان مفتاح الاشياء للتفكير هنا

821
00:55:36,600 --> 00:55:39,280
هل هذا فيلدو مورتس
.انه يمتلك طاقة كبيرة بانث واريور

822
00:55:39,360 --> 00:55:40,440
لكنه حزين.صح؟

823
00:55:40,520 --> 00:55:42,240
نعم بالضبط انه حزين .

824
00:55:42,320 --> 00:55:44,641
هذا كله لسبب ما
لماذا يعيش بكهف ؟

825
00:55:45,200 --> 00:55:46,960
من المنطق اعطاءه فرصة ؟

826
00:55:47,040 --> 00:55:48,121
لنفعلها

827
00:55:48,240 --> 00:55:50,720
والديك  سيعودو للبيت
في اي لحضة صحيح؟

828
00:55:50,800 --> 00:55:53,041
نعم . واحد انه يلعب الغولف
والشيء الاخر انه مخزن

829
00:55:53,160 --> 00:55:55,160
فقط حاول ان تركز في ماضيك المأساوي
اذا استطعت

830
00:55:55,240 --> 00:55:56,321
بالطبع

831
00:55:58,640 --> 00:56:01,371
واكشن

832
00:56:02,920 --> 00:56:07,881
 نوعنا ارتفع ضد الذي تدعوه
بالخاطف

833
00:56:08,360 --> 00:56:10,040
لكننا ضعنا

834
00:56:10,120 --> 00:56:12,521
هرب .هؤلاء من نجو

835
00:56:13,520 --> 00:56:18,560
.في زاوية الظلام من العالم المنسي

836
00:56:19,040 --> 00:56:22,200
انت . بريجسبي الدب ؟

837
00:56:22,280 --> 00:56:24,282
هل انت المختار ؟

838
00:56:24,400 --> 00:56:26,846
انت املنا الاخير

839
00:56:27,720 --> 00:56:29,927
مايبقينا في الضوء

840
00:56:32,840 --> 00:56:33,960
-اقطع
-واووو

841
00:56:34,040 --> 00:56:35,120
- مثالي
- نعم

842
00:56:35,200 --> 00:56:37,720
شكرا ايها المحقق . هذا كان رائعاً

843
00:56:37,800 --> 00:56:39,320
نحن نتحرك

844
00:56:39,400 --> 00:56:40,925
لا ؟ هل ممكان ان اجرب واحداً اخر ؟

845
00:56:41,040 --> 00:56:45,125
 انا .. انا اعتقد ..امم .اعتقد باستطاعتي
نقله لمستوى اخر

846
00:56:45,440 --> 00:56:47,040
حقا .. واحد اخر ؟

847
00:56:47,120 --> 00:56:49,120
لا اعلم .. بامكاني تجربة شيء ما

848
00:56:49,200 --> 00:56:52,360
حسنا. فقط لا تسترح
.هل من رموز مقدسة من ثقافات العصور

849
00:56:52,440 --> 00:56:54,240
.حسنا . لا اعلم ما هذا

850
00:56:54,320 --> 00:56:56,800
انها مجموعة قوانين مميزة
انها تبعات الحضارات

851
00:56:57,040 --> 00:56:58,565
انها احدى طرقهم للعيش

852
00:57:01,160 --> 00:57:02,730


853
00:57:03,920 --> 00:57:05,440
- .نحن ندور سبنس
- انا لست جاهز

854
00:57:05,520 --> 00:57:06,931
حسنا خذ وقتك

855
00:57:20,560 --> 00:57:23,848
قوتك السحرية ستصبح
اقوى مع الايام .اخوات الابتسامة

856
00:57:23,960 --> 00:57:27,248
قريبا ز سنكون اقوياء كفاية
لقتل خاطف الشمس .

857
00:57:27,920 --> 00:57:32,440
هذا صحيح . لكن اولا
علينا جعل قوة جسدنا الفيزيائية اقوى

858
00:57:32,520 --> 00:57:34,720
-جاهزون جميعا؟

859
00:57:34,800 --> 00:57:38,521
,وواحد ,واندفع,واثنان ,وتذكر

860
00:57:38,640 --> 00:57:42,080
عندما تكون لطيف انه فقط جسدك
.يصرف  السم من عقلك

861
00:57:42,160 --> 00:57:43,685
وامل

862
00:57:46,640 --> 00:57:48,210
.ليس سيئً . تصويبة جيدة

863
00:57:48,800 --> 00:57:50,404
انتضرو . لدي فكرة

864
00:57:51,560 --> 00:57:54,564
بأمكاننا جعلها اسهل بكثير

865
00:57:55,800 --> 00:57:57,440
ها . مثل هذا

866
00:57:57,520 --> 00:58:01,280
وبأمكاننا جعلها سلام دانك  الييي اووب

867
00:58:01,360 --> 00:58:03,931
. انا هنا بالضبط . مرر لي الكرة

868
00:58:06,680 --> 00:58:08,444


869
00:58:09,120 --> 00:58:10,724
.حسنا . تبا لها انا بخير

870
00:58:10,840 --> 00:58:12,330
هنا دورك

871
00:58:17,560 --> 00:58:19,801
في الحقيقة. انا مشغول جدا
مع فلمي اليوم .

872
00:58:20,640 --> 00:58:22,642
 هيي . بامكانك اخذ استراحة . اليس كذلك ؟

873
00:58:22,920 --> 00:58:24,760
اعني عليك ان تبذل قصارى جهدك ؟

874
00:58:24,840 --> 00:58:26,968
.سيكون من الممتع ان نتسكع انا وانت فقط

875
00:58:27,800 --> 00:58:29,404
لا . شكرا .شكرا لك .على اي حال

876
00:58:38,040 --> 00:58:40,160
 بالتأكيد سأكون مشغولا هناك
؟ماذا, المحيط

877
00:58:40,240 --> 00:58:42,440
هيكل جسم مائى.
اوه لا

878
00:58:42,520 --> 00:58:43,720
انا اعتقد جعل هذا اعلى

879
00:58:43,800 --> 00:58:46,000
- مرحبا ميردث
- هاي كيف الحال يا رجل ؟

880
00:58:46,080 --> 00:58:47,280
ليس كثيراً ,يا رجل

881
00:58:47,360 --> 00:58:50,000
اذاً ,ماذا يفعل الاصحاب ؟
- سؤال وجيه

882
00:58:50,080 --> 00:58:54,240
 في الواقع نحن ذاهبون للتصوير
لكن بعدها سنذهب للتنزه والتخييم

883
00:58:54,320 --> 00:58:56,960
.نحن ذاهبون لجبل حقيقي
.ايها الاصحاب عليكم المجيء

884
00:58:57,040 --> 00:58:59,080
- لا اعلم
- هيا تعال , سيكون شيء ممتع

885
00:58:59,160 --> 00:59:01,447
.قد تكون . انت تعلم .. رئيس الموظفين

886
00:59:02,080 --> 00:59:03,320
.هذا النوع من البساطة

887
00:59:03,400 --> 00:59:05,402
سأحصل على شراب . ولوغان سيحضر السجائر

888
00:59:05,520 --> 00:59:06,800
سيكون امرا ممتعا جداً

889
00:59:06,880 --> 00:59:08,769
.كما انه سيكون مخدراً كقطعة من القذارة

890
00:59:20,960 --> 00:59:22,680


891
00:59:22,760 --> 00:59:24,250


892
00:59:31,240 --> 00:59:33,720
حسناً , واحد ,اثنان ,ثلاثة

893
00:59:57,080 --> 00:59:59,640
سبنسر.لنفعل الشيئ الناقل .هنا

894
00:59:59,720 --> 01:00:02,041
بريجسبي فقط ارجع
من شواطئ آينرا

895
01:00:02,160 --> 01:00:04,731
. الاراضي هناك . ونحن ندور فيها
سنسمع المرسل

896
01:00:05,320 --> 01:00:06,720
اجل , وساخذ صورتين ؟

897
01:00:06,800 --> 01:00:09,600
ثابتين . .واحدة معك وواحد بدون

898
01:00:09,680 --> 01:00:12,280
 اذا .انا سأذهب للدوران في ذلك
اعطني حركة

899
01:00:12,360 --> 01:00:13,441
موافق

900
01:00:15,000 --> 01:00:16,161
اكشن

901
01:00:17,960 --> 01:00:18,960


902
01:00:19,040 --> 01:00:20,565
جيمس , يا الهي

903
01:00:21,360 --> 01:00:24,000
- ماذا حدث
عين بريجسبي اصيبت

904
01:00:24,080 --> 01:00:26,680
- أوه ، لا !
- أنت الأن  أعمى ، يا صاح  .

905
01:00:26,760 --> 01:00:28,360
إنه لا يرى الأن حتى !

906
01:00:28,440 --> 01:00:29,880
كيف يفترض أن يسافر بين الأبعاد

907
01:00:29,960 --> 01:00:31,640
إذا لم يرى أن يتجه ؟

908
01:00:31,720 --> 01:00:33,210
اه ، لقد وجدتها ، لقد وجدتها

909
01:00:33,600 --> 01:00:35,284
تعالى إلى هنا ، دعني أصلح هذا

910
01:00:37,840 --> 01:00:40,491
نضعها هنا ...تدا !

911
01:00:41,000 --> 01:00:42,440
- ها أنت ذا
- ممتاز .

912
01:00:42,520 --> 01:00:43,800
- الأن يمكنه أن يرى.
- تمامًا.

913
01:00:43,880 --> 01:00:45,760
الآن انه يمكنه التنقل بين الأبعاد

914
01:00:45,840 --> 01:00:47,842
- من شواطئ انرا.
- ممتاز.

915
01:00:49,040 --> 01:00:50,849
- عمل رائع ، يا رجل .
- عمل رائع ، يا رجل .

916
01:00:51,280 --> 01:00:53,681
- شكراً.
- حسنًا ،شكراً ،حسنًا ، لنذهب.

917
01:00:54,320 --> 01:00:56,641
هذه الأزهار في كل مكان.
انها جميلة جداً.

918
01:00:58,040 --> 01:01:00,520
يا أصحاب ، هنا ! ، لنذهب

919
01:01:02,320 --> 01:01:03,760
- هيا ،  يا صاح .
- أنا اتٍ.

920
01:01:03,840 --> 01:01:06,764
هاي ، ميرديث هل يمكننا التحدث للحظة  ؟

921
01:01:08,840 --> 01:01:10,080
طبعاً ، مالأمر ؟

922
01:01:11,040 --> 01:01:14,123
- ربما يمكننا أن نتمشى .
- أوه، حسناً.

923
01:01:16,800 --> 01:01:19,600
أولا ، أنا أظن أنكِ رائعةٌ جداً

924
01:01:19,680 --> 01:01:20,760
شكراً ، يا رجل

925
01:01:20,840 --> 01:01:22,649
- أظن أنك رائع أيضاً  .
- شكراً.

926
01:01:23,520 --> 01:01:27,360
و ، اه ، أظن أن الحفلة كانت ممتعة جداً

927
01:01:27,440 --> 01:01:29,727
- نعم ، لقد كنتَ سكران .
- نعم.

928
01:01:31,080 --> 01:01:32,081
أممـ...

929
01:01:32,800 --> 01:01:36,280
اسمعي ، هذا نوع ما صعبٌ علي

930
01:01:36,360 --> 01:01:41,241
لأنه أعلم اننا أحببنا
لمس أجساد بعضنا البعض

931
01:01:42,280 --> 01:01:44,282
- وفعلنا أشياء جنسية   .

932
01:01:45,040 --> 01:01:46,530
لكن ...

933
01:01:49,720 --> 01:01:51,404
أنا أظن أنه لا يمكنني الزواج بك

934
01:01:52,600 --> 01:01:55,280
نعم ، بالتأكيد

935
01:01:55,360 --> 01:01:57,840
انتظري ، إذن هل لا بأس بذلك ؟

936
01:01:57,920 --> 01:01:59,251
نعم ، طبعاً

937
01:01:59,760 --> 01:02:02,800
أنا لن أتزوج أبداً ،
والداي في فوضي وفي حزن

938
01:02:02,880 --> 01:02:04,325
حقاً ؟ هذا رائع

939
01:02:05,040 --> 01:02:08,408
لقد كنت متوتراً جداً ، شكراً

940
01:02:08,640 --> 01:02:11,680
كنت أقول " هل سأضطر
إلى الزواج بها ؟ "

941
01:02:11,760 --> 01:02:14,960
لكن مازلت ، استطيع القيام
بتلك الأشياء الأخرى ، أيضاً

942
01:02:15,040 --> 01:02:16,280
- نعم ، مستحيل .
- حسناً .

943
01:02:16,360 --> 01:02:17,520
- أهلا جيمس  .
- أهلا.

944
01:02:17,600 --> 01:02:19,000
هل تريد تجربة هذا ؟

945
01:02:19,080 --> 01:02:20,680
هل كانت هذه الأغنية ؟

946
01:02:20,760 --> 01:02:22,880
لا أظن ذلك ، ولكن أنا .. إنه يعجبني

947
01:02:22,960 --> 01:02:24,291
- حسناً .
- هذا يبدو لي جيداً .

948
01:02:24,640 --> 01:02:26,404
ماذا عن هذه ؟

949
01:02:27,920 --> 01:02:29,280
نعم ! ، هذه هي

950
01:02:29,360 --> 01:02:31,840
يا صاح ، أنا مهووسة بهذه
الأغنية ، سأعد لك قائمة أغاني

951
01:02:31,920 --> 01:02:35,080
ماذا ؟ ، لقد أردت ذلك دائماً
، والأن سأحصل على واحدة ؟

952
01:02:35,160 --> 01:02:36,366
- نعم يا صاح.
- هذا رائع .

953
01:02:36,480 --> 01:02:38,005
- طبعاً .
- طبعاً .

954
01:02:38,600 --> 01:02:42,560
لقد كانوا على الأرجح لا يتركونك تستمع
إلى ذلك القدر من الموسيقى ، أليس كذلك ؟

955
01:02:42,640 --> 01:02:43,760
لا ، لا ، لقد فعلت

956
01:02:43,840 --> 01:02:45,960
لكن على أغلب كانت موسيقى البيتلرز

957
01:02:46,040 --> 01:02:47,520
لأن أبي كان في فرقة موسيقية

958
01:02:47,600 --> 01:02:49,045
هل قلت البيتلرز ؟

959
01:02:49,160 --> 01:02:50,520
نعم ، البيتلرز

960
01:02:50,600 --> 01:02:54,320
بالواقع ، أظن أنه عندي
أغنية من موسيقاهم

961
01:02:54,400 --> 01:02:55,640
أوه...

962
01:02:55,720 --> 01:02:57,484
هل يمكنني أن استعير هذا لوجان ؟

963
01:02:58,240 --> 01:03:00,481
- طبعاً ، يا رجل
- أظن أن هذا سيعجبك .

964
01:03:07,040 --> 01:03:09,725


965
01:03:14,080 --> 01:03:15,650
لا !

966
01:03:17,520 --> 01:03:18,601
 أنهم سيئون

967
01:03:22,680 --> 01:03:25,843
هذا قطعا أسوأ أغنية استمعت إليها

968
01:03:26,280 --> 01:03:27,520


969
01:03:28,360 --> 01:03:30,160
أنا أحبها نوعاً ما

970
01:03:30,240 --> 01:03:31,520
- صحيح؟

971
01:03:31,600 --> 01:03:35,047
انه سيئ للغاية أنه لم تُخْتَطَفِي
، أراهن اننا كنا سنستمتع

972
01:03:35,480 --> 01:03:36,925
نعم ، أظن ذلك

973
01:03:39,280 --> 01:03:42,727
أنا اسفة أن كنت نوعاً ما "ايا كان " لك

974
01:03:43,560 --> 01:03:44,561
لا بأس

975
01:03:45,360 --> 01:03:46,930
أنا ممتن أنكِ  ظهرتِ

976
01:03:47,520 --> 01:03:48,521
نعم ، أنا أيضاً

977
01:03:49,600 --> 01:03:51,921
- اعطني شيئاً من هذا .
- نعم !

978
01:03:52,760 --> 01:03:53,886


979
01:03:55,160 --> 01:03:56,160
أصمت

980
01:03:56,240 --> 01:03:58,040
لا ، لكن حقاً انها
على وشك أن تظلم

981
01:03:58,120 --> 01:03:59,760
يجب أن نذهب ونحضر اللقطة القادمة

982
01:03:59,840 --> 01:04:01,126
نعم ! لنفعل هذا

983
01:04:01,480 --> 01:04:02,811
انه الوقت

984
01:04:03,160 --> 01:04:04,969
- إنه قادم معي .
- إلى اللقاء يا أصحاب .

985
01:04:05,400 --> 01:04:06,606
- استمتعوا.
- الى اللقاء ميرديث.

986
01:04:18,280 --> 01:04:20,521
- تحققوا من هذا.
- حسناً .

987
01:04:21,520 --> 01:04:22,680
- لا !

988
01:04:22,760 --> 01:04:24,728
- لا !
- نعم .

989
01:04:25,760 --> 01:04:27,364
- هل صنعت هذا ؟
- لقد فعلت .

990
01:04:28,400 --> 01:04:30,641
حاسوب مركزي هنا ، معالج كوادريوم

991
01:04:30,760 --> 01:04:32,760
يا صاح ، هذا سيبدو  رائع جداً

992
01:04:32,840 --> 01:04:34,569
 هذا سيبدو  رائع جداً

993
01:04:34,680 --> 01:04:36,728


994
01:04:39,240 --> 01:04:41,368
تأكد من أن تبتعد عن طريق الإطار

995
01:04:41,480 --> 01:04:44,404
- لأتمكن من التصوير فوق المولد  .
- حسناً فهمت هذا

996
01:04:53,920 --> 01:04:55,763
- جاهز ؟
- مستعد

997
01:05:11,000 --> 01:05:12,320
- ما كان هذا ؟
-هل سمعت ذلك ؟

998
01:05:12,400 --> 01:05:14,680
هل تقصد تلك القنبلة المؤقتة التي
انفجرت ؟ ، نعم ، ما كان ذلك ؟

999
01:05:14,760 --> 01:05:16,360
لقد عملت عليها أمس ، ضنت
أن الفيلم سيستفيد منها

1000
01:05:16,440 --> 01:05:17,920
- تبذير ميزانية إضافي !
- تباً !

1001
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
- هل بدت رائعة  ؟
- أنت تخبرني

1002
01:05:19,280 --> 01:05:21,640
انني كنت أقود سيارة ممتلئةً
بالمتفجرات اليوم بأكمله ؟

1003
01:05:21,720 --> 01:05:23,040
لقد قلت أنك تريد إستعمال تأثيرات

1004
01:05:23,120 --> 01:05:25,080
لقد ظننت إذا استعملناها
حقا سيكون هذا أفضل

1005
01:05:25,160 --> 01:05:27,288
وأيضاً التأثيرات العملية هو فن يحتضر

1006
01:05:27,600 --> 01:05:29,440
لا يمكنك فقط تفجير الأشياء

1007
01:05:29,520 --> 01:05:30,931
- لم لا ؟
- لأنك فقط  ...

1008
01:05:31,760 --> 01:05:33,240
تباً

1009
01:05:33,320 --> 01:05:36,051
ابتعدوا عن الجهاز ،
ضعوا أياديكم فوق

1010
01:05:36,160 --> 01:05:37,720
لابأس ، انهم فقط الشرطة
انهم لطفاء

1011
01:05:37,800 --> 01:05:39,560
لقد قلت ضعوا أياديكم فوق

1012
01:05:39,640 --> 01:05:40,720
نحن بخير

1013
01:05:40,800 --> 01:05:42,160
نحن لا نحتاج أي مساعدة من الشرطة

1014
01:05:42,240 --> 01:05:43,600
- توقف !
- آسفون بشأن الفوضى

1015
01:05:43,680 --> 01:05:45,560
نحن فقط سنذهب لتنظيفها ، شكراً

1016
01:05:45,640 --> 01:05:47,165
لقد قلت توقف !

1017
01:05:50,680 --> 01:05:52,284


1018
01:05:52,640 --> 01:05:54,324


1019
01:05:57,480 --> 01:05:59,720
أظن أنه في المرة القادمة
إذا أردت القيام بانفجار

1020
01:05:59,800 --> 01:06:01,882
لننجز فكرتك الخاصة بالتأثيرات

1021
01:06:06,720 --> 01:06:07,721


1022
01:06:08,280 --> 01:06:10,160
الشرطة يقولون أنهم وجدوا ماريجوانا

1023
01:06:10,240 --> 01:06:12,686
و صندوق مفتوح من الكحول في الشاحنة

1024
01:06:13,200 --> 01:06:15,560
من دون ذكر ، الجهاز المتفجر

1025
01:06:15,640 --> 01:06:18,644
و التفجير الذي هو من ناحية
عمل من أعمال الإرهاب

1026
01:06:21,760 --> 01:06:23,410
هل لديك شيء لتقوله ؟

1027
01:06:25,520 --> 01:06:27,522
كل ما حدث هو خطئي

1028
01:06:28,520 --> 01:06:31,251
الماريجوانا، والمشروبات سيئة  هي ملكي

1029
01:06:31,720 --> 01:06:33,404
الأشياء المتفجرات أيضاً

1030
01:06:34,640 --> 01:06:36,280
لا أحد آخر يجب أن يقع في ورطة

1031
01:06:36,360 --> 01:06:38,010
من أين حصلت على قناع الدب ؟

1032
01:06:40,480 --> 01:06:41,891
لقد سرقته

1033
01:06:43,000 --> 01:06:44,320
سرقته  ؟

1034
01:06:44,400 --> 01:06:45,606
أنا اعتذر منك

1035
01:06:47,360 --> 01:06:49,727
وأنا اعتذر جداً من أمريكا

1036
01:06:54,760 --> 01:06:55,966


1037
01:06:58,360 --> 01:06:59,566
لقد شاهدت التسجيلات

1038
01:07:01,200 --> 01:07:02,560
تسجيلات ماذا ؟

1039
01:07:02,640 --> 01:07:04,244
عرض الدب

1040
01:07:05,120 --> 01:07:07,000
عدة حلقات

1041
01:07:07,080 --> 01:07:08,241
أيُّهُمْ ؟

1042
01:07:09,000 --> 01:07:10,809
لا أعلم ، قليلا جدا

1043
01:07:12,320 --> 01:07:15,000
لقد كانت واحدة عندما قابل ساحراً تحت شلال

1044
01:07:15,080 --> 01:07:16,923
و تعلم الضرب

1045
01:07:17,120 --> 01:07:19,520
أوه ، كان ... ، كان هذا
واحداً من هؤلاء لأجل الأولاد

1046
01:07:19,600 --> 01:07:21,807
أقصد ، لقد كان لأجلي عندما كنت طفلاً

1047
01:07:21,920 --> 01:07:23,206
نعم أفهم ذلك

1048
01:07:24,320 --> 01:07:27,164
لقد جرحوك أليس كذلك  ؟

1049
01:07:30,400 --> 01:07:31,880
كنت فقط أقوم بتصوير بريغسبي

1050
01:07:31,960 --> 01:07:34,088
لن نتحدث بشأن  بريغسبي ، جيمس

1051
01:07:34,920 --> 01:07:36,365
هذا بشأنك أنت

1052
01:07:36,880 --> 01:07:40,720
ونريدك أن تعترف بهذه
الفرصة التي لديك الأن

1053
01:07:40,800 --> 01:07:42,760
لتبني بداية جديدة

1054
01:07:42,840 --> 01:07:44,240
إذاً ماذا يعني هذا ؟

1055
01:07:44,320 --> 01:07:45,890
هذا يعني وضع بريغسبي جانباً

1056
01:07:46,640 --> 01:07:48,608
والتقدم بما تبقى لك في حياتك

1057
01:07:49,000 --> 01:07:50,604
إذاً ، ماذا ، أنسى بشأنه ؟

1058
01:07:52,440 --> 01:07:54,727
جيمس ، أعلم أن هذا صعب

1059
01:07:54,840 --> 01:07:58,800
ولكن هناك عالم كبير في
الخارج ، أكبر مما تتصور

1060
01:07:58,880 --> 01:08:03,320
وهو ممتلئ بأشياء رائعة وجميلة

1061
01:08:03,400 --> 01:08:05,846
نعم ، تذكر غوردو في هوكي هاي

1062
01:08:06,200 --> 01:08:08,200
ولكني لا اهتم بهذه الأشياء

1063
01:08:08,280 --> 01:08:10,520
أنا أعلم مسبقاً بشأن بريغسبي ،أعظم بطل

1064
01:08:10,600 --> 01:08:14,127
وعندما يكون كل شيئٍ ضده ، لا يستسلم
أبداً ، حتى ولو كان من دون أمل

1065
01:08:16,840 --> 01:08:18,080
إنه حياتي كلها

1066
01:08:18,160 --> 01:08:20,920
 حياتك كلها ؟

1067
01:08:21,000 --> 01:08:25,840
ماذا عن حياتك كلها التي امضيناها
نبحث عنك ؟ لمدة خمس وعشرون سنة

1068
01:08:25,920 --> 01:08:29,925
أنا أسف ، ولكن هذه الوحوش سرقتك منا

1069
01:08:30,280 --> 01:08:32,240
و لقد دمرونا

1070
01:08:32,320 --> 01:08:33,481
هل تفهم هذا ؟

1071
01:08:33,800 --> 01:08:35,006


1072
01:08:36,120 --> 01:08:37,963
أنت لا تعلم شيئاً بشأن بريغسبي

1073
01:08:38,360 --> 01:08:39,771
على الاطلاق

1074
01:08:40,640 --> 01:08:42,529
ولن تعلم أبداً

1075
01:09:53,120 --> 01:09:54,121


1076
01:10:27,360 --> 01:10:28,930
هل اجلب لك شيئاً لتشربه ؟

1077
01:10:34,160 --> 01:10:35,571
سيدي ؟

1078
01:10:38,360 --> 01:10:39,885
نعم ، نعم .

1079
01:10:40,360 --> 01:10:41,725
نعم  ...

1080
01:10:41,840 --> 01:10:42,921


1081
01:10:43,560 --> 01:10:46,291
لدي هذه النقود

1082
01:10:49,160 --> 01:10:52,323
حسناً ، هذا سيشتري لك ، دعني أرى

1083
01:10:54,040 --> 01:10:56,646
شراب نافورة أو كوب قهوة

1084
01:10:57,480 --> 01:10:59,482
أو ربما بسكويت

1085
01:11:02,440 --> 01:11:03,521
مرحبا!

1086
01:11:05,920 --> 01:11:07,649
أسف أسف  ...

1087
01:11:08,560 --> 01:11:09,561


1088
01:11:10,040 --> 01:11:15,331
أنا فقط لم أضن أني سألقاك كل
هذا البعد خارج بوابات غلينرونا

1089
01:11:20,880 --> 01:11:22,405
أنت الـ...

1090
01:11:25,640 --> 01:11:27,244
اسفة  ، جيمس ، أليس كذلك ؟

1091
01:11:31,320 --> 01:11:32,526


1092
01:11:34,240 --> 01:11:36,880
مناوبتي ستنتهي قريباً ،
هل يمكن أن تعطيني دقيقة ؟

1093
01:11:36,960 --> 01:11:38,121


1094
01:11:39,040 --> 01:11:40,405
حسناً

1095
01:11:44,120 --> 01:11:46,771
أعتقد أنني اكتشفت عندما فَعلْتَ، في الأساس.

1096
01:11:47,920 --> 01:11:50,810
لقد كانت فقط مجرد القليل من
النقود الإضافية كل شهر، أعني ...

1097
01:11:51,520 --> 01:11:54,205
وقال لي إنه كان لأجل التلفزيون الكندي

1098
01:11:55,160 --> 01:11:56,800
كنت أظهر ، ويعطيني جُمَلِي

1099
01:11:56,880 --> 01:11:59,247
لم أسأل حقا الكثير من الأسئلة ، حقاً

1100
01:12:02,560 --> 01:12:05,564
لقد كنت مريضة جداً ، اتمنى
حقاً أني لم أفعل ذلك أبداً

1101
01:12:07,760 --> 01:12:08,960
أنا لا أدري ماذا أقول

1102
01:12:09,040 --> 01:12:11,691
أنا حقاً اسفة ، على كل شيء

1103
01:12:12,200 --> 01:12:13,645
اسفة ؟

1104
01:12:14,840 --> 01:12:16,649
أنت و بريغسبي ...

1105
01:12:17,800 --> 01:12:19,802
أنا أعتقد أن أختك نينا ، أيضاً

1106
01:12:21,080 --> 01:12:24,084
لقد كنتما الشيء الوحيد
الذي جعل العالم بخير

1107
01:12:26,400 --> 01:12:28,050
لقد كنتما كل ما لدي

1108
01:12:30,080 --> 01:12:31,570
أعتقد انكما مازلتما كذلك

1109
01:12:32,400 --> 01:12:34,760
أنت تدرك أني لست في
الواقع هي ، أليس كذلك ؟

1110
01:12:34,840 --> 01:12:36,240
إسمي ويتني

1111
01:12:36,320 --> 01:12:38,520
لا ، أنا أعلم ، أنا أعلم الأن

1112
01:12:38,600 --> 01:12:41,285
حسناً ، لكن نينا أيضاً
، لقد كانت خدعة كاميرا

1113
01:12:41,480 --> 01:12:44,962
نعم ، إنه حقاً تأثير رائع

1114
01:12:46,240 --> 01:12:47,241
طبعاً

1115
01:12:47,960 --> 01:12:49,849
ولكنكِ جعلْتِهِ حقيقياً

1116
01:12:50,280 --> 01:12:52,720
وحقيقة أنكِ كنتِ هناك من أجل بريغسبي

1117
01:12:52,800 --> 01:12:55,041
حتى إن كان يبدو مستحيلاً

1118
01:12:57,200 --> 01:12:58,964
لم يكن ليفعلها لوحده

1119
01:13:00,880 --> 01:13:02,564
كيف وجدتني ؟

1120
01:13:03,600 --> 01:13:05,443
نفس الطريقة التي وجَدَكِ
بها بريغسبي ، أعتقد

1121
01:13:12,080 --> 01:13:13,764
القدر

1122
01:13:14,600 --> 01:13:17,285
اسفة  ...

1123
01:13:18,200 --> 01:13:20,328
يجب أن اذهب لأُقِلَّ ابني بعد دقائق

1124
01:13:24,000 --> 01:13:26,002
كان من الجميل حقا أن ألتقي بك

1125
01:13:27,440 --> 01:13:28,965
أنت تبدو لطيف حقاً

1126
01:13:31,120 --> 01:13:32,281
انتظري

1127
01:13:32,840 --> 01:13:35,571
قبل أن تذهبي  ، في الجزء  التاسع عشر

1128
01:13:36,080 --> 01:13:38,526
خلال الأربع حلقات التي تخص كونتكس

1129
01:13:39,000 --> 01:13:42,004
هل كنت حقاً لا تعلمين
شيئاً خلال كل ذلك الوقت ؟

1130
01:13:42,840 --> 01:13:45,047
  أم كنت فقط تحمي المخدرات؟

1131
01:13:46,760 --> 01:13:48,489
أنا فعلا لا أتذكر ذلك

1132
01:13:50,920 --> 01:13:53,446
و ما كنت لتريد أن تعيدها ثانية ابدا صحيح؟

1133
01:13:54,360 --> 01:13:56,010
للمساعدة على اتمامه؟

1134
01:13:57,600 --> 01:13:59,523
لا أعتقد أن...

1135
01:14:00,360 --> 01:14:01,800


1136
01:14:01,880 --> 01:14:04,360
يبدو أنّه حان وقت ذهابي على جميع الأحوال

1137
01:14:04,440 --> 01:14:06,169
هؤلاء لك؟

1138
01:14:06,720 --> 01:14:07,721


1139
01:14:08,760 --> 01:14:10,444
أكره أن اقولها لكن نعم .

1140
01:14:10,960 --> 01:14:14,169
انا خارج عن القانون
منذ أن أتيت الى هاذا العالم

1141
01:14:16,200 --> 01:14:17,804
انها خدرة جدا

1142
01:14:20,480 --> 01:14:22,323
هاك

1143
01:14:24,960 --> 01:14:27,480
أنت الوحيد الذي تستطيع ابقائها آمنة

1144
01:14:27,560 --> 01:14:28,846
ماذا؟

1145
01:14:32,120 --> 01:14:33,884
شكرا على الطعام والكولا

1146
01:14:37,280 --> 01:14:40,170
أيضاً , أنا واقع في حبك

1147
01:14:41,160 --> 01:14:43,162
لطالما كنت كذلك

1148
01:14:50,360 --> 01:14:52,010
رجاءاً لا استعراض هذه المرّة

1149
01:14:52,720 --> 01:14:54,006
أرجوك

1150
01:14:57,520 --> 01:14:59,240
ما الخيار الذي لدينا؟

1151
01:14:59,320 --> 01:15:01,120
انه ليس خطير

1152
01:15:01,200 --> 01:15:02,680
هو بحاجة الينا

1153
01:15:02,760 --> 01:15:04,600
يحتاجنا أن نتكبد بالعناء

1154
01:15:04,680 --> 01:15:07,365
أسمعت ماذا اوصى الدكتور لارسون الى القاضي؟

1155
01:15:07,480 --> 01:15:09,040
ماذا اذن ؟ أنطرده خارجا هكذا؟

1156
01:15:09,120 --> 01:15:11,646
انه مهووس , لقد نفذت منا الخيارات

1157
01:15:12,480 --> 01:15:14,369
انه بحاجة الى مساعدة.

1158
01:16:05,440 --> 01:16:06,771


1159
01:16:22,760 --> 01:16:24,250
على ماذا تعمل؟

1160
01:16:27,160 --> 01:16:28,889
بعض الأرصدة

1161
01:16:39,120 --> 01:16:40,560
انا اريك

1162
01:16:40,640 --> 01:16:42,404
أنا جيمس

1163
01:17:02,560 --> 01:17:03,840
استلمت؟

1164
01:17:03,920 --> 01:17:05,360
نعم

1165
01:17:05,440 --> 01:17:07,442
المنظر يبدو مدهشاً

1166
01:17:07,560 --> 01:17:09,960
انه افضل جدا
انني اصوّر بريغسبي  هنا

1167
01:17:10,040 --> 01:17:12,480
لأن العرض القديم مزيّف

1168
01:17:12,560 --> 01:17:14,324
لكن هذا العالم الحقيقي

1169
01:17:14,440 --> 01:17:18,000
في الخارج ! انه رائع , أحب تصوير فلم

1170
01:17:18,080 --> 01:17:21,240
كل ما عليك فعله هو النهوض و جمع الأجزاء مع بعض

1171
01:17:21,320 --> 01:17:22,400
و بعدها أخبر القصّة

1172
01:17:22,480 --> 01:17:26,200
و هكذا هي الطريقة لعمل
فلم  دب بريغسبي  مدهش

1173
01:17:26,280 --> 01:17:28,851
الذي سيتمّ عرضه لسنين قادمة

1174
01:17:29,400 --> 01:17:30,890
لنأخذ اللّقطة الثانية

1175
01:17:37,040 --> 01:17:38,121
جيمس

1176
01:17:40,760 --> 01:17:45,120
اريد أن ابدأ بالقول
أعلم أن الأمر كان رائعاً

1177
01:17:45,200 --> 01:17:47,362
لكنّنك تقدمت بخطوات ضخمة

1178
01:17:49,280 --> 01:17:50,361


1179
01:17:53,640 --> 01:17:55,608
هناك شيء يجب أن اخبرك به

1180
01:17:58,640 --> 01:18:01,962
تيد و ابريل قاموا بالاعتراف بالذنب

1181
01:18:03,400 --> 01:18:08,042
وذلك يعني أنك ستذهب بعيداً
على الأرجح لفترة طويلة من الزمن

1182
01:18:10,440 --> 01:18:14,843
انه تماماً مفهوم أن تكون مشاعرك متضاربة
 اتجاه هذا

1183
01:18:22,280 --> 01:18:23,281


1184
01:18:26,520 --> 01:18:28,680
بوب
 المحقق

1185
01:18:28,760 --> 01:18:31,604
كنت آمل ان نتحدث!

1186
01:18:32,240 --> 01:18:33,321
نعم

1187
01:18:35,240 --> 01:18:37,083
هل هذا بشأن فيلدو مورتيس؟

1188
01:18:38,240 --> 01:18:39,969
ما هو فيلدو مورتيس؟

1189
01:18:40,840 --> 01:18:44,731
انها مقولة نستخدمها في قسمنا انها..

1190
01:18:46,120 --> 01:18:47,770
الحياة و ,, ارجوك اجلس

1191
01:19:08,160 --> 01:19:09,286
هاك

1192
01:19:12,320 --> 01:19:13,685
هذه كل اسلحتي

1193
01:19:14,040 --> 01:19:17,567
السيوف والنجوم ة غيرها ..

1194
01:19:17,760 --> 01:19:20,491
لكنها ستبقيق بأمان

1195
01:19:21,560 --> 01:19:22,766
شكرا اريك

1196
01:19:24,480 --> 01:19:25,811
اذن ...

1197
01:19:26,360 --> 01:19:28,362
كيف تخطط الخروج من هنا؟

1198
01:19:31,720 --> 01:19:33,840
ان الأمر معقد

1199
01:19:33,920 --> 01:19:35,206


1200
01:20:35,640 --> 01:20:37,847


1201
01:21:06,280 --> 01:21:07,441
جيمس؟

1202
01:21:12,480 --> 01:21:13,811


1203
01:21:15,880 --> 01:21:17,723
كيف حدث هذا؟

1204
01:21:17,840 --> 01:21:22,971
كان يجب أن تكون هذه مفاجأه لك عندما تصل للمنزل

1205
01:21:23,160 --> 01:21:24,844
انتظر , لماذا أنت في المنزل؟

1206
01:21:26,240 --> 01:21:30,120
لكنّهم أخبروني انهم سيتخلصون من كل شيء

1207
01:21:30,200 --> 01:21:33,124
لكن فيلدو هنا اعطانا بعض الدعم

1208
01:21:35,320 --> 01:21:38,767
كانت فكرة أبي ان نستخدم الكراج

1209
01:21:41,520 --> 01:21:42,521
حقاً؟

1210
01:21:43,160 --> 01:21:44,640
نعم اممم

1211
01:21:44,720 --> 01:21:47,610
اوبري أرتنا بعض الأشياء التي فعلتموها معاً

1212
01:21:48,280 --> 01:21:51,045
حسناً أعتقد انه بغاية الروعة بنيّ

1213
01:21:51,960 --> 01:21:53,769
و قد فكرت في قائمتنا و ..

1214
01:21:54,200 --> 01:21:57,283
اوه ربما يكون هذا شيئ جميل
لتفعله العائلة معاً

1215
01:21:58,320 --> 01:22:00,880
لكنهم أخبروني أني لا استطيه حتى التفكير في غريبسبي

1216
01:22:00,960 --> 01:22:02,405
او أنّهم سيدعونني أذهب

1217
01:22:02,520 --> 01:22:05,922
حسنا نعتقد ان الدكنور لارسون يقسو عليك قليلاً

1218
01:22:06,920 --> 01:22:08,000
نعم

1219
01:22:08,080 --> 01:22:10,560
وأنّك كنت تفعل جيداُ مع كل شيء آخر

1220
01:22:10,640 --> 01:22:13,640
و في بضع أسايبيع ستحظى
بتقييمك المستقل

1221
01:22:13,720 --> 01:22:16,883
و أتمنى أن يعني هذا انك تتمكن من
 العودة الى المنزل على طول

1222
01:22:18,680 --> 01:22:21,365
و بعدها يمكننا الانتهاء من بريغسبي

1223
01:22:22,600 --> 01:22:24,090
امممم نعم..

1224
01:22:24,480 --> 01:22:26,440
نحن عائلتك يا جيمس

1225
01:22:26,520 --> 01:22:28,000
نحبك لحقيقتك

1226
01:22:28,080 --> 01:22:30,082
و نعلم أن  بريغسبي جزء من ذلك

1227
01:22:34,280 --> 01:22:35,281
اوه!

1228
01:22:40,880 --> 01:22:43,167
انتظر مهلا مهلا جيمس

1229
01:22:43,920 --> 01:22:45,680
كيف أتيت الى هنا؟
اوه نعم .

1230
01:22:45,760 --> 01:22:47,125
نعم

1231
01:22:47,560 --> 01:22:49,483
لقد رميت تلفاز من النافذة

1232
01:22:53,120 --> 01:22:55,168
هل ستخرجني من فلمك؟

1233
01:22:55,960 --> 01:22:57,086
لا

1234
01:22:58,040 --> 01:23:00,042
حسنا اذن لم اسمع شيئاً

1235
01:23:01,560 --> 01:23:04,131
أعني انّهم لا يعلمون أنك ذهبت بعد صحيح؟

1236
01:23:07,000 --> 01:23:08,650
ستأتينا مكالمة على الأرجح

1237
01:23:10,280 --> 01:23:12,203
هل تريد المساعدة فب تفريغ الامتعة قليلاً؟

1238
01:23:13,320 --> 01:23:15,960
اخبرنا ما كلّ هذا بحقّ الجحيم

1239
01:23:16,040 --> 01:23:17,405
تعال هنا , ما هذا؟

1240
01:23:18,000 --> 01:23:20,440
هياا
انها مغلقة لكن الرأس قد خلع

1241
01:23:20,520 --> 01:23:22,204
اوه نحن نحتاج الى غطاء

1242
01:23:41,360 --> 01:23:43,249
هل انت بخير يا فتى؟

1243
01:23:44,480 --> 01:23:45,970
نعم أعتقد ذلك

1244
01:23:49,320 --> 01:23:51,482
حسناً سأكون هنا ان احتجتني

1245
01:23:54,360 --> 01:23:55,441
شكرا

1246
01:23:57,200 --> 01:23:58,565


1247
01:24:08,160 --> 01:24:13,371
أنت ناضج و مندفع في العالم الخارجي , واو

1248
01:24:16,400 --> 01:24:18,926
لم أعلم اني سأقابلك مجدداً

1249
01:24:20,760 --> 01:24:22,649
اذن كيف حالك يا صديقي؟

1250
01:24:23,440 --> 01:24:24,601
انا بخير

1251
01:24:25,880 --> 01:24:28,042
مع عائلتي الأصليّة الآن

1252
01:24:29,480 --> 01:24:31,323
و أذهب الى مدرسة رياضيات

1253
01:24:31,680 --> 01:24:33,440
انها سهلة لحد الآن

1254
01:24:33,520 --> 01:24:35,682
رائع

1255
01:24:36,080 --> 01:24:37,650
أتعلم ...

1256
01:24:38,680 --> 01:24:41,445
ابريل ستكون سعيدة جداً لسماع هذا

1257
01:24:42,800 --> 01:24:44,529
هل ذهبت لرؤيتها بعد

1258
01:24:45,480 --> 01:24:47,687
لا ز, لكنّنا نكتب لبعضنا البعض

1259
01:24:49,680 --> 01:24:53,890
اتعلم , لقد حلّت أخيراً الفانسميث

1260
01:24:55,000 --> 01:24:56,161
ما هذا ؟

1261
01:24:58,680 --> 01:25:00,011
ستة!

1262
01:25:00,520 --> 01:25:02,761
طول الوقت

1263
01:25:08,200 --> 01:25:12,524
سبب مجيئي هنا أنه كان لديّ سؤال

1264
01:25:14,200 --> 01:25:15,440
حسناص

1265
01:25:17,080 --> 01:25:20,084
لا أعلم كم استطيع الشرح

1266
01:25:21,840 --> 01:25:24,491
أتعلم , لازلت أفكّر في اليوم
الذي جائت به الى المنزل

1267
01:25:25,360 --> 01:25:26,885
معك بين يديها!

1268
01:25:28,280 --> 01:25:30,647
لم تكن فكرتي تماماً لكن..

1269
01:25:32,600 --> 01:25:34,090
كنت ها أنت

1270
01:25:36,880 --> 01:25:38,644
و أعتقد أني كنت خائفة

1271
01:25:40,280 --> 01:25:44,080
وكنت أعلم انه خطأ لكن جزء مني!

1272
01:25:45,280 --> 01:25:47,601
احسن بأنك كنت ولدنا

1273
01:25:48,320 --> 01:25:51,244
و أردنا أن نعطيك كل ما باستطاعتنا

1274
01:25:56,320 --> 01:25:58,607
لكن هذا ليس لماذا أنا هنا

1275
01:26:02,400 --> 01:26:04,000
ماذا هنالك؟

1276
01:26:04,080 --> 01:26:06,162
مغامرة بريغسبي بير , الفلم

1277
01:26:07,480 --> 01:26:08,720
أنت كتبته؟

1278
01:26:08,800 --> 01:26:10,131
اممم نعم

1279
01:26:10,880 --> 01:26:13,040
أنهيته مع عائلتي و اصدقائي

1280
01:26:13,120 --> 01:26:15,646
و حصلنا أيضاً على النقود من الانترنت

1281
01:26:16,040 --> 01:26:17,326
جيمس..

1282
01:26:17,440 --> 01:26:19,602
هذا رائع

1283
01:26:22,120 --> 01:26:25,280
لكن هنالك شيء واحد لم نفهمه

1284
01:26:25,360 --> 01:26:26,725
و ما هو هذا الشيء؟

1285
01:26:30,280 --> 01:26:31,691
كل الأصوات

1286
01:26:32,440 --> 01:26:33,441


1287
01:26:39,160 --> 01:26:41,447
لدينا عرض اول لفيلم الاسبوع القادم.

1288
01:26:44,760 --> 01:26:45,841
حسناً

1289
01:26:46,200 --> 01:26:47,201


1290
01:26:48,040 --> 01:26:51,487
انا مهتم بالطريق الذي سلكته

1291
01:26:52,840 --> 01:26:54,171
أنت جاهز؟

1292
01:26:56,200 --> 01:26:57,964


1293
01:26:59,680 --> 01:27:03,162
كان قد حان وقت تصفية حساب المجرة
 التي اطلقت عليها منزلي

1294
01:27:03,640 --> 01:27:06,928
ووقت سحر رائع

1295
01:27:08,000 --> 01:27:11,971
لقد اختفى المكبر المعدني فى كارثة كبيرة,

1296
01:27:12,080 --> 01:27:14,811
والسورتيس الكرستالي اختفى

1297
01:27:25,160 --> 01:27:26,844
نعم أين هو ؟

1298
01:27:28,160 --> 01:27:31,004
لا أعلم , هل تحدثت معه؟
لم اراه

1299
01:27:32,480 --> 01:27:33,970


1300
01:27:39,760 --> 01:27:43,242
كان قد حان وقت تصفية حساب المجرة
 التي اطلقت عليها منزلي

1301
01:27:43,720 --> 01:27:47,441
ووقت سحر رائع

1302
01:27:49,640 --> 01:27:51,051


1303
01:27:53,160 --> 01:27:55,481
جيمس يزلمة ماذا يحدث؟

1304
01:28:00,720 --> 01:28:02,290
ماذا لو لم يعجبهم؟

1305
01:28:05,040 --> 01:28:06,280
جيمس يا رجل

1306
01:28:08,840 --> 01:28:12,367
من يأبه برأيهم؟

1307
01:28:15,040 --> 01:28:17,042
لقد أنهينا بريغسبي

1308
01:28:18,840 --> 01:28:21,081
اعتقد اني سأذهب , ابق هنا قليلا

1309
01:29:05,600 --> 01:29:06,761


1310
01:30:11,480 --> 01:30:13,360


1311
01:30:13,440 --> 01:30:15,010


1312
01:30:17,040 --> 01:30:19,646
انت بحوزتي الآن يا دب

1313
01:30:20,400 --> 01:30:22,402
الخاطف لا يمكن هزيمته بسهولة يا بريغسبي

1314
01:30:22,520 --> 01:30:24,409
ربّما لا , أصدقائي

1315
01:30:24,520 --> 01:30:27,126
والآن , خيار

1316
01:30:28,000 --> 01:30:31,402
اهلكوا هنا معا
وشاهدوا الخاطف يقضي على كل العوالم

1317
01:30:32,640 --> 01:30:38,044
او طي كل جزء من هذا البعد الى تفرّد

1318
01:30:38,640 --> 01:30:41,086
وانشاء كون جديد

1319
01:30:41,480 --> 01:30:45,485
كون يستطيع فيه قوات الضوء المقاومة معاً

1320
01:30:47,160 --> 01:30:48,446
بداية جديدة؟

1321
01:30:49,600 --> 01:30:51,409
ارييل, التميمة بسرعة!

1322
01:31:00,440 --> 01:31:02,329


1323
01:31:06,280 --> 01:31:08,044
وداعاً ارييل

1324
01:31:09,720 --> 01:31:11,245
أنت ايضاً نينا

1325
01:31:13,720 --> 01:31:16,371
حتى مغامرتنا القادمة

1326
01:31:17,280 --> 01:31:18,281


1327
01:31:21,760 --> 01:31:25,685
لا!

1328
01:31:54,160 --> 01:31:55,161


1329
01:32:43,880 --> 01:32:45,211


1330
01:34:44,600 --> 01:34:46,807


1331
01:34:58,400 --> 01:35:03,120
نرجوا أن تكون الترجمة نالت اعجابكم :D

1332
01:35:02,200 --> 01:35:05,960


1333
01:35:06,040 --> 01:35:10,720
زوروا جروبنا على الفيسبوك :) MOVIES SQUAD

1334
01:35:09,800 --> 01:35:13,247


1335
01:35:13,600 --> 01:35:17,280


1336
01:35:17,360 --> 01:35:21,120


1337
01:35:21,200 --> 01:35:25,040


1338
01:35:25,120 --> 01:35:27,885


1339
01:35:28,480 --> 01:35:32,560


1340
01:35:32,640 --> 01:35:36,320


1341
01:35:36,400 --> 01:35:39,920


1342
01:35:40,000 --> 01:35:43,527


1343
01:35:43,840 --> 01:35:50,689


1344
01:35:51,440 --> 01:35:58,164


1345
01:35:58,880 --> 01:36:02,840


1346
01:36:02,920 --> 01:36:07,289


1347
01:36:08,360 --> 01:36:12,600


1348
01:36:12,680 --> 01:36:16,480


1349
01:36:16,560 --> 01:36:20,160


1350
01:36:20,240 --> 01:36:23,528

