2 00:00:58,830 --> 00:01:00,929 . العمل 3 00:01:00,930 --> 00:01:05,200 اليوم سوف نشارك أبائنا ...بما يفعلوه فى عملهم 4 00:01:05,335 --> 00:01:08,369 !العمل 5 00:01:08,370 --> 00:01:10,599 . أمى طبيبة 6 00:01:10,600 --> 00:01:14,374 . أبى سائق شاحنة - . أمى معلمة - 7 00:01:14,375 --> 00:01:18,170 و أبوك؟ - ... أبى - 8 00:01:19,380 --> 00:01:22,784 . أنه كذاب 9 00:01:22,785 --> 00:01:27,789 كذاب؟ انا متأكده أنك لا تعنى كذاب 10 00:01:27,790 --> 00:01:31,626 حسناً أنه يرتدى بذلة ويذهب للمحكمة . ويتكلم مع القاضى 11 00:01:31,627 --> 00:01:33,995 . لقد فهمت 12 00:01:33,996 --> 00:01:36,294 . تعنى أنه أنه محامى 13 00:01:42,838 --> 00:01:44,839 هاى " فلتشر" كيف الحال اليوم؟ 14 00:01:44,840 --> 00:01:48,509 مجرد نصر أخر للمتهم الخطأ - . نعم - 15 00:01:48,510 --> 00:01:50,979 سيد "ريد" عمل رائع هل تريد معطفك مرة أخرى؟ 16 00:01:50,980 --> 00:01:53,414 .أعتقد أنك ستحتاجة مرات أخرى 17 00:01:53,415 --> 00:01:57,085 هل تسمح لى بلحظة من فضلك؟ - . أنا متأخر,أنه يومى مع أبنى - 18 00:01:57,086 --> 00:02:00,121 .صحفيين يريدون التحدث معك عن فوزك 19 00:02:00,122 --> 00:02:02,223 نعم؟ كيف هو شعرى؟ 20 00:02:02,224 --> 00:02:03,919 . تبدو رائعاً 21 00:02:19,508 --> 00:02:24,977 ما الوقت الأن؟ - . أنا متأكده من أن أبيك علق بالمحكمة مرة أخرى - 22 00:02:31,787 --> 00:02:34,985 !أبى - ماكس - 23 00:02:38,394 --> 00:02:41,429 كيف حالك أيها الغلام؟ 24 00:02:41,430 --> 00:02:42,591 . بخير 25 00:02:43,933 --> 00:02:48,403 . وأنا أيضاً عدا أن ذراعى به ذلك الألم 26 00:02:48,404 --> 00:02:50,939 ! كلا يا أبى - . نعم - 27 00:02:50,940 --> 00:02:53,908 ! لقد أصبح مخلب 28 00:02:57,613 --> 00:03:01,208 !لا شئ يستطيع أيقاف المخلب 29 00:03:03,352 --> 00:03:07,655 ! أجرى يا بنى ! أنقذ نفسك 30 00:03:07,656 --> 00:03:10,250 !المخلب 31 00:03:10,659 --> 00:03:13,828 . المخلب يذهب فقط للضعفاء 32 00:03:13,829 --> 00:03:16,297 ! حكمة تحت الصفر 33 00:03:18,200 --> 00:03:21,135 أذاً هل وجدت أى صعوبة فى الوصول للمكان؟ 34 00:03:21,136 --> 00:03:24,272 . حسناً أنا متأخر أنا أسف لقد نفذ منى الوقود 35 00:03:24,273 --> 00:03:28,876 . الخزان مكسور 36 00:03:28,877 --> 00:03:31,045 . الشئ الجيد أنى كنت ارتدى الألون الطبيعية 37 00:03:31,046 --> 00:03:33,514 . ربما يجب على أن أخذ سيارة أجرة 38 00:03:36,852 --> 00:03:39,988 .لن يؤذوك أبداً يا "فلتشر" فأنت محاميهم 39 00:03:39,989 --> 00:03:43,322 . أحفظ القفازات هناك 40 00:03:43,726 --> 00:03:46,427 ! أمى أبى يأخذنى لمشاهدة المصارعة 41 00:03:46,428 --> 00:03:49,397 ! فليتشر - ! أودرى - 42 00:03:49,398 --> 00:03:52,400 لماذا تأخذة لمشاهدة تلك الأشياء أنها عنيفة للغاية؟ 43 00:03:52,401 --> 00:03:55,803 . يجب أن يكبر الولد ليكون محارباً 44 00:03:56,672 --> 00:03:58,773 ... من أفضل من " ريك رود" ليقوده 45 00:03:58,774 --> 00:04:02,477 و راندى وقفص الموت؟ 46 00:04:04,213 --> 00:04:06,447 ! جيد 47 00:04:06,448 --> 00:04:10,718 جيرى كيف كان الحال اليوم؟ - ! عظيم - 48 00:04:10,719 --> 00:04:13,021 يبدو أنك تكبر كل دقيقة 49 00:04:13,022 --> 00:04:16,720 فليتشر أنى سعيد لرؤيتك ! كيف حالك يا حبيبتى 50 00:04:18,227 --> 00:04:22,186 . هاى 51 00:04:23,565 --> 00:04:26,300 . لدى صناديق أخرى لك - . أنت ملاك - 52 00:04:26,301 --> 00:04:31,205 صناديق ؟ - .هل تذكر عندما أخبرتك من عده أسابيع - أن جيرى ينتقل لبوسطن 53 00:04:31,206 --> 00:04:35,910 عمله ماذا سيعمل الأن؟ 54 00:04:35,911 --> 00:04:38,646 . مدير مستشفى - ! صحيح صحيح - 55 00:04:38,647 --> 00:04:40,682 . الصناديق فى سيارتى 56 00:04:40,683 --> 00:04:42,150 . يمكنهم الأنتظار 57 00:04:42,151 --> 00:04:45,120 لقد أعطيت وعداً لهذا الشاب أليس كذلك؟ 58 00:04:46,188 --> 00:04:48,356 لديك وقت لرمى البعض ؟ - ! بالطبع - 59 00:04:48,357 --> 00:04:50,018 !هيا بنا أذن 60 00:04:50,926 --> 00:04:53,127 . لقد نسيت أن الصديق سينتقل - ! جيرى - 61 00:04:53,128 --> 00:04:56,330 ! أسمة جيرى ونعم سينتقل 62 00:04:56,331 --> 00:04:59,867 . أنا اسف لأنى كرهته أكثر من أصدقائك الأخرون 63 00:04:59,868 --> 00:05:03,137 لم تكن جدياً؟ صحيح؟ - . نعم - 64 00:05:03,138 --> 00:05:06,370 أنتم لستم ... أنتِ تعرفى 65 00:05:10,312 --> 00:05:12,080 . لقد كنت أواعده منذ سبع أشهر 66 00:05:12,081 --> 00:05:14,949 ماذا تعتقد ؟ - حقاً؟ أوهه - 67 00:05:14,950 --> 00:05:17,718 . كنت أتمنى أنه بعد زواجك منى لن تتجهى لليسار 68 00:05:17,719 --> 00:05:21,956 هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت 69 00:05:21,957 --> 00:05:25,757 . والظهير يحصل على نقطة 70 00:05:26,728 --> 00:05:29,755 أخرج - . ماكس سيفتقده - 71 00:05:31,166 --> 00:05:33,167 . سأكون هنا 72 00:05:33,168 --> 00:05:37,505 مستعد؟ ألعب 73 00:05:37,506 --> 00:05:40,271 .ماكس هيا يجب ان نذهب 74 00:05:40,509 --> 00:05:44,412 أبى هل حقاً سنذهب للمصارعة ؟ - . بالطبع - 75 00:05:44,413 --> 00:05:46,781 . سيكون علينا التوقف عند المكتب لدقيقة واحده 76 00:05:46,782 --> 00:05:48,850 أعذرنى يا سيد هل من نقود؟ 77 00:05:48,851 --> 00:05:50,842 . أوه أنا أسف أنا مفلس 78 00:05:51,386 --> 00:05:53,121 .لا أستطيع أن أفعل ذلك 79 00:05:53,122 --> 00:05:57,458 . فريد أنه واجبك ان تقدم أقوى قضية ممكنه 80 00:05:57,459 --> 00:06:00,027 . أقوى قضية ممكنه تتعارض مع الحقيقة 81 00:06:00,028 --> 00:06:02,263 هلا تترك القاضى يحدد الحقيقة؟ 82 00:06:02,264 --> 00:06:05,800 . هذا ما يقبض لاجله . أنت تقبض لتفوز 83 00:06:05,801 --> 00:06:08,302 . أذا كنت مصر سأخذ هذا لتريال 84 00:06:08,303 --> 00:06:12,240 . سوف أعيد تقديم السيدة كول بشفقة وعطف 85 00:06:12,241 --> 00:06:14,402 لكن ميرندا أنا لن أكذب 86 00:06:16,311 --> 00:06:19,480 . أذن علينا أن نجد شخص يفعل 87 00:06:21,483 --> 00:06:24,218 . الدور 21 ملابس الرجال 88 00:06:28,457 --> 00:06:30,591 ! هاى سيد ري - ! واا - 89 00:06:30,592 --> 00:06:34,825 هل فعلتى شئ لشعرك؟ 90 00:06:35,130 --> 00:06:36,731 أنه مصمم أفضل؟ 91 00:06:36,732 --> 00:06:40,735 لا أنه الموضة الأن أليس كذلك؟ 92 00:06:40,736 --> 00:06:44,005 . لقد قال أنه سيحسن من مستقبلى - ! هذا ما سيفعلة - 93 00:06:44,006 --> 00:06:46,771 . أنه يحسن مستقبلك كله 94 00:06:47,109 --> 00:06:49,669 ... سنذهب فقط لمكتبى 95 00:06:53,482 --> 00:06:55,816 . "هاى "فليتشر - "هاى "بيت - 96 00:06:55,818 --> 00:06:58,319 لقد خسرت القليل من وزنك ؟ - . لا أعرف, ربما - 97 00:06:58,320 --> 00:07:00,922 .يبدو أنه شاب جيد 98 00:07:00,923 --> 00:07:03,391 . هلى يا سيد ريد - . هاى .. يا رجل - 99 00:07:03,392 --> 00:07:05,560 . أنه راندى - . نعم أعلم - 100 00:07:05,561 --> 00:07:08,196 أخذ طلبات الغذاء أى شئ ؟ 101 00:07:08,197 --> 00:07:09,562 . لا شكراً 102 00:07:10,832 --> 00:07:14,335 . أكلت كثيراً على الأفطار 103 00:07:14,336 --> 00:07:18,607 . أعنى أنى ممتلئ - . حسناً,جيد - 104 00:07:22,711 --> 00:07:25,613 ! ماكس - . هاى جريتا - 105 00:07:25,614 --> 00:07:30,418 هاى ,. ما الأخبار؟ - . أه عيد ميلادى غداً وسوف نحتفل - 106 00:07:30,419 --> 00:07:33,787 . أنا متأكده أن أبيك أحضر لك شئ رائع 107 00:07:34,089 --> 00:07:39,488 حقاً ؟ - . نعم - 108 00:07:39,828 --> 00:07:43,965 لماذا لا تلعب فى مكتبى, سو شخص ما لديهم لكل شئ 109 00:07:43,966 --> 00:07:48,232 . ربما يمكنك أرسال فاكس لأحدى صديقاتك,أسف 110 00:07:49,004 --> 00:07:51,839 ! اللعنة .لقد نسيت تماماً 111 00:07:51,840 --> 00:07:53,808 . يا لها من مفاجأة 112 00:07:54,243 --> 00:07:57,078 . أنت قديسة .يجب أن أشترى لك هدية 113 00:07:57,079 --> 00:08:00,681 . لقد فعلت - .دائماً تقومين بكل شئ رومانسى أى أتصالات؟- 114 00:08:00,682 --> 00:08:04,085 . موظف البنك يحتاج مشورتك - .. أخبريه أنها بالبريد - 115 00:08:04,086 --> 00:08:09,053 . نعم ستفعل الأسبوع القادم .. السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد 116 00:08:09,291 --> 00:08:12,193 ما هذا نوع لفيرس .ما الذى يحدث؟ 117 00:08:12,194 --> 00:08:14,295 زهور أسيوية ؟ - .. جيد - 118 00:08:14,296 --> 00:08:17,031 . وأمك أتصلت - .. أنا فى أجازة - 119 00:08:17,032 --> 00:08:19,634 . أنه أسبوعك الخامس - .. لقد أهطلت ثلجاً,الهواتف معطلة - 120 00:08:19,635 --> 00:08:22,169 . تكسر قلب أمك هذا كل شئ 121 00:08:22,170 --> 00:08:25,003 . مريندا تبحث عنك 122 00:08:25,207 --> 00:08:29,844 كم مؤخرة لدى لتقبل .لتكون شريكة؟ 123 00:08:29,845 --> 00:08:34,438 . قولى لها أن قدمى كسرت وأنى أصبت بطلق نارى - .. قل لها بنفسك - 124 00:08:35,083 --> 00:08:38,853 ! وأرسلى برقية للقاضى على فوزى اليوم 125 00:08:38,854 --> 00:08:44,191 . حالاً - .. ميرندا ,هاى أنا لم أرك - 126 00:08:44,192 --> 00:08:46,761 . تبدو جميلة اليوم 127 00:08:46,762 --> 00:08:49,063 . لقد أشتريت لكى هدية 128 00:08:49,064 --> 00:08:53,331 .شكراً لقد سمعت عن فوزك تهانينا 129 00:08:53,769 --> 00:08:57,330 . أنت ظريفة فى تلك الشركة 130 00:08:57,739 --> 00:09:01,208 . نعم محلفيك سيجتمعوا قريباً 131 00:09:01,209 --> 00:09:04,077 . لقد كنت مشغول للغاية أنى حتى لم أفكر فيه 132 00:09:07,049 --> 00:09:09,784 . على أية حال لدى موكل فى مكتبى 133 00:09:09,785 --> 00:09:14,786 . من الأفضل أن لا نجعله ينتظر - ..فى الحقيقة يوجد شئ أهم - 134 00:09:15,757 --> 00:09:17,726 أنت لست مشغول الليلة أليس كذلك؟ 135 00:09:25,734 --> 00:09:27,896 نحن لن نذهب ,أليس كذلك؟ 136 00:09:40,982 --> 00:09:45,545 أودرى أتعلمى كم عدد الدقائق المهمة؟ 137 00:09:46,455 --> 00:09:48,422 .... و الأختيارات التى يجب أن تصنع 138 00:09:48,423 --> 00:09:50,524 والتى يعتمد عليها سعادة الأخرون ومستقبلهم 139 00:09:52,160 --> 00:09:54,151 .هذه لحظة منهم 140 00:09:55,697 --> 00:09:57,859 ما الذى تحاول قوله؟ 141 00:09:59,301 --> 00:10:01,736 هل تتزوجينى؟ 142 00:10:05,607 --> 00:10:09,577 أنت تنتقل؟ - . أعلم ولكنى أريدك وماكس أن تأتوا معى - 143 00:10:09,578 --> 00:10:11,712 .أودرى لقد فكرت فى هذا طويلاً 144 00:10:11,713 --> 00:10:15,049 . تعرفين أنى لست بارع فى الأشياء الرومنسية 145 00:10:15,050 --> 00:10:19,353 . لكنى الفكرة أك وأنا معاً لن يشكل هذا فرق 146 00:10:19,354 --> 00:10:22,123 الأن أنا مستعد وأظن أنك مستعدة .وأريد أن أجعل ماكس سعيد 147 00:10:22,124 --> 00:10:25,025 . انت تحب ماكس 148 00:10:25,660 --> 00:10:27,492 أذاً ما رأيك؟ 149 00:10:45,313 --> 00:10:48,916 . هاى يا صغيرى عيد ميلاد سعيد 150 00:10:48,917 --> 00:10:51,085 كم عمرك الأن 22 أو 23؟ 151 00:10:51,086 --> 00:10:54,553 . أن فى الخامسة يا أبى - .. حسناً - 152 00:10:54,990 --> 00:10:57,358 . عودة الدب الكبير 153 00:10:57,359 --> 00:11:00,628 . ألغى الفتيات الراقصات 154 00:11:01,930 --> 00:11:03,664 . لا أعرف ماذا سأفعل؟ - 155 00:11:03,665 --> 00:11:06,434 . أشعر بأنى مستعد تماماً لهذا 156 00:11:06,435 --> 00:11:09,268 ... لقد أشتريت لك هدية ولكن بالأمس 157 00:11:10,705 --> 00:11:12,306 . لقد أوقعتها منى 158 00:11:12,307 --> 00:11:15,171 ! أبى أنها معك - .. نعم - 159 00:11:16,011 --> 00:11:18,173 ! أمل أنها لم تتحطم 160 00:11:18,680 --> 00:11:20,478 ! أحترس 161 00:11:20,715 --> 00:11:23,378 جيد ما هذا؟ - .! رائع - 162 00:11:23,985 --> 00:11:27,154 . أنها... أنها مفاجأة 163 00:11:27,155 --> 00:11:29,920 . حسناً أفتحها 164 00:11:30,225 --> 00:11:32,887 ! سأساعد لأنى لا أطيق الأنتظار 165 00:11:35,397 --> 00:11:38,732 ! أدوات بيسبول - .! أدوات بيسبول - 166 00:11:39,101 --> 00:11:41,602 هل يمكننا اللعب؟ 167 00:11:41,603 --> 00:11:45,473 سأكون نومو أنت ستكون جون كونسكو .هل يمكننا اللعب؟ 168 00:11:45,474 --> 00:11:48,506 . بالتأكيد - .جيد - 169 00:11:49,511 --> 00:11:52,012 . بعد الحفلة الليلة سنفعلها 170 00:11:52,013 --> 00:11:53,413 . أنا وأنت 171 00:11:54,416 --> 00:11:57,715 . أنا على ان أركز فى هذا الأن 172 00:12:21,610 --> 00:12:23,077 ! هاى 173 00:12:23,812 --> 00:12:26,814 . هاى ! عيد ميلاد سعيد 174 00:12:26,815 --> 00:12:29,881 . شكراً يا أمى - .! عيد ميلاد سعيد يا ماكس - 175 00:12:30,619 --> 00:12:35,289 1,2,3,4,5 .وواحدة للحظ السعيد 176 00:12:35,290 --> 00:12:37,591 لقد ضرب الولد .هل رأيتى هذا؟ 177 00:12:37,592 --> 00:12:41,529 ! أنظر ماذا أحضر لى أبى - .! رائع - 178 00:12:41,763 --> 00:12:44,298 . لدى قفازى فى السيارة 179 00:12:44,299 --> 00:12:47,535 . يمكننا التوقف فى المنتزة فى طريقنا للمنزل ونلعب 180 00:12:47,536 --> 00:12:51,238 . ونستطيع أغراقها بالزيت و حرقها 181 00:12:51,239 --> 00:12:54,241 هدية عظيمة يا أبى 182 00:12:54,242 --> 00:12:58,312 .العفو أنا سعيد أن هديتى ستجمعهما معاً 183 00:12:58,313 --> 00:13:01,305 . خطتى للأطاحة بى أكتملت تقريباً 184 00:13:02,651 --> 00:13:05,052 . شئ حدث وأريد الكلام معك 185 00:13:05,053 --> 00:13:07,454 هيا أريد أن أذهب للعب 186 00:13:07,455 --> 00:13:10,724 و بصراحة أنه مهم جداً .ربما نتكلم اليلة؟ 187 00:13:10,725 --> 00:13:12,927 اليلة؟ - .. نعم - 188 00:13:12,928 --> 00:13:15,729 . فى حفلة عيد ميلاد ماكس - .. نعم - 189 00:13:15,730 --> 00:13:18,666 !حسناً بالتأكيد نتكلم عندئذ عظيم 190 00:13:21,169 --> 00:13:23,871 . ماكسيموس سأرحل - .. وداعاً يا أبى - 191 00:13:23,872 --> 00:13:26,273 . جيرى " أستمتع بزوجتى " 192 00:13:42,157 --> 00:13:44,925 . حسناً هذا جيد 193 00:13:44,926 --> 00:13:47,227 . هذا ذكى جداً 194 00:13:47,228 --> 00:13:49,230 . شكراً لك - .... فقط - 195 00:13:49,231 --> 00:13:53,759 حسناً هذا ليس صحيحاً .هل تلك الهدية مشكلة؟ 196 00:13:55,437 --> 00:13:57,438 ... سيدة كول المشكلة الوحيدة هنا 197 00:13:57,439 --> 00:14:01,242 هل هذا كان بعد قضاءك سنوات فى الخدمة .... والحب 198 00:14:01,243 --> 00:14:03,544 وتربية أولاده الذين لديه؟ 199 00:14:03,545 --> 00:14:07,777 هه؟ نعم بالتأكيد 200 00:14:09,217 --> 00:14:11,785 ... بعد كل هذا زوجك يريد أن يتهمك 201 00:14:11,786 --> 00:14:15,456 . بعلاقة غرامية وأفعال غير لائقة- .. سبعة - 202 00:14:15,457 --> 00:14:17,191 أعذرينى؟ - .. مجرد سبع أفعال - 203 00:14:17,192 --> 00:14:20,491 . سبعة 204 00:14:21,429 --> 00:14:25,833 ... واحدة فقط هى الذى يملك عليها دليل 205 00:14:25,834 --> 00:14:29,395 . وكلهم هم المسؤل عنهم 206 00:14:29,604 --> 00:14:32,806 حقاً؟ - .. سيدة كول - 207 00:14:32,807 --> 00:14:36,744 . أنت الضحية هنا الزوجة المغلوبة على أمرها 208 00:14:36,745 --> 00:14:39,613 !قادك لأحضان رجل أخر 209 00:14:39,614 --> 00:14:41,448 . سبعة رجال - .! نعم مهما يكن - 210 00:14:41,449 --> 00:14:43,917 . أنت لا تحاول أدانتة 211 00:14:43,918 --> 00:14:46,487 . كل ما تصرى عليه هو حقوقك - .. نعم - 212 00:14:46,488 --> 00:14:50,524 . وربما الحضانة أيضاً 213 00:14:50,525 --> 00:14:53,127 . أعتقد أنك تنازلتى 214 00:14:53,128 --> 00:14:58,265 . نعم لقد عرضت عليه حضانة الأطال 215 00:14:58,266 --> 00:15:01,268 . أنه مهما يكن أب رائع 216 00:15:01,269 --> 00:15:02,999 وكيف يدفع لك؟ 217 00:15:04,005 --> 00:15:06,940 ! بجعلك تتألمين 218 00:15:06,941 --> 00:15:10,678 لا,لا,لا .هذا لا يمكن أن يحدث 219 00:15:10,679 --> 00:15:14,248 . مع كل الأحترام أن الأمر لم يعد متعلق بكى وبالسيد كول 220 00:15:14,249 --> 00:15:16,216 . هذا كله خاص بأمرأة 221 00:15:16,217 --> 00:15:19,586 أين كانت ستكون تينا الأن أذا قالت 222 00:15:19,587 --> 00:15:23,057 " أضربنى مرة أخرى" 223 00:15:23,058 --> 00:15:25,426 . ملقاه فى النهر هذا المكان ما كانت ستكون فيه 224 00:15:25,427 --> 00:15:29,454 . لكنها نجحت لأنها قررت أرسال رسالة 225 00:15:29,698 --> 00:15:34,668 أستيقظى يا أختى ليس هناك 226 00:15:34,669 --> 00:15:38,299 أى شئ مثل ممارسة ضعيفة للجنس 227 00:15:40,442 --> 00:15:41,909 أنت تعلم هذ؟ 228 00:15:41,910 --> 00:15:46,413 أنت على حق يا سيد ريد .يجب أن لا أهان بعد الأن 229 00:15:46,414 --> 00:15:49,083 هذا جيد لكى 230 00:15:49,084 --> 00:15:53,214 ... أشكرك أنا ممتنه للغايه 231 00:15:53,655 --> 00:15:56,590 . لأن لدى محامى يمكننى الثقة به 232 00:16:02,997 --> 00:16:04,932 . أنت طيب 233 00:16:05,700 --> 00:16:08,966 . أنت جيد جداً 234 00:16:10,205 --> 00:16:13,974 . قضية كول هى دخل للشركة 235 00:16:13,975 --> 00:16:17,275 . أذا ربحت سأجعلك شريك 236 00:16:19,614 --> 00:16:24,318 ... فى الحقيقة كيف تحبى أن 237 00:16:24,319 --> 00:16:26,810 تصنعى شريك الان؟ 238 00:16:27,088 --> 00:16:30,615 أنا لا أعرف أنا يجب أن 239 00:16:46,207 --> 00:16:47,708 أذن يا عزيزى؟ 240 00:16:47,709 --> 00:16:50,110 ... هل فكرت أبداً فى 241 00:16:50,111 --> 00:16:54,982 أتعلمين الذى تحدثنا عنه؟ - .. نعم لا أستطيع أن أذهب - 242 00:16:54,983 --> 00:16:56,917 ماذا؟ لماذا لا؟ 243 00:16:57,452 --> 00:17:00,554 . بسبب ماكس - .. لكنه سيحب المكان هناك - 244 00:17:00,555 --> 00:17:02,723 . سأخذة ألى ميدنة ملاهى فان واى 245 00:17:02,724 --> 00:17:04,925 ... هناك معسكرات 246 00:17:04,926 --> 00:17:08,521 . حسناً أنه فليتشر 247 00:17:08,930 --> 00:17:11,465 فليتشر؟هيا يا عزيزتى 248 00:17:11,466 --> 00:17:13,834 . أنه حتى لن يأتى ألا أذا ذكرتيه 249 00:17:13,835 --> 00:17:16,737 . أعلم ولكن عندما يأتى ماكس يكون سعيد جداً 250 00:17:16,738 --> 00:17:18,939 . أنهم لديهم عالمهم الخاص الصغير معاً 251 00:17:18,940 --> 00:17:22,867 ! أنا ألعب معه كذلك - .. أنا أعلم ولكن الأمر مختلف - 252 00:17:23,011 --> 00:17:25,636 كيف؟ - .... حسناً 253 00:17:26,881 --> 00:17:28,815 . أنهم يلعبوا المخلب 254 00:17:28,983 --> 00:17:31,313 ماذا؟ - .. المخلب - 255 00:17:31,786 --> 00:17:33,914 ... أنه هكذا 256 00:17:34,455 --> 00:17:35,622 ... أنا لا أعلم 257 00:17:37,192 --> 00:17:42,129 أجرى لأجل أن تعيش!أنه المخلب!المخلب 258 00:17:46,801 --> 00:17:49,536 . أنا لا يمكن أن أفعل هذا بجودته ولكن هذه ليست الفكرة 259 00:17:49,537 --> 00:17:51,028 ... الفكرة هى 260 00:17:51,573 --> 00:17:54,575 . لو أن هناك 300 ميل بينهم لن يروا بعضهم 261 00:17:54,576 --> 00:17:56,910 . فليتشر لن يأتى أبداً لبوسطن 262 00:17:58,847 --> 00:18:00,547 . مرحباً 263 00:18:00,548 --> 00:18:02,883 أودرى؟ - .فليتشر! أين أنت؟ - 264 00:18:02,884 --> 00:18:06,047 . نحن فى أنتظارك ماكس لن يقطع الكعكة ألا فى وجودك 265 00:18:06,354 --> 00:18:08,322 !يا رجل 266 00:18:08,323 --> 00:18:11,124 ... فى الحقيقة عطلنى شئ 267 00:18:11,125 --> 00:18:13,327 . عندى مشكلة كبيرة فى قضية جديدة 268 00:18:13,328 --> 00:18:14,962 ماذا حدث؟ - .لا شئ - 269 00:18:14,963 --> 00:18:17,397 . لقد أوقت أشياء على مكتبى 270 00:18:17,398 --> 00:18:21,101 . أنا أسف جداًو لكنى لا أستطيع الحضور 271 00:18:21,102 --> 00:18:24,470 . الرئيس يحتاجنى حقاً 272 00:18:25,306 --> 00:18:27,474 ! فليتشر انه عيد ميلاده 273 00:18:27,475 --> 00:18:29,510 . أنا اعلم 274 00:18:29,511 --> 00:18:33,146 سأعوضة عن ذلك سأتصطحبه غداً من .المدرسة أتفقنا؟ 275 00:18:33,147 --> 00:18:35,415 هل ستصطحبه؟ - .! نعم - 276 00:18:35,416 --> 00:18:38,318 . أنتظر دقيقة يمكنك أن تتمنى له عيد ميلاد سعيد 277 00:18:38,319 --> 00:18:40,845 ! لا!يجب أن أذهب! وداعاً 278 00:18:43,057 --> 00:18:44,291 . ألو 279 00:18:44,292 --> 00:18:48,529 "عيد ميلاد سعيد" 280 00:18:48,530 --> 00:18:53,767 "عيد ميلاد سعيد عزيزى ماكس" 281 00:18:53,768 --> 00:18:59,104 "عيد ميلاد سعيد" 282 00:19:00,575 --> 00:19:03,840 . حسناً يا صاحب عيد الميلاد تمنى أمنية 283 00:19:06,381 --> 00:19:09,716 . هيا يا ماكس يمكن أن تكون أى شئ تريده 284 00:19:09,717 --> 00:19:11,947 . أى شئ بالعالم كله 285 00:19:26,534 --> 00:19:27,865 . ماكس 286 00:19:29,270 --> 00:19:32,536 . أبيك أسف لديه عمل كثير 287 00:19:32,774 --> 00:19:35,409 . لقد قال أنه سيكون هنا لقد وعدنى 288 00:19:35,410 --> 00:19:39,713 . أعلم ولكنه وعد انه سيكون هنا غداً 289 00:19:39,714 --> 00:19:44,174 حسناً! سيصطحبك من المدرسة غداً 290 00:19:46,688 --> 00:19:50,283 . هيا أذن تمنى أمنية 291 00:20:02,937 --> 00:20:08,034 ... أتمنى أنه ليوم واحد فقط . لا يستطيع أبى أن يكذب 292 00:20:34,769 --> 00:20:38,763 . هذا كان عظيم 293 00:20:39,273 --> 00:20:42,609 ألم يكن جيداً لك؟ 294 00:20:42,610 --> 00:20:44,044 . لقد حظيت بما هو أفضل من قبل 295 00:20:52,420 --> 00:20:54,115 " لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟" 296 00:20:57,625 --> 00:20:59,593 " لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟" 297 00:21:04,365 --> 00:21:06,400 " لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟" 298 00:21:30,625 --> 00:21:32,024 . مرحباً - .. مرحباً - 299 00:21:32,760 --> 00:21:35,629 أنت ساكنة جديدة فى المبنى؟ - .. نعم لقد أنتقلت فقط يوم الأثنين - 300 00:21:35,630 --> 00:21:40,400 هل أعجبك المكان؟ - .. كل الناس كانت لطيفة - 301 00:21:40,401 --> 00:21:43,437 . هذا بسبب أن لديك صدر كبير 302 00:21:43,438 --> 00:21:45,639 . أعنى أن نهديك ضخمان 303 00:21:45,640 --> 00:21:48,108 ... أعنى أنى أريد عصرهم 304 00:21:50,445 --> 00:21:51,878 . أمى 305 00:22:03,658 --> 00:22:06,293 أى نقود يا سيدى؟ - .. بالطبع - 306 00:22:06,294 --> 00:22:08,595 هل يمكنك ألأستغناء عن البعض؟ - .. نعم يمكننى - 307 00:22:08,596 --> 00:22:11,264 حسناً؟ أين؟ 308 00:22:11,265 --> 00:22:13,433 لأنى أعتقد أنك ستشترى به بوظة 309 00:22:13,434 --> 00:22:18,772 أنا أريد أن أصل ألى مكتبى دون التعرض .لمظاهر الفقر والقحط الغربى 310 00:22:18,773 --> 00:22:20,040 كما أنى بخيل 311 00:22:22,710 --> 00:22:24,644 ! أبتعد 312 00:22:55,143 --> 00:22:57,344 . يبدو أنه كان لديك صباح حافل 313 00:22:57,345 --> 00:23:01,145 ماذا لديك من أجلها يا جونى؟ 314 00:23:02,049 --> 00:23:04,447 . فليتشر - .. دانا - 315 00:23:04,986 --> 00:23:08,155 . حسناً سامنثا كم سيتكلف وضع نهاية لذلك؟ 316 00:23:08,156 --> 00:23:12,292 . 50 % من مستحقاتك .50% ؟ - 317 00:23:12,293 --> 00:23:15,729 ألست بالغ؟ .ما قضيتك؟ 318 00:23:15,730 --> 00:23:18,028 . ...قضيتنا بسيطة أنه 319 00:24:00,241 --> 00:24:02,342 ! مضحك للغاية يا فليتشر 320 00:24:02,343 --> 00:24:06,213 . تريد أن تلعب فى الطريقة الصعبة؟ سألعب 321 00:24:06,214 --> 00:24:09,216 . تريد أن تلعب فى الطريقة الصعبة؟ سألعب 322 00:24:09,217 --> 00:24:11,952 ماذا تفعل؟ .ما الخطأ الذى بك؟ 323 00:24:11,953 --> 00:24:16,022 . الوقوف للقاضر مارشال ستيفنس 324 00:24:16,023 --> 00:24:17,090 سيادة القاضى؟ 325 00:24:19,393 --> 00:24:24,965 صباح الخير أطلب القضية رقم 09584 326 00:24:24,966 --> 00:24:27,834 . سامنثا كول ضد ريتشارد كول 327 00:24:27,835 --> 00:24:31,071 كيف حال المجلس اليوم؟ - .. بخير شكراً لك - 328 00:24:31,072 --> 00:24:36,099 وأنت يا سيد ريد؟- .. أنا منزعج قليلاً من تجربة جنسية سيئة بالأمس - 329 00:24:39,747 --> 00:24:43,316 . أنت مازلت صغيراً سيحدث هذا مراراً وتكراراً 330 00:24:43,317 --> 00:24:46,981 الان ماذا تقول،نبدأ فى العمل؟ 331 00:24:47,955 --> 00:24:53,026 ... أولاً سيد ريد أنا أرى - .! أريد تأجيل 332 00:24:53,027 --> 00:24:56,897 . لقد تم تأجيل القضية من قبل عدة مرات 333 00:24:56,898 --> 00:25:01,631 . أنا أدرك ذلك يا سيدى ولكنى محتاج جداً لتأجيل 334 00:25:02,336 --> 00:25:04,999 . يجب أن أسمع سبب مقنع لذلك 335 00:25:05,606 --> 00:25:07,370 ما هى المشكلة؟ 336 00:25:16,517 --> 00:25:19,619 ! لا أستطيع أن أكذب 337 00:25:19,620 --> 00:25:24,524 جيد ولكنى منتظر سماع سبب جيد هل لديك واحد؟ 338 00:25:24,525 --> 00:25:27,720 . لا - .. تم رفض طلب التأجيل - 339 00:25:28,396 --> 00:25:30,730 هل يوجد أى فرصة للتصالح فى هذه القضية؟ 340 00:25:30,731 --> 00:25:36,403 أنا لا أعتقد ذلك يا سيدى لقد عرض .موكلى بالفعل على السيدة كول 2.4 مليون 341 00:25:36,404 --> 00:25:40,440 ... ولكن السيد ريد قد أوضح - .! أقبليها - 342 00:25:40,441 --> 00:25:43,977 !أقبليها أقبليها - .. أنا لا أريد أن أقبل الصلح - 343 00:25:43,978 --> 00:25:48,448 ! سيد ريد لقد أوضحت لى بالأمس أننى الضحية 344 00:25:48,449 --> 00:25:52,385 . لقد قادنى لأحضان رجل أخر 345 00:25:52,386 --> 00:25:54,487 ! سبعة - .. نعم مهما يكن - 346 00:25:54,488 --> 00:25:57,624 . بالقصة التى أصطنعتها لا يمكننا ان نخسر 347 00:25:57,625 --> 00:26:02,195 . أريد قرار - .. سيدة كول أنت لا تفهمى - 348 00:26:02,196 --> 00:26:04,631 سي ريد هل لدينا صلح؟ 349 00:26:04,632 --> 00:26:06,600 ! لا 350 00:26:10,838 --> 00:26:13,532 . لا يا سيادة القاضى - .. لا يوجد مصالحة - 351 00:26:14,408 --> 00:26:16,743 للتسجيل المرافعة بدات فى الواحدة والنصف 352 00:26:35,830 --> 00:26:37,730 ! لقد كان أنا 353 00:26:41,302 --> 00:26:43,703 هاى يا سيد ريد أيعجبك الفستان الجديد؟ 354 00:26:43,704 --> 00:26:46,435 . مهما يكن ان يجذب التركيز من رأسك 355 00:26:48,642 --> 00:26:53,246 ماذا هناك يا فليتشر؟ - .. أنت سمين جداً رجل ميت يمشى - 356 00:26:53,247 --> 00:26:56,049 . هاى فليتشر - .. هاى أنت لست مهم لأتذكرك- 357 00:26:56,050 --> 00:26:58,818 ماذا سيكون يا ريد؟ - .! علامات - 358 00:26:58,819 --> 00:27:02,255 لا تسأل! لأجل الله لا تسأل 359 00:27:02,790 --> 00:27:05,125 . حسناً يمكنك أخفاء هذا 360 00:27:05,126 --> 00:27:07,651 ! أه كله بشأن قوة الأرادة 361 00:27:08,029 --> 00:27:11,021 . أختبار صغير 362 00:27:17,104 --> 00:27:21,837 .حسناً؟ ركز الأن 363 00:27:22,076 --> 00:27:24,477 ... ......لون القلم أحـ 364 00:27:28,416 --> 00:27:32,716 ... لون القلم ... يكون أحـــــ 365 00:27:38,993 --> 00:27:45,091 ... لون القلم الذى أحمله فى يدى .... يكون أحـــ 366 00:27:45,866 --> 00:27:48,426 ! أزرق غامق 367 00:27:51,939 --> 00:27:54,966 ! لا أستطيع أن أقول كذبة واحدة 368 00:27:56,010 --> 00:27:57,944 . سأكتبها 369 00:28:25,473 --> 00:28:28,567 ! أكتبيها !وألا سأكسرك 370 00:28:35,316 --> 00:28:38,718 لا!هيا توقفى 371 00:28:48,696 --> 00:28:51,165 ماذا حدث؟ 372 00:28:55,669 --> 00:28:59,105 . القلم أزرق .. القلم أزرق 373 00:28:59,306 --> 00:29:03,004 ! القلم اللعين أزرق 374 00:29:05,846 --> 00:29:07,847 سيد ريد هل أنت بخير؟ 375 00:29:07,848 --> 00:29:11,251 . يجب أن أذهب للبيت - .المنزل ؟ هل حلت القضية - 376 00:29:11,252 --> 00:29:13,982 لا ,يجب أن أكون فى المحكمة 1:30 377 00:29:14,455 --> 00:29:19,325 أذن كيف تذهب للبيت؟ - .. لا أعلم لا أعلم - 378 00:29:19,326 --> 00:29:23,229 . سيد ريد روبين ودوين أتصلوا 379 00:29:23,230 --> 00:29:26,232 . يريدون أن يحصلوا على أستشارة 380 00:29:26,233 --> 00:29:29,066 ! هل يريدوننى أن أعبث معهم 381 00:29:31,338 --> 00:29:33,673 . تعبث معمه حسناً 382 00:29:33,674 --> 00:29:38,211 . وأمك أتصلت - .هل مازلت بأجازة .. لا - 383 00:29:38,212 --> 00:29:40,313 أذن أنت هنا؟ - .. نعم - 384 00:29:40,314 --> 00:29:42,282 . شكراً لك على أيضاحك يا سيدى 385 00:29:42,283 --> 00:29:46,586 و زوجتك السابقة أتصلت تريد أن تعرف .متى ستأتى لأصطحاب أبنك 386 00:29:46,587 --> 00:29:49,147 !أنا مجرد لا شئ 387 00:29:55,396 --> 00:29:57,030 . ألو - .أودرى؟ - 388 00:29:57,031 --> 00:29:59,866 فليتشر هل ستصطحب ماكس من المدرسة؟ 389 00:29:59,867 --> 00:30:01,935 أنا لا أستطيع 390 00:30:01,936 --> 00:30:06,105 لدى قضية ولم تساوى ويجب أن أذهب للمدرسة حقاً 391 00:30:06,106 --> 00:30:09,668 . حسناً - .أنه صحيح أنا أريد أن أرى ماكس اليوم - 392 00:30:10,444 --> 00:30:11,978 . أنا أريد فعلاً 393 00:30:11,979 --> 00:30:14,414 . ولكن شئ جديد ظهر فى أخر دقيقة 394 00:30:14,415 --> 00:30:17,483 . نعم ولكن هذه المرة مختلفة - .أنا أفهم,كيف ذلك؟ - 395 00:30:17,484 --> 00:30:21,654 . أنا أقول الحقيقة الأن - .والليلة السابقة أين كنت؟ - 396 00:30:21,655 --> 00:30:23,521 ! أمارس الجنس 397 00:30:24,658 --> 00:30:27,627 . حسناً أتمنى أن ذلك كان مع شخص خاص جداً 398 00:30:27,628 --> 00:30:30,997 . لا أنا حتى لا أحبها ولكنها شريكتى 399 00:30:30,998 --> 00:30:34,100 . لقد فكرت أنى فقط يمكننى العبث بها 400 00:30:39,440 --> 00:30:42,508 ما الذى حل بى؟ 401 00:30:42,509 --> 00:30:45,741 ... أنا أنال ما أستحق 402 00:30:56,557 --> 00:31:00,284 هل سيصطحبنى ابى ؟ - .. لا يا ماكس لن يفعل - 403 00:31:01,128 --> 00:31:04,330 أنا أسفة ولكنى سأفعل - 404 00:31:04,331 --> 00:31:06,299 . سأحل المشكلة 405 00:31:06,300 --> 00:31:08,468 . أعتقد أن أمنيتى لم تتحقق 406 00:31:08,469 --> 00:31:13,306 أى أمنية؟ - .. تمنيت أنه فقط وليوم واحد لا يستطيع أبى أن يكذب - 407 00:31:19,446 --> 00:31:20,880 ماكس؟ 408 00:31:24,418 --> 00:31:27,854 لدى شئ مهم للحديث معك بشأنه حسناً؟ 409 00:31:27,855 --> 00:31:29,379 . حسناً؟ - .. حسناً؟ - 410 00:31:37,731 --> 00:31:42,101 مرحباً؟ - .. أودرى دعينى أشرح لكى حدث شئ لى - 411 00:31:42,102 --> 00:31:45,905 شئ أخر على وشك الحدوث لك .. أنا وماكس سننتقل لبوسطن 412 00:31:45,906 --> 00:31:48,341 ماذا؟ - .جيرى طلب منى أن أتزوجة - 413 00:31:48,342 --> 00:31:51,277 . وسنذهب اليوم أنا وماكس لمعاينة المكان 414 00:31:51,278 --> 00:31:52,945 ! ظننت أنه مهم 415 00:31:52,946 --> 00:31:55,882 . أنه فقط وضع شئ جدى بالموضوع 416 00:31:55,883 --> 00:31:58,451 . لا يمكنك الأنتقال لبوسطن .لن أستطيع أن أرى ماكس 417 00:31:58,452 --> 00:32:01,921 سيكون لديك نفس العلاقة التى تربطك به الأن .أليس كذلك؟ 418 00:32:01,922 --> 00:32:03,756 أين أنت ؟ - .. أنا ذاهبة للبيت - 419 00:32:03,757 --> 00:32:07,026 . عندما تصلى هناك أنتظرينى سأأتى لنتحدث 420 00:32:07,027 --> 00:32:09,155 ! فليتشر - .. سوف أكون هناك - 421 00:32:12,166 --> 00:32:13,633 ... كيف حالك يا سيد ريد 422 00:32:23,477 --> 00:32:26,139 . فليتشر - .! يا للجحيم - 423 00:32:30,384 --> 00:32:33,183 . يمكنك الهروب ولكن لا يمكنك الأختفاء 424 00:32:38,726 --> 00:32:40,660 ما هى مشكلتك؟ 425 00:32:40,661 --> 00:32:43,391 ! أنا فاشل معقد 426 00:33:07,187 --> 00:33:09,122 ! اللعنة 427 00:33:13,694 --> 00:33:15,287 ! اللعنة 428 00:33:23,003 --> 00:33:27,169 أتعرف لما أوقفتك؟ - .! هذا يعتمد على المدة التى كنت تتعقبنى فيها - 429 00:33:27,908 --> 00:33:31,477 لماذا لا ناخذها من أعلى - ..ها نحن نبدا - 430 00:33:31,478 --> 00:33:36,349 . لقد تجاوزت السرعة وكسرت الأشارة .وأقتربت من المنعطفات 431 00:33:36,350 --> 00:33:41,345 ! لقد غيرت الأتجاه دون أضاءة مصباح التحذير 432 00:33:42,422 --> 00:33:44,718 هلى هذا كل شئ؟ - .. لا - 433 00:33:47,094 --> 00:33:49,085 لدى مخالفات غير مدفوعة 434 00:33:52,933 --> 00:33:54,594 . كن لطيفاً 435 00:33:57,671 --> 00:34:00,072 !أودرى!أنتظرى 436 00:34:03,110 --> 00:34:06,412 أنتظرى 437 00:34:06,413 --> 00:34:10,783 . أنتظرى لققد شتت نفسى أنا مجنون 438 00:34:10,784 --> 00:34:14,520 أنت تتصل وتقول أنتظر سأكون هناك 439 00:34:14,521 --> 00:34:16,989 وهذا هو الجزأ المجنون أنى أنتظرتك بالفعل 440 00:34:16,990 --> 00:34:21,127 . يمكنى تفسير هذا - .. لقد فاتنى أجتماع مجلس الأدارة - 441 00:34:21,128 --> 00:34:23,229 هل أتيت بسيارة أجرة؟ - .نعم - 442 00:34:23,230 --> 00:34:24,959 أين سيارتك؟ 443 00:34:27,301 --> 00:34:30,203 أشكرك!لا يسعنى أخبارك كم أنا ممتن لذلك 444 00:34:30,204 --> 00:34:35,569 أنا أستطيع1654 دولار - .كيف تنام ليلاً؟ - 445 00:34:38,912 --> 00:34:40,642 . أنا أعنى تتعايش هذا 446 00:34:50,791 --> 00:34:52,918 ! لقد خدشت سيارتى 447 00:34:53,560 --> 00:34:57,928 أين؟ - .! هناك - 448 00:34:58,599 --> 00:35:02,057 . لقد كانت موجودة منذ البداية بالفعل 449 00:35:02,736 --> 00:35:05,171 !!!!!!!لماذا,أنت؟؟ 450 00:35:05,839 --> 00:35:07,773 ! أنت كاذب 451 00:35:08,275 --> 00:35:10,676 أتعلم ماذا سأفعل فى هذا؟ - .ماذا؟ - 452 00:35:10,677 --> 00:35:14,614 .لا شئ! ألا أذا أخذتك للمحكمة .سوفت أخسر 8 ساعات من عمرى 453 00:35:14,615 --> 00:35:18,317 . ولن أستطيع أن أثبت شئ ويتنجو بفعلتك 454 00:35:18,318 --> 00:35:21,854 .... لذا سوف أغضب وأجن كأحمق مغفل 455 00:35:21,855 --> 00:35:25,348 ! ولا أستطيع فعل شئ 456 00:35:26,360 --> 00:35:28,726 لقد كنت هنا من قبل؟ 457 00:35:29,930 --> 00:35:32,098 . لا أتذكر متى حصلت على مثل هذه المتعة 458 00:35:32,099 --> 00:35:34,400 . ولكن أذا عذرتنى لدى فصل أخر 459 00:35:34,401 --> 00:35:36,469 هل ستتزوجى هذا الشخص .بسبب أنك غاضبة منى؟ 460 00:35:36,470 --> 00:35:38,871 . لا لقد تطلقنا بسبب غضبى منك 461 00:35:38,872 --> 00:35:41,874 أنتظرى أريد الحديث عن هذا - .ماذا تريد أن تقول؟ - 462 00:35:41,875 --> 00:35:45,311 هل هذا الشخص يبدو بخير؟ ..... أنه 463 00:35:45,312 --> 00:35:50,016 . أنه واحدة من أفضل أمكانياته .. ولكنه مجنون نوعاً ما - 464 00:35:50,017 --> 00:35:54,754 . أنا أسف - .... أنت مخطأ أنه أحياناً - 465 00:35:54,755 --> 00:35:58,357 مجنون - .... نعم ولكن منذ أن أنفصنا - 466 00:35:58,358 --> 00:36:01,594 . يا ألهى لا أريد خوض تلك المحادثة معك - .. أودرى لا يمكنك الذهاب - 467 00:36:01,595 --> 00:36:03,896 . هذا ليس عادل - .عادل؟ - 468 00:36:03,897 --> 00:36:09,035 حسناً هيا نقيم العدل اليلة الماضية تحطم .... قلب ولد عمره خمس سنوات 469 00:36:09,036 --> 00:36:13,005 . لأن أبوه كذب بشأن حضور حفل عيد ميلاده 470 00:36:13,006 --> 00:36:15,107 العدل ؟ - ...اليلة الماضية - 471 00:36:15,108 --> 00:36:17,610 . هذا ليس من شأنى - ..شكراً لكى - 472 00:36:17,611 --> 00:36:21,180 . كان من شأنى منذ عامان أما الأن لا 473 00:36:21,181 --> 00:36:24,750 . هذا هو سحر الطلاق .. ولكنه مهم لماكس 474 00:36:24,751 --> 00:36:28,187 . كل ما تفعله يهمه وكل ما لا تفعله 475 00:36:28,188 --> 00:36:30,489 . حسناً الأن دعينى أخبرك شئ 476 00:36:30,490 --> 00:36:32,459 ! أنا أب سئ 477 00:36:35,362 --> 00:36:37,296 -- أنا أعنى 478 00:36:42,536 --> 00:36:44,368 . أنا أب سئ 479 00:36:46,606 --> 00:36:51,177 ... أنت لست أب سئ عندما تظهر 480 00:36:51,178 --> 00:36:54,080 ماذا لو أتيت بعد المحكمة ولعبنا الكرة؟ 481 00:36:54,081 --> 00:36:57,249 ! عندها يمكنى التحدث قبل أن تصنعى قرار خطأ 482 00:36:57,250 --> 00:36:59,218 . لا,سنرحل اليلة 483 00:36:59,219 --> 00:37:02,588 . من فضلك يا أودرى أمنحينى فرصة أخرى 484 00:37:02,589 --> 00:37:05,091 . أنا ألقى نفسى تحت رحمة المحكمة 485 00:37:05,092 --> 00:37:10,257 لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى .أخسر ماكس أيضاً 486 00:37:12,866 --> 00:37:16,302 . أمنحينى فرصة أن أكون الأب الذى أردت أن أكونه 487 00:37:22,175 --> 00:37:25,444 هل ستأتى حقاً؟ - .. هذا مؤكد - 488 00:37:25,445 --> 00:37:29,215 هذا هو الوعد الصادق .فى أى وقت؟ 489 00:37:29,216 --> 00:37:30,783 6:00 490 00:37:30,784 --> 00:37:33,285 . من عشرة لـ ستة - .. حسناً - 491 00:37:33,286 --> 00:37:37,223 ولكن أذا أخبرت ماكس أنك ستأتى 492 00:37:37,224 --> 00:37:40,693 ولكنك لم تظهر ويكون على .-- رؤية تلك النظرة فى عينية 493 00:37:40,694 --> 00:37:42,423 -- نظرة القلب المكسور 494 00:37:43,663 --> 00:37:45,664 . سننتقل لبوسطن 495 00:37:45,665 --> 00:37:48,668 . أذا لم أظهر سأقتل نفسى 496 00:37:48,669 --> 00:37:52,204 . سوف أهينك وأمزقك 497 00:37:52,205 --> 00:37:53,867 . أتمنى ذلك 498 00:37:55,709 --> 00:37:59,008 هل تعلم ماذا كان يفعل أبنك البارحة فى8:15؟ 499 00:37:59,679 --> 00:38:02,882 كان يقوم بأمنية عيد ميلادة .-- أنه وليوم واحد 500 00:38:02,883 --> 00:38:04,851 . لا يستطيع أبوه أن يكذب 501 00:38:10,957 --> 00:38:13,825 ! يا ألهى .!هذا هو السبب 502 00:38:23,570 --> 00:38:24,935 . المعذرة 503 00:38:25,539 --> 00:38:30,843 هاى أنا أبو ماكس السئ .أبو ماكس 504 00:38:29,576 --> 00:38:33,814 ! أبى - .هل يمكننى أن أخذة لثانية - 505 00:38:34,648 --> 00:38:38,718 ماكس الكبير - .هل أتيت لتلعب معى؟ - 506 00:38:38,719 --> 00:38:41,720 . كنت أحب ولكن لا أستطيع فأنا أريد أن أتحدث معك 507 00:38:41,721 --> 00:38:46,192 أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد .تحققت الأمنية يا ماكس 508 00:38:46,193 --> 00:38:49,395 حقاً؟هل تعنى أنك تقول الحقيقة - .. نعم - 509 00:38:49,396 --> 00:38:51,197 مهما يكن؟ - .! مهما يكن - 510 00:38:51,198 --> 00:38:54,500 هل المصارعة حقيقية؟ - ..فى الأوليمبيات نعم فى القناة 23 لا 511 00:38:54,501 --> 00:38:58,537 هل الجلوس بالقرب من التلفزيون سيعمينى - .. ولا حتى بعد مائة عام - 512 00:38:58,538 --> 00:39:01,607 أذا ظللت أقوم بهذا الوجه هل سيعلق بى؟ 513 00:39:02,709 --> 00:39:04,871 . فى الحقيقة بعد الناس يعيشون هكذا 514 00:39:07,981 --> 00:39:11,050 . الأن أسمع يا ماكس يجب ان تفعل شئ لى 515 00:39:11,051 --> 00:39:13,786 . أريدك أن تلغى تلك الأمنية 516 00:39:13,787 --> 00:39:16,288 حتى تستطيع الكذب؟ - .. نعم - 517 00:39:16,289 --> 00:39:19,225 ولكن ليس عليك 518 00:39:19,860 --> 00:39:24,126 . فى بعض الأحيان أحتاج للكذب 519 00:39:25,232 --> 00:39:27,564 -- أنه صعب التفسير ولكن 520 00:39:28,869 --> 00:39:30,436 . هناك مثال جيد .. عندما كانت أمك حامل بك 521 00:39:30,437 --> 00:39:34,940 . زادت 40 رطل كانت تأكل كل شئ 522 00:39:34,941 --> 00:39:37,443 وكنت خائفاً ." ولكن عندما سألتنى " كيف أبدو؟ 523 00:39:37,444 --> 00:39:41,881 قلت لها ." تبدين رائعة أنت رشيقة " 524 00:39:41,882 --> 00:39:44,717 لو كنت أخبرتها أنها تبدو .مثل البقرة كنت أذيت مشاعرها 525 00:39:44,718 --> 00:39:48,420 فهمت؟ - .. معلمتى أخبرتنى أن الجمال الحقيقى من الداخل - 526 00:39:48,421 --> 00:39:51,016 . هذا ما يقولة الناس القبيحة 527 00:39:51,892 --> 00:39:55,828 .لا يمكن لشخص أن يعيش فى حياة البالغين لو قال الحقيقة 528 00:39:55,829 --> 00:39:59,865 . يمكننى أن أخسر قضيتى ويمكن أن أخسر وظيفتى 529 00:39:59,866 --> 00:40:02,168 . الأن أريد مساعدتك يا ماكس 530 00:40:02,169 --> 00:40:04,303 . حسناً 531 00:40:04,304 --> 00:40:08,607 . قم بمثل ما فعلته بالأمس 532 00:40:08,608 --> 00:40:12,943 . ولكن ألغيها فى هذه المرة 533 00:40:22,155 --> 00:40:23,422 . لقد فعلت 534 00:40:23,423 --> 00:40:24,720 ! ممتاز 535 00:40:25,458 --> 00:40:27,927 . الأن أريد أختبار صغير 536 00:40:47,214 --> 00:40:50,580 هل نجحت؟ - .ليس كما تمنيت هل قمت بذلك حقاً؟ - 537 00:40:51,318 --> 00:40:53,853 -- فقط - .ماذا؟فقط ماذا؟ - 538 00:40:53,854 --> 00:40:57,356 بالأمس عندما تمنيت .. لقد عنيت ذلك حقاً 539 00:40:57,357 --> 00:41:06,198 . ولكن هذه المرة فعلت ذلك لأنك أخبرتنى أن أفعل 540 00:41:01,962 --> 00:41:07,199 حسناً قم بذلك مرة أخرى . وهذه المرة أعنى ما تريدة 541 00:41:06,199 --> 00:41:08,734 ! ولكن لا يمكننى - .لما لا؟ - 542 00:41:08,735 --> 00:41:12,104 . لأنى لا أريدك أن تكذب - .. لقد شرحت لك - 543 00:41:12,105 --> 00:41:15,541 . يجب أن أكذب الجميع يكذب 544 00:41:15,542 --> 00:41:18,944 . أمك تكذب حتى جير الجميل يكذب 545 00:41:19,079 --> 00:41:22,071 . لكنك الوحيد الذى يشعرنى بشعور سئ 546 00:41:23,783 --> 00:41:28,312 ماكس الأستراحة أنتهت هيا أدخل 547 00:41:32,192 --> 00:41:34,193 . أمى قالت أننا سننتقل لبوسطن 548 00:41:34,194 --> 00:41:37,663 . هذا ليس أكيد بعد 549 00:41:37,664 --> 00:41:40,497 . لقد وعدت أننا سنتحدث بالموضوع اليلة 550 00:41:41,635 --> 00:41:43,364 ! أنا أتى 551 00:41:43,536 --> 00:41:45,937 أنت تصدقنى أليس كذلك؟ 552 00:41:46,940 --> 00:41:49,102 . سأراك لا حقاً يا صديقى 553 00:41:59,185 --> 00:42:03,350 فليتشر كيف سارت الأمور؟ - .. دائماً فى الطريق الخطأ - 554 00:42:07,127 --> 00:42:10,796 اليد أى.تى.أم على الهاتف 555 00:42:10,797 --> 00:42:14,461 . أنه يريد أستشارة قانونية 556 00:42:18,738 --> 00:42:22,368 ! توقف عن خرق القانون أيها الوغد 557 00:42:30,617 --> 00:42:32,418 هل أنت بخير؟ 558 00:42:32,419 --> 00:42:34,853 . أبنى يكرهنى 559 00:42:36,056 --> 00:42:40,618 . ماكس يحبك,لقد رأيتكما معاً .. أنت بطله 560 00:42:41,361 --> 00:42:42,692 حقاً؟ 561 00:42:44,064 --> 00:42:47,633 ... بالأمس فى عيد ميلادة تمنى 562 00:42:47,634 --> 00:42:50,968 . أنى لا أستطيع الكذب وليوم واحد 563 00:42:51,571 --> 00:42:53,799 . الأطفال - .. لقد تحققت - 564 00:42:54,307 --> 00:42:56,605 ماذا؟ - .! أمنية ماكس - 565 00:42:57,277 --> 00:42:58,836 . لقد تحققت 566 00:43:05,418 --> 00:43:08,654 . ربما يجب أن تأخذ أجازة بعض الوقت 567 00:43:08,655 --> 00:43:13,058 جريتا! ألم أبدو لك أقول الحقيقة منذ الصباح؟ 568 00:43:13,193 --> 00:43:15,093 .. نعم ولكن 569 00:43:16,996 --> 00:43:20,632 هل تقول؟ .أنك غير قادر على الكذب؟ 570 00:43:20,633 --> 00:43:24,036 ! هذا صحيح .أنا غير قادر على الكذب 571 00:43:24,037 --> 00:43:28,340 فقط اليوم؟ - .حتى 8:15 اليلة - 572 00:43:28,341 --> 00:43:30,435 . أنها لعنة الأربع وعشرون ساعة 573 00:43:30,944 --> 00:43:32,578 . هل أنت ثمل 574 00:43:32,579 --> 00:43:35,280 أنت لا تصدقينى؟أليس كذلك؟ - .. بالطبع لا - 575 00:43:36,583 --> 00:43:38,550 ! يا للتعاسة 576 00:43:38,551 --> 00:43:42,721 . حسناً أسألينى بشئ تعتقدين أنى سأكذب بشأنه 577 00:43:42,722 --> 00:43:46,925 حسناً. هل تتذكر منذ شهرين عندما أردت علاوة؟ 578 00:43:46,926 --> 00:43:50,195 . لا ,لا أريد أن أفعل ذلك - ... والشركة لم تعطينى - 579 00:43:50,196 --> 00:43:53,132 ... وسألتك أن كنت ستعطينى من جيبك الخاص 580 00:43:53,133 --> 00:43:59,505 .... وقلت أن الشركة لن تفعل حتى لا تنشر الغيرة . بين السكرتيرات الأخريات 581 00:43:59,506 --> 00:44:04,466 هل كان هذا صحيح .أم كنت تكذب على؟ 582 00:44:07,080 --> 00:44:09,148 جريتا,من فضلك 583 00:44:09,149 --> 00:44:13,719 ! القاضى ستيفنس .. فليتشر ريد سأكون بالمحكمة فى خلال1/2 ساعة 584 00:44:13,720 --> 00:44:17,823 أنا فعلاً أحتاج لتأجيل؟ 585 00:44:17,824 --> 00:44:21,727 . أنا مريض؟ هذه هى الأجابة المثلى لسؤالك 586 00:44:21,728 --> 00:44:24,430 ! من فضلك أكذبى من أجلى - .... أتذكر عندما أعطينى هذا - 587 00:44:24,431 --> 00:44:27,628 تحفة من محلات تيفانى؟ 588 00:44:28,535 --> 00:44:31,837 . من مبيعات الجراج 65 589 00:44:34,140 --> 00:44:36,268 ! سأمنحك العلاوة 590 00:44:37,210 --> 00:44:39,178 . ها هى علاوتك 591 00:44:40,914 --> 00:44:44,383 . أنا أعلم أنى لم أعطيك جواباً بعد 592 00:44:44,384 --> 00:44:47,453 . ولكن المرض يمكن أن يعنى الكثير 593 00:44:47,454 --> 00:44:50,048 هل يمكنك الأنتظار؟ .مرحباً! أمى 594 00:44:50,523 --> 00:44:54,119 .هاى!فى الواقع أنا لم أكن فى أجازة 595 00:44:54,427 --> 00:44:56,895 ! لأنى لم أرد أن أتكلم معك 596 00:44:56,896 --> 00:45:01,066 لأنك مصرة أن تتحدثى عن أبى 597 00:45:01,067 --> 00:45:03,832 سأتصل بكى لاحقاً .ألو 598 00:45:04,204 --> 00:45:06,472 ! اللعنة .!لقد أغلقت عليه 599 00:45:06,473 --> 00:45:09,306 ! لقد أقفلت الخط على القاضى 600 00:45:14,347 --> 00:45:16,548 ! جريتا,لا ترحلى 601 00:45:16,549 --> 00:45:20,213 ! أنا على ركبتى بببدلة ب900 دولار 602 00:45:21,354 --> 00:45:26,625 سيد ريد منذ عدة سنوات أحدى صديقاتى .كان لديها لص على السطح 603 00:45:26,626 --> 00:45:31,530 . ووقع على سكين جزارة وقطع قدمة 604 00:45:31,531 --> 00:45:35,100 ! لقد قاضى اللص صديقتى .!قاضى صديقتى 605 00:45:35,101 --> 00:45:37,336 ! بسبب أشخاص مثلك فاز 606 00:45:37,337 --> 00:45:41,773 كان على صديقتى أن تدفع للص 6000 دولار .هل هذا عدل؟ 607 00:45:41,774 --> 00:45:45,142 .لا. أنا كنت سأحصل له على عشرة 608 00:45:46,579 --> 00:45:48,947 . الوداع يا سيد ريد - .لا أنتظرى - 609 00:45:48,948 --> 00:45:51,683 ! أنا لم أفهم .!أطلب منى ذلك مرة أخرى 610 00:45:51,684 --> 00:45:54,113 . أتمنى لك يوماً سعيداً فى المحكمة - .! جريتا - 611 00:45:55,488 --> 00:45:57,821 . مرحباً - .! يا ألهى - 612 00:45:58,424 --> 00:46:00,926 أنه من الجميل رؤيتك .هل أنت مشغول؟ 613 00:46:00,927 --> 00:46:04,054 . جداً - .جيد هل تتبعنى من فضلك؟ - 614 00:46:08,601 --> 00:46:12,394 هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة .السيد ألان بنفسه؟ 615 00:46:13,006 --> 00:46:16,271 . نعم - .. لقد أعتدت للعمل مع السيد ألان - 616 00:46:16,509 --> 00:46:19,244 . نعم - .قلى. ما رأيك به - 617 00:46:21,014 --> 00:46:23,482 ! أنه وغد غبى متخلف وغير أمين 618 00:46:23,483 --> 00:46:28,280 ! كلب عجوز .يبدو كروث البقر بلسان قذر 619 00:46:28,521 --> 00:46:32,082 حقاً؟ جيد .من هذا الطريق 620 00:46:33,726 --> 00:46:38,255 أنا أسفة للأزعاج .سيد ألان هل تذكر السيد ريد؟ 621 00:46:39,432 --> 00:46:42,334 ! أوه نعم من الجميل رؤيتك مرة أخرى 622 00:46:42,335 --> 00:46:45,504 . سوف أراك بالمحكمة بعد الظهر 623 00:46:45,505 --> 00:46:48,440 . لقد سمعت عنك أشياء جيدة 624 00:46:48,441 --> 00:46:53,379 . حسناً فليتشر كان يخبرنى رأيه بك للتو 625 00:46:53,546 --> 00:46:57,949 لماذا لا تخبر السيد الان؟ .رايك فيه؟ 626 00:47:05,391 --> 00:47:08,727 ! أنه وغد غبى متخلف وغير أمين 627 00:47:08,728 --> 00:47:13,359 ! كلب عجوز .يبدو كروث البقر بلسان قذر 628 00:47:15,568 --> 00:47:17,434 بلسان قذر 629 00:47:38,157 --> 00:47:40,926 ! أنه أكثر شئ ملعون مضحك سمعته فى حياتى 630 00:47:40,927 --> 00:47:43,328 ! أنت مضحك جداً يا سيد ريد 631 00:47:43,329 --> 00:47:45,696 ! أحب روح الدعابة 632 00:47:46,966 --> 00:47:49,026 ! قل رلأيد بسيمون 633 00:47:49,335 --> 00:47:50,803 ! أنه عجوز 634 00:47:52,639 --> 00:47:57,468 كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس .بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته 635 00:47:59,012 --> 00:48:00,679 . لقد قابلتها فى حفلات الكريسماس 636 00:48:00,680 --> 00:48:03,843 . أنه التى تذهب 637 00:48:04,317 --> 00:48:08,520 ! وأنت يا توم أكبر مغفل رأيته فى حياتى 638 00:48:08,521 --> 00:48:13,390 ! أنت لديك أطول عنق .لا يمكن أن أعرف أين تبدأ وأين تنتهى 639 00:48:14,060 --> 00:48:15,550 ! بخيل 640 00:48:17,930 --> 00:48:20,198 . أنت تتنفس بصعوبة 641 00:48:20,199 --> 00:48:25,037 . أنت لا يمكنك البعد عن الدعارة .باروكتك تبدو كحيوان مقتول 642 00:48:25,038 --> 00:48:29,372 ! لا أعرف من أين أتيت بها 643 00:48:30,610 --> 00:48:34,913 !فاشل!غبى .!مغفل!أهبل 644 00:48:34,914 --> 00:48:37,178 مقزز 645 00:48:38,785 --> 00:48:43,522 !أحب أسلوبك يا سيد ريد .!هذا ما تحتاجة الشركة 646 00:48:43,523 --> 00:48:47,957 ! قليل من روح الدعابة - .!جيد سأراك لاحقاً!يا وغد - 647 00:48:49,162 --> 00:48:51,631 ! وغد .!قذر 648 00:49:09,215 --> 00:49:11,283 . لا تغفل عينك عن هذا الفتى 649 00:49:11,284 --> 00:49:12,717 ! الوغد 650 00:49:33,639 --> 00:49:36,875 . ثالث جلسات المحكمة بدأت 651 00:49:36,876 --> 00:49:41,143 . القاضى مارشال ستيفنس 652 00:49:42,281 --> 00:49:46,218 مساء الخير .هل أنتم مستعدين للبدأ؟ 653 00:49:46,219 --> 00:49:47,619 لا يا سيدى .... لسنا مستعدين 654 00:49:47,620 --> 00:49:51,390 ! لأن موكلى لم يأتى حتى الأن 655 00:49:51,391 --> 00:49:53,458 ! أسرعوا 656 00:49:53,459 --> 00:49:56,294 " ها هى تأتى لتفسد اليوم" 657 00:49:56,295 --> 00:49:59,064 ! سيد ريد - .. أسف يا سيدى - 658 00:49:59,065 --> 00:50:04,833 . أبقيهم صامتين . أنى حتى لا أحب المزاح - .. حسناً - 659 00:50:04,303 --> 00:50:07,672 . أسفة بيللى تقيأ بالسيارة 660 00:50:07,673 --> 00:50:09,775 أحضرتى أولادك لجلسة طلاقك؟ 661 00:50:09,776 --> 00:50:11,877 . التعاطف - .. حسناً أنه يجدى نفعاً - 662 00:50:11,878 --> 00:50:13,578 . أنه أسف من أجلهم بالفعل 663 00:50:16,883 --> 00:50:19,384 . من 6مارس لـ12 يونيو 664 00:50:19,385 --> 00:50:23,088 . أنا امثل السيد كول 665 00:50:23,089 --> 00:50:29,392 ... خلال المراقبة لأحظت أن السيد كول . يخرج كل يوم من 7:40 لـ 7:50 666 00:50:29,061 --> 00:50:32,264 ... بينما يأتى رجل ليزور السيدة كول 667 00:50:32,265 --> 00:50:36,292 . رجل يأتى ويبقى من ساعة لأربعة 668 00:50:36,836 --> 00:50:41,540 . كان يمكننى اخذ بعض الصور للزائر 669 00:50:41,541 --> 00:50:42,804 . أنا أفهم 670 00:50:44,343 --> 00:50:48,146 ... هل تعلم ما كانت السيدة كول هى وزائرها يفعلون 671 00:50:48,147 --> 00:50:51,208 خلال الزيارة؟ 672 00:50:51,717 --> 00:50:54,519 حسناً كانوا يتحدثوا 673 00:50:54,520 --> 00:50:59,185 . ولكن كان يمكننى أن أصنع لهم تسجيل 674 00:51:00,626 --> 00:51:05,864 . سيدى هل تسمح . طبقاً للقوانين المنصوص عليها 675 00:51:04,864 --> 00:51:08,823 . أذا تم أثبات الخيانة .لن تحصل السيدة كول على شئ 676 00:51:09,735 --> 00:51:14,002 . بعد أذنك سنشغل شريط التسجيل 677 00:51:18,811 --> 00:51:20,979 ! ها هو يأتى 678 00:51:20,980 --> 00:51:23,982 ! أوه أفعل ذلك مرة أخرى 679 00:51:23,983 --> 00:51:27,819 ! أقوى!أقوى 680 00:51:33,292 --> 00:51:35,594 ! هيا 681 00:51:35,595 --> 00:51:41,366 كيف نثبت أن صوت الرجل الذى فى الشريط .ليس صوت السيد كول نفسه؟ 682 00:51:41,367 --> 00:51:45,170 ! أنت تمارس للجنس أفضل من زوجى 683 00:51:45,171 --> 00:51:48,773 ! سيدى أن أعترض - .على أى شئ؟ - 684 00:51:48,774 --> 00:51:51,743 ! أنها تدمر قضيتى - .. مرفوض - 685 00:51:51,744 --> 00:51:53,109 ! جيد 686 00:51:54,080 --> 00:51:57,849 . يجب أن أذهب أنا لم أنظف حمام السباحة - .. الشاهد - 687 00:51:57,850 --> 00:51:59,045 . حسناً 688 00:52:00,520 --> 00:52:03,614 . حسناً يا سيد ريد يمكنك التحدث 689 00:52:08,961 --> 00:52:10,088 كيف؟ 690 00:52:35,388 --> 00:52:39,224 هل تمنحنى المحكمة راحة لأذهب للحمام؟ 691 00:52:39,225 --> 00:52:42,093 هل يمكنك الأنتظار؟ - ..نعم - 692 00:52:42,094 --> 00:52:44,462 ولكنى سمعت أنى أذا صبرت .على نفسى أصاب بألتهاب الروستات 693 00:52:44,463 --> 00:52:47,763 ! وتجعل الأمر صعب جداً لحدوث أنتصاب 694 00:52:48,267 --> 00:52:50,866 هل هذا حقيقى؟ - .. يجب أن تكون - 695 00:52:52,238 --> 00:52:54,306 . حسناً فى هذه الحالة يجب أن أخذ أنا أيضاً أسترحة 696 00:52:54,307 --> 00:52:57,606 . ولكن عد هنا ضرورياً لننهى هذا 697 00:53:13,592 --> 00:53:18,189 كيف أخرج نفسى من هذا؟ 698 00:53:19,632 --> 00:53:22,901 . فكر!فكر 699 00:53:22,902 --> 00:53:24,392 ! فكر 700 00:54:22,695 --> 00:54:25,130 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 701 00:54:25,965 --> 00:54:30,527 ! أنا أركل مؤخرتى .هل تمانع؟ 702 00:54:55,494 --> 00:54:57,862 . لقد وجدته هكذا فى الحمام يا سيدى 703 00:54:57,863 --> 00:54:59,964 . شخص ما ضربة 704 00:54:59,965 --> 00:55:02,897 من فعل هذا؟ - .! رجل مجنون - 705 00:55:03,402 --> 00:55:06,304 ! مجنون ويريد الخلاص من حياته اليائسة 706 00:55:06,305 --> 00:55:08,073 كيف كان شكلة؟ 707 00:55:08,074 --> 00:55:12,110 رجل يزن 180 رطل له أسنان كبيرة .ويشبة رجال العصابات 708 00:55:12,111 --> 00:55:14,212 . بايليف فتش المبنى كله 709 00:55:14,213 --> 00:55:15,806 . نعم يا سيدى 710 00:55:16,816 --> 00:55:19,376 ! هدوء!هدوء 711 00:55:24,090 --> 00:55:27,759 ... فى هذه الحالة ليس لدى خيار 712 00:55:27,760 --> 00:55:30,628 . سنؤجل القضية فى التاسعة من صباح الغد 713 00:55:30,629 --> 00:55:33,827 . ألا أذا كنت تشعر أنك قادر على الأستمرار 714 00:55:37,736 --> 00:55:39,102 هل يمكنك؟ 715 00:55:44,510 --> 00:55:48,879 . نعم 716 00:55:49,115 --> 00:55:52,016 . أنا أحترم شجاعتك يا سيد ريد 717 00:55:52,017 --> 00:55:55,153 . سنأخذ أستراحة قصيرة حتى تهدأ من روعك 718 00:55:55,154 --> 00:55:57,282 . وبعدها نبدأ 719 00:56:06,565 --> 00:56:08,124 . ها أنت 720 00:56:21,247 --> 00:56:23,078 ألو؟ 721 00:56:23,249 --> 00:56:25,850 أبى؟ - .ماكس؟كيف حالك؟ - 722 00:56:25,851 --> 00:56:28,720 جيد.هل تعرف بول وأيمنول .المجاورين لنا؟ 723 00:56:28,721 --> 00:56:32,490 . نعم - .. لم يريدوا لعب الكرة معى - 724 00:56:32,491 --> 00:56:34,826 . لكنى أخبرتهم أنى سألعب باليل مع أبى 725 00:56:34,827 --> 00:56:37,328 لذا يريدوا أن يلعبوا .هل هذا جيد؟ 726 00:56:37,329 --> 00:56:40,165 . بالتأكيد.كلما زاد العدد كلما أحلو اللعب 727 00:56:40,166 --> 00:56:42,800 هل تريد أن تكون جون كونساكو؟ 728 00:56:42,801 --> 00:56:47,172 من أيضاً سيضرب نومو؟ 729 00:56:47,173 --> 00:56:50,708 . سيد ريد - .. يجب أن أذهب يا ماكس - 730 00:56:50,709 --> 00:56:55,342 سأراك بعد ساعتين حسناً؟ - .. وداعاً يا أبى - 731 00:56:56,782 --> 00:57:00,251 ! أنه سيأتى حقاً .سأذهب لأغير ملابسى 732 00:57:00,252 --> 00:57:03,322 ! حسناً - .! نعم - 733 00:57:06,859 --> 00:57:08,452 ! سيد ريد 734 00:57:09,094 --> 00:57:11,859 -- سيد ريد 735 00:57:14,066 --> 00:57:16,626 . هذا هو المحامى 736 00:57:18,804 --> 00:57:21,806 . هل تتذكر كينيث فوك .الرجل الذى بالشريط 737 00:57:21,807 --> 00:57:24,509 كيف أنسى؟ - .كيف حالك؟ - 738 00:57:24,510 --> 00:57:28,313 . لقد نمت فى حلقة النار شكراً 739 00:57:28,314 --> 00:57:30,782 وأنت؟ - .هلا نراجع ما أشهد به الأن؟ - 740 00:57:30,783 --> 00:57:33,952 . الخطة هى أن أكلمك عن الشريط 741 00:57:33,953 --> 00:57:38,923 . أسألك أسألة وأنت تجاوب 742 00:57:36,255 --> 00:57:42,160 . و نأتى بالتفسير الذى تأتى به - .. بالضبط - 743 00:57:40,226 --> 00:57:42,160 . كل ما علينا أن نفعله أن نكذب أنه شئ بسيط 744 00:57:42,161 --> 00:57:44,220 ! أليس كذلك 745 00:57:44,363 --> 00:57:46,531 . وسأنهى بسؤال درامى 746 00:57:46,532 --> 00:57:53,705 شئ مثل سيد فوك: أليس صحيح .... أنك والسيدة كول لم تقوما أبداً 747 00:58:02,948 --> 00:58:05,383 . لا يمكننى فعل هذا 748 00:58:05,384 --> 00:58:09,480 . لا يمكننى أن أنهى السؤال وأنا أعرف أن أجابتة كذب 749 00:58:25,170 --> 00:58:27,298 . يمكنك أن تتحدث يا سيد ريد 750 00:58:40,853 --> 00:58:42,548 .... أنده الشاهد 751 00:58:44,890 --> 00:58:46,415 . كينيث فاك 752 00:59:04,009 --> 00:59:05,777 . أرفع يده اليمنى 753 00:59:05,778 --> 00:59:09,113 هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ 754 00:59:09,114 --> 00:59:12,607 ! أنا أفعل...أعنى 755 00:59:15,621 --> 00:59:16,850 . أنا أفعل 756 00:59:23,929 --> 00:59:25,196 . سيد فاك 757 00:59:30,436 --> 00:59:32,670 هل تعرف موكلتى سامنثا كول؟ 758 00:59:32,671 --> 00:59:33,900 . نعم 759 00:59:37,843 --> 00:59:42,480 هل هو صحيح أن علاقتك بموكلتى .أفلاطونية تماماً؟ 760 00:59:42,481 --> 00:59:44,506 ! أعترض على ذلك 761 00:59:44,950 --> 00:59:46,475 على نفسك؟ 762 00:59:47,753 --> 00:59:49,153 . نعم 763 00:59:49,154 --> 00:59:53,114 . ولكنى أود أعاد صياغة السؤال 764 00:59:55,961 --> 00:59:59,197 . ...سيد فالك هل أكون دقيق 765 00:59:59,198 --> 01:00:03,368 أذا وصفت علاقتك بالسيدة كول بالأحترافية؟ 766 01:00:03,369 --> 01:00:06,671 أنا أعترض يا سيدى 767 01:00:06,672 --> 01:00:12,668 . سيد ريد انا لا أعرف ما تفعل . ولكن من الأفضل أن تدخل مباشرة بالموضوع 768 01:00:13,579 --> 01:00:15,843 . أشكرك يا سيدى 769 01:00:19,785 --> 01:00:22,020 هل علاقتك بموكلتى أفلاطونية؟ 770 01:00:22,021 --> 01:00:24,655 ... لا! هل علاقتك بموكلتى 771 01:00:24,656 --> 01:00:28,059 '" أبى أبى أبى" 772 01:00:28,060 --> 01:00:30,328 --- ألم تصنع أبداً 773 01:00:30,329 --> 01:00:33,398 .. هل-) .سيد ريد - 774 01:00:33,399 --> 01:00:37,635 لقد مارست الجنس معها كل ما قابلتها .أليس كذلك؟ كذاب 775 01:00:37,636 --> 01:00:39,904 . أنه يضايق الشاهد - .. أنه شاهدة - 776 01:00:39,905 --> 01:00:42,907 لقد نمت معها .! لقد ضاجعتها 777 01:00:42,908 --> 01:00:45,434 ! لقد نمت معا كديك رومى 778 01:00:48,380 --> 01:00:53,652 حسناً هذا صحيح .لقد فعلت,هل أنت سعيد؟ 779 01:00:59,525 --> 01:01:01,789 . لا أسألة أكثر 780 01:01:20,779 --> 01:01:22,304 . لا أسألة 781 01:01:24,183 --> 01:01:25,946 . يمكنك أن تنزل 782 01:01:30,122 --> 01:01:33,456 هل أجروأ على أن أطلب .منك أن تنادى على شاهدك التالى؟ 783 01:01:36,762 --> 01:01:39,492 . ليس لدى شهود أخرون يا سيدى 784 01:01:39,765 --> 01:01:42,700 ماذا تفعل؟ .!أطلبنى 785 01:01:42,701 --> 01:01:45,837 . أنت لا تفهمى لا يمكننى ان أكذب 786 01:01:45,838 --> 01:01:49,106 ! لا يمكننى أن أفعل شئ غير شريف حتى 8:15 787 01:01:49,107 --> 01:01:52,176 أسمع أيها الوغد .! أريد مالى 788 01:01:52,177 --> 01:01:55,379 . ... لن أنتهى فى 31 من عمرى 789 01:01:55,380 --> 01:01:59,249 ! لأن المحامى ظهر ضميرة فجأة 790 01:02:00,052 --> 01:02:01,485 31؟ 791 01:02:02,121 --> 01:02:04,589 أذا لم يكن السيد ريد لديه شهود أخرون 792 01:02:04,590 --> 01:02:07,825 -- أذا ليس لدى خيار 793 01:02:07,826 --> 01:02:09,260 ! سيدى 794 01:02:11,697 --> 01:02:14,496 أنا أطلب سامنثا كول للشهادة 795 01:02:16,935 --> 01:02:18,870 هدوء 796 01:02:18,871 --> 01:02:21,672 هدوء 797 01:02:21,673 --> 01:02:24,071 ! أصمتوا - .! أجلس - 798 01:02:25,944 --> 01:02:28,479 ... سيد ريد هذا صعب 799 01:02:28,480 --> 01:02:31,381 ... سأسمح لهذا العرض الغريب بالأستكمال 800 01:02:34,186 --> 01:02:37,679 ... سيدة كول لو تجرأى 801 01:02:52,971 --> 01:02:54,303 ... سيدة كول 802 01:02:55,607 --> 01:02:59,100 هل ذه نسخة من رخصة سيارتك؟ 803 01:03:00,946 --> 01:03:04,407 . نعم - .أنها تقول أنك شقراء - 804 01:03:05,217 --> 01:03:07,585 . أذا لم تذكرى ربما يفعل السيد فوك 805 01:03:08,687 --> 01:03:10,288 . ربما يجب أن نشغل الشريط مرة أخرى 806 01:03:10,289 --> 01:03:12,348 ! أنا بشعر أسود 807 01:03:13,091 --> 01:03:15,626 . شكراً الان لنرى 808 01:03:15,627 --> 01:03:19,463 الوزن 105 809 01:03:19,464 --> 01:03:21,599 ! سيدى أنا أعترض - .! أنت تفعل - 810 01:03:21,600 --> 01:03:22,667 وغد 811 01:03:22,668 --> 01:03:25,603 سكوت!مرفوض!الوزن؟ 812 01:03:27,439 --> 01:03:28,873 .81 813 01:03:29,541 --> 01:03:32,510 حسناً جيد أنا 127 814 01:03:32,511 --> 01:03:38,950 . ومكتوب هنا أنك ولدتى فى 1964 ولكن هذا ليس حقيقى أيضاً أليس كذلك؟ 815 01:03:37,950 --> 01:03:39,717 ! هل هو - .. لا - 816 01:03:39,718 --> 01:03:43,988 هل تقولى أن تاريخ ميلادك .مدون تحت خانة تاريخ الميلاد؟ 817 01:03:43,989 --> 01:03:46,624 ما فائدة هذا؟ 818 01:03:46,625 --> 01:03:49,560 . مرفوض السيدة كول أجيبى 819 01:03:51,063 --> 01:03:52,929 !1965" 820 01:03:53,865 --> 01:03:56,096 . الأن دعينا نوضح هذا 821 01:03:56,535 --> 01:04:01,372 . هذا يعنى أنك كذبتى بشأن عمرك لتكون أكبر 822 01:04:01,373 --> 01:04:05,843 ولكن لماذا تريد أى أمرأة أن تفعل هذا؟ 823 01:04:05,844 --> 01:04:08,379 . لقد غيرته حتى أستطيع الزواج 824 01:04:08,380 --> 01:04:13,250 ! والحقيقة تحرركم 825 01:04:13,685 --> 01:04:15,720 ! موكلتى كذبت بشأن عمرها 826 01:04:15,721 --> 01:04:19,323 لقد كانت 17 سنة عندما تزوجت .وهذا يجعلها قاصر 827 01:04:19,324 --> 01:04:21,158 . وفى ولاية كاليفورنيا العظيمة 828 01:04:21,159 --> 01:04:27,365 ... لا قاصر يمكنها أن توقع اى عقد قانونى -- وهذا يتضمن 829 01:04:26,365 --> 01:04:27,965 . عقود ما قبل الزواج 830 01:04:27,966 --> 01:04:31,435 !. عقود ما قبل الزواج .! هذا العقد باطل 831 01:04:31,436 --> 01:04:37,074 . فى الحقيقة موكلتى فى القضية 832 01:04:37,075 --> 01:04:39,110 . وتستحق نصف الملكية 833 01:04:39,111 --> 01:04:42,079 أو 11 مليون دولار 834 01:04:42,080 --> 01:04:46,381 ! جوردون يحقق هدف .وهكذا هى اللعبة 835 01:04:46,618 --> 01:04:48,882 . لا شئ أخر يا سيدى 836 01:04:57,629 --> 01:05:00,895 سكوت !سكوت 837 01:05:03,268 --> 01:05:08,739 . تبعاً للدلائل الجديدة . يجب أن تحكم المحكمة فى صالح السيدة كول 838 01:05:07,739 --> 01:05:11,535 ! نعم - .. أنها تستحق نصف الممتلكات - 839 01:05:12,911 --> 01:05:15,746 ! الوغد نجح 840 01:05:15,747 --> 01:05:19,577 ! لم أعرف - .. هذا لا يهم العقد باطل - 841 01:05:20,085 --> 01:05:23,746 . سكوت 842 01:05:24,723 --> 01:05:28,225 . أنا أعلم اأن الفريقين متفقين على الحضانة 843 01:05:28,226 --> 01:05:29,694 هل هذا صحيح؟ - .. أجل - 844 01:05:29,695 --> 01:05:31,362 . أجل - .. لا - 845 01:05:31,363 --> 01:05:33,297 . أنا أريد الحضانة 846 01:05:33,298 --> 01:05:35,933 ماذا؟ - .أذا أخذت حق الحضانة - 847 01:05:35,934 --> 01:05:38,536 . هذا يعنى 10 ألف دولار لرعاية الأطفال 848 01:05:38,537 --> 01:05:40,337 ! لقد ربحت لتوك 11 مليون دولار 849 01:05:40,338 --> 01:05:43,474 . أنا الضحية هنا أنت قلت هذا 850 01:05:43,475 --> 01:05:46,001 . لا سأضربة ,أجعله يتألم 851 01:05:47,279 --> 01:05:51,648 . لكنك قلت أنه أب جيد 852 01:05:52,017 --> 01:05:53,246 أذاً؟ 853 01:05:55,787 --> 01:06:00,748 سيد ريد هل هناك أتفاق على الحضانة؟ 854 01:06:04,096 --> 01:06:05,620 . لا 855 01:06:06,365 --> 01:06:07,559 . أنا أفهم 856 01:06:08,567 --> 01:06:13,904 . فى هذه الحالة جلسة الحضانة يوم 19 857 01:06:13,905 --> 01:06:15,896 . رفعت الجلسة 858 01:06:23,215 --> 01:06:25,349 . هيا بنا نذهب - .! أبى - 859 01:06:25,350 --> 01:06:28,219 . كف عن الببكاء وألا سأضربك 860 01:06:28,220 --> 01:06:30,254 ! أريد أن أذهب مع أبى 861 01:06:30,255 --> 01:06:33,824 . لا تقلقوا كل شئ سيكون بخير 862 01:06:33,825 --> 01:06:36,988 . أعد بأننا سنكون معاً رغم ما يحدث 863 01:06:37,329 --> 01:06:38,996 . هذا جيد 864 01:06:38,997 --> 01:06:42,066 أرجوكى أعطيهم لى؟ 865 01:06:42,067 --> 01:06:44,835 هيا بنا نذهب 866 01:06:44,836 --> 01:06:48,239 ! نحن نرحل الأن هيا 867 01:06:48,240 --> 01:06:52,472 أليس لديك شيكات؟ أنت لم تدفع لهم بعد 868 01:07:05,624 --> 01:07:07,558 . أنا أحب الأولاد 869 01:07:07,559 --> 01:07:10,261 . أنهم يعطوك حماس كبير فى حالة مثل هذه 870 01:07:10,262 --> 01:07:13,493 . لقد قمت بعمل رائع 871 01:07:16,034 --> 01:07:20,904 . أنظر له . أنه مصعوق,لا يمكنه أن يصدق هذا 872 01:07:22,674 --> 01:07:25,910 هل يمكننى الأقتراب من المنصة يا سيدى؟ 873 01:07:25,911 --> 01:07:27,845 . لقد أنتهت الجلسة 874 01:07:27,846 --> 01:07:31,382 . أظن أننا قمنا بخطأ فادح 875 01:07:31,383 --> 01:07:34,385 . أنا متعب جداً يا سيد ريد 876 01:07:34,386 --> 01:07:38,222 أعلم,ولكن هذا خطأ اليس كذلك؟ 877 01:07:38,223 --> 01:07:40,391 . لقد خدعت النظام 878 01:07:40,392 --> 01:07:44,161 ! ليس معنى أنك وافقت أنى محق 879 01:07:44,162 --> 01:07:47,531 ... أتعترض على حكمى فى المحكمة 880 01:07:47,532 --> 01:07:50,034 ! أنا لست مهماً 881 01:07:50,035 --> 01:07:54,271 ! قل هذا للأطفال عندما يذهبوا لدار الأيتام 882 01:07:54,272 --> 01:07:58,476 ! كلمة أخرى يا سيد ريد وسوف أعتبرك عاصى للأمر 883 01:07:58,477 --> 01:08:01,745 ! أنا أعتبر نفسى أعصى الأوامر 884 01:08:01,746 --> 01:08:03,747 لماذا لا تكون مختلف قليلاً؟ 885 01:08:03,748 --> 01:08:05,216 ! بيليف,خذه بعيداً 886 01:08:05,217 --> 01:08:08,919 ! هذا الرجل أب جيد والأولاد من حقه 887 01:08:08,920 --> 01:08:13,290 ! أرجوك لا تفعل هذا .! لدى موعد لألعب مع أبنى 888 01:08:13,291 --> 01:08:16,794 ! لا يجب أن أتاخر .!أنها فرصتى الأخيرة 889 01:08:16,795 --> 01:08:22,691 ! أنا جوز كونزيكو 890 01:08:26,338 --> 01:08:27,872 ! مكالمة تليفون .! مكالمة تليفون 891 01:08:27,873 --> 01:08:30,239 ! أريد مكالمة تليفون 892 01:08:30,542 --> 01:08:32,738 ! أريد مكالمة تليفونية 893 01:08:34,613 --> 01:08:35,713 ألو؟ 894 01:08:35,714 --> 01:08:38,215 . أودرى أنه أنا .لا تغلقى الخط 895 01:08:38,216 --> 01:08:40,818 . لا يمكننى الحديث الأن طيارتنا ستغادر الساعة 8:00 896 01:08:40,819 --> 01:08:45,055 ماذا؟ - .. سأخذ ماكس ألى مكان لا يمكنك فعل هذا فيه - 897 01:08:45,056 --> 01:08:48,292 . أودرى أنتظرى لقد حدث لى شئ جيد 898 01:08:48,293 --> 01:08:52,723 ! لقد تغيرت .. فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى 899 01:08:54,065 --> 01:08:55,866 ألو؟ألو؟ 900 01:08:55,867 --> 01:08:59,235 . الوقت أنتهى - .. لا مكالمة أخر ,مكالمة أخرى - 901 01:09:02,874 --> 01:09:04,968 . هيا بنا نذهب 902 01:09:06,411 --> 01:09:08,445 مستعد؟ - .. نعم - 903 01:09:08,446 --> 01:09:11,008 هل تفتح الباب من فضلك؟ - .. حسناً - 904 01:09:11,816 --> 01:09:13,148 . شكراً لك 905 01:09:14,019 --> 01:09:17,512 . سيد ريد لقد دفعت الكفالة 906 01:09:18,056 --> 01:09:20,891 !جريتا!الحمد لله 907 01:09:20,892 --> 01:09:23,794 هل تأخرت؟ .هل أغتصبت أم لا؟ 908 01:09:23,795 --> 01:09:26,321 . لأنى يمكننى مقاضاتهم 909 01:09:27,999 --> 01:09:29,533 كيف عرفت أنى هنا؟ 910 01:09:29,534 --> 01:09:31,368 أحدى السكرتيرات أتصلت بى فى بيتى 911 01:09:31,369 --> 01:09:33,871 . تقول أنك تصرفت بنبل أمام السيد ألان 912 01:09:33,872 --> 01:09:36,540 . نعم أظن أنى مفصول .أليس هذا عظيم؟ 913 01:09:36,541 --> 01:09:39,109 . سأقيم شركتى الخاصة .هل تحتاجين وظيفة؟ 914 01:09:39,110 --> 01:09:41,136 . لا أظن أنك تستطيع دفع راتبى 915 01:09:45,650 --> 01:09:48,419 . أوه يجب أن أذهب للسيارة أودرى ستسافر 916 01:09:48,420 --> 01:09:52,186 . يمكن أن أخسر ماكس للأبد .! لا يمكننى تحمل هذا فأنا أحبه 917 01:09:52,457 --> 01:09:54,458 . هل تعلمى ,الأجبار على قول الحقيقة ممتع 918 01:09:54,459 --> 01:09:58,726 ! أحب أبنى .! أنا أحب أبنى 919 01:09:59,030 --> 01:10:02,694 ! أنا أحب أبنى .! أنا أحب أبنى 920 01:10:02,968 --> 01:10:06,665 هل تريد نقود؟ .خذ كل شئ 921 01:10:08,473 --> 01:10:10,601 . ولكن هذا لن يجعلك سعيد 922 01:10:10,875 --> 01:10:12,875 ! أنا أحب أبنى 923 01:10:20,085 --> 01:10:21,485 ! هاى أنت 924 01:10:21,486 --> 01:10:24,054 . مرحباً - .. تماماً فى الموعد - 925 01:10:24,055 --> 01:10:27,048 . هذه أسعد لحظة فى حياتى 926 01:10:28,893 --> 01:10:34,298 -- وأنا . ونحن أيضاً 927 01:10:33,732 --> 01:10:37,691 . هاى لدى شئ خاص لك 928 01:10:38,169 --> 01:10:41,867 . أحترس .! أنه المخلب 929 01:10:42,340 --> 01:10:44,341 . ألمخلب قادم أليك 930 01:10:44,342 --> 01:10:47,642 . أنت خائف من المخلب 931 01:10:48,847 --> 01:10:50,614 جيرى,جيرى 932 01:10:51,750 --> 01:10:53,484 -- هذا جيد,ليس عليك 933 01:10:53,485 --> 01:10:57,148 . الرحلة المتجهه لبوسطن ستقوم الأن 934 01:10:57,822 --> 01:10:59,223 . هذا نحن - .. نعم - 935 01:10:59,224 --> 01:11:02,259 مستعد للذهاب؟ - .نعم,وأنت؟ - 936 01:11:02,260 --> 01:11:03,527 . حسناً - .. عظيم - 937 01:11:03,528 --> 01:11:05,553 . جيم روبينج 938 01:11:12,604 --> 01:11:14,299 ! أعذرنى 939 01:11:14,572 --> 01:11:17,608 من أين تقلع الرحلة 1151؟ .هذه حالة طارئة 940 01:11:17,609 --> 01:11:20,978 البوابة رقم 23 لكنك لن تصل .فى الوقت المحدد أنها تقلع الأن 941 01:11:20,979 --> 01:11:23,447 . سيستغرق الأمر نصف ساعة للعبور من الأمن 942 01:11:23,448 --> 01:11:27,051 . أذا كنت تود الذهاب لبوسطن هناك رحلة أخرى غداً 943 01:11:27,052 --> 01:11:28,713 -- الرحلة رقم 21 944 01:11:32,524 --> 01:11:35,192 ... سيداتى سادتى مرحباً بكم على متن الرحلى 1511 945 01:11:35,193 --> 01:11:37,528 . من لوس أنجلوس لبوسطن 946 01:11:37,529 --> 01:11:38,929 -- ستستغرق الرحلة وقت قصير 947 01:11:41,066 --> 01:11:43,261 حبيبتى هلى يمكننى أن أساعدك؟ - .. أنا بخير - 948 01:11:44,169 --> 01:11:47,002 هل أنت متأكده؟ - .! جيرى,يمكننى فتحها - 949 01:11:48,773 --> 01:11:51,108 هل تودون أن تشربوا شئ قبل الأقلاع؟ 950 01:11:51,109 --> 01:11:54,238 . أى شئ به كحول من فضلك 951 01:11:54,512 --> 01:11:55,843 . أودرى 952 01:11:57,348 --> 01:12:00,884 . أذا نظرت للشاشة ستجد فيلم جيد 953 01:12:00,885 --> 01:12:02,581 ماذا بشأن هذا الشراب؟ 954 01:12:24,909 --> 01:12:28,243 !ماكس!ماكس 955 01:12:29,881 --> 01:12:31,212 ! ماكس 956 01:12:32,917 --> 01:12:35,216 ! أنتظر 957 01:12:39,991 --> 01:12:42,119 . لا تفعل هذا 958 01:12:45,063 --> 01:12:46,263 ! هاى 959 01:12:46,264 --> 01:12:48,824 ! شكراً أنه جيد 960 01:12:50,835 --> 01:12:53,532 ! ماكس 961 01:12:57,342 --> 01:13:01,574 هاى! ماكس 962 01:13:02,380 --> 01:13:03,939 ! هاى 963 01:13:15,894 --> 01:13:18,920 !ماكس!أنا قادم 964 01:13:29,507 --> 01:13:30,873 ! ماكس 965 01:13:40,451 --> 01:13:43,444 ماكس! أين أنت؟ 966 01:13:49,060 --> 01:13:50,585 . أحبك 967 01:13:52,897 --> 01:13:54,198 . شكراً 968 01:13:55,633 --> 01:13:58,202 . هذه ليست الأجابة التى أنتظرها 969 01:13:59,671 --> 01:14:01,696 شكراً جزيلاً؟ 970 01:14:05,777 --> 01:14:08,846 -- أنا أسفه أنه فقط - .سريع جداً؟ - 971 01:14:08,847 --> 01:14:11,215 كان,سريع أليس كذلك؟ - .-- لا,أنه - 972 01:14:11,216 --> 01:14:13,383 كيمياء؟ .مهما يكن يمكننا حلها 973 01:14:13,384 --> 01:14:17,988 ... لا,أنه فقط - .! أوه,يا ألهى ,أنه فليتشر - 974 01:14:17,989 --> 01:14:21,925 . لا, ليس علاقة لفليتشر بالأمر - .. لا يا حبيبتى,أنه فليتشر - 975 01:14:21,926 --> 01:14:25,155 ماذا؟ - .أبى؟ - 976 01:14:26,564 --> 01:14:30,364 لقد فعلتها .!أنا متأخر!ولكنى فعلتها 977 01:14:31,502 --> 01:14:33,570 ماذا يفعل؟ 978 01:14:33,571 --> 01:14:36,768 . يبدو أنه أتى ليودعنا 979 01:14:40,612 --> 01:14:42,807 ! لن أسمح لك بالذهاب 980 01:14:50,088 --> 01:14:52,386 ! اللعنه 981 01:14:57,896 --> 01:15:01,423 . ألى غرفة التحكم نحن مستعدون للأقلاع 982 01:15:01,733 --> 01:15:03,792 ! هاى 983 01:15:09,007 --> 01:15:11,302 ما هذا؟ - .. يبدو أنه حذاء - 984 01:15:11,943 --> 01:15:14,177 ! توقف 985 01:15:14,178 --> 01:15:16,780 ! توقف 986 01:15:16,781 --> 01:15:19,349 . يبدو أن شخص معتوه أستولى على سلم الطائرة سأتوقف 987 01:15:20,885 --> 01:15:22,615 . غرفة التحكم ,علم 988 01:15:25,623 --> 01:15:27,785 ! نعم 989 01:15:28,793 --> 01:15:30,124 لا-لا 990 01:16:08,900 --> 01:16:11,369 ! أنكم تقومون بعمل رائع 991 01:16:12,270 --> 01:16:13,537 . هذا يكفى 992 01:16:13,538 --> 01:16:16,440 -- أنه زوجى .. كان زوجى 993 01:16:16,441 --> 01:16:18,075 . حسناً أذهبوا - .. حسناً - 994 01:16:18,076 --> 01:16:21,375 , ماكس أنتظر هنا مع جيرى .وسوف أعود,حسناً؟ 995 01:16:24,749 --> 01:16:27,551 !أودرى! أخبار عظيمة - .! فليتشر - 996 01:16:27,552 --> 01:16:30,754 . كلا قدمى مكسورتان لذلك لن يأخذونى للسجن 997 01:16:30,755 --> 01:16:33,590 ماذا تفعل؟ .هل جننت؟ 998 01:16:33,591 --> 01:16:38,595 ّ. لا,أنا أفكر بوضوح .!! لأول مرة فى حياتى 999 01:16:38,596 --> 01:16:41,996 أبى - .. حبيبى - 1000 01:16:42,900 --> 01:16:46,069 . لقد كان منزعج قليلاً - .هل أنت بخير؟ - 1001 01:16:46,070 --> 01:16:50,303 . نعم,أنا أتألم هنا 1002 01:16:50,775 --> 01:16:52,470 . أنا مغفل يا ماكس 1003 01:16:53,144 --> 01:16:58,582 ... كل هذا الوقت كنت هنا . وكان يمكننى رؤيتك فى وقت ولكنى لم أفعل 1004 01:16:58,783 --> 01:17:02,819 . ثم أخبرتنى أمك أنكم راحلون فبدأت فى التفكير 1005 01:17:02,820 --> 01:17:07,121 ... يمكننى أن أكون جالساً فى وقت ما 1006 01:17:07,692 --> 01:17:10,024 ,أريد أن أنظر لك وألعب معك وأعانقك 1007 01:17:10,895 --> 01:17:12,829 . ولن أكون قادر على هذا 1008 01:17:14,365 --> 01:17:17,460 . ولا أظن أننى سأستطيع ان أعيش هكذا 1009 01:17:18,403 --> 01:17:21,972 ,أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا يا ماكس 1010 01:17:21,973 --> 01:17:24,374 . وأنت تعرف ان هذا حقيقى 1011 01:17:24,375 --> 01:17:27,572 . لا يمكننى قول هذا أذا لم يكن حقيقى 1012 01:17:29,580 --> 01:17:34,518 . أنا أحبك ولن أؤذيك مجدداً أبداً 1013 01:17:38,589 --> 01:17:41,591 . أنه يقول الحقيقة يا أمى لا يمكنه الكذب 1014 01:17:41,592 --> 01:17:45,362 . لقد قمت بالأمنية وأى شئ سيقولة أبى اليوم هو الحقيقة 1015 01:17:45,363 --> 01:17:47,297 . ماكس 1016 01:17:48,533 --> 01:17:50,834 . أنها 8:45 1017 01:17:50,835 --> 01:17:53,203 . لقد قمت بالأمنية فى الـ8:15 1018 01:17:53,204 --> 01:17:56,071 . لقد كنت قادراً على الكذب للنصف ساعة الأخيرة 1019 01:17:56,441 --> 01:17:59,576 -- أذن أنت لم تكن - .! لا,أنها كانت الحقيقة - 1020 01:17:59,577 --> 01:18:04,537 . أنا فقط أريد أن أكون أمين معك . أنا فقط أريد أن أكون أمين معك 1021 01:18:09,821 --> 01:18:14,019 أمى,هل يجب علينا أن نذهب لبوسطن؟ 1022 01:18:19,330 --> 01:18:21,663 . لا يا ماكس ليس عليك الذهاب 1023 01:18:21,933 --> 01:18:24,493 ! أجل 1024 01:18:25,570 --> 01:18:27,834 . هل علينا 1025 01:18:28,306 --> 01:18:30,297 . مستشفى 1026 01:18:31,542 --> 01:18:34,705 . أنها تذكرة مفتوحة فى حال أذا غيرتى رأيك 1027 01:18:35,279 --> 01:18:36,906 . شكراً لك 1028 01:18:42,520 --> 01:18:44,716 . يبدو أنه أستعاد و الده 1029 01:18:54,165 --> 01:18:58,001 "عيد ميلاد سعيد" 1030 01:18:58,002 --> 01:19:04,203 "عيد ميلاد سعيد" 1031 01:19:04,408 --> 01:19:06,409 . حسناً يا ماكس قم بأمنية 1032 01:19:07,745 --> 01:19:10,380 . أنتظر هل علينا أن نفعل هذا 1033 01:19:10,381 --> 01:19:14,409 فليتشر,هيا, ما هى أحتمالات وقوع هذا مرة أخرى؟ 1034 01:19:16,420 --> 01:19:18,822 . أظن أنك محقة 1035 01:19:18,823 --> 01:19:20,916 . حسناً يا ماكس أبدأ 1036 01:19:28,165 --> 01:19:30,191 أبى؟أمى؟ 1037 01:19:46,083 --> 01:19:48,018 ! ماكس 1038 01:19:51,489 --> 01:19:54,858 هل تمنيت أن أعود أنا وأمك لبعضنا؟ 1039 01:19:54,859 --> 01:19:57,294 . لا ,لقد تمنيت لوح تزحلق 1040 01:20:01,098 --> 01:20:04,034 ... هل تريد تقطيع الكعكة 1041 01:20:05,603 --> 01:20:06,903 أبى؟ 1042 01:20:06,904 --> 01:20:08,565 . أنا أحبك 1043 01:20:09,440 --> 01:20:11,975 . لكن لدى هذا الألم الفظيع بذراعى 1044 01:20:11,976 --> 01:20:13,810 ! ,لا ,أنه المخلب 1045 01:20:13,811 --> 01:20:15,779 ! لا يوجد شخص يمكنه أيقاف المخلب 1046 01:20:18,149 --> 01:20:20,174 ! لا يمكن لأحد أن يوقف المخلب 1047 01:20:26,457 --> 01:20:29,825 ! لا يمكن لأحد أن يوقف المخلب 1048 01:20:30,958 --> 01:20:41,753 1049 01:20:52,216 --> 01:20:56,720 . لو كنت ملاكماً لكنت ضربتهم 1050 01:20:56,721 --> 01:20:58,120 . أنا أسف 1051 01:21:00,358 --> 01:21:02,192 أأحضرتى أولادك لجلسة طلاقك؟ 1052 01:21:02,193 --> 01:21:04,127 . التعاطف - .! هذا يجدى نفعاً - 1053 01:21:04,128 --> 01:21:06,358 . أنا أشعر بالأسى حيالهم بالفعل 1054 01:21:07,131 --> 01:21:09,896 . لهذا ستدفعى سعر غالى 1055 01:21:13,070 --> 01:21:16,131 ! هذا يجدى نفعاً .. أنا أشعر بالأسى حيالهم بالفعل 1056 01:21:29,420 --> 01:21:31,388 ... سيدة كول 1057 01:21:44,335 --> 01:21:45,825 . وزة 1058 01:21:49,240 --> 01:21:50,407 -- يتضمن 1059 01:21:50,408 --> 01:21:55,945 . عقود ما قبل الزواج 1060 01:22:02,019 --> 01:22:04,818 .لا, أنا كنت سأحصل له على عشرة 1061 01:22:05,356 --> 01:22:07,357 . وداعاً يا سيد ريد 1062 01:22:07,360 --> 01:22:09,555 !لا!أنتظرى .... لم أكن أعرف 1063 01:22:33,385 --> 01:22:35,350 . اللعنة 1064 01:22:37,455 --> 01:22:41,559 الوزن"105"؟ 1065 01:22:41,560 --> 01:22:43,524 .!نعم فى مؤخرتك 1066 01:22:43,525 --> 01:22:45,395 ! أنا أعترض - .! بالطبع - 1067 01:22:45,400 --> 01:22:48,000 ! مرفوض - .! الوغد - 1068 01:22:52,570 --> 01:22:54,300 . لقد وضعنى فى هذا 1069 01:22:57,340 --> 01:22:59,200 . نعم بالفعل لقد فعل