1
00:00:50,086 --> 00:01:30,545
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

2
00:01:34,300 --> 00:01:38,887
لم يسبق لى أبدا
أن قابلت شخصا نافذ الصبر مثلك يا بيلى

3
00:01:39,095 --> 00:01:44,726
إلا لو كانت حياتك تعتمد على
الحصول على النسخه الأولى من الإصدار

4
00:05:02,019 --> 00:05:07,441
مرحبا بكم يا أولاد
فى عرض آخر من ال كريب شو

5
00:05:07,650 --> 00:05:13,281
من المذهل أن تشاهدوا
كم المرض و الأشياء التى تثير الإشمئزاز

6
00:05:13,490 --> 00:05:18,285
سيبدأ الأذى بالتأكيد

7
00:05:20,998 --> 00:05:26,212
حسنا.. مصاصى الدماء ستجدونهم مبهجين جدا
و سيصيبونكم بالغثيان

8
00:05:26,420 --> 00:05:28,714
نحن لا نريد أن نثقب الرءوس

9
00:05:28,923 --> 00:05:35,178
سنراعى رباط الأخوه
بالنسبه لهواة الرعب

10
00:05:35,179 --> 00:05:40,393
و بالنسبه لقصتنا المقرفه الأولى

11
00:05:40,602 --> 00:05:42,896
أعظم وظيفه قذره

12
00:05:43,105 --> 00:05:47,693
الرئيس العجوز
زعيم الماديرا الخشبى

13
00:06:24,816 --> 00:06:30,237
لا تسخر منى....أنت تسمعنى
أغنى هذه الأغنيه السخيفه آلاف المرات

14
00:06:31,697 --> 00:06:37,328
لقد حان الوقت أيها الصديق القديم
الذى أعطيك فيه اللمسه النهائيه

15
00:06:38,372 --> 00:06:43,169
الشمس بدأت تؤثر فى ألوانك

16
00:06:43,169 --> 00:06:46,922
و أنا لم أعد كما كنت قبل ذلك

17
00:06:53,179 --> 00:06:57,767
حسنا...هذا ليس سيئا
ليس سيئا بالمره

18
00:06:57,976 --> 00:07:01,730
يجب علينا الإحتفاظ
بألوان الحرب الخاصه بك

19
00:07:01,730 --> 00:07:05,691
...زعيم بدون ألوان الحرب يبدو مثل

20
00:07:05,900 --> 00:07:09,237
صاحب متجر بدون زبائن

21
00:07:10,280 --> 00:07:15,494
مارتا...أنا و الزعيم قضينا هنا
أكثر من ثلاثين عاما..لا ننوى الرحيل الآن

22
00:07:16,954 --> 00:07:19,456
أنا لا أسألك أن ترحل

23
00:07:19,666 --> 00:07:21,960
أنا عن نفسى لا أريد المغادره

24
00:07:21,960 --> 00:07:24,878
إذن ماذا تريدين منى أن أفعله ؟

25
00:07:25,087 --> 00:07:29,675
أريدك أن تتقاعد يا راى
مجرد أن تتقاعد

26
00:07:29,884 --> 00:07:31,761
أتقاعد ؟

27
00:07:31,761 --> 00:07:34,263
تعنين أن نغلق المتجر ؟

28
00:07:34,264 --> 00:07:40,520
أنت حاليا لا زال بمقدورك
...أن تفعل شيئا فى الحياه

29
00:07:44,274 --> 00:07:48,862
هذا المتجر هو الذى أتاح لنا
إمكانية الزواج

30
00:07:49,071 --> 00:07:52,199
بفضله أرسلنا البنات إلى المدارس

31
00:07:52,408 --> 00:07:58,456
و هو الذى حفظ  لنا أحفادنا

32
00:07:58,665 --> 00:08:03,878
هذا المتجر كان يعتبر سابقا
....زهرة المدينه

33
00:08:04,087 --> 00:08:07,632
كان يبدو أن له مستقبل

34
00:08:07,841 --> 00:08:09,926
أنظر إليه الآن

35
00:08:10,136 --> 00:08:14,933
سكان منطقة ديد ريفر
أسبغوا صفة الأمانه عليه

36
00:08:15,141 --> 00:08:18,477
إنه ميت يا راى

37
00:08:18,686 --> 00:08:23,065
إختفى العمل
و إختفت معه النقود

38
00:08:24,734 --> 00:08:29,322
طوال أربعة أيام
لم يتواجد عميل واحد يدفع نقدا

39
00:08:29,531 --> 00:08:35,579
و قد مرت أربعة أسابيع
منذ قام شخص ما بتسديد فواتيره

40
00:08:35,788 --> 00:08:40,792
و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس
...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا

41
00:08:41,001 --> 00:08:43,920
عدا النوايا الطيبه

42
00:08:45,173 --> 00:08:50,178
ربما يرثون شيئا
أسوأ من النوايا الطيبه

43
00:08:50,387 --> 00:08:55,391
لقد تم إنشاء هذه الأرض بذلك
-و دمروها أيضا بذلك

44
00:08:55,600 --> 00:08:58,519
و هم الآن يسيرون إلى الأسوأ

45
00:08:58,728 --> 00:09:02,482
أتعتقد أن هؤلاء الناس
سوف يقلقون من أجلك ؟

46
00:09:02,691 --> 00:09:07,070
عندما يستنزفون كل خيراتك
فسوف يتخلون عنك

47
00:09:07,280 --> 00:09:12,285
يتركونك أنت و تمثالك الهندى الخشبى

48
00:09:15,204 --> 00:09:18,332
إنهم لن يهدمونا

49
00:09:18,541 --> 00:09:20,626
هذا ما أعدك به

50
00:09:22,712 --> 00:09:26,466
لقد إستفدنا كثيرا من الناس

51
00:09:26,675 --> 00:09:30,429
و أريد أن أعوضهم على ذلك

52
00:09:33,140 --> 00:09:36,059
لديك بنجامين وايت مون

53
00:09:42,734 --> 00:09:45,653
فى سيارته الليموزين مع السائق

54
00:09:48,991 --> 00:09:51,075
كونى مهذبه معه

55
00:09:51,075 --> 00:09:55,872
واضح أننى سأفعل ذلك
لأنك طلبت منى هذا

56
00:09:56,081 --> 00:09:59,000
فقط لا تدعه يغالى فى طلباته

57
00:09:59,209 --> 00:10:02,128
أنت طيب جدا مع هؤلاء الناس

58
00:10:19,648 --> 00:10:22,776
لقد غلفوك
بطلاء من الأتربه

59
00:10:22,985 --> 00:10:26,738
لا أدرى لماذا لم أطليك
فى الأيام الجافه

60
00:10:35,707 --> 00:10:37,375
أهلا يا بنجامين

61
00:10:45,300 --> 00:10:47,594
الزعيم يقول لك أهلا أيضا

62
00:10:47,802 --> 00:10:49,887
ماذا يمكننى عمله لك ؟

63
00:10:50,097 --> 00:10:54,059
أيمكننى الدخول .
- بالطبع

64
00:11:15,332 --> 00:11:17,834
ما الذى تحتاجه يا بنجامين ؟

65
00:11:18,043 --> 00:11:21,171
...أشعر بالخجل لتواجدى هنا

66
00:11:21,379 --> 00:11:25,758
بينما قومى فى الوقت الحالى
غارقين فى ديونهم لك

67
00:11:25,968 --> 00:11:31,390
لا يجب على الرجل الشريف أن يخجل
إنه شعور ثقيل للكل

68
00:11:31,599 --> 00:11:34,101
ما الذى تحتاجه بالضروره ؟

69
00:11:37,856 --> 00:11:40,774
مساء الخير يا مارتا سبروس

70
00:11:42,444 --> 00:11:44,529
مساء الخير يا بنجامين

71
00:11:49,952 --> 00:11:52,663
لقد أحضرت لك هذا

72
00:11:58,085 --> 00:12:01,213
ما هذا بحق الشيطان ؟

73
00:12:01,422 --> 00:12:03,507
إنه ال لينى

74
00:12:09,973 --> 00:12:13,727
إنه شئ نفيس لدى قومى

75
00:12:13,936 --> 00:12:18,940
كل العائلات قدمت
شيئا من أكثر كنوزها فى القيمه

76
00:12:19,149 --> 00:12:23,946
إحتفظ بها
حتى نسدد لك ديوننا

77
00:12:24,155 --> 00:12:27,700
إذا لم نتمكن من السداد لك
بعد مرور خريفين

78
00:12:27,909 --> 00:12:30,620
سيكون ال لينى لك مدى الحياه

79
00:12:33,540 --> 00:12:37,918
لا...لا...لا يمكننى الموافقه على ذلك

80
00:12:44,385 --> 00:12:47,722
إنتظر يا بنجامين
إنتظر...إنتظر...إنتظر

81
00:12:56,063 --> 00:13:01,902
لا يمكننى أخذ شئ
من كنوز قومك

82
00:13:03,780 --> 00:13:06,699
إنها علامه سيئه أن تعيره

83
00:13:06,909 --> 00:13:09,411
و الأسوأ منها أن تتوسل

84
00:13:09,620 --> 00:13:13,790
عندما تمسك ال لينى
فنحن نسدد ديوننا لك

85
00:13:13,999 --> 00:13:16,084
لكن لا زال لدينا كبرياءنا

86
00:13:16,293 --> 00:13:19,212
إذا ما أعدت كنزنا لنا

87
00:13:19,422 --> 00:13:21,924
فسوف نصبح متسولين

88
00:13:22,133 --> 00:13:25,052
و لن نغفر لأنفسنا أبدا تلك الإهانه

89
00:13:36,732 --> 00:13:39,234
عمت مساءا يا مارتا سبروس

90
00:13:39,443 --> 00:13:43,197
....وداعا يا بنجامين....أعنى

91
00:13:43,406 --> 00:13:45,700
عمت مساءا

92
00:13:47,160 --> 00:13:50,704
- حافظ عليه جيدا
- سوف أحافظ عليه كحياتى

93
00:13:52,999 --> 00:13:56,544
الأوقات ستتغير

94
00:13:56,753 --> 00:14:01,132
أشم رائحة الرخاء فى الجو

95
00:14:03,427 --> 00:14:05,304
كنت أتمنى هذا

96
00:14:13,229 --> 00:14:16,774
بنجامين...لقد تناقشت توا مع راى

97
00:14:16,983 --> 00:14:20,320
....لأنه كان دوما يثق فى الناس

98
00:14:20,529 --> 00:14:24,074
مع أنهم لا يستحقون ذلك

99
00:14:25,742 --> 00:14:30,121
لكن أنت....أنت وقومك
أثبتم لى أننى كنت مخطئه تماما

100
00:15:24,137 --> 00:15:27,682
أوه....إنها بلاد طيبه يا مارتا

101
00:15:32,480 --> 00:15:35,608
ستعود الأيام جميله ثانية

102
00:15:35,817 --> 00:15:39,570
غدا سوف أنتهى من طلائك
أيها الزعيم

103
00:15:41,239 --> 00:15:43,533
أعد بذلك

104
00:16:19,196 --> 00:16:22,115
تقدموا يا أولاد...خذوا ما تريدونه

105
00:16:23,575 --> 00:16:27,954
إنتظروا لحظه
لا يمكنكم الدخول هنا

106
00:16:28,164 --> 00:16:30,875
إخرس و إلزم الصمت
أيها الوغد الأبيض

107
00:16:31,084 --> 00:16:34,420
أو سوف أبحث عن شئ
أغلق به فمك

108
00:16:34,628 --> 00:16:37,339
أتستخدم هذه فى فمه ؟

109
00:16:39,008 --> 00:16:43,596
لا....إغلقوا فمه بهذا
إنه كبير

110
00:16:46,308 --> 00:16:48,602
شئ مثير للإشمئزاز

111
00:16:50,896 --> 00:16:53,190
سام...أنت تلحق العار بأهلك

112
00:16:53,398 --> 00:16:55,066
قلت لك أن تخرس

113
00:16:55,275 --> 00:17:00,072
عمك بنجامين كان هنا
و هو من أفضل الناس الذين عرفتهم

114
00:17:00,281 --> 00:17:03,409
أنا لا أصدق

115
00:17:03,618 --> 00:17:06,120
أن لك نفس الدماء
التى تجرى فى عروقه

116
00:17:06,747 --> 00:17:09,040
يبدو أنك فعلا لا تسمع

117
00:17:09,248 --> 00:17:11,542
لقد قلت لك أن تلزم الصمت

118
00:17:15,714 --> 00:17:18,633
عندما جئنا آخر مره لك لنشترى

119
00:17:18,842 --> 00:17:21,344
فإنك طلبت مننا الإنصراف....أتتذكر ؟

120
00:17:21,554 --> 00:17:24,265
لقد كنتم تسرقون

121
00:17:24,474 --> 00:17:29,687
هذا ما نفعله الآن
لماذا لا تسألنا أن نغادر ؟

122
00:17:29,895 --> 00:17:33,232
لماذا لا تسلمنا للمأمور ؟

123
00:17:33,441 --> 00:17:35,943
إسألنا فى ذلك
قل من فضلكم

124
00:17:36,152 --> 00:17:38,029
مع قليل من السكر

125
00:17:40,741 --> 00:17:44,078
هل هذا كل ما عندك ؟
- هذا كل شئ

126
00:17:44,286 --> 00:17:45,953
إفرغ جيوبك

127
00:17:46,162 --> 00:17:50,124
.....ليس معى
-إفرغ جيوبك أيها الأحمق

128
00:17:50,334 --> 00:17:56,382
و إلا سأجد شيئا فى هذا المتجر
أقطع به أصابعك إلى شرائح

129
00:18:00,345 --> 00:18:02,430
خذهم منه

130
00:18:07,227 --> 00:18:11,606
لقد رأيت فى الخلف حافظة نقود
إجلبيها أيها المرأه العجوز

131
00:18:11,815 --> 00:18:15,360
تحركى يا إمرأه
أو سوف أفجر مؤخرتك

132
00:18:29,959 --> 00:18:32,878
....إذا ما فعلت شيئا

133
00:18:34,548 --> 00:18:37,676
فسوف أضغط على هذا الزناد

134
00:18:46,435 --> 00:18:48,729
هل تعمل هذه ؟
- ماذا ؟

135
00:18:49,772 --> 00:18:52,900
هل ماكينة التصوير تعمل ؟
- نعم

136
00:19:03,954 --> 00:19:05,622
يجب أن ترى

137
00:19:07,082 --> 00:19:09,793
هذه الطلعه الجميله

138
00:19:10,211 --> 00:19:12,296
أنا نجم سينمائى....نعم أم لا ؟

139
00:19:16,050 --> 00:19:18,343
هذه ليست مزحه

140
00:19:18,552 --> 00:19:21,889
سوف يحولونى إلى نجم سينمائى

141
00:19:22,932 --> 00:19:25,226
....بمجرد أن يروا هذا الشعر

142
00:19:25,226 --> 00:19:29,605
سوف يقولون : سام جهز نفسك

143
00:19:29,815 --> 00:19:32,317
للكاميرا

144
00:19:32,318 --> 00:19:35,445
...و هناك مليون إمرأه

145
00:19:35,654 --> 00:19:39,825
يريدون هذا الشعر بين سيقانهن

146
00:19:44,830 --> 00:19:47,958
لقد إستغرقت 9 سنوات لأجعله ينمو

147
00:19:48,168 --> 00:19:52,339
أنا لا أعبث
سوف أذهب إلى هوليوود

148
00:19:52,547 --> 00:19:56,508
و بهذا الشعر سوف أحقق المجد

149
00:20:00,263 --> 00:20:04,017
هنا أيتها المرأه

150
00:20:04,226 --> 00:20:06,103
هنا أيتها المرأه

151
00:20:13,611 --> 00:20:19,033
ثم تقفى مكانك و تثبتى
مفهوم ؟

152
00:20:19,868 --> 00:20:22,162
إعطه لى

153
00:20:49,273 --> 00:20:52,401
تعالى شاهد

154
00:20:52,819 --> 00:20:54,696
تعالى شاهد

155
00:21:05,750 --> 00:21:11,797
أتعرفين نوعية الأفلام
التى تتحدث عن البطل الذى قوته الخارقه فى شعره

156
00:21:12,006 --> 00:21:14,925
ثم تجئ الغانيه التى تقصه له

157
00:21:15,134 --> 00:21:18,888
فيصبح ضعيفا
ثم يسترد قوته ثانية

158
00:21:19,097 --> 00:21:21,808
هل تعرفين هذا الفيلم ؟

159
00:21:22,017 --> 00:21:25,561
كان عليك أن تتابعيه

160
00:21:28,482 --> 00:21:31,819
خذى هذا

161
00:21:34,113 --> 00:21:38,701
إبق فى مكانك
و إلا سأشطرها لك قسمين

162
00:21:40,579 --> 00:21:44,957
سام...لا يوجد نقود سائله هنا...علينا أن نرحل
-ليس بعد

163
00:21:46,835 --> 00:21:49,546
أتعلمين أن قومى أغنياء ؟

164
00:21:49,546 --> 00:21:51,423
الرجل العجوز غنى

165
00:21:51,632 --> 00:21:54,551
لقد إشترى طائر النار

166
00:21:54,760 --> 00:21:59,765
طائر النار الذى سيجعلنا
نطير إلى هوليوود

167
00:21:59,974 --> 00:22:03,101
خطوه أخرى قادمه
و هى تموت

168
00:22:05,604 --> 00:22:08,732
سام....نحن لا نحتاج أى شئ الآن

169
00:22:08,941 --> 00:22:12,278
ربما أنت لا تحتاج

170
00:22:12,279 --> 00:22:14,156
أنا الذى أحتاج

171
00:22:17,284 --> 00:22:19,786
إذهب إلى السياره

172
00:22:21,454 --> 00:22:25,625
إذهب إلى السياره اللعينه
سنتحرك بها مبكرا إلى دروار

173
00:22:28,963 --> 00:22:32,300
كافينوف.....إذا إنصرفت
فسوف أجدك

174
00:22:32,508 --> 00:22:35,219
أنا لن أفر يا سام

175
00:22:35,220 --> 00:22:39,807
- نحن فريق
-أعرف ذلك يا سام

176
00:22:45,230 --> 00:22:50,027
حسنا أيها الرجل العجوز
تبقى أن تعطينى شيئا ما إذا أردت لهذه المرأه الحياه

177
00:22:50,236 --> 00:22:51,695
ماذا ؟

178
00:22:51,904 --> 00:22:55,658
شنطة الحلوى
التى أحضرها لك عمى

179
00:22:55,658 --> 00:23:00,871
و التى تحملها بالفعل فى يدك
إقذف بها لى و سأنصرف و أترككم

180
00:23:01,080 --> 00:23:04,417
سام...ما الذى تقصده بشنطة حلوى ؟

181
00:23:04,626 --> 00:23:08,171
فضه و أحجار كريمه
تعادل عشرة آلاف دولار

182
00:23:10,048 --> 00:23:12,342
مفتاح دخولنا لوس أنجلوس

183
00:23:12,551 --> 00:23:15,052
أهذا حقيقى ؟إجعلنى أرى

184
00:23:15,261 --> 00:23:20,683
سام ...هذا من قومك
الذين هم من صلبك

185
00:23:20,893 --> 00:23:25,064
هذا هو كنزهم الذى إدخروه
لسنوات عديده

186
00:23:25,273 --> 00:23:27,358
...إذا أخذته بدافع السرقه

187
00:23:31,530 --> 00:23:34,448
يا إلهى.......يا للمسيح

188
00:24:28,673 --> 00:24:30,341
هيا بنا أيها السمين

189
00:24:30,550 --> 00:24:33,261
حصلنا على المال الذى ننفقه

190
00:24:34,930 --> 00:24:38,684
اللعنه.....يا للمسيح

191
00:24:38,892 --> 00:24:42,020
أنا لم أرى شيئا كهذا من قبل

192
00:24:45,358 --> 00:24:48,485
الآن قد رأيت

193
00:24:49,320 --> 00:24:52,031
و عليك أن تنسى

194
00:24:53,282 --> 00:24:54,950
- هذا بالذات يا ديكى....إنساه

195
00:24:56,828 --> 00:24:59,539
سنذهب إلى هوليوود يا ديكى

196
00:24:59,748 --> 00:25:04,127
هوليوود....كلنا ؟
أنا أيضا ؟

197
00:25:05,378 --> 00:25:08,089
لا يمكننى أن أتركك

198
00:25:08,298 --> 00:25:12,469
أنا بحاجه لخادم
فى كل مكان أذهب إليه

199
00:25:31,031 --> 00:25:35,619
لا أحد يرانا
لنمضى من هنا

200
00:25:36,454 --> 00:25:39,373
لنمضى من هنا أيها الشخص البدين

201
00:25:40,625 --> 00:25:44,586
لنذهب من هنا يا رجال
لنذهب إلى الأفضل

202
00:25:46,672 --> 00:25:49,174
لا عوده هنا بعد الآن

203
00:25:51,469 --> 00:25:53,763
لن نبتلع النفايات بعد ذلك

204
00:25:55,849 --> 00:25:58,560
لا توجد نفايات فى هوليوود

205
00:26:00,437 --> 00:26:05,651
و لا يوجد أيضا قبيله من البغايا
و لا هنود حمر جبناء

206
00:26:13,576 --> 00:26:15,661
هيا يا سام لنغادر المكان

207
00:27:27,822 --> 00:27:30,116
سنرحل الليله
- ماذا ؟

208
00:27:32,618 --> 00:27:35,746
كما تشير
أنت الزعيم يا سام

209
00:27:35,955 --> 00:27:39,709
سنذهب أولا إلى منازلنا
نحزم أشياءنا التى سنأخذها معنا

210
00:27:39,918 --> 00:27:43,672
ستمر لتأخذنى فى الحادية عشر
ثم نأخذ ديكى

211
00:27:44,506 --> 00:27:47,217
ما رأيك أيها البدين ؟

212
00:31:54,980 --> 00:31:57,899
لا....أنت لست حيا

213
00:31:57,900 --> 00:32:00,402
لا يمكن أن تكون حيا

214
00:32:12,915 --> 00:32:15,626
هيا....هيا

215
00:34:00,321 --> 00:34:04,075
ربما تهدأ روحك الآن
أيها المحارب القديم

216
00:34:18,048 --> 00:34:19,716
و هكذا يا أولاد

217
00:34:19,925 --> 00:34:24,304
كان ذلك هو الثمن الفادح
الذى دفعه سام لونا بلانكا

218
00:34:26,808 --> 00:34:29,727
هذه هى حزمتك يا بيلى

219
00:34:29,936 --> 00:34:34,106
1.99دولار

220
00:34:34,106 --> 00:34:37,025
غاليه بالنسبه لألعاب أخرى هزليه

221
00:34:37,339 --> 00:34:40,988
الكريب شو ليست أوراق هزليه

222
00:34:41,198 --> 00:34:43,700
و هى ليست ألعابا

223
00:34:43,700 --> 00:34:45,785
حسنا ...ما هى إذن ؟

224
00:34:45,995 --> 00:34:49,332
نبته من آكل الذباب

225
00:34:49,540 --> 00:34:51,624
نبتة ماذا ؟

226
00:34:51,833 --> 00:34:56,004
من آكل الذباب
آكلى الحشرات

227
00:34:58,090 --> 00:35:02,261
حسنا...إنها زهرة البيتونيا

228
00:35:03,930 --> 00:35:06,641
لا أعتقد هذا يا مستر هيج

229
00:35:15,818 --> 00:35:18,737
ألا زلتم هنا أيها الأولاد ؟

230
00:35:18,946 --> 00:35:22,491
إذا لم تكن قصة الزعيم كابيز دى ماديرا

231
00:35:22,700 --> 00:35:26,245
قد أفزعتكم

232
00:35:26,246 --> 00:35:31,667
فإنكم ستستمتعون بالقصه القادمه
و التى تم نقشها على نفس الخشب

233
00:35:31,876 --> 00:35:37,924
و هى عن بضعة أولاد ظلوا طافيين بدون مجداف

234
00:35:38,133 --> 00:35:41,261
فى بحر من الدماء

235
00:35:41,679 --> 00:35:44,807
هذا البونبون...يلقب ب

236
00:35:45,016 --> 00:35:47,309
( الطوف )

237
00:36:07,956 --> 00:36:10,041
من الشائع الحضور هنا
فى نفس الوقت

238
00:36:12,753 --> 00:36:16,924
إنه تقريبا فى نوفمبر
الشاطئ يتم غلقه فى أكتوبر

239
00:36:16,924 --> 00:36:22,345
لقد رأيت الطوف الأسبوع الماضى
خلال رحله مع قسم الجيولوجيا

240
00:36:22,555 --> 00:36:26,309
هذا لا يعنى أنه لا زال فى مكانه

241
00:36:32,357 --> 00:36:34,651
هيي ريتشل

242
00:36:34,860 --> 00:36:37,154
أنت تتكلمين كثيرا..أليس كذلك ؟

243
00:36:37,363 --> 00:36:40,281
أنا واثق أن الطوف لا زال موجودا

244
00:36:48,624 --> 00:36:51,335
ملاك البحيره لن ينقلوه

245
00:36:51,544 --> 00:36:57,592
حتى تتجمد مياه البحيره

246
00:36:57,801 --> 00:37:00,719
أامل أنك لا تقول أكاذيب

247
00:37:01,972 --> 00:37:03,849
لقد قطعت خمسون ميلا بالفعل

248
00:37:04,057 --> 00:37:06,768
لا أعتقد أننا سنقوم بالسباحه

249
00:37:06,977 --> 00:37:09,479
و لماذا لا ؟

250
00:37:16,154 --> 00:37:20,532
: خطأ شخصى
إستخدام غير قانونى لليد...رقم 32

251
00:37:22,410 --> 00:37:24,912
و الجمهور يشرع فى الغضب

252
00:37:43,474 --> 00:37:46,393
إنها تقع هنا
كما قلت بالضبط

253
00:37:48,063 --> 00:37:50,565
يالها من جميله

254
00:37:54,944 --> 00:37:56,612
و هادئه جدا

255
00:37:57,864 --> 00:38:00,783
يوجد بعض البيوت الصيفيه الصغيره

256
00:38:03,704 --> 00:38:06,415
الجميع يرحلون فى منتصف سبتمبر

257
00:38:07,458 --> 00:38:11,003
ماذا ستفعلين ؟
هل ستسبحين إلى هذا الطوف ؟

258
00:38:23,934 --> 00:38:25,811
هيا بنا

259
00:38:30,607 --> 00:38:33,944
ببطء....هذه المياه بارده

260
00:38:33,944 --> 00:38:37,281
حرارتها 10 درجات على أقصى تقدير
أنت بذلك تعرض نفسك لأزمه قلبيه

261
00:38:39,993 --> 00:38:42,912
أنا فى الصف الإعدادى الأول للطب

262
00:38:55,008 --> 00:38:57,719
هيا...ليست سيئه جدا عندما تنزلون

263
00:39:01,265 --> 00:39:06,062
هذا صعب...صعب جدا يا راندى
لقد أكملت لك اللعبه

264
00:39:06,271 --> 00:39:08,564
على أمل أن تذهب للفراش

265
00:39:08,773 --> 00:39:12,527
و من أجل هذا سيكون صعب جدا عليك
أن تفك التجمد

266
00:39:15,030 --> 00:39:17,115
هيا يا بانشو

267
00:39:22,747 --> 00:39:25,248
هيا
راتشيل هيا

268
00:39:25,665 --> 00:39:28,584
هذا جنون
جنون مطبق

269
00:39:59,035 --> 00:40:01,328
كيف الحال ؟

270
00:40:24,895 --> 00:40:26,980
ألم تصل حتى الآن ؟

271
00:40:27,189 --> 00:40:31,360
إذا أصابك برد
إنتظر حتى تعتاد على ذلك

272
00:40:32,821 --> 00:40:35,115
أنت فعلا لا تتحمل

273
00:40:35,324 --> 00:40:37,201
إنها ليست بارده بهذا القدر

274
00:40:37,826 --> 00:40:39,702
هل هدأت الآن ؟

275
00:40:39,911 --> 00:40:42,205
هدأت تماما

276
00:40:42,205 --> 00:40:45,333
كل شئ تمام يا سيداتى
- إذهب للجحيم

277
00:40:52,425 --> 00:40:54,927
هيا يا راتشيل....إسبحى

278
00:41:03,478 --> 00:41:06,189
لا تقلبى الطوف

279
00:41:18,494 --> 00:41:20,371
راندى...لقد آلمتنى
ماذا حدث لك ؟

280
00:41:20,579 --> 00:41:22,664
هيا...إسبحى أسرع

281
00:41:27,879 --> 00:41:30,381
أكثر سرعه...هيا

282
00:41:39,766 --> 00:41:41,643
إقتربى من الطوف هنا

283
00:41:41,643 --> 00:41:45,605
هيا أسرعى
هيا

284
00:42:00,413 --> 00:42:02,290
هل جننت ؟

285
00:42:02,290 --> 00:42:05,418
هذا الشئ هناك
لا أدرى ما هو

286
00:42:05,628 --> 00:42:08,339
أعتقد أنها بقعة زيت

287
00:42:08,547 --> 00:42:13,342
إنها ليست كذلك
هل بقعة الزيت مستديره هكذا ؟

288
00:42:13,552 --> 00:42:15,846
لا توجد بقعة زيت مفرده

289
00:42:16,055 --> 00:42:19,392
ياله من برد
-إنها لا تقلقنى

290
00:42:19,600 --> 00:42:23,145
أنا فقط أقلق من شئ يمكننى أن أشمه
أتذوقه...أو أشعر به

291
00:42:30,236 --> 00:42:33,155
لندخن واحده من هذه
و سوف نشعر بتحسن

292
00:42:34,199 --> 00:42:36,701
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

293
00:42:36,702 --> 00:42:39,204
هل أنت فعلا متزن ؟

294
00:42:39,413 --> 00:42:42,541
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

295
00:42:44,210 --> 00:42:47,337
لا يوجد شخص يعرف أننا هنا

296
00:42:47,338 --> 00:42:49,006
على الإطلاق

297
00:42:54,012 --> 00:42:57,766
هل رأيت بقعة زيت
تتصرف بإراده حره يا بانشو ؟

298
00:43:20,499 --> 00:43:23,626
كيف الحال يا بانشو ؟
هل رأيت فى حياتك بقعة زيت ؟

299
00:43:23,835 --> 00:43:27,589
راندى و أنا شاهدنا واحده
منذ أربعة سنوات

300
00:43:27,589 --> 00:43:31,343
عندما كنا نحاول تنظيف
ملوثات الطيور

301
00:43:31,343 --> 00:43:34,680
أوه...علوم البيئه...علوم البيئه

302
00:43:36,349 --> 00:43:43,439
كانت تشبه ذلك الشئ اللزج
الموجود فى المياه

303
00:43:44,690 --> 00:43:48,027
كان يظهر مصادفة

304
00:43:48,236 --> 00:43:49,904
هذا لا يبدو كذلك

305
00:43:52,199 --> 00:43:56,370
هذا الشئ يبدو و كأن له هدف....!ا
ماذا يكون يا راندى ؟ ماذا يكون ؟

306
00:43:58,664 --> 00:44:00,540
ليس لدى فكره

307
00:44:00,749 --> 00:44:04,086
أنت إهتممت به أكثر من اللازم

308
00:44:04,920 --> 00:44:08,882
بالفعل بذلت ما فى وسعك
لا أريد أن أشعر بالقلق

309
00:44:09,926 --> 00:44:12,220
ألا تحذو حذوى ؟

310
00:44:38,080 --> 00:44:39,748
إبتعدى يا راتشيل
لا تفعلى هذا

311
00:44:49,551 --> 00:44:51,845
ماذا حدث ؟
هل سقطت ؟

312
00:45:02,690 --> 00:45:04,775
ساعدونى
إنه يؤلم

313
00:45:08,530 --> 00:45:09,989
إنه يؤلم

314
00:45:16,037 --> 00:45:19,165
لقد ماتت يا رجل

315
00:45:36,684 --> 00:45:40,021
لقد إلتهم راتشيل...ما هذا ؟

316
00:45:40,230 --> 00:45:43,358
لا أعرف

317
00:45:43,567 --> 00:45:48,155
أنت الذى تقرأ الكتب
أنت الأستاذ...ما هذا ؟

318
00:45:48,364 --> 00:45:51,074
لم أرى هذا مطلقا فى أى كتاب

319
00:45:51,283 --> 00:45:53,577
شئ إلتهم راتشيل

320
00:45:54,828 --> 00:45:56,705
إخرسى

321
00:45:56,706 --> 00:45:59,000
أيمكننا تجاوز ذلك الشئ بالسباحه ؟ -
.. لا -

322
00:45:59,208 --> 00:46:04,213
أسكتى تماما أو أقسم إننى سأقتلك
أنا لا أمزح فى هذا

323
00:46:04,840 --> 00:46:07,341
هل بمقدورنا أن نتغلب عليه بالسباحه ؟

324
00:46:07,550 --> 00:46:10,052
أنت شاهدت سرعة إندفاعه
و كيف إبتلع راتشيل

325
00:46:10,261 --> 00:46:13,180
ربما كان جائعا
و أصبح الآن يشعر بالشبع

326
00:46:13,390 --> 00:46:15,684
لماذا لا تجرب يا ديك

327
00:46:15,893 --> 00:46:22,149
يمكننا أن ننتظر
ننتظر حتى يبتعد..أما إذا أتى فلن نتحرك

328
00:46:22,358 --> 00:46:28,196
لقد أتى عندما أتينا...لقد رأيته
إنه يبدو كما لو كان يشم رائحتنا

329
00:46:28,406 --> 00:46:32,785
ربما إلتهم الآن ما يكفيه
و سوف ينصرف بعيدا

330
00:46:32,785 --> 00:46:36,122
...إلا إذا ظل يرغب فى الأكل

331
00:46:49,053 --> 00:46:50,930
إنه يتحرك

332
00:46:51,764 --> 00:46:54,058
ما هذا الهراء ؟

333
00:46:58,229 --> 00:47:00,106
إنه يذهب تحت الطوف

334
00:47:02,400 --> 00:47:06,154
هل هو قابع تحتنا ؟
تحت الطوف ؟

335
00:47:06,363 --> 00:47:09,074
نعم....و أنا سأذهب حالا

336
00:47:10,117 --> 00:47:12,411
لا....لا تتركنا هنا

337
00:47:12,620 --> 00:47:16,582
أنا سريع بما يكفى
سوف أسبح بينما هو تحت الطوف

338
00:47:21,378 --> 00:47:23,672
قدمى

339
00:47:37,438 --> 00:47:39,314
ديك.....قاوم

340
00:48:35,832 --> 00:48:37,917
إهدأى إنه لا زال تحتنا

341
00:48:38,544 --> 00:48:40,629
إنك تخنقينى
يجب أن تتركينى

342
00:48:40,838 --> 00:48:43,966
إستمعى لى...سوف أنزلك
!!!.. لااااااااااا

343
00:48:44,175 --> 00:48:48,346
لن يتمكن من الإمساك بك
إذا كنت تدوسين على العوارض الخشبيه

344
00:48:50,849 --> 00:48:54,185
لا يمكننى حملك...أنا لست ديك
أنا سأنزلك....كونى واقفه

345
00:48:54,602 --> 00:48:57,730
ضعى قدميك على العوارض

346
00:48:57,939 --> 00:49:00,233
و إلا ستسقطين منى

347
00:49:07,533 --> 00:49:11,077
- أين هو ؟
- تحتنا مباشرة

348
00:49:12,538 --> 00:49:15,457
- راندى...من فضلك
- سنظل كما نحن

349
00:49:45,282 --> 00:49:47,575
أشعر بالتعب يا لافرن

350
00:49:47,783 --> 00:49:51,120
سوف أجلس و عليك أن تراقبى قليلا

351
00:49:51,329 --> 00:49:53,206
لا يمكننى

352
00:49:53,415 --> 00:49:58,837
يجب عليك ذلك
تراقبين الآن ثم أقوم أنا بذلك

353
00:49:59,046 --> 00:50:01,340
سنقوم بمناوبات

354
00:50:18,859 --> 00:50:23,654
إحتفظى بقدميك على الألواح

355
00:50:24,906 --> 00:50:28,451
و راقبى إذا ظهر أى ضوء على الشاطئ

356
00:50:37,629 --> 00:50:40,340
أشعر بالبرد

357
00:50:40,549 --> 00:50:42,633
و أنا أيضا

358
00:50:50,142 --> 00:50:52,644
راندى....ماذا سنفعل ؟

359
00:51:04,949 --> 00:51:07,243
ننتظر

360
00:51:30,602 --> 00:51:33,104
إنه مجرد طائر

361
00:51:41,654 --> 00:51:46,242
لقد تجمدت يا راندى
لم أعد أشعر بجسمى تماما

362
00:51:46,869 --> 00:51:49,163
لا يمكننى فعل شئ

363
00:51:49,163 --> 00:51:53,751
طوقنى بذراعيك....إذا طوقنا بعضنا
يمكننا بذلك أن نبعث الحراره فى أجسامنا

364
00:51:53,751 --> 00:51:57,712
يمكننا أن نجلس
و نراقب ذلك الشئ سويا

365
00:56:13,192 --> 00:56:16,320
أنا هزمتك
مهما تكون

366
00:56:16,529 --> 00:56:19,031
لقد هزمتك

367
00:57:06,582 --> 00:57:09,293
( ممنوع السباحه )

368
00:57:09,502 --> 00:57:14,924
حسنا أيها السباحون
العواقب وخيمه....أليس كذلك ؟

369
00:57:44,539 --> 00:57:46,416
هيي....أعد هذا

370
00:57:51,839 --> 00:57:55,384
آآه....أنظروا ما فعلت

371
00:57:56,010 --> 00:57:57,052
أنا آسف

372
00:57:59,556 --> 00:58:02,474
أنظروا إليه....يشتاط غضبا

373
00:58:02,683 --> 00:58:05,394
سوف يبدأ فى البكاء

374
00:58:05,603 --> 00:58:07,688
أو سيستدعى ماما

375
00:58:07,897 --> 00:58:12,694
ماذا ستفعل بهذه ؟
أتنوى أن تزرعها لكى تنمو مثلك ؟

376
00:58:14,989 --> 00:58:17,283
إعطها لى

377
00:58:18,534 --> 00:58:20,618
....إعطها لى و إلا
- ....و إلا ماذا ؟

378
00:58:20,828 --> 00:58:23,539
سوف ترى.....وجه البذره

379
00:58:37,720 --> 00:58:41,057
إمسكوه....أنا أريده

380
00:58:43,352 --> 00:58:46,063
بيلى الصغير يعرف طريقه
حول المدينه

381
00:58:46,272 --> 00:58:48,566
لن يتمكنوا من إمساكه

382
00:58:48,774 --> 00:58:52,528
لا زال متبقيا لنا وقت
لقصة رعب أخرى

383
00:58:52,737 --> 00:58:55,864
القصه الأخيره لنا

384
00:58:55,865 --> 00:59:00,244
" و التى أطلق عليها" المسافر المتطفل

385
00:59:21,517 --> 00:59:23,811
إنها الحادية عشر و الربع

386
00:59:24,020 --> 00:59:28,399
يجب أن أذهب
ساعتك غير دقيقه

387
00:59:29,443 --> 00:59:32,154
ساعتك لا تعمل بدقه

388
00:59:35,490 --> 00:59:40,495
نعم فالطاقه بها تنفذ
ثم تبدأ فى الوميض عند الساعه 12

389
00:59:41,956 --> 00:59:44,458
- قلت لى كم الساعه الآن ؟
- إنها الحادية عشره و الربع

390
00:59:46,336 --> 00:59:49,464
اللعنه على الساعات الرقميه

391
00:59:49,464 --> 00:59:53,008
يمكن أن تؤدى بى إلى الطلاق

392
00:59:53,217 --> 00:59:58,014
- لماذا لا تستخدم ساعه يدويه بجرس
- لأنه ليس عندى واحده

393
00:59:58,223 --> 01:00:01,142
إشترى واحده إذن
سوف أدفع لك ثمنها

394
01:00:01,351 --> 01:00:06,773
أنا أكره أصواتها
تبدو مثل جرس المدرسه بين الحصص

395
01:00:06,983 --> 01:00:11,987
صوت الجرس الإلكترونى يشبه صوت
زقزقة العصافير فى الحقول عند الصباح

396
01:00:11,987 --> 01:00:15,115
لا يبدو أنك تحبين الحقول

397
01:00:15,324 --> 01:00:18,035
لم أكن أعرف أنك رجل شاعرى

398
01:00:22,833 --> 01:00:25,335
آنى....إقتربى من فضلك

399
01:00:25,335 --> 01:00:29,088
أنت بالفعل تمتلكين سياره مرسيدس
و أنا لن يمكننى أبدا إمتلاك واحده

400
01:00:29,297 --> 01:00:33,051
هذا سبب أننى أنا دائما
التى تدفع لك

401
01:00:33,051 --> 01:00:36,179
بسعر خاص

402
01:00:38,057 --> 01:00:40,559
حسنا....أنت تنصب الشرك
ثم ترفع من الثمن

403
01:00:40,768 --> 01:00:43,896
ألم تشعرى بالبهجه ؟

404
01:00:44,105 --> 01:00:46,189
- ربما
- ربما

405
01:00:47,233 --> 01:00:50,570
أنا أؤدى عملى جيدا
عندما أتوقع أن يجزل لى العطاء

406
01:00:50,778 --> 01:00:54,323
لقد أحصيت ستة مرات
أنت بلغت فيهم قمة المتعه

407
01:00:54,324 --> 01:00:56,618
...و ربما كانوا أكثر من ذلك

408
01:00:56,827 --> 01:00:59,955
بلغتيهم فى سكون
و مع ذلك فأنا لم أتفاخر

409
01:01:01,624 --> 01:01:03,709
هل تتقاضى منى ثمن بلوغى
قمة المتعه ؟

410
01:01:04,960 --> 01:01:09,131
فكره سديده
ربما أفعل ذلك و يكون لى حافزا

411
01:01:09,340 --> 01:01:11,634
لأن أعمل بالقطعه

412
01:01:11,634 --> 01:01:14,136
يجب أن تشعر بالخجل من ذلك

413
01:01:20,394 --> 01:01:22,478
حتى الأسبوع القادم

414
01:01:22,687 --> 01:01:25,815
إلا لو لم أجد
شخص ما يدفع لى أكثر

415
01:01:36,244 --> 01:01:39,998
مع السلامه يا حبى
أأمل أن لا تحدثى ضجيجا

416
01:01:40,207 --> 01:01:42,708
سوف أحضر لك محاميا ماهرا

417
01:01:42,917 --> 01:01:46,671
عندى بالفعل محامى جيد
هو زوجى

418
01:01:47,505 --> 01:01:50,424
و لا أريد أن أخسره

419
01:01:51,051 --> 01:01:53,762
بدونه كنت لن أمتلك سياره مرسيدس

420
01:02:25,045 --> 01:02:29,007
هنا مسز آنى لانسنج
...الفائزه فى سباق المائة يارده

421
01:02:29,217 --> 01:02:31,511
تحاول الآن فعل شئ مستحيل

422
01:02:31,719 --> 01:02:34,013
...أن تقطع عشرين ميل فى

423
01:02:34,014 --> 01:02:36,932
فى سبع دقائق
ياله من أمر مستحيل...

424
01:02:39,227 --> 01:02:41,938
ربما هو يحضر متأخرا

425
01:02:42,147 --> 01:02:46,735
كلا...لا يفعلها أبدا مستر جورج لانسنج

426
01:02:46,944 --> 01:02:49,029
لا أتصور ذلك

427
01:02:49,238 --> 01:02:51,532
الحادية عشر و النصف

428
01:02:51,741 --> 01:02:55,494
تعنى الحادية عشر و النصف....

429
01:02:55,702 --> 01:02:58,621
...و غير مسموح بدقيقه واحده بعد النصف

430
01:02:58,831 --> 01:03:01,333
فقط حتى الحادية عشر و النصف

431
01:03:01,334 --> 01:03:03,836
ماذا سأقول له ؟

432
01:03:04,879 --> 01:03:07,381
....أننى كنت

433
01:03:08,842 --> 01:03:10,927
مع ترودى و جيم

434
01:03:13,847 --> 01:03:15,932
لا يصلح ...سوف نراهم يوم السبت

435
01:03:22,606 --> 01:03:24,691
إننى كنت فى السينما

436
01:03:27,195 --> 01:03:29,906
لم أكن أريد التأخر يا جورج

437
01:03:29,906 --> 01:03:33,867
لكن كان هناك فتى مذهل
تقاضى منى 150 دولار

438
01:03:33,868 --> 01:03:38,247
ليجعلنى أصل لقمة المتعه
ست مرات

439
01:03:39,499 --> 01:03:41,793
....أى أن ذلك كلفنى

440
01:03:43,045 --> 01:03:45,130
25دولار للمره الواحده

441
01:03:48,884 --> 01:03:50,761
ليس سيئا

442
01:03:50,969 --> 01:03:52,846
ماذا تعتقد يا جورج ؟

443
01:04:10,365 --> 01:04:13,284
اللعنه

444
01:04:13,493 --> 01:04:18,290
سيتم جلدك بالسياط يا مسز لانسنج
هذا سيكلفك 1742 دولار و تسعين سنت

445
01:05:56,311 --> 01:05:58,187
....إنها جثه

446
01:05:59,230 --> 01:06:03,609
ما الذى حدث ؟
-حادث.....و الفاعلون فروا

447
01:06:06,739 --> 01:06:10,701
...لقد صادفت سياره
على الطريق منذ وقت قليل

448
01:06:10,910 --> 01:06:13,621
كانت تسير مطفأة الأنوار...و لم أتبينها

449
01:06:14,247 --> 01:06:17,165
كانت تبدو سوداء اللون

450
01:06:23,840 --> 01:06:27,802
911أريد أن أبلغ عن حادث
نتج عنه ضحيه لقى مصرعه

451
01:06:28,011 --> 01:06:29,679
ماذا حدث ؟

452
01:06:29,680 --> 01:06:34,058
ماذا تعتقدين ؟
شخص كان يعبر الطريق و تعرض لحادث و قُتل
يحدث هذا دائما

453
01:06:35,936 --> 01:06:39,273
وراء لاتفيان على التحويله 395

454
01:07:06,386 --> 01:07:09,097
أهلا يا آنى
إهدأى

455
01:07:10,556 --> 01:07:13,684
فكرى

456
01:07:15,353 --> 01:07:17,647
بتفكير منطقى عاقل

457
01:07:18,899 --> 01:07:22,444
هل يمكنك التعايش مع هذا ؟

458
01:07:22,444 --> 01:07:25,363
هذا هو السؤال

459
01:07:25,990 --> 01:07:28,491
الرجل مات

460
01:07:36,834 --> 01:07:39,753
لا......أنت لست متيقنه من ذلك

461
01:07:41,214 --> 01:07:44,551
أنت لا تعرفين على وجه التحديد

462
01:07:50,181 --> 01:07:52,892
لكن ذلك حدث

463
01:07:55,187 --> 01:07:58,315
لقد كانت حادثه
بالفعل حادثه

464
01:07:59,775 --> 01:08:03,320
فلماذا يجب علىَ
أن أدمر حياتى ؟

465
01:08:23,550 --> 01:08:25,009
أوه يا إلهى

466
01:08:30,850 --> 01:08:36,272
لن يمكننى أبدا أن أتبين
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك

467
01:08:37,315 --> 01:08:40,860
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك
فيما بعد

468
01:08:54,000 --> 01:08:57,337
لا أحد قادم
لا أحد يتتبعنى

469
01:08:58,588 --> 01:09:01,715
لا أعتقد أن سائق الشاحنه قد رآنى

470
01:09:02,550 --> 01:09:07,972
ليس سهلا أبدا
أن يتعرفوا على نوع السياره

471
01:09:52,186 --> 01:09:54,687
أنت رأيت شبحا

472
01:09:57,400 --> 01:09:59,902
...لا يمكن أن تعيشى بفكرة أن

473
01:10:03,448 --> 01:10:05,325
كيف حالك يا سيدتى

474
01:10:05,325 --> 01:10:08,662
شكرا على التوصيله

475
01:10:31,811 --> 01:10:34,105
وغد

476
01:10:47,662 --> 01:10:49,955
شكرا على التوصيله يا سيدتى

477
01:10:52,041 --> 01:10:53,918
شكرا على التوصيله

478
01:10:54,335 --> 01:10:57,254
شكرا على التوصيله

479
01:11:33,961 --> 01:11:36,255
شكرا على التوصيله يا سيدتى

480
01:12:35,485 --> 01:12:38,822
لقد أمسكتك الآن
- وغد

481
01:13:59,532 --> 01:14:01,826
نعم يا سيدتى

482
01:14:02,034 --> 01:14:05,162
شكرا على التوصيله

483
01:14:20,179 --> 01:14:22,473
شكرا على التوصيله

484
01:15:23,580 --> 01:15:28,584
لقد نلت منك
نلت منك

485
01:15:32,130 --> 01:15:34,215
وغد

486
01:15:39,430 --> 01:15:42,557
من هذا ؟

487
01:15:42,557 --> 01:15:46,102
من هو الآن ؟

488
01:15:57,782 --> 01:16:00,283
أنظرى إلى السياره

489
01:16:01,953 --> 01:16:05,290
ثلاثة آلاف
ربما أربعه

490
01:16:07,375 --> 01:16:09,252
أربعة آلاف يا مسز لانسنج

491
01:16:09,461 --> 01:16:13,006
و سوف تصبح السياره كالجديده

492
01:16:15,510 --> 01:16:18,221
ما الذى حدث
يا مسز لانسنج ؟

493
01:16:18,430 --> 01:16:23,643
لقد إصطدمت برجل
ثم أكملت عليه...و أكملت عليه...وأكملت عليه....!ا

494
01:16:33,028 --> 01:16:34,905
لا......لا.......هذا مستحيل

495
01:16:36,782 --> 01:16:39,283
( أنت قتلتينى )

496
01:18:03,958 --> 01:18:06,669
هذا سيكلفك نفقات كثيره
يا مسز لانسنج

497
01:19:29,882 --> 01:19:32,384
لقد إصطدمت بشجره

498
01:19:34,470 --> 01:19:36,764
إصطدمت بشجره...هذا كل ما حدث

499
01:19:39,892 --> 01:19:42,394
لقد كان حلما

500
01:19:44,689 --> 01:19:47,400
لم يكن هناك متطفل على الطريق

501
01:19:49,278 --> 01:19:51,780
لم يكن هناك أى شخص مطلقا

502
01:20:04,710 --> 01:20:07,212
أين أنا بحق الجحيم ؟

503
01:20:09,925 --> 01:20:12,844
يجب أن أعود إلى الطريق

504
01:20:36,410 --> 01:20:40,164
لقد مررت بكارثه كليه
يا مسز لانسنج

505
01:20:44,336 --> 01:20:47,881
ربما تعرضت لإرتجاج فى المخ

506
01:20:47,882 --> 01:20:50,801
و ماذا نفعل فى مثل هذه الحالات ؟

507
01:20:52,470 --> 01:20:56,223
أوه...الإرتجاج فى المخ
يا مسز لانسنج

508
01:20:56,432 --> 01:20:58,517
يكلف المرء نقودا كثيره

509
01:20:58,726 --> 01:21:01,437
27.000دولار

510
01:21:01,646 --> 01:21:08,528
أعلم بالفعل أن ذلك يبدو مبلغا كبيرا

511
01:21:12,073 --> 01:21:16,244
مسز لانسنج الماكينات هى التى تصنع النقود

512
01:21:17,705 --> 01:21:21,250
على الأقل فذلك سوف يوضح
لماذا عدت متأخره إلى المنزل

513
01:21:21,250 --> 01:21:23,544
لسوء الحظ تعرضت لحادث

514
01:21:23,753 --> 01:21:28,132
مررت بتجربه مروعه

515
01:21:58,373 --> 01:22:00,458
شئ لا يمكن تصديقه

516
01:22:01,293 --> 01:22:03,378
إنه ليس بالمنزل

517
01:22:06,506 --> 01:22:11,094
لأول مره يسجل فى تاريخه
أنه جاء متأخرا

518
01:22:12,137 --> 01:22:15,682
سيارتى أصبحت محطمه

519
01:22:15,891 --> 01:22:19,853
مخى توقف
و هو تأخر جدا

520
01:22:20,063 --> 01:22:22,357
شكرا على التوصيله

521
01:22:27,153 --> 01:22:29,864
شكرا على التوصيله يا سيدتى

522
01:22:37,164 --> 01:22:40,292
قل لى كم تريد أن أدفع لك ؟؟؟

523
01:23:35,351 --> 01:23:38,061
أصدقائى....تعلموا هذا الدرس

524
01:23:38,270 --> 01:23:40,981
....لا تأخذوا أبدا متطفلين من الطريق

525
01:23:41,190 --> 01:23:43,901
على كبوت سياراتكم

526
01:23:49,533 --> 01:23:52,870
حان وقت ذهابى

527
01:23:53,078 --> 01:23:57,248
حتى الجزء القادم

528
01:23:57,457 --> 01:24:02,254
و حتى العدد القادم
حاولوا أن تبقوا مفزوعين

529
01:24:06,634 --> 01:24:09,345
أوه ..نعم كدت أنسى الصغير بيلى

530
01:24:09,345 --> 01:24:12,682
....يبدو لى أنه قادم ناحية هنا

531
01:24:12,891 --> 01:24:14,975
مع أصدقاؤه

532
01:24:36,457 --> 01:24:39,168
سترى الآن ما هو أحسن شئ

533
01:24:39,377 --> 01:24:42,088
تجهز نفسك له كى تتألم

534
01:24:42,297 --> 01:24:45,216
ألم عنيف

535
01:25:41,109 --> 01:25:46,530
إنه آكل الحشرات
آكل حشرات عملاق

536
01:25:46,740 --> 01:25:49,659
يأكل اللحم

537
01:26:13,226 --> 01:27:00,567
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

