[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 536 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ferdinand 2017 720p BRRip 800 MB - iExTV.mp4 Video File: Ferdinand 2017 720p BRRip 800 MB - iExTV.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.388060 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 6 Video Position: 2004 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Bahji Nassim,Bahij Nassim,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,2,100,100,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.12,0:01:11.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\pos(585,418)} {\c&H00FBE7&}تــرجـــمـــة \N {\pos(363.26,206.93)} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ض{\fnAdobe Arabic\fs25\fe200\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs50\fnAdobe Arabic} {\fs35}Strangers : فريق {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ص{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}\N{\c&HF9F9FB&\fs45}تابعونا على فيسبوك{\fs48} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}\N\N\N {\c&H00FFFF&\fs35}fb/ sub strangers-سترينجرز Dialogue: 0,0:01:11.12,0:01:13.12,Bahji Nassim,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:14.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أريني ما لديك Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:15.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, هيا، يا شباب، يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:18.87,Bahji Nassim,,0,0,0,, !لم تكن مؤلمة Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:23.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, !"لن تستطيع هزيمتي، يا "بونز Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:24.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أنا الأفضل Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:26.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, !سأهزمك الآن Dialogue: 0,0:01:28.68,0:01:31.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، لنقوم بالعمل Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:36.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا يمكنك اللحاق بي Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:38.08,Bahji Nassim,,0,0,0,, !نعم، إركض Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتعد عن طريقي -\N !انتبه - Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:46.22,Bahji Nassim,,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:48.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,ذلك كان وشيكاً Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:52.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل هذا كل ما لديك؟ Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:56.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً، يا رفيق، قلت لك بأنني سأعود Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:11.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إنها الشاحنة Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:13.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتعدوا عن طريقي، أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:15.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,!انظروا ماذا هناك -\N!رائع - Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:17.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, نعم!إنها شاحنة الفائز Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:18.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيحدث ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:18.96,0:02:20.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي يحدث اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:20.52,0:02:22.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألا تعلم شيئاً، يا "فرديناند"؟ Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:23.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,،إذا حضرت الشاحنة إلى هنا Dialogue: 0,0:02:23.84,0:02:25.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,فإن المصارع سوف يختار ثوراً Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:27.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,من تظنه سيختار؟ Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:29.39,Bahji Nassim,,0,0,0,, !بكل تأكيد، أبي Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:32.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, ومتى ما كبرت قـروني؛ سيحين دوري Dialogue: 0,0:02:35.24,0:02:41.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} سيأتي الجمهور من كل إسبانيا\Nفقط لمشاهدة "فالينتي" العظيم{\i} Dialogue: 0,0:02:41.40,0:02:44.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} أشرس ثور على مر الأزمان{\i} Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:47.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} سأضعه أرضاً من فوري {\i} Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:50.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} الإنسان ضد الثور{\i} Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:53.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} ألن يكون ذلك ممتعاً؟{\i} Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:56.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}!ألن يكون ذلك رائعاً؟ بكل تأكيد{\i} Dialogue: 0,0:02:56.80,0:03:01.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}سيهتف الحضور بجنون؛ ليجعلوني بطلاً{\i} Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأقضي بقية حياتي عائشاً حياة الملوك Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:07.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أنت تحلم، يا "فالينتي Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:09.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا من سيختاورنه Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:12.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,وقد بدأت ابتكر ابتسامة النصر Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:14.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,!مرحى، المصارع هنا Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:16.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أين؟ أين؟ لا Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:19.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، أشعر بالمرض Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, "لا وجود للمصارع، يا "جوابو" -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:24.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا لك من جبان Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,تناسى ذلك، يا "جوابو" فهو سيختارني Dialogue: 0,0:03:27.08,0:03:29.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,لأنني هنا الأسرع والأشرس Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:32.23,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنا سريع لدرجة أنهم لن يشاهدوا قدومي Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:33.76,Bahji Nassim,,0,0,0,,"بونز؟" -\N نعم - Dialogue: 0,0:03:33.92,0:03:35.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن يختاروك أبداً Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:36.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتريد معرفة السبب؟ Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:37.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, "لأنك عبارة عن حثالة، يا "بونز Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:46.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:48.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا أريد مساعدتك، أيها الغريب Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:49.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:50.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,حذارِ Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:52.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا لديك هنا، يا "فرديناند"؟ Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:54.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:56.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,"نعم، لاشيء" Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:59.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, ألن تقوموا بالمزيد من النطح، يا شباب؟ Dialogue: 0,0:03:59.48,0:04:01.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، هذا أكثر متعة Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:04.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, هل تصدقون هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:05.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,...المصارع في طريقه لاختيار ثوراً Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:08.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,وكل ما يقلقه مجرد زهرة غبية Dialogue: 0,0:04:09.32,0:04:10.64,Bahji Nassim,,0,0,0,,!"توقف عن ذلك، يا "فالينتي Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:11.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أوقفني بنفسك Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:14.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,!مصارعة!مصارعة Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:19.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن أصارعك Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:23.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، فتى الزهرة يشعر بالرعب Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:25.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,لستُ كذلك Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:27.96,Bahji Nassim,,0,0,0,,فلتصارع إذاً كما يفعل الثيران Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:31.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,يمكنك أن تضربني إذا أردت لكن دع الزهرة وشأنها Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل ستتركه يضربك دون فعل شيء؟ Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:36.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ أين المتعة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:38.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, مهما يكن Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:40.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,خذ زهرتك الغبية Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:47.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, ستدخل الثيران الكبيرة Dialogue: 0,0:04:50.32,0:04:51.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,"تمنى لي الأفضل، يا "فرديناند Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:53.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالتوفيق، يا أبي Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:57.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إذهب ونل منه، يا أبي Dialogue: 0,0:04:57.76,0:05:00.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, هيا بنا، لنشاهدهم Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:03.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:05.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إذهبوا، أيها الثيران Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:19.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, \Nإنه المصارع وسيختار الآن Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:23.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, أشعر بالمرض، أظنني سأقع Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:45.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,ستفوز عليهم في المرة المقبلة، يا أبي Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:47.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, من طلب رأيك؟ Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:52.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,إلامَ تحملق؟ Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:54.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!فرديناند Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:57.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ها أنت Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:00.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد اختارني! هل تصدق ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:00.68,0:06:04.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,أبوك سوف يصارع بحثاً عن المجد\Nعلى الحلبة Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:05.50,Bahji Nassim,,0,0,0,,عليك الذهاب؟ Dialogue: 0,0:06:05.68,0:06:08.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، بالطبع عليّ الذهاب\N" بربك، يا "فرد Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:11.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو حلم كل ثور، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:12.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:15.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا لو لم يكن حلمي كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:17.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:20.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتعرف، أنت ما تزال صغيراً Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:23.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن حالم تكبر؛ ستكبر معك أحلامك Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:24.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,وسيتغير كل شيء Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:26.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,...وسأخبرك عن شيء واحد سوف يتغير Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:28.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,،أنك ستكون أضخم وأشد من أبيك Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:29.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, حقاً؟ -\N بالطبع - Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,...نعم، وحينها سترى Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:34.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,بأنك ستدخل تلك الحلبة Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:35.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,وستكون البطل Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:39.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألا يمكن أن أكون بطلاً دون قتال؟ Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:42.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, ،أتمنى حقاً أن يحدث لك ذلك Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:48.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:48.60,0:06:52.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن الواقع غير ذلك Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:54.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:01.50,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، حان الوقت Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,سوف تعود، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:08.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, ماذا؟ ذلك المصارع يستحيل أن يهزمني،حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:09.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:11.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,،وبعد أن أفوز، سأعود إلى هنا Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:13.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, وسأريك كل حركاتي Dialogue: 0,0:07:13.52,0:07:15.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,حتى تلك السرية Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:34.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:46.92,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:08:57.40,0:08:58.80,Bahji Nassim,,0,0,0,, سبق وقلتُ Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:00.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أن ذلك الثور ضعيف Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,ومثله يُهزمون سريعاً Dialogue: 0,0:09:06.24,0:09:07.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, يجب أن تكون شرساً Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:21.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا، ارجع، ارجع Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:23.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,عُد إلى الأسطبل Dialogue: 0,0:09:23.72,0:09:24.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا، أيها الصغير Dialogue: 0,0:09:25.76,0:09:27.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,! الثور الصغير في الخارج!أحضروه Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:42.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أحضروه Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:36.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:40.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:46.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:49.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تخف، أيها الصغير Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:07.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتحب الزهور؟ Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأعتني بك Dialogue: 0,0:12:17.84,0:12:19.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:34.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا بيتك الآن Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:50.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا عليك، استمر Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:49.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} دوماً بعيد عن الديار {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:13:49.44,0:13:51.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} عرفتُ أني بحاجة لاختبار شيء جديد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:13:51.96,0:13:54.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لكن لم أعرف ما ذلك الشيء {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:56.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، حان دورك Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:58.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} ..البحث عن الأمان كان مثل {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:13:58.88,0:14:00.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} محاولة الإمساك بطير في الهواء {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:03.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أعلم أني لن أقدر على ذلك {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:08.44,Bahji Nassim,,0,0,0,,من هو صديقي؟ أنت صديقي \N Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:10.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,ظننت أني صديقكِ \N Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:13.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,"طابت ليلتك، يا "فرديناند Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:16.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} فأنا سعيد لأسمي هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:16.88,0:14:19.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لأسميه وطناً؛ لا مزيد من البُعد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أعرف جيداً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:24.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} إنني أنتمي {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} سعيدٌ لاٌقارن هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:28.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} بالديار {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} هنا وجدت الحب {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:29.76,Bahji Nassim,,0,0,0,,!فرديناند Dialogue: 0,0:14:31.08,0:14:33.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لا تهتم بمن يعلم هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} سعيدُ بأن اُسمي هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:35.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}وطناً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:55.48,0:14:57.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} من الصعب أن أكون أنا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:57.16,0:14:59.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} فكيف لي أن أكون شخص آخر {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:02.26,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لا أريد سوى الأشياء الحقيقة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:07.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} والآن سأحافظ على هذه الحياة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:14.96,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لأنني سعيد كي يكون هذا{\ {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:15.40,0:15:17.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} وطني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لا مزيد من البُعد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:18.64,0:15:20.04,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أعرف جيداً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:20.68,0:15:23.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أنني أنتمي إلى هنا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}سعيدٌ لأُسمى هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:41.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} ياإلهي، سعيدٌ لأقول بأن هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:42.48,0:15:44.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} الوطن حيث تكمن السعادة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,"طابت ليلتك، يا "فرديناند Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:52.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} إبحث عن مكان سعادتك {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:53.52,0:15:56.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لأنني سعيد لأقول بأن هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:00.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} وطني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:27.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوريي" لقد أشرقت الشمس يا صديقي" Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:31.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,!هيا انهض، لنذهب Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.11,Bahji Nassim,,0,0,0,, أطربني بالموسيقى Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:35.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, ستكون الأجمل Dialogue: 0,0:16:35.88,0:16:37.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, يمكنني الشعور بها تسري في قروني Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:38.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!"مرحباً، "باكو Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:40.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,!باكو Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:43.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, هجوم باك، مرحباً، أيها الكلب Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:44.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنت متحمس لأجل الاحتفال؟ Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:47.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,متحمس؟ هل سبق أن رأيتني متحمساً؟ Dialogue: 0,0:16:48.08,0:16:49.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، لديَّ بعض الأخبار السيئة Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:51.32,Bahji Nassim,,0,0,0,, سأمنعك عن قولها Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:53.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,الأخبار السيئة ممنوعة Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:56.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لأن اليوم هو مهرجان الزهرة Dialogue: 0,0:16:56.40,0:16:58.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهو أهم يوم في العام Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:00.08,Bahji Nassim,,0,0,0,, حسناً، إليك الخبر Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:01.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, ...هذا العام -\N توقف عن الحديث - Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:03.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,...مرحباً "ماريا" هل أنتِ مستعدة Dialogue: 0,0:17:03.24,0:17:05.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, لتحريك هذه الأجنحة؟ Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:07.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتظر، لقد انتهيت لتوي من جمع الفراخ Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:08.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!وقت الإطلاق Dialogue: 0,0:17:10.68,0:17:11.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماريا؟ Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:13.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,تباً! لا، ماريا؟ Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:15.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, !تهانينا -\N !ماريا - Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:17.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, قذفت بها إلى الشمس Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:21.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أحسنتِ، "ماريا Dialogue: 0,0:17:21.32,0:17:23.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,من قال أن الدجاج لا يمكنه الطيران؟ Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:26.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,قوانين الطبيعة قالت ذلك، وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:17:26.24,0:17:27.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, فالدجاج يبقى دجاجاً -\N !ها قد بدأ - Dialogue: 0,0:17:28.12,0:17:30.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, والكلاب تظل كلاباً -\N والثيران هي الثيران - Dialogue: 0,0:17:30.60,0:17:32.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، صحيح! هذا طبيعي Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:34.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,،مرحباً، إذا كنت ثوراً عادياً Dialogue: 0,0:17:34.52,0:17:36.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لما عثرتُ على هذه المزرعة Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:37.96,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولما كُنا إخوة Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:40.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يمكن للكلب والثور أن يكونا إخوة Dialogue: 0,0:17:40.48,0:17:41.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ذلك سيكون غريباً Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:42.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحقاً؟ Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:44.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذاً، لِمَ يهتز ذيلك Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:46.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,عندما أناديك أخي، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:50.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,!توقف عن هذا Dialogue: 0,0:17:50.16,0:17:51.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا يبدو غريباً، يا صديقي Dialogue: 0,0:17:52.16,0:17:53.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا بنا قبل أن يغادر الجميع دوننا Dialogue: 0,0:17:53.92,0:17:54.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:17:55.16,0:17:57.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا ما كنت أود قوله لك Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:00.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,أهلاً بك Dialogue: 0,0:18:00.92,0:18:02.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أأنت مستعد للذهاب؟ Dialogue: 0,0:18:04.40,0:18:05.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أنا آسف، يا "نينا Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:08.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يمكنه الذهاب إلى الاحتفال هذا العام Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:11.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكنه يذهب معنا كل عام Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعرف ذلك، لكنه لم يعد عجلاً صغيراً Dialogue: 0,0:18:15.80,0:18:17.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذاً لن أذهب أنا أيضاً Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:23.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمعي، يا عزيزتي، هذا لمصلحته Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:26.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لكن، يا أبي، إنه فقط "فرديناند Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:29.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,،لكن خارج هذه المزرعة Dialogue: 0,0:18:29.36,0:18:31.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يعرفونه كما نعرفه نحن Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:41.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف، يا عزيزي Dialogue: 0,0:18:42.28,0:18:45.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأحضر لك أجمل باقة زهور في المدينة Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:46.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:52.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتهج، يا صديقي Dialogue: 0,0:18:52.84,0:18:54.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!فالزهور أشياء مبالغ فيها على أية حال Dialogue: 0,0:18:55.16,0:18:57.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم تستطع الدفع لي للذهاب إلى الاحتفال Dialogue: 0,0:18:57.32,0:19:00.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا لا نأخذ "باكو" معنا؟\Nسيكون أمراً ممتعاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:01.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:09.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,لستُ متحمساً بشأن هذا أبداً Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:15.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا مجرد هراء Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:18.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم أعد عجلاً صغيراً، وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:20.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,هناك الكثير مني ليحبوني Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:23.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,وأيضاً، كلما كنت أكبر؛ساعدت الآخرين أكثر Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:24.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,سوف أذهب Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:29.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، لا،لا! "خوان" قال لا Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:31.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,! خوان" قال لا، لن أذهب. انتهى الأمر" Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:33.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن "نينا" ستكون في حالة سيئة بدوني Dialogue: 0,0:19:33.52,0:19:34.74,Bahji Nassim,,0,0,0,,هي تحتاجني Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:36.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أُريد الذهاب وكذلك أُريد البقاء Dialogue: 0,0:19:36.72,0:19:37.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذهب، لا تذهب، إذهب Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:39.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟\Nماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:39.44,0:19:40.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:40.84,0:19:44.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,،إذا لم تسقط تلك البرتقالة بعد العد إلى 3 Dialogue: 0,0:19:44.36,0:19:45.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:19:45.80,0:19:46.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:51.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا بقيت هذه الصخرة مكانها Dialogue: 0,0:19:51.52,0:19:52.84,Bahji Nassim,,0,0,0,,...حتى أقوم بـ Dialogue: 0,0:19:52.96,0:19:56.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,فيمَ تحتاجها بربك؟ Dialogue: 0,0:19:56.88,0:19:57.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:58.00,0:19:59.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا لم تفقس هذه البيضة Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:00.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,عند العد حتى 10؛ سأذهب Dialogue: 0,0:20:01.16,0:20:02.48,Bahji Nassim,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:03.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,2،3،4،5،6 Dialogue: 0,0:20:03.68,0:20:04.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,7،8،9،10 Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:09.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي، لم تفقس! أنا قادم إليك، أيها الاحتفال Dialogue: 0,0:20:37.72,0:20:41.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد تركت دراجتك، سأضعها هنا Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:46.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:20:49.96,0:20:51.44,Bahji Nassim,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:21:04.92,0:21:07.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه أعمال إبداعية Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:27.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,ذلك كان غريباً Dialogue: 0,0:21:32.40,0:21:34.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألم يعجبك هذا البالون؟ Dialogue: 0,0:21:37.12,0:21:39.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، سأحضر لك غيره؟ Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:41.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}شكراً لك{\i} Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:42.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:55.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف، أيتها النحلة Dialogue: 0,0:22:05.08,0:22:08.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا يفترض أن تكون هنا Dialogue: 0,0:22:08.80,0:22:09.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:31.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!نينا Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,والآن يتصرف كـثور؟ Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:39.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لدينا حالة طارئة هنا Dialogue: 0,0:22:41.48,0:22:44.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا بأس، لا بأس، لن يؤذي أحداً Dialogue: 0,0:22:47.08,0:22:49.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,طفلي! الوحش أخذ طفلي Dialogue: 0,0:22:49.80,0:22:51.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,الوحش؟ أين هو؟ Dialogue: 0,0:23:05.32,0:23:06.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا قادم، أيها الصغير Dialogue: 0,0:23:10.32,0:23:11.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:23:21.56,0:23:22.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد أمسكت بك Dialogue: 0,0:23:29.28,0:23:30.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إنه وحش Dialogue: 0,0:23:31.40,0:23:33.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,ابعدوه عني، إبقَ بعيداً، أيها الوحش Dialogue: 0,0:23:34.16,0:23:35.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!"فرديناند" -\N!"باكو" - Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:37.06,Bahji Nassim,,0,0,0,,يظنوني وحشاً Dialogue: 0,0:23:37.24,0:23:39.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل رأيت نفسك في المرأة مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:23:41.20,0:23:43.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,عُد إلى المزرعة، سأوقفهم Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:49.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم انتهي منكم بعد، يا قوم Dialogue: 0,0:23:59.08,0:24:00.30,Bahji Nassim,,0,0,0,,لنذهب من هذه الطريق Dialogue: 0,0:24:09.36,0:24:10.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي! لا Dialogue: 0,0:24:16.80,0:24:17.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:24:18.12,0:24:19.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,فكر بالنحافة Dialogue: 0,0:24:30.64,0:24:32.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,بخطوات حذرة Dialogue: 0,0:24:32.84,0:24:34.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,كأنك ريشة Dialogue: 0,0:24:34.92,0:24:37.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,وزنها 2,000 كيلو جراماً Dialogue: 0,0:24:39.68,0:24:41.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,...ببطء Dialogue: 0,0:25:42.68,0:25:43.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,!هاهو هناك Dialogue: 0,0:25:45.92,0:25:47.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,ستدفعون نقداً أم بطاقة إئتمان؟ Dialogue: 0,0:25:52.76,0:25:56.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا! هذا ليس ضرورياً Dialogue: 0,0:25:56.32,0:25:59.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يجب عليكم فعل هذا Dialogue: 0,0:25:59.28,0:26:00.76,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد كان حادثاً عارضاً -\N!"فرديناند" - Dialogue: 0,0:26:02.12,0:26:04.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,توقفوا! إنكم تؤذونه Dialogue: 0,0:26:06.44,0:26:08.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,!نينا Dialogue: 0,0:26:08.44,0:26:09.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:26:10.92,0:26:12.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!توقفوا -\Nلا، لا، ابتعدي - Dialogue: 0,0:26:12.56,0:26:14.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ابتعدي -\Nرجاء، دعوني آخذه للبيت - Dialogue: 0,0:26:14.68,0:26:16.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنه لطيف -\Nلطيف؟ - Dialogue: 0,0:26:16.76,0:26:19.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنه حيوان متوحش. إنظري ماذا فعل Dialogue: 0,0:26:19.52,0:26:21.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,علينا أخذه بعيداً، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:26:23.16,0:26:24.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}"سيد "مورينو{\i} Dialogue: 0,0:26:24.44,0:26:26.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظن أن لديّ شيء تود رؤيته Dialogue: 0,0:26:27.04,0:26:29.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا -\N!"توقفي، "نينا" نينا - Dialogue: 0,0:26:29.64,0:26:31.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!توقفوا! أرجوكم Dialogue: 0,0:26:31.64,0:26:32.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,!فرديناند Dialogue: 0,0:26:33.04,0:26:34.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,!نينا Dialogue: 0,0:26:34.12,0:26:36.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرديناند Dialogue: 0,0:26:36.60,0:26:38.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,!فرديناند Dialogue: 0,0:26:38.24,0:26:39.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرديناند Dialogue: 0,0:26:50.36,0:26:51.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:28:06.40,0:28:08.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، لا، ليس مجدداً، لا!لا Dialogue: 0,0:28:09.04,0:28:10.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يمكن لهذا أن يحدث Dialogue: 0,0:28:11.16,0:28:12.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,يجب أن أخرج من هنا Dialogue: 0,0:28:12.96,0:28:14.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أوقف الشاحنة! أوقف الشاحنة Dialogue: 0,0:28:14.68,0:28:17.40,Bahji Nassim,,0,0,0,,!هناك خطأ، توقف Dialogue: 0,0:28:17.48,0:28:19.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، سوف يمزق الشاحنة تمزيقاً Dialogue: 0,0:28:19.96,0:28:21.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} ماذا قلت لك، يا سيد "مورينو"؟{\i} Dialogue: 0,0:28:21.76,0:28:22.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنه وحشاً Dialogue: 0,0:28:26.88,0:28:27.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحضروا المعزة المروضة Dialogue: 0,0:28:28.00,0:28:29.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,أين المعزة المروضة؟ Dialogue: 0,0:28:29.20,0:28:30.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحضروا المعزة المروضة Dialogue: 0,0:28:31.96,0:28:34.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:28:34.72,0:28:37.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,كونوا متحضرين، يا شباب! أهكذا تعاملون السيدات Dialogue: 0,0:28:38.12,0:28:39.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:28:39.44,0:28:40.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,"مرحباً، ايها الضخم. أُدعى "لوبي Dialogue: 0,0:28:40.80,0:28:42.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأكون مروضتك Dialogue: 0,0:28:42.56,0:28:44.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,مروضتي؟ -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:28:44.80,0:28:46.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنني هنا لتهدئتك فوراً Dialogue: 0,0:28:46.24,0:28:48.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لذا يمكنك تدمير ونطح الاشياء لاحقاً Dialogue: 0,0:28:48.68,0:28:51.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,لنبدأ بتمارين الاسترخاء والتنفس العميق Dialogue: 0,0:28:52.08,0:28:56.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,شهيق، زفير Dialogue: 0,0:28:56.20,0:28:57.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت لا تساعدين هكذا Dialogue: 0,0:28:58.12,0:29:01.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,حقاً؟ حسناً، ربما أنت من لا يساعد Dialogue: 0,0:29:01.36,0:29:02.76,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل فكرت بذلك من قبل؟ لا Dialogue: 0,0:29:02.92,0:29:04.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لأن لا أحد يريد أن يساعد Dialogue: 0,0:29:04.44,0:29:05.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه المعزة القبيحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:06.16,0:29:08.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، الآن عليّ تهدئة نفسي Dialogue: 0,0:29:09.00,0:29:10.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,شهيق، زفير Dialogue: 0,0:29:10.20,0:29:13.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أُريد الخروج -\Nشهيق، زفير - Dialogue: 0,0:29:16.48,0:29:19.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، إنه وحشاً Dialogue: 0,0:29:20.76,0:29:22.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظنني وقعت على شيء حاد Dialogue: 0,0:29:23.00,0:29:24.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ابتعد -\Nماذا؟ Dialogue: 0,0:29:24.84,0:29:27.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,المعزة -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:29:27.20,0:29:29.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف بشأن هذا، آسف جدا جدا Dialogue: 0,0:29:29.20,0:29:30.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,!توقف! توقف Dialogue: 0,0:29:30.88,0:29:32.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,...انتبه، أيها الضخم، كدت تقتلـ Dialogue: 0,0:29:32.84,0:29:34.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:29:35.44,0:29:38.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا إلهي! يا لضخامتك Dialogue: 0,0:29:38.60,0:29:40.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمعي، اسمك "لوبي" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:40.96,0:29:42.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد حدث سوء تفاهم Dialogue: 0,0:29:42.84,0:29:44.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,وأحتاج إلى مساعدتكِ Dialogue: 0,0:29:44.52,0:29:47.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، توقف، تريد مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:29:48.08,0:29:49.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالتأكيد! ذلك سيكون مذهلاً Dialogue: 0,0:29:52.12,0:29:53.34,Bahji Nassim,,0,0,0,,لطالما انتظرت هذه اللحظة Dialogue: 0,0:29:53.44,0:29:56.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,!طوال حياتي المليئة بالبراغيث وإلتهام البقايا، يا هذا Dialogue: 0,0:29:56.92,0:29:57.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحقاً؟ Dialogue: 0,0:29:58.00,0:29:59.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!نعم، بكل تأكيد Dialogue: 0,0:30:01.00,0:30:02.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، بكل تأكيد Dialogue: 0,0:30:03.32,0:30:04.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,،صدق أو لا تصدق Dialogue: 0,0:30:04.56,0:30:06.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا لست أفضل معزة في مجال الترويض Dialogue: 0,0:30:06.64,0:30:07.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:30:07.80,0:30:10.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,أمنيتي أن أكون مدربة Dialogue: 0,0:30:10.52,0:30:11.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:30:11.68,0:30:14.14,Bahji Nassim,,0,0,0,,!انظر لهذه العضلات Dialogue: 0,0:30:14.32,0:30:18.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,وكأن طفلان يتحركان داخلك Dialogue: 0,0:30:18.84,0:30:20.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالنظر إلى الجوانب Dialogue: 0,0:30:20.88,0:30:24.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, يبدو الفخذان قويان وبحالة ممتازة Dialogue: 0,0:30:24.48,0:30:27.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا جيد، جيد Dialogue: 0,0:30:29.40,0:30:30.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,رد فعل رهيب، علينا التدرب على ذلك Dialogue: 0,0:30:30.52,0:30:33.24,Bahji Nassim,,0,0,0,,عمَّ تتحدثين؟ نتدرب على ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:33.40,0:30:36.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,تجهيزك لأجل حلبة المصارعة، يا صديقي Dialogue: 0,0:30:36.40,0:30:37.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولهذا أنت هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:37.88,0:30:40.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا! اسمعي، أنا حقاً أُريد العودة للديار Dialogue: 0,0:30:40.48,0:30:41.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هنا ديارك الآن،لقد عُدت Dialogue: 0,0:30:42.16,0:30:44.62,Bahji Nassim,,0,0,0,,...بوجود موهيتك الفطرية وخبرتي التدريبية Dialogue: 0,0:30:44.80,0:30:48.58,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأصنع منك بطلاً في يوم واحد Dialogue: 0,0:30:48.76,0:30:50.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:30:51.16,0:30:52.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,!يا لتواضعك Dialogue: 0,0:30:53.00,0:30:55.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت الثور الذي دمر قرية بحالها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:55.76,0:30:57.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا! كان ذلك حادثاً Dialogue: 0,0:30:57.72,0:30:59.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهل حقاً التهمت طفلاً؟ Dialogue: 0,0:30:59.40,0:31:00.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتظنين أنني التهمت طفلاً؟ Dialogue: 0,0:31:01.08,0:31:02.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا تنكر ذلك. ذلك مثير Dialogue: 0,0:31:02.92,0:31:05.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا أنكر ذلك! أنكر تماماً Dialogue: 0,0:31:05.52,0:31:09.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,!ياله من متواضع Dialogue: 0,0:31:10.44,0:31:12.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا استطيع الانتظار حتى أُعرفك إلى البقية Dialogue: 0,0:31:12.80,0:31:14.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,سيُجن جنونهم Dialogue: 0,0:31:14.28,0:31:15.68,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، لا، انتظري Dialogue: 0,0:31:15.84,0:31:16.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,...لا يجب أن Dialogue: 0,0:31:20.88,0:31:22.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحبا، يا رفاق! كيف حالكم؟ Dialogue: 0,0:31:22.88,0:31:24.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:31:24.48,0:31:25.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:31:25.92,0:31:29.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً؟ كنت كذلك لكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:31:29.44,0:31:31.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,دعوني أعرفكم على الوافد الجديد Dialogue: 0,0:31:31.36,0:31:34.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إنه وحشاً، وأنا مدربته Dialogue: 0,0:31:34.20,0:31:35.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,...وهل تعرفون أنه Dialogue: 0,0:31:35.44,0:31:39.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, صديقي المقرب دائماً Dialogue: 0,0:31:39.20,0:31:40.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا كان اسمك؟ Dialogue: 0,0:31:40.64,0:31:42.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرديناند؟ أهذا أنت؟ Dialogue: 0,0:31:42.72,0:31:45.44,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً! هذا اسم سخيف Dialogue: 0,0:31:45.60,0:31:47.08,Bahji Nassim,,0,0,0,,قل لهم اسمك الحقيقي،أيها السفاح Dialogue: 0,0:31:47.24,0:31:49.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,"نعم، هذا أنا "فرديناند Dialogue: 0,0:31:49.20,0:31:50.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً، يا رفاق Dialogue: 0,0:31:50.32,0:31:52.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتظر، هل تعرف هؤلاء البلهاء؟ Dialogue: 0,0:31:52.20,0:31:54.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند الصغير" Dialogue: 0,0:31:54.64,0:31:56.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد كبرت وتضخمت Dialogue: 0,0:31:56.96,0:31:59.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,فجأة أندم على كل لحظة ناديتك بـ غريب الأطوار Dialogue: 0,0:31:59.52,0:32:01.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا عليك، نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:32:01.80,0:32:04.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي! ماذا كانوا يطعمونك؟ Dialogue: 0,0:32:04.76,0:32:06.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً، "جوابو"؟ Dialogue: 0,0:32:06.52,0:32:08.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، الوحيد لا ثاني له Dialogue: 0,0:32:08.68,0:32:10.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، فهمت Dialogue: 0,0:32:10.24,0:32:13.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتحاول العودة إلى هنا؛ لإخافتنا؟ Dialogue: 0,0:32:13.88,0:32:15.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لأنني سأخبرك أمراً Dialogue: 0,0:32:15.48,0:32:19.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لست خائفاً من ضخامتك الغريبة Dialogue: 0,0:32:19.64,0:32:21.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:32:21.44,0:32:22.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,...لا أعرفك Dialogue: 0,0:32:22.76,0:32:25.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكنني لست خائفاً منك، أيها الحثالة الضخمة Dialogue: 0,0:32:26.04,0:32:28.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت إهانة لمنخر أنفي Dialogue: 0,0:32:28.80,0:32:30.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أنت تتكلم إلى مؤخرته، يا "أنجس Dialogue: 0,0:32:32.60,0:32:35.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا لا أتلقَ الأوامر من معزة مليئة بالبراغيث مثلكِ Dialogue: 0,0:32:35.44,0:32:36.76,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيتها المعزة الصغيرة Dialogue: 0,0:32:38.04,0:32:39.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,والآن أنت تتحدث إلى مؤخرتي Dialogue: 0,0:32:40.84,0:32:43.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذهبي إلى الجحيم، أيتها البلهاء Dialogue: 0,0:32:43.36,0:32:44.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:32:45.08,0:32:47.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,يوجد وجوه جديدة هنا منذ أن غادرت؟ Dialogue: 0,0:32:49.56,0:32:51.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,!مرحباً، "ماكوينا" مرحباً Dialogue: 0,0:32:51.48,0:32:55.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد صنعوه في معمل. إنه الثور المخيف Dialogue: 0,0:32:55.52,0:32:57.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يرى شيئاً، كما لا يشعر بشيء Dialogue: 0,0:33:00.96,0:33:02.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,تبدو مضحكاً Dialogue: 0,0:33:02.32,0:33:04.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,انظروا ماذا أحضرت المعزة Dialogue: 0,0:33:04.68,0:33:05.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,"مرحبا، "فيل Dialogue: 0,0:33:05.96,0:33:06.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,فالينتي؟ Dialogue: 0,0:33:07.16,0:33:09.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إنهُ يتذكرُني. لقد تأثرت Dialogue: 0,0:33:09.80,0:33:10.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:33:10.96,0:33:12.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لم أراك هناك، يا "بونز Dialogue: 0,0:33:12.24,0:33:14.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا تقصد بذلك؟ نعم، فهمت Dialogue: 0,0:33:14.48,0:33:15.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لأنني صغير الحجم Dialogue: 0,0:33:15.76,0:33:17.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتعرف ما أنت؟ حثالة Dialogue: 0,0:33:19.12,0:33:21.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظن أن كل شيء كما كان Dialogue: 0,0:33:21.20,0:33:23.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,انظر، لقد كبرت Dialogue: 0,0:33:23.48,0:33:25.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,...عندما هربت صغيراً وذيلك بين رجليك Dialogue: 0,0:33:25.68,0:33:27.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم أظن أن أراك هنا مجدداً Dialogue: 0,0:33:27.40,0:33:28.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,كذلك أنا Dialogue: 0,0:33:28.88,0:33:29.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,بلى، فهمت ذلك Dialogue: 0,0:33:30.16,0:33:32.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,،والآن، ها أنت ضخم وقوي Dialogue: 0,0:33:32.16,0:33:33.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتظنك أفضل مني؟ Dialogue: 0,0:33:33.76,0:33:35.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ -\N"للتوضيح، يا"فاليري - Dialogue: 0,0:33:35.52,0:33:38.24,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالطبع، هو يعرف أنه أفضل منك Dialogue: 0,0:33:38.40,0:33:39.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, أليس هذا صحيحاً، أيها الضخم؟ Dialogue: 0,0:33:40.00,0:33:41.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم أقل ذلك Dialogue: 0,0:33:41.36,0:33:42.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,بل قالتها عيناك Dialogue: 0,0:33:43.08,0:33:44.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، تسرني عودتك Dialogue: 0,0:33:44.84,0:33:46.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحقاً؟ -\Nنعم، بالتأكيد - Dialogue: 0,0:33:46.72,0:33:49.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,من الأفضل تواجد ثور حقيقي هنا ولو لفترة Dialogue: 0,0:33:49.88,0:33:51.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهذا يجعلني أحس بشعور جميل Dialogue: 0,0:33:51.60,0:33:54.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,عندما أجعلك تذوق مرارة الهزيمة في الحلبة Dialogue: 0,0:33:54.36,0:33:56.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:33:59.00,0:34:01.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,ياإلهي، إنه يكرهك بشدة، ذلك كان جنوناً Dialogue: 0,0:34:01.84,0:34:02.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,الجميع يكرهني Dialogue: 0,0:34:03.60,0:34:05.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، يكرهونك وكذلك يكرهونني Dialogue: 0,0:34:05.60,0:34:07.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,ويكرهون بعضهم، هنالك الكثير من الكراهية هنا Dialogue: 0,0:34:08.12,0:34:11.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,ستحطم قلبك إن فكرت بذلك Dialogue: 0,0:34:14.52,0:34:15.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:34:15.68,0:34:18.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, هيا، يا صديقي، لأريك مكانك الجديد Dialogue: 0,0:34:22.28,0:34:23.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, هذا هو Dialogue: 0,0:34:23.92,0:34:25.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أدخل مؤخرتك السمينة Dialogue: 0,0:34:26.60,0:34:28.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,! هذا ثقيل، هيا إدخل Dialogue: 0,0:34:31.72,0:34:33.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أليس مكأناً رائعاً؟ Dialogue: 0,0:34:34.28,0:34:35.76,Bahji Nassim,,0,0,0,, لكنه أصغر مما أتذكره Dialogue: 0,0:34:35.92,0:34:37.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, ألم يعجبك؟ Dialogue: 0,0:34:37.36,0:34:39.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, !أتعرف أين أعيش؛ في دلو Dialogue: 0,0:34:39.72,0:34:41.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,!وها هو هنا Dialogue: 0,0:34:41.40,0:34:43.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, ،آخذ حريتي في إدخال أشيائي Dialogue: 0,0:34:43.36,0:34:45.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, أتمنى ألا تمانع Dialogue: 0,0:34:45.20,0:34:47.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, انتظر، أعرف ما يحتاجه مكاننا هذا Dialogue: 0,0:34:48.72,0:34:50.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, يا صاحب الحس المرهف Dialogue: 0,0:34:55.56,0:34:57.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, هدية بسيطة مني لك Dialogue: 0,0:34:59.92,0:35:01.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}المعذرة{\i} Dialogue: 0,0:35:01.76,0:35:04.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا بعض ما لدي Dialogue: 0,0:35:06.72,0:35:10.50,Bahji Nassim,,0,0,0,, طابت ليلتك، أيها الوحش! لا تدع الحشرات تلسعك Dialogue: 0,0:35:10.68,0:35:12.23,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، في الحقيقة هنالك حشرات في المكان Dialogue: 0,0:35:12.32,0:35:13.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, وهي مؤذية Dialogue: 0,0:35:52.72,0:35:55.18,Bahji Nassim,,0,0,0,, يا إلهي، لم تكذبين بشأن الحشرات Dialogue: 0,0:35:55.48,0:35:56.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لقد رأنا، لا تتحركوا Dialogue: 0,0:35:56.64,0:35:57.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, ولماذا ستتوقف؟ Dialogue: 0,0:35:57.72,0:35:58.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, عودوا، علينا عمل شيء Dialogue: 0,0:35:58.92,0:36:00.24,Bahji Nassim,,0,0,0,, حسناً، لنفعل ذلك كما كنا في المدرسة Dialogue: 0,0:36:05.84,0:36:08.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل تحاولون سرقة أشيائي؟ Dialogue: 0,0:36:08.44,0:36:10.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، أبداً Dialogue: 0,0:36:10.36,0:36:12.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا، ليس نحن، لقد أساءت إلينا، يا سيد Dialogue: 0,0:36:12.92,0:36:15.38,Bahji Nassim,,0,0,0,, آسف، يا شباب لكنني أشعر بالرعب Dialogue: 0,0:36:15.56,0:36:17.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لا تقع في فخهم، يا "فريد Dialogue: 0,0:36:17.32,0:36:18.64,Bahji Nassim,,0,0,0,, هؤلاء ماكرون جداً Dialogue: 0,0:36:18.80,0:36:20.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, ماذا؟ لسنا كذلك Dialogue: 0,0:36:20.92,0:36:22.32,Bahji Nassim,,0,0,0,, لسنا سوى قنافذ قذرة Dialogue: 0,0:36:22.48,0:36:23.88,Bahji Nassim,,0,0,0,, هي تعرف من نكون Dialogue: 0,0:36:24.04,0:36:26.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, نعم، أيها اللصوص Dialogue: 0,0:36:27.00,0:36:29.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, لسنا لصوصاً لكننا نحاول البقاء Dialogue: 0,0:36:29.68,0:36:30.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, !تشكيلة الكُرة Dialogue: 0,0:36:30.80,0:36:31.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لنتدحرج Dialogue: 0,0:36:31.88,0:36:33.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,! لا، انتظروا! الزهرة Dialogue: 0,0:36:36.88,0:36:38.10,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أرجوك، لا تلتهمنا Dialogue: 0,0:36:38.28,0:36:40.92,Bahji Nassim,,0,0,0,, أخاف جداً من الموت إلتهاماً Dialogue: 0,0:36:41.08,0:36:42.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!تراجع، أيها الوحش، هيا Dialogue: 0,0:36:42.80,0:36:44.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, أتريد الرقص؟ لنرقص Dialogue: 0,0:36:44.52,0:36:45.92,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا تغويني، يا حبة الصنوبر Dialogue: 0,0:36:46.08,0:36:47.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, هلاّ توقفتي؟ -\N !تناولي الشوك - Dialogue: 0,0:36:47.32,0:36:49.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, وأنت، أنا لن آكل أحد Dialogue: 0,0:36:49.44,0:36:51.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, انتظر، انتظر للحظة Dialogue: 0,0:36:52.24,0:36:53.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنت لست مثل البقية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:54.08,0:36:55.11,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا يخدعنكِ، يا أختاه Dialogue: 0,0:36:55.28,0:36:57.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, من أين برأيك اُشتقت كلمة"ثائر"؟ Dialogue: 0,0:36:57.40,0:36:58.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, !"لم تشتق من كلمة "دجاج Dialogue: 0,0:36:58.64,0:37:02.68,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، انظر إليه! إنه رقيق وطيب Dialogue: 0,0:37:02.84,0:37:05.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, كالزبدة Dialogue: 0,0:37:05.44,0:37:07.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, شكراً، أظن ذلك Dialogue: 0,0:37:07.60,0:37:09.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, "لنبدأ من جديد، أنا "أونا Dialogue: 0,0:37:09.76,0:37:10.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,"وأنا "دوز Dialogue: 0,0:37:10.88,0:37:12.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,"وأنا "كوادرو Dialogue: 0,0:37:12.52,0:37:14.23,Bahji Nassim,,0,0,0,, ماذا حدث لـ"تريس"؟ Dialogue: 0,0:37:15.40,0:37:17.23,Bahji Nassim,,0,0,0,," لا نتحدث عن "تريس Dialogue: 0,0:37:18.68,0:37:19.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, آسف Dialogue: 0,0:37:20.00,0:37:22.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, حسناً، يمكنكم أخذ الطعام إذا شئتم Dialogue: 0,0:37:22.60,0:37:23.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, لست جائعاً Dialogue: 0,0:37:23.88,0:37:24.87,Bahji Nassim,,0,0,0,, أحقاً؟ Dialogue: 0,0:37:24.96,0:37:26.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا يجب أن تكرر ما قلته Dialogue: 0,0:37:26.32,0:37:29.07,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، لا، إترك الزهرة Dialogue: 0,0:37:30.40,0:37:32.96,Bahji Nassim,,0,0,0,, !وداعاً حتى لقاء آخر Dialogue: 0,0:37:34.20,0:37:35.42,Bahji Nassim,,0,0,0,, دعوني اساعدكم Dialogue: 0,0:37:35.60,0:37:37.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,! شكراً لك Dialogue: 0,0:37:37.20,0:37:38.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,!لا أعرف. حسناً، لا بأس Dialogue: 0,0:37:39.04,0:37:40.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,!توصيلة مجانية Dialogue: 0,0:37:41.00,0:37:42.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, !سررنا بلقائك Dialogue: 0,0:37:42.20,0:37:43.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, !يا لهُ من ثور طيب Dialogue: 0,0:37:43.64,0:37:44.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, بالتأكيد Dialogue: 0,0:37:44.80,0:37:46.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, المغفل لن ينجو ليوم واحد هنا Dialogue: 0,0:37:49.96,0:37:51.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, عليّ العودة للديار Dialogue: 0,0:38:05.20,0:38:07.92,Bahji Nassim,,0,0,0,,!عد! عد Dialogue: 0,0:38:08.88,0:38:10.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أين أسناني؟ Dialogue: 0,0:38:29.52,0:38:31.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً،سأعود للديار Dialogue: 0,0:38:31.52,0:38:32.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, ...سوف أذهب Dialogue: 0,0:38:35.16,0:38:38.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, يا إلهي، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:38:38.36,0:38:39.68,Bahji Nassim,,0,0,0,, !وجهي يحترق Dialogue: 0,0:38:41.28,0:38:42.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,!كلاوس" ،"جاريتا" انظروا" Dialogue: 0,0:38:42.84,0:38:43.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, يبدو أن أحداً Dialogue: 0,0:38:44.04,0:38:46.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, يريد تجاوز السياج نحونا Dialogue: 0,0:38:46.60,0:38:49.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, أيها الأحمق! إنه لا يعرف القواعد Dialogue: 0,0:38:50.48,0:38:52.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, مرحباً، هلاَّ ساعدتموني بالخروج؟ Dialogue: 0,0:38:52.84,0:38:54.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, كيف أصل إلى الجانب الآخر؟ Dialogue: 0,0:38:55.04,0:38:57.39,Bahji Nassim,,0,0,0,, كيف تصل إلى الجانب الآخر؟ Dialogue: 0,0:38:57.60,0:39:00.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, دعني أُفكر بالسؤال قليلاً Dialogue: 0,0:39:01.60,0:39:03.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, مفاجأة! لا يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:39:05.60,0:39:08.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,! هيا صافحوني Dialogue: 0,0:39:10.60,0:39:13.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, اسمع، هذا الجانب الجميل تابع للخيول Dialogue: 0,0:39:13.80,0:39:14.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, وذاك الجانب المنتن Dialogue: 0,0:39:14.88,0:39:15.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, تابعٌ للثيران Dialogue: 0,0:39:16.16,0:39:18.07,Bahji Nassim,,0,0,0,, ،الخيول الجميلة تبقى هنا Dialogue: 0,0:39:18.16,0:39:20.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, والوحوش القبيحة تبقى هناك Dialogue: 0,0:39:20.52,0:39:23.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, وإياك والتفكير بالقدوم إلى جانبنا Dialogue: 0,0:39:23.36,0:39:24.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, سنخبر البشر بذلك Dialogue: 0,0:39:24.92,0:39:25.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:39:26.16,0:39:27.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, !أيها الأحمق Dialogue: 0,0:39:28.12,0:39:30.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا يوجد مفر -\N لا شيء يُفلت منا - Dialogue: 0,0:39:30.96,0:39:32.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, !أبداً، أبداً Dialogue: 0,0:39:32.20,0:39:34.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,أبداً، أبداً Dialogue: 0,0:39:34.64,0:39:35.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, لدينا عيون Dialogue: 0,0:39:35.72,0:39:36.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, خلف رؤوسنا -\N نعم - Dialogue: 0,0:39:36.96,0:39:38.39,Bahji Nassim,,0,0,0,, وحاسة شم القطط Dialogue: 0,0:39:38.60,0:39:40.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, ومرونة القرود Dialogue: 0,0:39:40.48,0:39:42.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, وحاسة سمع الكلاب Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:45.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, أحسنت Dialogue: 0,0:39:45.20,0:39:47.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, !إذهب، أيها النتن Dialogue: 0,0:39:47.56,0:39:49.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, طاب يومك برائحتك المقرفة Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:50.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, نعم Dialogue: 0,0:39:51.20,0:39:54.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, أظن أن والديه كانوا أقرباء Dialogue: 0,0:40:16.40,0:40:18.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,!الناس هنا كالخنازير Dialogue: 0,0:40:18.92,0:40:21.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,!علبة سردين Dialogue: 0,0:40:24.80,0:40:25.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد تغير شكلها Dialogue: 0,0:40:25.92,0:40:27.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, أل بريميرو" قادم" Dialogue: 0,0:40:27.68,0:40:28.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,! هيا، "أل بريميرو" قادم Dialogue: 0,0:40:29.04,0:40:30.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, ماذا؟ "أل بريميرو" قادم إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:40:31.36,0:40:33.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, !"أل بريميرو" أل بريميرو" Dialogue: 0,0:40:33.92,0:40:36.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,! أل بريميرو -\N هنا؟ - Dialogue: 0,0:40:36.76,0:40:39.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,! أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:39.48,0:40:41.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, ! أل بريميرو!، أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:41.52,0:40:42.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أل بريميرو -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:40:42.68,0:40:43.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أل بريميرو، أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:43.76,0:40:44.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:48.04,0:40:49.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, ! أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:49.12,0:40:51.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:40:51.48,0:40:52.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, ! أل بريميرو Dialogue: 0,0:40:52.92,0:40:53.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, من؟ Dialogue: 0,0:41:00.00,0:41:02.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,! بونز" الضخم، عاد" Dialogue: 0,0:41:02.68,0:41:04.95,Bahji Nassim,,0,0,0,, ... هناك الكثير من مصارعي الثيران في إسبانيا Dialogue: 0,0:41:05.12,0:41:08.07,Bahji Nassim,,0,0,0,," لكن أفضلهم "أل بريميرو Dialogue: 0,0:41:08.24,0:41:10.47,Bahji Nassim,,0,0,0,, "هذا مفهوم، مفهوم، يا "جواب Dialogue: 0,0:41:10.64,0:41:13.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لا تقلق، يا "جوابو Dialogue: 0,0:41:13.60,0:41:14.92,Bahji Nassim,,0,0,0,, !يا إلهي Dialogue: 0,0:41:15.08,0:41:17.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, " لا تدع ذلك الأخرق يؤثر عليك، "جواب Dialogue: 0,0:41:17.76,0:41:19.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أين هو؟ دلوُني Dialogue: 0,0:41:19.24,0:41:20.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, وجهوني للإتجاه الصحيح Dialogue: 0,0:41:20.48,0:41:21.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, المعذرة، إفسحوا الطريق للمعزة Dialogue: 0,0:41:22.16,0:41:23.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, ! أل بريميرو Dialogue: 0,0:41:28.72,0:41:30.20,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1\4c&H1819F4&\pos(790,402)}مـــرحـــــبــاً{\i} Dialogue: 0,0:41:38.68,0:41:40.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,!أل بريميرو، أُحبك، يا رجل Dialogue: 0,0:41:43.64,0:41:47.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} "سيد "أل بريميرو" مرحباً بك في "كاسا ديل تورو{\i} Dialogue: 0,0:41:47.68,0:41:49.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, تُشرفني زيارتك Dialogue: 0,0:41:49.28,0:41:50.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} إنه لشرف أن تكون في منزلي المتواضع{\i} Dialogue: 0,0:41:51.04,0:41:54.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أصافح، فيداي سر نجاحي Dialogue: 0,0:41:54.40,0:41:57.04,Bahji Nassim,,0,0,0,, وكذلك ذراعيَّ ورجليَّ وصدري وقدماي Dialogue: 0,0:41:59.52,0:42:00.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, و مؤخرتي Dialogue: 0,0:42:00.76,0:42:02.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} هل فهمت؟{\i} Dialogue: 0,0:42:04.32,0:42:05.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} بالطبع، يا سيدي{\i} Dialogue: 0,0:42:05.96,0:42:08.27,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنا هنا لاختيار ثور Dialogue: 0,0:42:10.60,0:42:12.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} فقط ثور واحد{\i} Dialogue: 0,0:42:12.16,0:42:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, ثور واحد لأجل مصارعتي الأخيرة Dialogue: 0,0:42:15.00,0:42:18.88,Bahji Nassim,,0,0,0,, الثور الأفضل ضد المصارع الأفضل Dialogue: 0,0:42:19.04,0:42:20.36,Bahji Nassim,,0,0,0,, لا، بالطبع-\N ...الأفضل - Dialogue: 0,0:42:20.52,0:42:21.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, لأجل الأفضل Dialogue: 0,0:42:21.88,0:42:22.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} ...حسناً، فهمت، لكن لدينا{\i} Dialogue: 0,0:42:23.08,0:42:25.07,Bahji Nassim,,0,0,0,, الأفضل ضد الأفضل -\N ...لا، سوف - Dialogue: 0,0:42:25.24,0:42:28.03,Bahji Nassim,,0,0,0,, لنرى من هو الأفضل Dialogue: 0,0:42:28.20,0:42:30.11,Bahji Nassim,,0,0,0,, لديَّ ثور جديد، أظنه مناسب لك Dialogue: 0,0:42:30.20,0:42:31.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, !اصمت Dialogue: 0,0:42:31.36,0:42:33.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنا فقط من يعرف الأفضل Dialogue: 0,0:42:33.60,0:42:36.11,Bahji Nassim,,0,0,0,, آسف، لا أقصد الإهانة Dialogue: 0,0:42:36.32,0:42:39.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,ومع ذلك، شعرت بالإهانة Dialogue: 0,0:42:39.44,0:42:42.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, والآن، ما هي أفضل غرفة نوم في المنزل؟ Dialogue: 0,0:42:43.56,0:42:45.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, أظنها غرفتي Dialogue: 0,0:42:45.60,0:42:46.82,Bahji Nassim,,0,0,0,, سأخذها Dialogue: 0,0:42:51.64,0:42:54.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أعلمني عندما تكون الثيران جاهزة Dialogue: 0,0:42:56.32,0:42:57.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}"جهز الثيران، للسيد "أل بريميرو{\i} Dialogue: 0,0:42:58.24,0:42:59.40,Bahji Nassim,,0,0,0,,!بسرعة، بسرعة، هيا Dialogue: 0,0:42:59.87,0:43:00.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,حاضر سيدي Dialogue: 0,0:43:17.96,0:43:19.18,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} !أسرع!أسرع{\i} Dialogue: 0,0:43:19.28,0:43:20.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, حسناً، استمع إليّ، Dialogue: 0,0:43:20.72,0:43:21.87,Bahji Nassim,,0,0,0,, لديَّ فقط 30 ثانية Dialogue: 0,0:43:21.96,0:43:23.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, لتعليمك كل شيء عن مصارعة الثيران Dialogue: 0,0:43:23.48,0:43:24.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, القاعدة1: لا تدعهم ينطحونك Dialogue: 0,0:43:24.92,0:43:26.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, القاعدة2: حطم كل شيء متحرك Dialogue: 0,0:43:26.72,0:43:28.12,Bahji Nassim,,0,0,0,, ...والقاعدة3 Dialogue: 0,0:43:28.20,0:43:29.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, في الحقيقة تلك كانت رقم 3! الأمر بسيط Dialogue: 0,0:43:29.88,0:43:30.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, ثقي بي Dialogue: 0,0:43:31.08,0:43:32.79,Bahji Nassim,,0,0,0,, هذه القواعد ليست لي -\N استرخِ، يا صديقي - Dialogue: 0,0:43:33.00,0:43:34.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,!هذه فرصة سانحة Dialogue: 0,0:43:34.48,0:43:36.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, أل بريميرو" سينظر نظرة وحيدة" Dialogue: 0,0:43:36.40,0:43:38.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, !لروعة وضخامة جسمك وعندها يختارك Dialogue: 0,0:43:39.16,0:43:41.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنت في طريقك للعرض الكبير Dialogue: 0,0:43:41.32,0:43:44.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, استطيع من الآن سماع الجمهور في "مدريد" يهتفون باسمك Dialogue: 0,0:43:45.08,0:43:47.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, !لوبي!لوبي!لوبي Dialogue: 0,0:43:49.92,0:43:51.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أريد الثور الجديد أن يخرج أولاً Dialogue: 0,0:43:53.12,0:43:54.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:43:54.72,0:43:58.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, يبدو أن أحدهم محبوباً من المُعلم Dialogue: 0,0:43:58.60,0:44:01.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,! عاجل: لا أحد يحب محبوب المُعلم Dialogue: 0,0:44:03.16,0:44:05.62,Bahji Nassim,,0,0,0,, تعلمون كم انتظرت هذه اللحظة Dialogue: 0,0:44:05.80,0:44:08.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,"ستعم الفوضى المكان، يا "فرديناند Dialogue: 0,0:44:15.76,0:44:17.31,Bahji Nassim,,0,0,0,, هذه هي اللحظة المنتظرة Dialogue: 0,0:44:17.40,0:44:19.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,!هيا! لنبدأ Dialogue: 0,0:44:19.24,0:44:22.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,%هيا بنا، لنذهب إلى هناك ونقاتل بنسبة 110 Dialogue: 0,0:44:25.52,0:44:27.43,Bahji Nassim,,0,0,0,, "يُفضل ألايكون هذا دلـوي، "جواب Dialogue: 0,0:44:27.64,0:44:29.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, !ِهذا بالـتأكيد دلوك Dialogue: 0,0:44:25.36,0:44:27.36,Bahji Nassim,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:27.36,0:44:29.36,Bahji Nassim,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:29.36,0:44:30.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,مقزز Dialogue: 0,0:44:31.16,0:44:32.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا صديقي هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:44:32.84,0:44:33.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، ليس تماماً Dialogue: 0,0:44:33.96,0:44:36.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً هذا جيد\Nحاول أن تستمتع بالأمر Dialogue: 0,0:44:36.28,0:44:37.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأجلس في الصف الأمامي Dialogue: 0,0:44:37.64,0:44:39.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أسميها منطقة الأثارة Dialogue: 0,0:44:39.40,0:44:41.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:44:48.92,0:44:50.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,أبهرني Dialogue: 0,0:44:50.60,0:44:52.08,Bahji Nassim,,0,0,0,,أطلق الثيران Dialogue: 0,0:44:58.64,0:45:00.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا ، لا -\Nتنحى عن الطريق - Dialogue: 0,0:45:00.52,0:45:01.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, سأفسح لكم الطريق -\Nادخل الحلبة - Dialogue: 0,0:45:01.84,0:45:03.19,Bahji Nassim,,0,0,0,, لنذهب، هيا أدخل - \Nلا،أدخلوا أنتم - Dialogue: 0,0:45:03.36,0:45:04.68,Bahji Nassim,,0,0,0,, لنذهب، تحرك - \N أنتم أولاً يا رفاق - Dialogue: 0,0:45:04.76,0:45:06.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:45:06.40,0:45:09.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,فل تحيا اسكتلندا Dialogue: 0,0:45:11.00,0:45:13.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسحق رؤوسهم Dialogue: 0,0:45:21.60,0:45:22.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,0:45:40.44,0:45:42.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, للأعلى ، للأسفل \N !كم أنت بطيء Dialogue: 0,0:45:42.88,0:45:43.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,"ابتعد عن طريقي"بونز Dialogue: 0,0:45:46.40,0:45:48.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم يؤلمني Dialogue: 0,0:45:48.72,0:45:50.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرديناند "أل بريميرو" يشاهدك Dialogue: 0,0:45:50.72,0:45:51.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,عليك أن تضرب شيئاً Dialogue: 0,0:45:51.92,0:45:54.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، في الحقيقة سأتجنب العنف Dialogue: 0,0:45:54.28,0:45:56.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً إذا لم تضربهم سيضربونك Dialogue: 0,0:45:56.68,0:45:58.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:46:00.36,0:46:02.92,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل أنت مستعد أخيراً للقتال؟ هيا Dialogue: 0,0:46:03.64,0:46:04.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوابو" يضرب" Dialogue: 0,0:46:05.00,0:46:06.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,"خذ هذا يا "فالينتي Dialogue: 0,0:46:07.32,0:46:09.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتظن بأن لديك فرصة يا "جوابو"؟ Dialogue: 0,0:46:09.80,0:46:11.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً فل تري "أل بريميرو" ما لديك Dialogue: 0,0:46:11.52,0:46:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأفعل\Nسأريه من البطل الحقيقي هنا Dialogue: 0,0:46:17.72,0:46:20.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,"تمالك نفسك يا "جوابو Dialogue: 0,0:46:22.36,0:46:23.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,سقط ثور Dialogue: 0,0:46:26.08,0:46:27.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,ابتعد عني Dialogue: 0,0:46:31.00,0:46:31.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:46:32.16,0:46:35.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,مصارعة الثيران هي معركة ذكاء وقوة Dialogue: 0,0:46:35.36,0:46:37.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه الثيران لا تملك شيء Dialogue: 0,0:46:37.48,0:46:40.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتظر يا سيدي\Nأعطي الثيران فرصة أخرى Dialogue: 0,0:46:40.80,0:46:42.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,معركتي الأخيرة بعد يومين Dialogue: 0,0:46:43.12,0:46:45.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا لم أعثر على الثور الأفضل Dialogue: 0,0:46:45.16,0:46:47.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,...من أجل المصارع الأفضل حينها Dialogue: 0,0:46:47.24,0:46:51.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن يأتي أي مصارع أخر لمزرعتك مرة أخرى Dialogue: 0,0:46:56.88,0:46:59.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما كنت تظن نفسك فاعلاً هناك أيها الغبي؟ Dialogue: 0,0:46:59.68,0:47:01.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل تحاول أن تجعلنا نبدو سيئين؟ Dialogue: 0,0:47:01.20,0:47:02.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد نجحت في ذلك Dialogue: 0,0:47:02.72,0:47:04.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد كنا سيئين للغاية Dialogue: 0,0:47:04.96,0:47:07.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,"كنت أحاول أن أساعد "جوابو Dialogue: 0,0:47:07.52,0:47:09.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,تساعد؟\Nلا مساعدة أثناء المصارعة Dialogue: 0,0:47:11.00,0:47:12.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت أسوء ثور مصارع Dialogue: 0,0:47:13.00,0:47:14.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,قد رأيته طوال حياتي Dialogue: 0,0:47:14.72,0:47:17.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، هذا لأنه ليس مصارع حقيقي Dialogue: 0,0:47:18.04,0:47:21.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرديناند" الصغير "\Nلقد كبر بسرعة Dialogue: 0,0:47:21.60,0:47:24.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكنه لا يزال خائفاً\Nوجبأناً كما عهدناه Dialogue: 0,0:47:24.80,0:47:27.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا تفسرون عدم رغبتي في المصارعة بأنها خوف؟ Dialogue: 0,0:47:27.52,0:47:30.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، هذا سخيف\Nانظر إليه Dialogue: 0,0:47:30.24,0:47:32.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,صديقي هو آلة قتل، أليس كذلك يا "فرد"؟ Dialogue: 0,0:47:32.24,0:47:34.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أنا لست آلة قتل Dialogue: 0,0:47:34.36,0:47:35.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لقد كنت أحاول أخبارك بهذا يا "لوبي Dialogue: 0,0:47:36.12,0:47:37.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم تدمر القرية؟ Dialogue: 0,0:47:37.68,0:47:39.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولم آكل طفلاً Dialogue: 0,0:47:40.44,0:47:41.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولا حتى قضمة صغيرة؟ Dialogue: 0,0:47:42.12,0:47:44.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل تحاول أن تخبرني Dialogue: 0,0:47:44.56,0:47:47.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,بأنك لا تريد المصارعة في الحلبة للحصول على المجد؟ Dialogue: 0,0:47:47.48,0:47:48.80,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا لست مصارعاً Dialogue: 0,0:47:48.96,0:47:51.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا لا أفهم هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:47:51.24,0:47:53.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,حتى أنا لا أفهم\Nماذا هناك غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:53.76,0:47:54.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,مررحى Dialogue: 0,0:47:55.16,0:47:56.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,مررررحى Dialogue: 0,0:47:56.96,0:47:59.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أنظروا من اختاره "أل بريميرو Dialogue: 0,0:47:59.56,0:48:00.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,من هو الثور الحقيقي الآن؟ Dialogue: 0,0:48:01.00,0:48:04.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوابو" ذاهب للحدث الكبير هذا صحيح" Dialogue: 0,0:48:04.64,0:48:05.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا في الحلبة؟ Dialogue: 0,0:48:05.80,0:48:08.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أدري ما الذي حدث هناك\Nقبل قليل Dialogue: 0,0:48:08.68,0:48:09.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولا أدنى فكرة Dialogue: 0,0:48:09.88,0:48:12.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن يبدو بأني قمت بملحمة Dialogue: 0,0:48:12.40,0:48:15.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:48:15.28,0:48:16.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,فليخبرني أحدكم Dialogue: 0,0:48:16.64,0:48:19.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأصبح مشهوراً Dialogue: 0,0:48:20.00,0:48:21.32,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:48:21.48,0:48:24.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,إلى اللقاء أيها الفاشلون Dialogue: 0,0:48:24.60,0:48:27.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتظروا لحظة\Nإلى أين يأخذونه؟ Dialogue: 0,0:48:29.00,0:48:32.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنهم يأخذون "جواب" إلى المسلخ Dialogue: 0,0:48:45.60,0:48:46.82,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:48:47.00,0:48:50.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت من عبث بعقله\Nأنت الملام لما حدث له Dialogue: 0,0:48:50.56,0:48:51.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل أنت جاد Dialogue: 0,0:48:52.16,0:48:54.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوابو" لم يكن بمقدوره التأهل للحلبة" Dialogue: 0,0:48:54.20,0:48:55.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,كلنا نعرف ذلك Dialogue: 0,0:48:55.36,0:48:57.92,Bahji Nassim,,0,0,0,,لهذا السبب يستحق الذهاب للمسلخ؟ Dialogue: 0,0:48:58.12,0:49:00.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمع جيداً يا ثور الزهور Dialogue: 0,0:49:00.44,0:49:01.66,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد تغير الوضع هنا Dialogue: 0,0:49:01.76,0:49:02.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,منذ أن هربت Dialogue: 0,0:49:02.96,0:49:05.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,الآن أما أن تكون مصارعاً أو لحماً Dialogue: 0,0:49:07.08,0:49:08.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,في النهاية ستكون لحماً Dialogue: 0,0:49:59.40,0:50:00.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,"بونز" -\N"فرديناند" - Dialogue: 0,0:50:01.16,0:50:03.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,....أنا لست -\Nهل أنت بخير؟ - Dialogue: 0,0:50:03.64,0:50:05.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لما لا أكون بخير؟ Dialogue: 0,0:50:05.56,0:50:08.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا فقط لدي... حساسية Dialogue: 0,0:50:09.08,0:50:11.54,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:50:11.72,0:50:13.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,كما تعلم هنالك الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:50:13.36,0:50:14.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,في الهواء في هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:50:14.56,0:50:17.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا صحيح الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:50:17.80,0:50:19.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,يجعل عيناي تذرفان الدموع Dialogue: 0,0:50:20.20,0:50:21.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:50:21.96,0:50:24.15,Bahji Nassim,,0,0,0,," أنا حقاً آسف بشأن "جوابو Dialogue: 0,0:50:24.32,0:50:26.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعلم بأنكم كنتم أصدقاء Dialogue: 0,0:50:27.44,0:50:30.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,"الثيران لا تملك أصدقاء يا "فرد Dialogue: 0,0:50:30.20,0:50:32.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوابو" كان منافسي، حسناً؟" Dialogue: 0,0:50:32.68,0:50:33.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:50:34.12,0:50:35.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:36.16,0:50:38.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,... أعني، كم من المرات قلت له Dialogue: 0,0:50:38.36,0:50:39.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,عليك أن تتوقف عن التفكير كثيراً Dialogue: 0,0:50:39.96,0:50:41.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,عليك أن تتغلب على مخاوفك\Nأنت تعرفه Dialogue: 0,0:50:42.12,0:50:43.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكنه لم يكترث Dialogue: 0,0:50:44.12,0:50:45.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:50:45.88,0:50:47.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لا بأس بأن تشعر بالحزن يا "بونز Dialogue: 0,0:50:49.60,0:50:52.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن تخبر أحداً بشأن هذا،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:52.68,0:50:54.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن أتفوه بكلمة Dialogue: 0,0:50:54.56,0:50:56.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,... لكن إذا كنت تريد الحديث في أي وقت عن Dialogue: 0,0:50:57.04,0:50:58.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أعرف، الحساسية؟ Dialogue: 0,0:50:59.96,0:51:01.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا في الجوار Dialogue: 0,0:51:01.68,0:51:03.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,"شكراً لك "فرديناند Dialogue: 0,0:51:03.76,0:51:05.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت طيب Dialogue: 0,0:51:05.80,0:51:07.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"اسمع "فرد Dialogue: 0,0:51:08.36,0:51:11.08,Bahji Nassim,,0,0,0,,"إذا كنت لا تريد أن يحدث لك مثل "جواب Dialogue: 0,0:51:11.24,0:51:13.96,Bahji Nassim,,0,0,0,, عليك استخدام قرونك في المصارعة Dialogue: 0,0:51:14.12,0:51:16.84,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هذا هو الشيء الوحيد الذي كان محقاً بشأنه "فالينتي Dialogue: 0,0:51:21.68,0:51:25.46,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا قادم إليك أيها البرميل المتوحش Dialogue: 0,0:51:30.16,0:51:32.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,ويفوز البرميل مرة أخرى Dialogue: 0,0:51:33.00,0:51:34.48,Bahji Nassim,,0,0,0,,استسلم يا صديقي Dialogue: 0,0:51:35.32,0:51:38.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً أيها الضخم حان دورك\Nمصارع الثيران يشاهدك Dialogue: 0,0:51:45.08,0:51:46.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:51:46.52,0:51:47.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا مستعد\Nأنطلق Dialogue: 0,0:51:47.84,0:51:49.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا\Nواحد اثنين Dialogue: 0,0:51:55.88,0:51:57.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هيا يا "كلاوس\N"هيا يا "جريتا Dialogue: 0,0:51:57.64,0:52:01.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,للأعلى اثنين ثلاثة أربعة\Nدوارن Dialogue: 0,0:52:01.36,0:52:02.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل تغار؟ Dialogue: 0,0:52:03.08,0:52:04.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,قفزة جيدة أيها الفتيان Dialogue: 0,0:52:08.40,0:52:10.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل\Nهذه المرة سأفوز Dialogue: 0,0:52:10.24,0:52:11.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,تبدو نشيطاً\Nتوقف يا صديقي Dialogue: 0,0:52:11.84,0:52:15.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لدينا يوماً واحد لنجهزك لأجل "أل بريميرو Dialogue: 0,0:52:15.36,0:52:16.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,من الآن وصاعداً أنت لست ضعيفاً Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:19.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولست ثور الزهور\Nأنت آلة قتل Dialogue: 0,0:52:19.48,0:52:21.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأقضي عليك هذه المرة أيها البرميل Dialogue: 0,0:52:21.20,0:52:22.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,ردد بعدي Dialogue: 0,0:52:22.28,0:52:23.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:52:24.20,0:52:25.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أرنب Dialogue: 0,0:52:25.36,0:52:26.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,أرنب؟ لا لست أرنباً Dialogue: 0,0:52:27.16,0:52:28.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,الموت لك أيها البرميل Dialogue: 0,0:52:28.68,0:52:30.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,توقف يا "أنجس" انتبه Dialogue: 0,0:53:02.60,0:53:03.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:53:07.96,0:53:10.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا أيها الصغير\Nهيا عد إلى الحياة Dialogue: 0,0:53:11.00,0:53:12.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تمت Dialogue: 0,0:53:17.60,0:53:19.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,عش أيها الأرنب Dialogue: 0,0:53:21.16,0:53:24.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف كدت أن أقتلك Dialogue: 0,0:53:27.40,0:53:29.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت لا تنقذ سمعتك هنا أيها الثور Dialogue: 0,0:53:30.00,0:53:31.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,بأعتذارك للأرنب الصغير Dialogue: 0,0:53:32.16,0:53:33.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,... لكن دفعك لثور أخر Dialogue: 0,0:53:33.92,0:53:36.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو ما نحتاجه Dialogue: 0,0:53:36.20,0:53:37.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:53:37.28,0:53:40.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,من دفعني؟ Dialogue: 0,0:53:42.12,0:53:45.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,كنت أنت،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:45.24,0:53:47.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,في الواقع يا "أنجس" أنا من دفعك Dialogue: 0,0:53:47.84,0:53:51.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا فاشل\Nأنا فاشل Dialogue: 0,0:53:51.64,0:53:53.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,... أل بريميرو" سيختار ثوراً غداً" Dialogue: 0,0:53:53.88,0:53:55.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,وأنا أتحدث هنا مع شاحنة Dialogue: 0,0:53:56.12,0:53:57.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هذا فقط بسبب التوتر يا "أنجس Dialogue: 0,0:53:57.88,0:53:58.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:53:59.20,0:54:00.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أنا لست على مايرام Dialogue: 0,0:54:00.64,0:54:03.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أولاً "جوابو" والان أنا\Nأنا هو التالي Dialogue: 0,0:54:04.72,0:54:07.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيمكنني أن أفشي لك بسر؟ Dialogue: 0,0:54:08.48,0:54:10.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيمكنني أن أهمس ذلك في أذنك؟ Dialogue: 0,0:54:10.52,0:54:11.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:54:14.24,0:54:18.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يمكنني الرؤية جيداً Dialogue: 0,0:54:19.28,0:54:22.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,بمجرد أن يعرفوا ذلك\N"سينتهي أمر "أجيس Dialogue: 0,0:54:22.96,0:54:25.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا ثور ميت يمشي\Nأنتهى أمري Dialogue: 0,0:54:25.72,0:54:27.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فاينتو" "كابوت" -\Nأنجس" أنتظر" - Dialogue: 0,0:54:29.16,0:54:32.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا للمفاجأة\Nيمكنني الرؤية Dialogue: 0,0:54:33.12,0:54:35.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,انظر أنها صخرة\Nوهذه صخرة أخرى Dialogue: 0,0:54:36.00,0:54:38.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهذا أبشع كلب في العالم Dialogue: 0,0:54:40.48,0:54:42.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,وها قد عثرت عليك Dialogue: 0,0:54:42.40,0:54:43.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,عدوي اللدود Dialogue: 0,0:54:44.16,0:54:47.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا قادم إليك\Nأيها الشيطان الخشبي Dialogue: 0,0:54:50.48,0:54:51.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,0:54:51.84,0:54:55.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,أخيراً هزمتك\Nهزمتك، هزمتك Dialogue: 0,0:54:57.56,0:54:59.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,انظروا لهذا Dialogue: 0,0:55:01.44,0:55:03.90,Bahji Nassim,,0,0,0,,ياله من منظر خلاب Dialogue: 0,0:55:11.84,0:55:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,"منحتني فرصة للمصارعة "فرديناند Dialogue: 0,0:55:15.04,0:55:16.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:17.12,0:55:20.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا لم نساعد بعضنا فمن سيفعل؟ Dialogue: 0,0:55:20.52,0:55:22.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,وأيضا، لم يكن الأمر بهذه الأهمية Dialogue: 0,0:55:23.08,0:55:24.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد كان بالنسبة لي Dialogue: 0,0:55:32.16,0:55:34.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,المعذرة، أنا آسفة\Nآسفة حقاً لتعكير هذه اللحظة Dialogue: 0,0:55:35.12,0:55:37.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيمكنك أن تأتي معي لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:55:41.12,0:55:43.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد تأثرت حقاً Dialogue: 0,0:55:43.80,0:55:46.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد فعلت شيء جيد يا صديقي Dialogue: 0,0:55:46.16,0:55:47.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:55:48.12,0:55:49.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أريد أن أخبرك بشيء Dialogue: 0,0:55:50.48,0:55:52.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,توقف عن مساعدة المنافسين Dialogue: 0,0:55:52.92,0:55:56.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,وماذا ستفعل لـ "فالينتي" جلسة تدليك؟ Dialogue: 0,0:55:56.40,0:55:58.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,...لوبي" أنا لست " -\Nأنا أعلم - Dialogue: 0,0:55:58.44,0:56:00.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت لا تحب مصارعة الثيران Dialogue: 0,0:56:00.68,0:56:02.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا لأنك تكره الدماء Dialogue: 0,0:56:03.08,0:56:04.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,.. والأحشاء والتشوهات Dialogue: 0,0:56:04.60,0:56:06.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,والتناطح و العنف الذي لا معنى له Dialogue: 0,0:56:06.84,0:56:07.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألديكِ وجهة نظر؟ Dialogue: 0,0:56:08.32,0:56:12.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما أريد قوله هو أنها أكثر من مجرد تحطيم الرؤوس Dialogue: 0,0:56:12.20,0:56:15.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,بل إيقاع وتحريك أقدام وتألق Dialogue: 0,0:56:16.00,0:56:17.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تفكر وكأنها مصارعة فقط Dialogue: 0,0:56:18.08,0:56:20.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,فكر بها وكأنها رقصة Dialogue: 0,0:56:24.76,0:56:26.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,ثور يرقص؟ Dialogue: 0,0:56:26.60,0:56:28.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل هذه أحد النكات المضحكة Dialogue: 0,0:56:28.64,0:56:29.96,Bahji Nassim,,0,0,0,,مصنوعة فقط لجعلي أضحك؟ Dialogue: 0,0:56:30.12,0:56:31.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,كما تعلم، نحن الأحصنة Dialogue: 0,0:56:31.24,0:56:33.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,لدينا الأقدام المثالية للرقص Dialogue: 0,0:56:33.24,0:56:34.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,الثيران لديها أقدام قصيرة وسمينة Dialogue: 0,0:56:35.12,0:56:36.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، انظروا إلي Dialogue: 0,0:56:38.84,0:56:41.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,تباً لكم أيها المتعجرفون Dialogue: 0,0:56:42.12,0:56:43.34,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا بأس يا "لوبي" هم على حق Dialogue: 0,0:56:43.52,0:56:45.98,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعني، كيف لثور كبير Dialogue: 0,0:56:46.08,0:56:47.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أن يفعل شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:56:52.48,0:56:55.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,انظروا لصديقي يشعل المسرح Dialogue: 0,0:56:55.80,0:56:57.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل\Nكان هذا جيداً Dialogue: 0,0:56:57.76,0:56:59.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتسمي هذا رقصاً؟ Dialogue: 0,0:56:59.72,0:57:03.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو الرقص Dialogue: 0,0:57:12.32,0:57:14.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,ثلاثة ضد واحد هذا غير عادلاً Dialogue: 0,0:57:14.80,0:57:16.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لوبي" شغلي الموسيقى" Dialogue: 0,0:57:25.12,0:57:27.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، لقد أنتصرت Dialogue: 0,0:57:28.44,0:57:30.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تحتفل بهذه السرعة يا قطعة اللحم المشوية Dialogue: 0,0:57:30.72,0:57:32.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,جرب هذا Dialogue: 0,0:57:45.68,0:57:47.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أكره هذه الأحصنة Dialogue: 0,0:57:47.80,0:57:49.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,حان وقت العرض Dialogue: 0,0:57:50.88,0:57:52.10,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأشاركهم Dialogue: 0,0:57:53.56,0:57:54.99,Bahji Nassim,,0,0,0,, {\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} اتركوا أشيائكم جانباً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:57:55.08,0:57:57.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}فلا مجال للتراجع {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:57:57.16,0:57:58.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}بحركات خاطفة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:57:58.52,0:58:00.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}فقط حاول إيقافي، لن تستطيع {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:00.72,0:58:02.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لم أشعر هكذا منذ زمن {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:02.24,0:58:04.23,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أيتها الحسناء، دعيني أُبهركِ {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:04.32,0:58:05.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}لا مجال للتراجع {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:05.68,0:58:07.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} فقط حاول إيقافي،لن تستطيع {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:09.68,0:58:11.23,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}أنا في مغامرة جديدة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:13.00,0:58:14.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} للصعود نحو القمة {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:21.64,0:58:22.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}راقبوني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:27.92,0:58:29.14,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:36.64,0:58:38.04,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}راقبوني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:41.56,0:58:42.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}راقبوني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:43.64,0:58:45.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,للصعود نحو القمة Dialogue: 0,0:58:45.88,0:58:48.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتبهي لخطواتكِ ،أيتها الغبية Dialogue: 0,0:58:48.32,0:58:49.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,من تدعو بالغبية؟ Dialogue: 0,0:58:49.56,0:58:50.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,لديك أربع حوافر يسارية Dialogue: 0,0:58:54.60,0:58:55.82,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}راقبوني {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,0:58:55.92,0:58:57.24,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:57.40,0:59:00.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد سقطت ولا يمكنني الاستمرار Dialogue: 0,0:59:00.32,0:59:01.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد ربحنا يا فتيان Dialogue: 0,0:59:01.64,0:59:02.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:03.24,0:59:04.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,حركة جيدة Dialogue: 0,0:59:04.80,0:59:06.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا صحيح لأننا ثيران Dialogue: 0,0:59:06.56,0:59:09.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا أيتها الأحصنه تفاخروا\Nلأنكم لا تستطيعون الرقص Dialogue: 0,0:59:10.08,0:59:11.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:59:12.24,0:59:14.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا لم نفعل هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:59:14.84,0:59:17.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,أشعر بالراحة لأننا لقنا هذه الخيول درساً Dialogue: 0,0:59:17.96,0:59:21.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم أضحك هكذا طوال حياتي Dialogue: 0,0:59:21.44,0:59:23.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماكينا" هل أنت تبتسم؟ " Dialogue: 0,0:59:23.56,0:59:24.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,نعم، بكل تأكيد Dialogue: 0,0:59:25.08,0:59:27.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,!إنه يبتسم Dialogue: 0,0:59:27.56,0:59:30.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,اضحكوا هكذا وأنتم في طريقكم إلى المسلخ Dialogue: 0,0:59:30.56,0:59:31.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا المكان الوحيد الذي ستذهبون إليه Dialogue: 0,0:59:32.36,0:59:35.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، إذا خرجنا من هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:59:35.68,0:59:36.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,هناك أماكن كثيرة في الخارج Dialogue: 0,0:59:36.96,0:59:38.44,Bahji Nassim,,0,0,0,,... حيث لا يتم دفعكم Dialogue: 0,0:59:38.60,0:59:40.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,أو إرسالكم إلى المسلخ\Nفقط لكونكم على طبيعتكم Dialogue: 0,0:59:41.28,0:59:43.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا المكان رائع جداً في الخارج Dialogue: 0,0:59:43.44,0:59:45.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لماذا أعادوك إلى هنا مجدداً؟ Dialogue: 0,0:59:45.48,0:59:48.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل،"فرد" لماذا أعادوك إلى هنا مجدداً؟ Dialogue: 0,0:59:48.24,0:59:50.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,...حسناً،لأنه -\Nلأنك ثور - Dialogue: 0,0:59:50.24,0:59:52.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,تظن بأنك مختلف لكنك لست كذلك Dialogue: 0,0:59:57.32,0:59:59.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,السبيل الوحيد للحرية\Nهو أن نهزم مصارع الثيران في الحلبة Dialogue: 0,1:00:00.20,1:00:01.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهذا ما سأفعله Dialogue: 0,1:00:02.48,1:00:05.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,نصيحة مني يا راقصي الباليه\Nاستمروا بالرقص Dialogue: 0,1:00:05.84,1:00:08.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,فغداً سأكون في شاحنة الفائز Dialogue: 0,1:00:09.16,1:00:10.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تسمعوا له يا رفاق Dialogue: 0,1:00:10.44,1:00:13.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنه محق\Nنحن ثيران Dialogue: 0,1:00:13.16,1:00:15.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو المكان الوحيد الذي ننتمي إليه Dialogue: 0,1:00:15.24,1:00:17.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف "فرد" عليّ العودة للتمرين Dialogue: 0,1:00:17.72,1:00:19.12,Bahji Nassim,,0,0,0,,وأنت أيضاً يجب أن تفعل ذلك Dialogue: 0,1:00:27.16,1:00:29.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا رفاق -\N...فرد" يا صديقي" - Dialogue: 0,1:00:29.28,1:00:31.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,أظن بأنهم على حق\Nالوقت يداهمنا Dialogue: 0,1:00:31.68,1:00:33.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,يريدون البقاء، أتفهم ذلك Dialogue: 0,1:00:34.00,1:00:37.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكني سأغادر الليلة\N"هيا نهرب من هذا المكان يا "لوبي Dialogue: 0,1:00:37.44,1:00:39.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,ونذهب إلى أين؟ Dialogue: 0,1:00:39.76,1:00:41.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هذه هي الحياة يا "فرد Dialogue: 0,1:00:41.80,1:00:44.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,الكلب يأكل كلباً أخر\Nوالثور يصارع ثوراً أخر Dialogue: 0,1:00:44.44,1:00:46.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,الجميع يكره عالم الماعز Dialogue: 0,1:00:46.52,1:00:48.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,ليس بالضرورة أن تكون هكذا Dialogue: 0,1:00:48.64,1:00:49.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأخذك إلى وطني Dialogue: 0,1:00:50.04,1:00:51.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنه مكان مختلف Dialogue: 0,1:00:51.56,1:00:54.02,Bahji Nassim,,0,0,0,,و "نينا" ستحبك كثيراً Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:57.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,من هي "نينا"؟ Dialogue: 0,1:00:57.52,1:01:00.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,وما هو الحب؟ Dialogue: 0,1:01:00.44,1:01:02.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيعني هذا أنكِ ستذهبين معي؟ Dialogue: 0,1:01:04.28,1:01:05.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,... هل تعتقد حقاً Dialogue: 0,1:01:05.48,1:01:07.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,بأني سأتخلى عن حلمي الدائم Dialogue: 0,1:01:07.76,1:01:10.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,بأن أدرب ثور للفوز بالبطولة؟ Dialogue: 0,1:01:10.68,1:01:12.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالطبع سأذهب\Nفقد كان حلماً غبياً Dialogue: 0,1:01:12.60,1:01:13.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,لدي الآن حلماً جديد Dialogue: 0,1:01:14.12,1:01:16.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,الهروب من هذا المكان القذر\Nمع أفضل صديق Dialogue: 0,1:01:16.96,1:01:20.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,هناك مشكلة واحدة\Nهذا المكان مغلق بشكل جيد Dialogue: 0,1:01:20.32,1:01:22.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أحد يستطيع الخروج منه Dialogue: 0,1:01:24.60,1:01:27.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,في الحقيقة هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:01:29.68,1:01:33.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,ثور يريد الهروب من المزرعة؟ Dialogue: 0,1:01:33.20,1:01:35.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,حظاً موفقاً في هذا يا صديقي Dialogue: 0,1:01:35.24,1:01:37.70,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمع، أنا حقاً أريد مساعدتكم Dialogue: 0,1:01:37.96,1:01:39.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل تعرفون طريقاً للخروج من هنا؟ Dialogue: 0,1:01:39.40,1:01:42.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، ربما نعرف طريقاً Dialogue: 0,1:01:42.36,1:01:44.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولكن ما الذي سنحصل عليه بالمقابل؟ Dialogue: 0,1:01:46.80,1:01:48.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:01:48.44,1:01:49.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,1:01:49.52,1:01:51.67,Bahji Nassim,,0,0,0,, أنت تقوم بإهداء هديتي لهؤلاء الفئران؟ Dialogue: 0,1:01:51.84,1:01:53.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أولاً نحن قنافذ Dialogue: 0,1:01:53.80,1:01:56.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولن تستطيع شرائنا أبداً Dialogue: 0,1:01:56.76,1:01:58.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,بقطعة الخردة هذه Dialogue: 0,1:02:01.16,1:02:03.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تفعل هذا\Nقاوم Dialogue: 0,1:02:03.40,1:02:04.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا استطيع Dialogue: 0,1:02:04.96,1:02:07.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,تشعرني بالسعادة Dialogue: 0,1:02:07.56,1:02:09.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، أجل\N"لا تستطيع المساومة "كاترو Dialogue: 0,1:02:27.52,1:02:28.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,أهذه الخطة؟ Dialogue: 0,1:02:28.72,1:02:30.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,تريدون مني الذهاب عبر المنزل؟ Dialogue: 0,1:02:30.64,1:02:32.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا قبضوا علينا داخل المنزل Dialogue: 0,1:02:32.60,1:02:33.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,فسنصبح محمصين Dialogue: 0,1:02:33.76,1:02:34.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,أُحب اللحم المحمص Dialogue: 0,1:02:35.12,1:02:36.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,تريد الخروج من هذا المكان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:37.64,1:02:40.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، لنفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:40.36,1:02:43.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً ،إفعل مثلنا تماماً Dialogue: 0,1:02:43.16,1:02:44.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,كرات Dialogue: 0,1:03:07.80,1:03:10.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,ربما ليس تماماً مثلنا Dialogue: 0,1:03:10.92,1:03:13.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,الآن عليك أن تدخل من هنا Dialogue: 0,1:03:14.72,1:03:16.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا، من هناك؟ Dialogue: 0,1:03:17.68,1:03:19.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألا ترين أني سمين؟ Dialogue: 0,1:03:19.08,1:03:20.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالإرادة يمكنك فعل المستحيل Dialogue: 0,1:03:21.28,1:03:24.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا استطيع Dialogue: 0,1:03:26.36,1:03:28.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا عالق، انتظر Dialogue: 0,1:03:28.76,1:03:30.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أبعدي حوافرك Dialogue: 0,1:03:30.28,1:03:31.68,Bahji Nassim,,0,0,0,,من فمي Dialogue: 0,1:03:31.84,1:03:33.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا لا يجدي نفعاً Dialogue: 0,1:03:45.36,1:03:47.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، علينا أن نفعل شيئاً يا رفاق Dialogue: 0,1:03:49.80,1:03:51.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,1،2،3 Dialogue: 0,1:03:51.84,1:03:53.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:03:59.20,1:04:00.55,Bahji Nassim,,0,0,0,, انظر إلى هذه السناجب اللطيفة Dialogue: 0,1:04:00.72,1:04:01.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:05.40,1:04:06.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,نحن قنافذ Dialogue: 0,1:04:11.64,1:04:12.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، الطريق خالٍ Dialogue: 0,1:04:12.72,1:04:13.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,عبر المطبخ إلى الباب الأمامي Dialogue: 0,1:04:14.56,1:04:16.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,وبعدها ستعود إلى وطنك حراً Dialogue: 0,1:04:16.36,1:04:17.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا أسهل من أكل الحلوى Dialogue: 0,1:04:17.56,1:04:19.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أحب الحلوى Dialogue: 0,1:04:25.16,1:04:27.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,سيسقط ، سيسقط Dialogue: 0,1:04:27.40,1:04:28.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,إهربوا Dialogue: 0,1:04:32.68,1:04:35.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,أيمكنك أن تكون هادئاً قليلاً؟ Dialogue: 0,1:04:55.56,1:04:57.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:04:57.24,1:05:00.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا ستفعل بـ53 سيفاً؟ Dialogue: 0,1:05:21.16,1:05:22.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل هذا...؟ Dialogue: 0,1:05:25.96,1:05:27.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:05:28.04,1:05:29.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرد" Dialogue: 0,1:05:30.16,1:05:32.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,كان أشجع ثور عرفته Dialogue: 0,1:05:34.04,1:05:36.63,Bahji Nassim,,0,0,0,, كان واثقاً بأنه سيهزم المصارع Dialogue: 0,1:05:42.80,1:05:44.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,كلهم ماتوا Dialogue: 0,1:05:46.36,1:05:48.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,الثور يخسر دائماً Dialogue: 0,1:05:50.92,1:05:54.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هيا "فرد\Nلنعيدك للوطن Dialogue: 0,1:06:02.52,1:06:04.98,Bahji Nassim,,0,0,0,,الطريق نحو الحرية Dialogue: 0,1:06:05.16,1:06:06.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,فرد" ماذا تفعل؟" Dialogue: 0,1:06:07.44,1:06:09.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا علينا الذهاب الآن Dialogue: 0,1:06:09.60,1:06:12.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا\Nلا يمكنني المغادرة Dialogue: 0,1:06:12.32,1:06:15.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,"ماذا؟ "فرد\Nهذه فرصتك الوحيدة Dialogue: 0,1:06:15.44,1:06:18.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,الرفاق في الداخل يظنون بأنهم قادرين على الفوز Dialogue: 0,1:06:18.68,1:06:20.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,كما فعل والدي Dialogue: 0,1:06:20.64,1:06:23.10,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولا أريد أن تكون نهايتهم في هذا الجدار Dialogue: 0,1:06:23.60,1:06:25.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا رفاق استيقظوا جيمعاً Dialogue: 0,1:06:25.40,1:06:26.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,علينا الرحيل الآن Dialogue: 0,1:06:31.52,1:06:32.84,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,1:06:33.00,1:06:34.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,علينا الرحيل من هنا الليلة Dialogue: 0,1:06:34.68,1:06:36.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أل بريميرو" سيختار ثوراً في الصباح" Dialogue: 0,1:06:37.04,1:06:39.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,نحن لن نذهب إلى أي مكان\Nلأني سأهزمه Dialogue: 0,1:06:40.12,1:06:42.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، أنت لا تريد أن يختارك Dialogue: 0,1:06:42.12,1:06:43.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,ثق بي إنه حكم إعدام Dialogue: 0,1:06:43.72,1:06:46.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,هراء، ليس إذا فزت -\Nهذه هي المشكلة - Dialogue: 0,1:06:46.24,1:06:48.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم يفز أي ثور مطلقاً Dialogue: 0,1:06:48.48,1:06:49.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,"كنت في منزل "مورينو\Nلقد رأيت ذلك Dialogue: 0,1:06:51.80,1:06:54.26,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي، ساعدني Dialogue: 0,1:06:56.44,1:06:58.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,وهناك الكثير منها معلقة على الجدار Dialogue: 0,1:06:58.56,1:06:59.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,الكثير الكثير Dialogue: 0,1:06:59.72,1:07:01.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل حقاً لا توجد أي وسيلة للفوز؟ Dialogue: 0,1:07:01.32,1:07:03.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,... عليك أن تصارع في حلبة كبيرة فاخرة Dialogue: 0,1:07:03.84,1:07:06.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولكن ها أنا أخبرك\Nإنها مجرد مسلخ أخر Dialogue: 0,1:07:12.56,1:07:14.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,... لماذا عليّ أن أصدق جبأناً Dialogue: 0,1:07:14.56,1:07:16.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,يظن بأن الطريق الوحيد للخروج هو عبر الباب الخلفي؟ Dialogue: 0,1:07:16.80,1:07:19.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل جننت؟\Nألم تسمع ما قلته للتو؟ Dialogue: 0,1:07:19.48,1:07:22.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,الثيران تصارع أو تخسر\Nهكذا تسير الأمور Dialogue: 0,1:07:22.40,1:07:24.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لا شيء يجعلك تبقى هنا "فالينتي Dialogue: 0,1:07:24.48,1:07:25.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,تعال معنا -\Nلا - Dialogue: 0,1:07:25.84,1:07:27.24,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي يخيفك هكذا؟ Dialogue: 0,1:07:27.40,1:07:29.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا لا أخاف شيئاً Dialogue: 0,1:07:32.72,1:07:33.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا صارعني Dialogue: 0,1:07:34.08,1:07:35.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أنا لن أصارعك "فالينتي Dialogue: 0,1:07:36.12,1:07:37.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,1:07:37.72,1:07:38.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,مصارع Dialogue: 0,1:07:40.24,1:07:41.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,"توقف "فالينتي Dialogue: 0,1:07:41.88,1:07:42.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت ضعيف Dialogue: 0,1:07:44.96,1:07:46.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,مثل والدك Dialogue: 0,1:07:47.60,1:07:49.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,الضعفاء دائماً يخسرون Dialogue: 0,1:07:54.96,1:07:56.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:08:18.60,1:08:20.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:08:20.72,1:08:22.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو أفضل ثور Dialogue: 0,1:08:25.60,1:08:27.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأصارعه في مدريد غداً Dialogue: 0,1:08:48.44,1:08:49.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,1:08:50.04,1:08:51.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أختارك "أل بريميرو Dialogue: 0,1:08:51.88,1:08:52.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أتعلم ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,1:08:53.04,1:08:54.26,Bahji Nassim,,0,0,0,,سيقطع رأسه بالسيف Dialogue: 0,1:08:54.48,1:08:56.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ويعلق قرونه في الجدار Dialogue: 0,1:08:57.36,1:08:58.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"بالضبط "ماكينا Dialogue: 0,1:08:58.96,1:09:01.60,Bahji Nassim,,0,0,0,,علينا أخراجك من هنا الآن Dialogue: 0,1:09:02.36,1:09:05.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، أعرف هذه النظرة\Nلا ،لا تقلها Dialogue: 0,1:09:05.24,1:09:06.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,لن اغادر Dialogue: 0,1:09:08.32,1:09:10.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت تقتلني Dialogue: 0,1:09:10.24,1:09:12.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألا إذا كان الجميع معي Dialogue: 0,1:09:12.36,1:09:13.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:09:13.44,1:09:15.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,سجلني معك -\Nأنا أيضاً - Dialogue: 0,1:09:16.28,1:09:17.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً،هل أنت سعيد الآن؟ Dialogue: 0,1:09:18.04,1:09:19.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد قلت الجميع Dialogue: 0,1:09:28.36,1:09:30.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,"كلاوس"\N"جريتا" Dialogue: 0,1:09:30.84,1:09:32.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا آسف عما قلته Dialogue: 0,1:09:32.48,1:09:33.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,بشأن رقصكم السيء Dialogue: 0,1:09:33.72,1:09:35.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لا، لا "هانز Dialogue: 0,1:09:35.96,1:09:39.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا هو الحصان الذي يشعر بالعار والندم Dialogue: 0,1:09:39.76,1:09:41.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أستطيع أن ابقى غاضباً منك Dialogue: 0,1:09:41.40,1:09:43.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا أبناء الفحول Dialogue: 0,1:09:43.40,1:09:45.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لنتعانق وننسى الأمر Dialogue: 0,1:09:51.23,1:09:51.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,1:09:55.84,1:09:57.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,1:10:00.20,1:10:03.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا أيها الثور النتن؟ Dialogue: 0,1:10:04.36,1:10:06.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,القنافذ القذرة Dialogue: 0,1:10:07.76,1:10:08.98,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أستطيع الرؤية Dialogue: 0,1:10:09.84,1:10:10.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:10:12.68,1:10:14.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,جريتا" "كلاوس" أين أنتم؟" Dialogue: 0,1:10:14.52,1:10:16.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,والآن الضربة القاضية Dialogue: 0,1:10:16.68,1:10:18.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ولتحيا روح الفريق Dialogue: 0,1:10:20.16,1:10:21.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد عبثتم مع القنافذ الخطأ Dialogue: 0,1:10:22.40,1:10:23.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً لنذهب Dialogue: 0,1:10:23.88,1:10:25.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,بسرعة، استمروا بالتحرك Dialogue: 0,1:10:36.60,1:10:37.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"اذهب بسرعة يا "فرد Dialogue: 0,1:10:38.00,1:10:41.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,افتحوا الباب Dialogue: 0,1:11:14.60,1:11:15.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فالينتي" Dialogue: 0,1:11:16.84,1:11:17.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فالينتي" Dialogue: 0,1:11:18.04,1:11:19.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:11:19.80,1:11:21.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي تعتقد باني أفعله؟\Nأنا أساعدك للخروج من هنا Dialogue: 0,1:11:24.92,1:11:26.24,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا ليس لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:11:26.40,1:11:30.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألا تفهم؟انظر إلي\Nلقد أنتهى أمري Dialogue: 0,1:11:31.48,1:11:33.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,بالتأكيد هذا يبدو منطقياً Dialogue: 0,1:11:33.92,1:11:36.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,أما أن تكون مصارعاً أو لحماً،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:36.24,1:11:37.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:11:37.92,1:11:39.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا يجب أن تكون بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:11:39.48,1:11:40.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت لست مجرد قرون Dialogue: 0,1:11:41.16,1:11:42.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,تعال معنا Dialogue: 0,1:11:42.36,1:11:43.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,حتى أستطيع Dialogue: 0,1:11:43.96,1:11:46.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,استنشق الزهور واللعب مع الماعز؟ Dialogue: 0,1:11:46.80,1:11:48.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا، هذه حياتي Dialogue: 0,1:11:48.44,1:11:50.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,بإمكانك أن تعيش حياتك الخاصة الآن Dialogue: 0,1:11:50.88,1:11:52.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن ليس إن استسلمت Dialogue: 0,1:11:55.64,1:11:57.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:11:57.88,1:11:59.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,"إنه "جوابو Dialogue: 0,1:11:59.24,1:12:00.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,فالينتي" هيا" Dialogue: 0,1:12:00.84,1:12:02.06,Bahji Nassim,,0,0,0,,ارحل Dialogue: 0,1:12:03.16,1:12:06.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,ياللعجب، ظننت بأنك مصارع Dialogue: 0,1:12:07.20,1:12:08.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعتقد أني كنت مخطأً Dialogue: 0,1:12:10.40,1:12:11.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,1:12:11.52,1:12:13.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,افتحوا الباب -\Nعودي إلى الداخل - Dialogue: 0,1:12:14.08,1:12:16.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,"جوابو" Dialogue: 0,1:12:16.28,1:12:18.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,"جوابو" Dialogue: 0,1:12:20.08,1:12:21.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,"جوابو" Dialogue: 0,1:12:22.08,1:12:23.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,1:12:24.08,1:12:26.72,Bahji Nassim,,0,0,0,,"لم يخترني "أل بريميرو Dialogue: 0,1:12:26.88,1:12:29.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعلم، وهذا شيء جيد ثق بي Dialogue: 0,1:12:29.56,1:12:30.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأنزلك Dialogue: 0,1:12:30.88,1:12:32.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:12:33.16,1:12:34.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم أظن بأني كنت بمقدوري أن أفعلها Dialogue: 0,1:12:36.12,1:12:37.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:12:40.68,1:12:41.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,ساعدني Dialogue: 0,1:12:41.84,1:12:43.16,Bahji Nassim,,0,0,0,,تماسك Dialogue: 0,1:12:44.92,1:12:46.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,1:12:47.28,1:12:48.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,"تماسك "جوابو Dialogue: 0,1:12:48.76,1:12:49.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا تفلتني Dialogue: 0,1:12:49.92,1:12:51.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,تماسك -\Nلا تفلتني - Dialogue: 0,1:13:02.60,1:13:03.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فال" Dialogue: 0,1:13:03.76,1:13:05.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعتقدت بأنك قد تحتاج لقرن إضافي Dialogue: 0,1:13:07.04,1:13:09.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ ما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,1:13:09.56,1:13:12.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا شيء! تبدو رائعاً Dialogue: 0,1:13:12.52,1:13:14.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا، هل سنخرج من هنا أم ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:17.16,1:13:19.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا هنا يا رفاق\Nساعدوني Dialogue: 0,1:13:33.24,1:13:34.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لم يكن هذا سيئاً Dialogue: 0,1:13:34.48,1:13:36.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، مريح بعض الشيء Dialogue: 0,1:13:46.20,1:13:47.68,Bahji Nassim,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,1:13:47.84,1:13:49.06,Bahji Nassim,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:13:49.24,1:13:50.46,Bahji Nassim,,0,0,0,,نحن نحاول مساعدتك Dialogue: 0,1:13:50.64,1:13:52.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، أنتم تقومون بالأمر بشكل سيء Dialogue: 0,1:14:02.84,1:14:06.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألديكم أي شيء لكسر الثلج؟ Dialogue: 0,1:14:12.36,1:14:13.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:14:14.88,1:14:15.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,ها هم قادمون Dialogue: 0,1:14:26.24,1:14:27.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي-\Nمرحباً يا رفاق - Dialogue: 0,1:14:28.04,1:14:29.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,جوابو" لا يزال حياً" Dialogue: 0,1:14:29.88,1:14:31.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، أنا أستحق هذا Dialogue: 0,1:14:31.68,1:14:33.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,ليركب الجميع Dialogue: 0,1:14:34.16,1:14:35.48,Bahji Nassim,,0,0,0,,من الأفضل أنك تعرف كيف تقود هذا الشيء Dialogue: 0,1:14:35.64,1:14:37.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,نحن على وشك معرفة ذلك Dialogue: 0,1:14:37.52,1:14:40.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً يا رفاق\Nفكروا برشاقة Dialogue: 0,1:14:43.04,1:14:45.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,لدينا رفقة\Nشغل الشاحنة Dialogue: 0,1:14:46.32,1:14:47.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:14:49.76,1:14:51.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,سقط ثور Dialogue: 0,1:14:53.84,1:14:54.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:14:59.52,1:15:01.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنتظروني Dialogue: 0,1:15:16.16,1:15:17.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل ترى ما أراه؟ Dialogue: 0,1:15:17.72,1:15:21.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,إذا أضعت ثوري\Nسأصارعك بدلاً عنه في الحلبة Dialogue: 0,1:15:25.16,1:15:26.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,أرنب Dialogue: 0,1:15:32.56,1:15:34.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,دورك الآن Dialogue: 0,1:15:35.36,1:15:36.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:15:41.56,1:15:43.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا "أنجس" يمكنك فعلها Dialogue: 0,1:15:43.48,1:15:45.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا ثور ولست طبيباً Dialogue: 0,1:16:03.88,1:16:06.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنهم يقتربون\Nزد السرعة Dialogue: 0,1:16:06.44,1:16:08.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا أفعل كل جهدي Dialogue: 0,1:16:08.40,1:16:09.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,من أي طريق؟ -\Nأقصى اليمين - Dialogue: 0,1:16:13.20,1:16:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أشعر بأني بخير Dialogue: 0,1:16:15.00,1:16:16.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, أجل، أعرف هذا الشعور يا صديقي Dialogue: 0,1:16:18.28,1:16:19.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,لقد قلت إلى اليمين Dialogue: 0,1:16:19.56,1:16:20.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعتقدت أنكِ قصدتِ يميني Dialogue: 0,1:16:21.00,1:16:23.46,Bahji Nassim,,0,0,0,,يميننا واحد Dialogue: 0,1:16:28.20,1:16:29.68,Bahji Nassim,,0,0,0,,عربة مكشوفة Dialogue: 0,1:16:29.84,1:16:31.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,فاخرة Dialogue: 0,1:16:49.52,1:16:50.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,اصعد هناك Dialogue: 0,1:16:58.44,1:16:59.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,يدي Dialogue: 0,1:17:00.52,1:17:02.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,تولي القيادة -\Nمن؟أنا؟ - Dialogue: 0,1:17:20.52,1:17:21.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أمسكتك أيها القنفذ Dialogue: 0,1:17:30.44,1:17:31.84,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحى -\Nأجل - Dialogue: 0,1:17:31.92,1:17:33.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا شيء يمكنه إيقافنا الآن Dialogue: 0,1:17:38.56,1:17:40.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,أي جزء من إسكوتلندا هو هذا\Nعلى أية حال؟ Dialogue: 0,1:17:40.84,1:17:41.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا جميل Dialogue: 0,1:17:42.16,1:17:43.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا تحركوا يا رفاق Dialogue: 0,1:17:43.76,1:17:45.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا أتضور جوعاً Dialogue: 0,1:17:47.16,1:17:48.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:17:57.24,1:17:58.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:18:01.36,1:18:02.84,Bahji Nassim,,0,0,0,,"ماذا الآن "فرد Dialogue: 0,1:18:03.68,1:18:04.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,1:18:04.84,1:18:06.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,علينا الذهاب إلى القطار Dialogue: 0,1:18:06.44,1:18:07.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا رفاق، علينا الجري إلى هناك Dialogue: 0,1:18:18.52,1:18:20.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,إتبعوا خطاي Dialogue: 0,1:18:21.68,1:18:22.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل، حقاً Dialogue: 0,1:18:26.08,1:18:28.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,آسف، إنه خطأي Dialogue: 0,1:18:33.40,1:18:36.12,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أنا حرٌ لأفعل ما أريد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:36.20,1:18:37.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} وأقضي وقتاً ممتعاً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:38.08,1:18:41.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} والآن، رددوا معي جميعاً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:41.88,1:18:44.07,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أنا حرٌ لأفعل ما أريد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:44.16,1:18:45.91,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} وأقضي وقتاً ممتعاً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:46.00,1:18:49.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} رددوا معي جميعاً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:49.76,1:18:51.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} ميامي" لقد ولدنا أحراراً"{\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:51.84,1:18:53.75,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} بريطانيا" لقد ولدنا أحراراً" {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:18:53.84,1:18:56.15,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} إسبانيا" لنهرب، ونعيش الحرية" {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:19:00.28,1:19:02.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً أيها الوسيم Dialogue: 0,1:19:02.64,1:19:03.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنهم ورائنا Dialogue: 0,1:19:05.96,1:19:08.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} جزر البهاما" لقد ولدنا أحراراً" {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:19:08.20,1:19:10.51,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} كوبا" نتوق للعيش بحرية" {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:19:10.88,1:19:11.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:19:11.96,1:19:14.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أنا حرٌ لأفعل ما أريد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:19:14.80,1:19:16.71,Bahji Nassim,,0,0,0,, \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} وأقضي وقتاً ممتعاً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ع{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:19:16.80,1:19:18.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,احذر، يا فرديناند Dialogue: 0,1:19:28.76,1:19:30.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:19:32.72,1:19:34.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,ابتسم يا أبي Dialogue: 0,1:19:38.24,1:19:39.64,Bahji Nassim,,0,0,0,,"مصارع ثيران" Dialogue: 0,1:19:47.12,1:19:48.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,انتبهوا Dialogue: 0,1:19:48.76,1:19:49.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأتولى الأمر Dialogue: 0,1:19:49.92,1:19:50.91,Bahji Nassim,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:20:04.08,1:20:05.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,1:20:05.24,1:20:06.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,القطار -\Nهل أنت أعمى؟ - Dialogue: 0,1:20:07.16,1:20:08.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذه حافلة Dialogue: 0,1:21:14.12,1:21:15.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,هذا هو ، السكة الثامنة Dialogue: 0,1:21:23.88,1:21:25.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا إتبعونا بسرعة Dialogue: 0,1:21:28.80,1:21:29.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,"بسرعة "جوابو Dialogue: 0,1:21:30.16,1:21:32.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أريد أن أموت وأنا انظر لمؤخرتك Dialogue: 0,1:21:35.16,1:21:37.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,وجدتهم، أمسكوا بهم Dialogue: 0,1:21:57.00,1:21:59.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا، قم بدفعي Dialogue: 0,1:22:04.52,1:22:06.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,بسرعة إنه يغادر Dialogue: 0,1:22:06.28,1:22:07.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,بسرعة،بسرعة Dialogue: 0,1:22:26.92,1:22:28.27,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا يا رفاق Dialogue: 0,1:22:30.88,1:22:32.36,Bahji Nassim,,0,0,0,,يمكننا فعل هذا يا ثيران Dialogue: 0,1:22:33.96,1:22:35.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:22:39.00,1:22:40.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,تحركوا وإلا قبضوا علينا Dialogue: 0,1:22:47.22,1:22:48.22,Bahji Nassim,,0,0,0,,المعذرة سيدي Dialogue: 0,1:22:54.68,1:22:57.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,سأستمر بالدفع\Nأنتم يا رفاق إقفزوا Dialogue: 0,1:23:03.68,1:23:05.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,إدفعوا أيها الثيران إدفعوا Dialogue: 0,1:23:08.72,1:23:09.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,هيا يا رفاق Dialogue: 0,1:23:15.76,1:23:16.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنهم يقتربون بسرعة Dialogue: 0,1:23:17.00,1:23:18.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً أقفز Dialogue: 0,1:23:18.36,1:23:19.55,Bahji Nassim,,0,0,0,,إنهم يريدونك أنت أصعد أولاً Dialogue: 0,1:23:19.76,1:23:21.08,Bahji Nassim,,0,0,0,,فقط إذهب Dialogue: 0,1:23:24.56,1:23:25.88,Bahji Nassim,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:29.16,1:23:30.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرد" Dialogue: 0,1:23:54.88,1:23:55.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,فوضى في مدريد اليوم Dialogue: 0,1:23:56.04,1:23:57.52,Bahji Nassim,,0,0,0,,وذلك بسبب مجموعة من الثيران الهاربة Dialogue: 0,1:23:57.60,1:23:58.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,تدافعت في شوارع المدينة Dialogue: 0,1:24:00.48,1:24:02.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,أشرس الثيران تم اختياره Dialogue: 0,1:24:02.80,1:24:05.67,Bahji Nassim,,0,0,0,,لمصارعة "أل بريميرو" في مباراته الأخيرة Dialogue: 0,1:24:09.60,1:24:10.59,Bahji Nassim,,0,0,0,,"نينا" Dialogue: 0,1:26:06.72,1:26:07.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرد" Dialogue: 0,1:26:08.00,1:26:09.48,Bahji Nassim,,0,0,0,,اسمع، حسناً Dialogue: 0,1:26:09.68,1:26:12.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنت أشجع ثور عرفته Dialogue: 0,1:26:12.92,1:26:14.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,يمكنك فعلها Dialogue: 0,1:26:15.00,1:26:17.64,Bahji Nassim,,0,0,0,,لكن سيتوجب عليك المصارعة Dialogue: 0,1:26:28.52,1:26:30.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فقط هذه المرة"فرد Dialogue: 0,1:26:37.16,1:26:38.56,Bahji Nassim,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:27:02.56,1:27:05.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\pos(282.286,268.857)}مـــدريــد Dialogue: 0,1:27:14.48,1:27:15.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,"أل بريميرو" Dialogue: 0,1:28:31.92,1:28:32.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,صارع Dialogue: 0,1:29:20.56,1:29:21.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,صارع Dialogue: 0,1:29:27.32,1:29:28.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,1:29:40.88,1:29:41.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:29:48.80,1:29:49.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,رائع فقط Dialogue: 0,1:29:59.76,1:30:01.31,Bahji Nassim,,0,0,0,,لا أستطيع الرؤية Dialogue: 0,1:31:04.52,1:31:05.79,Bahji Nassim,,0,0,0,,"هناك "نينا Dialogue: 0,1:33:51.96,1:33:53.28,Bahji Nassim,,0,0,0,,دعه يعيش Dialogue: 0,1:33:56.16,1:33:57.75,Bahji Nassim,,0,0,0,,أطلقوا سراح الثور Dialogue: 0,1:33:59.60,1:34:00.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,دعه يذهب Dialogue: 0,1:34:07.36,1:34:09.23,Bahji Nassim,,0,0,0,,انقذوا الثور -\Nدعه يذهب - Dialogue: 0,1:34:14.60,1:34:15.63,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,1:34:16.28,1:34:17.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,1:34:45.36,1:34:46.35,Bahji Nassim,,0,0,0,,"فرديناند" Dialogue: 0,1:35:01.92,1:35:04.51,Bahji Nassim,,0,0,0,,أعتقدت أني لن أراك مجدداً Dialogue: 0,1:35:35.20,1:35:36.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:40.20,1:35:42.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,فعلها ثور الزهور؟ Dialogue: 0,1:36:02.00,1:36:04.15,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي لقد تضاعفت Dialogue: 0,1:36:07.52,1:36:10.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,مرحباً "باك مان" لقد أشتقت إليك أيها الكلب Dialogue: 0,1:36:10.88,1:36:13.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,حسناً، لم أشتق إليك ولا حتى قليلاً Dialogue: 0,1:36:14.16,1:36:16.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,الذيل لا يكذب يا أخي Dialogue: 0,1:36:16.72,1:36:19.83,Bahji Nassim,,0,0,0,, عليّ أن أتخلص من هذه العادة Dialogue: 0,1:36:20.92,1:36:24.39,Bahji Nassim,,0,0,0,,معزة لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,1:36:26.56,1:36:28.04,Bahji Nassim,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:36:28.20,1:36:31.87,Bahji Nassim,,0,0,0,,ألم تسمعوا يا حيوأنات\Nبمقولة "السيدات أولاً"؟ Dialogue: 0,1:36:32.04,1:36:35.19,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنتِ جميلة Dialogue: 0,1:36:38.20,1:36:39.95,Bahji Nassim,,0,0,0,,هل هذا هو الحب؟ Dialogue: 0,1:36:42.20,1:36:44.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,أنا أحب الحب Dialogue: 0,1:36:44.11,1:38:46.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\pos(251,392)} {\c&H12F2F5&}ترجمة \N {\pos(363.26,206.93)} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ض{\fnAdobe Arabic\fs25\fe200\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs50\fnAdobe Arabic} {\fs35}Strangers : فريق {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ص{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}\N{\c&HF9F9FB&\fs45}تابعونا على فيسبوك{\fs48} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}\N\N\N {\c&H00FFFF&\fs35}fb/ sub strangers-سترينجرز Dialogue: 0,1:37:44.11,1:38:46.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\c&H12F2F5&\pos(581,50)}...يوجد تكملة في النهاية Dialogue: 0,1:38:02.88,1:38:04.20,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N \N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} دوماً بعيد عن الديار {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:04.28,1:38:07.11,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} عرفتُ أني بحاجة لاختبار شيء جديد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:07.20,1:38:12.03,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لكن لم أعرف ما ذلك الشيء {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:12.12,1:38:14.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} ..البحث عن الأمان كان مثل {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:14.52,1:38:16.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} محاولة الإمساك بطير في الهواء {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:16.52,1:38:19.71,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أعلم أني لن أقدر على ذلك {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:20.76,1:38:25.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لكني لن أدع ذلك {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:25.56,1:38:29.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} فأنا سعيد لأسمي هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:29.16,1:38:31.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لأسميه وطناً؛ لا مزيد من البُعد {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:32.48,1:38:33.80,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} أعرف جيداً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:34.64,1:38:38.35,Bahji Nassim,,0,0,0,, {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} إنني أنتمي {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} {\i}\N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} سعيدٌ لاٌقارن هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:38.44,1:38:40.83,Bahji Nassim,,0,0,0,,\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} بالديار {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} {\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} هنا وجدت الحب {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:41.72,1:38:43.07,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}في هذا المكان {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:43.76,1:38:47.43,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} لا تهتم بمن يعلم هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40} سعيدُ بأن اُسمي هذا {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:38:47.80,1:38:49.47,Bahji Nassim,,0,0,0,,{\i1}{\i} \N\N {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs45} {\fs40}وطناً {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs35\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur15}ث{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&} Dialogue: 0,1:40:12.60,1:40:13.59,Bahji Nassim,,0,0,0,, ...كان هذا ممتعاً، أتعلمون Dialogue: 0,1:40:13.68,1:40:15.00,Bahji Nassim,,0,0,0,,... كان ينقصنا Dialogue: 0,1:40:15.12,1:40:16.99,Bahji Nassim,,0,0,0,,!تريس"؟"