1
00:00:10,800 --> 00:00:45,900
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد


{\fs40\c&#008008&\3c&HE89411&\4c&\fnArabic Typesetting\fs35}" LOKI_I : تعديل التوقيت "

2
00:00:51,800 --> 00:00:53,900
!ـ ها هو ذا
!ـ اخرس

3
00:00:53,900 --> 00:00:57,700
!"سوبرمان"! "سوبرمان"
هل يمكن أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟

4
00:00:57,700 --> 00:01:00,100
ـ أنه من أجل التدوين الصوتي الخاص بنا
.. ـ حسنًا، في هذه الحالة

5
00:01:00,100 --> 00:01:02,100
كم عدد الأشخاص الذين أنقذتهم؟

6
00:01:02,500 --> 00:01:03,700
.. ـ أنّي
ـ لا يهتم

7
00:01:03,700 --> 00:01:05,800
هل هذا الذي على صدرك
يرمز للأمل؟

8
00:01:05,800 --> 00:01:06,600
.أجل، أنه كذلك

9
00:01:06,700 --> 00:01:08,300
."لكنه يبدو وكأنه حرف "س

10
00:01:08,300 --> 00:01:12,800
أجل، يفترض أن يكون كذلك
.أنه يعني التدفق، مثل النهر

11
00:01:13,000 --> 00:01:14,600
.. أنه يأتي ويذهب

12
00:01:14,700 --> 00:01:15,900
.. والـ

13
00:01:17,300 --> 00:01:20,500
ثمة رجل اعرفه أعتاد أن يقول
."أن الأمل مثل مفاتيح السيارة"

14
00:01:20,500 --> 00:01:22,600
،من سهل فقدانها لكن لو بحثت عنها

15
00:01:23,500 --> 00:01:24,200
.فتكون قريبًا في العثور عليها دومًا

16
00:01:24,300 --> 00:01:26,400
هل سبق لك أن قاتلت فرس النهر؟

17
00:01:26,900 --> 00:01:27,800
!هذا سخيف

18
00:01:27,800 --> 00:01:29,400
!لكن أفراس النهر مميتة جدًا

19
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
ما الشيء المميز حول كوكب الأرض؟

20
00:02:06,500 --> 00:02:09,400
"مات سوبرمان"

21
00:03:02,900 --> 00:03:04,300
ما الذي تفعله؟

22
00:03:04,500 --> 00:03:07,500
!انتظر! لا! انتظر

23
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
!أرجوك يا رجل
!أرجوك

24
00:03:13,900 --> 00:03:15,300
ماذا تريد مني؟

25
00:03:15,700 --> 00:03:17,200
.الخوف

26
00:03:17,500 --> 00:03:19,400
.بمقدورهم شمّها

27
00:04:20,300 --> 00:04:21,900
ما هذا بحق الجحيم؟

28
00:04:31,500 --> 00:04:34,300
ـ ما كان هذا؟
ـ مستكشف

29
00:04:35,000 --> 00:04:38,100
مستكشف من الفضاء؟
مثل جيش الفضائيين؟

30
00:04:38,300 --> 00:04:40,200
ألفريد)، هل ترى هذا؟)

31
00:04:40,300 --> 00:04:43,100
.أجل
.أنها تطابق العلامات الأخرى

32
00:04:43,500 --> 00:04:46,100
.(وهذا النمط موجود في ملاحظات (لوثر

33
00:04:46,600 --> 00:04:48,500
.جهز الطائرة النفاثة
.سأذهب إلى الشمال الليلة

34
00:04:49,100 --> 00:04:51,300
.جيّد، حان الوقت إذًا

35
00:04:53,900 --> 00:04:56,100
لقد حدث هذا لأنهم
يعرفون أنه ميت، صحيح؟

36
00:04:56,500 --> 00:05:00,600
.سوبرمان" قد رحل"

37
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
أين سيتركنا هذا؟

38
00:05:10,600 --> 00:05:16,900
<font color="#ffff00">

 فرقة العدالة 

</font>

39
00:06:22,600 --> 00:06:26,100
"(كلارك جوسيف كينت)"

40
00:06:31,600 --> 00:06:34,900
للبيع رهن عقاري محجوز"
"من قبل المصرف

41
00:06:39,600 --> 00:06:42,700
"هل عادوا إلى كوكبهم؟"

42
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
"لقد حاولت"

43
00:08:03,200 --> 00:08:04,900
!ارموا أسلحتكم الآن

44
00:08:07,700 --> 00:08:09,000
عفوًا؟

45
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
!تحركوا

46
00:08:18,800 --> 00:08:20,200
!ـ تحركوا
!ـ لا تطلق النار

47
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
.تحركوا الآن

48
00:08:23,800 --> 00:08:25,000
.انبطحوا

49
00:08:25,800 --> 00:08:29,500
.ليصطف الجميع أمام الحائط
.ابقوهم هادئين

50
00:09:01,000 --> 00:09:02,500
مَن أنتم؟

51
00:09:02,800 --> 00:09:05,900
سوط "هيستيا" سيجبرك على
.قول الحقيقة

52
00:09:06,300 --> 00:09:08,400
الآن، مَن أنتم؟

53
00:09:08,400 --> 00:09:11,500
.أننا مجموعة إرهابية رجعية صغيرة

54
00:09:11,600 --> 00:09:15,300
.. ـ نعرف أن الخطاه جلبوا هذا الوباء
ـ لماذا الرهائن؟

55
00:09:16,300 --> 00:09:20,000
أنّكِ متأخرة جدًا، العد التنازلي
.قد بدأ فعلاً

56
00:09:20,100 --> 00:09:24,700
بعد بضع دقائق، أربع أحياء
.. سكنية سوف

57
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
.بينما العالم يشاهد هذا

58
00:09:31,000 --> 00:09:31,900
!اخرسوا

59
00:09:31,900 --> 00:09:34,100
.هذا أفضل آمل للإنسان

60
00:09:34,200 --> 00:09:36,500
.يسقط مع العالم الحديث

61
00:09:36,900 --> 00:09:38,700
،ويعود إلى العصور المظلمة

62
00:09:38,800 --> 00:09:41,200
.وأمان الخوف المقدّس

63
00:10:22,600 --> 00:10:24,700
القنبلة كانت لتنهي الأمر
.. بسرعة، لكن

64
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
!لا! لا تفعل

65
00:10:48,900 --> 00:10:50,500
.لا أصدق هذا

66
00:10:50,600 --> 00:10:53,200
ـ مَن أنتِ؟
ـ مؤمنة

67
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
.أنّي أطلب مساعدتكم

68
00:11:33,400 --> 00:11:37,500
أظن أن هناك غريب جاء
.لهذه القرية من البحر

69
00:11:37,900 --> 00:11:40,200
أنه يأتي في الشتاء عندما
.. الناس تشعر بالجوع

70
00:11:40,300 --> 00:11:41,800
.ويجلب الأسماك

71
00:11:43,000 --> 00:11:44,900
.أنه يأنّي مع المد العالي

72
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
.هذا كان في الليلة الماضية

73
00:11:52,200 --> 00:11:53,700
،توجد جبال جليدية في الميناء

74
00:11:53,800 --> 00:11:56,100
آخر سفينة عبرت الميناء
.كان منذ أربعة أشهر

75
00:11:56,500 --> 00:11:58,100
.. حسنًا، هذا الغريب

76
00:11:58,400 --> 00:12:00,500
.لا يأتّي على متن سفينة

77
00:12:01,700 --> 00:12:05,300
.هناك أعداء قادمون من مكان بعيد جدًا

78
00:12:06,600 --> 00:12:08,400
.أريد محاربين

79
00:12:08,400 --> 00:12:11,700
أعمل على تشكيل تحالف
.للدفاع عن أنفسنا

80
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
أسمع، سأعطيك 25 ألف دولار
.. مقابل التحدث مع هذا الرجل الآن

81
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
.في الخارج

82
00:12:17,300 --> 00:12:20,500
واثق جدًا أنه سيعطيني هذا
.المال على أيّ حال

83
00:12:39,400 --> 00:12:42,500
أخبرني ما هذه الصناديق الثلاثة
.وسأرفع العرض إلى 30 ألفًا

84
00:12:45,500 --> 00:12:47,000
.يجب أن ترحل من هنا

85
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
هل يمكنك على الأقل أن
ترشدني إلى مكان "أطلنتس"؟

86
00:12:52,200 --> 00:12:53,500
.(آرثر كاري)

87
00:12:59,900 --> 00:13:02,400
."معروف أيضًا بـ "حامي المحيطات

88
00:13:02,900 --> 00:13:04,200
."أكوامان - الرجل المائي"

89
00:13:06,700 --> 00:13:08,400
.سمعت أن بوسعك التحدث إلى الأسماك

90
00:13:11,200 --> 00:13:12,900
،إذًا، دعني أفهم هذا

91
00:13:12,900 --> 00:13:16,200
هل ترتدي زي الوطواط؟
مثل وطواط حقيقي؟

92
00:13:16,700 --> 00:13:18,500
."هذا الأمر نجح لـ 20 عامًا في "غوثام

93
00:13:18,600 --> 00:13:20,100
.تلك المدينة القذرة

94
00:13:20,600 --> 00:13:22,300
.عندما تحين المعركة، سنحتاجك

95
00:13:22,500 --> 00:13:24,400
"ـ لا تعتمد عليّ، يا "باتمان
ـ ولمَ لا؟

96
00:13:24,500 --> 00:13:27,700
لأنّي لا أحب أن تأتي إلى هنا
.وتتحرى عن عملي وتتدخل في حياتي

97
00:13:27,800 --> 00:13:30,700
سكان "أطلنتس" يقولوا ليّ
."افعل هذا"، وأنت تقول "افعل ذلك"

98
00:13:30,800 --> 00:13:32,000
.أريد أن أكون بمفردي

99
00:13:32,000 --> 00:13:34,600
هل هذا بسبب أنّك تساعد هؤلاء
الناس هنا بوسط هذا المكان المجهول؟

100
00:13:34,700 --> 00:13:36,100
لأنه لا يمكنك الرحيل؟

101
00:13:36,200 --> 00:13:38,500
أنّي اساعدهم لأن لا أحد
.أخر يساعدهم

102
00:13:38,500 --> 00:13:41,000
،إن كنت تريد مساعدتهم
.يجب أن تعمل معي

103
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
.الرجل القوي يكون أقوى بمفرده

104
00:13:43,100 --> 00:13:44,500
هل سبق أن سمعت هذا؟

105
00:13:44,500 --> 00:13:48,000
.أنه ليس القول المأثور
.أنه عكس هذا القول

106
00:13:48,000 --> 00:13:51,300
.أجل، فلا يعني أنّي مخطئ

107
00:13:52,000 --> 00:13:53,700
هل سمعت عن "سوبرمان"؟

108
00:13:54,000 --> 00:13:57,200
ـ أنه مات وهو يقاتل بصفي
ـ أنها وجهة نظري بالضبط

109
00:13:59,400 --> 00:14:01,100
ماذا يوجد في الصناديق الثلاثة؟

110
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
.أنه التاريخ القديم

111
00:14:03,100 --> 00:14:05,800
تدمير البشر للغطاء الجليدي القطبي

112
00:14:05,800 --> 00:14:08,200
،وتدمير النظام البيئي
هل يستحقون ما سيحدث؟

113
00:14:08,200 --> 00:14:11,300
.لا أهتم إذا ارتفعت مياه المحيطات

114
00:14:11,400 --> 00:14:13,200
ما رأيكِ إذا أنها ستغلي؟

115
00:14:13,900 --> 00:14:15,900
.ارتدي مثل الوطواط وحل هذا الأمر

116
00:14:16,700 --> 00:14:18,600
.(أنّك مجنون، يا (بروس واين

117
00:14:24,900 --> 00:14:26,700
.فلا يعني أنّي مخطئ

118
00:14:34,200 --> 00:14:37,600
إذًا، تقول أن ليس لديك أيّ
.. وسيلة لإعادة التواصل مع هذا

119
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
."أكوامان"

120
00:14:38,800 --> 00:14:40,900
أنّي وضعت جهاز تعقب في معطفه

121
00:14:40,900 --> 00:14:42,300
.لكنه غادر بدونه

122
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
.أنه ربما في الواقع لم يكن معطفه

123
00:14:47,500 --> 00:14:50,100
،)تلك المكعبات في ملاحظات (لوثر

124
00:14:50,300 --> 00:14:52,400
.أظن أنها قد تكون نوعًا ما حاويات

125
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
ـ لأجل ماذا؟
ـ لا أعرف

126
00:14:54,400 --> 00:14:57,800
المال، السلطة، شيء من
.أجله يستحق لبدء الحرب

127
00:14:59,300 --> 00:15:03,100
حسنًا، لقد حالفنا الحظ مع
.شخص واحد في قائمة فريقك

128
00:15:03,700 --> 00:15:06,300
."باري ألين)، من "سنترال ستي)

129
00:15:06,900 --> 00:15:09,100
.لا يمكن الوصول إليه

130
00:15:09,100 --> 00:15:10,200
أنه ينتقل من مكان إلى
.آخر، على ما أظن

131
00:15:10,200 --> 00:15:12,400
.يتحرك بشكل مفاجئ ومتكرر

132
00:15:12,400 --> 00:15:15,300
ـ يتوارى عن الأنظار بشكل مفاجئ؟
... ـ لكنه يزور والده

133
00:15:16,100 --> 00:15:17,500
.في السجن

134
00:15:17,600 --> 00:15:20,100
ـ بتهمة قتل والدته
ـ يا إلهي

135
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
لكن (باري) الصغير احتج
.. دومًا حول براءة والده

136
00:15:22,700 --> 00:15:24,800
لكنه كان بسن التاسعة
.ولم يستمع إليه أحد

137
00:15:24,800 --> 00:15:26,300
هل نعرف أحد في السجن؟

138
00:15:26,400 --> 00:15:28,500
.أجل، سنجد العنوان

139
00:15:29,200 --> 00:15:33,500
ـ ماذا عن (ديانا)؟
ـ حسنًا، لديك رقم هاتفها

140
00:15:34,400 --> 00:15:35,800
.أنّك اتصلت بها

141
00:15:36,700 --> 00:15:40,100
ربما يجب عليّ الذهاب إلى
باريس" مع ملاحظة خطية منك؟"

142
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
"هل ستكونين شريكة (بروس)؟"

143
00:15:42,100 --> 00:15:43,600
."الإجابة، نعم أم لا"

144
00:15:43,600 --> 00:15:45,900
.أنّي مهتم فقط في مهاراتها

145
00:15:46,200 --> 00:15:48,400
ـ واثق أنّك كذلك
ـ هل يمكننا؟

146
00:15:49,000 --> 00:15:52,500
حسنًا، جهاز التعريف عن الوجه
.لم يتعرف على هذا الوجه

147
00:15:52,600 --> 00:15:54,500
.لكنه حصل على تطابق جزئي

148
00:15:54,600 --> 00:15:56,100
.(فيكتور ستون)

149
00:15:56,200 --> 00:16:00,000
معدل ذكائه عالي جدًا، حصل على منحة
... "دراسية لكرة القدم في جامعة "غوثام

150
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
.ومتوفي

151
00:16:01,600 --> 00:16:04,500
.أظن ذلك
.أنها حكايات وقصص الأشباح

152
00:16:04,600 --> 00:16:09,500
هل أحدهم يفتقد الأيام عندما كانت
أكبر مخاوفه تفجير دمى البطاريق؟

153
00:16:09,500 --> 00:16:10,900
.أنها حياة بسيطة

154
00:16:12,500 --> 00:16:14,100
.أنّي لا أميز هذا العالم

155
00:16:15,200 --> 00:16:17,000
،لا يجب عليّ تمييزه

156
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
.بل يجب عليّ انقاذه

157
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
.(جئت لمقابلة (هنري ألين

158
00:16:28,600 --> 00:16:29,700
.وقع هنا

159
00:16:34,700 --> 00:16:36,400
هلا أسرعت؟

160
00:16:39,600 --> 00:16:41,100
ماذا، هل لديك مشكلة؟

161
00:16:42,100 --> 00:16:43,600
.لا، لا توجد مشكلة

162
00:16:44,000 --> 00:16:45,500
.يستحسن ألّا تكون هناك مشكلة

163
00:16:50,900 --> 00:16:52,000
.تعرف إلى أين تذهب

164
00:17:02,100 --> 00:17:06,300
هل هذه وصفة طبية أم أنّك
تحاول أن تبدو متذاكي؟

165
00:17:10,100 --> 00:17:13,500
لا تضيع وقتك لأنّك ليس
.بمقدورك أن تفعل أيّ شيء

166
00:17:13,500 --> 00:17:16,200
أنّك تعمل في ثلاثة وظائف
.سيئة، وستعمل في الرابعة

167
00:17:16,200 --> 00:17:18,500
ـ من أين لديك كل هذا الوقت حتى؟
ـ أنّي أوفر الوقت

168
00:17:18,600 --> 00:17:21,000
وكل هذا العمل من أجل دفع أجور
شهادة العدالة الجنائية، صحيح؟

169
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
حسنًا، لا اريد حقًا التحدث
.. في هذا مجددًا

170
00:17:23,300 --> 00:17:25,100
.التحقيقات لم تكن متقنة

171
00:17:25,100 --> 00:17:26,700
.اعطني يدك

172
00:17:32,700 --> 00:17:34,500
،)أريدك أن تنصت إليّ يا (باري

173
00:17:34,500 --> 00:17:36,600
.لأنّي أعني هذا

174
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
.أريدك أن تنسى كل هذا

175
00:17:42,900 --> 00:17:45,800
.وأريدك أن تتوقف عن زيارتي

176
00:17:47,900 --> 00:17:50,800
.أنّي عبء على حياتك

177
00:17:52,800 --> 00:17:55,200
.أرجوك لا تقل ليّ هذا مجددًا

178
00:17:55,800 --> 00:17:57,000
أرجوك؟

179
00:17:57,100 --> 00:17:59,900
.يمكنك أن تكون أيًا كان تريده
.أنّك رجل عبقري

180
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
.أنّك الأفضل على الإطلاق

181
00:18:05,800 --> 00:18:07,500
.. لا يمكنني الجلوس هنا

182
00:18:07,600 --> 00:18:12,200
"وأشاهدك باقي في "سنترال ستي
.. من أجل رجل عجوز

183
00:18:12,300 --> 00:18:16,100
ـ الذي عالق في السجن للأبد
.. ـ أبي

184
00:18:16,100 --> 00:18:17,300
ـ هذا ليس صحيحًا
ـ لقد حان الوقت

185
00:18:17,300 --> 00:18:19,000
ـ هذا ليس صحيحًا
(ـ هيّا بنا، يا (ألين

186
00:18:19,300 --> 00:18:21,400
!(ـ (ألين
!ـ أريدك أن تصنع مستقبلك الخاص بك

187
00:18:21,500 --> 00:18:23,400
،أنّك تعيش في الماضي
.يجب أن تصنع مستقبلك

188
00:18:23,500 --> 00:18:24,600
!افتح البوابة

189
00:18:48,500 --> 00:18:50,100
.(المختبر طوع أمرك، يا (هاورد

190
00:18:50,500 --> 00:18:53,800
.أنها الساعة 11:30
.(أنّك تغادر باكرًا، (سايلس

191
00:18:53,800 --> 00:18:55,600
.أجل، مبكرًا

192
00:18:56,800 --> 00:18:58,900
.. لم أتمكن من

193
00:19:00,600 --> 00:19:03,200
.مواساتك حول ما حصل

194
00:19:03,800 --> 00:19:05,700
.فيكتور) كان فتى رائع)

195
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
.شكرًا لك

196
00:19:20,500 --> 00:19:21,600
.(فيكتور)

197
00:19:23,000 --> 00:19:25,100
.فيكتور)، لا يمكن أن تبقى عالقًا هنا)

198
00:19:28,900 --> 00:19:31,000
،يمكنك أن تحظى بحياة
.. يمكنك أن تحظى أكثر مما

199
00:19:33,300 --> 00:19:36,200
.. ـ إذا بقيت هنا تفكر
ـ أنّي أتعامل معها

200
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
.يمكنني الوصول إلى كل شيء

201
00:19:38,900 --> 00:19:41,200
ـ لكن لا يمكنني جمعها
ـ ليس بعد

202
00:19:41,500 --> 00:19:44,000
لكن إذا عملت معي وحظينا
.. بمحركات التحويل

203
00:19:44,000 --> 00:19:46,900
يمكنك أن تفعلها بما فعلته
.ليّ لشخص آخر

204
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
.لا، الصندوق سيبقى مخفيًا

205
00:19:51,300 --> 00:19:54,100
إذا أمكنك أن ترى بما تعلمناه
،من السفينة الكريبتونية

206
00:19:54,200 --> 00:19:56,700
أظن أن محرك التحويل يمكنه
،أن يندمج مع طاقتها

207
00:19:56,800 --> 00:19:59,100
.. ـ ويرفع قوتها
ـ هل أحد يعرف بهذا؟

208
00:19:59,800 --> 00:20:00,600
ماذا؟

209
00:20:00,600 --> 00:20:03,600
هل هناك أحد في المختبر
يعرف أنّي حي؟

210
00:20:03,900 --> 00:20:05,800
.. أنا

211
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
.. ـ لم أكن أظن أنّك جاهز لـ
ـ ماذا؟

212
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
ليروا الوحش؟

213
00:20:11,600 --> 00:20:14,200
.أنّك لست وحشًا

214
00:20:14,400 --> 00:20:17,100
من الغريب تظن أنّي كنت
.أقصد نفسي

215
00:20:20,100 --> 00:20:21,800
.. ما فعلته

216
00:20:24,100 --> 00:20:26,300
.فقدت والدتك في تلك الحادثة

217
00:20:26,400 --> 00:20:28,100
.. لكن أكن أنوي

218
00:20:29,100 --> 00:20:31,700
.لا يمكنني تحمل فقدان ابني

219
00:20:31,700 --> 00:20:33,200
.لكنك فعلت ذلك فعلاً

220
00:20:34,300 --> 00:20:37,400
.لديّ لغة في رأسي لا أتحدثها

221
00:20:38,300 --> 00:20:41,200
،أنها ليست رقمية وحسب
.بل فضائية

222
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
.. كل يوم أستيقظ بشكل مختلف

223
00:20:46,000 --> 00:20:47,500
.معدّل

224
00:20:48,700 --> 00:20:50,100
كيف يمكنك أن .. ؟

225
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
.لم أفعل هذا ليلة أمس

226
00:20:59,000 --> 00:21:01,500
"منذ أن دخلوا الزوار من "كريبتون
،إلى كوكبنا

227
00:21:01,600 --> 00:21:04,200
الناس كانوا ينتظرون الغزو
.الفضائي التالي

228
00:21:07,000 --> 00:21:08,700
الآن بدأت أتساءل عما إذا
أنا فضائي؟

229
00:22:25,300 --> 00:22:28,300
ـ هل لاحظتِ أيّ تغييرات اليوم؟
ـ لا، يا ملكتي

230
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
،صندوق الأم" قد استيقظ"

231
00:22:31,500 --> 00:22:33,200
.لكن لم يحدث أيّ شيء

232
00:22:33,300 --> 00:22:36,900
لا بد أنه كان نائمًا لآلاف الأعوام
.منذ العصور الأولى

233
00:22:37,600 --> 00:22:39,500
لماذا استيقظ الآن؟

234
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
!أيتها الأمزونيات، عند إشارتي

235
00:23:14,400 --> 00:23:15,800
.(ستيبنوولف)

236
00:23:18,900 --> 00:23:20,400
.. أمي

237
00:23:20,700 --> 00:23:24,300
.قرون من الزّمن في المنفى أبحث عنكِ

238
00:23:24,600 --> 00:23:28,200
.أخيرًا أنّكِ استدعيتني إلى المنزل

239
00:23:28,300 --> 00:23:30,800
.لن تحب الترحيب في المنزل

240
00:23:31,500 --> 00:23:33,300
.أظن سأحبه

241
00:23:56,700 --> 00:23:59,800
ـ اجمعي الجحافل
ـ يجب إغلاق القفص

242
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
!اذهبي

243
00:24:01,700 --> 00:24:03,100
!على الجانب الأيمن

244
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
.أجل

245
00:24:10,600 --> 00:24:12,100
.اركضي

246
00:24:12,100 --> 00:24:13,700
!اغلقوا البوابات

247
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
.واصلوا التحرك

248
00:25:41,900 --> 00:25:43,700
!حصلت عليه! انطلقي

249
00:26:02,800 --> 00:26:06,000
أيتها الملكة النبيلة، لماذا تقاتلين؟

250
00:26:06,600 --> 00:26:10,900
،بعد جمع جميع الصناديق
.. ستنضمين لفيلقي

251
00:26:11,000 --> 00:26:14,800
.وستعرفين استقامة القوة

252
00:26:19,100 --> 00:26:21,300
.ستحبيني

253
00:26:29,900 --> 00:26:32,100
.جميعكم ستحبوني

254
00:26:57,500 --> 00:26:59,700
يجب علينا إشعال شعلة
.التحذير القديمة

255
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
.الشعلة لم تشتعل منذ 5 آلاف سنة

256
00:27:03,300 --> 00:27:05,700
.البشر لن يعرفوا ما تعنيه

257
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
.. البشر لن يعرفوا

258
00:27:09,500 --> 00:27:11,100
.لكن (ديانا) ستعرف

259
00:27:23,500 --> 00:27:25,300
.(استمعي إليّ، (ديانا

260
00:27:45,400 --> 00:27:47,900
ماذا فعلتِ في عطلة نهاية
الاسبوع، يا (ديانا)؟

261
00:27:47,900 --> 00:27:49,400
أنا؟

262
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
.لم أفعل أيّ شيء مثير للاهتمام

263
00:27:52,600 --> 00:27:54,400
.هذا ما تخبرينا به دومًا

264
00:27:54,700 --> 00:27:57,200
ماذا عساي أن أقول؟
.أنا لست متحمسة

265
00:27:57,200 --> 00:27:59,400
<i>.. ضريح الأمزونيات</i>

266
00:27:59,400 --> 00:28:03,300
<i>ثمة نيران هائلة تحترق ورائي مباشرة</i>

267
00:28:03,300 --> 00:28:05,400
<i>التي تُحير الجميع تمامًا</i>

268
00:28:05,400 --> 00:28:08,500
<i>.من المحليين والسلطات الحكومية أيضًا</i>

269
00:28:08,500 --> 00:28:12,500
<i>.. ـ يمكن رؤية النيران لأميال</i>
ـ غزو

270
00:28:13,300 --> 00:28:15,200
<i>،وفي الأخبار المحلية</i>

271
00:28:15,200 --> 00:28:19,800
<i>هذه زوجة البواب قدمت رسالة
.. قوية للفضائيين، التي تقول</i>

272
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
<i>.أنهم خطفوا زوجها</i>

273
00:28:21,400 --> 00:28:25,000
<i>.زوجي (هاورد) رجل طيب
.أنه معيل العائلة</i>

274
00:28:25,400 --> 00:28:28,800
<i>وهؤلاء الفضائيين سيضعون
مسبارًا بداخله؟</i>

275
00:28:29,300 --> 00:28:31,100
<i>،"تعالوا إلى "لاكيفيو</i>

276
00:28:31,100 --> 00:28:34,700
<i>وسأحشر مسبارًا في مؤخرتكم
.. أيها الفضائيين</i>

277
00:28:34,700 --> 00:28:37,800
.لقد وجدت مكانًا صغيرًا
.بالقرب من المطعم

278
00:28:38,000 --> 00:28:39,500
.يناسبني كثيرًا

279
00:28:39,600 --> 00:28:43,500
ـ أتمنى لو قلتِ ليّ شيئًا
ـ لا، أنّي متخلفة عن الدفع الأجور

280
00:28:43,500 --> 00:28:47,200
وأنتِ تعرفين البنوك جيّدًا، أنهم
.يستولون عن المكان إذا تأخرتِ عن الدفع

281
00:28:48,300 --> 00:28:50,300
المكان كان كبيرًا جدًا عليّ
.على أيّ حال

282
00:28:50,300 --> 00:28:52,300
.أتجول فيه مثل الشبح العجوز

283
00:28:52,300 --> 00:28:55,700
حسنًا، ربما لو كنت قادرة
.. لأتحدث مع أحد أو

284
00:28:55,800 --> 00:28:57,300
.لديكِ ما يكفيكِ من المشاكل

285
00:28:57,300 --> 00:28:59,100
وإلّا لا تريدي أن تكون أم زوجكِ
.عبئًا إضافية عليكِ

286
00:29:00,400 --> 00:29:02,500
.. ـ ليس إذا كنت
(ـ (لين

287
00:29:03,000 --> 00:29:07,900
مَن هو مصدر معلوماتكِ؟
.. الناشط في تلك الجامعة

288
00:29:08,200 --> 00:29:09,900
.أنه مصدري

289
00:29:10,000 --> 00:29:12,100
لقد كلفوني في تغطية
.قصة اختطاف البواب

290
00:29:12,100 --> 00:29:15,000
كانت هناك احتجاجات طلابية
.. على أيّ حال

291
00:29:15,000 --> 00:29:17,400
،أظن أنه شيء سياسي
لذا، مَن هو مصدركِ؟

292
00:29:17,900 --> 00:29:19,700
.حسنًا، لنرى إذا سترد على اتصالك

293
00:29:20,600 --> 00:29:22,200
.إذًا، مصدركِ فتاة

294
00:29:25,000 --> 00:29:26,400
.مصدري ليس فتاة

295
00:29:27,300 --> 00:29:29,500
يبدو وكأن يجب عليكِ
.أن تعملي على تلك القصة

296
00:29:30,500 --> 00:29:34,000
.أنا لست جاهزة بعد

297
00:29:34,800 --> 00:29:38,500
أنّي سعيدة تمامًا في كتابة
.المقالات عن القطط

298
00:29:39,500 --> 00:29:40,700
.. لفترة من الوقت

299
00:29:41,900 --> 00:29:44,800
أنه كان من الصعب العودة
.إلى هنا

300
00:29:46,000 --> 00:29:49,200
حسنًا، بالكاد أنّي أقرأ الأخبار
.على أيّ حال

301
00:29:49,200 --> 00:29:50,600
.الكثير من المرارة

302
00:29:51,300 --> 00:29:53,500
.بالطبع، أظن أن كل هذا بسبب رحيله

303
00:29:55,600 --> 00:29:57,300
.لكن أعتقد أنه شيء يتعلق بالأم

304
00:29:59,300 --> 00:30:02,000
لكن لا يبدو أن هناك أيّ
.أخبار تحتاج الذكّر

305
00:30:02,400 --> 00:30:05,400
و(كلارك) وعدني بأنّكِ ستجلبين
.للمنزل جائزة "بوليتزر" أخرى

306
00:30:05,400 --> 00:30:07,600
ـ حقًا؟
ـ أجل، فعل ذلك

307
00:30:07,600 --> 00:30:11,100
قال أنّكِ أكثر امرأة شابة
.متعطشة للقصص سبق أن قابلها

308
00:30:13,500 --> 00:30:16,200
ـ شره للقصص
ـ شره، أجل

309
00:30:18,300 --> 00:30:22,600
وقال أنّه بوسعكِ شم رائحة
.القصة، أبعد مما كان يمكن سماعه

310
00:30:24,500 --> 00:30:28,000
.قصص لها منطق

311
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
.أنها كانت أكثر من مجرد لغز
.كانت تتعلق بالحقيقة

312
00:30:32,900 --> 00:30:36,800
أنها كانت حول رؤية محرك العالم

313
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
.بينما لا يزال يدور

314
00:30:47,100 --> 00:30:49,400
<i>.. (فيكتور ستون)</i>

315
00:30:49,400 --> 00:30:50,700
<i>.متوفي</i>

316
00:31:32,800 --> 00:31:34,100
.. هذا

317
00:31:34,600 --> 00:31:36,900
واثق جدًا أنه جعل الفضائيين
.يجن جنونهم

318
00:31:37,100 --> 00:31:39,400
<i>.سأرى شيئًا لأضعه في بدلتك</i>

319
00:31:39,600 --> 00:31:40,700
<i>.لكن لن يكون سريعًا</i>

320
00:31:40,700 --> 00:31:41,900
.أيّ شيء يمنحني ميزة

321
00:31:54,600 --> 00:31:58,000
أتعرفين، أنّي دفعت ملايين الدولارات
.من أجل النظام الأمني لهذا المبنى

322
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
.أجل، أنه بدا مكلفًا

323
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
.مرحبًا

324
00:32:06,600 --> 00:32:09,600
ـ تبني لعبة جديدة؟
ـ أنه ناقل نموذجي للفريق

325
00:32:11,000 --> 00:32:13,500
كنت أعرف رجلاً كان ليحب
.أن يحلق بهذا الناقل

326
00:32:14,200 --> 00:32:17,300
أجل، أننا سنحتاج لأكثر
.من مجرد طيار

327
00:32:18,500 --> 00:32:20,300
.أظن أن هناك هجوم قادم

328
00:32:20,300 --> 00:32:23,800
،)ليس قادم يا (بروس
.أنه وصل هنا فعلاً

329
00:32:27,500 --> 00:32:31,200
<i>.(يطلقون عليه (ستيبنوولف
."ناهي العوالم"</i>

330
00:32:32,000 --> 00:32:34,100
<i>.عاش فقط لأجل أن يحتل العوالم</i>

331
00:32:35,600 --> 00:32:38,000
<i>،الملايين ماتوا بسيفه</i>

332
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
<i>واعادهم مجددًا ليكونوا
.أتباعه الشياطين</i>

333
00:32:42,100 --> 00:32:44,700
<i>،أنها مخلوقات الكوابيس
.الذين يتغذون على الخوف</i>

334
00:32:46,500 --> 00:32:49,400
.أجل، أظن أنّي قابلت واحد منهم
.لم نكن حميمين

335
00:32:49,400 --> 00:32:52,000
ـ هنا في "غوثام"؟
ـ أنهم في كل مكان

336
00:32:52,100 --> 00:32:54,400
أنهم يبحثون عن صناديقه؟

337
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
"ـ "صناديق الأم
ـ "صناديق الأم"؟

338
00:32:58,000 --> 00:33:01,300
أظن أن ارسال (ستيبنوولف) لأتباعه
.المجنحون، يعني أن هناك صندوقين آخرين

339
00:33:01,700 --> 00:33:03,900
ـ أنا منبهرة لتحليلك
ـ لا تكوني

340
00:33:03,900 --> 00:33:05,500
.لا أعرف ماذا يوجد بداخل تلك الصناديق

341
00:33:05,500 --> 00:33:07,100
سلاح؟ نوع من القوة؟

342
00:33:07,100 --> 00:33:08,800
.أنها لا تحتوي على القوة

343
00:33:10,600 --> 00:33:12,200
.أنها القوة

344
00:33:13,600 --> 00:33:15,500
،تنتقل من كوكب إلى آخر

345
00:33:15,900 --> 00:33:18,900
<i>صناديق الأم" تندمج معًا"
.لتشكيل الاتحاد</i>

346
00:33:19,300 --> 00:33:23,000
<i>،والقوة الهالكة لا تدمر العوالم وحسب</i>

347
00:33:23,000 --> 00:33:28,500
<i>بل تحولهم إلى بوابة جحيم البدائية
.(لموطن (ستيبنوولف</i>

348
00:33:30,100 --> 00:33:34,500
<i>،كان يجب أن نموت
.لكننا شكلنا أتحادنا الخاص</i>

349
00:33:34,600 --> 00:33:41,000
<i>الأمزونيات والأطلنتيون وجميع القبائل
.البشرية قاتلوا جنبًا إلى جنب</i>

350
00:33:43,700 --> 00:33:45,600
<i>.محاربين أسطوريين</i>

351
00:33:48,900 --> 00:33:50,800
<i>.حلفاء من عوالم أخرى</i>

352
00:33:52,700 --> 00:33:56,000
<i>.حتى الآلهة نفسها أتحدت معًا</i>

353
00:33:56,600 --> 00:34:00,000
<i>ضحوا بأنفسهم من أجل التخلص
.(من (ستيبنوولف</i>

354
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
<i>،يقول البعض أنها قادته للجنون</i>

355
00:34:13,900 --> 00:34:16,500
<i>.بلية هزيمته الأولى</i>

356
00:34:16,700 --> 00:34:19,400
<i>.قطع عهدًا بأن سيقضي على تحالفنا</i>

357
00:34:20,900 --> 00:34:22,800
<i>،هذا الظلام سيخيم على الأرض</i>

358
00:34:26,000 --> 00:34:28,700
<i>.وأنه سيعود عند ذلك الوقت</i>

359
00:34:32,600 --> 00:34:34,300
<i>.. ما تبقى منه</i>

360
00:34:34,300 --> 00:34:37,700
<i>صناديق الأم" التي ستكون خطيرة"
.جدًا إذا اجتمعت مجددًا</i>

361
00:34:40,000 --> 00:34:42,400
<i>أحد تلك الصناديق تم حفظه
.عند الأمزونيات</i>

362
00:34:43,700 --> 00:34:45,500
<i>.وآخر عند الأطلنتيون</i>

363
00:34:45,900 --> 00:34:49,900
<i>تم حجز وحراسة كلاهما
.في معاقل آمنة</i>

364
00:34:51,200 --> 00:34:54,400
<i>إما الصندوق الذي استولوا عليه
.البشر قد دفن سرًا</i>

365
00:34:54,900 --> 00:34:59,400
<i>حتى لا تحاول أيّ قبيلة أن
.تستغل قوته على قبيلة أخرى</i>

366
00:35:03,600 --> 00:35:06,100
أنتج هذا الرعب الهائل
.انسجام كبير بين الجميع

367
00:35:06,100 --> 00:35:08,400
.أنه كان عصر الأبطال حقًا

368
00:35:09,100 --> 00:35:11,900
حدسي يخبرني أننا لم نتمكن
.من الاتحاد مجددًا

369
00:35:12,400 --> 00:35:14,800
،أجبروا الأطلنتيون أن يكونوا تحت البحر

370
00:35:14,900 --> 00:35:17,800
.والأمزونيات في جزيرة لا يمكنهم مغادرتها

371
00:35:17,800 --> 00:35:20,500
.ما كنت لأعول على القبائل البشرية

372
00:35:20,500 --> 00:35:23,800
أننا نميل إلى تأجيل ساعة
.الحسم في كل مرة تحين

373
00:35:24,400 --> 00:35:26,000
.. ـ كم من الوقت إلى أن
ـ أيام

374
00:35:26,900 --> 00:35:28,200
.على الأكثر

375
00:35:28,800 --> 00:35:32,100
خطأ (ستيبنوولف) في المرة السابقة
.كان الهجوم علينا

376
00:35:32,100 --> 00:35:34,900
أنه أراد أن تخضع الأرض له
.قبل أن يدمرنا

377
00:35:35,500 --> 00:35:37,900
هذه المرة سوف يسعى
.وراء الصناديق

378
00:35:38,300 --> 00:35:40,900
.لديّ موقع لأحد مجندينا

379
00:35:40,900 --> 00:35:42,900
(ـ (باري ألين
ـ ماذا عن الشخص الآخر؟

380
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
فيكتور ستون)؟)

381
00:35:44,300 --> 00:35:46,000
.كنت أمل أنّكِ تبحثين عنه وتقنعيه

382
00:35:48,500 --> 00:35:51,200
.أننا نطلب من الغرباء أن يخاطروا بأرواحهم

383
00:35:51,300 --> 00:35:52,400
.أعرف

384
00:35:53,900 --> 00:35:55,200
.هكذا يسير الأمر

385
00:36:27,300 --> 00:36:28,300
.(باري ألين)

386
00:36:29,000 --> 00:36:30,100
.(بروس واين)

387
00:36:30,900 --> 00:36:35,000
أنّك تقول هذا كأنه تفسير عن
سبب وجود شخص غريب في منزلي

388
00:36:35,000 --> 00:36:37,500
يجلس في الظلام على ثاني
.كرسي مفضل لديّ

389
00:36:38,300 --> 00:36:39,700
.أخبرني عن هذا

390
00:36:44,300 --> 00:36:47,100
هذا الشخص الذي يبدو
.. يشبهني تمامًا

391
00:36:47,200 --> 00:36:48,700
.لكنه ليس أنا بالتأكيد

392
00:36:49,900 --> 00:36:52,000
.أنه فتى يهودي جذاب للغاية

393
00:36:52,800 --> 00:36:55,900
شخص الذي، لا أعرف، سرق
ساعة الجيب الخاص بك؟

394
00:36:55,900 --> 00:36:58,000
أو سكك حديدية؟

395
00:36:58,200 --> 00:37:01,500
،أعرف أن لديك قدرات
.لكني لا أعرف ماذا تكون

396
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
.. مهاراتي الخاصة تتضمن

397
00:37:04,000 --> 00:37:07,500
العزف على الكمان، تصميم مواقع
.. الإنترنت، أجيد لغة الإشارات

398
00:37:08,000 --> 00:37:09,300
.لغة إشارة الغوريلا

399
00:37:09,300 --> 00:37:11,600
بدلة مصنوعة من ألياف الكوارتز
،مرتكز على السليكا

400
00:37:11,600 --> 00:37:13,900
.مقاومة للتآكل والحراة

401
00:37:14,000 --> 00:37:18,100
ـ أجل، أنّي أنافس في الرقص على الجليد
.. ـ هذه البدلة تستخدم في المكوك الفضائي

402
00:37:18,200 --> 00:37:19,400
.لتفادي الاحتراق عند إعادة الدخول

403
00:37:19,400 --> 00:37:22,400
أنّي أنافس في المسابقة
.الرقص على الجليد

404
00:37:23,400 --> 00:37:26,600
،أيًا كان الذي تبحث عنه
.. فأنه ليس أنا

405
00:37:50,800 --> 00:37:52,000
أنت "باتمان"؟

406
00:37:52,200 --> 00:37:53,800
.إذًا، أنّك سريع

407
00:37:54,500 --> 00:37:56,100
.هذا يبدو كما لو أنه تبسيط

408
00:37:56,100 --> 00:37:57,800
.أنّي أجمع فريق

409
00:37:57,800 --> 00:37:59,600
.أشخاص بقدرات خاصة

410
00:37:59,800 --> 00:38:01,700
.كما ترى، أظن أن هناك أعداء قادمون

411
00:38:01,700 --> 00:38:03,800
.توقف هنا، أنا موافق

412
00:38:04,100 --> 00:38:08,000
ـ حقًا؟
ـ أجل، أنّي بحاجة لأصدقاء

413
00:38:09,300 --> 00:38:13,200
،الناس صعبة جدًا
.أنها بحاجة لكثير من التركيز

414
00:38:13,800 --> 00:38:17,200
لديهم نمط لم أكن قادرًا
.. تمامًا على

415
00:38:17,400 --> 00:38:18,900
مثل "برنش"؟
<font color="#ffff00">."وجبة تجمع الإفطار والغداء معًا"</font>

416
00:38:19,200 --> 00:38:20,800
ما هو "برنش"؟

417
00:38:20,800 --> 00:38:22,700
أنّك تنتظر في الطابور لمدة ساعة

418
00:38:22,700 --> 00:38:24,600
.من أجل وجبة الغداء

419
00:38:24,800 --> 00:38:27,600
.أعني، لا أعرف

420
00:38:28,700 --> 00:38:31,600
.الناس بطيئة بعض الشيء

421
00:38:32,600 --> 00:38:34,100
.سأحاول مجاراتك

422
00:38:34,300 --> 00:38:35,900
هل يمكنني الاحتفاظ بهذه؟

423
00:38:37,100 --> 00:38:40,800
أنها مثل طبقة واقعية بعدية التي
.تبدو أنها تتلاعب في الزمكان

424
00:38:40,900 --> 00:38:42,100
."أطلق عليها "قوة السرعة

425
00:38:42,200 --> 00:38:44,200
تجعلني أحرق كمية هائلة
،من السعرات الحرارية

426
00:38:44,200 --> 00:38:46,900
لذا، أنّي أتناول الكثير
.من الوجبات الخفيفة

427
00:38:46,900 --> 00:38:48,700
."أنا "ملتهم الوجبات الخفيفة

428
00:38:49,800 --> 00:38:52,700
كم عدد الأشخاص في هذا
الفريق القتالي الخاص؟

429
00:38:52,800 --> 00:38:54,200
.ثلاثة، ومن ضمنهم أنت

430
00:38:54,300 --> 00:38:56,000
ثلاثة؟ ضد مَن؟

431
00:38:56,900 --> 00:38:58,300
.سأخبرك على متن الطائرة

432
00:38:59,000 --> 00:39:00,200
طائرة؟

433
00:39:00,600 --> 00:39:02,800
ما هي قوتك الخارقة مجددًا؟

434
00:39:03,200 --> 00:39:04,400
.أنا ثري

435
00:39:29,000 --> 00:39:32,100
البرنامج يصبح مضطرب دومًا
.مع هذه اللقطات

436
00:39:35,300 --> 00:39:36,400
."(ديانا برنس)"

437
00:39:38,700 --> 00:39:41,800
"لماذا أنتِ و(بروس واين) تبحثان عني؟"

438
00:39:42,700 --> 00:39:44,100
تعرف مَن نكون؟

439
00:39:44,800 --> 00:39:48,700
."وأعرف مكانكم ايضًا"

440
00:39:49,300 --> 00:39:50,600
هل أنت (فيكتور ستون)؟

441
00:39:52,100 --> 00:39:53,900
."فيما مضى"

442
00:39:56,100 --> 00:39:57,700
.أريد التحدث إليك

443
00:39:57,800 --> 00:39:59,600
."أنّكِ تفعلين هذا الآن"

444
00:39:59,600 --> 00:40:01,100
.لا، اقصد وجهًا لوجه

445
00:40:01,300 --> 00:40:03,000
.أنّي أحب الطريقة القديمة

446
00:40:03,500 --> 00:40:06,200
"ولماذا عليّ الوثوق بكِ؟"

447
00:40:06,200 --> 00:40:10,000
،لو كنت أنوي الهجوم عليك
.لفعلت ذلك عند البحيرة

448
00:40:13,500 --> 00:40:15,400
.(يبدو أن لديكِ موعد، يا سيّدة (برنس

449
00:40:17,000 --> 00:40:19,200
.على الأقل أحد ما هنا حقق هذا

450
00:40:51,900 --> 00:40:53,300
.وجهًا لوجه

451
00:40:54,200 --> 00:40:55,900
.لقد كنت أقوم ببعض التعقب

452
00:40:58,500 --> 00:41:01,100
.ما تبحثين عنه، صعب الوصول إليه

453
00:41:01,700 --> 00:41:04,400
،إذا ظهر أمام كاميرات المراقبة
.سوف يسبب تشويش

454
00:41:05,600 --> 00:41:07,800
ـ سأبلغكِ بذلك
ـ هذا ليس كافيًا

455
00:41:07,800 --> 00:41:09,000
ليس كافيًا؟

456
00:41:09,400 --> 00:41:10,800
.بالنسبة لك

457
00:41:11,500 --> 00:41:15,600
اسمع، أنا لا أعرفك ولا أعرف
.كيف حصلت على هذه الهبات

458
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
هبات؟

459
00:41:16,600 --> 00:41:18,500
.لا أحد آخر يمكنه أن يفعل ما تفعله

460
00:41:18,600 --> 00:41:21,900
،لا، إذا كانت هذه هبّات حقًا

461
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
لماذا أنا أدفع الثمن كثيرًا جراء هذه؟

462
00:41:24,000 --> 00:41:25,500
.(أننا بحاجة إليك، يا (فيكتور

463
00:41:27,100 --> 00:41:28,900
.وربما أنّك تحتاجنا

464
00:41:29,100 --> 00:41:30,800
.سأكون بخير بمفردي

465
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
.لقد قلت هذا لنفسي منذ زمن طويل

466
00:41:38,700 --> 00:41:41,500
.فقدت شخص أحببته ذات مرة

467
00:41:44,300 --> 00:41:48,800
.ابتعدت عن العالم

468
00:41:49,500 --> 00:41:52,300
لكن توجب عليّ أن أنفتح
.للعالم مجددًا

469
00:41:54,500 --> 00:41:57,100
.في الواقع أنّي ما زلت أعمل على هذا

470
00:41:57,300 --> 00:42:00,200
،وإذا وافقت على مقابلتي

471
00:42:02,700 --> 00:42:04,400
.فأنّك تعمل على هذا ايضًا

472
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
.(ثق بيّ، يا (فيكتور

473
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
!استغاثة! استغاثة

474
00:42:19,200 --> 00:42:21,700
.ثمة شيء نزل من السماء

475
00:42:22,600 --> 00:42:24,300
!ارجوكم، ساعدوني

476
00:42:46,700 --> 00:42:47,800
.أريد ويسكي

477
00:42:48,600 --> 00:42:50,100
.وزجاجة أخرى لـ (أيهاب) هناك

478
00:42:50,300 --> 00:42:52,100
،من السماء

479
00:42:52,300 --> 00:42:54,700
.سمعت انفجارًا

480
00:42:54,800 --> 00:42:56,800
ـ أنه غضب المحيط
.. ـ ثم جاءوا

481
00:42:57,700 --> 00:42:59,000
.الوحوش

482
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
.من السماء

483
00:43:02,500 --> 00:43:04,200
.أنهم خرقوا قاربي

484
00:43:05,600 --> 00:43:07,000
.. الوحوش

485
00:43:09,100 --> 00:43:10,300
.أنه على حسابه

486
00:45:35,400 --> 00:45:37,000
.أنّكِ تعرضتِ لضرب قوي

487
00:45:37,300 --> 00:45:38,500
أأنتِ بخير؟

488
00:45:38,900 --> 00:45:43,200
.أخيرًا بكر الملكة (أطلانتا) المحبوب

489
00:45:44,900 --> 00:45:46,100
.انتظر

490
00:45:48,200 --> 00:45:49,300
.أرجوك

491
00:45:52,200 --> 00:45:53,400
.كنت أعرفها

492
00:45:55,100 --> 00:45:56,700
.هذا يعني واحد منا كان يعرفها

493
00:45:56,700 --> 00:45:58,700
،عندما قاتل والديّ في الحروب

494
00:45:59,800 --> 00:46:02,200
ـ أنّها اعتنت بيّ
ـ يا لها من قديسة

495
00:46:02,300 --> 00:46:04,200
هل تجرؤ على التحدث عن
ملكة (أطلانتا) هكذا؟

496
00:46:04,200 --> 00:46:07,500
ملكتكِ تركتني على عتبة دار
.. أبي ولم تأبه إليّ أبدًا

497
00:46:07,500 --> 00:46:09,700
.أمك تركتك لتنقذ حياتك

498
00:46:09,800 --> 00:46:12,100
.لا يمكنك أن تتخيل كم هذا يؤذيها

499
00:46:12,400 --> 00:46:14,000
.ما الذي كلفها

500
00:46:16,000 --> 00:46:18,100
لكنك لم تعد طفل أعزل
بعد الآن؟

501
00:46:19,400 --> 00:46:24,300
أنه كان من مسؤوليتها ملاحقة
.هذا الوحش إلى السطح وردعه

502
00:46:25,700 --> 00:46:29,100
.الآن، أنها مسؤوليتك

503
00:46:31,200 --> 00:46:33,000
.إذًا، سأحتاج منكِ شيئًا

504
00:46:51,100 --> 00:46:52,200
!(يوري)

505
00:46:52,300 --> 00:46:55,200
<i>.أتركه، أنه لن يعمل</i>

506
00:47:33,500 --> 00:47:35,700
<i>.فهمت، يا أمي</i>

507
00:47:36,000 --> 00:47:39,800
<i>فهمت لماذا انتظرت كل هذا
.المدة لتستدعيني الآن</i>

508
00:47:40,500 --> 00:47:45,900
<i>أن موت الكريبتوني قاد هذا
.العالم الجبان إلى الرعب</i>

509
00:47:45,900 --> 00:47:52,300
<i>الأمزونيات والأطلنتيون يكافحون
.ويسقطون بمفردهم</i>

510
00:47:56,000 --> 00:47:59,800
أعرف يا أمي، أنّكِ انتظرت
.الاتحاد وقتًا طويلاً

511
00:48:00,100 --> 00:48:02,800
.أعرف، لكنكِ سوف تتغذين

512
00:48:06,000 --> 00:48:09,100
.ومنفاي سوف ينتهي

513
00:48:09,500 --> 00:48:13,300
.سأخذ مكاني من بين الآلهة الجديدة

514
00:48:14,900 --> 00:48:17,100
.ابحثوا عن الصندوق الأخير

515
00:48:18,300 --> 00:48:21,500
.قوتها سوف تطهر العالم

516
00:48:23,300 --> 00:48:25,100
!لأجل الاتحاد

517
00:48:26,600 --> 00:48:28,300
!(لأجل (داركسايد

518
00:48:37,800 --> 00:48:38,900
.(فيكتور)

519
00:48:49,400 --> 00:48:50,500
!أيها الأحمق

520
00:48:51,300 --> 00:48:54,000
ثمانية حالات خطف، ستة في
.متروبوليس" واثنان هنا"

521
00:48:54,000 --> 00:48:56,100
."جميع الضحايا من مختبرات "ستار

522
00:48:58,500 --> 00:49:01,100
.هوجمت من قبل مصاص دماء مجنح

523
00:49:01,400 --> 00:49:05,300
المشتبه به كان وطواط عملاق
.يحمل أنياب ضخمة

524
00:49:05,400 --> 00:49:07,500
.أحد الضحايا كان طفلاً صغيرًا، خائف

525
00:49:07,500 --> 00:49:09,200
،لم يتفوه بأيّ كلمة
.لكنه رسم هذا

526
00:49:09,400 --> 00:49:11,200
.. ـ يبدو كأنه
ـ أعرف ماذا يكون هذا

527
00:49:12,300 --> 00:49:14,500
بحقك، تظن أنه يحارب المجرمين
لـ 20 عامًا هنا

528
00:49:14,500 --> 00:49:17,300
"وثم يذهب إلى "متروبوليس
ويخطف ثمانية أشخاص؟

529
00:49:18,600 --> 00:49:19,900
.سأتحدث معه الليلة

530
00:49:20,700 --> 00:49:24,300
.(العالم جن جنونه، يا (جيم
.ربما أنه فقد عقله ايضًا

531
00:49:28,800 --> 00:49:30,100
هل وجدتِ "سايبورغ"؟

532
00:49:31,500 --> 00:49:32,600
.لقد تحدثنا

533
00:49:33,400 --> 00:49:34,600
.أمهله بعض الوقت

534
00:49:35,400 --> 00:49:37,800
.(لا بد أنّك (باري)، أنا (ديانا

535
00:49:37,900 --> 00:49:39,400
.(مرحبًا (باري)، أنا (ديانا

536
00:49:39,500 --> 00:49:41,500
.هذا ليس صحيحًا
.رائع

537
00:49:41,500 --> 00:49:44,100
ـ إذًا، فقط نحن؟
ـ أجل، فقط نحن

538
00:49:45,100 --> 00:49:46,100
!رائع

539
00:49:46,300 --> 00:49:48,000
."أنها علامة "الوطواط
.. هذه

540
00:49:48,600 --> 00:49:49,600
.آسف

541
00:49:49,700 --> 00:49:51,700
.هذه علامتك
.هذا يعني أنه يجب أن نذهب الآن

542
00:49:51,800 --> 00:49:54,600
ـ أجل، هذا ما تعنيه
ـ هذا رائع حقًا

543
00:50:30,500 --> 00:50:32,200
كم عددكم الآن؟

544
00:50:32,600 --> 00:50:34,100
.ليس كافيًا

545
00:50:35,200 --> 00:50:38,400
تم اختطاف 8 أشخاص
."من أو بالقرب من مختبرات "ستار

546
00:50:38,400 --> 00:50:39,800
.هذا المجرم المحتمل

547
00:50:40,700 --> 00:50:42,000
.أنهم الشياطين

548
00:50:42,300 --> 00:50:43,400
.حسنًا

549
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
لا بد أن الشياطين شمّوا
."رائحة "صندوق الأم

550
00:50:45,900 --> 00:50:48,300
أنهم اختطفوا الأشخاص
.ليكتشفوا ما يعرفونه

551
00:50:48,400 --> 00:50:50,600
ـ إذًا، الثمانية لا يزالون أحياء
ـ تسعة

552
00:50:53,600 --> 00:50:56,100
.اختطفوا رئيس مختبرات "ستار" ايضًا

553
00:50:57,300 --> 00:50:58,400
.لقد أتيت أخيرًا

554
00:51:00,100 --> 00:51:03,000
إذًا، لا بد أن يكون هناك
.وكر قريب

555
00:51:03,000 --> 00:51:06,300
لقد تفقدت جميع الحوادث
"في "متروبوليس"، "غوثام

556
00:51:06,400 --> 00:51:08,000
.لم أتمكن من رؤية أيّ نمط

557
00:51:08,100 --> 00:51:09,800
الخطوط على الخريطة غير متقاربة

558
00:51:09,800 --> 00:51:10,900
.على الأرض

559
00:51:11,100 --> 00:51:13,900
هذه تؤدي إلى جزيرة
.براكستون"، بين مدينتين"

560
00:51:13,900 --> 00:51:16,200
."أنه ميناء "غوثام
.. هذه فتحات التهوية

561
00:51:16,300 --> 00:51:18,700
تؤدي جميعها إلى النفق
"في "متروبوليس

562
00:51:18,700 --> 00:51:20,400
.في مجمع سكني مهجور منذ عام 1929

563
00:51:23,100 --> 00:51:24,400
.. هل تظن حقًا أن هذا

564
00:51:26,500 --> 00:51:28,800
.يا للروعة، أنهم اختفوا بسرعة

565
00:51:30,600 --> 00:51:31,800
.هذا تصرف وقح

566
00:51:59,000 --> 00:52:01,600
ـ أين نحن، يا (ألفريد)؟
"ـ جزيرة "براكستون

567
00:52:01,600 --> 00:52:05,700
يجب عليكم أن تذهبوا مباشرة
.تحت برج تهوية النفق

568
00:52:06,100 --> 00:52:09,200
،الآن، إذا نظرت إلى يسارك
.سترى درجًا

569
00:52:09,200 --> 00:52:11,200
.سوف يقودكم إلى غرفة المحركات

570
00:52:17,600 --> 00:52:19,300
.وضح المرور

571
00:52:19,800 --> 00:52:22,400
،لنقفز دفعة واحدة
.. ربما الجسر لن

572
00:52:23,300 --> 00:52:24,400
.يصمد

573
00:52:29,400 --> 00:52:33,900
ـ أخبريني الحقيقة وحسب
ـ أرجوك، أتركنا نرحل

574
00:52:33,900 --> 00:52:36,100
ـ لديّ عائلة
ـ إجابة خاطئة

575
00:52:37,700 --> 00:52:38,900
.. أيها البشر

576
00:52:38,900 --> 00:52:42,800
رائحة خوفكم تجعل جنودي
.يشعرون بالجوع

577
00:52:43,000 --> 00:52:45,700
هل يجب أن أطعمهم؟

578
00:52:46,800 --> 00:52:49,000
."كنت قريبًا من "صندوق الأم

579
00:52:49,000 --> 00:52:51,100
.. ـ الرائحة عليك
ـ أرجوك

580
00:52:51,100 --> 00:52:52,700
.لدينا عائلات

581
00:52:52,800 --> 00:52:55,300
لمَ الجميع يخبرني هذا دومًا؟

582
00:53:00,100 --> 00:53:02,200
،حسنًا، إليك الأمر

583
00:53:02,500 --> 00:53:05,200
.. كما ترى، أنّي أخشى البق و

584
00:53:05,600 --> 00:53:08,100
.الأسلحة
.وطوال القامة البغيضون

585
00:53:08,200 --> 00:53:10,000
.والقتل
.لا يمكنني البقاء هنا

586
00:53:10,800 --> 00:53:13,800
من الرائع حقًا أنّكم تبدون جاهزون
.. لخوض المعركة وما شابة لكن

587
00:53:14,000 --> 00:53:16,500
.لأكون صريحًا، لم أخض معركة من قبل

588
00:53:16,600 --> 00:53:19,100
.كل ما أفعله هو أدقع الناس واهرب

589
00:53:19,600 --> 00:53:20,900
.انقذ واحد

590
00:53:21,200 --> 00:53:23,600
ـ واحد؟
ـ انقذ شخص واحد

591
00:53:25,000 --> 00:53:26,300
مهلاً، أيّ واحد؟

592
00:53:26,300 --> 00:53:29,700
.لا تتحدث، لا تقاتل
.ادخل واخرج شخص واحد

593
00:53:30,000 --> 00:53:31,200
وبعد ذلك؟

594
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
.ستعرف وقتها

595
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
.حسنًا

596
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
!عديم الفائدة

597
00:53:41,000 --> 00:53:42,200
!أنت إذًا

598
00:53:44,300 --> 00:53:47,600
أين "صندوق الأم"؟

599
00:53:48,900 --> 00:53:50,900
.أفضل الموت إلّا أخبرك

600
00:53:50,900 --> 00:53:54,500
.أخيرًا، هناك شخص لا ينتحب

601
00:53:57,100 --> 00:53:59,400
.لكنك ستصرخ

602
00:54:03,900 --> 00:54:04,900
.أبي

603
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
.(فيكتور)

604
00:54:08,000 --> 00:54:10,600
.أنّك ولدت منها

605
00:54:11,100 --> 00:54:13,500
.مخلوق الفوضى

606
00:54:13,600 --> 00:54:15,000
.أنا لا أبدو كذلك

607
00:54:15,000 --> 00:54:16,600
.أنها مجرد مسألة وقت

608
00:54:29,700 --> 00:54:31,800
!أمازونية

609
00:54:40,500 --> 00:54:41,500
.حسنًا

610
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
.أنقذ واحدًا

611
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
.هذه لي

612
00:54:58,400 --> 00:55:00,500
.أنت تبالغ في تقدير نفسك

613
00:55:00,500 --> 00:55:02,000
...يا طفلة

614
00:55:02,400 --> 00:55:06,500
.بلطتي ما زالت عليها دماء أختكِ

615
00:55:20,800 --> 00:55:22,500
."(ألفريد)، أنا بحاجة إلى "نايتكراولر

616
00:55:22,500 --> 00:55:24,000
.اعتقدت أنّك لن تطلب هذا أبدًا

617
00:55:24,700 --> 00:55:27,100
.كراولر" في الطريق"
.بدء تشغيل وضع عن بعد

618
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
أنت بخير؟

619
00:55:42,200 --> 00:55:43,900
.في نهاية الرواق يجب أن يكون هناك سلالم

620
00:55:43,900 --> 00:55:45,100
.حسنًا -
!اذهبوا -

621
00:55:45,100 --> 00:55:47,200
.يسعى وراء محرّك التغيير
.صندوقه الأم

622
00:55:47,200 --> 00:55:49,400
.عليك ألا تدعه يحصل عليه -
.ساعد الناس في الوصول لبر الأمان -

623
00:55:49,400 --> 00:55:50,400
.اوعدني -
!اذهب -

624
00:56:26,900 --> 00:56:28,100
!اقض عليها

625
00:56:32,500 --> 00:56:34,000
،آسف يا رفاق

626
00:56:35,100 --> 00:56:36,900
.لم أجلب سيفًا

627
00:56:49,800 --> 00:56:52,500
.يا إلهي. إنّه طويل

628
00:58:02,700 --> 00:58:03,800
...إذن

629
00:58:03,800 --> 00:58:06,900
.لديكِ دماء الآلهة القديمة

630
00:58:12,500 --> 00:58:14,600
.وقد ماتت الآلهة القديمة

631
00:58:24,300 --> 00:58:25,300
!لا

632
00:58:43,500 --> 00:58:44,800
!ارفعوا رؤوسكم

633
00:58:55,500 --> 00:58:58,300
.شكرًا، (ألفريد). ولكني سأتولى الأمر من هنا

634
00:58:59,200 --> 00:59:00,500
هل أعرفك؟

635
00:59:17,500 --> 00:59:19,700
.كائنات بدائية

636
00:59:25,200 --> 00:59:26,500
نحن تحت ماذا الآن؟

637
00:59:29,400 --> 00:59:30,800
."ميناء "غوثام

638
00:59:34,400 --> 00:59:35,600
.عليكم التحرك جميعًا

639
00:59:35,700 --> 00:59:37,800
...أخرجه -
.(ديانا)، لا يوجد وقت -

640
00:59:37,800 --> 00:59:39,900
.أخاف من الغرق أيضًا

641
00:59:40,200 --> 00:59:42,200
.أنت الهاء

642
00:59:43,000 --> 00:59:44,800
.الأم تتصل

643
00:59:48,800 --> 00:59:50,500
!(ديانا)، هيّا

644
01:00:21,100 --> 01:00:22,500
.هيّا

645
01:00:42,600 --> 01:00:43,900
.محرّك التغيير

646
01:00:49,700 --> 01:00:50,900
هل انسحب للتو؟

647
01:00:52,200 --> 01:00:55,700
.ملايين الأضرار الانشائية
.لم تفقد لمستك

648
01:00:55,800 --> 01:00:58,300
ولكن من الرائع رؤيتك على تناغم
.مع الآخرين

649
01:01:02,500 --> 01:01:05,400
ترتدي مثل الوطواط؟
.فهمت

650
01:01:06,500 --> 01:01:08,000
.ربما هذا مؤقتًا

651
01:01:08,300 --> 01:01:09,600
...إذن

652
01:01:09,600 --> 01:01:11,300
ما الذي جعلك تغيّر رأيك؟

653
01:01:11,300 --> 01:01:12,700
.(ستيبينوولف)

654
01:01:13,600 --> 01:01:15,300
."أخذ "الصندوق الأم" من "أطلانطس

655
01:01:15,300 --> 01:01:18,200
كل ما يحتاجه الآن هو الصندوق
.الأخير لدى البشر

656
01:01:18,200 --> 01:01:19,600
.إن لم يكن لديه بالفعل

657
01:01:22,900 --> 01:01:24,100
.ليس معه

658
01:01:37,000 --> 01:01:38,200
.علينا الهروب

659
01:01:38,200 --> 01:01:40,400
.لا. نحن في أمان هنا

660
01:01:40,900 --> 01:01:43,900
ماذا سيحدث عندما ينفذ الطعام؟

661
01:01:44,600 --> 01:01:45,900
.أحد ما سيأتي

662
01:01:45,900 --> 01:01:47,500
مَن سيأتي إلينا؟

663
01:02:11,800 --> 01:02:13,400
.عجبًا. إنّه مثل الكهف

664
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
.مثل كهف الخفافيش

665
01:02:22,300 --> 01:02:23,400
!(باري)

666
01:02:24,900 --> 01:02:27,200
.أبي دعاه بمحرّك التغيير

667
01:02:27,200 --> 01:02:29,600
وجده البريطانيون أثناء الحرب
.العالمية الأولى

668
01:02:29,700 --> 01:02:30,700
...درسوه ولكن

669
01:02:30,800 --> 01:02:33,600
.لم يستطيعوا تأريخه
.إنّه قديم للغاية

670
01:02:33,800 --> 01:02:37,400
وُضع على الرف حتى تلك الليلة
."التي مات فيها "سوبرمان

671
01:02:37,700 --> 01:02:39,700
.ثم أضاء كأنوار عيد الميلاد

672
01:02:39,800 --> 01:02:41,300
..."جلبوه إلى مختبرات "ستار

673
01:02:41,300 --> 01:02:42,800
...حيث عرّفه والدي

674
01:02:42,900 --> 01:02:44,600
.بأنّه مصفوفة الطاقة الدائمة

675
01:02:44,800 --> 01:02:45,800
.هذا يبدو رائعًا

676
01:02:45,900 --> 01:02:47,700
.اعتقدت أنّه مثل القنبلة النووية

677
01:02:47,700 --> 01:02:50,000
.صندوق الأم" يدمّر ويخلق"

678
01:02:51,200 --> 01:02:53,900
،إنّه دورة حياة
.ولكن أسرع بمليون مرّة

679
01:02:54,400 --> 01:02:57,000
.أبي اعتقد أنّه مفتاح الطاقة اللانهائية

680
01:02:57,800 --> 01:03:00,700
...صيغ جديدة، تجديد الخلايا

681
01:03:01,200 --> 01:03:03,400
.ولكن يصعب السيطرة عليه

682
01:03:03,400 --> 01:03:04,700
.استعمله عليك

683
01:03:05,700 --> 01:03:07,300
.كانت حادثة

684
01:03:07,700 --> 01:03:09,100
.كان يجب أن أموت

685
01:03:09,800 --> 01:03:12,700
أبي اعتقد أنّه يمكنه استخدام
"صندوق الأم"

686
01:03:12,700 --> 01:03:15,900
ليعيد بناء الأجزاء المنكسرة منّي
.ببعض التحسينات الالكترونية

687
01:03:15,900 --> 01:03:17,800
.بدلًا من ذلك بنى آلة حيّة

688
01:03:17,800 --> 01:03:19,700
.ربما أنا أقوى من مضيفه

689
01:03:20,000 --> 01:03:23,200
.الكثير
.الكثير من الحياة

690
01:03:24,300 --> 01:03:25,900
ما الذي يدور في عقلك الغريب؟

691
01:03:25,900 --> 01:03:28,200
.العضلات. التنسيق

692
01:03:28,200 --> 01:03:30,700
.خلايا أساسية كاملة

693
01:03:30,800 --> 01:03:33,400
.يمكن للإنسان استوعاب الكثير

694
01:03:34,300 --> 01:03:37,600
.الصندوق الأم" صُمم لإعادة تشكيل كوكب

695
01:03:37,900 --> 01:03:38,900
إذن؟

696
01:03:39,000 --> 01:03:39,900
...إذن

697
01:03:39,900 --> 01:03:42,000
ماذا لو كنت أقوى من الكوكب؟

698
01:03:42,500 --> 01:03:46,700
،خلاياك في طور السبات
.ولكنها غير قادة على الاضمحلال

699
01:03:47,000 --> 01:03:49,300
...إن كنت في مكان موصل للكهرباء

700
01:03:49,800 --> 01:03:51,200
..."فدفعة من "الصندوق الأم

701
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
.يمكن أن تعيده إلى الحياة

702
01:03:56,100 --> 01:03:58,800
...السفينة الكريبتونية بها غرفة أمنيوتية

703
01:03:58,800 --> 01:04:00,400
...والتي ستكون ممتازة -
.لا -

704
01:04:00,400 --> 01:04:02,100
.(ديانا) -
!(بروس)، لا -

705
01:04:02,400 --> 01:04:04,800
ليس لديك أدنى فكرة عن الطاقة
.التي تتعامل معها

706
01:04:04,800 --> 01:04:06,500
...حتى وإن كان هناك فرصة صغيرة

707
01:04:06,500 --> 01:04:09,400
التي ماذا؟ التي يمكن أن تعيد احياء وحش؟
مثلما فعل (لوثر)؟

708
01:04:09,400 --> 01:04:10,600
...لدينا تكنولوجيا (لوثر) التي لم تُرى

709
01:04:10,600 --> 01:04:12,300
.سوبرمان" ميت"

710
01:04:13,500 --> 01:04:14,900
.جميعنا نتمنى لو لم يكن ميتًا

711
01:04:14,900 --> 01:04:16,500
.لا نعرف في أيّ حالة هو فيها

712
01:04:16,700 --> 01:04:18,600
.نعرف أننا لا يمكننا اعادته

713
01:04:18,600 --> 01:04:21,200
.ولكن هذا علم يفوق عقولنا

714
01:04:21,700 --> 01:04:22,900
.وهذا هو المبتغى من العلم

715
01:04:22,900 --> 01:04:24,000
.لفعل ما لم يُفعَل أبدًا

716
01:04:24,100 --> 01:04:26,200
.لجعل الحياة أفضل -
.أو انهائها -

717
01:04:26,400 --> 01:04:31,500
،التكنولوجيا مثل أيّ طاقة أخرى
.دون سبب، دون قلب، ستدمرنا

718
01:04:32,800 --> 01:04:34,800
.أنت تخاطر بحيواتٍ

719
01:04:35,300 --> 01:04:37,200
.حياتهم وربما عدد لا يُحصى

720
01:04:37,200 --> 01:04:39,400
.ليس لدينا وقت لمجموعة مراقبة

721
01:04:39,400 --> 01:04:41,500
.هل هي مخاطرة؟ أجل
.ولكنها ضرورية

722
01:04:41,500 --> 01:04:43,100
لماذا؟ بسبب ذنبك؟

723
01:04:45,300 --> 01:04:49,300
.(بروس)، كنت هناك
."أنت لم تقتل "سوبرمان

724
01:04:50,800 --> 01:04:53,400
في مرحلة ما، حتى أنت عليك
.المضي قدمًا

725
01:04:53,400 --> 01:04:55,800
هل أخبركِ (ستيف تريفور) بهذا؟

726
01:05:07,300 --> 01:05:11,400
.سوبرمان"، كان بمثابة منارة للعالم"

727
01:05:12,700 --> 01:05:14,100
ولما ليس أنتِ؟

728
01:05:15,800 --> 01:05:17,900
.أنتِ مصدر الهام، (ديانا)

729
01:05:17,900 --> 01:05:19,400
.أنتِ لا تنقذين الناس وحسب

730
01:05:19,900 --> 01:05:22,400
.بل تجعليهم يرون أنفسهم أفضل

731
01:05:22,700 --> 01:05:27,000
ومع ذلك، لم أسمع عنكِ قط حتى
أخرجكِ (لوثر)

732
01:05:27,000 --> 01:05:29,300
.عن طريق سرقة صورة لحبيبكِ الميت

733
01:05:31,900 --> 01:05:34,600
.توقفتِ لقرنٍ

734
01:05:34,700 --> 01:05:36,900
.لذا دعينا لا نتحدث عن كوني لا أمضي قدمًا

735
01:05:38,200 --> 01:05:41,500
...تعرف
.إن قتلتك، سنغطي عليها

736
01:05:41,600 --> 01:05:43,100
.نحن لا نكفي

737
01:05:43,800 --> 01:05:45,500
كل واحد فينا بطريقته الخاصة
.يعتبر مانع

738
01:05:45,500 --> 01:05:48,000
وأعدكم، (ستيبنوولف) ليس هناك
.في الخارج يتحدّث عن الأخلاق

739
01:05:48,000 --> 01:05:49,900
.فهو يحاول حرق العالم

740
01:05:50,800 --> 01:05:54,100
الطريقة التي سنوقفه بها هي عن طريق
.استخدام قوته

741
01:05:54,200 --> 01:05:56,400
،هذه القوة
.ضده

742
01:05:58,000 --> 01:05:59,100
.أنا موافق

743
01:06:00,800 --> 01:06:03,700
لا أحب فكرة إعادة الاندماج
"مع "الصندوق الأم

744
01:06:04,000 --> 01:06:06,500
ولكن كنت أقوم بالحسابات
،بينما أنت تتصرف كالأحمق

745
01:06:06,500 --> 01:06:08,900
وهناك احتمالية عالية أن نتمكن
.من اعادته

746
01:06:08,900 --> 01:06:11,100
،صحيح، ولكن نعني اعادته
...مثل

747
01:06:11,100 --> 01:06:13,300
"!مرحى! لقد عاد"
...وليس مثل

748
01:06:14,100 --> 01:06:16,700
سيناريو الموتى الأحياء؟

749
01:06:16,800 --> 01:06:20,200
.أنت تفقد شيئًا عندما تموت
."حتى "سوبرمان

750
01:06:20,600 --> 01:06:23,800
.ربما ليس عقله
.ربما روحه

751
01:06:24,600 --> 01:06:26,400
.لدي خطة طارئة لهذا

752
01:06:27,500 --> 01:06:30,100
إن استيقظ وكنت أنت أول مَن يراه

753
01:06:30,700 --> 01:06:32,000
.فأنت بحاجة لخطة كهذه

754
01:06:43,500 --> 01:06:45,800
.حسنًا، هذا كان ممتعًا مع أنّه لم يدم

755
01:06:45,900 --> 01:06:48,100
.كان بإمكانها أن توقفني
.عمليًا تحديتها في ذلك

756
01:06:48,100 --> 01:06:50,100
.لا أفهم لماذا تدفعها

757
01:06:52,300 --> 01:06:53,700
.علينا تعزيز الاشارة

758
01:06:53,700 --> 01:06:55,300
.وضعها خلال مكبرات صوت السيارة

759
01:06:55,500 --> 01:06:56,800
.الآن تغيّر الموضوع

760
01:06:56,900 --> 01:06:58,000
.لدي طارئ

761
01:06:58,100 --> 01:07:00,300
.(ديانا) كانت محقة حول المخاطر

762
01:07:00,300 --> 01:07:02,900
،إن أخذت الخطة منحنى آخر
.فسنجلب البنادق الكبيرة

763
01:07:03,400 --> 01:07:04,400
...ولكن هذا ليس

764
01:07:04,600 --> 01:07:07,000
.هذه أسلحة كبيرة

765
01:07:07,100 --> 01:07:08,400
.لديك فريق هنا

766
01:07:08,500 --> 01:07:11,300
سوبرمان" يمكنه أن يوحّد هذا الفريق
.معًا أفضل منّي

767
01:07:11,400 --> 01:07:13,900
...قوته -
.لا يهم كَم أنت قوي -

768
01:07:13,900 --> 01:07:15,300
.أو أيّ قدرات لديك

769
01:07:15,400 --> 01:07:17,000
.هو أكثر بشرية منّي

770
01:07:21,500 --> 01:07:22,900
.عاش في هذا العالم

771
01:07:23,300 --> 01:07:25,800
.وضع في الحب، كان لديه وظيفة

772
01:07:26,700 --> 01:07:28,800
.على الرغم من كل قوّته

773
01:07:30,400 --> 01:07:32,100
."العالم بحاجة إلى "سوبرمان

774
01:07:35,300 --> 01:07:37,000
.والفريق بحاجة إلى (كلارك)

775
01:07:37,800 --> 01:07:39,600
وما الذي يحتاجه (كلارك)؟

776
01:07:40,500 --> 01:07:42,400
.ربما يرقد في سلام

777
01:07:43,200 --> 01:07:44,600
.سيتخطاه

778
01:07:55,300 --> 01:07:58,100
.تعرف، يمكنني فعل هذا بشكلٍ أسرع
...أنا فقط

779
01:07:58,500 --> 01:08:00,800
أمن الغريب الشعور بعدم الاحترام؟

780
01:08:00,800 --> 01:08:01,900
.أجل

781
01:08:03,800 --> 01:08:09,500
أتشعر بالثقة أننا لا نفعل شيئًا
خاطئًا فظيعًا وكئيبًا هنا؟

782
01:08:10,300 --> 01:08:11,300
.ليس حقًا

783
01:08:11,400 --> 01:08:14,600
...حسنًا إذن، لماذا نحن -
.لأنني رأيت (ستيبينوولف) عن قرب -

784
01:08:14,600 --> 01:08:16,400
.والحكايات التي أخبرتنا بها (ديانا)

785
01:08:16,600 --> 01:08:18,200
.أصدّقها

786
01:08:19,200 --> 01:08:20,500
.ولكن علينا إيقافه

787
01:08:20,900 --> 01:08:22,300
.هذه هي الخطة

788
01:08:23,100 --> 01:08:24,400
!هذه هي الخطة

789
01:08:27,800 --> 01:08:32,400
.حسنًا، لسنا مستعدين لمشاحنات العرقية

790
01:08:34,200 --> 01:08:35,900
صعقك البرق، صحيح؟

791
01:08:36,500 --> 01:08:38,500
.أجل، هذه القصة المختصرة

792
01:08:39,400 --> 01:08:41,300
...وأنت -
.انفجار -

793
01:08:41,500 --> 01:08:43,100
.استيقظت في مختبر

794
01:08:43,100 --> 01:08:44,800
.نحن الحوادث

795
01:08:46,200 --> 01:08:47,400
.أجل، هذا نحن

796
01:09:02,700 --> 01:09:04,900
<i>.نقترب من السفينة الكريبتونية</i>

797
01:09:04,900 --> 01:09:06,900
<i>.الوقت المقدر للوصول، 30 ثانية</i>

798
01:09:12,600 --> 01:09:14,300
.أنا هنا لأجله

799
01:09:15,400 --> 01:09:17,300
...أقسم، لم أكن -
.أنقذه -

800
01:09:38,500 --> 01:09:39,900
.حسنًا -
!حسنًا -

801
01:09:41,000 --> 01:09:42,400
.حسنًا

802
01:10:03,100 --> 01:10:05,100
.هذا رائع

803
01:10:05,800 --> 01:10:07,200
.هذا جنون

804
01:10:07,200 --> 01:10:08,800
ماذا، الآن هذا جنون؟

805
01:10:09,600 --> 01:10:11,500
من الأفضل أنّكم على دراية
.بما تفعلون أيّها المجانين

806
01:11:04,500 --> 01:11:07,400
(ليكس لوثر) استخدم الدوائر الكهربية
.لإعادة مخلوقه إلى الحياة

807
01:11:07,900 --> 01:11:10,400
لا يوجد ما يكفي من الكهرباء
.لإيقاظ الصندوق

808
01:11:11,100 --> 01:11:12,600
.ربما أنا قادر على فعلها

809
01:11:13,300 --> 01:11:16,000
،ربما قادر على تشغيلها بوصلة أخرى
إن حصلت على مسافة كافية

810
01:11:16,100 --> 01:11:18,100
.يمكنني توليد تيار كهربي كبير

811
01:11:18,100 --> 01:11:22,300
،ربما أكون قادرًا على إيقاظ الصندوق
إن كان هذا لا يزال ما تريده؟

812
01:11:22,300 --> 01:11:23,800
.علينا المحاولة

813
01:11:28,900 --> 01:11:31,900
،لا بد أن هذا هو نهاية الخط
.لذا أنا في الموقع المناسب

814
01:11:35,600 --> 01:11:36,800
.الصندوق الأم" جاهز"

815
01:11:36,800 --> 01:11:39,000
عليك شحنه في اللحظة التي يلمس
.فيها السائل

816
01:11:39,400 --> 01:11:41,000
.خمسة -
...خمسة -

817
01:11:41,100 --> 01:11:43,900
.(ديانا) محقة، هذه فكرة سيئة

818
01:11:44,400 --> 01:11:46,400
.أربعة -
.أربعة -

819
01:11:47,400 --> 01:11:49,500
.ثلاثة -
.ثلاثة -

820
01:11:49,700 --> 01:11:52,500
.اثنان -
.اثنان -

821
01:11:54,100 --> 01:11:55,100
.واحد

822
01:13:33,700 --> 01:13:35,900
<i>أعطونا الوقت المحدد لوصول
...الوحدات الإضافية</i>

823
01:13:39,600 --> 01:13:40,900
.لقد عاد

824
01:14:03,300 --> 01:14:04,700
.ليس على ما يرام

825
01:14:08,300 --> 01:14:10,600
.يمسحنا -
ماذا؟ -

826
01:14:10,700 --> 01:14:13,000
.(أرثر)، عليك أن تهدأ، الأدرينالين يرتفع

827
01:14:13,100 --> 01:14:14,200
.لأنه ليس على ما يرام

828
01:14:14,200 --> 01:14:15,200
.لا

829
01:14:15,200 --> 01:14:18,100
هل علينا أن ننحني أو نظهر بطوننا؟

830
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
...(فيكتور) -
.(فيكتور)، توقف -

831
01:14:23,200 --> 01:14:24,900
!تبًا -
ماذا تفعل؟ -

832
01:14:25,000 --> 01:14:25,600
.(فيكتور)

833
01:14:25,600 --> 01:14:27,200
...إنّه نظام دفاعي -
.لا -

834
01:14:27,300 --> 01:14:28,400
...إنّه أقوى منذ عملية الربط

835
01:14:28,400 --> 01:14:30,200
.لا أستطيع التكم به -
!(فيكتور)، لا -

836
01:14:30,300 --> 01:14:32,700
!أغلقه -
!فكّر في ذكريات سعيدة، (فيكتور) -

837
01:14:46,000 --> 01:14:47,400
!(كاليل)، لا

838
01:14:55,500 --> 01:14:57,900
.إنّه مرتبك، لا يعرف مَن هو

839
01:14:58,200 --> 01:14:59,600
."مقبرة الحيوانات"

840
01:15:05,100 --> 01:15:07,500
.(أرثر)، علينا كبح جماحه

841
01:15:13,000 --> 01:15:14,200
.نلت منه

842
01:15:31,900 --> 01:15:35,100
..."(كاليل)، آخر أبناء كوكب "كريبتون

843
01:15:36,500 --> 01:15:38,700
.تذكّر مَن أنت

844
01:15:40,500 --> 01:15:41,600
...أخبرني مَن

845
01:16:39,500 --> 01:16:40,700
.(كلارك)

846
01:16:44,800 --> 01:16:46,300
.أعرفك

847
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
.أرجوك لا تدعني أفعل هذا

848
01:17:16,100 --> 01:17:17,700
.(ألفريد)، أحتاج للسلاح الكبير

849
01:17:23,300 --> 01:17:26,600
.أنت فعلت هذا -
.كنت مضطرًا -

850
01:17:27,300 --> 01:17:29,000
.لن تدعني أعيش

851
01:17:30,200 --> 01:17:31,800
.لن تدعني أموت

852
01:17:32,700 --> 01:17:34,300
.العالم بحاجة إليك

853
01:17:38,900 --> 01:17:40,500
ولكن هل هو بحاجة إليك؟

854
01:17:42,400 --> 01:17:43,800
...أخبرني

855
01:17:45,900 --> 01:17:47,600
هل تنزف؟

856
01:17:49,400 --> 01:17:50,600
.(كلارك)

857
01:17:59,200 --> 01:18:00,300
.(كلارك)

858
01:18:01,800 --> 01:18:03,100
.أرجوك

859
01:18:22,000 --> 01:18:23,600
.أرجوك

860
01:18:30,800 --> 01:18:34,400
.أرجوك، اذهب وحسب

861
01:18:35,000 --> 01:18:36,200
صحيح؟

862
01:18:36,900 --> 01:18:39,800
.لنذهب. أجل

863
01:18:49,700 --> 01:18:53,500
.أجل. شيء ما ينزف بكل تأكيد

864
01:19:13,100 --> 01:19:14,300
."الصندوق الأم"

865
01:19:16,000 --> 01:19:17,400
.لديه آخر واحد

866
01:19:32,200 --> 01:19:33,700
.جلبتنا هنا

867
01:19:35,300 --> 01:19:36,700
.تذكّرت

868
01:19:39,300 --> 01:19:40,600
.هذا هو المنزل

869
01:19:42,900 --> 01:19:44,500
.رائحتك طيبة

870
01:19:48,100 --> 01:19:49,800
هل كانت رائحتي كريهة من قبل؟

871
01:20:05,700 --> 01:20:06,800
.لا تفعل هذا

872
01:20:07,000 --> 01:20:10,800
ضُربنا أشد الضرب وحصل (ستيبنوولف)
.على صندوقه الثالث

873
01:20:10,800 --> 01:20:12,200
.لذا علينا إيجادهم

874
01:20:13,500 --> 01:20:15,400
إن كانت الصناديق قريبة من بعضها البعض

875
01:20:15,500 --> 01:20:18,400
.فسيكون هناك زيادة في الطاقة

876
01:20:18,400 --> 01:20:20,700
و(ستيبنوولف) سيضعها في مكانٍ ما
.لا تظهر فيها طاقتها

877
01:20:20,700 --> 01:20:22,800
.لا إنترنت، لا تغطية للأقمار الصناعية

878
01:20:22,800 --> 01:20:25,600
.حسنًا، هذا يضيق مساحة البحث -
.لا يكفي -

879
01:20:25,600 --> 01:20:27,200
...يمكنك إيجادهم

880
01:20:27,400 --> 01:20:29,100
.أو ربما لا تريد ذلك

881
01:20:32,400 --> 01:20:33,000
.(أرثر)

882
01:20:33,100 --> 01:20:34,900
أجل، هذه كانت طريقة رائعة
."للتخلص من "سوبرمان

883
01:20:34,900 --> 01:20:37,200
.يا رجل، لا أفعل هذا عن قصد

884
01:20:37,200 --> 01:20:39,500
.صحيح. لأنّك لا تستطيع التحكم بالآلة

885
01:20:40,200 --> 01:20:43,800
إذن، أهذا وقت غير مناسب لأحسب
مقدار السكر في الدم؟

886
01:20:46,000 --> 01:20:47,500
.جائع للغاية

887
01:20:49,200 --> 01:20:52,900
.(فيكتور)، يمكنك إيجاد الصناديق

888
01:20:53,000 --> 01:20:54,600
.أنت تشاركهم طاقتهم

889
01:20:54,900 --> 01:20:57,300
.أعرف أن هذا مخيف
،ولكن إن فشلت

890
01:20:57,400 --> 01:21:00,200
.أعدك، سنعيدك

891
01:21:03,400 --> 01:21:05,900
.أبعدي حورية البحر عنّي وأنا أعمل وحسب

892
01:21:09,700 --> 01:21:12,100
.(باري)، اذهب واعثر على (ألفريد) في المخزن

893
01:21:12,200 --> 01:21:13,600
.ثم عد لتبحث معنا

894
01:21:13,600 --> 01:21:15,300
.الجميع تفقدوا عمل بعضكم البعض

895
01:21:16,700 --> 01:21:17,700
،اسمع

896
01:21:17,900 --> 01:21:20,900
...أردت فقط إن كان بإمكانك وضع حد

897
01:21:20,900 --> 01:21:24,100
...إن كنت مائي

898
01:21:24,500 --> 01:21:25,700
...تعرف

899
01:21:26,200 --> 01:21:28,000
هل تتحدّث مع السمك؟

900
01:21:29,700 --> 01:21:32,400
.المياه هي مَن تقوم بالحديث

901
01:21:33,300 --> 01:21:34,200
.بالطبع

902
01:21:34,300 --> 01:21:36,700
.إن أتى تيار غريب، سأحدد لك الطريق

903
01:21:37,700 --> 01:21:38,900
.حسنًا

904
01:22:02,300 --> 01:22:03,500
.مهلًا

905
01:22:04,400 --> 01:22:05,600
.دعني

906
01:22:06,500 --> 01:22:08,200
.أليس هذا مكان صغير

907
01:22:11,300 --> 01:22:13,900
إذن، يبدو أن (كلارك) يشاركك
.وجهة نظرك عن الإيقاظ

908
01:22:14,000 --> 01:22:15,100
.كان يمكن أن يقتلك

909
01:22:15,700 --> 01:22:17,500
.كنت مستعدًا على قبول هذا التبادل

910
01:22:19,600 --> 01:22:21,400
وإحضار (لويس لاين)؟

911
01:22:21,700 --> 01:22:24,100
أتتذكّرين ماذا أخبرتيني عن القلب
في الحظيرة؟

912
01:22:24,100 --> 01:22:26,800
.أراهن أنّكِ اعتقدتِ انني لم أكن مصغيًا

913
01:22:27,900 --> 01:22:29,000
.شكرًا لكِ

914
01:22:32,700 --> 01:22:34,700
.تعرف أنّه لا يمكنك فعل هذا للأبد

915
01:22:34,700 --> 01:22:36,600
.بالكاد يمكنني فعله الآن

916
01:22:37,400 --> 01:22:38,700
.(ستيبينوولف)

917
01:22:39,000 --> 01:22:40,300
.هذه هي المَهمة

918
01:22:40,300 --> 01:22:41,500
.إنّها مَهمتي

919
01:22:42,800 --> 01:22:44,100
.ولم أقم بها

920
01:22:44,200 --> 01:22:45,400
.كنت أرد

921
01:22:46,200 --> 01:22:47,500
.ولست أقود

922
01:22:50,600 --> 01:22:52,300
...ما قلته عن (ستيف تريفور)

923
01:22:52,300 --> 01:22:53,900
.هذا لم يكن من شأني، آسف

924
01:22:56,000 --> 01:22:58,200
.كنت تدفعني لقيادة الفريق

925
01:22:59,000 --> 01:23:01,200
.ولكن القادة يتسببون في موت الناس

926
01:23:02,500 --> 01:23:03,600
...قاتلت

927
01:23:03,800 --> 01:23:05,000
...دائمًا

928
01:23:05,500 --> 01:23:07,000
.عندما كانوا بحاجة إليّ

929
01:23:07,900 --> 01:23:09,900
...ولكن لأقود، لأظهر

930
01:23:10,000 --> 01:23:11,400
،وأقول للناس

931
01:23:11,800 --> 01:23:14,000
"هذا يستحق حياتك؟"

932
01:23:15,800 --> 01:23:21,500
.عندما يكون خطأك، فجميعهم (ستيف تريفور)

933
01:23:24,000 --> 01:23:25,700
إن استطعنا الفوز الليلة

934
01:23:25,700 --> 01:23:27,900
.يمكنك الاختباء للأبد

935
01:23:29,200 --> 01:23:30,500
.وترتدين مثل الخفاش

936
01:23:30,600 --> 01:23:31,900
.لن أقاضيكِ حتى

937
01:23:33,100 --> 01:23:35,500
.إن فزنا الليلة

938
01:23:56,100 --> 01:23:57,400
أأنت بخير؟

939
01:23:59,900 --> 01:24:02,600
جلبتنا هنا ولكنك لم تقضي
.دقيقة واحدة في البيت

940
01:24:03,100 --> 01:24:05,100
...أعرف، ولكن

941
01:24:07,300 --> 01:24:09,200
.خرجت للتو من النعش

942
01:24:11,800 --> 01:24:13,300
...كيف كان احساس

943
01:24:15,100 --> 01:24:16,400
العودة؟

944
01:24:20,500 --> 01:24:21,500
.كالحكة

945
01:24:23,500 --> 01:24:25,100
...أعني، صراحةً

946
01:24:25,700 --> 01:24:28,600
،احساس غريب
.بطرق كثيرة

947
01:24:29,300 --> 01:24:32,300
...ولكن، على الأغلب -
.لم أكن قويةً -

948
01:24:35,700 --> 01:24:37,000
...لم

949
01:24:38,500 --> 01:24:40,400
.كنت أخيب أملك كثيرًا

950
01:24:40,400 --> 01:24:41,600
...لم أكن

951
01:24:42,600 --> 01:24:44,900
.(لويس لاين)، مراسلة متفانية
...أنا

952
01:24:45,600 --> 01:24:46,700
...أنا فقط

953
01:24:47,400 --> 01:24:48,600
.لا بأس

954
01:24:51,500 --> 01:24:53,100
.أنا الأحمق الذي غادر

955
01:24:54,100 --> 01:24:55,500
...ولكني عدت الآن

956
01:24:56,500 --> 01:24:58,400
.وسأجعل الأمور على صواب

957
01:25:19,200 --> 01:25:20,600
اتصلتِ بأمي؟

958
01:25:21,900 --> 01:25:23,200
.بالطبع

959
01:25:23,700 --> 01:25:24,800
.شكرًا لكِ

960
01:25:27,400 --> 01:25:30,900
كنت آمل أن هذا سيأخذ منك وقت
.أطول للتعافي

961
01:25:32,400 --> 01:25:33,400
لماذا؟

962
01:25:34,600 --> 01:25:36,900
.لأن الآن عليّ ارسالك بعيدًا

963
01:25:39,800 --> 01:25:40,800
.(بروس)

964
01:25:41,100 --> 01:25:42,600
.يحتاجك

965
01:25:43,000 --> 01:25:46,500
.مصير العالم. أعتقد أن هذا هو الأمر
.لقد كان متوترًا للغاية

966
01:25:46,600 --> 01:25:48,600
.حسنًا، أعتقد أنني مدين له بواحدة

967
01:25:50,100 --> 01:25:51,100
.صحيح

968
01:25:52,300 --> 01:25:53,800
.ولكن لا تمت

969
01:25:54,600 --> 01:25:56,400
.وسأحصل على المقابلة الحصرية

970
01:25:57,000 --> 01:25:58,400
.أجل، سيّدتي

971
01:26:35,000 --> 01:26:37,600
أنت هو حقًا؟ -
.أنا هو، أمّي -

972
01:26:49,500 --> 01:26:50,900
.أخيرًا

973
01:26:52,700 --> 01:26:55,200
.فليحيا الاتحاد

974
01:26:58,000 --> 01:26:59,400
.الثلاثة واحد

975
01:27:27,500 --> 01:27:30,900
."فلتحيا "أم الرعب

976
01:27:40,800 --> 01:27:41,900
هل (ستيبنوولف) هناك؟

977
01:27:44,800 --> 01:27:45,800
.آسف

978
01:27:46,500 --> 01:27:48,400
."إنّها "بورزينوف
."شمال "روسيا

979
01:27:48,500 --> 01:27:49,800
.المحطة النووية

980
01:27:49,900 --> 01:27:51,800
.انهارت قبل 30 عامًا

981
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
كان هناك بعض المحاولات
...لإعادة التوطين بجانبها

982
01:27:54,000 --> 01:27:56,200
.ولكنها تبدو مليئة بالجليد تمامًا

983
01:27:56,600 --> 01:27:58,900
مَن يختار هذا المكان ليضع الجذور؟

984
01:27:59,100 --> 01:28:01,300
.الناس يستطيعون العيش في أيّ مكان

985
01:28:01,600 --> 01:28:05,000
.الأرض ستبدأ في التغيير وتضربهم أولًا

986
01:28:05,100 --> 01:28:06,500
كَم تبقى لدينا؟

987
01:28:06,500 --> 01:28:07,600
.بضعة ساعات

988
01:28:08,200 --> 01:28:10,100
.الطائرة لن تطير بهذه السرعة

989
01:28:11,200 --> 01:28:12,800
.ستطير بالنسبة لي

990
01:28:54,100 --> 01:28:57,400
الاتحاد" يجعل الثلاثة صناديق معًا
.في تزامن مثالي

991
01:28:58,600 --> 01:29:01,300
.قوتها تكبر حتى لا يمكن احتواؤها

992
01:29:02,000 --> 01:29:04,200
ولكن إن كان بإمكاني تأخير التزامن
،بين كل صندوقين

993
01:29:04,200 --> 01:29:05,600
...حتى ولو لنانو ثانية

994
01:29:05,700 --> 01:29:08,300
.فستتساقط قوتها مكونة حلقة

995
01:29:08,400 --> 01:29:09,500
.وتغذي بعضها البعض

996
01:29:09,500 --> 01:29:11,500
وهذه هي؟
ابعادهم عن بعضهم البعض؟

997
01:29:11,600 --> 01:29:13,000
دون أيّ ازعاج؟

998
01:29:13,000 --> 01:29:15,900
لا يزال فصل الصناديق سيؤدي
.إلى موجة هائلة

999
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
.يجب أن أكون هناك

1000
01:29:17,400 --> 01:29:19,100
ولكن أنتم يا رفاق عليكم
.التفكير في الابتعاد

1001
01:29:19,100 --> 01:29:20,600
.نحن معك حتى ينتهي الأمر

1002
01:29:20,600 --> 01:29:23,200
صراحةً، أعتقد أننا سنكون في عداد الموتى
.قبل كل هذا

1003
01:29:23,600 --> 01:29:24,700
وأتعرفون ماذا؟

1004
01:29:25,000 --> 01:29:27,600
.لا أمانع. ستكون نهاية مشرّفة

1005
01:29:28,300 --> 01:29:30,300
.ولكن علينا إيقاف (ستيبنوولف)

1006
01:29:31,000 --> 01:29:32,500
.سوبرمان" لن يظهر"

1007
01:29:32,700 --> 01:29:33,900
.ليس لدينا قوّة

1008
01:29:33,900 --> 01:29:34,800
.دون إهانة

1009
01:29:34,800 --> 01:29:37,200
.ربما هذا الشخص يعمل لدى العدو
.لا نعرف

1010
01:29:37,300 --> 01:29:39,600
...أنت تتعثّر وكذلك أنا

1011
01:29:42,000 --> 01:29:44,300
أنتِ جميلة وشرسة

1012
01:29:44,400 --> 01:29:45,500
...وقوية و

1013
01:29:46,000 --> 01:29:48,700
أعرف أننا حاربنا ضد الأمزونيات ولكن هذا
.قبل أن أولَد

1014
01:29:48,800 --> 01:29:50,900
أتعرفون ماذا؟
.لا أريد الموت

1015
01:29:51,000 --> 01:29:53,200
أنا صغيرة. هناك الكثير من الأمور
.التي أريد القيام بها

1016
01:29:54,100 --> 01:29:57,600
.أشعر أنني لا أغتنم البحر أو البر حقًا

1017
01:29:58,000 --> 01:29:59,400
.كنت وحيدًا طوال حياتي

1018
01:29:59,400 --> 01:30:02,500
،ولكن أن أكون جزءًا من شيء أكبر مثل هذا

1019
01:30:03,400 --> 01:30:07,200
...ربما أنا خائف لأنني

1020
01:30:18,900 --> 01:30:21,000
.أعتقد أن هذا كان جميلًا

1021
01:30:23,800 --> 01:30:26,900
،إن قلت كلمة عمّا حدث
.سأجمع جيشًا لقتلك

1022
01:30:29,700 --> 01:30:32,700
صراحةً لم أسمع أيّ شيء بعد
".سنموت جميعًا"

1023
01:30:54,500 --> 01:30:56,500
.دعهم يأتون

1024
01:31:04,300 --> 01:31:07,200
.سأستولى على البرج وأغلق الدرع

1025
01:31:07,200 --> 01:31:08,600
.وأنت أوقفوا (ستيبنوولف)

1026
01:31:08,600 --> 01:31:10,800
.لا تنتظروني
.قوموا بالمَهمة وحسب

1027
01:32:15,000 --> 01:32:17,500
حسنًا، (ألفريد). هل البث جاهز؟

1028
01:32:17,500 --> 01:32:20,000
.أشغّل كل أغانيك المفضلة

1029
01:32:30,400 --> 01:32:32,700
.هيّا، اتبعيني أيّتها الحشرات اللعينة

1030
01:32:43,700 --> 01:32:48,100
.إنّهم آتون
.آتون جميعًا

1031
01:32:52,300 --> 01:32:54,900
.ربما لم نفكّر في هذا الأمر

1032
01:32:58,700 --> 01:33:00,200
.يطهر الميدان

1033
01:33:00,900 --> 01:33:02,400
.لن يدوم لثلاثة دقائق

1034
01:33:02,500 --> 01:33:03,800
.إذن دعونا نستغلّهم

1035
01:33:07,500 --> 01:33:08,600
.على قيادتي

1036
01:33:22,300 --> 01:33:23,500
!يغادرون

1037
01:33:28,700 --> 01:33:29,700
!(أبي)

1038
01:33:30,200 --> 01:33:31,600
!الجميع، اخرجوا الآن

1039
01:34:25,400 --> 01:34:26,800
.ابن العاهرة

1040
01:34:40,200 --> 01:34:41,500
.هذه ليست الخطة

1041
01:34:41,600 --> 01:34:42,700
...لا، سيّد (واين)

1042
01:34:43,500 --> 01:34:45,100
.هذا هو الفريق

1043
01:34:46,100 --> 01:34:47,100
.القي اللوم على السيّدة

1044
01:34:47,200 --> 01:34:49,400
كنّا سنتركك ولكنها لم تسأل
.عن رأينا

1045
01:34:52,600 --> 01:34:54,700
إذن خطوتك العبقرية هي الموت؟

1046
01:34:55,200 --> 01:34:56,800
.أنت جُننت حقًا

1047
01:34:56,900 --> 01:34:58,900
.لست مَن أحضر المذراة

1048
01:35:22,400 --> 01:35:24,600
.الجولة لم تنتهي بعد -
.صاحبي -

1049
01:36:10,400 --> 01:36:12,200
أهذا هو الغزو؟

1050
01:36:12,400 --> 01:36:14,000
الاختباء من الحرب؟

1051
01:36:14,700 --> 01:36:16,500
...لا

1052
01:36:16,900 --> 01:36:19,000
.جميعكم لي

1053
01:36:24,200 --> 01:36:26,000
.شكرًا على التوصيلة -
.أجل، لا مشكلة -

1054
01:36:26,000 --> 01:36:27,000
ستتولى هذا؟

1055
01:36:29,100 --> 01:36:30,600
.هذه الأشياء ستستمر في المجيء

1056
01:36:30,600 --> 01:36:32,500
.أنت تولى الأمور التقنية
.وأنا سأتولى أمر الحشرات

1057
01:36:32,700 --> 01:36:33,800
.لنفعلها

1058
01:36:38,600 --> 01:36:40,400
.أجل! هذا مقيت

1059
01:37:01,500 --> 01:37:02,700
.شكرًا لك

1060
01:37:07,300 --> 01:37:08,700
...هذا ليس

1061
01:37:28,900 --> 01:37:31,000
الآن، أتراها؟

1062
01:37:51,500 --> 01:37:54,500
.أيًّا كان ما أنت في مركزه فهو ينتشر لأميال

1063
01:37:54,800 --> 01:37:57,200
الأقمار الصناعية تظهر تحرك
.المدنيين إلى الشرق

1064
01:37:58,100 --> 01:37:59,500
.لن يستطيعوا النجاة

1065
01:37:59,600 --> 01:38:00,700
.(باري)

1066
01:38:00,900 --> 01:38:02,500
<i>.أريدك أن تقوم برحلة</i>

1067
01:38:09,400 --> 01:38:11,000
.يا إلهي، آمل أن هذا هو الشرق

1068
01:38:22,500 --> 01:38:23,600
.(ديانا)

1069
01:38:57,300 --> 01:39:01,000
."أنت لا تستحق لمس "الأم

1070
01:39:01,100 --> 01:39:02,700
.فهي القوّة

1071
01:39:02,800 --> 01:39:06,200
.والقوّة هي القانون الوحيد

1072
01:39:12,200 --> 01:39:15,400
.جميعهم ضعفاء ليروا الحقيقة

1073
01:39:15,500 --> 01:39:16,800
...حسنًا

1074
01:39:18,300 --> 01:39:19,900
.أنا أؤمن بالحقيقة

1075
01:39:21,300 --> 01:39:23,300
.ولكن أيضًا مُعجب كبير بالعدل

1076
01:39:31,800 --> 01:39:33,200
!حسنًا

1077
01:39:37,300 --> 01:39:38,900
.كريبتوني

1078
01:39:56,400 --> 01:39:57,700
إذن، كيف أساعد؟

1079
01:39:57,700 --> 01:40:01,500
نوفر له بعض الوقت حتى يتمكن من إيقاف
.هذا الصندوق من تدمير الحياة على الأرض

1080
01:40:02,500 --> 01:40:03,700
.نأمل ذلك

1081
01:40:03,700 --> 01:40:06,400
حسنًا، أعرف أنّك لم ترجعني
.لأنّك تحبّني

1082
01:40:06,800 --> 01:40:09,100
...أنا لا

1083
01:40:14,800 --> 01:40:15,900
المدنيون

1084
01:40:15,900 --> 01:40:17,800
...(باري) متجه إلى -
.هناك الكثير منهم -

1085
01:40:41,700 --> 01:40:45,000
.أجل، هذا هو الشرق بكل تأكيد

1086
01:40:50,700 --> 01:40:51,700
.أيّها البطيء

1087
01:40:52,300 --> 01:40:53,400
.بدأ السباق

1088
01:40:53,500 --> 01:40:55,100
.سآخذ مَن على اليمين

1089
01:40:58,200 --> 01:40:59,200
.لا بأس

1090
01:40:59,900 --> 01:41:01,600
.أمسكي
.أمسكي

1091
01:41:38,700 --> 01:41:40,400
أما زال هذا الرجل يزعجك؟

1092
01:41:54,800 --> 01:41:55,800
!"سوبرمان"

1093
01:41:56,200 --> 01:41:57,800
.علينا ابعاد هذه الأشياء عن بعضها البعض

1094
01:41:57,800 --> 01:41:59,000
...بضعة ثواني أخرى

1095
01:41:59,100 --> 01:42:00,600
.وسترى افتتاحها

1096
01:42:01,100 --> 01:42:02,300
أيّ سحب عكسي؟

1097
01:42:02,300 --> 01:42:05,000
.كبير، ولكن أعتقد أننا يمكننا تحمّله

1098
01:42:05,000 --> 01:42:08,700
.جيد، لأنني حقًا أحب كوني حيًا

1099
01:42:09,500 --> 01:42:10,800
.وأنا كذلك

1100
01:42:34,300 --> 01:42:35,600
.(كلارك)

1101
01:42:41,600 --> 01:42:45,000
.أسحب كلامي، أريد الموت

1102
01:42:49,100 --> 01:42:51,400
.يا رجل، أصابعي تؤلمني

1103
01:42:52,000 --> 01:42:54,900
.لا أفهم حتى فزياء ألم أصابعي

1104
01:42:56,500 --> 01:42:57,900
.أطفال

1105
01:42:58,100 --> 01:42:59,700
.أعمل مع أطفال

1106
01:43:02,800 --> 01:43:05,300
هل رأيتم يا رفاق ماذا يجري في الخارج؟

1107
01:43:14,600 --> 01:43:17,900
.أنا ناهي العوالم

1108
01:43:19,200 --> 01:43:22,200
مَن أنتم لتهزموني؟

1109
01:43:24,200 --> 01:43:25,800
...هذا العالم

1110
01:43:25,900 --> 01:43:27,600
!حقي

1111
01:43:27,700 --> 01:43:29,500
...أنت لم

1112
01:43:49,000 --> 01:43:50,600
!لا

1113
01:43:50,600 --> 01:43:52,100
...هذا لا يمكن

1114
01:43:52,300 --> 01:43:54,200
تتعرف على هذه الرائحة؟

1115
01:43:55,900 --> 01:43:57,100
.الخوف

1116
01:44:00,700 --> 01:44:02,700
!لا! اتركوني

1117
01:44:05,900 --> 01:44:07,600
!ابتعد عنّي

1118
01:44:07,600 --> 01:44:09,000
!أنا أحكمكم

1119
01:44:10,100 --> 01:44:11,400
!لا

1120
01:44:14,000 --> 01:44:15,700
.لا

1121
01:44:16,500 --> 01:44:18,600
!سأقتلكم

1122
01:44:18,600 --> 01:44:20,700
!سأقتلكم جميعًا

1123
01:45:11,800 --> 01:45:13,500
.سعيد لأنني لم أفوّت هذا

1124
01:45:14,800 --> 01:45:16,200
.وأنا كذلك

1125
01:45:16,800 --> 01:45:17,800
.أجل

1126
01:45:17,900 --> 01:45:19,400
.الآن هي سعيدة

1127
01:45:50,100 --> 01:45:51,600
.شكرًا لك، (بروس)

1128
01:45:52,100 --> 01:45:53,400
.هذا ليس كثيرًا على ما فعلت

1129
01:45:53,400 --> 01:45:56,700
.قمت بخطأ
.هذا كل شيء

1130
01:46:05,900 --> 01:46:07,600
كيف حصلت على المنزل من المصرف مرّة أخرى؟

1131
01:46:08,800 --> 01:46:10,300
.اشتريت المصرف

1132
01:46:12,900 --> 01:46:13,900
المصرف بأكمله؟

1133
01:46:14,000 --> 01:46:15,400
.أبطئ رد فعلك معي

1134
01:46:15,400 --> 01:46:16,600
.أنا عجوز

1135
01:46:20,500 --> 01:46:21,600
ماذا؟

1136
01:46:21,700 --> 01:46:24,800
هذه في الواقع أسوأ وظيفة قد تحصل
.عليها في مختبر جرائم

1137
01:46:24,800 --> 01:46:25,700
...ولكن

1138
01:46:25,700 --> 01:46:27,100
.العمل صغير بعض الشيء

1139
01:46:27,500 --> 01:46:30,400
.أجل، حصلت على تذكية من صديق

1140
01:46:30,500 --> 01:46:32,100
هذه وظيفة حقيقية؟

1141
01:46:32,700 --> 01:46:34,000
.وظيفة حقيقية

1142
01:46:37,700 --> 01:46:39,100
!انظر لنفسك

1143
01:46:57,300 --> 01:46:58,400
<i>.الظلام</i>

1144
01:46:58,600 --> 01:47:00,300
<i>...الظلام الحقيقي</i>

1145
01:47:00,300 --> 01:47:02,500
<i>.ليس بسبب غياب النور</i>

1146
01:47:04,400 --> 01:47:07,600
<i>.بل الاقتناع بأن النور لن يعود أبدًا</i>

1147
01:47:08,500 --> 01:47:10,800
.لا بد أنّه 150 قدم

1148
01:47:11,000 --> 01:47:12,100
.لا بد

1149
01:47:13,700 --> 01:47:15,100
.طاولة مستديرة طويلة

1150
01:47:15,500 --> 01:47:16,700
.ستة كراسي

1151
01:47:16,700 --> 01:47:17,700
.هناك

1152
01:47:18,800 --> 01:47:20,000
.مع مكان للمزيد

1153
01:47:22,700 --> 01:47:24,200
.مع مكان للمزيد

1154
01:47:26,000 --> 01:47:28,500
<i>ولكن النور يعود دائمًا</i>

1155
01:47:28,600 --> 01:47:30,600
<i>.ليبيّن لنا الأشياء المألوفة</i>

1156
01:47:32,100 --> 01:47:33,200
<i>.الوطن</i>

1157
01:47:33,700 --> 01:47:34,800
<i>.العائلة</i>

1158
01:47:36,600 --> 01:47:38,800
<i>.وأشياء جديدة تمامًا</i>

1159
01:47:39,400 --> 01:47:41,300
<i>.أو مُتغاض عنها لفترةٍ طويلة</i>

1160
01:47:46,500 --> 01:47:49,200
<i>يبيّن لنا احتمالات جديدة</i>

1161
01:47:49,200 --> 01:47:51,600
<i>.ويحفزنا على متابعتها</i>

1162
01:47:53,000 --> 01:47:55,100
.أجل، و(جوني مانسكو) يدير الأمر بأكمله

1163
01:47:55,200 --> 01:47:57,100
.أعني، قام بعملية "بيلباو" منذ سنتين

1164
01:47:57,100 --> 01:47:58,900
."وكذلك كل المخازن في "كرويدون

1165
01:47:58,900 --> 01:48:00,600
البلجيكي؟ -
.أجل، البلجيكي -

1166
01:48:00,700 --> 01:48:04,100
<i>.هذه المرّة، سُلط الضوء على الأبطال</i>

1167
01:48:04,200 --> 01:48:07,900
<i>خرجوا من الظلال ليخبرونا أننا لن نكون
.بمفردنا مجددًا</i>

1168
01:48:10,200 --> 01:48:14,600
<i>ظلامنا كان عميقًا ويبدو أنّه ابتلع
.كل الآمال</i>

1169
01:48:15,200 --> 01:48:18,100
<i>.ولكن هؤلاء الأبطال كانوا هنا طوال الوقت</i>

1170
01:48:18,700 --> 01:48:21,400
<i>.ليذكّرونا أن الأمل حقيقي</i>

1171
01:48:22,100 --> 01:48:23,900
<i>.أنّه يمكنك أن تراه</i>

1172
01:48:28,600 --> 01:48:30,800
<i>...كل ما عليك فعله هو النظر</i>

1173
01:48:33,400 --> 01:48:34,900
<i>...إلى السماء</i>

1174
01:49:33,400 --> 01:49:35,800
لا يمكنني أن أخبرك كَم أقدّر
.قيامك بهذا

1175
01:49:36,200 --> 01:49:37,900
.لا أعرف، (باري)

1176
01:49:38,300 --> 01:49:39,400
.أنا أيضًا فضولي

1177
01:49:39,500 --> 01:49:41,500
.أجل. وهذه ليست مسابقة

1178
01:49:41,600 --> 01:49:43,700
.حسنًا، إنّها مسابقة

1179
01:49:43,700 --> 01:49:47,100
.ولكنها ليست مثل عمليات القياس

1180
01:49:47,100 --> 01:49:48,500
.ولكن إن ربحت أنت ستترك الفريق

1181
01:49:54,600 --> 01:49:56,000
...لا

1182
01:49:57,500 --> 01:49:58,700
...إن فزت

1183
01:49:59,200 --> 01:50:02,500
(بروس) قال شيئًا عن عزومتك لنا جميعًا
على الغداء؟

1184
01:50:02,600 --> 01:50:04,800
.أترى، هذا سيئ
.هذه خيانة

1185
01:50:05,300 --> 01:50:06,800
.أشعر أنني قُرصت بسبب هذا

1186
01:50:08,500 --> 01:50:10,300
.حسنًا، ولكن إن ربحت سأخبر الجميع

1187
01:50:10,300 --> 01:50:11,400
.موافق

1188
01:50:12,300 --> 01:50:13,500
أيّ اتجاه؟

1189
01:50:14,300 --> 01:50:16,000
.تعرف، لم أر المحيط من قبل

1190
01:50:17,200 --> 01:50:19,600
...والذي هو بهذا الاتجاه، بسبب

1191
01:50:20,300 --> 01:50:22,000
...الشمس، وهي

1192
01:50:26,200 --> 01:50:32,400
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1193
01:50:32,400 --> 01:51:15,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد


{\fs40\c&#008008&\3c&HE89411&\4c&\fnArabic Typesetting\fs35}" LOKI_I : تعديل التوقيت "

