﻿1
00:00:10,251 --> 00:01:00,293
ترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com

1
00:03:30,251 --> 00:03:35,293
** .. مسيرة بطريق الإمبراطور .. **
** .. الجزء الثاني : الخطوة التالية .. **

2
00:03:35,459 --> 00:03:41,543
إن قصة هذا الإمبراطور لا مثيل لها
بين كل عجائب الطبيعة

4
00:03:43,043 --> 00:03:46,293
إنها قصة حياة غير عادية على الإطلاق

5
00:03:46,459 --> 00:03:53,459
لأنها تدور في بيئة عدائية لا يمكن لأحدنا
أن ينجو فيها أكثر من بضع ساعات 

7
00:03:58,459 --> 00:04:04,418
ولد هذا البطريق قبل 40 سنة
في مكان يسمى الأواموك

8
00:04:04,584 --> 00:04:10,834
و هو خليج صغير يتوسط 4 جزر
يقع على حافة القارة القطبية الجنوبية

9
00:04:28,418 --> 00:04:33,709
لقد وصل الإمبراطور إلى أواموك عند الفجر
بعد رحلة كانت سلسة

10
00:04:33,876 --> 00:04:38,126
و هو المكان الذي اعتادت عشيرته
على التجمع فيه على الدوام

11
00:05:19,834 --> 00:05:21,959
و في كل مرة يرجع فيها من البحر

12
00:05:22,126 --> 00:05:27,126
يواجه البطريق نفس المشكلة
و هي كيف يجد فرخه

13
00:05:27,293 --> 00:05:33,459
جميعهم متشابهون
إنه يبحث عن إبرة في كومة قش

14
00:06:38,209 --> 00:06:42,251
و لكي يجد فرخه 
يقوم بالنداء عليه كل 10 خطوات

15
00:06:57,918 --> 00:07:03,001
كل دقيقة تمضي تتقلص فرصه في إيجاده

16
00:07:09,709 --> 00:07:14,043
هل حقا فشل في تحقيق هدفه في اللحظة الأخيرة؟

17
00:07:19,709 --> 00:07:23,959
إنه يشعر أنه أضعف من أن يواجه شتاء آخر

18
00:07:24,751 --> 00:07:32,709
لقد عانى هو و شريكته لعدة أشهر
من أجل الحفاظ على حياته

19
00:07:40,376 --> 00:07:46,084
لقد بدأت المعاناة قبل خمسة أشهر

20
00:07:54,543 --> 00:07:58,168
لقد وضعت زوجته للتو بيضة رائعة

21
00:07:59,168 --> 00:08:01,918
و بمنتهى الحرص أودعتها لزوجها

22
00:08:02,084 --> 00:08:05,793
من أجل أن تعود هي للبحر عاجلا من أجل الغذاء

23
00:08:22,459 --> 00:08:31,751
لكن بينهم جزء جليدي
ولا بديل لديهم سوى دحرجة البيضة عليه

25
00:08:37,543 --> 00:08:44,168
لو استمرت البيضة على الأرض أكثر من 20 ثانية
فسيموت الجنين بداخلها بالتأكيد

27
00:09:36,793 --> 00:09:38,584
في الوقت المناسب

28
00:09:40,793 --> 00:09:42,334
حتى من قبل أن يولد

29
00:09:42,501 --> 00:09:47,751
واجه الفرخ بداخل قشرته الهشة
تجربته الصعبة الأولى

30
00:09:53,376 --> 00:09:58,168
لكن فلنعد إلى البطريق
الذي ما زال يبحث عن فرخه

31
00:10:09,584 --> 00:10:13,376
و قد أنهى صوتان من الحشد رحلة بحثه

32
00:11:49,334 --> 00:11:52,501
إن فرخه هنا
و معه مفاجأة جميله

33
00:11:52,668 --> 00:11:55,543
إن زوجته هي الأخرى هنا

34
00:11:55,918 --> 00:11:59,668
لقد واجه ثلاثتهم مغامرات عديدة

35
00:11:59,834 --> 00:12:04,459
و حين تراهم الآن يصعب عليك تخيل ما مروا به

36
00:12:43,918 --> 00:12:47,001
لعل أكثر لحظة حرجة في قصتهم 

37
00:12:47,168 --> 00:12:53,918
كانت التي مروا بها قبل عدة أشهر
حين كانت الحرارة 40 درجة مئوية تحت الصفر

38
00:12:54,584 --> 00:12:58,543
كان البطريق و رفاقه متكاتفون من أجل الدفئ

39
00:13:06,459 --> 00:13:10,418
كان يقف صائما, فهو لم يأكل منذ 4 أشهر

40
00:13:10,418 --> 00:13:12,918
و كانت بيضته تكاد أن تفقس

41
00:13:33,376 --> 00:13:37,168
كان البطريق خبيرا بما يكفي ليحافظ على بيضته

42
00:13:37,376 --> 00:13:40,459
لكنها لم تكن الحال لدى الجميع

43
00:13:48,168 --> 00:13:54,251
كان يقف بلا ضعف في وسط ريح
تكفي لاسقاطك من أول هبة

45
00:15:18,209 --> 00:15:22,668
لقد فقس فرخه و كان جائعا

46
00:15:22,834 --> 00:15:26,793
و قد أحس البطريق أيضا أن قواه تخور

47
00:15:27,751 --> 00:15:29,751
لكن الأم تأخرت

48
00:15:29,751 --> 00:15:33,334
و كانت من المفترض أن تكون عادت
لإطعام الفرخ

49
00:15:39,043 --> 00:15:43,168
و مما زاد الطين بلة
أن الثلج لم ينزل منذ أيام 

50
00:15:43,793 --> 00:15:46,959
و كان البطريق و رفاقه يموتون من شدة العطش

51
00:15:48,043 --> 00:15:55,459
و برغم شدة تعبهم قاموا بالتجول في أواموك
بحثا عن بعض من الجليد النظيف

53
00:15:55,668 --> 00:15:59,126
لعله يكون هشا
و يساعدهم في إرواء عطشهم

54
00:16:32,918 --> 00:16:39,418
بدأ الذكور في فقدان القدرة
على انتظار فقس البيض

55
00:16:48,584 --> 00:16:52,084
و استسلم الأقل خبرة

56
00:17:14,709 --> 00:17:21,918
كانت آلامه تحثه على الرحيل
و أن يهجر فرخه

58
00:18:10,668 --> 00:18:14,751
لكن حدسه أخبره أن يقوم بمحاولة أخيره

59
00:18:14,918 --> 00:18:17,626
لقد أطعمه البطريق من وجبته الأخيرة

60
00:18:17,793 --> 00:18:21,918
التي كان يحتفظ بها بداخله
منذ أربعة أشهر و هو صائم

61
00:18:30,251 --> 00:18:32,584
و ها قد عادت زوجته

62
00:18:38,834 --> 00:18:40,334
ياله من لم شمل

63
00:18:41,626 --> 00:18:44,834
هي بريشها الأبيض الذي غسله المحيط

64
00:18:45,001 --> 00:18:48,334
و هو, الإمبراطور, بريشه المهترئ المتسخ

65
00:18:48,501 --> 00:18:52,501
الذي أنهكته أسابيع من الوقوف
على رقاقة من الجليد

66
00:19:26,751 --> 00:19:30,418
لقد أعادوا تمرير الفرخ بأقصى هدوء ممكن

67
00:19:30,584 --> 00:19:34,001
لقد كتبت لهذا الفرخ النجاة

68
00:19:53,793 --> 00:20:00,084
أما في يومنا هذا فها هو الفرخ
يحيا مترنحا من تخمة الطعام

70
00:20:08,668 --> 00:20:16,834
لقد فرقتهم عدة رحلات إلى البحر
لاشباع جوع فرخهم النهم

72
00:20:23,126 --> 00:20:28,584
لكن كيف ينظمون أوقات عودتهم
برغم افتراقهم لأسابيع؟

74
00:20:29,709 --> 00:20:34,293
كي نتمكن من حل اللغز
لا بد أن نعود تسعة أشهر إلى الماضي

75
00:20:34,293 --> 00:20:37,793
حين لم يكن الزوجان قد التقيا بعد

76
00:20:53,251 --> 00:20:56,793
كانت الأواموك لا تزال خليجا هادئ الأمواج

77
00:22:37,751 --> 00:22:42,168
بطريقة ملغزة, وكما لو كان الجميع
يستجيب لإشارات غامضة

78
00:22:42,918 --> 00:22:47,084
تحثهم رغبة متقدة على الاتجاه صوب أواموك

79
00:23:11,834 --> 00:23:13,751
و بعد خمسة أيام من الترحال

80
00:23:13,918 --> 00:23:17,709
أصبح أكثر من 7000 بطريق يسافرون سويا

81
00:23:30,959 --> 00:23:32,543
أواموك

82
00:23:32,834 --> 00:23:37,126
تلك البقعة الصغيرة على سطح
القشرة الجليدية التي يتجمعون فوقها

83
00:23:37,459 --> 00:23:39,584
إنها واحة فريدة

84
00:23:39,709 --> 00:23:42,293
يحميها نهر جليدي طويل

85
00:23:42,459 --> 00:23:46,501
جاعلا البرودة و الرياح
أقل ضراوة من أي مكان آخر

86
00:24:05,709 --> 00:24:12,376
لا أحد يعلم ما الذي يجذب شخصين
من وسط كل هذا الجمع الغفير

88
00:24:21,126 --> 00:24:26,376
لكن الإمبراطور و شريكته التقيا
و أعجبا ببعضهما البعض

89
00:25:42,918 --> 00:25:48,501
و لكي يتعلما مزامنة إيقاعيهما

90
00:25:48,668 --> 00:25:54,876
و من أجل أن لا يفقدا تناغمهما أبدا
في الأشهر الطويلة التي سيقضيانها معا 

92
00:25:55,043 --> 00:25:58,043 
فإن الإمبراطور و زوجته لديهما سر

92
00:25:59,044 --> 00:26:03,543
إنهما سيرقصان سويا

93
00:26:44,043 --> 00:26:49,293
لقد مارسا الرقص بانتظام
و سيتذكرانه لأشهر

94
00:26:49,459 --> 00:26:51,959
و بعدما تحقق الانسجام

95
00:26:51,959 --> 00:26:56,793
انطلقا في السباق من أجل الحياة

96
00:27:36,709 --> 00:27:42,168
إن فرخمهما في مثل طولهما لكنه أثقل بكل تأكيد

97
00:27:42,334 --> 00:27:46,584
لأنه مقيم في أواموك بلا حراك تقريبا

98
00:28:04,501 --> 00:28:08,834
تجتاح حمى فريدة الجليد في هذا التوقيت

99
00:28:09,126 --> 00:28:11,501
حيث ينشغل الآباء بتكوين نهر متصل 

100
00:28:11,668 --> 00:28:13,626
بين أواموك و المحيط

101
00:29:06,918 --> 00:29:12,209
يحفظ البطريق الطريق عن ظهر قلب
لكن الرياح الثلجية و الأعاصير

102
00:29:12,209 --> 00:29:16,626
غيرت من شكل سطح الجليد و جعلته فوضويا

103
00:29:16,793 --> 00:29:21,251
و شكله يتغير يوميا و تصبح الطريق أصعب 

104
00:29:40,959 --> 00:29:49,043
و الآن يعترض صدع كبير في الجليد
طريق الإمبراطور و رفاقه

106
00:30:15,709 --> 00:30:18,334
يصل مزيد من الجماعات

107
00:30:18,709 --> 00:30:20,293
و يتعاظم الحشد

108
00:30:22,376 --> 00:30:24,543
لكن لا زال ما من سبيل

109
00:30:35,543 --> 00:30:39,918
يذهب الإمبراطور المسلح بالخبرة للاستكشاف

110
00:32:38,626 --> 00:32:41,084
و بعد عدة أيام من الصيد في البحر

111
00:32:41,251 --> 00:32:44,459
يعود الإمبراطور بمفرده

112
00:33:22,126 --> 00:33:25,501
يحتاج الفرخ إلى الكثير من الحظ
كي يصل إلى هذا الحجم

113
00:33:26,168 --> 00:33:31,293
و لا يبلغ هذا العمر من البطاريق
سوى نصف من ولدوا

114
00:33:35,043 --> 00:33:42,168
علينا أن نرجع بالزمن إلى الوراء
كي نرى كيف ولد هذا الفرخ في يوم حظه

116
00:33:47,501 --> 00:33:51,668
لقد ولد قبل عدة أسابيع
في بداية الربيع

117
00:34:10,876 --> 00:34:17,668
يأكل الفرخ الآن بنهم أكبر
من قدرة أبويه على المواكبة

119
00:34:17,834 --> 00:34:24,168
لقد حان الوقت ليذهب أبويه للصيد معا
من أجل توفير طعام كاف

121
00:35:18,751 --> 00:35:21,584
بقليل من المحايلة

122
00:35:21,751 --> 00:35:26,209
يقنع الإمبراطور طفله أن يظل بمفرده

123
00:35:26,918 --> 00:35:33,334
إنه لأمر صعب على الطفل أن يفهم
هذا التغير المفاجئ في حياته

125
00:35:46,751 --> 00:35:47,959
و عندما يتركه

126
00:35:48,126 --> 00:35:54,293
يعلم الإمبراطور أن فرخه
سيواجه مخاطر جديدة مجهولة

128
00:36:17,168 --> 00:36:25,001
إنه يقضي معظم يومه في "حضانة" تشبه
التجمع الذي كان يقوم به الآباء من أجل الدفئ 

130
00:36:27,168 --> 00:36:35,626
و يعود الآباء من البحر قاصدين هذه الحضانات
منادين على صغارهم

133
00:36:45,168 --> 00:36:48,959
و لكن الإمبراطور تعلم الشعور بالفزع بسبب هذه الفترة

134
00:36:57,876 --> 00:37:05,126
فالشقوق و الرياح و البرد كلها أشياء قد تقضي
على حياة صغيره الهش

136
00:37:05,959 --> 00:37:11,876
و لكن كما يعلم الإمبراطور
لا شيء  أخطر من طائر النوء الكبير

137
00:38:32,501 --> 00:38:36,543
لم تكن الهجمة الأولى قاتلة لحسن الحظ

138
00:38:36,709 --> 00:38:39,209
لكنه قد وعى الدرس جيدا

139
00:38:39,668 --> 00:38:46,293
يعلم البطريق الصغير الآن أن عليه
أن يتجنب العزلة على أطراف القبيلة

141
00:39:01,793 --> 00:39:05,376
القارة القطبية الجنوبية هي بيئة قاسية للتعلم

142
00:39:09,959 --> 00:39:12,793
و ليس بوسع الفرخ الصغير أن يقترف
أي خطأ مهما كان تافها

143
00:39:12,959 --> 00:39:17,418
عليك أن تتعلم بسرعة كي تتمكن من العيش هنا

144
00:39:59,084 --> 00:40:07,168
و أبواه برغم إرهاقهم من أسابيع السفر
إلا أنهم لا يألون جهدا في جلب الطعام له

146
00:40:24,418 --> 00:40:32,584
إنهم يغدون خماصا و يعودون بطانا لآلاف المرات
كمثل بندول لا يمل

148
00:40:37,876 --> 00:40:40,126
إن قدر البطريق غريب جدا

149
00:40:42,334 --> 00:40:45,293
فمن ناحية يجب عليه أن يربي فرخه
بعيدا عن المحيط

150
00:40:45,459 --> 00:40:48,209
و من ناحية أخرى لا يتغذى إلا في المحيط العميق

151
00:40:55,209 --> 00:40:57,543
عشرة, عشرون, ثلاثون

152
00:40:57,709 --> 00:41:00,418
خمسون أم مائة كيلومتر

153
00:41:00,584 --> 00:41:04,418
لا يعلم البطريق أبدا كم سيبتعد

154
00:42:56,251 --> 00:43:03,209
يلاحظ الإمبراطور في طريق عودته
أن معالم الطريق تتغير مع عودة الصيف

156
00:43:03,376 --> 00:43:09,418
يبدأ الجليد في التشقق تحت وطأة الحرارة و الأمواج

158
00:43:09,584 --> 00:43:10,626
علامة أخرى

159
00:43:10,793 --> 00:43:13,584
هي لقاؤه مع أول فرد من بطاريق آديلي

160
00:43:13,751 --> 00:43:17,459
أبناء عمومتهم العائدون من أجل فصل الصيف

161
00:43:59,459 --> 00:44:00,918
ها هو المحيط

162
00:44:02,001 --> 00:44:10,626
تخيل سعادته لتنسم ملح البحر
و سماع هدير الأمواج بعد صمت الجليد

164
00:44:17,168 --> 00:44:21,584
الشمس تعمي الأبصار
و أشعتها تتخلل كل ما حوله

165
00:45:20,459 --> 00:45:23,543
حدث استثنائي على وشك الوقوع

166
00:45:34,293 --> 00:45:36,751
البطريق يتوقف

167
00:45:47,543 --> 00:45:51,876
و لا يبدو عليه من الخارج أي تغير

169
00:45:53,084 --> 00:46:02,168
و لكنه من الداخل يتحول إلى مخلوق مختلف تماما

171
00:46:45,959 --> 00:46:49,959
لقد عاد الإمبراطور إلى مملكته الحقيقية

172
00:48:36,459 --> 00:48:40,126
الإمبراطور قبل كل شيء هو ابن المحيط

173
00:48:42,501 --> 00:48:44,543
تدب الحياة بداخله عند البحر

174
00:49:11,751 --> 00:49:16,584
و حين يدخل الإمبراطور الماء فإنه يتحول

175
00:49:58,543 --> 00:50:03,168
هناك تكون الطبيعة فوضوية و دائمة التغير

176
00:50:03,834 --> 00:50:08,584
أما هنا فالعالم من حوله مستقر

177
00:50:28,501 --> 00:50:31,751
هناك يسمع عويل الرياح

178
00:50:31,876 --> 00:50:38,834
أما هنا فسيمفونية المخلوقات البحرية
التي لا تحيا سوى في الأعماق السحيقة

180
00:50:46,001 --> 00:50:49,209
هناك, قرصات البرد و الصقيع

181
00:50:49,584 --> 00:50:55,126
أما هنا فالتيارات الهادئة الناعمة
التي ينزلق عليها دون عناء

182
00:51:07,543 --> 00:51:11,793
رئتاه فارغتان, و قلبه لا يكاد ينبض

183
00:51:12,334 --> 00:51:16,501
يغطس لعدة دقائق عميقا

184
00:51:16,834 --> 00:51:18,251
عميقا جدا

185
00:51:18,418 --> 00:51:21,959
أكثر من 600 متر تحت السطح

186
00:51:37,168 --> 00:51:42,418
إنه لم يعد يتنفس
لكن كل حواسه يقظة

187
00:51:42,584 --> 00:51:45,709
لقد بدأ الإمبراطور الصيد

188
00:51:46,834 --> 00:51:50,918
و سيذهب إلى حيث لا يمكن لأحد رؤيته

189
00:52:11,501 --> 00:52:14,293
إنه لم يتنفس منذ أكثر من 20 دقيقة

190
00:52:16,209 --> 00:52:22,043
فطبقة الجليد بالأعلى تمنعه من الصعود إلى السطح

192
00:53:36,126 --> 00:53:41,543
تبدأ الشقوق الكبيرة في تكسير الجليد
كما لو كانت منشارا ضخما

193
00:53:41,709 --> 00:53:44,834
إن هذا هو مجرد بداية الذوبان العظيم

194
00:53:45,001 --> 00:53:49,584
الذي سرعان ما سيجرد المحيط من غطائه الجليدي

195
00:53:50,418 --> 00:53:53,209
و بدأ سباق أخير مع الزمن

196
00:53:53,376 --> 00:53:54,918
فلو حدث الذوبان بسرعة كبيرة

197
00:53:55,084 --> 00:53:59,126
فسيبتلع البحر البطريق الصغير
قبل أن يكون مستعدا

198
00:54:01,543 --> 00:54:07,293
و هو لم يختبر الحياة سوى
قبل بضعة أيام في أواموك

200
00:55:52,668 --> 00:55:57,418
يعرف الإمبراطور على وجه الدقة
كم من الوقت يمكنه الابتعاد عن الفرخ

201
00:55:57,418 --> 00:56:03,793
كما لو كان عالما بالضبط كم
يستطيع صغيره تحمله من الجوع

202
00:56:04,209 --> 00:56:10,084
و هذا الرابط اللامرئي بين مخلوقين
يبعدان عن بعضهما مئات الكيلومترات 

203
00:56:10,251 --> 00:56:12,793
هو أحد أكبر أسرار بطريق الإمبراطور

204
00:56:36,334 --> 00:56:40,543
لقد انتهى لقاء الإمبراطور و زوجته على ما يرام

205
00:56:40,959 --> 00:56:43,126
و هما سيفترقان الآن

206
00:56:43,293 --> 00:56:49,459
كما لو أنه لم يقدر لسيمفونية لقائهما
أن تخلق إلا مرة واحدة

208
00:56:54,834 --> 00:56:58,793
و بعد عدة انحناءات و عدة أغان

209
00:56:58,959 --> 00:57:02,251
تترك الأمهات الصغار

210
00:57:02,668 --> 00:57:06,501
من يعلم إن كان سيلتقي ثلاثتهم معا من جديد؟

211
00:58:10,126 --> 00:58:15,209
إنها رياح نهاية الموسم في أواموك, فرصة للراحة

212
00:58:15,876 --> 00:58:19,959
يبقى الإمبراطور لبعض الوقت مع صغيره

213
00:58:20,126 --> 00:58:24,834
و يرسل الربيع آخر عاصفة في العام

214
00:58:25,001 --> 00:58:27,543
لكن البرد لم يعد قارسا

215
00:58:27,543 --> 00:58:32,709
ولا أحد يفكر في البحث عن الدفئ

216
00:58:41,376 --> 00:58:45,501
قدران لم يفترقا حتى اليوم أصبحا على وشك الفراق

217
00:58:46,126 --> 00:58:50,251
أحدهما بخبرة حياة كاملة
و الآخر في مقتبل العمر

218
00:58:50,418 --> 00:58:52,751
مع جبل من التحديات يقف أمامه

219
00:58:52,918 --> 00:58:57,334
قبل أن ينضم للملحمة الكبرى لعشيرته

220
00:59:02,459 --> 00:59:06,876
لقد عمر عدد قليل لمثل عمر الإمبراطور

221
00:59:06,876 --> 00:59:12,918
و لكن ما قيمة خبرة الأب
في مقابل التحديات التي تواجه ابنه؟

223
00:59:37,543 --> 00:59:45,584
إن قصة الإمبراطور قصة طويلة
طوى النسيان صفحات بدايتها

225
00:59:47,751 --> 00:59:52,543
لقد تعلمت فصيلته مع الوقت أسرار العيش فوق الجليد

226
00:59:52,709 --> 00:59:58,126
و سلمتها من جيل إلى جيل من دون تعليمات ظاهرة

228
01:01:18,293 --> 01:01:21,709
يمر الوقت بين الوجبات في هدوء

229
01:01:21,876 --> 01:01:25,709
كما لو كان كليهما يرغب في إطالة الوقت

230
01:02:11,001 --> 01:02:15,126
أليست الحياة هنا أضعف من ندفة ثلج؟

231
01:02:19,709 --> 01:02:21,668
لقد حان الوقت

232
01:02:31,418 --> 01:02:34,751
الرحلة الملحمية الأولى تنتظر الإمبراطور الصغير

233
01:02:36,001 --> 01:02:38,376
لكنه سيسير بمفرده

234
01:02:38,543 --> 01:02:41,751
فأباه سيسبقه في المسير

235
01:02:43,751 --> 01:02:48,918
و هكذا يبدأ الإمبراطور الأضعف العزف

236
01:02:49,084 --> 01:02:54,834
و ينطلق في رحلته الأولى بأكبر قدر من الحذر

237
01:06:09,668 --> 01:06:12,084
لقد تنازل الإمبراطور عن عرشه

238
01:06:12,251 --> 01:06:15,459
و بدأت قصة إمبراطور جديد

239
01:06:15,626 --> 01:06:19,543
إنه تتويج سري سيقوم به بمفرده

240
01:07:28,293 --> 01:07:31,084
كل جزء يفقده من ريشه الرصاصي اللون

241
01:07:31,876 --> 01:07:34,876
هو جزء من طفولته يمضي

242
01:08:13,334 --> 01:08:15,751
الحكة الشديدة تبعث على الجنون

243
01:08:15,918 --> 01:08:19,834
لكنه لا بد أن يمر بهذا الطقس الغريب من التحول

244
01:08:20,001 --> 01:08:25,834
حيث يخلع رداء الطفولة كاشفا عن ريشه الجديد

246
01:08:47,459 --> 01:08:49,834
يرحل الإمبراطور الصغير عن أواموك

247
01:08:50,043 --> 01:08:54,543
و يتجه صوب المحيط الذي لم يره من قبل

248
01:09:22,626 --> 01:09:26,418
من الواضح أنه لا يعرف بعد ما يجب عليه فعله

249
01:09:32,584 --> 01:09:37,709
ينزلق الكبار على بطونهم, فلم لا نفعل مثلهم؟

250
01:10:26,709 --> 01:10:32,293
و هكذا تأخذ لعبة بسيطة الإمبراطور الصغير
بعيدا عن مستعمرته للأبد

252
01:10:32,459 --> 01:10:36,626
و لن يعود للخلف أبدا
فهناك شيء ما يناديه

253
01:10:48,084 --> 01:10:51,251
لم يسر الصغار على سطح الجليد من قبل

254
01:10:51,418 --> 01:10:55,209
و لكن غريزتهم تحركهم لصنع طوابير

255
01:10:55,376 --> 01:10:59,043
بالطبع كانوا قد شاهدوا الكبار يفعلون ذلك

256
01:10:59,043 --> 01:11:01,918
لكن من الذي يقودهم ؟

257
01:12:20,584 --> 01:12:23,168
لقد بدأت الرحلة منذ يومين

258
01:12:23,334 --> 01:12:26,626
يدفع الجوع الإمبراطور الصغير و رفاقه

259
01:12:27,043 --> 01:12:31,376
الذين كانوا قد أطعمهم آباءهم
بكرم شديد حتى هذه اللحظة

260
01:12:53,543 --> 01:12:55,043
يشتد عصف الريح

261
01:12:55,626 --> 01:12:57,209
محنة جديدة

262
01:12:58,751 --> 01:13:02,584
لكن الإمبراطور و رفاقه لا يبطئون

263
01:13:04,168 --> 01:13:09,126
ففي ذاكرة هؤلاء الرحالة توجد المثابرة من أجل الحياة

264
01:13:09,126 --> 01:13:14,084
و هي بقوة العاصفة التي كانوا قد ولدوا في وسطها

265
01:15:03,584 --> 01:15:08,293
من المدهش مشاهدة كيف تفاجئوا لرؤية المحيط

266
01:15:08,459 --> 01:15:10,793
و أصبحت خطواتهم أكثر ترددا

267
01:15:10,959 --> 01:15:14,001
و كل منهم ينظر أمامه

268
01:15:14,168 --> 01:15:18,751
كل شيء جديد
رائحة الملح, و هدير الموج

269
01:15:23,001 --> 01:15:25,834
إذن هذا هو المحيط

270
01:15:27,543 --> 01:15:33,251
يشمون في الهواء روائح تذكرهم بوجباتهم الأولى

271
01:15:35,293 --> 01:15:37,793
و الموجات تصيبهم بالخدر

272
01:15:38,793 --> 01:15:41,293
من سيذهب أولا؟

273
01:15:42,293 --> 01:15:45,418
بالطبع يغطس الكبار في الماء

274
01:15:45,584 --> 01:15:48,293
لكن كيف نفعل مثلهم؟

275
01:16:32,293 --> 01:16:37,251
إنهم يشاهدون حركات أبناء عمومتهم, بطاريق آديلي

276
01:16:37,418 --> 01:16:42,126
الذين يرحلون بسرعة للحاق بمستعمرتهم
في الصيف القصير

277
01:17:55,418 --> 01:17:57,876
يظلون ثلاثة أيام في تردد

278
01:17:58,501 --> 01:18:01,293
و يقرص الجوع بطونهم

279
01:18:18,626 --> 01:18:24,251
لم يعلمهم أحد من قبل كيف يعومون
أو يسبحون أو يصطادون السمك

280
01:18:26,626 --> 01:18:32,251
و جهلهم بمخاطر المحيط يعادل
جهلهم بأنواع فرائسهم

281
01:19:50,126 --> 01:19:54,251
و كما تخرج الفراشات من شرنقاتها

282
01:19:54,418 --> 01:19:58,626
يفرد الإمبراطور الصغير و أقرانه أجنحتهم

283
01:19:58,626 --> 01:20:02,084
و تدفعهم الغريزة للطيران نحو البحر

284
01:20:37,959 --> 01:20:41,584
و مثلهم مثل الغواصين المحترفين
يقومون بالتحكم في تنفسهم

285
01:20:41,793 --> 01:20:46,251
و يستكشفون الجزء الخفي من المحيط لأول مرة

286
01:21:14,876 --> 01:21:19,584
سيحتاج الإمبراطور الصغير
إلى 5 سنوات كاملة من التعلم الفردي

287
01:21:19,751 --> 01:21:25,918
قبل أن يتمكن من حمل مشعل الحياة كأبيه من قبل 

289
01:21:31,501 --> 01:21:37,209
لكن يوما ما
سيسمع هؤلاء الأباطرة الصغار النداء بكل تأكيد

290
01:21:37,209 --> 01:21:39,084
و سيعودون حينها إلى أواموك

291
01:21:39,668 --> 01:21:48,418
و سيكملون هذه الحكاية التي نتمنى
أن تستمر إلى نهاية التاريخ

292
01:21:48,618 --> 01:22:48,418
ترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com