﻿1
00:00:12,990 --> 00:00:19,990
<font color="#03e7ff">تمت الترجمة لصالح
تجمع افلام العراق
IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:20,990 --> 00:00:27,990
<font color="#03e7ff">فريق الترجمة
عمار أحمد & زهراء الحسيني & يسر عطره</font>

3
00:00:28,990 --> 00:00:38,990
<font color="#03e7ff">التدقيق وتعديل التوقيت
محمد النعيمي</font>

4
00:00:44,290 --> 00:00:46,990
<font color="#b600ff">** عـــالم دي سي **</font>

5
00:00:51,710 --> 00:00:53,800
!ها هو ذا

6
00:00:53,900 --> 00:00:57,670
سوبرمان، سوبرمان
هل نستطيع سؤالك بعض الأسئلة ؟

7
00:00:57,690 --> 00:01:00,110
نحن في بث مباشر الآن -
في هذه الحالة لا بأس -

8
00:01:00,140 --> 00:01:02,140
كم عدد الأشخاص الذين أنقذتهم ؟

9
00:01:02,480 --> 00:01:03,700
... أنا -
... لا تهتم -

10
00:01:03,740 --> 00:01:05,800
هل يرمز شعارك إلى الأمل فعلاً ؟

11
00:01:05,800 --> 00:01:06,640
أجل أنه كذلك

12
00:01:06,660 --> 00:01:08,300
لكنه يبدو كحرف أس

13
00:01:08,310 --> 00:01:12,790
اجل، هكذا يبدو، إنه أشبه بالنهر

14
00:01:12,930 --> 00:01:14,550
إنه يلتوي جيئة وذهاباً

15
00:01:14,670 --> 00:01:15,890
... والـد

16
00:01:17,250 --> 00:01:19,190
رجل كنت أعرفه
... إعتاد أن يقول لي

17
00:01:19,230 --> 00:01:20,430
أن الأمل أشبه بمفاتيح السيارة

18
00:01:20,460 --> 00:01:22,500
من السهل فقدانها لكن لو بحثت في المكان

19
00:01:23,450 --> 00:01:24,160
... فمن الطبيعي أنك ستجدها

20
00:01:24,200 --> 00:01:26,380
هل سبق لك وأن صارعت فرس النهر ؟

21
00:01:26,820 --> 00:01:27,690
لا تسأل هذا السؤال أيها الغبي

22
00:01:27,720 --> 00:01:29,280
لكن فرس النهر حيوانات قاتلة

23
00:01:30,350 --> 00:01:33,340
ما هو أفضل شيء بخصوص كوكب الأرض ؟

24
00:02:07,460 --> 00:02:10,320
<font color="#03e7ff"># لقد مات سوبرمان #</font>

25
00:03:02,900 --> 00:03:04,200
ما الذي تفعله ؟

26
00:03:04,480 --> 00:03:07,460
تمهل، تمهل، تمهل

27
00:03:07,920 --> 00:03:09,960
أرجوك
أرجوك يا رجل

28
00:03:13,780 --> 00:03:15,260
ما الذي تريده مني ؟

29
00:03:15,640 --> 00:03:17,100
الخوف

30
00:03:17,450 --> 00:03:19,310
يمكنهم شم رائحته

31
00:04:20,010 --> 00:04:21,650
ما هذا بحق الجحيم ؟

32
00:04:31,240 --> 00:04:33,970
ما كان ذلك ؟ -
مستكشف -

33
00:04:34,650 --> 00:04:37,730
من الفضاء ؟
مثل جيش من الفضائيين ؟

34
00:04:37,940 --> 00:04:39,830
أترى هذا يا ( آلفريد )

35
00:04:39,970 --> 00:04:42,780
أجل، أنا أراه
انه يطابق العلامات الاخرى

36
00:04:43,490 --> 00:04:46,070
مذكورة في جميع الملاحظات الأخرى
التي ذكرها ( ليكس لوثر )

37
00:04:46,540 --> 00:04:48,430
جهز الطائرة النفاثة
سنتجه شمالاً الليلة

38
00:04:49,020 --> 00:04:51,260
حسناً، لقد حان الوقت

39
00:04:53,780 --> 00:04:56,030
ذلك بسبب أنهم يعرفون انه ميت، أليس كذلك ؟

40
00:04:56,460 --> 00:05:00,480
(سوبرمان)
لقد توفي

41
00:05:01,410 --> 00:05:03,380
أين سيتركنا هذا الأمر ؟

42
00:05:11,340 --> 00:05:17,300
<font color="#ff00ff"># فرقة العدالة #</font>

43
00:06:21,220 --> 00:06:23,470
<font color="#03e7ff">(كلارك جوسيف كنت)</font>

44
00:06:30,420 --> 00:06:38,350
<font color="#03e7ff"># للبيع #
# ملك للمصرف #</font>

45
00:06:38,430 --> 00:06:43,630
<font color="#03e7ff"># هل عادوا إلى كوكبهم ؟ #
# موجة غامضة من إختفاء الأبطال #</font>

46
00:06:54,480 --> 00:06:58,380
<font color="#03e7ff"># مستوحى من شخصيات عالم دي سي #</font>

47
00:07:23,910 --> 00:07:27,740
<font color="#03e7ff"># لقد حاولت #</font>

48
00:08:02,860 --> 00:08:04,570
! ألقو أسلحتكم في الحال

49
00:08:07,410 --> 00:08:08,650
المعذرة ؟

50
00:08:18,400 --> 00:08:19,840
!تحركوا !تحركوا -
لا تطلق النار -

51
00:08:23,400 --> 00:08:24,590
إنبطحوا

52
00:08:25,420 --> 00:08:29,110
!لينبطح الجميع بمواجهة الحائط
!أبقوهم هادئين

53
00:09:01,130 --> 00:09:02,580
من انتم ؟

54
00:09:02,910 --> 00:09:06,010
سوط الحقيقة سيجبرك على القول

55
00:09:06,430 --> 00:09:08,500
من انتم ؟

56
00:09:08,510 --> 00:09:11,610
في الحقيقة نحن مجموعة من الإرهابيين

57
00:09:11,680 --> 00:09:12,830
... نحن نعلم ان الآثام هي التي أحضرت

58
00:09:12,840 --> 00:09:15,400
... هذا الوباء إلى عالمنا -
لماذا تحتجزون الرهائن ؟ -

59
00:09:16,360 --> 00:09:20,040
لقد أتيتِ متأخرة
فالعد التنازلي قد بدأ

60
00:09:20,120 --> 00:09:24,710
في خلال أربع دقائق
ستنفجر أربعة مربعات سكنية

61
00:09:24,740 --> 00:09:26,790
بينما العالم سيشاهد ذلك

62
00:09:31,000 --> 00:09:31,910
إلتزموا الصمت

63
00:09:31,930 --> 00:09:34,100
هذا أفضل أمل للإنسان

64
00:09:34,240 --> 00:09:36,490
ليسقط العالم المتمدن

65
00:09:36,910 --> 00:09:38,730
ولنعود للعصور المظلمة

66
00:09:38,770 --> 00:09:41,160
والامان الذي يمنحه إيانا الخوف من الإله

67
00:10:22,470 --> 00:10:24,550
كان من الممكن أن ينتهي الامر سريعاً
... ولكن

68
00:10:25,190 --> 00:10:27,170
كلا، لا تفعل

69
00:10:48,740 --> 00:10:50,240
لا أصدق هذا

70
00:10:50,360 --> 00:10:53,000
من أنتي ؟ -
مؤمنة -

71
00:11:30,080 --> 00:11:32,110
أنا أطلب مساعدتكم

72
00:11:33,120 --> 00:11:37,250
أعتقد أن هنالك شخص غريب يأتي إلى قريتكم
من أعماق البحر

73
00:11:37,610 --> 00:11:39,970
يأتي في الشتاء عندما يكون الناس جياع

74
00:11:40,060 --> 00:11:41,540
يحضر الأسماك

75
00:11:42,760 --> 00:11:44,600
يأتي مع موجة المد العالية

76
00:11:45,870 --> 00:11:47,290
كان ذلك قد حدث ليلة أمس

77
00:11:51,870 --> 00:11:53,400
هنالك جبال جليدية في الميناء

78
00:11:53,530 --> 00:11:55,760
ولم تعبر أي سفينة منذ أربعة أشهر

79
00:11:56,180 --> 00:11:57,780
... حسناً، هذا الشخص

80
00:11:58,090 --> 00:12:00,210
لا يأتي على ظهر السفينة

81
00:12:01,350 --> 00:12:04,920
هنالك أعداء قادمون
من مكان بعيد جداً

82
00:12:06,230 --> 00:12:08,060
وأنا بحاجة لمحاربين

83
00:12:08,090 --> 00:12:11,400
أقوم بإنشاء تحالف
للدفاع عن أنفسنا

84
00:12:12,320 --> 00:12:14,020
... أنظر، سأعطيك 25 الف دولار

85
00:12:14,050 --> 00:12:15,720
من أجل التحدث إلى هذا الرجل الآن

86
00:12:15,790 --> 00:12:16,840
في الخارج

87
00:12:17,070 --> 00:12:20,180
متأكد انه سيعطيها لي بكل الاحوال

88
00:12:39,070 --> 00:12:42,130
أخبرني ما هذه الصناديق الثلاثة
وسأجعلها 30 ألفاً

89
00:12:45,190 --> 00:12:46,660
عليك أن تخرج

90
00:12:47,130 --> 00:12:50,730
أيمكنك على الأقل ان ترشدني إلى (اطلنطس)
# أطْلَنْتِس أو أطلانطس أو جزيرة أطلس أو أطلانتس أو أتلاطتس
قارة افتراضية أسطورية لم يثبت وجودها حتى الآن بدليل قاطع #

91
00:12:51,790 --> 00:12:53,170
( آرثر كوري )

92
00:12:59,690 --> 00:13:01,970
المعروف أيضاً بحامي المحيطات

93
00:13:02,530 --> 00:13:03,760
(آكوامان)

94
00:13:06,390 --> 00:13:08,120
سمعت أن بوسعك التحدث إلى الأسماك

95
00:13:10,910 --> 00:13:12,540
دعني أفهم الأمر

96
00:13:12,620 --> 00:13:15,880
ترتدي زي الوطواط
وطواط حقيقي ؟

97
00:13:16,350 --> 00:13:18,200
لقد نجح الأمر لمدة 20 سنة في غوثام

98
00:13:18,230 --> 00:13:19,720
حفرة القذارة تلك

99
00:13:20,280 --> 00:13:21,960
عندما تبدأ المعركة
سنحتاج لك

100
00:13:22,140 --> 00:13:24,070
لا تعتمد علي يا (باتمان) -
وَ لِمَ لا ؟ -

101
00:13:24,100 --> 00:13:25,340
... لأنني لا أحب أن تأتي إلى هنا

102
00:13:25,370 --> 00:13:27,290
وتقحم نفسك بحياتي
وتفتش بأموري

103
00:13:27,450 --> 00:13:29,010
شعب أطلانطس يقول لي أفعل هذا

104
00:13:29,040 --> 00:13:30,320
والآن انت تقول لي نفس الشيء

105
00:13:30,400 --> 00:13:31,640
أريد أن يتم تركي لوحدي

106
00:13:31,660 --> 00:13:34,230
لهذا السبب تساعد الناس هنا
في هذا المكاني النائي ؟

107
00:13:34,260 --> 00:13:35,680
لأن بوسعك المغادرة في أي وقت

108
00:13:35,810 --> 00:13:38,080
أنا أساعدهم لأنه لا يوجد أحد يساعدهم غيري

109
00:13:38,110 --> 00:13:40,540
إذا أردت حمايتهم
فسيتوجب عليك التعاون معي

110
00:13:40,580 --> 00:13:42,540
يكون الرجل أقوى بمفرده

111
00:13:42,680 --> 00:13:44,060
ألم تسمع بهذه المقولة أبداً ؟

112
00:13:44,090 --> 00:13:47,560
هذه المقولة ليست صحيحة، بل العكس هو الصحيح
هذا عكس ما يقوله المثل

113
00:13:47,590 --> 00:13:50,900
أجل، لكن لا يعني هذا أنني على خطأ

114
00:13:51,580 --> 00:13:53,280
هل سمعت ما حدث ل(سوبرمان) ؟

115
00:13:53,510 --> 00:13:56,740
لقد مات وهو يقاتل إلى جانبي -
هذا هو مقصدي بالضبط -
# يقصد سوبرمان مات بسبب باتمان #

116
00:13:58,910 --> 00:14:00,680
ما الذي يوجد في الصناديق الثلاثة ؟

117
00:14:01,020 --> 00:14:02,480
تأريخ قديم

118
00:14:02,640 --> 00:14:05,270
ولأن البشر يتسببون بذوبان القطب المتجمد

119
00:14:05,350 --> 00:14:07,680
ويدمرون النظام البيئي، فهل يستحقون ما سيحدث لهم ؟

120
00:14:07,720 --> 00:14:10,780
لا يهمني إن إرتفع منسوب المياه في المحيطات

121
00:14:10,910 --> 00:14:12,670
ماذا عن كونها ستغلي ؟

122
00:14:13,380 --> 00:14:15,340
إرتدي زي الوطواط

123
00:14:16,150 --> 00:14:18,070
أنت مخبول يا ( بروس واين )

124
00:14:24,410 --> 00:14:26,190
ولكن لا يعني هذا أنني على خطأ

125
00:14:33,820 --> 00:14:37,250
... أتقول أنه لا توجد أية طريقة للتواصل مع

126
00:14:37,290 --> 00:14:38,350
(آكوامان)

127
00:14:38,390 --> 00:14:40,480
لقد وضعت جهاز تعقب على معطفه

128
00:14:40,510 --> 00:14:41,910
لكنه تركه وغادر

129
00:14:43,170 --> 00:14:45,470
ربما لم يكن هذا المعطف ملكه

130
00:14:47,090 --> 00:14:49,700
تلك الصناديق الواردة في ملاحظات (ليكس لوثر)

131
00:14:49,860 --> 00:14:52,030
أظنها حاويات من نوع ما

132
00:14:52,140 --> 00:14:53,940
حاويات حول ماذا ؟ -
لا أعلم -

133
00:14:53,980 --> 00:14:57,400
ربما تخص المال، القوة
شيء يستحق القيام بحرب من أجله

134
00:14:58,820 --> 00:15:01,100
... حسناً، نحن محظوظون إذ عثرنا على شخص

135
00:15:01,140 --> 00:15:02,690
يصلح لضمه للفريق

136
00:15:03,210 --> 00:15:05,810
(باري آلن) من سنترال سيتي

137
00:15:06,470 --> 00:15:08,620
من الصعب الوصول إليه

138
00:15:08,630 --> 00:15:09,730
يبدو أنه يتنقل كثيراً على ما أظن

139
00:15:09,750 --> 00:15:11,890
سريع جداً ويتحرك بشكل متكرر

140
00:15:11,960 --> 00:15:14,790
لقد إختفى ؟ -
لكنه يزور والده -

141
00:15:15,620 --> 00:15:17,030
...  في السجن

142
00:15:17,070 --> 00:15:19,580
لأنه قام بقتل والدته -
يا إلهي -

143
00:15:19,620 --> 00:15:22,130
لكن (باري) يؤمن ببراءة والده

144
00:15:22,150 --> 00:15:24,260
لكنه كان في سن التاسعة حينها
ورفضوا الإستماع لشهادته

145
00:15:24,290 --> 00:15:25,830
ألدينا أي صلات في السجن ؟

146
00:15:25,870 --> 00:15:27,990
أجل، سأعثر على العنوان

147
00:15:28,690 --> 00:15:32,990
ماذا عن (دايانا) ؟ -
حسناً، لديك رقمها مسبقاً -

148
00:15:33,890 --> 00:15:35,270
تستطيع الإتصال بها

149
00:15:36,120 --> 00:15:38,300
ربما يجب أن أطير إلى (باريس)

150
00:15:38,330 --> 00:15:39,550
ومعي رسالة منك ؟

151
00:15:39,580 --> 00:15:41,550
تخبرها أنك ترغب بإنضمامها إلى فريقك

152
00:15:41,580 --> 00:15:43,030
هل ستوافقين أم لا ؟

153
00:15:43,060 --> 00:15:45,320
أنا مهتم بمهاراتها القتالية وحسب

154
00:15:45,640 --> 00:15:47,820
متأكد أنك كذلك -
هل بإمكاننا المتابعة ؟ -

155
00:15:48,390 --> 00:15:51,950
حسناً، يبدو أن هذه الصورة لن تساعد نظام التعرف على الوجه

156
00:15:51,990 --> 00:15:53,910
لكن يبدو ان هنالك توافق نسبي

157
00:15:53,980 --> 00:15:55,520
(فيكتور ستون)

158
00:15:55,550 --> 00:15:59,370
معدل ذكائه مميز
حصل على منحة دراسية في جامعة (غوثام) لإنضمامه لفريق كرة القدم

159
00:15:59,400 --> 00:16:00,970
مسجل حالياً أنه متوفي

160
00:16:01,000 --> 00:16:03,880
قصص خرافية وروايات عن الأشباح

161
00:16:03,930 --> 00:16:06,600
أذكر أياماً كانت أكبر مخاوف الناس فيها

162
00:16:06,630 --> 00:16:08,840
هي البطاريق الملغمة

163
00:16:08,870 --> 00:16:10,290
لقد كانت الحياة بسيطة حينها

164
00:16:12,120 --> 00:16:13,770
لم أعد أميز هذا العالم جيداً

165
00:16:14,810 --> 00:16:16,620
لا يتوجب علي تمييزه

166
00:16:18,010 --> 00:16:19,660
بل يتوجب علي إنقاذه فحسب

167
00:16:26,640 --> 00:16:28,140
زيارة من أجل (هنري آلن)

168
00:16:28,200 --> 00:16:29,300
وقع هنا

169
00:16:34,320 --> 00:16:35,940
أسرع لو سمحت

170
00:16:39,150 --> 00:16:40,700
ماذا؟ أثمة مشكلة ؟

171
00:16:41,620 --> 00:16:43,170
كلا، لا يوجد مشكلة

172
00:16:43,530 --> 00:16:45,070
من الأفضل ألا تكون هنالك مشكلة

173
00:16:50,410 --> 00:16:51,580
تعرف إلى أين تذهب

174
00:17:01,570 --> 00:17:03,150
هل حصلت على هذه النظارات من وصفة طبية ؟

175
00:17:03,640 --> 00:17:05,770
أم أنك تحاول أن تبدو ذكياً ؟

176
00:17:09,620 --> 00:17:12,960
لأنك تقيد نفسك
وتدور في حلقات مفرغة

177
00:17:12,970 --> 00:17:15,630
تعمل في ثلاثة وظائف وتبحث عن الرابعة

178
00:17:15,660 --> 00:17:17,190
من أين لك الوقت حتى ؟

179
00:17:17,220 --> 00:17:17,920
أنا أرتب وقتي

180
00:17:18,030 --> 00:17:20,420
وكل هذا من اجل دراسة القانون الجنائي ؟ أليس كذلك ؟

181
00:17:20,450 --> 00:17:22,650
لا أريد الحديث عن هذا مجدداً

182
00:17:22,740 --> 00:17:24,510
التحقيقات الخاصة بقضيتك كانت غير مكتملة

183
00:17:24,570 --> 00:17:26,090
تعال هنا

184
00:17:32,130 --> 00:17:33,860
أريدك أن تسمعني جيداً يا (باري)

185
00:17:33,900 --> 00:17:35,970
لأنني اقصد ما أقوله

186
00:17:37,350 --> 00:17:38,950
أريد منك أن تترك كل شيء

187
00:17:42,250 --> 00:17:45,150
أريدك أن تتوقف عن القدوم لرؤيتي

188
00:17:47,310 --> 00:17:50,170
أنا أشكل عبئاً على حياتك

189
00:17:52,160 --> 00:17:54,570
رجاءاً لا تكرر ما قلته الآن أبداً

190
00:17:55,120 --> 00:17:56,370
أرجوك ؟

191
00:17:56,400 --> 00:17:59,230
بأمكانك تحقيق ما ترغب فيه
انت رجل ذكي

192
00:18:01,340 --> 00:18:03,710
أنت الأفضل بلا شك

193
00:18:05,100 --> 00:18:06,860
... لا يمكنني الجلوس هنا

194
00:18:06,890 --> 00:18:10,000
...  ومشاهدتك تركض في انحاء سنترال ستي

195
00:18:10,030 --> 00:18:11,530
... من أجل رجل عجوز

196
00:18:11,560 --> 00:18:15,340
لن يبارح مكانه -
... أبي -

197
00:18:15,370 --> 00:18:16,540
ذلك ليس صحيحاً -
إنتهى الوقت -

198
00:18:16,570 --> 00:18:18,260
هذا ليس صحيحاً
هيا يا (آلين) -

199
00:18:18,530 --> 00:18:19,290
!(آلين)

200
00:18:19,320 --> 00:18:20,720
أريد منك أن تبني مستقبلك بنفسك

201
00:18:20,750 --> 00:18:22,690
... لا أن تعيش في الماضي
قم ببناء مستقبلك

202
00:18:22,750 --> 00:18:23,890
!إفتح البوابة

203
00:18:47,670 --> 00:18:49,300
المختبرات متاحة لك
(هاورد)

204
00:18:49,700 --> 00:18:52,980
تغادر مبكراً في الحادية عشر والنص
يا (سايلس)

205
00:18:53,020 --> 00:18:54,770
أجل، مبكراً

206
00:18:56,000 --> 00:18:58,050
... لم يتسن لي الوقت لأقول

207
00:18:59,770 --> 00:19:02,310
أنني آسف جداً بشان ما حدث

208
00:19:02,920 --> 00:19:04,850
(فكتور) كان فتىً رائعاً

209
00:19:08,150 --> 00:19:09,380
شكراً لك

210
00:19:20,590 --> 00:19:21,710
(فكتور)

211
00:19:23,050 --> 00:19:25,190
(فكتور) أنت لست عالقاً هنا في الأعلى

212
00:19:29,010 --> 00:19:31,040
يمكنك أن تحضى بحياة, يمكنك أن تحضى بأكثر ..

213
00:19:33,380 --> 00:19:36,260
- أذا بقيت هنا وأنت تصقل..
- أنا أعالج

214
00:19:36,390 --> 00:19:38,360
يمكنني الولوج الى كل شيء

215
00:19:38,960 --> 00:19:41,280
- ولكنني لا أستطيع تجميع المعلومات
- ليس بعد

216
00:19:41,560 --> 00:19:43,990
... ولكن أذا عملت معي وحصلنا على محرك التحويل

217
00:19:44,020 --> 00:19:46,960
لتفعل في شخص آخر ما فعلته بي!

218
00:19:48,000 --> 00:19:51,590
كلا. سيبقى الصندوق مخبئاً

219
00:19:51,630 --> 00:19:54,430
لو تستطيع مشاهدة ما تمكنا معرفته عن السفينة الكربتونية

220
00:19:54,460 --> 00:19:57,030
أعتقد بأن محرك التحويل يمكنه التفاعل مع طاقتها..

221
00:19:57,110 --> 00:19:59,340
- ويمكنه ملئها بالطاقة..
- أيعلم أحد؟

222
00:20:00,070 --> 00:20:00,860
ماذا؟

223
00:20:00,890 --> 00:20:03,910
في المختبر.. أيعلم أحد بأنني على الحياة؟

224
00:20:04,140 --> 00:20:06,080
أنا..

225
00:20:06,910 --> 00:20:09,040
- أنا لم أعتقد بأنك مستعد لهم و...
- لما؟

226
00:20:09,230 --> 00:20:11,140
ليرون الوحش؟

227
00:20:11,860 --> 00:20:14,490
أنك لست وحشاً

228
00:20:14,630 --> 00:20:17,310
من الغريب أن تعتقد بأنني أتحدث عن نفسي

229
00:20:20,310 --> 00:20:22,060
ما فعلته...

230
00:20:24,320 --> 00:20:26,460
لقد خسرت والدتك في ذلك الحادث

231
00:20:26,630 --> 00:20:28,320
...لم أكن سأ

232
00:20:29,270 --> 00:20:31,900
لم أكن سأتحمل أن أخسر أبني أيضاً

233
00:20:31,930 --> 00:20:33,350
ولكنك خسرتني بالفعل

234
00:20:34,460 --> 00:20:37,600
لدي لغة في دماغي لا أتحدثها

235
00:20:38,480 --> 00:20:41,320
أنه أمر رقمي.. أمر فضائي

236
00:20:41,750 --> 00:20:44,310
في كل يوم, أستيقظ وأنا مختلف..

237
00:20:46,190 --> 00:20:47,690
ومعدل

238
00:20:48,870 --> 00:20:50,260
كيف؟

239
00:20:56,490 --> 00:20:58,540
لم أستطع أن أفعلها البارحة

240
00:20:59,130 --> 00:21:01,620
منذ أن أتانا الزائرون من (كريبتون)

241
00:21:01,660 --> 00:21:04,250
بات الناس ينتظرون الهجوم الفضائي التالي

242
00:21:07,070 --> 00:21:08,800
وأنا أتسائل عما أذا كنت أنا هو

243
00:22:25,050 --> 00:22:28,020
- أي تغييرات اليوم؟
- كلا, مولاتي

244
00:22:29,570 --> 00:22:31,500
أن صندوق الأم قد أستيقظ..

245
00:22:31,530 --> 00:22:33,270
ألا أن لم يحدث شيئاً

246
00:22:33,310 --> 00:22:36,960
لقد بقي خاملاً لألاف السنين, منذ العصور الأولى

247
00:22:37,640 --> 00:22:39,520
فلما تم تفعيل الصندوق الأن؟

248
00:22:48,150 --> 00:22:50,970
أيتها الأمزونيات, عند الأشارة

249
00:23:14,320 --> 00:23:15,720
(ستيبنوولف)

250
00:23:18,790 --> 00:23:20,320
ألأم..

251
00:23:20,580 --> 00:23:24,190
قضيت آلاف السنين في المنفى, وأنا أبحث

252
00:23:24,490 --> 00:23:28,090
على الأقل لو أنكِ دعيتني إلى البيت

253
00:23:28,130 --> 00:23:30,650
لن يعجبك الترحيب

254
00:23:31,350 --> 00:23:33,210
بالطبع سيعجبني

255
00:23:56,460 --> 00:23:59,540
- أجمعوا جحافلكم
- يجب أن نغلق القفص

256
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
أذهبي

257
00:24:01,460 --> 00:24:02,880
تجمعوا يميناً

258
00:24:08,980 --> 00:24:10,120
أجل

259
00:24:10,360 --> 00:24:11,800
أهربي

260
00:24:11,830 --> 00:24:13,440
أغلقوا البوابة

261
00:24:36,220 --> 00:24:37,530
تابعي التحرك

262
00:25:42,680 --> 00:25:44,440
حصلت عليه, هيا

263
00:26:03,540 --> 00:26:06,730
أيها الملكة النبيلة, لما تقاتلين؟

264
00:26:07,290 --> 00:26:11,640
بعد الأتحاد, ستتبعينني..

265
00:26:11,670 --> 00:26:15,490
وستعرفين حقيقة القوة

266
00:26:19,740 --> 00:26:22,020
وستحبينني

267
00:26:30,540 --> 00:26:32,700
ستفعلن جميعكن

268
00:26:57,030 --> 00:26:59,300
علينا أضاءة شعلة التحذير القديمة

269
00:26:59,570 --> 00:27:02,550
ولكنها لم تشتعل منذ 5000 سنة

270
00:27:02,800 --> 00:27:05,260
لن يعرف البشر ما معناها

271
00:27:05,800 --> 00:27:07,270
البشر لن يعرفوا..

272
00:27:08,980 --> 00:27:10,590
ولكنها ستعرف

273
00:27:22,980 --> 00:27:24,760
أسمعي يا (دايانا)

274
00:27:45,040 --> 00:27:47,520
ما الذي فعلتيه في عطلة هذا الأسبوع؟

275
00:27:47,550 --> 00:27:48,990
أنا؟

276
00:27:49,120 --> 00:27:51,110
لا شيء مثير للأهتمام

277
00:27:52,230 --> 00:27:53,960
هذا كل ما تخبرينا به

278
00:27:54,250 --> 00:27:56,750
ماذا سأقول؟ فأنا لست مثيرة للأهتمام

279
00:27:56,780 --> 00:27:58,940
عرش الأمازون

280
00:27:58,970 --> 00:28:02,850
تحترق شعلة كبيرة خلفي الأن

281
00:28:02,890 --> 00:28:04,970
مهيبة للجميع

282
00:28:05,000 --> 00:28:08,010
للناس المحليين والسلطات الحكومية وغيرهم

283
00:28:08,040 --> 00:28:12,030
- يمكن رؤية الشعلة لأميال
- غزو!

284
00:28:12,800 --> 00:28:14,740
وفي الساحة المحلية..

285
00:28:14,770 --> 00:28:17,140
فأن لزوجة عامل النظافة هذه حديث شديد

286
00:28:17,160 --> 00:28:19,340
للفضائيين كما تدعي

287
00:28:19,370 --> 00:28:20,750
بأنهم أختطفوا زوجها

288
00:28:20,880 --> 00:28:24,550
هاورد هو رجل طيب وكان معيل

289
00:28:24,890 --> 00:28:28,280
وهؤلاء الفضائيين سيدخلون فيه مسباراً؟

290
00:28:28,790 --> 00:28:30,570
فليحضروا الى (ليك فيو)

291
00:28:30,590 --> 00:28:34,190
... وسأدخل مسباراً في داخل مؤخراتهم, أيها

292
00:28:34,220 --> 00:28:37,320
وجدت منزلاً بقرب المطعم

293
00:28:37,470 --> 00:28:39,000
يناسبني بشكل كبير

294
00:28:39,030 --> 00:28:40,660
وددت لو قلتي لي شيئاً

295
00:28:40,690 --> 00:28:42,950
كلا, فقد تأخرت في الدفع

296
00:28:42,980 --> 00:28:46,670
وأنت تعرفين كيف هي المصارف,
سيقفزون على الملكية أذا تاخرتي في الدفع

297
00:28:47,750 --> 00:28:49,720
كان المنزل كبير جداً بالنسبة لي

298
00:28:49,750 --> 00:28:51,750
ولم أرد الأنتقال هنا وهناك كالشبح

299
00:28:51,780 --> 00:28:55,150
ولكن كان بأستطاعتي التحدث الى أحد..

300
00:28:55,180 --> 00:28:56,710
كان لديك مشاكل كافية

301
00:28:56,740 --> 00:28:58,540
لم أرد أن أزعجك

302
00:28:59,840 --> 00:29:01,900
ولم أكن سأزعجكِ -
مرحباً, (لاين) -

303
00:29:02,360 --> 00:29:07,320
... من هو مصدرك؟ الناشط في تلك الجامعة

304
00:29:07,550 --> 00:29:09,290
أنه مصدري

305
00:29:09,330 --> 00:29:11,480
لقد وصلت الى طريق مسدود في قصة الأختطاف

306
00:29:11,520 --> 00:29:14,330
والأن هنالك تظاهرات طلابية..

307
00:29:14,360 --> 00:29:16,790
لذا أنا أعتقد بأنها مسألة سياسية, فمن هو مصدرك؟

308
00:29:17,240 --> 00:29:19,020
لنر أذا كانت ستقبل بتلقي أتصالك

309
00:29:19,990 --> 00:29:21,500
أذن أنها أنثى

310
00:29:24,370 --> 00:29:25,710
أنها ليست أنثى

311
00:29:26,650 --> 00:29:28,850
يبدو أنك من يجب عليه العمل على تلك القصة

312
00:29:29,810 --> 00:29:33,350
أنا لست مستعدة بعد

313
00:29:34,130 --> 00:29:37,780
أنا سعيدة بالكامل, أكتب قصص لطيفة عن القطط

314
00:29:38,770 --> 00:29:40,010
لمدة..

315
00:29:41,190 --> 00:29:44,030
كان الأمر صعباً بالمجيء الى هنا

316
00:29:45,300 --> 00:29:48,460
بالكاد أستطيع قراءة الأخبار على أي حال

317
00:29:48,500 --> 00:29:49,840
الكثير من المأساة

318
00:29:50,520 --> 00:29:52,760
بالتأكيد, أعتقد أن ذلك بسبب غيابه

319
00:29:54,880 --> 00:29:56,520
ولكن أعتقد بأن أي أم ستفكر بذلك

320
00:29:58,530 --> 00:30:01,250
ولكنني لا أعتقد بأن الأمور تقل أهمية

321
00:30:01,580 --> 00:30:04,580
ووعدني كلارك بأن تحضري لنا جائزة بوليتزر ثانية

322
00:30:04,610 --> 00:30:06,780
- أحقاً فعل؟
- أجل, قد فعل

323
00:30:06,850 --> 00:30:10,290
قال بأنك أكثر أمرأة ظمآنة رآها في حياته

324
00:30:11,710 --> 00:30:14,390
- جائعة
- جائعة, أجل

325
00:30:17,470 --> 00:30:18,710
وقال أيضاً بأنك..

326
00:30:18,740 --> 00:30:21,800
يمكنك أشتمام القصة أبعد مما يستطيع سماعه

327
00:30:23,670 --> 00:30:27,500
قصص كانت مفهومة.

328
00:30:28,700 --> 00:30:31,770
كانت أكثر من مجرد لغز, كانت تدور حول الحقيقة

329
00:30:32,590 --> 00:30:36,520
كانت حول فهم معنى الحياة

330
00:30:37,310 --> 00:30:39,070
طالما تستمر

331
00:30:46,750 --> 00:30:49,060
(فيكتور ستون)

332
00:30:49,100 --> 00:30:50,420
متوفي

333
00:31:32,400 --> 00:31:33,680
هذا هو..

334
00:31:34,110 --> 00:31:36,480
متأكد من أن هذا ما جعل الفضائيين يفقدون عقولهم

335
00:31:36,610 --> 00:31:38,960
سأجد طريقة في أدراجه في البزة

336
00:31:39,190 --> 00:31:40,200
لن يتم الأمر سريعاً

337
00:31:40,230 --> 00:31:41,450
أي شيء ليجعلني أسبقهم بخطوة

338
00:31:54,050 --> 00:31:55,750
أنك تعلمين بأنني دفعت ملايين الدولارات

339
00:31:55,790 --> 00:31:57,450
على الجهاز الأمني لهذه البناية

340
00:31:57,480 --> 00:31:59,030
نعم, أنه يبدو مكلفاً

341
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
مرحباً

342
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
لعبة جديدة؟

343
00:32:07,390 --> 00:32:09,030
نموذج أولي لنقل العناصر

344
00:32:10,430 --> 00:32:12,900
عرفت رجلاً في السابق, كان ليحب أن يقودها

345
00:32:13,680 --> 00:32:16,760
سنحتاج أكثر من طيار

346
00:32:17,910 --> 00:32:19,740
أعتقد بأن هنالك هجوم في الطريق

347
00:32:19,770 --> 00:32:23,220
أنه ليس قادم يا بروس, أنه هنا بالفعل

348
00:32:26,860 --> 00:32:28,930
يطلقون عليه أسم (ستيبنوولف)

349
00:32:28,960 --> 00:32:30,600
(نهاية العوالم)

350
00:32:31,420 --> 00:32:33,440
كان يعيش لأجل أن يغزوا

351
00:32:35,000 --> 00:32:37,360
الملايين ماتوا بسببه

352
00:32:37,730 --> 00:32:40,040
وعادوا الى الحياة كشياطين

353
00:32:41,440 --> 00:32:44,070
كائنات الكوابيس, تتغذى على الخوف

354
00:32:45,880 --> 00:32:48,720
أجل, أعتقد بأنني التقيت بأحدهم, لم نستلطف بعضنا

355
00:32:48,760 --> 00:32:50,070
هنا في غوثام؟

356
00:32:50,100 --> 00:32:51,310
أنهم في كل مكان

357
00:32:51,460 --> 00:32:53,740
يبحثون عن صناديقه؟

358
00:32:54,350 --> 00:32:56,870
- صناديق الأم
- صناديق الأم؟

359
00:32:57,330 --> 00:32:59,310
أعتقد بأن (ستيبنوولف) قد أرسل رجاله المحلقين

360
00:32:59,330 --> 00:33:00,650
في حين بقي صندوقان آخران

361
00:33:00,980 --> 00:33:03,190
أنا منبهرة -
لا تكوني كذلك -

362
00:33:03,230 --> 00:33:04,810
لم يكن لي أدنى فكرة عما في داخلها

363
00:33:04,840 --> 00:33:06,380
سلاح؟ نوعاً من أنواع الطاقة؟

364
00:33:06,420 --> 00:33:08,050
أنها لا تحوي طاقة

365
00:33:09,830 --> 00:33:11,500
وأنما هي الطاقة بعينها

366
00:33:12,870 --> 00:33:14,790
تحمل من كوكب الى آخر

367
00:33:15,190 --> 00:33:18,150
أن صناديق الأم تندمج لتشكيل الأتحاد

368
00:33:18,520 --> 00:33:22,240
قوة مروعة ولن تفني العوالم فقط

369
00:33:22,270 --> 00:33:25,690
ولكنها ستحولها الى باب الجحيم الأصلية

370
00:33:25,730 --> 00:33:27,750
موطن خلق (ستيبنوولف)

371
00:33:29,270 --> 00:33:30,670
كان سيقضي علينا

372
00:33:31,000 --> 00:33:33,730
ولكننا أسسنا أتحادنا الخاص

373
00:33:33,760 --> 00:33:36,520
ألأمازونيون, وألأطلنطيون

374
00:33:36,550 --> 00:33:40,180
كل أطياف البشرية قاتلوا جنباً الى جنب

375
00:33:42,840 --> 00:33:44,740
المقاتلين الأساطير

376
00:33:48,020 --> 00:33:49,960
وحلفاء من عوالم أخرى

377
00:33:51,880 --> 00:33:55,170
وحتى الآلهة نفسهم, قاتلوا كفرد واحد

378
00:33:55,700 --> 00:33:59,120
ضحوا بأنفسهم لدحر ستيبنوولف

379
00:34:10,900 --> 00:34:12,930
يقول بعضهم بأن هذا جعله يجن

380
00:34:12,970 --> 00:34:15,540
أقصد نكبة أندحاره الأول

381
00:34:15,770 --> 00:34:18,430
أقسم بأن أتحادنا سينهار

382
00:34:19,960 --> 00:34:21,860
بأن الظلام سيخيم على الأرض

383
00:34:25,070 --> 00:34:27,780
وأنه سيعود حينما يتم ذلك

384
00:34:31,590 --> 00:34:33,350
وبقيت ..

385
00:34:33,380 --> 00:34:35,160
صناديق الأم كانت خطرة جداً

386
00:34:35,190 --> 00:34:36,680
على أبقائها مع بعض

387
00:34:38,990 --> 00:34:41,440
أؤتمن أحدهم عند الأمزونيات

388
00:34:42,720 --> 00:34:44,450
والآخر عند الأطلنطيون

389
00:34:44,890 --> 00:34:48,870
وتم حفظهما وحراستهما في حصن مؤمن

390
00:34:50,230 --> 00:34:53,420
وتم دفن الصندوق الخاص بالبشر سراً

391
00:34:53,850 --> 00:34:58,330
لكي لا تغر أي قبيلة لأستخدام قوته ضد الأخرى

392
00:35:02,560 --> 00:35:05,060
نتج هذا التعاون من ذلك الرعب

393
00:35:05,090 --> 00:35:07,350
كان عصراً للأبطال حقاً

394
00:35:07,990 --> 00:35:10,870
شيء ما يخبرني بأننا لن نستطيع فعل ذلك مجدداً

395
00:35:11,300 --> 00:35:13,740
أن الأطلنطيون يسكنون البحار

396
00:35:13,780 --> 00:35:16,680
والأمزونيات في جزيرة لا يمكنهم مغادرتها

397
00:35:16,710 --> 00:35:19,380
ولن نستطيع الأعتماد على قبائل البشر

398
00:35:19,410 --> 00:35:22,650
نحن البشر نتصرف وكأن بأمكاننا تأجيل يوم هلاكنا

399
00:35:23,530 --> 00:35:25,040
- كم بقي من الوقت الى..
- أيام

400
00:35:26,020 --> 00:35:27,250
على الأكثر

401
00:35:27,890 --> 00:35:31,130
كان خطأ ستبينوولف في المرة السابقة هو الهجوم علينا أولاً

402
00:35:31,170 --> 00:35:33,970
أراد أن ينحني له كل من في الأرض قبل أن يدمرنا

403
00:35:34,600 --> 00:35:36,920
ولكن هذه المرة سيذهب الى الصناديق مباشرتاً

404
00:35:37,350 --> 00:35:39,890
لدي موقع أحد المجندين

405
00:35:39,920 --> 00:35:41,950
(باري آلن) -
ماذا عن الآخر؟ -

406
00:35:42,190 --> 00:35:43,270
(فيكتور ستون)؟

407
00:35:43,300 --> 00:35:44,750
كنت أمل أن تتحدثي معه أنتي

408
00:35:47,710 --> 00:35:50,450
نحن نطلب من الناس أن يضحوا بأرواحهم

409
00:35:50,480 --> 00:35:51,580
أعلم

410
00:35:53,050 --> 00:35:54,400
هكذا يعمل الأمر

411
00:36:27,470 --> 00:36:28,470
(باري آلان)

412
00:36:29,240 --> 00:36:30,300
أنا (بروس واين)

413
00:36:31,100 --> 00:36:32,840
أنت تقول ذلك وكأنه يبرر..

414
00:36:32,870 --> 00:36:35,190
سبب وجود شخصاً غريباً في بيتي..

415
00:36:35,220 --> 00:36:37,700
جالساً في الظلام وعلى ثاني أكثر مقعد مفضل لدي

416
00:36:38,460 --> 00:36:39,870
حدثني عن هذا

417
00:36:44,470 --> 00:36:47,270
هذا شخص يشبهني تماماً..

418
00:36:47,310 --> 00:36:48,870
ألا أنه ليس أنا بالتأكيد

419
00:36:50,070 --> 00:36:52,090
فتى يهودي جذاب بحق

420
00:36:52,950 --> 00:36:56,030
شخص لربما سرق ساعة جيبك؟

421
00:36:56,060 --> 00:36:58,120
أو سكك الحديد؟

422
00:36:58,350 --> 00:37:01,570
أنا أعلم بأن لك قدرات خارقة
ألا أنني لا أعلم ما هي بعد

423
00:37:02,540 --> 00:37:04,110
قدراتي الخارقة هي

424
00:37:04,140 --> 00:37:07,630
العزف على الكمان المتوسط وتصميم المواقع الألكترونية
وأتحدث لغة الأشارة بطلاقة

425
00:37:08,060 --> 00:37:09,380
ولغة الأشارة للغوريلا

426
00:37:09,410 --> 00:37:11,670
نسيج رمل الكوارتز والمدعم بالسيليكا

427
00:37:11,710 --> 00:37:14,010
مقاوم الأحتكاك, ومقاوم للحرارة

428
00:37:14,040 --> 00:37:15,030
أجل, فأنا أقوم..

429
00:37:15,060 --> 00:37:16,850
- بالتنافس في الرقص على الجليد
- ذلك ما يستخدمونه ..

430
00:37:16,870 --> 00:37:18,180
في المكوك الفضائي..

431
00:37:18,210 --> 00:37:19,470
ليمنعها من الأحتراق عند العودة خلال طبقات الأرض

432
00:37:19,480 --> 00:37:22,430
الرقص على الجليد رياضة تنافسية جداً

433
00:37:23,450 --> 00:37:26,610
أياً كان من تبحث عنه فأنا لست هو

434
00:37:50,800 --> 00:37:51,980
أنك باتمان

435
00:37:52,110 --> 00:37:53,790
أذن أنك سريع

436
00:37:54,410 --> 00:37:56,040
أعتقد بأن ذلك تبسيط للأمور

437
00:37:56,070 --> 00:37:57,690
أنني أجمع فريقاً

438
00:37:57,720 --> 00:37:59,570
أشخاص بقدرات خارقة

439
00:37:59,700 --> 00:38:01,610
كما تعرف, أعتقد بأن هنالك أعداء قادمين

440
00:38:01,640 --> 00:38:03,710
توقف هنا.. أنا معكم

441
00:38:04,040 --> 00:38:05,030
حقاً؟

442
00:38:05,060 --> 00:38:07,930
أجل, فأنا بحاجة الى أصدقاء

443
00:38:09,230 --> 00:38:13,060
التعامل مع الناس أمر معقد, يحتاجون الى الكثير من التركيز

444
00:38:13,740 --> 00:38:17,050
لديهم سياق لم أستطع بعد أن أفهمه..

445
00:38:17,280 --> 00:38:18,820
مثل وجبة الفطور والغداء؟

446
00:38:19,050 --> 00:38:20,640
ما معناها؟

447
00:38:20,670 --> 00:38:22,550
فالشخص ينتظر حوالي ساعة في الصف

448
00:38:22,580 --> 00:38:24,410
من أجل وجبة الغداء

449
00:38:24,650 --> 00:38:27,440
أعني أنني لم أفهمهم جيداً

450
00:38:28,540 --> 00:38:31,460
فالبشر بطيئين

451
00:38:32,390 --> 00:38:33,940
سأحاول مجاراتك

452
00:38:34,180 --> 00:38:35,730
هل يمكنني الأحتفاظ بها؟

453
00:38:36,950 --> 00:38:39,230
وكأن هذه الأبعاد الواقعية

454
00:38:39,260 --> 00:38:40,650
والتي تتلاعب بالمكان والزمان

455
00:38:40,670 --> 00:38:41,930
أطلق عليها أسم طاقة السرعة

456
00:38:41,960 --> 00:38:44,000
تجعلني أصرف الكثير من السعرات الحرارية

457
00:38:44,040 --> 00:38:46,660
لذا ألتهم الكثير من الوجبات الخفيفة كالثقب الأسود

458
00:38:46,700 --> 00:38:48,470
"ثقب الوجبات الخفيفة"

459
00:38:49,570 --> 00:38:52,460
كم عدد الذين أنظموا الى هذا الفريق الخاص بالمقاتلين؟

460
00:38:52,600 --> 00:38:54,000
ثلاثة, وأنت من ضمنهم

461
00:38:54,030 --> 00:38:55,790
ثلاثة؟ ضد ماذا؟

462
00:38:56,650 --> 00:38:58,090
سأخبرك حين نصل الى الطائرة

463
00:38:58,750 --> 00:38:59,910
طائرة؟

464
00:39:00,340 --> 00:39:02,530
ما هي قدراتك مرة أخرى ؟

465
00:39:03,130 --> 00:39:04,340
أنا ثري

466
00:39:28,890 --> 00:39:32,010
دوماً ما يتلخبط البرنامج حين يصل الى هذا التصوير

467
00:39:38,540 --> 00:39:41,600
لماذا أنتي وبروس وين تبحثان عني؟

468
00:39:42,550 --> 00:39:43,880
أتعلم من نحن؟

469
00:39:44,580 --> 00:39:48,540
وأنا أعلم أين أنت أيضاً

470
00:39:49,070 --> 00:39:50,420
هل أنت (فيكتور ستون)؟

471
00:39:51,920 --> 00:39:53,740
كنت سابقاً

472
00:39:55,850 --> 00:39:57,520
علي التحدث معك

473
00:39:57,620 --> 00:39:59,370
أنت تتحدثين ألي الأن

474
00:39:59,400 --> 00:40:00,830
كلا, وجهاً لوجه

475
00:40:01,030 --> 00:40:02,730
أنا أحب الطريقة القديمة بالتحدث

476
00:40:03,290 --> 00:40:05,940
ولما أثق بك؟

477
00:40:05,970 --> 00:40:09,730
لو أردت القضاء عليك لفعلت ذلك قرب البحيرة

478
00:40:13,260 --> 00:40:15,110
يبدو أن لديك موعد يا آنسة (برينس)

479
00:40:16,780 --> 00:40:18,900
حان الوقت لأحد هنا أن يحظى بموعد

480
00:40:51,940 --> 00:40:53,350
وجهاً لوجه

481
00:40:54,200 --> 00:40:55,900
قمت بالتعقب قليلاً

482
00:40:58,530 --> 00:41:01,140
ما تبحثين عنه قد أختبأ جيداً الآن

483
00:41:01,660 --> 00:41:04,370
أذا ظهر أمام كاميرات المراقبة وسبب أضطراباً

484
00:41:05,540 --> 00:41:07,760
- سأعلمك بذلك
- هذا ليس كافياً

485
00:41:07,790 --> 00:41:08,960
ليس كافياً؟

486
00:41:09,420 --> 00:41:10,780
بالنسبة لك

487
00:41:11,520 --> 00:41:12,920
أسمع, أنا لا أعرفك..

488
00:41:13,000 --> 00:41:15,570
ولا أعرف كيف حصلت على هذه الهبات

489
00:41:15,610 --> 00:41:16,520
هبات؟

490
00:41:16,560 --> 00:41:18,480
لا يستطيع غيرك أن يفعل ما تستطيع فعله أنت

491
00:41:18,510 --> 00:41:21,880
كلا, فأن كانت هذه هبات..

492
00:41:22,110 --> 00:41:23,900
فلماذا أنا من يدفع ثمنها؟

493
00:41:23,930 --> 00:41:25,470
نحن بحاجة أليك يا (فيكتور)

494
00:41:27,020 --> 00:41:28,830
وربما أنك تحتاجنا أيضاً

495
00:41:29,060 --> 00:41:30,670
سأكون بخير وأنا وحيد

496
00:41:30,700 --> 00:41:33,510
أخبرت نفسي ذلك منذ زمن طويل

497
00:41:38,590 --> 00:41:41,360
خسرت أحداً كنت أحبه يوماً

498
00:41:44,160 --> 00:41:48,690
وأنعزلت عن الجميع

499
00:41:49,340 --> 00:41:52,150
ولكن كان علي أن أفتح قلبي للأخرين

500
00:41:54,310 --> 00:41:56,940
وفي الواقع فأنني مازلت أحاول فعل ذلك

501
00:41:57,170 --> 00:42:00,030
وحين وافقت على لقائي..

502
00:42:02,480 --> 00:42:04,220
فذلك يعني أنك تحاول ذلك أيضاً

503
00:42:05,780 --> 00:42:07,420
ثق بي يا (فيكتور)

504
00:42:15,600 --> 00:42:17,580
المساعدة, المساعدة

505
00:42:18,950 --> 00:42:21,490
شيئاً ما نزل من السماء

506
00:42:22,400 --> 00:42:24,090
ساعدوني, أرجوكم

507
00:42:46,400 --> 00:42:47,510
أريد ويسكي

508
00:42:48,310 --> 00:42:49,760
وآخر الى (أيهاب) هناك

509
00:42:49,990 --> 00:42:51,770
من السماء

510
00:42:52,000 --> 00:42:54,390
سمعت صوت مدفع

511
00:42:54,430 --> 00:42:56,470
- أنه المحيط الهائج
- وأتوا...

512
00:42:57,410 --> 00:42:58,690
وحوش

513
00:42:59,670 --> 00:43:00,980
من ألسماء

514
00:43:02,150 --> 00:43:03,880
اندفعوا من  خلال زورقي

515
00:43:05,280 --> 00:43:06,650
وحوش....

516
00:43:08,700 --> 00:43:09,950
إنه على حسابه

517
00:45:35,030 --> 00:45:36,580
انت تلقيت ضربة موجعة

518
00:45:36,860 --> 00:45:38,080
هل أنت بخير؟

519
00:45:38,510 --> 00:45:39,890
واخيراً

520
00:45:39,920 --> 00:45:42,770
المولود البكر لمحبوبتي الملكة (أتلانا)

521
00:45:44,500 --> 00:45:45,690
إنتظر

522
00:45:47,730 --> 00:45:48,840
أرجوك

523
00:45:51,760 --> 00:45:52,950
‎عرفتها .

524
00:45:54,630 --> 00:45:56,210
أحدنا يعرفها على الأقل

525
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
عندما قاتل والديَ في الحرب

526
00:45:59,290 --> 00:46:01,750
‎- هي آوتني
‎- يالها من قديسة

527
00:46:01,780 --> 00:46:03,690
هل تتجرأ أن تتكلم عن الملكة (أتلانا) بهذه الطريقة؟

528
00:46:03,710 --> 00:46:05,770
ملكتك تركتني على أعتاب باب والدي

529
00:46:05,790 --> 00:46:06,960
ولم تفكر بي مرة اخرى

530
00:46:06,990 --> 00:46:09,170
أمك تركتك لتنقذ حياتك

531
00:46:09,300 --> 00:46:11,560
لا تستطيع ألتخيل كيف أن هذا آذاها

532
00:46:11,900 --> 00:46:13,510
ماذا قد كلفها

533
00:46:16,450 --> 00:46:18,560
لكنك لست طفل ضعيف الحيلة الآن

534
00:46:19,840 --> 00:46:21,570
كان من مسؤوليتها

535
00:46:21,600 --> 00:46:24,720
أن تلحق بذلك الوحش الى السطح وتوقفه

536
00:46:26,150 --> 00:46:29,530
والآن هي مسؤوليتك

537
00:46:31,660 --> 00:46:33,420
إذاً سأحتاج شيئاً منك

538
00:46:51,490 --> 00:46:52,620
أترك ذلك

539
00:46:52,650 --> 00:46:55,590
إتركه،لن يعمل ابداً

540
00:47:34,010 --> 00:47:36,270
فهمت ،أمي

541
00:47:36,600 --> 00:47:40,300
أفهم لماذا إنتظرتي لإستدعائي

542
00:47:41,020 --> 00:47:44,670
وفاة هذا الكريبتوني أغرق هذا العالم الجبان

543
00:47:44,710 --> 00:47:46,400
في الخوف

544
00:47:46,440 --> 00:47:52,760
الامازون،الاطلنطيين كلاهما يقف ويسقط لوحده

545
00:47:56,460 --> 00:48:00,330
أعلم يا أمي أنكِ أنتظرتِي طويلاً لإجل الوحدة

546
00:48:00,570 --> 00:48:03,300
أعلم، لكنك سوف ترضين

547
00:48:06,510 --> 00:48:09,560
ونفيي ستأتي نهايته

548
00:48:09,990 --> 00:48:13,790
وسأحل مكاني بين الآلهة الجدد

549
00:48:14,310 --> 00:48:16,490
جِد أخر واحد

550
00:48:17,710 --> 00:48:20,890
قوته ستنظف العالم

551
00:48:22,750 --> 00:48:24,500
لإجل الوحدة

552
00:48:26,040 --> 00:48:27,670
‎لاجل دارك سايد.

553
00:48:37,380 --> 00:48:38,460
(فيكتور) ؟

554
00:48:49,470 --> 00:48:50,550
وغد

555
00:48:51,300 --> 00:48:53,980
ثمان عمليات خطف في المدينة واثنان هنا

556
00:48:54,020 --> 00:48:55,920
كل الضحايا عملوا لحساب مختبرات (ستار)

557
00:48:58,460 --> 00:49:01,070
هوُجمت من قُبل مصاص دماء طائر

558
00:49:01,410 --> 00:49:03,750
المشتبه به كان خفاش عملاق

559
00:49:03,780 --> 00:49:05,240
مع مخالب عملاقة

560
00:49:05,380 --> 00:49:07,500
أحدهم كان طفل صغير خائف

561
00:49:07,530 --> 00:49:09,160
لم يقل كلمة لكنه رسم هذا

562
00:49:09,390 --> 00:49:11,200
‎- يبدو كأنه
‎- أعلم كيف يبدو

563
00:49:12,260 --> 00:49:14,400
بالله عليك
تظن انه يحارب المجرمين لعشرين سنة

564
00:49:14,440 --> 00:49:17,220
ثم يذهب لمركز المدينة لاختطاف ثمانية اشخاص؟

565
00:49:18,570 --> 00:49:19,890
سأتحدث إليه الليلة

566
00:49:20,660 --> 00:49:24,230
العالم قد أصيب بالجنون
ربما هو كذلك

567
00:49:28,680 --> 00:49:30,060
هل وجدتي (سايبورغ)

568
00:49:31,370 --> 00:49:32,560
تحدثنا

569
00:49:33,300 --> 00:49:34,470
أمنحه بعض الوقت

570
00:49:35,340 --> 00:49:37,730
لا بد وأنك (باري)
أنا (دايانا)

571
00:49:37,760 --> 00:49:39,290
مرحباً (باري) أنا (دايانا)

572
00:49:39,370 --> 00:49:41,350
هذا ليس صائبا،عظيم

573
00:49:41,380 --> 00:49:42,830
إذاً ها نحن ذا ؟

574
00:49:42,860 --> 00:49:44,010
نعم، ها نحن ذا

575
00:49:44,930 --> 00:49:46,010
اوه، عظيم

576
00:49:46,160 --> 00:49:47,900
تلك اشارة الوطواط

577
00:49:48,430 --> 00:49:49,500
اوه اسف

578
00:49:49,540 --> 00:49:51,590
تلك اشارتك هذا يعني اننا يجب ان نذهب الان

579
00:49:51,620 --> 00:49:54,430
‎- نعم هذا ما تعنيه
‎- هذا مدهش

580
00:50:30,290 --> 00:50:31,950
كم عددكم هناك؟

581
00:50:32,340 --> 00:50:33,860
ليس كافياً

582
00:50:34,950 --> 00:50:38,100
ثمان اشخاص مختطفين من أو قرب مختبرات (ستار)

583
00:50:38,130 --> 00:50:39,490
هذا الجاني المحتمل

584
00:50:40,370 --> 00:50:41,750
(باراديمنز)

585
00:50:41,990 --> 00:50:43,080
حسناً

586
00:50:43,110 --> 00:50:45,560
يبدو ان الشياطين قد التقطت رائحة الصندوق الام

587
00:50:45,600 --> 00:50:48,030
اخذوا الاشخاص ليكتشفوا مايعرفونه

588
00:50:48,070 --> 00:50:50,240
‎- لذلك الثمانية مازالوا احياء
‎- تسعة

589
00:50:53,320 --> 00:50:55,760
رئيس المختبر قد أُختطف أيضا

590
00:50:56,950 --> 00:50:58,030
لقد فعلتها

591
00:50:59,740 --> 00:51:02,620
لذلك يجب ان يكون هناك عش قريب

592
00:51:02,660 --> 00:51:05,970
‎حددت كل الاماكن في ميتروبوليس،جوثام

593
00:51:06,000 --> 00:51:07,670
لا أرى أي نمط

594
00:51:07,710 --> 00:51:09,430
الخطوط على الخريطة لا تلتقي

595
00:51:09,460 --> 00:51:10,520
على الأرض

596
00:51:10,760 --> 00:51:13,480
هذان يقودان الى جزيرة (براكستون) بين المدينتين

597
00:51:13,520 --> 00:51:15,820
ميناء جوثام
هذه فتحات الهواء

598
00:51:15,860 --> 00:51:18,270
‎كلها تقود الى نفق من المدينة...

599
00:51:18,300 --> 00:51:19,980
مشروع مهجور

600
00:51:22,670 --> 00:51:23,990
هل تعتقد ذلك حقاً

601
00:51:26,090 --> 00:51:28,370
يا للروعة هم فقط،اختفوا فقط

602
00:51:30,190 --> 00:51:31,390
هذا فظ

603
00:51:58,500 --> 00:52:01,050
اين نحن (آلفريد) -
جزيرة براكستون -

604
00:52:01,080 --> 00:52:02,080
عليك ذلك

605
00:52:02,450 --> 00:52:05,190
مباشرة تحت فتحات الصرف للنفق

606
00:52:05,520 --> 00:52:08,610
الان انظر الى يسارك
سترى سُلماً

607
00:52:08,640 --> 00:52:10,610
سيمنحك مدخلا الى غرفة الماكنة

608
00:52:17,000 --> 00:52:18,760
حدد ما المقصود ب(مدخلاً)

609
00:52:19,270 --> 00:52:20,600
كل مرة على حدة

610
00:52:20,630 --> 00:52:21,780
الجسر ربما لن

611
00:52:22,720 --> 00:52:23,800
‎... يصمد

612
00:52:28,780 --> 00:52:33,240
‎- فقط اخبرني الحقيقة
‎- ارجوك دعنا نذهب

613
00:52:33,270 --> 00:52:35,490
‎- لدي عائلة
‎- اجابة خاطئة

614
00:52:37,040 --> 00:52:38,260
بشر

615
00:52:38,290 --> 00:52:42,160
رائحة خوفك تجعل جنودي جائعين

616
00:52:42,390 --> 00:52:45,040
هل يجب علي اطعامهم؟

617
00:52:46,160 --> 00:52:48,300
كنت قريبا من صندوق الام

618
00:52:48,330 --> 00:52:50,450
‎- الرائحة عليك
‎- ارجوك

619
00:52:50,480 --> 00:52:52,000
لدينا عائلات

620
00:52:52,140 --> 00:52:54,660
لما لا ينفك الجميع يخبروني بهذا؟

621
00:52:59,410 --> 00:53:01,460
حسنا هاك هذا الامر

622
00:53:01,750 --> 00:53:04,500
...أترى، انا اخاف الحشرات و

623
00:53:04,890 --> 00:53:07,430
المسدسات،وطوال القامة بشكل بغيض

624
00:53:07,460 --> 00:53:09,230
والقتل
لا يمكنني ان اكون هنا

625
00:53:10,070 --> 00:53:13,030
‎هذا رائع ،انتم يا اصحاب تبدون مستعدين للمعارك
... واشياء اخرى، ولكن

626
00:53:14,000 --> 00:53:15,900
لأصارحك، لم أخض معركة من قبل

627
00:53:15,900 --> 00:53:16,470
ادفع بعض الناس فقط واهرب
لأصارحك، لم أخض معركة من قبل

628
00:53:16,470 --> 00:53:18,320
ادفع بعض الناس فقط واهرب

629
00:53:18,830 --> 00:53:20,120
أنقذ شخصاً واحداً

630
00:53:20,450 --> 00:53:21,370
واحد؟

631
00:53:21,400 --> 00:53:22,800
أنقذ شخصاً واحداً

632
00:53:24,220 --> 00:53:25,540
انتظر اي واحد؟

633
00:53:25,570 --> 00:53:28,950
لا تتكلم،لا تقاتل
إدخل وأخرج واحداً

634
00:53:29,180 --> 00:53:30,440
وبعدها؟

635
00:53:30,820 --> 00:53:31,860
تذهب

636
00:53:34,230 --> 00:53:35,240
حسناً

637
00:53:36,810 --> 00:53:38,240
عديم الفائدة

638
00:53:40,190 --> 00:53:41,420
انت اذاً

639
00:53:43,460 --> 00:53:46,800
اين صندوق الام خاصتي؟

640
00:53:48,020 --> 00:53:50,040
سأموت قبل أخبارك

641
00:53:50,070 --> 00:53:53,660
واخيرا شخص لا ينتحب

642
00:53:56,250 --> 00:53:58,580
لكنك ستصرخ

643
00:54:03,230 --> 00:54:04,230
ابي

644
00:54:04,770 --> 00:54:05,810
(فيكتور)

645
00:54:07,420 --> 00:54:09,960
كنت وليدها

646
00:54:10,470 --> 00:54:12,930
مخلوق من الفوضى

647
00:54:12,960 --> 00:54:14,350
ليس كما أرى الامر

648
00:54:14,390 --> 00:54:15,990
أعطه الوقت

649
00:54:30,060 --> 00:54:32,110
(أمازونية)

650
00:54:40,840 --> 00:54:41,840
حسناً

651
00:54:42,840 --> 00:54:44,780
أنقذ واحداً

652
00:54:55,060 --> 00:54:57,050
هذه لي

653
00:54:58,650 --> 00:55:00,760
بالغت بتقدير نفسك

654
00:55:00,790 --> 00:55:02,230
طفلة

655
00:55:02,690 --> 00:55:06,740
فأسي لا زال زلقاً من دم أختك

656
00:55:21,210 --> 00:55:22,840
ألفرد أحتاج السيارة

657
00:55:22,870 --> 00:55:24,430
اعتقدت انك لن تطلب ابدا

658
00:55:25,060 --> 00:55:27,430
السيارة في الطريق
إبدأ تشغيل عن بعد

659
00:55:41,490 --> 00:55:42,460
انت بخير؟

660
00:55:42,490 --> 00:55:44,220
في نهاية الرواق يجب ان يكون هناك سلالم

661
00:55:44,250 --> 00:55:44,810
حسناٌ

662
00:55:44,840 --> 00:55:45,410
اذهب

663
00:55:45,450 --> 00:55:47,470
انه يلحق بمحرك التغيير
صندوق الام خاصته

664
00:55:47,500 --> 00:55:49,660
‎- عليك ان تبعده عنه
‎- ساعد الناس للوصول لبر الامان

665
00:55:49,690 --> 00:55:50,750
‎- عِدني
‎- اذهب

666
00:56:27,150 --> 00:56:28,320
إقضي عليها

667
00:56:32,730 --> 00:56:34,210
اسف يارفاق

668
00:56:35,250 --> 00:56:37,120
لم أجلب السيف

669
00:56:50,300 --> 00:56:53,020
ياللمسيح انه طويل

670
00:58:03,020 --> 00:58:04,080
اذا

671
00:58:04,110 --> 00:58:07,250
لديك دماء الآلهة القديمة فيك

672
00:58:12,820 --> 00:58:14,900
الالهة القديمة ماتت

673
00:58:24,540 --> 00:58:25,580
كلا

674
00:58:43,720 --> 00:58:45,000
إرفعوا رؤوسكم

675
00:58:55,700 --> 00:58:58,420
شكراً (آلفرد) لكنني ساتولى الأمر من هنا

676
00:58:59,360 --> 00:59:00,700
هل أعرفك ؟

677
00:59:17,830 --> 00:59:19,980
كائنات بدائية

678
00:59:25,450 --> 00:59:26,810
ما نحن تحته الان

679
00:59:29,670 --> 00:59:31,080
ميناء جوثام

680
00:59:34,670 --> 00:59:35,870
يجب عليكم التحرك جميعا

681
00:59:35,900 --> 00:59:38,060
اخرجوه -
(دايانا) ليس هناك وقت -

682
00:59:38,090 --> 00:59:40,090
ايضاً بينما اخاف الغرق

683
00:59:40,420 --> 00:59:42,470
انت تشتت انتباهي

684
00:59:43,240 --> 00:59:44,990
الأم تنادي

685
00:59:49,010 --> 00:59:50,730
(دايانا) هيا

686
01:00:21,200 --> 01:00:22,650
هيا

687
01:00:42,650 --> 01:00:43,950
محرك التغيير

688
01:00:49,710 --> 01:00:50,930
هل هجرنا للتو

689
01:00:52,220 --> 01:00:55,720
‎الملايين في الاضرار الهيكلية
‎لم تخسر لمستك

690
01:00:55,840 --> 01:00:58,340
لكن من الجيد رؤيتك تلعب بشكل جيد مع الاخرين

691
01:01:02,480 --> 01:01:05,390
كالخفاش
فهمت

692
01:01:06,470 --> 01:01:08,010
ربما بشكل مؤقت

693
01:01:08,240 --> 01:01:09,530
اذن

694
01:01:09,620 --> 01:01:11,270
لماذا غيرت رأيك  ؟

695
01:01:11,300 --> 01:01:12,660
(سيتبينوولف)

696
01:01:13,550 --> 01:01:15,270
أخذ الصندوق الأم من اطلانطس

697
01:01:15,300 --> 01:01:18,140
كل مايحتاج إليه الآن هو صندوق البشر الأخير

698
01:01:18,170 --> 01:01:19,580
إن لم يحصل عليه بالفعل

699
01:01:22,840 --> 01:01:24,060
انه لا يملكه

700
01:01:37,200 --> 01:01:38,400
علينا الخروج

701
01:01:38,440 --> 01:01:40,610
كلا, نحن بأمان هنا

702
01:01:41,040 --> 01:01:44,030
ماذا سيحدث اذا انتهى منا الغذاء ؟

703
01:01:44,770 --> 01:01:46,040
أحد ما سيأتي

704
01:01:46,080 --> 01:01:47,630
من سيأتي الينا ؟

705
01:02:12,260 --> 01:02:13,900
رائع , انه كالكهف

706
01:02:16,640 --> 01:02:18,710
ككهف خفاش

707
01:02:22,780 --> 01:02:23,830
(باري)

708
01:02:25,360 --> 01:02:27,630
أبي اطلق عليه المحرك المتحول

709
01:02:27,670 --> 01:02:29,810
تشبه آلة حربية من الحرب العالمية الاولى

710
01:02:29,840 --> 01:02:30,840
قاموا بدراستها

711
01:02:30,920 --> 01:02:33,700
لكنهم لم يفهموها
انها باردة جدا

712
01:02:33,930 --> 01:02:37,520
تم تحنيطها حتى ليلة موت (سوبرمان)

713
01:02:37,770 --> 01:02:39,810
لكنها اضيئت كالكريسماس

714
01:02:39,940 --> 01:02:41,360
قاموا بجلبها لمختبرات (ستار)

715
01:02:41,380 --> 01:02:42,950
حين أدرك أبي أنها

716
01:02:42,990 --> 01:02:44,720
أنها محرك منيع

717
01:02:44,900 --> 01:02:45,940
يبدو رائعا

718
01:02:45,970 --> 01:02:47,750
ظننتها قنبلة نووية

719
01:02:47,780 --> 01:02:50,120
الصندوق الأم يدمر
كما يخلق

720
01:02:51,240 --> 01:02:54,020
انها دورة الحياة
لكن اسرع بمليون مرة

721
01:02:54,450 --> 01:02:57,090
اعتقد ابي انها المفتاح للطاقة اللانهائية

722
01:02:57,880 --> 01:03:00,770
تركيبات جديدة
عمل جيل جديد

723
01:03:01,300 --> 01:03:03,440
لكنها صعبة التحكم

724
01:03:03,470 --> 01:03:04,760
استخدمها عليك

725
01:03:05,750 --> 01:03:07,320
كنت في حادث

726
01:03:07,720 --> 01:03:09,110
كنت لميت لا محالة

727
01:03:09,860 --> 01:03:12,680
ابي اعتقد انه يستطيع ان يستخدم الصندوق الام

728
01:03:12,710 --> 01:03:15,880
لاعادة بناء بعض الاجزاء المحطمة مني
ببعض التحديثات الالية

729
01:03:15,910 --> 01:03:17,810
بدلا من هذا
بنى آلة حية

730
01:03:17,850 --> 01:03:19,680
ربما أنا أقوى

731
01:03:20,010 --> 01:03:23,180
كثير
الكثير من الحياة

732
01:03:24,270 --> 01:03:25,880
ما الذي هناك على دماغك الغريب ؟

733
01:03:25,910 --> 01:03:28,170
عضلات  والتناسق

734
01:03:28,200 --> 01:03:30,690
والتجدد الاساسي للخلايا

735
01:03:30,720 --> 01:03:33,390
يمكن للجسم البشري امتصاص الكثير

736
01:03:34,280 --> 01:03:37,540
الصندوق الام كان مصمماً لبناء كوكب

737
01:03:37,880 --> 01:03:38,880
إذن ؟

738
01:03:38,910 --> 01:03:39,800
إذن

739
01:03:39,840 --> 01:03:41,960
ماذا لو انك اقوى من كوكب ؟

740
01:03:42,470 --> 01:03:46,580
خلاياك غير قادرة على التحلل

741
01:03:46,910 --> 01:03:49,210
اذا كنت في حقل توصيل نقي

742
01:03:49,750 --> 01:03:51,110
لمسة من الصندوق الام

743
01:03:51,130 --> 01:03:53,680
... يمكنه اعادته الى الحياة

744
01:03:55,940 --> 01:03:58,650
السفينة البروتونية بها غرفة أمونية مثالية

745
01:03:58,680 --> 01:04:00,240
- والتي ستكوون جيدة...
- كلا

746
01:04:00,280 --> 01:04:02,010
(دايانا) -
(بروس)، كلا -

747
01:04:02,240 --> 01:04:04,660
انت ليس لديك اي فكرة مع اي قوة تتعامل معها

748
01:04:04,680 --> 01:04:06,380
حتى ولو كان هناك فرصة ضئيلة

749
01:04:06,400 --> 01:04:08,380
لماذا , لتوقظ وحشا ؟

750
01:04:08,410 --> 01:04:09,230
كما فعل (لوثر)

751
01:04:09,260 --> 01:04:10,400
لدينا التقنية التي استخدمها (لوثر)

752
01:04:10,430 --> 01:04:12,140
(سوبرمان) ميت

753
01:04:13,320 --> 01:04:14,740
كلنا نتمنى انه ليس كذلك

754
01:04:14,770 --> 01:04:16,340
نحن لا نعلم في اي موقف هو  ؟

755
01:04:16,570 --> 01:04:18,410
نحن نعرف انه لا يمكننا اعادته للحياة

756
01:04:18,440 --> 01:04:20,970
لكن هذا علم يفوق حدودنا

757
01:04:21,470 --> 01:04:22,660
وهذا نفع العلوم

758
01:04:22,690 --> 01:04:23,850
لفعل ما لم يتم فعله

759
01:04:23,870 --> 01:04:26,040
- لجعل الحياة افضل
- أو إنهائها

760
01:04:26,240 --> 01:04:28,430
تكنلوجيا انها كأخرياتها من الطاقة

761
01:04:28,470 --> 01:04:31,280
بدون سبب ... بدون قلب ... انها تدمرنا

762
01:04:33,610 --> 01:04:35,540
انت تخاطر بحياتهم

763
01:04:36,050 --> 01:04:37,960
وبحياة الاخرين

764
01:04:37,990 --> 01:04:39,210
ليس لدينا الوقت
لصراع السيطرة

765
01:04:39,210 --> 01:04:40,180
هل هي مخاطرة , اجل
لكنها ضرورية
ليس لدينا الوقت
لصراع السيطرة

766
01:04:40,180 --> 01:04:41,250
هل هي مخاطرة , اجل
لكنها ضرورية

767
01:04:41,280 --> 01:04:42,810
لماذا ؟
بسبب شعورك بالذنب ؟

768
01:04:45,050 --> 01:04:49,080
(بروس)، كنت هناك، أنت لم تقتل (سوبرمان)

769
01:04:50,610 --> 01:04:51,590
في مرحلة ما ...

770
01:04:51,620 --> 01:04:53,220
عليك تعلم المضي قدما

771
01:04:53,260 --> 01:04:55,570
(ستيف تريفور) اخبرك بهذا ؟

772
01:05:07,060 --> 01:05:11,210
(سوبرمان)
كان منارة للعالم

773
01:05:12,490 --> 01:05:13,880
لماذا لستِ انتي ؟

774
01:05:15,520 --> 01:05:17,640
انت مصدر الهام (دايانا)

775
01:05:17,680 --> 01:05:19,170
انتي لستِ فقط تنقذين الناس

776
01:05:19,600 --> 01:05:22,150
انتي تقومين بجعلهم يرون ضمائرهم

777
01:05:22,480 --> 01:05:24,330
ولكني لم اسمع عنك ...

778
01:05:24,360 --> 01:05:26,690
حتى قام (لوثر) باخراجك

779
01:05:26,720 --> 01:05:29,020
من خلال سرقة صورة لحبيبك الميت

780
01:05:31,630 --> 01:05:34,330
اغلقت عن نفسك لمدة قرن

781
01:05:34,440 --> 01:05:36,630
لذا علينا ان لا نتكلم عن مضيي قدما

782
01:05:37,940 --> 01:05:38,880
اتعرف

783
01:05:38,910 --> 01:05:41,140
ان قتلتك سنغطي عنها

784
01:05:41,250 --> 01:05:42,790
لسنا كافيين

785
01:05:43,640 --> 01:05:45,340
ان بقينا بمفردنا كل شخص بطريقته

786
01:05:45,360 --> 01:05:47,730
واقسم لكم (ستيبنوولف) في الخارج هنا
لايتحدث عن الاخلاق

787
01:05:47,850 --> 01:05:49,720
انه يقوم باحراق العالم

788
01:05:50,820 --> 01:05:52,340
الطريقة لايقافه

789
01:05:52,370 --> 01:05:54,170
هي باستخدام قوته ...

790
01:05:54,200 --> 01:05:55,330
قوته

791
01:05:55,360 --> 01:05:56,440
ضده

792
01:05:58,040 --> 01:05:59,100
انا اتفق

793
01:06:00,830 --> 01:06:03,720
لا أحب فكرة استخدام الصندوق الام

794
01:06:04,010 --> 01:06:06,480
لكن انا كنت احسب الارقام
بينما كنت وغدا

795
01:06:06,510 --> 01:06:08,870
وان هناك نسبة كبيرة لاعادته للحياة

796
01:06:08,900 --> 01:06:11,100
حسنا , لكن طريقة اعادته للحياة ستكون

797
01:06:11,130 --> 01:06:13,320
اجل , سيعود للحياة
... ليس ك

798
01:06:14,050 --> 01:06:15,270
أشبه بمقبرة

799
01:06:16,740 --> 01:06:20,170
انت تترك شيئا عندما تموت
حتى (سوبرمان)

800
01:06:20,600 --> 01:06:23,720
ربما ليس دماغه
لكن روحه

801
01:06:24,520 --> 01:06:26,400
ساجرب حظي في هذا

802
01:06:27,450 --> 01:06:30,010
إذا استيقظ وكان أول شيء يراه هو انت

803
01:06:30,630 --> 01:06:31,920
ستحتاج الى واحد

804
01:06:43,380 --> 01:06:45,730
ما حدث اخيرا كان مضحكاً

805
01:06:45,760 --> 01:06:48,000
هي لم تستطع ايقافي
أنا عملياً ضغطت عليها

806
01:06:48,030 --> 01:06:49,940
لماذا تقوم بالضغط عليها اصلا ؟

807
01:06:52,150 --> 01:06:53,560
علينا ايقاف الاشارة

808
01:06:53,620 --> 01:06:55,200
ضعها في سماعات الخفاش

809
01:06:55,320 --> 01:06:56,700
انت الان تغير من المشروع

810
01:06:56,730 --> 01:06:57,880
لدي احتمال

811
01:06:57,910 --> 01:07:00,110
ديانا محقة بشان المخاطرة

812
01:07:00,140 --> 01:07:02,780
اذا ساءت الخطة سنعد الاسلحة الكبيرة

813
01:07:03,210 --> 01:07:04,250
... لكن هذه ليست

814
01:07:04,390 --> 01:07:06,880
أسلحة كبيرة

815
01:07:06,920 --> 01:07:08,260
لديك فريق هنا

816
01:07:08,290 --> 01:07:11,160
(سوبرمان) يمكنه أن يجمع الفريق معاً
أفضل مما انا قمت به

817
01:07:11,200 --> 01:07:13,720
- قوته ...
- انه ليس من المهم كم هي قوتك

818
01:07:13,760 --> 01:07:15,130
او قدراتك التي تملكها

819
01:07:15,170 --> 01:07:16,820
انه كان اكثر انسانية مني

820
01:07:21,330 --> 01:07:22,660
عاش في هذا العالم

821
01:07:23,070 --> 01:07:25,560
وقع في الحب
حصل على وظيفة

822
01:07:26,480 --> 01:07:28,530
على الرغم من قوته

823
01:07:30,130 --> 01:07:31,830
العالم يحتاج ل(سوبرمان)

824
01:07:35,100 --> 01:07:36,790
والفريق يحتاج ل(كلارك)

825
01:07:37,530 --> 01:07:39,330
و(كلارك) ماذا يحتاج ؟

826
01:07:40,250 --> 01:07:42,100
ربما انه يرقد بسلام

827
01:07:42,910 --> 01:07:44,290
سيتخطى ذلك

828
01:07:54,960 --> 01:07:57,790
انت تعرف أنا يمكنني ... فعل هذا بسرعة

829
01:07:58,220 --> 01:08:00,430
أمن الغريب أني أشعر بعدم  الاحترام ؟

830
01:08:00,470 --> 01:08:01,530
أجل

831
01:08:03,500 --> 01:08:04,960
هل تعتقد أننا

832
01:08:05,340 --> 01:08:07,920
لا نفعل شيئا خاطئا ؟

833
01:08:09,990 --> 01:08:10,990
لا

834
01:08:11,050 --> 01:08:14,220
- حسنا نحن ...
- لاني رايت (ستينبوولف) قادم

835
01:08:14,220 --> 01:08:16,040
القصص التي اخبرتنا بها ديانا ؟

836
01:08:16,280 --> 01:08:17,820
وانا صدقتها

837
01:08:19,100 --> 01:08:20,100
لكننا سنقوم بايقافه

838
01:08:20,520 --> 01:08:21,950
هذه هي الخطة

839
01:08:22,710 --> 01:08:24,050
هذه هي الخطة

840
01:08:27,360 --> 01:08:31,970
حسنا اننا لسنا مستعدين ....
تولى المسؤولية

841
01:08:33,790 --> 01:08:35,460
انت كسبت قدرتك من صاعقة البرق ؟

842
01:08:36,100 --> 01:08:38,100
أجل , هذا ما تم تداوله

843
01:08:39,000 --> 01:08:40,840
- وانت ؟
- الانفجار

844
01:08:41,060 --> 01:08:42,660
استقيظت في مختبر

845
01:08:42,700 --> 01:08:44,340
نحن نتاج عدة حوادث

846
01:08:45,730 --> 01:08:46,970
اجل , هذا نحن

847
01:09:02,150 --> 01:09:04,360
وجدنا السفينة الكريبتونية

848
01:09:04,390 --> 01:09:06,350
الوقت المقدر للوصول 30 ثانية

849
01:09:12,040 --> 01:09:13,760
انا هنا لاجله

850
01:09:14,810 --> 01:09:16,760
... انا اقسم ...انا لم -
وفر على نفسك ذلك -

851
01:09:37,900 --> 01:09:39,330
- أجل
- أجل

852
01:09:40,410 --> 01:09:41,730
اجل

853
01:10:02,500 --> 01:10:04,510
انه مذهل

854
01:10:05,220 --> 01:10:06,610
هذا جنون

855
01:10:06,650 --> 01:10:08,190
ماذا ؟ هذا جنون

856
01:10:09,070 --> 01:10:11,030
من الافضل ان تعرفوا ما تفعلونه

857
01:11:04,040 --> 01:11:06,960
ليكس لوثر
استخدم الدائرة لاعادة حياة مخلوقه الى الحياة

858
01:11:07,410 --> 01:11:09,880
ليس هناك طاقة للشحن

859
01:11:10,620 --> 01:11:12,110
انا اظن اني من الممكن فعل ذلك

860
01:11:12,830 --> 01:11:14,130
يمكنني القفز لبدء هذا

861
01:11:14,160 --> 01:11:15,530
إن أمكنني القفز لمسافة جيدة

862
01:11:15,570 --> 01:11:17,590
يمكنني توليد تيار كهربائي مناسب

863
01:11:17,610 --> 01:11:18,850
ربما يمكنني ايقاظ الصندوق عندها

864
01:11:18,870 --> 01:11:21,800
إذا كان هذا ما أردنا أن نقوم به ؟

865
01:11:21,830 --> 01:11:23,330
علينا أن نحاول

866
01:11:28,330 --> 01:11:30,160
هذا هو الخط النهائي لذا ...

867
01:11:30,190 --> 01:11:31,340
انا في موقعي

868
01:11:35,050 --> 01:11:36,230
الصندوق الام جاهز

869
01:11:36,270 --> 01:11:38,470
عليك ان تشحنه في لحظة ملامسته للسائل

870
01:11:38,800 --> 01:11:40,480
خمسة -
... خمسة -

871
01:11:40,520 --> 01:11:43,290
(دايانا) محقة
انها فكرة سيئة

872
01:11:43,800 --> 01:11:45,860
اربعة

873
01:11:46,800 --> 01:11:47,670
ثلاثة

874
01:11:47,800 --> 01:11:48,930
... ثلاثة

875
01:11:49,070 --> 01:11:50,210
إثنان

876
01:11:50,760 --> 01:11:51,890
إثنان

877
01:11:53,510 --> 01:11:54,510
واحد

878
01:13:34,030 --> 01:13:36,150
أعطنا عن كل المعلومات

879
01:13:40,050 --> 01:13:41,360
لقد عاد

880
01:14:03,700 --> 01:14:05,150
إنه ليس على ما يرام

881
01:14:08,680 --> 01:14:10,220
إنه يقوم بفحصنا

882
01:14:10,420 --> 01:14:11,030
ماذا ؟

883
01:14:11,070 --> 01:14:13,390
(آرثر) عليك ان تسترخي

884
01:14:13,450 --> 01:14:14,570
لانه ليس على مايرام

885
01:14:14,610 --> 01:14:15,550
كلا

886
01:14:15,590 --> 01:14:18,430
هل علينا ان نظهر ام ... ؟

887
01:14:21,350 --> 01:14:22,140
... (فيكتور)

888
01:14:22,320 --> 01:14:23,390
(فيكتور). توقف

889
01:14:23,610 --> 01:14:25,280
- تبا
- ما الذي تفعله ؟

890
01:14:25,400 --> 01:14:25,970
(فيكتور)

891
01:14:25,980 --> 01:14:27,570
- قام بشحن دفاعاتي
- كلا

892
01:14:27,660 --> 01:14:28,710
إنه أقوى من أن يتم التحكم به

893
01:14:28,740 --> 01:14:30,560
‎- لا استطيع التحكم به
‎- (فيكتور) لا

894
01:14:30,600 --> 01:14:33,060
أغلقها -
فكر بأفكار سعيدة (فيكتور) -

895
01:14:46,280 --> 01:14:47,730
( كال إل )

896
01:14:55,780 --> 01:14:58,180
انه مشتت لا يعرف من هو

897
01:14:58,420 --> 01:14:59,810
مقبرة الحيوانات

898
01:15:05,300 --> 01:15:07,760
(آرثر) نحتاج ان نقبض عليه مجددا

899
01:15:13,260 --> 01:15:14,420
وجدته

900
01:15:32,060 --> 01:15:35,270
(كال إل) آخر ابناء (كريبتون)

901
01:15:36,690 --> 01:15:38,790
تذكر من انت

902
01:15:40,600 --> 01:15:41,740
اخبرني من ....

903
01:16:39,640 --> 01:16:40,860
(كلارك)

904
01:16:44,930 --> 01:16:46,490
أعرفك

905
01:16:52,920 --> 01:16:54,930
ارجوك لا ترغمني على فعل هذا

906
01:17:16,150 --> 01:17:17,710
(آلفريد) احتاج المسدس الكبير

907
01:17:23,290 --> 01:17:26,660
‎- انت فعلت هذا
‎- كان علي ذلك

908
01:17:27,370 --> 01:17:28,980
لن تدعني أحيا

909
01:17:30,260 --> 01:17:31,810
لن تدعني أموت

910
01:17:32,720 --> 01:17:34,320
العالم بحاجة إليك

911
01:17:38,920 --> 01:17:40,500
ولكن هل هو بحاجة إليك ؟

912
01:17:42,390 --> 01:17:43,810
!أخبرني

913
01:17:45,840 --> 01:17:47,600
هل تنزف ؟

914
01:17:49,320 --> 01:17:50,530
(كلارك)

915
01:17:59,230 --> 01:18:00,350
(كلارك)

916
01:18:01,790 --> 01:18:03,110
أرجوك

917
01:18:21,970 --> 01:18:23,510
أرجوك

918
01:18:30,770 --> 01:18:31,820
أرجوك

919
01:18:32,700 --> 01:18:34,310
لنذهب وحسب

920
01:18:34,970 --> 01:18:36,130
حسناً ؟

921
01:18:36,870 --> 01:18:39,750
... لنذهب، هيا

922
01:18:49,540 --> 01:18:53,420
أجل، هنالك شيء ما ينزف بكل تأكيد

923
01:19:13,440 --> 01:19:14,620
!الصندوق الأم

924
01:19:16,270 --> 01:19:17,750
لقد حصل على الصندوق الأخير

925
01:19:32,640 --> 01:19:34,180
أنت أحضرتنا إلى هنا

926
01:19:35,720 --> 01:19:37,140
!هل تذكر

927
01:19:39,740 --> 01:19:41,010
هذا هو منزلي

928
01:19:43,350 --> 01:19:44,900
رائحتك تبدو لطيفة

929
01:19:48,540 --> 01:19:50,240
ألم أكن كذلك سابقاً ؟

930
01:20:06,080 --> 01:20:07,130
لا تفعل ذلك

931
01:20:07,400 --> 01:20:09,440
لقد تعرضنا لهزيمة نكراء

932
01:20:09,470 --> 01:20:11,150
و(ستيبنوولف) حصل على صندوقه الأخير

933
01:20:11,180 --> 01:20:12,550
إذن سنقوم بإيجادها

934
01:20:13,800 --> 01:20:15,760
إذا ما أقتربت الصناديق من بعضها البعض

935
01:20:15,840 --> 01:20:17,410
... فسيكون هنالك نوعٌ ما

936
01:20:17,440 --> 01:20:18,720
من الطاقة

937
01:20:18,750 --> 01:20:20,940
و(ستيبنوولف) سيقوم بإبقائها في مكان لا يمكن كشفه

938
01:20:20,980 --> 01:20:23,110
لا إنترنيت
لا تغطية بالأقمار الصناعية

939
01:20:23,110 --> 01:20:24,370
إذن هذا سيحدد نطاق البحث لدينا

940
01:20:24,600 --> 01:20:25,870
لا يكفي

941
01:20:25,900 --> 01:20:27,470
... أنظر، أنت لا تستطيع إيجادها

942
01:20:27,700 --> 01:20:29,440
أو أنك لا تريد إيجادها

943
01:20:32,680 --> 01:20:33,260
(آرثر)

944
01:20:33,360 --> 01:20:35,200
أجل، لقد كانت طريقة رائعة للتخلص من (سوبرمان)

945
01:20:35,220 --> 01:20:37,460
يا رجل، أنا لا أتعمد القيام بذلك

946
01:20:37,500 --> 01:20:39,800
صحيح، لأنك لا تستطيع التحكم بالآلة

947
01:20:40,460 --> 01:20:42,270
فعلا، إذن هل هذا توقيت سيء

948
01:20:42,300 --> 01:20:44,070
لزيادة معدل السكر في دمي ؟

949
01:20:46,200 --> 01:20:47,760
.... أنا جائع جداً

950
01:20:49,480 --> 01:20:50,480
( فيكتور )

951
01:20:51,580 --> 01:20:53,170
بإمكانك إيجاد الصناديق

952
01:20:53,210 --> 01:20:54,770
أنت تتشارك طاقتها

953
01:20:55,100 --> 01:20:57,530
أنا أعلم أن ذلك مخيف نوعاً ما
... لكنك إذا إنجرفت بالأمر

954
01:20:57,600 --> 01:21:00,370
فأعدك، بأننا سنقوم بإعادتك من جديد

955
01:21:03,790 --> 01:21:06,250
فقط خذي على الحورية الصغيرة بعيداً عني
ريثما أكمل عملي

956
01:21:10,110 --> 01:21:12,440
(باري) إذهب وأعثر على (ألفريد) في حجرة المؤن

957
01:21:12,590 --> 01:21:13,990
ومن ثم عد إلينا وإدخل إلى الشبكة

958
01:21:14,010 --> 01:21:15,700
ليتفحص من واحد منكم عمل غيره

959
01:21:17,080 --> 01:21:18,080
،إسمع

960
01:21:18,240 --> 01:21:21,210
... لقد كنت أتسائل إذا ما كان بإمكانك

961
01:21:21,240 --> 01:21:24,480
... إذا ما كنت مائيا

962
01:21:24,810 --> 01:21:26,000
... تعلم

963
01:21:26,500 --> 01:21:28,270
هل فعلاً، تخاطب الأسماك ؟

964
01:21:30,060 --> 01:21:32,730
المياه هي التي تتكلم

965
01:21:33,650 --> 01:21:34,530
بالطبع

966
01:21:34,560 --> 01:21:36,990
إذا ما وصل التيار غريباً
فسأقوم بالإشارة إلى المصدر

967
01:21:37,990 --> 01:21:39,170
حسناً

968
01:22:02,550 --> 01:22:03,680
إنتظر

969
01:22:04,610 --> 01:22:05,770
دعني

970
01:22:06,730 --> 01:22:08,400
لقد تحرك عن مكانه قليلاً فحسب

971
01:22:11,480 --> 01:22:14,120
إذن، على ما يبدو فإن (كلارك) يتشارك الرأي معكِ
بخصوص إيقاظه

972
01:22:14,150 --> 01:22:15,330
لقد كان على وشك قتلك

973
01:22:15,840 --> 01:22:17,630
كنت مستعداً للقيام بالمبادلة

974
01:22:19,740 --> 01:22:21,590
وماذا عن إحضار (لويس لاين) ؟

975
01:22:21,840 --> 01:22:24,260
أتذكرين ما قلتهِ لي في الحظيرة
عن القلب ؟

976
01:22:24,260 --> 01:22:25,310
... أراهن على انكِ

977
01:22:25,390 --> 01:22:26,960
أعتقدتي أنني لم أكن أستمع

978
01:22:28,010 --> 01:22:29,180
شكراً

979
01:22:32,830 --> 01:22:34,790
تعلم أنك لا تستطيع القيام بذلك إلى الأبد

980
01:22:34,820 --> 01:22:36,680
بالكاد أستطيع القيام به الأن

981
01:22:37,510 --> 01:22:38,770
... (ستيبنوولف)

982
01:22:39,110 --> 01:22:40,370
هذا هو العمل

983
01:22:40,400 --> 01:22:41,630
إنه عملي

984
01:22:42,930 --> 01:22:44,230
ولم أكن أقوم به على أتم وجه

985
01:22:44,260 --> 01:22:45,510
لقد كنت أتظاهر

986
01:22:46,290 --> 01:22:47,570
ولا أقوم بالقيادة

987
01:22:50,630 --> 01:22:52,330
أتعلم، ما قلته بشأن (ستيف تريفور)

988
01:22:52,380 --> 01:22:53,990
لم يكن ذلك من شأني
انا آسف

989
01:22:56,040 --> 01:22:58,250
لقد كنت تحفزني من أجل قيادة الفريق

990
01:22:59,020 --> 01:23:01,280
لكن القادة يعرضون الناس للقتل

991
01:23:02,590 --> 01:23:03,690
... لقد حاربت

992
01:23:03,830 --> 01:23:05,010
... دائماً

993
01:23:05,520 --> 01:23:07,020
عندما يكون هنالك حاجة لي

994
01:23:07,950 --> 01:23:09,970
لكن أن أقود
... أن اخرج للنور

995
01:23:10,000 --> 01:23:11,400
وأن أقول للناس

996
01:23:11,790 --> 01:23:14,060
يستحق الأمر التضحية بحياتكم

997
01:23:15,800 --> 01:23:17,580
وعندما يكون خطأك

998
01:23:19,600 --> 01:23:21,460
عندها سيكونون كلهم مثل (ستيف تريفور)

999
01:23:24,000 --> 01:23:25,650
إن تمكنا من النجاة الليلة

1000
01:23:25,690 --> 01:23:27,850
فتستطيعين البقاء في الظل إلى الأبد

1001
01:23:29,180 --> 01:23:30,510
مرتدية أشبه بالوطواط

1002
01:23:30,550 --> 01:23:31,820
ولن أقوم بمقاضاتكِ حتى

1003
01:23:33,030 --> 01:23:35,490
إذا ... ما تمكنا من عبور هذه الليلة

1004
01:23:56,280 --> 01:23:57,580
هل أنت بخير ؟

1005
01:24:00,120 --> 01:24:02,810
أنت أحضرتنا إلى هنا ولكنك بالكاد قضيت وقتاً
في المنزل

1006
01:24:03,310 --> 01:24:05,270
... أنا أعلم ... أنا

1007
01:24:07,490 --> 01:24:09,370
لقد خرجت للتو من صندوق خشبي

1008
01:24:11,930 --> 01:24:13,420
... كيف كانت يبدو

1009
01:24:15,220 --> 01:24:16,570
العودة ؟

1010
01:24:20,570 --> 01:24:21,620
أصابتني بالحكاك

1011
01:24:23,610 --> 01:24:25,220
... أنا أعني، صدقاً

1012
01:24:25,820 --> 01:24:26,740
أمر غريب

1013
01:24:26,770 --> 01:24:28,710
بكثير من الطرق

1014
01:24:29,390 --> 01:24:32,420
... لكن بمعظم الأحوال -
لم تكن خاطئة -

1015
01:24:35,760 --> 01:24:37,040
... أنا لم

1016
01:24:38,590 --> 01:24:40,470
لكان ظنك سيخيب بي كثيراً

1017
01:24:40,500 --> 01:24:41,670
... لم أكن

1018
01:24:42,640 --> 01:24:44,970
(لويس لاين) المراسلة المتفانية
... أنا

1019
01:24:45,620 --> 01:24:46,700
... أنا فقط

1020
01:24:47,400 --> 01:24:48,640
لا بأس

1021
01:24:51,490 --> 01:24:53,130
أنا هو الأحمق الذي غادر

1022
01:24:54,070 --> 01:24:55,540
... لكنني قد عدت الآن

1023
01:24:56,500 --> 01:24:58,360
وسأقوم بتصحيح الأمور

1024
01:25:19,150 --> 01:25:20,520
هل إتصلتي بوالدتي ؟

1025
01:25:21,830 --> 01:25:23,140
بالطبع

1026
01:25:23,620 --> 01:25:24,770
شكراً لكِ

1027
01:25:27,350 --> 01:25:29,130
كنت آمل أن تستغرق فترة شفائك وقتاً طويلاً

1028
01:25:32,340 --> 01:25:33,340
لماذا ؟

1029
01:25:34,550 --> 01:25:36,790
لأنني الآن، يجب أن أرسلك بعيداً

1030
01:25:39,650 --> 01:25:40,680
(بروس)

1031
01:25:41,010 --> 01:25:42,490
هو بحاجة إليك

1032
01:25:42,850 --> 01:25:45,040
قدر العالم، أعتقد أن هذه كانت هي الصفقة
... لقد كان

1033
01:25:45,070 --> 01:25:46,350
مربكاً جداً

1034
01:25:46,510 --> 01:25:48,440
حسنا، أعتقد أنني مدين له بخدمة

1035
01:25:49,950 --> 01:25:50,990
فعلاً

1036
01:25:52,120 --> 01:25:53,610
لكن لا تمت

1037
01:25:54,420 --> 01:25:56,200
وأنا سأحصل على الخبر الحصري

1038
01:25:56,800 --> 01:25:58,280
أجل، سيدتي

1039
01:26:34,710 --> 01:26:37,280
إنه أنت فعلا ؟ -
أجل إنه أنا، امي -

1040
01:26:49,620 --> 01:26:50,960
وأخيراً

1041
01:26:52,740 --> 01:26:55,240
لتتمجد (الوحدة)

1042
01:26:58,030 --> 01:26:59,500
الصناديق الثلاثة أصبحت واحداً

1043
01:27:27,480 --> 01:27:30,870
المجد لأم المخاوف

1044
01:27:40,750 --> 01:27:41,830
هل (ستيبنوولف) هناك ؟

1045
01:27:44,730 --> 01:27:45,730
عذراً

1046
01:27:46,370 --> 01:27:48,340
إنها (بورزينوف)
في شمال روسيا

1047
01:27:48,370 --> 01:27:49,740
محطة نووية

1048
01:27:49,800 --> 01:27:51,700
تعرضت للإنصهار منذ 30 عاماً

1049
01:27:51,930 --> 01:27:53,890
كانت هنالك بعض المحاولات من الاهالي
للإستقرار بالقرب منها

1050
01:27:53,920 --> 01:27:56,040
لكن يبدو أن الأمر كان صعباً جداً

1051
01:27:56,440 --> 01:27:58,810
أي مجنون يختار هذا المكان للسكن

1052
01:27:58,980 --> 01:28:01,150
أناس غير مرغوب فيهم في أماكن اخرى عديدة

1053
01:28:01,520 --> 01:28:03,370
كوكب الأرض بدأ بالتغير

1054
01:28:03,490 --> 01:28:04,900
وهم أول من سيتعرض للتغيير

1055
01:28:04,930 --> 01:28:06,310
كم من الوقت لدينا ؟

1056
01:28:06,340 --> 01:28:07,490
بضعة ساعات

1057
01:28:08,010 --> 01:28:09,970
الناقلة لن تطير بهذه السرعة

1058
01:28:11,050 --> 01:28:12,610
ولكنا ستفعل ذلك من أجلي

1059
01:28:54,800 --> 01:28:58,070
توحيد الصناديق الثلاثة يجعلها تعمل معاً بتناغم تام

1060
01:28:59,280 --> 01:29:00,340
قوتها تتعاظم

1061
01:29:00,410 --> 01:29:02,000
حتى تصل إلى مرحلة يصعب إحتوائها

1062
01:29:02,740 --> 01:29:04,880
لكنني لو إستعطت إستخدام نوع من التأخير بين كل صندوق

1063
01:29:04,920 --> 01:29:06,310
حتى لو كان لجزء من الثانية

1064
01:29:06,340 --> 01:29:09,000
فستتعاقب طاقتها
ويصبح هنالك نوع من التكرار

1065
01:29:09,030 --> 01:29:10,200
وستتغذى على بعضها البعض

1066
01:29:10,220 --> 01:29:12,160
هذه هي الطريقه ؟
نستطيع تفريقها عن بعضها ؟

1067
01:29:12,250 --> 01:29:13,660
من دون أي مشاكل ؟

1068
01:29:13,700 --> 01:29:16,600
فصل الصناديق عن بعضها
سيتسبب بتيار هائل من الطاقة

1069
01:29:16,630 --> 01:29:17,690
يجب أن أكون هناك

1070
01:29:18,040 --> 01:29:19,750
لكنكم يا شباب
يجب أن تفكروا بطريقة للخروج

1071
01:29:19,780 --> 01:29:21,220
سنبقى معك حتى تنتهي من الأمر

1072
01:29:21,250 --> 01:29:21,810
... بصراحة

1073
01:29:21,850 --> 01:29:23,810
أعتقد أننا سنكون ميتين قبل ذلك

1074
01:29:24,230 --> 01:29:25,290
أوتعلمون ؟

1075
01:29:25,620 --> 01:29:28,210
أنا لا أمانع الموت
إنها طريقة مشرفة للنهاية

1076
01:29:28,890 --> 01:29:30,910
لكننا يجب أن نقضي على (ستيبنوولف)

1077
01:29:31,640 --> 01:29:33,130
(سوبرمان) لم يظهر لغاية الآن

1078
01:29:33,270 --> 01:29:34,470
أنت ليس لديك أية قوى

1079
01:29:34,500 --> 01:29:35,400
لا أقصد الإهانة

1080
01:29:35,430 --> 01:29:37,790
لكن هذا الرجل قد يعمل لدى العدو
نحن لا نعلم بالفعل

1081
01:29:37,890 --> 01:29:40,210
وأنت تتعثر بخطواتك وخطواتي

1082
01:29:42,530 --> 01:29:43,950
وانتي مذهلة

1083
01:29:43,980 --> 01:29:44,900
... عنيفة

1084
01:29:44,930 --> 01:29:46,080
... وقوية، و

1085
01:29:46,530 --> 01:29:48,040
أنا أعلم أننا خضنا حرباً مع الأمازونيات
... لكن

1086
01:29:48,070 --> 01:29:49,290
لكن هذه الحرب حصلت قبل مولدي

1087
01:29:49,320 --> 01:29:51,440
أتعلمون ؟ لا أرغب بالموت

1088
01:29:51,570 --> 01:29:53,740
لا زلت شاباً
وهنالك الكثير من التفاهات التي أرغب بفعلها

1089
01:29:54,670 --> 01:29:55,590
... أنا أشعر أنني فقط

1090
01:29:55,630 --> 01:29:58,170
أنني لم أقم بإعتناق الأرض والبحر

1091
01:29:58,490 --> 01:29:59,940
لقد كنت وحيداً طيلة حياتي

1092
01:29:59,970 --> 01:30:01,230
لكن كوني جزءاً من شيء كبير

1093
01:30:01,480 --> 01:30:02,970
... مثل هذا

1094
01:30:03,960 --> 01:30:05,700
... ربما يدفعني للخوف بسبب

1095
01:30:06,720 --> 01:30:07,720
... أنا أعني

1096
01:30:19,380 --> 01:30:21,430
أعتقد أن ذلك كان رائعاً

1097
01:30:23,800 --> 01:30:26,790
إذا تفوهت بأي شيء بهذا الخصوص
فستقابل كل سمكة (بيرانا) أعرفها
# سمك البيرانا معروف بكونه من أكلة اللحوم وذات أسنان حادة #

1098
01:30:29,610 --> 01:30:32,630
صراحة لم أسمع أي كلمة مما قاله بعد قوله
(( جميعنا سنموت ))

1099
01:30:54,340 --> 01:30:56,330
دعهم يأتوا

1100
01:31:04,180 --> 01:31:07,010
سأقوم بتدمير ذلك البرج
وأعطل قبة الدرع تلك

1101
01:31:07,040 --> 01:31:08,440
أنتم عليكم ب(ستيبنوولف)

1102
01:31:08,470 --> 01:31:10,610
لا تنتظروني
فقط قوموا بعملكم

1103
01:32:14,640 --> 01:32:17,110
حسناً (ألفريد) أنحن مستعدون للبث ؟

1104
01:32:17,140 --> 01:32:19,640
أقوم بتشغيل كل أغانيك المفضلة

1105
01:32:29,960 --> 01:32:32,270
هيا، إتبعيني أيتها المخلوقات البشعة

1106
01:32:43,270 --> 01:32:47,640
إنها قادمة
إنها قادمة جميعها

1107
01:32:51,860 --> 01:32:54,450
لعلنا لم نأخذ بعين الإعتبار هذا الأمر

1108
01:32:58,190 --> 01:32:59,720
إنه يقوم بإخلاء المجال

1109
01:33:00,350 --> 01:33:01,940
لن يصمد لأكثر من ثلاثة دقائق

1110
01:33:01,970 --> 01:33:03,260
إذن لنستغلها

1111
01:33:06,990 --> 01:33:08,110
إتبعوني

1112
01:33:21,740 --> 01:33:22,980
إنهم يغادرون

1113
01:33:28,160 --> 01:33:29,160
أبتي

1114
01:33:29,610 --> 01:33:31,020
جميعكم، إخرجوا

1115
01:34:24,610 --> 01:34:26,040
يا إبن اللعينة

1116
01:34:39,450 --> 01:34:40,740
هذه لم تكن الخطة

1117
01:34:40,780 --> 01:34:41,940
... كلا، سيد (واين)

1118
01:34:42,740 --> 01:34:44,270
... هذا هو الفريق

1119
01:34:45,340 --> 01:34:46,330
قم بإلقاء اللوم على السيدة

1120
01:34:46,360 --> 01:34:47,270
كنا لنتركك لوحدك

1121
01:34:47,300 --> 01:34:48,470
لكنها لم تطلب رأينا

1122
01:34:52,760 --> 01:34:54,880
إذن فأن حركتك العبقرية هي الموت ؟

1123
01:34:55,340 --> 01:34:56,980
لا بد وأنك قد فقدت صوابك

1124
01:34:57,010 --> 01:34:59,090
لست أنا من أحضر مذراة إلى المعركة

1125
01:35:22,460 --> 01:35:24,660
لم تنته الرحلة بعد -
انت رجلي -

1126
01:36:10,340 --> 01:36:12,170
هل هكذا يكون الغزو ؟

1127
01:36:12,380 --> 01:36:13,970
الإختباء من القتال ؟

1128
01:36:14,680 --> 01:36:16,440
... اوه، كلا

1129
01:36:16,860 --> 01:36:18,930
أنتم جميعكم لي

1130
01:36:24,480 --> 01:36:26,250
شكراً على التوصيلة -
أجل، لا مشكلة -

1131
01:36:26,270 --> 01:36:27,330
هل ستتولى هذا ؟

1132
01:36:29,410 --> 01:36:30,850
هذه الأشياء ستستمر بالقدوم

1133
01:36:30,880 --> 01:36:32,810
أنت تولى الأمور التقنية
وأنا سأتولى أمر هذه الحشرات

1134
01:36:32,940 --> 01:36:34,100
لنقم بفعلها

1135
01:36:38,910 --> 01:36:40,660
أجل، هذا امر فظيع

1136
01:37:01,720 --> 01:37:02,850
شكراً لك

1137
01:37:07,500 --> 01:37:08,830
... هذا ليس

1138
01:37:28,990 --> 01:37:31,130
الآن هل تراه ؟

1139
01:37:51,570 --> 01:37:52,970
أياً كان الامر الذي انت وسطه الآن

1140
01:37:53,010 --> 01:37:54,580
فإنه ينتشر لأميال

1141
01:37:54,890 --> 01:37:57,260
الأقمار الصناعية تظهر مدنيين يتجهون نحو الشرق

1142
01:37:58,180 --> 01:37:59,490
لن يستطيعوا النجاة

1143
01:37:59,620 --> 01:38:00,690
... (باري)

1144
01:38:00,890 --> 01:38:02,470
أريدك أن تقوم بجولة

1145
01:38:09,430 --> 01:38:11,020
يا إلهي، أرجو أن يكون هذا هو الشرق

1146
01:38:22,420 --> 01:38:23,510
(دايانا)

1147
01:38:57,160 --> 01:39:00,840
لا يحق لك ان تلمس الأم

1148
01:39:00,970 --> 01:39:02,590
إنها القوة

1149
01:39:02,620 --> 01:39:03,930
... والقوة

1150
01:39:03,960 --> 01:39:06,080
هي القانون الوحيد

1151
01:39:12,010 --> 01:39:15,210
أنتم جميعكم أضعف من أن تروا الحقيقة

1152
01:39:15,340 --> 01:39:16,620
... حسناً

1153
01:39:18,080 --> 01:39:19,650
أنا أؤمن بالحقيقة

1154
01:39:21,040 --> 01:39:23,100
لكنني أيضاً معجب كبير بالعدالة

1155
01:39:31,560 --> 01:39:32,930
!حسناً

1156
01:39:37,020 --> 01:39:38,590
الكريبتوني

1157
01:39:56,080 --> 01:39:57,370
إذن، كيف أستطيع المساعدة ؟

1158
01:39:57,400 --> 01:39:58,490
وفر له بعض الوقت

1159
01:39:58,520 --> 01:40:01,200
بإمكانه أيقاف ذلك الصندوق من تدمير
كل أنواع الحياة على الأرض

1160
01:40:02,190 --> 01:40:03,370
لنأمل ذلك

1161
01:40:03,410 --> 01:40:06,070
حسناً، أنا أعلم أنك لم تعدني للحياة لانك تحبني

1162
01:40:06,410 --> 01:40:08,750
... أنا لست، لست

1163
01:40:14,690 --> 01:40:15,490
... المدنيين

1164
01:40:15,600 --> 01:40:17,390
(باري) متوجه إليهم -
هنالك الكثير منهم -

1165
01:40:41,340 --> 01:40:44,650
أجل، هذا بالتأكيد هو الشرق

1166
01:40:50,730 --> 01:40:51,730
متباطيء

1167
01:40:52,320 --> 01:40:53,380
لقد بدأ التحدي

1168
01:40:53,510 --> 01:40:55,100
سآخذ من هم على اليمين

1169
01:40:58,250 --> 01:40:59,250
لا بأس

1170
01:40:59,890 --> 01:41:01,560
تماسكي، تماسكي

1171
01:41:20,090 --> 01:41:21,540
وداعاً

1172
01:41:38,630 --> 01:41:40,330
هل لا زال هذا الفتى يزعجكم ؟

1173
01:41:54,600 --> 01:41:55,660
!(سوبرمان)

1174
01:41:56,000 --> 01:41:57,620
علينا تفرقة الصناديق

1175
01:41:57,650 --> 01:41:58,870
بضع أجزاء من الثانية وحسب

1176
01:41:58,960 --> 01:42:00,420
وستراها تنفصل

1177
01:42:00,880 --> 01:42:02,080
أي إنفجار مرتد ؟

1178
01:42:02,120 --> 01:42:03,120
بشكل كبير

1179
01:42:03,490 --> 01:42:04,800
لكنني أعتقد أننا نستطيع تولي الأمر

1180
01:42:04,830 --> 01:42:05,920
... جيد

1181
01:42:06,740 --> 01:42:08,470
لأنني أحب أن أكون حياً

1182
01:42:09,340 --> 01:42:10,590
وكذلك أنا

1183
01:42:34,060 --> 01:42:35,360
(كلارك)

1184
01:42:41,300 --> 01:42:42,560
أتراجع عما قلته

1185
01:42:43,240 --> 01:42:44,650
أرغب بالموت الآن

1186
01:42:48,760 --> 01:42:51,070
يارجل، أصابع قدمي تؤلمني

1187
01:42:51,720 --> 01:42:54,590
لا أستطيع تفسير الفيزياء
التي تفسر ألم أصابعي حتى

1188
01:42:56,140 --> 01:42:57,540
أطفال

1189
01:42:57,790 --> 01:42:59,400
أنا أعمل مع أطفال

1190
01:43:02,470 --> 01:43:04,920
هل رأيتم ما يجري في الخارج يا رفاق

1191
01:43:14,220 --> 01:43:17,450
أنا نهاية العوالم

1192
01:43:18,770 --> 01:43:20,390
،من أنتم

1193
01:43:20,420 --> 01:43:21,820
لتتحدوني ؟

1194
01:43:23,790 --> 01:43:25,410
... هذا العالم

1195
01:43:25,440 --> 01:43:27,140
من حقي

1196
01:43:27,270 --> 01:43:29,110
... لن تستطيعوا أبداً

1197
01:43:48,540 --> 01:43:50,100
!كلا

1198
01:43:50,140 --> 01:43:51,580
... لا يمكن ذلك

1199
01:43:51,750 --> 01:43:53,680
هل تميز تلك الرائحة ؟

1200
01:43:55,420 --> 01:43:56,620
.الخوف

1201
01:44:00,150 --> 01:44:02,180
!كلا! إتركوني

1202
01:44:05,400 --> 01:44:07,060
!إبتعدوا عني

1203
01:44:07,090 --> 01:44:08,480
!أنا أأمركم بذلك

1204
01:44:09,560 --> 01:44:10,820
!كلا

1205
01:44:13,430 --> 01:44:15,080
... كلا

1206
01:44:15,940 --> 01:44:17,990
!سأقتلكم

1207
01:44:18,060 --> 01:44:20,130
!سأقتلكم جميعاً

1208
01:44:45,290 --> 01:44:46,650
رائع

1209
01:45:11,700 --> 01:45:13,350
سعيد لأنني لم أفوت ذلك

1210
01:45:14,630 --> 01:45:16,080
وأنا كذلك

1211
01:45:16,600 --> 01:45:17,660
أجل

1212
01:45:17,700 --> 01:45:19,230
الآن أصبحت سعيدة

1213
01:45:49,670 --> 01:45:51,210
شكراً لك، (بروس)

1214
01:45:51,720 --> 01:45:53,010
لا يكفي الشكر لما فعلته

1215
01:45:53,040 --> 01:45:54,980
لقد إرتكبت خطأً

1216
01:45:55,010 --> 01:45:56,260
هذا كل ما في الأمر

1217
01:46:05,430 --> 01:46:07,150
كيف تمكنت من إسترداد المنزل من البنك ؟

1218
01:46:08,390 --> 01:46:09,880
لقد قمت بشراء البنك

1219
01:46:12,460 --> 01:46:13,480
البنك بأكمله ؟

1220
01:46:13,510 --> 01:46:14,920
حاول التخفيف من ردات فعلك معي

1221
01:46:14,960 --> 01:46:16,140
أنا كبير بالسن

1222
01:46:19,990 --> 01:46:21,080
ماذا ؟

1223
01:46:21,170 --> 01:46:22,140
في الحقيقة

1224
01:46:22,180 --> 01:46:24,310
هذا أسوأ عمل يمكن أن تحصل عليه في مختبر جنائي

1225
01:46:24,340 --> 01:46:25,150
... لكن

1226
01:46:25,180 --> 01:46:26,580
بدأت بالعمل فيه

1227
01:46:26,960 --> 01:46:29,910
لقد حصلت على توصية من صديق

1228
01:46:29,940 --> 01:46:31,590
هذا العمل حقيقي أليس كذلك ؟

1229
01:46:32,220 --> 01:46:33,440
بالطبع

1230
01:46:37,200 --> 01:46:38,550
أحبك يا فتى

1231
01:46:56,690 --> 01:46:57,800
الظلمة

1232
01:46:57,970 --> 01:46:59,690
... أشد الظلمات

1233
01:46:59,720 --> 01:47:01,860
ليست التي تعني غياب النور

1234
01:47:03,770 --> 01:47:05,450
... لكنها القناعة بأن النور

1235
01:47:05,480 --> 01:47:06,970
لن يعود أبداً ...

1236
01:47:07,850 --> 01:47:10,200
لا بد وأن يكون بطول 150 قدماً

1237
01:47:10,340 --> 01:47:11,420
لا بد من ذلك

1238
01:47:13,050 --> 01:47:14,490
طاولة مستديرة كبيرة

1239
01:47:14,830 --> 01:47:16,040
وستة كراسي

1240
01:47:16,080 --> 01:47:17,080
هناك بالتحديد

1241
01:47:18,170 --> 01:47:19,390
مع وجود مساحة للمزيد

1242
01:47:22,040 --> 01:47:23,560
مع وجود مساحة للمزيد

1243
01:47:25,350 --> 01:47:27,790
... لكن النور يعود دائماً

1244
01:47:27,930 --> 01:47:29,870
ليرينا أشياء مألوفة ...

1245
01:47:31,370 --> 01:47:32,520
.الوطن

1246
01:47:32,970 --> 01:47:34,140
.العائلة

1247
01:47:35,900 --> 01:47:38,070
وأشياء جديدة بالكامل

1248
01:47:38,720 --> 01:47:40,610
أو تجاهلناها لمدة طويلة

1249
01:47:45,760 --> 01:47:48,410
... يرينا قدرات جديدة

1250
01:47:48,440 --> 01:47:50,820
ويتحدانا للقيام بها

1251
01:47:52,220 --> 01:47:54,370
أجل، و(جوني ميناسكو) يدير كل الأمور

1252
01:47:54,400 --> 01:47:56,330
أعني، أنه قام بتنفيذ عملية (بيلباو) منذ عامين

1253
01:47:56,360 --> 01:47:58,100
وكذلك عملية المخازن في (كرويدون)

1254
01:47:58,140 --> 01:47:59,860
البلجيكي -
أجل، أجل، البلجيكي -

1255
01:47:59,900 --> 01:48:03,290
في هذه المرة، الضوء سطع على الأبطال

1256
01:48:03,430 --> 01:48:04,590
خارجاً من الظلال

1257
01:48:04,620 --> 01:48:07,070
ليخبرنا أننا لن نكون لوحدنا مرة أخرى

1258
01:48:09,380 --> 01:48:11,480
... ظلماتنا عميقة

1259
01:48:11,510 --> 01:48:13,790
وتبدو أنها تبتلع كل الأمل

1260
01:48:14,390 --> 01:48:17,260
لكن هؤلاء الأبطال موجودين طوال الوقت

1261
01:48:17,840 --> 01:48:20,550
ليذكروننا بأن الأمل حقيقي

1262
01:48:21,240 --> 01:48:23,020
وأنكم تستطيعون رؤيته

1263
01:48:27,730 --> 01:48:29,920
... كل ما عليكم فعله هو النظر

1264
01:48:32,720 --> 01:48:34,240
... للأعلى في السماء

1265
01:48:43,520 --> 01:48:51,520
<font color="#b600ff">(فرقة العدالة)</font>

1266
01:48:53,520 --> 01:49:30,520
<font color="#ffa303">(يرجى الانتباه هنالك مشهد قادم)</font>

1267
01:49:33,580 --> 01:49:35,970
لا يمكنني إخبارك كم أقدر ما تقوم بفعله الآن

1268
01:49:36,370 --> 01:49:37,990
لا أعلم، (باري)

1269
01:49:38,420 --> 01:49:39,560
يعتريني الفضول وحسب

1270
01:49:39,590 --> 01:49:41,650
أجل، وأنها لا تبدو كالمنافسة، كما تعلم؟

1271
01:49:41,690 --> 01:49:42,800
... حسناً، إنها

1272
01:49:42,830 --> 01:49:43,800
إنها منافسة

1273
01:49:43,830 --> 01:49:47,230
لكنها ليست مقياساً للقوة

1274
01:49:47,260 --> 01:49:48,650
لكن إذا فزت، فستترك الفريق

1275
01:49:54,730 --> 01:49:56,130
... كلا

1276
01:49:57,580 --> 01:49:58,820
... إذا فزت أنا

1277
01:49:59,290 --> 01:50:02,590
(بروس) قال شيئاً عن أخذه لنا
لنأكل وجبة فطور وغداء متأخرة

1278
01:50:02,630 --> 01:50:04,900
اوه، ذلك أمرُ قاسٍ
تلك خيانة

1279
01:50:05,340 --> 01:50:06,830
أشعر بالوجع من ذلك

1280
01:50:09,530 --> 01:50:10,330
حسناً، لكن إذا فزت
فسأخبر الجميع بذلك

1281
01:50:10,330 --> 01:50:11,310
حسناً، لكن إذا فزت
فسأخبر الجميع بذلك

1282
01:50:11,310 --> 01:50:11,420
إتفقنا

1283
01:50:12,330 --> 01:50:13,570
إلى أي ساحل ؟

1284
01:50:14,290 --> 01:50:15,980
هل تعلم، لم يتسنى لي رؤية المحيط الهاديء

1285
01:50:17,200 --> 01:50:19,660
... والذي هو من ذلك الطريق، لأن

1286
01:50:20,410 --> 01:50:22,070
... الشمس هناك، وهو

1287
01:50:25,410 --> 01:52:22,070
<font color="#ffa303">(يرجى الانتباه هنالك مشهد في نهاية الفيلم)</font>

1288
01:57:59,910 --> 01:58:02,070
<font color="#b600ff">** فرقـــة العدالـــة **</font>

1289
01:58:07,240 --> 01:58:09,070
حسناً، وصلوا التحرك

1290
01:58:09,070 --> 01:58:10,310
هيا (لوثر)، لنتحرك

1291
01:58:12,140 --> 01:58:13,140
!(لوثر)

1292
01:58:22,420 --> 01:58:23,950
حسناً
توقف عن العبث (لوثر)

1293
01:58:23,960 --> 01:58:25,360
سيتوجب علي الدخول إلى الزنزانة

1294
01:58:58,490 --> 01:59:00,860
ها هو ذا، أهلا بك على متن اليخت

1295
01:59:00,860 --> 01:59:02,960
أترغب بكأس (جو دي مان) ؟

1296
01:59:02,960 --> 01:59:04,800
لقد كنت أحتفل للتو بعودة الإله

1297
01:59:04,800 --> 01:59:07,560
من الأرض عائداً إلى السماء

1298
01:59:07,570 --> 01:59:11,040
هو وأصدقائه الصغار
يشكلون فرقة من نوع ما

1299
01:59:11,040 --> 01:59:12,700
يجدر بك أن لا تضيع وقتي

1300
01:59:12,700 --> 01:59:16,540
لا، لدي الكثير لأعيش من أجله
والكثير من الأمور للقيام بها

1301
01:59:16,540 --> 01:59:19,380
يتوجب علينا مجاراة خصومنا على الساحة
سيد (ويلسون)

1302
01:59:20,410 --> 01:59:21,750
ولكي نلعب بنزاهة

1303
01:59:23,320 --> 01:59:26,320
ألا يتوجب علينا تأسيس فرقة خاصة بنا ؟

1304
01:59:28,320 --> 01:59:33,320
<font color="#03e7ff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــــــلام العـــــــراق</font>

