1
00:00:46,700 --> 00:00:50,100
1,2,3,4,5 حسنا

2
00:00:50,200 --> 00:00:52,100
هيا بنا
عليك به يا بطل

3
00:00:52,200 --> 00:00:54,100
هيا بنا الأن

4
00:01:05,500 --> 00:01:10,000
استراحة
خذه الي ركنه

5
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
ان البطل رهيب بالفعل

6
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
لم يستطع أحد أن يصمد 5 جولات
أمامه في أخر 8 مباريات

7
00:01:22,600 --> 00:01:24,300
انه بالفعل المدمر

8
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
راقب هذا الفتي
سوف يسقط في هذه الجولة

9
00:01:29,300 --> 00:01:32,400
يمكنك أن تفعلها يا بطل -
فلتتقاتلوا -

10
00:01:44,400 --> 00:01:46,900
هيا يا بطل -
فلتقضي عليه-

11
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
انتهت المبارة -

12
00:01:57,600 --> 00:02:01,300
الفائز في 38 ثانية في الجولة الرابعة

13
00:02:01,400 --> 00:02:04,900
و مازال بطل العالم في الوزن الثقيل

14
00:02:04,900 --> 00:02:09,200
أريك المدمر

15
00:02:15,900 --> 00:02:18,700
أيها البطل , كيف لم يعد لديك
مدرب بعد الان ؟

16
00:02:18,700 --> 00:02:21,600
أخي الصغير يساندني الان
يقول انه يريد أن يصبح ملاكم

17
00:02:21,600 --> 00:02:24,800
و أنا أقول انه سيصبح محامي
و الا سأركل مؤخرته

18
00:02:24,900 --> 00:02:28,000
و بعدما و صلت الي مكانة لم يسبقك
اليها احد , ماذا بعد؟

19
00:02:28,100 --> 00:02:30,300
ساخذ جولة حول العالم
و أريهم من هو الزعيم

20
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
و ماذا عن تايلاند ؟ -
ماذا عنها ؟ -

21
00:02:32,300 --> 00:02:35,700
البطل المحلي هناك يتحداك

22
00:02:35,800 --> 00:02:40,100
حقا ؟ ايها الفتي ,احجز لنا في أول
طائرة مسافرة هناك ؟

23
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
بانكوك -
بانكوك , تايوان , طوكيو -

24
00:02:44,100 --> 00:02:46,400
ما الفرق؟
سأركل مؤخرته أينما ذهب

25
00:05:19,100 --> 00:05:20,300
الي اللقاء يا فتي

26
00:05:20,400 --> 00:05:23,800
فقط لا تنسي
ان المبارة بالأسبوع القادم

27
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
أنا أعلم , اني مستعد
لا تقلق

28
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
راقب محفظتك -
انها لا تريد محفظتي -

29
00:05:28,500 --> 00:05:30,800
انها تريد أن تفعلها مع البطل

30
00:05:39,400 --> 00:05:42,100
.

31
00:05:42,100 --> 00:05:44,100
.

32
00:05:44,100 --> 00:05:48,800
اذا لم أكن الأفضل في الرياضة
فأنا فاشل

33
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
لقد كانت دائما قضيتي

34
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
و لقد جعلتني أقوي

35
00:05:54,800 --> 00:05:59,100
هل تعلم يا اريك أن أمي
كانت سيدة مميزة للغاية

36
00:05:59,200 --> 00:06:01,100
لقد أرادتني ان أتعلم 3 لغات

37
00:06:01,200 --> 00:06:04,700
و ان أتعلم الباليه
قبل أن ألعب الكاراتيه

38
00:06:06,100 --> 00:06:07,800
انني أفتقدها فعلا

39
00:06:09,500 --> 00:06:13,600
كنت اتمني ان تراني
و أنا أربح البطولة

40
00:06:13,600 --> 00:06:16,700
حسنا أيها الأخ الكبير
لم يكونوا ليستطيعوا

41
00:06:16,800 --> 00:06:18,900
و لكني سعيد أننا فعلنا

42
00:06:19,000 --> 00:06:22,700
سوف يكونوا فخورين -
نعم -

43
00:06:22,800 --> 00:06:26,200
أنت علي حق يا فتي

44
00:06:26,200 --> 00:06:27,700
كيرت
هيا

45
00:06:47,100 --> 00:06:48,600
اللعنة أيها الفتي

46
00:06:48,600 --> 00:06:52,700
كم عدد المرات التي ينبغي علي
أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب

47
00:06:52,700 --> 00:06:55,100
ضربات قوية

48
00:06:55,200 --> 00:06:57,500
و الان اخلع قفازاتك
و هيا بنا لنتدرب

49
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
هيا بنا

50
00:07:11,700 --> 00:07:13,200
هذه هي القوة يا فتي

51
00:07:17,500 --> 00:07:19,700
تمهل

52
00:07:20,800 --> 00:07:23,600
يجب أن تتعلم يا فتي
هيا بنا

53
00:07:36,900 --> 00:07:39,400
أهلا بك في بانكوك

54
00:07:39,600 --> 00:07:42,000
شكرا

55
00:07:42,100 --> 00:07:45,000
ما هو شعورك حيال اللعب مع
بطلنا طوم-بو ؟

56
00:07:46,000 --> 00:07:48,500
انه الملك -

57
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
هل ستفوز يا بطل ؟

58
00:08:23,900 --> 00:08:26,400
أين الثلج بحق الجحيم ؟

59
00:08:26,500 --> 00:08:28,900
اذهب و أحضر لي البعض -
حسنا -

60
00:08:30,700 --> 00:08:33,700
متي ستبدء المباراة

61
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
بعد حوالي 30 دقيقة

62
00:08:39,200 --> 00:08:41,700
اريك انك لم تقاتل بهذه الطريقة من قبل
انها مختلفة تماما

63
00:08:41,800 --> 00:08:45,800
اللكمة هي اللكمة, و الركلة هي الركلة
و سوف أقاتل

64
00:08:45,800 --> 00:08:48,300
و الان أذهب و أحضر لي بعض الثلج

65
00:09:52,800 --> 00:09:55,500
أين كنت بحق الجحيم ؟
أعطني الثلج

66
00:10:02,100 --> 00:10:03,800
اريك لا تقاتل

67
00:10:03,800 --> 00:10:06,500
لقد رأيت هذه النظرة في عينيه
هذا الرجل مجنون

68
00:10:06,500 --> 00:10:10,800
انه مجنون ملعون -
جيد , ان الجمهور سيحب هذا -

69
00:10:12,100 --> 00:10:15,000
أنت لا تفهم -
لا بل أنت الذي لا يفهم -

70
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
أنا الأفضل
و هذه مجرد فرصة أخري لي لأثبت هذا

71
00:10:18,400 --> 00:10:21,900
لذا أين الذي تعلمته ؟
الركل بالأرجل

72
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
الأرجل

73
00:10:23,300 --> 00:10:28,000
هذا الرجل كان يركل احدي هؤلاء
بقدميه اللعينتين

74
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
و لقد تحطمت تماما

75
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
و ماذا في هذا ؟
هل يمكنه التحرك مثلي ؟

76
00:10:36,500 --> 00:10:38,600
لا , سوف نتمكن منه

77
00:10:41,100 --> 00:10:45,000
اريك , أرجوك لا تفعل هذا
لدي شعور سيئ حيال هذ المرة

78
00:10:45,100 --> 00:10:48,800
هاي -
ثق بي , لا تقاتل هذا الرجل , ثق بي -

79
00:10:48,900 --> 00:10:51,800
لقد أتيت بك الي هنا لتساندني

80
00:10:51,900 --> 00:10:56,300
فماذا هي مشكلتك ؟
هل تريد أن تكون معي أو تذهب الي المنزل ؟

81
00:11:05,200 --> 00:11:09,800
نحن عائلة
فلنركل بعض المؤخرات

82
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
حسنا
فلنذهب يا بطل

83
00:13:10,100 --> 00:13:11,400
لا

84
00:13:20,100 --> 00:13:21,200
لا

85
00:13:45,300 --> 00:13:49,200
هذه الموسيقي اللعينة تثير جنوني -
فلتنسي كل شيئ عن الموسيقي اللعينة -

86
00:13:49,300 --> 00:13:52,200
هل رأيت هذا ؟
لقد ضربني بكوعه

87
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
هذه هي الطريقة التي يقاتلون بها هنا
لقد أخبرتك

88
00:13:55,200 --> 00:13:58,000
اذا أراد هذا اللعين قتال الشوارع
سأريه اياه

89
00:13:58,100 --> 00:14:00,200
فلننسحب -
لا -

90
00:14:34,900 --> 00:14:36,400
.

91
00:14:37,400 --> 00:14:38,800
.

92
00:14:43,500 --> 00:14:46,800
بحق المسيح
قم عني

93
00:14:55,700 --> 00:14:58,200
انه فقط لعين قذر

94
00:14:58,300 --> 00:15:00,000
هذا أخي

95
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
لقد كنت أحاول مساعدتك -
خذنا الي المتشفي -

96
00:15:04,100 --> 00:15:06,800
هذه لم تكن معركتي

97
00:15:28,600 --> 00:15:30,500
ماذا تفعل ؟

98
00:15:32,500 --> 00:15:35,000
أين المستشفي اللعينة ؟

99
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
هل تسمعني ؟

100
00:15:43,100 --> 00:15:44,600
لا تتحرك

101
00:15:46,300 --> 00:15:47,900
تاكسي

102
00:15:50,100 --> 00:15:52,800
المستشفي , أريد الذهاب الي المستشفي

103
00:16:06,800 --> 00:16:10,200
هذا الحقير كان سيأخذك الي بيت دعارة

104
00:16:10,200 --> 00:16:12,300
يبدو أنه بحالة سيئة
فلننقله

105
00:16:15,800 --> 00:16:18,400
سوف نأخذه الي مستشفي جيد

106
00:16:29,600 --> 00:16:33,200
هيا الي الخارج
سوف نحتفل لاحقا , هيا كلاكما للخارج

107
00:16:33,800 --> 00:16:35,900
العاهرات لا تكتفي أبدا مني

108
00:16:35,900 --> 00:16:38,600
بالمناسبة اسمي تايلور
القوات الخاصة بالجيش

109
00:16:38,700 --> 00:16:40,000
متقاعد نوعا ما

110
00:16:40,200 --> 00:16:43,800
تماسك يا رجل
سوف نذهب بأقصي سرعة

111
00:17:04,300 --> 00:17:08,600
هل هو بخير ؟ -
انا أسفة الطبيب سيأتي ليراه غدا -

112
00:17:08,800 --> 00:17:11,900
غدا ؟ -
نعم انه في عطلة نهاية الاسبوع -

113
00:17:12,000 --> 00:17:16,200
سوف تصبح ليلة طويلة
يجب أن تنال بعض النوم

114
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
النوم ! لا يمكنني النوم

115
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
أرجوك حاول
هذا أفضل لك

116
00:17:47,500 --> 00:17:50,900
أنا أسف
لا يمكنني القيام بأي شي أخر

117
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
لقد أصبح أخوك مشلولا

118
00:17:57,300 --> 00:18:00,900
ماذا تعني بمشلولا ؟ -
الحبل الشوكي قطع -

119
00:18:01,000 --> 00:18:03,800
عند الفقرة العاشرة

120
00:18:03,900 --> 00:18:06,700
لن يمكنه المشي أبدا

121
00:18:10,400 --> 00:18:12,700
يجب ان تراه مرة اخري

122
00:18:14,200 --> 00:18:15,700
! مهلا ! مهلا

123
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
حسنا ! حسنا
! مهلا

124
00:18:24,800 --> 00:18:26,600
لسوء الحظ

125
00:18:26,700 --> 00:18:28,400
لكي يبقي حيا

126
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3
شهور علي الاقل قبل أن ينقل

127
00:18:35,100 --> 00:18:38,000
اني أسف بالفعل

128
00:19:03,100 --> 00:19:04,500
.... أريد

129
00:19:07,300 --> 00:19:10,000
أريد طوم-بو

130
00:19:10,100 --> 00:19:14,500
انسي هذا
لا أريد رؤيتك و ان تموت انت الاخر

131
00:19:18,000 --> 00:19:22,100
فقط أخبرني أين هو -
اللعنة لا -

132
00:19:22,200 --> 00:19:26,000
لا أريدك ان تكون جزء من هذا
اذهب للوطن

133
00:19:26,200 --> 00:19:28,500
انتظر 3 شهور
ثم اذهب لوطنك لمصلحتك الخاصة

134
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
لا أريدك أن تكون جزء من مشاكلي
لدي الكافي منها

135
00:19:36,000 --> 00:19:38,600
سوف تدفع الثمن
هل تسمعني ؟

136
00:19:43,000 --> 00:19:46,600
سوف أجده
لا أحتاج مساعدتك

137
00:19:46,700 --> 00:19:50,800
الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة
و انت لست جيدا بما يكفي

138
00:19:51,800 --> 00:19:56,100
مهما يكن سوف أنال منه -
أنت لا تفهم -

139
00:19:56,100 --> 00:19:59,500
اذا سعيت خلفه خارج الحلبة
سوف نموت كلنا

140
00:19:59,700 --> 00:20:02,000
انه قيم جدا لهم

141
00:20:02,000 --> 00:20:05,500
الطريقة الوحيدة هي داخل الحلبة

142
00:20:05,600 --> 00:20:09,600
و كما قلت
أنت لست جيدا بما فيه الكفاية

143
00:20:12,100 --> 00:20:15,500
سوف نري, حسنا ؟

144
00:20:39,800 --> 00:20:42,700
اعذرني يا سيدي
يجب أن نذهب

145
00:20:45,200 --> 00:20:46,700
أرجوك يا سيدي

146
00:22:42,000 --> 00:22:44,100
مرحبا-
هل يمكنني ان أخدمك ؟ -

147
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
أريد أن اتدرب لديك
علي المو-تاي

148
00:22:46,300 --> 00:22:48,300
حقا ؟ -
نعم -

149
00:22:49,400 --> 00:22:52,500
أريده , أريد طوم-بو
أريد أن أقاتله

150
00:22:52,500 --> 00:22:54,600
هو ؟ -
نعم -

151
00:23:32,100 --> 00:23:35,300
ماذا تريد ؟ -
انت مهتم فعلا بهذا الهراء -

152
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
ماذا تظن ؟ -
أظن أنك جننت -

153
00:23:39,200 --> 00:23:42,900
و اذا كان لم بامكاني ايقافك
فربما أعرف شخص ما يمكنه أن يدربك

154
00:23:43,000 --> 00:23:44,600
شخص ما ؟ -
ربما -

155
00:23:47,000 --> 00:23:49,500
من ؟ -
هناك مجنون واحد فقط -

156
00:23:49,600 --> 00:23:52,900
يمكنه أن يضعك في الحلبة
مع طوم-بو

157
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
اسمه زيان

158
00:23:54,500 --> 00:23:57,800
هل سيفعلها ؟ -

159
00:23:57,800 --> 00:24:01,100
و كيف سأعرف ؟
هذه مشكلتك

160
00:24:02,100 --> 00:24:05,900
كل ما أعرفه كيف يمكنني ايجاده -
فلنذهب -

161
00:24:05,900 --> 00:24:08,600
و ماذا اذا رفض ؟ -
سيوافق , هيا بنا -

162
00:24:08,700 --> 00:24:12,100
فلنذهب -
الان؟ لا ليس الان-
فلنذهب و نحتسي الشراب

163
00:24:12,300 --> 00:24:15,700
لا أريد ان أشرب -
تريدني ان أخذك له غدا -

164
00:24:15,800 --> 00:24:19,100
يجب أن نشرب الليلة
هذا هو الاتفاق

165
00:24:22,100 --> 00:24:23,900
حسنا

166
00:24:24,000 --> 00:24:27,900
اذا الي أين سنذهب ؟
نادي " العاهرات الكبيرات "أم
نادي " الموزز الصغيرة " ؟

167
00:24:30,400 --> 00:24:32,800
لماذا لا نرجع فقط الي الفندق ؟

168
00:24:32,900 --> 00:24:34,300
اللعنة , لا

169
00:24:34,300 --> 00:24:39,100
استرخ
انا أعرف مكان صغير جميل

170
00:24:48,600 --> 00:24:50,700
هيا يا صغيرتي
افعليها

171
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
اضربيني

172
00:24:54,000 --> 00:24:57,500
هيا -
هل هذه فكرتك عن المكان الصغير ؟ -

173
00:24:57,600 --> 00:25:00,400
نعم
لم اعد أذهب الي النوادي بعد الان

174
00:25:06,900 --> 00:25:09,500
هل تري ؟
هذا هو كل الامر

175
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
اجلس , هيا

176
00:25:26,900 --> 00:25:29,600
كن ضيفي
ماذا تريد أن تشرب ؟

177
00:25:29,600 --> 00:25:32,500
بيرة -
أريني هذه المؤخرة -

178
00:25:37,200 --> 00:25:40,300
لا أري أي سبب للعودة

179
00:25:40,300 --> 00:25:43,500
طالما لا يوجد سبب
فلابقي

180
00:25:43,500 --> 00:25:47,000
أنا أفضل حالا هنا

181
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
لماذا ماذا تفعل ؟

182
00:25:49,100 --> 00:25:52,600
أسلحة ,ألغام ,دبابات

183
00:25:52,700 --> 00:25:55,800
أي ما تقع عليه يدي

184
00:25:55,900 --> 00:25:57,500
سأبقي حيا

185
00:25:58,300 --> 00:26:00,400
كل ما أفعله هو التدخين

186
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
و الشرب حتي الثمالة

187
00:26:04,300 --> 00:26:07,800
انا فقط أحب ان أستمتع في هذه الحياة
بأي متع جيدة

188
00:26:09,600 --> 00:26:13,200
فلتدعني أخبرك عن رئيس طوم-بو
فريدي-لي

189
00:26:14,400 --> 00:26:16,600
هذا أكبر لعين قذر

190
00:26:16,700 --> 00:26:20,600
انها ثقافة مختلفة هنا
عالم مختلف

191
00:26:21,400 --> 00:26:26,500
يجب أن تتعايش مع هذا
و الا لن يدق قلبك دقة واحدة

192
00:26:28,700 --> 00:26:30,700
لماذا تساعدني ؟

193
00:26:32,900 --> 00:26:38,000
لقد كان لي صديق في فيتنام
كان كالأخ الأكبر لي

194
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
لقد علمني كل شيئ

195
00:26:41,500 --> 00:26:44,000
كيف أبقي حيا

196
00:26:46,300 --> 00:26:48,200
و عندما احتاجني ذات مرة

197
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
لم أقف بجانبه

198
00:26:52,800 --> 00:26:54,200
لم أستطع انقاذه

199
00:26:55,900 --> 00:26:57,800
لقد تجمدت

200
00:27:03,800 --> 00:27:09,800
علي أي حال , أري فتي
يريد ان يساعد أخيه , ها نحن

201
00:27:16,100 --> 00:27:17,200
شكرا لك

202
00:27:59,400 --> 00:28:03,200
لقد وصلنا يا فتي
مثل أليس في بلاد العجائب

203
00:28:05,900 --> 00:28:09,400
ما هذا ؟ -
انه زيان نان -

204
00:28:09,400 --> 00:28:13,800
أني أخبرك يا رجل
انه ينتظر منذ 300 سنة, حظ طيب

205
00:28:13,900 --> 00:28:17,300
هل ستغادر ؟ -
نعم, لدي بعض الاعمال -

206
00:28:17,300 --> 00:28:20,400
هل ستاتي ؟ -
لا سأجرب حظوظي هنا -

207
00:28:20,500 --> 00:28:22,400
سأعود بعد عدة ساعات

208
00:28:22,500 --> 00:28:26,000
و بالمناسبة
لا تثير غضبه

209
00:28:35,600 --> 00:28:37,300
! لا تثير غضبه

210
00:28:48,700 --> 00:28:52,500
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
نعم انزلني -

211
00:28:52,600 --> 00:28:55,700
لا, لا أستطيع -
لماذا ؟ -

212
00:28:55,800 --> 00:28:58,100
أنا لا أعلم من أنت
و ماذا تريد

213
00:28:58,200 --> 00:29:03,300
أريد النزول
و اريدك أن تعلمني الـ " مي تاي" ؟

214
00:29:05,100 --> 00:29:09,000
! حقا
و لكنك أمريكي

215
00:29:10,200 --> 00:29:13,300
اذا ؟ -
الامريكيين عقولهم ممتلئة -

216
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
خصوصا اذا ظلو مربوطين من
أقدامهم لمدة طويلة

217
00:29:18,700 --> 00:29:22,200
انك ظريف
هل يمكنك أن تنزلني رجاءا ؟

218
00:29:22,300 --> 00:29:27,600
لقد سمعت عن بطل أمريكي بالاسبوع الماضي
رأسه ممتلئ للغاية

219
00:29:27,700 --> 00:29:30,400
خسر بصورة سيئة في القتال

220
00:29:30,400 --> 00:29:34,600
هذا كان اخي
و هل تعلم أنه لا يستطيع المشي ؟

221
00:29:40,800 --> 00:29:43,100
انتظر ! انتظر

222
00:29:43,300 --> 00:29:45,600
أنت انتظر

223
00:29:56,400 --> 00:30:00,200
الانتقام حافز خطير

224
00:30:02,100 --> 00:30:04,200
و هو أيضا حافز قوي للغاية

225
00:30:07,800 --> 00:30:09,700
لا تخطو هناك

226
00:30:15,300 --> 00:30:18,600
اذن لماذاتظن أنني سأعلمك
الـ " مي تاي " ؟

227
00:30:18,600 --> 00:30:24,100
تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي
يمكنه أن يعلمني اياه

228
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
وينستون تايلور ؟

229
00:30:26,900 --> 00:30:29,800
هل تعرفه ؟ -
نعم -

230
00:30:29,800 --> 00:30:33,500
رجل غريب

231
00:30:33,500 --> 00:30:36,800
لقد قال نفس الاشياء عنك

232
00:30:38,500 --> 00:30:40,600
هل قاتلت من قبل ؟ -
نعم -

233
00:30:40,600 --> 00:30:43,900
هل أنت جيد -
نعم , أنا جيد -

234
00:30:45,100 --> 00:30:47,600
هل تدافع جيدا ؟ -
نعم -

235
00:30:54,000 --> 00:30:57,900
لقد تدربت بشكل مختلف في أمريكا
ان دفاعك مقرف

236
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
علمني

237
00:31:04,300 --> 00:31:07,800
أنا لا أعلم من أنت
ربما العام القادم

238
00:31:08,000 --> 00:31:10,700
لا , يجب أن أتدرب الان

239
00:31:10,900 --> 00:31:15,100
لماذا ؟ -
أخي, هل تذكر ؟ -

240
00:31:27,400 --> 00:31:30,000
خذ هذاالطريق
و اذهب الي القرية

241
00:31:30,100 --> 00:31:34,700
و أحضر لي الضحية -
الضحية ؟ -

242
00:31:34,800 --> 00:31:39,500
. أرز , دقيق , عسل -
لماذا ؟ -

243
00:31:39,600 --> 00:31:44,200
للغذاء , اصطياد الأشخاص بالحبال
يجعلني جائع

244
00:31:44,200 --> 00:31:45,800
و ماذا عن التدريب ؟

245
00:31:51,800 --> 00:31:56,200
لا تتخذ قرارات أبدا
و معدتك خالية

246
00:32:09,300 --> 00:32:10,700
تعال هنا

247
00:33:50,400 --> 00:33:52,500
هل هذا محل ميلي ؟

248
00:33:52,600 --> 00:33:55,500
نعم ,أنا ميلي
هل يمكنني أن أساعدك ؟

249
00:33:55,500 --> 00:33:59,500
نعم ,لقد ارسلني السيد زيان
لأحضر له طعامه

250
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
العم زيان أرسلك ؟

251
00:34:02,500 --> 00:34:06,300
هل هو عمك ؟ -
نعم ,لكن كيف تعرفه ؟ -

252
00:34:07,300 --> 00:34:09,600
لقد سألته أن يعلمني
الـ " مي-تاي " ؟

253
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
و هل سيعلمك ؟

254
00:34:13,600 --> 00:34:17,500
لم يعد عمي يعلم أحد
بعد الان

255
00:34:20,400 --> 00:34:24,800
لقد أتي الكثيرون من قبل
و لكنه الان يفضل أن يكون وحده

256
00:34:26,700 --> 00:34:29,400
دعني أحضر أشيائه

257
00:34:31,600 --> 00:34:33,500
من أين انت ؟

258
00:34:33,600 --> 00:34:36,500
لقد ولدت في بلجيكا
و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس

259
00:34:37,900 --> 00:34:40,000
لماذا أتيت الي تايلاند ؟

260
00:34:41,800 --> 00:34:44,500
لقد أتي أخي هن لكي يقاتل
طوم-بو

261
00:34:47,100 --> 00:34:51,100
لقد أصيب
و لهذا أنا هنا

262
00:34:52,000 --> 00:34:54,900
هل ستقاتل طوم-بو ؟

263
00:34:55,000 --> 00:34:57,800
نعم ,ولهذا أريدت رؤية عمك ؟

264
00:34:59,000 --> 00:35:03,200
ان طوم-بو رجل وضيع للغاية
رجل خطير

265
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
انه يدير أعمال
فريدي-لي

266
00:35:06,600 --> 00:35:11,600
ماذا تعنين ؟ -
يجب علينا كلنا ان ندفع له -
و الا حدثت المشاكل

267
00:35:11,600 --> 00:35:13,700
أخبروا الشرطة

268
00:35:13,800 --> 00:35:17,300
فريدي-لي يدفع للشرطة
حتي لا تتدخل

269
00:35:17,300 --> 00:35:20,200
أرجوك ألا تقول شيئا

270
00:35:20,300 --> 00:35:25,400
لا يمكنني أن أخسر متجري
انه كل ما أملك

271
00:35:30,600 --> 00:35:33,300
أرجوك ,لا تتدخل

272
00:35:33,400 --> 00:35:36,300
لا تدعي هذين الشخصين ياخذان أموالك

273
00:35:36,400 --> 00:35:39,400
يجب ان أدفع, كل شي علي ما يرام -
لا ,ليس علي ما يرام -

274
00:35:40,900 --> 00:35:42,800
أعد الاموال

275
00:36:08,800 --> 00:36:12,300
هذا كان منتهي الغباء

276
00:36:12,400 --> 00:36:15,900
ماذا تعنين ؟ -
سأدخل في المشاكل الان -

277
00:36:16,000 --> 00:36:19,100
و لكنني من فعلها و لست انت -
فريد-لي لن يهتم -

278
00:36:21,100 --> 00:36:23,700
و انظر ماذا فعلت لمتجري ؟

279
00:36:25,500 --> 00:36:28,900
و ماذا كان يجب علي ان أفعل ؟ -
أتركهم ياخذوا اموالك ؟
نعم -

280
00:36:29,900 --> 00:36:32,600
سوف أخبر عمي عن هذا

281
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
.

282
00:36:56,200 --> 00:36:59,700
هل أحضرت أشيائي ؟ -
نعم ,لقد أحضرت كل شيئ -

283
00:37:00,600 --> 00:37:03,400
هذا جيد -
هاي ,يا رجل -

284
00:37:03,400 --> 00:37:06,800
ماذا يحدث ,هل ستأتي أم ستبقي ؟
ما هي القصة ؟

285
00:37:06,800 --> 00:37:10,700
سوف تبقي لفترة
لدينا العديد من الاشياء لنناقشها سويا

286
00:37:13,700 --> 00:37:15,000
تايلور

287
00:37:16,200 --> 00:37:19,700
أعني ,من يريد أن يبقي هنا بأي حال ؟

288
00:37:19,800 --> 00:37:22,600
لن أعود قبل عدة أيام لاقلك
قبلما أري اريك

289
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
.....و

290
00:37:25,000 --> 00:37:28,500
سوف تندم علي هذا
و اليك كلمتي

291
00:37:29,300 --> 00:37:32,200
لا لن أفعل-
تعال للداخل -

292
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
وداعا

293
00:37:46,400 --> 00:37:47,800
غير ملابسك

294
00:39:01,600 --> 00:39:04,900
الشهيق يحبس هنا

295
00:39:06,600 --> 00:39:08,500
و الزفير يخرج عندما تضرب

296
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
شهيق

297
00:39:19,800 --> 00:39:21,200
تحمي

298
00:39:23,900 --> 00:39:27,200
اذا كان يامكانك ان تفعلهما
في نفس الوقت

299
00:39:28,500 --> 00:39:29,900
فهذا جيد

300
00:40:02,100 --> 00:40:05,700
هل انت مستعد لكي تحمي؟ -
نعم -

301
00:40:10,400 --> 00:40:11,900
لا أظن هذا

302
00:40:15,200 --> 00:40:16,500
كيرت

303
00:40:24,400 --> 00:40:26,700
هذا سيجعل جريك أسرع

304
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
هذا ؟ كيف ؟

305
00:40:37,900 --> 00:40:41,700
هل فعل هذا ؟ -
نعم ,هل يمكنك أن تصدق ؟ -

306
00:40:41,800 --> 00:40:43,500
هذا جيد

307
00:40:44,300 --> 00:40:46,000
جيد ؟

308
00:40:47,000 --> 00:40:49,900
لقد تدمر متجري

309
00:40:50,000 --> 00:40:54,000
أخذ مني عدة أيام لأنظفه

310
00:40:54,100 --> 00:40:56,400
و لكن أعمال فريد-لي أيضا مدمرة

311
00:40:58,100 --> 00:41:01,700
لقد أردت اخبارك بشيئ ما
منذ مدة طويلة

312
00:41:01,700 --> 00:41:05,200
و لكن اذا فعلت
فاني أعرضك للخطر

313
00:41:05,200 --> 00:41:09,400
اذا استطاع الامريكي أن يفلت منها
فهذا جيد

314
00:41:09,500 --> 00:41:13,400
حسنا ,ولكن
ماذا اذا لم يستطع الافلات منها ؟

315
00:41:16,300 --> 00:41:19,700
أنا قلقة عليه ؟ -
سوف يتعلم بطريقتي -

316
00:41:39,600 --> 00:41:43,900
لقد تأخرت علي العشاء -
..... و لكن كان من المفترض ان -

317
00:41:49,800 --> 00:41:52,600
انظري ,انا أسف اذا كنت قد سببت لكي
أي مشاكل

318
00:41:54,200 --> 00:41:56,800
لا بأس
هل أعجبك الطعام ؟

319
00:41:58,000 --> 00:42:00,800
ممتاز -
ابنة أخي متعددة المواهب -

320
00:42:00,900 --> 00:42:04,000
و سوف تساعدنا في التدريب
سوف تري

321
00:42:04,100 --> 00:42:07,500
أنا واثق
لا يمكنني الانتظار

322
00:42:09,300 --> 00:42:11,600
أكمل عشائك

323
00:42:15,700 --> 00:42:21,300
و هكذا انفصل والدينا عندما كنت و اريك
مازلنا بالمدرسة

324
00:42:21,400 --> 00:42:26,300
و قامت أمي بتربيتي في أوروبا
و قام أبي بتربية اريك في أمريكا

325
00:42:26,400 --> 00:42:28,900
و نحن مختلفان نوعا ما

326
00:42:29,100 --> 00:42:31,200
و لكننا أخوة

327
00:42:32,600 --> 00:42:34,800
و نحن كل من تبقي للاخر

328
00:42:35,700 --> 00:42:38,500
انك مخلص للغاية

329
00:42:38,500 --> 00:42:41,800
و لقد خسر كلاكما أحد والديه

330
00:42:42,900 --> 00:42:45,700
أنا لم أعرف عائلتي علي الاطلاق

331
00:42:45,800 --> 00:42:51,100
لقد أخذت عائلتي بالكامل
عندما كنت مازلت رضيعة

332
00:42:51,200 --> 00:42:55,100
و لكنني عشت مع عمي زيان

333
00:42:55,200 --> 00:42:57,800
و انا سعيدة

334
00:42:59,400 --> 00:43:03,000
عمك زيان مختلف للغاية

335
00:43:03,000 --> 00:43:08,000
نعم ,و حكيم للغاية

336
00:43:08,000 --> 00:43:13,100
و لكن اذا بقيت معه
سيجعلك أفضل ما يمكن أن تكون

337
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
و هل ستساعدين ؟

338
00:43:19,500 --> 00:43:21,500
أنا معتادة علي مساعدة عمي زيان

339
00:43:23,100 --> 00:43:26,300
سوف أحتاج كل المساعدة التي تستطيعين
اعطائي اياها

340
00:43:29,800 --> 00:43:33,600
هل يجب عليك أن تقاتله ؟ -
يجب علي هذا -

341
00:43:39,900 --> 00:43:41,800
أنت جميلة للغاية

342
00:43:56,300 --> 00:43:58,400
يجب أن أذهب الان

343
00:44:14,500 --> 00:44:16,700
ما هذا ؟

344
00:44:16,800 --> 00:44:21,600
هذه هي المدينة الحجرية
حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي

345
00:44:22,700 --> 00:44:26,000
لماذا ستتدرب هنا ؟
استمع

346
00:44:27,900 --> 00:44:30,400
استمع الي ماذا ؟

347
00:44:30,400 --> 00:44:32,400
..... استمع فقط

348
00:44:32,400 --> 00:44:37,100
بعقلك ,وقلبك ,واحساسك بالكامل

349
00:44:38,600 --> 00:44:43,200
يجب أن تتعلم أن تكون أسرع
من أي لكمة أو ركلة

350
00:44:43,300 --> 00:44:45,700
بهذه الطريقة يمكنك أن تفوز

351
00:45:07,100 --> 00:45:10,400
حسنا ,حرك قدميك
حسنا ؟

352
00:47:03,100 --> 00:47:05,100
هل هذا كافي ؟

353
00:47:59,100 --> 00:48:00,600
انها شجرة نخيل

354
00:49:50,700 --> 00:49:52,400
اضرب الشجرة

355
00:50:02,100 --> 00:50:03,700
هذا هو

356
00:50:05,100 --> 00:50:09,000
خذ حقيبتك و غادر منزلي

357
00:50:09,000 --> 00:50:10,400
ماذا ؟

358
00:50:10,500 --> 00:50:13,900
ماذا يحدث ؟ -
أنت لا تريد أن تتدرب -

359
00:50:13,900 --> 00:50:17,200
هل تريدني أن أكسر قدمي ؟

360
00:50:22,400 --> 00:50:25,300
أخوك ,هل تتذكر ؟

361
00:50:30,900 --> 00:50:33,100
هكذا ؟

362
00:50:33,100 --> 00:50:36,500
أم هكذا ؟

363
00:52:44,000 --> 00:52:45,700
هل أنت مستعد لكي تحمي ؟

364
00:52:45,800 --> 00:52:47,300
نعم

365
00:52:55,900 --> 00:52:57,600
أنا بخير

366
00:53:16,500 --> 00:53:18,200
لا تخطو هنا

367
00:53:20,700 --> 00:53:22,700
توقيت جيد

368
00:53:22,700 --> 00:53:27,000
سوف أعد الغذاء
ثم ربما يمكننا أن نتمشي قليلا

369
00:53:34,600 --> 00:53:36,000
ماذا قال ؟

370
00:53:36,200 --> 00:53:39,500
لقد قال أن تدربيك لليوم لم
ينتهي بعد

371
00:53:39,500 --> 00:53:43,500
بعد الغذاء سوف يأخذك الي مكان خاص -
مكان خاص ؟ -

372
00:54:29,300 --> 00:54:31,700
ماذا يجب علي أن أفعل هنا ؟

373
00:54:31,800 --> 00:54:34,600
ستعلم لاحقا
لكن أولا استرخ

374
00:54:48,000 --> 00:54:49,700
حار

375
00:55:02,300 --> 00:55:05,000
انها جيدة ,ما هي ؟

376
00:55:05,100 --> 00:55:09,400
معناها " قبلة الموت " ,هل تعجبك ؟

377
00:55:09,500 --> 00:55:11,700
نعم ,انها جيدة

378
00:55:13,100 --> 00:55:16,100
هل تستطيع الرقص ؟ -
الرقص ؟ -

379
00:55:16,100 --> 00:55:19,100
نعم ,الرقص  الامريكي
الديسكو

380
00:55:19,100 --> 00:55:22,100
أه ’الرقص أنا جيد
لماذا ؟

381
00:55:22,200 --> 00:55:26,200
أريد أن أراك و أنت ترقص
سالاحط اتزانك

382
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
حقا ؟

383
00:58:04,800 --> 00:58:08,000
.

384
00:58:08,100 --> 00:58:10,400
و لكن هذا مختلف

385
00:58:10,400 --> 00:58:13,600
هل ترون كم هو متحمس للقتال ؟

386
00:58:13,700 --> 00:58:16,500
لماذا لا نرتب قتال بينه و بين
مقاتلكم الافضل ؟

387
00:58:16,500 --> 00:58:19,200
لن يخيب ظنكم

388
00:58:27,100 --> 00:58:31,000
ماذا حدث ؟
لماذا حاول هؤلاء الاشخاص أن يؤذوني؟

389
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
هل نجحوا ؟ -
لا -

390
00:58:33,100 --> 00:58:34,600
جيد

391
00:58:34,700 --> 00:58:38,900
و لكن لماذا غادرت؟
ولماذا كانوا غاضبين مني هكذا ؟

392
00:58:39,000 --> 00:58:42,300
لأنني أخبرتهم أنك قلت عنهم أنهم
ليسوا بمقاتلين جيدين

393
00:58:42,400 --> 00:58:45,100
و أن أمهم تمارس الجنس مع المعيز

394
00:58:45,200 --> 00:58:46,900
ماذا ؟

395
00:58:46,900 --> 00:58:49,600
لقد كانو غاضبين للغاية
و قاتلوا بقوة

396
00:58:49,600 --> 00:58:51,200
تدريب جيد

397
00:58:53,700 --> 00:58:57,200
و الان فلتقد هذه

398
00:59:04,200 --> 00:59:05,500
اذهب

399
00:59:10,200 --> 00:59:12,300
يبدو وضيع جدا

400
00:59:15,700 --> 00:59:17,400
و قاسي

401
00:59:17,500 --> 00:59:20,400
شكرا يا تايلور
ماذا عن زيان ؟

402
00:59:20,500 --> 00:59:22,600
ماذا يجب عليه أن يخبرني ؟

403
00:59:25,200 --> 00:59:27,600
: الترجمة

404
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
اركل مؤخرة هذا الوغد الحقير

405
01:00:25,800 --> 01:00:27,000
نعم

406
01:01:13,000 --> 01:01:14,900
ماذا يقولون ؟

407
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
المحارب الأبيض

408
01:01:25,300 --> 01:01:27,400
أريد طوم-بو

409
01:01:29,600 --> 01:01:31,800
أعطوني طوم-بو

410
01:02:09,700 --> 01:02:13,700
هاي اريك
هل تركوك مبكرا ؟

411
01:02:13,800 --> 01:02:17,400
أخبرتهم أنهم سيندموا اذا لم يفعلوا

412
01:02:19,400 --> 01:02:22,400
مبروك
لقد سمعت عن مباراة الامس

413
01:02:22,500 --> 01:02:24,300
كنت أتمني أن تكون حاضرا

414
01:02:24,400 --> 01:02:27,800
لقد أطلقو علي " المحارب الأبيض "؟

415
01:02:27,900 --> 01:02:29,100
حقا ؟ -
نعم -

416
01:02:29,200 --> 01:02:32,000
فلنتحدث عن هذا لاحقا
فـ الان انا أتضور جوعا

417
01:02:32,100 --> 01:02:34,000
هل لديكم أي افطار هنا ؟

418
01:02:34,000 --> 01:02:37,400
هل تمزح ,لدينا الافضل
سأذهب و أعد البعض الان

419
01:02:37,500 --> 01:02:39,500
انتظري ,سوف أساعدك

420
01:02:39,600 --> 01:02:42,300
و سأعد طبقي الخاص

421
01:02:44,400 --> 01:02:46,700
.

422
01:02:46,800 --> 01:02:48,400
.

423
01:02:48,500 --> 01:02:50,200
صباح الخير يا زيان

424
01:02:50,300 --> 01:02:52,600
سأراك بالداخل

425
01:03:27,000 --> 01:03:28,700
صباح الخير يا اريك

426
01:03:31,600 --> 01:03:35,200
هل كيرت بالقرب؟ -
انه يتدرب بمفرده -

427
01:03:35,300 --> 01:03:37,100
و سيعود لاحقا

428
01:06:20,500 --> 01:06:24,100
ماذا تظن يا كيكي ؟
هل أنا مستعد ؟

429
01:06:27,400 --> 01:06:30,600
نعم ,شكرا
شكرا جزيلا

430
01:06:30,600 --> 01:06:32,900
كيرت
فلنتحدث

431
01:06:33,000 --> 01:06:36,400
يوما ما سوف يؤمن بي هذا الكلب

432
01:06:36,500 --> 01:06:38,200
ما الامر ؟

433
01:06:39,500 --> 01:06:43,500
لا أريدك أن تقاتله -
ماذا ؟ -

434
01:06:43,500 --> 01:06:46,700
لا أريدك أن تقاتل طوم-بو
أنت تعرف عن ماذا أتحدث

435
01:06:47,700 --> 01:06:50,800
اريك ,لقد وضعك في هذا المقعد
مدي الحياة

436
01:06:50,900 --> 01:06:54,200
هذا صحيح
و أنا لا أريدك أن تكون مثلي

437
01:06:54,200 --> 01:06:56,900
تخلي عن هذا
و هيا بنا نعود للوطن

438
01:06:58,400 --> 01:07:00,000
كان يجب علي أن أستمع لك

439
01:07:02,000 --> 01:07:04,200
و الان يجب عليك أن تستمع لي

440
01:07:05,700 --> 01:07:08,700
لا ,انظر الي
أنا أستطيع التغلب عليه

441
01:07:08,900 --> 01:07:12,200
هذا ما تصورته أنا أيضا -
لقد تدربت علي " التاي "مع رجل عجوز -

442
01:07:12,300 --> 01:07:13,600
هذا مختلف

443
01:07:13,700 --> 01:07:15,500
طوم-بو قاتل يا كيرت

444
01:07:16,400 --> 01:07:20,600
استيقظ
انه لن يدعك تغادر الحلبة حيا

445
01:07:21,800 --> 01:07:26,900
اريك ,اني في أفضل مرحلة في حياتي

446
01:07:27,000 --> 01:07:30,700
أنا مقاتل أفضل مما قبل

447
01:07:30,800 --> 01:07:32,300
أفضل مما كنت أنت

448
01:07:34,900 --> 01:07:36,800
يمكنني التغلب علي طوم-بو

449
01:07:36,900 --> 01:07:41,500
سأفوز بهذه المعركة من أجلك
و من أجلي

450
01:07:43,900 --> 01:07:45,200
تعال سريعا

451
01:07:46,400 --> 01:07:48,000
فلنذهب

452
01:07:55,500 --> 01:07:57,400
ماذا يحدث ؟

453
01:07:57,400 --> 01:07:59,500
رسالة من فريدي-لي

454
01:07:59,500 --> 01:08:01,700
لماذا يلبس هكذا ؟

455
01:08:01,900 --> 01:08:04,600
انه يلبس الزي التقليدي
للرسل

456
01:08:04,600 --> 01:08:08,600
عندما يرغبون في اقامة مباراة
بالطريقة القديمة

457
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
بالطريقة القديمة ؟

458
01:08:26,600 --> 01:08:30,200
" انه يقول " سوف تقاتل بالطرق القديمة

459
01:08:30,200 --> 01:08:34,200
الأيدي مربوطة بالحبال

460
01:08:34,400 --> 01:08:36,100
و مغمورة في زجاج مكسور

461
01:08:36,200 --> 01:08:37,600
هذا هراء

462
01:08:57,900 --> 01:09:00,300
يجب أن أذهب

463
01:09:00,400 --> 01:09:03,900
انتظر دقيقة بحق الجحيم
انك لن تقاتل هذا المغفل بتلك الطريقة

464
01:09:04,000 --> 01:09:06,400
كيرت
استمع الي

465
01:09:06,400 --> 01:09:08,700
سأركل مؤخرتك حول المكان

466
01:09:10,300 --> 01:09:12,200
كيرت
استمع الي

467
01:09:12,200 --> 01:09:13,700
اللعنة

468
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
هذه هي المدينة الحجرية

469
01:09:31,800 --> 01:09:34,100
حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي

470
01:09:36,300 --> 01:09:39,900
بينما تتدرب هنا
اصغ

471
01:10:11,500 --> 01:10:14,300
صباح الخير يا سيدي

472
01:10:14,400 --> 01:10:17,600
لقد أتيت بأخبار جيدة
و بطلب

473
01:10:17,600 --> 01:10:18,900
تحدث

474
01:10:18,900 --> 01:10:21,100
لقد رتبت مباراة

475
01:10:21,100 --> 01:10:23,900
بين طوم-بو و متحدي أمريكي

476
01:10:28,300 --> 01:10:30,400
لقد تدرب علي أيدي زيان-شو

477
01:10:33,000 --> 01:10:36,200
زيان-شو ؟ -
الامريكي لن يفوز -

478
01:10:36,200 --> 01:10:40,100
أنا أوعدك
سوف يقاتل

479
01:10:40,100 --> 01:10:41,500
بالطريقة القديمة

480
01:10:41,600 --> 01:10:44,600
في الارض القديمة

481
01:10:46,000 --> 01:10:47,600
و ما هو طلبك ؟

482
01:10:48,800 --> 01:10:51,300
أريد أن أقترض مليون دولار

483
01:10:51,400 --> 01:10:53,200
لاراهن علي طوم-بو

484
01:10:56,800 --> 01:11:00,500
أنا أثق بك
انك لن تخيب أملي

485
01:11:01,900 --> 01:11:04,500
لقد تم ترتيب كل شيئ

486
01:12:20,200 --> 01:12:21,600
طوم-بو

487
01:13:54,400 --> 01:13:55,900
عليك به يا كيكي

488
01:14:18,300 --> 01:14:22,200
كيرت ,أين أنت يا صديقي ؟
يجب أن أذهب ,لدي بعض الاعمال لاعتني بها

489
01:14:49,500 --> 01:14:51,600
ماذا حدث بحق الجحيم  ؟

490
01:14:51,700 --> 01:14:53,000
فريدي-لي

491
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
هل كنت هنا ؟ -
لا -

492
01:14:55,100 --> 01:14:58,600
هل تظن أنني كنت سأدعهم ياخذوه
اذا كنت هنا ؟

493
01:14:58,700 --> 01:15:00,500
لقد فعلتها من قبل

494
01:15:03,800 --> 01:15:05,800
تيلور
كيكي مازال علي قيد الحياة

495
01:15:05,900 --> 01:15:08,500
خذنا الي المدينة
الي الطبيب

496
01:15:09,600 --> 01:15:11,700
أرجوك

497
01:15:14,300 --> 01:15:16,400
سأحضر الشاحنة

498
01:15:17,200 --> 01:15:20,100
انهم يريدوا التأكد أنك لن تفوز

499
01:15:26,000 --> 01:15:27,500
يمكنك العثور عليه

500
01:15:27,500 --> 01:15:30,700
اذا كنت ذكيا ستفعل ما يريدونه
والا ستقتلا أنتما الاثنين

501
01:15:30,800 --> 01:15:33,800
هيا ,استمع الي
ساعدني

502
01:15:35,000 --> 01:15:38,800
لن أعادي فريدي-لي

503
01:15:41,300 --> 01:15:43,200
حسنا ,اذهب

504
01:15:43,200 --> 01:15:45,400
و ابق جبانا طوال حياتك

505
01:15:45,400 --> 01:15:47,400
و كما قلت لك من قبل

506
01:15:47,500 --> 01:15:49,400
أنا لا أحتاج مساعدتك

507
01:16:05,200 --> 01:16:08,200
يجب أن تساعد كيرت -
سأخرج من هنا -

508
01:16:08,300 --> 01:16:09,700
استمع الي

509
01:16:15,700 --> 01:16:17,800
طوم-بو اغتصبني

510
01:16:21,100 --> 01:16:23,500
و لكنني لم أخبر كيرت

511
01:16:23,600 --> 01:16:27,300
عقله يجب أن يكون صافي ليستطيع القتال

512
01:16:27,300 --> 01:16:29,000
و كما تري

513
01:16:30,500 --> 01:16:32,900
يجب أن تساعده ليجد اريك

514
01:18:52,100 --> 01:18:53,400
زيان

515
01:18:54,800 --> 01:18:56,900
أين هو ؟

516
01:20:02,700 --> 01:20:04,400
هل تريد أخيك حيا ؟

517
01:20:04,500 --> 01:20:06,600
.... أخي

518
01:20:08,200 --> 01:20:10,600
اجعل الجمهور سعيدا

519
01:20:10,700 --> 01:20:13,300
و دع طوم-بو يعاقبك

520
01:20:13,400 --> 01:20:15,300
طوال كل الجولات

521
01:20:16,400 --> 01:20:19,300
يجب ان تصمد حتي النهاية

522
01:20:19,400 --> 01:20:21,700
و الا سيموت أخيك

523
01:20:21,700 --> 01:20:23,500
بمنتهي البطء

524
01:20:23,600 --> 01:20:28,500
هل تفهم ؟

525
01:20:34,300 --> 01:20:35,900
.

526
01:25:26,200 --> 01:25:28,700
اقتلوه

527
01:26:07,700 --> 01:26:09,800
لقد كنت أنتظرك يا وينستون

528
01:26:09,900 --> 01:26:13,100
لماذا تأخرت هكذا ؟

529
01:26:13,200 --> 01:26:16,100
لقد كانت الشوارع مزدحمة
انها ليلة المبارة الكبيرة

530
01:26:31,200 --> 01:26:33,600
شكرا
الان نحن متعادلان

531
01:26:33,700 --> 01:26:36,100
و الان اركل موخرته

532
01:28:07,400 --> 01:28:09,700
"ستكون كـ "ماي-لي

533
01:28:10,900 --> 01:28:14,800
ماي-لي ممتعة في ممارسة الجنس

534
01:28:31,300 --> 01:28:33,400
أخبريني

535
01:28:33,500 --> 01:28:35,300
أخبريني بالحقيقة

536
01:28:36,600 --> 01:28:38,600
أخبريني

537
01:28:48,600 --> 01:28:50,000
.

538
01:29:32,200 --> 01:29:33,800
فلتقض عليه يا كيرت

539
01:29:41,400 --> 01:29:43,900
ماي-لي
اقطعي هذه الحبال

540
01:29:44,000 --> 01:29:47,200
ماذا ؟-
فقط اقطعيهم -

541
01:29:55,300 --> 01:29:57,300
انه أت -
لا تقلقي -

542
01:31:29,800 --> 01:31:31,600
انهض

543
01:31:31,700 --> 01:31:33,500
اقض عليه

