﻿1
00:00:09,114 --> 00:00:19,114
<font color="#80ffff">|| ترجمة وتعديل ||</font>
<font color="#ffff00">|| نعمان نعيم الخطيب ||</font>

2
00:00:21,448 --> 00:00:22,897
أهلا بك!

3
00:00:22,897 --> 00:00:24,663
السيدات والسادة...!

4
00:00:24,755 --> 00:00:29,710
إلى الجولة النهائية
من البطولة السنوية

5
00:00:35,088 --> 00:00:39,025
الليلة لدينا حدث خاص جدا

6
00:00:39,652 --> 00:00:44,420
من جانب لدينا ,كلير

7
00:00:50,097 --> 00:00:51,569
من الجانب الآخر

8
00:00:52,251 --> 00:00:55,422
سمعتم صدى اسمها
من خلال هذه الجدران

9
00:00:56,028 --> 00:00:57,363
اسطورة

10
00:00:57,695 --> 00:00:59,815
أسطورة حضرية

11
00:00:59,880 --> 00:01:03,699
هنا
أمامكم ,بيكا

12
00:01:03,699 --> 00:01:06,593
بيكس "الوحش" هولت

13
00:01:08,860 --> 00:01:10,333
لا أسلحة...

14
00:01:11,182 --> 00:01:12,756
لا موت

15
00:01:40,936 --> 00:01:42,879
هيا

16
00:02:38,491 --> 00:02:40,954
ارني يديك , الآن

17
00:02:41,026 --> 00:02:43,676
ارفع يديك
الآن! هيا

18
00:02:44,144 --> 00:02:45,836
ارفع يديك

19
00:02:57,755 --> 00:02:59,785
اهدأ يا باكستر

20
00:03:03,201 --> 00:03:04,829
 كوينسي

21
00:03:05,488 --> 00:03:08,751
الوضع ممل صديقي

22
00:03:11,803 --> 00:03:13,685
اعلم اعلم...

23
00:03:13,777 --> 00:03:16,803
 هل تريد أن تعرف سرا صغير؟

24
00:03:19,491 --> 00:03:21,801
انت كلبي المفضل

25
00:03:23,661 --> 00:03:25,678
هذا  واحد من المفضلة لدينا

26
00:03:25,703 --> 00:03:27,145
مرحبا عزيزتي!

27
00:03:27,807 --> 00:03:29,385
 ثلاثة أرجل؟

28
00:03:29,385 --> 00:03:30,376
كيف حدث هذا؟

29
00:03:30,401 --> 00:03:32,511
 تعرض لحادث مع صاحبه

30
00:03:32,511 --> 00:03:33,516


31
00:03:33,541 --> 00:03:34,710
ماذا؟

32
00:03:34,929 --> 00:03:36,905
هل أنت أبطال أم ماذا؟

33
00:03:37,091 --> 00:03:39,394
- من هو هذا هنا؟

34
00:03:39,501 --> 00:03:43,720
هذا في الواقع

35
00:03:43,745 --> 00:03:45,875


36
00:03:50,161 --> 00:03:52,197
ملاجئ افريقية

37
00:03:52,222 --> 00:03:53,008


38
00:04:04,043 --> 00:04:06,004
بيكا
هل يمكنك الأغلاق الليلة

39
00:04:06,029 --> 00:04:08,761
هناك زبون مع راندي
وينتهي العمل اليوم

40
00:04:08,786 --> 00:04:11,195
أجل، شيء مؤكد

41
00:04:13,129 --> 00:04:14,877
ما زلت تحلمين بذلك المكان

42
00:04:14,877 --> 00:04:15,927
عذرا، كنت...

43
00:04:15,927 --> 00:04:18,005
من الجيد ان يكون حلمك كبير

44
00:04:18,005 --> 00:04:20,761
قومي بعمل جيد هنا وسنساعدك
بأي شكل من الأشكال

45
00:04:20,817 --> 00:04:22,922
 شكر

46
00:04:23,201 --> 00:04:26,021
آسفون يا رفاق لقد أغلقنا اليوم

47
00:04:26,079 --> 00:04:30,657
لا مشكلة أرجوك لقد فقدنا كلبنا

48
00:04:31,102 --> 00:04:33,374
جئت فقط لأرى أذا كان قد ظهر

49
00:04:33,374 --> 00:04:35,314
أرجوك أتوسل اليك

50
00:04:35,314 --> 00:04:36,799
ثانيتين، ثانيتين.

51
00:04:36,799 --> 00:04:39,157
دعني أبحث على الجهاز

52
00:04:46,661 --> 00:04:47,960
ما نوعه؟

53
00:04:47,960 --> 00:04:50,664
إنه بيكل ابيض وبني

54
00:04:56,838 --> 00:04:59,403
لا، ليس لدينا أي شيء

55
00:04:59,403 --> 00:05:01,040
إبحثي مجددآ

56
00:05:01,134 --> 00:05:04,221
بحث بالفعل ليس لدينا الكلب

57
00:05:04,221 --> 00:05:06,365
أستخدمي أصابعك الصغيرة
مرة أخرى

58
00:05:06,365 --> 00:05:08,097
أرجو أن تغادرو حالآ

59
00:05:08,097 --> 00:05:10,339
أنا أقول لك مرة أخرى

60
00:05:10,339 --> 00:05:12,147
ابحثي عن الكلب اللعين

61
00:05:12,147 --> 00:05:13,525
وأنا أطلب المغادرة , الآن

62
00:05:13,525 --> 00:05:15,907
اريد كلبي

63
00:05:15,907 --> 00:05:18,544
وإلا سأقتل كل الكلاب هنا

64
00:05:18,544 --> 00:05:19,692
احضره -
سأتولى الامر -

65
00:05:20,180 --> 00:05:23,447
أذا تخطيت هذا الباب سأطلب الشرطة

66
00:05:31,957 --> 00:05:35,494
انتظر! لا تدخل هناك
تمهل , تمهل

67
00:05:35,767 --> 00:05:39,641
ابتعدي أيتها السافلة الحقيرة

68
00:05:39,910 --> 00:05:41,482
أنت السافل الحقير

69
00:06:39,030 --> 00:06:42,609
هذا انا ! تبدين بخير

70
00:06:43,281 --> 00:06:44,649
كيف وجدتني؟

71
00:06:44,649 --> 00:06:50,068
خمسة ملايين مشاهدة في أقل
من أسبوع؟ هذا رائع

72
00:06:50,171 --> 00:06:53,572
ماذا؟
هل عرفتي كيف وجدتك؟

73
00:06:53,693 --> 00:06:55,860
هل أنت بخير؟

74
00:06:57,014 --> 00:07:00,483
هذا  آخر ما أنا عليه الآن

75
00:07:00,510 --> 00:07:02,834
ماذا حدث؟

76
00:07:03,640 --> 00:07:07,787
إني أدين بالمال  لأشخاص سيئون -
حقآ ذلك -

77
00:07:08,074 --> 00:07:09,652
 لا اكذب
هم سوف يقتلوني

78
00:07:09,652 --> 00:07:12,049
سوف يقتلوكي أذا لم اعطهم المال

79
00:07:12,049 --> 00:07:14,736
 أنا جادة، بيكا -
  حقا؟ -

80
00:07:15,269 --> 00:07:16,886
كم ؟

81
00:07:17,570 --> 00:07:19,251
مائة ألف

82
00:07:20,211 --> 00:07:21,786
حتى لو كان لدي المال ...فلم

83
00:07:21,786 --> 00:07:23,681
من الممكن أن يصبح لديك

84
00:07:30,046 --> 00:07:31,806
لن أقاتل

85
00:07:31,921 --> 00:07:33,625
لا أطلب منك هذا

86
00:07:33,625 --> 00:07:36,342
فقط مساعدتي على الفوز
لدي مجموعة من الفتيات

87
00:07:36,342 --> 00:07:37,678
لا

88
00:07:38,687 --> 00:07:40,768
الجائزة هي 150 ألف

89
00:07:40,780 --> 00:07:43,736
أنا والفتيات  أتفقنا، 100 ألف للدين

90
00:07:43,915 --> 00:07:46,740
و25 لك ونقتسم الباقي

91
00:07:46,740 --> 00:07:48,923
  لا أريد مالك يا، كيت

92
00:07:49,287 --> 00:07:51,411
ماذا تريدين إذا؟

93
00:07:58,759 --> 00:08:01,059
ارحلي من هنا

94
00:08:01,928 --> 00:08:04,424
 أعرف أن هذا كان مضيعة للوقت

95
00:08:11,750 --> 00:08:14,984
أجل أتصلت فبل بضعة أيام
جعلتني أقلق

96
00:08:14,984 --> 00:08:18,425
أجل إنها مديونة

97
00:08:18,705 --> 00:08:22,203
أتخذي قرارك ولا تفكري في شئ آخر

98
00:08:22,401 --> 00:08:23,905
 لا أريد  فعل ذلك

99
00:08:23,905 --> 00:08:27,119
لم أكن أريد فعلها عندها , لا أريد أن
أفعل ذلك الآن. أنا لا أريد فعل ذلك

100
00:08:27,172 --> 00:08:31,186
أجل ، وأنا أيضآ  لم أكن أريد فعل ذلك
ولكن أنظري ها نحن

101
00:08:31,219 --> 00:08:34,428
أتظن أن باءمكاننا فعل هذا عندما تخرج

102
00:08:34,597 --> 00:08:37,454
نمسك بأيدي بعضنا حول النار في المخيم
ونغني , كوم-با-ياه؟

103
00:08:37,454 --> 00:08:40,360
لا أتوقع أن أرى ابنتاي على قيد الحياة

104
00:08:40,385 --> 00:08:42,687
لكن إذا لم تساعدي أختك

105
00:08:42,687 --> 00:08:45,040
قد لا تسنح لي هذه الفرصة

106
00:08:52,741 --> 00:08:55,834
سأفكر في الأمر -
حسنآ فكري في الأمر -

107
00:08:58,163 --> 00:08:59,779
أحبك.

108
00:08:59,949 --> 00:09:01,553
احبك ايضا

109
00:09:09,319 --> 00:09:13,666
هذه تكلف 3.200 دولار ,للرحلة

110
00:09:13,872 --> 00:09:15,455
ذهاب فقط

111
00:09:15,553 --> 00:09:20,846
أجل ذهاب فقط
أتريدين الحجز للعودة؟

112
00:09:23,449 --> 00:09:25,866
لا،تذكرة عودة لا

113
00:09:27,082 --> 00:09:30,204
أتعلم؟
سأعاود الأتصال بك ,شكرآ

114
00:09:30,204 --> 00:09:33,868
اي مساعدة اخرى

115
00:09:34,031 --> 00:09:37,281
 هذا كل شيء -
 لا مشكلة. اتمنى لك يوم سعيد -

116
00:09:38,521 --> 00:09:39,909
ولك ايضا

117
00:11:13,207 --> 00:11:15,627
جيب، جيب، اليد اليمنى

118
00:11:16,033 --> 00:11:18,335
جيب، جيب، اليد اليمنى.

119
00:11:18,666 --> 00:11:20,319
لا تتكاسل

120
00:11:20,319 --> 00:11:24,228
عليك، هذا... جيب، جيب، اليد اليمنى
جيد! مرة أخرى

121
00:11:24,268 --> 00:11:26,925
جيب، جيب، اليد اليمنى
جيد!

122
00:11:28,355 --> 00:11:31,324
 حسنا، حسنا... خذ استراحة 5 دقائق

123
00:11:31,324 --> 00:11:34,177


124
00:11:36,161 --> 00:11:39,826
لا تخبريني! الشعور الذي ينتابك وانت هنا

125
00:11:39,905 --> 00:11:41,951
ليس هناك شيء تماما
مثل ذلك، أليس كذلك؟

126
00:11:42,168 --> 00:11:43,557
أجل

127
00:11:44,652 --> 00:11:46,142
كيف حالك؟

128
00:11:47,281 --> 00:11:50,784
لقد رأيت أيام أفضل ولكن طالما
يستمر هذا في العمل

129
00:11:53,928 --> 00:11:57,045
 أين كنت كل هذه السنوات؟ -
لوس أنجلوس -

130
00:11:57,348 --> 00:11:59,824
آها! مطاردة أحلامك؟

131
00:12:00,060 --> 00:12:02,345
مجرد محاولة لغسل كل القذارة

132
00:12:02,925 --> 00:12:05,170
لماذا عدت الى المستنقع إذآ؟

133
00:12:07,050 --> 00:12:08,982
اريد تدريب كيت

134
00:12:09,374 --> 00:12:12,085
سيجرك هذا مجددآ الى وكر الأفاعي

135
00:12:12,128 --> 00:12:14,056
إذا أخلت فتياتك هناك

136
00:12:14,056 --> 00:12:17,541
فعاجلا أو آجلا
ستحصلين على لدغة

137
00:12:19,839 --> 00:12:21,622
هل يعرف والدك بشأن هذا؟

138
00:12:21,698 --> 00:12:23,392
وإذا لم يتركو لنا خيارآ

139
00:12:23,407 --> 00:12:27,211
لا تفعلي لا تقولي هذا
يوجد خيار

140
00:12:29,332 --> 00:12:31,246
أين هي؟

141
00:12:34,282 --> 00:12:36,074
  تريدين أن تعرفي حقا؟

142
00:12:46,976 --> 00:12:49,836
الشيطان الذي تعرفينه، أعتقد

143
00:12:51,938 --> 00:12:54,274
ما زلت تفعلينها بشكل خاطئ أتعلمين

144
00:13:15,039 --> 00:13:17,770
لن أسألك لماذا أنت هنا

145
00:13:18,040 --> 00:13:20,814
ولن تطلبي مني القتال

146
00:13:23,086 --> 00:13:25,590
علي التخلص من عاداتك السيئة

147
00:13:25,590 --> 00:13:27,908
واعلمك من البداية

148
00:13:29,113 --> 00:13:31,618
أظن أنني محظوظة ، هاه؟

149
00:13:34,079 --> 00:13:37,282
 لقد حصلت على الفتيات أيضا -
هذا جيد -

150
00:13:39,741 --> 00:13:42,261
أنت لست سخيفة معي، صحيح؟

151
00:13:42,876 --> 00:13:45,046
أما يزال اتفاقنا للدفع؟

152
00:13:48,049 --> 00:13:49,366
أجل

153
00:13:50,960 --> 00:13:53,355
لست سخيفة إذآ

154
00:13:56,122 --> 00:13:58,362
كيف ستخرجين

155
00:13:59,344 --> 00:14:01,927
ألا يمكنك دفع كفالة

156
00:14:09,818 --> 00:14:12,907
 أراك عند الثالثة -
هل أنت جادة؟ -

157
00:14:13,388 --> 00:14:14,718
بيكا

158
00:14:14,810 --> 00:14:16,619
اووه تعال!

159
00:14:17,179 --> 00:14:18,706
بيكا؟

160
00:14:22,337 --> 00:14:24,175
أنت شرطي؟

161
00:14:30,608 --> 00:14:32,166
ما هذا

162
00:14:32,521 --> 00:14:34,322
أين كنت كل هذا الوقت؟

163
00:14:35,083 --> 00:14:36,932
يمكنني أصطحابك لتناول القهوة والشرح؟

164
00:14:36,932 --> 00:14:39,005
تناولت فنجان من القهوة اليوم

165
00:14:39,045 --> 00:14:40,907
حسنا، إم

166
00:14:42,376 --> 00:14:43,646
البيرة؟

167
00:14:43,683 --> 00:14:48,002
إذا اردتي قول شئ
قولي هنا، الآن

168
00:14:50,908 --> 00:14:53,320
أنت تعلمين؟
لا يهمني حقا

169
00:14:53,320 --> 00:14:54,489
فقط انتظر، أستطيع أن أشرح

170
00:14:54,489 --> 00:14:55,935
انتظر؟

171
00:14:57,105 --> 00:14:59,551
لقد مرت خمس سنوات، بيكا

172
00:14:59,671 --> 00:15:01,723
خمس سنوات.

173
00:15:02,444 --> 00:15:05,284
توقفت عن انتظارك
 منذ فترة طويلة

174
00:15:05,284 --> 00:15:07,458
انظر، أنا آسف
ليس لديك أي فكرة عما مر بي

175
00:15:07,458 --> 00:15:09,995
ألا تظنين أن الوقت قد فات على هذا

176
00:15:14,216 --> 00:15:16,882
اعذريني لدي عمل اقوم به

177
00:15:35,170 --> 00:15:36,900
أنت جاهز؟

178
00:15:37,462 --> 00:15:38,895
لقد تأخرتي

179
00:15:40,482 --> 00:15:42,883
نعم، حسنا، كان لدي
حالة طارئة في المنزل

180
00:15:42,883 --> 00:15:45,087
أجل، أجل، أكل الكلب واجبك المنزلي؟

181
00:15:45,111 --> 00:15:46,887
 تغيير العذر قليلا

182
00:15:46,887 --> 00:15:49,673
هذه الشركة تدير الامر كله

183
00:15:49,698 --> 00:15:51,693
المال موجود هنا

184
00:15:51,718 --> 00:15:52,877
هولت...؟

185
00:15:53,423 --> 00:15:54,630
ما هذا؟

186
00:15:54,630 --> 00:15:58,065
من الافضل ان تهتمي بزبائنك تراجعي

187
00:15:58,389 --> 00:16:00,539
هل يوجد شيئ انا لا اعرفه

188
00:16:01,894 --> 00:16:05,018
لديها مال إذا كان هذا يهم

189
00:16:12,055 --> 00:16:13,502
صديقة لك؟

190
00:16:13,502 --> 00:16:16,754
إنها مجرد كلب حراسة
ينبح بدون تأثير

191
00:16:16,890 --> 00:16:21,597
يبدو ان لديك الكثير من المتاعب لتراهني
على معارك غير قانونية

192
00:16:21,606 --> 00:16:25,317
لا لدينا الكثير من السكارا الذين
يراهنون على العروض الكبيرة

193
00:16:25,360 --> 00:16:28,168
يبدو كعرض سيئ

194
00:16:28,193 --> 00:16:29,985
أيمكنك التفكير في اعلى 6

195
00:16:29,985 --> 00:16:32,798
لدينا عدة اشخاص كبار يأتون الى هنا

196
00:16:32,884 --> 00:16:34,750
لماذا يأتون هنا

197
00:16:34,775 --> 00:16:36,831
لأسباب عديدة تختص في الانشطة

198
00:16:36,831 --> 00:16:38,541
الغير قانونية

199
00:16:38,541 --> 00:16:40,292
قتالات الكلاب، والديك

200
00:16:40,292 --> 00:16:43,801
معظم الناس يأتون إلى هنا لمشاهدة
قتال الفتيات

201
00:16:45,283 --> 00:16:46,875
انظري

202
00:16:54,019 --> 00:16:56,535
إذآ أتريدين الدخول

203
00:17:51,309 --> 00:17:54,401
الثور"فازت مرة أخرى
سيداتي وسادتي، شكرا

204
00:17:54,401 --> 00:17:57,551
الرابحون من الرهان الى الصراف
في طريقك للخروج

205
00:17:57,551 --> 00:18:01,551
ونأمل ان نراكم انتم والورق الأخضر
 مرة أخرى قريبا

206
00:18:02,160 --> 00:18:03,377
مهلا!

207
00:18:03,958 --> 00:18:07,575
لن تقاتلي اليوم، أليس كذلك؟
لم أرى اسمك في الإدخالات

208
00:18:07,575 --> 00:18:10,213
لا، تركت الأمر لفتاة اخرى

209
00:18:10,386 --> 00:18:12,663
أهلآ بك إذآ

210
00:18:12,663 --> 00:18:13,838
أنا في الخدمة دائمآ

211
00:18:13,838 --> 00:18:16,529
لا تتسرع
هي خارج المجال

212
00:18:16,554 --> 00:18:19,897
أجل، لقد سمعت ذلك من قبل
اسمي ميكا

213
00:18:20,463 --> 00:18:22,069
بيكا

214
00:18:23,110 --> 00:18:24,674
لديك عيون جميلة

215
00:18:24,745 --> 00:18:27,663
هل رأيتهم مؤخرا؟
انهم رمادي

216
00:18:29,624 --> 00:18:32,957
على أي حال، يجب أن أعود للعمل
الى اللقاء

217
00:18:32,982 --> 00:18:34,219
صديق

218
00:18:35,969 --> 00:18:37,504
صديق؟

219
00:18:37,564 --> 00:18:40,118
نعم، هو رجل جيد

220
00:18:40,143 --> 00:18:42,732
بشرط ان لا نخرق القوانين

221
00:18:43,395 --> 00:18:44,913
وهي

222
00:18:44,913 --> 00:18:47,198
لا أسلحة
لا موت

223
00:18:48,128 --> 00:18:50,106
تقصدين "القتل"؟

224
00:18:50,131 --> 00:18:54,600
لا، جونز يوضح القوانين من
البداية، إذا متي ، فهو ذنبك

225
00:18:54,801 --> 00:18:55,954
جونز؟

226
00:18:55,954 --> 00:18:58,648
أجل هو صاحب المكان

227
00:18:58,648 --> 00:19:00,543
كان مقاتلآ تم منعه

228
00:19:00,543 --> 00:19:03,045
من قبل لجنة الرهان غير القانوني

229
00:19:05,520 --> 00:19:07,687
لا يوجد الكثير هنا

230
00:19:07,763 --> 00:19:10,126
لكنه يأخذ المقاتلين الى المنزل

231
00:19:10,264 --> 00:19:12,656
فرصة لكسب بعض النقود الإضافية

232
00:19:13,001 --> 00:19:16,423
أجل، أنا متأكدة
ستكون النهاية الافضل

233
00:19:20,695 --> 00:19:22,921
هو  الذي يدين المال أيضآ؟

234
00:19:27,248 --> 00:19:29,425
ماذا عن  الشرطة؟

235
00:19:30,565 --> 00:19:33,526
وهذا هو رئيس الشرطة هناك

236
00:19:38,052 --> 00:19:40,229
مرحبا بعودتك ، بيكا

237
00:19:44,429 --> 00:19:45,596
مهلا

238
00:19:54,306 --> 00:19:57,273
أهلآ كيتي متى خرجتي

239
00:19:57,273 --> 00:20:01,842
أحضرتي لأمك قطعة
من اللحم الطازج من الزنزانة

240
00:20:01,842 --> 00:20:04,600
 بيكا، قابلي وينتر -
لماذا وينتر؟ -

241
00:20:04,600 --> 00:20:07,315
لأني أضرب الساقطات بدون توقف

242
00:20:08,997 --> 00:20:10,060
جيد

243
00:20:14,206 --> 00:20:16,097
هذه ليزا رينغ

244
00:20:16,097 --> 00:20:19,363
فيتنامية مثيرة في القتال

245
00:20:19,753 --> 00:20:22,135
ركلتها قوية أيضآ

246
00:20:22,315 --> 00:20:25,408
وهنا , جابي الصغيرة

247
00:20:25,440 --> 00:20:28,137
الصغيرة المخيفة

248
00:20:30,313 --> 00:20:32,103
ما رأيك؟

249
00:20:33,838 --> 00:20:35,615
هل يستطيعون القتال؟

250
00:20:42,169 --> 00:20:43,889
لنبدأ، باربي

251
00:20:43,902 --> 00:20:45,788
إنها جميلة جدا، أليس كذلك؟

252
00:20:52,401 --> 00:20:53,962
هل انت مستعدة؟

253
00:21:00,616 --> 00:21:02,131
لنبدأ

254
00:21:02,887 --> 00:21:04,733
هيا بنا نقوم بذلك

255
00:21:43,372 --> 00:21:45,133
أنت

256
00:21:51,662 --> 00:21:54,774
الكثير من كيزاديلاس، بوتا

257
00:21:54,907 --> 00:21:56,866
لماذا لا تأتي هنا ونرى
ما يمكنك القيام به؟

258
00:21:56,866 --> 00:22:00,325
تبآ
 أعتقدت أنك لن تطلبي ذلك

259
00:22:07,470 --> 00:22:09,354
تبآ لك

260
00:22:14,686 --> 00:22:17,310
حسنا، ليزا، لنرى ما عندك

261
00:22:24,510 --> 00:22:26,449
هيا، لنرى هذا

262
00:22:32,824 --> 00:22:35,089
هيا , هيا

263
00:22:41,535 --> 00:22:43,893
 أنت في الزاوية
اخرجي منها

264
00:22:54,672 --> 00:22:58,340
كنت مسطحة القدمين. وأنك لن تولد
ما يكفي من القوة للدفاع

265
00:22:58,371 --> 00:23:02,467
اسلوبك سيئ
قوة ضعيفة على حساب السرعة

266
00:23:02,467 --> 00:23:05,981
كيت،أخرسي هذه الفتاة
 قبل أن أكسر وجهها

267
00:23:05,981 --> 00:23:08,599
إن استطعتي لمسي اولآ ممكن
القيام بذلك،صحيح

268
00:23:08,599 --> 00:23:11,039
ألا يوجد احد يخبرنا من تلك الفتاة ,ها

269
00:23:11,039 --> 00:23:12,745
هي المدربة الجديدة

270
00:23:12,873 --> 00:23:14,718
إنها ,بيكس هولت

271
00:23:15,565 --> 00:23:18,943
 أنت بيكس؟ -
من هي بيكس؟ -

272
00:23:18,943 --> 00:23:21,881
كنت مقاتلة شرسة
قديما. أنت "بيكس الوحش

273
00:23:21,881 --> 00:23:24,719
هي ليست كذلك الآن
إنها هامسة للكلاب , صحيح

274
00:23:24,719 --> 00:23:25,899


275
00:23:29,351 --> 00:23:31,331
أراكم غدا

276
00:23:44,193 --> 00:23:46,762
هل تريدين المجيئ لمنزلي
 لتناول العشاء الليلة؟

277
00:23:48,651 --> 00:23:50,949
لا، لدي مشاغل أخرى

278
00:23:51,015 --> 00:23:52,396
 حقا؟

279
00:24:06,893 --> 00:24:10,234
بيكا؟
ماذا تفعلين؟

280
00:24:10,550 --> 00:24:11,875
النوم؟

281
00:24:11,875 --> 00:24:14,395
فكرة ذكية؟
في سيارة مفتوحة ,هكذا

282
00:24:14,395 --> 00:24:17,001
احضري حقيبتك سآخذك
إلى الصالة  الرياضية

283
00:24:17,001 --> 00:24:21,267
حسنا، توقف عن إضائة
 المصباح على وجهي

284
00:24:22,197 --> 00:24:23,956
اسمحي لي أن احمل هذه من اجلك

285
00:24:23,956 --> 00:24:25,401
شكرآ

286
00:24:25,924 --> 00:24:28,739
منذ متى تقوم بأعمال الحراسة هذه

287
00:24:29,035 --> 00:24:31,144
منذ أن دخل والدك إلى السجن

288
00:24:31,221 --> 00:24:33,598
كما تعلمين، هذا المكان
 يساوي الكثير من المال

289
00:24:33,806 --> 00:24:36,418
كان علي دفع الضرائب
للحفاظ على هذا المكان

290
00:24:37,594 --> 00:24:39,823
سيكون من الجيد ان يخرج لأنه

291
00:24:39,823 --> 00:24:43,088
لا يمكنني فعل هذا لوقت اطول

292
00:24:44,175 --> 00:24:46,456
على أي حال، الغرفة صغيرة

293
00:24:46,456 --> 00:24:49,291
أستخدمها أحيانا عندما أكون
مرهق ولا اود العودة للمنزل

294
00:24:49,291 --> 00:24:51,086
أنا متأكد ستكون جيدة

295
00:24:51,619 --> 00:24:53,440
انها رائعة

296
00:24:56,793 --> 00:24:58,299
ماذا حدث هناك؟

297
00:24:58,504 --> 00:24:59,982
أوه، ذلك؟

298
00:25:00,035 --> 00:25:02,001
كنت اقيم قتال أسماك هناك

299
00:25:02,001 --> 00:25:05,297
حتى زوجتي السابقة أخذت واحدة
من الجوائز ورمته عليه

300
00:25:05,322 --> 00:25:08,884
حسنا، هي ألقته علي وانا انخفضت

301
00:25:09,252 --> 00:25:10,996
وهذا ما حدث

302
00:25:11,469 --> 00:25:12,841
إنها تبدو جميلة

303
00:25:12,841 --> 00:25:14,542
أجل ، كانت جميلة

304
00:25:14,736 --> 00:25:17,816
في الواقع، لم أدرك أبدا
كم كانت ربة منزل جيدة

305
00:25:17,841 --> 00:25:20,944
وصلنا الى الطلاق
وهي تحتفظ المنزل

306
00:25:23,486 --> 00:25:26,122
انظري، علي ان أقول لك شيئا

307
00:25:26,352 --> 00:25:28,635
أنا بحاجة ان ازيحه عن صدري

308
00:25:29,070 --> 00:25:31,689
ما زلت لا أصدق أن والدك
قتل هؤلاء الأولاد

309
00:25:31,689 --> 00:25:34,085
حتى بعد ما فعلوه لكيت

310
00:25:36,411 --> 00:25:37,503
لما لا؟

311
00:25:37,509 --> 00:25:40,860
والدك وأنا نعرف بعضنا البعض
منذ كنا في سن السبع سنوات

312
00:25:40,860 --> 00:25:42,804
كنا نطارد الفتيات معا

313
00:25:42,804 --> 00:25:44,978
شربنا اول بيرة لنا معآ

314
00:25:45,129 --> 00:25:47,548
وبنينا هذا المكان معا

315
00:25:47,548 --> 00:25:50,881
ورأيته يمر بأمور قاسية في حياته

316
00:25:51,095 --> 00:25:54,677
لكنه كان دائما شخص طيب

317
00:25:54,890 --> 00:25:58,929
أنا لم أفكر أبدا
ان هذه طبيعته

318
00:26:01,391 --> 00:26:04,941
حسنآ ,تجمعوا هيا

319
00:26:11,828 --> 00:26:13,817
القتال في أنقى اشكاله

320
00:26:13,817 --> 00:26:16,377
هو حول اخضاع خصمك
دون القتال الفعلي

321
00:26:16,484 --> 00:26:19,370
تعطينا أحجية من الدرس الأول

322
00:26:19,370 --> 00:26:21,043
ما الذي يفترض أن نقوم به؟

323
00:26:21,051 --> 00:26:23,475
إنه ليس مستحيل في معظم الحالات

324
00:26:23,475 --> 00:26:26,799
ولكن كلما كنتم أقرب إلى الحالة

325
00:26:26,799 --> 00:26:29,699
سينهزم الخصم بسهولة

326
00:26:31,218 --> 00:26:33,780
ما هي أهم خصائص القتال

327
00:26:33,780 --> 00:26:34,859
 القوة

328
00:26:34,859 --> 00:26:37,054
لا هيا

329
00:26:37,054 --> 00:26:39,702
الذكاء -
أجل -

330
00:26:43,944 --> 00:26:47,106
يمكن أن تكوني قوية، يمكن
أن تكوني سريعة، ولكن

331
00:26:47,318 --> 00:26:50,376
إذا لم تكونو أذكياء في القتال

332
00:26:51,776 --> 00:26:53,719
فلا فائدة من هذا

333
00:26:53,839 --> 00:26:55,107
عفوا

334
00:26:55,107 --> 00:26:56,654
 سؤال معلمه

335
00:26:56,654 --> 00:27:00,539
هل سنتدرب؟
أم أن هذه الحصة نظرية؟

336
00:27:04,496 --> 00:27:06,264
حسنآ أيتها السريعة

337
00:27:15,172 --> 00:27:17,936
كنت أعلم بأنك ستأتين بسرعة

338
00:27:17,936 --> 00:27:21,607
فتصرفت لكي اكون اسرع منك
لذا ماذا تفعلين

339
00:27:22,508 --> 00:27:25,834
استخدام قدميك
السرعة لا تفيد في هذه الحالة

340
00:27:32,749 --> 00:27:35,631
لا تأكلي الدجاج والبرتقال بعد الآن

341
00:27:36,599 --> 00:27:39,580
هاجمتي الوجه ونسيت وضع قدميك

342
00:27:40,258 --> 00:27:41,794
مرة أخرى

343
00:27:42,178 --> 00:27:44,092
المزيد من الضرب، مورفيوس

344
00:27:46,218 --> 00:27:47,991
أخر محاولة

345
00:27:56,804 --> 00:27:58,821
في الوجه

346
00:27:58,821 --> 00:28:00,153
جيد

347
00:28:00,523 --> 00:28:01,942
التالى؟

348
00:28:09,450 --> 00:28:11,630
لقد قسوت عليك تلك الليلة

349
00:28:14,319 --> 00:28:17,844
ماذا؟ -
لقد قسوت عليك تلك الليلة -

350
00:28:20,325 --> 00:28:21,776
اعتذار؟

351
00:28:21,776 --> 00:28:25,998
لا، أعتقد أنها كانت ردة فعل

352
00:28:27,091 --> 00:28:31,770
أنا فقط أعيد النظر في طلبك

353
00:28:34,792 --> 00:28:36,538
أنا آسفة على كل شيء

354
00:28:36,538 --> 00:28:39,399
أنا آسفة لعدم الاتصال، أنا
آسفة لعدم العودة، أنا

355
00:28:39,643 --> 00:28:42,139
ماذا تريدني ان اقول؟
انا اسفة

356
00:28:42,924 --> 00:28:47,293
بعد ما حدث لكيت وأبي
لم أكن أعرف ماذا أفعل

357
00:28:48,806 --> 00:28:50,782
لماذا عدت؟

358
00:28:52,099 --> 00:28:54,790
 أساعد كيت
لديها بعض المشاكل الشخصية

359
00:28:59,441 --> 00:29:01,170
أين لباسك الرسمي؟

360
00:29:01,462 --> 00:29:04,284
أنهيت عملي

361
00:29:04,284 --> 00:29:07,066
 متى حدث ذلك؟ -
 قبل حوالي ساعتين -

362
00:29:07,091 --> 00:29:08,994
لا، شارة

363
00:29:10,133 --> 00:29:11,776
منذ ثلاثة أعوام

364
00:29:12,392 --> 00:29:16,779
طردت من المسار
وقرر الانضمام إلى الشرطة

365
00:29:17,076 --> 00:29:20,480
أجر محترم، والفوائد، ومستقبل

366
00:29:24,412 --> 00:29:26,096
أين تقيمين؟

367
00:29:27,387 --> 00:29:29,154
في النادي الرياضي

368
00:29:29,574 --> 00:29:32,504
آخر الشارع -
 اعرف ألمكان -

369
00:29:35,136 --> 00:29:39,644
كما تعلمين، في الواقع
علي الذهاب

370
00:29:40,124 --> 00:29:43,142
أرجو أن لا تقس علي مرة أخرى

371
00:29:47,138 --> 00:29:49,513
يجب استخدام الذكاء في القتال

372
00:29:49,561 --> 00:29:52,211
وكيف ذلك يعتمد على الخصم

373
00:29:52,242 --> 00:29:53,858
ماذا نرى هنا؟

374
00:29:53,920 --> 00:29:55,417
كيس ملاكمة

375
00:29:55,417 --> 00:29:57,792
لما لا تأتي وتجربي
سادريس

376
00:29:57,792 --> 00:30:00,850
فمن هي, نيتشا فل نكن دقيقين
لكن ما كنت لتعرف هذا صحيح

377
00:30:00,850 --> 00:30:02,574
 لم لا تحاولين ضربي تبآ لك -
ليس لدي مانع -

378
00:30:02,574 --> 00:30:04,598
لنر اذا كنت سأشعر حتى -
 حسنا -

379
00:30:04,598 --> 00:30:08,145
عند نقطة الانهيار كما فعل
تلتصق العصا

380
00:30:09,562 --> 00:30:11,911
 ولكن كلها عضلات -
 إنها عاهرة ضخمة، بالتأكيد -

381
00:30:11,911 --> 00:30:13,862
أنت العاهرة الضخمة بالتأكيد

382
00:30:13,862 --> 00:30:16,761
ولكني أشعر أنني فراشة

383
00:30:17,499 --> 00:30:20,403


384
00:30:22,639 --> 00:30:24,720
العضلات تعمل كدرع

385
00:30:24,745 --> 00:30:27,499
وكلما كنت اقوى ، تأخذ حماية اكثر

386
00:30:27,700 --> 00:30:31,996
لذلك،لا فائدة من الهجوم هنا
هنا

387
00:30:33,324 --> 00:30:34,888
أو هناك

388
00:30:36,669 --> 00:30:39,625
هل يمكنني ضربك -
أتمنى ان تفعل -

389
00:30:41,082 --> 00:30:45,580
سنتعلم كيف نضرب المفاصل
هذه هي التقنية

390
00:30:45,605 --> 00:30:48,478
والهجوم حيث لا يوجد عضلات

391
00:30:49,349 --> 00:30:50,588
حسنآ ,هيا

392
00:30:51,299 --> 00:30:54,059
المرفقين والمعصم والركبتين

393
00:30:54,059 --> 00:30:57,656
الأمر لا يتعلق بالقوة والحجم
بل بالطريقة

394
00:30:57,727 --> 00:31:00,860
أظن اننا فهمنا يا بيكا
تعرفنا على هذه النقطة

395
00:31:02,364 --> 00:31:04,047
ماذا عن الحلق؟

396
00:31:04,134 --> 00:31:06,152
إنها منطقة خطرة، كيت

397
00:31:06,152 --> 00:31:09,176
أجل لكنها تخرج اي مقاتل -
 أو قتله -

398
00:31:09,518 --> 00:31:13,465
يمكن في حالات الطوارئ فقط

399
00:31:15,005 --> 00:31:18,358
إذآ ، من  الأول؟

400
00:31:20,824 --> 00:31:23,591
مهلا، مهلا، ليس كلكم في وقت واحد

401
00:31:25,300 --> 00:31:27,231
 لديك أي خطط عشاء؟

402
00:31:27,433 --> 00:31:28,586
لا

403
00:31:29,971 --> 00:31:33,784
أظن بأمكانك القدوم عندي
لرؤية المنزل

404
00:31:33,810 --> 00:31:37,504
أنا مرهقة ، كيت
ربما في وقت أخر

405
00:31:37,854 --> 00:31:39,419
هيا، لم لا

406
00:31:39,419 --> 00:31:41,679
 لن تتوقفي عن السؤال صحيح

407
00:31:44,027 --> 00:31:45,696
أجل لا

408
00:31:48,575 --> 00:31:50,512
تمتلكين هذا المكان؟

409
00:31:51,166 --> 00:31:52,598
إيجار

410
00:31:52,776 --> 00:31:55,525
امي -
حلوتي -

411
00:31:56,601 --> 00:31:58,775
مرحبا كايت! آسفة المكان
في حالة فوضى

412
00:31:58,775 --> 00:32:02,481
كانت تلعب وهي لا تكترث لهذه الامور

413
00:32:02,506 --> 00:32:04,110


414
00:32:04,454 --> 00:32:06,655
شكرا لأحضارها

415
00:32:06,809 --> 00:32:09,361
هذه  أختي، بيكا

416
00:32:09,467 --> 00:32:12,467
اوه مرحبا
لقد سمعت الكثير عنك

417
00:32:13,301 --> 00:32:16,316
كل الأمور جيدة بطبيعة الحال
لديك عائلة جميلة

418
00:32:17,437 --> 00:32:18,996
شكرآ

419
00:32:19,997 --> 00:32:23,308
 حسنا، سأترككما

420
00:32:23,308 --> 00:32:26,158
أوه، نعم، آسفة، علي ان

421
00:32:26,158 --> 00:32:28,504
ها نحن ذا
هل تريد أن تعطيها لها؟

422
00:32:29,561 --> 00:32:31,158
شكرا

423
00:32:31,803 --> 00:32:34,277
وداعا، سررت بلقائك

424
00:32:35,622 --> 00:32:39,369
ليلي، أريدك أن تلتقي بشخص ما

425
00:32:39,501 --> 00:32:41,607
هذه خالتك ,بيكا

426
00:32:43,421 --> 00:32:46,027
لا تختبئي

427
00:32:46,508 --> 00:32:48,319
ماذا نقول عندما نلتقي بشخص ما؟

428
00:32:48,319 --> 00:32:49,854
تشرفت بمقابلتك

429
00:32:49,854 --> 00:32:51,948
قولي ذلك لها، من فضلك

430
00:32:51,948 --> 00:32:53,696
تشرفت بمقابلتك

431
00:32:57,686 --> 00:32:59,380
 مرحبا،ليلي

432
00:33:00,594 --> 00:33:03,543
 كم عمرك؟ -
 خمسة -

433
00:33:06,392 --> 00:33:11,467
 لم لا تذهبين لتنظيف غرفتك للخالة بيكا

434
00:33:20,018 --> 00:33:23,730
المكان فوضوي هنا

435
00:33:38,978 --> 00:33:42,058
 الرجل الذي تدينين بالمال له ,جونز

436
00:33:42,555 --> 00:33:44,511
ماذا عنه؟

437
00:33:45,162 --> 00:33:47,251
ما مدى معرفتك به

438
00:33:47,506 --> 00:33:49,275
بما يكفي

439
00:33:49,870 --> 00:33:52,786
إنه رجل أعمال، وحشي

440
00:33:52,786 --> 00:33:55,545
لا يستحب هذا النوع من الرجال

441
00:33:58,048 --> 00:34:03,209
وحش الى اي حد
أيمكنك ان تكوني محددة أكثر

442
00:34:04,689 --> 00:34:06,724
منذ شهرين

443
00:34:06,903 --> 00:34:09,476
ظهر رجلين في الصالة

444
00:34:09,633 --> 00:34:11,934
من الشارع مباشرة

445
00:34:12,416 --> 00:34:14,615
اشتراه ب50 الف

446
00:34:15,185 --> 00:34:17,956
وراهنو بكله
في اول مرة لهم

447
00:34:18,247 --> 00:34:19,592
لم يكن لديها فرصة

448
00:34:19,592 --> 00:34:22,843
كانت تقاتل ضد اقوى بنت في الصالة

449
00:34:23,079 --> 00:34:25,528
ومع ذلك، فازت

450
00:34:26,071 --> 00:34:28,961
اربع مائة الف

451
00:34:29,284 --> 00:34:30,256
أجل

452
00:34:30,445 --> 00:34:35,396
بدأة المشكلة
عندما اكتشف ,جون ان كل هذا مدبر

453
00:34:42,946 --> 00:34:47,830
 كلا المقاتلين اتفقوا عليه
ومائة الف لكل منهما

454
00:34:49,537 --> 00:34:50,825
لماذا ا؟

455
00:34:51,235 --> 00:34:53,831
لأنني كنت بحاجة إلى
المال للفواتير الطبية

456
00:34:53,831 --> 00:34:57,634
ما المشكلة معك

457
00:34:57,853 --> 00:34:59,678
أنتهيت أمي

458
00:35:00,404 --> 00:35:02,474
انت جاهزة

459
00:35:02,659 --> 00:35:04,409
أيمكن أن تفعلها خالتي ,بيكا

460
00:35:04,547 --> 00:35:07,750
بالطبع عزيزتي
يمكنك ان تريها كيف

461
00:35:11,384 --> 00:35:13,199
افتحيها

462
00:35:18,535 --> 00:35:22,051
ضعي هذا هناك ثم اضغطي على هذا

463
00:35:22,051 --> 00:35:25,543
ثم دفع ذلك ثم وضعه على ثلاثة

464
00:35:25,543 --> 00:35:28,004
وبعد ذلك سوف تحصل على كل شيء أفضل.

465
00:35:28,047 --> 00:35:30,912
دفع هذا الشيء ووضع

466
00:35:32,264 --> 00:35:34,861
- ثم تحويلها إلى ثلاثة.
- جاهز؟

467
00:35:36,292 --> 00:35:38,300
دفع هذا الشيء.

468
00:35:42,957 --> 00:35:45,866
تشعري بتحسن

469
00:35:46,008 --> 00:35:50,994
عزيزتي
لم لا تريني غرفتك

470
00:35:51,483 --> 00:35:53,118
تعال هنا

471
00:36:28,497 --> 00:36:30,324
عفوا

472
00:36:39,450 --> 00:36:41,559
 تخططين لبناء شيء ما؟

473
00:36:42,617 --> 00:36:45,954
افكر في الأمر
منزل، ربما؟

474
00:36:46,411 --> 00:36:47,652


475
00:36:47,916 --> 00:36:49,719
في فرنسا؟

476
00:36:50,429 --> 00:36:55,896
اريد الذهاب الى افريقيا
في الجزء الذي يتحدثون فيه الفرنسية

477
00:36:59,756 --> 00:37:01,994
لماذا افريقيا

478
00:37:03,674 --> 00:37:05,286
لم لا

479
00:37:06,989 --> 00:37:08,921
لم لا

480
00:37:09,770 --> 00:37:12,473
اعتقد ان مغامرة صغيرة تحمس الامور

481
00:37:15,480 --> 00:37:17,301
ماذا عنك؟

482
00:37:20,922 --> 00:37:23,723
 مجرد هواية لدي

483
00:37:24,786 --> 00:37:27,337
أنا ابني منازل الطيور في وقت الفراغ.

484
00:37:28,402 --> 00:37:29,702


485
00:37:30,045 --> 00:37:32,941
كم بنيت

486
00:37:33,461 --> 00:37:34,877
المئات

487
00:37:35,012 --> 00:37:36,728


488
00:37:37,364 --> 00:37:38,662
هل تبيعها؟

489
00:37:38,662 --> 00:37:43,615
نوع من العلاج
يساعدني على الأسترخاء

490
00:37:43,640 --> 00:37:46,011
هل جربت كرة الضغط

491
00:37:46,234 --> 00:37:48,669
كرة الضغط
كل شيئ

492
00:37:48,867 --> 00:37:50,549
كله هباء

493
00:37:50,601 --> 00:37:54,608
لكن لا شئ يقارن ببناء منزل

494
00:37:54,633 --> 00:37:59,965
حيث يمكن للحيوانات أن تأتي، تأخذ
المأوى، وتناول الطعام، الإنجاب

495
00:38:00,525 --> 00:38:02,981
هذا هو المنطق في عالمي

496
00:38:03,221 --> 00:38:05,332
يا له من عالم مثير

497
00:38:05,332 --> 00:38:08,211
الاثارة لا علاقة لها بهذه الهواية

498
00:38:10,035 --> 00:38:13,666
حسنا، حظا سعيدا في
كل شيء،يا سيد؟

499
00:38:13,691 --> 00:38:16,927
اسمي براندون
وانت

500
00:38:17,959 --> 00:38:20,203
اسمي بيكا

501
00:38:22,759 --> 00:38:24,466
سعدت بلقائك

502
00:38:26,139 --> 00:38:28,204
لديك يد قوية

503
00:38:28,432 --> 00:38:30,940
يد البناء

504
00:38:31,239 --> 00:38:32,662
ميرسي

505
00:38:34,257 --> 00:38:37,674
الى اللقاء
اراك لاحقآ

506
00:38:51,419 --> 00:38:54,406
  بيكا

507
00:38:54,980 --> 00:38:56,332
مرحبا

508
00:38:57,205 --> 00:39:00,311
كنت أتحرى عن فتاة ما

509
00:39:00,311 --> 00:39:04,213
اخبرني صديق عن أول مرة
لها في القتالات الليلية

510
00:39:05,765 --> 00:39:11,044
كانت تراهن على فتاة ضخمة

511
00:39:11,044 --> 00:39:14,017
وكان الخصم فتاة مستجدة

512
00:39:14,128 --> 00:39:15,161
لذا، اسمعي هذا

513
00:39:15,161 --> 00:39:19,193
الفتاة المستجدة لم تكن فازت فحسب

514
00:39:19,459 --> 00:39:21,194
ولكن عندما لم يدفعو لها المال

515
00:39:21,194 --> 00:39:24,138
ضربت اثنين من الحراس في المفصل

516
00:39:24,445 --> 00:39:27,150
 كانت تسير في الميدان

517
00:39:27,206 --> 00:39:29,972
كل ما سمعته كان صوت الجمهور

518
00:39:29,972 --> 00:39:35,192
"بيكس، بيكس، بيكس!"

519
00:39:35,812 --> 00:39:39,404
 تبدو مألوفه -
  قصة جميلة -

520
00:39:40,816 --> 00:39:44,747
لماذا لا تذهبي للراحة ؟
ربما يهتفون بأسمك الليلة

521
00:39:45,003 --> 00:39:48,393
حسنا
سأرى كيف يكون هذا

522
00:39:49,422 --> 00:39:54,795
لم تنته هذه المحادثة
بيكسي بيكس

523
00:39:54,795 --> 00:39:56,111
حسنا

524
00:40:06,615 --> 00:40:10,770
هل قالت اثنين من الحراس؟
أتذكر أنهم ثلاثة

525
00:40:19,716 --> 00:40:23,999
أنت ذاهبه للرهان صحيح؟ -
هذا ما سأفعله -

526
00:40:24,007 --> 00:40:28,197
لا تذهبي وحدك خذي ليلي معك

527
00:40:33,735 --> 00:40:35,714
إنه مجرد قتال

528
00:40:35,714 --> 00:40:37,668
ما  أسوأ ما يمكن أن يحدث؟

529
00:40:37,668 --> 00:40:40,043
إذا خسرت فانها ميتة على أي حال

530
00:40:40,043 --> 00:40:44,402
انت مخطئة
امور أسوأ بكثير قد تحدث

531
00:40:45,444 --> 00:40:47,821
أتوقع أن أرى ابنتي لا
تزالان على قيد الحياة

532
00:40:47,821 --> 00:40:50,216
ولكن إذا لم تساعدي أختك

533
00:40:50,216 --> 00:40:51,824
فلا أرى فرصة لهذا

534
00:40:58,023 --> 00:40:59,992
السيدات والسادة

535
00:40:59,992 --> 00:41:06,080
مرحبا بكم في جولة التصفيات
من بطولة القتال الحر

536
00:41:07,008 --> 00:41:09,170
سوف نرى أيها الحقرة

537
00:41:11,341 --> 00:41:15,488
تعرفون  اللعبة، كما
تعرفون القواعد

538
00:41:15,957 --> 00:41:20,251
المنافس الذي يفوز، وتقدم
إلى الجولة التالية

539
00:41:20,338 --> 00:41:22,182
لا أسلحة

540
00:41:22,778 --> 00:41:24,417
لا موت

541
00:41:24,954 --> 00:41:27,650
غابي، تذكري ما قلت لك
وسوف تكونين بخير

542
00:41:27,650 --> 00:41:30,124
لكمة على الحلق

543
00:41:35,309 --> 00:41:37,449
مدموزيل ريبيكا

544
00:41:38,383 --> 00:41:40,363
من الغريب رؤيتك هنا

545
00:41:40,363 --> 00:41:41,669
أجل

546
00:41:43,753 --> 00:41:46,435
كيف حال لغتك الفرنسية؟

547
00:41:46,526 --> 00:41:49,582
جيدة
كيف حال منازل الطيور؟

548
00:41:49,913 --> 00:41:51,727
مذهلة

549
00:41:52,304 --> 00:41:54,405
هل ترغبين في إلقاء نظرة؟

550
00:41:55,937 --> 00:41:58,107
سيبدأ القتال

551
00:41:58,712 --> 00:42:01,935
لا لن يبدأو بدوني

552
00:42:02,219 --> 00:42:04,026
أنا أملك المكان

553
00:42:06,952 --> 00:42:08,673
فلنذهب

554
00:42:10,854 --> 00:42:12,875
من هنا

555
00:42:17,088 --> 00:42:19,680
كلير، أشعة الشمس

556
00:42:19,999 --> 00:42:22,991
من الممكن ان تكوني لطيفة
وتغادري المكان

557
00:42:24,002 --> 00:42:25,651
كل شيء بخير؟

558
00:42:25,651 --> 00:42:27,459
مذهل

559
00:42:27,677 --> 00:42:31,677
أريد أن ترى صديقنا
الجديدة ما بنيت

560
00:42:52,527 --> 00:42:54,794
سأكون في الخارج

561
00:42:58,100 --> 00:42:59,906
غير ملائم

562
00:43:02,396 --> 00:43:05,280
تحب وضع بصمة في أراضيها

563
00:43:06,470 --> 00:43:08,710
انها مخلصة جدا

564
00:43:09,108 --> 00:43:11,248
وهي جزء من عائلتي الآن

565
00:43:11,910 --> 00:43:15,789
العائلة تعني الكثير بالنسبة لي

566
00:43:16,333 --> 00:43:19,466
بمناسبة الحديث عن العائلة

567
00:43:22,173 --> 00:43:25,333
قمة عائلة جونز، سلتيك في الأصل

568
00:43:25,333 --> 00:43:26,436
رائع

569
00:43:26,436 --> 00:43:27,904
ميرسي

570
00:43:30,990 --> 00:43:33,981
جئت من سلالة طويلة

571
00:43:34,095 --> 00:43:37,171
المنحرفين السكارة  والمقامرين

572
00:43:38,000 --> 00:43:39,968
ولكن هذه هي عائلتي

573
00:43:41,323 --> 00:43:42,898
لا يمكن اختيار عائلتك

574
00:43:42,898 --> 00:43:46,109
عليك أخذ الجيد والسيئ

575
00:43:48,102 --> 00:43:49,916
هل تقامرين كثيرا؟

576
00:43:50,345 --> 00:43:52,059
من وقت لآخر

577
00:43:52,084 --> 00:43:58,860
أنا لا أفعل
أنا أميل أكثر نحو الرهانات الآمنة

578
00:43:59,477 --> 00:44:01,625
رهانات مضمونة

579
00:44:01,670 --> 00:44:03,372
هل هناك شيء كهذا

580
00:44:03,372 --> 00:44:05,202
 أجل. بالتاكيد

581
00:44:05,202 --> 00:44:08,249
على المرء ان يبحث على الفرصة المناسبة

582
00:44:08,249 --> 00:44:12,388
المبلغ المناسب في المكان المناسب

583
00:44:12,388 --> 00:44:17,037
يمكن أن يساوي العائد
المضمون على الرهان

584
00:44:17,937 --> 00:44:20,334
على الرغم من أن هناك أوقات
قد لا تتماشى مع التغيرات

585
00:44:20,334 --> 00:44:24,758
وانت يجب ان تحصلي
على تشكيلة جيدة

586
00:44:28,626 --> 00:44:31,083
أريد أن أريك شيئا

587
00:44:31,525 --> 00:44:33,858
بالمناسبة، على من تراهنين

588
00:44:33,965 --> 00:44:38,786
انتظري، لا تخبريني، لا تخبريني
قد أعرف بالفعل

589
00:44:41,147 --> 00:44:43,285
هل تريدين  آيس كريم؟

590
00:44:44,032 --> 00:44:45,495
لا شكرا

591
00:44:45,495 --> 00:44:48,351
لدي الكثير من النكهات

592
00:44:51,191 --> 00:44:52,925
خطأ

593
00:44:55,120 --> 00:44:58,244
وضعت صديقة ,كيت القديمة في إجازة

594
00:45:00,642 --> 00:45:03,107
عفوا

595
00:45:04,933 --> 00:45:06,305


596
00:45:15,637 --> 00:45:20,579
أخذوا  الآيس كريم دون إذني

597
00:45:21,346 --> 00:45:23,976
لذلك اضطررت إلى وضعها مجانا

598
00:45:25,156 --> 00:45:29,909
هل تعتقدين ان ,كيت
أو أي من أصدقائها الجدد

599
00:45:30,949 --> 00:45:33,345
لديهم فرصة للفوز؟

600
00:45:35,775 --> 00:45:39,852
لأنه إذا لم تربح إحداهن
فأين الضمان

601
00:45:40,709 --> 00:45:42,927
من سيدفع لي

602
00:45:45,710 --> 00:45:48,126


603
00:45:51,292 --> 00:45:55,531
كلانا لديه مشاكل
هذه هي مشاكلنا الآن

604
00:45:58,431 --> 00:46:00,485
أنا أحب كيت

605
00:46:00,919 --> 00:46:03,169
لكنها ليست

606
00:46:04,382 --> 00:46:06,932
كيف تقولين ذكية؟

607
00:46:09,175 --> 00:46:11,390
لكني كنت احب

608
00:46:11,415 --> 00:46:13,444
أبيك

609
00:46:13,469 --> 00:46:21,057
كان رجلآ مستعد للتضحية
بنفسه لحماية القطيع

610
00:46:22,398 --> 00:46:24,249
شجاع

611
00:46:27,906 --> 00:46:30,013
ليتل كيت

612
00:46:31,007 --> 00:46:33,615
انها ليست جزءا من عائلتي

613
00:46:37,223 --> 00:46:39,428
عندما يتم ذلك

614
00:46:39,973 --> 00:46:42,355
ويتم دفع الدين

615
00:46:43,825 --> 00:46:48,247
لا تقترب منها أو عائلتنا مرة أخرى

616
00:46:51,736 --> 00:46:53,632
فهمت؟

617
00:46:55,008 --> 00:46:57,280
أجل فهمت

618
00:47:01,352 --> 00:47:03,884
مرحبا بعودتك

619
00:47:04,556 --> 00:47:06,222
بيكس

620
00:47:09,450 --> 00:47:11,351


621
00:47:12,426 --> 00:47:15,499


622
00:47:17,545 --> 00:47:19,256


623
00:47:27,988 --> 00:47:29,622
خذ وقتك

624
00:47:34,567 --> 00:47:36,894
قفي هيا

625
00:47:37,810 --> 00:47:39,593


626
00:47:39,648 --> 00:47:40,593


627
00:47:40,593 --> 00:47:42,166
انتبهي لرقبتك

628
00:47:42,191 --> 00:47:43,286
حطمها!

629
00:47:43,286 --> 00:47:46,023
الى الاعلى

630
00:47:46,061 --> 00:47:47,794


631
00:47:55,806 --> 00:48:00,061
حقيرة
سأنهض واحطمك

632
00:48:04,466 --> 00:48:07,846
أحسنت
هذا مذهل

633
00:48:15,186 --> 00:48:17,320
 لا، أنت جيد، أنت جيد

634
00:48:18,691 --> 00:48:22,536
إذا كنت ستبعص
حسنآ هيا

635
00:48:24,180 --> 00:48:25,318
هيا

636
00:48:31,776 --> 00:48:33,695


637
00:48:40,373 --> 00:48:41,637


638
00:48:42,539 --> 00:48:44,370


639
00:48:44,370 --> 00:48:45,550
جيد

640
00:49:32,402 --> 00:49:34,821
فرصتين أخريين

641
00:50:03,837 --> 00:50:05,117


642
00:50:05,188 --> 00:50:07,764
هذا ما كنت أقوله دائمآ

643
00:50:27,975 --> 00:50:29,955
يمكنك فعلها هيا

644
00:50:52,841 --> 00:50:55,240
سأساعدك هيا

645
00:51:05,407 --> 00:51:08,072
والآن أصبح لديك واحدة فقط

646
00:51:08,097 --> 00:51:12,109
واكي، واكي
هيا عزيزتي تنفسي

647
00:51:14,991 --> 00:51:17,312
ماذا تفعلين؟

648
00:51:17,956 --> 00:51:20,053
 رائحتك جميلة

649
00:51:23,708 --> 00:51:26,935
 فزت، أليس كذلك؟ -
 بالطبع فعلت -

650
00:51:27,022 --> 00:51:32,215
الجمهور يتزاحم في الخارج
ينتظر توقيعك , أنظري

651
00:51:32,257 --> 00:51:35,532
هيا لنذهب
أحتاج إلى شراب

652
00:51:35,532 --> 00:51:37,746
هيا

653
00:51:38,762 --> 00:51:40,446
تعالي معنا

654
00:51:40,809 --> 00:51:44,165
أنا لن أذهب ولا انت ايضآ

655
00:51:44,165 --> 00:51:47,020
الجولة التالية بعد يومين
يمكنك أخذ مشروب

656
00:51:47,020 --> 00:51:51,602
هل رأيتي نفسك
أنت المتبقية أنت كل شيئ

657
00:51:51,602 --> 00:51:56,427
إذا خسرتي كيف ستدفعين للرجل

658
00:52:00,333 --> 00:52:02,234
لا أستطيع أن أفعل ذلك

659
00:52:02,382 --> 00:52:03,668
مهلا

660
00:52:04,499 --> 00:52:07,310
لدي شعور سيء حيال ذلك

661
00:52:07,335 --> 00:52:09,476
سيكون كل شيئ بخير

662
00:52:10,282 --> 00:52:12,352
انظري،  أعلم أنني كنت رديئة

663
00:52:12,549 --> 00:52:15,074
لقد تغيرت

664
00:52:16,044 --> 00:52:18,330
هل إنتهيتم

665
00:52:21,531 --> 00:52:23,085
تعال معنا

666
00:52:25,041 --> 00:52:27,092
سأراكم غدآ

667
00:52:33,323 --> 00:52:36,252
هيا، كيت
لنذهب ونثمل الليلة

668
00:52:36,573 --> 00:52:39,130
إنهضي -
 سأعطيك بعض الخمر -

669
00:52:41,475 --> 00:52:44,013
تريد قطعة من القذارة ، يا حقير؟

670
00:52:45,585 --> 00:52:47,335
نعم من فضلك

671
00:52:49,783 --> 00:52:51,639
إهدئي

672
00:52:53,256 --> 00:52:55,481
حسنى انا هادئة

673
00:52:57,078 --> 00:53:00,046


674
00:53:30,191 --> 00:53:31,769
من هذا؟

675
00:53:31,769 --> 00:53:33,593
مرحبا  أنا بوتر

676
00:53:35,151 --> 00:53:36,828
انتظر

677
00:53:44,346 --> 00:53:46,997
انه عالق
انزل من تحت

678
00:53:50,184 --> 00:53:52,280
 مرحبا -
 مرحبا -

679
00:53:52,551 --> 00:53:55,404
لا اكون ازعجتك

680
00:53:55,957 --> 00:53:58,735
لا، كنت أتدرب

681
00:53:59,420 --> 00:54:02,801
فهمت
أتشعرين بالجوع

682
00:54:02,953 --> 00:54:05,251
كنت سأطلب من جوي

683
00:54:10,649 --> 00:54:11,809


684
00:54:12,530 --> 00:54:14,115
 حسنا -
 حسنا -

685
00:54:21,203 --> 00:54:22,618
ماذا؟

686
00:54:24,802 --> 00:54:26,682
كنت بحاجة إلى هذا

687
00:54:28,391 --> 00:54:29,829
أنا أيضًا

688
00:55:10,692 --> 00:55:11,673
لا

689
00:55:31,513 --> 00:55:34,063
كان رائعآ
أيها الشرطي

690
00:55:35,654 --> 00:55:37,728
 تسخرين مني؟

691
00:55:39,464 --> 00:55:41,524
ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر؟

692
00:55:42,315 --> 00:55:44,890
لا تجعليني احضر الأصفاد

693
00:55:45,022 --> 00:55:47,964
وعود... وعود

694
00:55:52,222 --> 00:55:53,354
مرحبا؟

695
00:55:53,354 --> 00:55:56,258
مرحبا،أنا الطبيب باديل
من مركز فالي الطبي

696
00:55:56,258 --> 00:55:57,658
هل أنت بيكا هولت؟

697
00:55:57,658 --> 00:55:59,954
 ماذا؟ -
 أنت بيكا هولت؟ -

698
00:55:59,954 --> 00:56:04,663
 أختك كيت، هنا،مصابة
يمكنك المجيئ

699
00:56:04,663 --> 00:56:06,239
أين؟

700
00:56:35,346 --> 00:56:38,316
تبآ لهذا

701
00:56:40,803 --> 00:56:42,404
مرحبآ ،يا بطلة

702
00:56:43,420 --> 00:56:44,968
ليلي

703
00:56:44,968 --> 00:56:46,674
 بخير

704
00:56:48,111 --> 00:56:50,377
هي مع زيك

705
00:56:51,213 --> 00:56:54,279
اعتني بها

706
00:56:54,420 --> 00:56:57,038
لا لا

707
00:56:57,524 --> 00:57:01,298
 ستكونين بخير
ستكون تحت رعايتك

708
00:57:02,948 --> 00:57:06,241
هل سأنجو من هذا

709
00:57:08,144 --> 00:57:10,804
قد لا أنجوا

710
00:57:25,612 --> 00:57:27,690
أحبك

711
00:57:33,188 --> 00:57:36,242
كنت أحتفظ ب 25 الف

712
00:57:36,934 --> 00:57:38,834
لا تكفي

713
00:57:39,289 --> 00:57:41,031
ماذا عنك؟

714
00:57:41,678 --> 00:57:43,993
يمكنني تولي أمر قتال واحد

715
00:57:43,993 --> 00:57:47,108
أو ربما يجب أن أتبعك وأطلب الشرطة

716
00:57:47,108 --> 00:57:50,266
وأنهي هذا الهراء الذي وضعتي نفسك فيه

717
00:57:51,531 --> 00:57:54,127
لن ينفع هذا
وأنت تعرف ذلك

718
00:57:54,127 --> 00:57:58,244
أريد فقط ان اعرف انك ستهتم بليلي
وابي إذا لم استطع النجاة

719
00:57:58,850 --> 00:58:02,699
تعرفين أنني سأفعل
ولكن أنت ماذا؟

720
00:58:05,494 --> 00:58:08,768
منذ متى لم تقاتلي

721
00:58:09,457 --> 00:58:13,456
 تعتقدين أنك ستفعلين هذا
وتهزمين هذا الوحش؟

722
00:58:13,843 --> 00:58:16,033
تبآ ، بيكا، هيا

723
00:58:19,173 --> 00:58:21,627
دفعات مضمونة

724
00:58:23,027 --> 00:58:24,352
ماذا؟

725
00:58:30,237 --> 00:58:32,451
قلت كم من المال لديك؟

726
00:58:39,815 --> 00:58:43,079
أهلا بكم...
السيدات والسادة...!

727
00:58:43,079 --> 00:58:48,260
إلى الجولة النهائية من بطولة
القتال الحر النصف سنوية

728
00:58:53,507 --> 00:58:57,649
الليلة لدينا حدث خاص جدا

729
00:58:58,184 --> 00:59:02,878
على هذا الجانب، لدينا
كلير "الثور" سترونسوم

730
00:59:08,417 --> 00:59:10,427
من جهة أخرى

731
00:59:10,505 --> 00:59:14,031
لقد سمعنا اسمها يتردد
من خلال هذه الجدران

732
00:59:14,297 --> 00:59:18,204
اسطورة
أسطورة محلية

733
00:59:18,483 --> 00:59:22,203
هي هنا
قبل ولادتكم

734
00:59:22,203 --> 00:59:25,496
بيكا "الوحش" هولت

735
00:59:34,686 --> 00:59:37,834
السيدات، جاهزون؟

736
00:59:38,603 --> 00:59:42,872
لا أسلحة
لا موت

737
01:00:26,251 --> 01:00:28,076


738
01:00:47,997 --> 01:00:50,104
افعليها بيكا

739
01:01:00,544 --> 01:01:05,864
البطلة على التوالي ,كلير

740
01:01:28,267 --> 01:01:29,564


741
01:01:31,358 --> 01:01:33,880


742
01:01:46,792 --> 01:01:48,964
النقود

743
01:01:51,696 --> 01:01:53,881
 شكرآ -
حسنآ -

744
01:01:56,177 --> 01:01:58,387
كان يجب ان تربحي

745
01:02:06,421 --> 01:02:08,388
عفوا

746
01:02:09,542 --> 01:02:11,385
هذه الصغيرة لا يجب ان

747
01:02:11,385 --> 01:02:13,777
حسنآ
تستطيع الجلوس هنا

748
01:02:13,802 --> 01:02:15,642
حسنآ ، ليلى

749
01:02:16,695 --> 01:02:19,776
سأذهب لألقي نظرة على امك

750
01:02:19,776 --> 01:02:22,008
إنتظري هنا حتى اعود

751
01:02:22,166 --> 01:02:24,938
عندما تتحسن، أيمكنك البقاء معنا؟

752
01:02:24,938 --> 01:02:28,298
كوني فتاة جيدة، وسنرى، حسنا؟

753
01:02:38,164 --> 01:02:39,623
مرحبا

754
01:02:52,568 --> 01:02:56,063
تنفسي، كيت

755
01:02:57,485 --> 01:02:59,137
أيتها الممرضة

756
01:02:59,954 --> 01:03:02,422
 مساعدة -
 ماذا حدث؟ -

757
01:03:02,657 --> 01:03:05,711
الأنبوب -
هذا مستحيل لا يمكنه التحرك -

758
01:03:05,781 --> 01:03:07,005


759
01:03:07,534 --> 01:03:10,250
رمز الأزرق 316

760
01:03:10,250 --> 01:03:14,299
انفصل جهاز التخطيط ؟
إنتظري في الخارج أرجوك

761
01:03:14,299 --> 01:03:17,588
منذ متى -
منذقليل -

762
01:03:17,588 --> 01:03:21,422
لنبدأ عند 100

763
01:03:23,509 --> 01:03:25,129
أين هذه العربة؟

764
01:03:25,930 --> 01:03:28,627
إنتظري عذرآ

765
01:03:28,736 --> 01:03:32,287
عذرآ -
ليلي هناك -

766
01:03:32,364 --> 01:03:34,184
اهتمي بها

767
01:04:05,153 --> 01:04:06,717
تكلمي

768
01:04:07,591 --> 01:04:11,488
بيكا
ماذا ستفعلين

769
01:04:12,328 --> 01:04:15,333
هل ستقتليني؟
اقتليني

770
01:04:17,647 --> 01:04:19,316
تكلمي

771
01:04:19,964 --> 01:04:23,015
هوا من قال لك صحيح
هل هوا

772
01:04:23,015 --> 01:04:25,285
خسرت كل شيء الليلة

773
01:04:25,310 --> 01:04:27,544
بسبب الرهان عليك

774
01:04:27,640 --> 01:04:30,549
ما كان يجب أن تخسري

775
01:04:31,781 --> 01:04:35,310
عليك الرحيل بسرعة
إذا أردتي إنقاذ بقية العائلة

776
01:06:00,679 --> 01:06:02,859
تبآ

777
01:06:03,550 --> 01:06:05,734
كل شيء جيد هناك، هولت؟

778
01:06:07,301 --> 01:06:09,679
لا، ولكن سيكون

779
01:06:10,788 --> 01:06:13,120
لا تؤذي نفسك الآن

780
01:06:13,653 --> 01:06:15,976
لديك يوم كبير غدا

781
01:06:16,122 --> 01:06:19,200
أجل سيكون كبير لك
إذا النطام لم يعمل

782
01:06:19,200 --> 01:06:22,506
سيبقى المكان يومين
بدون مياه ساخنة

783
01:06:22,690 --> 01:06:24,377
 أجل؟

784
01:06:24,712 --> 01:06:27,474
قابلت الرجل في قطاع د

785
01:06:27,759 --> 01:06:30,182
لا، لم يكن من سروري

786
01:06:30,243 --> 01:06:33,253
السرور أخر شيئ تحصل عليه
من أولئك الأشخاص

787
01:06:33,361 --> 01:06:36,940
أجل, إذا اصلحته
لن يكون لدينا مشاكل هناك

788
01:06:48,274 --> 01:06:52,059
مستويات الحمضية عالية في المياه

789
01:06:52,059 --> 01:06:54,556
يجب فحص المياه

790
01:06:55,648 --> 01:06:59,126
أصبحت عالمآ
أيها العجوز

791
01:07:04,078 --> 01:07:09,544
حسنا، لدي شهادة
في الهندسة الكيميائية، لذلك، نعم

792
01:07:11,657 --> 01:07:16,578
المستويات الحمضية
تسبب صدأ الأنابيب

793
01:07:18,076 --> 01:07:20,141
مثل هذه

794
01:08:42,742 --> 01:08:45,226
ليس سيئا لرجل عجوز

795
01:09:13,404 --> 01:09:16,114
لا أعرف ما حدث
 لهؤلاء الرجال

796
01:09:16,271 --> 01:09:19,329
ضربو بعضهم البعض
 حاولت منعهم

797
01:09:19,329 --> 01:09:21,704
لم يستمعوا

798
01:09:22,158 --> 01:09:24,776
انظر  لا أريد أي مشاكل

799
01:09:24,801 --> 01:09:26,857
توقف مكانك ، هولت

800
01:09:26,882 --> 01:09:29,349
يمكنك ان تصعقني

801
01:09:29,349 --> 01:09:34,040
لن أضمن لك , قد يتسبب في اغمائي
ولكن إذا لم يفعل

802
01:09:35,525 --> 01:09:38,414
قد لا أبقى هادئآ أبدآ

803
01:09:41,197 --> 01:09:42,491
حسنآ

804
01:09:43,237 --> 01:09:47,176
حسنا،سأنهي عملي
واصلح الانبوب

805
01:09:48,689 --> 01:09:52,535
ثم اعود الى من احبهم حقا

806
01:09:53,416 --> 01:09:55,704
اريد اجراء مكالمة

807
01:09:58,705 --> 01:10:00,352
حسنآ

808
01:10:04,778 --> 01:10:06,627
اختيار جيد

809
01:10:12,328 --> 01:10:14,338
انها نائمة

810
01:10:18,712 --> 01:10:21,047
ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

811
01:10:21,913 --> 01:10:24,380
أستطيع مساعدتك

812
01:10:27,559 --> 01:10:30,461
بول تارديلو، تذكره؟

813
01:10:32,333 --> 01:10:35,812
وجدوا عينة من دمه على قميص أبي

814
01:10:36,388 --> 01:10:38,613
 مع اثنين آخرين، تذكر؟

815
01:10:38,613 --> 01:10:39,938
اجل

816
01:10:39,938 --> 01:10:43,174
كان دائما مهووسآ بها

817
01:10:43,174 --> 01:10:44,952
والآن، هو ميت

818
01:10:44,977 --> 01:10:48,382
والدك تأكد من ذلك
عندما هشم جمجمته

819
01:10:50,065 --> 01:10:52,430
لكنه لم يفعل ذلك

820
01:10:55,338 --> 01:10:58,654
لم يجد كيت تبكي في تلك الليلة

821
01:11:07,207 --> 01:11:08,722
أنا فعلت

822
01:11:08,722 --> 01:11:12,512
أردت الاتصال بالشرطة واخبار ابي ولكن

823
01:11:14,329 --> 01:11:16,411
بدلآ من ذلك

824
01:11:17,038 --> 01:11:19,833
أردت  أن يموتوا

825
01:11:24,073 --> 01:11:26,262
كانوا يضحكون عندما وصلت

826
01:11:29,143 --> 01:11:30,937
قتلتهم

827
01:11:33,433 --> 01:11:35,659
قتلتهم كلهم

828
01:11:39,091 --> 01:11:41,167
 أحب ذلك

829
01:11:51,565 --> 01:11:55,736
في ذات الوقت
كيت اخبرت ابي ووصلو هناك

830
01:11:55,774 --> 01:11:58,376
كان الأوان قد فات

831
01:12:03,020 --> 01:12:04,987
ألبسني معطفه

832
01:12:05,806 --> 01:12:09,280
غطى وجهي وطلب مني الذهاب
الى المنزل

833
01:12:19,309 --> 01:12:23,131
تركت ابي يلبس جريمة لم يرتكبها

834
01:12:27,104 --> 01:12:30,018
اعتقدت انه سيكون على ما
يرام إذا غادرت، كما تعلم؟

835
01:12:31,172 --> 01:12:33,466
تركت كل شيئ خلفي

836
01:12:37,218 --> 01:12:42,133
وهذه الحركة قادتني إلى هنا

837
01:12:47,091 --> 01:12:49,071
قادتك الى ماذا

838
01:13:01,051 --> 01:13:02,685
مرحبا؟

839
01:13:03,444 --> 01:13:04,935
انت بخير؟

840
01:13:05,221 --> 01:13:07,256
أنا بخير يا أبي

841
01:13:09,455 --> 01:13:11,053
لكن كيت...

842
01:13:13,775 --> 01:13:15,545
لقد ماتت

843
01:13:19,159 --> 01:13:22,700
إسمعي خذي ليلي وغادري

844
01:13:23,192 --> 01:13:25,233
 سأكون هناك -
 لا -

845
01:13:25,898 --> 01:13:29,183
كنت احاول اخبارك

846
01:13:29,183 --> 01:13:30,467
أعرف بما تفكرين

847
01:13:30,467 --> 01:13:33,721
إذا فعلت ذلك
ولم ينجح

848
01:13:33,721 --> 01:13:38,140
كل ما قمنا به في الخمس سنوات
سيكون دون مقابل

849
01:13:38,296 --> 01:13:41,188
سنعود حيث بدأنا، هل تفهمين؟

850
01:13:44,706 --> 01:13:47,653
يمكنني مساعدتك
يمكننا إصلاح هذا

851
01:13:47,919 --> 01:13:50,084
أنا لا أريد إصلاحه

852
01:13:51,086 --> 01:13:53,246
أريد أنهائه

853
01:14:26,368 --> 01:14:29,562
ريك،  الكاميرا
لا تعمل تفقدها

854
01:14:29,919 --> 01:14:31,828
ريك، أنت هناك؟

855
01:14:51,952 --> 01:14:52,897
كلير

856
01:14:52,897 --> 01:14:56,405
أنا أفهم، مهم، أحصل عليه

857
01:14:57,127 --> 01:14:59,217
سأعوضك عن ذلك

858
01:15:00,198 --> 01:15:03,357
سأضاعف القتال التالي

859
01:15:04,676 --> 01:15:05,857


860
01:15:07,095 --> 01:15:08,342
أجل

861
01:15:09,982 --> 01:15:11,540


862
01:15:12,721 --> 01:15:14,443
إنها هنا

863
01:15:21,777 --> 01:15:24,190
تبآ , عليها

864
01:15:39,359 --> 01:15:41,034
ماذا حدث؟

865
01:15:41,461 --> 01:15:44,301
لنرحل

866
01:15:44,326 --> 01:15:46,468
وهذا سينتهي فلنرحل الآن

867
01:15:46,468 --> 01:15:47,764
لا

868
01:15:49,422 --> 01:15:50,286
لا

869
01:15:50,286 --> 01:15:53,102
هل انت مجنون
هي ثائرة جدآ

870
01:15:53,102 --> 01:15:55,075
إنها شيطانه

871
01:15:55,075 --> 01:15:58,703
انا لا دخل لي بذلك -
لن تذهب ال اي مكان -

872
01:16:00,610 --> 01:16:02,819
لقد بنيت هذا المكان

873
01:16:03,196 --> 01:16:05,108
انا صنعتك

874
01:16:10,509 --> 01:16:16,992
لن ادع تلك الساقطة
تسقط هذا المكان

875
01:16:22,501 --> 01:16:24,579
هل سمعت ذلك؟

876
01:16:29,219 --> 01:16:30,974
كلير

877
01:16:31,473 --> 01:16:33,543
قمري

878
01:16:37,937 --> 01:16:40,548
ضعي لها حدآ

879
01:18:08,964 --> 01:18:11,182
ما زالت تتنفس

880
01:18:11,560 --> 01:18:13,955
وماذا ستفعل حيال ذلك؟

881
01:18:14,181 --> 01:18:16,700
ستسعفها

882
01:18:17,675 --> 01:18:21,549
اتركها واقتل تلك السافلة

883
01:18:24,898 --> 01:18:27,380
لا تفهم

884
01:18:30,582 --> 01:18:32,935
اغرب عن وجهي

885
01:18:44,602 --> 01:18:47,480
.......

886
01:18:56,959 --> 01:18:59,443
لا يهمني ما تفعليه هنا

887
01:19:00,476 --> 01:19:02,790
لست مع هذا

888
01:19:03,673 --> 01:19:05,896
لم أكن أبدا

889
01:19:06,690 --> 01:19:08,960
لا تقللي من شأنه

890
01:19:11,205 --> 01:19:13,385
أفعليها من أجل كيت

891
01:19:17,896 --> 01:19:19,238
بيكا

892
01:19:20,773 --> 01:19:22,888
بيكا

893
01:19:37,244 --> 01:19:43,137
كل ما عليك فعله
ما كان يجدي فعله

894
01:19:44,801 --> 01:19:49,411
لكن لا
كان يجب ان اضاجعك

895
01:19:50,752 --> 01:19:53,449
أجل هذا رائع

896
01:19:54,408 --> 01:19:57,243
 سأقول لك ما سيحدث الآن

897
01:19:57,579 --> 01:20:00,047
سألعب لعبة صغيرة

898
01:20:02,499 --> 01:20:06,297
سأجد ابنة أختك

899
01:20:06,628 --> 01:20:11,021
سأخنقها
حتى لا تتنفس

900
01:20:11,247 --> 01:20:15,812
وبعدها سأبحت عن والدك واقتله

901
01:20:16,866 --> 01:20:19,820
هذه  أفضل صفقة
يمكنك الحصول عليها

902
01:20:50,770 --> 01:20:55,938
هل تعتقدين أنك الوحش
الوحيد هنا؟ ؟

903
01:20:56,312 --> 01:20:57,448


904
01:21:01,812 --> 01:21:03,819


905
01:21:35,834 --> 01:21:38,622
 الانتقام جميل؟

906
01:21:39,888 --> 01:21:42,419
هذا ليس انتقاما

907
01:21:44,461 --> 01:21:46,993
هذه هي العدالة

908
01:22:49,968 --> 01:22:53,148
كنت اريد المساعدة

909
01:22:53,691 --> 01:22:55,601
لن تحتاج إلى هذا

910
01:22:57,804 --> 01:23:00,778
أنت تعرفي أنهم سيطاردونك

911
01:23:01,715 --> 01:23:03,512
اعرف

912
01:23:05,333 --> 01:23:07,398
لماذا، بيكا؟

913
01:23:10,623 --> 01:23:13,724
 أحيانا طبيعتنا الحقيقية
ليست جيدة بما فيه الكفاية

914
01:23:17,384 --> 01:23:22,097
في بعض الأحيان يستحق الناس
أكثر مما حصلو عليه

915
01:23:27,505 --> 01:23:30,384


916
01:23:35,781 --> 01:23:40,188
في بعض الأحيان
تكون التضحية مكافئة

917
01:23:49,779 --> 01:23:52,375
أعتقد أنني يمكن

918
01:23:53,090 --> 01:23:54,694
قبل عدة ايام

919
01:23:57,483 --> 01:23:59,214
هذا الحال

920
01:24:00,062 --> 01:24:01,932
هذا يكفي

921
01:24:12,710 --> 01:24:14,739
أين ستكون وجهتك

922
01:24:48,640 --> 01:24:50,168
مرحبا

923
01:24:51,962 --> 01:24:53,479


924
01:24:55,666 --> 01:24:57,929
من جميع الأماكن

925
01:25:05,807 --> 01:25:09,087
 أفتقدك -
 اشتقت إليك أيضا -

926
01:25:14,556 --> 01:25:17,432
لذلك ما رأيك، ليلى؟
هم؟

927
01:25:19,492 --> 01:25:20,684
احب ذلك

928
01:25:20,709 --> 01:25:22,018
أجل

929
01:25:22,018 --> 01:25:24,187
بالطبع تفعل

930
01:25:40,104 --> 01:25:50,104
<font color="#80ffff">|| ترجمة وتعديل ||</font>
<font color="#ffff00">|| نعمان نعيم الخطيب ||</font>

