1
00:00:03,969 --> 00:00:25,705
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:27,416 --> 00:00:41,425
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:55,639 --> 00:00:57,349
"أعلم فيما تفكرون الآن"

4
00:00:57,516 --> 00:01:00,886
.غير معقول. (ثور) حبيس قفصٍ"
"كيف حدث ذلك؟

5
00:01:01,061 --> 00:01:04,558
يتعين أحيانًا أن تؤسر"
"لنيل إجابة مباشرة من أحد ما

6
00:01:06,066 --> 00:01:09,186
،القصة يطول شرحها
.إنني بطل منقطع النظير

7
00:01:10,654 --> 00:01:12,954
،أمضيت بعض الوقت على الأرض

8
00:01:13,407 --> 00:01:16,487
،قاتلت بعض الآليين
.وأنقذت الكوكب مرتين

9
00:01:16,785 --> 00:01:21,415
جُبت الكون باحثًا عن بعض
.الأحجار الأزلية الزهيّة السحرية

10
00:01:22,207 --> 00:01:24,707
.ولم أجد أيًا منها

11
00:01:24,877 --> 00:01:31,759
،عندئذٍ صادفت درب التهلكة والخراب
،مما أودى بي إلى هذا القفص

12
00:01:33,469 --> 00:01:34,759
.حيث التقيتك

13
00:01:40,851 --> 00:01:42,601
حتامَ برأيك سنبقى هنا؟

14
00:01:56,659 --> 00:02:00,329
.(ثور)، ابن (أودين)

15
00:02:00,871 --> 00:02:05,423
.سارتار)، ابن العاهرة)
!إنك لا تزال حيًا

16
00:02:06,043 --> 00:02:09,753
.خلت أبي قتلك منذ نحو نصف مليون سنة

17
00:02:09,922 --> 00:02:15,894
.لا يدركني الموت
.ليس ريثما أتم قدري وأدمر كوكبك

18
00:02:16,053 --> 00:02:20,011
.ما أعجب ذِكرك ذلك
.فثمة كوابيس مريعة تحضرني مؤخرًا

19
00:02:20,182 --> 00:02:25,391
،ألسنة لهب تنهش (أسغارد) فتجعلها خرابًا
.وإذا بك يا (سارتار) مركز كل ذلك

20
00:02:25,562 --> 00:02:29,402
.(إذًا رأيتَ (راغناروك
.(سقوط (أسغارد

21
00:02:29,566 --> 00:02:32,955
...النبوءة العظيمة -
.انتظر -

22
00:02:34,363 --> 00:02:37,203
.سأستدير إليك سريعًا

23
00:02:37,366 --> 00:02:40,206
.أشعر حقًا أننا كنا متفاهمين

24
00:02:42,871 --> 00:02:46,081
.(أنبئني عن (راغناروك
.اشرحها لي

25
00:02:46,250 --> 00:02:54,384
آن أواني. حين يجتمع تاجي بالشعلة
.الأبدية سأتجلّى في كامل قوتي

26
00:02:54,550 --> 00:02:59,549
،سأفوق الجبال طولًا
.(ولأغمدن سيفي عميقًا في (أسغارد

27
00:02:59,722 --> 00:03:02,262
.انتظر. اصبر للحظة

28
00:03:02,433 --> 00:03:05,353
،قسمًا، لا أتحرك أصلًا
.السلاسل تدور تلقائيًا

29
00:03:05,519 --> 00:03:07,099
.إنني في شدة الأسف

30
00:03:08,105 --> 00:03:09,735
.دعني أستوضح ذلك

31
00:03:09,898 --> 00:03:16,074
،ستضع تاجك داخل الشعلة الأبدية
وفجأة تغدو ضخمًا كبيت؟

32
00:03:16,238 --> 00:03:17,398
!كجبل

33
00:03:17,573 --> 00:03:20,623
الشعلة الذهبية التي يُبقيها
أودين) مؤمنة في (أسغارد)؟)

34
00:03:20,784 --> 00:03:23,334
.(أودين) ليس في (أسغارد)

35
00:03:23,495 --> 00:03:27,415
.وغيابك ترك العرش بلا دفاع

36
00:03:27,583 --> 00:03:29,423
إذًا أين ذلك التاج؟

37
00:03:29,585 --> 00:03:32,635
.هذا تاجي، مصدر قوتي

38
00:03:33,005 --> 00:03:36,385
.أهذا تاج؟ خلته حاجبًا ضخمًا

39
00:03:36,550 --> 00:03:37,720
.إنه تاج

40
00:03:37,885 --> 00:03:41,395
عامة، يبدو أن كل ما عليّ فعله
(لإيقاف (راغناروك

41
00:03:41,555 --> 00:03:43,355
.هو انتزاع هذا الشيء من رأسك

42
00:03:44,516 --> 00:03:49,231
.لكن (راغناروك) بدأت فعلًا
.وتعجز عن إيقافها

43
00:03:58,822 --> 00:04:05,666
.أنا فناء (أسغارد)، وفناؤك أيضًا
!جميعكم ستتعذبون وتحترقون

44
00:04:05,829 --> 00:04:07,539
!هذا شيق جدًا

45
00:04:07,706 --> 00:04:12,208
بصراحة، رؤيتك تتضخم فتحرق كوكبًا
.ستكون مدهشة جدًا

46
00:04:12,795 --> 00:04:15,055
لكن يبدو أنني سأضطر
،إلى اتخاذ الخيار الثاني

47
00:04:15,214 --> 00:04:18,775
،الإفلات من هذه السلاسل
،وانتزاع ذلك التاج من رأسك

48
00:04:18,810 --> 00:04:21,012
.(وإيداعه في قبو (أسغارد

49
00:04:21,178 --> 00:04:25,556
.(تعجز عن إيقاف (راغناروك
فلمَ تقاومها؟

50
00:04:25,766 --> 00:04:29,226
.لأنها شيمة الأبطال

51
00:04:34,191 --> 00:04:36,281
.آسف. لم أؤقت ذلك بدقة

52
00:04:38,070 --> 00:04:39,530
!والآن

53
00:04:44,034 --> 00:04:47,704
.(لقد ارتكبت خطأ مميتًا يا ابن (أودين

54
00:04:47,871 --> 00:04:50,501
.أقترف الأخطاء المميتة دومًا

55
00:04:52,251 --> 00:04:54,921
.ومع ذلك يحالفني التوفيق

56
00:06:13,749 --> 00:06:17,459
،هايمدال)، أعلم أنه قد مرت مدة)
!لكنني بحاجة ماسة إلى خروج سريع

57
00:06:18,963 --> 00:06:20,383
هايمدال)؟)

58
00:06:21,382 --> 00:06:25,385
.هايمدال) كان أبله)
.تعين أن تجعله هذه الوظيفة ثريًا

59
00:06:26,303 --> 00:06:29,892
،الوظيفة ليست سهلة
.لكن لها مزاياها

60
00:06:30,057 --> 00:06:34,307
بيفروست) يجعل كل ثروات)
.الممالك الـ9 طوع أمري

61
00:06:34,478 --> 00:06:36,768
.أعني أنها جميعًا في متناولي

62
00:06:38,190 --> 00:06:39,440
...انظرا

63
00:06:41,610 --> 00:06:42,940
.أغراضي

64
00:06:44,947 --> 00:06:46,777
.إنني مغرم بهاتين بالذات

65
00:06:46,949 --> 00:06:50,489
(أخذتهما من مكان في (ميدغارد
.(يُدعى (تكساس

66
00:06:50,661 --> 00:06:53,701
.(حتى أنني سميتهما (ديز) و(تروي

67
00:06:54,790 --> 00:06:56,920
،حين تُشهران معًا

68
00:06:57,918 --> 00:06:59,168
.تُدمران

69
00:07:18,230 --> 00:07:20,150
.هايمدال)؟ هيا)

70
00:07:40,294 --> 00:07:41,344
!امكث

71
00:07:43,088 --> 00:07:45,968
هايمدال)؟)
.خياراتي تنفد

72
00:07:46,508 --> 00:07:47,838
هايمدال)؟)

73
00:07:49,386 --> 00:07:50,386
سكوردج)؟)

74
00:07:53,641 --> 00:07:55,021
هل ذلك مهم؟

75
00:08:01,982 --> 00:08:03,902
.أنتما على موعد مع المتعة

76
00:08:28,327 --> 00:08:37,759
"ثور): راغناروك)"

77
00:08:56,996 --> 00:08:58,006
!أيتها الفتاتان

78
00:08:59,832 --> 00:09:03,672
.يا أهلًا ومرحبًا
.عجبًا لمن قرر العودة

79
00:09:03,836 --> 00:09:07,636
شكرًا على إخافة رفقتي
.وتلطيخ مقر عملي بأشلاء دماغ

80
00:09:07,798 --> 00:09:09,613
من أنت؟ -
ألا تذكر؟ -

81
00:09:09,648 --> 00:09:14,469
.(أنا (سكوردج)، قاتلنا معًا في (فانهايم -
صحيح. أين (هايمدال)؟ -

82
00:09:14,972 --> 00:09:17,642
.ذاك الخائن. لا أحد يدري
.إنه طريد العرش

83
00:09:18,183 --> 00:09:19,433
خائن؟

84
00:09:19,602 --> 00:09:22,192
(أجل. (أودين) أدان (هايمدال
،بإهمال الواجب

85
00:09:22,354 --> 00:09:26,650
.لكنه اختفى قبل المحاكمة
.يصعب اعتقال رجل يرى كل ما في الكون

86
00:09:26,817 --> 00:09:27,818
.صحيح -
.مهلًا -

87
00:09:27,901 --> 00:09:30,441
.يُفترض بي إعلان وصولك

88
00:09:54,428 --> 00:09:56,098
ما هذا بحق السماء؟

89
00:10:03,979 --> 00:10:08,362
!آه يا أخي، حان أجلي
!سأغادر الحياة

90
00:10:09,109 --> 00:10:12,453
.أيها الأبله، لم تصغِ إليّ -
.آسف -

91
00:10:12,613 --> 00:10:14,952
!(أحضري المساعدة يا سيدة (سيف -
!ليساعدنا أحد -

92
00:10:15,741 --> 00:10:19,080
.إنني آسف على كل ما اقترفتُه -
.هون عليك. اصمد -

93
00:10:19,286 --> 00:10:24,171
.آسف على محاولتي حكم الأرض -
.لحالفهم الحظ لو حكمتهم -

94
00:10:24,333 --> 00:10:28,697
.(آسف على فعلتي بـ(التيسوراكت
.عجزت عن السيطرة على نفسي

95
00:10:28,732 --> 00:10:29,133
.أعلم

96
00:10:29,296 --> 00:10:32,513
.أنا محتال -
.مخادع جدًا -

97
00:10:32,800 --> 00:10:36,972
.آسف على تحويلك إلى ضفدع -
.كانت مزحة مذهلة -

98
00:10:37,221 --> 00:10:39,261
.قطعًا كانت مضحكة جدًا

99
00:10:39,431 --> 00:10:42,919
.(أنت منقذ (أسغارد -
.قُص حكايتي -

100
00:10:42,954 --> 00:10:45,061
.سأفعل -
.ابن لي تمثالًا -

101
00:10:45,229 --> 00:10:49,986
.سنبني تمثالًا ضخمًا لك -
.معتمرًا خوذتي بقرنين كبيرين مثنيين -

102
00:10:50,901 --> 00:10:53,111
.سأقصّ على أبي ما فعلتَه هنا اليوم

103
00:10:53,529 --> 00:10:54,989
.لم أفعل ذلك لأجله

104
00:10:55,864 --> 00:10:58,874
.لم أفعل ذلك لأجله

105
00:11:07,418 --> 00:11:09,708
!لا

106
00:11:13,299 --> 00:11:18,222
.ومات (لوكي) متأثرًا بجراحه
.مضحيًا بحياته لأجلنا

107
00:11:18,387 --> 00:11:23,023
،لقد ردع كيد أولئك الجن المقززين
.وأضفى السلام على المملكة

108
00:11:23,183 --> 00:11:25,483
...لوكي)، يا بُني)

109
00:11:26,145 --> 00:11:29,985
منذ عدة سنين حين وجدتك
.في ساحة الحرب قارصة البرودة تلك

110
00:11:30,691 --> 00:11:35,692
.يومئذٍ، لم أرَك منقذًا لـ(أسغارد). لا

111
00:11:35,863 --> 00:11:44,370
كنتَ محض طفل جليدي أزرق
.أذاب قلب هذا العجوز الأبله

112
00:11:46,624 --> 00:11:49,334
.أبدعتم

113
00:11:54,089 --> 00:11:55,129
.أبي

114
00:11:56,175 --> 00:11:57,225
.سحقًا

115
00:11:57,676 --> 00:12:01,554
!(عاد ابني (ثور
.حيّوا ولدي

116
00:12:03,265 --> 00:12:04,935
مسرحية شيقة. ما اسمها؟

117
00:12:05,100 --> 00:12:09,190
.مأساة (لوكي) الأسغاردي
.أراد الناس تخليد ذكراه

118
00:12:09,355 --> 00:12:14,486
.طبعًا عليهم ذلك. يروقني التمثال
.يبدو أجمل من (لوكي) في حياته

119
00:12:14,652 --> 00:12:16,532
.ربما لكونه يبدو أقل مكرًا ولؤمًا

120
00:12:17,780 --> 00:12:19,610
أتعرف ما هذه؟

121
00:12:20,532 --> 00:12:23,492
!جمجمة (سارتار). إنها سلاح هائل

122
00:12:23,661 --> 00:12:25,201
أسدني معروفًا. أمّن هذه في القبو

123
00:12:25,371 --> 00:12:28,581
لئلا يتحول مجددًا إلى وحش عملاق
.ويدمر الكوكب قاطبًا

124
00:12:29,833 --> 00:12:31,253
.شكرًا يا عزيزتي

125
00:12:31,835 --> 00:12:35,920
إذًا ستعاود (ميدغارد)؟ -
.كلا -

126
00:12:36,465 --> 00:12:42,091
.يحضرني كابوس متكرر مؤخرًا
.كل ليلة، أرى (أسغارد) تنقلب خرابًا

127
00:12:42,263 --> 00:12:46,683
.حلم سخيف ينم عن مخيلة مفرطة النشاط -
.ربما -

128
00:12:46,767 --> 00:12:52,986
.لكنني قررت الخروج والتحري
.فإذا بي أجد الـ9 ممالك بالكامل في فوضى

129
00:12:53,148 --> 00:12:59,197
،أعداء (أسغارد) يجتمعون ويكيدون لزوالنا
،فيما أنت يا (أودين) حامي الممالك الـ9

130
00:12:59,363 --> 00:13:04,533
.ماكث هنا في رداء الحمام تأكل العنب -
.أجل، من الأفضل احترام حرية جيراننا -

131
00:13:04,702 --> 00:13:07,702
.أجل، طبعًا، حرية أن يُقتلوا تقتيلًا

132
00:13:09,456 --> 00:13:12,709
.أجل، كما أنني مشغول -
بمشاهدة المسرح؟ -

133
00:13:12,876 --> 00:13:14,786
،اجتماعات الهيئة
...واجتماعات المجلس الأمني

134
00:13:14,962 --> 00:13:16,802
ستضطرني حقًا إلى فعلها؟ -
فعل ماذا؟ -

135
00:13:21,010 --> 00:13:24,760
(تعلم ألّا شيء سيوقف (ميولنير
.أثناء عودتها إلى يدي

136
00:13:24,930 --> 00:13:26,390
.ولا حتى وجهك

137
00:13:26,557 --> 00:13:28,807
.إنك جُننت تمامًا. ستُعدم لهذا

138
00:13:28,976 --> 00:13:31,486
.أراك في الحياة الأخرى يا أخي

139
00:13:33,022 --> 00:13:34,362
!اتفقنا، أستسلم

140
00:13:44,450 --> 00:13:45,450
!انظروا

141
00:13:46,410 --> 00:13:49,792
.(ثور) بن (أودين) -
.لا -

142
00:13:51,832 --> 00:13:53,792
!كلفتك بمهمة. مهمة واحدة

143
00:13:55,836 --> 00:13:58,258
أين (أودين)؟ -
عجزت عن البقاء بعيدًا، صحيح؟ -

144
00:13:58,259 --> 00:14:00,959
.كل شيء كان كما يرام بدونك

145
00:14:01,091 --> 00:14:03,761
.كانت (أسغارد) تزدهر. إنك أفسدت كل شيء

146
00:14:04,219 --> 00:14:05,929
.اسئلهم -
أين أبي؟ أقتلته؟ -

147
00:14:06,096 --> 00:14:07,926
.نلت مرادك. نلتَ الاستقلال الذي طلبته

148
00:14:09,141 --> 00:14:11,561
.أعرف مكانه بالتحديد

149
00:14:23,697 --> 00:14:25,697
.أقسم إنني تركته هنا

150
00:14:27,409 --> 00:14:30,039
على الرصيف أم في البيت الذي يُهدم؟

151
00:14:30,204 --> 00:14:32,623
.تخطيط بديع -
وكيف كنت سأدري؟ -

152
00:14:32,706 --> 00:14:36,295
.لا أرى المستقبل. لست ساحرًا -
حقًا؟ فلم تكتسي بثوب ساحر؟ -

153
00:14:36,794 --> 00:14:39,906
!مهلًا -
.لا أصدق أنك حيّ. رأيتك تموت -

154
00:14:39,941 --> 00:14:43,554
.حزنت عليك وبكيت -
.يغمرني الشرف -

155
00:14:43,717 --> 00:14:44,717
.اسئليه

156
00:14:44,885 --> 00:14:47,720
مرحبًا، أتسمح بالتقاطنا صورة معك؟ -
.طبعًا -

157
00:14:49,014 --> 00:14:50,514
.ابدأ تبيُّن مكانه

158
00:14:51,517 --> 00:14:52,517
!ويلاه، يا إلهي

159
00:14:52,601 --> 00:14:53,771
.يؤسفني أن (جين) انفصلت عنك

160
00:14:54,812 --> 00:14:56,562
.لم تنفصل عني

161
00:14:56,939 --> 00:14:58,859
.أنا انفصلت عنها
.كان انفصالًا مشتركًا

162
00:15:01,443 --> 00:15:04,205
ما هذا؟ ماذا تفعل؟ -
.هذا ليس من فعلي -

163
00:15:08,534 --> 00:15:09,534
لوكي)؟)

164
00:15:15,835 --> 00:15:17,969
"(177شارع (بليكر"

165
00:15:18,305 --> 00:15:19,854
"(177شارع (بليكر"

166
00:15:34,560 --> 00:15:36,600
.(ثور) بن (أودين)

167
00:15:47,072 --> 00:15:48,702
.إله الرعد

168
00:15:49,825 --> 00:15:51,415
.بوسعك إنزال المظلة

169
00:16:09,011 --> 00:16:11,101
إذًا للأرض سحرتها الآن؟

170
00:16:17,269 --> 00:16:20,313
."أحبذ مصطلح "أستاذ الفنون الباطنية
.يمكنك ترك هذا الآن

171
00:16:21,482 --> 00:16:24,192
أيها الساحر، من تكون ولم عساي أبالي؟

172
00:16:24,652 --> 00:16:28,702
،)اسمي د.(ستيفين سترينج
.ولدي بعض الأسئلة لك

173
00:16:28,948 --> 00:16:29,948
.تفضل بالجلوس

174
00:16:35,037 --> 00:16:36,117
شاي)؟)

175
00:16:38,666 --> 00:16:39,876
.لا أحتسي الشاي

176
00:16:40,042 --> 00:16:42,628
ماذا تحتسي؟ -
.ليس الشاي -

177
00:16:45,839 --> 00:16:49,589
لدي قائمة مراقبة لأشخاص
ومخلوقات من ممالك أخرى

178
00:16:49,760 --> 00:16:54,930
.قد يمثلون تهديدًا على هذا العالم
.أخوك بالتبني (لوكي) أحد تلك الكائنات

179
00:16:55,307 --> 00:16:57,017
.أوافقك حيال ذلك

180
00:16:59,603 --> 00:17:03,152
لمَ أحضرته إلى هنا؟ -
.نبحث عن أبي -

181
00:17:03,649 --> 00:17:09,357
،)لذا إن أخبرتك بمكان (أودين
ستعاود كل الأطراف المعنية (أسغارد) سريعًا؟

182
00:17:09,530 --> 00:17:12,028
.سريعًا -
.بديع. إذًا سأساعدك -

183
00:17:12,408 --> 00:17:14,408
طالما علمت مكانه، فلمَ لمْ تتصل بي؟

184
00:17:15,077 --> 00:17:19,619
.لقد شدد على رغبته في عدم إزعاجه
.قال والدك إنه يفضل البقاء في منفى

185
00:17:21,583 --> 00:17:23,883
.كما أنك لا تملك هاتفًا

186
00:17:24,336 --> 00:17:28,590
صحيح، لكن أمكنك إرسال خطاب
.إلكتروني. يسمى رسالة إلكترونية

187
00:17:28,882 --> 00:17:30,632
أجل. ألديك حاسوب؟ -
كلا. وما حاجتي إليه؟ -

188
00:17:32,094 --> 00:17:37,638
،عامة، لم يعد أبي منفيًا
.لذا إن أخبرتني بمكانه، سأعيده إلى الديار

189
00:17:37,808 --> 00:17:39,678
.(بكل سرور. إنه في (النرويج

190
00:17:40,394 --> 00:17:45,944
لنرَ إن كانت هذه التعويذة تحتاج
.إلى تعديل لإجرائها على أسغاردي

191
00:17:46,650 --> 00:17:47,690
.لا

192
00:17:48,652 --> 00:17:49,782
.لسنا تحتاج إلى ذلك

193
00:17:55,618 --> 00:17:57,028
!هلا تتوقف عن فعل ذلك

194
00:17:59,163 --> 00:18:02,043
.أحتاج إلى خصلة شعرك

195
00:18:02,207 --> 00:18:04,997
.دعني أوضح أمرًا. لا مساس بشعري أبدًا

196
00:18:13,719 --> 00:18:15,009
.كان بوسعنا السير فحسب

197
00:18:17,765 --> 00:18:20,852
.إنه بانتظارك -
.مفهوم -

198
00:18:21,018 --> 00:18:23,815
.لا تنس مظلتك -
.أجل -

199
00:18:31,612 --> 00:18:32,702
.آسف

200
00:18:35,199 --> 00:18:36,949
.ها نحن أولاء

201
00:18:37,743 --> 00:18:41,871
.أظنني سأحتاج إلى استعادة أخي -
.أجل، صحيح -

202
00:18:47,127 --> 00:18:50,247
!إنني رُحت أسقط لـ30 دقيقة

203
00:18:51,298 --> 00:18:52,548
.إنه مسؤوليتك من الآن

204
00:18:53,092 --> 00:18:55,632
.أجل، طبعًا. جزيل الشكر على مساعدتك

205
00:18:55,803 --> 00:18:58,967
.بالتوفيق -
أنا مسؤوليته؟ من تكون؟ -

206
00:18:59,807 --> 00:19:02,221
.(لوكي) -
أتخال نفسك مشعوذًا؟ -

207
00:19:02,309 --> 00:19:05,019
...إياك أن تخال للحظة أيها الدجال -
!مفهوم. وداعًا -

208
00:19:30,504 --> 00:19:31,594
أبي؟

209
00:19:33,257 --> 00:19:35,837
.تأمل هذا المكان. إنه جميل

210
00:19:41,140 --> 00:19:42,720
.هذان نحن يا أبي

211
00:19:45,978 --> 00:19:47,598
.ولداي

212
00:19:48,647 --> 00:19:51,694
.كنت بانتظاركما -
.أعلم. وقد جئنا لإعادتك إلى الوطن -

213
00:19:52,318 --> 00:19:53,648
.الوطن، أجل

214
00:19:55,446 --> 00:19:57,616
.أمك تناديني

215
00:20:00,117 --> 00:20:01,117
أيمكنكما سماعها؟

216
00:20:03,162 --> 00:20:04,702
.(ارفع سحرك يا (لوكي

217
00:20:07,374 --> 00:20:11,669
.استغرقني التحرر من تعويذتك طويلًا
.كانت (فريغا) لتفخر بك

218
00:20:11,837 --> 00:20:13,457
.هلما واجلسا معي، وقتي ضيّق

219
00:20:21,055 --> 00:20:24,270
،أعلم أننا خذلناك
.لكن بوسعنا تصحيح ذلك

220
00:20:24,934 --> 00:20:29,519
،بل إنني خذلتكما
.راغناروك) وشيكة الحلول علينا)

221
00:20:30,147 --> 00:20:32,857
.(كلا، إنني أوقفت (راغناروك
.(ردعت (سارتار

222
00:20:33,525 --> 00:20:37,190
.كلا، لقد بدأت فعلًا. إنها قادمة

223
00:20:38,489 --> 00:20:41,659
،كانت حياتي رادعها الوحيد
.لكن أجلي حان

224
00:20:44,662 --> 00:20:46,162
.لا يمكنني إبقاؤها منتظرة أكثر

225
00:20:46,747 --> 00:20:48,287
عمَّن تتكلم يا أبي؟

226
00:20:48,999 --> 00:20:54,553
.(إلهة الموت. (هيلا
.ابنتي البكر

227
00:20:55,673 --> 00:20:56,673
.أختك

228
00:20:59,760 --> 00:21:01,510
ماذا؟

229
00:21:03,973 --> 00:21:12,267
.نهمها للعنف خرج عن سيطرتي
.عجزت عن إيقافها، لذا سجنتها

230
00:21:13,440 --> 00:21:21,408
،)إنها تستمد قوتها من (أسغارد
.وحين تصل إلى هناك، ستكون قوتها مطلقة

231
00:21:21,991 --> 00:21:24,201
،أيًا من تكون
.يمكننا ردعها ومواجهتها معًا

232
00:21:24,368 --> 00:21:25,368
.كلا، لن نفعل

233
00:21:26,662 --> 00:21:30,291
.سبيلي مختلفة الآن
.عليك مواجهة ذلك بمفردك

234
00:21:32,793 --> 00:21:34,383
.أحبكما يا ولداي

235
00:21:37,089 --> 00:21:38,589
.تأملا ذلك

236
00:21:42,511 --> 00:21:47,223
.تذكرا هذا المكان. الوطن

237
00:22:27,056 --> 00:22:28,146
.أخي

238
00:22:35,940 --> 00:22:38,650
.أنت فعلت هذا

239
00:23:21,110 --> 00:23:22,440
.إذًا مات

240
00:23:26,115 --> 00:23:28,455
.يا للخسارة. لوددت رؤية موته

241
00:23:28,909 --> 00:23:33,411
.(حتمًا أنت (هيلا
.(أنا (ثور) بن (أودين

242
00:23:33,747 --> 00:23:37,077
.حقًا؟ إنك لا تشبهه

243
00:23:37,543 --> 00:23:41,341
.ربما يمكننا الوصول إلى اتفاق -
.أنت تتحدث مثله -

244
00:23:43,340 --> 00:23:45,932
.اجثيا -
أستميحك عذرًا؟ -

245
00:23:50,264 --> 00:23:51,814
.اجثيا

246
00:23:55,019 --> 00:23:56,769
.أمام ملكتكما

247
00:23:58,063 --> 00:23:59,443
.لا أظن ذلك

248
00:24:10,159 --> 00:24:12,279
.هذا غير ممكن

249
00:24:13,412 --> 00:24:17,082
.عزيزي، تجهل ما هو ممكن

250
00:24:37,019 --> 00:24:39,354
!أعدنا -
!لا -

251
00:24:48,447 --> 00:24:49,527
!(لوكي)

252
00:25:36,620 --> 00:25:38,080
من أنت؟ وماذا فعلت بـ(ثور)؟

253
00:25:43,377 --> 00:25:44,537
.(أنا (هيلا

254
00:25:46,797 --> 00:25:48,457
.أنا محض حارس

255
00:25:49,883 --> 00:25:53,053
.تبدو شابًا ذكيًا ذا غرائز نجاة جيدة

256
00:25:56,015 --> 00:25:57,815
ما رأيك في شغل وظيفة؟

257
00:28:09,189 --> 00:28:12,937
أأنت مقاتل أم طعام؟

258
00:28:13,485 --> 00:28:15,035
.إن أنا إلا عابر سبيل

259
00:28:15,696 --> 00:28:18,411
.إنه طعام. اجثِ

260
00:29:01,367 --> 00:29:02,617
.إنه لي

261
00:29:11,835 --> 00:29:12,965
!مهلًا

262
00:29:21,762 --> 00:29:22,972
!مهلًا

263
00:29:25,224 --> 00:29:29,695
.إنه لي. لذا إن أردتموه، فعليكم تجاوزي

264
00:29:29,853 --> 00:29:31,273
.لكننا أمسكنا به قبلك

265
00:29:33,065 --> 00:29:35,905
.مفهوم. إذن أحزر أنني سأتجاوزكم

266
00:29:36,443 --> 00:29:37,903
.طعام إضافيّ

267
00:30:13,606 --> 00:30:14,616
.شكرًا لك

268
00:30:49,850 --> 00:30:53,440
.هنا (الملتقطة 142)، أحتاج إلى تصريح ومقابلة

269
00:30:53,896 --> 00:30:55,696
.لدي شخص مميّز

270
00:30:55,856 --> 00:30:58,186
أنت، إلى أين تأخذينني؟

271
00:30:59,485 --> 00:31:00,825
!أجيبيني

272
00:31:01,111 --> 00:31:05,108
.(أنت! أنا (ثور) بن (أودين
.(أحتاج إلى معاودة (أسغارد

273
00:31:06,200 --> 00:31:08,120
.أخلص اعتذاراتي يا مولاي

274
00:31:37,022 --> 00:31:40,692
.أعي أنكم تجهلون هويتي

275
00:31:47,658 --> 00:31:53,750
،أنا (هيلا)، ابنة (أودين) البكر
،)قائدة فيالق (أسغارد

276
00:31:53,914 --> 00:31:57,294
.الوريثة الشرعية للعرش وإلهة الموت

277
00:32:01,839 --> 00:32:06,513
.لقد مات أبي، وكذلك الأميران
.لا شكر على واجب

278
00:32:07,136 --> 00:32:10,606
.كنا قديمًا مركز القوة المطلقة في الكون

279
00:32:10,764 --> 00:32:16,190
.ما كان لسيادتنا نظير
.إلّا أن (أودين) اكتفى بالممالك الـ9

280
00:32:16,353 --> 00:32:23,728
.قدرنا هو أن نحكم كل الممالك الأخرى
.وإنني هنا لاسترجاع تلك القوة

281
00:32:25,112 --> 00:32:30,955
.اجثوا أمامي
.ثم انهضوا ضمن قوات غزوي العظيم

282
00:32:32,328 --> 00:32:39,636
،أيًا من تكونين، وأيما فعلتِ
.استلسلمي الآن! وإلّا لن نرحمك

283
00:32:39,793 --> 00:32:44,003
أيًا من أكون؟
أأصغيت إلى كلمة مما قلتُ؟

284
00:32:44,173 --> 00:32:46,223
!هذا آخر تحذير لك

285
00:32:48,469 --> 00:32:50,679
.خلتكم ستسرّون برؤيتي

286
00:32:56,268 --> 00:32:57,558
.لا بأس

287
00:33:10,866 --> 00:33:12,276
!هجوم

288
00:34:06,672 --> 00:34:10,758
.كم اشتقت إلى هذا
!ورغم ذلك، يا للخسارة

289
00:34:11,135 --> 00:34:15,719
،جنود باسلون ماتوا هباء
.كل ذلك لعجزهم عن تصور المستقبل

290
00:34:16,015 --> 00:34:17,355
!يا للأسى

291
00:34:18,934 --> 00:34:20,604
.إنه لا يزال حيًا

292
00:34:28,152 --> 00:34:29,862
هل غيرت رأيك؟

293
00:34:30,029 --> 00:34:35,159
عاودي الجحر الذي خرجت منه
!أيًا يكن أيتها الشيطانة الشريرة

294
00:34:39,204 --> 00:34:41,254
.لنذهب لرؤية قصري

295
00:35:12,112 --> 00:35:14,452
"لا تخف، لأنك وُجدت"

296
00:35:16,533 --> 00:35:18,493
"أنت الآن في وطنك ولا عودة"

297
00:35:21,372 --> 00:35:23,872
"لا أحد يغادر هذا المكان"

298
00:35:24,041 --> 00:35:29,086
لكن ما هذا المكان؟"
"(الإجابة هي (ساكار

299
00:35:30,965 --> 00:35:32,425
"محاطة ببوابات كونية"

300
00:35:33,300 --> 00:35:36,140
تقطن (ساكار) الحافة الفاصلة"
"بين الكون المعلوم والكون المجهول

301
00:35:36,303 --> 00:35:39,853
إنها نقطة تجمع"
"كل الأشياء التائهة والمنبوذة

302
00:35:40,015 --> 00:35:44,642
.مثلك"
"(لكنك مهم هنا على (ساكارا

303
00:35:44,812 --> 00:35:47,860
"إنك قيّم ومحبوب هنا"

304
00:35:48,023 --> 00:35:49,023
ما هذا بحق السماء؟

305
00:35:49,191 --> 00:35:52,321
"ولا أحد يحبك أكثر من المعلم الكبير"

306
00:35:52,486 --> 00:35:56,656
،إنه الأصلي"
"أول من تاه، وأول من وُجد

307
00:35:56,824 --> 00:36:01,408
"مؤسس (ساكار)، وأب منافسة الأبطال"

308
00:36:01,578 --> 00:36:09,211
،سابقًا كنت نكرة، أنت الآن قيّم"
"إنك ملكية المعلم الكبير

309
00:36:09,378 --> 00:36:14,515
تهانئي، ستقابل المعلم الكبير"
"خلال 5 ثوانٍ

310
00:36:14,883 --> 00:36:16,263
"هيّئ نفسك"

311
00:36:18,012 --> 00:36:19,262
"هيّئ نفسك"

312
00:36:21,056 --> 00:36:24,346
"ستقابل المعلم الكبير الآن"

313
00:36:37,114 --> 00:36:40,835
إنه مذهل. صحيح؟ -
.صحيح -

314
00:36:40,993 --> 00:36:41,993
.أجل

315
00:36:42,077 --> 00:36:45,793
.(أجل، أحب زياراتك يا (142
.دومًا تحضرين أفضل الأصناف

316
00:36:45,956 --> 00:36:51,038
(أيان تحدثنا عن (الملتقطة 142
يا (توباز)، فماذا أقول دومًا؟

317
00:36:51,073 --> 00:36:54,420
."أصفها بكلمة تبدأ بحرف "ف -
.حثالة -

318
00:36:55,424 --> 00:36:57,304
.كلا. ليس حثالة

319
00:36:58,093 --> 00:37:01,143
أكنت تتربصين نعتها بذلك؟
."تلك لا تبدأ بحرف "ف

320
00:37:01,305 --> 00:37:02,435
.فاشلة سكّيرة

321
00:37:05,100 --> 00:37:07,440
.آسف جدًا. كلا. الفضلى
."كنت أفكر في وصف "الفضلى

322
00:37:07,603 --> 00:37:08,813
.لأنني دومًا أصفك بالفضلى

323
00:37:08,979 --> 00:37:10,899
.إنها أحضرت لي بطلي المحبب كما تعلمين

324
00:37:11,065 --> 00:37:14,195
.تقول ذلك كلما جاءت إلى هنا -
.ماذا جلبت لي اليوم؟ أخبريني -

325
00:37:14,652 --> 00:37:16,899
.منافس -
ماذا؟ -

326
00:37:17,071 --> 00:37:19,071
.أحتاج إلى الاقتراب أكثر
.أود إلقاء نظرة أقرب عليه

327
00:37:19,239 --> 00:37:21,199
.هلا تأخذيننا أقرب! شكرًا لك

328
00:37:33,754 --> 00:37:39,260
.ادفعي للسيدة -
.انتظر لحظة لعينة. لست للبيع -

329
00:37:45,474 --> 00:37:47,144
.يا للروعة. إنه مقاتل

330
00:37:47,309 --> 00:37:49,851
.سآخذ 10 ملايين وحدة -
.أخبرها أنها تحلم -

331
00:37:50,020 --> 00:37:51,980
.كرمى للسماء، حولي إليها الوحدات

332
00:37:58,988 --> 00:38:02,109
.ستدفعين ثمن هذا -
.كلا، تلقيت ثمن هذا -

333
00:38:03,951 --> 00:38:05,491
.إليك ما أود معرفته

334
00:38:07,162 --> 00:38:12,417
من أنت؟ -
!أنا إله الرعد -

335
00:38:15,629 --> 00:38:19,089
،عجبًا، لم أسمع أي رعد
تلك التي على أصابعك أهي شرارات؟

336
00:38:19,675 --> 00:38:23,643
.وجدنا نسيبك -
!رائع -

337
00:38:23,804 --> 00:38:25,974
.أجل، هيا
.أعتقد أن ذلك سيروقك

338
00:38:26,140 --> 00:38:28,474
.ها هو ذا. مرحبًا يا نسيبي

339
00:38:28,976 --> 00:38:31,356
.كدنا نعجز عن إيجادك
أين كنت تختبئ؟

340
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
.مرحبًا

341
00:38:34,231 --> 00:38:36,688
...إذًا -
.أرجوك -

342
00:38:37,901 --> 00:38:40,239
.آسف -
.أجل -

343
00:38:40,404 --> 00:38:41,654
...(كارلو)

344
00:38:42,781 --> 00:38:46,701
.أعفو عنك -
.شكرًا لك -

345
00:38:47,036 --> 00:38:49,916
.إنك أُعفيت رسميًا. من الحياة

346
00:38:55,628 --> 00:38:56,878
.ساعدني

347
00:38:57,713 --> 00:39:00,343
!ويلاه، يا إلهي

348
00:39:00,507 --> 00:39:02,507
.أدوس عليها. انظري

349
00:39:04,887 --> 00:39:06,467
!يا لتلك الرائحة

350
00:39:06,889 --> 00:39:09,475
كيف تبدو الرائحة؟ -
.كالخبز المحترق -

351
00:39:10,517 --> 00:39:14,153
ما بال كياستي؟
.نسيت تقديم نفسي بشكل لائق

352
00:39:14,313 --> 00:39:16,233
.هيا. اتبعني

353
00:39:16,649 --> 00:39:18,649
.اسمي المعلم الكبير

354
00:39:18,817 --> 00:39:22,237
أترأس عرضًا فنيًا متواضعًا
.اسمه منافسة الأبطال

355
00:39:22,404 --> 00:39:25,114
تأتي المخلوقات من شتى أصقاع الكون
.لتشارك فيه كرهًا

356
00:39:25,282 --> 00:39:29,160
ربما يا صديقي تنضم
إلى الفريق الجديد. فما رأيك؟

357
00:39:29,244 --> 00:39:32,827
.لسنا صديقين ولا أبالي بمبارياتك
.(سأعاود (أسغارد

358
00:39:33,040 --> 00:39:34,867
آس-غارد = حارس مؤخرة)؟)

359
00:39:35,918 --> 00:39:38,088
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

360
00:39:39,546 --> 00:39:41,706
.كان هناك ثقب دودي في الزمكان أسفلي

361
00:39:41,882 --> 00:39:44,802
.وفي تلك اللحظة أفلتُّ

362
00:39:45,261 --> 00:39:46,391
لوكي)؟)

363
00:39:47,680 --> 00:39:49,390
!(لوكي)

364
00:39:49,556 --> 00:39:51,426
.هنا

365
00:39:53,018 --> 00:39:54,388
.أستأذنكم لهنيهة -
!(لوكي) -

366
00:39:56,272 --> 00:39:57,352
ماذا؟ -
أنت حي؟ -

367
00:39:57,523 --> 00:39:59,323
!أجل، طبعًا أنا حي -
ماذا تفعل هنا؟ -

368
00:39:59,483 --> 00:40:02,374
ماذا تعني بهذا السؤال؟
إنني أسير هذا الكرسي الغبي. أين كرسيك؟

369
00:40:02,409 --> 00:40:04,119
.لم أنل كرسيًا -
.حررني من هذا الكرسي -

370
00:40:04,154 --> 00:40:05,225
.لا يمكنني -
!حررني -

371
00:40:05,260 --> 00:40:06,324
.لا يمكنني -
ماذا؟ -

372
00:40:06,490 --> 00:40:08,030
.أنشأت صداقة مع هذا الرجل
.اسمه المعلم الكبير

373
00:40:08,200 --> 00:40:09,530
!إنه مجنون -
.اكتسبت محاباته -

374
00:40:09,702 --> 00:40:11,292
(أخرجني (بيفروست
.إلى هنا منذ أسابيع

375
00:40:11,453 --> 00:40:12,583
أسابيع؟ -
.أجل -

376
00:40:12,746 --> 00:40:15,004
.لكنني وصلت إلى هنا لتوي -
علام تهمسان؟ -

377
00:40:16,208 --> 00:40:17,958
.يمضي الزمن بشكل مختلف هنا

378
00:40:18,127 --> 00:40:21,167
،في أي عالم آخر
.سيُقدر عمري بملايين السنين

379
00:40:21,338 --> 00:40:22,958
...(لكن هنا في (ساكار

380
00:40:28,387 --> 00:40:31,057
...في مطلق الأحوال، أتعرف هذا

381
00:40:31,223 --> 00:40:34,981
يسمي نفسه سيد الرعد؟ -
.إله الرعد. أخبره -

382
00:40:35,144 --> 00:40:36,814
.لم أقابل هذا الرجل في حياتي

383
00:40:36,979 --> 00:40:38,599
!إنه أخي -
.بالتبني -

384
00:40:38,772 --> 00:40:42,189
هل هو مقاتل؟ -
.انزع هذا الشيء عن رقبتي وسأريك -

385
00:40:42,359 --> 00:40:44,069
.اسمع هذا، يهددني

386
00:40:44,236 --> 00:40:46,196
.أيها الشراري، إليك ما سيحصل

387
00:40:46,363 --> 00:40:48,613
"إن أردت العودة إلى "مؤخرة مكان
..."مؤخرة جبل جليدي"

388
00:40:48,699 --> 00:40:49,699
.(أسغارد)

389
00:40:49,783 --> 00:40:54,793
،أي منافس يهزم بطلي
.ينَل حريته

390
00:40:54,955 --> 00:40:58,175
اتفقنا. إذًا وجهني
.إلى من سأشبعه ضربًا أيًا يكن

391
00:40:58,334 --> 00:41:03,465
!هذا ما أدعوه منافسًا
.الاتجاه من هنا يا زعيم

392
00:41:04,173 --> 00:41:05,173
!(لوكي)

393
00:41:11,347 --> 00:41:13,007
.مهلًا. على رسلك يا صاح

394
00:41:14,683 --> 00:41:17,441
.هنا. كومة الحجارة التي تلوح لك

395
00:41:17,603 --> 00:41:21,314
.أجل، لست جمادًا، إنني كائن حي
.دعني أقدم نفسي

396
00:41:21,398 --> 00:41:23,398
.اسمي (كورغ). وأنا نوعيًا القائد هنا

397
00:41:23,567 --> 00:41:26,987
.جسدي حجري كما ترى
.لكن لا يخيفنّك ذلك

398
00:41:27,154 --> 00:41:30,074
لا داعي للخوف إلا إن كان
.جسدك مقصّي

399
00:41:30,240 --> 00:41:32,530
.إنها طرفة "حجر، ورقة، مقص" لأجلك

400
00:41:32,701 --> 00:41:35,451
.(هذا صديقي الوفي جدًا (ميك

401
00:41:35,621 --> 00:41:38,371
.يداه سكينتان

402
00:41:38,999 --> 00:41:41,582
أنت كروناني، أليس كذلك؟ -
.أجل -

403
00:41:41,617 --> 00:41:43,216
كيف انتهى مطافك إلى هنا؟

404
00:41:43,379 --> 00:41:46,339
،حاولت إشعال فتيل ثورة
.لكنني لم أطبع منشورات كافية

405
00:41:46,507 --> 00:41:50,677
.لذا لم يعلم أحد بأمرها
.عدا أمي وخليلها الذي أكرهه

406
00:41:50,844 --> 00:41:54,684
عوقبت بإرسالي كرهًا
.إلى هنا والغدو مجالدًا

407
00:41:54,848 --> 00:41:59,195
،يا له من فشل ذريع
.لكنني بالواقع أنظم ثورة أخرى

408
00:41:59,353 --> 00:42:03,358
.أجهل إن كنت مهتمًا بشيء كهذا
أأنت مهتم؟

409
00:42:05,526 --> 00:42:09,487
...كيف أنت -
.أجل، لا. هذا المكان حلقة مغلقة -

410
00:42:09,655 --> 00:42:12,825
،لكنها ليست حلقة حقيقية
.بالأحرى حلقة مريبة

411
00:42:12,992 --> 00:42:15,662
.هذا مناف للمنطق -
.صحيح، لا شيء هنا منطقي يا صاح -

412
00:42:15,828 --> 00:42:18,828
الشيء المنطقي الوحيد
.هو منافاة المنطق

413
00:42:18,998 --> 00:42:21,328
أمن أحد هنا قاتل بطل المعلم الكبير؟

414
00:42:21,500 --> 00:42:22,580
.دوغ) قاتله)

415
00:42:22,751 --> 00:42:23,751
!(دوغ)

416
00:42:23,919 --> 00:42:25,089
.يا لسوء حظنا، (دوغ) ميت

417
00:42:25,254 --> 00:42:28,758
صحيح. كل من يقاتل بطل
.المعلم الكبير يهلك

418
00:42:28,841 --> 00:42:33,346
.ماذا عنك؟ جسدك حجري -
.حجري قابل للتهلكة -

419
00:42:33,512 --> 00:42:37,352
،أجل، لا. أخوض قتالات أقل أهمية
.كإحماء لحماسة الجمهور ونحوه

420
00:42:37,516 --> 00:42:40,895
لحظة، لن تواجهه، صحيح؟ -
.بلى، سأواجهه -

421
00:42:41,061 --> 00:42:44,311
.سأقاتله وأفوز وأرحل من هنا

422
00:42:44,940 --> 00:42:48,866
.هذا تحديدًا ما اعتاد (دوغ) قوله
.أراك لاحقًا يا (دوغ) الجديد

423
00:42:58,662 --> 00:43:03,541
ألا أحد يذكرني؟ ألا أحد لُقّن تاريخنا؟

424
00:43:09,131 --> 00:43:10,591
.تأمل هذه الأكاذيب

425
00:43:11,300 --> 00:43:12,760
كؤوس شراب وحفلات في الحدائق؟

426
00:43:14,970 --> 00:43:16,640
معاهدات سلام؟

427
00:43:17,431 --> 00:43:22,023
،أودين). فخور بما حقق)
!خجل من أسلوب تحقيقه

428
00:43:41,121 --> 00:43:43,371
"كنا قوة لا رادع لها"

429
00:43:43,540 --> 00:43:48,130
كنت سلاحه في الغزو"
"(الذي بنى إمبراطورية (أسغارد

430
00:43:50,881 --> 00:43:54,261
.صارت الممالك ملكنا واحدة تلو الأخرى

431
00:43:54,426 --> 00:44:03,486
،ثم ببساطة لأن طوحي فاق طموحه"
"نفاني وحبسني سجينة كحيوان

432
00:44:03,727 --> 00:44:10,319
.(لكن قبلئذٍ، تم تشريف محاربي (أسغارد
.دُفنت أجسادهم كأبطال تحت هذا القصر

433
00:44:21,453 --> 00:44:23,253
.(كنوز (أودين -
.زائفة -

434
00:44:25,416 --> 00:44:27,966
.أغلب الأغراض التي هنا زائفة

435
00:44:28,544 --> 00:44:29,754
.أو ضعيفة

436
00:44:31,839 --> 00:44:33,839
.أصغر مما توقعت

437
00:44:34,925 --> 00:44:36,805
.لا بأس بهذا

438
00:44:36,969 --> 00:44:40,976
.لكن هذه، الشعلة الأبدية

439
00:45:09,126 --> 00:45:11,376
أتود رؤية كيف تبدو القوة الحقيقية؟

440
00:45:40,324 --> 00:45:42,994
فينريس) يا عزيزي، ماذا فعلوا بك؟)

441
00:45:45,454 --> 00:45:49,544
!بالشعلة الأبدية، ستُبعثون أحياء

442
00:46:05,140 --> 00:46:07,060
.لقد اشتقت إليك

443
00:46:07,893 --> 00:46:09,813
.اشتقت إليكم أجمعين

444
00:46:12,523 --> 00:46:17,116
أودين)، أتضرّع أن تأخذ مكانك)
،)في أفنية (فالهالا

445
00:46:17,278 --> 00:46:19,648
.حيث يحيا الشجعان أبد الآبدين

446
00:46:21,073 --> 00:46:23,189
...لن نحزن، بل إننا سنبتهج

447
00:46:23,190 --> 00:46:26,829
.لأجل أولئك الذين ماتوا ميتة مجيدة -
.ميتة مجيدة -

448
00:46:34,420 --> 00:46:37,005
هذا مؤلم، أليس كذلك؟
.أن يُكذب عليك

449
00:46:38,048 --> 00:46:41,468
،أن تُخبر شيئًا
.ثم تعلم أنه قاطبًا خيال

450
00:46:46,307 --> 00:46:48,307
لم تحسبني سآتي إلى هنا
بشخصي الأراك، صحيح؟

451
00:46:48,475 --> 00:46:50,235
.هذا المكان مقرف

452
00:46:53,105 --> 00:46:54,985
أهذا يعني أنك لا تريد مساعدتي؟

453
00:46:55,149 --> 00:46:57,149
لا يمكنني المخاطرة بمكانتي
.لدى المعلم الكبير

454
00:46:57,318 --> 00:47:00,278
.استغرقت مدة لنيل ثقته
.إنه مخبول، لكنه سهل الانقياد

455
00:47:00,446 --> 00:47:03,706
ما أقصده، بوسعك الانضمام معي
.إلى صف المعلم الكبير

456
00:47:03,866 --> 00:47:08,496
ربما مع الوقت، يُلم حادث
...بالمعلم الكبير، ثم

457
00:47:14,668 --> 00:47:17,038
لا تفكر بجدية في العودة، صحيح؟

458
00:47:19,340 --> 00:47:23,470
.أختنا هشمت مطرقتك وكأنها قطعة بلور

459
00:47:24,386 --> 00:47:27,757
.إنها أقوى من كلينا
.أقوى منك. فرصتك معدومة ضدها

460
00:47:27,932 --> 00:47:30,102
أتعي ما أقوله لك؟

461
00:47:34,521 --> 00:47:35,601
.لا بأس

462
00:47:38,233 --> 00:47:42,737
،أحزر أنني مضطر إلى خوض دربي فردًا
.كشيمتي دومًا

463
00:47:45,741 --> 00:47:47,031
هل ستقول شيئًا؟

464
00:47:49,703 --> 00:47:51,253
!قل شيئًا

465
00:47:52,373 --> 00:47:54,583
ماذا تودني أن أقول؟

466
00:47:54,959 --> 00:47:57,169
،زيفت موتك

467
00:47:57,336 --> 00:48:01,742
(سرقت العرش وجردت (أودين
،من قوته ونفيته على الأرض ليموت

468
00:48:01,777 --> 00:48:03,119
مما حرر إلهة الموت. هل قلتُ ما يكفي؟

469
00:48:03,120 --> 00:48:07,181
أقلتُ ما يكفي أم تودني أن أعود إلى الماضي
لما يتخطى اليومين الماضيين؟

470
00:48:08,806 --> 00:48:14,559
،لم أرَ البطل المحبوب الذي يتكلمون عنه
.لكنني سمعت أنه شديد الوحشية

471
00:48:15,271 --> 00:48:20,321
وضعت رهانًا ضخمًا
.على خسارتك غدًا. لا تخزني

472
00:48:24,280 --> 00:48:25,780
!ارحل أيها الشبح

473
00:48:28,242 --> 00:48:29,832
.لقد رحل

474
00:48:38,127 --> 00:48:39,127
!يا للقرف

475
00:48:39,295 --> 00:48:41,345
ما زال هناك شعر ودم شخص
.على هذا السلاح

476
00:48:41,505 --> 00:48:45,383
ألا يمكنكم تنظيف أسلحتكم بعدما
تنهون القتال أيها القذرون المقرفون؟

477
00:48:47,011 --> 00:48:50,355
ثور)، أتود استخدام)
الشوكة الخشبية الكبيرة؟

478
00:48:50,848 --> 00:48:53,118
.كلا -
.أجل، ليست مفيدة فعليًا -

479
00:48:53,153 --> 00:48:56,735
إلّا إن كنت تقاتل 3 مصاصي دماء
.ملتصقين معًا

480
00:48:57,396 --> 00:48:59,066
.كلا، آمل حقًا لو كانت مطرقتي معي

481
00:48:59,481 --> 00:49:01,576
مطرقة؟ -
.فريدة جدًا من نوعها -

482
00:49:01,650 --> 00:49:04,360
صُنعت من معدن خاص
.من قلب النجم المحتضر

483
00:49:04,903 --> 00:49:07,703
،وحين أدورها سريعًا جدًا
.تمنحني القدرة على الطيران

484
00:49:07,865 --> 00:49:10,698
كنت تركب مطرقة؟ -
.كلا، لم أركب مطرقة -

485
00:49:10,868 --> 00:49:14,314
المطرقة امتطت ظهرك؟ -
،كلا، كنت أدورها سريعًا جدًا -

486
00:49:14,349 --> 00:49:17,307
...وكانت تقلع بي -
!رباه -

487
00:49:17,342 --> 00:49:20,015
المطرقة اقتلعتك؟ -
،عن الأرض! أقلعت بي عن الأرض -

488
00:49:20,050 --> 00:49:21,752
.إلى الهواء، وكنت أطير

489
00:49:21,921 --> 00:49:24,921
.وكلما رميتها، عادت إليّ

490
00:49:25,090 --> 00:49:27,760
يبدو أنك كنت على علاقة فائقة
،التميز والحميمية مع تلك المطرقة

491
00:49:27,927 --> 00:49:31,047
.وفقدانها يعادل فقدان حبيبة

492
00:49:31,972 --> 00:49:34,182
.تلك طريقة لطيفة لوصف الأمر

493
00:49:35,809 --> 00:49:37,179
.قلت إنها لي

494
00:49:38,520 --> 00:49:40,520
.تلك هي التي زجت بي إلى هنا

495
00:49:40,689 --> 00:49:45,075
.(أجل، (الملتقطة 142
.حذارٍ من أولئك الأسغارديين يا صاح

496
00:49:45,235 --> 00:49:46,905
.يصعب قتلهم

497
00:49:47,071 --> 00:49:48,531
أسغاردية؟

498
00:49:50,074 --> 00:49:51,074
!أنت

499
00:49:51,283 --> 00:49:52,283
!أنت

500
00:49:52,952 --> 00:49:53,952
!أهلًا

501
00:49:54,411 --> 00:49:56,831
!لا تصعقيني بهذا الشيء
.أود التحدث فحسب

502
00:49:58,582 --> 00:50:00,002
.أسغارد) في خطر)

503
00:50:04,463 --> 00:50:06,053
.رباه، إنك فالكيرية

504
00:50:07,508 --> 00:50:11,725
(لطالما وددت الانضمام إلى قوات (فالكيري
.في صغري. حتى اكتشفت أنها للنساء فقط

505
00:50:11,887 --> 00:50:14,047
.لا عيب في النساء طبعًا
.أحب النساء

506
00:50:14,223 --> 00:50:15,773
.أحيانًا أفرط في حبي لهن

507
00:50:15,933 --> 00:50:18,933
،ليس بشكل مريب
.بل على نحو أكثر تقديرًا واحترامًا

508
00:50:19,103 --> 00:50:23,563
أعتقد أن من الرائع وجود
.قوة منتخبة من النساء المحاربات

509
00:50:23,732 --> 00:50:25,232
.أخيرًا

510
00:50:26,819 --> 00:50:28,903
هل انتهيت؟ -
!ثور) الرعدي، حان دورك) -

511
00:50:28,988 --> 00:50:31,114
.أرجوك ساعديني. أحتاج إلى مساعدتك-
.وداعًا -

512
00:50:31,282 --> 00:50:35,947
.مفهوم، إنك حتمًا خائنة أو جبانة
.لأن الفالكيريات أقسمن على حماية العرش

513
00:50:36,662 --> 00:50:39,962
.أنصت بإمعان يا مولاي
.(هذه (ساكار)، لا (أسغارد

514
00:50:40,124 --> 00:50:41,964
.وأنا مُلتقطة، لا فالكيرية

515
00:50:45,254 --> 00:50:47,174
!أحضروه لعملية التهيئة

516
00:50:47,339 --> 00:50:51,219
.ولا أحد يهرب من هذا المكان
.لذا ستموت بأي حال

517
00:51:03,105 --> 00:51:07,477
.لا تتحرك. لم تعد يداي ثابتتين كالماضي

518
00:51:07,651 --> 00:51:13,241
،بحق لحية (أودين) لا تقص شعري
!(لئلا ينصب عليك سخط العظيم (ثور

519
00:51:17,661 --> 00:51:20,161
أتوسلك يا سيدي العطوف
.ألّا تقص شعري

520
00:51:21,415 --> 00:51:24,078
!أرجوك! لا

521
00:51:36,305 --> 00:51:40,645
.تأملوا أنفسكم جميعًا
!يا له من عرض ويا لها من ليلة

522
00:51:40,809 --> 00:51:41,809
من يستمتع؟

523
00:51:42,978 --> 00:51:44,938
.أرجوكم، أنا مضيفكم

524
00:51:45,105 --> 00:51:51,284
حيوا بسخاء كل منافسينا التمهيديين
.الذين ماتوا ببشاعة بالغة اليوم

525
00:51:51,445 --> 00:51:52,655
.بروح رياضية

526
00:51:52,821 --> 00:51:54,491
!يا له من عرض ويا لها من ليلة

527
00:51:55,449 --> 00:51:58,869
.هذا ما جئتم لأجله، وأنا أيضًا

528
00:52:04,541 --> 00:52:10,211
،والآن وبلا تأخير
.آن أوان الحدث الرئيسي

529
00:52:11,924 --> 00:52:15,264
،في ظهوره الأول
،وبرغم ذلك، يبدو مبشرًا جدًا

530
00:52:15,427 --> 00:52:17,257
.ولديه بعض المفاجآت

531
00:52:17,846 --> 00:52:20,466
.لن أتكلم أكثر عنه، عاينوه بأنفسكم

532
00:52:20,641 --> 00:52:25,353
.سيداتي وسادتي، أقدم لكم سيد الرعد

533
00:52:48,669 --> 00:52:51,379
.حذار من أصابعه، فإنها تطلق شرارًا

534
00:52:51,547 --> 00:52:55,670
حانت اللحظة. لنستعد للترحيب
.بهذا الرجل. ها هو قادم

535
00:53:04,602 --> 00:53:07,938
إنه مخلوق. ماذا بوسعكم القول عنه؟

536
00:53:08,105 --> 00:53:12,899
.إنه فريد من نوعه. لا مثيل له
.أشعر بصلة خاصة به

537
00:53:14,445 --> 00:53:15,695
.إنه لا يُقهر

538
00:53:17,281 --> 00:53:18,701
.إنه البطل السائد

539
00:53:21,076 --> 00:53:23,236
.والمدافع عن لقبه

540
00:53:23,662 --> 00:53:26,005
...سيداتي وسادتي، أقدم لكم

541
00:53:30,961 --> 00:53:34,711
...المذهل

542
00:53:38,469 --> 00:53:40,179
!(العملاق)

543
00:53:40,930 --> 00:53:42,260
!أجل

544
00:53:46,185 --> 00:53:48,145
.عليّ مغادرة هذا الكوكب

545
00:53:48,771 --> 00:53:50,651
مهلًا! إلى أين تذهب؟

546
00:53:58,739 --> 00:54:00,029
!انظر

547
00:54:00,741 --> 00:54:01,991
.إننا نعرف بعضنا

548
00:54:02,451 --> 00:54:04,451
!إنه صديق عمل

549
00:54:13,629 --> 00:54:17,344
.أين كنت؟ ظنك الجميع ميتًا

550
00:54:17,508 --> 00:54:21,722
.حدث الكثير منذ آخر مرة رأيتك
.فقدت مطرقتي

551
00:54:21,887 --> 00:54:24,927
.بالأمس، لذا ذلك حديث جدًا

552
00:54:25,099 --> 00:54:28,681
لوكي) حي. أتصدق ذلك؟)
.إنه بالأعلى هناك

553
00:54:28,852 --> 00:54:30,902
!(انظر من هنا يا (لوكي

554
00:54:33,023 --> 00:54:37,609
،بانر)، لم أتوقع أن أقول هذا)
.لكنني سعيد لرؤيتك

555
00:54:37,778 --> 00:54:40,278
!(العملاق)

556
00:54:46,245 --> 00:54:47,245
.(بانر)

557
00:54:48,205 --> 00:54:49,585
!(يا (بانر

558
00:54:49,999 --> 00:54:52,119
.لا يوجد (بانر). (العملاق) فقط

559
00:54:52,501 --> 00:54:55,669
!(ماذا تفعل؟ هذا أنا. (ثور

560
00:55:15,858 --> 00:55:18,398
.(نحن صديقان يا (بانر
!هذا جنون. لا أود أن أؤذيك

561
00:55:26,201 --> 00:55:28,241
.ها نحن أولاء

562
00:55:47,097 --> 00:55:48,217
ماذا؟

563
00:55:58,692 --> 00:56:00,192
.انظر أيها الضخم

564
00:56:02,029 --> 00:56:04,069
.الشمس تكاد تغرب

565
00:56:14,792 --> 00:56:17,672
.أحسنت. الشمس ستغرب

566
00:56:20,422 --> 00:56:24,089
.لن أؤذيك بعد الآن. لا أحد سيؤذيك

567
00:56:35,896 --> 00:56:38,111
!أجل! ذلك هو ما شعرت به

568
00:56:39,525 --> 00:56:41,365
.إنني فقط من كبار معجبي هذه الرياضة

569
00:56:49,076 --> 00:56:51,496
!طفح الكيل

570
00:57:03,132 --> 00:57:05,422
.أعلم أنك في الداخل يا (بانر). سأخرجك

571
00:57:14,685 --> 00:57:18,022
ماذا دهاك؟
.إنك تحرجني. قلت لهم إننا صديقان

572
00:58:50,197 --> 00:58:52,277
!الرعد

573
00:58:54,076 --> 00:58:58,956
!الرعد

574
00:59:30,529 --> 00:59:33,239
.يوم جديد، (دوغ) جديد

575
00:59:42,124 --> 00:59:44,424
ما هذا الضجيج؟

576
00:59:44,585 --> 00:59:47,345
.عامة الشعب يرفضون الانصياع

577
00:59:47,504 --> 00:59:51,304
.ثمة مقاومة تحاول هدم البوابة الأمامية

578
00:59:56,847 --> 00:59:58,717
.(أخبرني عن نفسك يا (سكاردج

579
00:59:58,891 --> 01:00:01,431
...كان أبي بناء، وكانت أمي

580
01:00:01,602 --> 01:00:07,268
.أجل، دعني أقاطعك هنا
قصدت، ما طموحك؟

581
01:00:08,400 --> 01:00:11,820
.أود فرصة لإثبات جدارتي فحسب

582
01:00:12,404 --> 01:00:13,534
.التقدير

583
01:00:13,697 --> 01:00:18,870
.في صباي، كان لكل ملك عظيم جلاد

584
01:00:19,036 --> 01:00:23,826
،ليس لإعدام الناس فحسب
.بل ولإعدام رؤيتهم الخاصة أيضًا

585
01:00:24,875 --> 01:00:29,836
.لكن جوهريًا، لإعدام الناس
.ورغم ذلك، كان شرفًا عظيمًا

586
01:00:31,674 --> 01:00:34,474
.(كنت جلادة (أودين

587
01:00:35,552 --> 01:00:39,812
.وأنت ستكون جلادي

588
01:00:45,271 --> 01:00:47,271
.لنبدأ غزونا

589
01:00:58,659 --> 01:01:00,279
سكاردج)، أين السيف؟)

590
01:01:05,749 --> 01:01:09,419
.(ذلك السيف هو مفتاح (بيفروست

591
01:01:09,795 --> 01:01:13,385
،الناس الذين ذكرتهم
...رافضو الانصياع

592
01:01:14,049 --> 01:01:15,259
.اجمعهم

593
01:01:38,949 --> 01:01:39,949
.المعذرة

594
01:01:52,463 --> 01:01:55,463
أعتذر عن ذلك، تلك المخلوقات
.اللعينة في كل مكان

595
01:01:56,675 --> 01:01:57,765
.هلموا

596
01:02:32,711 --> 01:02:34,381
.ستكونون في أمان هنا

597
01:03:43,949 --> 01:03:44,949
هل نحن على وفاق؟

598
01:03:48,621 --> 01:03:50,291
.العملاق) في حوض الماء الدافئ)

599
01:03:51,582 --> 01:03:54,884
إذًا منذ متى وأنت في هذه الهيئة؟ -
أي هيئة؟ -

600
01:03:55,628 --> 01:03:58,798
.هذه الهيئة. أخضر وضخم وغبي

601
01:03:59,924 --> 01:04:02,094
.(العملاق) دومًا في هيئة (العملاق)

602
01:04:06,722 --> 01:04:08,142
كيف جئت إلى هنا؟

603
01:04:08,933 --> 01:04:11,808
.بالفوز -
تقصد بالغش؟ -

604
01:04:11,977 --> 01:04:14,187
هل ارتدوا واحدة كهذه حين فزت عليهم؟

605
01:04:14,355 --> 01:04:15,655
كيف وصلت إلى هنا؟

606
01:04:18,692 --> 01:04:22,398
.(كوينجيت) -
أجل. أين (كوينجيت) الآن؟ -

607
01:04:27,117 --> 01:04:30,996
.ذلك عارٍ. إنه عارٍ تمامًا

608
01:04:34,750 --> 01:04:36,920
.هيئتك العارية في عقلي الآن

609
01:04:37,544 --> 01:04:38,794
.(كوينجيت)

610
01:04:49,265 --> 01:04:50,645
!أجل

611
01:04:50,808 --> 01:04:54,886
.أجل، سأخرج بنا من هنا
.هذا المكان شنيع وبشع

612
01:04:55,062 --> 01:04:58,772
.(ستحب (أسغارد
.إنها ضخمة وذهبية وبراقة

613
01:04:58,941 --> 01:05:00,321
.العملاق) سيبقى)

614
01:05:00,484 --> 01:05:03,904
.(كلا. يحتاج قومي إلى معاودتي (أسغارد

615
01:05:04,613 --> 01:05:07,743
.(علينا إيقاف (راغناروك -
راغناروك)؟) -

616
01:05:07,908 --> 01:05:11,288
.نبوءة هلاك لكوكبي
.نهاية أجله. نهاية كل شيء

617
01:05:13,330 --> 01:05:17,836
،)إن ساعدتني على معاودة (أسغارد
.سأساعدك على معاودة الأرض

618
01:05:18,002 --> 01:05:19,002
.(الأرض تكره (العملاق

619
01:05:19,169 --> 01:05:22,971
.الأرض تحب (العملاق). يحبونك
،إنك أحد (المنتقمين)، فرد من الفريق

620
01:05:23,006 --> 01:05:26,050
،أحد أصدقائنا. وهذا ديدن الأصدقاء
.يؤازرون بعضهم بعضًا

621
01:05:26,218 --> 01:05:29,763
.(أنت صديق (بانر -
.لست صديق (بانر). إنني أفضلك -

622
01:05:29,930 --> 01:05:32,065
.(صديق (بانر -
.(إنني حتى لا أحب (بانر -

623
01:05:32,141 --> 01:05:35,021
."أنا مهووس بالأرقام والعلم ونحوه"

624
01:05:35,436 --> 01:05:38,313
.ليذهب (ثور)، (العملاق) سيبقى -
.لا بأس -

625
01:05:39,023 --> 01:05:43,235
.ابق هنا. مكان غبي
.على فكرة، هذا مكان بشع

626
01:05:43,402 --> 01:05:46,862
.الأحمر والأبيض
.اختر لونًا فحسب. رونق سخيف

627
01:05:47,656 --> 01:05:48,906
.حطمتك

628
01:05:49,074 --> 01:05:51,374
.لم تحطم شيئًا
.فزت بذلك القتال

629
01:05:51,535 --> 01:05:53,665
.حطمتك -
.أجل. قطعًا -

630
01:05:53,829 --> 01:05:55,579
.ذراعي طفل -
ماذا؟ -

631
01:05:55,748 --> 01:05:56,748
!طفل

632
01:05:56,999 --> 01:05:58,539
.أبله! طفل كبير

633
01:05:58,709 --> 01:06:01,043
.(ليذهب (ثور -
.إنني ذاهب -

634
01:06:05,758 --> 01:06:07,218
.ليذهب (ثور) مجددًا

635
01:06:11,889 --> 01:06:13,179
.ثور) في بيته)

636
01:06:23,317 --> 01:06:27,149
.العملاق) ذاهب للمران) -
.بديع. استمتع بوقتك -

637
01:06:27,321 --> 01:06:28,951
.مرحبًا أيها الضخم -
.الفتاة الغاضبة -

638
01:06:29,114 --> 01:06:31,574
ماذا تنوي؟ -
.الفوز -

639
01:06:41,961 --> 01:06:45,171
.هايمدال)، أعلم أن بوسعك رؤيتي)

640
01:06:46,507 --> 01:06:48,507
"أحتاج إلى مساعدتك"

641
01:06:50,636 --> 01:06:51,976
.ساعدني على الرؤية

642
01:07:02,147 --> 01:07:04,647
.أراك، لكنك بعيد جدًا

643
01:07:05,567 --> 01:07:08,366
ماذا يجري هنا؟ -
.تعال وانظر بنفسك -

644
01:07:11,073 --> 01:07:13,873
.أوفر ملاذًا في الحصن الذي شيده أجدادنا

645
01:07:14,034 --> 01:07:17,454
،لكن إن سقط حصننا
.سيكون (بيفروست) مهربنا الوحيد

646
01:07:17,621 --> 01:07:19,661
أتتحدث عن إخلاء (أسغارد)؟

647
01:07:22,751 --> 01:07:24,881
.لن نصمد طويلًا إن بقينا

648
01:07:25,379 --> 01:07:28,049
(إنها تستمد قوتها من (أسغارد
.وتستفحل قوتها بتعاقب الأيام

649
01:07:28,215 --> 01:07:29,345
!هلموا

650
01:07:33,304 --> 01:07:38,022
،هيلا) متعطشة للقوة. إن تركتها تحيا)
.ستستهلك الـ9 ممالك والكون قاطبًا

651
01:07:38,225 --> 01:07:39,235
.نحتاج إليك

652
01:07:39,393 --> 01:07:41,773
.أعمل على ذلك. لكنني أجهل مكاني أصلًا

653
01:07:41,937 --> 01:07:44,107
.إنك في كوكب تحيطه البوابات
.اذهب عبر واحدة

654
01:07:44,273 --> 01:07:46,193
أيها؟ -
.الكبيرة -

655
01:08:15,346 --> 01:08:18,015
.ثور) حزين) -
.اخرس -

656
01:08:20,267 --> 01:08:21,927
!ثور) حزين)

657
01:08:22,978 --> 01:08:26,439
!لست حزينًا يا أبله. إنني أتميّز غيظًا

658
01:08:27,900 --> 01:08:30,530
.وغاضب. لقد فقدت أبي

659
01:08:31,695 --> 01:08:32,995
.فقدت مطرقتي

660
01:08:34,156 --> 01:08:37,026
.نحيب لا ينتهي. طفل بكاء -
!إنك حتى لست مصغيًا إليّ -

661
01:08:37,451 --> 01:08:42,499
!كف عن ركل الأغراض -
!إنك صديق سيئ جدًا -

662
01:08:42,665 --> 01:08:43,875
.أنت صديق سيئ

663
01:08:44,041 --> 01:08:45,251
أتعلم بما ننعتك؟ -
.كلا -

664
01:08:45,417 --> 01:08:49,298
.ننعتك بالمنتقم الغبي -
!وأنت المنتقم الضئيل -

665
01:08:52,007 --> 01:08:54,342
أأنت مجنون؟ -
.أجل -

666
01:08:54,426 --> 01:08:56,966
.لعلمك، الأرض فعلًا تكرهك

667
01:09:17,574 --> 01:09:18,624
.لا

668
01:09:22,037 --> 01:09:24,707
.آسف على تفوهي بذلك الكلام

669
01:09:25,457 --> 01:09:29,087
.إنك لست المنتقم الغبي
.لا أحد ينعتك بذلك

670
01:09:29,670 --> 01:09:31,130
.لا عليك

671
01:09:31,297 --> 01:09:33,707
لا يمكنك أن تجول ملقيًا بالدروع
.على الناس. كنت قد تقتلني

672
01:09:33,882 --> 01:09:38,890
أعلم. إنني أتميز غضبًا طوال
.الوقت فحسب. العملاق غاضب دومًا

673
01:09:39,054 --> 01:09:43,470
،أعلم. نحن متماثلان
.إننا أحمقان سريعا الغضب

674
01:09:43,642 --> 01:09:47,602
،أجل، متماثلان. (العملاق) مثل النار
.ثور) مثل الماء)

675
01:09:48,522 --> 01:09:52,399
.كلانا أشبه بالنار نوعيًا -
.لكن (العملاق) نار حقيقية -

676
01:09:53,444 --> 01:09:58,196
.العملاق) مثل نيران مستعرة)
.ثور) مثل نار مستترة تحت رماد)

677
01:10:00,701 --> 01:10:02,541
.أيها (العملاق)، أودك أن تفعل شيئًا لأجلي

678
01:10:09,126 --> 01:10:10,626
.الفتاة الغاضبة

679
01:10:17,968 --> 01:10:20,218
...ماذا يجري؟ ماذا أنت

680
01:10:29,271 --> 01:10:32,029
إنك غبي جدًا
لحد عجزك عن تمييز أحد يختبئ

681
01:10:32,064 --> 01:10:34,113
في الشطر الآخر من الكون
.ويود أن يُترك وشأنه

682
01:10:34,276 --> 01:10:36,896
.إننا بحاجة إلى التحدث -
.كلا، بل أنت تود محادثتي -

683
01:10:37,655 --> 01:10:39,864
.أودها أن تبقى -
تبقى؟ -

684
01:10:40,491 --> 01:10:41,621
.سدّ

685
01:10:43,285 --> 01:10:44,295
.ابقي

686
01:10:44,995 --> 01:10:46,835
.رجاء -
.رجاء -

687
01:10:49,708 --> 01:10:50,708
.اتفقنا

688
01:10:52,711 --> 01:10:54,551
.إليك ما سيحصل

689
01:10:55,130 --> 01:10:58,919
.سأنصت إليك ريثما تنفد هذه

690
01:11:00,386 --> 01:11:04,395
.أسغارد) في خطر. الناس يموتون)
.علينا العودة إليها. أحتاج إلى عونك

691
01:11:06,433 --> 01:11:08,353
.نفدت. وداعًا

692
01:11:09,979 --> 01:11:11,349
.أودين) مات)

693
01:11:14,733 --> 01:11:16,983
.(هيلا) إلهة الموت اجتاحت (أسغارد)

694
01:11:17,778 --> 01:11:20,358
،)طالما عادت (هيلا
.إذًا ضاعت (أسغارد) فعلًا

695
01:11:20,531 --> 01:11:22,031
.لسأردعنها

696
01:11:22,783 --> 01:11:25,414
بمفردك؟ -
.كلا. إنني أحشد فريقًا -

697
01:11:25,577 --> 01:11:30,926
.أنا وأنت والرجل الضخم -
.كلا. لا فريق. (العملاق) فقط -

698
01:11:31,083 --> 01:11:34,038
.أنا وأنت -
.أعتقد أنه أنت فقط -

699
01:11:34,211 --> 01:11:36,421
.أنصتي، قوات (فالكيري) أسطورة

700
01:11:36,589 --> 01:11:39,049
(صفوة محاربات (أسغارد
.أقسمن على حماية العرش

701
01:11:39,800 --> 01:11:42,050
لن أُقحم في نزاع عائلي آخر
.(بين آل (أودين

702
01:11:42,636 --> 01:11:46,475
ما قصدك؟ -
.تستمد أختك قوتها من (أسغارد) مثلك -

703
01:11:46,640 --> 01:11:49,140
(لكنها خرحت عن سيطرة (أودين
وقتلت كل من كانوا في القصر

704
01:11:49,310 --> 01:11:50,810
.وحاولت أخذ العرش بالقوة

705
01:11:51,228 --> 01:11:55,485
وحين حاولت الفرار من عقابها
.أرسل قوات (فالكيري) لمقاومتها

706
01:11:56,650 --> 01:11:58,780
...كنت الناجية الوحيدة لأنني

707
01:12:00,362 --> 01:12:05,157
،واجهتها مرة حين آمنت بالعرش
.مما كلفني كل عزيز وغالٍ

708
01:12:05,534 --> 01:12:09,503
.(تلك علّة (أسغارد
.العرش والأسرار، العار الملكي برمته

709
01:12:09,663 --> 01:12:10,963
.أوافقك

710
01:12:11,874 --> 01:12:15,131
.لا تعتد علي -
.أوافقك -

711
01:12:15,294 --> 01:12:16,794
.لهذا رفضت اعتلاء العرش

712
01:12:16,962 --> 01:12:20,092
.لكن هذا ليس بشأن التاج
.هذا بشأن الناس

713
01:12:20,257 --> 01:12:22,257
.وهم يموتون، وإنهم قومك أيضًا

714
01:12:22,426 --> 01:12:23,426
.انس الأمر

715
01:12:24,720 --> 01:12:26,100
.أنا نسيته

716
01:12:26,263 --> 01:12:27,473
.اتفقنا -
.اتفقنا -

717
01:12:27,640 --> 01:12:28,850
.جيد. رائع -
.رائع -

718
01:12:29,016 --> 01:12:30,026
.شكرًا لك

719
01:12:30,100 --> 01:12:31,770
علامَ؟ -
.على هذه -

720
01:12:34,104 --> 01:12:35,314
لم تنتبهي إلى ذلك، صحيح؟

721
01:12:36,815 --> 01:12:38,945
.هذا أفضل

722
01:12:40,694 --> 01:12:47,123
امكثي وتابعي استعباد الناس
.لأجل ذلك المخبول

723
01:12:47,284 --> 01:12:48,664
.تابعي شرب الخمر والاختباء

724
01:12:48,827 --> 01:12:49,888
...أما أنا

725
01:12:52,048 --> 01:12:55,448
أؤثر مواجهة مشاكلي
.على الهرب منها

726
01:12:56,335 --> 01:12:57,595
...لأن تلك

727
01:13:02,633 --> 01:13:04,763
.لأن تلك شيمة الأبطال

728
01:13:16,230 --> 01:13:17,650
!امكث يا صديقي

729
01:13:29,660 --> 01:13:30,990
!أجل

730
01:13:45,634 --> 01:13:46,634
.حسنٌ

731
01:13:50,514 --> 01:13:51,514
.هيا

732
01:13:53,976 --> 01:13:56,396
"مرحبًا. التفعيل الصوتي مطلوب"

733
01:13:56,562 --> 01:13:59,357
.(ثور) -
"رُفض الولوج" -

734
01:14:00,691 --> 01:14:03,481
.(ثور) بن (أودين) -
"رُفض الولوج" -

735
01:14:03,652 --> 01:14:06,112
.إله الرعد -
"رُفض الولوج" -

736
01:14:06,280 --> 01:14:08,913
"المنتقم الأقوى" -
"رُفض الولوج" -

737
01:14:09,074 --> 01:14:12,244
!المنتقم الأقوى -
"رُفض الولوج" -

738
01:14:13,078 --> 01:14:16,085
."سحقًا لك يا (ستارك). "نقطة فاصلة

739
01:14:16,248 --> 01:14:18,458
."مرحبًا، "نقطة فاصلة

740
01:14:20,628 --> 01:14:23,171
!ابقَ يا صديقي -
!كلا -

741
01:14:23,255 --> 01:14:25,381
!توقف -
!ابقَ -

742
01:14:26,300 --> 01:14:27,680
.أيها (العملاق)، توقف عن تحطيم كل شيء

743
01:14:27,843 --> 01:14:29,343
!لا ترحل

744
01:14:32,640 --> 01:14:33,930
"أحسنت صنعًا أيها الضخم"

745
01:14:34,099 --> 01:14:37,559
(نجهل وجهة (أولترون"
"لكنك تحلق بسرعة بالغة

746
01:14:37,728 --> 01:14:39,398
أودك أن تعود بهذه الطائرة، اتفقنا؟

747
01:14:40,147 --> 01:14:44,568
،لا يمكننا تعقبك في نمط التسلل
لذا أحتاج إلى مساعدتك. اتفقنا؟

748
01:14:48,238 --> 01:14:49,778
"...أحتاج إلى"

749
01:15:06,006 --> 01:15:08,506
!(كلا! (بانر

750
01:15:15,683 --> 01:15:17,023
!رباه

751
01:15:17,935 --> 01:15:19,395
.(بانر)

752
01:15:20,562 --> 01:15:22,102
.مهلًا

753
01:15:22,273 --> 01:15:23,863
أأنت بخير يا (بانر)؟

754
01:15:26,277 --> 01:15:29,990
.الشمس تغرب. أحسنت، تنفس

755
01:15:31,198 --> 01:15:34,280
.لن أؤذيك. الشمس تغرب

756
01:15:34,451 --> 01:15:35,871
.(ثور) -
.أجل -

757
01:15:36,704 --> 01:15:39,577
ماذا أصاب شعرك؟ -
.عجوز غريب الأطوار قصه -

758
01:15:39,748 --> 01:15:41,208
.يبدو جميلًا -
.شكرًا -

759
01:15:41,375 --> 01:15:43,715
أين نحن؟ كيف حال (نات)؟

760
01:15:44,587 --> 01:15:46,837
.نات) بخير) -
أهي بخير؟ -

761
01:15:47,047 --> 01:15:48,797
ماذا عن (سوكوفيا)؟ -
سوكوفيا)؟) -

762
01:15:48,966 --> 01:15:51,255
مدينة (سوكوفيا). أأنقذناها؟ -
.(أنصت يا (بانر -

763
01:15:51,290 --> 01:15:53,969
ماذا؟ -
.سوكوفيا) و(أولترون)، كان ذلك منذ عامين) -

764
01:15:54,138 --> 01:15:55,638
ماذا تقول؟

765
01:15:55,806 --> 01:15:56,926
ماذا؟

766
01:15:57,725 --> 01:16:00,976
لبثت في هيئة (العملاق) عامين؟ -
.للأسف -

767
01:16:06,942 --> 01:16:08,152
ماذا حدث بحق السماء؟

768
01:16:11,572 --> 01:16:13,242
.(ثمة شيء عليك معرفته يا (بانر

769
01:16:15,618 --> 01:16:17,869
"التفعيل الصوتي مطلوب" -
.(بانر) -

770
01:16:18,037 --> 01:16:20,721
"مرحبًا أيها المنتقم الأقوى" -
ماذا؟ -

771
01:16:20,756 --> 01:16:21,871
.سجل المركبة

772
01:16:33,302 --> 01:16:36,104
أين نحن يا (ثور)؟ -
.أجل، بشأن ذلك -

773
01:16:36,263 --> 01:16:39,393
.(اسمعوني يا أهل (ساكار"
"برجاء الانتباه، فلديّ نبأ سيئ

774
01:16:39,558 --> 01:16:42,348
"بطلي المجيد المحبوب مفقود"

775
01:16:42,519 --> 01:16:44,939
"اخرجوا إلى الشوارع واحتفلوا ببطلي"

776
01:16:45,105 --> 01:16:47,820
من ذلك؟ -
.إنه حاكم هذا المكان -

777
01:16:48,525 --> 01:16:49,865
.إنك بالواقع عشت في بيته لفترة

778
01:16:50,027 --> 01:16:51,067
حقًا؟ -
.أجل -

779
01:16:51,236 --> 01:16:53,146
.وقعت أحداث كثيرة
.أنت وأنا تقاتلنا مؤخرًا

780
01:16:53,864 --> 01:16:55,744
هل أنا فزت؟ -
.كلا، أنا فزت. بسهولة -

781
01:16:55,908 --> 01:16:58,032
.هذا لا يبدو صائبًا -
.إنها الحقيقة -

782
01:16:58,118 --> 01:17:02,788
يبدو أن المجرم المخادع"
"سيد الرعد سرقه

783
01:17:02,957 --> 01:17:05,457
.بل المخادع إله الرعد. علينا التحرك

784
01:17:06,210 --> 01:17:07,210
!ويلاه، لا

785
01:17:09,088 --> 01:17:12,421
.هذا سيئ. بل إنه جسيم جدًا

786
01:17:15,135 --> 01:17:18,855
.ثور)، أظنني سأصاب بالهلع)

787
01:17:19,306 --> 01:17:22,311
.كلا، لا تهلع
.إنك بخير. ارتدِ هذه الثياب

788
01:17:22,476 --> 01:17:24,127
.(هذه ثياب (توني -
.أعلم، هيا -

789
01:17:24,162 --> 01:17:25,456
أهو هنا؟ -
.كلا، ليس هنا -

790
01:17:25,491 --> 01:17:30,569
.أنصت، حافظ على هدوئك
.الغروب وشيك جدًا. الشمس تغرب

791
01:17:38,158 --> 01:17:40,028
.إنني منزعج

792
01:17:43,038 --> 01:17:46,572
.إنني منزعج جدًا
أتعلمان ما يروقني في انزعاجي؟

793
01:17:46,607 --> 01:17:50,714
.اللوم. وهذه الآن نزعتي العقلية
أتعلمان من ألوم؟

794
01:17:50,879 --> 01:17:53,630
...أيها المعلم الكبير، أنا -
.حسبك! إياك أن تقاطعني -

795
01:17:53,716 --> 01:17:54,806
.تفضل

796
01:17:55,509 --> 01:17:56,929
لمَ تناولينني عصا الإذابة؟

797
01:17:57,094 --> 01:18:00,846
.قاطعني. ذلك ليس انتهاكًا كبيرًا

798
01:18:01,015 --> 01:18:02,395
أين توقفت؟

799
01:18:02,766 --> 01:18:08,654
،بطلي النفيس مفقود
.كل هذا بسبب سيد الرعد ذاك

800
01:18:08,814 --> 01:18:09,814
.أخوك

801
01:18:09,898 --> 01:18:13,985
.أيما تكن القصة. مُتبنَّى أو قصة معقدة
.أوقن أن بينكما ماضيًا كبيرًا

802
01:18:14,153 --> 01:18:15,323
...وإنه منافسك الذي أحضرته

803
01:18:16,113 --> 01:18:20,571
،صديقي العزيز، إن أمهلتني 12 ساعة
.فبوسعي إعادتهما إليك حيين

804
01:18:20,743 --> 01:18:22,243
.بوسعي إنجاز ذلك خلال ساعتين

805
01:18:23,120 --> 01:18:25,411
.بوسعي إنجازه خلال ساعة -
.لنتوقف هنا -

806
01:18:25,581 --> 01:18:29,251
لعلمكما، استيقظت صبيحة اليوم
.أفكر في إجراء إعدام عام

807
01:18:30,127 --> 01:18:31,247
لكنني مؤقتًا، سأرضى بهذه
،المنافسة اللطيفة

808
01:18:31,503 --> 01:18:34,303
."من سيحضرهما أولًا"

809
01:18:35,549 --> 01:18:37,879
.لذا الوقت يداهمكما

810
01:18:39,803 --> 01:18:42,305
ماذا فعلتِ؟ -
.(لا أأتمر بأمرك يا (لاكي = خادم -

811
01:18:42,473 --> 01:18:45,217
اسمي (لوكي)، وستأتمرين بأمر
.المعلم الكبير

812
01:18:48,312 --> 01:18:51,232
لم ساعدت أخي على الهرب
مع ذلك الأبله الأخضر؟

813
01:18:51,398 --> 01:18:52,768
.لا أساعد أحدًا

814
01:18:59,281 --> 01:19:00,411
.أنت فالكيرية

815
01:19:05,329 --> 01:19:07,539
.خلت أن كل الفالكيريات متن ميتات شنيعة

816
01:19:08,707 --> 01:19:10,417
.اختر كلماتك التالية بحكمة

817
01:19:10,584 --> 01:19:13,884
.إنني في شدة الأسف
.حتمًا كانت ذكرى أليمة جدًا

818
01:20:06,515 --> 01:20:09,105
.الشمس تغرب. الغروب وشيك

819
01:20:10,269 --> 01:20:11,849
.الشمس تغرب. الغروب وشيك

820
01:20:11,937 --> 01:20:13,187
!ويلاه، يا للمصيبة

821
01:20:13,355 --> 01:20:15,485
.الشمس تغرب -
!هلا تكف عن ترديد ذلك -

822
01:20:15,649 --> 01:20:18,904
.أودك أن تبقى هادئًا فحسب -
!هادئ؟ إنني على كوكب فضائي -

823
01:20:19,069 --> 01:20:20,819
.إنه محض كوكب
.وإنك عشت على كوكب قبلئذ

824
01:20:20,988 --> 01:20:22,028
.أجل. كوكب واحد

825
01:20:22,197 --> 01:20:25,201
.الآن أنت عشت على كوكبين
.هذا شيء حميد. إنها تجربة جديدة

826
01:20:25,367 --> 01:20:29,447
نشاطي العصبي يفوق قدرة عقلي
.على استيعاب المعلومات

827
01:20:29,622 --> 01:20:31,872
.الوضع برمته مختلف هذه المرة

828
01:20:32,041 --> 01:20:35,331
ماضيًا، كانت السيطرة
.متساوية بيني وبينه

829
01:20:35,502 --> 01:20:38,922
لكنه هذه المرة استأثر كليًا
.بالسيطرة وقمع وجودي

830
01:20:39,089 --> 01:20:42,171
.كل ما يهم هو أنك عدت الآن -
.كلا، ذلك ليس ما يهم -

831
01:20:42,343 --> 01:20:45,093
ما أحاول إخبارك به هو أنني
،إن تحولت إلى (العملاق) مجددًا

832
01:20:45,262 --> 01:20:46,762
.فإن (بانر) ربما لا يعود أبدًا

833
01:20:46,931 --> 01:20:50,221
وإننا عالقان على كوكب
.مصمم لإثارة توتري

834
01:20:50,392 --> 01:20:52,942
لسنا عالقين، سأجد وسيلة
.لإعادتنا إلى الوطن

835
01:20:53,395 --> 01:20:56,690
.شكرًا لك -
.(لكن ليس وطنك، بل وطني (أسغارد -

836
01:20:56,857 --> 01:20:59,857
ماذا؟ -
.أنصت، قومي في خطر مستطير -

837
01:21:00,277 --> 01:21:04,526
،أنت وأنا علينا قتال مخلوقة قوية جدًا
.والتي يشاء القدر أيضًا أنها أختي

838
01:21:04,698 --> 01:21:09,085
،هذا خطأ فج على أصعدة كثيرة
.لا أود قتال أختك. تلك مشكلة عائلية

839
01:21:09,244 --> 01:21:12,158
.إنها مجرد مخلوقة شريرة -
.لا أبالي بماهيتها -

840
01:21:12,331 --> 01:21:14,671
.لن أقاتل مخلوقات بعد الآن
.ضقت ذرعًا بذلك

841
01:21:14,833 --> 01:21:15,923
ماذا؟ -
.أخبرتك للتو -

842
01:21:16,085 --> 01:21:18,885
،)إن تحولت إلى (العملاق
.لن أعود أبدًا

843
01:21:19,046 --> 01:21:22,056
!وإنك لا تبالي -
.كلا. إنني أكوّن فريقًا -

844
01:21:22,216 --> 01:21:23,556
.العملاق) هو النار)

845
01:21:23,717 --> 01:21:25,467
لحظة، تستغلني فحسب
.(للوصول إلى (العملاق

846
01:21:25,636 --> 01:21:27,186
!ماذا؟ لا -
.هذا مشين -

847
01:21:27,346 --> 01:21:29,106
.إنك لا تبالي بي. لست صديقي

848
01:21:29,265 --> 01:21:34,018
.كلا. إنني لا أطيق (العملاق) أصلًا
!إنه مهووس بالتحطيم فحسب

849
01:21:34,186 --> 01:21:35,386
.إنني أفضلك أنت

850
01:21:36,438 --> 01:21:37,438
.شكرًا

851
01:21:37,940 --> 01:21:41,030
،لكن إحقاقًا للحق
،على صعيد قتال المخلوقات الشريرة

852
01:21:41,193 --> 01:21:44,738
.فإنه عظيم القوة والفائدة -
.أجل، (بانر) قوي ومفيد أيضًا -

853
01:21:44,905 --> 01:21:46,035
حقًا؟

854
01:21:46,198 --> 01:21:48,318
كم شهادة دكتوراة حصل عليها (العملاق)؟
.صفر

855
01:21:48,492 --> 01:21:50,412
كم شهادة دكتوراة حصل عليها (بانر)؟
.سبعة

856
01:21:51,161 --> 01:21:55,290
.اتفقنا، ليس عليك قتال أحد
.لكننا في خطر هنا، لذا علينا الرحيل

857
01:21:59,211 --> 01:22:01,462
ماذا تفعل بهذا؟ -
.أحتاج إلى التنكر. إنني طريد -

858
01:22:01,547 --> 01:22:03,377
.أنا أحتاج إلى تنكر -
.أنت هكذا متنكر -

859
01:22:04,049 --> 01:22:05,759
.(سأتنكر في مظهر (توني ستارك -
ماذا؟ -

860
01:22:05,926 --> 01:22:07,676
.أجل. (توني) والغجري

861
01:22:07,845 --> 01:22:10,305
.(كلا، إنك لست (توني
.(أنت (بروس بانر

862
01:22:10,472 --> 01:22:12,932
ولم كسيتني بثوب (توني)؟ -
.لأنك كنت عاريًا -

863
01:22:13,100 --> 01:22:14,480
.معك حق في ذلك

864
01:22:15,144 --> 01:22:17,897
!ماذا تفعل؟ كف عن فعل ذلك -
.آسف. يرتدي (توني) بناطيل ضيقة جدًا -

865
01:22:18,063 --> 01:22:19,113
!توقف -
.آسف -

866
01:22:19,189 --> 01:22:21,319
لمَ تتصرف بغرابة عارمة؟ -
.لا أعلم -

867
01:22:21,483 --> 01:22:26,576
ربما حبسي لعامين
!داخل وحش جعلني غريبًا قليلًا

868
01:22:26,739 --> 01:22:30,954
.مهلًا، هون عليك. أنت بخير. اهدأ

869
01:22:31,118 --> 01:22:32,578
(هيا. أنصت، سنذهب إلى (أسغارد

870
01:22:32,745 --> 01:22:34,875
ولن تضطر إلى التفكير
في (العملاق) مجددًا أبدًا. اتفقنا؟

871
01:22:35,289 --> 01:22:36,289
.اتفقنا

872
01:22:44,089 --> 01:22:45,459
.هذا لا يبشر بالخير

873
01:22:49,511 --> 01:22:50,931
!(بانر)

874
01:22:54,934 --> 01:22:56,064
!(بانر)

875
01:23:09,782 --> 01:23:10,822
!(بانر)

876
01:23:11,241 --> 01:23:12,451
!(ثور)

877
01:23:24,004 --> 01:23:25,004
.مرحبًا

878
01:23:25,089 --> 01:23:26,089
.مرحبًا

879
01:23:26,173 --> 01:23:28,839
.كنت سأفعل ذلك -
.أجل، فعلته قبلك -

880
01:23:29,009 --> 01:23:31,009
رائع. ماذا تفعلين هنا؟

881
01:23:31,887 --> 01:23:33,507
بل ماذا تفعل أنت هنا؟
.حسبتك راحلًا

882
01:23:33,681 --> 01:23:34,681
.تغيرت خطتي

883
01:23:35,224 --> 01:23:37,808
...ما بال هذا الـ -
.هذا تنكري -

884
01:23:37,977 --> 01:23:41,155
.بوسعي رؤية وجهك -
.ليس حين أفعل هذا، لا يمكنك -

885
01:23:41,772 --> 01:23:45,232
.شعرك جميل. يروقني ما فعلتِه به
غيرت تصفيفتك؟ أو ربما غسلتِه؟

886
01:23:51,198 --> 01:23:53,988
ما تلك الأشياء التي على عينيها؟
هل ترمز لعدد قتلاها؟

887
01:23:54,159 --> 01:23:55,699
.إنها جميلة وقوية

888
01:23:55,869 --> 01:23:56,869
من هذا الرجل؟

889
01:23:56,954 --> 01:23:58,004
.صديق -
من؟ أنا؟ -

890
01:23:58,080 --> 01:23:59,500
.(أنا (بروس -
.أشعر وكأنني أعرفك -

891
01:23:59,665 --> 01:24:01,875
.أنا أيضًا أشعر وكأنني أعرفك

892
01:24:06,255 --> 01:24:09,385
أنصت، أمضيت سنينًا في غشاوة
.أحاول نسيان ماضيّ

893
01:24:10,175 --> 01:24:13,895
بدت (ساكار) أفضل مكان لشرب
.الخمر والنسيان والموت ذات يوم

894
01:24:14,054 --> 01:24:17,354
،خطرني أنك شربت كمية خمر مفرطة
.وأن ذلك غالبًا كان سيقتلك

895
01:24:17,516 --> 01:24:18,596
.لا أخطط للأقلاع عن الخمر

896
01:24:19,518 --> 01:24:22,733
.لكنني لا أود النسيان
،لا يمكنني الهرب بعد الآن

897
01:24:23,355 --> 01:24:25,155
،لذا طالما سأموت

898
01:24:25,316 --> 01:24:28,486
فربما أغمد سيفي أيضًا
.في قلب تلك الشيطانة القاتلة

899
01:24:28,652 --> 01:24:30,242
.رائع -
.أجل -

900
01:24:30,404 --> 01:24:33,414
.لذا أقصد أنني أود الانضمام إلى الفريق

901
01:24:33,991 --> 01:24:38,199
هل للفريق اسم؟ -
.(أجل، يسمى (الثائرون -

902
01:24:38,370 --> 01:24:39,370
الثائرون)؟)

903
01:24:39,538 --> 01:24:42,038
.لأنني سآخذ بثأري
.وأنت ستأخذين بثأرك

904
01:24:43,792 --> 01:24:47,504
هل تود الثأر؟ -
.ما زلت لم أقرر بعد -

905
01:24:47,671 --> 01:24:48,671
.اتفقنا

906
01:24:49,256 --> 01:24:51,086
.كما أن لدي عرض سلام

907
01:24:54,345 --> 01:24:56,355
!مفاجأة

908
01:25:03,270 --> 01:25:04,730
.تحتم أن أتأكد

909
01:25:08,359 --> 01:25:09,529
.(مرحبًا يا (بروس

910
01:25:10,861 --> 01:25:13,951
،إذًا في آخر مرة رأيتك
.كنت تحاول قتل الجميع

911
01:25:14,114 --> 01:25:17,663
ما اهتماماتك هذه الآونة؟ -
.تتنوع من لحظة إلى أخرى -

912
01:25:18,744 --> 01:25:21,544
أهذا أحد سيوف "مخلب التنين"؟ -
.أجل -

913
01:25:21,705 --> 01:25:22,875
!يا إلهي

914
01:25:23,749 --> 01:25:25,919
.(إنه السيف الشهير لقوات (فالكيري

915
01:25:26,001 --> 01:25:29,211
ساكار) و(أسغارد) في نظامين)
.كونيين متباعدين

916
01:25:29,380 --> 01:25:32,010
فرصتنا الفضلى هي ثقب دودي
.خارج حدود المدينة

917
01:25:32,174 --> 01:25:35,804
(سنتزود بالوقود في (زاندار
.ونعاود (أسغارد) خلال 18 شهرًا

918
01:25:35,970 --> 01:25:39,220
.كلا. سنعبر خلال البوابة الكبيرة

919
01:25:39,390 --> 01:25:41,813
شرج التنين"؟" -
شرج؟ -

920
01:25:41,976 --> 01:25:42,986
لحظة، شرج من؟

921
01:25:43,143 --> 01:25:45,023
.للعلم، لم أكن أعلم أن ذلك اسمه حين اخترته

922
01:25:45,187 --> 01:25:49,649
هذا يبدو نجمًا نيوترونيًا منخمصًا
.(داخل معبر (آينشتاين-روزين

923
01:25:49,817 --> 01:25:52,607
.نحتاج إلى سفينة أخرى
.فإنه سيمزق سفينتي فتاتًا

924
01:25:52,695 --> 01:25:55,611
إنها محقّة. نحتاج إلى سفينة
.يمكنها تحمُّل الجهد الجيوديسي للتفرّد

925
01:25:55,781 --> 01:26:00,450
ومزودة بنظام قيادة ذاتي الطاقة
.يمكنه أيضًا العمل بدون حاسوب

926
01:26:00,619 --> 01:26:03,699
ونحتاج إلى أن تكون مزودة بحوامل
!كؤوس لأننا سنموت. لذا لنعاقر الخمر

927
01:26:03,872 --> 01:26:07,828
.أأعرفك؟ أشعر أنني أعرفك -
.وأنا أيضًا. هذا عجيب -

928
01:26:08,002 --> 01:26:09,132
ما رأيك؟

929
01:26:09,295 --> 01:26:11,755
سفر ارتجالي بين المجرات
.عبر بوابة كونية متقلبة

930
01:26:11,922 --> 01:26:13,132
.إننا بصدد مغامرة

931
01:26:13,716 --> 01:26:15,386
.نحتاج إلى سفينة -
.نحتاج إلى سفينة -

932
01:26:15,551 --> 01:26:19,263
.أود سفينتين من أفضل وأحدث الأنواع -
...لا أقصد التطفل -

933
01:26:22,516 --> 01:26:24,226
.لكن المعلم الكبير لديه سفن كثيرة

934
01:26:24,810 --> 01:26:28,350
حتى أنني سرقت شفرات الولوج
.إلى نظامه الأمني

935
01:26:28,522 --> 01:26:30,822
.وفجأة تعتريك ملحّة لفعل الصواب

936
01:26:30,983 --> 01:26:33,609
بالقطع لا. خسرت مكانتي الطيبة
،لدى المعلم الكبير

937
01:26:33,777 --> 01:26:39,164
،مقابل الشفرات والوصول إلى سفينة
.ألتمس مرورًا آمنًا، عبر الشرج

938
01:26:39,325 --> 01:26:43,827
أتقصد أن بوسعك إدخالنا
إلى حظيرة السفن دونما ينطلق أي إنذار؟

939
01:26:43,996 --> 01:26:45,666
.أجل يا أخي. بوسعي ذلك

940
01:26:45,831 --> 01:26:48,581
أيمكنني قول معلومة سريعة؟

941
01:26:48,751 --> 01:26:53,096
كنت أحادثه منذ دقيقتين
.وكان على أتم الاستعداد لقتل أي منّا

942
01:26:53,255 --> 01:26:56,420
.لقد حاول قتلي -
.أجل، وأنا أيضًا. مرارًا -

943
01:26:56,592 --> 01:27:01,104
ذات مرة في طفولتنا تحول
.إلى ثعبان، وإنه يعلم بعشقي للثعابين

944
01:27:01,263 --> 01:27:04,692
،لذا حين ذهبت لالتقاط الثعبان لأبجله
،فعاد إلى هيئته الطبيعية

945
01:27:04,727 --> 01:27:09,153
.وقال، "أجل، هذا أنا"، ثم طعنني
.كنا في الـ8 عمرًا عندئذٍ

946
01:27:09,647 --> 01:27:12,478
طالما سنقلع بسفينة، فعلينا جذب
.بعض الحرس بعيدًا عن القصر

947
01:27:12,650 --> 01:27:14,070
لمَ لا نطلق الوحش؟

948
01:27:14,151 --> 01:27:16,441
.صهٍ. اخرس -
ألديكم وحش؟ -

949
01:27:16,612 --> 01:27:18,992
.لا يوجد وحش. إنه يتحامق فحسب

950
01:27:19,198 --> 01:27:20,698
.سنبدأ ثورة

951
01:27:21,200 --> 01:27:22,780
ثورة؟ -
.سأشرح لاحقًا -

952
01:27:22,952 --> 01:27:25,242
من هذا الرجل مجددًا؟ -
.سأشرح لاحقًا -

953
01:27:26,080 --> 01:27:30,998
هل ما يتساقط منك
إفرازات عضوية أم بيوض؟

954
01:27:32,294 --> 01:27:33,544
.تبدو كبيوض

955
01:27:42,930 --> 01:27:45,815
.(أبحث عن (كورغ -
من تسأل؟ -

956
01:27:45,975 --> 01:27:49,309
.أعلم أنك السائلة
أمن أحد غيرك يسأل أم أنت فحسب؟

957
01:27:49,478 --> 01:27:51,688
.سيد الرعد يرسل لك أخلص تحاياه

958
01:27:55,192 --> 01:27:57,282
!لقد بدأت الثورة

959
01:27:57,528 --> 01:27:59,568
ثورة؟ كيف حدث ذلك؟

960
01:27:59,738 --> 01:28:01,238
.لا أدري

961
01:28:01,407 --> 01:28:04,577
لكن نظام أقراص الخنوع
،بالحاسوب المركزي عُطِّل

962
01:28:04,743 --> 01:28:06,623
.والعبيد سلّحوا أنفسهم

963
01:28:07,288 --> 01:28:10,329
.لا أحب تلك الكلمة -
أيها؟ الحاسوب المركزي؟ -

964
01:28:10,499 --> 01:28:14,791
كلا، ولمَ لا أحب مصطلح الحاسوب المركزي؟
."كلا. أقصد الكلمة البادئة بـ"ع

965
01:28:14,962 --> 01:28:17,712
آسفة. السجناء العاملين
.بالسخرة سلّحوا أنفسهم

966
01:28:19,133 --> 01:28:20,473
.لا بأس. هذه صياغة أفضل

967
01:28:26,473 --> 01:28:28,433
.أنصت، علينا التحدث

968
01:28:29,893 --> 01:28:34,232
أخالفك الرأي. التواصل المفتوح
.لم يكن ميزة أسرتنا قط

969
01:28:34,398 --> 01:28:38,361
.بشكل يفوق تصورك
.آخر محادثة بيننا كانت جسيمة

970
01:28:38,527 --> 01:28:39,527
.مرحبًا

971
01:28:40,362 --> 01:28:41,362
.أهلًا

972
01:28:48,662 --> 01:28:50,292
.ولدا (أودين) معًا

973
01:28:51,081 --> 01:28:53,921
يكاد يكون شاعريًا
.أن موته هو ما ينبغي أن يفرقنا

974
01:28:59,965 --> 01:29:02,095
.ربما أيضًا نكون غريبين الآن

975
01:29:02,259 --> 01:29:05,429
.أميران هائمان على وجهيهما

976
01:29:08,432 --> 01:29:09,972
.خلتك لا تود التحدث عن ذلك

977
01:29:11,560 --> 01:29:12,560
.إليك ما سيحصل

978
01:29:12,728 --> 01:29:14,518
.(غالبًا من الأفضل لي أن أبقى في (ساكار

979
01:29:14,688 --> 01:29:16,398
.إنه تحديدًا ما كنت أفكر به

980
01:29:18,275 --> 01:29:21,440
هل وافقتني للتو؟ -
.بحقك. هذا المكان يلائمك تمامًا -

981
01:29:21,612 --> 01:29:25,107
.إنه همجني وفوضوي وإجرامي
.ستبلي عظيم البلاء هنا

982
01:29:25,282 --> 01:29:26,992
هل حقًا تحتقرني جدًا إلى هذا الحد؟

983
01:29:29,078 --> 01:29:30,828
.لوكي)، أجللتك إجلالًا لا يُضاهى)

984
01:29:31,914 --> 01:29:34,504
اعتقدت أننا سنقاتل جنبًا
.إلى جنب أبد الآبدين

985
01:29:34,667 --> 01:29:37,497
.لكن في النهاية، لك سجيتك ولي سجيتي

986
01:29:38,212 --> 01:29:44,339
،ربما لا يزال ثمة خير في داخلك
.لكن بصراحة، اختلف دربنا منذ ردح طويل

987
01:29:49,014 --> 01:29:50,064
.أجل

988
01:29:51,225 --> 01:29:53,605
.غالبًا من الأفضل ألا نلتقي مجددًا أبدًا

989
01:29:53,769 --> 01:29:55,059
.هذا ما أردته أنت دومًا

990
01:29:59,275 --> 01:30:00,985
."لننفذ حيلة "ساعدونا

991
01:30:01,151 --> 01:30:02,401
ماذا؟ -
."ساعدونا" -

992
01:30:02,486 --> 01:30:03,486
.كلا

993
01:30:03,570 --> 01:30:04,610
.بحقك. إنك تحبها -
.أكرهها -

994
01:30:04,697 --> 01:30:06,277
.إنها رائعة. تنجح دومًا -
.إنها مهينة -

995
01:30:06,365 --> 01:30:07,535
ألديك خطة أفضل؟ -
.كلا -

996
01:30:07,700 --> 01:30:10,657
.سننفذها -
."لن ننفذ حيلة "ساعدونا -

997
01:30:11,704 --> 01:30:14,162
!أرجوكم ساعدونا
!أخي يُحتضر

998
01:30:14,331 --> 01:30:16,331
!ساعدونا! ساعدوه

999
01:30:18,377 --> 01:30:21,851
.نموذجية -
.ما زلت أكرهها، إنها مهينة -

1000
01:30:21,886 --> 01:30:23,595
.ليست كذلك بالنسبة إليّ

1001
01:30:23,757 --> 01:30:27,051
والآن أي سفينة قالت لنا أن نأخذها؟ -
.(سفينة (كومودورو -

1002
01:30:27,720 --> 01:30:28,720
.حسنٌ

1003
01:30:31,557 --> 01:30:34,137
.وبرغم ذلك، أشعر أن هذا لن يفرق

1004
01:30:36,270 --> 01:30:38,060
.(لوكي)

1005
01:30:39,231 --> 01:30:42,403
،أعلم أنني خنتك مرارًا قبلًا
.لكن هذه المرة ليست بدافع شخصي حقًّا

1006
01:30:42,568 --> 01:30:45,648
جائزة القبض عليك
.ستضعني في مكانة ممتازة

1007
01:30:45,821 --> 01:30:49,075
لم تكترث للمشاعر قط، صحيح؟ -
.الأسهل أن تدعها تؤلمك حتى تزول -

1008
01:30:49,408 --> 01:30:50,408
.أوافقك

1009
01:30:58,876 --> 01:31:00,506
.هذا يبدو مؤلمًا

1010
01:31:01,211 --> 01:31:04,051
.أخي العزيز، صارت تصرفاتك متوقعة

1011
01:31:04,214 --> 01:31:08,433
.أثق بك فتخونني
.مرارًا في حلقات متكررة

1012
01:31:08,594 --> 01:31:11,973
.لوكي)، الحياة منوطة بالنضج والتغيير)

1013
01:31:12,139 --> 01:31:15,349
.لكن يبدو أنك تود البقاء على حالك دومًا

1014
01:31:15,893 --> 01:31:20,646
أحزر أن ما أحاول قوله
،هو أنك ستظل دومًا إله الأذى

1015
01:31:20,814 --> 01:31:22,314
.لكن بوسعك أن تكون أكثر من ذلك

1016
01:31:24,777 --> 01:31:26,777
.سأضع هذه بجوارك فحسب

1017
01:31:26,946 --> 01:31:30,456
عامة، ثمة أماكن
.عليّ التوجه إليها، لذا بالتوفيق

1018
01:31:36,288 --> 01:31:39,791
،بوسعك تبيّن كيفية قيادتها
.فما هي إلّا سفينة فضائية أخرى

1019
01:31:53,013 --> 01:31:58,096
،مخلصيّ السكاريين"
"سيد الرعد سرق سفينتي وبطلي المفضل

1020
01:31:59,520 --> 01:32:04,646
!أيها الساكاريون، ابذلوا قصارى جهدكم
.أسقطوه ولا تدعوه يغادر هذا الكوكب

1021
01:32:17,621 --> 01:32:19,081
.تصويبة رائعة -
.شكرًا -

1022
01:32:21,792 --> 01:32:24,588
.افتح البوابة -
.عُلم -

1023
01:32:29,717 --> 01:32:32,800
!آمل أن تكون أقوى مما تبدو -
لمَ؟ -

1024
01:32:45,274 --> 01:32:48,326
ألا يتعين أن نرد النيران أو نحوه؟ -
.أجل، علينا ذلك -

1025
01:32:48,402 --> 01:32:51,826
أين أسلحة هذه السفينة؟ -
.لا توجد أسلحة -

1026
01:32:51,989 --> 01:32:53,569
.هذه سفينة ترفيهية -
ماذا؟ -

1027
01:32:53,741 --> 01:32:56,581
،يستخدمها المعلم الكبير للاستمتاع
.العربدة والجنس الجماعي ونحوه

1028
01:32:56,744 --> 01:32:59,334
أقالت للتو إن المعلم الكبير
يستخدمها للعربدة والجنس الجماعي؟

1029
01:32:59,496 --> 01:33:00,696
.أجل

1030
01:33:00,873 --> 01:33:02,293
.لا تلمس أي شيء

1031
01:33:22,603 --> 01:33:23,603
!لا

1032
01:33:26,899 --> 01:33:27,939
!لا -
!لا -

1033
01:33:34,907 --> 01:33:37,828
!ادخلي -
!أمهلني هنيهة -

1034
01:33:49,171 --> 01:33:51,051
.علي الذهاب لمساعدتها
!هاك، تول المقود

1035
01:33:51,215 --> 01:33:52,725
!كلا. أجهل كيفية التحليق بسفينة كهذه

1036
01:33:52,883 --> 01:33:54,593
إنك عالم. استخدم إحدى شهادات
.الدكتوراة خاصتك

1037
01:33:54,760 --> 01:33:58,050
لا شهادة منها تختص
!في التحليق بالسفن الفضائية

1038
01:34:32,464 --> 01:34:36,934
.هيا! حتمًا هناك سلاح على هذه المركبة
.هذا يبدو كسلاح

1039
01:34:38,053 --> 01:34:40,683
"إنه عيد ميلادي"

1040
01:34:41,432 --> 01:34:43,852
"إنه عيد ميلادي"

1041
01:34:50,524 --> 01:34:51,824
!أجل

1042
01:35:09,126 --> 01:35:11,376
!نقترب من "شرج الشيطان" يا رفيقاي

1043
01:35:18,135 --> 01:35:21,353
.ها هي ذي. وسيلة خروجنا من هنا

1044
01:35:21,805 --> 01:35:23,105
مهلًا، ما هذا؟

1045
01:35:28,145 --> 01:35:29,155
.شكرًا لك

1046
01:35:29,229 --> 01:35:31,729
مرحبًا يا صاح. إننا على وشك استقلال
.هذه السفينة الفضائية الضخمة

1047
01:35:31,815 --> 01:35:32,825
أتود الانضمام؟

1048
01:35:33,317 --> 01:35:39,361
.تبدون في حاجة ماسة إلى قائد -
.عجبًا، شكرًا لك -

1049
01:35:43,118 --> 01:35:44,198
!ها نحن أولاء

1050
01:35:50,793 --> 01:35:51,793
.سحقًا

1051
01:36:09,228 --> 01:36:11,018
...أيها الأسغارديون

1052
01:36:11,188 --> 01:36:16,526
،ثمة شخص مُضلل
.(سرق سيف (بيفروست

1053
01:36:16,694 --> 01:36:21,858
.أخبرونا بمكانه، وإلّا ستتحملون التبعات

1054
01:36:25,786 --> 01:36:26,906
.تبعات وخيمة

1055
01:36:30,082 --> 01:36:31,082
حسنٌ؟

1056
01:36:38,173 --> 01:36:39,343
.أنت

1057
01:37:15,419 --> 01:37:19,629
أيها الجلاد؟

1058
01:37:24,595 --> 01:37:25,805
!انتظر

1059
01:37:25,971 --> 01:37:26,971
!انتظر

1060
01:37:29,475 --> 01:37:30,605
.أعرف مكان السيف

1061
01:38:13,519 --> 01:38:15,769
.لم أتوقع أن أعود إلى هنا

1062
01:38:19,358 --> 01:38:20,938
.خلتها ستكون أجمل

1063
01:38:21,402 --> 01:38:24,402
.لا أقصد أنها ليست جميلة
.إنما هي تحترق

1064
01:38:24,571 --> 01:38:26,960
.هنا في أعلى الجبال إشارات حرارية

1065
01:38:26,995 --> 01:38:29,409
.أناس محتشدون معًا. إنها ذاهبة إليهم

1066
01:38:29,576 --> 01:38:31,406
.أنزليني لدى القصر وسأستقطبها بعيدًا

1067
01:38:31,578 --> 01:38:32,828
وتودي بنفسك إلى التهلكة؟

1068
01:38:32,997 --> 01:38:34,747
.الناس المحبوسين بالأسفل هم كل ما يهم

1069
01:38:34,915 --> 01:38:37,545
فيما أتصدى لـ(هيلا)، أودكما أن تساعداهم
.(على مغادرة (أسغارد

1070
01:38:37,710 --> 01:38:41,634
كيف يفترض أن نفعل ذلك بحق السماء؟ -
.لدي رجل بينهم -

1071
01:38:47,595 --> 01:38:48,595
.(يا أهل (أسغارد

1072
01:38:52,016 --> 01:38:53,356
.إنها هنا

1073
01:39:04,903 --> 01:39:07,950
.الآن في السفينة سلاح -
.سأتولى الأمر من هنا -

1074
01:39:08,782 --> 01:39:11,912
.وجدت هذا في مخزن الأسلحة

1075
01:39:15,080 --> 01:39:16,290
.بالتوفيق

1076
01:39:17,750 --> 01:39:19,170
...مولاي

1077
01:39:21,128 --> 01:39:22,248
.لا تمت

1078
01:39:25,049 --> 01:39:26,839
.تعلم قصدي

1079
01:40:25,734 --> 01:40:27,654
!لنواصل المضي

1080
01:40:28,279 --> 01:40:30,069
.(اذهبوا إلى (بيفروست

1081
01:41:12,656 --> 01:41:14,026
.أختاه

1082
01:41:16,035 --> 01:41:17,835
.إنك ما زلت حيًا

1083
01:41:17,995 --> 01:41:21,465
.يروقني ما فعلتِه بالمكان
.أرى أنك تعيدين تزيينه

1084
01:41:21,624 --> 01:41:26,174
يبدو أن حل أبي لكل مشكلة
.كان تغطيتها

1085
01:41:27,838 --> 01:41:29,458
.أو نفيها

1086
01:41:31,717 --> 01:41:35,217
،قال لك إنك جديرة
.وقال لي ذلك أيضًا

1087
01:41:35,804 --> 01:41:37,184
أترى؟

1088
01:41:37,848 --> 01:41:39,968
.إنك لم تعرفه حق المعرفة

1089
01:41:40,267 --> 01:41:42,177
.ليس في أفضل حالاته

1090
01:41:42,353 --> 01:41:46,903
أودين) وأنا أغرقنا حضارات كاملة)
.في الدم والدموع

1091
01:41:47,066 --> 01:41:49,986
من أين برأيك جاء كل هذا الذهب؟

1092
01:41:50,152 --> 01:41:55,071
،ثم إذا به ذات يوم
.قرر الغدوّ ملكًا صالحًا

1093
01:41:55,240 --> 01:41:57,870
.قرر توطيد السلام لحماية الحياة

1094
01:41:58,994 --> 01:42:00,584
.قرر إنجابك

1095
01:42:01,038 --> 01:42:07,502
،أتفهم سبب غضبك. وبصفتك أختي
.يحقك عمليًا المطالبة بالعرش

1096
01:42:07,670 --> 01:42:10,882
صدقيني، لأحببت أن يتولي
.غيري الحكم. لكن ليس أنت

1097
01:42:11,048 --> 01:42:14,718
.إنك الأسوأ

1098
01:42:16,178 --> 01:42:20,178
.مفهوم. انهض. إنك تجلس على عرشي

1099
01:42:21,141 --> 01:42:25,850
،قال لي أبي ذات مرة
،الملك الحكيم لا يسعى إلى الحرب"

1100
01:42:26,021 --> 01:42:28,561
."لكن عليه الاستعداد لها دومًا

1101
01:43:00,681 --> 01:43:02,141
!تراجعوا

1102
01:43:07,271 --> 01:43:08,601
!اذهبوا

1103
01:43:43,515 --> 01:43:46,105
.بصراحة، توقعت المزيد

1104
01:43:49,104 --> 01:43:50,404
!(هايمدال)

1105
01:43:52,608 --> 01:43:54,358
!السيف

1106
01:43:58,864 --> 01:44:00,414
.إليك الفرق بيننا

1107
01:44:00,574 --> 01:44:04,746
،أنا ابنة (أودين) البكر
.(الوريثة الشرعية ومنقذة (أسغارد

1108
01:44:04,912 --> 01:44:06,662
.وأنت نكرة

1109
01:44:16,924 --> 01:44:19,804
.الأمر بسيط جدًا
.حتى أن بوسع ضرير رؤيته

1110
01:44:23,514 --> 01:44:25,774
.الآن تذكرني بأبي

1111
01:44:36,068 --> 01:44:37,818
!هذا الكلب الغبي لا يموت

1112
01:44:59,633 --> 01:45:02,643
.كل شيء سيكون ما يرام الآن
.سأتدبر أمره

1113
01:45:02,845 --> 01:45:04,935
أردت معرفة هويتي؟

1114
01:45:05,889 --> 01:45:09,103
عم تتكلم بحق السماء؟ -
!سترين -

1115
01:45:57,775 --> 01:45:59,985
.أترى؟ لا أحد سيبرح مكانه

1116
01:46:00,152 --> 01:46:04,415
سآخذ ذلك السيف حتى إن اضطررت
.إلى قتلهم أجمعين لنيله

1117
01:46:31,058 --> 01:46:32,058
.مرحبًا يا صاح

1118
01:46:33,602 --> 01:46:37,139
أنا (كورغ) وهذا (ميك). سنستقل
.هذه السفينة الفضائية ونرحل من هنا

1119
01:46:37,174 --> 01:46:37,647
أتود المجيء؟

1120
01:46:47,366 --> 01:46:51,206
!منقذكم هنا

1121
01:46:58,419 --> 01:47:01,922
هل اشتقتم إلي؟
.هلموا جميعًا إلى تلك السفينة فورًا

1122
01:47:06,302 --> 01:47:09,717
.مرحبًا بعودتك. رأيتك قادمًا -
.طبعًا رأيتني -

1123
01:47:26,405 --> 01:47:28,705
.جهد باسل، لكن فرصتك معدومة

1124
01:47:29,742 --> 01:47:34,497
.كما ترى، لست ملكة ولا وحش

1125
01:47:36,373 --> 01:47:38,043
.إنني إلهة الموت

1126
01:47:39,168 --> 01:47:41,538
ذكرني، إله ماذا أنت؟

1127
01:47:52,890 --> 01:47:57,356
،حتى حين كانت لديك عينان
.كنت ترى نصف الحقيقة فقط

1128
01:47:58,938 --> 01:48:01,938
.إنها فائقة القوة
.لا طاقة لي بها بدون مطرقتي

1129
01:48:03,025 --> 01:48:06,575
أأنت (ثور) إله المطارق؟

1130
01:48:09,615 --> 01:48:13,335
تلك المطرقة ساعدتك
.على تطويع قوتك وتركيزها

1131
01:48:14,119 --> 01:48:15,909
.لم تكن مصدر قوتك

1132
01:48:16,622 --> 01:48:18,962
فات الأوان، إنها استولت
.على (أسغارد) فعلًا

1133
01:48:20,000 --> 01:48:22,670
.أسغارد) ليست مكانًا)
.لم تكن مكانًا قط

1134
01:48:23,921 --> 01:48:25,211
.(هذه قد تغدو (أسغارد

1135
01:48:26,382 --> 01:48:28,472
.أسغارد) هي حيث يقطن شعبنا)

1136
01:48:29,468 --> 01:48:34,258
.حتى في اللحظة الراهنة
.شعبنا بحاجة إلى عونك

1137
01:48:41,981 --> 01:48:44,111
.لكنني لست قويًا بقدرك

1138
01:48:46,777 --> 01:48:47,817
...فعلًا

1139
01:48:49,238 --> 01:48:50,528
.إنك أقوى

1140
01:48:59,540 --> 01:49:03,543
ذكرني يا أخي، إله ماذا أنت؟

1141
01:51:18,887 --> 01:51:21,097
.إنك متأخر -
.وأنت تنقصك عين -

1142
01:51:21,265 --> 01:51:22,775
.القتال لم ينته

1143
01:51:29,898 --> 01:51:34,323
.(أعتقد أن علينا حل فريق (الثائرين -
.اضربها بصاعقة برق -

1144
01:51:34,486 --> 01:51:37,947
ضربتها توًا بأكبر صاعقة برق
.في تاريخ البرق. ولم تؤثر بها

1145
01:51:41,952 --> 01:51:44,582
علينا صدّها فحسب
.ريثما يستقل الجميع السفينة

1146
01:51:45,205 --> 01:51:46,665
.لن ينتهي الأمر بذلك

1147
01:51:46,832 --> 01:51:50,252
،)ما دامت (هيلا) في (أسغارد
.ستزداد قوة

1148
01:51:50,419 --> 01:51:53,846
.ستطاردنا. علينا ردعها هنا والآن

1149
01:51:54,006 --> 01:51:57,546
إذًا ماذا سنفعل؟ -
."لن أؤدي خدعة "ساعدونا -

1150
01:52:09,688 --> 01:52:12,978
.أسغارد) ليست مكانًا، إنها شعب)

1151
01:52:15,110 --> 01:52:20,414
لوكي)، الأمر لم يكن منوطًا)
.بإيقاف (راغناروك)، بل إحداثها

1152
01:52:20,574 --> 01:52:22,204
.تاج (سارتر) في القبو

1153
01:52:23,786 --> 01:52:25,246
.إنه الحل الوحيد

1154
01:52:25,746 --> 01:52:30,079
.خطوة جريئة يا أخي. حتى بالنسبة إليّ

1155
01:52:33,295 --> 01:52:36,464
هل نبدأ؟ -
.من بعدك -

1156
01:53:01,991 --> 01:53:03,491
.هذا جنون

1157
01:53:17,089 --> 01:53:18,669
!اذهبوا فورًا

1158
01:54:19,693 --> 01:54:21,153
!(لأجل (أسغارد

1159
01:54:35,417 --> 01:54:36,747
!(هيلا)

1160
01:55:01,318 --> 01:55:05,448
.بالشعلة الأبدية، تُبعث حيًا

1161
01:55:17,001 --> 01:55:18,251
!(يكفي يا (هيلا

1162
01:55:21,922 --> 01:55:24,802
.طالما تريدين (أسغارد)، فإنها لك

1163
01:55:24,967 --> 01:55:28,387
.أيًا تكن الخدعة التي تنفذها، لن تجدي

1164
01:55:28,554 --> 01:55:30,224
.لا يمكنك أن تهزمني

1165
01:55:30,848 --> 01:55:32,178
.فعلًا، أعلم

1166
01:55:33,892 --> 01:55:34,932
.لكن هو يمكنه

1167
01:55:39,231 --> 01:55:40,611
.لا

1168
01:55:49,199 --> 01:55:52,619
!(ارتعدي أمامي يا (أسغارد

1169
01:55:52,786 --> 01:55:54,906
!أنا فناؤك

1170
01:56:03,631 --> 01:56:07,679
.الناس آمنون. ذلك كل ما يهم

1171
01:56:09,511 --> 01:56:12,717
.إننا نحقق النبوءة -
.أكره هذه النبوءة -

1172
01:56:12,890 --> 01:56:14,680
.وأنا أيضًا، لكننا أُرغمنا عليها

1173
01:56:14,850 --> 01:56:19,150
(بتدمير (سارتار) لـ(أسغارد
.سيدمر (هيلا) وسيحيا شعبنا

1174
01:56:19,313 --> 01:56:22,063
...لكن علينا تركه ينهي مهمته وإلا

1175
01:56:23,901 --> 01:56:24,901
!كلا

1176
01:56:27,154 --> 01:56:29,204
!أيها (العملاق)، توقف يا أبله

1177
01:56:38,290 --> 01:56:42,540
.(توقف أيها (العملاق
.لا تحطم لمرة واحدة في حياتك

1178
01:56:43,712 --> 01:56:45,422
!إنه وحش كبير

1179
01:56:45,756 --> 01:56:49,842
!لنذهب -
!اتفقنا -

1180
01:57:13,909 --> 01:57:16,789
!(أنا هلاك (أسغارد

1181
01:57:39,768 --> 01:57:41,848
.الضرر ليس جسيمًا

1182
01:57:42,021 --> 01:57:45,819
،ما دامت الأساسات قوية
.يمكننا إعادة بناء هذا المكان

1183
01:57:45,983 --> 01:57:51,320
ستغدو جنة لكل الناس والفضائين
.من شتى أصقاع الكون

1184
01:57:58,370 --> 01:58:00,790
.الآن دُمرت تلك الأساسات. آسف

1185
01:58:15,679 --> 01:58:17,599
ماذا فعلتُ؟

1186
01:58:18,766 --> 01:58:23,192
.إنك أنقذتنا من الانقراض
...أسغارد) ليست مكانًا)

1187
01:58:24,688 --> 01:58:26,558
.إنها شعب

1188
01:58:55,636 --> 01:58:57,146
.إنها تلائمك

1189
01:58:59,890 --> 01:59:02,350
لعلمك، لعلك لست بالغ السوء
.في النهاية يا أخي

1190
01:59:03,102 --> 01:59:04,142
.ربما لا

1191
01:59:05,354 --> 01:59:06,524
.شكرًا لك

1192
01:59:07,273 --> 01:59:09,773
.لو كنت هنا فعلًا، لربما عانقتك

1193
01:59:13,862 --> 01:59:15,112
.إنني هنا

1194
01:59:39,388 --> 01:59:40,718
.عرشك

1195
01:59:55,821 --> 01:59:59,161
.(إذًا يا ملك (أسغارد

1196
02:00:09,668 --> 02:00:13,341
إلى أين نذهب؟ -
.لست موقنًا -

1197
02:00:13,714 --> 02:00:15,014
أمن اقتراحات؟

1198
02:00:17,635 --> 02:00:21,602
ميك)، من أين أنت؟) -
.ميك) مات) -

1199
02:00:21,764 --> 02:00:24,894
.أجل، دهسته بلا قصد على الجسر

1200
02:00:25,059 --> 02:00:27,729
،أشعر بذنب شنيع
.وأحمله حيثما أذهب طوال اليوم

1201
02:00:30,272 --> 02:00:31,732
!ميك)، إنك حي)

1202
02:00:31,899 --> 02:00:34,229
.إنه حي يا جماعة
ذكرني بسؤالك يا صاح؟

1203
02:00:36,111 --> 02:00:37,241
.إذًا الأرض وجهتنا

1204
02:00:37,784 --> 02:01:14,402
"برجاء عدم الإغلاق، يوجد مشهدان في النهاية"

1205
02:02:54,124 --> 02:02:56,834
أتستصوب حقًا العودة إلى الأرض؟

1206
02:02:57,002 --> 02:03:00,302
.أجل، طبعًا، فأهل الأرض يحبونني
.إنني ذو شعبية جارفة

1207
02:03:00,881 --> 02:03:02,801
.دعني أعيد صياغة سؤالي

1208
02:03:02,967 --> 02:03:06,177
أتستصوب حقًا إعادتي إلى الأرض؟

1209
02:03:06,720 --> 02:03:08,760
.بصراحة، لا

1210
02:03:08,931 --> 02:03:13,829
.لا داعي للقلق يا أخي
.أشعر أن كل شيء سيكون كما يرام

1211
02:03:29,920 --> 02:03:51,072
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1212
02:09:42,783 --> 02:09:43,783
!يا للهول

1213
02:09:52,209 --> 02:09:56,339
.أقر بأنني فخور بكم جميعًا

1214
02:09:56,505 --> 02:09:59,925
.نجحت الثورة نجاحًا باهرًا
!تحية لنا

1215
02:10:00,092 --> 02:10:02,552
.اربتوا على ظهوركم تحية للثورة

1216
02:10:02,720 --> 02:10:05,100
هيا. لا؟

1217
02:10:05,347 --> 02:10:07,387
.وتحية لي أيضًا
.لأنني كنت جزءًا كبيرًا منها

1218
02:10:07,558 --> 02:10:10,348
!فلكل ثورة شخص تسقطه

1219
02:10:10,519 --> 02:10:12,559
.لذا لا شكر على واجب

1220
02:10:12,730 --> 02:10:15,060
.والنتيجة تعادل

