1
00:00:03,218 --> 00:00:24,954
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:26,665 --> 00:00:40,674
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:54,888 --> 00:00:56,598
"أعلم فيما تفكرون الآن"

4
00:00:56,765 --> 00:01:00,135
.غير معقول. (ثور) حبيس قفصٍ"
"كيف حدث ذلك؟

5
00:01:00,310 --> 00:01:02,100
يتعين أحيانًا أن تؤسر"

6
00:01:02,187 --> 00:01:03,807
"لنيل إجابة مباشرة من أحد ما

7
00:01:05,315 --> 00:01:08,435
،القصة يطول شرحها
.إنني بطل منقطع النظير

8
00:01:09,903 --> 00:01:12,203
،أمضيت بعض الوقت على الأرض

9
00:01:12,656 --> 00:01:15,736
،قاتلت بعض الآليين
.وأنقذت الكوكب مرتين

10
00:01:16,034 --> 00:01:20,664
جُبت الكون باحثًا عن بعض
.الأحجار الأزلية الزهيّة السحرية

11
00:01:21,456 --> 00:01:23,956
.ولم أجد أيًا منها

12
00:01:24,126 --> 00:01:31,008
،عندئذٍ صادفت درب التهلكة والخراب
،مما أودى بي إلى هذا القفص

13
00:01:32,718 --> 00:01:34,008
.حيث التقيتك

14
00:01:40,100 --> 00:01:41,850
حتامَ برأيك سنبقى هنا؟

15
00:01:55,908 --> 00:01:59,578
.(ثور)، ابن (أودين)

16
00:02:00,120 --> 00:02:04,672
.سارتار)، ابن العاهرة)
!إنك لا تزال حيًا

17
00:02:05,292 --> 00:02:09,002
.خلت أبي قتلك منذ نحو نصف مليون سنة

18
00:02:09,171 --> 00:02:15,143
.لا يدركني الموت
.ليس ريثما أتم قدري وأدمر كوكبك

19
00:02:15,302 --> 00:02:19,260
.ما أعجب ذِكرك ذلك
.فثمة كوابيس مريعة تحضرني مؤخرًا

20
00:02:19,431 --> 00:02:24,640
،ألسنة لهب تنهش (أسغارد) فتجعلها خرابًا
.وإذا بك يا (سارتار) مركز كل ذلك

21
00:02:24,811 --> 00:02:28,651
.(إذًا رأيتَ (راغناروك
.(سقوط (أسغارد

22
00:02:28,815 --> 00:02:32,204
...النبوءة العظيمة -
.انتظر -

23
00:02:33,612 --> 00:02:36,452
.سأستدير إليك سريعًا

24
00:02:36,615 --> 00:02:39,455
.أشعر حقًا أننا كنا متفاهمين

25
00:02:42,120 --> 00:02:45,330
.(أنبئني عن (راغناروك
.اشرحها لي

26
00:02:45,499 --> 00:02:53,633
آن أواني. حين يجتمع تاجي بالشعلة
.الأبدية سأتجلّى في كامل قوتي

27
00:02:53,799 --> 00:02:58,798
،سأفوق الجبال طولًا
.(ولأغمدن سيفي عميقًا في (أسغارد

28
00:02:58,971 --> 00:03:01,511
.انتظر. اصبر للحظة

29
00:03:01,682 --> 00:03:04,602
،قسمًا، لا أتحرك أصلًا
.السلاسل تدور تلقائيًا

30
00:03:04,768 --> 00:03:06,348
.إنني في شدة الأسف

31
00:03:07,354 --> 00:03:08,984
.دعني أستوضح ذلك

32
00:03:09,147 --> 00:03:15,323
،ستضع تاجك داخل الشعلة الأبدية
وفجأة تغدو ضخمًا كبيت؟

33
00:03:15,487 --> 00:03:16,647
!كجبل

34
00:03:16,822 --> 00:03:19,872
الشعلة الذهبية التي يُبقيها
أودين) مؤمنة في (أسغارد)؟)

35
00:03:20,033 --> 00:03:22,583
.(أودين) ليس في (أسغارد)

36
00:03:22,744 --> 00:03:26,664
.وغيابك ترك العرش بلا دفاع

37
00:03:26,832 --> 00:03:28,672
إذًا أين ذلك التاج؟

38
00:03:28,834 --> 00:03:31,884
.هذا تاجي، مصدر قوتي

39
00:03:32,254 --> 00:03:35,634
.أهذا تاج؟ خلته حاجبًا ضخمًا

40
00:03:35,799 --> 00:03:36,969
.إنه تاج

41
00:03:37,134 --> 00:03:40,644
عامة، يبدو أن كل ما عليّ فعله
(لإيقاف (راغناروك

42
00:03:40,804 --> 00:03:42,604
.هو انتزاع هذا الشيء من رأسك

43
00:03:43,765 --> 00:03:48,480
.لكن (راغناروك) بدأت فعلًا
.وتعجز عن إيقافها

44
00:03:58,071 --> 00:04:04,915
.أنا فناء (أسغارد)، وفناؤك أيضًا
!جميعكم ستتعذبون وتحترقون

45
00:04:05,078 --> 00:04:06,788
!هذا شيق جدًا

46
00:04:06,955 --> 00:04:11,457
بصراحة، رؤيتك تتضخم فتحرق كوكبًا
.ستكون مدهشة جدًا

47
00:04:12,044 --> 00:04:14,304
لكن يبدو أنني سأضطر
،إلى اتخاذ الخيار الثاني

48
00:04:14,463 --> 00:04:18,024
،الإفلات من هذه السلاسل
،وانتزاع ذلك التاج من رأسك

49
00:04:18,059 --> 00:04:20,261
.(وإيداعه في قبو (أسغارد

50
00:04:20,427 --> 00:04:24,805
.(تعجز عن إيقاف (راغناروك
فلمَ تقاومها؟

51
00:04:25,015 --> 00:04:28,475
.لأنها شيمة الأبطال

52
00:04:33,440 --> 00:04:35,530
.آسف. لم أؤقت ذلك بدقة

53
00:04:37,319 --> 00:04:38,779
!والآن

54
00:04:43,283 --> 00:04:46,953
.(لقد ارتكبت خطأ مميتًا يا ابن (أودين

55
00:04:47,120 --> 00:04:49,750
.أقترف الأخطاء المميتة دومًا

56
00:04:51,500 --> 00:04:54,170
.ومع ذلك يحالفني التوفيق

57
00:06:12,998 --> 00:06:16,708
،هايمدال)، أعلم أنه قد مرت مدة)
!لكنني بحاجة ماسة إلى خروج سريع

58
00:06:18,212 --> 00:06:19,632
هايمدال)؟)

59
00:06:20,631 --> 00:06:24,634
.هايمدال) كان أبله)
.تعين أن تجعله هذه الوظيفة ثريًا

60
00:06:25,552 --> 00:06:29,141
،الوظيفة ليست سهلة
.لكن لها مزاياها

61
00:06:29,306 --> 00:06:33,556
بيفروست) يجعل كل ثروات)
.الممالك الـ9 طوع أمري

62
00:06:33,727 --> 00:06:36,017
.أعني أنها جميعًا في متناولي

63
00:06:37,439 --> 00:06:38,689
...انظرا

64
00:06:40,859 --> 00:06:42,189
.أغراضي

65
00:06:44,196 --> 00:06:46,026
.إنني مغرم بهاتين بالذات

66
00:06:46,198 --> 00:06:49,738
(أخذتهما من مكان في (ميدغارد
.(يُدعى (تكساس

67
00:06:49,910 --> 00:06:52,950
.(حتى أنني سميتهما (ديز) و(تروي

68
00:06:54,039 --> 00:06:56,169
،حين تُشهران معًا

69
00:06:57,167 --> 00:06:58,417
.تُدمران

70
00:07:17,479 --> 00:07:19,399
.هايمدال)؟ هيا)

71
00:07:39,543 --> 00:07:40,593
!امكث

72
00:07:42,337 --> 00:07:45,217
هايمدال)؟)
.خياراتي تنفد

73
00:07:45,757 --> 00:07:47,087
هايمدال)؟)

74
00:07:48,635 --> 00:07:49,635
سكوردج)؟)

75
00:07:52,890 --> 00:07:54,270
هل ذلك مهم؟

76
00:08:01,231 --> 00:08:03,151
.أنتما على موعد مع المتعة

77
00:08:27,576 --> 00:08:37,008
"ثور): راغناروك)"

78
00:08:56,245 --> 00:08:57,255
!أيتها الفتاتان

79
00:08:59,081 --> 00:09:02,921
.يا أهلًا ومرحبًا
.عجبًا لمن قرر العودة

80
00:09:03,085 --> 00:09:06,885
شكرًا على إخافة رفقتي
.وتلطيخ مقر عملي بأشلاء دماغ

81
00:09:07,047 --> 00:09:08,862
من أنت؟ -
ألا تذكر؟ -

82
00:09:08,897 --> 00:09:13,718
.(أنا (سكوردج)، قاتلنا معًا في (فانهايم -
صحيح. أين (هايمدال)؟ -

83
00:09:14,221 --> 00:09:16,891
.ذاك الخائن. لا أحد يدري
.إنه طريد العرش

84
00:09:17,432 --> 00:09:18,682
خائن؟

85
00:09:18,851 --> 00:09:21,441
(أجل. (أودين) أدان (هايمدال
،بإهمال الواجب

86
00:09:21,603 --> 00:09:25,899
.لكنه اختفى قبل المحاكمة
.يصعب اعتقال رجل يرى كل ما في الكون

87
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
.صحيح -
.مهلًا -

88
00:09:27,150 --> 00:09:29,690
.يُفترض بي إعلان وصولك

89
00:09:53,677 --> 00:09:55,347
ما هذا بحق السماء؟

90
00:10:03,228 --> 00:10:07,611
!آه يا أخي، حان أجلي
!سأغادر الحياة

91
00:10:08,358 --> 00:10:11,702
.أيها الأبله، لم تصغِ إليّ -
.آسف -

92
00:10:11,862 --> 00:10:14,201
!(أحضري المساعدة يا سيدة (سيف -
!ليساعدنا أحد -

93
00:10:14,990 --> 00:10:18,329
.إنني آسف على كل ما اقترفتُه -
.هون عليك. اصمد -

94
00:10:18,535 --> 00:10:23,420
.آسف على محاولتي حكم الأرض -
.لحالفهم الحظ لو حكمتهم -

95
00:10:23,582 --> 00:10:27,946
.(آسف على فعلتي بـ(التيسوراكت
.عجزت عن السيطرة على نفسي

96
00:10:27,981 --> 00:10:28,382
.أعلم

97
00:10:28,545 --> 00:10:31,762
.أنا محتال -
.مخادع جدًا -

98
00:10:32,049 --> 00:10:36,221
.آسف على تحويلك إلى ضفدع -
.كانت مزحة مذهلة -

99
00:10:36,470 --> 00:10:38,510
.قطعًا كانت مضحكة جدًا

100
00:10:38,680 --> 00:10:42,168
.(أنت منقذ (أسغارد -
.قُص حكايتي -

101
00:10:42,203 --> 00:10:44,310
.سأفعل -
.ابن لي تمثالًا -

102
00:10:44,478 --> 00:10:49,235
.سنبني تمثالًا ضخمًا لك -
.معتمرًا خوذتي بقرنين كبيرين مثنيين -

103
00:10:50,150 --> 00:10:52,360
.سأقصّ على أبي ما فعلتَه هنا اليوم

104
00:10:52,778 --> 00:10:54,238
.لم أفعل ذلك لأجله

105
00:10:55,113 --> 00:10:58,123
.لم أفعل ذلك لأجله

106
00:11:06,667 --> 00:11:08,957
!لا

107
00:11:12,548 --> 00:11:17,471
.ومات (لوكي) متأثرًا بجراحه
.مضحيًا بحياته لأجلنا

108
00:11:17,636 --> 00:11:22,272
،لقد ردع كيد أولئك الجن المقززين
.وأضفى السلام على المملكة

109
00:11:22,432 --> 00:11:24,732
...لوكي)، يا بُني)

110
00:11:25,394 --> 00:11:29,234
منذ عدة سنين حين وجدتك
.في ساحة الحرب قارصة البرودة تلك

111
00:11:29,940 --> 00:11:34,941
.يومئذٍ، لم أرَك منقذًا لـ(أسغارد). لا

112
00:11:35,112 --> 00:11:43,619
كنتَ محض طفل جليدي أزرق
.أذاب قلب هذا العجوز الأبله

113
00:11:45,873 --> 00:11:48,583
.أبدعتم

114
00:11:53,338 --> 00:11:54,378
.أبي

115
00:11:55,424 --> 00:11:56,474
.سحقًا

116
00:11:56,925 --> 00:12:00,803
!(عاد ابني (ثور
.حيّوا ولدي

117
00:12:02,514 --> 00:12:04,184
مسرحية شيقة. ما اسمها؟

118
00:12:04,349 --> 00:12:08,439
.مأساة (لوكي) الأسغاردي
.أراد الناس تخليد ذكراه

119
00:12:08,604 --> 00:12:13,735
.طبعًا عليهم ذلك. يروقني التمثال
.يبدو أجمل من (لوكي) في حياته

120
00:12:13,901 --> 00:12:15,781
.ربما لكونه يبدو أقل مكرًا ولؤمًا

121
00:12:17,029 --> 00:12:18,859
أتعرف ما هذه؟

122
00:12:19,781 --> 00:12:22,741
!جمجمة (سارتار). إنها سلاح هائل

123
00:12:22,910 --> 00:12:24,450
أسدني معروفًا. أمّن هذه في القبو

124
00:12:24,620 --> 00:12:27,830
لئلا يتحول مجددًا إلى وحش عملاق
.ويدمر الكوكب قاطبًا

125
00:12:29,082 --> 00:12:30,502
.شكرًا يا عزيزتي

126
00:12:31,084 --> 00:12:35,169
إذًا ستعاود (ميدغارد)؟ -
.كلا -

127
00:12:35,714 --> 00:12:41,340
.يحضرني كابوس متكرر مؤخرًا
.كل ليلة، أرى (أسغارد) تنقلب خرابًا

128
00:12:41,512 --> 00:12:45,932
.حلم سخيف ينم عن مخيلة مفرطة النشاط -
.ربما -

129
00:12:46,016 --> 00:12:52,235
.لكنني قررت الخروج والتحري
.فإذا بي أجد الـ9 ممالك بالكامل في فوضى

130
00:12:52,397 --> 00:12:58,446
،أعداء (أسغارد) يجتمعون ويكيدون لزوالنا
،فيما أنت يا (أودين) حامي الممالك الـ9

131
00:12:58,612 --> 00:13:03,782
.ماكث هنا في رداء الحمام تأكل العنب -
.أجل، من الأفضل احترام حرية جيراننا -

132
00:13:03,951 --> 00:13:06,951
.أجل، طبعًا، حرية أن يُقتلوا تقتيلًا

133
00:13:08,705 --> 00:13:11,958
.أجل، كما أنني مشغول -
بمشاهدة المسرح؟ -

134
00:13:12,125 --> 00:13:14,035
،اجتماعات الهيئة
...واجتماعات المجلس الأمني

135
00:13:14,211 --> 00:13:16,051
ستضطرني حقًا إلى فعلها؟ -
فعل ماذا؟ -

136
00:13:20,259 --> 00:13:24,009
(تعلم ألّا شيء سيوقف (ميولنير
.أثناء عودتها إلى يدي

137
00:13:24,179 --> 00:13:25,639
.ولا حتى وجهك

138
00:13:25,806 --> 00:13:28,056
.إنك جُننت تمامًا. ستُعدم لهذا

139
00:13:28,225 --> 00:13:30,735
.أراك في الحياة الأخرى يا أخي

140
00:13:32,271 --> 00:13:33,611
!اتفقنا، أستسلم

141
00:13:43,699 --> 00:13:44,699
!انظروا

142
00:13:45,659 --> 00:13:49,041
.(ثور) بن (أودين) -
.لا -

143
00:13:51,081 --> 00:13:53,041
!كلفتك بمهمة. مهمة واحدة

144
00:13:55,085 --> 00:13:57,507
أين (أودين)؟ -
عجزت عن البقاء بعيدًا، صحيح؟ -

145
00:13:57,508 --> 00:14:00,208
.كل شيء كان كما يرام بدونك

146
00:14:00,340 --> 00:14:03,010
.كانت (أسغارد) تزدهر. إنك أفسدت كل شيء

147
00:14:03,468 --> 00:14:05,178
.اسئلهم -
أين أبي؟ أقتلته؟ -

148
00:14:05,345 --> 00:14:07,175
.نلت مرادك. نلتَ الاستقلال الذي طلبته

149
00:14:08,390 --> 00:14:10,810
.أعرف مكانه بالتحديد

150
00:14:22,946 --> 00:14:24,946
.أقسم إنني تركته هنا

151
00:14:26,658 --> 00:14:29,288
على الرصيف أم في البيت الذي يُهدم؟

152
00:14:29,453 --> 00:14:31,872
.تخطيط بديع -
وكيف كنت سأدري؟ -

153
00:14:31,955 --> 00:14:35,544
.لا أرى المستقبل. لست ساحرًا -
حقًا؟ فلم تكتسي بثوب ساحر؟ -

154
00:14:36,043 --> 00:14:39,155
!مهلًا -
.لا أصدق أنك حيّ. رأيتك تموت -

155
00:14:39,190 --> 00:14:42,803
.حزنت عليك وبكيت -
.يغمرني الشرف -

156
00:14:42,966 --> 00:14:43,966
.اسئليه

157
00:14:44,134 --> 00:14:46,969
مرحبًا، أتسمح بالتقاطنا صورة معك؟ -
.طبعًا -

158
00:14:48,263 --> 00:14:49,763
.ابدأ تبيُّن مكانه

159
00:14:50,766 --> 00:14:51,766
!ويلاه، يا إلهي

160
00:14:51,850 --> 00:14:53,020
.يؤسفني أن (جين) انفصلت عنك

161
00:14:54,061 --> 00:14:55,811
.لم تنفصل عني

162
00:14:56,188 --> 00:14:58,108
.أنا انفصلت عنها
.كان انفصالًا مشتركًا

163
00:15:00,692 --> 00:15:03,454
ما هذا؟ ماذا تفعل؟ -
.هذا ليس من فعلي -

164
00:15:07,783 --> 00:15:08,783
لوكي)؟)

165
00:15:15,084 --> 00:15:17,218
"(177شارع (بليكر"

166
00:15:17,554 --> 00:15:19,103
"(177شارع (بليكر"

167
00:15:33,809 --> 00:15:35,849
.(ثور) بن (أودين)

168
00:15:46,321 --> 00:15:47,951
.إله الرعد

169
00:15:49,074 --> 00:15:50,664
.بوسعك إنزال المظلة

170
00:16:08,260 --> 00:16:10,350
إذًا للأرض سحرتها الآن؟

171
00:16:16,518 --> 00:16:19,562
."أحبذ مصطلح "أستاذ الفنون الباطنية
.يمكنك ترك هذا الآن

172
00:16:20,731 --> 00:16:23,441
أيها الساحر، من تكون ولم عساي أبالي؟

173
00:16:23,901 --> 00:16:27,951
،(اسمي د.(ستيفين سترينج
.ولدي بعض الأسئلة لك

174
00:16:28,197 --> 00:16:29,197
.تفضل بالجلوس

175
00:16:34,286 --> 00:16:35,366
شاي)؟)

176
00:16:37,915 --> 00:16:39,125
.لا أحتسي الشاي

177
00:16:39,291 --> 00:16:41,877
ماذا تحتسي؟ -
.ليس الشاي -

178
00:16:45,088 --> 00:16:48,838
لدي قائمة مراقبة لأشخاص
ومخلوقات من ممالك أخرى

179
00:16:49,009 --> 00:16:54,179
.قد يمثلون تهديدًا على هذا العالم
.أخوك بالتبني (لوكي) أحد تلك الكائنات

180
00:16:54,556 --> 00:16:56,266
.أوافقك حيال ذلك

181
00:16:58,852 --> 00:17:02,401
لمَ أحضرته إلى هنا؟ -
.نبحث عن أبي -

182
00:17:02,898 --> 00:17:08,606
،(لذا إن أخبرتك بمكان (أودين
ستعاود كل الأطراف المعنية (أسغارد) سريعًا؟

183
00:17:08,779 --> 00:17:11,277
.سريعًا -
.بديع. إذًا سأساعدك -

184
00:17:11,657 --> 00:17:13,657
طالما علمت مكانه، فلمَ لمْ تتصل بي؟

185
00:17:14,326 --> 00:17:18,868
.لقد شدد على رغبته في عدم إزعاجه
.قال والدك إنه يفضل البقاء في منفى

186
00:17:20,832 --> 00:17:23,132
.كما أنك لا تملك هاتفًا

187
00:17:23,585 --> 00:17:27,839
صحيح، لكن أمكنك إرسال خطاب
.إلكتروني. يسمى رسالة إلكترونية

188
00:17:28,131 --> 00:17:29,881
أجل. ألديك حاسوب؟ -
كلا. وما حاجتي إليه؟ -

189
00:17:31,343 --> 00:17:36,887
،عامة، لم يعد أبي منفيًا
.لذا إن أخبرتني بمكانه، سأعيده إلى الديار

190
00:17:37,057 --> 00:17:38,927
.(بكل سرور. إنه في (النرويج

191
00:17:39,643 --> 00:17:45,193
لنرَ إن كانت هذه التعويذة تحتاج
.إلى تعديل لإجرائها على أسغاردي

192
00:17:45,899 --> 00:17:46,939
.لا

193
00:17:47,901 --> 00:17:49,031
.لسنا تحتاج إلى ذلك

194
00:17:54,867 --> 00:17:56,277
!هلا تتوقف عن فعل ذلك

195
00:17:58,412 --> 00:18:01,292
.أحتاج إلى خصلة شعرك

196
00:18:01,456 --> 00:18:04,246
.دعني أوضح أمرًا. لا مساس بشعري أبدًا

197
00:18:12,968 --> 00:18:14,258
.كان بوسعنا السير فحسب

198
00:18:17,014 --> 00:18:20,101
.إنه بانتظارك -
.مفهوم -

199
00:18:20,267 --> 00:18:23,064
.لا تنس مظلتك -
.أجل -

200
00:18:30,861 --> 00:18:31,951
.آسف

201
00:18:34,448 --> 00:18:36,198
.ها نحن أولاء

202
00:18:36,992 --> 00:18:41,120
.أظنني سأحتاج إلى استعادة أخي -
.أجل، صحيح -

203
00:18:46,376 --> 00:18:49,496
!إنني رُحت أسقط لـ30 دقيقة

204
00:18:50,547 --> 00:18:51,797
.إنه مسؤوليتك من الآن

205
00:18:52,341 --> 00:18:54,881
.أجل، طبعًا. جزيل الشكر على مساعدتك

206
00:18:55,052 --> 00:18:58,216
.بالتوفيق -
أنا مسؤوليته؟ من تكون؟ -

207
00:18:59,056 --> 00:19:01,470
.(لوكي) -
أتخال نفسك مشعوذًا؟ -

208
00:19:01,558 --> 00:19:04,268
...إياك أن تخال للحظة أيها الدجال -
!مفهوم. وداعًا -

209
00:19:29,753 --> 00:19:30,843
أبي؟

210
00:19:32,506 --> 00:19:35,086
.تأمل هذا المكان. إنه جميل

211
00:19:40,389 --> 00:19:41,969
.هذان نحن يا أبي

212
00:19:45,227 --> 00:19:46,847
.ولداي

213
00:19:47,896 --> 00:19:50,943
.كنت بانتظاركما -
.أعلم. وقد جئنا لإعادتك إلى الوطن -

214
00:19:51,567 --> 00:19:52,897
.الوطن، أجل

215
00:19:54,695 --> 00:19:56,865
.أمك تناديني

216
00:19:59,366 --> 00:20:00,366
أيمكنكما سماعها؟

217
00:20:02,411 --> 00:20:03,951
.(ارفع سحرك يا (لوكي

218
00:20:06,623 --> 00:20:10,918
.استغرقني التحرر من تعويذتك طويلًا
.كانت (فريغا) لتفخر بك

219
00:20:11,086 --> 00:20:12,706
.هلما واجلسا معي، وقتي ضيّق

220
00:20:20,304 --> 00:20:23,519
،أعلم أننا خذلناك
.لكن بوسعنا تصحيح ذلك

221
00:20:24,183 --> 00:20:28,768
،بل إنني خذلتكما
.راغناروك) وشيكة الحلول علينا)

222
00:20:29,396 --> 00:20:32,106
.(كلا، إنني أوقفت (راغناروك
.(ردعت (سارتار

223
00:20:32,774 --> 00:20:36,439
.كلا، لقد بدأت فعلًا. إنها قادمة

224
00:20:37,738 --> 00:20:40,908
،كانت حياتي رادعها الوحيد
.لكن أجلي حان

225
00:20:43,911 --> 00:20:45,411
.لا يمكنني إبقاؤها منتظرة أكثر

226
00:20:45,996 --> 00:20:47,536
عمَّن تتكلم يا أبي؟

227
00:20:48,248 --> 00:20:53,802
.(إلهة الموت. (هيلا
.ابنتي البكر

228
00:20:54,922 --> 00:20:55,922
.أختك

229
00:20:59,009 --> 00:21:00,759
ماذا؟

230
00:21:03,222 --> 00:21:11,516
.نهمها للعنف خرج عن سيطرتي
.عجزت عن إيقافها، لذا سجنتها

231
00:21:12,689 --> 00:21:20,657
،(إنها تستمد قوتها من (أسغارد
.وحين تصل إلى هناك، ستكون قوتها مطلقة

232
00:21:21,240 --> 00:21:23,450
،أيًا من تكون
.يمكننا ردعها ومواجهتها معًا

233
00:21:23,617 --> 00:21:24,617
.كلا، لن نفعل

234
00:21:25,911 --> 00:21:29,540
.سبيلي مختلفة الآن
.عليك مواجهة ذلك بمفردك

235
00:21:32,042 --> 00:21:33,632
.أحبكما يا ولداي

236
00:21:36,338 --> 00:21:37,838
.تأملا ذلك

237
00:21:41,760 --> 00:21:46,472
.تذكرا هذا المكان. الوطن

238
00:22:26,305 --> 00:22:27,395
.أخي

239
00:22:35,189 --> 00:22:37,899
.أنت فعلت هذا

240
00:23:20,359 --> 00:23:21,689
.إذًا مات

241
00:23:25,364 --> 00:23:27,704
.يا للخسارة. لوددت رؤية موته

242
00:23:28,158 --> 00:23:32,660
.(حتمًا أنت (هيلا
.(أنا (ثور) بن (أودين

243
00:23:32,996 --> 00:23:36,326
.حقًا؟ إنك لا تشبهه

244
00:23:36,792 --> 00:23:40,590
.ربما يمكننا الوصول إلى اتفاق -
.أنت تتحدث مثله -

245
00:23:42,589 --> 00:23:45,181
.اجثيا -
أستميحك عذرًا؟ -

246
00:23:49,513 --> 00:23:51,063
.اجثيا

247
00:23:54,268 --> 00:23:56,018
.أمام ملكتكما

248
00:23:57,312 --> 00:23:58,692
.لا أظن ذلك

249
00:24:09,408 --> 00:24:11,528
.هذا غير ممكن

250
00:24:12,661 --> 00:24:16,331
.عزيزي، تجهل ما هو ممكن

251
00:24:36,268 --> 00:24:38,603
!أعدنا -
!لا -

252
00:24:47,696 --> 00:24:48,776
!(لوكي)

253
00:25:35,869 --> 00:25:37,329
من أنت؟ وماذا فعلت بـ(ثور)؟

254
00:25:42,626 --> 00:25:43,786
.(أنا (هيلا

255
00:25:46,046 --> 00:25:47,706
.أنا محض حارس

256
00:25:49,132 --> 00:25:52,302
.تبدو شابًا ذكيًا ذا غرائز نجاة جيدة

257
00:25:55,264 --> 00:25:57,064
ما رأيك في شغل وظيفة؟

258
00:28:08,438 --> 00:28:12,186
أأنت مقاتل أم طعام؟

259
00:28:12,734 --> 00:28:14,284
.إن أنا إلا عابر سبيل

260
00:28:14,945 --> 00:28:17,660
.إنه طعام. اجثِ

261
00:29:00,616 --> 00:29:01,866
.إنه لي

262
00:29:11,084 --> 00:29:12,214
!مهلًا

263
00:29:21,011 --> 00:29:22,221
!مهلًا

264
00:29:24,473 --> 00:29:28,944
.إنه لي. لذا إن أردتموه، فعليكم تجاوزي

265
00:29:29,102 --> 00:29:30,522
.لكننا أمسكنا به قبلك

266
00:29:32,314 --> 00:29:35,154
.مفهوم. إذن أحزر أنني سأتجاوزكم

267
00:29:35,692 --> 00:29:37,152
.طعام إضافيّ

268
00:30:12,855 --> 00:30:13,865
.شكرًا لك

269
00:30:49,099 --> 00:30:52,689
.هنا (الملتقطة 142)، أحتاج إلى تصريح ومقابلة

270
00:30:53,145 --> 00:30:54,945
.لدي شخص مميّز

271
00:30:55,105 --> 00:30:57,435
أنت، إلى أين تأخذينني؟

272
00:30:58,734 --> 00:31:00,074
!أجيبيني

273
00:31:00,360 --> 00:31:04,357
.(أنت! أنا (ثور) بن (أودين
.(أحتاج إلى معاودة (أسغارد

274
00:31:05,449 --> 00:31:07,369
.أخلص اعتذاراتي يا مولاي

275
00:31:36,271 --> 00:31:39,941
.أعي أنكم تجهلون هويتي

276
00:31:46,907 --> 00:31:52,999
،أنا (هيلا)، ابنة (أودين) البكر
،(قائدة فيالق (أسغارد

277
00:31:53,163 --> 00:31:56,543
.الوريثة الشرعية للعرش وإلهة الموت

278
00:32:01,088 --> 00:32:05,762
.لقد مات أبي، وكذلك الأميران
.لا شكر على واجب

279
00:32:06,385 --> 00:32:09,855
.كنا قديمًا مركز القوة المطلقة في الكون

280
00:32:10,013 --> 00:32:15,439
.ما كان لسيادتنا نظير
.إلّا أن (أودين) اكتفى بالممالك الـ9

281
00:32:15,602 --> 00:32:22,977
.قدرنا هو أن نحكم كل الممالك الأخرى
.وإنني هنا لاسترجاع تلك القوة

282
00:32:24,361 --> 00:32:30,204
.اجثوا أمامي
.ثم انهضوا ضمن قوات غزوي العظيم

283
00:32:31,577 --> 00:32:38,885
،أيًا من تكونين، وأيما فعلتِ
.استلسلمي الآن! وإلّا لن نرحمك

284
00:32:39,042 --> 00:32:43,252
أيًا من أكون؟
أأصغيت إلى كلمة مما قلتُ؟

285
00:32:43,422 --> 00:32:45,472
!هذا آخر تحذير لك

286
00:32:47,718 --> 00:32:49,928
.خلتكم ستسرّون برؤيتي

287
00:32:55,517 --> 00:32:56,807
.لا بأس

288
00:33:10,115 --> 00:33:11,525
!هجوم

289
00:34:05,921 --> 00:34:10,007
.كم اشتقت إلى هذا
!ورغم ذلك، يا للخسارة

290
00:34:10,384 --> 00:34:14,968
،جنود باسلون ماتوا هباء
.كل ذلك لعجزهم عن تصور المستقبل

291
00:34:15,264 --> 00:34:16,604
!يا للأسى

292
00:34:18,183 --> 00:34:19,853
.إنه لا يزال حيًا

293
00:34:27,401 --> 00:34:29,111
هل غيرت رأيك؟

294
00:34:29,278 --> 00:34:34,408
عاودي الجحر الذي خرجت منه
!أيًا يكن أيتها الشيطانة الشريرة

295
00:34:38,453 --> 00:34:40,503
.لنذهب لرؤية قصري

296
00:35:11,361 --> 00:35:13,701
"لا تخف، لأنك وُجدت"

297
00:35:15,782 --> 00:35:17,742
"أنت الآن في وطنك ولا عودة"

298
00:35:20,621 --> 00:35:23,121
"لا أحد يغادر هذا المكان"

299
00:35:23,290 --> 00:35:28,335
لكن ما هذا المكان؟"
"(الإجابة هي (ساكار

300
00:35:30,214 --> 00:35:31,674
"محاطة ببوابات كونية"

301
00:35:32,549 --> 00:35:35,389
تقطن (ساكار) الحافة الفاصلة"
"بين الكون المعلوم والكون المجهول

302
00:35:35,552 --> 00:35:39,102
إنها نقطة تجمع"
"كل الأشياء التائهة والمنبوذة

303
00:35:39,264 --> 00:35:43,891
.مثلك"
"(لكنك مهم هنا على (ساكارا

304
00:35:44,061 --> 00:35:47,109
"إنك قيّم ومحبوب هنا"

305
00:35:47,272 --> 00:35:48,272
ما هذا بحق السماء؟

306
00:35:48,440 --> 00:35:51,570
"ولا أحد يحبك أكثر من المعلم الكبير"

307
00:35:51,735 --> 00:35:55,905
،إنه الأصلي"
"أول من تاه، وأول من وُجد

308
00:35:56,073 --> 00:36:00,657
"مؤسس (ساكار)، وأب منافسة الأبطال"

309
00:36:00,827 --> 00:36:08,460
،سابقًا كنت نكرة، أنت الآن قيّم"
"إنك ملكية المعلم الكبير

310
00:36:08,627 --> 00:36:13,764
تهانئي، ستقابل المعلم الكبير"
"خلال 5 ثوانٍ

311
00:36:14,132 --> 00:36:15,512
"هيّئ نفسك"

312
00:36:17,261 --> 00:36:18,511
"هيّئ نفسك"

313
00:36:20,305 --> 00:36:23,595
"ستقابل المعلم الكبير الآن"

314
00:36:36,363 --> 00:36:40,084
إنه مذهل. صحيح؟ -
.صحيح -

315
00:36:40,242 --> 00:36:41,242
.أجل

316
00:36:41,326 --> 00:36:45,042
.(أجل، أحب زياراتك يا (142
.دومًا تحضرين أفضل الأصناف

317
00:36:45,205 --> 00:36:50,287
(أيان تحدثنا عن (الملتقطة 142
يا (توباز)، فماذا أقول دومًا؟

318
00:36:50,322 --> 00:36:53,669
."أصفها بكلمة تبدأ بحرف "ف -
.حثالة -

319
00:36:54,673 --> 00:36:56,553
.كلا. ليس حثالة

320
00:36:57,342 --> 00:37:00,392
أكنت تتربصين نعتها بذلك؟
."تلك لا تبدأ بحرف "ف

321
00:37:00,554 --> 00:37:01,684
.فاشلة سكّيرة

322
00:37:04,349 --> 00:37:06,689
.آسف جدًا. كلا. الفضلى
."كنت أفكر في وصف "الفضلى

323
00:37:06,852 --> 00:37:08,062
.لأنني دومًا أصفك بالفضلى

324
00:37:08,228 --> 00:37:10,148
.إنها أحضرت لي بطلي المحبب كما تعلمين

325
00:37:10,314 --> 00:37:13,444
.تقول ذلك كلما جاءت إلى هنا -
.ماذا جلبت لي اليوم؟ أخبريني -

326
00:37:13,901 --> 00:37:16,148
.منافس -
ماذا؟ -

327
00:37:16,320 --> 00:37:18,320
.أحتاج إلى الاقتراب أكثر
.أود إلقاء نظرة أقرب عليه

328
00:37:18,488 --> 00:37:20,448
.هلا تأخذيننا أقرب! شكرًا لك

329
00:37:33,003 --> 00:37:38,509
.ادفعي للسيدة -
.انتظر لحظة لعينة. لست للبيع -

330
00:37:44,723 --> 00:37:46,393
.يا للروعة. إنه مقاتل

331
00:37:46,558 --> 00:37:49,100
.سآخذ 10 ملايين وحدة -
.أخبرها أنها تحلم -

332
00:37:49,269 --> 00:37:51,229
.كرمى للسماء، حولي إليها الوحدات

333
00:37:58,237 --> 00:38:01,358
.ستدفعين ثمن هذا -
.كلا، تلقيت ثمن هذا -

334
00:38:03,200 --> 00:38:04,740
.إليك ما أود معرفته

335
00:38:06,411 --> 00:38:11,666
من أنت؟ -
!أنا إله الرعد -

336
00:38:14,878 --> 00:38:18,338
،عجبًا، لم أسمع أي رعد
تلك التي على أصابعك أهي شرارات؟

337
00:38:18,924 --> 00:38:22,892
.وجدنا نسيبك -
!رائع -

338
00:38:23,053 --> 00:38:25,223
.أجل، هيا
.أعتقد أن ذلك سيروقك

339
00:38:25,389 --> 00:38:27,723
.ها هو ذا. مرحبًا يا نسيبي

340
00:38:28,225 --> 00:38:30,605
.كدنا نعجز عن إيجادك
أين كنت تختبئ؟

341
00:38:30,769 --> 00:38:31,769
.مرحبًا

342
00:38:33,480 --> 00:38:35,937
...إذًا -
.أرجوك -

343
00:38:37,150 --> 00:38:39,488
.آسف -
.أجل -

344
00:38:39,653 --> 00:38:40,903
...(كارلو)

345
00:38:42,030 --> 00:38:45,950
.أعفو عنك -
.شكرًا لك -

346
00:38:46,285 --> 00:38:49,165
.إنك أُعفيت رسميًا. من الحياة

347
00:38:54,877 --> 00:38:56,127
.ساعدني

348
00:38:56,962 --> 00:38:59,592
!ويلاه، يا إلهي

349
00:38:59,756 --> 00:39:01,756
.أدوس عليها. انظري

350
00:39:04,136 --> 00:39:05,716
!يا لتلك الرائحة

351
00:39:06,138 --> 00:39:08,724
كيف تبدو الرائحة؟ -
.كالخبز المحترق -

352
00:39:09,766 --> 00:39:13,402
ما بال كياستي؟
.نسيت تقديم نفسي بشكل لائق

353
00:39:13,562 --> 00:39:15,482
.هيا. اتبعني

354
00:39:15,898 --> 00:39:17,898
.اسمي المعلم الكبير

355
00:39:18,066 --> 00:39:21,486
أترأس عرضًا فنيًا متواضعًا
.اسمه منافسة الأبطال

356
00:39:21,653 --> 00:39:24,363
تأتي المخلوقات من شتى أصقاع الكون
.لتشارك فيه كرهًا

357
00:39:24,531 --> 00:39:28,409
ربما يا صديقي تنضم
إلى الفريق الجديد. فما رأيك؟

358
00:39:28,493 --> 00:39:32,076
.لسنا صديقين ولا أبالي بمبارياتك
.(سأعاود (أسغارد

359
00:39:32,289 --> 00:39:34,116
آس-غارد = حارس مؤخرة)؟)

360
00:39:35,167 --> 00:39:37,337
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

361
00:39:38,795 --> 00:39:40,955
.كان هناك ثقب دودي في الزمكان أسفلي

362
00:39:41,131 --> 00:39:44,051
.وفي تلك اللحظة أفلتُّ

363
00:39:44,510 --> 00:39:45,640
لوكي)؟)

364
00:39:46,929 --> 00:39:48,639
!(لوكي)

365
00:39:48,805 --> 00:39:50,675
.هنا

366
00:39:52,267 --> 00:39:53,637
.أستأذنكم لهنيهة -
!(لوكي) -

367
00:39:55,521 --> 00:39:56,601
ماذا؟ -
أنت حي؟ -

368
00:39:56,772 --> 00:39:58,572
!أجل، طبعًا أنا حي -
ماذا تفعل هنا؟ -

369
00:39:58,732 --> 00:40:01,623
ماذا تعني بهذا السؤال؟
إنني أسير هذا الكرسي الغبي. أين كرسيك؟

370
00:40:01,658 --> 00:40:03,368
.لم أنل كرسيًا -
.حررني من هذا الكرسي -

371
00:40:03,403 --> 00:40:04,474
.لا يمكنني -
!حررني -

372
00:40:04,509 --> 00:40:05,573
.لا يمكنني -
ماذا؟ -

373
00:40:05,739 --> 00:40:07,279
.أنشأت صداقة مع هذا الرجل
.اسمه المعلم الكبير

374
00:40:07,449 --> 00:40:08,779
!إنه مجنون -
.اكتسبت محاباته -

375
00:40:08,951 --> 00:40:10,541
(أخرجني (بيفروست
.إلى هنا منذ أسابيع

376
00:40:10,702 --> 00:40:11,832
أسابيع؟ -
.أجل -

377
00:40:11,995 --> 00:40:14,253
.لكنني وصلت إلى هنا لتوي -
علام تهمسان؟ -

378
00:40:15,457 --> 00:40:17,207
.يمضي الزمن بشكل مختلف هنا

379
00:40:17,376 --> 00:40:20,416
،في أي عالم آخر
.سيُقدر عمري بملايين السنين

380
00:40:20,587 --> 00:40:22,207
...(لكن هنا في (ساكار

381
00:40:27,636 --> 00:40:30,306
...في مطلق الأحوال، أتعرف هذا

382
00:40:30,472 --> 00:40:34,230
يسمي نفسه سيد الرعد؟ -
.إله الرعد. أخبره -

383
00:40:34,393 --> 00:40:36,063
.لم أقابل هذا الرجل في حياتي

384
00:40:36,228 --> 00:40:37,848
!إنه أخي -
.بالتبني -

385
00:40:38,021 --> 00:40:41,438
هل هو مقاتل؟ -
.انزع هذا الشيء عن رقبتي وسأريك -

386
00:40:41,608 --> 00:40:43,318
.اسمع هذا، يهددني

387
00:40:43,485 --> 00:40:45,445
.أيها الشراري، إليك ما سيحصل

388
00:40:45,612 --> 00:40:47,862
"إن أردت العودة إلى "مؤخرة مكان
..."مؤخرة جبل جليدي"

389
00:40:47,948 --> 00:40:48,948
.(أسغارد)

390
00:40:49,032 --> 00:40:54,042
،أي منافس يهزم بطلي
.ينَل حريته

391
00:40:54,204 --> 00:40:57,424
اتفقنا. إذًا وجهني
.إلى من سأشبعه ضربًا أيًا يكن

392
00:40:57,583 --> 00:41:02,714
!هذا ما أدعوه منافسًا
.الاتجاه من هنا يا زعيم

393
00:41:03,422 --> 00:41:04,422
!(لوكي)

394
00:41:10,596 --> 00:41:12,256
.مهلًا. على رسلك يا صاح

395
00:41:13,932 --> 00:41:16,690
.هنا. كومة الحجارة التي تلوح لك

396
00:41:16,852 --> 00:41:20,563
.أجل، لست جمادًا، إنني كائن حي
.دعني أقدم نفسي

397
00:41:20,647 --> 00:41:22,647
.اسمي (كورغ). وأنا نوعيًا القائد هنا

398
00:41:22,816 --> 00:41:26,236
.جسدي حجري كما ترى
.لكن لا يخيفنّك ذلك

399
00:41:26,403 --> 00:41:29,323
لا داعي للخوف إلا إن كان
.جسدك مقصّي

400
00:41:29,489 --> 00:41:31,779
.إنها طرفة "حجر، ورقة، مقص" لأجلك

401
00:41:31,950 --> 00:41:34,700
.(هذا صديقي الوفي جدًا (ميك

402
00:41:34,870 --> 00:41:37,620
.يداه سكينتان

403
00:41:38,248 --> 00:41:40,831
أنت كروناني، أليس كذلك؟ -
.أجل -

404
00:41:40,866 --> 00:41:42,465
كيف انتهى مطافك إلى هنا؟

405
00:41:42,628 --> 00:41:45,588
،حاولت إشعال فتيل ثورة
.لكنني لم أطبع منشورات كافية

406
00:41:45,756 --> 00:41:49,926
.لذا لم يعلم أحد بأمرها
.عدا أمي وخليلها الذي أكرهه

407
00:41:50,093 --> 00:41:53,933
عوقبت بإرسالي كرهًا
.إلى هنا والغدو مجالدًا

408
00:41:54,097 --> 00:41:58,444
،يا له من فشل ذريع
.لكنني بالواقع أنظم ثورة أخرى

409
00:41:58,602 --> 00:42:02,607
.أجهل إن كنت مهتمًا بشيء كهذا
أأنت مهتم؟

410
00:42:04,775 --> 00:42:08,736
...كيف أنت -
.أجل، لا. هذا المكان حلقة مغلقة -

411
00:42:08,904 --> 00:42:12,074
،لكنها ليست حلقة حقيقية
.بالأحرى حلقة مريبة

412
00:42:12,241 --> 00:42:14,911
.هذا مناف للمنطق -
.صحيح، لا شيء هنا منطقي يا صاح -

413
00:42:15,077 --> 00:42:18,077
الشيء المنطقي الوحيد
.هو منافاة المنطق

414
00:42:18,247 --> 00:42:20,577
أمن أحد هنا قاتل بطل المعلم الكبير؟

415
00:42:20,749 --> 00:42:21,829
.دوغ) قاتله)

416
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
!(دوغ)

417
00:42:23,168 --> 00:42:24,338
.يا لسوء حظنا، (دوغ) ميت

418
00:42:24,503 --> 00:42:28,007
صحيح. كل من يقاتل بطل
.المعلم الكبير يهلك

419
00:42:28,090 --> 00:42:32,595
.ماذا عنك؟ جسدك حجري -
.حجري قابل للتهلكة -

420
00:42:32,761 --> 00:42:36,601
،أجل، لا. أخوض قتالات أقل أهمية
.كإحماء لحماسة الجمهور ونحوه

421
00:42:36,765 --> 00:42:40,144
لحظة، لن تواجهه، صحيح؟ -
.بلى، سأواجهه -

422
00:42:40,310 --> 00:42:43,560
.سأقاتله وأفوز وأرحل من هنا

423
00:42:44,189 --> 00:42:48,115
.هذا تحديدًا ما اعتاد (دوغ) قوله
.أراك لاحقًا يا (دوغ) الجديد

424
00:42:57,911 --> 00:43:02,790
ألا أحد يذكرني؟ ألا أحد لُقّن تاريخنا؟

425
00:43:08,380 --> 00:43:09,840
.تأمل هذه الأكاذيب

426
00:43:10,549 --> 00:43:12,009
كؤوس شراب وحفلات في الحدائق؟

427
00:43:14,219 --> 00:43:15,889
معاهدات سلام؟

428
00:43:16,680 --> 00:43:21,272
،أودين). فخور بما حقق)
!خجل من أسلوب تحقيقه

429
00:43:40,370 --> 00:43:42,620
"كنا قوة لا رادع لها"

430
00:43:42,789 --> 00:43:47,379
كنت سلاحه في الغزو"
"(الذي بنى إمبراطورية (أسغارد

431
00:43:50,130 --> 00:43:53,510
.صارت الممالك ملكنا واحدة تلو الأخرى

432
00:43:53,675 --> 00:44:02,735
،ثم ببساطة لأن طوحي فاق طموحه"
"نفاني وحبسني سجينة كحيوان

433
00:44:02,976 --> 00:44:09,568
.(لكن قبلئذٍ، تم تشريف محاربي (أسغارد
.دُفنت أجسادهم كأبطال تحت هذا القصر

434
00:44:20,702 --> 00:44:22,502
.(كنوز (أودين -
.زائفة -

435
00:44:24,665 --> 00:44:27,215
.أغلب الأغراض التي هنا زائفة

436
00:44:27,793 --> 00:44:29,003
.أو ضعيفة

437
00:44:31,088 --> 00:44:33,088
.أصغر مما توقعت

438
00:44:34,174 --> 00:44:36,054
.لا بأس بهذا

439
00:44:36,218 --> 00:44:40,225
.لكن هذه، الشعلة الأبدية

440
00:45:08,375 --> 00:45:10,625
أتود رؤية كيف تبدو القوة الحقيقية؟

441
00:45:39,573 --> 00:45:42,243
فينريس) يا عزيزي، ماذا فعلوا بك؟)

442
00:45:44,703 --> 00:45:48,793
!بالشعلة الأبدية، ستُبعثون أحياء

443
00:46:04,389 --> 00:46:06,309
.لقد اشتقت إليك

444
00:46:07,142 --> 00:46:09,062
.اشتقت إليكم أجمعين

445
00:46:11,772 --> 00:46:16,365
أودين)، أتضرّع أن تأخذ مكانك)
،(في أفنية (فالهالا

446
00:46:16,527 --> 00:46:18,897
.حيث يحيا الشجعان أبد الآبدين

447
00:46:20,322 --> 00:46:22,438
...لن نحزن، بل إننا سنبتهج

448
00:46:22,439 --> 00:46:26,078
.لأجل أولئك الذين ماتوا ميتة مجيدة -
.ميتة مجيدة -

449
00:46:33,669 --> 00:46:36,254
هذا مؤلم، أليس كذلك؟
.أن يُكذب عليك

450
00:46:37,297 --> 00:46:40,717
،أن تُخبر شيئًا
.ثم تعلم أنه قاطبًا خيال

451
00:46:45,556 --> 00:46:47,556
لم تحسبني سآتي إلى هنا
بشخصي الأراك، صحيح؟

452
00:46:47,724 --> 00:46:49,484
.هذا المكان مقرف

453
00:46:52,354 --> 00:46:54,234
أهذا يعني أنك لا تريد مساعدتي؟

454
00:46:54,398 --> 00:46:56,398
لا يمكنني المخاطرة بمكانتي
.لدى المعلم الكبير

455
00:46:56,567 --> 00:46:59,527
.استغرقت مدة لنيل ثقته
.إنه مخبول، لكنه سهل الانقياد

456
00:46:59,695 --> 00:47:02,955
ما أقصده، بوسعك الانضمام معي
.إلى صف المعلم الكبير

457
00:47:03,115 --> 00:47:07,745
ربما مع الوقت، يُلم حادث
...بالمعلم الكبير، ثم

458
00:47:13,917 --> 00:47:16,287
لا تفكر بجدية في العودة، صحيح؟

459
00:47:18,589 --> 00:47:22,719
.أختنا هشمت مطرقتك وكأنها قطعة بلور

460
00:47:23,635 --> 00:47:27,006
.إنها أقوى من كلينا
.أقوى منك. فرصتك معدومة ضدها

461
00:47:27,181 --> 00:47:29,351
أتعي ما أقوله لك؟

462
00:47:33,770 --> 00:47:34,850
.لا بأس

463
00:47:37,482 --> 00:47:41,986
،أحزر أنني مضطر إلى خوض دربي فردًا
.كشيمتي دومًا

464
00:47:44,990 --> 00:47:46,280
هل ستقول شيئًا؟

465
00:47:48,952 --> 00:47:50,502
!قل شيئًا

466
00:47:51,622 --> 00:47:53,832
ماذا تودني أن أقول؟

467
00:47:54,208 --> 00:47:56,418
،زيفت موتك

468
00:47:56,585 --> 00:48:00,991
(سرقت العرش وجردت (أودين
،من قوته ونفيته على الأرض ليموت

469
00:48:01,026 --> 00:48:02,368
مما حرر إلهة الموت. هل قلتُ ما يكفي؟

470
00:48:02,369 --> 00:48:06,430
أقلتُ ما يكفي أم تودني أن أعود إلى الماضي
لما يتخطى اليومين الماضيين؟

471
00:48:08,055 --> 00:48:13,808
،لم أرَ البطل المحبوب الذي يتكلمون عنه
.لكنني سمعت أنه شديد الوحشية

472
00:48:14,520 --> 00:48:19,570
وضعت رهانًا ضخمًا
.على خسارتك غدًا. لا تخزني

473
00:48:23,529 --> 00:48:25,029
!ارحل أيها الشبح

474
00:48:27,491 --> 00:48:29,081
.لقد رحل

475
00:48:37,376 --> 00:48:38,376
!يا للقرف

476
00:48:38,544 --> 00:48:40,594
ما زال هناك شعر ودم شخص
.على هذا السلاح

477
00:48:40,754 --> 00:48:44,632
ألا يمكنكم تنظيف أسلحتكم بعدما
تنهون القتال أيها القذرون المقرفون؟

478
00:48:46,260 --> 00:48:49,604
ثور)، أتود استخدام)
الشوكة الخشبية الكبيرة؟

479
00:48:50,097 --> 00:48:52,367
.كلا -
.أجل، ليست مفيدة فعليًا -

480
00:48:52,402 --> 00:48:55,984
إلّا إن كنت تقاتل 3 مصاصي دماء
.ملتصقين معًا

481
00:48:56,645 --> 00:48:58,315
.كلا، آمل حقًا لو كانت مطرقتي معي

482
00:48:58,730 --> 00:49:00,825
مطرقة؟ -
.فريدة جدًا من نوعها -

483
00:49:00,899 --> 00:49:03,609
صُنعت من معدن خاص
.من قلب النجم المحتضر

484
00:49:04,152 --> 00:49:06,952
،وحين أدورها سريعًا جدًا
.تمنحني القدرة على الطيران

485
00:49:07,114 --> 00:49:09,947
كنت تركب مطرقة؟ -
.كلا، لم أركب مطرقة -

486
00:49:10,117 --> 00:49:13,563
المطرقة امتطت ظهرك؟ -
،كلا، كنت أدورها سريعًا جدًا -

487
00:49:13,598 --> 00:49:16,556
...وكانت تقلع بي -
!رباه -

488
00:49:16,591 --> 00:49:19,264
المطرقة اقتلعتك؟ -
،عن الأرض! أقلعت بي عن الأرض -

489
00:49:19,299 --> 00:49:21,001
.إلى الهواء، وكنت أطير

490
00:49:21,170 --> 00:49:24,170
.وكلما رميتها، عادت إليّ

491
00:49:24,339 --> 00:49:27,009
يبدو أنك كنت على علاقة فائقة
،التميز والحميمية مع تلك المطرقة

492
00:49:27,176 --> 00:49:30,296
.وفقدانها يعادل فقدان حبيبة

493
00:49:31,221 --> 00:49:33,431
.تلك طريقة لطيفة لوصف الأمر

494
00:49:35,058 --> 00:49:36,428
.قلت إنها لي

495
00:49:37,769 --> 00:49:39,769
.تلك هي التي زجت بي إلى هنا

496
00:49:39,938 --> 00:49:44,324
.(أجل، (الملتقطة 142
.حذارٍ من أولئك الأسغارديين يا صاح

497
00:49:44,484 --> 00:49:46,154
.يصعب قتلهم

498
00:49:46,320 --> 00:49:47,780
أسغاردية؟

499
00:49:49,323 --> 00:49:50,323
!أنت

500
00:49:50,532 --> 00:49:51,532
!أنت

501
00:49:52,201 --> 00:49:53,201
!أهلًا

502
00:49:53,660 --> 00:49:56,080
!لا تصعقيني بهذا الشيء
.أود التحدث فحسب

503
00:49:57,831 --> 00:49:59,251
.أسغارد) في خطر)

504
00:50:03,712 --> 00:50:05,302
.رباه، إنك فالكيرية

505
00:50:06,757 --> 00:50:10,974
(لطالما وددت الانضمام إلى قوات (فالكيري
.في صغري. حتى اكتشفت أنها للنساء فقط

506
00:50:11,136 --> 00:50:13,296
.لا عيب في النساء طبعًا
.أحب النساء

507
00:50:13,472 --> 00:50:15,022
.أحيانًا أفرط في حبي لهن

508
00:50:15,182 --> 00:50:18,182
،ليس بشكل مريب
.بل على نحو أكثر تقديرًا واحترامًا

509
00:50:18,352 --> 00:50:22,812
أعتقد أن من الرائع وجود
.قوة منتخبة من النساء المحاربات

510
00:50:22,981 --> 00:50:24,481
.أخيرًا

511
00:50:26,068 --> 00:50:28,152
هل انتهيت؟ -
!ثور) الرعدي، حان دورك) -

512
00:50:28,237 --> 00:50:30,363
.أرجوك ساعديني. أحتاج إلى مساعدتك-
.وداعًا -

513
00:50:30,531 --> 00:50:35,196
.مفهوم، إنك حتمًا خائنة أو جبانة
.لأن الفالكيريات أقسمن على حماية العرش

514
00:50:35,911 --> 00:50:39,211
.أنصت بإمعان يا مولاي
.(هذه (ساكار)، لا (أسغارد

515
00:50:39,373 --> 00:50:41,213
.وأنا مُلتقطة، لا فالكيرية

516
00:50:44,503 --> 00:50:46,423
!أحضروه لعملية التهيئة

517
00:50:46,588 --> 00:50:50,468
.ولا أحد يهرب من هذا المكان
.لذا ستموت بأي حال

518
00:51:02,354 --> 00:51:06,726
.لا تتحرك. لم تعد يداي ثابتتين كالماضي

519
00:51:06,900 --> 00:51:12,490
،بحق لحية (أودين) لا تقص شعري
!(لئلا ينصب عليك سخط العظيم (ثور

520
00:51:16,910 --> 00:51:19,410
أتوسلك يا سيدي العطوف
.ألّا تقص شعري

521
00:51:20,664 --> 00:51:23,327
!أرجوك! لا

522
00:51:35,554 --> 00:51:39,894
.تأملوا أنفسكم جميعًا
!يا له من عرض ويا لها من ليلة

523
00:51:40,058 --> 00:51:41,058
من يستمتع؟

524
00:51:42,227 --> 00:51:44,187
.أرجوكم، أنا مضيفكم

525
00:51:44,354 --> 00:51:50,533
حيوا بسخاء كل منافسينا التمهيديين
.الذين ماتوا ببشاعة بالغة اليوم

526
00:51:50,694 --> 00:51:51,904
.بروح رياضية

527
00:51:52,070 --> 00:51:53,740
!يا له من عرض ويا لها من ليلة

528
00:51:54,698 --> 00:51:58,118
.هذا ما جئتم لأجله، وأنا أيضًا

529
00:52:03,790 --> 00:52:09,460
،والآن وبلا تأخير
.آن أوان الحدث الرئيسي

530
00:52:11,173 --> 00:52:14,513
،في ظهوره الأول
،وبرغم ذلك، يبدو مبشرًا جدًا

531
00:52:14,676 --> 00:52:16,506
.ولديه بعض المفاجآت

532
00:52:17,095 --> 00:52:19,715
.لن أتكلم أكثر عنه، عاينوه بأنفسكم

533
00:52:19,890 --> 00:52:24,602
.سيداتي وسادتي، أقدم لكم سيد الرعد

534
00:52:47,918 --> 00:52:50,628
.حذار من أصابعه، فإنها تطلق شرارًا

535
00:52:50,796 --> 00:52:54,919
حانت اللحظة. لنستعد للترحيب
.بهذا الرجل. ها هو قادم

536
00:53:03,851 --> 00:53:07,187
إنه مخلوق. ماذا بوسعكم القول عنه؟

537
00:53:07,354 --> 00:53:12,148
.إنه فريد من نوعه. لا مثيل له
.أشعر بصلة خاصة به

538
00:53:13,694 --> 00:53:14,944
.إنه لا يُقهر

539
00:53:16,530 --> 00:53:17,950
.إنه البطل السائد

540
00:53:20,325 --> 00:53:22,485
.والمدافع عن لقبه

541
00:53:22,911 --> 00:53:25,254
...سيداتي وسادتي، أقدم لكم

542
00:53:30,210 --> 00:53:33,960
...المذهل

543
00:53:37,718 --> 00:53:39,428
!(العملاق)

544
00:53:40,179 --> 00:53:41,509
!أجل

545
00:53:45,434 --> 00:53:47,394
.عليّ مغادرة هذا الكوكب

546
00:53:48,020 --> 00:53:49,900
مهلًا! إلى أين تذهب؟

547
00:53:57,988 --> 00:53:59,278
!انظر

548
00:53:59,990 --> 00:54:01,240
.إننا نعرف بعضنا

549
00:54:01,700 --> 00:54:03,700
!إنه صديق عمل

550
00:54:12,878 --> 00:54:16,593
.أين كنت؟ ظنك الجميع ميتًا

551
00:54:16,757 --> 00:54:20,971
.حدث الكثير منذ آخر مرة رأيتك
.فقدت مطرقتي

552
00:54:21,136 --> 00:54:24,176
.بالأمس، لذا ذلك حديث جدًا

553
00:54:24,348 --> 00:54:27,930
لوكي) حي. أتصدق ذلك؟)
.إنه بالأعلى هناك

554
00:54:28,101 --> 00:54:30,151
!(انظر من هنا يا (لوكي

555
00:54:32,272 --> 00:54:36,858
،بانر)، لم أتوقع أن أقول هذا)
.لكنني سعيد لرؤيتك

556
00:54:37,027 --> 00:54:39,527
!(العملاق)

557
00:54:45,494 --> 00:54:46,494
.(بانر)

558
00:54:47,454 --> 00:54:48,834
!(يا (بانر

559
00:54:49,248 --> 00:54:51,368
.لا يوجد (بانر). (العملاق) فقط

560
00:54:51,750 --> 00:54:54,918
!(ماذا تفعل؟ هذا أنا. (ثور

561
00:55:15,107 --> 00:55:17,647
.(نحن صديقان يا (بانر
!هذا جنون. لا أود أن أؤذيك

562
00:55:25,450 --> 00:55:27,490
.ها نحن أولاء

563
00:55:46,346 --> 00:55:47,466
ماذا؟

564
00:55:57,941 --> 00:55:59,441
.انظر أيها الضخم

565
00:56:01,278 --> 00:56:03,318
.الشمس تكاد تغرب

566
00:56:14,041 --> 00:56:16,921
.أحسنت. الشمس ستغرب

567
00:56:19,671 --> 00:56:23,338
.لن أؤذيك بعد الآن. لا أحد سيؤذيك

568
00:56:35,145 --> 00:56:37,360
!أجل! ذلك هو ما شعرت به

569
00:56:38,774 --> 00:56:40,614
.إنني فقط من كبار معجبي هذه الرياضة

570
00:56:48,325 --> 00:56:50,745
!طفح الكيل

571
00:57:02,381 --> 00:57:04,671
.أعلم أنك في الداخل يا (بانر). سأخرجك

572
00:57:13,934 --> 00:57:17,271
ماذا دهاك؟
.إنك تحرجني. قلت لهم إننا صديقان

573
00:58:49,446 --> 00:58:51,526
!الرعد

574
00:58:53,325 --> 00:58:58,205
!الرعد

575
00:59:29,778 --> 00:59:32,488
.يوم جديد، (دوغ) جديد

576
00:59:41,373 --> 00:59:43,673
ما هذا الضجيج؟

577
00:59:43,834 --> 00:59:46,594
.عامة الشعب يرفضون الانصياع

578
00:59:46,753 --> 00:59:50,553
.ثمة مقاومة تحاول هدم البوابة الأمامية

579
00:59:56,096 --> 00:59:57,966
.(أخبرني عن نفسك يا (سكاردج

580
00:59:58,140 --> 01:00:00,680
...كان أبي بناء، وكانت أمي

581
01:00:00,851 --> 01:00:06,517
.أجل، دعني أقاطعك هنا
قصدت، ما طموحك؟

582
01:00:07,649 --> 01:00:11,069
.أود فرصة لإثبات جدارتي فحسب

583
01:00:11,653 --> 01:00:12,783
.التقدير

584
01:00:12,946 --> 01:00:18,119
.في صباي، كان لكل ملك عظيم جلاد

585
01:00:18,285 --> 01:00:23,075
،ليس لإعدام الناس فحسب
.بل ولإعدام رؤيتهم الخاصة أيضًا

586
01:00:24,124 --> 01:00:29,085
.لكن جوهريًا، لإعدام الناس
.ورغم ذلك، كان شرفًا عظيمًا

587
01:00:30,923 --> 01:00:33,723
.(كنت جلادة (أودين

588
01:00:34,801 --> 01:00:39,061
.وأنت ستكون جلادي

589
01:00:44,520 --> 01:00:46,520
.لنبدأ غزونا

590
01:00:57,908 --> 01:00:59,528
سكاردج)، أين السيف؟)

591
01:01:04,998 --> 01:01:08,668
.(ذلك السيف هو مفتاح (بيفروست

592
01:01:09,044 --> 01:01:12,634
،الناس الذين ذكرتهم
...رافضو الانصياع

593
01:01:13,298 --> 01:01:14,508
.اجمعهم

594
01:01:38,198 --> 01:01:39,198
.المعذرة

595
01:01:51,712 --> 01:01:54,712
أعتذر عن ذلك، تلك المخلوقات
.اللعينة في كل مكان

596
01:01:55,924 --> 01:01:57,014
.هلموا

597
01:02:31,960 --> 01:02:33,630
.ستكونون في أمان هنا

598
01:03:43,198 --> 01:03:44,198
هل نحن على وفاق؟

599
01:03:47,870 --> 01:03:49,540
.العملاق) في حوض الماء الدافئ)

600
01:03:50,831 --> 01:03:54,133
إذًا منذ متى وأنت في هذه الهيئة؟ -
أي هيئة؟ -

601
01:03:54,877 --> 01:03:58,047
.هذه الهيئة. أخضر وضخم وغبي

602
01:03:59,173 --> 01:04:01,343
.(العملاق) دومًا في هيئة (العملاق)

603
01:04:05,971 --> 01:04:07,391
كيف جئت إلى هنا؟

604
01:04:08,182 --> 01:04:11,057
.بالفوز -
تقصد بالغش؟ -

605
01:04:11,226 --> 01:04:13,436
هل ارتدوا واحدة كهذه حين فزت عليهم؟

606
01:04:13,604 --> 01:04:14,904
كيف وصلت إلى هنا؟

607
01:04:17,941 --> 01:04:21,647
.(كوينجيت) -
أجل. أين (كوينجيت) الآن؟ -

608
01:04:26,366 --> 01:04:30,245
.ذلك عارٍ. إنه عارٍ تمامًا

609
01:04:33,999 --> 01:04:36,169
.هيئتك العارية في عقلي الآن

610
01:04:36,793 --> 01:04:38,043
.(كوينجيت)

611
01:04:48,514 --> 01:04:49,894
!أجل

612
01:04:50,057 --> 01:04:54,135
.أجل، سأخرج بنا من هنا
.هذا المكان شنيع وبشع

613
01:04:54,311 --> 01:04:58,021
.(ستحب (أسغارد
.إنها ضخمة وذهبية وبراقة

614
01:04:58,190 --> 01:04:59,570
.العملاق) سيبقى)

615
01:04:59,733 --> 01:05:03,153
.(كلا. يحتاج قومي إلى معاودتي (أسغارد

616
01:05:03,862 --> 01:05:06,992
.(علينا إيقاف (راغناروك -
راغناروك)؟) -

617
01:05:07,157 --> 01:05:10,537
.نبوءة هلاك لكوكبي
.نهاية أجله. نهاية كل شيء

618
01:05:12,579 --> 01:05:17,085
،(إن ساعدتني على معاودة (أسغارد
.سأساعدك على معاودة الأرض

619
01:05:17,251 --> 01:05:18,251
.(الأرض تكره (العملاق

620
01:05:18,418 --> 01:05:22,220
.الأرض تحب (العملاق). يحبونك
،إنك أحد (المنتقمين)، فرد من الفريق

621
01:05:22,255 --> 01:05:25,299
،أحد أصدقائنا. وهذا ديدن الأصدقاء
.يؤازرون بعضهم بعضًا

622
01:05:25,467 --> 01:05:29,012
.(أنت صديق (بانر -
.لست صديق (بانر). إنني أفضلك -

623
01:05:29,179 --> 01:05:31,314
.(صديق (بانر -
.(إنني حتى لا أحب (بانر -

624
01:05:31,390 --> 01:05:34,270
."أنا مهووس بالأرقام والعلم ونحوه"

625
01:05:34,685 --> 01:05:37,562
.ليذهب (ثور)، (العملاق) سيبقى -
.لا بأس -

626
01:05:38,272 --> 01:05:42,484
.ابق هنا. مكان غبي
.على فكرة، هذا مكان بشع

627
01:05:42,651 --> 01:05:46,111
.الأحمر والأبيض
.اختر لونًا فحسب. رونق سخيف

628
01:05:46,905 --> 01:05:48,155
.حطمتك

629
01:05:48,323 --> 01:05:50,623
.لم تحطم شيئًا
.فزت بذلك القتال

630
01:05:50,784 --> 01:05:52,914
.حطمتك -
.أجل. قطعًا -

631
01:05:53,078 --> 01:05:54,828
.ذراعي طفل -
ماذا؟ -

632
01:05:54,997 --> 01:05:55,997
!طفل

633
01:05:56,248 --> 01:05:57,788
.أبله! طفل كبير

634
01:05:57,958 --> 01:06:00,292
.(ليذهب (ثور -
.إنني ذاهب -

635
01:06:05,007 --> 01:06:06,467
.ليذهب (ثور) مجددًا

636
01:06:11,138 --> 01:06:12,428
.ثور) في بيته)

637
01:06:22,566 --> 01:06:26,398
.العملاق) ذاهب للمران) -
.بديع. استمتع بوقتك -

638
01:06:26,570 --> 01:06:28,200
.مرحبًا أيها الضخم -
.الفتاة الغاضبة -

639
01:06:28,363 --> 01:06:30,823
ماذا تنوي؟ -
.الفوز -

640
01:06:41,210 --> 01:06:44,420
.هايمدال)، أعلم أن بوسعك رؤيتي)

641
01:06:45,756 --> 01:06:47,756
"أحتاج إلى مساعدتك"

642
01:06:49,885 --> 01:06:51,225
.ساعدني على الرؤية

643
01:07:01,396 --> 01:07:03,896
.أراك، لكنك بعيد جدًا

644
01:07:04,816 --> 01:07:07,615
ماذا يجري هنا؟ -
.تعال وانظر بنفسك -

645
01:07:10,322 --> 01:07:13,122
.أوفر ملاذًا في الحصن الذي شيده أجدادنا

646
01:07:13,283 --> 01:07:16,703
،لكن إن سقط حصننا
.سيكون (بيفروست) مهربنا الوحيد

647
01:07:16,870 --> 01:07:18,910
أتتحدث عن إخلاء (أسغارد)؟

648
01:07:22,000 --> 01:07:24,130
.لن نصمد طويلًا إن بقينا

649
01:07:24,628 --> 01:07:27,298
(إنها تستمد قوتها من (أسغارد
.وتستفحل قوتها بتعاقب الأيام

650
01:07:27,464 --> 01:07:28,594
!هلموا

651
01:07:32,553 --> 01:07:37,271
،هيلا) متعطشة للقوة. إن تركتها تحيا)
.ستستهلك الـ9 ممالك والكون قاطبًا

652
01:07:37,474 --> 01:07:38,484
.نحتاج إليك

653
01:07:38,642 --> 01:07:41,022
.أعمل على ذلك. لكنني أجهل مكاني أصلًا

654
01:07:41,186 --> 01:07:43,356
.إنك في كوكب تحيطه البوابات
.اذهب عبر واحدة

655
01:07:43,522 --> 01:07:45,442
أيها؟ -
.الكبيرة -

656
01:08:14,595 --> 01:08:17,264
.ثور) حزين) -
.اخرس -

657
01:08:19,516 --> 01:08:21,176
!ثور) حزين)

658
01:08:22,227 --> 01:08:25,688
!لست حزينًا يا أبله. إنني أتميّز غيظًا

659
01:08:27,149 --> 01:08:29,779
.وغاضب. لقد فقدت أبي

660
01:08:30,944 --> 01:08:32,244
.فقدت مطرقتي

661
01:08:33,405 --> 01:08:36,275
.نحيب لا ينتهي. طفل بكاء -
!إنك حتى لست مصغيًا إليّ -

662
01:08:36,700 --> 01:08:41,748
!كف عن ركل الأغراض -
!إنك صديق سيئ جدًا -

663
01:08:41,914 --> 01:08:43,124
.أنت صديق سيئ

664
01:08:43,290 --> 01:08:44,500
أتعلم بما ننعتك؟ -
.كلا -

665
01:08:44,666 --> 01:08:48,547
.ننعتك بالمنتقم الغبي -
!وأنت المنتقم الضئيل -

666
01:08:51,256 --> 01:08:53,591
أأنت مجنون؟ -
.أجل -

667
01:08:53,675 --> 01:08:56,215
.لعلمك، الأرض فعلًا تكرهك

668
01:09:16,823 --> 01:09:17,873
.لا

669
01:09:21,286 --> 01:09:23,956
.آسف على تفوهي بذلك الكلام

670
01:09:24,706 --> 01:09:28,336
.إنك لست المنتقم الغبي
.لا أحد ينعتك بذلك

671
01:09:28,919 --> 01:09:30,379
.لا عليك

672
01:09:30,546 --> 01:09:32,956
لا يمكنك أن تجول ملقيًا بالدروع
.على الناس. كنت قد تقتلني

673
01:09:33,131 --> 01:09:38,139
أعلم. إنني أتميز غضبًا طوال
.الوقت فحسب. العملاق غاضب دومًا

674
01:09:38,303 --> 01:09:42,719
،أعلم. نحن متماثلان
.إننا أحمقان سريعا الغضب

675
01:09:42,891 --> 01:09:46,851
،أجل، متماثلان. (العملاق) مثل النار
.ثور) مثل الماء)

676
01:09:47,771 --> 01:09:51,648
.كلانا أشبه بالنار نوعيًا -
.لكن (العملاق) نار حقيقية -

677
01:09:52,693 --> 01:09:57,445
.العملاق) مثل نيران مستعرة)
.ثور) مثل نار مستترة تحت رماد)

678
01:09:59,950 --> 01:10:01,790
.أيها (العملاق)، أودك أن تفعل شيئًا لأجلي

679
01:10:08,375 --> 01:10:09,875
.الفتاة الغاضبة

680
01:10:17,217 --> 01:10:19,467
...ماذا يجري؟ ماذا أنت

681
01:10:28,520 --> 01:10:31,278
إنك غبي جدًا
لحد عجزك عن تمييز أحد يختبئ

682
01:10:31,313 --> 01:10:33,362
في الشطر الآخر من الكون
.ويود أن يُترك وشأنه

683
01:10:33,525 --> 01:10:36,145
.إننا بحاجة إلى التحدث -
.كلا، بل أنت تود محادثتي -

684
01:10:36,904 --> 01:10:39,113
.أودها أن تبقى -
تبقى؟ -

685
01:10:39,740 --> 01:10:40,870
.سدّ

686
01:10:42,534 --> 01:10:43,544
.ابقي

687
01:10:44,244 --> 01:10:46,084
.رجاء -
.رجاء -

688
01:10:48,957 --> 01:10:49,957
.اتفقنا

689
01:10:51,960 --> 01:10:53,800
.إليك ما سيحصل

690
01:10:54,379 --> 01:10:58,168
.سأنصت إليك ريثما تنفد هذه

691
01:10:59,635 --> 01:11:03,644
.أسغارد) في خطر. الناس يموتون)
.علينا العودة إليها. أحتاج إلى عونك

692
01:11:05,682 --> 01:11:07,602
.نفدت. وداعًا

693
01:11:09,228 --> 01:11:10,598
.أودين) مات)

694
01:11:13,982 --> 01:11:16,232
.(هيلا) إلهة الموت اجتاحت (أسغارد)

695
01:11:17,027 --> 01:11:19,607
،(طالما عادت (هيلا
.إذًا ضاعت (أسغارد) فعلًا

696
01:11:19,780 --> 01:11:21,280
.لسأردعنها

697
01:11:22,032 --> 01:11:24,663
بمفردك؟ -
.كلا. إنني أحشد فريقًا -

698
01:11:24,826 --> 01:11:30,175
.أنا وأنت والرجل الضخم -
.كلا. لا فريق. (العملاق) فقط -

699
01:11:30,332 --> 01:11:33,287
.أنا وأنت -
.أعتقد أنه أنت فقط -

700
01:11:33,460 --> 01:11:35,670
.أنصتي، قوات (فالكيري) أسطورة

701
01:11:35,838 --> 01:11:38,298
(صفوة محاربات (أسغارد
.أقسمن على حماية العرش

702
01:11:39,049 --> 01:11:41,299
لن أُقحم في نزاع عائلي آخر
.(بين آل (أودين

703
01:11:41,885 --> 01:11:45,724
ما قصدك؟ -
.تستمد أختك قوتها من (أسغارد) مثلك -

704
01:11:45,889 --> 01:11:48,389
(لكنها خرحت عن سيطرة (أودين
وقتلت كل من كانوا في القصر

705
01:11:48,559 --> 01:11:50,059
.وحاولت أخذ العرش بالقوة

706
01:11:50,477 --> 01:11:54,734
وحين حاولت الفرار من عقابها
.أرسل قوات (فالكيري) لمقاومتها

707
01:11:55,899 --> 01:11:58,029
...كنت الناجية الوحيدة لأنني

708
01:11:59,611 --> 01:12:04,406
،واجهتها مرة حين آمنت بالعرش
.مما كلفني كل عزيز وغالٍ

709
01:12:04,783 --> 01:12:08,752
.(تلك علّة (أسغارد
.العرش والأسرار، العار الملكي برمته

710
01:12:08,912 --> 01:12:10,212
.أوافقك

711
01:12:11,123 --> 01:12:14,380
.لا تعتد علي -
.أوافقك -

712
01:12:14,543 --> 01:12:16,043
.لهذا رفضت اعتلاء العرش

713
01:12:16,211 --> 01:12:19,341
.لكن هذا ليس بشأن التاج
.هذا بشأن الناس

714
01:12:19,506 --> 01:12:21,506
.وهم يموتون، وإنهم قومك أيضًا

715
01:12:21,675 --> 01:12:22,675
.انس الأمر

716
01:12:23,969 --> 01:12:25,349
.أنا نسيته

717
01:12:25,512 --> 01:12:26,722
.اتفقنا -
.اتفقنا -

718
01:12:26,889 --> 01:12:28,099
.جيد. رائع -
.رائع -

719
01:12:28,265 --> 01:12:29,275
.شكرًا لك

720
01:12:29,349 --> 01:12:31,019
علامَ؟ -
.على هذه -

721
01:12:33,353 --> 01:12:34,563
لم تنتبهي إلى ذلك، صحيح؟

722
01:12:36,064 --> 01:12:38,194
.هذا أفضل

723
01:12:39,943 --> 01:12:46,372
امكثي وتابعي استعباد الناس
.لأجل ذلك المخبول

724
01:12:46,533 --> 01:12:47,913
.تابعي شرب الخمر والاختباء

725
01:12:48,076 --> 01:12:49,137
...أما أنا

726
01:12:51,297 --> 01:12:54,697
أؤثر مواجهة مشاكلي
.على الهرب منها

727
01:12:55,584 --> 01:12:56,844
...لأن تلك

728
01:13:01,882 --> 01:13:04,012
.لأن تلك شيمة الأبطال

729
01:13:15,479 --> 01:13:16,899
!امكث يا صديقي

730
01:13:28,909 --> 01:13:30,239
!أجل

731
01:13:44,883 --> 01:13:45,883
.حسنٌ

732
01:13:49,763 --> 01:13:50,763
.هيا

733
01:13:53,225 --> 01:13:55,645
"مرحبًا. التفعيل الصوتي مطلوب"

734
01:13:55,811 --> 01:13:58,606
.(ثور) -
"رُفض الولوج" -

735
01:13:59,940 --> 01:14:02,730
.(ثور) بن (أودين) -
"رُفض الولوج" -

736
01:14:02,901 --> 01:14:05,361
.إله الرعد -
"رُفض الولوج" -

737
01:14:05,529 --> 01:14:08,162
"المنتقم الأقوى" -
"رُفض الولوج" -

738
01:14:08,323 --> 01:14:11,493
!المنتقم الأقوى -
"رُفض الولوج" -

739
01:14:12,327 --> 01:14:15,334
."سحقًا لك يا (ستارك). "نقطة فاصلة

740
01:14:15,497 --> 01:14:17,707
."مرحبًا، "نقطة فاصلة

741
01:14:19,877 --> 01:14:22,420
!ابقَ يا صديقي -
!كلا -

742
01:14:22,504 --> 01:14:24,630
!توقف -
!ابقَ -

743
01:14:25,549 --> 01:14:26,929
.أيها (العملاق)، توقف عن تحطيم كل شيء

744
01:14:27,092 --> 01:14:28,592
!لا ترحل

745
01:14:31,889 --> 01:14:33,179
"أحسنت صنعًا أيها الضخم"

746
01:14:33,348 --> 01:14:36,808
(نجهل وجهة (أولترون"
"لكنك تحلق بسرعة بالغة

747
01:14:36,977 --> 01:14:38,647
أودك أن تعود بهذه الطائرة، اتفقنا؟

748
01:14:39,396 --> 01:14:43,817
،لا يمكننا تعقبك في نمط التسلل
لذا أحتاج إلى مساعدتك. اتفقنا؟

749
01:14:47,487 --> 01:14:49,027
"...أحتاج إلى"

750
01:15:05,255 --> 01:15:07,755
!(كلا! (بانر

751
01:15:14,932 --> 01:15:16,272
!رباه

752
01:15:17,184 --> 01:15:18,644
.(بانر)

753
01:15:19,811 --> 01:15:21,351
.مهلًا

754
01:15:21,522 --> 01:15:23,112
أأنت بخير يا (بانر)؟

755
01:15:25,526 --> 01:15:29,239
.الشمس تغرب. أحسنت، تنفس

756
01:15:30,447 --> 01:15:33,529
.لن أؤذيك. الشمس تغرب

757
01:15:33,700 --> 01:15:35,120
.(ثور) -
.أجل -

758
01:15:35,953 --> 01:15:38,826
ماذا أصاب شعرك؟ -
.عجوز غريب الأطوار قصه -

759
01:15:38,997 --> 01:15:40,457
.يبدو جميلًا -
.شكرًا -

760
01:15:40,624 --> 01:15:42,964
أين نحن؟ كيف حال (نات)؟

761
01:15:43,836 --> 01:15:46,086
.نات) بخير) -
أهي بخير؟ -

762
01:15:46,296 --> 01:15:48,046
ماذا عن (سوكوفيا)؟ -
سوكوفيا)؟) -

763
01:15:48,215 --> 01:15:50,504
مدينة (سوكوفيا). أأنقذناها؟ -
.(أنصت يا (بانر -

764
01:15:50,539 --> 01:15:53,218
ماذا؟ -
.سوكوفيا) و(أولترون)، كان ذلك منذ عامين) -

765
01:15:53,387 --> 01:15:54,887
ماذا تقول؟

766
01:15:55,055 --> 01:15:56,175
ماذا؟

767
01:15:56,974 --> 01:16:00,225
لبثت في هيئة (العملاق) عامين؟ -
.للأسف -

768
01:16:06,191 --> 01:16:07,401
ماذا حدث بحق السماء؟

769
01:16:10,821 --> 01:16:12,491
.(ثمة شيء عليك معرفته يا (بانر

770
01:16:14,867 --> 01:16:17,118
"التفعيل الصوتي مطلوب" -
.(بانر) -

771
01:16:17,286 --> 01:16:19,970
"مرحبًا أيها المنتقم الأقوى" -
ماذا؟ -

772
01:16:20,005 --> 01:16:21,120
.سجل المركبة

773
01:16:32,551 --> 01:16:35,353
أين نحن يا (ثور)؟ -
.أجل، بشأن ذلك -

774
01:16:35,512 --> 01:16:38,642
.(اسمعوني يا أهل (ساكار"
"برجاء الانتباه، فلديّ نبأ سيئ

775
01:16:38,807 --> 01:16:41,597
"بطلي المجيد المحبوب مفقود"

776
01:16:41,768 --> 01:16:44,188
"اخرجوا إلى الشوارع واحتفلوا ببطلي"

777
01:16:44,354 --> 01:16:47,069
من ذلك؟ -
.إنه حاكم هذا المكان -

778
01:16:47,774 --> 01:16:49,114
.إنك بالواقع عشت في بيته لفترة

779
01:16:49,276 --> 01:16:50,316
حقًا؟ -
.أجل -

780
01:16:50,485 --> 01:16:52,395
.وقعت أحداث كثيرة
.أنت وأنا تقاتلنا مؤخرًا

781
01:16:53,113 --> 01:16:54,993
هل أنا فزت؟ -
.كلا، أنا فزت. بسهولة -

782
01:16:55,157 --> 01:16:57,281
.هذا لا يبدو صائبًا -
.إنها الحقيقة -

783
01:16:57,367 --> 01:17:02,037
يبدو أن المجرم المخادع"
"سيد الرعد سرقه

784
01:17:02,206 --> 01:17:04,706
.بل المخادع إله الرعد. علينا التحرك

785
01:17:05,459 --> 01:17:06,459
!ويلاه، لا

786
01:17:08,337 --> 01:17:11,670
.هذا سيئ. بل إنه جسيم جدًا

787
01:17:14,384 --> 01:17:18,104
.ثور)، أظنني سأصاب بالهلع)

788
01:17:18,555 --> 01:17:21,560
.كلا، لا تهلع
.إنك بخير. ارتدِ هذه الثياب

789
01:17:21,725 --> 01:17:23,376
.(هذه ثياب (توني -
.أعلم، هيا -

790
01:17:23,411 --> 01:17:24,705
أهو هنا؟ -
.كلا، ليس هنا -

791
01:17:24,740 --> 01:17:29,818
.أنصت، حافظ على هدوئك
.الغروب وشيك جدًا. الشمس تغرب

792
01:17:37,407 --> 01:17:39,277
.إنني منزعج

793
01:17:42,287 --> 01:17:45,821
.إنني منزعج جدًا
أتعلمان ما يروقني في انزعاجي؟

794
01:17:45,856 --> 01:17:49,963
.اللوم. وهذه الآن نزعتي العقلية
أتعلمان من ألوم؟

795
01:17:50,128 --> 01:17:52,879
...أيها المعلم الكبير، أنا -
.حسبك! إياك أن تقاطعني -

796
01:17:52,965 --> 01:17:54,055
.تفضل

797
01:17:54,758 --> 01:17:56,178
لمَ تناولينني عصا الإذابة؟

798
01:17:56,343 --> 01:18:00,095
.قاطعني. ذلك ليس انتهاكًا كبيرًا

799
01:18:00,264 --> 01:18:01,644
أين توقفت؟

800
01:18:02,015 --> 01:18:07,903
،بطلي النفيس مفقود
.كل هذا بسبب سيد الرعد ذاك

801
01:18:08,063 --> 01:18:09,063
.أخوك

802
01:18:09,147 --> 01:18:13,234
.أيما تكن القصة. مُتبنَّى أو قصة معقدة
.أوقن أن بينكما ماضيًا كبيرًا

803
01:18:13,402 --> 01:18:14,572
...وإنه منافسك الذي أحضرته

804
01:18:15,362 --> 01:18:19,820
،صديقي العزيز، إن أمهلتني 12 ساعة
.فبوسعي إعادتهما إليك حيين

805
01:18:19,992 --> 01:18:21,492
.بوسعي إنجاز ذلك خلال ساعتين

806
01:18:22,369 --> 01:18:24,660
.بوسعي إنجازه خلال ساعة -
.لنتوقف هنا -

807
01:18:24,830 --> 01:18:28,500
لعلمكما، استيقظت صبيحة اليوم
.أفكر في إجراء إعدام عام

808
01:18:29,376 --> 01:18:30,496
لكنني مؤقتًا، سأرضى بهذه
،المنافسة اللطيفة

809
01:18:30,752 --> 01:18:33,552
."من سيحضرهما أولًا"

810
01:18:34,798 --> 01:18:37,128
.لذا الوقت يداهمكما

811
01:18:39,052 --> 01:18:41,554
ماذا فعلتِ؟ -
.(لا أأتمر بأمرك يا (لاكي = خادم -

812
01:18:41,722 --> 01:18:44,466
اسمي (لوكي)، وستأتمرين بأمر
.المعلم الكبير

813
01:18:47,561 --> 01:18:50,481
لم ساعدت أخي على الهرب
مع ذلك الأبله الأخضر؟

814
01:18:50,647 --> 01:18:52,017
.لا أساعد أحدًا

815
01:18:58,530 --> 01:18:59,660
.أنت فالكيرية

816
01:19:04,578 --> 01:19:06,788
.خلت أن كل الفالكيريات متن ميتات شنيعة

817
01:19:07,956 --> 01:19:09,666
.اختر كلماتك التالية بحكمة

818
01:19:09,833 --> 01:19:13,133
.إنني في شدة الأسف
.حتمًا كانت ذكرى أليمة جدًا

819
01:20:05,764 --> 01:20:08,354
.الشمس تغرب. الغروب وشيك

820
01:20:09,518 --> 01:20:11,098
.الشمس تغرب. الغروب وشيك

821
01:20:11,186 --> 01:20:12,436
!ويلاه، يا للمصيبة

822
01:20:12,604 --> 01:20:14,734
.الشمس تغرب -
!هلا تكف عن ترديد ذلك -

823
01:20:14,898 --> 01:20:18,153
.أودك أن تبقى هادئًا فحسب -
!هادئ؟ إنني على كوكب فضائي -

824
01:20:18,318 --> 01:20:20,068
.إنه محض كوكب
.وإنك عشت على كوكب قبلئذ

825
01:20:20,237 --> 01:20:21,277
.أجل. كوكب واحد

826
01:20:21,446 --> 01:20:24,450
.الآن أنت عشت على كوكبين
.هذا شيء حميد. إنها تجربة جديدة

827
01:20:24,616 --> 01:20:28,696
نشاطي العصبي يفوق قدرة عقلي
.على استيعاب المعلومات

828
01:20:28,871 --> 01:20:31,121
.الوضع برمته مختلف هذه المرة

829
01:20:31,290 --> 01:20:34,580
ماضيًا، كانت السيطرة
.متساوية بيني وبينه

830
01:20:34,751 --> 01:20:38,171
لكنه هذه المرة استأثر كليًا
.بالسيطرة وقمع وجودي

831
01:20:38,338 --> 01:20:41,420
.كل ما يهم هو أنك عدت الآن -
.كلا، ذلك ليس ما يهم -

832
01:20:41,592 --> 01:20:44,342
ما أحاول إخبارك به هو أنني
،إن تحولت إلى (العملاق) مجددًا

833
01:20:44,511 --> 01:20:46,011
.فإن (بانر) ربما لا يعود أبدًا

834
01:20:46,180 --> 01:20:49,470
وإننا عالقان على كوكب
.مصمم لإثارة توتري

835
01:20:49,641 --> 01:20:52,191
لسنا عالقين، سأجد وسيلة
.لإعادتنا إلى الوطن

836
01:20:52,644 --> 01:20:55,939
.شكرًا لك -
.(لكن ليس وطنك، بل وطني (أسغارد -

837
01:20:56,106 --> 01:20:59,106
ماذا؟ -
.أنصت، قومي في خطر مستطير -

838
01:20:59,526 --> 01:21:03,775
،أنت وأنا علينا قتال مخلوقة قوية جدًا
.والتي يشاء القدر أيضًا أنها أختي

839
01:21:03,947 --> 01:21:08,334
،هذا خطأ فج على أصعدة كثيرة
.لا أود قتال أختك. تلك مشكلة عائلية

840
01:21:08,493 --> 01:21:11,407
.إنها مجرد مخلوقة شريرة -
.لا أبالي بماهيتها -

841
01:21:11,580 --> 01:21:13,920
.لن أقاتل مخلوقات بعد الآن
.ضقت ذرعًا بذلك

842
01:21:14,082 --> 01:21:15,172
ماذا؟ -
.أخبرتك للتو -

843
01:21:15,334 --> 01:21:18,134
،(إن تحولت إلى (العملاق
.لن أعود أبدًا

844
01:21:18,295 --> 01:21:21,305
!وإنك لا تبالي -
.كلا. إنني أكوّن فريقًا -

845
01:21:21,465 --> 01:21:22,805
.العملاق) هو النار)

846
01:21:22,966 --> 01:21:24,716
لحظة، تستغلني فحسب
.(للوصول إلى (العملاق

847
01:21:24,885 --> 01:21:26,435
!ماذا؟ لا -
.هذا مشين -

848
01:21:26,595 --> 01:21:28,355
.إنك لا تبالي بي. لست صديقي

849
01:21:28,514 --> 01:21:33,267
.كلا. إنني لا أطيق (العملاق) أصلًا
!إنه مهووس بالتحطيم فحسب

850
01:21:33,435 --> 01:21:34,635
.إنني أفضلك أنت

851
01:21:35,687 --> 01:21:36,687
.شكرًا

852
01:21:37,189 --> 01:21:40,279
،لكن إحقاقًا للحق
،على صعيد قتال المخلوقات الشريرة

853
01:21:40,442 --> 01:21:43,987
.فإنه عظيم القوة والفائدة -
.أجل، (بانر) قوي ومفيد أيضًا -

854
01:21:44,154 --> 01:21:45,284
حقًا؟

855
01:21:45,447 --> 01:21:47,567
كم شهادة دكتوراة حصل عليها (العملاق)؟
.صفر

856
01:21:47,741 --> 01:21:49,661
كم شهادة دكتوراة حصل عليها (بانر)؟
.سبعة

857
01:21:50,410 --> 01:21:54,539
.اتفقنا، ليس عليك قتال أحد
.لكننا في خطر هنا، لذا علينا الرحيل

858
01:21:58,460 --> 01:22:00,711
ماذا تفعل بهذا؟ -
.أحتاج إلى التنكر. إنني طريد -

859
01:22:00,796 --> 01:22:02,626
.أنا أحتاج إلى تنكر -
.أنت هكذا متنكر -

860
01:22:03,298 --> 01:22:05,008
.(سأتنكر في مظهر (توني ستارك -
ماذا؟ -

861
01:22:05,175 --> 01:22:06,925
.أجل. (توني) والغجري

862
01:22:07,094 --> 01:22:09,554
.(كلا، إنك لست (توني
.(أنت (بروس بانر

863
01:22:09,721 --> 01:22:12,181
ولم كسيتني بثوب (توني)؟ -
.لأنك كنت عاريًا -

864
01:22:12,349 --> 01:22:13,729
.معك حق في ذلك

865
01:22:14,393 --> 01:22:17,146
!ماذا تفعل؟ كف عن فعل ذلك -
.آسف. يرتدي (توني) بناطيل ضيقة جدًا -

866
01:22:17,312 --> 01:22:18,362
!توقف -
.آسف -

867
01:22:18,438 --> 01:22:20,568
لمَ تتصرف بغرابة عارمة؟ -
.لا أعلم -

868
01:22:20,732 --> 01:22:25,825
ربما حبسي لعامين
!داخل وحش جعلني غريبًا قليلًا

869
01:22:25,988 --> 01:22:30,203
.مهلًا، هون عليك. أنت بخير. اهدأ

870
01:22:30,367 --> 01:22:31,827
(هيا. أنصت، سنذهب إلى (أسغارد

871
01:22:31,994 --> 01:22:34,124
ولن تضطر إلى التفكير
في (العملاق) مجددًا أبدًا. اتفقنا؟

872
01:22:34,538 --> 01:22:35,538
.اتفقنا

873
01:22:43,338 --> 01:22:44,708
.هذا لا يبشر بالخير

874
01:22:48,760 --> 01:22:50,180
!(بانر)

875
01:22:54,183 --> 01:22:55,313
!(بانر)

876
01:23:09,031 --> 01:23:10,071
!(بانر)

877
01:23:10,490 --> 01:23:11,700
!(ثور)

878
01:23:23,253 --> 01:23:24,253
.مرحبًا

879
01:23:24,338 --> 01:23:25,338
.مرحبًا

880
01:23:25,422 --> 01:23:28,088
.كنت سأفعل ذلك -
.أجل، فعلته قبلك -

881
01:23:28,258 --> 01:23:30,258
رائع. ماذا تفعلين هنا؟

882
01:23:31,136 --> 01:23:32,756
بل ماذا تفعل أنت هنا؟
.حسبتك راحلًا

883
01:23:32,930 --> 01:23:33,930
.تغيرت خطتي

884
01:23:34,473 --> 01:23:37,057
...ما بال هذا الـ -
.هذا تنكري -

885
01:23:37,226 --> 01:23:40,404
.بوسعي رؤية وجهك -
.ليس حين أفعل هذا، لا يمكنك -

886
01:23:41,021 --> 01:23:44,481
.شعرك جميل. يروقني ما فعلتِه به
غيرت تصفيفتك؟ أو ربما غسلتِه؟

887
01:23:50,447 --> 01:23:53,237
ما تلك الأشياء التي على عينيها؟
هل ترمز لعدد قتلاها؟

888
01:23:53,408 --> 01:23:54,948
.إنها جميلة وقوية

889
01:23:55,118 --> 01:23:56,118
من هذا الرجل؟

890
01:23:56,203 --> 01:23:57,253
.صديق -
من؟ أنا؟ -

891
01:23:57,329 --> 01:23:58,749
.(أنا (بروس -
.أشعر وكأنني أعرفك -

892
01:23:58,914 --> 01:24:01,124
.أنا أيضًا أشعر وكأنني أعرفك

893
01:24:05,504 --> 01:24:08,634
أنصت، أمضيت سنينًا في غشاوة
.أحاول نسيان ماضيّ

894
01:24:09,424 --> 01:24:13,144
بدت (ساكار) أفضل مكان لشرب
.الخمر والنسيان والموت ذات يوم

895
01:24:13,303 --> 01:24:16,603
،خطرني أنك شربت كمية خمر مفرطة
.وأن ذلك غالبًا كان سيقتلك

896
01:24:16,765 --> 01:24:17,845
.لا أخطط للأقلاع عن الخمر

897
01:24:18,767 --> 01:24:21,982
.لكنني لا أود النسيان
،لا يمكنني الهرب بعد الآن

898
01:24:22,604 --> 01:24:24,404
،لذا طالما سأموت

899
01:24:24,565 --> 01:24:27,735
فربما أغمد سيفي أيضًا
.في قلب تلك الشيطانة القاتلة

900
01:24:27,901 --> 01:24:29,491
.رائع -
.أجل -

901
01:24:29,653 --> 01:24:32,663
.لذا أقصد أنني أود الانضمام إلى الفريق

902
01:24:33,240 --> 01:24:37,448
هل للفريق اسم؟ -
.(أجل، يسمى (الثائرون -

903
01:24:37,619 --> 01:24:38,619
الثائرون)؟)

904
01:24:38,787 --> 01:24:41,287
.لأنني سآخذ بثأري
.وأنت ستأخذين بثأرك

905
01:24:43,041 --> 01:24:46,753
هل تود الثأر؟ -
.ما زلت لم أقرر بعد -

906
01:24:46,920 --> 01:24:47,920
.اتفقنا

907
01:24:48,505 --> 01:24:50,335
.كما أن لدي عرض سلام

908
01:24:53,594 --> 01:24:55,604
!مفاجأة

909
01:25:02,519 --> 01:25:03,979
.تحتم أن أتأكد

910
01:25:07,608 --> 01:25:08,778
.(مرحبًا يا (بروس

911
01:25:10,110 --> 01:25:13,200
،إذًا في آخر مرة رأيتك
.كنت تحاول قتل الجميع

912
01:25:13,363 --> 01:25:16,912
ما اهتماماتك هذه الآونة؟ -
.تتنوع من لحظة إلى أخرى -

913
01:25:17,993 --> 01:25:20,793
أهذا أحد سيوف "مخلب التنين"؟ -
.أجل -

914
01:25:20,954 --> 01:25:22,124
!يا إلهي

915
01:25:22,998 --> 01:25:25,168
.(إنه السيف الشهير لقوات (فالكيري

916
01:25:25,250 --> 01:25:28,460
ساكار) و(أسغارد) في نظامين)
.كونيين متباعدين

917
01:25:28,629 --> 01:25:31,259
فرصتنا الفضلى هي ثقب دودي
.خارج حدود المدينة

918
01:25:31,423 --> 01:25:35,053
(سنتزود بالوقود في (زاندار
.ونعاود (أسغارد) خلال 18 شهرًا

919
01:25:35,219 --> 01:25:38,469
.كلا. سنعبر خلال البوابة الكبيرة

920
01:25:38,639 --> 01:25:41,062
شرج التنين"؟" -
شرج؟ -

921
01:25:41,225 --> 01:25:42,235
لحظة، شرج من؟

922
01:25:42,392 --> 01:25:44,272
.للعلم، لم أكن أعلم أن ذلك اسمه حين اخترته

923
01:25:44,436 --> 01:25:48,898
هذا يبدو نجمًا نيوترونيًا منخمصًا
.(داخل معبر (آينشتاين-روزين

924
01:25:49,066 --> 01:25:51,856
.نحتاج إلى سفينة أخرى
.فإنه سيمزق سفينتي فتاتًا

925
01:25:51,944 --> 01:25:54,860
إنها محقّة. نحتاج إلى سفينة
.يمكنها تحمُّل الجهد الجيوديسي للتفرّد

926
01:25:55,030 --> 01:25:59,699
ومزودة بنظام قيادة ذاتي الطاقة
.يمكنه أيضًا العمل بدون حاسوب

927
01:25:59,868 --> 01:26:02,948
ونحتاج إلى أن تكون مزودة بحوامل
!كؤوس لأننا سنموت. لذا لنعاقر الخمر

928
01:26:03,121 --> 01:26:07,077
.أأعرفك؟ أشعر أنني أعرفك -
.وأنا أيضًا. هذا عجيب -

929
01:26:07,251 --> 01:26:08,381
ما رأيك؟

930
01:26:08,544 --> 01:26:11,004
سفر ارتجالي بين المجرات
.عبر بوابة كونية متقلبة

931
01:26:11,171 --> 01:26:12,381
.إننا بصدد مغامرة

932
01:26:12,965 --> 01:26:14,635
.نحتاج إلى سفينة -
.نحتاج إلى سفينة -

933
01:26:14,800 --> 01:26:18,512
.أود سفينتين من أفضل وأحدث الأنواع -
...لا أقصد التطفل -

934
01:26:21,765 --> 01:26:23,475
.لكن المعلم الكبير لديه سفن كثيرة

935
01:26:24,059 --> 01:26:27,599
حتى أنني سرقت شفرات الولوج
.إلى نظامه الأمني

936
01:26:27,771 --> 01:26:30,071
.وفجأة تعتريك ملحّة لفعل الصواب

937
01:26:30,232 --> 01:26:32,858
بالقطع لا. خسرت مكانتي الطيبة
،لدى المعلم الكبير

938
01:26:33,026 --> 01:26:38,413
،مقابل الشفرات والوصول إلى سفينة
.ألتمس مرورًا آمنًا، عبر الشرج

939
01:26:38,574 --> 01:26:43,076
أتقصد أن بوسعك إدخالنا
إلى حظيرة السفن دونما ينطلق أي إنذار؟

940
01:26:43,245 --> 01:26:44,915
.أجل يا أخي. بوسعي ذلك

941
01:26:45,080 --> 01:26:47,830
أيمكنني قول معلومة سريعة؟

942
01:26:48,000 --> 01:26:52,345
كنت أحادثه منذ دقيقتين
.وكان على أتم الاستعداد لقتل أي منّا

943
01:26:52,504 --> 01:26:55,669
.لقد حاول قتلي -
.أجل، وأنا أيضًا. مرارًا -

944
01:26:55,841 --> 01:27:00,353
ذات مرة في طفولتنا تحول
.إلى ثعبان، وإنه يعلم بعشقي للثعابين

945
01:27:00,512 --> 01:27:03,941
،لذا حين ذهبت لالتقاط الثعبان لأبجله
،فعاد إلى هيئته الطبيعية

946
01:27:03,976 --> 01:27:08,402
.وقال، "أجل، هذا أنا"، ثم طعنني
.كنا في الـ8 عمرًا عندئذٍ

947
01:27:08,896 --> 01:27:11,727
طالما سنقلع بسفينة، فعلينا جذب
.بعض الحرس بعيدًا عن القصر

948
01:27:11,899 --> 01:27:13,319
لمَ لا نطلق الوحش؟

949
01:27:13,400 --> 01:27:15,690
.صهٍ. اخرس -
ألديكم وحش؟ -

950
01:27:15,861 --> 01:27:18,241
.لا يوجد وحش. إنه يتحامق فحسب

951
01:27:18,447 --> 01:27:19,947
.سنبدأ ثورة

952
01:27:20,449 --> 01:27:22,029
ثورة؟ -
.سأشرح لاحقًا -

953
01:27:22,201 --> 01:27:24,491
من هذا الرجل مجددًا؟ -
.سأشرح لاحقًا -

954
01:27:25,329 --> 01:27:30,247
هل ما يتساقط منك
إفرازات عضوية أم بيوض؟

955
01:27:31,543 --> 01:27:32,793
.تبدو كبيوض

956
01:27:42,179 --> 01:27:45,064
.(أبحث عن (كورغ -
من تسأل؟ -

957
01:27:45,224 --> 01:27:48,558
.أعلم أنك السائلة
أمن أحد غيرك يسأل أم أنت فحسب؟

958
01:27:48,727 --> 01:27:50,937
.سيد الرعد يرسل لك أخلص تحاياه

959
01:27:54,441 --> 01:27:56,531
!لقد بدأت الثورة

960
01:27:56,777 --> 01:27:58,817
ثورة؟ كيف حدث ذلك؟

961
01:27:58,987 --> 01:28:00,487
.لا أدري

962
01:28:00,656 --> 01:28:03,826
لكن نظام أقراص الخنوع
،بالحاسوب المركزي عُطِّل

963
01:28:03,992 --> 01:28:05,872
.والعبيد سلّحوا أنفسهم

964
01:28:06,537 --> 01:28:09,578
.لا أحب تلك الكلمة -
أيها؟ الحاسوب المركزي؟ -

965
01:28:09,748 --> 01:28:14,040
كلا، ولمَ لا أحب مصطلح الحاسوب المركزي؟
."كلا. أقصد الكلمة البادئة بـ"ع

966
01:28:14,211 --> 01:28:16,961
آسفة. السجناء العاملين
.بالسخرة سلّحوا أنفسهم

967
01:28:18,382 --> 01:28:19,722
.لا بأس. هذه صياغة أفضل

968
01:28:25,722 --> 01:28:27,682
.أنصت، علينا التحدث

969
01:28:29,142 --> 01:28:33,481
أخالفك الرأي. التواصل المفتوح
.لم يكن ميزة أسرتنا قط

970
01:28:33,647 --> 01:28:37,610
.بشكل يفوق تصورك
.آخر محادثة بيننا كانت جسيمة

971
01:28:37,776 --> 01:28:38,776
.مرحبًا

972
01:28:39,611 --> 01:28:40,611
.أهلًا

973
01:28:47,911 --> 01:28:49,541
.ولدا (أودين) معًا

974
01:28:50,330 --> 01:28:53,170
يكاد يكون شاعريًا
.أن موته هو ما ينبغي أن يفرقنا

975
01:28:59,214 --> 01:29:01,344
.ربما أيضًا نكون غريبين الآن

976
01:29:01,508 --> 01:29:04,678
.أميران هائمان على وجهيهما

977
01:29:07,681 --> 01:29:09,221
.خلتك لا تود التحدث عن ذلك

978
01:29:10,809 --> 01:29:11,809
.إليك ما سيحصل

979
01:29:11,977 --> 01:29:13,767
.(غالبًا من الأفضل لي أن أبقى في (ساكار

980
01:29:13,937 --> 01:29:15,647
.إنه تحديدًا ما كنت أفكر به

981
01:29:17,524 --> 01:29:20,689
هل وافقتني للتو؟ -
.بحقك. هذا المكان يلائمك تمامًا -

982
01:29:20,861 --> 01:29:24,356
.إنه همجني وفوضوي وإجرامي
.ستبلي عظيم البلاء هنا

983
01:29:24,531 --> 01:29:26,241
هل حقًا تحتقرني جدًا إلى هذا الحد؟

984
01:29:28,327 --> 01:29:30,077
.لوكي)، أجللتك إجلالًا لا يُضاهى)

985
01:29:31,163 --> 01:29:33,753
اعتقدت أننا سنقاتل جنبًا
.إلى جنب أبد الآبدين

986
01:29:33,916 --> 01:29:36,746
.لكن في النهاية، لك سجيتك ولي سجيتي

987
01:29:37,461 --> 01:29:43,588
،ربما لا يزال ثمة خير في داخلك
.لكن بصراحة، اختلف دربنا منذ ردح طويل

988
01:29:48,263 --> 01:29:49,313
.أجل

989
01:29:50,474 --> 01:29:52,854
.غالبًا من الأفضل ألا نلتقي مجددًا أبدًا

990
01:29:53,018 --> 01:29:54,308
.هذا ما أردته أنت دومًا

991
01:29:58,524 --> 01:30:00,234
."لننفذ حيلة "ساعدونا

992
01:30:00,400 --> 01:30:01,650
ماذا؟ -
."ساعدونا" -

993
01:30:01,735 --> 01:30:02,735
.كلا

994
01:30:02,819 --> 01:30:03,859
.بحقك. إنك تحبها -
.أكرهها -

995
01:30:03,946 --> 01:30:05,526
.إنها رائعة. تنجح دومًا -
.إنها مهينة -

996
01:30:05,614 --> 01:30:06,784
ألديك خطة أفضل؟ -
.كلا -

997
01:30:06,949 --> 01:30:09,906
.سننفذها -
."لن ننفذ حيلة "ساعدونا -

998
01:30:10,953 --> 01:30:13,411
!أرجوكم ساعدونا
!أخي يُحتضر

999
01:30:13,580 --> 01:30:15,580
!ساعدونا! ساعدوه

1000
01:30:17,626 --> 01:30:21,100
.نموذجية -
.ما زلت أكرهها، إنها مهينة -

1001
01:30:21,135 --> 01:30:22,844
.ليست كذلك بالنسبة إليّ

1002
01:30:23,006 --> 01:30:26,300
والآن أي سفينة قالت لنا أن نأخذها؟ -
.(سفينة (كومودورو -

1003
01:30:26,969 --> 01:30:27,969
.حسنٌ

1004
01:30:30,806 --> 01:30:33,386
.وبرغم ذلك، أشعر أن هذا لن يفرق

1005
01:30:35,519 --> 01:30:37,309
.(لوكي)

1006
01:30:38,480 --> 01:30:41,652
،أعلم أنني خنتك مرارًا قبلًا
.لكن هذه المرة ليست بدافع شخصي حقًّا

1007
01:30:41,817 --> 01:30:44,897
جائزة القبض عليك
.ستضعني في مكانة ممتازة

1008
01:30:45,070 --> 01:30:48,324
لم تكترث للمشاعر قط، صحيح؟ -
.الأسهل أن تدعها تؤلمك حتى تزول -

1009
01:30:48,657 --> 01:30:49,657
.أوافقك

1010
01:30:58,125 --> 01:30:59,755
.هذا يبدو مؤلمًا

1011
01:31:00,460 --> 01:31:03,300
.أخي العزيز، صارت تصرفاتك متوقعة

1012
01:31:03,463 --> 01:31:07,682
.أثق بك فتخونني
.مرارًا في حلقات متكررة

1013
01:31:07,843 --> 01:31:11,222
.لوكي)، الحياة منوطة بالنضج والتغيير)

1014
01:31:11,388 --> 01:31:14,598
.لكن يبدو أنك تود البقاء على حالك دومًا

1015
01:31:15,142 --> 01:31:19,895
أحزر أن ما أحاول قوله
،هو أنك ستظل دومًا إله الأذى

1016
01:31:20,063 --> 01:31:21,563
.لكن بوسعك أن تكون أكثر من ذلك

1017
01:31:24,026 --> 01:31:26,026
.سأضع هذه بجوارك فحسب

1018
01:31:26,195 --> 01:31:29,705
عامة، ثمة أماكن
.عليّ التوجه إليها، لذا بالتوفيق

1019
01:31:35,537 --> 01:31:39,040
،بوسعك تبيّن كيفية قيادتها
.فما هي إلّا سفينة فضائية أخرى

1020
01:31:52,262 --> 01:31:57,345
،مخلصيّ السكاريين"
"سيد الرعد سرق سفينتي وبطلي المفضل

1021
01:31:58,769 --> 01:32:03,895
!أيها الساكاريون، ابذلوا قصارى جهدكم
.أسقطوه ولا تدعوه يغادر هذا الكوكب

1022
01:32:16,870 --> 01:32:18,330
.تصويبة رائعة -
.شكرًا -

1023
01:32:21,041 --> 01:32:23,837
.افتح البوابة -
.عُلم -

1024
01:32:28,966 --> 01:32:32,049
!آمل أن تكون أقوى مما تبدو -
لمَ؟ -

1025
01:32:44,523 --> 01:32:47,575
ألا يتعين أن نرد النيران أو نحوه؟ -
.أجل، علينا ذلك -

1026
01:32:47,651 --> 01:32:51,075
أين أسلحة هذه السفينة؟ -
.لا توجد أسلحة -

1027
01:32:51,238 --> 01:32:52,818
.هذه سفينة ترفيهية -
ماذا؟ -

1028
01:32:52,990 --> 01:32:55,830
،يستخدمها المعلم الكبير للاستمتاع
.العربدة والجنس الجماعي ونحوه

1029
01:32:55,993 --> 01:32:58,583
أقالت للتو إن المعلم الكبير
يستخدمها للعربدة والجنس الجماعي؟

1030
01:32:58,745 --> 01:32:59,945
.أجل

1031
01:33:00,122 --> 01:33:01,542
.لا تلمس أي شيء

1032
01:33:21,852 --> 01:33:22,852
!لا

1033
01:33:26,148 --> 01:33:27,188
!لا -
!لا -

1034
01:33:34,156 --> 01:33:37,077
!ادخلي -
!أمهلني هنيهة -

1035
01:33:48,420 --> 01:33:50,300
.علي الذهاب لمساعدتها
!هاك، تول المقود

1036
01:33:50,464 --> 01:33:51,974
!كلا. أجهل كيفية التحليق بسفينة كهذه

1037
01:33:52,132 --> 01:33:53,842
إنك عالم. استخدم إحدى شهادات
.الدكتوراة خاصتك

1038
01:33:54,009 --> 01:33:57,299
لا شهادة منها تختص
!في التحليق بالسفن الفضائية

1039
01:34:31,713 --> 01:34:36,183
.هيا! حتمًا هناك سلاح على هذه المركبة
.هذا يبدو كسلاح

1040
01:34:37,302 --> 01:34:39,932
"إنه عيد ميلادي"

1041
01:34:40,681 --> 01:34:43,101
"إنه عيد ميلادي"

1042
01:34:49,773 --> 01:34:51,073
!أجل

1043
01:35:08,375 --> 01:35:10,625
!نقترب من "شرج الشيطان" يا رفيقاي

1044
01:35:17,384 --> 01:35:20,602
.ها هي ذي. وسيلة خروجنا من هنا

1045
01:35:21,054 --> 01:35:22,354
مهلًا، ما هذا؟

1046
01:35:27,394 --> 01:35:28,404
.شكرًا لك

1047
01:35:28,478 --> 01:35:30,978
مرحبًا يا صاح. إننا على وشك استقلال
.هذه السفينة الفضائية الضخمة

1048
01:35:31,064 --> 01:35:32,074
أتود الانضمام؟

1049
01:35:32,566 --> 01:35:38,610
.تبدون في حاجة ماسة إلى قائد -
.عجبًا، شكرًا لك -

1050
01:35:42,367 --> 01:35:43,447
!ها نحن أولاء

1051
01:35:50,042 --> 01:35:51,042
.سحقًا

1052
01:36:08,477 --> 01:36:10,267
...أيها الأسغارديون

1053
01:36:10,437 --> 01:36:15,775
،ثمة شخص مُضلل
.(سرق سيف (بيفروست

1054
01:36:15,943 --> 01:36:21,107
.أخبرونا بمكانه، وإلّا ستتحملون التبعات

1055
01:36:25,035 --> 01:36:26,155
.تبعات وخيمة

1056
01:36:29,331 --> 01:36:30,331
حسنٌ؟

1057
01:36:37,422 --> 01:36:38,592
.أنت

1058
01:37:14,668 --> 01:37:18,878
أيها الجلاد؟

1059
01:37:23,844 --> 01:37:25,054
!انتظر

1060
01:37:25,220 --> 01:37:26,220
!انتظر

1061
01:37:28,724 --> 01:37:29,854
.أعرف مكان السيف

1062
01:38:12,768 --> 01:38:15,018
.لم أتوقع أن أعود إلى هنا

1063
01:38:18,607 --> 01:38:20,187
.خلتها ستكون أجمل

1064
01:38:20,651 --> 01:38:23,651
.لا أقصد أنها ليست جميلة
.إنما هي تحترق

1065
01:38:23,820 --> 01:38:26,209
.هنا في أعلى الجبال إشارات حرارية

1066
01:38:26,244 --> 01:38:28,658
.أناس محتشدون معًا. إنها ذاهبة إليهم

1067
01:38:28,825 --> 01:38:30,655
.أنزليني لدى القصر وسأستقطبها بعيدًا

1068
01:38:30,827 --> 01:38:32,077
وتودي بنفسك إلى التهلكة؟

1069
01:38:32,246 --> 01:38:33,996
.الناس المحبوسين بالأسفل هم كل ما يهم

1070
01:38:34,164 --> 01:38:36,794
فيما أتصدى لـ(هيلا)، أودكما أن تساعداهم
.(على مغادرة (أسغارد

1071
01:38:36,959 --> 01:38:40,883
كيف يفترض أن نفعل ذلك بحق السماء؟ -
.لدي رجل بينهم -

1072
01:38:46,844 --> 01:38:47,844
.(يا أهل (أسغارد

1073
01:38:51,265 --> 01:38:52,605
.إنها هنا

1074
01:39:04,152 --> 01:39:07,199
.الآن في السفينة سلاح -
.سأتولى الأمر من هنا -

1075
01:39:08,031 --> 01:39:11,161
.وجدت هذا في مخزن الأسلحة

1076
01:39:14,329 --> 01:39:15,539
.بالتوفيق

1077
01:39:16,999 --> 01:39:18,419
...مولاي

1078
01:39:20,377 --> 01:39:21,497
.لا تمت

1079
01:39:24,298 --> 01:39:26,088
.تعلم قصدي

1080
01:40:24,983 --> 01:40:26,903
!لنواصل المضي

1081
01:40:27,528 --> 01:40:29,318
.(اذهبوا إلى (بيفروست

1082
01:41:11,905 --> 01:41:13,275
.أختاه

1083
01:41:15,284 --> 01:41:17,084
.إنك ما زلت حيًا

1084
01:41:17,244 --> 01:41:20,714
.يروقني ما فعلتِه بالمكان
.أرى أنك تعيدين تزيينه

1085
01:41:20,873 --> 01:41:25,423
يبدو أن حل أبي لكل مشكلة
.كان تغطيتها

1086
01:41:27,087 --> 01:41:28,707
.أو نفيها

1087
01:41:30,966 --> 01:41:34,466
،قال لك إنك جديرة
.وقال لي ذلك أيضًا

1088
01:41:35,053 --> 01:41:36,433
أترى؟

1089
01:41:37,097 --> 01:41:39,217
.إنك لم تعرفه حق المعرفة

1090
01:41:39,516 --> 01:41:41,426
.ليس في أفضل حالاته

1091
01:41:41,602 --> 01:41:46,152
أودين) وأنا أغرقنا حضارات كاملة)
.في الدم والدموع

1092
01:41:46,315 --> 01:41:49,235
من أين برأيك جاء كل هذا الذهب؟

1093
01:41:49,401 --> 01:41:54,320
،ثم إذا به ذات يوم
.قرر الغدوّ ملكًا صالحًا

1094
01:41:54,489 --> 01:41:57,119
.قرر توطيد السلام لحماية الحياة

1095
01:41:58,243 --> 01:41:59,833
.قرر إنجابك

1096
01:42:00,287 --> 01:42:06,751
،أتفهم سبب غضبك. وبصفتك أختي
.يحقك عمليًا المطالبة بالعرش

1097
01:42:06,919 --> 01:42:10,131
صدقيني، لأحببت أن يتولي
.غيري الحكم. لكن ليس أنت

1098
01:42:10,297 --> 01:42:13,967
.إنك الأسوأ

1099
01:42:15,427 --> 01:42:19,427
.مفهوم. انهض. إنك تجلس على عرشي

1100
01:42:20,390 --> 01:42:25,099
،قال لي أبي ذات مرة
،الملك الحكيم لا يسعى إلى الحرب"

1101
01:42:25,270 --> 01:42:27,810
."لكن عليه الاستعداد لها دومًا

1102
01:42:59,930 --> 01:43:01,390
!تراجعوا

1103
01:43:06,520 --> 01:43:07,850
!اذهبوا

1104
01:43:42,764 --> 01:43:45,354
.بصراحة، توقعت المزيد

1105
01:43:48,353 --> 01:43:49,653
!(هايمدال)

1106
01:43:51,857 --> 01:43:53,607
!السيف

1107
01:43:58,113 --> 01:43:59,663
.إليك الفرق بيننا

1108
01:43:59,823 --> 01:44:03,995
،أنا ابنة (أودين) البكر
.(الوريثة الشرعية ومنقذة (أسغارد

1109
01:44:04,161 --> 01:44:05,911
.وأنت نكرة

1110
01:44:16,173 --> 01:44:19,053
.الأمر بسيط جدًا
.حتى أن بوسع ضرير رؤيته

1111
01:44:22,763 --> 01:44:25,023
.الآن تذكرني بأبي

1112
01:44:35,317 --> 01:44:37,067
!هذا الكلب الغبي لا يموت

1113
01:44:58,882 --> 01:45:01,892
.كل شيء سيكون ما يرام الآن
.سأتدبر أمره

1114
01:45:02,094 --> 01:45:04,184
أردت معرفة هويتي؟

1115
01:45:05,138 --> 01:45:08,352
عم تتكلم بحق السماء؟ -
!سترين -

1116
01:45:57,024 --> 01:45:59,234
.أترى؟ لا أحد سيبرح مكانه

1117
01:45:59,401 --> 01:46:03,664
سآخذ ذلك السيف حتى إن اضطررت
.إلى قتلهم أجمعين لنيله

1118
01:46:30,307 --> 01:46:31,307
.مرحبًا يا صاح

1119
01:46:32,851 --> 01:46:36,388
أنا (كورغ) وهذا (ميك). سنستقل
.هذه السفينة الفضائية ونرحل من هنا

1120
01:46:36,423 --> 01:46:36,896
أتود المجيء؟

1121
01:46:46,615 --> 01:46:50,455
!منقذكم هنا

1122
01:46:57,668 --> 01:47:01,171
هل اشتقتم إلي؟
.هلموا جميعًا إلى تلك السفينة فورًا

1123
01:47:05,551 --> 01:47:08,966
.مرحبًا بعودتك. رأيتك قادمًا -
.طبعًا رأيتني -

1124
01:47:25,654 --> 01:47:27,954
.جهد باسل، لكن فرصتك معدومة

1125
01:47:28,991 --> 01:47:33,746
.كما ترى، لست ملكة ولا وحش

1126
01:47:35,622 --> 01:47:37,292
.إنني إلهة الموت

1127
01:47:38,417 --> 01:47:40,787
ذكرني، إله ماذا أنت؟

1128
01:47:52,139 --> 01:47:56,605
،حتى حين كانت لديك عينان
.كنت ترى نصف الحقيقة فقط

1129
01:47:58,187 --> 01:48:01,187
.إنها فائقة القوة
.لا طاقة لي بها بدون مطرقتي

1130
01:48:02,274 --> 01:48:05,824
أأنت (ثور) إله المطارق؟

1131
01:48:08,864 --> 01:48:12,584
تلك المطرقة ساعدتك
.على تطويع قوتك وتركيزها

1132
01:48:13,368 --> 01:48:15,158
.لم تكن مصدر قوتك

1133
01:48:15,871 --> 01:48:18,211
فات الأوان، إنها استولت
.على (أسغارد) فعلًا

1134
01:48:19,249 --> 01:48:21,919
.أسغارد) ليست مكانًا)
.لم تكن مكانًا قط

1135
01:48:23,170 --> 01:48:24,460
.(هذه قد تغدو (أسغارد

1136
01:48:25,631 --> 01:48:27,721
.أسغارد) هي حيث يقطن شعبنا)

1137
01:48:28,717 --> 01:48:33,507
.حتى في اللحظة الراهنة
.شعبنا بحاجة إلى عونك

1138
01:48:41,230 --> 01:48:43,360
.لكنني لست قويًا بقدرك

1139
01:48:46,026 --> 01:48:47,066
...فعلًا

1140
01:48:48,487 --> 01:48:49,777
.إنك أقوى

1141
01:48:58,789 --> 01:49:02,792
ذكرني يا أخي، إله ماذا أنت؟

1142
01:51:18,136 --> 01:51:20,346
.إنك متأخر -
.وأنت تنقصك عين -

1143
01:51:20,514 --> 01:51:22,024
.القتال لم ينته

1144
01:51:29,147 --> 01:51:33,572
.(أعتقد أن علينا حل فريق (الثائرين -
.اضربها بصاعقة برق -

1145
01:51:33,735 --> 01:51:37,196
ضربتها توًا بأكبر صاعقة برق
.في تاريخ البرق. ولم تؤثر بها

1146
01:51:41,201 --> 01:51:43,831
علينا صدّها فحسب
.ريثما يستقل الجميع السفينة

1147
01:51:44,454 --> 01:51:45,914
.لن ينتهي الأمر بذلك

1148
01:51:46,081 --> 01:51:49,501
،(ما دامت (هيلا) في (أسغارد
.ستزداد قوة

1149
01:51:49,668 --> 01:51:53,095
.ستطاردنا. علينا ردعها هنا والآن

1150
01:51:53,255 --> 01:51:56,795
إذًا ماذا سنفعل؟ -
."لن أؤدي خدعة "ساعدونا -

1151
01:52:08,937 --> 01:52:12,227
.أسغارد) ليست مكانًا، إنها شعب)

1152
01:52:14,359 --> 01:52:19,663
لوكي)، الأمر لم يكن منوطًا)
.بإيقاف (راغناروك)، بل إحداثها

1153
01:52:19,823 --> 01:52:21,453
.تاج (سارتر) في القبو

1154
01:52:23,035 --> 01:52:24,495
.إنه الحل الوحيد

1155
01:52:24,995 --> 01:52:29,328
.خطوة جريئة يا أخي. حتى بالنسبة إليّ

1156
01:52:32,544 --> 01:52:35,713
هل نبدأ؟ -
.من بعدك -

1157
01:53:01,240 --> 01:53:02,740
.هذا جنون

1158
01:53:16,338 --> 01:53:17,918
!اذهبوا فورًا

1159
01:54:18,942 --> 01:54:20,402
!(لأجل (أسغارد

1160
01:54:34,666 --> 01:54:35,996
!(هيلا)

1161
01:55:00,567 --> 01:55:04,697
.بالشعلة الأبدية، تُبعث حيًا

1162
01:55:16,250 --> 01:55:17,500
!(يكفي يا (هيلا

1163
01:55:21,171 --> 01:55:24,051
.طالما تريدين (أسغارد)، فإنها لك

1164
01:55:24,216 --> 01:55:27,636
.أيًا تكن الخدعة التي تنفذها، لن تجدي

1165
01:55:27,803 --> 01:55:29,473
.لا يمكنك أن تهزمني

1166
01:55:30,097 --> 01:55:31,427
.فعلًا، أعلم

1167
01:55:33,141 --> 01:55:34,181
.لكن هو يمكنه

1168
01:55:38,480 --> 01:55:39,860
.لا

1169
01:55:48,448 --> 01:55:51,868
!(ارتعدي أمامي يا (أسغارد

1170
01:55:52,035 --> 01:55:54,155
!أنا فناؤك

1171
01:56:02,880 --> 01:56:06,928
.الناس آمنون. ذلك كل ما يهم

1172
01:56:08,760 --> 01:56:11,966
.إننا نحقق النبوءة -
.أكره هذه النبوءة -

1173
01:56:12,139 --> 01:56:13,929
.وأنا أيضًا، لكننا أُرغمنا عليها

1174
01:56:14,099 --> 01:56:18,399
(بتدمير (سارتار) لـ(أسغارد
.سيدمر (هيلا) وسيحيا شعبنا

1175
01:56:18,562 --> 01:56:21,312
...لكن علينا تركه ينهي مهمته وإلا

1176
01:56:23,150 --> 01:56:24,150
!كلا

1177
01:56:26,403 --> 01:56:28,453
!أيها (العملاق)، توقف يا أبله

1178
01:56:37,539 --> 01:56:41,789
.(توقف أيها (العملاق
.لا تحطم لمرة واحدة في حياتك

1179
01:56:42,961 --> 01:56:44,671
!إنه وحش كبير

1180
01:56:45,005 --> 01:56:49,091
!لنذهب -
!اتفقنا -

1181
01:57:13,158 --> 01:57:16,038
!(أنا هلاك (أسغارد

1182
01:57:39,017 --> 01:57:41,097
.الضرر ليس جسيمًا

1183
01:57:41,270 --> 01:57:45,068
،ما دامت الأساسات قوية
.يمكننا إعادة بناء هذا المكان

1184
01:57:45,232 --> 01:57:50,569
ستغدو جنة لكل الناس والفضائين
.من شتى أصقاع الكون

1185
01:57:57,619 --> 01:58:00,039
.الآن دُمرت تلك الأساسات. آسف

1186
01:58:14,928 --> 01:58:16,848
ماذا فعلتُ؟

1187
01:58:18,015 --> 01:58:22,441
.إنك أنقذتنا من الانقراض
...أسغارد) ليست مكانًا)

1188
01:58:23,937 --> 01:58:25,807
.إنها شعب

1189
01:58:54,885 --> 01:58:56,395
.إنها تلائمك

1190
01:58:59,139 --> 01:59:01,599
لعلمك، لعلك لست بالغ السوء
.في النهاية يا أخي

1191
01:59:02,351 --> 01:59:03,391
.ربما لا

1192
01:59:04,603 --> 01:59:05,773
.شكرًا لك

1193
01:59:06,522 --> 01:59:09,022
.لو كنت هنا فعلًا، لربما عانقتك

1194
01:59:13,111 --> 01:59:14,361
.إنني هنا

1195
01:59:38,637 --> 01:59:39,967
.عرشك

1196
01:59:55,070 --> 01:59:58,410
.(إذًا يا ملك (أسغارد

1197
02:00:08,917 --> 02:00:12,590
إلى أين نذهب؟ -
.لست موقنًا -

1198
02:00:12,963 --> 02:00:14,263
أمن اقتراحات؟

1199
02:00:16,884 --> 02:00:20,851
ميك)، من أين أنت؟) -
.ميك) مات) -

1200
02:00:21,013 --> 02:00:24,143
.أجل، دهسته بلا قصد على الجسر

1201
02:00:24,308 --> 02:00:26,978
،أشعر بذنب شنيع
.وأحمله حيثما أذهب طوال اليوم

1202
02:00:29,521 --> 02:00:30,981
!ميك)، إنك حي)

1203
02:00:31,148 --> 02:00:33,478
.إنه حي يا جماعة
ذكرني بسؤالك يا صاح؟

1204
02:00:35,360 --> 02:00:36,490
.إذًا الأرض وجهتنا

1205
02:00:37,033 --> 02:01:13,651
"برجاء عدم الإغلاق، يوجد مشهدان في النهاية"

1206
02:02:53,373 --> 02:02:56,083
أتستصوب حقًا العودة إلى الأرض؟

1207
02:02:56,251 --> 02:02:59,551
.أجل، طبعًا، فأهل الأرض يحبونني
.إنني ذو شعبية جارفة

1208
02:03:00,130 --> 02:03:02,050
.دعني أعيد صياغة سؤالي

1209
02:03:02,216 --> 02:03:05,426
أتستصوب حقًا إعادتي إلى الأرض؟

1210
02:03:05,969 --> 02:03:08,009
.بصراحة، لا

1211
02:03:08,180 --> 02:03:13,078
.لا داعي للقلق يا أخي
.أشعر أن كل شيء سيكون كما يرام

1212
02:03:29,169 --> 02:03:50,321
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1213
02:09:42,032 --> 02:09:43,032
!يا للهول

1214
02:09:51,458 --> 02:09:55,588
.أقر بأنني فخور بكم جميعًا

1215
02:09:55,754 --> 02:09:59,174
.نجحت الثورة نجاحًا باهرًا
!تحية لنا

1216
02:09:59,341 --> 02:10:01,801
.اربتوا على ظهوركم تحية للثورة

1217
02:10:01,969 --> 02:10:04,349
هيا. لا؟

1218
02:10:04,596 --> 02:10:06,636
.وتحية لي أيضًا
.لأنني كنت جزءًا كبيرًا منها

1219
02:10:06,807 --> 02:10:09,597
!فلكل ثورة شخص تسقطه

1220
02:10:09,768 --> 02:10:11,808
.لذا لا شكر على واجب

1221
02:10:11,979 --> 02:10:14,309
.والنتيجة تعادل

