1
00:02:48,800 --> 00:02:51,100
معذرة ...
هل تعرف كيف يمكنني الحصول على تاكسي

2
00:02:51,100 --> 00:02:52,200
نعم .. لقد غادر حالا

3
00:02:52,400 --> 00:02:53,600
يمكنك الإتصال بالشركة

4
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
لكن يجب انتظارة ليعود مرة أخرى

5
00:02:55,800 --> 00:02:57,000
إلا إذا كنت تريد الذهاب معنا

6
00:02:57,100 --> 00:02:58,200
هل ستذهب إلى شارع جونز؟

7
00:02:58,300 --> 00:02:59,600
سأوصلك هناك

8
00:02:59,800 --> 00:03:01,600
ضع حقائبك هنا

9
00:03:05,900 --> 00:03:09,100
الى اليمين هناك منزل القراصنة

10
00:03:09,200 --> 00:03:11,300
تم بناءة عام 1794

11
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
حيث إجتمع فية الكسالى و المشاغبون

12
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
وقسموا غنائمهم هنا

13
00:03:16,700 --> 00:03:19,200
شيرمان استقر هنا فى منزل ميلدريم

14
00:03:19,300 --> 00:03:22,000
لباقي حياتة النارية عبر ولاية اطلانطا

15
00:03:22,100 --> 00:03:23,700
وكان بإمكانة حرق سافانا ايضا

16
00:03:23,900 --> 00:03:25,900
لكن السكان المحليين أغرقوة

17
00:03:26,100 --> 00:03:28,900
في سلاح المدفعية و الحفلات الصاخبة

18
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
الى ان قرر ان يترك مدينتنا

19
00:03:32,100 --> 00:03:34,300
سيداتي سادتي ... حديقة فورسيث

20
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
أنت

21
00:03:58,600 --> 00:04:00,300
هل تبحث عن شىء ما ؟

22
00:04:02,100 --> 00:04:03,800
لا

23
00:04:26,000 --> 00:04:28,500
السيد كيلسو ؟
هل أنت السيد كيلسو ؟

24
00:04:28,600 --> 00:04:29,500
نعم

25
00:04:29,600 --> 00:04:32,800
أنا لورين باكستر
أهلا بك في سافانا

26
00:04:33,300 --> 00:04:36,700
Town & country
هذة جريدتي المفضلة

27
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
يا الله
أين أخلاقي ؟

28
00:04:39,300 --> 00:04:41,000
ماذا أحضر لك لتشربة ؟

29
00:04:41,800 --> 00:04:44,100
أي شىء بارد سيكون رائع

30
00:04:44,200 --> 00:04:45,600


31
00:04:49,700 --> 00:04:51,500
السيد ويليامز
إستعاد منزلة

32
00:04:51,700 --> 00:04:55,300
واحد من عدة منازل
أنقذها من الدمار.

33
00:04:57,300 --> 00:05:00,600
المبنى السكني محجوز
لزبائن السيد جيم

34
00:05:00,700 --> 00:05:02,900
و للضيوف امثالك

35
00:05:12,900 --> 00:05:14,600
هو هنا

36
00:05:16,500 --> 00:05:18,800
أهلا سيد كيلسي

37
00:05:18,900 --> 00:05:21,600
انا اسفة
أقصد سيد كيلسو

38
00:05:21,700 --> 00:05:22,800
جون كيلسو

39
00:05:22,900 --> 00:05:24,600
اة نعم أنا بيتي هارتي

40
00:05:24,700 --> 00:05:26,600
سوني في إنتظارك

41
00:05:26,700 --> 00:05:28,900
أنا هنا لكي اقابل
جيم ويليامز

42
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
سوني هو محامي جيم

43
00:05:34,700 --> 00:05:35,600
يا الله !

44
00:05:35,900 --> 00:05:37,700
تفضل هنا

45
00:05:38,200 --> 00:05:39,300
جون كيلسو

46
00:05:40,100 --> 00:05:41,900
مرحبا بك
في متجر الفضول

47
00:05:42,000 --> 00:05:43,300
تفضل بالجلوس
سأوافيك بعد قليل

48
00:05:43,400 --> 00:05:45,400


49
00:05:46,400 --> 00:05:48,100


50
00:05:48,200 --> 00:05:49,900


51
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
حسنا

52
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
كيف كانت رحلتك

53
00:05:57,500 --> 00:05:59,300
جيدة
السيد ويليامز قال بإنة سيقابلني هنا

54
00:05:59,400 --> 00:06:00,700
حسنا هو في طريقة الينا

55
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
لدينا بعض الأعمال لإنجازها أولا

56
00:06:03,100 --> 00:06:07,300
سرية الإتفاق
و أشياء نمطية

57
00:06:07,300 --> 00:06:11,500
بالإضافة الي تحديد الفقرات

58
00:06:11,500 --> 00:06:13,900
هذة الجريدة تبهرني

59
00:06:14,000 --> 00:06:16,700
لكي تكتب خمسمائة كلمة
عن حفل ليلة الميلاد

60
00:06:17,300 --> 00:06:19,100
إنها حرفيا بطاقة بريدية
هل أنت جاد في هذا الأمر ؟

61
00:06:19,200 --> 00:06:20,200


62
00:06:20,400 --> 00:06:22,000
إنها ليست مجرد حفل

63
00:06:22,200 --> 00:06:23,700


64
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
هل تحدثت مع الجريدة حول هذا الأمر

65
00:06:26,300 --> 00:06:28,800
حسنا أنا أفضل أن أخذ برأيك
عن رأي محامي من نيويورك

66
00:06:28,900 --> 00:06:31,800
حسنا فليكن ذلك

67
00:06:33,200 --> 00:06:34,700
أنا لن أوقع على هذا

68
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
تبا !!! كيف ذلك ؟؟؟

69
00:06:38,400 --> 00:06:40,300
إنها مجرد مقالة عن حفل قديم

70
00:06:40,400 --> 00:06:42,500
ولا تتعارض مع أخلاقياتي

71
00:06:42,600 --> 00:06:43,800
إنها منحدر زلق

72
00:06:43,900 --> 00:06:45,800
كمحترف
أنا متأكد من تفهمك للأمر.

73
00:06:50,900 --> 00:06:52,300
عدني أن تكون عادل

74
00:06:52,500 --> 00:06:54,600
بالطبع

75
00:07:02,600 --> 00:07:04,900
جيم

76
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
هذا هو جون كيلسو

77
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
أهلا

78
00:07:09,800 --> 00:07:11,700
أهلا بك
هيا بنا لنمشي قليلا ايها الرياضي

79
00:07:11,800 --> 00:07:13,000
بالتأكيد

80
00:07:15,700 --> 00:07:18,000
سنقوم بجولة حول حديقة فورسيث

81
00:07:28,300 --> 00:07:30,400
هل تمانعون ؟

82
00:07:30,500 --> 00:07:33,600
لا على الإطلاق

83
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
هيا بنا

84
00:07:41,500 --> 00:07:43,800
هل وقعت على الأوراق ؟

85
00:07:43,900 --> 00:07:45,200
في الحقيقة لا

86
00:07:45,400 --> 00:07:46,700
امر جيد لك

87
00:07:46,800 --> 00:07:50,300
سوني محافظ جدا فيما يخصني

88
00:07:50,400 --> 00:07:51,900
هل تقوم بتمشية الكلب
يا سيد جلوفر

89
00:07:52,100 --> 00:07:55,300
نعم سيدي
باتريك يحب نزهتة الصباحية

90
00:08:00,600 --> 00:08:01,500
هل تمانع

91
00:08:01,700 --> 00:08:03,700
هل يمكننى الحصول على صورة مع أوجا ؟

92
00:08:03,900 --> 00:08:05,100
نعم
هذا عظيم.

93
00:08:05,300 --> 00:08:06,700
شكر

94
00:08:08,900 --> 00:08:10,400
حسنا إبتسمي

95
00:08:10,500 --> 00:08:11,500


96
00:08:12,100 --> 00:08:13,800
شكرا
دانج كلب جيد

97
00:08:15,300 --> 00:08:16,900
شكرا لك
 على الرحب و السعة

98
00:08:16,900 --> 00:08:19,200
شكرا لسؤالك

99
00:08:19,300 --> 00:08:22,300
مهما فعلنا في حياتنا يا سيد كيلسو,

100
00:08:22,400 --> 00:08:24,700
لن يكون اى منا أشهر من أوجا

101
00:08:24,800 --> 00:08:27,900
هو تميمة جامعة جورجيا

102
00:08:28,000 --> 00:08:29,100
حقا !!

103
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
حسنا الأن
أنا أعرف أنني سأندم على هذا

104
00:08:30,900 --> 00:08:32,800
لكن هذا الرجل سأل عن تمشية الكلب ؟

105
00:08:32,900 --> 00:08:34,100


106
00:08:34,300 --> 00:08:35,800
أى كلب ؟؟؟

107
00:08:35,900 --> 00:08:38,200
حسنا .. السيد جلوفر
كان محامي الشركة

108
00:08:38,300 --> 00:08:40,400
السيد بوين ترك تعليمات في وصيتة

109
00:08:40,500 --> 00:08:42,800
أن يستمر مرتب السيد جلوفر

110
00:08:42,900 --> 00:08:46,200
خمسة عشر دولار اسبوعيا لتمشية الكلب باتريك

111
00:08:46,300 --> 00:08:49,600
حسنا .... أين هو باتريك ؟؟؟؟؟

112
00:08:49,600 --> 00:08:51,400
اة باتريك
لقد رحل الى جائزتة الكبرى
<font color="#ffff00">( يقصد انة مات</font>)

113
00:08:51,500 --> 00:08:54,000
بعد عامين من السيد بوين
تقريبا 1974

114
00:08:54,100 --> 00:08:54,900
الكلب ميت !!!

115
00:08:55,100 --> 00:08:56,400
تقريبا

116
00:08:56,500 --> 00:09:01,600
لماذا لا يقوم جلوفر بتمشية اوجا ؟؟؟

117
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
حسنا حينها من سيقوم بتمشية باتريك ؟

118
00:09:07,600 --> 00:09:10,100
فهمت

119
00:09:11,900 --> 00:09:14,200
ها هو ذا منزلك

120
00:09:14,300 --> 00:09:16,900
تم بناءة عام 1860 بجوار منزل
الجنرال هيو ميرسر

121
00:09:16,900 --> 00:09:18,900
لكنة لم يعش في هذا المنزل

122
00:09:19,100 --> 00:09:21,700
حفيدة هو جوني ميرسر

123
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
مؤلف الأغاني ؟

124
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
سافانا ملكي

125
00:09:24,600 --> 00:09:27,100
ما هي أغنيتك المفضلة لة ؟

126
00:09:27,200 --> 00:09:30,100
حسنا أمي كانت معجبة بـ "fools rush in."

127
00:09:30,200 --> 00:09:31,500
أمك ؟

128
00:09:31,600 --> 00:09:33,400
نعم
حقا

129
00:09:33,500 --> 00:09:36,600
حسنا أفضل أن أخذك في جولة بالمنزل,

130
00:09:36,700 --> 00:09:39,300
لكنهم مازلو يعدون لحفل الليلة

131
00:09:39,400 --> 00:09:41,500
لقد اعتقدت ان الحفل مساء غد

132
00:09:41,600 --> 00:09:43,700
حسنا
هناك حفلتان

133
00:09:43,800 --> 00:09:46,900
الليلة للعزاب
رجال فقط

134
00:09:47,000 --> 00:09:48,600
هل ترغب في الحضور ؟

135
00:09:49,300 --> 00:09:50,600
سأرغب في تغطية هذا الحفل

136
00:09:50,800 --> 00:09:52,500
حقا !
إذا فهي حفلة خاصة

137
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
المراسلون غير مدعوون

138
00:09:54,300 --> 00:09:55,500
هل ترغب في رؤية متجري ؟

139
00:09:55,700 --> 00:09:56,900
إنة هناك
في المنزل السكني

140
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
بالتأكيد.

141
00:09:58,200 --> 00:09:59,800


142
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
الأن هذا المنزل هو أحد أكبر منازل سافانا

143
00:10:03,000 --> 00:10:04,500
إنة يحيط بكامل المنطقة

144
00:10:04,700 --> 00:10:06,300
هناك.

145
00:10:06,400 --> 00:10:10,000
حيث نقوم بكافة أشكال الإسترخاء

146
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
هذة الإطلالة
إنها رائعة

147
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
جيد جدا

148
00:10:25,700 --> 00:10:27,300
ابي كان تاجر

149
00:10:27,400 --> 00:10:30,800
تسمى السوق الجديدة الغير مستصلحة

150
00:10:30,900 --> 00:10:32,100
انة تعبير جديد

151
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
هذا ما سوف اعلنة
في حفل الغد

152
00:10:33,600 --> 00:10:35,800
إنة قديم

153
00:10:35,900 --> 00:10:37,800
الألوان و الطباعة رائعة

154
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
أين لونك الأسود ؟

155
00:10:49,200 --> 00:10:50,700
إنة مغطى

156
00:10:50,800 --> 00:10:53,200
جيد جدا

157
00:10:55,600 --> 00:10:58,300
هل تم الكشف عنة بالأشعة ؟

158
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
لا

159
00:10:59,900 --> 00:11:02,200
إذا
كيف يمكنك أن تحدد التعتيم ؟

160
00:11:02,300 --> 00:11:05,800
أفضل عدم المعرفة

161
00:12:02,000 --> 00:12:03,300
دقيقة واحدة

162
00:12:09,700 --> 00:12:11,000
من هذا ؟

163
00:12:11,100 --> 00:12:12,500
ماندي

164
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
من ؟

165
00:12:13,900 --> 00:12:15,300
ماندي

166
00:12:15,500 --> 00:12:16,900
أنا لا أصدق فأنا أعرف ماندي

167
00:12:17,100 --> 00:12:19,500
بالطبع لا
فأنت لن تفتح الباب اللعين

168
00:12:20,900 --> 00:12:23,000
أهلا تشرفت بلقائك

169
00:12:25,500 --> 00:12:27,000
أهلا

170
00:12:30,700 --> 00:12:33,100
هل يمكنني الحصول على بعض الثلج ؟

171
00:12:34,900 --> 00:12:37,000
بالطبع

172
00:12:37,100 --> 00:12:40,600
ثلاجة جو اودم
اصبحت على الحافة

173
00:12:40,700 --> 00:12:44,100
وفي الوقت الحاضر
لا توجد كهرباء.

174
00:12:44,000 --> 00:12:46,100
ظمأن ؟

175
00:12:46,200 --> 00:12:49,300
أنا ؟
لا إطلاقا

176
00:12:49,400 --> 00:12:50,600
حسنا

177
00:12:50,700 --> 00:12:52,800
إذا كنت ظمأن
فشراب واحد يمكنة معالجة الأمر

178
00:12:52,900 --> 00:12:55,000
وإذا لم تكن
فالشراب سيمنعة

179
00:12:55,100 --> 00:12:59,100
الوقاية خير من العلاج

180
00:12:59,200 --> 00:13:02,500
ارتد بنطالك

181
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
بالتأكيد دعني احضرهم

182
00:13:06,500 --> 00:13:09,200
حسنا

183
00:13:09,200 --> 00:13:11,100
هذة أحدث إصداراتنا
لمنزل اودم

184
00:13:11,300 --> 00:13:12,400
حقا ؟

185
00:13:12,500 --> 00:13:13,800
وكما ترى,

186
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
جو أصبح مبدع
مع معضلة الكهرباء

187
00:13:15,900 --> 00:13:17,800


188
00:13:17,900 --> 00:13:19,500
على أى حال
سنجرب السلك الأخضر

189
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
لقد قمت بالأمر سابقا
ولم أقتل حتى الأن

190
00:13:22,100 --> 00:13:24,600
ولكن
هناك مرة أولى لكل شىء

191
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
لقد فعلناها

192
00:13:33,700 --> 00:13:36,400
ليست بمشكلة

193
00:13:36,500 --> 00:13:37,600
جو اودم ؟

194
00:13:37,700 --> 00:13:39,300
فقط الوحيد.

195
00:13:39,500 --> 00:13:42,300
اين الخمر ؟
إمسك هذة من فضلك

196
00:13:42,400 --> 00:13:45,700
الأن في صحة
كهرباء سافانا

197
00:13:45,800 --> 00:13:49,500
ودعونا لا ننسى اصدقاءنا

198
00:13:49,500 --> 00:13:51,700
ايا كانوا

199
00:13:53,200 --> 00:13:54,400
في صحتكم

200
00:13:54,500 --> 00:13:56,500
حسنا الى الداخل

201
00:13:56,600 --> 00:13:58,800
حبيبتي هذة مهمة صعبة

202
00:13:58,900 --> 00:14:01,600
انت تتحدث الى سيدة
مرحبا

203
00:14:01,700 --> 00:14:05,300
هل قابلت السيد كيلسو
ضيفنا الجديد في سافانا

204
00:14:05,300 --> 00:14:06,400
جيري سبينس

205
00:14:06,600 --> 00:14:07,700
مرحبا . كيف حالك ؟

206
00:14:07,800 --> 00:14:09,700
أنا مسحور الأن
كيف حالك ؟

207
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
جيد جدا
استمتع بالحفل

208
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
أتسائل
هل يذهب لكنيستي ؟

209
00:14:12,900 --> 00:14:15,600
أتسائل
سنكتشف ذلك

210
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
هل يعجبكم هذا ؟

211
00:14:55,300 --> 00:14:56,600
إنة قوي

212
00:14:56,700 --> 00:14:58,100
نعم قوي و رائع

213
00:14:58,300 --> 00:14:59,700
حفنة المدفعية

214
00:14:59,800 --> 00:15:01,900
ماذا يوجد بها ؟

215
00:15:02,000 --> 00:15:03,500
ثلاث اجزاء فاكهة
و سبعة من الخمر

216
00:15:03,600 --> 00:15:05,100
ايا كان المتاح

217
00:15:05,200 --> 00:15:07,100
حفل رائع
هذا منزل رائع

218
00:15:07,300 --> 00:15:09,300
حسنا
الشخص الذي يملك هذا المكان

219
00:15:09,400 --> 00:15:10,700
في نيويورك منذ سنة

220
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
طلب مني الإعتناء بة من أجلة

221
00:15:12,600 --> 00:15:14,100
كما تعلم اسقى النباتات

222
00:15:16,900 --> 00:15:18,200
هل تجلس القرفصاء ؟

223
00:15:18,300 --> 00:15:20,400
احذر هذة كلمة سيئة هنا

224
00:15:20,500 --> 00:15:22,200
انت لست محامي
ألست كذلك ؟

225
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
لا لا لا لا

226
00:15:23,800 --> 00:15:26,800
حسنا
المحامون هم حثالة البشر

227
00:15:26,900 --> 00:15:28,000
وأنا أعلم ذلك

228
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
لأنى كنت محامي سابقا

229
00:15:30,600 --> 00:15:32,000
سابقا ؟

230
00:15:32,100 --> 00:15:36,200
لقد تم شطبي من النقابة
منذ سنتين

231
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
كان هناك بعض اللغط

232
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
ماذا تعمل الأن ؟

233
00:15:41,000 --> 00:15:43,100
أنا و ماندي
سنفتتح بار للبيانو

234
00:15:43,200 --> 00:15:44,400
يمكن القول بإن لديك واحد

235
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
انظر للأمر
أليس كذلك ؟

236
00:15:46,600 --> 00:15:48,900
دقيقة واحدة
أوقفوا الموسيقى

237
00:15:49,000 --> 00:15:51,600
انظر هناك

238
00:15:51,700 --> 00:15:53,000
انظر لهذا

239
00:15:53,100 --> 00:15:54,500
جيري سبينس

240
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
لقد تفوقت على نفسك
مرة اخرى

241
00:15:57,400 --> 00:16:01,100
هذا رداء خاص
يناسب مكانتك الخاصة

242
00:16:01,100 --> 00:16:03,700
زوجة جيري السابقة
مستقبلا

243
00:16:03,800 --> 00:16:05,300
استمر في الحلم يا عزيزي

244
00:16:05,500 --> 00:16:08,000
هيا يا جيري

245
00:16:10,300 --> 00:16:13,100
انها امرأة رائعة

246
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
هل انتما مخطوبان ؟

247
00:16:15,000 --> 00:16:18,800
ليس لحد الأن

248
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
الوقت أصبح متأخرا
على أن أستيقظ بعد بضع ساعات

249
00:16:20,900 --> 00:16:22,400
سأنطلق الأن
تشرفت بلقائك يا جو

250
00:16:22,500 --> 00:16:24,400
تنطلق ....
كلا انتظر.

251
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
قانون جو الثاني

252
00:16:27,100 --> 00:16:30,900
غذا كنت ستترك الحفل
عليك ان تصحب احدهم

253
00:16:31,000 --> 00:16:34,300
يمكنني التعامل مع هذا
شرفت بلقائك

254
00:16:34,300 --> 00:16:35,600
حسنا

255
00:16:40,700 --> 00:16:42,100
انت هناك

256
00:16:42,300 --> 00:16:43,700
انت

257
00:16:43,800 --> 00:16:46,500
من الأفضل ان تكون بالحفل
الا تعتقد ذلك

258
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
حقا

259
00:16:48,100 --> 00:16:50,400
حسنا
شكرا لدعوتي.

260
00:16:50,500 --> 00:16:52,400
في أى وقت
 وفي كل وقت

261
00:16:56,800 --> 00:16:58,200
انت

262
00:16:58,400 --> 00:17:01,500
سابقا
كيف عرفت اسمي ؟

263
00:17:01,500 --> 00:17:03,600
اهلا بك في سافانا

264
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
سيد جون كيلسو ؟

265
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
حسنا

266
00:17:14,100 --> 00:17:16,300
هذة لك
شكرا لك

267
00:17:22,800 --> 00:17:24,300
أنا لست هنا الأن

268
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
اترك رسالتك
وسأتصل بك لاحقا

269
00:17:45,600 --> 00:17:47,300
السيد كيلسو ؟
نعم

270
00:17:47,400 --> 00:17:49,300
أنا لوسيل رايت

271
00:17:49,400 --> 00:17:51,900
أنا معد حفلات السيد ويليامز
تشرفت بلقائك

272
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
سيكون هنا حالا

273
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
هل تريد ان ترى اين سنقدم الطعام ؟

274
00:17:55,500 --> 00:17:57,800
بالطبع
تفضل

275
00:17:59,800 --> 00:18:03,100
الكثير من الخضراوات الطازجة

276
00:18:03,200 --> 00:18:04,300
خبز ساخن

277
00:18:04,400 --> 00:18:05,700
جمبري عملاق

278
00:18:05,900 --> 00:18:07,800
و ... حسنا لنرى

279
00:18:07,900 --> 00:18:09,900
لحم خزير و رومي مدخن

280
00:18:10,000 --> 00:18:11,100
كلاهما !

281
00:18:11,200 --> 00:18:12,600
طبق فاكهة كبير

282
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
وهذا
طبق رائع من المحار

283
00:18:15,100 --> 00:18:16,400
هل هو دسم ؟

284
00:18:16,600 --> 00:18:17,800
جيف براسويل

285
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
جون كيلسو

286
00:18:19,300 --> 00:18:20,700
أنا مصور حفلات جيم

287
00:18:20,900 --> 00:18:23,400
عظيم عظيم
لنلتقط صورة للحدث

288
00:18:23,500 --> 00:18:25,800
town & country
تحب صورها الجميلة

289
00:18:26,000 --> 00:18:27,900
وخبز الذرة

290
00:18:27,900 --> 00:18:29,600
السيد ويليامز مصر

291
00:18:29,700 --> 00:18:33,000
على هذا المسنتوى لحفلاتة

292
00:18:33,100 --> 00:18:35,700
ستحظى بكثير من المتعة الليلة

293
00:18:35,900 --> 00:18:38,000
حقا سيفعل يا لوسيل.

294
00:18:38,100 --> 00:18:41,500
مناسب تماما ....44

295
00:18:44,000 --> 00:18:47,800
لدي عين ثاقبة
للأشياء

296
00:18:49,600 --> 00:18:51,000
اهلا بك في منزل ميرسر
يا سيد كيلسو

297
00:18:51,100 --> 00:18:52,400
شكرا لك

298
00:18:52,600 --> 00:18:55,200
لوسيل
لقد تفوقت على نفسك مرة أخرى

299
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
حسنا شكرا لك

300
00:19:20,600 --> 00:19:23,000
مساء الخير يا سوني

301
00:19:23,100 --> 00:19:24,200
جيم

302
00:19:24,300 --> 00:19:27,000
مرحبا كلير

303
00:19:27,100 --> 00:19:28,200
سعيد برؤيتك

304
00:19:28,300 --> 00:19:30,500
انت

305
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
انا سعيد لرؤيتك
عيد ميلاد مجيد

306
00:19:32,700 --> 00:19:34,100
ميلاد مجيد

307
00:19:34,300 --> 00:19:36,400
كيف حالك
سعيد لرؤيتك

308
00:19:36,500 --> 00:19:38,500
انا سعيد لأنك عدت

309
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
ايما ؟

310
00:19:41,000 --> 00:19:44,100
هل كنتي ترعين شرابي من أجلي ؟

311
00:19:44,100 --> 00:19:45,500
أم كنتي تسرقينة لي ؟

312
00:19:45,500 --> 00:19:46,600
لا

313
00:19:46,700 --> 00:19:48,100
سيناتور  كيف حالك ؟

314
00:19:48,300 --> 00:19:49,500
على ما يرام

315
00:19:49,500 --> 00:19:51,100
سعيد لرؤيتك
ميلاد مجيد

316
00:19:51,000 --> 00:19:52,100
ميلاد مجيد
سعيد بإستضافتكم هنا

317
00:19:52,300 --> 00:19:54,200
أنظر لحالك

318
00:19:54,300 --> 00:19:56,300
ميلاد مجيد

319
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
ميلاد مجيد للجميع
اهلا بكم في منزل ميرسر

320
00:20:18,500 --> 00:20:21,800
اعتقد انة لدينا حفلة الليلة

321
00:20:21,800 --> 00:20:24,200
انظر لإبنة أخي

322
00:20:26,300 --> 00:20:27,800
مرحبا

323
00:20:28,000 --> 00:20:29,300
كيف حالك ؟

324
00:20:29,400 --> 00:20:30,600
جون كيلسو
حقا  جون

325
00:20:30,700 --> 00:20:33,400
شرفت بلقائك
ميلاد مجيد

326
00:20:33,500 --> 00:20:36,700
ميلاد مجيد
شرفت بإستضافتك هنا.

327
00:20:40,800 --> 00:20:44,500
حبيبتي الا تبدين رائعة الليلة ؟

328
00:20:44,500 --> 00:20:47,300
لدي واحد مثلة فى منزلي

329
00:20:47,400 --> 00:20:50,900
لقد وصل طائرنا الزمردي

330
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
عزيزتي
سعيد برؤيتك

331
00:20:52,700 --> 00:20:53,800
وسيم كعادتك

332
00:20:53,900 --> 00:20:55,000
كيف حالك ؟

333
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
بخير
هاري ! يا الهي

334
00:20:58,300 --> 00:21:00,200
من الرائع رؤيتك

335
00:21:00,300 --> 00:21:03,100
جيم
من هذا المخلوق الرائع ؟

336
00:21:03,100 --> 00:21:04,900
حسنا
هذة سيرينا داوس

337
00:21:05,100 --> 00:21:07,400
تبدو رائعا كالعادة

338
00:21:07,500 --> 00:21:08,800
نعم
حسنا انا احاول

339
00:21:09,000 --> 00:21:10,700
لقد كانت رمز للجمال

340
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
عندما مات زوجها

341
00:21:12,500 --> 00:21:14,800
عادت الى سافانا
وصنعت ....

342
00:21:14,900 --> 00:21:17,500
حسنا نوع من المتاحف
لنفسها في مخدعها

343
00:21:17,600 --> 00:21:19,300
تعالا
سأقدمك لها

344
00:21:19,400 --> 00:21:21,500
من هؤلاء الناس ؟

345
00:21:21,600 --> 00:21:26,100
سيرينا
من الرائع رؤيتك خارج السرير

346
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
لماذا ؟ جيم
من أجلك سأخرج في أي وقت.

347
00:21:33,900 --> 00:21:36,500
هاري كان على وشك ان يعرض لنا

348
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
أخر غضافة لترسانتة.

349
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
يا الهي

350
00:21:40,800 --> 00:21:43,800
هل تعلم ما هذا ؟
إنة 25

351
00:21:44,000 --> 00:21:47,200
زوجي الراحل فجر راسة
بمثل هذا النموذج

352
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
وكذلك أنا !
ماذا ؟

353
00:21:49,700 --> 00:21:52,300
لقد كنت اعد شرابا لنفسي
ودخان البارود كان على التلفاز

354
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
وسمعت صوت طلق

355
00:21:53,900 --> 00:21:55,700
لقد اعتقدت انة جزء من العرض

356
00:21:55,800 --> 00:21:59,000
حتى ذهبت الى هناك
وكان ليمان ينزف

357
00:21:59,000 --> 00:22:01,300
في كرسية المفضل

358
00:22:01,400 --> 00:22:03,600
هل تعلم . الجميع كان يعلم
زواجنا كان كارثي

359
00:22:03,700 --> 00:22:05,800
لقد كنت اتمنى لمس هذا المسدس

360
00:22:05,900 --> 00:22:08,700
لكن كانوا سيتهموني بالجريمة

361
00:22:11,300 --> 00:22:15,000
حسنا في يوم ما .....

362
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
سأطلق النار على احدهم
نعم سأفعل!

363
00:22:19,500 --> 00:22:20,800
ممكن أن أبدأ بك
أو بك

364
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
هل بة طلقات ؟
نعم

365
00:22:30,800 --> 00:22:33,000
أي حديث يجب ان ننضم لة ؟

366
00:22:33,100 --> 00:22:35,700
الذى لايدور حول الأسلحة النارية

367
00:22:35,800 --> 00:22:37,700
اعذرني لدقيقة

368
00:22:55,600 --> 00:22:59,800
حسنا هذا من دار نابليون للأسلحة

369
00:22:59,900 --> 00:23:02,000
لديك مجموعة مذهلة

370
00:23:02,100 --> 00:23:04,400
لا لا سيد كيلسو
إنظر حولك

371
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
أنها ليست مجموعة
إنة منزلي

372
00:23:06,600 --> 00:23:07,900
فابيرج ؟!

373
00:23:08,100 --> 00:23:09,800
أنا متحمس قليلا

374
00:23:09,900 --> 00:23:12,400
قليلا
ثلاث بيضات في صندوق مجوهرات

375
00:23:12,500 --> 00:23:15,200
وعلى ما أظن
الألبوم الذهبي

376
00:23:15,400 --> 00:23:18,700
نيكولاس بنفسة سيكون محظوظا
لو لدية مثل هذة المجموعة.

377
00:23:18,700 --> 00:23:21,000
نعم حسنا .....

378
00:23:21,100 --> 00:23:22,300
الن يكون ؟

379
00:23:22,400 --> 00:23:24,000
سأعترف بذلك

380
00:23:24,300 --> 00:23:29,100
هل ترغب في شىء غير مألوف ؟

381
00:23:29,100 --> 00:23:31,700
سيكون ذلك لطيفا

382
00:23:35,000 --> 00:23:36,300
أهلا أمي حبيبتي

383
00:23:36,400 --> 00:23:38,600
هل أنتي مستمتعة كثيرا هذا المساء ؟

384
00:23:38,700 --> 00:23:40,800
أنا مستمتعة جدا عزيزي.

385
00:23:41,000 --> 00:23:43,100
جون كيلسو
سيد كيلسو

386
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
إنة كاتب يا امي .

387
00:23:53,000 --> 00:23:55,300
هذا ما نطلق علية حفل راقص

388
00:24:00,200 --> 00:24:02,100
هل الجائزة أثرية ؟

389
00:24:02,200 --> 00:24:04,600
حسنا انها نادرة جدا و أثرية

390
00:24:06,200 --> 00:24:10,800
هذا هو الخنجر
الذي استعملة الأمير يوسبوف

391
00:24:10,800 --> 00:24:13,300
لقتل راسبوتين

392
00:24:15,500 --> 00:24:18,400
لقد قطع قضيبة و خصيتية بة

393
00:24:18,400 --> 00:24:19,700
قصة حقيقية

394
00:24:19,900 --> 00:24:23,100
وشرها لذيذ
ألا تعتقد ذلك ؟

395
00:24:23,100 --> 00:24:24,400
لذيذ

396
00:24:27,500 --> 00:24:28,700
مسدس الماني

397
00:24:28,900 --> 00:24:31,400
إحترس
إنة محشو

398
00:24:31,600 --> 00:24:33,000
لقد كان هناك سرقات

399
00:24:33,100 --> 00:24:36,200
الجميع هنا لدية مسدسات جاهزة.

400
00:24:36,400 --> 00:24:39,400
حسنا أخبرني يا جيم
هل جمعت عائلتك دوما الأسلحة ؟

401
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
حسنا هذة قصة طويلة

402
00:24:41,500 --> 00:24:43,700
من السؤال
لقد اتت منذ الاموال القديمة

403
00:24:43,800 --> 00:24:45,000
هل أنت ؟

404
00:24:45,300 --> 00:24:46,800
لا

405
00:24:46,900 --> 00:24:50,900
لقد ولت في جورجيا
مدينة صغيرة قرب ماكون

406
00:24:50,900 --> 00:24:53,300
والدي كان حلاق
واحيانا عامل مباني

407
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
امي كانت سكرتيرة

408
00:24:54,900 --> 00:24:57,800
امتلكت أول أموالي في سن
الحادية عشرة

409
00:24:57,800 --> 00:25:00,000
اذا حسنا أنا حديث العهد بالثروة

410
00:25:00,100 --> 00:25:04,000
ثم بعد ذلك الثروة التي تحتسب
اليس كذلك الأن ؟

411
00:25:04,100 --> 00:25:06,300
هناك فقط شيئان
يثيران إهتمامي

412
00:25:06,400 --> 00:25:09,800
العمل
و هذا النوع من الارستقراطية

413
00:25:09,900 --> 00:25:11,900
هي ما أجدة يستحق

414
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
الأشياء التي تجبرك على بيعها

415
00:25:14,000 --> 00:25:17,100
عندما ينفذ المال
وهو دائما ينفذ

416
00:25:17,100 --> 00:25:21,900
وكل ما يتبقى منهم
هو أخلاقهم الجميلة

417
00:25:21,900 --> 00:25:24,800
تبا لكي
يا عاهرة

418
00:25:24,900 --> 00:25:27,400
لم تدعني حتى ادخل المنزل اللعين

419
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
أضطررت للدخول من باب الخدم

420
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
هل يمكنك أن تعذرني لدقيقة

421
00:25:33,500 --> 00:25:36,100
بيلي أعتقد أننا اتفقنا
أن تبقى بعيدا الليلة

422
00:25:36,200 --> 00:25:38,100
لا تعطني ظهرك يا جيم

423
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
لقد استعديت لليلة
وأنا غاضب للغاية

424
00:25:40,300 --> 00:25:41,500
إعطني 20 دولار

425
00:25:41,700 --> 00:25:43,900
لقد استلمت راتبك يوم الجمعة
مثل الجميع

426
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
لماذا تريد 20 دولار الأن ؟

427
00:25:45,700 --> 00:25:46,800
إعطني 20 دولار

428
00:25:47,000 --> 00:25:48,600
أحتاجها لأخرب حياتي

429
00:25:48,800 --> 00:25:50,700
حسنا
يمكن القول انك فعلت

430
00:25:50,800 --> 00:25:52,300
إعطني المال

431
00:25:52,400 --> 00:25:55,200
انا حتى لم ادمرها
بالشكل الذي اريدة

432
00:25:55,300 --> 00:25:57,900
لا لن اعطيك نالا
من أجل الخمر

433
00:25:58,000 --> 00:25:59,200
أو الماريجوانا
أو ايا كان

434
00:25:59,300 --> 00:26:02,100
تبا لك يا جيم

435
00:26:02,200 --> 00:26:04,500
أنت لم تحذرني
أنا احذرك .. تذكر

436
00:26:04,600 --> 00:26:05,900
لأنة يمكنني

437
00:26:10,500 --> 00:26:13,200
وأنت
أنت ايها القذر

438
00:26:15,600 --> 00:26:18,000
إنتبة لنفسك

439
00:26:19,300 --> 00:26:21,100
تبا لك

440
00:26:34,200 --> 00:26:36,300
هذا هو بيلي هانسون

441
00:26:36,400 --> 00:26:39,000
يعمل بدوام جزئي بالمحل

442
00:26:39,100 --> 00:26:41,800
ويمكنة في بعض الأحيان
أن يكون شخصية متقلبة

443
00:27:05,500 --> 00:27:07,800
حسنا أنا لا أعرف
من يكرهني أكثر

444
00:27:07,900 --> 00:27:09,300
عاءلة اتويل
أم كلابهم

445
00:27:09,500 --> 00:27:11,000
لورين اتويل غاضبة مني

446
00:27:11,200 --> 00:27:13,500
منذ ان عزلتة من
مجلس ادارة المتحف

447
00:27:16,500 --> 00:27:17,900
حسنا

448
00:27:18,000 --> 00:27:20,700
هناك حل واحد لإصلاح الأمر

449
00:28:21,700 --> 00:28:23,200
شكرا لك سيناتور

450
00:28:23,300 --> 00:28:25,600
لقد كان كالجحيم يا جيم

451
00:28:25,700 --> 00:28:27,400
لقد تفوقت على نفسك

452
00:28:27,500 --> 00:28:29,400
بكل سرور
لقد استمتعنا حقا

453
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
شكرا لحضورك

454
00:28:31,000 --> 00:28:32,600
شكرا لإستضافتنا

455
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
هذا
لديك كتابي

456
00:28:43,700 --> 00:28:45,300
تبدو مندهشا

457
00:28:46,100 --> 00:28:49,400
حسنا
هو لم يغادر رف الكتب

458
00:28:55,800 --> 00:28:59,600
يالها من صدفة
انني انا المكلف بهذة القصة

459
00:28:59,600 --> 00:29:02,000
وانت من قرأ كتابي الوحيد

460
00:29:04,000 --> 00:29:06,200
لا توجد صدفة

461
00:29:06,300 --> 00:29:09,300
هل كتبت للمجلة سابقا ؟

462
00:29:09,300 --> 00:29:10,600
لا

463
00:29:14,100 --> 00:29:17,000
هل طلبتني ؟

464
00:29:17,100 --> 00:29:20,800
لقد كانوا متشوقين
لتغطية حفلتي منذ سنوات

465
00:29:20,800 --> 00:29:23,500
وقبولي لعرض هذة السنة

466
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
كان معتمدا على شيء

467
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
مشاركتك

468
00:29:30,200 --> 00:29:31,800
شكرا لك

469
00:29:31,900 --> 00:29:34,300
لا شكرا لك انت

470
00:29:34,400 --> 00:29:37,500
الأن اجلس واسترخ
استمتع بشرابك

471
00:29:37,600 --> 00:29:41,600
و أخبرني
بقصة حياتك جون كيلسو

472
00:29:44,300 --> 00:29:47,000
لقد تأخرت
ولدي طائرة في الصباح

473
00:29:47,200 --> 00:29:49,500
هل يمكنني أن أحصل على وعد بذلك

474
00:29:49,600 --> 00:29:50,700
عيد الميلاد القادم

475
00:29:50,800 --> 00:29:53,300
إذا قمت بها

476
00:29:53,400 --> 00:29:55,000
حسنا لنتمنى الأفضل

477
00:29:55,100 --> 00:29:57,100
حسنا
لا يمكنني الإنتظار لقراءة المقال

478
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
وأتمنى أن يكون لديك

479
00:29:59,500 --> 00:30:01,300
ما يكفى مقال الـ 500 كلمة

480
00:30:01,400 --> 00:30:02,900
صدقني يمكنني إستخدام 10000

481
00:30:03,100 --> 00:30:05,600
شكرا لك يا جيم
سأظهر نفسي للعامة

482
00:30:09,600 --> 00:30:11,500
بالمناسبة

483
00:30:13,200 --> 00:30:15,700
لقد أعجبني كتابك

484
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
شكرا لك

485
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
جاكيت جميل

486
00:30:40,800 --> 00:30:43,000
أعتقد أنة نوع مهدد بالإنقراض

487
00:30:43,100 --> 00:30:45,900
هذا فستان من ذهب 14 قيراط
و توني مانيرو

488
00:30:46,000 --> 00:30:47,300
من جائع ؟

489
00:30:47,400 --> 00:30:49,700
هل تريدي شيئا ؟

490
00:30:49,900 --> 00:30:52,700
يالك من شخص لطيف

491
00:30:52,800 --> 00:30:55,100
ماذا تفعل
تجعلة يسكر ؟

492
00:30:55,200 --> 00:30:56,300
جو.

493
00:30:56,400 --> 00:30:57,900
ماذا حدث

494
00:30:58,000 --> 00:31:00,300
إنة جيم ويليامز
لقد اطلق النار على شخص ما

495
00:31:00,400 --> 00:31:01,700
كانابى ؟

496
00:31:01,900 --> 00:31:03,100
ماذا ؟

497
00:31:03,200 --> 00:31:04,600
لقد فعلها بالتأكيد

498
00:31:04,800 --> 00:31:07,100
هذة الأنوار ليست جزء من الحفل.

499
00:31:07,200 --> 00:31:08,400
حقا ؟

500
00:31:08,600 --> 00:31:11,500
نعم سيدي
لقد أطلق النار على احدهم

501
00:31:11,600 --> 00:31:13,200
إنظر للرجل

502
00:31:13,300 --> 00:31:15,500
أعتقد أنني سأحب اليانكيز
<font color="#ffff00">يانكيز : سكان نيويورك</font>

503
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
ماذا يقول هذا
الفضول قتل اليانكيز

504
00:31:18,100 --> 00:31:19,200
أعتقد ذلك

505
00:31:24,900 --> 00:31:27,600
لقد كان سكران
عندما عاد

506
00:31:27,700 --> 00:31:30,700
وسأخبرك
متى كان يشرب

507
00:31:30,700 --> 00:31:33,600
لقد أصبح
وكأنة شخص أخر تماما

508
00:31:33,800 --> 00:31:37,100
لقد حطم بعض الأشياء بالأعلى
فى بداية الليلة

509
00:31:37,200 --> 00:31:39,700
لابد انة تقمص شخصية من فيلم رديء

510
00:31:39,700 --> 00:31:42,400
حيث قطع الرقاب وهذة الأمور

511
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
وبلا شك لها تأثير

512
00:31:45,000 --> 00:31:48,100
لأني لم ارة غاضبا لهذا الحد

513
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
وتجادلت معة

514
00:31:50,300 --> 00:31:51,700
لقد .... لقد حطم

515
00:31:51,800 --> 00:31:54,300
هذة الساعة التى لا تقدر بثمن هنا بالممر

516
00:31:54,400 --> 00:31:57,500
إذا أردت مشروب لينعشك

517
00:31:57,600 --> 00:31:59,300
هناك بار هنا
في غرفة المعيشة

518
00:31:59,400 --> 00:32:01,200
لا شكرا لك
لازلت في وقت الدوان سيد ويليامز

519
00:32:01,200 --> 00:32:05,800
أعرف ذلك

520
00:32:05,800 --> 00:32:09,600
أسف
هذا امر محبط

521
00:32:09,700 --> 00:32:14,000
كم سيستغرق هذا الأمر ؟?

522
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
أهلا جيف
ماذا تفعل هنا ؟

523
00:32:23,100 --> 00:32:25,600
أنا أعمل بالمدينة أيضا
حصلت على الفيلم من الحفلة

524
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
سأحضرة لك

525
00:32:27,100 --> 00:32:29,200
عظيم

526
00:32:34,000 --> 00:32:36,800
لقد صرخ في وجهي

527
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
لقد اتى للمكتب

528
00:32:38,500 --> 00:32:40,700
ووقف هناك وصرخ

529
00:32:40,800 --> 00:32:42,500
من الممكن ان اغادر غدا

530
00:32:42,700 --> 00:32:45,000
لكن اللعنة
انت ستغادر الليلة

531
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
واطلق على النار مرتين

532
00:32:46,900 --> 00:32:49,000
وسحبت مسدسي من المكتب
واطلقت علية بالمثل

533
00:32:49,100 --> 00:32:50,900
أقول لك
لو حدث نفس الأمر لك

534
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
كنت ستفعل ما فعلتة بالضبط

535
00:32:52,700 --> 00:32:54,700
لم أكن خائفا هكذا في حياتي

536
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
لو لم اطلق على بيلي
لا شك لدي

537
00:32:57,100 --> 00:32:59,600
أنى لو لم أفعل
لكنت قرأت نعي وفاتي بالجريدة

538
00:32:59,700 --> 00:33:02,000
بحق الجحيم
ماذا تفعل هنا ؟

539
00:33:02,100 --> 00:33:03,500
يا للمسيح
فرانك .....

540
00:33:03,600 --> 00:33:04,900
موكلي ليس لدية ما يقولة

541
00:33:05,100 --> 00:33:06,500
سوني

542
00:33:06,600 --> 00:33:08,000
جيم

543
00:33:08,100 --> 00:33:11,200
لا أصدق انك فعلت هذا
دون ان تتصل بي

544
00:33:11,300 --> 00:33:13,500
منذ متى نعرف بعضنا البعض

545
00:33:13,600 --> 00:33:15,400
هل هذا فخ ؟ فرانك

546
00:33:15,500 --> 00:33:17,300
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

547
00:33:38,300 --> 00:33:41,500
سنقوم بترتيب الأمر بأقرب وقت ممكن

548
00:33:55,200 --> 00:33:57,100
أسف لكن ليس لدي وقت

549
00:33:57,200 --> 00:34:00,000
لتحميض الفيلم لك

550
00:34:04,400 --> 00:34:05,600
جون ؟

551
00:34:10,900 --> 00:34:13,800
جيم أخبرني أنك سمعت هانسون يهددة

552
00:34:13,900 --> 00:34:15,100
نعم

553
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
كلمات غير لائقة

554
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
أخبرت جيم انة خطير

555
00:34:24,600 --> 00:34:26,500
عزيزي
إنسى أمر المجلة

556
00:34:26,700 --> 00:34:28,500
نعم أعلم
فأنا هنا منذ ثلاثة ايام

557
00:34:28,600 --> 00:34:30,500
امهل الأمر بعض الوقت

558
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
اتفقنا ؟
المكان هنا رائع

559
00:34:32,100 --> 00:34:34,300
انة يشبة ذهب مع الريح
<font color="#ffff00"> فيلم امريكي شهير</font>

560
00:34:34,400 --> 00:34:36,800
انا اعلم انت موكلي
اسمعني

561
00:34:36,900 --> 00:34:39,200
إنهم ينزهون كلاب تخيلية هنا جارلاند

562
00:34:39,300 --> 00:34:40,500
ومعهم اطواق لعينة ؟

563
00:34:40,700 --> 00:34:42,300
وكلهم مسلحون و سكارى

564
00:34:42,400 --> 00:34:44,100
نيويورك مملة
ساتصل بك لاحقا

565
00:34:45,800 --> 00:34:48,200
لارجنت جاهز لإعادة انتخابة

566
00:34:48,300 --> 00:34:50,800
لذلك سيبذل أقصى جهدة
لوصول الأمر للمحكمة

567
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
انة لا يرد على مكالماتى

568
00:34:52,600 --> 00:34:54,600
لذلك سنستخدم الباب الخلفي

569
00:34:54,800 --> 00:34:56,000
سأعود

570
00:34:56,100 --> 00:34:57,500
شكرا لقدومك

571
00:34:57,600 --> 00:34:58,700
سوني

572
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
جيم في المكتب

573
00:35:05,200 --> 00:35:06,700
لقد تحدثت أنا و جيم

574
00:35:06,900 --> 00:35:09,100
عن شىء
نرغب منك ادارتة

575
00:35:09,200 --> 00:35:10,800
تريد مني التعتيم على القصة

576
00:35:10,900 --> 00:35:12,300
الامر منتهي

577
00:35:13,600 --> 00:35:17,500
عظيم عظيم

578
00:35:17,600 --> 00:35:19,300
لماذا ؟

579
00:35:19,500 --> 00:35:21,700
حقيقة أنا كنت ......

580
00:35:21,900 --> 00:35:25,200
بصدد كتابة كتاب

581
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
ياللمسيح !
عن ماذا ؟

582
00:35:27,300 --> 00:35:29,700
الدفاع عن النفس
يحدث في كل وقت

583
00:35:29,800 --> 00:35:32,300
إذا لماذا أنت قلق من المدعي العام ؟

584
00:35:32,400 --> 00:35:34,100
أنا .... لقد سمعت في الفندق

585
00:35:34,300 --> 00:35:35,400
نحن مدينة صغيرة

586
00:35:35,500 --> 00:35:38,400
ندافع عن أنفسنا
عن سمعتنا

587
00:35:38,500 --> 00:35:39,900
ضد العالم الخارجي

588
00:35:40,000 --> 00:35:41,400
العالم من حولنا

589
00:35:41,500 --> 00:35:43,600
بعض سكان نيويورك
يحاولون اظهارنا بمظهر سيء

590
00:35:43,700 --> 00:35:46,400
ستجد ان سكان سافانا
من الممكن الا ينطقوا بشيء

591
00:35:46,500 --> 00:35:49,300
لو هناك محاكمة
هل ستستدعيني للشهادة ؟

592
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
هل تهددني ؟؟؟

593
00:35:51,100 --> 00:35:52,200
بالطبع لا

594
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
فلتراجع نفسك

595
00:35:53,700 --> 00:35:55,200
ستجد نفسك في السجن

596
00:35:55,300 --> 00:35:56,900
لن افعل ذلك

597
00:35:57,100 --> 00:35:59,700
وجهة نظري
اذا حدث هذا فأنا عند نقطة الصفر

598
00:35:59,800 --> 00:36:02,500
اذا لم يكن هناك ما يستحق الكتابة عنة
فلا داعي لك لتقلق

599
00:36:02,600 --> 00:36:07,100
هذا ما اتقاضى عنة راتبي
لن اسمح بذلك

600
00:36:07,200 --> 00:36:09,400
حسنا

601
00:36:09,600 --> 00:36:13,400
أنا لا احتاج لإذن أحد

602
00:36:13,500 --> 00:36:14,900
ليس تماما

603
00:36:17,100 --> 00:36:19,600
إذا لماذا تلتمس منى الأمر ؟

604
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
أنت تحتاج لإذن مني

605
00:36:23,300 --> 00:36:30,400
مساعدتي معارفي
والا فلن يكون لديك قصة

606
00:36:30,300 --> 00:36:32,100
ليس تماما

607
00:36:32,300 --> 00:36:36,500
وكلانا يعلم ذلك

608
00:36:36,500 --> 00:36:39,500
اذا
هل سيتدفق النهر في كلا الاتجاهات ؟

609
00:36:39,500 --> 00:36:41,200
بمعنى ؟

610
00:36:41,500 --> 00:36:46,000
هل ستشارك المعلومات التى تحصل عليها

611
00:36:46,000 --> 00:36:47,700
معي و مع سوني ؟

612
00:36:47,800 --> 00:36:51,300
نعم
لكني لن أغير ما كتبتة

613
00:36:51,300 --> 00:36:53,500
ولن ترى كلمة منة

614
00:36:53,600 --> 00:36:54,900
حتى يتم نشرة

615
00:37:06,000 --> 00:37:08,700
اذا
من سيكون الشخصية الرئيسية ؟

616
00:37:08,800 --> 00:37:10,200
في هذا الكتاب ؟

617
00:37:16,600 --> 00:37:19,100
هل كتبت قصص مشابهة من قبل ؟

618
00:37:19,200 --> 00:37:21,000
نعم
بعض منها سابقا في نيويورك

619
00:37:21,200 --> 00:37:22,200
إذا ماذا تعتقد ؟

620
00:37:22,400 --> 00:37:23,600
ماذا أعتقد ؟

621
00:37:24,300 --> 00:37:25,900
حسنا إذا كنت قلق
بخصوص المدعي العام

622
00:37:26,000 --> 00:37:27,400
فالمحلفين يقرؤون الجرائد

623
00:37:27,600 --> 00:37:29,500
والتحكم في الأمر قد يحدث فرق كبير

624
00:37:30,300 --> 00:37:31,700
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

625
00:37:32,300 --> 00:37:34,200
لقد قلت أن هانسون كان همجي ؟

626
00:37:34,300 --> 00:37:36,500
هل لدية سجل ؟
حيازة مخدرات تجارة مخدرات الخ ؟

627
00:37:36,700 --> 00:37:38,000
من هم اصدقائة ؟

628
00:37:38,100 --> 00:37:40,000
هذا النوع من الأثر قد يغير فكر المحلفين

629
00:37:40,100 --> 00:37:41,900
جهز محققيك
انزل للشارع

630
00:37:42,100 --> 00:37:44,800
كل محقق وشرطي متقاعد بالبلدة

631
00:37:44,800 --> 00:37:47,700
لماذا سنحتاج لمحقق خاص

632
00:37:47,800 --> 00:37:51,800
ونحن لدينا كاتب صحفي لامع من نيويورك

633
00:37:51,800 --> 00:37:54,800
ليملأ الفراغات

634
00:37:54,900 --> 00:37:56,300
احترس

635
00:37:56,400 --> 00:37:57,800
حسنا

636
00:38:15,500 --> 00:38:17,200
من ؟
أهلا

637
00:38:17,300 --> 00:38:18,800
هل أنت البستاني ؟

638
00:38:19,000 --> 00:38:21,400
أنا جون كيلسو كاتب صحفي
وأردت أن أسألك

639
00:38:21,600 --> 00:38:24,700
عزيزي إذا لم تكن البستاني
فدعني وشأني

640
00:38:24,700 --> 00:38:27,100
نحن في الصباح ولم اتسلم
وردة واحدة

641
00:38:27,300 --> 00:38:29,800
أو أي شيء لأعطية لسيدتي

642
00:38:29,900 --> 00:38:31,100
من فضلك اتركني وشأني

643
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
لقد علمت .....

644
00:38:34,200 --> 00:38:36,800
انسة ديفو
لقد علمت ان بيلي هانسون كان يعيش هنا

645
00:38:36,900 --> 00:38:38,600
اريد ان أسألك بعض الأسئلة

646
00:38:38,700 --> 00:38:41,600
لو ان الوقت غير مناسب
يمكننى المرور لاحقا

647
00:38:41,700 --> 00:38:43,200
عزيزي أنا لا اصدق

648
00:38:43,300 --> 00:38:45,400
أنك تدور وتأتي لتدق بابي

649
00:38:45,500 --> 00:38:48,300
من اين انت ؟
أين أخلاقك ؟

650
00:38:48,400 --> 00:38:50,200
فقط دعني وشأني

651
00:38:52,600 --> 00:38:53,800
إعتذاراتي
سأ....

652
00:38:55,200 --> 00:38:58,300
أعود مرة أخرى ...
أو .....

653
00:40:21,400 --> 00:40:24,300
أعتذر عن التأخير

654
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
لماذا ؟ شكرا لك

655
00:40:26,400 --> 00:40:28,400
انها جميلة

656
00:40:28,500 --> 00:40:29,900
انها رائعة بحق

657
00:40:30,000 --> 00:40:32,300
اريد أن أسألك بعض الأسئلة

658
00:40:32,300 --> 00:40:33,500
لو لديك دقيقة

659
00:40:33,700 --> 00:40:35,700
هل هذة سيارتك ؟

660
00:40:35,800 --> 00:40:38,100
حقا ؟
ما رأيك بتوصيليي للمنزل ؟

661
00:40:38,200 --> 00:40:39,400
بالطبع

662
00:40:43,100 --> 00:40:45,600
شكرا لك

663
00:40:52,800 --> 00:40:54,300
ما اريد معرفتة هو

664
00:40:54,500 --> 00:40:56,700
ماذا يفعل ولد ابيض مثلك

665
00:40:56,800 --> 00:40:59,600
بقيادة سيارة اخية الأكبر مثل المتشردين

666
00:40:59,600 --> 00:41:00,900
مثل هذا القذر هناك ؟

667
00:41:01,000 --> 00:41:02,400
لقد اشتريت هذا الشيء

668
00:41:02,500 --> 00:41:03,900
لقد أحببتها
انها ليست سيارة سيئة

669
00:41:04,100 --> 00:41:05,700
لا انها ليست سيئة
ولم اقصد اهانتك

670
00:41:05,800 --> 00:41:07,100
هل اذيت مشاعرك ؟

671
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
اسف لم اقصد ان أؤذي مشاعرك

672
00:41:09,700 --> 00:41:11,800
لا استطيع منع نفسي
فالكلمات تخرج مني

673
00:41:11,900 --> 00:41:13,500
تخرج الكلمات وفق ما ارى الأمور

674
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
لا استطيع منع نفسي
انها تحدث وحسب

675
00:41:15,800 --> 00:41:17,500
لكن هناك أمر ما
لا اريدك أن تقلق بشأنة

676
00:41:17,600 --> 00:41:19,100
ما هو ؟

677
00:41:19,200 --> 00:41:22,400
ألا يوجد شخص ملعون
سيحاول سرقة هذا الشىء

678
00:41:22,500 --> 00:41:23,600
بالتأكيد

679
00:41:23,800 --> 00:41:25,000
حسنا لمجرد التدريب

680
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
حتى أستطيع ادخار المال
والحصول على فرصتي

681
00:41:27,200 --> 00:41:29,500
الأن شابليس اسم جميل
غير اعتيادي

682
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
لما , شكرا لك

683
00:41:30,800 --> 00:41:32,400
حسنا لقد فهمت
مثل زجاجة النبيذ

684
00:41:32,500 --> 00:41:33,700
إنة اسم مسرحي

685
00:41:33,900 --> 00:41:35,000
هل انتي ممثلة ؟

686
00:41:35,100 --> 00:41:37,400
لا أنا فتاة استعراض

687
00:41:37,500 --> 00:41:39,300
أعمل في الحفلات

688
00:41:40,700 --> 00:41:42,700
ارقص
اغنى . اقبل

689
00:41:42,700 --> 00:41:44,300
كما تعلم هذة الأشياء

690
00:41:44,300 --> 00:41:46,100
الشخص الذي تراة الأن

691
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
قديم الى حد ما
شابليس البسيطة

692
00:41:48,400 --> 00:41:52,200
لكن في المساء
ارتدي ملابسي

693
00:41:52,300 --> 00:41:56,100
أضع مكياجي و مجوهراتي
و عطري

694
00:41:56,100 --> 00:41:58,400
و اصبح السيدة شابليس

695
00:42:00,600 --> 00:42:02,400
انت ظريف جدا

696
00:42:02,500 --> 00:42:05,900
نبيذ أبيض رائع
لفتاة سوداء رائعة

697
00:42:06,000 --> 00:42:09,100
و أنت مليء بالمجاملات

698
00:42:09,200 --> 00:42:12,400
الجو اصبح حار جدا هنا عزيزي

699
00:42:12,400 --> 00:42:14,200
اشيائي اصبحت تركلني

700
00:42:14,300 --> 00:42:16,600
ماذا ؟

701
00:42:16,700 --> 00:42:19,400
نعم يا عزيزي اشيائي
لا تنشغل بهذا الأمر

702
00:42:19,500 --> 00:42:21,700
دعني أسألك
ماذا كنت تريد أن تسألني عنة ؟

703
00:42:21,800 --> 00:42:24,300
بيلي هانسون

704
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
لا بيلي مات

705
00:42:27,500 --> 00:42:29,800
القضية اغلقت

706
00:42:29,900 --> 00:42:31,700
هل كان صديقك ؟

707
00:42:31,800 --> 00:42:33,600
بيلي ... صديقي ؟

708
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
هل كنتما على علاقة ؟

709
00:42:35,400 --> 00:42:36,900
لا بالطبع لا

710
00:42:37,100 --> 00:42:39,400
بيلي كان أقل مثيرا من أن يكون
حبيبي يا عزيزي

711
00:42:39,500 --> 00:42:40,800
أنا سيدة

712
00:42:40,900 --> 00:42:44,700
بالرغم من أنة كان يواعد
شريكتي في السكن كورين

713
00:42:44,700 --> 00:42:49,000
لقد كان لهما أوقات جامحة

714
00:42:51,000 --> 00:42:53,200
هذا رائع

715
00:42:53,300 --> 00:42:56,300
حسنا اخبريني عن كورين.

716
00:42:56,300 --> 00:42:58,400
هي مثل معظم الفتيات

717
00:42:58,500 --> 00:43:01,900
لقد انجذبت للنوع الخاطيء من الرجال

718
00:43:02,000 --> 00:43:04,500
بيلي لم يكن الرجل المناسب

719
00:43:04,600 --> 00:43:06,900
لقد إعتقدت ان بإمكانها تغييرة

720
00:43:07,000 --> 00:43:10,700
لكن لم يكن هناك أمل لتغيير
هذا الحقير إبن العاهرة

721
00:43:10,700 --> 00:43:12,600
أريد أن اتحدث الى كورين

722
00:43:12,700 --> 00:43:14,400
انا اريد ايضا

723
00:43:14,500 --> 00:43:17,200
لقد تركت المدينة
وهي مديونة لي بشهرين للإيجار

724
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
و بيلي قال أنة سيدفعهم

725
00:43:19,500 --> 00:43:21,100
لكنة الأن ....
انت تعلم انة .......

726
00:43:21,300 --> 00:43:25,600
هو ...
وانت تعرف اني .......

727
00:43:25,600 --> 00:43:27,200
شكرا لك

728
00:43:27,300 --> 00:43:31,900
لكن كما تعلم الأمر كما
تقول امي دائما

729
00:43:31,900 --> 00:43:34,100
دمعتان في دلو

730
00:43:34,300 --> 00:43:37,600
فليحترق

731
00:43:37,600 --> 00:43:39,100
سأتذكرة دائما

732
00:43:39,300 --> 00:43:41,700
لا لا تتذكرة
هذا ليس للنشر

733
00:43:41,800 --> 00:43:45,000
حسنا حسنا

734
00:43:45,100 --> 00:43:46,500
اتفقنا

735
00:43:48,300 --> 00:43:50,600
سأفتح لكي الباب

736
00:44:03,000 --> 00:44:05,600
شكرا عزيزي

737
00:44:10,100 --> 00:44:14,500
في دليل الهاتف
اسمك مسجل فـ . ديفو

738
00:44:16,700 --> 00:44:18,400
ما معنى فـ ؟

739
00:44:19,800 --> 00:44:22,800
معناها فرانك عزيزتي

740
00:44:23,000 --> 00:44:25,100
هذا انا

741
00:44:37,400 --> 00:44:39,800
هو يصبح هي ؟
صحيح

742
00:44:39,900 --> 00:44:41,000
انت تمزح

743
00:44:41,100 --> 00:44:42,400
لا
هل هذا الشيء يجعل الجو اكثر سخونة

744
00:44:42,600 --> 00:44:44,700
أعتقد انك تريد ان تتحدث لها يا سوني

745
00:44:44,800 --> 00:44:46,500
الرجال المحترمون
لا يناقشون هذة الأمور

746
00:44:46,600 --> 00:44:49,000
لقد رسمت صورة قذرة
لـ بيلي هانسون

747
00:44:49,100 --> 00:44:50,600
دعني اخبرك قصة

748
00:44:50,700 --> 00:44:52,500
كان هناك قاضي منذ عدة سنوات

749
00:44:52,600 --> 00:44:54,200
ابنة الأكبر كان يعبث

750
00:44:54,300 --> 00:44:55,700
مع صديقة مجرم

751
00:44:57,100 --> 00:44:59,100
في صباح يوم ما وجدوة

752
00:44:59,200 --> 00:45:00,500
مستلقي تحت الشرفة

753
00:45:00,700 --> 00:45:03,800
وأعضاءة في جيب سترتة

754
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
الأموات لا يحكون القصص

755
00:45:07,200 --> 00:45:09,200
في اليوم التالي
عنوان الجريدة .....

756
00:45:09,300 --> 00:45:12,000
السقوط من الشرفة قد يكون مميت"

757
00:45:12,200 --> 00:45:15,100
البعض يقع
ماذا تريد أن تقول ؟

758
00:45:15,100 --> 00:45:18,500
حفظ ماء الوجة مهما كانت الظروف

759
00:45:18,700 --> 00:45:20,000
هذة طريقتنا هنا في سافانا

760
00:45:20,100 --> 00:45:22,600
ساحاول تعقب هذة الفتاة

761
00:45:22,700 --> 00:45:23,800
كورين ؟

762
00:45:24,000 --> 00:45:25,200
كورين

763
00:45:25,300 --> 00:45:26,400
حسنا على ان ارحل

764
00:45:26,600 --> 00:45:27,900
الاحتفال بالميلاد
غي جزيرة تيبي

765
00:45:27,800 --> 00:45:29,600
سيأتي كل انواع الناس

766
00:45:29,700 --> 00:45:30,900
ميلاد مجيد سوني

767
00:45:31,000 --> 00:45:32,200
وانت ايضا جون

768
00:45:32,300 --> 00:45:33,800
اراك لاحقا
مع السلامة الان

769
00:45:42,100 --> 00:45:46,200
ميلاد مجيد

770
00:46:25,900 --> 00:46:29,500


771
00:46:48,900 --> 00:46:51,800
لوثر لم يأكل

772
00:46:55,700 --> 00:46:57,400
لا

773
00:46:57,500 --> 00:47:01,000
من فضلك تأكد

774
00:47:01,100 --> 00:47:03,700
ماذا حدث
الم يعجبك ؟

775
00:47:03,800 --> 00:47:08,100
لا لقد كانوا جيدين جدا
لقد كانوا ممتازين

776
00:47:08,100 --> 00:47:10,200
ماذا كان في القارورة ؟

777
00:47:10,300 --> 00:47:12,600
حسنا حسب كلامة
سم كافي

778
00:47:12,700 --> 00:47:15,000
لقتل كل من المدينة

779
00:47:16,400 --> 00:47:18,700
لو أكل
 وكان يوما جيدا

780
00:47:18,800 --> 00:47:20,500
حسنا

781
00:47:20,600 --> 00:47:21,700
لو لم يأكل

782
00:47:21,900 --> 00:47:24,100
حسنا
دعنا نصغ الامر بهذا الشكل

783
00:47:24,200 --> 00:47:27,100
لو كنت مكانك
لن أشرب الماء اليوم

784
00:47:27,200 --> 00:47:29,000
اين سيضع السم ؟

785
00:47:29,100 --> 00:47:30,700
في خزان امداد المياة

786
00:47:32,600 --> 00:47:34,500
هل هذ صحيح ؟
هل تصدق هذا ؟

787
00:47:36,600 --> 00:47:38,900
لقد عشت هنا لزمن طويل يا عزيزي

788
00:47:39,000 --> 00:47:41,300
أصدق أي شيء عن أي شخص.

789
00:47:43,300 --> 00:47:45,700
اين سنذهب يا جيم ؟

790
00:47:45,800 --> 00:47:47,800
الصبر يا ولدي العزيز

791
00:47:51,200 --> 00:47:53,000
اظن انة الوقت لتقابل

792
00:47:53,100 --> 00:47:55,900
أهم شخص في فريق الدفاع

793
00:47:56,100 --> 00:47:58,000
سنذهب للمقبرة

794
00:47:58,100 --> 00:47:59,400
ليست بونافينتورا

795
00:47:59,600 --> 00:48:02,800
بل المقبرة الملونة بنهاية الطريق

796
00:48:59,800 --> 00:49:01,500
حسنا

797
00:49:01,600 --> 00:49:05,500
يبدو اننا سنذهب للحديقة وحدنا الليلة

798
00:49:11,000 --> 00:49:13,400
كيف حالك ؟

799
00:49:13,500 --> 00:49:16,900
هل تستهزيء بي يا ولد ؟

800
00:49:16,900 --> 00:49:21,300
ضع يدك في جيبك

801
00:49:26,300 --> 00:49:29,700
اشعر بالأسى عليك

802
00:49:29,800 --> 00:49:32,100
اخبر منيرفا

803
00:49:32,200 --> 00:49:35,600
لقد اعتقد ان لا احد يحبة

804
00:49:37,200 --> 00:49:39,900
هذا سخيف
نحن لم نتقابل من قبل

805
00:49:42,200 --> 00:49:44,100
هناك ثقب فيك

806
00:49:44,200 --> 00:49:45,700
أسئلة كثيرة

807
00:49:45,800 --> 00:49:47,700
لا تعرف هل تشعر هكذا أو هكذا

808
00:49:47,800 --> 00:49:49,000
بلا اجابات

809
00:49:49,300 --> 00:49:50,600
حسنا

810
00:49:51,900 --> 00:49:55,400
لا يوجد اجابات

811
00:50:00,000 --> 00:50:02,800
لقد قطعت مسافة طويلة لتكتشف ذلك
أليس كذلك ؟

812
00:50:02,900 --> 00:50:04,400


813
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
الأن لنتكل حول العمل
هل أحضرت المال ؟

814
00:50:08,100 --> 00:50:09,300
نعم

815
00:50:11,400 --> 00:50:12,900
ضعة في القبر

816
00:50:14,600 --> 00:50:17,200
قبلة أولا
حتى يعود لك

817
00:50:19,500 --> 00:50:21,900
هل أحضرت العملات اللامعة ؟

818
00:50:28,200 --> 00:50:30,300
إدفنهم

819
00:50:30,500 --> 00:50:34,800
انة يعمل بجدية
انت مرة اخرى يا جايمس

820
00:50:34,800 --> 00:50:36,900
من ؟ دكتور بوزارد ؟

821
00:50:37,000 --> 00:50:38,100
لالا

822
00:50:38,200 --> 00:50:40,300
الولد الولد الميت

823
00:50:40,400 --> 00:50:43,400
اة .. بيلي .. حسنا
هذا لا يفاجأنا

824
00:50:43,500 --> 00:50:44,700
د. بوزارد ؟

825
00:50:44,900 --> 00:50:48,000
لا يوجد وقت ضائع باقي ؟

826
00:50:48,000 --> 00:50:50,300
وقت ضائع ؟

827
00:50:50,400 --> 00:50:52,000
يستمر لساعة

828
00:50:52,100 --> 00:50:56,200
نصف ساعة قبل منتصف الليل

829
00:50:56,300 --> 00:50:59,800
نصف ساعة قبل منتصف الليل
للعمل الجيد

830
00:50:59,800 --> 00:51:02,000
نصف ساعة بعد منتصف الليل
عمل سيء

831
00:51:02,100 --> 00:51:04,400
وسنحتاج لكليهما هذة الليلة

832
00:51:04,500 --> 00:51:06,200
هل لديك زجاجة مياة ؟

833
00:51:08,400 --> 00:51:10,300
لم تمر على أى انبوب ؟

834
00:51:10,500 --> 00:51:13,000
اعطني اياها

835
00:51:18,200 --> 00:51:23,400
علينا ان نجعلة مسترخي يا جايمس

836
00:51:25,900 --> 00:51:28,900
اريد شانجو
<font color="#ffff00">طقس ديني شهير في نيجيريا و دول الكاريبي</font>

837
00:51:29,000 --> 00:51:30,600
و القليل من اوجون

838
00:51:42,800 --> 00:51:44,400
تعال

839
00:51:44,500 --> 00:51:47,900
تعال

840
00:51:51,000 --> 00:51:53,600
اخبرني أي شيء عنة

841
00:51:53,700 --> 00:51:55,600
لقد حاول قتلي

842
00:51:55,700 --> 00:51:59,100
لا قبل ذلك
شىء جيد

843
00:51:59,200 --> 00:52:01,200
كلماتك الطيبة لها جذور

844
00:52:01,400 --> 00:52:03,900
لوا سيأتي لاحقا ليباركك
<font color="#ffff00">لوا : روح من الفودو الشهيرة بهاييتي</font>

845
00:52:04,000 --> 00:52:06,400
شيء يجعلة سعيد

846
00:52:06,400 --> 00:52:07,900
نعم

847
00:52:10,000 --> 00:52:11,600
سيارتة الكامارو

848
00:52:11,700 --> 00:52:12,900
لقد أحبها

849
00:52:13,100 --> 00:52:15,100
لم يكن ليدع احد يقترب منها

850
00:52:15,200 --> 00:52:17,500
لقد كانت فخرة و سعادتة

851
00:52:17,600 --> 00:52:20,300
استمر بالكلام
انة يعمل انة يعمل

852
00:52:20,300 --> 00:52:24,600
لقد طلاها باللون الاسود

853
00:52:24,700 --> 00:52:26,200
كان يجب ان تراة

854
00:52:26,300 --> 00:52:29,500
لقد امضى ساعات
فى تنظيفها و صيانتها

855
00:52:29,600 --> 00:52:32,000
لقد قام بطلاء خطوط سباق عليها

856
00:52:32,000 --> 00:52:34,600
و العديد من الاشياء الأخرى

857
00:52:34,700 --> 00:52:36,400
لقد كان مبدعا

858
00:52:36,600 --> 00:52:40,900
هذ الشىء لا يعلمة معظم الناس عن بيلي

859
00:52:40,900 --> 00:52:43,200
لقد كان فنان

860
00:52:43,300 --> 00:52:46,900
و الان عندما تقول عنهم اشياء

861
00:52:46,900 --> 00:52:48,400
شعرت بإنة مرتاح

862
00:52:48,500 --> 00:52:51,300
لقد سمعك وانت تقول انك تحبة

863
00:52:51,500 --> 00:52:54,500
لا هذا ....
جنون مطلق

864
00:52:54,600 --> 00:52:56,400
لقد حاول قتلي

865
00:52:58,600 --> 00:53:01,100
لقد كان يعمل و الان علمت لماذا

866
00:53:01,200 --> 00:53:04,400
هو يريدك ان تخبر العالم كلة
انك تكرهة

867
00:53:04,500 --> 00:53:05,800
وربما يفكرون

868
00:53:06,000 --> 00:53:08,100
انك كرهتة بما يكفي لقتلة

869
00:53:08,200 --> 00:53:10,900
اذا فعلت ذلك ستذهب للسجن

870
00:53:11,000 --> 00:53:13,600
وهو يعلم ذلك

871
00:53:13,700 --> 00:53:15,600
الشيء الأهم

872
00:53:15,700 --> 00:53:19,100
عليك ان تطلب منة الصفح

873
00:53:19,100 --> 00:53:20,700
كل يوم

874
00:53:26,400 --> 00:53:29,800
وقت الشر

875
00:53:33,000 --> 00:53:35,600
اسرع اسرع
اخبرني اسمة.

876
00:53:35,700 --> 00:53:37,600
اخيرا يا لارجنت

877
00:53:37,700 --> 00:53:39,000
متى وصلت

878
00:53:39,300 --> 00:53:42,700
اكتب اسمة سبع مرات
على قطعة ورق

879
00:53:42,700 --> 00:53:44,900
اجمع كل الاسماء معا

880
00:53:47,200 --> 00:53:49,700
لفها مرتين
وضعها بجيبك

881
00:53:53,200 --> 00:53:55,100
خذ صورة

882
00:53:55,300 --> 00:53:58,200
خيط الفم بدم اليمامة

883
00:53:58,200 --> 00:53:59,500
ضع سواد على العين

884
00:53:59,700 --> 00:54:01,000
الأن اذهب
لدي عمل

885
00:54:05,300 --> 00:54:07,200
ياولد

886
00:54:07,300 --> 00:54:09,400
خذ هذة الكلمات للقلب .....

887
00:54:10,900 --> 00:54:13,200
لفهم الأحياء.....

888
00:54:13,300 --> 00:54:16,400
و للتواصل مع الموتى

889
00:54:17,800 --> 00:54:20,600
الان اذهب .....

890
00:54:20,800 --> 00:54:23,000
ولا تنظر للخلف

891
00:54:52,700 --> 00:54:55,500
القبر . من ...؟
من هو د. بوزارد ؟

892
00:54:55,600 --> 00:54:58,500
حسنا منيرفا كانت متزوجة
من د. بوزارد

893
00:54:58,500 --> 00:55:00,200
أشهر ممارسي الفودو
<font color="#ffff00">الفودو : نوع من الشعوذة </font>

894
00:55:00,400 --> 00:55:01,500
في قرية بافورد

895
00:55:01,600 --> 00:55:02,900
ربما لم تعلم ذلك

896
00:55:03,000 --> 00:55:04,900
لكنك في قرية الفودو الأن

897
00:55:05,100 --> 00:55:07,700
أنا لا أهتم بأي من
هذا الهراء

898
00:55:07,700 --> 00:55:08,800
لكني أومن

899
00:55:09,000 --> 00:55:10,600
بالقوة الروحية بة

900
00:55:10,700 --> 00:55:13,600
العملات اللامعة كانت امر سهل

901
00:55:13,700 --> 00:55:17,300
لكن الماء كان امر صعب وخادع

902
00:55:17,400 --> 00:55:18,700
كيف تعرف

903
00:55:18,900 --> 00:55:20,600
لم تكن تعرف ان كانت ماء صنبور ؟

904
00:55:20,700 --> 00:55:23,800
لا بالشكل ولا بالطعم
كان ينبغي أن تعرف

905
00:55:23,800 --> 00:55:26,500
بمجرد النظر لوجهي

906
00:55:31,000 --> 00:55:33,400
أعتقد ان العلاج التصويري

907
00:55:33,500 --> 00:55:37,300
سيكون مفيد

908
00:55:37,400 --> 00:55:40,600
ماذا عن الصفح اليومي ؟?

909
00:55:40,600 --> 00:55:44,200
لا اعتقد انة سيحدث

910
00:55:44,300 --> 00:55:45,600
بالطبع لا

911
00:55:52,600 --> 00:55:54,900
حسنا لقد قضيت وقتا ممتع
شكرا لك

912
00:55:56,300 --> 00:55:57,400
انت
كيف حالك ؟

913
00:55:57,500 --> 00:55:59,500
كيف حالك ؟
بخير

914
00:55:59,600 --> 00:56:00,600
هل تعمل هنا ؟

915
00:56:00,800 --> 00:56:03,100
ما تراة هو ما تحصل علية

916
00:56:03,200 --> 00:56:06,000
لا عيب في ذلك
شكرا لك

917
00:56:24,200 --> 00:56:25,700
هذة جميلة

918
00:56:25,800 --> 00:56:28,100
هل تريد ارسال بعض الزهور ؟

919
00:56:28,200 --> 00:56:31,200
نعم نعم اعتقد ذلك
بالرغم اني لا اعرف بعد

920
00:56:31,200 --> 00:56:33,600
الامر معقد

921
00:56:33,800 --> 00:56:35,200
لمن ؟

922
00:56:35,400 --> 00:56:36,500
كيف تبدو ؟

923
00:56:36,600 --> 00:56:39,000
لا اعرفها بهذا القدر حتى الأن

924
00:56:39,100 --> 00:56:40,400
لكنها تحب الورود

925
00:56:40,500 --> 00:56:42,600
مجرد افتراض

926
00:56:42,800 --> 00:56:45,400
ما رأيك في .... بوينستياس ؟

927
00:56:45,400 --> 00:56:47,800
حسنا لكن النباتات المعمرة
قد تعطي انطباع خاطيء

928
00:56:47,900 --> 00:56:49,000
التزام ابدي ؟

929
00:56:49,300 --> 00:56:51,000
نعم من الصعب القول

930
00:56:51,100 --> 00:56:53,000
انة معقد

931
00:56:53,100 --> 00:56:54,500
حسنا

932
00:56:54,600 --> 00:56:55,800
ماذا عن البتونيا ؟

933
00:56:56,000 --> 00:56:58,600
انها جميلة
بلا افتراضات

934
00:56:58,700 --> 00:56:59,900
رائحتها عطرة

935
00:57:00,000 --> 00:57:02,400
خلال ثلاثة ايام
سترميها خارج المنزل

936
00:57:02,500 --> 00:57:04,800
عن ماذا تبحث ؟

937
00:57:08,500 --> 00:57:10,900
اسف
لا يوجد لدينا بتونيا

938
00:57:20,300 --> 00:57:24,100
هيا
انهض يا لويس

939
00:57:26,000 --> 00:57:27,200
انهض

940
00:57:27,300 --> 00:57:30,500
ياللروعة
جو بعد  الظهيرة

941
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
جو

942
00:57:31,700 --> 00:57:34,900
هذا كما لو انة
بطارية فارغة

943
00:57:35,000 --> 00:57:38,100
نعم

944
00:57:38,200 --> 00:57:41,100
السيدة صاحبة شركة الرحلات

945
00:57:41,100 --> 00:57:42,200
تخلت عني

946
00:57:42,400 --> 00:57:43,900
حسنا

947
00:57:44,000 --> 00:57:45,300
اين سنتجة ؟

948
00:57:45,500 --> 00:57:49,100
ماذا عن بعض الترفية ؟?

949
00:57:49,100 --> 00:57:50,300
حسنا

950
00:57:50,400 --> 00:57:54,100
انهض يا لويس
هذا حصان جيد

951
00:57:54,200 --> 00:57:55,400
اهلا يا عاهرة

952
00:57:55,500 --> 00:57:56,900
يا عاهرة
يا عاهرة يا عاهرة

953
00:57:57,100 --> 00:57:59,500
هيا دعى العالم يقولها كما اعنيها

954
00:57:59,500 --> 00:58:01,100
دعية يقول
يا عاهرة

955
00:58:01,400 --> 00:58:03,600
يا عاهرة

956
00:58:03,700 --> 00:58:05,800
نعم انا عاهرة وفخورة عزيزتي

957
00:58:05,900 --> 00:58:08,000
الامر ازداد جمالا

958
00:58:08,100 --> 00:58:10,300
ساضع الحلوى امامك
ايها القوم البيض

959
00:58:10,300 --> 00:58:12,200
لكن اريدكم ان تعلموا

960
00:58:12,300 --> 00:58:14,000
كيف تتعب الفتاة من اجلكم

961
00:58:14,100 --> 00:58:15,400
بعد اذنك حبيبي

962
00:58:19,400 --> 00:58:20,900
يا الهي

963
00:58:21,000 --> 00:58:22,400
يا الهي
لا شيء حبيبي

964
00:58:22,600 --> 00:58:24,800
من المفترض ان تقول
يا امبراطورتي

965
00:58:24,900 --> 00:58:27,800
لقد استحوذت على عقلك
منذ ان دخلت الى المسرح

966
00:58:27,800 --> 00:58:30,400
انظر
فتاة سمراء رائعة الجمال

967
00:58:30,400 --> 00:58:32,500
انت تحب هذا النوع من العاهرات حبيبي

968
00:58:32,700 --> 00:58:34,700
أو ان لدية
فتاة كبيرة

969
00:58:34,800 --> 00:58:36,100
او انك مثار كالجحيم

970
00:58:39,400 --> 00:58:41,200
لو ان هذا صديقك
زوجك ؟

971
00:58:41,300 --> 00:58:42,900
زوج !

972
00:58:43,100 --> 00:58:44,900
ماذا يفعل هذا السيد للعيش ؟

973
00:58:45,000 --> 00:58:46,800
انة طبيب

974
00:58:46,900 --> 00:58:48,100
طبيب ؟

975
00:58:48,300 --> 00:58:50,200
عليك الابتعاد عنة عزيزتي

976
00:58:50,300 --> 00:58:52,600
لأنة لو كان طبيب نساء فهو ملكي

977
00:58:52,800 --> 00:58:54,800
انا جادة

978
00:58:54,900 --> 00:58:56,200
هو لي . طبيب ؟

979
00:58:56,300 --> 00:58:57,800
ابتعدي عنة عزيزتي

980
00:58:58,000 --> 00:59:00,600
لأني سأخذة منك

981
00:59:02,900 --> 00:59:06,100
انظري الى حمرة وجهة
انة ظريف

982
00:59:06,200 --> 00:59:07,800
هل تريدني جسديا

983
00:59:09,200 --> 00:59:12,800
لا يوجد لدي ما اخفية

984
00:59:16,300 --> 00:59:18,700
من الأفضل ان يكون لديك بطاقة
امريكان اكسبريس

985
00:59:18,800 --> 00:59:20,200
لكن هل تعلم ؟

986
00:59:20,400 --> 00:59:22,400
هذا جيد
هل تعرف لماذا؟

987
00:59:22,500 --> 00:59:24,200
الفتيات لديهم فتى ابيض

988
00:59:24,300 --> 00:59:26,500
تسعى خلف أشيائها الذهبية

989
00:59:26,600 --> 00:59:29,300
إضاءة
ركزوا الإضاءة هناك

990
00:59:29,400 --> 00:59:32,600
هل ترى هذا الشاب الأبيض الجميل ؟
نعم هو نعم هناك تماما

991
00:59:32,600 --> 00:59:35,000
لقد كان معبود الفتيات

992
00:59:35,100 --> 00:59:38,000
في كل سافانا
هل تريد التجربة

993
00:59:38,100 --> 00:59:41,400
أول يوم قابلتة
احضر ورود للفتاة

994
00:59:41,500 --> 00:59:43,100
لكن بعد ذلك
كما تعرف

995
00:59:43,200 --> 00:59:45,300
لم يكن شىء جيد للفتاة

996
00:59:45,400 --> 00:59:48,000
لم يكن جيد للسيدة

997
00:59:48,100 --> 00:59:49,400
انا جادة في الأمر

998
00:59:49,500 --> 00:59:51,100
لو امسكت بأي منكن يا عاهرات

999
00:59:51,300 --> 00:59:53,700
بالقرب منة
اريدكم ان تعرفوا

1000
00:59:53,800 --> 00:59:57,100
عليكن ان تتعاملوا
مع السيدة شابليس

1001
00:59:57,200 --> 01:00:01,100
الإمبراطورة

1002
01:00:01,200 --> 01:00:03,400
لذا ابتعدوا عنة
فهمتم؟

1003
01:00:03,500 --> 01:00:05,500
مرحبا

1004
01:00:05,600 --> 01:00:06,800
اهلا حبيبي

1005
01:00:07,000 --> 01:00:08,200
كيف حالك ؟

1006
01:00:08,300 --> 01:00:10,700
بخير
من هذا الوسيم ؟

1007
01:00:10,800 --> 01:00:12,400
جو اودوم

1008
01:00:12,500 --> 01:00:14,000
مسرور للغاية لرؤيتك

1009
01:00:14,200 --> 01:00:15,700
الشرف لي
لقد التقينا سابقا

1010
01:00:15,800 --> 01:00:17,700
لقد نمنا معا في ليلة

1011
01:00:17,800 --> 01:00:19,900
حبيبي عليك ان تحدد الأمر

1012
01:00:20,000 --> 01:00:21,300
اكثر قليلا

1013
01:00:21,400 --> 01:00:24,200
لأن هناك ليالي لا اتذكرها.

1014
01:00:24,300 --> 01:00:25,900
هذة قصة اخرى
لوقت اخر

1015
01:00:26,000 --> 01:00:27,900
مكعبات الثلج اصبحت جافة قليلا.

1016
01:00:28,100 --> 01:00:29,300
سأتركما وحدكما سيدتي

1017
01:00:29,400 --> 01:00:30,900
شكرا لك

1018
01:00:31,000 --> 01:00:33,800
ساكلمك لاحقا
ايها السيد النبيل الحساس

1019
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
اسرع بالعودة

1020
01:00:35,200 --> 01:00:36,200
لا تستعجلة

1021
01:00:36,400 --> 01:00:37,900
اريد قضاء بعض الوقت معك

1022
01:00:38,000 --> 01:00:39,100
كيف حالك

1023
01:00:39,300 --> 01:00:41,400
لا زلت اخبيء الحلوى

1024
01:00:41,500 --> 01:00:43,400
هل تريد ان اظهرها لك ؟

1025
01:00:43,500 --> 01:00:46,400
لا لست بحاجة لأظهار حلواك

1026
01:00:46,500 --> 01:00:48,800
ليس الأن .. ليس للأبد
انها ملفوفة بشيء صغير

1027
01:00:48,900 --> 01:00:50,300
شريط لف صغير

1028
01:00:50,200 --> 01:00:51,800
حسنا بعض الناس لا يحبون اظهار الحلوى

1029
01:00:51,800 --> 01:00:53,800
حسنا
حسنا

1030
01:00:54,000 --> 01:00:56,400
لكن لدي شيء لأخبرك

1031
01:00:58,700 --> 01:01:00,300
لدي صديق رقم اربعة

1032
01:01:00,500 --> 01:01:01,800
حقا ؟

1033
01:01:01,900 --> 01:01:06,200
نعم
رجل طويل عملاق اشقر

1034
01:01:06,200 --> 01:01:09,800
انة ميكانيكي
يعمل في شارع ابيكورن

1035
01:01:09,900 --> 01:01:11,100
اعلم اين هو

1036
01:01:11,200 --> 01:01:12,600
عاملني كملكة

1037
01:01:12,700 --> 01:01:14,900
لا شيء مقصود
لا شيء ابدا

1038
01:01:15,000 --> 01:01:18,400
لكن عليك ان تعدني
ان قابلتة

1039
01:01:18,500 --> 01:01:19,900
وهو ما اشك فية

1040
01:01:20,000 --> 01:01:22,700
لايجب ان تخبرة بـ ح
هو لا يعرفها

1041
01:01:22,800 --> 01:01:24,400
ح ؟؟؟

1042
01:01:24,500 --> 01:01:26,600
انت تعلم ما اتكلم عنة
حقيقتي

1043
01:01:26,600 --> 01:01:28,300
الحلوى المخفية.

1044
01:01:28,500 --> 01:01:30,600
هو لا يعلم
لذا لا تقل شيئا

1045
01:01:30,700 --> 01:01:32,500
إذا قابلتة ؟

1046
01:01:32,600 --> 01:01:34,100
عدني بإنك لن تفعل

1047
01:01:34,200 --> 01:01:35,900
ألا تعتقدي انة سيعرف ؟

1048
01:01:35,900 --> 01:01:38,400
عندما اكون جاهزة ليعرف
حينها سيعرف

1049
01:01:38,500 --> 01:01:40,800
مثلما كنت جاهزة لك لتعرف

1050
01:01:40,900 --> 01:01:42,600
لكني لم اكن اهتم بالحلوى

1051
01:01:42,700 --> 01:01:44,700
لا لكنك قلت انك تشمها

1052
01:01:44,900 --> 01:01:47,200
انا لم اشم الحلوى خاصتك
حسنا . لم انت هنا ؟

1053
01:01:47,200 --> 01:01:48,500
اريد ان اجري معك مقابلة

1054
01:01:48,600 --> 01:01:49,900
واستمعت بعرضك

1055
01:01:50,000 --> 01:01:52,300
حسنا شكرا لك
هل مازلت تريد مقابلتي؟

1056
01:01:52,400 --> 01:01:54,200
نعم . جدا

1057
01:02:03,900 --> 01:02:07,400
سوني

1058
01:02:07,500 --> 01:02:10,200
ماذا حدث يا سوني ؟

1059
01:02:10,300 --> 01:02:12,500
هيئة المحلفين اعلنوا انها جريمة قتل
من الدرجة الأولى

1060
01:02:12,600 --> 01:02:15,400
يريدون سجن صديقنا للأبد

1061
01:02:21,100 --> 01:02:22,700
سيدي الرئيس
المجتمع

1062
01:02:22,800 --> 01:02:25,600
الذي وضعنا
في هذا المكان

1063
01:02:25,700 --> 01:02:28,300
سيكون اقل من سعيد

1064
01:02:28,400 --> 01:02:30,100
بالسماح لمتهم ثري

1065
01:02:30,200 --> 01:02:32,800
بالكفالة في جريمة قتل من الدرجة الأولى

1066
01:02:32,900 --> 01:02:34,800
وسيكونون على حق

1067
01:02:38,400 --> 01:02:39,900
حسنا يا سادة

1068
01:02:40,100 --> 01:02:43,300
لقد استمعت الى هذة المجادلات

1069
01:02:43,300 --> 01:02:46,700
السيد ويليامز متهم
بجريمة عنيفة

1070
01:02:46,900 --> 01:02:49,600
ويا سيد سيلر
لا يمكنني ان اضمن الكفالة

1071
01:02:49,700 --> 01:02:51,200
تحت هذة الظروف

1072
01:02:52,700 --> 01:02:55,700
لكني سأولي القضية الأهمية القصوى

1073
01:02:55,800 --> 01:02:56,900
لمحاكمة سريعة

1074
01:02:57,000 --> 01:02:58,400
هذا ما في الأمر

1075
01:03:00,900 --> 01:03:02,400
نقطة النهاية

1076
01:03:10,800 --> 01:03:12,300
حسنا

1077
01:03:12,400 --> 01:03:14,800
يبدو انك ستؤلف كتابا

1078
01:03:21,600 --> 01:03:25,300
هل لدية فكرة عن جدية الأمر ؟

1079
01:03:25,300 --> 01:03:27,400
انت تعلم و انا أعلم

1080
01:03:27,500 --> 01:03:31,100
وبعد الليلة هو سيعلم

1081
01:03:41,000 --> 01:03:42,500
ما هو ؟

1082
01:03:42,700 --> 01:03:44,500
انت اخبرت سوني
اني سمعت بيلي يهددك

1083
01:03:44,500 --> 01:03:45,600
في الليلة التي اطلقت علية النار

1084
01:03:45,700 --> 01:03:47,400
نعم

1085
01:03:47,600 --> 01:03:49,700
لقد سمعتك تهددة ايضا
ولو استدعيت للشهادة ......

1086
01:03:49,800 --> 01:03:52,100
لم اهددة
حذرتة

1087
01:03:52,200 --> 01:03:55,400
لدية سجل عنيف
لكن كان سكران ومنتشي

1088
01:03:55,400 --> 01:03:58,400
وبعد تجاوزة
طلب المال

1089
01:03:58,500 --> 01:04:01,100
وكسر في وجهي الزجاجة

1090
01:04:01,200 --> 01:04:03,400
اليس هذا ما حدث ؟

1091
01:04:03,500 --> 01:04:04,800
أقل أو أكثر

1092
01:04:05,000 --> 01:04:07,400
حسنا
شهادتك من الممكن ان تساعدني

1093
01:04:10,300 --> 01:04:13,000
ماذا كان الامر بينكما يا جيم ؟

1094
01:04:14,600 --> 01:04:17,600
هل يمكننا إطفاء هذا ؟

1095
01:04:17,700 --> 01:04:20,700
لا مانع

1096
01:04:25,200 --> 01:04:27,200
هل كان الجنس فقط ؟

1097
01:04:27,300 --> 01:04:29,700
اخبرني طبيعة العلاقة

1098
01:04:35,100 --> 01:04:37,900
انا و بيلي لدينا رابطة

1099
01:04:38,000 --> 01:04:39,400
ليست بالشيء

1100
01:04:39,500 --> 01:04:42,300
الذي سيمكنهم فهمة

1101
01:04:42,400 --> 01:04:44,100
سيفهمون فقط الجنس

1102
01:04:44,200 --> 01:04:46,700
وفارق السن

1103
01:04:46,800 --> 01:04:50,900
لكن بيلي كان سيصنع من نفسة شيء

1104
01:04:51,000 --> 01:04:54,300
شيء عظيم

1105
01:04:54,400 --> 01:04:58,500
ممكن ان يأتي من أناس متواضعون

1106
01:04:58,500 --> 01:05:00,500
لقد احتاج ما اعطيتة لة

1107
01:05:02,300 --> 01:05:04,600
وانا احتجت ما اعطانية

1108
01:05:06,400 --> 01:05:09,700
الأن
هل تريد هذا في المحاكمة ؟

1109
01:05:09,700 --> 01:05:12,700
لا

1110
01:05:12,800 --> 01:05:16,100
أنا بريء يا جون

1111
01:05:16,200 --> 01:05:18,700
من المهم أن تصدقني

1112
01:05:18,700 --> 01:05:21,400
هل تصدق ؟

1113
01:05:23,300 --> 01:05:24,800
نعم

1114
01:05:27,700 --> 01:05:28,900
لدي مشكلة

1115
01:05:29,000 --> 01:05:31,900
لايوجد احد ليتحدث معي يا جيم

1116
01:05:32,000 --> 01:05:34,600
سأقوم ببعض الترتيبات

1117
01:05:34,700 --> 01:05:36,300
وعندما تأتي غدا

1118
01:05:36,400 --> 01:05:38,900
هل يمكنك ان تحضر البومات سوثبي و كريستي ؟

1119
01:05:39,000 --> 01:05:40,600
انهم يقدمون العشاء عنا في السابعة

1120
01:05:40,700 --> 01:05:42,400
حينها سنجري اتصالاتنا

1121
01:05:42,500 --> 01:05:43,600
اتفقنا ؟

1122
01:05:43,900 --> 01:05:45,400
مكالمتنا

1123
01:05:51,500 --> 01:05:54,200
مرحبا ؟

1124
01:05:54,300 --> 01:05:58,100
هل تقبل تحمل التكلفة ؟

1125
01:05:58,100 --> 01:06:00,500
كيف حالك ؟

1126
01:06:00,600 --> 01:06:01,900
بخير

1127
01:06:02,200 --> 01:06:04,900
لنحاول في هذا الأمر

1128
01:06:05,000 --> 01:06:07,700
لنرى ان كان سيعمل

1129
01:06:22,300 --> 01:06:23,700
حسنا انة يرن

1130
01:06:25,300 --> 01:06:27,800
مرحبا
جيم ويليامز يتحدث

1131
01:06:27,900 --> 01:06:30,800
من اجل جيزا فون هاسبيرج

1132
01:06:30,800 --> 01:06:31,900
شكرا لك

1133
01:06:32,100 --> 01:06:35,300
شكرا لك

1134
01:06:35,300 --> 01:06:36,500
مرحبا ؟

1135
01:06:36,700 --> 01:06:38,800
جيزا

1136
01:06:38,900 --> 01:06:42,200
جايمس
لطيف منك ان تتصل

1137
01:06:42,300 --> 01:06:45,700
هل انتي مهتمة بمكتبي ؟

1138
01:06:47,800 --> 01:06:49,900
فليسكتة أحدكم !

1139
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
يبدو ان كلبك لا يريد البيع

1140
01:06:56,100 --> 01:06:57,200
ما فصيلتة ؟

1141
01:06:58,500 --> 01:07:01,600
ولف هوند روسي

1142
01:07:01,700 --> 01:07:04,500
يبدو وكأنة شاربي

1143
01:07:04,600 --> 01:07:07,900
لا لا
انة يوركي

1144
01:07:13,900 --> 01:07:17,900
هل وضعة احدكم في الحديقة من فضلكم

1145
01:07:17,900 --> 01:07:19,900
سأراعي الكلاب من أجلك

1146
01:07:21,500 --> 01:07:26,100
الأن جيزا
انا اريد مال

1147
01:07:26,100 --> 01:07:28,100
كالعادة

1148
01:07:28,200 --> 01:07:29,500
اخرس

1149
01:07:29,600 --> 01:07:30,900
اخرس

1150
01:07:31,000 --> 01:07:32,700
اخرس

1151
01:08:02,000 --> 01:08:04,800
مرحبا

1152
01:08:04,900 --> 01:08:06,200
اهلا

1153
01:08:13,400 --> 01:08:16,200
معذرة
هل هذة بطاقة نادي المتزوجات ؟

1154
01:08:16,300 --> 01:08:18,000
نعم

1155
01:08:20,500 --> 01:08:22,500
هل سيدق احدهم الباب ؟

1156
01:08:22,600 --> 01:08:23,900
لا

1157
01:08:24,100 --> 01:08:25,700
لدينا قواعد صارمة

1158
01:08:25,800 --> 01:08:27,800
الباب يفتح في تمام الرابعة

1159
01:08:29,900 --> 01:08:31,700
حسنا

1160
01:08:31,800 --> 01:08:33,400
انتن رائعات

1161
01:08:33,600 --> 01:08:38,500
في الحقيقة جيم اقترح ان اقدمكم

1162
01:08:38,400 --> 01:08:41,100
لكن ان امكن ان نحتفظ بالأمر بيننا

1163
01:08:41,300 --> 01:08:42,300
بالطبع بالطبع
حسنا

1164
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
لماذا ؟
دقيقة واحدة

1165
01:08:44,600 --> 01:08:46,900
هل كل شيء على مايرام سيداتي ؟

1166
01:08:47,000 --> 01:08:49,100
جيد

1167
01:08:49,200 --> 01:08:51,900
جيم كان صديقى عبر السنوات

1168
01:08:52,000 --> 01:08:55,100
لكن معظم هؤلاء السيدات
مازالوا يحاولون ان يقرروا

1169
01:08:55,100 --> 01:08:58,100
كيف سيستجيبون
للمعضلة الحالية

1170
01:08:58,200 --> 01:09:01,500
انت تعلم
الحادث

1171
01:09:01,600 --> 01:09:03,700
اعذرني
لدي عمل اقوم بة في المطبخ

1172
01:09:03,700 --> 01:09:05,900
لكن لو احببت ان تجلس
أنا العب الورق

1173
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
انا لا اقصد ان تلعب
الرجال ممنوعون

1174
01:09:09,000 --> 01:09:11,400
خاصة العزاب

1175
01:09:11,500 --> 01:09:13,000
لكن يمكنك ان تجلس و تنتظر

1176
01:09:13,200 --> 01:09:14,400
وسأعود لاحقا

1177
01:09:14,500 --> 01:09:15,800
شكرا لك

1178
01:09:18,800 --> 01:09:20,700
اليست جريمة قتل ؟

1179
01:09:20,800 --> 01:09:21,800
ما هي الورقة الرابحة ؟

1180
01:09:22,100 --> 01:09:23,800
رقم 5

1181
01:09:24,000 --> 01:09:27,700
انها جريمة عاطفية
صراع محبين

1182
01:09:27,700 --> 01:09:28,800
ربما لكن لا اعلم

1183
01:09:29,000 --> 01:09:30,200
سيكون الأمر ملتصق بـ جيم

1184
01:09:30,300 --> 01:09:32,000
حقا ؟

1185
01:09:32,100 --> 01:09:34,800
لم يجدوا أثار بارود على يد الولد .

1186
01:09:34,900 --> 01:09:38,900
وهذا معناة انة لم يطلق النار كما ادعى جيم

1187
01:09:38,900 --> 01:09:40,000
يا الله

1188
01:09:40,200 --> 01:09:42,700
ومكان جرح الرصاصة

1189
01:09:42,800 --> 01:09:44,000
يبدو غريب

1190
01:09:44,100 --> 01:09:46,300
وفقا لسيناريو السيد ويليامز
المبني على الدفاع عن النفس

1191
01:09:46,400 --> 01:09:47,500
كيف ذلك ؟

1192
01:09:47,700 --> 01:09:48,900
واحدة اخترقت الصدر

1193
01:09:49,000 --> 01:09:51,400
والثانية في الظهر

1194
01:09:51,500 --> 01:09:53,900
والثالثة ....
حسنا الثالثة ........

1195
01:09:54,000 --> 01:09:55,600
في رأيك ماذا سيحدث لـ جيم ؟

1196
01:09:55,700 --> 01:09:59,000
الأمر صعب

1197
01:09:59,100 --> 01:10:00,300
هولاء الفرحين

1198
01:10:00,400 --> 01:10:03,000
بإن بيلي لن يزعجهم

1199
01:10:03,100 --> 01:10:04,600
في الميادين

1200
01:10:04,700 --> 01:10:07,500
هم نفسهم من يعتقدون
ان جيم ...

1201
01:10:07,600 --> 01:10:11,800
إختار الطريق الخاطيء لإنهاء الأمر

1202
01:10:11,800 --> 01:10:13,200
لو أردت

1203
01:10:13,400 --> 01:10:14,800
مع فرقعة

1204
01:10:16,500 --> 01:10:18,800
حرفيا

1205
01:10:18,900 --> 01:10:21,300
ثم
هناك الأخرون

1206
01:10:21,400 --> 01:10:24,000
اخبريني عنهم

1207
01:10:24,100 --> 01:10:27,000
حسنا هناك استياء

1208
01:10:27,000 --> 01:10:29,100
حول قتل جيم للولد

1209
01:10:29,200 --> 01:10:31,000
هذا الولد خاصة

1210
01:10:31,100 --> 01:10:33,600
لماذا ؟
حسنا ....

1211
01:10:33,700 --> 01:10:37,200
بيلي كان مجرم واعد

1212
01:10:37,200 --> 01:10:40,300
بكل الطرق كان مميز

1213
01:10:40,400 --> 01:10:43,900
ويحظي بتقدير الرجال و النساء

1214
01:10:45,300 --> 01:10:46,800
المشكلة

1215
01:10:46,900 --> 01:10:50,400
لم يكمل ما بدأة

1216
01:10:50,600 --> 01:10:55,400
بيلي كان وقتا طيبا.

1217
01:10:55,400 --> 01:10:58,700
لم يستمتع بة الجميع

1218
01:11:00,000 --> 01:11:01,600
هم يقولون ان جيم ويليامز

1219
01:11:01,700 --> 01:11:03,500
قتل أفضل جسد في سافانا

1220
01:11:03,600 --> 01:11:04,900
حقا ؟

1221
01:11:05,000 --> 01:11:06,300
حسنا لا اعلم
جيري انت تعلم قليلا

1222
01:11:06,500 --> 01:11:07,700
عن الأجساد في سافانا
ما قولك ؟

1223
01:11:10,400 --> 01:11:12,400
اشاعة رائعة
هناك مال في البلدة

1224
01:11:12,500 --> 01:11:14,100
الناس يدفعون فواتيرهم

1225
01:11:14,200 --> 01:11:16,700
عندما تقل الرقاقات
سيكونون هناك من اجل جيم

1226
01:11:16,800 --> 01:11:18,800
كل شيء سيصبح على ما يرام
ثق بي

1227
01:11:19,000 --> 01:11:20,400
أفضل سماع خطتك القانونية

1228
01:11:20,600 --> 01:11:21,900
حسنا خطتنا في طور الترشيح

1229
01:11:22,000 --> 01:11:23,400
بربك !
لقد اعتقدت ان بيننا اتفاق

1230
01:11:23,500 --> 01:11:25,400
لقد شاركتك كل معلومة حصلت عليها

1231
01:11:25,600 --> 01:11:26,900
تعال هنا

1232
01:11:27,000 --> 01:11:28,600
لا تبالى بنا الأن

1233
01:11:32,600 --> 01:11:34,700
تاريخ المحاكمة

1234
01:11:34,800 --> 01:11:37,600
لعبة كبيرة
بعد ثلاثة اسابيع من الان

1235
01:11:37,600 --> 01:11:39,000
مبارزة

1236
01:11:39,200 --> 01:11:42,000
الفريقان لديهم فرصة فضية

1237
01:11:42,000 --> 01:11:44,100
الطلقة الفضية بقايا اختبار
لكن الرصاصة الفضية

1238
01:11:44,300 --> 01:11:46,400
لا بقايا على يد جيم

1239
01:11:46,600 --> 01:11:47,900
اي انة لم يطلق

1240
01:11:48,000 --> 01:11:50,700
اي ان جيم قتلة بدم بارد

1241
01:11:50,800 --> 01:11:52,600
وسخر منا جميعا

1242
01:11:52,800 --> 01:11:54,900
كيف يمكنك عكس ذلك الأمر؟

1243
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
إختبار بقايا الطلقات غير موثوق بة

1244
01:11:57,100 --> 01:11:59,900
وغير معمول بة في بعض الحالات

1245
01:12:00,000 --> 01:12:01,200
فينلي حصل على دوكتور بو

1246
01:12:01,300 --> 01:12:03,600
سنهاجم بالعلم الحديث

1247
01:12:03,700 --> 01:12:06,600
بإستخدام خبير استقدمناة من الشمال

1248
01:12:06,700 --> 01:12:09,700
يقولون ان مسرح الجريمة مصطنع

1249
01:12:09,800 --> 01:12:11,200
ما رأيك

1250
01:12:11,300 --> 01:12:13,600
هذة طلقتنا الفضية

1251
01:12:13,800 --> 01:12:15,500
عمل شرطة خسيس

1252
01:12:15,600 --> 01:12:17,400
انظر لهذا

1253
01:12:22,400 --> 01:12:23,500
يا للمسيح

1254
01:12:23,700 --> 01:12:24,900
هذا أنا

1255
01:12:25,000 --> 01:12:26,300
كما قلت تماما

1256
01:12:26,400 --> 01:12:27,500
نقطة الصفر

1257
01:12:27,700 --> 01:12:29,500
الشرطة لم ينبغى عليهم ادخالك

1258
01:12:29,600 --> 01:12:32,900
لقد دخلت من الباب الخلفي

1259
01:12:33,000 --> 01:12:34,300
هذا ........

1260
01:12:34,400 --> 01:12:37,200
حسنا لم يكن ينبغي عليهم ادخالك

1261
01:13:30,700 --> 01:13:33,000
أنت رائع
لم أكن اعلم انك تغني

1262
01:13:33,100 --> 01:13:34,300
انت لم تسألني

1263
01:13:34,400 --> 01:13:35,400
كيف حالك ؟
بخير . كيف حالك أنت؟

1264
01:13:35,600 --> 01:13:36,700
أهلا جو

1265
01:13:36,800 --> 01:13:38,400
هل لديكم شىء ما ؟

1266
01:13:38,500 --> 01:13:40,800
لا أنا و جو نجلس فقط
لماذا ؟

1267
01:13:40,900 --> 01:13:43,000
هل تريد كوب قهوة معي ؟

1268
01:13:43,100 --> 01:13:44,300
عمل أم مرح ؟

1269
01:13:47,300 --> 01:13:49,500
حسنا عادة لن تكون هناك مشكلة

1270
01:13:49,600 --> 01:13:52,000
وفقا لقواعد الجنرال
الأغنياء يذهبون

1271
01:13:52,100 --> 01:13:54,500
المشكلة صعبة
هم غالبا مستقيمون

1272
01:13:54,500 --> 01:13:56,500
أترى ؟
الأمر ليس بالسهل

1273
01:13:56,700 --> 01:13:57,800
أنا لست مجنون

1274
01:13:57,900 --> 01:13:59,200
ولا سوني كذلك

1275
01:13:59,300 --> 01:14:01,200
اصدقاء جيم يعلمون انة كان شاذ

1276
01:14:01,300 --> 01:14:03,700
كانوا يهنؤون أنفسهم سرا

1277
01:14:03,700 --> 01:14:05,200
بإن الأمر معلوم

1278
01:14:05,400 --> 01:14:06,500
لكن لو عرفوا

1279
01:14:06,600 --> 01:14:09,300
انة كان منفتح جنسيا

1280
01:14:09,300 --> 01:14:11,000
لتجنبوة

1281
01:14:11,100 --> 01:14:12,700
وربما سيفعل المحلفون

1282
01:14:12,900 --> 01:14:15,300
هل تعتقد ؟
نعم

1283
01:14:15,300 --> 01:14:17,400
أنت تعلم
انة لا يمكن لأحد أن يعرف

1284
01:14:17,600 --> 01:14:18,600
ماذا حدث في تلك الليلة

1285
01:14:18,700 --> 01:14:20,300
جيم حكى قصتة الف مرة ...

1286
01:14:20,200 --> 01:14:21,400
ولم يتردد ولو لمرة

1287
01:14:21,600 --> 01:14:23,200
انت المحامي

1288
01:14:23,300 --> 01:14:25,200
ماذا حدث للبقاء
ابقي اعيني و أذني مفتوحة

1289
01:14:25,300 --> 01:14:26,600
اظل محايد ؟

1290
01:14:26,800 --> 01:14:28,900
بالكلام عن الحيادية
يبدو وكأن

1291
01:14:29,000 --> 01:14:31,200
انهم سيعدمون شخص بسبب
نشاطة الجنسي

1292
01:14:31,300 --> 01:14:34,600
شيء لن يحدث في نيو يورك
اليس كذلك ؟

1293
01:14:34,600 --> 01:14:39,700
حسنا أنت قلتها . ليس لي

1294
01:14:39,700 --> 01:14:42,900
انت لا تبدو من هنا

1295
01:14:42,900 --> 01:14:46,100
لقد ولدت هنا
لم يعجبني الأمر فرحلت,

1296
01:14:46,100 --> 01:14:48,600
أكتشفت اني لم اكن على طبيعتي

1297
01:14:48,800 --> 01:14:51,200
لذا عملت على هذا الأمر
 وعدت مجددا

1298
01:14:51,300 --> 01:14:53,800
لقد كانت قبلتي الأولى هنا

1299
01:14:53,900 --> 01:14:57,100
سامي جينكس ضربة في عينة

1300
01:14:57,200 --> 01:14:58,800
هل فعلت ؟
بقوة ؟

1301
01:15:01,900 --> 01:15:03,400
هذا ما يفعلة الحب

1302
01:15:03,600 --> 01:15:05,500
اتعلم يا كيلسو
انا أحاول تصور

1303
01:15:05,600 --> 01:15:07,700
من هي المرأة
التي ستتحمل المتاعب من أجلها

1304
01:15:07,800 --> 01:15:09,900
حقا ؟
حقا

1305
01:15:10,000 --> 01:15:12,500
الحب الأول

1306
01:15:12,600 --> 01:15:16,100
تزوجنا بعد تخرجنا بإسبوع

1307
01:15:16,100 --> 01:15:17,900
هل تصدق ذلك

1308
01:15:18,000 --> 01:15:19,200
اذا ماذا حدث ؟

1309
01:15:19,400 --> 01:15:20,600
هل تريد سماع قصتي ؟

1310
01:15:20,700 --> 01:15:22,300
نعم

1311
01:15:22,500 --> 01:15:25,200
حسنا اعتقد انها إعتقدت
انها ستتزوج من نورمان مايلر
<font color="#ffff00">نورمان مايلر : كاتب و روائي وممثل</font>

1312
01:15:25,200 --> 01:15:27,100
لقد اعتقدت اني سأكون مشهور

1313
01:15:27,300 --> 01:15:29,200
وبعد نشر الكتاب

1314
01:15:29,300 --> 01:15:31,600
لكنها استيقظت
يوم الأحد

1315
01:15:31,700 --> 01:15:33,500
صنعت القهوة
عقدت اصابعها

1316
01:15:33,600 --> 01:15:35,500
كانت تنظر الى مجلة
صانداي تايمز

1317
01:15:35,600 --> 01:15:38,100
وكانت واثقة ان الكتاب سيحقق اعلى مبيعات

1318
01:15:38,200 --> 01:15:41,600
وفي يوم احد
لم تستيقظ مبكرا

1319
01:15:41,600 --> 01:15:45,700
لم تصنع القهوة
لم تعقد اصابعها

1320
01:15:45,800 --> 01:15:47,900
ولقد علمت

1321
01:15:48,000 --> 01:15:50,600
تركتك
لأن كتابك لم يلق النجاح الكبير

1322
01:15:50,600 --> 01:15:51,700
لا اعلم يا كيلسو

1323
01:15:52,000 --> 01:15:54,300
الأمر يبدو ضحل بالنسبة لي

1324
01:15:54,400 --> 01:15:55,600
حسنا

1325
01:15:55,700 --> 01:15:58,400
اذا ماذا عنك انت و جو اودم ؟

1326
01:15:59,900 --> 01:16:03,200
حسنا انا و جو
اننا مجرد اصدقاء

1327
01:16:03,200 --> 01:16:06,100
لدينا علاقة موسيقية

1328
01:16:06,200 --> 01:16:09,400
نحن مثل ستيف و ايدي في سافانا

1329
01:16:13,800 --> 01:16:16,400
يا الهي انة هادىء

1330
01:16:16,500 --> 01:16:17,800
هادىء جدا

1331
01:16:18,000 --> 01:16:21,100
حسنا جو سيعزف في البار حتى الفجر

1332
01:16:25,400 --> 01:16:27,400
حسنا ينبغي على ان ارحل

1333
01:16:32,900 --> 01:16:35,000
في حال كنت تتسائل

1334
01:16:35,100 --> 01:16:38,000
هذا هو الوقت المثالي للقبلة.

1335
01:16:39,400 --> 01:16:41,600
سامي جينكز حذرني منك

1336
01:17:00,700 --> 01:17:02,000
ليلة سعيدة

1337
01:17:07,600 --> 01:17:09,100
سيداتي سادتي

1338
01:17:09,300 --> 01:17:12,000
لقد تم تشكيل لجنة محلفين
لهذة المحاكمة

1339
01:17:12,000 --> 01:17:15,000
هذة المحاكمة
ستسغرق عدة ايام

1340
01:17:15,100 --> 01:17:17,200
سأدعكم ترجعون لمنازلكم في المساء

1341
01:17:17,300 --> 01:17:19,600
على ان تعودوا في
التاسعة و النصف صباحا

1342
01:17:19,600 --> 01:17:21,000
و الحضور في غرفة المحلفين

1343
01:17:21,200 --> 01:17:23,600
اذا حاول احدهم التقرب منكم
بخصوص هذة القضية

1344
01:17:23,600 --> 01:17:26,600
سيكون اول شيء تفعلونة صباحا
هو إبلاغي بالأمر

1345
01:17:26,700 --> 01:17:31,700
انتم معفون في المساء

1346
01:17:31,800 --> 01:17:34,700
سيد دريجرز
دعني اتكلم معك

1347
01:17:39,600 --> 01:17:41,900
اسمع لوثر

1348
01:17:42,000 --> 01:17:43,200
هذة محكمة

1349
01:17:43,300 --> 01:17:45,400
لا تحضر هذة الملفات هنا غدا.

1350
01:17:45,500 --> 01:17:49,200
ودع قارورة المياة هذة
او ايا كانت

1351
01:17:49,200 --> 01:17:50,400
غدا في المنزل

1352
01:17:50,600 --> 01:17:52,000
سام

1353
01:17:52,100 --> 01:17:54,300
انت تعلم
عندما كنا في جورجيا

1354
01:17:54,400 --> 01:17:56,500
اعلم انك كرهت أدواتي

1355
01:17:56,600 --> 01:17:58,200
وانت تعلم كم احببتهم

1356
01:17:58,300 --> 01:17:59,900
نحن لسنا في الجامعة الأن

1357
01:18:00,100 --> 01:18:01,300
هذة محكمة

1358
01:18:01,400 --> 01:18:02,700
الأن اقول لك

1359
01:18:02,900 --> 01:18:05,100
أن تترك حماقتك في المنزل غدا

1360
01:18:05,200 --> 01:18:07,000
هل تفهم ؟

1361
01:18:07,100 --> 01:18:08,500
أنا مستاء

1362
01:18:08,600 --> 01:18:11,000
لكني سأفعل

1363
01:18:11,100 --> 01:18:12,100
الأن ما هي القصة

1364
01:18:12,300 --> 01:18:13,800
مع الشخص صاحب ذبابة الخيول ؟

1365
01:18:14,000 --> 01:18:16,700
اة لوثر ديجرز
إنة عبقري

1366
01:18:16,800 --> 01:18:18,500
لقد طور قطاع خالي من الشوائب

1367
01:18:18,600 --> 01:18:21,800
الشركة التي كان يعمل لديها
أخذت الفكرة و المال

1368
01:18:21,800 --> 01:18:23,400
الأن هو فقط متواجد بالمدينة

1369
01:18:23,700 --> 01:18:26,200
وفي جيبة زجاجة سم
بالتأكيد هو كذلك

1370
01:18:26,200 --> 01:18:28,800
يقول انة في يوم ما سيضعها
في خزان الماء العام

1371
01:18:28,900 --> 01:18:30,100
يسممنا كلنا

1372
01:18:30,300 --> 01:18:32,600
لناذا تريدة في الهيئة ؟?

1373
01:18:32,700 --> 01:18:36,100
نحن فريق الدفاع
ونريد كل المجانين الممكن الحصول عليهم

1374
01:18:36,100 --> 01:18:37,500
ماذا عن لارجنت ؟

1375
01:18:37,700 --> 01:18:39,900
فينلي جاهز لإعادة انتخابة

1376
01:18:40,000 --> 01:18:41,500
إذا ضرب لوثر

1377
01:18:41,600 --> 01:18:45,000
سيزعجة بما فية الكفاية لـ ....
أنت تعلم

1378
01:18:46,300 --> 01:18:49,500
حسنا سأعود يوم الأحد.

1379
01:18:49,500 --> 01:18:51,600
لديك محاكمة ستبدأ خلال ثلاثة ايام

1380
01:18:51,800 --> 01:18:53,000
اين ستذهب ؟

1381
01:18:54,900 --> 01:18:59,000
المباراة الافتتاحية ضد باما
هنري , بيتي

1382
01:19:03,800 --> 01:19:04,900
هل سيرحل حقا ؟

1383
01:19:05,100 --> 01:19:07,600
نعم
من الأفضل أن تتلوا صلواتك

1384
01:19:07,700 --> 01:19:10,100
حسنا سيد لارجنت

1385
01:19:10,200 --> 01:19:11,900
الولاية عليها ان تعطي الدليل

1386
01:19:12,000 --> 01:19:14,400
وأنت من سيفتتح

1387
01:19:15,700 --> 01:19:18,200
سيدي القاضي

1388
01:19:19,600 --> 01:19:21,900
شكرا لك وصباح الخير

1389
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
سيداتي و سادتي
أعضاء المحلفين

1390
01:19:24,100 --> 01:19:26,000
ولاية جورجيا مستعدة

1391
01:19:26,100 --> 01:19:27,800
ومتلهفة للبدء

1392
01:19:27,900 --> 01:19:29,200
سيدي الرئيس

1393
01:19:38,700 --> 01:19:40,600
لو سمحت لي المحكمة

1394
01:19:51,600 --> 01:19:54,600
أن أقتبس كلمات الفيلسوف
توماس هوبس

1395
01:19:54,600 --> 01:19:58,800
" الحياة قاسية وحشية و قصيرة "

1396
01:20:00,500 --> 01:20:05,100
وبالتأكيد كانت كذلك لـ بيلي هانسون

1397
01:20:05,100 --> 01:20:06,900
حيث كان ممدا

1398
01:20:07,100 --> 01:20:10,600
ودمة و حياتة تفارقة

1399
01:20:10,700 --> 01:20:14,000
على السجاد الفارسي للسيد
جيم ويليامز

1400
01:20:14,000 --> 01:20:16,400
من المهم أن تعلموا

1401
01:20:16,500 --> 01:20:20,300
أن المتهم في هذة القضية

1402
01:20:20,300 --> 01:20:22,700
بنهاية المحاكمة

1403
01:20:22,800 --> 01:20:27,700
عند مواجهتة بالأدلة
أعتقد

1404
01:20:27,800 --> 01:20:33,300
أنكم ستنطقون بالحكم العادل

1405
01:20:33,400 --> 01:20:37,600
مذنب بالقتل من الدرجة الأولى

1406
01:20:41,600 --> 01:20:43,900
شكرا لكم

1407
01:20:52,600 --> 01:20:54,100
حسنا سيد سيلر

1408
01:20:54,200 --> 01:20:56,700
لدينا بعض الوقت الأن

1409
01:20:56,800 --> 01:20:59,800
هل تفضل بإن تبدأ مرافعتك الإفتتاحية

1410
01:20:59,800 --> 01:21:01,100
بعد الإستراحة ؟

1411
01:21:03,200 --> 01:21:07,000
أفضل أن اخاطبهم الأن

1412
01:21:07,000 --> 01:21:08,200
سيدي الرئيس

1413
01:21:09,500 --> 01:21:12,000
ما سأقولة لن يستغرق وقتا طويلا

1414
01:21:15,800 --> 01:21:17,900
أعتذر عن مظهري المرهق

1415
01:21:18,000 --> 01:21:20,400
وعيوني الحمراء

1416
01:21:20,500 --> 01:21:23,800
وأن بشرتي شاحبة

1417
01:21:23,800 --> 01:21:26,900
ولكن هذا بسبب

1418
01:21:27,000 --> 01:21:31,800
أني لم انل القسط الكافي من النوم مؤخرا

1419
01:21:31,800 --> 01:21:35,000
سريري ناعم

1420
01:21:35,000 --> 01:21:37,300
لكن موكلي لا

1421
01:21:37,400 --> 01:21:41,700
وبينما أنا محاط بعائلتي

1422
01:21:41,700 --> 01:21:43,800
جون ويليامز .......

1423
01:21:44,000 --> 01:21:47,100
صديقي و موكلي ......

1424
01:21:47,200 --> 01:21:50,200
محبوس في غرفة

1425
01:21:50,300 --> 01:21:53,800
مليئة باللصوص و القتلة و المغتصبون

1426
01:21:53,900 --> 01:21:56,700
نعم

1427
01:21:56,800 --> 01:21:58,400
أنتم من اريد

1428
01:21:58,500 --> 01:22:02,300
أنتم من أثق بهم

1429
01:22:02,300 --> 01:22:05,200
لأنة بالرغم من أنة
جيم ويليامز

1430
01:22:05,300 --> 01:22:06,800
يحاكم اليوم

1431
01:22:06,900 --> 01:22:10,200
عندما انظر للظروف

1432
01:22:10,300 --> 01:22:12,200
افكر بنفسي

1433
01:22:12,300 --> 01:22:16,000
لكن من رحمة الله

1434
01:22:16,100 --> 01:22:17,500
نذهب انا و انتم

1435
01:22:17,600 --> 01:22:19,000
اتعلمون لماذا ؟

1436
01:22:19,100 --> 01:22:21,000
لأنني أضمن

1437
01:22:21,100 --> 01:22:22,700
انة عندما يأتي شخص ما
لبيتي ويطلق على النار

1438
01:22:22,900 --> 01:22:24,200
سأطلق علية بالمثل

1439
01:22:24,300 --> 01:22:27,700
وسأطلق علية مرارا و تكرارا

1440
01:22:27,800 --> 01:22:30,300
حتى اتأكد من موتة

1441
01:22:30,300 --> 01:22:33,800
حتى اتأكد من امن بيتي و عائلتي

1442
01:22:37,800 --> 01:22:39,700
و الأن

1443
01:22:39,800 --> 01:22:42,400
صديقي القديم فينلي,

1444
01:22:42,500 --> 01:22:44,800
سيحاكمني

1445
01:22:44,900 --> 01:22:47,100
سيحاكموني

1446
01:22:47,200 --> 01:22:53,500
وستكون حياتي في يد
أشخاص جيدون مثلكم

1447
01:22:53,400 --> 01:22:55,200
إنة محاط تماما

1448
01:22:55,400 --> 01:22:58,200
لم يعترض ولو لمرة

1449
01:22:58,200 --> 01:22:59,900
سنبدو كالحمقى

1450
01:23:00,100 --> 01:23:02,100
والكلمات المنمقة

1451
01:23:02,200 --> 01:23:05,700
الأشخاص غير المتحيزين ضدة

1452
01:23:05,700 --> 01:23:10,300
الذين لن يحاكموا شخص بسبب لونة

1453
01:23:10,300 --> 01:23:13,500
أو ثروتة

1454
01:23:13,600 --> 01:23:19,800
سأقول أن حقيقة الأمر هي

1455
01:23:19,700 --> 01:23:24,500
جيم ويليامز
لم يقتل أحد

1456
01:23:28,600 --> 01:23:31,500
ما رأيك ؟
لأني كنت مسرور جدا

1457
01:23:31,600 --> 01:23:34,100
سوني لدية اسلوبة الخاص
اليس كذلك ؟

1458
01:23:34,200 --> 01:23:35,600
اسلوب خاص ؟

1459
01:23:35,700 --> 01:23:37,100
مما شاهدتة

1460
01:23:37,300 --> 01:23:38,900
الرجل يمكنة غزل الهراء بالقطن المصري

1461
01:23:39,000 --> 01:23:41,300
متفاجيء بشكل سار

1462
01:23:41,400 --> 01:23:44,200
جون كيلسو
اتمنى ان تفهم

1463
01:23:44,400 --> 01:23:46,600
انى اعتبرك صديقي

1464
01:23:46,700 --> 01:23:48,600
نعم

1465
01:23:52,600 --> 01:23:55,000
عدم وجود بقايا بارود على اليد

1466
01:23:55,100 --> 01:23:56,900
بالاضافة الى ما ذكرتة سابقا

1467
01:23:57,000 --> 01:23:59,900
دعني أستنتج
مسرح الجريمة تم تلفيقة

1468
01:24:01,500 --> 01:24:04,000
شكرا محقق بون

1469
01:24:04,100 --> 01:24:05,900
لا مزيد من الأسئلة

1470
01:24:07,900 --> 01:24:10,800
ايها المحقق

1471
01:24:10,900 --> 01:24:16,000
اريد ان اعيد بعض ما ذكرتة

1472
01:24:16,000 --> 01:24:20,400
بشكل مباشر

1473
01:24:20,400 --> 01:24:23,100
لقد قلت انة كانت هناك دماء على يد هانسون

1474
01:24:23,200 --> 01:24:24,300
هل هذا صحيح ؟

1475
01:24:24,400 --> 01:24:25,800
نعم

1476
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
كان هناك دم على يد الضحية

1477
01:24:28,100 --> 01:24:29,400
وهل هذا مهم

1478
01:24:29,500 --> 01:24:31,600
لأن لو هانسون كان لدية مسدس

1479
01:24:31,700 --> 01:24:33,000
لن يكون هناك دم

1480
01:24:35,300 --> 01:24:38,800
لكنك لم ترى الدم على يد الضحية
أليس كذلك ؟

1481
01:24:38,800 --> 01:24:40,300
لا

1482
01:24:40,400 --> 01:24:43,200
الدم تم ملاحظتة
اثناء التشريح

1483
01:24:43,300 --> 01:24:46,000
لم اقلبة عندما
وضعتة في كيس الجثث

1484
01:24:46,100 --> 01:24:49,100
أعتقد أنك شهدت ايضا

1485
01:24:49,200 --> 01:24:52,600
أن الطلقة الأخيرة
اطلقت من اعلى الضحية

1486
01:24:52,600 --> 01:24:53,800
اليس كذلك ؟

1487
01:24:54,100 --> 01:24:55,900
لقد استنتجت أن الطلقة اتت

1488
01:24:56,000 --> 01:24:58,500
من شخص واقف فوق الضحية

1489
01:24:58,600 --> 01:25:00,400
مثل الإعدام

1490
01:25:02,900 --> 01:25:04,400
ضربة قاضية

1491
01:25:04,500 --> 01:25:06,700
ضربة قاضية

1492
01:25:12,800 --> 01:25:16,900
هل يمكنك ان تخبر المحلفين
من فضلك

1493
01:25:17,000 --> 01:25:21,800
هل وجدت بصمات جيم
على مسدس بيلي ؟

1494
01:25:21,800 --> 01:25:27,900
يد المسدس من النسيج لذا ...

1495
01:25:27,800 --> 01:25:31,300
الإجابة لا ايها المحقق ؟

1496
01:25:31,400 --> 01:25:35,000
نعم
الإجابة كانت لا

1497
01:25:35,000 --> 01:25:36,800
نعم الإجابة كانت لا

1498
01:25:36,900 --> 01:25:40,200
سيدي الرئيس

1499
01:25:43,100 --> 01:25:46,300
من هذ الشاب الوسيم هنا ؟

1500
01:25:46,400 --> 01:25:47,500
هذا أنا

1501
01:25:51,300 --> 01:25:53,300
من هذا ؟

1502
01:25:53,400 --> 01:25:55,200
هذا المراسل
من الشمال ...

1503
01:25:55,300 --> 01:25:57,600
الذي يعمل مع ويليامز

1504
01:25:57,700 --> 01:26:01,100
لا اعلم كيف تدخل

1505
01:26:01,100 --> 01:26:02,300
وهذا ؟

1506
01:26:02,400 --> 01:26:04,800
ضابط صغير
نسيت اسمة

1507
01:26:04,900 --> 01:26:06,300
هذا مفهوم

1508
01:26:06,400 --> 01:26:08,500
اعني
انت تحتاج لبرنامج

1509
01:26:08,600 --> 01:26:11,200
لتتبع كل من بالغرفة

1510
01:26:11,400 --> 01:26:13,400
أعترض

1511
01:26:13,500 --> 01:26:14,600
إستشارة الشاهد

1512
01:26:14,800 --> 01:26:16,800
إحذف ذلك

1513
01:26:16,900 --> 01:26:19,700
أفضل أن يخبرنا المحقق

1514
01:26:19,800 --> 01:26:22,400
عن عدد الأشخاص الذين كانوا بالغرفة ?

1515
01:26:22,500 --> 01:26:24,100
سبعة

1516
01:26:24,200 --> 01:26:26,400
لا ثمانية

1517
01:26:26,500 --> 01:26:30,100
سبهة .. لا ثمانية
وكانت هناك قطة

1518
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
هل تقرأ مجلات الكوميديا ايها المحقق ؟

1519
01:26:35,100 --> 01:26:37,000
ليس غالبا

1520
01:26:37,100 --> 01:26:38,800
حسنا في هذة المجلات

1521
01:26:38,900 --> 01:26:40,600
هناك مسابقة صغيرة

1522
01:26:40,800 --> 01:26:43,100
عليك أن تجد الحيوان المخفي في الشكل

1523
01:26:43,100 --> 01:26:44,500
أحب ان العبها مع حفيدي

1524
01:26:44,600 --> 01:26:45,900
هل تعرف تلك اللعبة ؟

1525
01:26:46,000 --> 01:26:47,600
حسنا ....

1526
01:26:47,800 --> 01:26:49,800
سنلعب لعبة
أين شيلتون ؟

1527
01:26:49,900 --> 01:26:51,400
سيدي الرئيس
أنا لا أعرف

1528
01:26:51,500 --> 01:26:54,200
ما الذي يحاول إثباتة
السيد سيلر بكل هذا

1529
01:26:54,300 --> 01:26:55,400
لكن انا

1530
01:26:55,400 --> 01:26:57,300
أخيرا سنلعب

1531
01:26:57,400 --> 01:27:01,100
شيلتون هو قط المتهم

1532
01:27:01,200 --> 01:27:04,400
الأن ايها المحقق

1533
01:27:04,400 --> 01:27:07,100
لنلعب
أين شيلتون ؟

1534
01:27:09,000 --> 01:27:11,700
سأعطيك دليل

1535
01:27:11,800 --> 01:27:14,500
إنظر للسجادة.

1536
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
هل الإجابة نعم

1537
01:27:21,000 --> 01:27:22,800
نعم

1538
01:27:22,900 --> 01:27:25,500
سيدي الرئيس

1539
01:27:25,700 --> 01:27:28,200
القط تابي

1540
01:27:28,300 --> 01:27:31,100
ايها المحقق
هل شيلتون على جدول رواتبك ؟

1541
01:27:33,300 --> 01:27:34,700
حسنا لقد سمعت .....

1542
01:27:34,800 --> 01:27:37,100
لقد سمعت
أخبرنا عن لصوص القطط

1543
01:27:37,200 --> 01:27:40,300
هل هذا القط محقق أيها المحقق ؟

1544
01:27:40,400 --> 01:27:42,100
لا تكن سخيف

1545
01:27:42,200 --> 01:27:44,300
سأخبرك ما هو السخيف

1546
01:27:44,400 --> 01:27:47,400
انت تقول ان مسرح الجريمة كان مؤمن

1547
01:27:47,500 --> 01:27:49,200
هذا هو السخيف

1548
01:27:49,300 --> 01:27:52,300
سبعة ... لا ثمانية
و قطة

1549
01:27:52,500 --> 01:27:55,000
تتجول بالغرفة

1550
01:27:56,600 --> 01:27:58,400
هل تسمي هذا تأمين ؟

1551
01:28:06,500 --> 01:28:08,700
لقد مكثنا هناك فترة طويلة

1552
01:28:08,900 --> 01:28:13,200
بيلي كانت لدية سيارة
وكان يوصلني احيانا

1553
01:28:13,200 --> 01:28:15,400
سيد تاكر

1554
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
هل وفقا لمعرفتك

1555
01:28:17,500 --> 01:28:19,600
تعرف أي شيء عن العلاقة

1556
01:28:19,700 --> 01:28:23,700
بين بيلي هانسون و جيم ويليامز ؟

1557
01:28:23,700 --> 01:28:24,800
اعترض

1558
01:28:25,000 --> 01:28:26,500
اعترض سيدي الرئيس

1559
01:28:29,400 --> 01:28:32,400
هل يمكنكم القدوم الى هنا

1560
01:28:37,800 --> 01:28:40,600
عن ماذا يدور الأمر هنا ؟

1561
01:28:40,700 --> 01:28:43,400
سيدي الرئيس
لو أن هذا الفتى قال ما أعتقدة

1562
01:28:43,600 --> 01:28:46,500
لن يمكنك الطلب من المحلفين تجاهلة

1563
01:28:46,600 --> 01:28:48,300
لا يمكن السماح للقذارة بالدخول

1564
01:28:48,400 --> 01:28:50,400
and then tell them
ثم نخبرهم ألا يشموها

1565
01:28:50,500 --> 01:28:52,100
نيتنا مع السيد تاكر

1566
01:28:52,200 --> 01:28:54,700
أن نظهر أن الضحية كان خائف من المتهم

1567
01:28:54,800 --> 01:28:56,100
ولفعل ذلك

1568
01:28:56,200 --> 01:28:58,900
علية وصف طبيعة العلاقة.

1569
01:28:59,000 --> 01:29:02,000
نواياك هي أن تدهن جيم باللون الوردي

1570
01:29:02,200 --> 01:29:05,200
ومن ثم تعتمد على تحيز المحلفينy.

1571
01:29:05,200 --> 01:29:08,800
ثم مهما كانت أقوالة

1572
01:29:08,900 --> 01:29:10,300
لن تتعدى كونها اشاعة

1573
01:29:10,400 --> 01:29:14,100
لقد سأل الشاهد
وفقا لمعرفتة

1574
01:29:14,200 --> 01:29:16,500
اذا كان يعرف فهي ليست اشاعة

1575
01:29:16,600 --> 01:29:18,200
سأسمح بالأمر

1576
01:29:18,400 --> 01:29:21,900
وسأعطيك نفس المعاملة في دورك

1577
01:29:21,900 --> 01:29:23,100
رفض الإعتراض

1578
01:29:25,100 --> 01:29:26,600
حسنا سيدي

1579
01:29:30,600 --> 01:29:32,600
سيد تاكر
السؤال كان

1580
01:29:32,700 --> 01:29:34,400
وفقا لمعرفتك

1581
01:29:34,500 --> 01:29:36,500
عن طبيعة العلاقة

1582
01:29:36,600 --> 01:29:39,400
بين بيلي هانسون و المتهم ؟

1583
01:29:39,500 --> 01:29:40,800
نعم سيدي

1584
01:29:40,900 --> 01:29:44,200
جيم كان يعطي بيلي المال عندما يحتاجة

1585
01:29:44,300 --> 01:29:46,900
لقد اشترى لة ملابس و سيارة

1586
01:29:47,000 --> 01:29:48,800
لينام معة

1587
01:29:48,900 --> 01:29:51,500
في نفس السرير

1588
01:29:51,600 --> 01:29:54,900
ليمارس معة الجنس ؟

1589
01:29:54,900 --> 01:29:56,500
نعم سيدي

1590
01:29:59,700 --> 01:30:02,800
الأن هل كان بيلي و
جيم ويليامز

1591
01:30:02,900 --> 01:30:05,600
على خلاف وفقا لما تعرفة ؟

1592
01:30:05,600 --> 01:30:08,100
دائما

1593
01:30:08,200 --> 01:30:11,100
جيم كان دائم الغضب من بيلي

1594
01:30:11,200 --> 01:30:12,900
لشيء أو لأخر

1595
01:30:13,000 --> 01:30:15,400
كان غيور من بيلي

1596
01:30:17,200 --> 01:30:20,200
و .. أى مشاعر

1597
01:30:20,200 --> 01:30:23,400
كان يكنها بيلي للمتهم ؟

1598
01:30:23,500 --> 01:30:26,800
حسنا
جيم رجل غني و ذو سلطة

1599
01:30:26,800 --> 01:30:30,600
بيلي كان خائف منة
حسب إعتقادي

1600
01:30:34,800 --> 01:30:36,300
شكرا سيد تاكر

1601
01:30:55,000 --> 01:30:57,500
سيد تاكر

1602
01:30:57,600 --> 01:31:02,000
إخبرني
ما مدى معرفتك بـ بيلي هانسون ؟

1603
01:31:02,000 --> 01:31:05,200
كيف كانت صداقتكما ؟

1604
01:31:05,300 --> 01:31:06,800
نعم سيدي

1605
01:31:06,900 --> 01:31:09,700
لقد كان أفضل صديق لي في العالم

1606
01:31:09,800 --> 01:31:12,000
نرى بعضنا طوال الوقت

1607
01:31:12,100 --> 01:31:14,600
لا يوجد شيء لن يفعلة لأجلي

1608
01:31:14,800 --> 01:31:17,600
ولا يوجد ما لن تفعلة من أجلة ؟

1609
01:31:17,600 --> 01:31:20,400
إذا كنت تريد القول بإني كاذب
فأنا لست كاذب

1610
01:31:20,500 --> 01:31:22,300
إهذأ أيها الشاب

1611
01:31:22,400 --> 01:31:25,000
كل ما قلتة هو حقيقي

1612
01:31:25,100 --> 01:31:26,300
بالطبع هو

1613
01:31:26,500 --> 01:31:29,100
لا يوجد ما يستدعي العكس

1614
01:31:29,200 --> 01:31:32,000
هذا ما نريدة كلنا هنا
الحقيقة

1615
01:31:32,000 --> 01:31:33,900
الأن
كيف كانت معرفتك عن جيم ويليامز ؟

1616
01:31:34,000 --> 01:31:35,900
أقصد أنك لم تقابلة مسبقا ؟

1617
01:31:36,100 --> 01:31:38,700
لا مصافحة باليد ولا شيء

1618
01:31:38,700 --> 01:31:41,900
لكني وقفت بجوارة في غرفة الطواريء

1619
01:31:42,000 --> 01:31:43,600
عندما تناول بيلي
جرعة زائدة

1620
01:31:43,700 --> 01:31:47,000
بيلي هانسون
تناول جرعة مخدرات زائدة ؟

1621
01:31:48,700 --> 01:31:50,600
متى ؟

1622
01:31:50,700 --> 01:31:55,000
منذ شهر قبل أن يقتلة جيم

1623
01:31:57,700 --> 01:32:01,600
إذا جيم أخذ بيلي للمستشفى ؟

1624
01:32:01,700 --> 01:32:03,100
وأنقذ حياتة !!!

1625
01:32:03,200 --> 01:32:04,800
أقصد أنة لو أراد قتلة

1626
01:32:04,900 --> 01:32:06,800
لماذا يفعل ذلك ؟

1627
01:32:06,900 --> 01:32:08,700
أنا
أنا لا أعرف

1628
01:32:08,800 --> 01:32:11,000
أعتقد

1629
01:32:11,100 --> 01:32:12,200
سيد تاكر

1630
01:32:12,400 --> 01:32:16,100
هل مارست الجنس مع بيلي ؟

1631
01:32:16,100 --> 01:32:18,600
لا لا سيدي

1632
01:32:22,300 --> 01:32:25,600
هل أنت شاذ ؟

1633
01:32:27,100 --> 01:32:28,300
أعترض

1634
01:32:30,100 --> 01:32:31,200
ذو صلة ؟

1635
01:32:31,400 --> 01:32:34,200
سيد لارجنت
أنت من فتح هذا الباب

1636
01:32:34,300 --> 01:32:36,800
المفيد للأوزة سيفيد زوجها

1637
01:32:36,900 --> 01:32:38,000
سأسمح بة

1638
01:32:39,600 --> 01:32:41,700
شكرا سيدي الرئيس

1639
01:32:43,600 --> 01:32:46,100
هل تريد اعادة السؤال يا جورج ؟

1640
01:32:46,200 --> 01:32:48,700
يمكن ان اطلب من الحاجب قراءتة

1641
01:32:48,800 --> 01:32:51,500
لا سيدي لا داعي

1642
01:32:53,100 --> 01:32:54,700
حسنا ؟

1643
01:32:56,400 --> 01:32:58,600
انظر ....

1644
01:32:58,700 --> 01:33:01,500
كانت لدي بعض التجارب

1645
01:33:01,600 --> 01:33:04,300
لكني إنتهيت الأن منها

1646
01:33:04,400 --> 01:33:06,000
انتهيت منها ؟؟؟؟

1647
01:33:06,100 --> 01:33:07,400
نعم سيدي

1648
01:33:07,500 --> 01:33:09,600
هل يمكنك أن تشرح للمحلفين

1649
01:33:09,700 --> 01:33:11,600
ما معنى انتهيت منها ?

1650
01:33:11,700 --> 01:33:15,600
انة امر خاطيء
الإنجيل يقول لا

1651
01:33:15,700 --> 01:33:19,800
و الإنجيل يقول أيضا لا تكذب
أليس كذلك ؟

1652
01:33:21,600 --> 01:33:24,700
الأن
منذ متى إنتهيت منها ؟

1653
01:33:28,300 --> 01:33:30,800
تقريبا ثلاثة أسابيع

1654
01:33:32,900 --> 01:33:35,100
مبروك يا جورج

1655
01:33:36,800 --> 01:33:38,300
رائع لك

1656
01:33:42,200 --> 01:33:45,200
لا مزيد من الأسئلة

1657
01:33:53,500 --> 01:33:54,600
من فضلك

1658
01:33:54,800 --> 01:33:56,400
استدعاء شابليس للمحكمة

1659
01:33:56,500 --> 01:33:58,100
سيعاملونك بإحتقار

1660
01:33:58,200 --> 01:34:00,200
لا أهتم
لو كانت دعوة من الله

1661
01:34:00,300 --> 01:34:01,900
قل لهم لو عبثوا مع الفتاة

1662
01:34:02,100 --> 01:34:03,500
سأحول الدليل

1663
01:34:03,600 --> 01:34:05,300
الذي حصلت علية من التليفيزيون
أو اي كان يا جون

1664
01:34:05,400 --> 01:34:07,400
سيعاملونك بإحتقار إذا لم تذهب

1665
01:34:07,500 --> 01:34:09,600
لقد عشت التجربة من قبل
هذا لا يخيفني

1666
01:34:09,700 --> 01:34:11,700
بالإضافة
حياة رجل على المحك هنا

1667
01:34:11,800 --> 01:34:14,700
ماذا يمكننى أن أعمل لحياة هذا الرجل ؟
لا شيء

1668
01:34:14,800 --> 01:34:16,600
لا شيء مطلقا
إنتظر دقيقة

1669
01:34:16,800 --> 01:34:19,000
سأخبرك
سأعقد معك صفقة

1670
01:34:19,200 --> 01:34:22,800
حسنا
ما هي الصفقة ؟

1671
01:34:22,900 --> 01:34:24,700
ما هي ؟

1672
01:34:24,800 --> 01:34:27,600
إنتظر يا جون
إصبر

1673
01:34:27,700 --> 01:34:29,000
سأخبرك

1674
01:34:29,100 --> 01:34:32,300
إحضر لي مجموعة من الشباب

1675
01:34:32,400 --> 01:34:35,800
ليشاهدوا عرضي الليلة
وسأرى ما يمكن عملة

1676
01:34:35,800 --> 01:34:37,400
أود ذلك يا شابليس
لكن لا أستطيع

1677
01:34:37,500 --> 01:34:39,000
على أن أذهب لحفل

1678
01:34:39,200 --> 01:34:40,400
حفل ؟ شيء ممل

1679
01:34:40,500 --> 01:34:42,400
أى حفل ستذهب لة ؟

1680
01:34:42,500 --> 01:34:43,700
الفا في

1681
01:34:43,900 --> 01:34:45,100
حفل الزنوج ؟

1682
01:34:45,200 --> 01:34:47,000
ستذهب الى حفل راقص  للناس السود ؟

1683
01:34:47,100 --> 01:34:48,300
نعم

1684
01:34:48,500 --> 01:34:49,800
أوة
جون جون جون

1685
01:34:49,900 --> 01:34:51,800
لا لا
بالقطع لا

1686
01:34:51,900 --> 01:34:55,100
من فضلك خذني معك
سأكون في أفضل سلوكياتي

1687
01:34:55,200 --> 01:34:56,200
حقا

1688
01:34:56,300 --> 01:34:58,500
اعدك يا جون
خذني

1689
01:34:58,600 --> 01:35:00,000
لا
لا أستطيع

1690
01:35:00,200 --> 01:35:01,800
لن أهز مؤخرتي لن
شابليس لا أستطيع

1691
01:35:01,900 --> 01:35:03,500
لن أفعل شيء
من فضلك خذني

1692
01:35:03,600 --> 01:35:05,300
هؤلاء الفتيات مبتدئات يا شابليس

1693
01:35:05,400 --> 01:35:06,800
وما معنى ذلك ؟

1694
01:35:07,000 --> 01:35:09,200
ألا يمكنني الحصول على زبائن
من هؤلاء الزنوج ؟

1695
01:35:09,200 --> 01:35:11,400
لكن هؤلاء المبتدئات يتم إختيارهم بعناية

1696
01:35:11,500 --> 01:35:13,800
من فضلك

1697
01:35:13,900 --> 01:35:15,500
و .....

1698
01:35:15,600 --> 01:35:17,200
أهم جزء

1699
01:35:17,300 --> 01:35:20,900
الكثير منهن لا تخفى الحلوى

1700
01:35:21,000 --> 01:35:23,500
القليل منهم ادين بسرقة المحلات

1701
01:35:23,600 --> 01:35:26,200
ليس الكثير كما تعلم

1702
01:35:26,200 --> 01:35:27,500
حسنا
أتعرف ؟

1703
01:35:27,700 --> 01:35:29,600
هؤلاء العاهرات لابد من أن يحسنوا التصرف

1704
01:35:29,700 --> 01:35:31,300
اذا لم يتم القبض عليهم حتى الأن

1705
01:35:31,400 --> 01:35:33,900
أعتقد انهن يقمن بالكثير من
الأعمال التطوعية يا فرانك

1706
01:35:34,000 --> 01:35:36,300
البعد عن البارات
الذهاب للكنيسة

1707
01:35:36,400 --> 01:35:37,800
هذا النوع من السيدات

1708
01:35:37,900 --> 01:35:41,000
أولا لا تدعنى فرانك ثانية

1709
01:35:41,100 --> 01:35:44,200
و هل هؤلاء البنات الائي نتكلم عنهن ؟

1710
01:35:45,900 --> 01:35:49,100
طالما انهن زنجيات
لابد انهن عاهرات قبيحات

1711
01:35:49,200 --> 01:35:52,400
خذني معك
من فضلك جون

1712
01:35:52,400 --> 01:35:53,600
إنسي الأمر

1713
01:35:53,800 --> 01:35:55,200
من فضلك خذني

1714
01:36:24,100 --> 01:36:25,400
نيويورك

1715
01:36:25,600 --> 01:36:27,200
من الرائع وجودك هنا

1716
01:36:27,300 --> 01:36:28,400
شكرا سيدي

1717
01:36:28,600 --> 01:36:30,300
هل تعلم
هذة هي السنة الأربعين

1718
01:36:30,400 --> 01:36:31,500
رائع

1719
01:36:31,600 --> 01:36:32,800
شكرا سيدي

1720
01:36:37,700 --> 01:36:39,700
أعتقد

1721
01:36:39,800 --> 01:36:42,800
أننا تقريبا أمسكنا المعرض الأبيض

1722
01:36:42,800 --> 01:36:44,900
مبروك

1723
01:37:28,300 --> 01:37:30,800
مساء الخير

1724
01:37:32,000 --> 01:37:33,800
معذرة
هل هذا المكان محجوز ؟

1725
01:37:34,000 --> 01:37:35,200
لا سيدتي

1726
01:37:35,300 --> 01:37:37,300
من فضلك لا تدعوني سيدتي

1727
01:37:37,400 --> 01:37:39,400
إسمي شابليس
ماإسمك أنت ؟

1728
01:37:39,500 --> 01:37:40,900
فيليب ....أنا مرافق

1729
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
مرافق ؟

1730
01:37:43,200 --> 01:37:45,100
هل تعمل في هذة الخدمة ؟

1731
01:37:45,300 --> 01:37:46,800
أنا أرافق أختي

1732
01:37:46,900 --> 01:37:49,100
من فضلك لا تقل لي
إنك تفعلها مع أختك

1733
01:37:49,300 --> 01:37:52,100
لا لكن جورج صديق اختي
قرر ان لا يأتي

1734
01:37:52,200 --> 01:37:54,300
لذلك قمت بالأمر

1735
01:37:54,400 --> 01:37:57,200
دعنى أسألك شيء

1736
01:37:58,500 --> 01:38:00,500
هل تم القبض عليك سابقا ؟

1737
01:38:00,600 --> 01:38:01,700
لا

1738
01:38:01,800 --> 01:38:03,100
بربك !!!

1739
01:38:03,300 --> 01:38:05,500
حسنا ذات مرة احتسيت الشراب
أنا وبعض الأصدقاء

1740
01:38:05,700 --> 01:38:07,500
وتمت مخالفتي بسبب الإزعاج

1741
01:38:07,600 --> 01:38:09,400
إزعاج ؟

1742
01:38:09,500 --> 01:38:13,400
فيليب
انت لا يمكنك الإزعاج عزيزي

1743
01:38:13,500 --> 01:38:15,200
جيد

1744
01:38:15,300 --> 01:38:18,300
أنا معجب بثوبك

1745
01:38:18,300 --> 01:38:20,900
لماذا شكرا لك
هذا الشيء القديم

1746
01:38:21,000 --> 01:38:23,000
إنة رائع

1747
01:38:23,100 --> 01:38:25,000
شكرا جزيلا لك

1748
01:38:25,100 --> 01:38:26,700
ضيف من انتي؟

1749
01:38:26,900 --> 01:38:28,700
أنا هنا مع إبن عمي

1750
01:38:32,400 --> 01:38:33,900
إبن عمي .......

1751
01:38:34,100 --> 01:38:36,600
لافيلا

1752
01:38:36,700 --> 01:38:38,100
لافيلا !!

1753
01:38:38,200 --> 01:38:40,500
إنها فتاة رائعة

1754
01:38:40,600 --> 01:38:44,400
أنا ايضا اعتقد ذلك
لطالما ارادت هذا

1755
01:38:44,400 --> 01:38:46,100
لقد تحدثنا عنة
منذ ان كنا صغار

1756
01:38:46,200 --> 01:38:48,600
لم تعتقد ابدا
انها ستحصل علية

1757
01:38:48,700 --> 01:38:51,000
لا يوجد ما يمكن ان يقلقها

1758
01:38:51,100 --> 01:38:54,400
هل تعلم عزيزي
لقد قلت لها نفس الأمر

1759
01:38:54,500 --> 01:38:56,100
لو ان فانيسا ويليامز

1760
01:38:56,200 --> 01:38:58,600
يمكنها أن تصبح ملكة جمال المجتمع الأمريكي

1761
01:38:58,700 --> 01:39:01,100
حينها حياة العهر خاصتها
في اطلانطا و جورجيا

1762
01:39:01,200 --> 01:39:02,800
لن تعنى شيئا

1763
01:39:02,900 --> 01:39:07,100
لمجتمع صغير مثل سافانا

1764
01:39:07,100 --> 01:39:09,900
ولقد حصلت عليها
انا سعيدة من أجلها

1765
01:39:10,000 --> 01:39:11,500
هل يمكنك الإعتناء بحقيبتي ؟

1766
01:39:13,200 --> 01:39:15,600
لأني أعتقد انني و فيليب سنقوم بالإزعاح

1767
01:39:15,600 --> 01:39:16,900
ما رأيك حبيبي ؟

1768
01:39:17,000 --> 01:39:19,500
لنقوم ببعض الإزعاج
هيا

1769
01:40:17,500 --> 01:40:18,800
يا للمسيح

1770
01:40:24,400 --> 01:40:26,900
هل يمكن ان تعذرني للحظة؟

1771
01:40:33,000 --> 01:40:35,200
هل يمكنك مشاركة الحب ؟
حسنا ؟

1772
01:40:49,100 --> 01:40:52,100
لديكي الكثير من الجرأة
لتأتي هنا هكذا

1773
01:40:52,100 --> 01:40:54,500
لدي الجرأة لأفعل ما اشاء.

1774
01:40:54,700 --> 01:40:57,000
الى اي مدى ستتمادي في الأمر ؟
إنها مجرد بداية

1775
01:40:57,100 --> 01:40:58,400
حسنا سأغادر

1776
01:40:58,500 --> 01:41:00,500
لأنني لا انوي إهانة هؤلاء الناس

1777
01:41:00,700 --> 01:41:02,100
واهم من ذلك

1778
01:41:04,100 --> 01:41:08,700
إحترم نفسك

1779
01:41:17,800 --> 01:41:20,100
هيا بنا لنذهب

1780
01:41:20,200 --> 01:41:21,900
ليلة سعيدة

1781
01:41:27,300 --> 01:41:29,700
توقف
انا راحلة

1782
01:41:35,600 --> 01:41:37,900
ايها الساقي
 هل يمكنني الحصول على كأسين خمر تفاح

1783
01:41:38,000 --> 01:41:39,900
واجعلها مزدوجة

1784
01:41:40,100 --> 01:41:42,200
حسنا جون اخبرني ...........

1785
01:41:42,300 --> 01:41:44,200
هل انت غاضب مني ؟

1786
01:41:44,300 --> 01:41:45,900
هل انت ؟
هل أنت ؟

1787
01:41:46,000 --> 01:41:47,300
لا زلنا اصدقاء

1788
01:41:47,400 --> 01:41:49,700
اتمنى ذلك
اريد ان اخبرك امرا

1789
01:41:49,900 --> 01:41:51,600
انت مثير عندما تغضب

1790
01:41:51,800 --> 01:41:52,900
راقبي تصرفاتك

1791
01:41:53,100 --> 01:41:54,800
توقف عن اخباري ماذا افعلo.

1792
01:41:54,900 --> 01:41:56,100
اريد ان اقترح نخب

1793
01:41:57,600 --> 01:42:00,000
من قمتي

1794
01:42:00,100 --> 01:42:02,000
الى قاعك

1795
01:42:02,100 --> 01:42:04,700
من قاعك الى قمتي

1796
01:42:04,900 --> 01:42:07,800
من وسطى الى وسطك

1797
01:42:07,900 --> 01:42:11,100
كن جيد يا جون و
من الممكن ان اعطيك القليل

1798
01:42:11,100 --> 01:42:12,400
فقط احترمي نفسك

1799
01:42:12,600 --> 01:42:15,000
توقف عن إخباري ماذا افعل
يا حبيبي

1800
01:42:15,100 --> 01:42:17,900
نجمك المفضل سيشهد

1801
01:42:20,300 --> 01:42:21,600
منذ متى ؟

1802
01:42:21,800 --> 01:42:23,300
منذ أن فكرت

1803
01:42:23,400 --> 01:42:25,800
و أدركت
كم كنت لطيفا معي.

1804
01:42:25,900 --> 01:42:27,200
هل تعلم ؟

1805
01:42:27,300 --> 01:42:29,900
لقد عاملتني
كأنني سيدة مثالية

1806
01:42:30,000 --> 01:42:32,700
لقد جعلتني أشعر بأنني مميزة جدا

1807
01:42:32,800 --> 01:42:36,200
الناس يمكن ان يكونوا حقراء أحيانا

1808
01:42:36,200 --> 01:42:38,800
إلا أنت

1809
01:42:38,900 --> 01:42:40,500
اريد ان اسألك عن شيء

1810
01:42:40,600 --> 01:42:41,800
ماذا ؟

1811
01:42:42,000 --> 01:42:44,500
هل تعتقد اني جميلة ؟

1812
01:42:44,600 --> 01:42:48,200
نعم أعتقد
انتي رائعة الجمال

1813
01:42:48,200 --> 01:42:51,800
جميلة ؟
لكني لست نوعك المفضل ؟

1814
01:42:51,900 --> 01:42:54,600
شابليس
هل ستشهدين من أجلي ؟

1815
01:42:54,600 --> 01:42:55,900
بالطبع

1816
01:42:56,100 --> 01:42:58,500
هل تعتقد انني أهتم بـ جيم ويليامز ؟

1817
01:42:58,600 --> 01:43:00,700
أنا لا أعرف هذة العاهرة ولم أقابلها

1818
01:43:00,800 --> 01:43:03,000
حسنا إنصتي
سيكون هناك فحص

1819
01:43:03,100 --> 01:43:04,600
سيكونوا قاسيين معك

1820
01:43:04,700 --> 01:43:06,700
بسبب خلفية حياتك
سجل اعتقالاتك و نشأتك

1821
01:43:06,800 --> 01:43:08,300
جون لا يوجد لدي ما أخفية

1822
01:43:08,500 --> 01:43:10,700
ولم أخجل مما فعلتة

1823
01:43:10,800 --> 01:43:13,400
انا فقط اقول
يجب ان تعلمي عندما تصعدين للمنصة

1824
01:43:13,400 --> 01:43:15,700
ستكون هناك عريضة اتهام
لـ بيلي هانسون

1825
01:43:15,800 --> 01:43:17,500
لذا دعيني افهم الأن

1826
01:43:17,700 --> 01:43:19,000
حسنا مذا تقول

1827
01:43:19,100 --> 01:43:20,900
لأن بيلي تسكع مع ملكة المخدر,

1828
01:43:21,000 --> 01:43:22,200
لذا يستحق الموت ؟

1829
01:43:22,400 --> 01:43:23,800
امر لعين لكن نعم

1830
01:43:24,000 --> 01:43:26,300
نعم انة لعين.

1831
01:43:26,400 --> 01:43:29,100
ربما لايجب ان تشهدي

1832
01:43:29,300 --> 01:43:32,700
جون كم لطيف منك ان تراعى

1833
01:43:32,700 --> 01:43:35,800
جيد لأنة خمن ماذا ؟
 ساشهد

1834
01:43:35,900 --> 01:43:37,200
سأشهد.

1835
01:43:37,300 --> 01:43:41,000
هل ترى هؤلاء القوم
اترى هم يستغلون الفتاة

1836
01:43:41,000 --> 01:43:43,800
والفتاة تستغلهم ايضا

1837
01:43:43,900 --> 01:43:47,900
سأستغل محكمتهم كما لو كانت حفلتي

1838
01:43:48,000 --> 01:43:50,400
اترى جون
اتعرف من انا

1839
01:43:50,400 --> 01:43:51,900
انا السيدة شابليس

1840
01:43:52,200 --> 01:43:53,700
إسمع هديري

1841
01:43:53,800 --> 01:43:55,300
إحترس

1842
01:43:56,800 --> 01:43:58,500
بالإضافة
لقد قمت بشراء مجموعة جديدة

1843
01:43:58,700 --> 01:44:00,100
حقا ؟ أهي لطيفة ؟

1844
01:44:00,200 --> 01:44:01,900
ستراهم حبيبي

1845
01:44:02,000 --> 01:44:03,800
اسمعني

1846
01:44:04,000 --> 01:44:05,800
على ان اخرج لهؤلاء الناس
لقد دعوني لحفلهم

1847
01:44:05,900 --> 01:44:07,300
وأعتقد انة وقاحة منك
ان تمسكيني بهذا الشكل

1848
01:44:07,400 --> 01:44:08,700
لن افعل هذا بك ابدا.

1849
01:44:08,900 --> 01:44:11,300
أم لافيلا على وشك ان تصيبها نوبة

1850
01:44:11,300 --> 01:44:12,700
فليضع احدهم ملعقة في فمها

1851
01:44:12,900 --> 01:44:14,200
لأني لن ارحل

1852
01:44:14,300 --> 01:44:16,100
توقفي
سترحلي معي الأن

1853
01:44:16,100 --> 01:44:17,300
لن افعل
ساشتري لك شراب

1854
01:44:17,500 --> 01:44:18,900
اشتري لي
في الخارج

1855
01:44:19,000 --> 01:44:20,100
اشتري لي ماسة

1856
01:44:20,300 --> 01:44:21,500
سأشتري لك ماسة

1857
01:44:21,600 --> 01:44:23,000
اعطني بعض منة
لن اعطيكي شيء

1858
01:44:23,100 --> 01:44:24,700
هيا

1859
01:44:24,900 --> 01:44:26,300
سأذهب مباشرة

1860
01:44:26,400 --> 01:44:29,400
وأنا ايضا
مباشرة لمنزلي هيا بنا

1861
01:44:36,100 --> 01:44:37,800
ارفعي يدك اليمنى

1862
01:44:37,900 --> 01:44:39,500
هل تقسمين ان الدليل الذي ستعطية لي

1863
01:44:39,600 --> 01:44:41,300
هو الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة

1864
01:44:41,400 --> 01:44:42,500
وليعينك الرب

1865
01:44:42,800 --> 01:44:44,600
اقسم

1866
01:44:44,700 --> 01:44:47,100
الأن سيدة ديفو

1867
01:44:47,200 --> 01:44:49,400
سأسألك سؤالا

1868
01:44:49,500 --> 01:44:52,300
واريد ان تجيبي المحلفين

1869
01:44:52,400 --> 01:44:55,100
ليمكنهم الفهم

1870
01:44:55,200 --> 01:44:56,700
حسنا وما هو ؟

1871
01:44:56,800 --> 01:44:59,400
تريدني أن أفسر ح

1872
01:44:59,500 --> 01:45:01,100
ح الخاصة بك

1873
01:45:03,000 --> 01:45:04,300
نعم ح الخاصة بي

1874
01:45:04,500 --> 01:45:06,500
نعم اريد ان تفسريها

1875
01:45:06,600 --> 01:45:08,200
واريدك ان تفعلي ذلك

1876
01:45:08,300 --> 01:45:10,300
بأبسط طريقة ممكنة

1877
01:45:10,400 --> 01:45:11,800
لأصدقاءنا هنا

1878
01:45:11,900 --> 01:45:14,100
سأبذل قصارى جهدى
للتفسير للمحلفين

1879
01:45:14,200 --> 01:45:16,500
يمكنني القاء الكلمات عليكم

1880
01:45:16,600 --> 01:45:19,400
لكنكم تبدون اناس لطفاء

1881
01:45:19,500 --> 01:45:23,500
لذا سأكون أمينة و منفتحة

1882
01:45:23,500 --> 01:45:26,200
لدي عدة رجالية
<font color="#ffff00">المقصود انها جنس ثالث متحولة جنسيا</font>

1883
01:45:27,900 --> 01:45:30,500
لكن كل شيء أخر أنثوي

1884
01:45:30,600 --> 01:45:32,100
احب ملابس النساء

1885
01:45:32,300 --> 01:45:34,500
احب التسوق

1886
01:45:34,600 --> 01:45:37,800
احب طلاء اظافري

1887
01:45:37,800 --> 01:45:39,400
و احب الرجال

1888
01:45:42,900 --> 01:45:44,900
أى سؤال ؟

1889
01:45:46,500 --> 01:45:48,500
وبالمناسبة سيدتي ؟

1890
01:45:48,600 --> 01:45:49,900
اتمنى الا تمانعي قولي

1891
01:45:50,000 --> 01:45:53,300
الأزرق ليس اللون المناسب لكي

1892
01:45:53,400 --> 01:45:55,300
حسنا حسنا
كلاكما جميل الأن

1893
01:45:55,200 --> 01:45:56,700
لكن اريد ان اعرف الأن

1894
01:45:56,800 --> 01:45:59,100
واريد ان تخبري المحلفين.

1895
01:45:59,100 --> 01:46:01,700
كيف التقيتي مع بيلي هانسون
أول مرة

1896
01:46:01,800 --> 01:46:04,300
بيلي تحرش بي مرة في ..

1897
01:46:04,400 --> 01:46:05,900
احذف ذلك سيدي الرئيس

1898
01:46:06,000 --> 01:46:07,400
بيلي و أنا كنا زبائن

1899
01:46:07,500 --> 01:46:09,100
زبائن ؟

1900
01:46:09,300 --> 01:46:11,800
هل يمكنك ان تشرحي للمحلفين ما معنى ذلك ؟

1901
01:46:11,900 --> 01:46:13,800
تعرفنا على بعضنا لفترة وتألفنا

1902
01:46:14,000 --> 01:46:15,300
حتى قابل رفيقتي في السكن
كورين

1903
01:46:15,400 --> 01:46:16,600
كورين ؟

1904
01:46:16,800 --> 01:46:18,300
هل تخبريني الأن

1905
01:46:18,500 --> 01:46:21,400
ان كورين و بيلي كانوا على وفاق ؟

1906
01:46:21,400 --> 01:46:22,800
نعم

1907
01:46:23,000 --> 01:46:25,600
وفاق حميم مثير

1908
01:46:27,200 --> 01:46:29,700
هل يمكنك اخبار المحلفين
انسة ديفو

1909
01:46:29,800 --> 01:46:35,400
هل تعاطى بيلي المخدرات ؟

1910
01:46:35,300 --> 01:46:39,400
نعم الحبوب و الدخان

1911
01:46:39,500 --> 01:46:40,800
قليل من الكوكايين

1912
01:46:40,900 --> 01:46:42,200
باع المخدرات

1913
01:46:42,300 --> 01:46:44,600
كان يقضي معنا بعض الوقت

1914
01:46:44,700 --> 01:46:48,500
لذلك كان لدينا مخزون في المنزل

1915
01:46:48,600 --> 01:46:51,400
حسنا سيدة شابليس

1916
01:46:51,600 --> 01:46:52,600
انسة

1917
01:46:52,700 --> 01:46:55,200
بالطبع انسة شابليس

1918
01:46:55,300 --> 01:46:58,100
هل تعاطيتي المخدرات ؟

1919
01:46:58,200 --> 01:47:01,500
القليل من الحشيش

1920
01:47:01,500 --> 01:47:03,400
كما ترى انا فتاة يانعة

1921
01:47:03,600 --> 01:47:05,800
مفهوم

1922
01:47:05,900 --> 01:47:10,500
اخبرين الأن
لو تعلمي أى تأثير

1923
01:47:10,500 --> 01:47:12,800
لهذة المخدرات على العلاقة

1924
01:47:12,900 --> 01:47:15,400
بين كورين و بيلي؟

1925
01:47:15,500 --> 01:47:19,900
عندما ينتشي بيل فإنة يصبح عدائي للغاية

1926
01:47:19,900 --> 01:47:21,100
عدائي ؟

1927
01:47:21,300 --> 01:47:22,800
عندما ينتشي

1928
01:47:22,900 --> 01:47:25,100
هل يمكنك ان تشرحي معنى عدائي للمحلفين ؟

1929
01:47:25,200 --> 01:47:27,100
استطيع ان أفعل ما هو اكثر من ذلك حبيبي

1930
01:47:27,200 --> 01:47:28,500
سأريك شيئا

1931
01:47:28,700 --> 01:47:30,600
يجب ان ترى هذا
يجب ان ترى رخصة قيادتي

1932
01:47:30,700 --> 01:47:32,000
انتظر لحظة

1933
01:47:32,100 --> 01:47:33,300
اعترض

1934
01:47:33,400 --> 01:47:34,600
هذا غير لائق

1935
01:47:34,800 --> 01:47:37,300
الأن كن هادىء
سأتعامل مع هذا الأمر

1936
01:47:37,400 --> 01:47:40,300
دقيقة واحدة
هذا ليس اجراء اعتيادي

1937
01:47:40,300 --> 01:47:41,700
سيدي المأمور

1938
01:47:41,900 --> 01:47:43,700
خذ هذ الشيء لو سمحت

1939
01:47:43,800 --> 01:47:45,200
عيني .... تؤلمني

1940
01:47:45,300 --> 01:47:48,600
انني اشبة هذا الكلب من مسلسل ليتل راسكرز

1941
01:47:48,700 --> 01:47:50,200
اعضاء المحلفين

1942
01:47:50,400 --> 01:47:52,500
سأنبهكم الى تجاهل ما حدث

1943
01:47:52,600 --> 01:47:55,000
لا تأخذوا هذة الصورة بعين الإعتبار

1944
01:47:55,100 --> 01:47:56,200
لماذا سيدي الرئيس ؟

1945
01:47:56,400 --> 01:47:58,500
انها الحقيقة
انا لا اكذب

1946
01:47:58,600 --> 01:48:00,500
سيدي الرئيس
نريد ....

1947
01:48:00,600 --> 01:48:01,900
وانت كن هادىء

1948
01:48:02,000 --> 01:48:05,000
الأن علينا ان نضع هذا الأمر تحت السيطرة

1949
01:48:05,100 --> 01:48:06,800
إجلسي انسة ديفو

1950
01:48:06,900 --> 01:48:09,100
انسة ديفو
انا فتاة عزباء سيدي القاضىي

1951
01:48:09,200 --> 01:48:11,100
انسة ديفو .... ايا كان

1952
01:48:11,200 --> 01:48:12,300
اجلسي

1953
01:48:12,500 --> 01:48:15,900
حسنا لا تغضب

1954
01:48:15,900 --> 01:48:17,200
الأن اسمعي

1955
01:48:17,400 --> 01:48:19,900
انا المتحكم في هذة المحاكمة
وليس انتي

1956
01:48:19,900 --> 01:48:21,800
وهكذا سيسير الأمر

1957
01:48:22,000 --> 01:48:24,700
هؤلاء المحامون سيسألونك

1958
01:48:24,700 --> 01:48:26,000
انظري لي

1959
01:48:26,200 --> 01:48:27,600
وانتي تجيبي

1960
01:48:27,700 --> 01:48:30,000
اذا قت توقفي تتوقفي

1961
01:48:30,100 --> 01:48:33,000
اذا قلت اجلسي تجلسي

1962
01:48:33,100 --> 01:48:34,400
ولا اريدك

1963
01:48:34,500 --> 01:48:36,600
ان تتحدثي مباشرة مع المحلفين

1964
01:48:36,700 --> 01:48:38,100
لا تخرجي أي أشياء اخرى

1965
01:48:38,300 --> 01:48:41,900
لا تخرجي صور أخرى
هل تفهمين ؟

1966
01:48:41,900 --> 01:48:46,300
نعم أفهم سيدي الرئيس

1967
01:48:46,300 --> 01:48:48,600
اعتقد ذلك

1968
01:48:48,600 --> 01:48:50,700
هذا ارز

1969
01:48:50,800 --> 01:48:53,500
و بعض البامية

1970
01:48:53,600 --> 01:48:55,200
لدي سجائرك

1971
01:48:55,300 --> 01:48:57,400
شكرا لك

1972
01:48:57,500 --> 01:49:00,400
اذا كيف الحال مع الشاهدة الشخصية ؟
<font color="#ffff00">شاهد الشخصية : هو من يشهد بحسن سير و سلوك المتهم</font>

1973
01:49:00,500 --> 01:49:02,900
حسنا اعتقدت انة بإمكاننا التحكم بـ الأمر هناك

1974
01:49:03,000 --> 01:49:05,500
لأننا لا نريد مزيد من النفاق
في قاعة المحكمة

1975
01:49:05,600 --> 01:49:07,400
حسنا لم لا ؟

1976
01:49:07,500 --> 01:49:10,200
جون أخبرة كم من اصدقائي
يصطفون للدفاع عني

1977
01:49:10,300 --> 01:49:11,600
اقترح واندا جيفتس

1978
01:49:11,700 --> 01:49:13,400
لديها حضور قوي

1979
01:49:13,500 --> 01:49:15,600
لقد اعتذرت يا جيم

1980
01:49:15,700 --> 01:49:17,500
مع بعض الأخرين

1981
01:49:17,700 --> 01:49:20,300
اعتذرت ؟؟؟

1982
01:49:24,900 --> 01:49:27,700
لقد تمنوا مصادقتي

1983
01:49:27,800 --> 01:49:31,800
مانوا يتمنون و يصلون
من أجل دعوة لإحدى حفلاتي

1984
01:49:31,900 --> 01:49:34,600
اين كانت اخلاقياتهم حينها ؟

1985
01:49:34,600 --> 01:49:36,100
حسنا اتمنى ان تفهم واندا

1986
01:49:36,300 --> 01:49:38,400
ان هذا يضعها بالخارج

1987
01:49:38,500 --> 01:49:40,000
لحفلة الميلاد

1988
01:49:40,100 --> 01:49:42,600
اعتقد اننا لا ينبغي ان نقلق بخصوص الشاهدة

1989
01:49:42,700 --> 01:49:44,300
لديهم شهود
ونحن كذلك

1990
01:49:44,400 --> 01:49:46,700
متى سأصعد لمنصة الشهود ؟

1991
01:49:46,800 --> 01:49:48,300
بالنهاية

1992
01:49:48,400 --> 01:49:50,600
جيد يكونوا قد استمعوا لكل النظريات

1993
01:49:50,700 --> 01:49:52,400
سنقضي عليهم بالحقيقة

1994
01:49:52,700 --> 01:49:54,800
أنا أتطلع لهذا
أتعلم لماذا ؟

1995
01:49:54,900 --> 01:49:57,400
لأنة مهم
ليس فقط لتبرئتي

1996
01:49:57,400 --> 01:49:59,400
لكن لكي يعلم الجميع انني بريء

1997
01:50:01,100 --> 01:50:04,000
ارفض العيش فى عالم
حيث يكون الهمس حقيقة

1998
01:50:04,100 --> 01:50:05,300
المذنبون متذمرون

1999
01:50:05,400 --> 01:50:07,000
الأبرياء يصرخون

2000
01:50:07,100 --> 01:50:09,300
اسمع اسمع

2001
01:50:09,400 --> 01:50:11,800
جيم اعتقد اننا يجب ان نكون صرحاء

2002
01:50:11,900 --> 01:50:14,400
حول العلاقة مع بيلي

2003
01:50:15,800 --> 01:50:18,900
العلاقة الجنسية

2004
01:50:18,900 --> 01:50:21,200
فينلي سقوم بالأمر كلة

2005
01:50:21,300 --> 01:50:23,800
بطريقة لم نتوقعها من قبل

2006
01:50:23,900 --> 01:50:25,700
طريقة صيد الساحرات خاصتة

2007
01:50:25,900 --> 01:50:28,600
هذا سيدمر أمي

2008
01:50:28,700 --> 01:50:31,100
لقد كانت في المحكمة يا جيم

2009
01:50:31,200 --> 01:50:32,500
وسمعت جورج تاكر

2010
01:50:32,600 --> 01:50:35,100
لنواجة الأمر
إنها تعرف مسبقا

2011
01:50:35,200 --> 01:50:38,100
ليس بالنسبة لي
هي لا تعرف

2012
01:50:43,600 --> 01:50:46,400
ماذا لو لم تكن في المحكمة ؟

2013
01:50:56,500 --> 01:50:59,500
ما الأمر يا سوني ؟
بارود ؟

2014
01:51:01,900 --> 01:51:03,500
إختبار بقايا بارود لعين !

2015
01:51:03,600 --> 01:51:05,500
شاهدك الخبير غطى الأمر

2016
01:51:05,700 --> 01:51:07,700
قال أن الإختبار غير موثوق

2017
01:51:07,800 --> 01:51:09,600
المحلفين سيعتقدون انة
إنعدام مسؤولية من الشرطة

2018
01:51:09,800 --> 01:51:11,500
كل منهم يعرف من هو
دوكتور بو

2019
01:51:11,700 --> 01:51:14,700
لماذا عليهم الإستماع الى مثقف من الشمال ؟

2020
01:51:14,700 --> 01:51:15,900
بدون إهانة

2021
01:51:16,100 --> 01:51:17,500
لا عليك

2022
01:51:17,600 --> 01:51:19,800
لقد قال أن أثار البارود تم محوها

2023
01:51:19,900 --> 01:51:22,300
ربما عندما كانوا ينقلون الجثة .....

2024
01:51:22,400 --> 01:51:24,600
بوون يقول انهم وضعهم في كيس

2025
01:51:24,800 --> 01:51:27,500
وكذلك دوكتور بو

2026
01:51:27,600 --> 01:51:30,500
عندما قام بالتشريح

2027
01:51:30,500 --> 01:51:33,200
فمتى تم محوها ؟

2028
01:51:33,300 --> 01:51:35,000
لا أعرف

2029
01:51:38,200 --> 01:51:41,200
هل تتذكر عندما أخبرتني

2030
01:51:41,300 --> 01:51:43,600
أن الأموات لا يخبرون القصص

2031
01:51:43,700 --> 01:51:46,900
أعتقد أنة صحيح

2032
01:51:46,900 --> 01:51:49,200
لكنة لا ينطبق هنا

2033
01:51:49,300 --> 01:51:52,300
أقصد إنظر حولك

2034
01:51:52,400 --> 01:51:54,700
كل صورة على كل جدار بهذة المدينة

2035
01:51:54,900 --> 01:51:56,200
هي لشخص راحل

2036
01:51:56,300 --> 01:51:59,000
كل قصة هنا تبدأ بشخص ميت

2037
01:51:59,100 --> 01:52:02,000
الكنز الوحيد الذي تملكة

2038
01:52:02,100 --> 01:52:03,900
هو سذاجتك الغير محدودة

2039
01:52:04,100 --> 01:52:05,500
أنت تؤلف كتاب ؟

2040
01:52:05,600 --> 01:52:08,500
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

2041
01:52:08,600 --> 01:52:12,100
ربما بيلي هانسون لا يتكلم
لكن يدة تتكلم

2042
01:52:12,200 --> 01:52:14,800
يدة ؟؟؟

2043
01:52:17,400 --> 01:52:20,600
على أن أذهب

2044
01:52:20,700 --> 01:52:22,600
إلى أين ؟

2045
01:52:25,700 --> 01:52:28,800
لفهم الاحياء

2046
01:52:28,800 --> 01:52:30,900
عليك البدء بالأموات

2047
01:52:31,000 --> 01:52:35,100
اريد شانجو

2048
01:52:35,200 --> 01:52:36,600
الأن إذهب

2049
01:52:36,700 --> 01:52:39,100
وإياك أن تنظر للخلف

2050
01:52:39,300 --> 01:52:43,500
أتمنى أن تتمكن من التواصل مع أحدهم يا جون

2051
01:52:47,900 --> 01:52:50,700
ماندي . يبدو أنك ذاهبة لجولة

2052
01:52:52,300 --> 01:52:54,400
إلى أين ستذهب ؟

2053
01:52:54,500 --> 01:52:55,900
لا أعرف

2054
01:52:56,200 --> 01:52:58,200
كنت أفكر في المشرحة

2055
01:52:58,200 --> 01:53:00,700
هل تحب مضاجعة الأموات أو ما شابة ؟

2056
01:53:00,800 --> 01:53:03,200
أعتقد اننا إتقفنا على عدم الكلام
عن زوجتي السابقة

2057
01:53:03,300 --> 01:53:05,100
منذ متى انت في البار ؟

2058
01:53:05,200 --> 01:53:06,700
مدة طويلة
هيا بنا سيكون الأمر ممتعا

2059
01:53:06,800 --> 01:53:08,400
لماذا تريد الذهاب للمشرحة ؟

2060
01:53:08,500 --> 01:53:10,900
لو أعرف الإجابة فلن أذهب

2061
01:53:11,000 --> 01:53:12,300
حسنا المشرحة مغلقة

2062
01:53:12,500 --> 01:53:13,800
وثق بي في الغد

2063
01:53:13,900 --> 01:53:15,500
هذة لا تبدو فكرة جيدة

2064
01:53:15,600 --> 01:53:17,100
اريد أن أذهب الليلة لسبب محدد

2065
01:53:17,200 --> 01:53:18,800
سأقتحم المكان لو إضطررت لذلك
أنا لا أهتم

2066
01:53:18,800 --> 01:53:20,400
سأتظاهر بالموت
هيا بنا

2067
01:53:20,500 --> 01:53:22,000
هل أنتي متأكدة من ذلك ؟

2068
01:53:22,100 --> 01:53:23,200
أعتقد ذلك

2069
01:53:23,400 --> 01:53:25,200
حسنا هناك باب خلفي

2070
01:53:25,300 --> 01:53:27,300
ممر
من غرفة الطواريء

2071
01:53:27,400 --> 01:53:29,200
but, of course,
it's off-limits.

2072
01:53:29,400 --> 01:53:30,600
كيف عرفتي ؟

2073
01:53:30,900 --> 01:53:32,300
لقد تعريت هناك في صيف ما

2074
01:53:32,400 --> 01:53:34,200
سنصنع إلهاء

2075
01:53:34,300 --> 01:53:36,100
نحن ؟؟؟

2076
01:53:36,200 --> 01:53:38,000
حسنا ستخلق الهاء

2077
01:53:38,100 --> 01:53:40,200
وأنا سأتسلل للداخل و أتفحص الأمر

2078
01:53:40,400 --> 01:53:41,600


2079
01:53:41,700 --> 01:53:43,600
لا ستضل طريقك بالداخل

2080
01:53:43,700 --> 01:53:45,900
حسنا انها مهمة ثلاث رجال
أين جو ؟

2081
01:53:46,000 --> 01:53:48,700
تنسيق رائع لكنة
خارج البلدة حتى الغد

2082
01:53:48,800 --> 01:53:51,600
حقا ؟؟

2083
01:53:51,700 --> 01:53:53,900
حسنا
من يمكنة صنع فوضى ؟

2084
01:54:01,100 --> 01:54:03,200
ايها الممرضة

2085
01:54:03,300 --> 01:54:05,500
ضعيها في كرسي
ساعديها من فضلك

2086
01:54:05,600 --> 01:54:06,800
ماذا بها ؟

2087
01:54:06,900 --> 01:54:08,100
معدتها على ما أعتقد

2088
01:54:08,300 --> 01:54:09,900
أعتقد انة ماء الرحم

2089
01:54:10,000 --> 01:54:12,800
أنا حامل
هناك شيء خاطيء

2090
01:54:12,900 --> 01:54:14,900
أنا لا أعرف
ساعديني من فضلك

2091
01:54:15,000 --> 01:54:16,300
ما الأمر ؟

2092
01:54:16,400 --> 01:54:18,800
لنضدعها على الطاولة

2093
01:54:18,900 --> 01:54:21,400
ساعديني
إنتظري عزيزتي

2094
01:54:25,800 --> 01:54:28,100
حسنا ها نحن

2095
01:54:28,200 --> 01:54:29,800
إدفعي

2096
01:54:29,900 --> 01:54:31,200
هل هنا الألم ؟

2097
01:54:31,400 --> 01:54:33,400
إنتظر يا دكتور إنتظر

2098
01:54:33,500 --> 01:54:34,800
هل هنا الألم ؟

2099
01:54:34,900 --> 01:54:37,700
لا
أعتقد أن عليك أن تذهب للأسفل قليلا

2100
01:54:37,800 --> 01:54:39,500
أنا لم أدخل مشرحة من قبل

2101
01:54:39,600 --> 01:54:41,200
حسنا عن ماذا نبحث ؟

2102
01:54:41,300 --> 01:54:43,200
لا أعرف

2103
01:54:43,400 --> 01:54:45,500
كنت أبحث عن أكياس الأيدي

2104
01:54:45,600 --> 01:54:46,900
شيء خاص

2105
01:54:47,100 --> 01:54:49,700
إنظر هنا
تيدي ليبسكوم

2106
01:54:49,800 --> 01:54:52,500
اعذريني ؟
هل تعرفية ؟

2107
01:54:52,600 --> 01:54:55,200
نعم
إنة طبيب الأسنان الخاص بوالدي

2108
01:54:58,200 --> 01:55:00,100
ازمة قلبية
نعم

2109
01:55:00,200 --> 01:55:01,700
مصطلح طبي للموت بين ذراعي

2110
01:55:01,800 --> 01:55:03,700
نادلة عمرها 25 سنة

2111
01:55:03,900 --> 01:55:05,200
مسكين

2112
01:55:05,300 --> 01:55:10,300
ذكريني الا أمرض مرة أخرى في سافانا

2113
01:55:10,300 --> 01:55:12,500
أترى ؟ يرتدي سوارخاصة بالمستشفي

2114
01:55:12,600 --> 01:55:14,600
من المفترض أن تتحسن حالتك في المستشفي

2115
01:55:14,700 --> 01:55:16,100
إلا في هذة المدينة

2116
01:55:16,200 --> 01:55:18,100
حسنا هذة المشرحة
لا يوجد بها منحدر خاص بها

2117
01:55:18,200 --> 01:55:20,300
لذلك تأتي كل الحالات عبر مدخل الطواريء

2118
01:55:20,400 --> 01:55:22,700
لذلك لا يجب أن يتم تسجيلهم

2119
01:55:24,100 --> 01:55:26,600
كلهم يرتدون السوار

2120
01:55:26,700 --> 01:55:28,500
كما لو أنة امر روتيني

2121
01:55:28,600 --> 01:55:30,000
لقد قلت لك لقد تعريت من قبل

2122
01:55:30,100 --> 01:55:31,900
حقا فعلت
يبدو كما لو كان عمل تطوعي ؟

2123
01:55:32,000 --> 01:55:34,600
نعم تعري لطيف
تنورة قصيرة

2124
01:55:34,700 --> 01:55:36,400
فتيات الكشافة

2125
01:55:36,600 --> 01:55:38,000
هل هنا الألم ؟

2126
01:55:38,100 --> 01:55:39,700
تقريبا

2127
01:55:39,900 --> 01:55:41,000
هذا ؟ هذا ؟

2128
01:55:41,200 --> 01:55:44,000
هذة المنطقة ؟
احبك احبك

2129
01:55:44,000 --> 01:55:46,400
نعم يا دكتور
هذة المنطقة

2130
01:55:46,600 --> 01:55:48,800
لقد وجدتها

2131
01:55:53,100 --> 01:55:56,400
لن تأخذ كيس جثث لوضع سوار علية ؟

2132
01:55:56,500 --> 01:55:57,700
هل ستفعل ؟

2133
01:55:57,800 --> 01:55:59,200
ربما

2134
01:55:59,400 --> 01:56:01,500
ربما ؟
نعم

2135
01:56:04,500 --> 01:56:07,000
لقد تشرفت يا دكتور

2136
01:56:07,000 --> 01:56:08,300
نعم تشرفت

2137
01:56:08,500 --> 01:56:09,800
كيف حالك يا أمي ؟

2138
01:56:09,900 --> 01:56:12,000
إذا سمحتي
هل يمكنني أن أسألك سؤال

2139
01:56:12,200 --> 01:56:14,700
هل كنتي تعملين
في الليلة التى أتى فيها بيلي هانسون ؟

2140
01:56:14,800 --> 01:56:16,600
نعم
من اين أتيت ؟

2141
01:56:16,700 --> 01:56:18,000
كيف وصلت هناك ؟

2142
01:56:18,100 --> 01:56:20,300
الباب الخلفي ... لقد ...
لقد كنت مع السيدة المريضة

2143
01:56:20,400 --> 01:56:23,000
لدي سؤال لك
هل كانت يد بيلي في كيس ؟

2144
01:56:23,100 --> 01:56:25,100
على احدهم أن يضع السوار عليها

2145
01:56:25,200 --> 01:56:26,900
هل عليك نزع الكيس ؟

2146
01:56:27,000 --> 01:56:28,700
لتمرير السوار بشكل ما ؟

2147
01:56:28,800 --> 01:56:30,200
 لا
يتم لصقها عليهم

2148
01:56:30,300 --> 01:56:34,000
تلصق عليهم

2149
01:56:34,100 --> 01:56:35,700
شكرا لكي

2150
01:56:35,800 --> 01:56:38,200
بالطبع كانت أسهل معة
لأني وضعتة بالكيس بعد ذلك

2151
01:56:41,100 --> 01:56:42,700
معذرة ؟؟؟

2152
01:56:42,800 --> 01:56:44,400
حسنا دكتور بو إتصل بي من مسرح الجريمة

2153
01:56:44,400 --> 01:56:45,800
وقال
لو لم يتم وضع الكيس هناك

2154
01:56:45,900 --> 01:56:47,400
إذا على وضع الكيس على اليد عندما يصل

2155
01:56:47,500 --> 01:56:50,800
أنت وضعتي الكيس ؟

2156
01:56:50,900 --> 01:56:52,200
نعم و لقد دونت ذلك

2157
01:56:52,300 --> 01:56:54,200
هناك في سجل الإدخال

2158
01:56:54,300 --> 01:56:55,800
هل يمكنني رؤيتة ؟

2159
01:56:57,800 --> 01:57:00,000
إنتظر اريد ان ادع سوني يخبرك
سيكون هنا في أي لحظة

2160
01:57:00,100 --> 01:57:02,200
حسنا قبل أن يأتي سوني هنا
بينما كنا ننتظرة

2161
01:57:02,300 --> 01:57:03,900
اريد ان ادير امرا ما معك

2162
01:57:03,800 --> 01:57:05,000
انطلق

2163
01:57:05,200 --> 01:57:06,800
عن تلك الليلة

2164
01:57:12,900 --> 01:57:15,100
ماذا لديك ؟

2165
01:57:15,200 --> 01:57:20,500
الليلة بدأت كما قلت سابقا

2166
01:57:20,500 --> 01:57:24,700
الجدال و الصياح

2167
01:57:24,700 --> 01:57:29,300
لقد خذلتني
كما خذلني الجميع

2168
01:57:29,300 --> 01:57:30,500
امي خذلتني

2169
01:57:30,600 --> 01:57:33,200
إنها تكرهني
لأني اشبة ابي

2170
01:57:33,300 --> 01:57:34,700
عن ماذا تتحدث ؟

2171
01:57:34,900 --> 01:57:36,700
عنك

2172
01:57:36,800 --> 01:57:39,700
من أنت لتتحدث الى
وأنت تعيش في هذا المستوى من العظمة

2173
01:57:39,800 --> 01:57:42,400
وفي يوم ما يمكنك ان تفعلها
لو تحملت المسؤولية

2174
01:57:42,400 --> 01:57:43,600
هراء و انت تعرف ذلك

2175
01:57:43,800 --> 01:57:44,900
لو لم تحب الأمر

2176
01:57:45,000 --> 01:57:46,700
لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم ؟

2177
01:57:46,800 --> 01:57:48,400
الن تفعل
إخرج من هنا

2178
01:57:48,700 --> 01:57:51,000
أهذا هو الأمر
و هذة اللوحات

2179
01:57:51,100 --> 01:57:53,400
تهديد كبير
لكن لا يعني لي  الكثير

2180
01:57:53,500 --> 01:57:56,200
سأتوقف عن دفع تأمين سيارتك

2181
01:57:56,200 --> 01:57:58,000
لنرى كيف سيعجبك الأمر
هلا رحلت من هنا

2182
01:57:58,200 --> 01:58:00,100
يمكنك ان تفعلها غذا صباحا

2183
01:58:02,800 --> 01:58:04,300
الساعة اللعينة

2184
01:58:15,100 --> 01:58:16,400
لعنك الله

2185
01:58:16,600 --> 01:58:19,100
تمشى في منزلي و تدمر مقتنياتي

2186
01:58:23,500 --> 01:58:25,800
بيلي يشير ...
الى المسدس ..

2187
01:58:25,900 --> 01:58:27,600
ربما ارحل غذا

2188
01:58:27,700 --> 01:58:29,500
لكن اللعنة

2189
01:58:29,600 --> 01:58:31,000
لكن ....
 هنا الفرق

2190
01:58:31,100 --> 01:58:32,700
عندما قرر سحب الزناد

2191
01:58:32,900 --> 01:58:34,600
هل سترحل الليلة

2192
01:58:34,700 --> 01:58:38,300
لم يحدث شيء
المسدس كان في وضع الأمان

2193
01:58:38,300 --> 01:58:41,500
وبينما كان يحاول متعثرا
لنزع مفتاح الأمان

2194
01:58:41,700 --> 01:58:43,000
سحبت سلاحي

2195
01:58:47,200 --> 01:58:48,800
وأطلقت علية

2196
01:59:03,700 --> 01:59:07,300
وقع ميت

2197
01:59:10,600 --> 01:59:13,000
هو .. هو لم يطلق

2198
01:59:13,100 --> 01:59:16,900
لا

2199
01:59:17,000 --> 01:59:20,400
لقد إعتقدت
اللعنة ماذا فعلت ؟

2200
01:59:49,200 --> 01:59:53,700
هذا يفسر عدم وجود بارود على يد بيلي

2201
01:59:53,700 --> 01:59:56,500
حسنا
الأن عندما أجلس على المنصة

2202
01:59:56,600 --> 01:59:59,200
واخبر المحلفين بهذا الأمر

2203
01:59:59,300 --> 02:00:01,700
قضية لارجنت ستتفتت

2204
02:00:08,200 --> 02:00:10,400
لا أعرف كيف إستنتجت ذلك

2205
02:00:10,500 --> 02:00:14,100
لو أخبرتهم ذلك

2206
02:00:14,100 --> 02:00:17,400
ستعترف بإنك كاذب

2207
02:00:19,400 --> 02:00:21,300
على الجميع

2208
02:00:21,400 --> 02:00:24,700
الشرطة و الصحافة

2209
02:00:24,700 --> 02:00:27,100
الجميع

2210
02:00:29,200 --> 02:00:31,800
نعم

2211
02:00:31,800 --> 02:00:35,100
بالطبع

2212
02:00:35,300 --> 02:00:40,800
أفضل أن ادان بالكذب عن القتل

2213
02:00:40,800 --> 02:00:42,100
حسنا

2214
02:00:44,800 --> 02:00:47,300
لقد وجدتها

2215
02:00:47,400 --> 02:00:49,600
إحتفظ بمقعد
ستحتاجة

2216
02:00:49,700 --> 02:00:52,300
سوني
اريد ان اخبرك شيئا أولا

2217
02:00:52,400 --> 02:00:53,700
الأن أنا أولا

2218
02:00:53,800 --> 02:00:56,300
الأن هل تعلم
إختبار البارود

2219
02:00:56,400 --> 02:00:59,100
ما اريد قولة لة علاقة مباشرة بالإختبار

2220
02:00:59,200 --> 02:01:00,900
هل يمكنني أن اخرج هذا ؟

2221
02:01:03,200 --> 02:01:06,000
لقد حصلنا عليهم بجرأة بالغة

2222
02:01:06,100 --> 02:01:07,700
المحقق بوون كذب

2223
02:01:07,800 --> 02:01:11,300
الدكتور بو إتصل بالممرضة

2224
02:01:11,300 --> 02:01:15,400
وطلب منها
وضع اليد في كيس ان لم تكن موضوعة

2225
02:01:15,500 --> 02:01:19,000
وهو ما فعلتة وفقا لما هو مسجل هنا

2226
02:01:22,800 --> 02:01:25,300
أى عدد من الناس كان يمكنهم التعامل مع الجثة

2227
02:01:25,300 --> 02:01:28,900
بين مسرح الجريمة و المستشفى

2228
02:01:29,000 --> 02:01:32,000
مما يفسر عدم وجود البارود

2229
02:01:32,100 --> 02:01:34,700
ها هو

2230
02:01:34,700 --> 02:01:37,300
المسمار الأخير في نعش

2231
02:01:37,400 --> 02:01:39,900
تقرير البارود الخاص بـ فينلي لارجنت

2232
02:01:41,400 --> 02:01:43,900
حسنا ... دورك

2233
02:01:43,900 --> 02:01:45,800
ماذا كنت تريد ان تقول ؟

2234
02:01:50,100 --> 02:01:52,700
غير مهم

2235
02:01:57,500 --> 02:01:59,700
إنظر هنا

2236
02:01:59,800 --> 02:02:02,200
لقد تمكنا منهم

2237
02:02:11,100 --> 02:02:14,000
ذاهب الى مكان ما ؟

2238
02:02:19,100 --> 02:02:23,000
ماذا بة ؟

2239
02:02:42,500 --> 02:02:44,600
ايها المحقق
انت لازلت تحت القسم

2240
02:02:46,200 --> 02:02:49,000
فرانك . هل أنت متأكد

2241
02:02:49,000 --> 02:02:53,300
أنك وضعت يد بيلي هانسون في كيس بالمنزل

2242
02:02:53,400 --> 02:02:54,900
نعم

2243
02:02:56,300 --> 02:03:00,300
لا يوجد لدي المزيد من الأسئلة

2244
02:03:00,400 --> 02:03:02,800
و أنت سيد لارجنت

2245
02:03:06,500 --> 02:03:08,500
لا سيادتك

2246
02:03:08,600 --> 02:03:10,800
حسنا ايها المحقق
يمكنك الإنصراف

2247
02:03:10,900 --> 02:03:13,600
لازلت تحت الإستدعاء
شكرا جزيلا لك

2248
02:03:13,700 --> 02:03:17,600
الدفاع يستدعى
سارة وارن

2249
02:03:22,100 --> 02:03:24,700
لن تجدها في دفتر ملاحظاتك

2250
02:03:24,800 --> 02:03:26,900
ليست على قائمتك يا فينلي

2251
02:03:27,000 --> 02:03:28,900
سارة وارن
هي شاهد دحض قوي

2252
02:03:29,000 --> 02:03:31,100
لشهادة المحقق بوون.

2253
02:03:31,200 --> 02:03:33,000
هي في الحقيقة
ممرضة

2254
02:03:33,100 --> 02:03:36,100
في قسم الطواريء
بمستشفى شاندلر

2255
02:03:55,400 --> 02:03:58,900
السيد ويليامز سيصف طبيعة

2256
02:03:58,900 --> 02:04:01,100
عن العلاقة مع المتوفى

2257
02:04:01,200 --> 02:04:04,900
التقيت بيلي هانسون
عندما كان يتجول حول المنزل

2258
02:04:05,000 --> 02:04:07,300
وقال انة يريد وظيفة

2259
02:04:07,400 --> 02:04:11,200
لذلك عينتة في ورشة الأثاث

2260
02:04:11,300 --> 02:04:14,800
كانت لدية موهبة
وكنت اشجعة

2261
02:04:14,900 --> 02:04:18,200
في ذلك الوقت كنت اعاني من
مرض نقص السكر بالدم

2262
02:04:18,300 --> 02:04:20,800
كنت اصاب بالإغماء عندما لا أكل جيدا

2263
02:04:20,900 --> 02:04:22,800
الطبيب أخبرني بإن الأمر غير جيد

2264
02:04:22,900 --> 02:04:25,800
أ، أكون وحدي عند حدوث الحالة

2265
02:04:25,900 --> 02:04:28,600
لذلك كان بيل يبقى ليعتني بي

2266
02:04:28,700 --> 02:04:30,200
عندما كنت أشعر بتوعك

2267
02:04:30,400 --> 02:04:33,900
لم يكن يعيش بالمنزل كما يشاع

2268
02:04:33,900 --> 02:04:35,700
جيم ....

2269
02:04:35,800 --> 02:04:39,600
أكانت هذة هي أقصى حدود العلاقة ؟

2270
02:04:39,700 --> 02:04:42,200
مع بيلي

2271
02:04:42,300 --> 02:04:43,400
لا

2272
02:04:43,500 --> 02:04:45,100
لا
مع الوقت

2273
02:04:45,300 --> 02:04:48,000
تطور الأمر
الى شكل غير رسمي

2274
02:04:48,100 --> 02:04:49,800
أصبحنا حميمين

2275
02:04:49,900 --> 02:04:52,400
بيلي كان ساحر

2276
02:04:52,500 --> 02:04:55,100
كانت لدية صديقانة وكذلك أنا

2277
02:04:55,200 --> 02:04:56,400
لكن بالنسبة لي

2278
02:04:56,600 --> 02:04:58,800
الجنس أمر طبيعي جدا

2279
02:04:58,900 --> 02:05:01,300
لم يضايقني
و لم يضايقة

2280
02:05:01,300 --> 02:05:03,700
كانت ممارسة

2281
02:05:03,800 --> 02:05:06,100
بالتراضى بين شخصين بالغين

2282
02:05:09,500 --> 02:05:11,900
جيم

2283
02:05:12,000 --> 02:05:14,400
هل يمكن الوصف للمحلفين

2284
02:05:14,500 --> 02:05:17,100
الأحداث التى دارت بمنزلك

2285
02:05:17,200 --> 02:05:18,400
بعد الحفل ؟

2286
02:05:18,500 --> 02:05:21,800
بمجرد عودة بيلي للمنزل

2287
02:05:22,000 --> 02:05:23,500
كان منتشي

2288
02:05:23,600 --> 02:05:26,700
وتجادلنا حول رحلتنا الى لندن

2289
02:05:26,800 --> 02:05:28,400
كنت ذاهب الى مزاد

2290
02:05:28,500 --> 02:05:30,900
وبيلي كان سيصحبني

2291
02:05:31,000 --> 02:05:32,400
بسبب حالتي الصحية

2292
02:05:32,500 --> 02:05:34,700
لكنة اصر على أن يأخذ سجائر المارجوانا

2293
02:05:34,800 --> 02:05:38,100
أنا لا أوافق على المخدرات
و أخبرتة أنة يجب أن يذهب

2294
02:05:38,200 --> 02:05:39,600
لقد أصبح عدائي جدا

2295
02:05:39,700 --> 02:05:41,900
و أمرتة بإن يخرج من المنزل

2296
02:05:42,000 --> 02:05:43,300
دخل الى الممر

2297
02:05:43,400 --> 02:05:46,000
استمرت المجادلة هناك لفترة

2298
02:05:46,100 --> 02:05:48,100
ثم رمى الساعة

2299
02:05:48,200 --> 02:05:49,800
ذهبت للمكتب لإستدعاء الشرطة

2300
02:05:49,900 --> 02:05:52,000
و تبعني الى هناك
ومعة مسدس

2301
02:05:51,900 --> 02:05:53,100
وقال

2302
02:05:53,200 --> 02:05:55,600
ولن أنسى هذا ما حييت

2303
02:05:55,700 --> 02:05:58,200
قال
من الممكن أن ارحل غدا

2304
02:05:58,300 --> 02:06:00,900
لكن اللعنة
انت سترحل الليلة

2305
02:06:02,800 --> 02:06:05,500
ما شاهدتة لاحقا هو المسدس
ابتعدت عن الطريق

2306
02:06:05,600 --> 02:06:07,800
فتحت درج مكتبي
من أجل سلاحي

2307
02:06:07,900 --> 02:06:09,800
وعندما أطلقت

2308
02:06:09,900 --> 02:06:12,000
الطلقة الأولى
شعرت بنسيم خفيف حول كتفي.

2309
02:06:15,600 --> 02:06:17,200
و أطلقت

2310
02:06:20,700 --> 02:06:22,300
لا أعلم كم مرة

2311
02:06:24,800 --> 02:06:27,400
كان رهيبا

2312
02:06:49,700 --> 02:06:52,600
حسنا سكان سافانا

2313
02:06:52,700 --> 02:06:56,800
نتقابل من حين لأخر

2314
02:06:56,800 --> 02:06:58,800
نحيي بعضنا البعض

2315
02:06:58,900 --> 02:07:01,400
نبتسم هنا و هناك

2316
02:07:01,600 --> 02:07:04,000
حتى ولو لم نعرف بعضنا البعض

2317
02:07:04,100 --> 02:07:06,200
لدينا شيء مشترك

2318
02:07:06,300 --> 02:07:10,000
هذا المكان الجميل الذي نعيش فية

2319
02:07:10,000 --> 02:07:13,200
و كأحد سكان سافانا

2320
02:07:13,300 --> 02:07:16,100
اريد ان اشكركم

2321
02:07:16,100 --> 02:07:18,700
لتحضركم

2322
02:07:18,800 --> 02:07:20,400
لإجتهادكم

2323
02:07:20,600 --> 02:07:25,000
 وهنا في هذة القاعة
لإهتمامكم الكبير

2324
02:07:25,000 --> 02:07:26,900
لقد لاحظت انكم تدونون ملاحظات

2325
02:07:27,000 --> 02:07:30,600
الأن الإدعاء هنا هو من بدأ الأمر كلة

2326
02:07:30,600 --> 02:07:33,700
نقلا عن شخص اسمة هوبس

2327
02:07:33,900 --> 02:07:35,600
لا أعلم من هو

2328
02:07:35,700 --> 02:07:39,500
لكن أعلم من هو بيري ماسون

2329
02:07:39,400 --> 02:07:42,200
هل رأينا بيري ماسون ؟

2330
02:07:42,300 --> 02:07:44,500
حسنا انا فعلت

2331
02:07:44,600 --> 02:07:46,900
وفكرت

2332
02:07:47,000 --> 02:07:49,900
لو أن مراسل ما
اتى الى بيري ماسون

2333
02:07:50,000 --> 02:07:52,700
وقال ها انت ذا
سيد ريموند بيير

2334
02:07:52,800 --> 02:07:54,400
اليك قصة

2335
02:07:54,500 --> 02:07:56,400
هل تعلم ماذا اعتقد انة سيقول ؟

2336
02:07:56,500 --> 02:07:58,300
اعتقد ان ريموند سيقول

2337
02:07:58,400 --> 02:08:02,100
إنها ليست قصة جيدة

2338
02:08:02,200 --> 02:08:04,900
لن أكون محامي جيد

2339
02:08:04,900 --> 02:08:07,300
بما يكفي للإيقاع بالرجل
اليس كذلك ؟

2340
02:08:07,400 --> 02:08:09,300
بالتأكيد سيكون

2341
02:08:11,200 --> 02:08:14,400
لأن كل الأدلة

2342
02:08:14,400 --> 02:08:18,300
تقول
أن جيم ويليامز بريء

2343
02:08:18,400 --> 02:08:21,200
الأن أنا لست بيري مايسون

2344
02:08:21,200 --> 02:08:23,800
انا لست محامي

2345
02:08:23,900 --> 02:08:29,500
لذا على أن أصل بالأمر الى
المدعى العام

2346
02:08:29,500 --> 02:08:32,300
في محاولة لقصها

2347
02:08:32,500 --> 02:08:35,200
وحياكتها
لو لم أملكها فعليا

2348
02:08:35,200 --> 02:08:38,800
لأن التلفيق في قضية المدعي العام

2349
02:08:38,900 --> 02:08:41,900
قد إنهار تماما

2350
02:08:41,900 --> 02:08:44,000
بالإخذ بالإعتبار

2351
02:08:44,200 --> 02:08:46,800
كذب المحقق بوون

2352
02:08:46,900 --> 02:08:49,700
حول تكييس الأيدي

2353
02:08:52,400 --> 02:08:55,600
الأن هل أنتم مندهشون

2354
02:08:55,700 --> 02:08:58,200
أن محقق ما سيكذب ؟

2355
02:08:58,200 --> 02:09:00,100
حسنا . سيفعل بالطبع

2356
02:09:00,300 --> 02:09:01,800
هو ليس رجل سيء

2357
02:09:01,900 --> 02:09:05,200
لكن كيف سيمكنة لعب اللعبة

2358
02:09:05,200 --> 02:09:08,000
التى اوكلت الية على شكل
حزمة من الكذب

2359
02:09:08,100 --> 02:09:14,000
الأن لو أن جيم  ويليامز
مذنب بأي شيء

2360
02:09:14,000 --> 02:09:18,300
هو مذنب بالتواصل السيء

2361
02:09:18,300 --> 02:09:22,100
لكنة لا يحاكم هنا لهذا السبب

2362
02:09:22,100 --> 02:09:23,800
الأن لو تكرهون

2363
02:09:23,900 --> 02:09:27,100
ولا تحبون نمط حياتة

2364
02:09:27,200 --> 02:09:29,000
فقط فكروا في هذا

2365
02:09:29,100 --> 02:09:32,400
نحن نتعامل مع البشر طيلة الوقت

2366
02:09:32,500 --> 02:09:33,800
البعض جيد

2367
02:09:33,900 --> 02:09:36,000
و البعض سيء

2368
02:09:36,100 --> 02:09:38,400
هم جزء من مجتمعنا

2369
02:09:40,000 --> 02:09:42,200
ولا يمكنك محاكمة شخص بسبب ذلك

2370
02:09:42,300 --> 02:09:44,600
هذا العالم خلقة الله

2371
02:09:44,700 --> 02:09:47,500
فدعوا الحكم لله

2372
02:09:49,000 --> 02:09:53,000
وكونوا انتم ايها الطيبون
الحكم على هذا

2373
02:09:55,600 --> 02:09:57,000
الأن

2374
02:09:59,300 --> 02:10:02,100
إطلقوا سراح هذا الرجل

2375
02:10:05,100 --> 02:10:07,600
لقد تحمل بما يكفي

2376
02:10:13,200 --> 02:10:15,000
شكرا لكم

2377
02:10:50,900 --> 02:10:55,100
سيد فورمان
هل توصلتم لحكم ؟

2378
02:10:55,100 --> 02:10:57,300
نعم سيدي الرئيس

2379
02:10:57,400 --> 02:10:59,200
هل هو بالإجماع ؟

2380
02:10:59,300 --> 02:11:01,200
نعم

2381
02:11:04,600 --> 02:11:07,400
سلمة الى المأمور من فضلك

2382
02:11:19,500 --> 02:11:21,800
تفضل

2383
02:11:24,000 --> 02:11:28,300
سلمة لي

2384
02:11:33,900 --> 02:11:37,400
أعدة الية

2385
02:11:47,800 --> 02:11:51,300
ليقف المتهم و المحامى رجاءا

2386
02:11:53,500 --> 02:11:55,400
انطق بالحكم

2387
02:11:57,400 --> 02:12:01,100
نحن المحلفين نجد المتهم
........

2388
02:12:01,200 --> 02:12:03,000
غير مذنب

2389
02:12:04,600 --> 02:12:06,600


2390
02:12:11,800 --> 02:12:15,100
أعضاء المحلفين هنا تنتهي مهمتكم

2391
02:12:15,200 --> 02:12:16,900
لقد قدمتم خدمة عظيمة
لمجتمع سافانا

2392
02:12:16,900 --> 02:12:19,100
ومقاطعة شاثام

2393
02:12:19,200 --> 02:12:22,200
سأمر بإنصرافكم الأن
مع جزيل شكري

2394
02:12:30,000 --> 02:12:31,900
رائع

2395
02:12:35,400 --> 02:12:37,100
مبروك يا جيم

2396
02:12:37,200 --> 02:12:38,500
شكرا جون

2397
02:12:41,300 --> 02:12:42,900
مع السلامة

2398
02:12:43,100 --> 02:12:45,500
بوركت

2399
02:12:45,600 --> 02:12:47,300
بوركت

2400
02:13:09,200 --> 02:13:11,000
يا فتى

2401
02:13:14,500 --> 02:13:17,300
ماذا حصلت ؟

2402
02:13:17,500 --> 02:13:19,200
تعالا

2403
02:13:19,400 --> 02:13:22,700
علينا زيارة الفتى

2404
02:13:26,000 --> 02:13:28,700
علينا ان نجعلة يعمل يا جيمس

2405
02:13:28,800 --> 02:13:30,900
المحاكمة انتهت يا منيرفا

2406
02:13:31,000 --> 02:13:34,200
بيلي لا يمكنة فعل شيء لـ جيمس الأن

2407
02:13:34,300 --> 02:13:36,300
اذا لماذا اتيت اليك ؟

2408
02:13:36,400 --> 02:13:42,100
لأنك من دون الناس كلها
تعلم انة لم ينتهي

2409
02:13:42,000 --> 02:13:43,400
اعرف

2410
02:13:43,600 --> 02:13:44,900
الفتى يعرف

2411
02:13:45,000 --> 02:13:48,700
وانت تعلم أن العدالة لم تنجز بعد

2412
02:13:54,400 --> 02:13:58,700
سأتي لدقيقة

2413
02:13:58,700 --> 02:14:00,700
لا اعلم عن هذا

2414
02:14:00,800 --> 02:14:04,000
لهذا السبب
انت وصلت لهذا الحد

2415
02:14:30,300 --> 02:14:33,600
بيلي طالما أحب الديوك البرية

2416
02:14:33,600 --> 02:14:36,300
هو ليس سعيد هنا

2417
02:14:38,500 --> 02:14:40,600
هذا ما لم يفكر بة

2418
02:14:42,500 --> 02:14:44,100
ان لم تكن في الجنة بعد

2419
02:14:44,300 --> 02:14:46,700
ستريد ان تكون هناك
اليس كذلك يا فتى ؟

2420
02:14:48,400 --> 02:14:51,700
الحل الوحيد

2421
02:14:51,700 --> 02:14:55,000
أن تتوقف عن اللعب مع جيمس

2422
02:15:06,500 --> 02:15:09,200
لدي تاثير على الميت

2423
02:15:09,300 --> 02:15:10,900
يمكنة رفعك

2424
02:15:11,000 --> 02:15:13,800
 لا أحد أخر يمكنة ذلك

2425
02:15:13,900 --> 02:15:15,500
لا احد

2426
02:15:23,400 --> 02:15:25,700
هل تسخر مني !!!!

2427
02:15:25,800 --> 02:15:29,100
هل تعتقد أن حياتك قاسية ؟

2428
02:15:29,100 --> 02:15:30,900
ليس لديك فكرة

2429
02:15:34,900 --> 02:15:37,900
لم يكن لديك فواتير لتدفعها

2430
02:15:37,900 --> 02:15:40,000
لا أطفال لتطعمهم

2431
02:15:40,100 --> 02:15:42,000
لا منزل لتنظفة

2432
02:15:42,200 --> 02:15:44,900
حياتك كانت سهلة

2433
02:15:44,900 --> 02:15:49,200
حسنا يمكنك أن ترقد هناك

2434
02:16:20,900 --> 02:16:23,200
أين جيم ؟

2435
02:16:39,800 --> 02:16:42,200
شكرا لمرورك

2436
02:16:42,300 --> 02:16:43,600
أهلا جيم

2437
02:16:43,700 --> 02:16:48,500
حسنا لقد انهيت قائمتي
لحفل الميلاد المجيد

2438
02:16:49,800 --> 02:16:51,600
وأنت مدعو

2439
02:16:51,800 --> 02:16:54,600
شرف لي
لكني لن أكون متواجد

2440
02:16:54,600 --> 02:16:56,600
ستخيب أمل الكثيرين

2441
02:16:56,800 --> 02:17:00,200
حسنا يبدو أنك قررت البقاء بالبلدة يا جيم

2442
02:17:00,300 --> 02:17:01,700
نعم

2443
02:17:01,800 --> 02:17:04,800
الحياة هنا تغضب الناس الطيبين

2444
02:17:04,900 --> 02:17:06,800
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك ؟

2445
02:17:06,900 --> 02:17:09,700
لدي شيء لك

2446
02:17:09,800 --> 02:17:12,700
خنجر يوسبوف
يبدو أنة مفيد

2447
02:17:12,800 --> 02:17:14,800
بالنظر الى مهنتك التى اخترتها

2448
02:17:15,000 --> 02:17:17,900
لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر

2449
02:17:17,900 --> 02:17:19,400
أتمنى أن تقبلها

2450
02:17:19,600 --> 02:17:21,900
كتعبير عن إمتناني

2451
02:17:22,000 --> 02:17:24,300
اللوحة العلوية هي السوق الجديد
<font color="#ffff00">يتم إخفاء اللوحة الأصلية تحت لوحة أخرى</font>

2452
02:17:24,400 --> 02:17:25,900
شكرا لك

2453
02:17:26,000 --> 02:17:29,100
سأحتفظ بها
سأرسلها مباشرة

2454
02:17:29,200 --> 02:17:32,500
حسنا لا اريد ان اعطلك عن حفلتك

2455
02:17:35,600 --> 02:17:37,600
لكن لدي سؤال أخر

2456
02:17:37,700 --> 02:17:39,200
للكتاب كما تعلم

2457
02:17:41,200 --> 02:17:43,900
هل تريد أن تخبرني حقيقة ماحدث
في تلك الليلة ؟

2458
02:17:52,700 --> 02:17:54,300
الحقيقة مثل الفن

2459
02:17:54,500 --> 02:17:57,800
هي في نظر من يشاهدها

2460
02:18:00,000 --> 02:18:02,200
أنت تصدق ما تختارة

2461
02:18:02,300 --> 02:18:05,300
وأنا سأصدق ما أعرفة

2462
02:18:06,700 --> 02:18:08,500
بالتوفيق يا جيم

2463
02:19:01,700 --> 02:19:05,800
هل يمكنك فعلها ؟

2464
02:19:05,900 --> 02:19:09,100
إسحب

2465
02:19:09,200 --> 02:19:11,600
أأخبرك أمرا يا جيمي

2466
02:20:32,700 --> 02:20:35,300
أنت

2467
02:20:35,300 --> 02:20:37,900
لما لا تأتي ؟

2468
02:20:38,000 --> 02:20:41,000
لم أدخل المكتب يوم الأحد
فأل سيء

2469
02:20:44,200 --> 02:20:46,100
حسنا لايزال لدي عديد الأسئلة

2470
02:20:47,700 --> 02:20:49,500
انت تعلم كل ما تريد معرفتة

2471
02:20:49,600 --> 02:20:50,900
شيء أخير

2472
02:20:51,100 --> 02:20:53,500
لا تتواصل كثيرا مع الموتى

2473
02:20:53,600 --> 02:20:55,000
لكي لا تنسى الأحياء

2474
02:20:59,700 --> 02:21:01,300
ما هذا ؟

2475
02:21:11,500 --> 02:21:15,300
احبك يا فتى
لكني لست الوحيد

2476
02:21:15,200 --> 02:21:17,400
أنت تعرف ذلك . اليس كذلك ؟

2477
02:21:36,400 --> 02:21:38,500
ما مدة عقد الإيجار الخاص بك ؟

2478
02:21:40,400 --> 02:21:43,200
ستة أشهر

2479
02:21:43,300 --> 02:21:46,000
أهلا بك في سافانا

2480
02:21:46,100 --> 02:21:48,000
هل أنت جائع ؟

2481
02:21:48,200 --> 02:21:50,000
هيا بنا
لنذهب يا فتاة

2482
02:21:50,100 --> 02:21:52,300
أهذا كل شيء

2483
02:21:55,200 --> 02:21:58,900
الأن كلاكما يعرف

2484
02:21:59,000 --> 02:22:02,300
لن تذهبا لأي مكان بدون وصيفتكما

2485
02:22:02,400 --> 02:22:05,200
لقد طهوت دجاج شابليس الخاص

2486
02:22:05,300 --> 02:22:07,000
لنذهب في نزهة

2487
02:22:07,100 --> 02:22:08,800
وخمن ماذا يا جون ؟
ماذا ؟

2488
02:22:08,900 --> 02:22:12,000
يمكنك أن تختار الصدر أو الفخذ

2489
02:22:12,100 --> 02:22:14,800
ماذا تسمى
الدجاجة ؟

2490
02:22:14,900 --> 02:22:16,900
دجاج شابليس

2491
02:22:22,000 --> 02:22:23,800
الا زلت تقوم بتمشية الكلب يا سيد جلوفر ؟

2492
02:22:23,900 --> 02:22:25,100
نعم سيدي

2493
02:22:25,300 --> 02:22:27,100
باتريك يحب نزهة الصباح

2494
02:22:27,200 --> 02:22:29,800
يبدو أن باتريك مسرع اليوم

2495
02:22:29,900 --> 02:22:31,200
اليس كذلك ؟

2496
02:22:31,400 --> 02:22:32,800
نعم

