0 -00:00:20,000 --> 00:00:10,000 فيلم : "غدا يبدأ كل شئ" 1 00:00:32,792 --> 00:00:35,501 ترجمة : أحمد مؤنس ahmed.mo2nis@gmail.com 2 00:00:35,709 --> 00:01:06,376 3 00:01:06,584 --> 00:01:08,709 أراد أبي أن يعلمني في طفولتي 4 00:01:08,917 --> 00:01:11,417 أن الخوف من شئ ما 5 00:01:11,626 --> 00:01:15,334 يجعل الحياة بأكملها تحت رحمة هذا الخوف 6 00:01:18,626 --> 00:01:20,542 هيا, اقفز 7 00:01:21,001 --> 00:01:23,292 أخبرني أن الخوف مثل الحيوان 8 00:01:23,501 --> 00:01:26,417 يمكن ترويض الحيوان أو قتله 9 00:01:26,626 --> 00:01:42,709 10 00:01:42,917 --> 00:01:46,084 لم أفهم دائما ما يقصده أبي 11 00:01:47,876 --> 00:01:52,417 لكن هذا اليوم, فهمت أنه يريدني أن أصبح رجلا 12 00:01:52,751 --> 00:01:55,626 13 00:01:55,834 --> 00:03:47,001 14 00:03:47,209 --> 00:03:48,917 شكرا يا سام هذا كان رائعا 15 00:03:49,126 --> 00:03:50,876 - أراك العام القادم - أجل 16 00:03:51,084 --> 00:03:52,751 هل معك الأطفال ؟ 17 00:03:52,959 --> 00:03:54,334 - وداعا أيها القبطان - مرحبا ! 18 00:03:54,542 --> 00:03:56,667 - أهلا يا سام - أهلا يا رجل 19 00:03:56,876 --> 00:03:58,042 وداعا أيها القبطان 20 00:03:58,959 --> 00:04:00,292 مع السلامة يا سيدتي 21 00:04:02,959 --> 00:04:04,251 هل أزعجك ؟ 22 00:04:04,459 --> 00:04:05,917 سامنتا ! لم أراكي ! 23 00:04:06,126 --> 00:04:07,959 قلت لي الساعة الرابعة. إنها السادسة والنصف الآن 24 00:04:08,167 --> 00:04:10,917 - أجل ستضحكين - كلا, ليس لدي وقت 25 00:04:11,126 --> 00:04:14,292 مجرد مكالمة لتحذير سامويل 26 00:04:14,501 --> 00:04:16,501 "سامويل" ؟ تقولينها كأن طفلا قد صرخ بوجهك 27 00:04:16,709 --> 00:04:17,667 أنت طفل 28 00:04:17,876 --> 00:04:19,917 لا أتفوه بشئ حينما تقوم بمهام للمدير 29 00:04:20,126 --> 00:04:23,251 وحينما تحضر بناته للسفينة 30 00:04:23,459 --> 00:04:25,917 لكن دفع 150 يورو أكثر للوقود هذا يقتلني 31 00:04:28,584 --> 00:04:29,459 وهذا ؟ 32 00:04:29,667 --> 00:04:31,667 هذا بقشيشي ؟ أليس كذلك ؟ 33 00:04:31,876 --> 00:04:34,751 يغطي تكاليف كل شئ, حتي إحراق الوقود 34 00:04:34,959 --> 00:04:36,834 النتيجة : 15 يوما من إنقطاع الكهرباء العام المقبل 35 00:04:37,042 --> 00:04:37,876 رقم قليل للغاية 36 00:04:38,084 --> 00:04:41,376 شكري وقبلة ونكون متعادلان 37 00:04:41,959 --> 00:04:44,209 - أنا أكرهك - وأنا أيضا أحبك 38 00:04:44,417 --> 00:04:45,876 لا حفلات متأخرة الليلة 39 00:04:46,084 --> 00:04:47,501 - حسنا سأتوقف بعد أربع ساعات - ساعة واحدة 40 00:04:47,709 --> 00:04:48,834 - ثلاث ساعات ؟ - ساعة واحدة 41 00:04:49,042 --> 00:04:50,084 - ساعتان - أنت مفصول 42 00:04:50,292 --> 00:04:52,709 حسنا, ساعة واحدة لا بأس 43 00:04:55,001 --> 00:04:56,126 ماذا عن ساعة وربع, ساعة ونصف ؟ 44 00:04:56,334 --> 00:04:59,042 - ساعة واحدة! - لا بأس 45 00:04:59,251 --> 00:05:00,459 46 00:05:00,667 --> 00:05:17,501 47 00:05:17,709 --> 00:05:18,542 أهلا يا سام 48 00:05:18,751 --> 00:05:20,542 هل كل شئ بخير ؟ كل شئ علي ما يرام ؟ 49 00:05:20,751 --> 00:05:22,626 - شكرا لك - كل شئ رائع 50 00:05:29,876 --> 00:05:33,167 اليوم أقود اليخت الموجود هناك 51 00:05:33,376 --> 00:05:35,667 لذا يمكنكم تلقيبي بالـ"قبطان" 52 00:05:35,876 --> 00:05:37,084 - الموجود هناك ؟ - نعم 53 00:05:37,292 --> 00:05:38,542 او بالـ"ربان" 54 00:05:38,751 --> 00:05:40,626 يمكنك أيضا... 55 00:05:40,834 --> 00:05:43,126 - لكن "القبطان" تكفي - حسنا يا "قبطان" ؟ 56 00:05:43,334 --> 00:05:45,084 ما الأمر ؟ 57 00:05:45,292 --> 00:05:47,501 هل تعرف كم الساعة الآن ؟ سامنتا لم تتوقف عن الإتصال 58 00:05:47,709 --> 00:05:50,542 غدا لدينا أكبر عدد من الزبائن في الموسم 59 00:05:50,751 --> 00:05:52,334 - حسنا, استرخي - ألست مسترخيا ؟ 60 00:05:52,542 --> 00:05:54,084 أليست ليلة جيدة ؟ 61 00:05:54,292 --> 00:05:55,876 -أنا أستمتع بوقتي - افعل هذا لتستريح 62 00:05:56,084 --> 00:05:57,626 لا تقلق بشأن الغد. كل شئ سيكون علي ما يرام 63 00:05:57,834 --> 00:05:59,542 اجلس او اذهب للرقص 64 00:05:59,751 --> 00:06:00,917 هل يضايقك هذا ؟ 65 00:06:01,126 --> 00:06:03,751 هذا أشبه بالجحيم بالنسبة لي 66 00:06:03,959 --> 00:06:05,751 إذا أتصلت فسأفصل 67 00:06:05,959 --> 00:06:06,959 سأتصرف 68 00:06:07,167 --> 00:06:09,126 ستتصرف ؟ لأنتظر وأري 69 00:06:09,334 --> 00:06:11,917 أجل, انظر جيدا 70 00:06:16,709 --> 00:06:18,084 معذرة 71 00:06:18,292 --> 00:06:20,959 هل تريدون لهذه الحفلة أن تستمر ؟ 72 00:06:21,167 --> 00:06:22,501 أجل ! 73 00:06:22,709 --> 00:06:25,501 سأطلب منكم أن تلعبوا معي لعبة صغيرة 74 00:06:25,709 --> 00:06:27,209 تصمتوا جميعا لمدة دقيقة 75 00:06:27,417 --> 00:06:30,084 الهاتف يرن هل أنتم مستعدون ؟ 76 00:06:30,292 --> 00:06:32,209 لنبدأ الآن. صه 77 00:06:32,417 --> 00:06:33,376 مرحبا ؟ سامنتا ؟ 78 00:06:33,584 --> 00:06:36,834 إنها الخامسة صباحا ما الذي تفعله ؟ 79 00:06:37,042 --> 00:06:40,709 - أنا نائم, ما المشكلة ؟ - كل الجيران اتصلوا بي 80 00:06:40,917 --> 00:06:42,626 يسمعون موسيقي 81 00:06:42,834 --> 00:06:45,834 ماذا ؟ موسيقي ؟ كلا 82 00:06:46,042 --> 00:06:48,084 كنت سأسمع. لا أسمع شيئا 83 00:06:48,292 --> 00:06:50,917 هل اختلقوا ذلك ؟ أنا لست حمقاء! 84 00:06:51,126 --> 00:06:55,084 أجل هم يتوهمون قليلا. أنا علي القارب 85 00:06:55,292 --> 00:06:57,251 الشاطئ خالي أمامي 86 00:06:57,459 --> 00:06:58,917 لا أري أي إنسان 87 00:06:59,126 --> 00:07:00,251 توقف عن خداعي 88 00:07:00,459 --> 00:07:02,667 كان الأمر مضحكا حينما كان صغيرا لكن الآن 89 00:07:02,876 --> 00:07:06,001 انتظري, أنت محقة 90 00:07:06,209 --> 00:07:08,584 أري شخص مريب بقبعة 91 00:07:08,792 --> 00:07:09,834 إنه يخلع ملابسه 92 00:07:10,042 --> 00:07:10,959 إنهم يقومون بإشعال 93 00:07:11,167 --> 00:07:13,376 نار للتخييم, سأوقفهم 94 00:07:14,292 --> 00:07:15,459 توقفوا! توقفوا ! 95 00:07:15,667 --> 00:07:16,834 لا أريد ضجيجا 96 00:07:17,042 --> 00:07:18,792 حسنا, إنتهي الأمر 97 00:07:19,001 --> 00:07:20,542 حسنا, جيد 98 00:07:23,667 --> 00:07:25,209 حسنا, أين كنا ؟ 99 00:07:25,876 --> 00:07:27,459 100 00:07:27,667 --> 00:07:34,417 101 00:07:34,626 --> 00:08:03,334 102 00:08:03,542 --> 00:08:04,917 سام, أنت هنا ؟ 103 00:08:06,959 --> 00:08:08,042 سام ؟ 104 00:08:10,501 --> 00:08:12,251 سامويل ؟ 105 00:08:24,459 --> 00:08:26,126 مرحبا 106 00:08:26,334 --> 00:08:29,126 رحلات البحر مستحيلة اليوم 107 00:08:29,334 --> 00:08:31,584 المياه هادئة 108 00:08:31,792 --> 00:08:34,126 - لكنها خطرة - ألا تتذكرني ؟ 109 00:08:36,626 --> 00:08:37,709 كريستين 110 00:08:39,209 --> 00:08:40,334 الصيف الماضي, 111 00:08:40,542 --> 00:08:43,167 القارب, الجداول 112 00:08:43,376 --> 00:08:46,334 أجل, كريستين من برلين 113 00:08:46,542 --> 00:08:48,959 - من لندن - أجل هذه 114 00:08:49,167 --> 00:08:51,042 - رائع رؤيتك - أجل 115 00:08:51,251 --> 00:08:55,126 مع طفلتك أجل طفلتك 116 00:08:55,334 --> 00:08:56,459 في الواقع... 117 00:08:56,667 --> 00:08:59,417 آسف, لا يمكنك الصعود للقارب 118 00:08:59,626 --> 00:09:01,417 - الرياح عاتية - رحّب بجلوريا 119 00:09:04,251 --> 00:09:06,376 مرحبا جلوريا 120 00:09:06,584 --> 00:09:07,542 لا أعرف الإنجليزية 121 00:09:07,751 --> 00:09:08,709 أهلا جلوريا 122 00:09:08,917 --> 00:09:11,167 إنها جميلة, تهانيّ 123 00:09:11,376 --> 00:09:12,417 إنها إبنتك 124 00:09:12,626 --> 00:09:13,792 ماذا ؟ 125 00:09:15,709 --> 00:09:16,834 إبنتك 126 00:09:17,417 --> 00:09:18,751 إبنتك يا سامويل 127 00:09:18,959 --> 00:09:20,334 مهلا, إبنتك أنت 128 00:09:20,542 --> 00:09:23,084 في الفرنسية نقصد بالضمير المخاطب 129 00:09:23,292 --> 00:09:24,792 "أنا" تعني "أنت" 130 00:09:25,001 --> 00:09:28,292 أعلم أن هذه صدمة لك, لكن... 131 00:09:29,209 --> 00:09:30,417 هذه طفلتك 132 00:09:31,334 --> 00:09:33,626 لا ليست طفلتي 133 00:09:33,834 --> 00:09:36,167 ليس لها علاقة بي. ليست شبهي 134 00:09:36,376 --> 00:09:37,126 عمرها 3 أشهر 135 00:09:37,334 --> 00:09:40,334 نعم, 3 لكن ماذا ؟ 136 00:09:41,167 --> 00:09:43,042 ماذا تفعلين هنا ؟ 137 00:09:43,626 --> 00:09:45,417 أعلم أن هذا جنوني لكن... 138 00:09:45,626 --> 00:09:47,709 - أتيت لـ - هذا ليس جنونيا 139 00:09:47,917 --> 00:09:50,584 هذا ليس جنونيا علي الإطلاق 140 00:09:50,792 --> 00:09:51,709 ليس جنونيا 141 00:09:51,917 --> 00:09:54,917 إنه واقع, إنه مؤسف لكن لا 142 00:09:55,126 --> 00:09:57,959 آسف لكن عندما تفكرين بالأمر 143 00:09:59,626 --> 00:10:01,376 لا, أترين ؟ 144 00:10:01,584 --> 00:10:03,001 آسف جدا لكن لا 145 00:10:03,209 --> 00:10:04,459 حسنا, وداعا 146 00:10:04,667 --> 00:10:06,042 هل معك 20 يورو لسيارة الأجرة ؟ 147 00:10:06,251 --> 00:10:10,209 - أرجوك - حسنا, هذا نعم 148 00:10:10,417 --> 00:10:11,834 سأحضر لك هذا 149 00:10:12,042 --> 00:10:13,959 لكن 3 أشهر لا 150 00:10:19,959 --> 00:10:22,709 هاك 20 يورو. وداعا 151 00:10:22,917 --> 00:10:24,126 انظر. 152 00:10:24,626 --> 00:10:25,917 هاك. 153 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 154 00:10:28,334 --> 00:10:29,584 شكرا جزيلا لك 155 00:10:29,792 --> 00:10:31,042 هل تحملها لحظة ؟ 156 00:10:31,251 --> 00:10:33,542 حسنا, لكن... 157 00:10:33,751 --> 00:10:36,542 انتظري, لكن...اسرعي 158 00:10:38,501 --> 00:10:40,001 انها ثقيلة 159 00:10:40,876 --> 00:10:42,001 160 00:10:42,209 --> 00:10:44,251 لا تقلقي, ستعود 161 00:10:45,126 --> 00:10:46,584 لنري 162 00:10:46,792 --> 00:10:50,042 ستدفع المبلغ وتعود لا تقلقي 163 00:10:50,709 --> 00:10:53,334 لا فائدة من بكائك ستعود 164 00:10:53,876 --> 00:10:56,626 لا تقلقي ستعود ولكن...لا 165 00:10:58,167 --> 00:10:59,001 ها هي 166 00:10:59,209 --> 00:11:00,459 ستدفع 167 00:11:00,667 --> 00:11:02,417 إنها تدفع المبلغ 168 00:11:02,626 --> 00:11:05,667 ماذا تفعل ؟ 169 00:11:06,626 --> 00:11:08,001 هل هي مخمورة ؟ 170 00:11:08,209 --> 00:11:09,917 كريستين ! 171 00:11:10,542 --> 00:11:12,959 لقد نسيتي أشيائك ! 172 00:11:13,167 --> 00:11:14,709 حقائبك يا كريستين ! 173 00:11:16,876 --> 00:11:19,084 ليس بدون حقائبك 174 00:11:19,751 --> 00:11:21,126 توقفي, توقفي, توقفي 175 00:11:22,542 --> 00:11:24,084 نامي مع الفتيات 176 00:11:26,376 --> 00:11:28,834 - ما هذا ؟ - لا شئ, طفلة مهجورة 177 00:11:29,042 --> 00:11:31,792 - ماذا ؟ هذا مقزز ! - بالضبط 178 00:11:32,001 --> 00:11:34,792 لقد أخذت أمها 20 يورو وتركتني 179 00:11:35,001 --> 00:11:36,626 - أخذت 20 يورو ؟ - أجل 180 00:11:36,834 --> 00:11:38,417 أتعرف الفتاة ؟ 181 00:11:38,626 --> 00:11:39,542 كلا البتة ! 182 00:11:40,709 --> 00:11:42,501 أقمنا علاقة سابقا 183 00:11:42,709 --> 00:11:44,792 ليس لمرحلة أن تخبرني: "أهلا, هذه ابنتك" 184 00:11:45,001 --> 00:11:48,084 هذا سهل للغاية! أنا أيضا طفل! 185 00:11:49,042 --> 00:11:50,209 لماذا تبكي ؟ 186 00:11:50,417 --> 00:11:53,167 واضح أنها حزينة. هي ترفضني 187 00:11:53,376 --> 00:11:55,126 علاقات الأباء ببناتهم صعبة 188 00:11:55,334 --> 00:11:57,084 أنا وأبي كنا.. 189 00:11:57,292 --> 00:11:58,292 لا تتحدثي عن أبيك ! 190 00:11:59,292 --> 00:12:01,709 إنها جائعة فقط. ألديكن حليب ؟ 191 00:12:10,459 --> 00:12:11,876 انتظر, لدي شئ 192 00:12:14,917 --> 00:12:15,959 اسمها جلوريا ستيوارت 193 00:12:16,167 --> 00:12:17,834 ستيوارت ليس اسمي 194 00:12:18,042 --> 00:12:19,959 إذن ليست ابنتي 195 00:12:20,167 --> 00:12:21,501 أنت تربك الجميع 196 00:12:21,709 --> 00:12:24,876 لدي كريستين ستيوارت في لندن بفيسبوك 197 00:12:25,084 --> 00:12:27,001 ربما هي أريني 198 00:12:27,209 --> 00:12:29,167 - إنها هي - يبدو أنها حظرت حسابك 199 00:12:29,376 --> 00:12:30,834 لا أصدقاء لديها 200 00:12:31,042 --> 00:12:33,501 متوقع! أرأيت ماذا تفعل بالناس 201 00:12:34,251 --> 00:12:35,542 غير معقول 202 00:12:40,084 --> 00:12:41,959 - حسنا أجب - أجل 203 00:12:43,959 --> 00:12:45,292 مرحبا ؟ 204 00:12:46,334 --> 00:12:47,209 مرحبا ؟ 205 00:12:47,417 --> 00:12:49,167 - سامويل ؟ - كريستين أين أنت ؟ 206 00:12:49,376 --> 00:12:52,251 كان علي الرحيل سريعا آسفة 207 00:12:52,459 --> 00:12:55,709 لا, لا تفعلي هذا 208 00:12:55,917 --> 00:12:57,167 هذا ليس جيدا 209 00:12:57,376 --> 00:12:59,292 لا أعرف شيئا عن الأطفال 210 00:12:59,501 --> 00:13:02,584 لا يمكنك الوثوق بي. سأفسدها 211 00:13:02,792 --> 00:13:04,001 مرحبا ؟ 212 00:13:05,042 --> 00:13:07,667 - مرحبا ؟ - أنا المفسدة يا سامويل 213 00:13:09,084 --> 00:13:13,251 - أنا - كلا إنها طفلة جيدة 214 00:13:13,459 --> 00:13:17,542 لست بخير, لن أكون أما جيدة 215 00:13:17,751 --> 00:13:20,126 متأكدة أنك ستصبح أبا رائعا 216 00:13:20,334 --> 00:13:22,834 لا لست أبا جيدا 217 00:13:23,042 --> 00:13:26,417 أنا طفل! لا يمكنك ترك طفلين معا! 218 00:13:26,626 --> 00:13:29,001 مرحبا ؟ كريستين ؟ كريستين ؟ 219 00:13:35,251 --> 00:13:36,501 لقد اغلقت الهاتف 220 00:13:36,709 --> 00:13:38,251 ستطير إلي هناك 221 00:13:38,459 --> 00:13:40,292 هل المطار بعيد ؟ 222 00:13:43,709 --> 00:13:46,417 ليس هناك, أليس كذلك ؟ 223 00:13:46,626 --> 00:13:48,001 224 00:13:48,209 --> 00:13:49,876 225 00:13:54,751 --> 00:13:55,667 أهلا سام 226 00:13:55,876 --> 00:13:57,001 هناك فوضي علي القارب 227 00:13:57,209 --> 00:14:00,584 أجل رأيت ذلك, لا أعلم ما حدث 228 00:14:00,792 --> 00:14:03,542 فتاتان عاريتان تشربان الخمر ! 229 00:14:03,751 --> 00:14:06,292 - سأكون هناك بعد 15 ثانية - لا, ليس بعد 15 ثانية 230 00:14:06,501 --> 00:14:08,376 توجد زجاجات بكل مكان 231 00:14:08,584 --> 00:14:10,417 وواقيات ذكرية وحفاضات ! 232 00:14:10,626 --> 00:14:12,459 هل تمزح معي ؟ 233 00:14:12,667 --> 00:14:15,709 سأخبرك, لكن علي أن أهتم بشئ ما أولا 234 00:14:15,917 --> 00:14:17,376 أرسل لك قبلاتي 235 00:14:18,542 --> 00:14:19,667 "قبلاتي" 236 00:14:23,709 --> 00:14:27,834 "الرحلة المغادرة للندن الآن" 237 00:14:28,042 --> 00:14:29,251 اللعنة ! 238 00:14:30,084 --> 00:14:31,251 معذرة ! 239 00:14:31,459 --> 00:14:34,126 افسحوا للطفلة ليس لي 240 00:14:34,334 --> 00:14:35,334 كريستين ! 241 00:14:35,542 --> 00:14:38,001 - كريستين - ابرزوا جوازات السفر والتذاكر 242 00:14:38,209 --> 00:14:40,876 - صديقتي نسيت طفلتها - التذكرة وجواز السفر 243 00:14:41,084 --> 00:14:43,959 لست مسافرا, إنها هي, معها ! 244 00:14:44,167 --> 00:14:45,167 كريستين, يا.. 245 00:14:45,376 --> 00:14:47,751 سيدي, أحضر تلك المرأة 246 00:14:47,959 --> 00:14:50,459 أحضرها لهنا, إنها هناك 247 00:14:50,667 --> 00:14:53,709 - التذكرة وجواز السفر - ألا تعرف كلمات أخري ؟! 248 00:14:53,917 --> 00:14:56,667 - نعم, حسنا, من فضلك - لا تلمسني ! 249 00:14:56,876 --> 00:14:58,542 التذكرة وجواز السفر 250 00:14:59,376 --> 00:15:01,667 سامويل ؟ ماذا تفعل هنا ؟ 251 00:15:07,959 --> 00:15:12,959 سامنتا, سأتأخر قليلا لكني سأعود بعد الظهر 252 00:15:13,126 --> 00:15:14,834 سأعود في الثالثة ؟ 253 00:15:15,042 --> 00:15:19,459 نعم سأكون في لندن الـ11 صباحا لأستقل الـ"أنبوب" للذهاب للحانة 254 00:15:19,667 --> 00:15:23,334 - لماذا تضحك ؟ - يبدو أنك قلت "قضيب" 255 00:15:23,542 --> 00:15:26,376 إطلاقا. قلت الـ"أنبوب". المترو 256 00:15:26,584 --> 00:15:27,459 ضع المرهم 257 00:15:27,667 --> 00:15:29,542 لا هذا مايونيز ! 258 00:15:29,751 --> 00:15:31,792 - يكفي يا رفاق ! - هذا سيجعلها أفضل 259 00:15:32,001 --> 00:15:32,709 260 00:15:32,917 --> 00:15:36,459 المشابك بالخلف وتم ربط سرتها 261 00:15:36,667 --> 00:15:38,667 حتي تستطيع التنفس 262 00:15:38,876 --> 00:15:40,792 إذا حملتها, لن تسرب برازا 263 00:15:41,001 --> 00:15:42,459 الطفلة جافة تماما 264 00:15:42,667 --> 00:15:44,709 إنه جيد شكرا فيليب وستيفين 265 00:15:44,917 --> 00:15:45,876 الحفاض معكوس ! 266 00:15:47,292 --> 00:15:48,959 ماذا لو بكت علي الطائرة ؟ 267 00:15:49,167 --> 00:15:50,042 مستحيل 268 00:15:50,251 --> 00:15:51,626 لقد أكلت وهي نظيفة 269 00:15:51,834 --> 00:15:54,584 متأكد أنها ستنام طوال الرحلة 270 00:15:55,667 --> 00:15:56,584 271 00:15:56,792 --> 00:15:59,959 مرحبا بكم في لندن 272 00:16:00,167 --> 00:16:03,876 نتمني أن تكونوا استمتعتم بالرحلة 273 00:16:04,084 --> 00:16:06,251 أسوأ رحلة بحياتي 274 00:16:06,459 --> 00:16:08,542 ألم تبك أبدا بحياتك ؟! 275 00:16:08,751 --> 00:16:10,501 إنها لا تحب الطيران 276 00:16:11,959 --> 00:16:13,251 أي صف هذا ؟ 277 00:16:14,709 --> 00:16:16,501 هيا إهدأي 278 00:16:16,709 --> 00:16:19,626 لست سيئة بالنسبة لطفلة بعمرك 279 00:16:19,834 --> 00:16:20,709 سا..سيد..سـ 280 00:16:20,917 --> 00:16:22,292 سيدي ؟ 281 00:16:22,501 --> 00:16:25,626 هل تخبرني أين الـ"قضيب" ؟ 282 00:16:25,834 --> 00:16:26,709 "الأنباب" ؟ 283 00:16:26,917 --> 00:16:28,001 "الأنبيب" 284 00:16:28,209 --> 00:16:29,042 الأنبوب ! 285 00:16:29,251 --> 00:16:31,834 آخر ممر "ب" القسم الرابع 286 00:16:32,042 --> 00:16:38,876 287 00:16:40,334 --> 00:16:42,376 لم أفهم شيئا, آسف 288 00:16:42,584 --> 00:16:44,001 أنت تتحدث بسرعة 289 00:16:44,209 --> 00:16:45,251 وغد ! 290 00:16:45,459 --> 00:16:47,459 هذه فهمتها. كانت أبطأ 291 00:16:47,667 --> 00:16:49,584 جيد, لقد سبنا فقط 292 00:16:49,792 --> 00:16:51,376 علينا أن نجد الـ"قضيب" 293 00:16:51,584 --> 00:16:52,917 294 00:16:53,126 --> 00:16:55,209 المحطة القادمة 295 00:16:55,417 --> 00:16:57,209 لا, لا بأس 296 00:16:57,417 --> 00:16:59,876 ما هذه الرائحة ؟ 297 00:17:00,459 --> 00:17:02,084 إنها قذرة 298 00:17:02,292 --> 00:17:04,042 أجل حسنا 299 00:17:05,459 --> 00:17:06,251 أجل حسنا 300 00:17:16,792 --> 00:17:18,542 حسنا, بالتأكيد 301 00:17:20,584 --> 00:17:22,042 302 00:17:22,251 --> 00:17:24,917 أعثر علي رجل يشبه رجلنا 303 00:17:25,126 --> 00:17:27,459 إنها وظيفتك ! 304 00:17:27,667 --> 00:17:28,417 أو سأفصلك! 305 00:17:28,626 --> 00:17:29,959 هؤلاء الأوغاد ! 306 00:17:30,167 --> 00:17:32,084 - أتتحدث الفرنسية ؟ - أحيانا 307 00:17:32,292 --> 00:17:34,876 - ستنقذ حياتي - بسرور 308 00:17:35,084 --> 00:17:36,876 - أنا بيرني - أنا سامويل 309 00:17:37,084 --> 00:17:38,167 هذا جيد 310 00:17:38,376 --> 00:17:39,751 هذا جيد, نعم 311 00:17:39,959 --> 00:17:41,876 ستساعدني, أنا تائه 312 00:17:42,084 --> 00:17:44,792 إبق ناحية اليسار وإترك اليمين خاليا 313 00:17:45,001 --> 00:17:48,834 الإنجليز لا يضحكون حتي مع السياح الوسيمين 314 00:17:49,042 --> 00:17:50,959 لست سائحا 315 00:17:51,167 --> 00:17:53,834 - ولست شاذا أيضا ! - هذا خطأي 316 00:17:54,042 --> 00:17:56,334 هذا أفضل, أتعرف لندن ؟ 317 00:17:56,542 --> 00:17:58,792 عشت هنا 15 عاما, تبحث عن ماذا ؟ 318 00:17:59,001 --> 00:18:01,584 أريد إيصال طفلة لأمها 319 00:18:01,792 --> 00:18:03,501 - أي طفلة ؟ - الطفلة هنا 320 00:18:03,709 --> 00:18:04,376 اللعنة ! 321 00:18:04,584 --> 00:18:05,376 انتظري مكانك ! 322 00:18:05,584 --> 00:18:06,959 انتظري مكانك ! 323 00:18:07,167 --> 00:18:08,292 324 00:18:13,292 --> 00:18:14,126 لا, لا, لا ! 325 00:18:14,334 --> 00:18:15,626 انتظري مكانك ! 326 00:18:16,292 --> 00:18:17,792 انتظري مكانك ! 327 00:18:19,334 --> 00:18:20,459 اللعنة ! اللعنة ! 328 00:18:26,917 --> 00:18:28,876 انتظري مكانك ! 329 00:18:31,334 --> 00:18:33,584 أنا هنا, أنا هنا ! 330 00:18:33,792 --> 00:18:34,917 إنها بخير ! 331 00:18:35,126 --> 00:18:37,251 إنها بخير ! أجل ! 332 00:18:38,584 --> 00:18:39,459 ممتاز ! 333 00:18:39,667 --> 00:18:41,626 أجل, إنها بخير 334 00:18:44,917 --> 00:18:47,251 أهلا, مايكل لقد وجدته 335 00:18:47,459 --> 00:18:49,292 - إنتظر ! - لا وقت لدي 336 00:18:49,501 --> 00:18:52,751 هذه فرصة ذهبية لتعمل دوبليرا 337 00:18:52,959 --> 00:18:55,376 - وتحقق أموالا ضخمة - أبحث عن أمها لا عن عمل 338 00:18:55,584 --> 00:18:58,209 - ثم أعود لوطني - أين أمها ؟ 339 00:18:58,417 --> 00:19:01,584 تعمل في حانة "الملكة القديمة" عند الزاوية 340 00:19:01,792 --> 00:19:03,334 إنها هناك 341 00:19:03,542 --> 00:19:05,917 - ها هي ! - لا ! انتظر ! 342 00:19:06,126 --> 00:19:08,417 إذا غيرت رأيك, 343 00:19:08,626 --> 00:19:12,126 فهذا عنواني 344 00:19:12,334 --> 00:19:14,459 فمن يدري ؟ 345 00:19:14,667 --> 00:19:18,626 لعل الظروف تتغير و... 346 00:19:18,834 --> 00:19:23,167 - تأتي إليّ - أي ظروف ؟ 347 00:19:23,751 --> 00:19:24,834 حسنا, أنا 348 00:19:25,042 --> 00:19:27,542 ها هي 349 00:19:28,167 --> 00:19:31,792 حسنا, كان من الرائع معرفتك 350 00:19:33,042 --> 00:19:34,959 لقد مللت منك ! 351 00:19:35,167 --> 00:19:37,667 ما الأمر ؟ 352 00:19:40,667 --> 00:19:43,834 لا تبدأي, ستكونين بخير مع أمك 353 00:19:44,042 --> 00:19:46,626 أب مثلي كل يوم أمر مرهق 354 00:19:46,834 --> 00:19:48,042 لا تنظري إليّ هكذا ! 355 00:19:48,251 --> 00:19:50,084 النظرات العاطفية لن تفلح ! 356 00:19:50,292 --> 00:19:53,042 أؤكد لك, لا شئ يحل محل الأم 357 00:19:53,251 --> 00:19:55,042 الأم حنونة 358 00:20:04,042 --> 00:20:05,417 مشروب غازي خفيف 359 00:20:05,792 --> 00:20:06,626 ماذا ؟ 360 00:20:06,834 --> 00:20:08,876 مشروب غازي خفيف 361 00:20:10,376 --> 00:20:12,459 بدون سكر. أتفهمين معني "خفيف" ؟ 362 00:20:12,667 --> 00:20:14,542 لا, فهي لا تتحدث الإنجليزية 363 00:20:15,459 --> 00:20:17,001 يريد مشروبا غازيا صحيا 364 00:20:17,209 --> 00:20:18,126 ليس كما قالت 365 00:20:18,334 --> 00:20:19,959 كلكن تتحدثن الفرنسية ؟ 366 00:20:20,167 --> 00:20:24,084 في حانة هذه ليست مفاجأة. لندن مثل مدينة فرنسية أخري 367 00:20:24,292 --> 00:20:27,501 هنا فرنسين أكثر من بوردو هذا جنوني 368 00:20:27,709 --> 00:20:28,709 جنوني 369 00:20:28,917 --> 00:20:31,167 370 00:20:31,376 --> 00:20:34,292 كما لو كنا علي متن قطار فرنسي 371 00:20:34,501 --> 00:20:35,542 إنه أقل جنونا 372 00:20:35,751 --> 00:20:36,501 بصرف النظر, 373 00:20:36,709 --> 00:20:38,834 ربما يمكنك مساعدتي 374 00:20:39,042 --> 00:20:41,042 أبحث عن النادلة كريستين 375 00:20:41,251 --> 00:20:44,042 - لم أرها أبدا - لا تقولي هذا 376 00:20:44,251 --> 00:20:46,959 إنها تعمل هنا. حانة الملكة 377 00:20:47,167 --> 00:20:48,834 - إنها زميلتك - لم أرها من قبل 378 00:20:49,042 --> 00:20:51,417 توجد مالكة جديدة 379 00:20:51,626 --> 00:20:54,584 - أتعرف عدد النادلات اللاتي فصلن ؟ - انسي الأمر 380 00:20:54,792 --> 00:20:56,584 - بكم أدين لك ؟ - جنيهان 381 00:20:56,792 --> 00:20:58,042 اللعنة ! العملة هنا الجنيه ! 382 00:20:58,251 --> 00:20:59,834 - أجل - معي يورو 383 00:21:00,042 --> 00:21:01,792 يمكننا حل هذا 384 00:21:02,001 --> 00:21:04,792 اللعنة ! هذا غير معقول 385 00:21:05,001 --> 00:21:08,292 آسف ! معذرة لفقداني الـ.. 386 00:21:08,501 --> 00:21:09,584 حسنا, إنه... 387 00:21:09,792 --> 00:21:11,001 ها هو ال... 388 00:21:20,167 --> 00:21:22,459 اللعنة ! لا ! 389 00:21:29,417 --> 00:21:31,876 ماذا أفعل هنا ؟ 390 00:21:37,709 --> 00:21:38,584 لا ! 391 00:21:38,792 --> 00:21:41,667 اللعنة ! لم تمطر منذ دقيقتين 392 00:21:46,459 --> 00:21:48,376 سأجد حلا 393 00:21:54,917 --> 00:21:56,584 مرحبا ؟ كيف حال حبيبتي سامنتا ؟ 394 00:21:56,792 --> 00:21:57,876 أين أنت ؟ 395 00:21:58,084 --> 00:21:58,792 في لندن 396 00:21:59,001 --> 00:22:00,501 - ماذا ؟! - سأشرح لكي 397 00:22:00,709 --> 00:22:01,667 بمكان كبير 398 00:22:01,876 --> 00:22:03,792 معي طفلة لا أجد أمها 399 00:22:04,001 --> 00:22:08,084 فقدت حافظتي وجوازي. إنها تمطر وهي جائعة 400 00:22:08,292 --> 00:22:10,001 نحتاج لمساعدتك يا سام 401 00:22:10,209 --> 00:22:12,501 أنتظر أنت في لندن ؟ 402 00:22:12,709 --> 00:22:15,542 - نعم ولكنها ليست بعيدة - ابق هناك ! 403 00:22:15,751 --> 00:22:18,376 حذرتك أليس كذلك ؟ أنت مفصول ! 404 00:22:18,584 --> 00:22:20,126 فقط حوليّ لي مبلغا و... 405 00:22:20,334 --> 00:22:22,834 اسمعيني. أمزح فقط 406 00:22:23,042 --> 00:22:25,084 يؤلمني هذا ولكنك مفصول 407 00:22:25,751 --> 00:22:27,334 وداعا سام 408 00:22:28,959 --> 00:22:31,459 409 00:22:31,667 --> 00:22:38,376 410 00:22:41,334 --> 00:22:44,459 411 00:22:47,792 --> 00:23:04,042 412 00:23:04,251 --> 00:23:07,501 أتعرف عنوان هذا المكان ؟ 413 00:23:07,709 --> 00:23:10,417 - أجل - إذهب يمينا 414 00:23:10,626 --> 00:23:13,084 يمينا هكذا ؟ شكرا لك 415 00:23:13,292 --> 00:23:36,542 416 00:23:36,751 --> 00:23:37,876 417 00:23:38,084 --> 00:23:41,251 إهدأي. لا تبكي 418 00:23:41,584 --> 00:23:44,251 الأمور ستكون علي ما يرام. سنجد حلا 419 00:23:47,751 --> 00:23:48,917 لا تخافي 420 00:23:50,084 --> 00:23:51,751 لا يجب أن نخاف 421 00:23:52,917 --> 00:23:55,167 هيا اذهبي للنوم يا ابنتي 422 00:24:01,834 --> 00:24:03,209 ابنتي... 423 00:24:16,834 --> 00:24:17,792 شكرا لك 424 00:24:19,126 --> 00:24:21,459 425 00:24:21,667 --> 00:24:26,251 426 00:24:28,334 --> 00:24:29,459 سيدي ؟ 427 00:24:32,501 --> 00:24:34,834 لا يمكنك البقاء هنا 428 00:24:36,667 --> 00:24:38,667 توجد كاميرات 429 00:24:38,876 --> 00:24:41,001 ستصل الشرطة بأي وقت 430 00:24:41,209 --> 00:24:44,292 عليك الرحيل يا سيد 431 00:24:45,292 --> 00:24:46,209 إنتبه ! 432 00:24:46,417 --> 00:24:50,542 معي رذاذ حارق ولا أخشي إستخدامه ! 433 00:24:50,751 --> 00:24:52,584 أخر تحذير يا سيد ! 434 00:24:52,792 --> 00:24:54,792 435 00:24:55,001 --> 00:25:06,959 436 00:25:07,167 --> 00:25:09,626 437 00:25:09,834 --> 00:25:15,542 438 00:25:16,209 --> 00:25:17,042 با...با 439 00:25:21,042 --> 00:25:23,834 قلتيها ! قلتيها ! قالت "أبي" 440 00:25:25,126 --> 00:25:28,126 - إنه أبيها ! هذا أنا ! قوليها مرة أخري ! - أبي 441 00:25:28,334 --> 00:25:29,501 - با..با - تا..تا 442 00:25:29,709 --> 00:25:30,709 تاتا 443 00:25:30,917 --> 00:25:32,751 - أبي, أبي - إنه أبي 444 00:25:33,876 --> 00:25:34,667 بابا 445 00:25:37,084 --> 00:25:38,042 هيا 446 00:25:38,251 --> 00:25:40,167 هيا يا جلوريا 447 00:25:41,501 --> 00:25:42,501 واحد ! 448 00:25:50,834 --> 00:25:51,876 هيا صغيرتي 449 00:25:53,251 --> 00:25:54,126 هل أنت بخير ؟ 450 00:26:01,917 --> 00:26:03,709 هل أنت بخير ؟ 451 00:26:03,917 --> 00:26:05,917 إنه جرح يحتاج للعناية 452 00:26:06,126 --> 00:26:07,417 لا تتحركي 453 00:26:07,626 --> 00:26:09,251 لدي فكرة 454 00:26:09,459 --> 00:26:12,292 أتمني أن يعمل المايونيز 455 00:26:14,126 --> 00:26:15,042 جلوريا ! 456 00:26:17,667 --> 00:26:19,334 ماذا فعلتي ؟! 457 00:26:20,501 --> 00:26:22,126 لا تفعلي هذا ! هذا سيئ 458 00:26:22,334 --> 00:26:23,792 كيف أنظف هذا ؟ 459 00:26:28,001 --> 00:26:28,876 أنت جاهزة ؟ 460 00:26:30,667 --> 00:26:31,751 آه, آسف ! 461 00:26:33,376 --> 00:26:34,334 لا ! 462 00:26:36,626 --> 00:26:37,542 أجل ! 463 00:26:38,626 --> 00:26:40,167 تصبحين علي خير 464 00:26:46,084 --> 00:26:47,376 انظر ! 465 00:26:52,334 --> 00:26:53,167 سأقفز ! 466 00:26:54,084 --> 00:28:00,792 467 00:28:03,334 --> 00:28:05,417 ها هي ذي 468 00:28:05,626 --> 00:28:09,542 أبي, هل ستأخذني لقمة الجبل... 469 00:28:09,751 --> 00:28:13,209 - حينما قفزت عندما كنت بعمري ؟ - أجل سأخذك 470 00:28:13,417 --> 00:28:14,542 متي ؟ 471 00:28:14,751 --> 00:28:17,584 عندما تستطيعي القفز بمفردك 472 00:28:17,792 --> 00:28:19,334 473 00:28:19,542 --> 00:28:22,126 سأرد. من ينزل للأسفل أسرع يفوز 474 00:28:22,334 --> 00:28:23,542 475 00:28:31,417 --> 00:28:32,876 ألن أراك نهاية الأسبوع ؟ 476 00:28:34,042 --> 00:28:36,376 ليس هذا الأسبوع. جلوريا عندها عطلة 477 00:28:36,584 --> 00:28:37,876 سأبقي معها 478 00:28:38,084 --> 00:28:40,001 دائما هناك عطلات نهاية الأسبوع 479 00:28:40,667 --> 00:28:42,001 نعم 480 00:28:42,584 --> 00:28:44,376 سأبقي معها 481 00:28:44,584 --> 00:28:47,501 إذن لن نقابل بعضنا ؟ 482 00:28:49,542 --> 00:28:50,376 483 00:28:59,459 --> 00:29:00,917 أوقف التصوير ! 484 00:29:01,126 --> 00:29:02,459 ممتاز ! 485 00:29:02,667 --> 00:29:05,292 لكن أريد مزيد من الدماء في المشهد 486 00:29:05,501 --> 00:29:07,251 يجب أن يكون واقعيا 487 00:29:07,667 --> 00:29:09,251 اوقف التصوير ! كل في مكانه ! 488 00:29:09,459 --> 00:29:11,459 رائع, ممتاز 489 00:29:18,834 --> 00:29:19,959 هل أنت بخير سام ؟ 490 00:29:21,959 --> 00:29:23,626 سام أنت بخير ؟ 491 00:29:25,209 --> 00:29:26,584 دعوني أمر 492 00:29:27,417 --> 00:29:30,126 آسفة. هو يحتاجني فقط 493 00:29:37,542 --> 00:29:38,876 أبي... 494 00:29:39,084 --> 00:29:40,959 استيقظ أنت خالد 495 00:29:46,334 --> 00:29:47,834 مزاح فرنسي سخيف ! 496 00:29:48,042 --> 00:29:50,251 - هذا مضحك - جيد 497 00:29:50,459 --> 00:29:53,584 لقد قفز من فوق تل بعمر الـ8 سنوات هذا لا يخيفه 498 00:29:53,792 --> 00:29:54,584 اخرجوه من هنا 499 00:29:54,792 --> 00:29:57,501 أنهينا مشهد الشلال. أريد الممثلين الحقيقيين 500 00:29:57,709 --> 00:29:59,126 أرسل النجوم 501 00:29:59,334 --> 00:30:01,709 لنبدأ من البداية 502 00:30:03,126 --> 00:30:04,001 هنا 503 00:30:04,209 --> 00:30:07,292 لا أهتم من المسؤول, ما أريده 504 00:30:07,501 --> 00:30:10,167 هو عدم تكرار هذه الفوضي 505 00:30:10,376 --> 00:30:11,626 إنه ليس سعيدا 506 00:30:11,834 --> 00:30:14,042 لديك 10 ثوان لإصلاح هذا 507 00:30:14,251 --> 00:30:15,792 إنطلق 508 00:30:16,001 --> 00:30:18,667 أحسنت بالصراخ. كان هذا عنيفا 509 00:30:18,876 --> 00:30:20,501 لا شئ لتراه. هذه ضرائبي 510 00:30:20,709 --> 00:30:22,626 كان هذا ممتازا. المشهد كان رائعا 511 00:30:22,834 --> 00:30:25,001 كلما اقتربت من الموت, كلما كان أروع ! 512 00:30:25,209 --> 00:30:28,042 هذه متعة هذه الوظيفة ! 513 00:30:28,251 --> 00:30:29,334 ما تفعله 514 00:30:31,292 --> 00:30:32,584 515 00:30:32,792 --> 00:30:34,542 ماذا يريدون الآن ؟ 516 00:30:34,751 --> 00:30:36,626 استرخ. يوم مهم غدا 517 00:30:36,834 --> 00:30:38,501 ماذا قال ؟ إنه يتحدث بسرعة 518 00:30:38,709 --> 00:30:40,959 - عليك الإسترخاء الليلة - أجل 519 00:30:41,167 --> 00:30:43,417 مازلت لم تتقن كلمة إنجليزية واحدة ! 520 00:30:43,626 --> 00:30:44,917 أنا هنا للترجمة 521 00:30:45,126 --> 00:30:47,209 يوم جيد يا توم أراك غدا 522 00:30:47,417 --> 00:30:48,542 هذه لك 523 00:30:48,751 --> 00:30:50,626 ماذا سنفعل غدا ؟ 524 00:30:50,834 --> 00:30:53,292 سنصور هذا المشهد 525 00:30:53,501 --> 00:30:56,167 ستقلع بهذه الطائرة الـ6 صباحا 526 00:30:56,376 --> 00:30:59,126 - لماذا أقوم بهذه الوظيفة ؟ - هل تستطيع فعل شئ آخر ؟ 527 00:30:59,334 --> 00:31:01,751 لقد أجبرتني علي مرتب 6 آلاف جنيه شهريا وجعلت المنتج يوفر لك منزلا. 528 00:31:01,959 --> 00:31:04,417 - عليك أن تشكرني وجلوريا - لا بأس هذا جيد 529 00:31:04,626 --> 00:31:06,417 أكل شئ جيد ؟ 530 00:31:06,626 --> 00:31:09,167 أنت متأخر بـ18 ثانية 531 00:31:09,959 --> 00:31:11,959 جيد ما هي نتيجة المبارة ؟ 532 00:31:12,167 --> 00:31:14,709 - 4591160 - إذن, 533 00:31:14,917 --> 00:31:16,292 نقطة المبارة ! 534 00:31:20,251 --> 00:31:21,501 والقفزة 535 00:31:23,667 --> 00:31:26,501 - هذا رائع ! - تمريرة 536 00:31:26,709 --> 00:31:30,084 جلوريا الساحرة تمرر الكرة لسامويل الساحر 537 00:31:30,292 --> 00:31:32,126 ويا لها من حركة ! 538 00:31:32,334 --> 00:31:35,126 - والقفزة - يا لها من حركة 539 00:31:35,334 --> 00:31:36,542 540 00:31:36,751 --> 00:31:37,959 سأذهب 541 00:31:38,167 --> 00:31:39,626 قفزة 542 00:31:40,751 --> 00:31:41,876 قفزة ! 543 00:31:42,084 --> 00:31:44,167 544 00:31:44,376 --> 00:31:45,459 بيرني ! 545 00:31:48,042 --> 00:31:49,251 درسي ! 546 00:31:50,251 --> 00:31:52,292 لقد أفتقدك كثيرا 547 00:31:52,501 --> 00:31:53,542 رأيتك منذ ساعتين 548 00:31:53,751 --> 00:31:55,126 كان وقتا طويلا 549 00:31:55,334 --> 00:31:57,251 هل أقترح نخبا ؟ 550 00:31:57,459 --> 00:31:59,084 كأسا ؟ ليلة ؟ 551 00:31:59,292 --> 00:32:00,251 لا شكرا 552 00:32:00,459 --> 00:32:01,542 توفير وظيفة 553 00:32:01,751 --> 00:32:04,209 - شكله ليس سيئا - دعه وشأنه يا بيرني ! 554 00:32:04,417 --> 00:32:05,209 لا أظنه شاذا 555 00:32:05,959 --> 00:32:09,167 أظنه محتملا. شيئا ما في نظراته 556 00:32:09,376 --> 00:32:11,751 هناك إحتمال بأن أستطيع تحويله 557 00:32:12,376 --> 00:32:13,834 شكرا, أراك غدا 558 00:32:14,667 --> 00:32:15,584 بيرني 559 00:32:15,792 --> 00:32:16,959 توقف عن التحرش بعمال التوصيل ! 560 00:32:17,167 --> 00:32:18,376 أراك غدا يا عزيزي 561 00:32:18,584 --> 00:32:20,459 ماذا بك ؟ الأمر يستغرق 5 دقائق فقط ! 562 00:32:21,834 --> 00:32:24,042 ما هذا الوشاح ذو مخلب القط ؟ 563 00:32:24,251 --> 00:32:28,376 إنه وشاح حريري. نوع من التمويه 564 00:32:28,584 --> 00:32:30,376 أجل, حسنا 565 00:32:32,709 --> 00:32:33,626 - مسلسل بايتس - جاك ! 566 00:32:36,792 --> 00:32:38,251 لقد فقد ماضيه 567 00:32:41,959 --> 00:32:43,376 ولم يكن أبدا في الحاضر 568 00:32:45,751 --> 00:32:48,084 ويحارب ﻷجل المستقبل 569 00:32:52,417 --> 00:32:54,167 مسلسل بايتس يعود, الجزء الثامن 570 00:32:54,376 --> 00:32:56,376 حصريا علي القناة 4 571 00:32:57,292 --> 00:32:58,292 هذا أنا ! 572 00:33:00,376 --> 00:33:01,459 أنت قوي جدا, 573 00:33:01,667 --> 00:33:02,417 أبي 574 00:33:02,626 --> 00:33:03,459 آه, تغريدات ! 575 00:33:03,667 --> 00:33:05,626 هذا جيد, مدح للمسلسل 576 00:33:05,834 --> 00:33:09,084 - تغير الأحداث من أجل الإعلان - لجذب ملايين المشاهدين 577 00:33:09,292 --> 00:33:11,834 وتوقيع العقد للجزء التاسع من المسلسل 578 00:33:12,042 --> 00:33:14,376 أنت محق. أنا متشوق لمشهد إحتراقي في نهاية الجزء العاشر ! 579 00:33:14,584 --> 00:33:16,167 لا, هذه نهاية الجزء الثامن 580 00:33:16,376 --> 00:33:18,584 الجزء العاشر سيتطلب شيئا أقوي 581 00:33:18,792 --> 00:33:20,334 ربما القفز من هليكوبتر محترقة 582 00:33:21,334 --> 00:33:23,167 والهبوط في حوض ملئ بالأحماض الحارقة ! 583 00:33:23,376 --> 00:33:24,542 أجل نعم 584 00:33:24,751 --> 00:33:26,334 أجل رائع ! 585 00:33:26,542 --> 00:33:27,417 سيكون رائعا 586 00:33:28,876 --> 00:33:30,251 سأكون رائعا ! 587 00:33:30,459 --> 00:33:32,209 سيكون مدهشا ! 588 00:33:33,084 --> 00:33:34,001 589 00:33:35,251 --> 00:33:37,584 إنها رسالة من أمي يا أبي 590 00:33:37,792 --> 00:33:39,417 أمي أرسلت رسالة ! 591 00:33:39,626 --> 00:33:41,126 أجل أجل أجل ! 592 00:33:52,417 --> 00:33:55,042 بعد روسيا, أنا الآن في الصين 593 00:33:55,251 --> 00:33:59,542 ليس لدي وقت للتنزه, ﻷن علي إختراق المافيا الصينية 594 00:33:59,751 --> 00:34:02,251 لإنهاء رعب زعيمها 595 00:34:02,459 --> 00:34:03,459 كالعادة 596 00:34:03,667 --> 00:34:07,251 أفتقدك يا حبيبتي والشئ الوحيد المريح 597 00:34:07,459 --> 00:34:10,459 هو معرفة أن لديك أكثر الأباء حبا في العالم, ذكي 598 00:34:10,667 --> 00:34:14,001 وشجاع وقبل كل شئ أوسم الرجال في العالم 599 00:34:14,209 --> 00:34:16,126 يجب أن تفخري بأبيك 600 00:34:16,334 --> 00:34:19,417 ﻷنه أفضل رجل في العالم 601 00:34:19,626 --> 00:34:21,292 أحبك, أمك 602 00:34:24,042 --> 00:34:26,417 ماذا فعلت هذه المرة ؟ 603 00:34:26,626 --> 00:34:28,667 لقد اخترقت المافيا الصينية 604 00:34:28,876 --> 00:34:30,876 رائع ! هذا جيد إذن ؟ 605 00:34:31,084 --> 00:34:33,251 - أجل رائع جدا - إنها محظوظة 606 00:34:33,459 --> 00:34:35,376 نعم, نحن نتعفن هنا الآن 607 00:34:35,584 --> 00:34:36,917 - نعم.... 608 00:34:38,042 --> 00:34:39,584 وهي لديها وقت كافي ؟ 609 00:34:39,792 --> 00:34:42,917 وقت كافي لإنهاء إجرام زعيم المافيا الصينية, إنه رجل شرير 610 00:34:43,126 --> 00:34:45,667 نعم, زعيم المافيا, أجل ! 611 00:34:45,876 --> 00:34:47,376 سيستغرق هذا وقتا 612 00:34:47,584 --> 00:34:49,167 أجل أعلم 613 00:34:49,376 --> 00:34:52,834 - تمني لها حظا سعيدا - نعم, نعم 614 00:34:53,042 --> 00:34:56,417 ﻷن زعيم المافيا هذا... 615 00:34:58,709 --> 00:35:00,876 قلتي يا أمي أنك تحبي أن تريني 616 00:35:01,084 --> 00:35:02,626 إذا كنتي في مهمة سرية 617 00:35:02,834 --> 00:35:05,209 سأتظاهر بعدم معرفتك لكي لا أوقعك في الخطر 618 00:35:05,417 --> 00:35:07,959 ربما ستأتي إلي لندن يوما ما 619 00:35:08,167 --> 00:35:11,084 ﻷجل إحدي مهامك. أحبك, جلوريا 620 00:35:11,292 --> 00:35:23,167 621 00:35:24,792 --> 00:35:27,709 قريبا ستنتهي ماما من مهامها حول العالم 622 00:35:27,917 --> 00:35:30,751 حقا ؟ لا يتبقي بعد الأماكن التي لم تزرها 623 00:35:30,959 --> 00:35:32,834 - 4 أماكن - هل قمتي بعدها ؟ 624 00:35:33,042 --> 00:35:35,084 أجل, عندما تنتهي من كل العالم 625 00:35:35,292 --> 00:35:37,001 ستعود من خلال لندن 626 00:35:37,209 --> 00:35:40,459 هذا لا يعني شيئا. الأمر يعتمد علي المهمة 627 00:35:40,667 --> 00:35:43,334 - لقد ذهبت إلي إيطاليا مرتين - بل ثلاثة 628 00:35:43,542 --> 00:35:47,334 3 لإيطاليا و4 لألمانيا و 5 لليابان و6 لتايلاند 629 00:35:47,542 --> 00:35:51,126 آه حسنا, في النهاية ستمر من هنا. 630 00:35:51,334 --> 00:35:55,292 أو ربما هي هنا بالفعل ولكن لا يمكنها إخبارنا 631 00:35:55,501 --> 00:35:58,959 نعم هذا الإحتمال أيضا, ليس غباء مني 632 00:35:59,167 --> 00:36:01,709 633 00:36:01,917 --> 00:36:32,626 634 00:36:32,834 --> 00:36:35,501 مازال الفصل منعقدا, ماما عميلة سرية 635 00:36:35,709 --> 00:36:36,834 رائع. 636 00:36:37,042 --> 00:36:39,001 أحيانا أقول لنفسي أنك محظوظة. 637 00:36:39,667 --> 00:36:42,084 يمكن أن يحدث هذا ﻷي شخص 638 00:36:42,292 --> 00:36:44,084 يمكنك أن تحظي بأم عادية 639 00:36:45,667 --> 00:36:47,167 أمر رائع, أليس كذلك ؟ 640 00:36:48,459 --> 00:36:50,334 إنه رائع جدا 641 00:36:51,084 --> 00:36:55,167 يمكنك أن تراجعي لي كل البلدان التي زارتها أمك ؟ 642 00:36:55,376 --> 00:36:57,751 ﻷني أحيانا أنسي 643 00:36:57,959 --> 00:37:00,126 فلتراجعي لي التاريخ 644 00:37:00,334 --> 00:37:01,959 645 00:37:02,167 --> 00:38:08,542 646 00:38:08,751 --> 00:38:09,751 647 00:38:09,959 --> 00:38:11,584 ماذا تفعل ؟ 648 00:38:11,792 --> 00:38:14,251 إعذرني, يجب علي إرسال البريد ليصل 649 00:38:15,709 --> 00:38:17,542 ألم تتوقف عن هذا الأمر بعد ؟! 650 00:38:19,001 --> 00:38:21,167 أتعرف أنها ستفهم الحقيقة يوما ما ؟! 651 00:38:21,376 --> 00:38:23,042 لا تبدأ, أرجوك 652 00:38:23,251 --> 00:38:25,084 حسنا, أنا ذاهب الآن فجأة 653 00:38:25,876 --> 00:38:27,042 حسنا. أراك غدا 654 00:38:28,292 --> 00:38:29,834 هذا غدا 655 00:38:30,292 --> 00:39:04,001 656 00:39:04,209 --> 00:39:07,792 أيمكنك المجئ مبكرا من المدرسة ؟ عند الثالثة والنصف ؟ هناك جلسة تصوير ثلاثية الأبعاد 657 00:39:08,001 --> 00:39:10,709 لا, عليك أخذ موعد من المخرج 658 00:39:10,917 --> 00:39:13,126 - هذا المساء, من هذا المخرج ؟ - أجل 659 00:39:13,334 --> 00:39:15,501 موقف صعب ! أراك غدا يا بين. 660 00:39:16,042 --> 00:39:18,251 لا بأس, هل ذهبت للطبيب ؟ 661 00:39:18,917 --> 00:39:21,167 ألديك أخبارا سيئة هذا الصباح ؟ 662 00:39:21,376 --> 00:39:22,584 آسف 663 00:39:22,792 --> 00:39:24,667 أتعرف ؟ لن نذهب غدا 664 00:39:24,876 --> 00:39:27,792 لا أحب الأطباء. إنهم يعضّون 665 00:39:28,001 --> 00:39:30,917 إنهم يعطون أدوية مقرفة. لن نذهب. ماذا ؟ 666 00:39:31,126 --> 00:39:32,292 أتخاف من الحقن ؟ 667 00:39:32,501 --> 00:39:33,584 لا لست خائفا 668 00:39:33,792 --> 00:39:34,751 - بلي - لا أخافها 669 00:39:34,959 --> 00:39:37,667 أيا كان ! إذا كنت تخاف من الحقن 670 00:39:37,876 --> 00:39:39,667 لكن لا. أنا خجول 671 00:39:39,876 --> 00:39:41,459 لا علاقة لهذا بذاك 672 00:39:41,667 --> 00:39:43,834 أسيقل خوفك إن ذهبت معك ؟ 673 00:39:44,626 --> 00:39:45,959 - أجل - حسنا 674 00:39:46,167 --> 00:39:48,542 لربما عليك أن تتعلم الذهاب بمفردك 675 00:39:48,751 --> 00:39:51,459 - عندما يكون كلانا... - لماذا هذا الكلام ؟ 676 00:39:51,667 --> 00:39:53,626 عندما يكون لدي وظيفة, سأستطيع مرافقتك أكثر 677 00:39:53,834 --> 00:39:55,376 أتعرفين ماذا تريدين أن تفعلين ؟ 678 00:39:55,584 --> 00:39:58,042 نعم, أريد أن أكون مثلك 679 00:40:00,334 --> 00:40:02,292 حسنا. أهلا 680 00:40:03,834 --> 00:40:05,334 تريدين أن تصبحي دوبليرة ؟ 681 00:40:05,959 --> 00:40:07,876 لا, أريد أن أصبح خالدة 682 00:40:08,792 --> 00:40:13,126 الصف الثاني الفصل الثاني للأطفال 683 00:40:13,334 --> 00:40:16,042 لنعد لغياب جلوريا المتكرر عن الفصل 684 00:40:16,251 --> 00:40:19,584 "متكرر" ؟ هذه كلمة قوية, لقد تغيبت بالأمس و... 685 00:40:19,792 --> 00:40:20,917 لم تأتي الأسبوع الماضي 686 00:40:21,126 --> 00:40:24,417 - حقا ؟ ولا حتي يوم الإثنين - لا 687 00:40:24,626 --> 00:40:25,834 ولا الأسبوع الذي سبقه أيضا 688 00:40:26,042 --> 00:40:27,292 في هذه اللحظة 689 00:40:27,501 --> 00:40:30,376 أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر 690 00:40:30,584 --> 00:40:34,251 الحياة ليست مدينة ملاهي 691 00:40:34,459 --> 00:40:36,126 هل لديك أي فكرة عن توابع هذا القرار 692 00:40:36,334 --> 00:40:38,042 علي تعليمك... 693 00:40:38,251 --> 00:40:41,709 أجل أعرف العواقب ولكن في الواقع.. 694 00:40:41,917 --> 00:40:43,584 لقد كانت حزينة 695 00:40:43,792 --> 00:40:46,917 بسبب إختفاء الرقيب نيومان 696 00:40:47,126 --> 00:40:49,376 وأرددت التسرية عنها بـ... 697 00:40:49,584 --> 00:40:51,376 الرقيب نيومان سيختفي ؟ 698 00:40:51,584 --> 00:40:53,876 آسف, أحرقت أحداث المسلسل 699 00:40:54,084 --> 00:40:55,251 ألن يموت ؟ 700 00:40:56,042 --> 00:40:59,001 هذه من أسرار الإنتاج. لا أستطيع البوح 701 00:40:59,584 --> 00:41:00,501 آه لا 702 00:41:01,959 --> 00:41:03,626 بدون نيومان 703 00:41:06,917 --> 00:41:08,417 أنظري, أحضرت لك هذا 704 00:41:09,209 --> 00:41:10,042 إنه... 705 00:41:10,251 --> 00:41:11,667 أجل, هذا صحيح 706 00:41:11,876 --> 00:41:14,751 - أرتداه الممثل - آه شكرا لك, كم هذا رائع 707 00:41:14,959 --> 00:41:16,126 إنه رائع 708 00:41:19,126 --> 00:41:20,917 هذا رائع 709 00:41:24,834 --> 00:41:26,834 أقول هذا لمصلحة الطفلة 710 00:41:27,042 --> 00:41:28,334 أنت أب صالح 711 00:41:28,542 --> 00:41:30,959 تحب أبنتك وهي رائعة 712 00:41:31,167 --> 00:41:33,042 عندما تكون هناك 713 00:41:33,251 --> 00:41:34,751 لكن هنا نحن في أرض الواقع 714 00:41:34,959 --> 00:41:36,292 نعم 715 00:41:36,501 --> 00:41:39,834 لا أريد التدخل في حياتك الشخصية لكن... 716 00:41:40,042 --> 00:41:41,001 القصص 717 00:41:41,209 --> 00:41:42,917 التي تقولها عن أمها 718 00:41:43,126 --> 00:41:45,001 هي مفاجأة. كمعلمة 719 00:41:45,209 --> 00:41:48,459 أريد أن أعرف الحقيقة عن ابنتك 720 00:41:48,667 --> 00:41:50,251 لقد أخبرتني أن أمها 721 00:41:50,459 --> 00:41:51,792 اضطرت للعودة إلي لندن 722 00:41:53,334 --> 00:41:55,292 أتريدين حقا معرفة الحقيقة ؟ 723 00:41:59,292 --> 00:42:01,751 منذ 8 سنوات دفعت ﻷمها 20 يورو لسيارة أجرة 724 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 ولم تعد مطلقا 725 00:42:06,417 --> 00:42:07,709 آه... 726 00:42:09,292 --> 00:42:10,959 أي..أي...أي 727 00:42:11,167 --> 00:42:12,417 ها نحن ذا 728 00:42:12,626 --> 00:42:14,251 لا بأس 729 00:42:14,459 --> 00:42:15,376 لم نشعر بشئ 730 00:42:15,584 --> 00:42:17,126 إنها توخز 731 00:42:17,334 --> 00:42:18,959 شكرا لمرافقتك لي 732 00:42:19,167 --> 00:42:20,042 دائما 733 00:42:20,251 --> 00:42:23,001 أعتمد عليك لتذكريه بتناول دوائه 734 00:42:23,209 --> 00:42:24,792 أجل في الصباح والظهر والمساء 735 00:42:25,001 --> 00:42:26,751 بالنسبة لفيتاميناتي 736 00:42:26,959 --> 00:42:29,917 جيد أنك هنا لتكون قدوة 737 00:42:31,459 --> 00:42:34,376 أتريدين أن تري جروي الصغير ؟ 738 00:42:34,584 --> 00:42:36,792 - أجل - تعالي ! 739 00:42:48,042 --> 00:42:50,251 لدي نتائج التحليل يا سامويل 740 00:42:51,751 --> 00:42:53,126 أجل 741 00:42:54,501 --> 00:42:56,709 العلاج لم ينجح 742 00:43:01,917 --> 00:43:03,292 كم تبقي لي من الوقت ﻷعيشه ؟ 743 00:43:03,834 --> 00:43:05,126 لا أعرف 744 00:43:05,709 --> 00:43:07,292 ليس كثيرا 745 00:43:09,334 --> 00:43:10,584 أنا آسف 746 00:43:11,709 --> 00:43:13,209 لقد جربنا كل شئ 747 00:43:13,417 --> 00:43:15,959 748 00:43:16,167 --> 00:43:48,584 749 00:43:48,792 --> 00:43:50,209 وداعا, سيدي 750 00:43:50,417 --> 00:44:23,542 751 00:44:27,001 --> 00:44:27,876 جلوريا ؟ 752 00:44:28,084 --> 00:44:31,001 لن تخمني أبدا ما العلاج الذي وصفه الطبيب 753 00:44:31,209 --> 00:44:32,251 ماذا ؟ 754 00:44:32,459 --> 00:44:44,626 755 00:44:47,876 --> 00:44:49,459 يا عزيزتي ! 756 00:44:49,667 --> 00:44:52,167 لا أشعر أني بحالة جيدة. أشعر بالدوار 757 00:44:52,376 --> 00:44:54,209 انتظر. سأفتح الباب 758 00:44:54,417 --> 00:44:58,917 السبب معروف! لقد نسيت غزل البنات! 759 00:44:59,709 --> 00:45:00,834 هيا يا حبيبتي 760 00:45:01,042 --> 00:45:02,167 لنذهب 761 00:45:02,667 --> 00:45:04,126 إعذريني 762 00:45:04,334 --> 00:45:06,001 لقد ظننتك إبنتي 763 00:45:06,209 --> 00:45:08,501 أنت جميلة جدا, آسفة 764 00:45:09,292 --> 00:45:10,501 هيا بنا يا حبيبتي 765 00:45:11,667 --> 00:45:13,459 واحدة أخري, من فضلك 766 00:45:16,042 --> 00:45:17,709 عزيزتي, كنت مخطئا 767 00:45:17,917 --> 00:45:20,001 لقد قرأت خطأ. العلاج 2 من غزل البنات 768 00:45:20,209 --> 00:45:23,834 واحدة في الصباح وواحدة في المساء, تريدين الكبيرة أم العظيمة ؟ 769 00:45:24,251 --> 00:45:26,334 أريد أمي 770 00:45:29,001 --> 00:45:31,084 أتريدين ؟ لننسي هذا الطلب 771 00:45:31,292 --> 00:45:32,917 سنصنع جبنا جيدا 772 00:45:33,126 --> 00:45:34,792 أو شطيرة نقانق, أو الإثنان 773 00:45:35,001 --> 00:45:37,542 أريد أن أراها في الواقع يا أبي 774 00:45:37,751 --> 00:45:40,084 أردت أن أراها في الواقع 775 00:45:46,709 --> 00:45:48,542 أعرف, يا عزيزتي 776 00:45:49,542 --> 00:45:50,709 أعرف 777 00:45:52,334 --> 00:45:56,584 جلوريا, معجزتي الصغير كل يوم... 778 00:45:56,792 --> 00:45:58,167 يا جلوريا ! 779 00:45:58,376 --> 00:45:59,042 جلوريا ! 780 00:45:59,251 --> 00:46:03,042 كل يوم يمر هو خطوة غير محتملة 781 00:46:04,042 --> 00:46:05,251 جلوريا ! 782 00:46:05,459 --> 00:46:06,667 جلوريا ! 783 00:46:06,876 --> 00:46:08,251 آه ! 784 00:46:08,459 --> 00:46:09,917 درسي... 785 00:46:11,626 --> 00:46:15,292 لدي دقائق قليلة فقط قبل الذهاب لبانكوك 786 00:46:16,042 --> 00:46:17,876 لكني أعدك, 787 00:46:18,084 --> 00:46:20,584 في كل مهمة, أنت هنا 788 00:46:22,626 --> 00:46:24,126 وفوق كل شئ, أنت هنا 789 00:46:31,042 --> 00:46:33,417 أحبك, أنت قوية للغاية 790 00:46:33,876 --> 00:46:35,292 طفلتي الصغيرة 791 00:46:36,876 --> 00:46:38,209 أنا أيضا أحبك يا أمي 792 00:46:38,417 --> 00:46:39,376 كثيرا 793 00:46:42,251 --> 00:46:44,584 إذا هي بخير في بانكوك ؟ 794 00:46:44,792 --> 00:46:46,334 - الجو لطيف ؟ - أجل نعم 795 00:46:46,542 --> 00:46:48,501 جميل. رائع ! 796 00:46:48,709 --> 00:46:50,251 إذن. هذه هي المشكلة 797 00:46:50,459 --> 00:46:52,292 - لا ؟ - لا إذن ليس هو المشكلة 798 00:46:52,501 --> 00:46:53,417 لا علي الإطلاق 799 00:46:53,626 --> 00:46:56,209 - إنها تمطر في هذا الوقت من العام هناك - اللعنة ! 800 00:46:56,417 --> 00:46:58,959 إنها تعرف كل شئ عن أمها. لديها كراسة 801 00:46:59,167 --> 00:46:59,917 كتاب 802 00:47:00,126 --> 00:47:02,001 به كل شئ, حتي عن الطقس 803 00:47:02,209 --> 00:47:02,876 اللعنة ! 804 00:47:03,084 --> 00:47:04,292 أجل, سئ جدا 805 00:47:04,501 --> 00:47:06,126 لقد حاولت لكن لم أفلح 806 00:47:06,334 --> 00:47:07,584 - إذا كنت قد أفلحت - لا لا لا ! 807 00:47:07,792 --> 00:47:08,792 - مرة أخري - لا 808 00:47:09,001 --> 00:47:11,334 رجاء. فرصة أخيرة 809 00:47:11,542 --> 00:47:13,584 سأعيد فعل كل شئ بإتقان 810 00:47:13,792 --> 00:47:16,667 - الطقس والمناخ - حسنا, آخر مرة 811 00:47:16,876 --> 00:47:19,001 ليس لدي وقت يجب أن ننتهي 812 00:47:19,209 --> 00:47:20,417 ما هذا الهراء ؟! 813 00:47:21,376 --> 00:47:22,751 آه, بيرني مرحبا 814 00:47:22,959 --> 00:47:23,834 كنت أبحث عنك 815 00:47:24,042 --> 00:47:26,292 عندما وصلت للمنزل للتو 816 00:47:26,501 --> 00:47:27,459 من هؤلاء الممثلات ؟! 817 00:47:30,292 --> 00:47:32,126 لا أعرف ! 818 00:47:32,334 --> 00:47:36,667 - لماذا أنتن هنا يا فتيات ؟ - لتجربة أداء دور كريستين 819 00:47:38,334 --> 00:47:41,126 - أم جلوريا - شكرا, إذهب للجحيم ! 820 00:47:41,334 --> 00:47:42,834 أرجوك, بيرني ! 821 00:47:43,667 --> 00:47:45,459 رجاء, بيرني ! 822 00:47:45,667 --> 00:47:48,667 اسمعني, جلوريا أرادت أن تري أمها 823 00:47:48,876 --> 00:47:52,417 - اعثر علي الأم الحقيقية - الأمر لا علاقة له بالحقيقة الملعونة 824 00:47:52,626 --> 00:47:54,626 إنها لا ترد علي رسائل جلوريا 825 00:47:54,834 --> 00:47:57,042 أخبر ابنتك بالحقيقة عليك اللعنة ! 826 00:47:57,251 --> 00:48:01,001 لا أريد أن أحزنها, أفتفهم هذا ؟ 827 00:48:01,209 --> 00:48:05,292 حقا ؟ أتظن نفسك الوحيد القلق بشأنها ؟ 828 00:48:05,501 --> 00:48:09,917 كنت هناك عند أول خطواتها, أول كلماتها, أول أسنانها ! 829 00:48:10,126 --> 00:48:13,501 لست أبيها, لكني أحبها مثلك 830 00:48:13,709 --> 00:48:15,417 قريبا ستتم 9 سنوات 831 00:48:15,626 --> 00:48:17,626 يوما ما ستعرف أنك كذبت عليها 832 00:48:17,834 --> 00:48:20,751 وهذا سيجعلها بائسة 833 00:48:20,959 --> 00:48:23,292 أعرف, لكن الأمر يخيفني 834 00:48:23,501 --> 00:48:27,167 لم أقل أن هذا سهل, فقط أفعله 835 00:48:27,376 --> 00:48:30,334 إذن من الليلة, توقف عن إرسال رسائل كاذبة 836 00:48:30,542 --> 00:48:32,376 وأخبر ابنتك الحقيقة 837 00:48:36,376 --> 00:48:37,709 سيكون كل شئ علي ما يرام 838 00:48:42,792 --> 00:48:43,876 أهلا ! أهلا ! 839 00:48:45,626 --> 00:48:46,959 علي الطاولة 840 00:48:47,167 --> 00:48:48,501 ها هي غنيمتنا 841 00:48:48,709 --> 00:48:50,292 لحم تمساح مسلوق 842 00:48:50,501 --> 00:48:52,251 وبطاطس برية 843 00:48:56,084 --> 00:48:57,376 جهزي سكينك 844 00:48:57,584 --> 00:48:58,584 سأضعها هناك 845 00:48:58,792 --> 00:48:59,834 شكرا لك 846 00:49:09,209 --> 00:49:13,001 ماذا سنناقش بعد ؟ أريد أن أحدثك بشأن ما 847 00:49:18,167 --> 00:49:19,376 المفاتيح ليست هناك ؟ 848 00:49:19,584 --> 00:49:22,001 أجل, أجل لكني لست جائعا 849 00:49:26,001 --> 00:49:27,584 ما الأمر ؟ 850 00:49:28,667 --> 00:49:30,001 إنها أمك 851 00:49:30,834 --> 00:49:33,584 لم ترسل بريدا إلكترونيا الليلة 852 00:49:33,792 --> 00:49:35,667 هذا ليس طبيعيا 853 00:49:38,542 --> 00:49:39,751 أتعرفين حبيبتي, 854 00:49:39,959 --> 00:49:41,667 هذه هي المرة الأولي التي تنسي الرد 855 00:49:44,959 --> 00:49:47,417 هل أستطيع الذهاب للسرير ؟ أنا متعبة 856 00:49:49,667 --> 00:49:50,876 أجل إن أردتي 857 00:49:57,292 --> 00:49:59,292 أنستطيع الذهاب للسيرك غدا ؟ 858 00:50:00,126 --> 00:50:01,876 أجل, سنري 859 00:50:03,167 --> 00:50:04,876 عمت مساءا يا أبي 860 00:50:08,126 --> 00:50:46,834 861 00:50:47,709 --> 00:50:48,959 آه اللعنة ! 862 00:50:52,417 --> 00:50:53,459 إنها تقرأ الرسائل 863 00:50:56,126 --> 00:50:57,292 إنها تقرأهم, اللعنة 864 00:50:57,501 --> 00:51:00,667 جلوريا ! لا لا, إصمت 865 00:51:03,209 --> 00:51:04,001 إنتبه 866 00:51:04,209 --> 00:51:21,084 867 00:51:21,292 --> 00:51:22,959 لقد أجابت يا فتاة ! 868 00:51:23,167 --> 00:51:32,667 869 00:51:32,876 --> 00:51:34,709 870 00:51:41,501 --> 00:51:42,834 غدا ! 871 00:51:47,834 --> 00:51:50,751 872 00:51:50,959 --> 00:52:08,417 873 00:52:08,626 --> 00:52:10,792 سأصل ﻷراك غدا يا حبيبتي 874 00:52:19,501 --> 00:52:21,459 أبي, استيقظ 875 00:52:21,667 --> 00:52:23,251 أمي ستأتي إلي 876 00:52:23,459 --> 00:52:25,209 أبي ! أمي ستأتي لتراني 877 00:52:25,417 --> 00:52:27,292 أبي! 878 00:52:27,501 --> 00:52:29,667 - أمي آتية إلي لندن! - حقا ؟ 879 00:52:29,876 --> 00:52:30,709 أجل 880 00:52:30,917 --> 00:52:32,709 هل قبضت علي زعيم المافيا ؟ 881 00:52:32,917 --> 00:52:33,876 لا أهتم 882 00:52:34,084 --> 00:52:34,959 لقد ارسلت بريدا إلكترونيا 883 00:52:35,167 --> 00:52:36,209 إنه رائع 884 00:52:36,417 --> 00:52:38,209 أجل! أراه للمرة الأولي 885 00:52:39,417 --> 00:52:40,876 سأذهب لأستعد 886 00:52:41,667 --> 00:52:42,626 انهض يا أبي ! 887 00:52:42,792 --> 00:52:44,084 سنتأخر 888 00:52:44,292 --> 00:52:46,042 الساعة 889 00:52:47,042 --> 00:52:50,417 لا...لا بأس كل شئ علي ما يرام 890 00:52:50,626 --> 00:52:52,917 - أقدامي متورمة يا أبي - وأنا ايضا 891 00:52:53,126 --> 00:52:54,876 أفضل تسريحتي السابقة 892 00:52:55,084 --> 00:52:58,584 أجل أنا أيضا لكن لا تتحدثي مع أمك فورا 893 00:52:58,792 --> 00:52:59,959 لماذا ؟ 894 00:53:00,167 --> 00:53:04,084 آخر مرة رأيتها كنت عاري القدمين علي قارب 895 00:53:04,292 --> 00:53:05,709 نريد أن نريها أن الأشياء قد تغيرت 896 00:53:05,917 --> 00:53:07,376 أتظن أن أمي ستحبني ؟ 897 00:53:08,292 --> 00:53:10,667 طبعا ! إنها أمك 898 00:53:12,126 --> 00:53:15,584 - وأتظن أنها ستحبك ؟ - أنا ؟ حسنا...هذه 899 00:53:16,542 --> 00:53:17,917 هذه قصة أخري 900 00:53:18,126 --> 00:53:36,834 901 00:53:37,542 --> 00:53:38,751 أمي ! 902 00:53:47,334 --> 00:53:48,792 أمي... 903 00:53:51,209 --> 00:54:02,167 904 00:54:02,376 --> 00:54:05,251 أنا سعيدة برؤيتك 905 00:54:08,417 --> 00:54:10,167 أنا أيضا 906 00:54:18,334 --> 00:54:19,917 مرحبا, سامويل 907 00:54:21,334 --> 00:54:22,417 بصحتك 908 00:54:25,792 --> 00:54:28,917 ونظارتك ؟ سيعرفك الجميع 909 00:54:29,126 --> 00:54:30,876 من سيعرفني ؟ 910 00:54:31,084 --> 00:54:34,667 أجل...أمك بالتأكيد قامت بتأمين المكان 911 00:54:34,876 --> 00:54:36,417 - أفعلت ذلك ؟ - نعم 912 00:54:36,626 --> 00:54:38,167 أجل, هنا 913 00:54:38,376 --> 00:54:41,709 إذن أتتصلي بهم ؟ لا أري سماعات 914 00:54:41,917 --> 00:54:45,376 - لا ليس لدي سماعات - ﻷنك لا تريهم 915 00:54:45,584 --> 00:54:48,917 ﻷن لديها رقاقة إلكترونية داخل إذنها 916 00:54:49,126 --> 00:54:51,292 إنها بالداخل لا تستطيعين رؤيتها 917 00:54:51,501 --> 00:54:54,626 -إنها ميكروسكوبية - رائع ! أيستطيعون سماعنا الآن 918 00:54:54,834 --> 00:54:57,959 أجل, ﻷن لديها ميكروفونا داخل أسنانها 919 00:54:58,167 --> 00:55:00,459 لقد زرعوه بداخلها ولكن هنا تم إيقافه 920 00:55:00,667 --> 00:55:02,292 أمتأكد ؟ نحن 921 00:55:02,501 --> 00:55:04,542 - نحن - رائع ! إذن ما نقوله سيبقي سرا 922 00:55:04,751 --> 00:55:06,042 ما الذي سيسعدك يا جلوريا ؟ 923 00:55:06,251 --> 00:55:07,876 أتريدين الذهاب ﻷكل الأيس كريم ؟ 924 00:55:08,084 --> 00:55:10,501 أتريدين التمشية ؟ ماذا تريدين أن تفعليه ؟ 925 00:55:10,709 --> 00:55:11,667 لقد خططنا لشئ 926 00:55:11,876 --> 00:55:13,209 للذهاب للسيرك 927 00:55:13,417 --> 00:55:15,751 إذا أردت الذهاب ﻷكل الأيس كريم 928 00:55:15,959 --> 00:55:18,251 أفعلوا هذا في الوقت الحالي. كما تريدون 929 00:55:18,459 --> 00:55:20,042 أريد أن أريك غرفتي 930 00:55:21,084 --> 00:55:22,959 أحب أن تري غرفتي 931 00:55:23,167 --> 00:55:24,417 أنستطيع يا أبي ؟ 932 00:55:25,834 --> 00:55:27,792 - أنستطيع رجاء ؟ - أجل 933 00:55:28,001 --> 00:55:30,084 أجل ! هيا بنا 934 00:55:31,376 --> 00:55:32,959 هيا ! 935 00:55:33,167 --> 00:55:36,417 إنه يفسد برنامج زيارة السيرك ولكن إن أردتم 936 00:55:38,292 --> 00:55:41,417 أريد أن أشرح لك السماعات وكل شئ 937 00:55:42,167 --> 00:55:45,667 أجل عليك أن تشرحي لي سيارة الأجرة وكل شئ ! 938 00:55:55,251 --> 00:55:56,876 مرحبا 939 00:55:58,042 --> 00:56:00,251 كل شئ رائع هنا 940 00:56:00,459 --> 00:56:03,834 ولكن إنها هنا غرفتي, أتريدين المجئ ؟ 941 00:56:07,751 --> 00:56:10,459 - لديك حائط بالكامل من الليجو - لا 942 00:56:10,667 --> 00:56:11,959 إذا أقسمت لك 943 00:56:15,876 --> 00:56:18,667 هذا ديناصوري هنا 944 00:56:18,876 --> 00:56:21,084 هذا قرشي 945 00:56:21,292 --> 00:56:23,917 وهذه زرافتي من مدغشقر 946 00:56:24,126 --> 00:56:26,167 - هل ذهبتي إلي مدغشقر ؟ - لا 947 00:56:26,376 --> 00:56:27,209 إنه فيلم كارتون 948 00:56:28,167 --> 00:56:29,626 ألا تعرفيه ؟ 949 00:56:29,834 --> 00:56:32,042 لم أره 950 00:56:32,251 --> 00:56:33,917 أمك ليس لديها وقت لمشاهدة الأفلام 951 00:56:34,126 --> 00:56:35,542 إنها تعرف البلد, صحيح ؟ 952 00:56:35,751 --> 00:56:36,459 أجل 953 00:56:36,667 --> 00:56:37,417 ألا تعرفي ؟ 954 00:56:37,626 --> 00:56:39,417 - لم أكن أعرف أن هناك جناح ؟ - ماذا ؟ 955 00:56:39,626 --> 00:56:40,626 لقد قابلتي من من المشاهير ؟ 956 00:56:41,667 --> 00:56:42,709 آه... 957 00:56:43,917 --> 00:56:44,917 إيدي ميرفي 958 00:56:46,209 --> 00:56:46,792 من ؟ 959 00:56:47,001 --> 00:56:50,209 إيدي ميرفي, قام بدور شرطي 960 00:56:51,501 --> 00:56:52,876 وفيلم عن رجل غني 961 00:56:53,084 --> 00:56:55,417 لا تعرفه, عمرها 8 سنوات فقط 962 00:56:55,626 --> 00:56:57,584 فيلم الطبيب الذي يخاطب الحيوانات 963 00:56:58,751 --> 00:57:00,959 أرأيت هذا ؟ لا ؟ 964 00:57:01,167 --> 00:57:02,001 إيدي ميرفي 965 00:57:02,209 --> 00:57:03,251 كان في فيلم كارتون شريك 966 00:57:03,459 --> 00:57:04,542 أتذكرين الحمار ؟ 967 00:57:04,751 --> 00:57:06,126 لقد كان صوته 968 00:57:06,334 --> 00:57:07,167 أجل نعم ! 969 00:57:07,376 --> 00:57:09,459 عليك أن تتناول حبوبا معطرة 970 00:57:09,667 --> 00:57:12,084 - ﻷن أنفاسك قذرة - هذا هو 971 00:57:12,292 --> 00:57:13,792 لديها لكنة أمريكية 972 00:57:14,001 --> 00:57:15,167 بالنسبة لفتاة عاشت في أنجلترا 973 00:57:15,376 --> 00:57:16,292 لقد تعلمت من الأفلام 974 00:57:16,501 --> 00:57:19,001 إنها تذهب لمدرسة فرنسية في لندن بها منهج جيد 975 00:57:19,209 --> 00:57:20,376 أهذا صحيح ؟ 976 00:57:20,584 --> 00:57:22,001 أمدرستك بعيدة ؟ 977 00:57:22,209 --> 00:57:23,709 لا, سنذهب إليها غدا 978 00:57:23,917 --> 00:57:25,459 ستري مشرفتي القبيحة 979 00:57:25,667 --> 00:57:27,167 المشرفة القبيحة ؟ 980 00:57:27,376 --> 00:57:28,667 لماذا هي قبيحة ؟ 981 00:57:28,876 --> 00:57:31,459 لا أحبها, لا تضحك أبدا 982 00:57:31,667 --> 00:57:33,001 أهي معلمة جيدة ؟ 983 00:57:33,667 --> 00:57:36,792 أجل, إن كنتي تحبين الساحرات الكئيبات 984 00:57:37,001 --> 00:57:39,709 سعيدة بمعرفة ذلك 985 00:57:43,667 --> 00:57:46,042 986 00:57:54,834 --> 00:57:57,834 لقد نامت علي الفور, لا مشكلة 987 00:57:58,042 --> 00:57:59,626 هذا كل شئ إذن 988 00:58:02,876 --> 00:58:04,959 لماذا لم تخبرها الحقيقة 989 00:58:06,251 --> 00:58:08,001 فكرت بهذا 990 00:58:08,209 --> 00:58:11,667 ولكن لم أجد الطريقة المناسبة 991 00:58:11,876 --> 00:58:14,042 لاشرح لها أن أمها قد هجرتها 992 00:58:14,876 --> 00:58:19,542 ألا تفضلين قصتي المخترعة عن الأم التي تعمل بالمخابرات ؟ 993 00:58:24,292 --> 00:58:26,584 لقد ربيت طفلة صغيرة رائعة 994 00:58:26,792 --> 00:58:28,959 لم أفعل ذلك لأجلك 995 00:58:31,959 --> 00:58:35,542 - لم يكن هذا سهلا, أعرف - أتمزحين معي ؟ 996 00:58:35,751 --> 00:58:38,667 لقد تركتينا بقذارة ! 997 00:58:38,876 --> 00:58:41,501 وتريدين أن أسامحك لأنك رددتي علي رسالة إلكترونية ! 998 00:58:41,709 --> 00:58:43,542 لن أطلب هذا 999 00:58:43,751 --> 00:58:46,042 أعلم أن ما فعلته لا يمكن مسامحته 1000 00:58:46,251 --> 00:58:47,626 لماذا فعلتي ذلك إذن ؟ 1001 00:58:47,834 --> 00:58:50,626 لم أكن أعلم. كنت أفعل أي شئ 1002 00:58:52,251 --> 00:58:54,126 عندما حملت 1003 00:58:54,334 --> 00:58:58,334 ظننت أني سأجهضها, لكن الأمور ساءت 1004 00:58:58,542 --> 00:59:01,167 لم أستطع قتل طفلة 1005 00:59:01,376 --> 00:59:04,292 فقررتي تركها لرجل ثم هربتي ! 1006 00:59:04,501 --> 00:59:05,542 أنت أبيها 1007 00:59:10,626 --> 00:59:12,417 عرفت أنك ستقوم بما ينبغي 1008 00:59:12,626 --> 00:59:15,126 لقد دام الأمر 8 سنوات. أتعرفين كم هي 8 سنوات ؟ 1009 00:59:16,667 --> 00:59:18,459 إنها فترة أبدية 1010 00:59:22,084 --> 00:59:25,001 لقد مضت 8 سنوات وأنا افكر بها كل يوم 1011 00:59:25,209 --> 00:59:28,501 8 سنوات من العار. 8 سنوات.... 1012 00:59:30,376 --> 00:59:33,292 وأنا أقول لنفسي أن إبنتي لن تسامحني 1013 00:59:34,667 --> 00:59:37,042 كنت خائفة وكلما مر الوقت 1014 00:59:37,251 --> 00:59:40,501 كلما خفت أكثر وبسبب أم مثلي, أنت تكرهني 1015 00:59:40,709 --> 00:59:42,001 هذا سهل هذا 1016 00:59:42,209 --> 00:59:43,459 لا, ليس سهلا 1017 00:59:46,584 --> 00:59:48,001 لقد أتيت من مكان بعيد يا سامويل 1018 00:59:51,292 --> 00:59:53,751 لكن بفضلك, عشت من أجلها 1019 00:59:56,917 --> 00:59:58,292 شكرا لك 1020 01:00:05,667 --> 01:00:08,126 1021 01:00:12,626 --> 01:00:14,417 ألديك مكان للنوم ؟ 1022 01:00:16,126 --> 01:00:18,459 سأجد فندقا 1023 01:00:19,167 --> 01:00:21,292 يمكنك البقاء هنا إذا أردت 1024 01:00:21,501 --> 01:00:23,126 أحقا ؟ 1025 01:00:23,334 --> 01:00:26,126 أجل. سيسعدها ذلك 1026 01:00:26,334 --> 01:00:29,834 1027 01:00:30,042 --> 01:00:59,542 1028 01:00:59,751 --> 01:01:01,376 1029 01:01:02,376 --> 01:01:05,459 - وأقفز ! هيا يا أمي - لقد فزتي 1030 01:01:05,667 --> 01:01:07,667 - أجل - هل أنتي هنا بالفعل 1031 01:01:07,876 --> 01:01:09,459 أجل, نعم لقد استيقظت مبكرا 1032 01:01:10,376 --> 01:01:12,209 - نقطة انتظار - الثامنة والربع 1033 01:01:12,417 --> 01:01:13,584 انها مجرد دقيقة 1034 01:01:13,792 --> 01:01:14,876 - الأحزمة - الأحزمة 1035 01:01:15,084 --> 01:01:16,126 نمت جيدا ؟ 1036 01:01:16,334 --> 01:01:18,959 أجل. لقد أعددت الفطور لجلوريا 1037 01:01:19,167 --> 01:01:21,209 أمي, نحن لا نأكل هنا أبدا في الصباح 1038 01:01:22,167 --> 01:01:25,084 أجل, من الأفضل النوم أكثر والأكل أثناء الطريق 1039 01:01:26,001 --> 01:01:27,834 - نقطة تفتيش - الثامنة والثلث 1040 01:01:28,042 --> 01:01:29,417 - السترة - السترة 1041 01:01:29,626 --> 01:01:30,667 الفيتامينات 1042 01:01:30,876 --> 01:01:33,084 - اقفز - شكرا لك 1043 01:01:33,292 --> 01:01:35,001 نحن جاهزون. هل تأتي ؟ 1044 01:01:35,209 --> 01:01:36,834 أجل. ستتركون كل هذا هنا ؟ 1045 01:01:37,042 --> 01:01:38,209 هناك بيض وفطائر 1046 01:01:38,417 --> 01:01:39,459 حتي الشوكولاتة 1047 01:01:40,042 --> 01:01:41,417 أجل علي أي حال 1048 01:01:41,626 --> 01:01:42,501 لقد تذوقناها 1049 01:01:42,709 --> 01:01:43,501 نفعل ذلك في العشاء أيضا 1050 01:01:44,501 --> 01:01:45,417 نقطة تفتيش 1051 01:01:45,626 --> 01:01:47,334 - الثامنة بعد الثلث - ممتاز 1052 01:01:47,542 --> 01:01:48,459 الحقيبة 1053 01:01:48,667 --> 01:01:49,917 الحقيبة 1054 01:01:50,917 --> 01:01:52,209 أجل 1055 01:01:52,417 --> 01:02:23,834 1056 01:02:24,042 --> 01:02:25,334 مرحبا جلوريا 1057 01:02:25,542 --> 01:02:26,667 أهلا سيدتي 1058 01:02:26,876 --> 01:02:27,834 هذه أمي 1059 01:02:28,042 --> 01:02:29,209 أهلا سيدتي 1060 01:02:29,417 --> 01:02:31,751 أنا مديرة المدرسة 1061 01:02:31,959 --> 01:02:35,167 - سعيدة بمقابلتك أخيرا - أنا أيضا 1062 01:02:35,376 --> 01:02:36,751 هيا يا أمي سأريك فصلي 1063 01:02:36,959 --> 01:02:38,584 - وداعا سيدتي - مع السلامة 1064 01:02:38,792 --> 01:02:40,042 مع السلامة 1065 01:02:43,751 --> 01:02:45,584 لقد دفعت لسيارة الأجرة وعادت 1066 01:02:46,959 --> 01:02:50,001 السائق لم يكن معه نقود... 1067 01:02:51,376 --> 01:02:54,001 معي حلقات الأسبوع المقبل 1068 01:02:54,209 --> 01:02:56,834 لا أعرف إن كنتي شاهدتيها 1069 01:03:01,084 --> 01:03:04,126 شاهديها في السر من فضلك 1070 01:03:07,126 --> 01:03:09,209 أهلا سيدتي. أنا أم جلوريا 1071 01:03:09,417 --> 01:03:11,334 ممنوع دخول الأهالي للفصل 1072 01:03:11,542 --> 01:03:12,751 هذه قاعدة 1073 01:03:12,959 --> 01:03:14,167 بالطبع. آسفة 1074 01:03:14,376 --> 01:03:17,667 - آسفة - ومع ذلك هذا رائع 1075 01:03:18,751 --> 01:03:20,876 - فقط أقليني الليلة - إذا أردت. بأي وقت ؟ 1076 01:03:21,084 --> 01:03:22,876 عادة بالثالثة والنصف 1077 01:03:23,084 --> 01:03:25,001 إنه فقط مكتوب هناك اقرئيها 1078 01:03:25,209 --> 01:03:26,876 جلوريا ؟ 1079 01:03:29,084 --> 01:03:31,417 - أتكرهيها حقا ؟ - أجل 1080 01:03:36,084 --> 01:03:38,584 جيد, قد استقرت جلوريا 1081 01:03:38,792 --> 01:03:40,667 يمكنكم فتح الكتب 1082 01:03:40,876 --> 01:03:44,917 اليوم سنتحدث عن المجموعة الشمسية 1083 01:03:45,126 --> 01:03:49,209 الأرض والقمر...جلوريا ! 1084 01:03:49,417 --> 01:03:50,376 شكرا لك 1085 01:03:50,584 --> 01:03:54,126 1086 01:03:54,334 --> 01:04:06,001 1087 01:04:07,792 --> 01:04:10,251 لماذا نحن هنا يا بيرني ؟ 1088 01:04:10,459 --> 01:04:11,626 المنظر رائع 1089 01:04:11,834 --> 01:04:13,584 - ماذا ؟! - تحرك قليلا من فضلك 1090 01:04:15,084 --> 01:04:16,584 أهلا سيدي 1091 01:04:18,042 --> 01:04:20,376 هل قررتم ماذا ستشربون من الشاي ؟ 1092 01:04:24,126 --> 01:04:25,417 أجل 1093 01:04:26,042 --> 01:04:27,417 كوكاكولا خفيفة 1094 01:04:27,626 --> 01:04:28,834 عذرا سيدي 1095 01:04:29,042 --> 01:04:31,042 لا نقوم بتقديم المشروبات الغازية هنا 1096 01:04:31,251 --> 01:04:33,209 اطلب شايا عليك اللعنة. إنها التقاليد 1097 01:04:33,417 --> 01:04:35,876 كنت أدرك أن هذا مكان سئ ! 1098 01:04:36,084 --> 01:04:38,209 كنت متأكدا 1099 01:04:40,251 --> 01:04:41,417 أريد شايا مثلجا 1100 01:04:41,626 --> 01:04:42,501 عفوا ؟ 1101 01:04:42,709 --> 01:04:43,626 يا إلهي ! 1102 01:04:43,834 --> 01:04:45,917 شاي وثلج بداخله ! 1103 01:04:46,126 --> 01:04:47,042 شاي وثلج 1104 01:04:47,251 --> 01:04:48,251 بداخله 1105 01:04:48,709 --> 01:04:50,751 إنه شاي. إنه ليس 1106 01:04:50,959 --> 01:04:52,876 - إنه ليس - لا 1107 01:04:53,084 --> 01:04:55,876 - أنا لا أفهم سيدي - إنه فرنسي 1108 01:04:56,084 --> 01:04:56,959 إنه شاي ! 1109 01:04:57,167 --> 01:04:58,376 إنه ليس كولا 1110 01:04:58,584 --> 01:05:01,251 أجل, هذا كان مفهوما ولكن 1111 01:05:02,959 --> 01:05:05,167 هل ستظل تراقبه طوال الظهيرة ؟! 1112 01:05:05,376 --> 01:05:08,501 إنه يأتي هنا كل خميس وهذا جدير بالمشاهدة 1113 01:05:08,709 --> 01:05:10,251 إنه يثير جنوني ! 1114 01:05:13,084 --> 01:05:14,417 أتقصد والد الطفلين ؟!! 1115 01:05:14,626 --> 01:05:17,542 إنه يتظاهر بأنه طبيعي ولكنه شاذ ! 1116 01:05:17,751 --> 01:05:19,042 أنت لا تفهم 1117 01:05:19,251 --> 01:05:20,084 ماذا ؟ 1118 01:05:20,292 --> 01:05:23,667 طلبك للشاي المثلج. كذبك علي ابنتك. هذا كثير 1119 01:05:23,876 --> 01:05:25,376 لا بأس بالجلوس 1120 01:05:25,584 --> 01:05:26,667 هل كلامي مسموع ؟ 1121 01:05:26,876 --> 01:05:28,417 - اخبرني - اخبرك بماذا ؟ 1122 01:05:28,626 --> 01:05:29,584 بين, كريستين 1123 01:05:29,792 --> 01:05:32,501 إذا دمرت العائلة, فالأمر لا يستحق 1124 01:05:33,501 --> 01:05:35,042 إنك تجعلني أشعر بالغيرة 1125 01:05:35,251 --> 01:05:38,542 لا شئ لتراه أنا فقط أراك 1126 01:05:38,751 --> 01:05:39,501 لقد مضي يومان 1127 01:05:39,709 --> 01:05:41,334 - هذا كثير - هذا صغير مقارنة بما حدث 1128 01:05:41,542 --> 01:05:45,501 لدي رأي. أنا أم الطفلة 1129 01:05:45,709 --> 01:05:46,709 كفي 1130 01:05:46,917 --> 01:05:48,126 أكثر منها 1131 01:05:48,334 --> 01:05:50,417 لا تقلق. إنها لا تعرف شيئا 1132 01:05:50,626 --> 01:05:52,459 لقد أتت لجلوريا وسترحل 1133 01:05:52,667 --> 01:05:54,792 ولكن جلوريا لا تعرف شيئا وتنام بالمنزل 1134 01:05:55,792 --> 01:05:57,292 أعدت لعلاقتك مع كريستين ؟ 1135 01:05:57,501 --> 01:05:58,376 أنا لست بخير ؟ 1136 01:05:58,584 --> 01:06:00,751 - طلباتها كثيرة ؟ - لا 1137 01:06:00,959 --> 01:06:03,084 إذن فقد عدت لعلاقتك معها ! 1138 01:06:03,292 --> 01:06:05,751 - كنت متأكدا من هذا - توقف ! 1139 01:06:05,959 --> 01:06:07,501 لقد أتت من أجل جلوريا فقط 1140 01:06:09,126 --> 01:06:11,917 أتقول بأن لا شئ من وسامتك قد جذبها مجددا 1141 01:06:12,667 --> 01:06:14,459 ولا جزء صغير 1142 01:06:16,292 --> 01:06:19,292 هذا حقيقي, يقول الناس إني دوبلير 1143 01:06:19,501 --> 01:06:20,542 حقيقي 1144 01:06:20,751 --> 01:06:23,501 لنقل إني حققت نجاحا في الأفلام 1145 01:06:23,709 --> 01:06:25,334 وصرت نجما كبيرا 1146 01:06:25,542 --> 01:06:26,834 دوبلير للنجوم الكبار 1147 01:06:27,042 --> 01:06:30,167 توم كروز, جاكي شان, بابل... 1148 01:06:30,376 --> 01:06:31,209 من ؟ 1149 01:06:32,167 --> 01:06:33,501 جان بول بولموندو 1150 01:06:36,917 --> 01:06:39,834 إذا أردت صورة لعائلتك الصغيرة الجميلة... 1151 01:06:40,042 --> 01:06:41,376 شكرا لك 1152 01:06:42,501 --> 01:06:43,917 ما الأمر ؟ 1153 01:06:45,334 --> 01:06:48,834 لا شئ. لقد قال عائلتك الصغيرة الجميلة 1154 01:06:49,042 --> 01:06:50,251 إذن ؟ 1155 01:06:52,792 --> 01:06:54,667 إنه حقيقي أنه لا شئ خطأ 1156 01:06:57,459 --> 01:06:58,917 لماذا لا ؟ 1157 01:07:01,709 --> 01:07:03,876 بالحقيقة لا, ﻷني علي علاقة بأحدهم 1158 01:07:06,626 --> 01:07:08,084 آه ممتاز 1159 01:07:08,292 --> 01:07:10,584 تقابلنا منذ 4 سنوات بنيويورك. إنها علاقة جدية 1160 01:07:10,792 --> 01:07:12,209 نعيش معا 1161 01:07:12,417 --> 01:07:14,251 إنه صالح 1162 01:07:14,459 --> 01:07:16,626 - إنه بفضله.. - هذا رائع 1163 01:07:16,834 --> 01:07:18,626 إني تجرأت علي المجئ هنا 1164 01:07:22,167 --> 01:07:24,626 والتحدث إليك ولكن هذا حدث 1165 01:07:24,834 --> 01:07:26,542 لندن و... 1166 01:07:26,751 --> 01:07:28,501 أريد أن أعرفك عليه 1167 01:07:29,376 --> 01:07:31,001 حسنا, عظيم, سيكون هذا رائعا 1168 01:07:31,959 --> 01:07:33,417 رائعا للغاية 1169 01:07:34,417 --> 01:07:38,209 - أخيرا...إن كان هذا ممكنا - أجل هذا ممكن 1170 01:07:38,417 --> 01:07:42,001 علينا أن ننظم الأمور إن كان هذا ممكنا 1171 01:07:43,042 --> 01:07:44,209 لا مشكلة 1172 01:07:44,417 --> 01:07:47,792 1173 01:07:48,001 --> 01:07:52,751 1174 01:07:52,959 --> 01:07:54,167 أهلا جلوريا 1175 01:07:55,626 --> 01:07:57,167 ماذا ؟ هو هناك ؟ 1176 01:07:58,626 --> 01:08:00,209 أجل. هذا هو 1177 01:08:09,959 --> 01:08:12,001 أهلا, لابد أنك جلوريا 1178 01:08:12,584 --> 01:08:13,667 أجل 1179 01:08:13,876 --> 01:08:14,876 مرحبا 1180 01:08:15,084 --> 01:08:16,959 وأنت..سامويل أليس كذلك ؟ 1181 01:08:17,167 --> 01:08:18,376 أنا هو 1182 01:08:20,334 --> 01:08:21,334 بصراحة... 1183 01:08:23,126 --> 01:08:23,959 ليون (يقصد اسمه) 1184 01:08:24,167 --> 01:08:26,417 أنا أفضل فريق مارسيليا 1185 01:08:26,626 --> 01:08:27,376 1186 01:08:27,584 --> 01:08:28,751 ماذا ؟ 1187 01:08:28,959 --> 01:08:29,792 آه... 1188 01:08:30,001 --> 01:08:31,709 فريق مارسيليا 1189 01:08:31,917 --> 01:08:33,376 - كرة القدم - آه, كرة القدم 1190 01:08:33,584 --> 01:08:34,542 هذه هي 1191 01:08:34,751 --> 01:08:35,584 فريق باريس سان جيرمان 1192 01:08:35,792 --> 01:08:37,626 لا, أفضل الآخر 1193 01:08:37,834 --> 01:08:39,084 أفضل فريق مارسيليا 1194 01:08:39,834 --> 01:08:41,292 إنه لا يتحدث الأنجليزية 1195 01:08:41,501 --> 01:08:45,209 أجل, بالطبع, توقف. إنه يتحدث 1196 01:08:45,417 --> 01:08:46,709 أحيانا القليل 1197 01:08:46,917 --> 01:08:48,251 أحيانا لا 1198 01:08:48,459 --> 01:08:49,834 الأمر يتوقف علي أشياء, عادة 1199 01:08:50,042 --> 01:08:50,959 يعتمد علي أشياء 1200 01:08:51,167 --> 01:08:52,751 لكنه يتحدث بالطبع 1201 01:08:52,959 --> 01:08:54,626 ما رأيك ؟ 1202 01:08:54,834 --> 01:08:57,376 هل ستجلسينا معا ؟ 1203 01:08:57,584 --> 01:08:59,334 سيكون هذا أفضل ؟ 1204 01:08:59,542 --> 01:09:00,709 أجل ؟ 1205 01:09:00,917 --> 01:09:02,626 - ما رأيك ؟ - أجل 1206 01:09:02,834 --> 01:09:03,501 قلها 1207 01:09:03,709 --> 01:09:05,001 سأنتظر قليلا 1208 01:09:05,209 --> 01:09:07,001 هذا جيد. هيا بنا 1209 01:09:07,209 --> 01:09:10,542 أبي هو أفضل دوبلير. الجميع يحبه 1210 01:09:10,751 --> 01:09:13,209 أتعرف جاك بايتس ؟ 1211 01:09:13,417 --> 01:09:14,334 طبعا 1212 01:09:14,542 --> 01:09:15,667 إنه هو 1213 01:09:15,876 --> 01:09:16,667 ماذا ؟ 1214 01:09:16,876 --> 01:09:18,459 إنه أنا! 1215 01:09:19,959 --> 01:09:22,084 والممثل الحقيقي في المسلسل ؟ 1216 01:09:22,292 --> 01:09:25,084 المخاطرة الوحيدة التي يقوم بها هي التدخين 1217 01:09:25,292 --> 01:09:26,751 ابي يفعل باقي المشاهد 1218 01:09:26,959 --> 01:09:29,459 هذا مثير للإعجاب 1219 01:09:29,667 --> 01:09:31,167 إنه أنا! 1220 01:09:34,209 --> 01:09:36,792 - أردت الذهاب للحمام ؟ - أجل 1221 01:09:37,001 --> 01:09:38,251 أنا أيضا. لنذهب 1222 01:09:38,751 --> 01:09:40,209 سنعود 1223 01:09:40,417 --> 01:09:41,292 حسنا 1224 01:09:41,501 --> 01:09:59,084 1225 01:10:00,876 --> 01:10:03,667 1226 01:10:04,251 --> 01:10:05,376 ماذا ؟ 1227 01:10:06,501 --> 01:10:09,209 فرنسيته غريبة 1228 01:10:09,917 --> 01:10:12,084 أه, حسنا 1229 01:10:12,292 --> 01:10:13,876 فرنسيته مثل 1230 01:10:14,084 --> 01:10:15,084 حسنا. لا بأس 1231 01:10:15,292 --> 01:10:17,667 أتحبين كل الفرنسيين الأفارقة ؟ 1232 01:10:17,876 --> 01:10:20,334 أم جزء منهم فقط ؟ 1233 01:10:21,542 --> 01:10:22,459 ماذا ؟ 1234 01:10:22,667 --> 01:10:27,167 أفضل الجنوبيين 1235 01:10:29,209 --> 01:10:30,334 من منطقة زوسا 1236 01:10:30,542 --> 01:10:31,876 الأولي, ثم الثانية 1237 01:10:32,084 --> 01:10:35,417 نعم, منطقة زوسا المطلة علي البحر 1238 01:10:35,626 --> 01:10:37,584 حسنا...الجنوب 1239 01:10:37,792 --> 01:10:39,334 هذا ما قلته 1240 01:10:41,251 --> 01:10:42,709 المنطقة الثانية 1241 01:10:43,251 --> 01:10:44,251 جيد جدا 1242 01:10:44,459 --> 01:10:46,542 أجل, جيد جدا 1243 01:10:48,417 --> 01:10:49,376 إنه لا يهتم بشأني 1244 01:10:52,959 --> 01:10:54,167 إنه لا يهتم بشأني 1245 01:10:54,792 --> 01:10:57,084 هذا حمام ل300 شخص 1246 01:10:59,667 --> 01:11:02,709 أتحبين ليون أكثر من أبيك ؟ 1247 01:11:04,584 --> 01:11:06,251 لكن لم أقل هذا أبدا 1248 01:11:07,292 --> 01:11:11,626 لا, لكن إذا قلتي هذا لربما تأتيتن للعيش معنا 1249 01:11:13,251 --> 01:11:17,251 نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل 1250 01:11:17,876 --> 01:11:20,084 هذا لا يعني أننا نحبك أقل 1251 01:11:21,417 --> 01:11:22,626 مفهوم ؟ 1252 01:11:26,917 --> 01:11:28,792 انظري إلي جلوريا 1253 01:11:32,084 --> 01:11:34,459 لن أتركك مرة أخري 1254 01:11:35,709 --> 01:11:37,126 مفهوم ؟ 1255 01:11:39,292 --> 01:11:40,792 أعدك 1256 01:11:44,209 --> 01:11:46,709 هيا بنا 1257 01:11:56,626 --> 01:12:00,501 هل تستطيع حماية الأطفال بسترة حرارية ؟ 1258 01:12:00,709 --> 01:12:03,209 - أهلا قطتي - هذا سيكون جيدا 1259 01:12:03,417 --> 01:12:04,709 اللعنة ! 1260 01:12:04,917 --> 01:12:06,834 - شكرا لك - شكرا 1261 01:12:07,042 --> 01:12:09,126 1000 ساعة لإرتداء الملابس 1262 01:12:09,334 --> 01:12:12,292 - اللعنة, لقد تأخرت اليوم - هذا مجددا 1263 01:12:12,501 --> 01:12:15,126 ليس خطأنا أن كريستين ليست رجلا 1264 01:12:15,334 --> 01:12:17,959 لا شئ لتراه, لا أفهم ماذا تري فيه ! 1265 01:12:18,167 --> 01:12:20,167 - هل هو سمين ؟ - لا 1266 01:12:20,376 --> 01:12:22,709 ولكنه مقرف 1267 01:12:22,917 --> 01:12:24,501 - حقا ؟ - أجل 1268 01:12:24,709 --> 01:12:25,834 ابي, لدي مفاجأة 1269 01:12:29,876 --> 01:12:31,584 هل الرجل رائع ؟ 1270 01:12:32,876 --> 01:12:34,834 سأموت, إنه أشبه بتوم فورد 1271 01:12:35,042 --> 01:12:36,001 إنه صغير 1272 01:12:36,209 --> 01:12:37,876 سأتحدث إليك يا جلوريا ؟ 1273 01:12:39,626 --> 01:12:41,417 - مرحبا - مرحبا 1274 01:12:41,626 --> 01:12:44,334 جلوريا أصرت هل هناك مشكلة ؟ 1275 01:12:44,542 --> 01:12:47,334 حسنا, إذا كنت ترين ذلك في الحقيقة لا. 1276 01:12:47,542 --> 01:12:48,709 ليس بدون إذن 1277 01:12:48,917 --> 01:12:51,209 إنه معقد. هناك معايير 1278 01:12:51,417 --> 01:12:53,167 هاه, يا بيرني ؟ 1279 01:12:53,376 --> 01:12:56,459 الأمان والتأمين, إنه جبن أليس كذلك ؟ 1280 01:12:57,834 --> 01:12:59,209 جبن ؟ لا حقا 1281 01:12:59,417 --> 01:13:01,584 - حسنا - لا تقلق 1282 01:13:01,792 --> 01:13:04,626 أنا بيرني المنتج, سعدت بمقابلتك 1283 01:13:06,167 --> 01:13:08,751 سنستقر علي المشاهدة معي 1284 01:13:08,959 --> 01:13:10,376 هذا رائع 1285 01:13:10,584 --> 01:13:12,626 من فضلك, أنا قادم 1286 01:13:12,834 --> 01:13:13,667 هناك ؟ 1287 01:13:13,876 --> 01:13:14,751 أجل 1288 01:13:14,959 --> 01:13:17,251 حسنا لا بأس 1289 01:13:19,501 --> 01:13:21,792 أؤكد لك إنه شاذ ! 1290 01:13:22,001 --> 01:13:23,459 توقف رجاء ! 1291 01:13:23,667 --> 01:13:25,334 لماذا هذا ؟ 1292 01:13:25,542 --> 01:13:26,626 ليشتتنا 1293 01:13:26,834 --> 01:13:30,042 - ربما يحبون عملك كدوبلير - هذه هي 1294 01:13:30,251 --> 01:13:32,209 كل شئ قد قيل 1295 01:13:34,209 --> 01:13:35,209 ممتاز ! 1296 01:13:35,417 --> 01:13:36,417 لكن أكثر 1297 01:13:36,626 --> 01:13:37,792 سيشتعل بوضوح 1298 01:13:38,001 --> 01:13:38,667 جلوريا ! 1299 01:13:38,876 --> 01:13:41,042 تعالي هنا يا حبيبتي 1300 01:13:41,834 --> 01:13:43,417 لا أشعر بالمشهد 1301 01:13:43,626 --> 01:13:46,917 ثور طلب مني أن أتركك بالدور الأول وليس الثالث أليس كذلك ؟ 1302 01:13:47,126 --> 01:13:49,917 سنقوم بأداء الدور السهل أليس كذلك ؟ 1303 01:13:50,126 --> 01:13:51,542 مجرد إحساس 1304 01:13:51,751 --> 01:13:54,501 - حسنا سأسأل - شكرا يا حبيبتي 1305 01:13:57,376 --> 01:13:58,667 أحب ما تفعله 1306 01:13:58,876 --> 01:14:00,626 من الرائع مقابلتك 1307 01:14:00,834 --> 01:14:03,959 هذه هي أهم مرحلة في المسلسل 1308 01:14:04,167 --> 01:14:07,042 شاشة كبيرة. بايتس يقفز من مبني مشتعل 1309 01:14:08,084 --> 01:14:09,334 سامويل سيقفز إلي هناك 1310 01:14:10,709 --> 01:14:12,376 أهذا حقيقي ؟ 1311 01:14:13,334 --> 01:14:16,751 - أليس هذا خطرا ؟ - هذه هي الفكرة 1312 01:14:18,917 --> 01:14:20,251 لا تقلقي بشأنها 1313 01:14:20,459 --> 01:14:22,084 الدور الثالث ليس شيئا 1314 01:14:22,292 --> 01:14:23,792 أليس هذا الدور السادس ؟ 1315 01:14:24,001 --> 01:14:26,334 هذا سيكون رائعا. ولكني أشك أنه سيقبل 1316 01:14:26,542 --> 01:14:28,751 قال أنه أراد أن يقفز أعلي 1317 01:14:28,959 --> 01:14:30,709 قال أنه سيقفز من الطابق السادس ؟ 1318 01:14:30,917 --> 01:14:31,792 لا 1319 01:14:33,042 --> 01:14:34,042 من الطابق الـ11 ؟ 1320 01:14:35,376 --> 01:14:36,167 الـ11 ؟ 1321 01:14:36,376 --> 01:14:37,751 إنه الطابق الأخير 1322 01:14:37,959 --> 01:14:40,584 يريد أن يري أمي كم هو شجاع 1323 01:14:40,792 --> 01:14:41,542 حسنا 1324 01:14:41,751 --> 01:14:42,709 تصوير! 1325 01:14:42,917 --> 01:14:44,876 سنصور, سام ! 1326 01:14:45,084 --> 01:14:46,042 هنا ! 1327 01:14:46,251 --> 01:14:48,542 طابق واحد كما اتفقنا. شكرا يا صديقي. 1328 01:14:48,751 --> 01:14:50,792 سنمزق فقط 1329 01:14:52,001 --> 01:14:54,084 هذا رائع, أليس كذلك ؟ 1330 01:14:54,667 --> 01:14:55,792 هيا بنا يا رفاق 1331 01:14:57,167 --> 01:14:58,001 لحظة واحدة 1332 01:15:13,042 --> 01:15:15,001 انتظر ماذا تفعل ؟ 1333 01:15:15,209 --> 01:15:18,209 ما الذي تفعله ؟! 1334 01:15:18,417 --> 01:15:20,167 قلت طابق "واحد" 1335 01:15:20,584 --> 01:15:21,501 هذا طابقنا 1336 01:15:21,709 --> 01:15:24,376 11 ? هل أنت مجنون أم ماذا ؟ غير مقبول 1337 01:15:24,584 --> 01:15:25,709 لا, لا, توقف ! 1338 01:15:25,917 --> 01:15:28,209 توقف, اوقفها, اوقفها ! 1339 01:15:28,417 --> 01:15:29,876 ليس لدي تحكم فيها 1340 01:15:30,084 --> 01:15:30,626 اوقفها 1341 01:15:30,834 --> 01:15:31,876 انها آلية 1342 01:15:32,084 --> 01:15:33,751 ماذا ؟ اوقفها ! 1343 01:15:33,959 --> 01:15:34,751 اوقفها! 1344 01:15:34,959 --> 01:15:36,876 لن أقفز أبدا من الطابق الـ11 مشتعلا ! 1345 01:15:37,084 --> 01:15:38,459 أتدرك هذا ؟ 1346 01:15:38,667 --> 01:15:40,334 لا تصرخ في وجهي 1347 01:15:40,542 --> 01:15:42,709 أشعر بالدوار أرجوك 1348 01:15:42,917 --> 01:15:44,459 أنحن جاهزون ؟ 1349 01:15:44,667 --> 01:15:45,751 تقريبا 1350 01:15:45,959 --> 01:15:46,626 رائع ! 1351 01:15:46,834 --> 01:15:47,792 المحرك 1352 01:15:48,001 --> 01:15:50,084 لا لا لا ! اوقف ! 1353 01:15:50,292 --> 01:15:51,042 اوقف التصوير ! 1354 01:15:51,251 --> 01:15:52,417 اوقف هذا 1355 01:15:52,626 --> 01:15:56,167 لن أتحرك حتي أكون بالطابق الأول, مفهوم ؟ 1356 01:15:56,376 --> 01:15:57,459 1357 01:15:58,084 --> 01:15:59,376 يريد أن يقفز من الأول 1358 01:15:59,584 --> 01:16:02,459 أتمزح معي ؟ ما هذه الفوضي 1359 01:16:03,251 --> 01:16:04,501 يجب أن نتحدث 1360 01:16:07,667 --> 01:16:10,876 عقدنا اتفاقا. قلت أنك ستقفز من الـ11 1361 01:16:11,084 --> 01:16:12,626 ماذا يحدث بالأسفل 1362 01:16:12,834 --> 01:16:16,126 ألا يهتم بي ؟ هذا ليس مبني الإمباير ستايت ! 1363 01:16:16,334 --> 01:16:17,459 ماذا يفعل ؟ 1364 01:16:18,459 --> 01:16:20,751 ابنتك قالت 11. لقد كذبت 1365 01:16:20,959 --> 01:16:21,792 انتباه ! 1366 01:16:22,001 --> 01:16:23,292 توقف ! مفهوم ؟ 1367 01:16:23,501 --> 01:16:26,126 لا تتحدث إليها هكذا. إنها ابنتي ! 1368 01:16:26,334 --> 01:16:29,001 قال ماذا ؟ أيتحدث معي ؟ 1369 01:16:29,209 --> 01:16:30,251 أتترجم أم ماذا ؟ 1370 01:16:30,459 --> 01:16:31,209 إنتباه 1371 01:16:31,417 --> 01:16:32,876 هل سيقوم بالمشهد أم لا 1372 01:16:33,084 --> 01:16:35,542 هل هذا جاك بايتس أم ميكي ماوس ؟ أم أني أهذي ؟ 1373 01:16:35,751 --> 01:16:37,917 سأقوم بالمشهد. حسنا إلي الطابق الـ11 1374 01:16:38,126 --> 01:16:39,501 أخبره أنه موافق علي الـ11 1375 01:16:39,709 --> 01:16:40,751 هي ليست كاذبة 1376 01:16:41,876 --> 01:16:44,251 سيقفز من أعلي طابق 1377 01:16:44,459 --> 01:16:45,792 جهزوا حقائب الهواء 1378 01:16:46,001 --> 01:16:48,709 ليس لدي وقت لهذا الهراء 1379 01:16:48,917 --> 01:16:50,042 هيا بنا 1380 01:17:05,042 --> 01:17:06,834 اللعنة يا جلوريا 1381 01:17:09,542 --> 01:17:10,792 محرك الصوت! 1382 01:17:11,001 --> 01:17:11,792 محرك الصوت! 1383 01:17:12,001 --> 01:17:12,792 سكوت! 1384 01:17:14,501 --> 01:17:16,626 محرك الكاميرا! 1385 01:17:23,001 --> 01:17:24,667 الأول, هيا بنا 1386 01:17:25,709 --> 01:17:26,417 تصوير! 1387 01:17:26,626 --> 01:17:27,709 تصوير! 1388 01:17:27,917 --> 01:17:29,292 تصوير! 1389 01:17:45,417 --> 01:17:46,917 اوقف التصوير! 1390 01:17:47,126 --> 01:17:47,834 رائع! 1391 01:17:51,292 --> 01:17:53,084 إنه لا يتحرك! 1392 01:17:53,292 --> 01:17:55,917 يا إلهي! اطلبوا الاسعاف 1393 01:18:03,959 --> 01:18:05,167 هيا بنا 1394 01:18:05,376 --> 01:18:06,834 أنا هنا 1395 01:18:07,042 --> 01:18:09,042 لا اسعاف, إنه يحتاجني فقط 1396 01:18:11,834 --> 01:18:13,251 أبي 1397 01:18:13,459 --> 01:18:15,709 استيقظ, أنت خالد 1398 01:18:23,459 --> 01:18:24,626 أبي 1399 01:18:24,834 --> 01:18:26,667 استيقظ, أنت خالد 1400 01:18:32,167 --> 01:18:33,459 أبي 1401 01:18:33,667 --> 01:18:34,959 أجب يا سام 1402 01:18:36,126 --> 01:18:37,334 سامويل ؟ 1403 01:18:42,792 --> 01:18:44,251 إنه أنا ! 1404 01:18:46,667 --> 01:18:47,751 أنا قوي للغاية ! 1405 01:18:47,959 --> 01:18:49,209 إنه حي ! 1406 01:18:50,501 --> 01:18:51,584 إنه حي ! 1407 01:18:51,792 --> 01:18:52,709 إنه مجنون 1408 01:18:52,917 --> 01:18:53,751 1409 01:18:53,959 --> 01:18:55,876 لكن لا تتحدث إلي إبنتي هكذا مجددا مفهوم ؟ 1410 01:18:56,876 --> 01:18:58,667 أجل, نعم هيا بنا 1411 01:18:58,876 --> 01:18:59,834 هيا بنا! 1412 01:19:00,042 --> 01:19:03,251 - أأنت بخير - أجل أنا بخير, بفضلك 1413 01:19:06,126 --> 01:19:07,251 لا, توجد إصابة 1414 01:19:12,001 --> 01:19:13,126 ستكون بخير ؟ 1415 01:19:20,917 --> 01:19:24,459 - ماذا أخبرتك في إذنك ؟ - إنها لعبة بيننا 1416 01:19:24,667 --> 01:19:27,084 أتظاهر بالموت وهي تظن أنها تعيدني للحياة 1417 01:19:28,917 --> 01:19:30,417 كذبة أخري! 1418 01:19:31,834 --> 01:19:33,709 هذه هي. كذبة أخري 1419 01:19:37,001 --> 01:19:39,667 أتعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف كل شئ ؟ 1420 01:19:39,876 --> 01:19:41,709 أتعطيني دروسا ؟ أنت ؟ 1421 01:19:41,917 --> 01:19:44,334 لا, لكن يوما ما ستكبر 1422 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 توقفي من فضلك 1423 01:19:51,459 --> 01:19:53,542 أريد أن أخبرها الحقيقة بشأني 1424 01:19:53,751 --> 01:19:55,584 سيكون أفضل لنا جميعا 1425 01:19:55,792 --> 01:19:58,751 أفضل لها ؟ أنت لا تعرفين ما هو الأفضل لها 1426 01:19:58,959 --> 01:20:00,334 أنت لا تعرفين أي شئ 1427 01:20:00,542 --> 01:20:04,084 إذن ستقول أي شئ. إنس هذا الكلام 1428 01:20:04,292 --> 01:20:05,876 سأذهب لأستريح, أنا مرهق 1429 01:20:06,084 --> 01:20:07,667 لم أذهب حول العالم 1430 01:20:07,876 --> 01:20:08,792 لا أعرف أوباما 1431 01:20:09,001 --> 01:20:12,376 لست عميلة سرية! هذه هي الحقيقة! 1432 01:20:19,959 --> 01:20:23,042 1433 01:20:23,251 --> 01:21:02,542 1434 01:21:03,292 --> 01:21:04,584 شكرا جزيلا لك 1435 01:21:04,792 --> 01:21:05,709 أراك قريبا 1436 01:21:05,917 --> 01:21:07,501 أجل, قريبا جدا 1437 01:21:12,626 --> 01:21:16,126 - وداعا جلوريا - لا, أريد أن أجئ معك 1438 01:21:16,334 --> 01:21:18,042 سنري أمك غدا 1439 01:21:18,251 --> 01:21:20,876 لن أتحدث معك أيها الكاذب! 1440 01:21:21,084 --> 01:21:22,626 إهدأئ يا عزيزتي 1441 01:21:22,834 --> 01:21:24,876 أريد أن أجئ معك! 1442 01:21:25,084 --> 01:21:27,084 أريد أن أجئ معك يا أمي 1443 01:21:34,042 --> 01:21:36,167 حسنا, فلنناقش الأمر 1444 01:21:37,084 --> 01:21:38,376 سأتصل بك غدا 1445 01:21:41,417 --> 01:22:00,959 1446 01:22:01,167 --> 01:22:02,292 لقد بدأ 1447 01:22:02,501 --> 01:22:18,292 1448 01:22:18,501 --> 01:22:20,709 أتريد النوم في المنزل ؟ 1449 01:22:21,584 --> 01:22:22,709 وأنت بداخله ؟ 1450 01:22:22,917 --> 01:22:26,209 أجل...أنا عجوز علي أي حال 1451 01:22:27,167 --> 01:22:29,334 لست متأكدا أن هذا سيسعدني 1452 01:22:29,542 --> 01:22:33,334 لا تقلق, فقط اذهب للنوم وستنسي ما حدث 1453 01:22:33,542 --> 01:22:36,376 هذه أول ليلة لن أنام فيها 1454 01:22:36,584 --> 01:22:40,542 ستعود إليك. أعطها بعض الوقت 1455 01:22:42,792 --> 01:22:44,376 ليس لدي وقت ﻷعطيها إياه 1456 01:22:45,376 --> 01:22:48,584 أجل, أعرف يا صديقي, أعرف 1457 01:22:56,417 --> 01:22:58,501 هيا سأدعوك لشراب 1458 01:23:00,876 --> 01:23:03,417 1459 01:23:03,626 --> 01:23:35,167 1460 01:23:35,376 --> 01:23:38,709 صباح الخير, هذه كريستين, إترك رسالة, شكرا 1461 01:23:38,917 --> 01:24:37,209 1462 01:24:38,792 --> 01:24:40,792 1463 01:24:47,292 --> 01:24:48,751 كيف هي ؟ 1464 01:24:48,959 --> 01:24:50,917 دائما تنام بسرعة ؟ 1465 01:24:51,126 --> 01:24:54,917 لا أفهم. المفترض أن تكون غاضبة منك وليس أنا 1466 01:24:55,126 --> 01:24:58,667 اليوم طلبت أن تراك. إنها تفتقدك 1467 01:24:59,376 --> 01:25:01,959 عليها أن تعود وكل شئ سيكون كما كان 1468 01:25:02,959 --> 01:25:04,959 لن يعود كما كان 1469 01:25:05,167 --> 01:25:06,626 ما معني هذا الكلام 1470 01:25:06,834 --> 01:25:11,251 الأمور تغيرت. علينا أن نجد حلا مساويا لكل الأطراف 1471 01:25:11,459 --> 01:25:14,792 كفي. هذا لن يكون عدلا 1472 01:25:15,001 --> 01:25:18,501 أريد أن اراها أكثر لتعويض الوقت الذي فقدته 1473 01:25:18,709 --> 01:25:21,917 أجل, عندما نمر بالشارع سنتصل بك! 1474 01:25:22,126 --> 01:25:23,834 وعلي فيسبوك ستراسلك 1475 01:25:24,042 --> 01:25:25,792 توقف, اريد أن تبيت معي في منزلي 1476 01:25:26,001 --> 01:25:27,001 أنت تعيشين في نيويورك! 1477 01:25:27,209 --> 01:25:28,334 نستطيع تنظيم الأمر 1478 01:25:28,542 --> 01:25:31,167 لا! ابنتي وأنا منظمان للغاية 1479 01:25:31,376 --> 01:25:34,417 هناك العديد من الأطفال السعداء مع الأهالي المنفصلين 1480 01:25:34,626 --> 01:25:38,001 والعديد من الأطفال السعداء مع أبائهم فقط 1481 01:25:38,209 --> 01:25:41,042 لقد اعطيتني فرصة اخري وأنا اقتنصتها 1482 01:25:41,251 --> 01:25:45,001 لم أعطك شيئا. لقد سمحت لجلوريا بأن تري أمها 1483 01:25:45,209 --> 01:25:47,626 والآن أنا هنا. أنا أمها 1484 01:25:47,834 --> 01:25:50,084 أستقوم بمنعي من رؤيتها ؟ 1485 01:25:53,376 --> 01:25:56,292 لن ينتهي الأمر قبل عرضه علي قاضي ! 1486 01:25:56,501 --> 01:26:00,251 قاضي ؟ هكذا إذن ؟ تريدين تجريمي ؟ 1487 01:26:00,459 --> 01:26:01,917 بين. هيا بنا ! 1488 01:26:02,126 --> 01:26:04,667 أخبري قاضيك بكل شئ. سيعجبه الأمر 1489 01:26:04,876 --> 01:26:07,084 حتي ذلك الحين ستبقي جلوريا معي! 1490 01:26:07,292 --> 01:26:09,167 منزلها هنا 1491 01:26:09,376 --> 01:26:11,376 مدرستها هنا, حياتها هنا 1492 01:26:11,584 --> 01:26:13,292 وهذه نهاية النقاش 1493 01:26:13,501 --> 01:26:15,501 توقف عن الهراء 1494 01:26:16,376 --> 01:26:18,459 - أهلا سام - عليك بالصمت ! 1495 01:26:23,042 --> 01:26:24,584 إنه أنا يا عزيزي 1496 01:26:25,751 --> 01:26:28,542 سنعود للمنزل الآن 1497 01:26:33,167 --> 01:26:35,209 هذا هراء 1498 01:26:35,417 --> 01:26:37,876 كان هذا منذ 8 سنوات وليس الآن 1499 01:26:43,792 --> 01:26:45,917 الآن ليس أمامك خيار 1500 01:26:48,584 --> 01:26:49,959 سيدي 1501 01:27:06,626 --> 01:27:08,084 آسف يا عزيزتي 1502 01:27:09,376 --> 01:27:11,459 لم أكذب عليك 1503 01:27:12,126 --> 01:27:13,709 لقد كان هذا ﻷجل مصلحتك 1504 01:27:14,917 --> 01:27:19,167 أحيانا, ﻷجل العديد من الناس علينا أن نكذب قليلا 1505 01:27:22,084 --> 01:27:24,709 كل شئ سيعود كما كان من قبل 1506 01:27:26,251 --> 01:27:27,917 1507 01:27:28,126 --> 01:27:53,001 1508 01:27:55,209 --> 01:27:56,417 مرحبا جميعا 1509 01:27:56,626 --> 01:27:58,876 نجتمع هنا اليوم 1510 01:27:59,084 --> 01:28:01,876 لنحكم في قضية كريستين ستيوارت 1511 01:28:02,084 --> 01:28:03,542 ضد سامويل أبويلي 1512 01:28:03,751 --> 01:28:06,459 لنحدد من له الوصاية 1513 01:28:06,667 --> 01:28:09,126 علي ابنتهما جلوريا ذات الـ8 أعوام 1514 01:28:09,334 --> 01:28:10,876 الأم ستتكلم أولا 1515 01:28:11,417 --> 01:28:13,417 سيدة ستيوارت تفضلي 1516 01:28:13,792 --> 01:28:14,792 سيكون كل شئ علي ما يرام 1517 01:28:16,334 --> 01:28:17,626 لقد قام بتحضير كل شئ هذا الوغد! 1518 01:28:17,834 --> 01:28:19,209 ودفع لمحامي 1519 01:28:19,417 --> 01:28:21,042 كان يجب أن أعرف 1520 01:28:21,251 --> 01:28:23,959 سأقوم بتحطيمهم بالأنجليزية. سأفهم 1521 01:28:24,167 --> 01:28:25,292 أخبر الجميع بالحقيقة 1522 01:28:25,501 --> 01:28:27,292 لا, لا أستطيع 1523 01:28:27,501 --> 01:28:28,584 ضع سماعتك إذن 1524 01:28:28,792 --> 01:28:32,459 - ماذا ؟ - للإستماع للترجمة الإنجليزية ضع سماعتك 1525 01:28:32,876 --> 01:28:36,251 - أي رقم للفرنسية ؟ - 5 1526 01:28:36,459 --> 01:28:37,542 لا شكر علي واجب 1527 01:28:41,209 --> 01:28:46,626 أعرف أن هجران طفل أمر غير مقبول 1528 01:28:47,876 --> 01:28:48,876 أعرف 1529 01:28:49,876 --> 01:28:54,084 لا يمكن إلغاء أو تبرير أفعالي السابقة 1530 01:28:56,542 --> 01:28:58,792 لكني لا أريد خسارة ابنتي مجددا 1531 01:29:02,459 --> 01:29:04,001 شكرا لسامويل 1532 01:29:09,751 --> 01:29:12,417 إنه من أفضل الأباء 1533 01:29:13,667 --> 01:29:15,876 تمنيت لو لم يحدث هذا 1534 01:29:18,667 --> 01:29:22,667 أعيش في ندم كبير لكل هذه السنوات بدون ابنتي 1535 01:29:24,001 --> 01:29:25,667 لكني أريد أن أصبح أمها 1536 01:29:27,334 --> 01:29:31,501 أتمني أن تعطيني أنا وهي هذا الحق 1537 01:29:34,417 --> 01:29:37,709 السؤال هو : هل تأخرتي أيتها الشابة الصغيرة ؟ 1538 01:29:39,834 --> 01:29:40,876 لا أعرف 1539 01:29:44,042 --> 01:29:44,876 التالي 1540 01:29:54,542 --> 01:29:56,084 حينما تريد يا سيدي 1541 01:29:57,376 --> 01:29:59,167 أي أم تحلم بأب 1542 01:29:59,376 --> 01:30:01,251 مثل سامويل لأطفالها 1543 01:30:02,584 --> 01:30:05,584 إنه سوبرمان حقيقي ولا أحد يعرف 1544 01:30:05,792 --> 01:30:06,917 الصعاب التي تخطاها 1545 01:30:07,126 --> 01:30:10,251 أؤكد لك أنه يربي ابنته بأفضل ما يستطيعه 1546 01:30:10,459 --> 01:30:12,167 بأفضل طريقة يستطيعها 1547 01:30:12,376 --> 01:30:13,376 هذا الرجل 1548 01:30:13,584 --> 01:30:15,417 أفسد حياته ليجعل حياة جلوريا 1549 01:30:15,626 --> 01:30:17,834 أسعد حياة ممكن 1550 01:30:19,001 --> 01:30:20,334 صديقي, 1551 01:30:20,667 --> 01:30:23,334 أتذكر لقائنا الأول, كنا 1552 01:30:24,167 --> 01:30:25,126 داخل المترو 1553 01:30:26,251 --> 01:30:29,542 جلوريا كانت بخطر كبير عند نهاية السلم المتحرك 1554 01:30:29,751 --> 01:30:31,167 بمفردها ورأيت هذا الرجل 1555 01:30:31,376 --> 01:30:33,167 يخاطر بحياته لينقذها 1556 01:30:33,376 --> 01:30:34,792 في هذه اللحظة 1557 01:30:35,001 --> 01:30:38,334 عرفت أنه مقدر له أن يكون أبا 1558 01:30:40,126 --> 01:30:41,834 ودوبليرا 1559 01:30:44,042 --> 01:30:45,792 السؤال هو : 1560 01:30:46,001 --> 01:30:49,376 لماذا ترك ابنته بدون رعاية داخل المترو ؟ 1561 01:30:52,626 --> 01:30:53,709 ماذا ؟ 1562 01:30:55,959 --> 01:30:56,917 لقد عرفت أباء كثيرون 1563 01:30:57,126 --> 01:30:58,876 كثيرون جدا 1564 01:30:59,084 --> 01:31:01,667 خلال عملي بالتعليم 1565 01:31:01,876 --> 01:31:05,292 أستطيع القول أن السيد أبويلي بدون شك 1566 01:31:05,501 --> 01:31:07,084 أكثر الأباء إهتماما 1567 01:31:07,292 --> 01:31:08,834 من الذين قابلتهم 1568 01:31:09,542 --> 01:31:10,542 إنه يحول 1569 01:31:10,751 --> 01:31:12,626 كل لحظة في حياة ابنته 1570 01:31:12,834 --> 01:31:14,167 إلي لحظة سحرية 1571 01:31:14,376 --> 01:31:16,084 في رأيي المتواضع 1572 01:31:16,917 --> 01:31:18,917 نحن نفتقد السحر بحياتنا 1573 01:31:19,126 --> 01:31:20,209 آمين 1574 01:31:21,959 --> 01:31:23,417 السؤال هو: 1575 01:31:23,626 --> 01:31:27,584 كم عدد الأيام التي حضرتها جلوريا بالمدرسة الشهر الماضي ؟ 1576 01:31:34,501 --> 01:31:35,334 5 1577 01:31:38,334 --> 01:31:39,376 أو 6 1578 01:31:39,584 --> 01:31:41,251 6 جيد 1579 01:31:41,459 --> 01:31:42,834 6, هذا هو الرقم 1580 01:31:43,542 --> 01:31:45,084 حسنا جدا, شكرا لك 1581 01:31:46,376 --> 01:31:47,042 التالي 1582 01:31:47,251 --> 01:31:48,792 السيد أبويلي 1583 01:31:58,876 --> 01:31:59,709 حسنا, 1584 01:32:04,334 --> 01:32:07,084 جلوريا ظهرت بحياتي بين ليلة وضحاها 1585 01:32:10,126 --> 01:32:11,542 لم أكن مستعدا 1586 01:32:12,459 --> 01:32:15,042 لكني فعلت أفضل ما أستطيعه 1587 01:32:16,126 --> 01:32:18,042 ربما لم أكن أفضل أب لها 1588 01:32:18,251 --> 01:32:21,334 ربما حبي لها كان قويا وفوضويا للغاية 1589 01:32:22,167 --> 01:32:24,417 لكني لا أعرف شيئا آخر 1590 01:32:24,626 --> 01:32:26,001 السؤال هو : 1591 01:32:26,209 --> 01:32:28,376 لم انتهي. لا تقل "السؤال هو" 1592 01:32:29,501 --> 01:32:31,667 إعذرني إن لم أكن أعرف القوانين 1593 01:32:31,876 --> 01:32:33,876 لست أبا عظيما 1594 01:32:34,084 --> 01:32:36,251 لكني أحارب من أجل أن تعيش ابنتي 1595 01:32:36,459 --> 01:32:39,251 في عالم حيث يحلم كل الأطفال 1596 01:32:39,834 --> 01:32:41,751 أستطيع تغيير وظيفتي 1597 01:32:41,959 --> 01:32:45,209 أستطيع جعلها لا تغيب عن المدرسة 1598 01:32:45,417 --> 01:32:48,167 أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت 1599 01:32:49,459 --> 01:32:51,209 لكن أتوسل إليك 1600 01:32:52,959 --> 01:32:54,459 لا تأخذ مني ابنتي 1601 01:32:55,626 --> 01:32:57,459 لا تأخذها بعيدا عني 1602 01:32:59,501 --> 01:33:01,001 لا تفعل هذا 1603 01:33:09,084 --> 01:33:10,417 هذا كل شئ 1604 01:33:12,584 --> 01:33:14,417 1605 01:33:15,584 --> 01:33:17,542 السؤال هو: 1606 01:33:18,292 --> 01:33:21,334 ما هي مصلحة الطفلة ؟ 1607 01:33:21,542 --> 01:33:23,751 هذا هو السؤال الوحيد الذي يجب أن نسأله 1608 01:33:23,959 --> 01:33:26,042 والذي يجب أن نجيبه 1609 01:33:26,251 --> 01:33:28,126 أمامكم اليوم 1610 01:33:28,876 --> 01:33:30,376 بضمير مستريح 1611 01:33:30,584 --> 01:33:32,917 قررنا بالإجماع 1612 01:33:33,917 --> 01:33:37,251 الوصاية علي جلوريا ستذهب 1613 01:33:41,501 --> 01:33:43,084 إلي من يعرفها بشكل أفضل 1614 01:33:45,376 --> 01:33:48,501 نعطيك حق الوصاية علي ابنتك يا سيدي! 1615 01:33:49,209 --> 01:33:50,501 - أجل! - شكرا لك! 1616 01:33:52,334 --> 01:33:53,292 بشرط... 1617 01:33:54,126 --> 01:33:56,459 أن تأخذ دروسا باللغة الإنجليزية 1618 01:33:56,667 --> 01:33:57,709 أجل 1619 01:33:57,917 --> 01:34:00,584 وأن تتوقف عن عملك كدوبلير 1620 01:34:00,792 --> 01:34:02,251 - لا أهتم بهذا - أجل 1621 01:34:02,459 --> 01:34:04,376 وأن تنتظم جلوريا بالمدرسة 1622 01:34:04,584 --> 01:34:05,626 حسنا 1623 01:34:08,376 --> 01:34:10,584 إنتهت القضية 1624 01:34:10,792 --> 01:34:12,084 شكرا جزيلا لك 1625 01:34:16,167 --> 01:34:17,001 سيد أبويلي 1626 01:34:19,792 --> 01:34:21,376 أرجو أن تستحق هذا الحكم 1627 01:34:21,584 --> 01:34:22,917 حسنا, حسنا 1628 01:34:23,126 --> 01:34:24,751 قاسي, لكن عادل 1629 01:34:39,917 --> 01:34:43,584 السنة بها 12 شهرا و 356 1630 01:34:43,792 --> 01:34:45,417 وقبل كل شئ أربع فصول 1631 01:34:45,626 --> 01:34:46,792 متفرقة... 1632 01:34:47,001 --> 01:34:48,459 1633 01:34:49,667 --> 01:34:51,251 سيدتي 1634 01:34:52,751 --> 01:34:54,667 اجلسوا يا أطفال 1635 01:34:55,667 --> 01:34:57,251 بعضكم يعرفه 1636 01:34:57,459 --> 01:35:01,501 أقدم لكم سامويل, مشرفكم الجديد 1637 01:35:01,709 --> 01:35:03,709 - مرحبا - مرحبا سيدي 1638 01:35:07,376 --> 01:35:08,876 أهلا سيدتي 1639 01:35:09,084 --> 01:35:10,042 والد... 1640 01:35:10,251 --> 01:35:11,251 أمامكم جميعا 1641 01:35:11,459 --> 01:35:13,917 عضو جديد في مؤسستنا 1642 01:35:14,126 --> 01:35:16,126 باقي الموظفين سيرحبون بك 1643 01:35:16,334 --> 01:35:18,084 لا تقلقي سيدتي, لن أجعل أحدا ينساني 1644 01:35:18,292 --> 01:35:21,376 لا أظن أن هذه فكرة جيدة 1645 01:35:21,584 --> 01:35:23,251 لنفكر بمكتبي 1646 01:35:23,459 --> 01:35:25,042 سأشرح لك 1647 01:35:25,251 --> 01:35:26,042 بالسر 1648 01:35:26,251 --> 01:35:28,251 من سيهتم بطلابي 1649 01:35:28,459 --> 01:35:30,501 المشرف الجديد 1650 01:35:33,251 --> 01:35:34,417 حسنا يا رفاق ؟ 1651 01:35:37,376 --> 01:35:38,709 كنت ماذا ؟ 1652 01:35:39,251 --> 01:35:40,626 الفصول الأربعة 1653 01:35:40,834 --> 01:35:42,917 الأمر ليس معقدا : الشتاء 1654 01:35:43,126 --> 01:35:43,959 إنه بارد 1655 01:35:44,167 --> 01:35:45,917 أولا عيد الميلاد ثم الثلوج 1656 01:35:46,126 --> 01:35:48,917 ثم الصيف إنه حار 1657 01:35:49,126 --> 01:35:50,709 الشمس وأشجار النخيل 1658 01:35:50,917 --> 01:35:52,167 أشجار البرتقال 1659 01:35:54,001 --> 01:35:55,334 إنهم لا يهتمون 1660 01:35:55,959 --> 01:35:56,834 جيد! 1661 01:35:57,042 --> 01:35:58,667 الفصول الأربعة ما هي ؟ 1662 01:35:58,876 --> 01:35:59,751 إنها موسيقي فيفالدي 1663 01:35:59,959 --> 01:36:01,709 فيفالدي موسيقار رائع 1664 01:36:01,917 --> 01:36:04,917 قصة شعره مثيرة للجدل لكنه ملحن جيد 1665 01:36:05,126 --> 01:36:08,542 حسنا, تكريما للرجل 1666 01:36:08,751 --> 01:36:10,584 احتفظي بالكوب 1667 01:36:10,792 --> 01:36:12,167 سيسعده 1668 01:36:12,376 --> 01:36:15,667 أن نعزف موسيقاه, معكم أدوات العزف ؟ 1669 01:36:19,792 --> 01:36:20,917 أجل أجل أجل! 1670 01:36:21,126 --> 01:36:22,709 رائع. 20 من 20 1671 01:36:22,917 --> 01:36:23,792 من يريد 20 من 20 1672 01:36:24,001 --> 01:36:25,584 أنا 1673 01:36:25,792 --> 01:36:26,959 سنعزف سيمفونية 1674 01:36:29,626 --> 01:36:31,792 هذه فوضي كبيرة! أحب هذه الوظيفة 1675 01:36:32,001 --> 01:36:33,209 لنعزف قصيدة 1676 01:36:35,501 --> 01:36:36,501 مرحبا 1677 01:36:36,709 --> 01:36:39,667 لا أستطيع إخبارك أنا أصنع التاريخ 1678 01:36:39,876 --> 01:36:41,751 سامويل, لدينا مشكلة ؟ 1679 01:36:41,959 --> 01:36:43,626 ما الأمر ؟ 1680 01:36:43,834 --> 01:36:49,084 السيدة ستيوارت طلبت إجراء إختبار إثبات نسب 1681 01:36:49,292 --> 01:36:50,209 ماذا ؟ 1682 01:36:50,959 --> 01:36:52,459 أنا آسفة 1683 01:36:53,251 --> 01:36:56,292 1684 01:36:56,501 --> 01:37:33,209 1685 01:37:33,417 --> 01:37:35,501 آسفة سيدي 1686 01:37:45,792 --> 01:37:48,501 1687 01:37:58,376 --> 01:37:59,626 سأعود مجددا 1688 01:38:15,667 --> 01:38:16,751 كريستين! 1689 01:38:20,251 --> 01:38:21,709 - تعالي - لا بأس 1690 01:38:27,001 --> 01:38:28,376 فقط أخبريني 1691 01:38:29,876 --> 01:38:32,334 - أكنتي تعرفين منذ البداية ؟ - كلا 1692 01:38:35,459 --> 01:38:37,667 كنت متأكدة أنه أنت 1693 01:38:44,376 --> 01:38:45,834 أنا آسفة 1694 01:38:48,917 --> 01:39:05,751 1695 01:39:08,334 --> 01:39:11,751 ماذا تعني كلمة "الأب البيولوجي" ؟ 1696 01:39:13,834 --> 01:39:17,626 تعني أن البذرة الصغيرة ليست مني 1697 01:39:18,251 --> 01:39:20,917 - لكنك مازلت أبي ؟ - بالطبع 1698 01:39:22,584 --> 01:39:25,167 هناك الأب الذي صنعك والأب الذي رباك 1699 01:39:27,042 --> 01:39:29,667 - كل هذا مجرد كلمات - بالضبط 1700 01:39:29,876 --> 01:39:32,001 إنها مجرد كلمات, يا ابنتي 1701 01:39:32,209 --> 01:39:33,917 1702 01:39:43,667 --> 01:39:45,417 - أهلا - سيدي 1703 01:39:46,292 --> 01:39:48,126 هل هذه شرطة سكوتلاند يارد ؟! 1704 01:39:48,334 --> 01:39:50,584 لم أرد هذا. هذه الإجراءات 1705 01:39:54,209 --> 01:39:55,209 هل أنت جاهزة ؟ 1706 01:39:58,584 --> 01:39:59,751 هل تعطيني ثانيتان ؟ 1707 01:40:05,917 --> 01:40:08,167 وداعا, هذا لا يعني أننا لن نتقابل مجددا 1708 01:40:09,376 --> 01:40:10,376 أليس كذلك ؟ 1709 01:40:10,584 --> 01:40:11,709 اجل, اعلم 1710 01:40:13,792 --> 01:40:15,001 أبي 1711 01:40:15,959 --> 01:40:17,459 حبي 1712 01:40:17,667 --> 01:40:19,417 لا داعي للقلقو كل شئ سيكون علي ما يرام 1713 01:40:20,626 --> 01:40:22,626 وستحبين نيويورك 1714 01:40:22,834 --> 01:40:26,126 هل قمتي بالطيران من قبل؟ أنه أمر جنوني 1715 01:40:26,334 --> 01:40:27,667 سيدي ؟ 1716 01:40:27,876 --> 01:40:28,709 إذهبي 1717 01:40:29,584 --> 01:40:30,792 أبي! 1718 01:40:31,251 --> 01:40:34,334 ضعي هذا. من المتوقع أن يكون معك 1719 01:40:39,959 --> 01:40:41,834 أتعرفين ؟ لنلعب لعبة 1720 01:40:42,042 --> 01:40:43,917 ستقومين بالنزول سريعا لأسفل 1721 01:40:44,126 --> 01:40:46,334 إذا ذهبتي للأسف قبل أن أذهب أنا للنافذة 1722 01:40:46,542 --> 01:40:47,417 ستفوزين 1723 01:40:47,626 --> 01:40:49,334 - حسنا ؟ - حسنا 1724 01:40:50,417 --> 01:40:51,292 جاهزة ؟ 1725 01:40:52,751 --> 01:40:53,417 1... 1726 01:40:55,042 --> 01:40:55,917 2... 1727 01:40:56,834 --> 01:40:57,709 3 ! 1728 01:41:05,376 --> 01:41:06,959 هذا مؤسف يا سامويل 1729 01:41:09,209 --> 01:41:10,959 كان من المفترض أن يكون الأمر مختلفا 1730 01:41:11,792 --> 01:41:13,292 كان يجب أن يكون مختلفا 1731 01:41:19,626 --> 01:41:21,834 1732 01:41:22,042 --> 01:41:47,501 1733 01:41:48,292 --> 01:41:49,834 لقد فزت 1734 01:41:57,667 --> 01:41:58,792 1735 01:41:59,001 --> 01:42:17,917 1736 01:42:18,126 --> 01:42:19,626 أهلا, بيرني 1737 01:42:34,292 --> 01:42:35,834 نحن ذاهبان 1738 01:42:40,209 --> 01:42:50,501 1739 01:42:53,709 --> 01:42:56,459 أهذه المرة الأولي التي تستقلين فيها الطائرة ؟ 1740 01:42:56,667 --> 01:42:57,542 أجل! 1741 01:42:57,751 --> 01:43:00,417 - سترين إنها رحلة رائعة - ممم 1742 01:43:00,626 --> 01:43:01,917 إلي أين تذهبون 1743 01:43:02,126 --> 01:43:04,417 مطار هيثرو, البوابة 3 من فضلك 1744 01:43:04,917 --> 01:43:06,584 1745 01:43:11,001 --> 01:43:12,167 انتظر! 1746 01:43:16,459 --> 01:43:18,251 ما الأمر ؟ 1747 01:43:18,459 --> 01:43:21,167 علي العودة, نسيت شيئا 1748 01:43:21,959 --> 01:43:22,959 أمتأكدة ؟ 1749 01:43:23,167 --> 01:43:26,542 - أجل إنه أمر هام للغاية - حسنا 1750 01:43:26,751 --> 01:43:27,917 اسرعي 1751 01:43:28,126 --> 01:43:29,126 اجل 1752 01:43:32,292 --> 01:43:33,209 1753 01:43:33,417 --> 01:43:43,042 1754 01:43:43,251 --> 01:43:44,917 ماذا تفعلين هنا ؟ 1755 01:43:45,792 --> 01:43:48,459 أخبرت أمي أني نسيت شيئا 1756 01:43:49,042 --> 01:43:52,126 لكن في الحقيقة, لم أرد الرحيل 1757 01:43:54,376 --> 01:43:55,876 أأنت متأكدة ؟ 1758 01:43:56,792 --> 01:43:59,751 بالنسبة ﻷناس كثيرون لدي حق الإختيار صحيح ؟ 1759 01:44:03,251 --> 01:44:06,126 أريد أن نعيش معا حياتنا بأكملها 1760 01:44:14,042 --> 01:44:15,751 سنتأخر عن الطائرة 1761 01:44:22,417 --> 01:44:23,501 سام ! افتح ! 1762 01:44:23,709 --> 01:44:25,376 افتح أرجوك 1763 01:44:27,876 --> 01:44:29,042 سام ! 1764 01:44:39,751 --> 01:44:42,292 - لكن إلي أين نذهب ؟ - لا فكرة لدي 1765 01:44:50,792 --> 01:44:51,959 هناك ! 1766 01:44:54,376 --> 01:44:56,334 أين هم يا بيرني ؟ 1767 01:44:58,126 --> 01:44:59,709 اللعنة يا سامويل 1768 01:44:59,917 --> 01:45:01,417 إذا كنت تعرف أخبرني 1769 01:45:01,626 --> 01:45:03,126 - لا أعرف - القاضي قرر 1770 01:45:03,334 --> 01:45:04,501 هذا اختطاف! 1771 01:45:04,709 --> 01:45:06,626 لا, هذا ليس اختطاف! 1772 01:45:07,209 --> 01:45:09,542 هل تؤكدي اختفاءها ؟ 1773 01:45:12,042 --> 01:45:13,792 أخبرني الحقيقة 1774 01:45:15,709 --> 01:45:18,209 لقد ارتكب خطأ. لقد كان هذا تصرفا غير مسؤولا 1775 01:45:18,417 --> 01:45:19,542 توقفي عن قول هذا! 1776 01:45:21,376 --> 01:45:23,084 هذا الرجل "الغير مسؤول" 1777 01:45:23,292 --> 01:45:25,459 يخشي منذ 4 أعوام أن يكون اليوم 1778 01:45:25,667 --> 01:45:29,459 هو أخر يوم يري فيه ابتسامة ابنته 1779 01:45:34,334 --> 01:45:36,084 هذه هي الحقيقة 1780 01:45:39,126 --> 01:45:41,126 ماذ يعني هذا ؟ 1781 01:45:44,626 --> 01:45:46,292 إنه مريض 1782 01:45:48,876 --> 01:45:50,126 ماذا ؟ 1783 01:45:52,417 --> 01:45:54,417 أنت تعرفين, الايدز 1784 01:45:54,626 --> 01:45:56,459 1785 01:45:56,667 --> 01:46:11,251 1786 01:46:12,626 --> 01:46:14,584 - هناك - لا شئ بعد هناك 1787 01:46:14,792 --> 01:46:18,167 إذا قفزت من هناك مثل وأنت صغير 1788 01:46:18,376 --> 01:46:19,834 في الحقيقة, لم أقفز أبدا 1789 01:46:20,042 --> 01:46:22,917 لا مشكلة! أنت خالد! صدقني 1790 01:46:23,126 --> 01:46:24,251 إنتباه! لا! 1791 01:46:24,459 --> 01:46:43,917 1792 01:46:49,292 --> 01:46:52,584 - أكنت تعرف هذا ؟ - بالتأكيد 1793 01:47:00,334 --> 01:47:02,667 أعرف إلي أين سأخذك 1794 01:47:03,709 --> 01:47:42,334 1795 01:47:42,542 --> 01:47:43,584 هنا 1796 01:47:44,667 --> 01:47:46,667 هنا هو المكان الذي لم أقفز منه 1797 01:47:48,584 --> 01:47:49,626 حسنا 1798 01:47:52,292 --> 01:47:53,584 يمكننا القفز اليوم 1799 01:47:54,292 --> 01:47:56,959 لا. إنه يكون أفضل من أسفل إذا بدأتي 1800 01:47:57,167 --> 01:48:00,084 لتقولي أشياء مثل هذه هيا بنا 1801 01:48:06,709 --> 01:48:10,917 هناك اختبارات أصعب من القفز من فوق التل 1802 01:48:15,084 --> 01:48:16,709 عندما أتت جلوريا إلي حياتي 1803 01:48:16,917 --> 01:48:19,959 وجدت الشجاعة ﻷقفز في الفراغ 1804 01:48:31,501 --> 01:48:34,501 علمتني أن الخوف من الموت هو لا شئ 1805 01:48:34,709 --> 01:48:36,251 مقارنة بعدم الحياة 1806 01:48:40,001 --> 01:48:43,459 أن ورقة الـ20 يورو لسيارة أجرة قد تكون المفتاح 1807 01:48:43,667 --> 01:48:45,917 لحياة أفضل 1808 01:48:46,126 --> 01:49:09,751 1809 01:49:10,584 --> 01:49:13,292 ليس هناك أب مثالي أو أم مثالية 1810 01:49:13,501 --> 01:49:14,917 الواحد يفعل أفضل ما يستطيعه 1811 01:49:15,709 --> 01:49:16,709 او يرتجل 1812 01:49:21,001 --> 01:49:23,417 اليوم, علي فقط أن أنظر لجلوريا 1813 01:49:23,626 --> 01:49:26,042 أن أستمع لضحكاتها, ﻷنسي كل شئ 1814 01:49:29,792 --> 01:49:31,792 فقط أعد اللحظات 1815 01:49:32,834 --> 01:49:35,334 وهذه الموسيقي لن تتركني أبدا 1816 01:49:40,751 --> 01:49:42,209 كانت تستحق 1817 01:49:48,209 --> 01:49:51,334 حتي عندما تعطيك الحياة عثرات 1818 01:49:51,542 --> 01:49:53,417 أعطال في الآلة 1819 01:49:54,667 --> 01:49:56,001 لحظات ضعف 1820 01:49:57,126 --> 01:49:58,292 فقط هنا, 1821 01:49:58,501 --> 01:50:01,417 بالقرب من القاعة والطبيب يشرح لك 1822 01:50:01,626 --> 01:50:04,084 ليس هناك شرح 1823 01:50:04,292 --> 01:50:05,292 الأمر أشبه بهذا 1824 01:50:05,501 --> 01:50:06,751 إنها الحياة 1825 01:50:08,959 --> 01:50:12,959 يوما ما ستنام جلوريا ولن تستيقظ مجددا 1826 01:50:17,334 --> 01:50:20,042 الأطباء لم يكونوا مخطئين 1827 01:50:20,251 --> 01:50:23,584 جلوريا ستغادر بعد عدة أسابيع من إمضاء 1828 01:50:23,792 --> 01:50:26,376 أفضل لحظات حياتها مع العائلة 1829 01:50:45,334 --> 01:50:48,001 أبي أعدني لمواجهة مخاوفي 1830 01:50:48,209 --> 01:50:50,126 وأنا أعددت أبنتي لمواجهة الحياة 1831 01:50:52,834 --> 01:50:56,209 أحيانا السقطات لا تتوقف 1832 01:50:56,417 --> 01:51:00,584 لكني أردت أن أجعل كل لحظات السقوط مثل الحفلة 1833 01:51:00,792 --> 01:51:05,209 واليوم حفرت كل لحظة مع ابنتي 1834 01:51:07,667 --> 01:51:10,542 جلوريا هنا بجانبي 1835 01:51:10,751 --> 01:51:13,417 في كل لحظة بجانبي 1836 01:51:16,251 --> 01:51:17,584 وغدا 1837 01:51:18,501 --> 01:51:20,251 كل شئ يبدأ 1838 01:51:26,292 --> 01:51:28,584 ترجمة : أحمد مؤنس ahmed.mo2nis@gmail.com 1839 01:51:28,792 --> 01:54:53,709 1840 01:54:53,917 --> 01:54:55,501