﻿1
00:00:52,120 --> 00:00:54,860
"الـ33 مـن أغسطـس عـلى كـوكـب الأرض"

2
00:01:14,320 --> 00:01:17,720
"الـ32 من أغسطس"

3
00:06:20,000 --> 00:06:22,160
،يالكِ من محظوظة
.خرجتي بكامل جسدك

4
00:06:29,960 --> 00:06:32,830
!الخامسة والنصف
ما هو اليوم؟

5
00:06:33,160 --> 00:06:38,300
.الساعة 5:35، 32 أغسطس، يوم الجمعة

6
00:06:38,320 --> 00:06:41,520
...اسمعي -
.اللعنة، لديّ طائرة عليّ اللحاق بها -

7
00:06:41,560 --> 00:06:48,510
.اسمعي، انسيّ أمر طائرتكِ. سيارتكِ تحطمت ولديك إرتجاج في المخ
.عليكِ الذهاب إلى المستشفى

8
00:06:48,520 --> 00:06:49,880
.على اي حال، إنه قريب

9
00:06:49,960 --> 00:06:54,270
أنا أعلم أين أذهب
.لا تقلقي ستكون الأمور على مايرام

10
00:06:57,280 --> 00:06:59,150
.انتظري ثانية

11
00:07:00,040 --> 00:07:01,910
.بحوزتي مناديل

12
00:07:04,120 --> 00:07:05,990
...تفضلي

13
00:07:07,120 --> 00:07:09,350
.حسنًا، لا بأس، استرخي فحسب

14
00:07:11,960 --> 00:07:14,830
اسمعي، عليّ التحدث إليك

15
00:07:15,200 --> 00:07:20,170
،كيّ تظلي واعية

16
00:07:20,180 --> 00:07:22,030
يجب أن تبقي مستيقظة

17
00:07:22,200 --> 00:07:24,820
.لأنك قد تصابي بإرتجاج في المخ

18
00:07:24,880 --> 00:07:27,690
من المهم ان تبقي مستيقضة

19
00:07:27,760 --> 00:07:30,300
...مستيقظة مستيقظة، تمام، ثم

20
00:07:30,480 --> 00:07:33,350
.بحوزتي المزيد، بحوزتي المزيد

21
00:07:37,600 --> 00:07:39,470
...على العكس

22
00:07:39,960 --> 00:07:41,410
على العكس؟

23
00:07:41,480 --> 00:07:43,650
.أنا من عليه ان يتحدث

24
00:07:43,720 --> 00:07:45,880
.حسنًا، إذن تحدثي إليّ

25
00:07:53,840 --> 00:07:57,900
مونيكا)؟)
.هذه (سيمون)، آسفة لإيقاظك

26
00:07:59,120 --> 00:08:01,990
،لا، لم أرحل
.تعرضت لحادث

27
00:08:02,400 --> 00:08:05,990
كبير... لا
.أنا على مايرام، على ما أعتقد

28
00:08:07,440 --> 00:08:11,030
،حسنًا، عيادة في مكان ما
.لا أعلم

29
00:08:11,760 --> 00:08:13,200
.أجل، أعلم

30
00:08:14,040 --> 00:08:15,910
اليوم، الآن؟

31
00:08:16,320 --> 00:08:20,540
،أجل أعلم، لا تفزعي
.غدًا ليلًا سأخذ الطائرة

32
00:08:22,200 --> 00:08:23,640
.أجل، أعلم

33
00:08:24,360 --> 00:08:29,150
سينتظرونني، هذا ما في الأمر، اتفقنا؟
.غدًا صباحًا سأكون في المكتب، وداعًا

34
00:08:32,920 --> 00:08:34,390
أتتحسنين؟

35
00:08:34,480 --> 00:08:37,070
،أجل
.سيقمون ببعض الترتيبات لأستطيع الخروج مساء الغد

36
00:08:37,120 --> 00:08:40,800
،جيد، اتصلت بشرطة لأجلك
.سيهتموا بكل شيء

37
00:08:41,920 --> 00:08:43,790
.شكرًا لك

38
00:08:48,160 --> 00:08:53,790
.قد تشعري بتعب لبضعة أيام

39
00:08:54,680 --> 00:08:58,990
إنها الصدمة العصبية
.بعد حادث كهذا1

40
00:08:59,480 --> 00:09:03,290
.هذا طبيعي. بعض من الراحة، هذا كل شيء

41
00:09:05,680 --> 00:09:11,560
من الممكن ان تصابي
.ببعض المشاكل في الذاكرة القصيرة

42
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
.لفترة وجيزة

43
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
الذاكرة؟

44
00:09:15,840 --> 00:09:18,000
.سعطيك مثالًا

45
00:09:19,360 --> 00:09:21,200
... اسمي هو

46
00:09:21,760 --> 00:09:26,120
.ولدت في (مومباي) عام 1951

47
00:09:28,000 --> 00:09:29,870
ما هو اسمي؟

48
00:09:31,800 --> 00:09:35,390
.صباح الخير آنسة، أنا (سيمون برفوست)
هل والدتي هنا؟

49
00:09:36,320 --> 00:09:37,480
.أجل

50
00:09:39,160 --> 00:09:40,320
.آه

51
00:09:41,440 --> 00:09:44,310
.قولي لها: سأتصل لاحقًا

52
00:09:44,640 --> 00:09:47,510
.أجل, سوف أكلمها لاحقًا

53
00:09:48,560 --> 00:09:50,430
.حسنًا، شكرًا

54
00:11:52,140 --> 00:12:05,380
maqh :تـرجمـة
@MustafaAlHass11

55
00:12:39,760 --> 00:12:42,730
"الـ33 من أغسطس"

56
00:12:54,440 --> 00:12:55,880
.اوه، اللعنة

57
00:13:51,680 --> 00:13:53,120
...(فيليب)

58
00:13:53,640 --> 00:13:55,500
اوه، (جوليت)، أهذه انتِ؟

59
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
هل (فيليب) هنا؟

60
00:13:58,760 --> 00:14:02,130
.لا
.تمام، حسنًا

61
00:14:02,880 --> 00:14:06,360
...لا لا، أنني في إيطاليا، أسمعي

62
00:14:11,560 --> 00:14:13,010
.غيورة

63
00:14:13,440 --> 00:14:15,310
."إيطاليا تحبني"

64
00:14:15,600 --> 00:14:18,470
.كالعادة انها رائعة

65
00:14:18,640 --> 00:14:21,140
...أنا فقط أردت ان أطلب من (فيليب) إذا

66
00:14:21,200 --> 00:14:24,060
.اسمعي، سأعاود الاتصال بكِ فيما بعد

67
00:14:24,120 --> 00:14:25,650
هل لديه "البيجر" الخاص به؟
<font color=#C9B42B>- .بجير جهاز يستقبل ويرسل الرسائل النصية "Pager" -</font>

68
00:14:25,720 --> 00:14:26,880
.آه، تمام

69
00:14:28,000 --> 00:14:29,870
.حسنًا، إلى اللقاء

70
00:14:41,720 --> 00:14:44,220
.(فيليب)؟ هذه (سيمون)

71
00:14:44,280 --> 00:14:47,630
،اسمع، لا تخبر أحد
.ولكنني لم أذهب إلى إيطاليا*

72
00:14:47,640 --> 00:14:51,350
.عليّ رؤيتك
.دعنا نلتقي في مكاني بعد ساعة

73
00:14:51,400 --> 00:14:53,480
.يجب ان تتواجد، الأمر جاد

74
00:14:53,560 --> 00:14:54,750
.هذا ما في الأمر

75
00:15:08,520 --> 00:15:12,290
ألا بأس بإحتساء القهوة الملقحة؟

76
00:15:12,320 --> 00:15:13,480
.أجل

77
00:15:17,240 --> 00:15:18,670
ما أخبار (جوليت)؟

78
00:15:18,960 --> 00:15:20,420
.استمع لهذا

79
00:15:20,520 --> 00:15:22,390
.مئتا ميت في الجزائر، جميعهم تفحموا

80
00:15:22,960 --> 00:15:24,400
.تبًا

81
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
.أنت في حالٍ جيد في الصباح

82
00:15:28,320 --> 00:15:30,770
،لقد اتخذت قرارًا كبيرًا يا (ستيفان)

83
00:15:30,960 --> 00:15:33,120
.أعتقد سوف أقلع عن تناول الدواء

84
00:15:33,360 --> 00:15:34,520
المعذرة؟

85
00:15:37,560 --> 00:15:39,270
.هذا أنا، هذا أنا، هذا أنا

86
00:15:39,560 --> 00:15:40,720
من؟

87
00:15:42,480 --> 00:15:45,850
أليس (سيمون) في إيطاليا؟ -
.أجل، المرأة في إيطاليا -

88
00:15:45,880 --> 00:15:48,750
.معذرةً، عليّ الذهاب، حالة طارئة

89
00:16:10,000 --> 00:16:12,160
.أجل
.اتفقنا، مع السلامة

90
00:16:13,440 --> 00:16:15,310
سيد (كديما)، أجل؟

91
00:16:16,200 --> 00:16:20,510
يوم الثلاثاء صحيح؟
أجل، لا مشكلة إزالة الشعر؟

92
00:16:21,000 --> 00:16:26,600
.اتفقنا، شكرًا لك، أراك يوم الثلاثاء سيد (كديما)
إلى اللقاء

93
00:16:27,480 --> 00:16:32,850
مرحبا،
.أود التحدث مع (مونيكا بيريز) إنها هنا، على ما أعتقد في جهاز تسمير البشرة

94
00:16:32,880 --> 00:16:34,840
.الجميع في جهاز تسمير البشرة سيدتي

95
00:16:34,920 --> 00:16:38,510
.وإذا كانت في الجهاز لا نستطيع إزعاجها

96
00:16:39,360 --> 00:16:41,400
.سأطلب من (نيكول) انتظري لحظة

97
00:16:41,480 --> 00:16:42,640
.أشكرك

98
00:17:13,920 --> 00:17:16,820
.(مونيكا)، هذه (سيمون) -
.اوه، يا إلهي، (سيمون) -

99
00:17:17,960 --> 00:17:20,120
.يالك من حمقاء، أرعبتني

100
00:17:20,480 --> 00:17:21,920
.معذرةً

101
00:17:24,600 --> 00:17:28,250
.أنا هنا لأخبرك بأنني أستقيل

102
00:17:29,280 --> 00:17:31,990
.دعيني أرى ذلك، انتظري دقيقتين

103
00:17:33,800 --> 00:17:36,670
.أنا أستقيل، بالفعل هذه المرة

104
00:17:37,800 --> 00:17:41,990
(سيمون)؟ (سيمون)؟

105
00:17:47,280 --> 00:17:49,430
متى سترحلين؟

106
00:17:49,480 --> 00:17:50,920
.لن أرحل

107
00:17:52,120 --> 00:17:53,660
تم ألغاؤها؟

108
00:17:53,720 --> 00:17:55,160
...لا، ولكن

109
00:17:57,760 --> 00:18:00,630
.قررت هذا الصباح بأن الأمر انتهى

110
00:18:00,920 --> 00:18:04,400
،انتهى، حسنًا انتهى إلى يوم الخميس
.لنقل إلى يوم الجمعة

111
00:18:04,440 --> 00:18:06,750
.انتهى مدى الحياة حتى يوم الجمعة
أليس كذلك؟

112
00:18:06,800 --> 00:18:09,150
.لا لا لا لا
.ليس هناك خدعة يا (فيليب)*

113
00:18:09,200 --> 00:18:11,620
.أتوقف عنها كلها، أكرها كلها*

114
00:18:11,680 --> 00:18:14,350
،لا مزيد من الصور، الفيديوهات،الأفلام
.هذا كل شيء

115
00:18:14,400 --> 00:18:17,990
.أعلم يا(سيمون)
.كل هذا سيجعلك مكتئبة

116
00:18:18,600 --> 00:18:21,000
.أنت قذر في الصباح يا (فيليب ديسبنس)

117
00:18:21,040 --> 00:18:22,950
.أنتِ ساذجة يا (سيمون بريفوست)

118
00:18:24,000 --> 00:18:26,870
.إذن ماذا ستفعلين

119
00:18:27,560 --> 00:18:29,900
.لا شيء -
لا شيء؟ -

120
00:18:31,400 --> 00:18:34,060
،ليس من السهل أن لا تفعل شيء
هل جربتِ ذلك؟

121
00:18:35,360 --> 00:18:37,040
ماذا تفعل هذا الصباح؟

122
00:18:37,080 --> 00:18:38,820
انتِ؟ -
.لا شيء -

123
00:18:40,160 --> 00:18:42,240
أتريد أن تفعل لا شيء معي؟

124
00:18:42,280 --> 00:18:44,990
ما اللا شيء الذي ستفعلينه بالضبط؟

125
00:18:45,040 --> 00:18:46,910
.اوه، أنظر إلى الهرة

126
00:18:48,600 --> 00:18:50,220
.من الرائع أن تكون هرًا

127
00:18:50,320 --> 00:18:54,450
،أعني، تخرج في الشمس كل يوم
.فتيات جميلات تجري خلفك

128
00:18:54,520 --> 00:18:56,890
.لابد ان يكون لديهم نوع من هرمون ما

129
00:18:56,960 --> 00:18:59,560
.شيءٌ ما له علاقة بتأكيد

130
00:19:02,520 --> 00:19:04,950
.لدي خدمة أرغب بأن أطلبها منك يا (فيليب)*

131
00:19:05,000 --> 00:19:06,160
.أكيد

132
00:19:06,520 --> 00:19:09,390
أتتذكر، وعدنا بعضنا بشيءٍ ما؟

133
00:19:09,800 --> 00:19:11,670
.وعدنا بعضنا وعودًا كثيرة

134
00:19:12,560 --> 00:19:14,000
،تلك

135
00:19:14,520 --> 00:19:20,700
،حينما نصل إلى الـ30 من العمر
،إن لم يجد اي منا أحد للأنجاب بطفل

136
00:19:21,240 --> 00:19:24,000
،حينها سننجب طفلًا
أتذكُر ذلك؟

137
00:19:24,040 --> 00:19:25,870
...تذكرني بشيءٍ ما

138
00:19:26,320 --> 00:19:29,910
،أيمكنك أن تنجب لي طفلًا يا (فيليب)
رجاءً؟

139
00:19:33,520 --> 00:19:34,960
(فيليب)؟

140
00:19:37,560 --> 00:19:43,910
،اسمعي، الاتفاق حينما نصل 30
...بالنسبة لكِ تبقى 4 أعوام، و لقد وجدت شخصًا، أقصد (جوليت)

141
00:19:46,320 --> 00:19:47,810
.نعم، أتفهم

142
00:19:48,160 --> 00:19:49,270
أسمعي (سيمون)

143
00:19:49,360 --> 00:19:52,950
.لِمَ ذكرتي ذلك فجأةً

144
00:19:53,840 --> 00:19:55,190
.لأنَّ

145
00:19:55,280 --> 00:19:57,290
.(سيمون) (سيمون) (سيمون)

146
00:19:57,360 --> 00:20:00,190
اسمع (فيليب)، أنا أطلب منك ذلك
،لأنني أحبك

147
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
.لأنَّك صديقي المفضل

148
00:20:02,280 --> 00:20:05,700
.لكن، الوعد ليس إلزامي

149
00:20:05,920 --> 00:20:08,190
.إذا لم ترغب بذلك، لا أستطيع إرغامك

150
00:20:08,240 --> 00:20:10,270
.تمام، لقد وجدت شخصًا آخر

151
00:20:10,360 --> 00:20:12,230
.أنا لا أستطيع ممارسة الحب معك

152
00:20:12,280 --> 00:20:13,940
.أنا لا أتحدث عن الحب

153
00:20:14,040 --> 00:20:17,650
،أنا أتحدث عن الإنجاب بطفل
.ليس متشابهًا

154
00:20:17,680 --> 00:20:19,120
،اسمع

155
00:20:19,200 --> 00:20:21,300
،نستطيع ممارسة الحب في الظلام
،نغلق أعيننا

156
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
تصورني (جوليت)
.والجميع سعداء

157
00:20:23,640 --> 00:20:26,720
.تقولي ثانيةً حب -
.لا، أعني تقنيًا، يالك من غليظ -

158
00:20:26,760 --> 00:20:29,940
على كلِ حال
.أنت ضاجعت اصدقائك. وإن يكن

159
00:20:29,960 --> 00:20:32,120
.تمامًا، الأمر معقد

160
00:20:34,200 --> 00:20:37,590
،)اسمعي (سيمون
،أنا لا استطيع تفسير الحب لنفسي

161
00:20:37,640 --> 00:20:41,580
...لذا، فسريه لشخص آخر
.الآن لا أستطيع أن أحظلى بطفلًا

162
00:20:42,280 --> 00:20:43,440
،لا يا (فيليب)

163
00:20:43,720 --> 00:20:45,750
،لم أقل انت من سيحظى بطفل

164
00:20:45,840 --> 00:20:48,440
.قلت أنا من سيحظى بطفل

165
00:20:48,480 --> 00:20:52,070
،أرغب بإنجابه وحدي
،سأقيم مع (كلودين) في الغرب

166
00:20:52,120 --> 00:20:56,710
،الأمر في غاية الجمال
.بإمكانك رؤية الطفل متى ما أردت، إذا تريد، إذا كان يغريك

167
00:20:56,760 --> 00:20:58,110
.بسيط*

168
00:20:58,200 --> 00:20:59,910
.(فيليب)، الأمر في غاية الرشد

169
00:21:00,000 --> 00:21:02,950
،أنت تعرفني
.لا أستطيع البقاء مع شاب أكثر من 3 أشهر

170
00:21:03,000 --> 00:21:07,750
لِمَ ينبغي عليّ
العبث مع شخص أحمق لبقية حياتي؟

171
00:21:07,760 --> 00:21:10,750
.على الأقل معك انا متأكدة من أختياري

172
00:21:12,360 --> 00:21:13,800
.وإن يكن

173
00:21:14,320 --> 00:21:16,560
.لا أطلب  منك الكثير

174
00:21:16,640 --> 00:21:18,060
ماذا عن عملك؟

175
00:21:18,120 --> 00:21:24,220
بائعات العطور الخاصة بك
لن تحب فكرة تحول بطنك إلى شيءٍ كبير

176
00:21:24,280 --> 00:21:27,870
.ستنتفخي من كلِ مكان، ستصبحي سمينة

177
00:21:29,600 --> 00:21:31,720
.اسمعي (سيمون)

178
00:21:31,800 --> 00:21:35,000
،لا أستطيع ممارسة الحب معكِ
.أنتِ لستِ فتاة بنسبة لي

179
00:21:35,040 --> 00:21:38,900
،أنتِ كرجل
.أعني أنتِ مثل رفيقي، أنتِ لستِ فتاة

180
00:21:40,520 --> 00:21:43,390
،سأثبتلك قريبًا بأنني فتاة
.سترى

181
00:21:44,080 --> 00:21:47,020
،حقًا من الصعب أن أكون صديقك المفضل
.(سيمون بريفوست)

182
00:21:49,440 --> 00:21:52,080
.	كنت أعلم بأنك ستوافق -
أوافقت؟ -

183
00:21:52,120 --> 00:21:53,620
.أجل وافقت

184
00:21:53,720 --> 00:21:55,880
ومتى تريدي أن نفعل ذلك؟

185
00:21:56,520 --> 00:21:57,680
.الآن الآن

186
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
الآن الآن؟

187
00:22:08,920 --> 00:22:10,360
.هذا هراء*

188
00:22:12,000 --> 00:22:15,590
،(فيليب)، إذا لم أنجب طفلًا
.بإمكاني الموت باي وقت

189
00:22:15,960 --> 00:22:18,050
.لن نبقى للأبد

190
00:22:39,200 --> 00:22:41,070
هل تريد شاي؟

191
00:22:42,040 --> 00:22:44,890
.شاي؟ أجل

192
00:22:45,440 --> 00:22:47,540
.لا، أجل، حسنًا

193
00:23:00,200 --> 00:23:04,460
،)فيليب)
أتريد ان تفرش اسنانك او الاستحما؟

194
00:23:04,480 --> 00:23:06,350
.تفريش اسنان؟ أجل

195
00:23:08,040 --> 00:23:09,400
.بعدي

196
00:23:09,480 --> 00:23:10,640
.أجل

197
00:23:57,280 --> 00:24:00,340
.أبقيتها في الثلاجة لأجل الأوقات العصيبة

198
00:24:00,360 --> 00:24:02,230
.هذا وقت عصيب

199
00:24:02,440 --> 00:24:03,600
.تفضل

200
00:24:08,520 --> 00:24:09,640
.الهاتف

201
00:24:09,720 --> 00:24:11,040
.أنا لست هنا

202
00:24:11,120 --> 00:24:14,820
.أنا في إيطاليا. لا أحد يعلم بأنني هنا

203
00:24:16,840 --> 00:24:19,610
.حسنًا

204
00:24:20,720 --> 00:24:22,160
!دفعة واحدة

205
00:24:22,440 --> 00:24:24,310
!لأحفادنا

206
00:24:25,080 --> 00:24:29,470
،حسنًا تمام توقفي
.أنا لم أوافق

207
00:24:30,960 --> 00:24:34,220
...سأوافق ولكن

208
00:24:34,360 --> 00:24:37,170
.بشرط واحد فقط -
.تفضل -

209
00:24:37,920 --> 00:24:39,960
،تمام. الشرط كالتالي

210
00:24:40,040 --> 00:24:44,350
.إذا كنا سنفعل ذلك، لنفعلها بذكاء
سأمارس الحب معك ولكن

211
00:24:45,360 --> 00:24:46,640
.في صحراء

212
00:24:46,720 --> 00:24:48,880
.أجل، في صحراء

213
00:24:49,160 --> 00:24:52,030
في صحراء؟ -
.في صحراء -

214
00:24:57,720 --> 00:25:00,380
،)فيليب)
.لهذا أحبك

215
00:25:00,680 --> 00:25:02,120
.صحراء

216
00:25:10,280 --> 00:25:12,160
...اوه، إنها بعيدة،  إنها بعيدة

217
00:25:12,680 --> 00:25:14,280
.هكذا الأمر

218
00:25:14,320 --> 00:25:16,190
.هكذا الأمر، أجل

219
00:25:16,720 --> 00:25:18,590
.حسنًا، لننسى أمر أفريقيا

220
00:25:21,480 --> 00:25:24,910
."كاليفورنيا"، "نيفادا"، "يوتا"

221
00:25:25,720 --> 00:25:28,590
.الصحراء، إنها مزحة

222
00:25:29,040 --> 00:25:31,910
.(سولت لايك سيتي) الأقرب

223
00:25:32,360 --> 00:25:34,520
.(سولت لايك سيتي) لابد ان تكون جميلة

224
00:25:35,720 --> 00:25:39,080
.(سولت لايك سيتي) غدًا الـ6 صباحًا

225
00:25:42,440 --> 00:25:44,310
بإمكانك الدخول إلى ذلك؟

226
00:25:44,680 --> 00:25:47,590
،أنتن، بنات الطيار
.حقًا مدللات في الحياة

227
00:25:47,640 --> 00:25:50,400
،نحن، بنات الطيار
.ليس لدينا أب

228
00:25:50,440 --> 00:25:53,740
،بالمناسبة، لكي تنجبِ طفلًا
،أعتقدت، تحتاجي لأب

229
00:25:53,800 --> 00:25:56,150
أعني، تحتاجي إلى بويضة، صحيح؟

230
00:25:56,200 --> 00:25:58,070
.عادةً، أجل

231
00:25:58,440 --> 00:26:00,590
لكن كيف تعرفي
...إنك ستكوني على استعداد لـ

232
00:26:00,640 --> 00:26:03,120
،كنت اقول تخمينًا فحسب
،أعني من الممكن

233
00:26:03,200 --> 00:26:04,420
تتناولي حبوب منع حمل؟

234
00:26:04,480 --> 00:26:06,680
.لا، لم اتناول منذ 4 أعوام على الأقل

235
00:26:06,760 --> 00:26:08,330
.وأنا كالساعة السويسرية

236
00:26:08,400 --> 00:26:11,570
.تقريبًا ينبغي على إباضتي أن تكون خلال 48 ساعة، بتأكيد

237
00:26:12,880 --> 00:26:15,750
،وأنت، أيها الحيوان المنوي الناطق
أأنت عل مايرام؟

238
00:26:15,800 --> 00:26:18,230
.أنا على ما يرام, أجل, على ما يرم, أجل

239
00:26:19,120 --> 00:26:20,280
.تمام

240
00:26:21,120 --> 00:26:27,200
،هناك بعض المقاعد المتاحة الليلة
.تذكرة العودة 24 ساعة

241
00:26:28,120 --> 00:26:31,570
أتكفي 24 ساعة؟
هل أنت متاح خلال الـ24 ساعة القادمة؟

242
00:26:31,600 --> 00:26:34,470
،كلا، ولكن لن يحصل ذلك
.كلا الأمر ليس جادًا يا (سيمون)

243
00:26:41,040 --> 00:26:43,910
.لم أكن أعلم بأن لديكِ وشم

244
00:26:47,800 --> 00:26:50,670
.إن كنت قد مارست الجنس معي لكنت رأيته

245
00:26:52,120 --> 00:26:54,810
(فيليب)، هل لديك جواز سفر؟

246
00:26:54,840 --> 00:26:56,280
.أجل، في المنزل

247
00:26:57,720 --> 00:26:59,630
ألا بأس به؟

248
00:26:59,720 --> 00:27:01,160
.أجل، على ما أعتقد

249
00:27:01,640 --> 00:27:03,080
.تمام، ممتاز

250
00:27:04,200 --> 00:27:05,360
هيا

251
00:27:21,880 --> 00:27:25,120
ماذا أفعل؟
ماذا عليّ أن أفعل؟

252
00:27:32,440 --> 00:27:34,260
أوضعته هنا؟

253
00:27:46,360 --> 00:27:48,520
.ليس في هذه الغرفة

254
00:27:59,400 --> 00:28:00,840
.هنا

255
00:28:04,160 --> 00:28:05,320
(فيل)؟

256
00:28:07,600 --> 00:28:09,040
(جوليت)؟

257
00:28:10,240 --> 00:28:11,420
أين أنتِ؟

258
00:28:11,520 --> 00:28:12,960
.في حوض استحمامك

259
00:28:21,120 --> 00:28:24,310
ما الذي تفعلينه هنا، امرأة لايمكن التنبؤ بها وغير متوقعة؟

260
00:28:24,360 --> 00:28:26,450
.لا يوجد ماء بالمنزل -
حقًا؟ -

261
00:28:26,520 --> 00:28:30,150
لماذا أنت هنا، أتوجد مشكلة؟
ألم يكن لديك موعد مع (ستيفان)؟*

262
00:28:30,160 --> 00:28:31,420
(ستيفان)؟

263
00:28:31,480 --> 00:28:33,640
.لدي 24 ساعة أخرى

264
00:28:34,120 --> 00:28:35,280
المعذرة؟

265
00:28:36,560 --> 00:28:39,230
.(فيليب ديسبنس)، أنت مرهق بالكامل

266
00:28:39,280 --> 00:28:42,150
.لا، لا، ليست بهذا التعب

267
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
.أنت من سيمرض

268
00:28:45,640 --> 00:28:48,260
لايمكنك ضم 24 ساعة
.مرارًا وتكرارًا بهذا الشكل

269
00:28:48,320 --> 00:28:50,310
!(جوليت) ليس لدي خيار، تبًا

270
00:28:50,360 --> 00:28:52,520
"!(جوليت) ليس لدي خيار، تبًا"

271
00:28:54,280 --> 00:28:56,440
.اتصلت بك (سيمون) من إيطاليا

272
00:28:56,760 --> 00:28:57,920
(سيمون)؟

273
00:28:58,640 --> 00:29:01,330
(سيمون بريفوست)؟ -
.(سيمون) الخاصة بك -

274
00:29:06,480 --> 00:29:07,640
(فيل)؟

275
00:29:10,960 --> 00:29:12,220
(فيليب)؟

276
00:29:12,280 --> 00:29:14,440
.أجل أجل، لم أعد بإمكاني سماعك بعد الآن

277
00:29:15,640 --> 00:29:17,510
.لم بإمكاني سماعك بعد الآن

278
00:29:26,480 --> 00:29:27,530
ما الأمر؟

279
00:29:27,600 --> 00:29:29,810
.هذا أنا، ليس بصوتٍ عالٍ

280
00:29:30,320 --> 00:29:35,830
.أحتاج نصية منك
.نصيحة صادقة قوية! صريحة

281
00:29:36,520 --> 00:29:38,520
صباح؟ -
.إنها الظهيرة -

282
00:29:38,560 --> 00:29:41,430
.اسمع، الأمر مهم جدًا بالنسية لي

283
00:29:43,640 --> 00:29:44,800
تفضل

284
00:29:45,360 --> 00:29:47,160
،هناك فتى

285
00:29:47,240 --> 00:29:53,390
،فتاة تطلب من فتى أن ينجب لها طفلًا
.لكن الفتاة ستعيش وحدها مع الطفل

286
00:29:53,760 --> 00:29:57,350
.الفتى بالأحرى مغرم بالفتاة
سؤالي هو

287
00:29:57,640 --> 00:30:01,230
أينبغي عليّه القبول
ومضاجعتها؟

288
00:30:03,720 --> 00:30:06,590
ألا يفترض على (سيمون) ان تتواجد في إيطاليا؟

289
00:30:12,240 --> 00:30:13,400
.أجب، رجاءً

290
00:30:19,480 --> 00:30:21,380
،اسمع، (فيليب)

291
00:30:21,440 --> 00:30:27,870
،إن كانت القصة عن الفتى الذي أغرم بالفتاة
.امرأة حياته، ولكن هي تريد معرفة لا شيء عنه

292
00:30:27,920 --> 00:30:33,270
والفتى يائس منذ 3 سنوات بسببها
،وأفضل صديق له يسانده منذ 3 سنوات

293
00:30:33,320 --> 00:30:36,850
ومن ثم أفضل صديق له
،لم يعد يريد أن يسمع عن الفتاة مجددًا

294
00:30:36,880 --> 00:30:39,190
.إذن، محال

295
00:30:43,000 --> 00:30:44,160
.شكرًا

296
00:30:44,400 --> 00:30:48,160
.فعلًا أنت أفضل رفيق لي
.عد إلى النوم، اتفقنا

297
00:30:48,200 --> 00:30:50,070
.شكرًا -
.العفو -

298
00:31:01,480 --> 00:31:04,350
.عليّ الانفصل عنكِ ياحبي

299
00:31:59,680 --> 00:32:02,550
اسمي (فيليب ديسبنس)
...اسمي (فيليب ديسبنس)

300
00:32:20,920 --> 00:32:23,980
"الـ34 من أغسطس"

301
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
أأنت جاهز؟

302
00:32:44,240 --> 00:32:45,400
.قليلًا

303
00:32:49,000 --> 00:32:51,680
<b><font color=#957E02>هل تعلم أين الصحراء؟</b></font>

304
00:32:53,360 --> 00:32:55,520
<b><font color=#957E02>.الصحراء في كل مكان</b></font>

305
00:32:57,320 --> 00:32:59,190
<b><font color=#957E02>أتعرف بُقعة مناسبة؟</b></font>

306
00:33:00,760 --> 00:33:02,290
<b><font color=#957E02>بُقعة مناسبة لأجل ماذا؟
</b></font>

307
00:33:02,360 --> 00:33:05,540
.(فيليب)
.لسنا هنا من أجل السياحة

308
00:33:05,560 --> 00:33:07,430
<b><font color=#957E02>.رخصة القيادة من فضلك</b></font>

309
00:33:09,040 --> 00:33:11,830
أعطني رخصتك -
رخصتي؟ للقيادة؟ -

310
00:33:11,880 --> 00:33:13,560
.كلا، رخصتك لتتفس

311
00:33:13,640 --> 00:33:16,330
،)سيمون)
.تعليمن بأنني لا أملك رخصة قيادة

312
00:33:16,400 --> 00:33:17,820
لا تملك واحدة؟

313
00:33:17,880 --> 00:33:20,630
.كلا، لا أملك رخصة قيادة
لديكِ واحدة؟

314
00:33:20,680 --> 00:33:23,520
أنت في الـ30 من عمرك ولا تملك رخصة قيادة؟
!ليس سيئًا

315
00:33:23,560 --> 00:33:27,840
أجل، أنا في الـ30، ولا أملك رخصة قيادة
تعلمين بأنني لا أحب السيارات. أكره السيارات

316
00:33:28,720 --> 00:33:29,880
<b><font color=#957E02>إذن؟</b></font>

317
00:33:31,160 --> 00:33:36,650
<b><font color=#957E02>،لا أملك رخصة القيادة الخاصة بي
.لأنني فقدتها في حادث سيارة</b></font>

318
00:33:38,000 --> 00:33:39,160
<b><font color=#957E02>.أتفهم</b></font>

319
00:34:04,160 --> 00:34:07,140
<b><font color=#957E02>.مرحيًا -
.مرحبًا -</b></font>

320
00:34:07,200 --> 00:34:09,360
<b><font color=#957E02>نود الذهب إلى الصحراء</b></font>

321
00:34:11,120 --> 00:34:12,560
<b><font color=#957E02>الصحراء؟</b></font>

322
00:34:15,400 --> 00:34:16,560
<b><font color=#957E02>حسنًا</b></font>

323
00:34:17,520 --> 00:34:18,960
<b><font color=#957E02>بكم؟</b></font>

324
00:34:20,600 --> 00:34:21,630
<b><font color=#957E02>مِئة دولار</b></font>

325
00:34:21,720 --> 00:34:24,500
<b><font color=#957E02>أبهذا البعد؟ -
أجل -</b></font>

326
00:34:25,120 --> 00:34:26,560
<b><font color=#957E02>أربعون دولار؟</b></font>

327
00:34:27,840 --> 00:34:29,280
<b><font color=#957E02>كلا، لايوجد إتفاق</b></font>

328
00:34:32,320 --> 00:34:33,760
<b><font color=#957E02>لايوجد إتفاق</b></font>

329
00:34:57,960 --> 00:34:59,400
!رائع

330
00:35:06,760 --> 00:35:08,920
...ليس سيئًا، ليس سيئًا، ليس سيئًا، ليس سيئًا

331
00:35:28,200 --> 00:35:31,390
<b><font color=#957E02>المعذرة، أيمكننا الذهاب للأمام قليلًأ؟</b></font>

332
00:35:32,080 --> 00:35:33,930
<b><font color=#957E02>طبعًأ، إن أرتم ذلك</b></font>

333
00:37:15,400 --> 00:37:17,280
اوه يافتى، إنها بيضاء

334
00:37:17,360 --> 00:37:18,520
<b><font color=#957E02>ماذا؟</b></font>

335
00:37:19,240 --> 00:37:21,110
<b><font color=#957E02>إنها بيضاء، يافتاي</b></font>

336
00:37:22,240 --> 00:37:24,110
<b><font color=#957E02>.إنها بيضاء، أجل</b></font>

337
00:37:26,760 --> 00:37:28,630
<b><font color=#957E02>...اوه لا، شكرًا</b></font>

338
00:37:42,680 --> 00:37:47,500
<b><font color=#957E02>سنذهب ونلقي نظرة في الجوار فحسب
وسنعود</b></font>

339
00:37:47,520 --> 00:37:50,390
<b><font color=#957E02>بالطبع، تفضلوا، ألقوا نظرة في الجوار</b></font>

340
00:37:51,280 --> 00:37:54,130
<b><font color=#957E02>لن ترحل، ستبقى هنا</b></font>

341
00:37:54,200 --> 00:37:56,310
<b><font color=#957E02>سأبقى هنا، لا مشكلة</b></font>

342
00:37:56,360 --> 00:37:57,800
<b><font color=#957E02>لا مشكلة</b></font>

343
00:37:58,080 --> 00:37:59,240
<b><font color=#957E02>حسنًا</b></font>

344
00:38:42,440 --> 00:38:46,770
،أسمعي، أنا آسف (سيمون)، لن أتمكن
حتى لو ذهبنا أبعد

345
00:38:46,780 --> 00:38:48,260
أنا ايضًا

346
00:38:48,760 --> 00:38:50,200
هذا غباء

347
00:38:50,920 --> 00:38:55,670
أعتقدت بأن ستكون هنا كثبانًا رملية
...او شيء ما، لكن أنا

348
00:38:55,680 --> 00:38:59,570
بالطبع "الطبق الطائر" يشاهدنا -
...أجل، بتأكيد -

349
00:39:01,440 --> 00:39:02,600
حسنًا

350
00:39:03,880 --> 00:39:06,040
عليّنا القدوم وحدنا

351
00:39:18,840 --> 00:39:20,000
<b><font color=#957E02>إذان؟</b></font>

352
00:39:20,200 --> 00:39:21,640
<b><font color=#957E02>جميلة</b></font>

353
00:39:29,640 --> 00:39:32,210
<b><font color=#957E02>هل تعلم أين يمكننا شراء سيارة؟</b></font>

354
00:39:32,240 --> 00:39:34,590
<b><font color=#957E02>جديدة أم مستعملة؟ -
.مستعملة -</b></font>

355
00:39:37,040 --> 00:39:39,730
<b><font color=#957E02>.أجل، أعرف مكان. غدًا سأخذكم إليه</b></font>

356
00:39:40,200 --> 00:39:41,720
<b><font color=#957E02>.كلا، نريد أن نذهب اليوم</b></font>

357
00:39:41,800 --> 00:39:44,010
<b><font color=#957E02>.لا يمكنكم شراء سيارة اليوم
لماذا؟</b></font>

358
00:39:44,080 --> 00:39:46,440
<b><font color=#957E02>.اليوم الأحد، المتاجر مغلقة</b></font>

359
00:39:46,520 --> 00:39:48,340
ياإلهي، اليوم الأحد

360
00:39:48,400 --> 00:39:50,270
اليوم الأحد؟

361
00:39:52,760 --> 00:39:54,200
<b><font color=#957E02>.أوقفها، توقف</b></font>

362
00:39:56,240 --> 00:39:59,110
ساعة، (فيليب)؟
أتكفي ساعة؟

363
00:40:00,880 --> 00:40:04,470
<b><font color=#957E02>هل تعتقد بإمكانك أن تَتركنا وتعود لنا بعد ساعة؟</b></font>

364
00:40:05,600 --> 00:40:08,300
<b><font color=#957E02>أتريدوا أن أترككم هنا وأعود لكم بعد ساعة؟</b></font>

365
00:40:08,360 --> 00:40:10,230
<b><font color=#957E02>.أجل، هنا تمامًا</b></font>

366
00:40:11,000 --> 00:40:14,670
...(سيمون)، أنا لا احبب فكرة البقاء هنا وحدنا

367
00:40:14,680 --> 00:40:17,100
،تفضل (فيليب)
ألديك فكرة أفضل؟

368
00:40:17,160 --> 00:40:18,670
<b><font color=#957E02>.مئتا دولارًا</b></font>

369
00:40:18,760 --> 00:40:21,130
!ياإلهي -
.يالك من شقيٌ محتال -

370
00:40:23,400 --> 00:40:25,260
<b><font color=#957E02>...لا لا لا، أسمع</b></font>

371
00:40:25,320 --> 00:40:27,190
<b><font color=#957E02>.وافقي او لا توافقي</b></font>

372
00:42:12,400 --> 00:42:15,420
أكثر لحظة جميلة في حياتي
.(سيمون)

373
00:42:18,320 --> 00:42:19,760
.أنت ظريف

374
00:42:37,760 --> 00:42:39,630
حر، أليس كذلك؟

375
00:42:43,280 --> 00:42:45,150
كم الساعة الآن؟

376
00:42:48,960 --> 00:42:50,120
.10:40

377
00:43:45,680 --> 00:43:48,550
.أعتقد بأننا سوف نفعلها في مكان آخر

378
00:43:49,040 --> 00:43:51,830
.حاول أن تبحث عن شيء أكثر ارتجالي قليلًا

379
00:43:51,880 --> 00:43:55,350
.لِنقل ربما يفتقر للعفوية قليلًا

380
00:43:58,800 --> 00:44:02,390
.بالنهاية المكان ليس مثيرًا للغاية*

381
00:44:21,400 --> 00:44:23,270
.أنا سعيدة

382
00:44:28,360 --> 00:44:29,800
.جيد

383
00:44:31,400 --> 00:44:33,270
.أجل، انه كذلك

384
00:44:34,000 --> 00:44:35,870
.بل حتى جيد جدًا

385
00:44:44,920 --> 00:44:46,360
.طبق طائر

386
00:44:55,140 --> 00:45:03,780
maqh :تـرجمـة
@MustafaAlHass11

387
00:45:20,240 --> 00:45:22,060
هنا، صحيح؟

388
00:45:22,120 --> 00:45:23,990
.يبدو لي ذلك، أجل

389
00:45:24,400 --> 00:45:26,270
.يجب أن يكون هنا

390
00:45:27,120 --> 00:45:28,280
.يافتى

391
00:45:58,840 --> 00:46:00,280
.بحق الجحيم

392
00:46:00,920 --> 00:46:03,080
.سيسمع مني

393
00:46:11,360 --> 00:46:13,800
<font color=#957E02><b>.قلنا ساعة واحدة -
.أجل ساعة واحدة -</b></font>

394
00:46:13,880 --> 00:46:15,640
<font color=#957E02><b>.لقد ظللنا ننتظر هنا لِـ3 ساعات</b></font>

395
00:46:15,680 --> 00:46:17,040
<font color=#957E02><b>.ساعة واحدة</b></font>

396
00:46:17,120 --> 00:46:18,380
.حقًا وغد

397
00:46:18,480 --> 00:46:19,640
<b><font color=#957E02>.على اي حال</b></font>

398
00:46:23,280 --> 00:46:24,390
<b><font color=#957E02>أيمكنك أن تفتح الباب من فضلك؟</b></font>

399
00:46:24,480 --> 00:46:27,790
<b><font color=#957E02>.اسمعي، سأعود بكم ولكن سيكلفكم 400 دولار </b></font>

400
00:46:27,800 --> 00:46:28,730
<b><font color=#957E02>المعذرة؟ -
ماذا؟ -</b></font>

401
00:46:28,840 --> 00:46:30,870
<b><font color=#957E02>.بـ400 دولار إن أردتم أن أعود بكم</b></font>

402
00:46:30,960 --> 00:46:34,830
<b><font color=#957E02>لا لا لقد أعطيتك 100 دولار بالفعل
.وما زلت أدين لك ب100 دولار أخرى</b></font>

403
00:46:34,880 --> 00:46:37,150
<b><font color=#957E02>هكذا كان الإتفاق -
.لا يوجد إتفاق -</b></font>

404
00:46:37,160 --> 00:46:39,490
.اسمع يارجل، نحن على بعد 3 ساعات من المطار

405
00:46:39,520 --> 00:46:42,170
<font color=#957E02><b>.لا أملك 400 دولار، بحقك، افتح الباب</b></font>

406
00:46:42,200 --> 00:46:45,760
<font color=#957E02><b>سأعود بعد ساعتان ، فكروا بالأمر، اتفقنا؟</b></font>

407
00:46:49,320 --> 00:46:51,480
.(فيليب)، اتجه للخلف، بسرعة

408
00:46:54,720 --> 00:46:56,160
<font color=#957E02><b>.افتح الباب</b></font>

409
00:47:02,080 --> 00:47:03,520
.هذا خطِر

410
00:47:15,240 --> 00:47:18,110
.أنتِ مجظوظة، لا يبدو مكسورًا

411
00:47:19,000 --> 00:47:22,590
.لنتمشى قليلًا، سيحسن من حالك

412
00:47:35,400 --> 00:47:36,840
تشعرين بتحسن؟

413
00:47:38,120 --> 00:47:39,970
أنفي مُقزز، أليس كذلك؟

414
00:47:40,040 --> 00:47:42,160
.يمنحكي جانب ضعيف قليلًا

415
00:47:42,200 --> 00:47:44,380
جانب مقزز قليلًا، صحيح؟

416
00:47:44,440 --> 00:47:46,220
.الفتاة التي ينزف أنفها جميلة

417
00:47:46,320 --> 00:47:48,150
.أنت بحاجة إلى طبيب لكي تقول هذا

418
00:47:48,200 --> 00:47:49,860
.أنا لست طبيبًا بعد

419
00:47:49,920 --> 00:47:51,790
.بعد عام، (فيليب)

420
00:47:53,880 --> 00:47:55,750
ألست سعيدًا؟

421
00:47:56,720 --> 00:47:59,590
.تعلمين، (سيمون)، أعتقد، اخيرًا

422
00:48:00,080 --> 00:48:02,670
أنا لا أشعر
.بأن تنتهي حياتي في مستشفى

423
00:48:02,720 --> 00:48:04,250
...لا، ولكن ما أعنيه هو

424
00:48:04,320 --> 00:48:05,950
...(فيليب)

425
00:48:06,040 --> 00:48:08,910
،أنت قطيت عامان في علم الأحياء
،وعام في الكيمياء الحيوية

426
00:48:10,080 --> 00:48:12,020
،عامان في الموسيقى

427
00:48:12,120 --> 00:48:15,030
،وفي القانون 4 أشهر أو 6 أشهر
.لم أعد أعلم بعد الآن

428
00:48:15,040 --> 00:48:16,460
.جربتَ علم الانسان

429
00:48:16,560 --> 00:48:18,680
،لم أجربه
.لم أقم بدراسته قط

430
00:48:18,720 --> 00:48:21,540
.أجل جربتَ علم الانسان -
عن ماذا تتحدثين؟ -

431
00:48:21,600 --> 00:48:24,370
.لم أقم بدراسة علم الانسان قط -
.أنت لا تتذكر اصلًا -

432
00:48:24,400 --> 00:48:27,990
.(سيمون)، كلما ازدادت معرفتي ازدادت شكوكي

433
00:48:28,240 --> 00:48:31,830
،أدراكي للعالم من حولنا
.يقل ويقل

434
00:48:32,080 --> 00:48:33,520
.إنها تنهار

435
00:49:46,600 --> 00:49:49,470
.حسنًا، أعتقد بإمكاننا أن ننسى عن أمر الطائرة

436
00:49:50,800 --> 00:49:54,390
،هذا لا يهم يا (فيليب)، سأعثر على تذاكر أخرى
.سترى

437
00:49:57,080 --> 00:49:59,060
.حسنًا، لا تفعل هذا الوجه

438
00:49:59,120 --> 00:50:01,630
.أنا في موقف غبي نوعًا ما

439
00:50:01,680 --> 00:50:04,200
،عليّ العودة إلى "مونتريال" الليلة
،هل لاحظتي

440
00:50:04,280 --> 00:50:06,660
.سيصعب تفسير الأمر إلى (جوليت)

441
00:50:06,720 --> 00:50:09,890
ذهبت إلى أقصى الولايات المتحدة لِمضاجعة
،)سيمون بريفوست)

442
00:50:09,920 --> 00:50:14,880
الفتاة التي تكرهها اكثر من اي شيء في العالم
.ربما أحتاج أن أبدو مقنعًا

443
00:50:14,880 --> 00:50:19,750
(جوليت) لا تحبني؟ -
لا يجب عليّك حبها بهذا القْدر لِتقترحي عليَ أشياء كهذه؟

444
00:50:19,840 --> 00:50:21,630
.لا شيء عندي ضد (جوليت)

445
00:50:21,680 --> 00:50:23,990
على ماذا تلمني (جوليت) الخاصة بك؟

446
00:50:24,080 --> 00:50:26,820
.لا أدري لمَ نتحدث عن هذا
لم أقل شيًا، اتفقنا؟

447
00:50:26,840 --> 00:50:28,710
(فيليب)؟ -
.لا شيء -

448
00:50:29,240 --> 00:50:30,400
لاشيء؟

449
00:50:32,960 --> 00:50:37,560
لِنقول بأنها تعتقد
.أن لديكِ مشكلة إغواء، هذا كل شيء

450
00:50:38,600 --> 00:50:40,040
مشكلة؟

451
00:50:41,560 --> 00:50:44,720
ماذا، أنا مزعجة؟ -
...كلا -

452
00:50:44,760 --> 00:50:48,350
...فقط تقصد بها -
.تعتقد بأنني مزعجة -

453
00:50:49,240 --> 00:50:50,680
...(سيمون)

454
00:50:51,800 --> 00:50:54,670
...لِنقول، بأنك

455
00:50:55,960 --> 00:51:00,930
...شديدة السحر أكثر مما تعتقدين

456
00:51:01,520 --> 00:51:06,830
أنتِ لا تنتبهين إلى الطريقة التي
.تنظري بها إلى الفتيان، اتفقنا؟ هذا ما في الأمر

457
00:51:09,600 --> 00:51:11,070
وأنت تتفق مع ذلك؟

458
00:51:11,160 --> 00:51:13,950
،(سيمون)، أنا لا أعتقدُ بأنكِ مزعجة
تمام؟

459
00:51:14,000 --> 00:51:15,870
...فقط أريد أن أقول

460
00:51:17,280 --> 00:51:18,560
!استمر

461
00:51:18,640 --> 00:51:20,070
على ماذا استمر؟
.استمر

462
00:51:20,120 --> 00:51:23,520
لم يتبقى لدي شيء للقول، اتفقنا؟
.لم يتبقى لدي شيء للقول

463
00:51:23,720 --> 00:51:26,320
منذ متى و أنت مع (جوليت)؟

464
00:51:26,360 --> 00:51:27,520
.أربعة أشهر

465
00:51:28,800 --> 00:51:31,950
منذ متى و أنا أعرفك؟

466
00:51:32,000 --> 00:51:33,440
.خمسة، ستة أعوام

467
00:51:39,120 --> 00:51:40,280
(سيمون)

468
00:51:47,200 --> 00:51:50,040
(سيمون)، إلى أين تذهبين؟
.ذاهبة لأتبول

469
00:51:51,840 --> 00:51:54,000
...اسمعي يا (سيمون)، أنا آسف، أنا

470
00:51:54,960 --> 00:52:02,070
،يرتفع لدي السكر في الدم عندما أشعر بالجوع
.أقول كل أنوع الهراء، لا تهتمي لها

471
00:52:02,160 --> 00:52:05,030
،لا تذهبي بعيدًا
.لايوجد احد هنا

472
00:52:05,800 --> 00:52:10,790
،أنت لم تقم بمضاجعتي اصلًا، لا يمكنها البوح بشيء
.حبيبتك اللعينة

473
00:52:55,720 --> 00:52:57,160
.انتظر

474
00:53:01,200 --> 00:53:03,050
.إبقى هنا، (فيليب)

475
00:54:08,550 --> 00:54:09,350
!توقف

476
00:54:21,680 --> 00:54:23,610
حسنًا، أعتقد

477
00:54:23,680 --> 00:54:25,770
.عليّنا بلوغ الطريق السريع قبل أن يحل الظلام

478
00:54:25,800 --> 00:54:29,250
.الناس سيتقفوا على الطريق السريع
.أتمنى ذلك

479
00:54:31,120 --> 00:54:33,990
.لا يمكننا تركه وحيدًا يا (فيليب)

480
00:54:42,960 --> 00:54:47,270
،سنترك خلفنا علامة
.وإلا لن يتمكنوا من العثور عليه أبدًا

481
00:55:19,080 --> 00:55:22,490
،يستمرون على عدم رؤتنا
.وكننا أشباحًا

482
00:55:22,520 --> 00:55:24,680
.نحن شفافان بالكامل

483
00:55:30,240 --> 00:55:35,120
"lucid"هناك  ،"translucent" وفي كلمة
<font color=#C9B42B> .بالإنجليزي. كلتهما تعنيان شفاف "translucent" ،بالفرنسي "translucide" </font>

484
00:55:37,800 --> 00:55:40,450
كيف تترجم جثة متفحمة بالإنجليزية؟

485
00:55:42,000 --> 00:55:43,440
<b><font color=#957E02>.رجل ميت</b></font>

486
00:55:56,000 --> 00:55:57,160
<b><font color=#957E02>.أجل</b></font>

487
00:55:58,640 --> 00:56:01,480
<b><font color=#957E02>.أود أن أبلغ عن رجل ميت</b></font>

488
00:56:01,760 --> 00:56:02,920
<b><font color=#957E02>.أجل</b></font>

489
00:56:03,320 --> 00:56:06,840
<b><font color=#957E02>،بالقرب من الطريق السريع 80
.بالقرب من البحيرة المالحة</b></font>

490
00:56:07,960 --> 00:56:10,120
<b><font color=#957E02>.حسنًا، لا أعلم أين تحديدًا</b></font>

491
00:56:11,480 --> 00:56:13,640
<b><font color=#957E02>...لأننا تائِهان، أعني</b></font>

492
00:56:15,320 --> 00:56:20,050
<b><font color=#957E02>.أجل، لقد وضعت علم هناك, قميص</b></font>

493
00:56:23,760 --> 00:56:25,630
<b><font color=#957E02>.قميص كندي</b></font>

494
00:56:27,800 --> 00:56:30,130
<b><font color=#957E02>.حسنًا، أنا سائح، كلا</b></font>

495
00:56:30,160 --> 00:56:33,750
<b><font color=#957E02>أرغب بأن أبقى مجهوٍل الهوية، اتفقنا؟
.هذا عملك الآن</b></font>

496
00:57:01,300 --> 00:57:02,340
<b><font color=#957E02>"مرحبًا بكم في الولايات المتحدة"</font></b>

497
00:57:05,380 --> 00:57:07,380
<b><font color=#957E02>"هذا الجانب يستخدم من قِبل الحكومة فقط"
"تفتيش رئيسي"</font></b>

498
00:57:24,360 --> 00:57:27,950
،(سيمون)، سأكون صادقًا، صريحًا
.كأفضل صديق

499
00:57:28,600 --> 00:57:30,300
.امرأة حياتي، أنا أحبك

500
00:57:30,400 --> 00:57:32,550
.ليس كحبك لي، بل كحبي لكِ

501
00:57:32,600 --> 00:57:35,390
.ليس كحبك لي، بل كحبي لكِ

502
00:57:35,440 --> 00:57:39,250
المعاشرة معك ستكون أكثر لحظة جميلة
،في حياتي

503
00:57:39,280 --> 00:57:41,190
،لِترى امرأة حياة المرء قادمة

504
00:57:41,240 --> 00:57:43,500
.يبدو أنه تمجيدًا في حياة المرء

505
00:57:43,560 --> 00:57:47,150
،لكن، أنتِ لا تحبينني مثل ما أنا أحبك
...فلِكي أعاشركِ

506
00:57:47,960 --> 00:57:49,640
.وقد أنتهى أمري

507
00:57:49,720 --> 00:57:51,880
...هذا ليس قولًا جيدًا، ولكن

508
00:57:53,760 --> 00:57:57,780
ولكن أنتهت بإستقرار، لهذا السبب
.أنا أفسد، أحبِط

509
00:57:58,520 --> 00:58:00,870
،بفضل الحماية الخالصة
،كل شيء ينهار

510
00:58:00,920 --> 00:58:03,790
،هذه نهاية العهد
.أحبك. (فيليب)

511
00:58:04,960 --> 00:58:07,610
:ملاحظة
.في القابل سأطلب منكِ معروفًا

512
00:58:07,680 --> 00:58:11,270
.أود بألا أراكٍ ثانيةً
،لأتغلب على قسوة القدر

513
00:58:11,400 --> 00:58:14,230
:أقترح عليكِ الاتفاق التالي

514
00:58:14,280 --> 00:58:17,850
"سأخذ "أمريكا الوسطى"، "الساحل الشمالي
،"شرق نيوزيلندا"، "الهند"

515
00:58:17,880 --> 00:58:21,550
،"نيويورك" و "جبيل"
.سأترك لكِ بقية الكوكب

516
00:58:23,000 --> 00:58:25,160
.تبدو معقولة بالنسبة لي

517
00:58:34,640 --> 00:58:39,230
.حسنًأ، هذا ما في الأمر. لدي تذاكر تأهب

518
00:58:40,520 --> 00:58:43,390
،لا شك في ذلك، سنغادر غدًا
.%80

519
00:58:44,880 --> 00:58:47,860
دائمًا ما تتوفر مقاعد
.في الدقائق الأخيرة على متنِ هذه الرحلات

520
00:58:49,840 --> 00:58:51,000
.%80

521
00:58:52,840 --> 00:58:55,710
.لا شك في ذلك، سنغادر غدًا
.(فيليب) أنا آسفة

522
00:58:57,760 --> 00:58:59,920
.سنحظى ببعض من النوم

523
00:59:01,320 --> 00:59:02,760
.أأنت جائع

524
00:59:03,920 --> 00:59:06,840
.لديهم دجاج و وجبات سريعة فحسب

525
00:59:07,880 --> 00:59:10,750
.لم أعد جائعة ايضًا

526
00:59:11,120 --> 00:59:13,990
.تمام لنحظى ببعض من النوم

527
00:59:16,240 --> 00:59:19,830
.أعتقد لن أستطيع النوم مجددًا

528
00:59:20,960 --> 00:59:22,400
.أبدًا

529
00:59:33,920 --> 00:59:36,790
أنمتُ؟ -
...كلا -

530
00:59:37,280 --> 00:59:39,440
لم أنم؟ -
...كلا -

531
01:00:02,340 --> 01:00:04,740
<font color=#957E02>"جرب الطراز الياباني المريح"<b></b></font>

532
01:00:07,230 --> 01:00:10,210
<font color=#957E02>"!ينتظرك الفراش. 40 ثانية من هنا"<b></b></font>

533
01:00:26,800 --> 01:00:28,210
!هذا غريب، اللعنة

534
01:00:32,680 --> 01:00:36,100
سخيف. 150 غرفة
.من أجل حيلة سياحية

535
01:00:36,600 --> 01:00:38,760
.يجب خلع الأحذية

536
01:00:39,080 --> 01:00:41,950
إنها يابانية
.إلى أطراف أصابع القدم

537
01:00:48,520 --> 01:00:51,310
.تشعر وكأنك في كبسولة من ألياف زجاجية

538
01:00:54,240 --> 01:00:55,920
ألديكِ رهاب الأماكن المغلقة؟

539
01:00:56,680 --> 01:00:58,840
.هناك رائحة غريبة

540
01:01:00,280 --> 01:01:04,750
.قدماك نتِنتان يا (فيليب) -
.كلا. كلا -

541
01:01:07,360 --> 01:01:09,230
،يالها من رفاهية
.تلفاز

542
01:01:10,640 --> 01:01:12,080
.هذا التلفاز

543
01:01:13,360 --> 01:01:21,350
،تلفاز، راديو، مناديل، هاتف، ثلاجة

544
01:01:21,960 --> 01:01:23,890
.اوه... حانة مصغرة

545
01:01:30,560 --> 01:01:33,460
للأسف نحن مدمِنان، أليس كذلك؟

546
01:02:08,200 --> 01:02:11,070
يمكنك النوم، (فيليب)؟

547
01:02:12,040 --> 01:02:13,910
.ليس تمامًا، كلا

548
01:02:17,160 --> 01:02:18,320
.إذن

549
01:02:31,400 --> 01:02:33,560
.ماذا تفعلين

550
01:03:30,880 --> 01:03:34,470
،مرحبا، هذه (جوليت)
.أنا هنا ولكن لست هنا

551
01:04:14,320 --> 01:04:18,180
.لأجلك، هدية، "ميزكال"، مشروبك المفضل
<font color=#C9B42B>.ميزكال أو مسكال: مشروب كحوالي يضاف إليه يرقات لإعطاء نكهة لشراب</font>

552
01:04:21,080 --> 01:04:23,340
.سننهي الرحلة بطريقة جميلة، يا رجل

553
01:04:23,400 --> 01:04:28,000
شكرًا، شكرًا جزيلًا
.لا بأس بها، أشكركِ كثيرًا

554
01:04:34,280 --> 01:04:35,720
.يرقة لطيفة

555
01:04:38,320 --> 01:04:39,760
.دافئ جدًا

556
01:04:44,720 --> 01:04:48,580
.اللعنة، (فيليب)، اللعنة

557
01:04:49,720 --> 01:04:52,360
.لقد أبتلعت اليرقة للتو -
.اوه لا -

558
01:04:52,400 --> 01:04:53,870
.أجل -
.عليّك التقيّؤ -

559
01:04:53,960 --> 01:04:55,460
.قوي إنه قويٌ للغاية

560
01:04:55,520 --> 01:04:58,470
لكن فات الأوان، ماذا أفعل؟

561
01:04:58,520 --> 01:04:59,690
.لا أعلم

562
01:04:59,800 --> 01:05:02,670
الوحيد الذي جربه هو "ماثيو كاويت" ومن ثم

563
01:05:02,920 --> 01:05:06,510
.تصرف كطائر فلامينغو بلاستيكي لمدة 3 أيام

564
01:05:06,840 --> 01:05:08,710
.هذا ليس مضحكًا

565
01:05:09,120 --> 01:05:12,840
،ليس مضحكًا إطلاقًا
.أريد أن افقد سيطرتي بالكامل

566
01:05:12,880 --> 01:05:15,610
.عليّك التقيؤ، عليّك التقيؤ

567
01:05:16,160 --> 01:05:17,600
.تقيئي

568
01:05:21,520 --> 01:05:24,520
.عندما أكون حاملًا، سأتقيء يوميًا

569
01:05:24,560 --> 01:05:26,430
.سيصبح الأمر رائعًا

570
01:05:28,320 --> 01:05:32,270
جميع الفتيان سيقولون: أنا جميلة
.حتى لو كانوا ينظرون في مكانٍ آخر

571
01:05:32,280 --> 01:05:35,150
،سأحظى بأثداء كبيرة
.هكذا

572
01:05:36,480 --> 01:05:39,130
.سيصبح الأمر مذهلًا

573
01:05:41,280 --> 01:05:43,150
.أجل سيدي

574
01:06:01,920 --> 01:06:03,790
.هذه لكِ

575
01:06:04,920 --> 01:06:07,130
ما هذه؟
.إنها رسالة

576
01:06:07,320 --> 01:06:10,690
رسالة أشرح بها

577
01:06:10,720 --> 01:06:14,310
.لِمَ لا أريد ولن أريد أن أحظى بطفلٍ معك

578
01:06:16,720 --> 01:06:19,590
"ستقرئها حنما تَصلي إلى "منتريال

579
01:06:24,600 --> 01:06:26,470
.(فيليب)، (فيليب)

580
01:06:30,760 --> 01:06:31,920
.حسنًا

581
01:06:32,680 --> 01:06:34,120
ماذا حسنًا؟

582
01:06:36,160 --> 01:06:37,600
ماذا حسنًا؟

583
01:06:49,000 --> 01:06:50,870
.أنا بطل

584
01:08:15,920 --> 01:08:18,690
"الـ35 من أغسطس"

585
01:08:20,920 --> 01:08:22,080
.سيدتي

586
01:08:23,960 --> 01:08:25,120
.سيدتي

587
01:08:26,480 --> 01:08:27,640
.سيدتي

588
01:08:29,800 --> 01:08:31,240
.لقد وصلنا

589
01:08:33,960 --> 01:08:36,130
أين نحن؟ -
.في مكانك -

590
01:08:42,320 --> 01:08:43,980
ألم يكن برفقتي شخص ما من قبل؟

591
01:08:44,040 --> 01:08:47,630
.رحل مبكرًا
.اخبرني بأن انزلكِ هنا

592
01:08:54,280 --> 01:08:57,150
كم أدين لك؟ -
.دفعت بالفعل -

593
01:11:12,200 --> 01:11:14,070
...مرحبا، هذه

594
01:11:35,600 --> 01:11:38,600
مرحبا، هذه (جوليت)
.أنا هنا ولكن لست هنا

595
01:11:38,640 --> 01:11:41,510
،حسنًا يا (جوليت)، أعلم بأنك هنا
.أنا قادم

596
01:11:56,840 --> 01:12:00,430
(فيليب) عاود الإتصال بي
.الأمر في غاية الأهمية

597
01:12:15,560 --> 01:12:16,660
.تعال

598
01:13:47,880 --> 01:13:49,960
مرحبا يا رفاق، أتحتاجون إلى مساعدة؟

599
01:13:50,000 --> 01:13:51,900
أجل، ما رأيك بالقتال؟

600
01:13:52,000 --> 01:13:53,140
المعذرة؟

601
01:13:53,200 --> 01:13:55,780
أنا (ستيفان)، هذا (ماركي بوي)
.(وهذا (دان

602
01:13:55,840 --> 01:13:56,800
.مرحبا -
.مرحبا -

603
01:13:56,920 --> 01:13:58,470
.نعتقد بأنك تريد القتال

604
01:13:58,520 --> 01:14:00,380
.ليس تمامًا -
هل تريد؟ -

605
01:14:00,440 --> 01:14:02,750
أتريد ذلك؟

606
01:14:39,480 --> 01:14:43,150
"الـ36 من أغسطس"

607
01:15:02,600 --> 01:15:05,470
.كأنه يعوم في مكانٍ ما

608
01:15:07,120 --> 01:15:08,990
.إنها غيبوبة عميقة

609
01:15:14,080 --> 01:15:17,670
ليس بمقدرتي القول
.أنه سيعود يومًا ما

610
01:15:17,840 --> 01:15:19,280
أو متى

611
01:15:21,160 --> 01:15:23,030
.ولا في أي حالة

612
01:16:21,760 --> 01:16:25,350
لا يمكنني العثور على سبب وجيه
.لذهابي إلى هنا يا (فيليب)

613
01:16:26,840 --> 01:16:29,710
.لا يجب عليّك محاولة العثور على واحدٍ يا (سيمون)

614
01:16:46,480 --> 01:16:48,650
.إبقى معي يا (فيليب)

615
01:16:48,720 --> 01:16:51,150
"الـ5 من سبتمبر"

616
01:16:57,920 --> 01:17:00,200
"الـ9 من سبتمبر"

617
01:17:11,480 --> 01:17:13,350
.مرحبًا -
.مرحبًا -

618
01:17:13,680 --> 01:17:15,470
.أنا حبيبته

619
01:17:15,560 --> 01:17:17,720
.بإمكانكِ الدخول
.أشكرك

620
01:18:20,680 --> 01:18:22,120
،)فيليب)

621
01:18:26,800 --> 01:18:28,670
أردت أن أخبرك

622
01:18:31,120 --> 01:18:32,940
.بأن رسالتك جميلة

623
01:18:38,440 --> 01:18:39,600
.وغد

624
01:18:41,080 --> 01:18:44,670
.أنت تعلم بأنني لطالما رغبت بذهاب إلى الهند

625
01:18:50,240 --> 01:18:53,110
.عليّنا التحدث عن سياحتنا

626
01:18:57,040 --> 01:18:59,200
.لِنتحدث عنها في وقتٍ آخر

627
01:19:24,640 --> 01:19:29,680
أريدك أن تبقي أعيُنكَ مغلقة، اتفقنا؟

628
01:19:32,000 --> 01:19:33,870
هل تعِد؟

629
01:19:38,360 --> 01:19:41,230
أريد أن أعاشرك، اتفقنا حبي؟

630
01:19:42,800 --> 01:19:44,420
اتفقنا؟

631
01:20:07,180 --> 01:21:19,620
maqh :تـرجمـة
@MustafaAlHass11

