﻿1
00:01:35,245 --> 00:01:36,834
‫ابتعد عن طريقي

2
00:01:58,791 --> 00:02:00,241
‫حسناً ها هم هنا

3
00:02:00,411 --> 00:02:02,961
‫(فيليب) استيقظ الآن
‫سأراهنك بـ100 يورو على أننا سنضللهم

4
00:02:04,541 --> 00:02:06,131
‫- (فيليب)؟
‫- اتفقنا؟

5
00:02:06,421 --> 00:02:07,881
‫لنقم بذلك

6
00:02:30,571 --> 00:02:32,031
‫أنت في حالة جهوزية تامة؟

7
00:02:44,501 --> 00:02:45,961
‫تباً

8
00:02:46,961 --> 00:02:50,251
‫- حسناً لقد ضللتهم
‫- اخرج من السيارة

9
00:02:50,439 --> 00:02:51,889
‫ضع يديك على غطاء المحرك

10
00:02:53,149 --> 00:02:55,439
‫أريد مضاعفة الرهان
‫200 يورو من أجل أن يرافقونا

11
00:02:55,473 --> 00:02:57,173
‫سوف تخسر مرة ثانية

12
00:02:57,198 --> 00:02:58,738
‫200 يورو ليرافقونا

13
00:02:58,763 --> 00:03:02,263
‫هيا! أرني يديك، يديك، عليك اللعنة

14
00:03:03,659 --> 00:03:07,329
‫- انتظر سأشرح لك
‫- اخرس وضع يديك على الغطاء

15
00:03:07,789 --> 00:03:10,159
‫- انتظر
‫- اخرج من السيارة الآن

16
00:03:10,619 --> 00:03:13,579
‫- اهدأ يا رجل
‫- قلت ترجّل من السيارة، هيا

17
00:03:13,629 --> 00:03:16,379
‫إنه لا يستطيع الخروج
‫ولا يستطيع فتح الباب

18
00:03:16,867 --> 00:03:19,117
‫- ما الذي تقوله؟
‫- بربك يا رجل انظر إليه

19
00:03:19,167 --> 00:03:22,707
‫يوجد كرسي مدولب في الصندوق
‫إنه معاق، اذهب وتأكد

20
00:03:24,457 --> 00:03:26,087
‫ابتعد عني

21
00:03:29,257 --> 00:03:30,717
‫- إنه يقول الحقيقة
‫- إذاً؟!

22
00:03:31,097 --> 00:03:32,547
‫- إذاً؟
‫- ماذا تعتقد؟

23
00:03:32,887 --> 00:03:35,427
‫أتعتقد أنني أقود بهذه السرعة
‫من أجل التسلية؟

24
00:03:36,227 --> 00:03:40,227
‫كنت ذاهباً إلى المستشفى
‫أنني أعمل لحسابه، لديه سكتة دماغية

25
00:03:40,267 --> 00:03:41,767
‫كلما انتظرنا أكثر ساءت حالته

26
00:03:41,807 --> 00:03:44,017
‫إنه لا يستطيع الحراك
‫ولا القيام بأي شيء لهذا أنا هنا

27
00:03:44,067 --> 00:03:45,517
‫أعتقد أننا في مشكلة الآن

28
00:03:46,107 --> 00:03:47,567
‫تعال وانظر إلى هذا

29
00:03:51,407 --> 00:03:55,157
‫- ماذا نفعل الآن بحق الجحيم؟
‫- هذا صحيح فكر، خذ وقتك

30
00:03:55,287 --> 00:03:57,117
‫ولكن في أثناء ذلك
‫كلم ابنته ذات الـ15 ربيعاً

31
00:03:57,157 --> 00:03:58,907
‫وقل لها إن أباها توفي بسببك

32
00:03:58,957 --> 00:04:02,707
‫لأنه إذا لم يعتن به خلال 5 دقائق
‫فسيكون كل شي قد انتهى

33
00:04:02,747 --> 00:04:04,327
‫خذ وقتك هيا

34
00:04:06,207 --> 00:04:09,917
‫هيا فكر بسرعة، إنه يموت

35
00:04:10,225 --> 00:04:11,965
‫حسناً لا تضيع مزيداً من الوقت اذهب

36
00:04:25,937 --> 00:04:27,437
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- إلى الطوارئ

37
00:04:27,817 --> 00:04:29,937
‫سنرافقكما هذا أكثر أماناً

38
00:04:30,027 --> 00:04:31,487
‫هيا بنا، سنرافقهما

39
00:04:34,777 --> 00:04:38,077
‫- لقد ذهبوا إنهم يغادرون
‫- جيد

40
00:04:38,867 --> 00:04:40,617
‫(فيليب) هذا مقرف جداً

41
00:04:41,327 --> 00:04:43,787
‫لا أستطيع التعامل مع هذا
‫كيف تستطيع إخراج كل هذا؟

42
00:04:44,877 --> 00:04:47,707
‫حسناً، عليك فعلًا
‫أن تحصل على رخصة بأسرع وقت

43
00:04:47,957 --> 00:04:50,957
‫ولكن في الوقت الحالي:
‫"سنرافقكما، هذا أكثر أماناً"

44
00:04:51,406 --> 00:04:52,986
‫200 يورو من أجل مرافقتنا

45
00:04:53,011 --> 00:04:55,761
‫لا! أنا لم أراهن
‫بهذا القدر من المال طوال حياتي

46
00:04:55,786 --> 00:04:57,576
‫هيا لنحتفل قليلاً

47
00:04:59,177 --> 00:05:01,347
‫"سنرافقكما، هذا أكثر أماناً"

48
00:05:01,437 --> 00:05:03,937
‫اهدأ، لقد ساعدتك في لحظة هامة

49
00:05:04,897 --> 00:05:09,357
‫(فيليب) مرافقة، مرافقة آمنة

50
00:06:47,809 --> 00:06:49,259
‫ها هو قد جاء

51
00:06:50,599 --> 00:06:52,559
‫لقد قمنا بتسوية الأمور
‫الحمّالة ستكون هنا خلال ثوانٍ

52
00:06:52,599 --> 00:06:54,389
‫- هل ستكون بخير؟
‫- نعم لا بأس

53
00:06:54,439 --> 00:06:56,269
‫- حظاً موفقاً
‫- أياً كان

54
00:07:12,619 --> 00:07:14,079
‫ماذا الآن؟

55
00:07:14,919 --> 00:07:16,459
‫والآن دعني أقرر

56
00:07:35,114 --> 00:07:38,904
‫"مستوحى من قصة حقيقية"

57
00:08:23,454 --> 00:08:25,454
‫- هل لديك مراجع؟
‫- نعم...

58
00:08:25,504 --> 00:08:30,504
‫لقد حزت على شهادة الأهلية
‫في الاعتناء بالأشخاص المعاقين

59
00:08:30,714 --> 00:08:35,594
‫لقد حصلت عليها من معهد مشهور
‫في (لاندز) عام 2001

60
00:08:35,634 --> 00:08:38,054
‫لدي شهادة دبلوم في خدمات المقاربة

61
00:08:38,094 --> 00:08:41,474
‫وشهادة في الاقتصاد الاجتماعي والعائلي

62
00:08:41,514 --> 00:08:44,408
‫وأنا لا... أحب...

63
00:08:44,433 --> 00:08:46,893
‫أعني لقد كنت في الغالب
‫أدرس أكثر من العمل التطبيقي

64
00:08:47,274 --> 00:08:49,024
‫ما هو حافزك الرئيسي؟

65
00:08:49,774 --> 00:08:51,234
‫المال

66
00:08:51,904 --> 00:08:53,354
‫الإنسان

67
00:08:53,984 --> 00:08:56,614
‫- كل شي عن الإنسان
‫- جيد

68
00:08:57,574 --> 00:09:02,324
‫مساعدة الآخرين، أعتقد
‫أنه شيء جيد؟ صحيح؟ إجابة جيدة؟

69
00:09:02,374 --> 00:09:05,954
‫- أنا أحب هذا الحي
‫- أحب ذوي الاحتياجات الخاصة

70
00:09:06,244 --> 00:09:07,994
‫منذ أن كنت طفلاً صغيراً

71
00:09:08,044 --> 00:09:11,204
‫العمل لمنح المقعد استقلاليته

72
00:09:11,424 --> 00:09:14,214
‫- على المستوى الاجتماعي
‫- الرياضات أيضاً

73
00:09:14,254 --> 00:09:17,254
‫علينا أن نتحرك بالتأكيد

74
00:09:17,764 --> 00:09:20,884
‫للاندماج في الحياة أعني هؤلاء الأشخاص
‫لا يستطيعون القيام بما يريدون

75
00:09:21,134 --> 00:09:23,764
‫أنا رأيت... كانت لدي أول تجربة عملية

76
00:09:23,804 --> 00:09:26,144
‫كانت مع السيدة (دوبون موراتي)

77
00:09:26,184 --> 00:09:29,104
‫سيدة كبيرة طاعنة في السن

78
00:09:29,144 --> 00:09:33,434
‫طاعنة جداً في السن لقد ساعدتها

79
00:09:33,484 --> 00:09:35,654
‫حتى النهاية يوماً بعد يوم

80
00:09:36,024 --> 00:09:40,784
‫في الشيخوخة هناك أوقات جيدة أيضاً
‫كانت لدينا كعكة الملك...

81
00:09:40,824 --> 00:09:45,204
‫كما أنني خبير في الأمور الإدارية

82
00:09:45,244 --> 00:09:48,164
‫المساعدات المالية
‫الرعاية الاجتماعية

83
00:09:48,204 --> 00:09:49,994
‫أنا... لا أعرف

84
00:09:51,214 --> 00:09:52,664
‫هل أنت مستفيد منها؟

85
00:09:52,714 --> 00:09:55,424
‫عليك أن تسأل (ميغالي)
‫ولكن لا أعتقد ذلك

86
00:10:03,264 --> 00:10:04,924
‫- (إيفان لابراد)؟
‫- نعم

87
00:10:05,694 --> 00:10:08,394
‫- ابتعد أنت أنا هنا منذ ساعتين
‫- إنه دوري أنا

88
00:10:08,444 --> 00:10:10,064
‫لا، لا، إنه دوري أنا

89
00:10:15,345 --> 00:10:17,885
‫- مرحباً
‫- أتيت لأحصل على ورقة موقعة منك

90
00:10:19,765 --> 00:10:21,305
‫اجلس من فضلك

91
00:10:26,565 --> 00:10:28,565
‫هل لديك أية مراجع؟

92
00:10:28,605 --> 00:10:30,315
‫مراجع؟ نعم لدي

93
00:10:31,817 --> 00:10:33,267
‫إذاً؟ كلنا أذان صاغية

94
00:10:33,302 --> 00:10:36,013
‫(كول أند ذو غانغ)
‫(أرث ويند أند فاير)

95
00:10:36,325 --> 00:10:37,865
‫هذه مراجع جيدة، أليس كذلك؟

96
00:10:39,285 --> 00:10:41,245
‫لا أعرفهم تفضل اجلس

97
00:10:41,415 --> 00:10:43,745
‫إذا كنت لا تعرفهم
‫فأنت لا تعرف أي شي عن الموسيقى

98
00:10:43,795 --> 00:10:46,745
‫لا أعتقد أنني غير مثقف
‫عندما يتعلق الأمر بالموسيقى

99
00:10:46,795 --> 00:10:48,795
‫وحتى لو كنت لا أعرف "كول" أو أياً كان

100
00:10:48,835 --> 00:10:51,415
‫- لا (كول أند ذو غانغ)
‫- ماذا عنك؟

101
00:10:51,465 --> 00:10:54,545
‫أتعرف (شوبان) (شوبرت) (بيرليوز)؟

102
00:10:54,595 --> 00:10:56,845
‫أتسألني إن كنت أعرف (بيرليوز)؟

103
00:10:56,885 --> 00:10:59,015
‫سيكون هذا مفاجئاً جداً
‫إذا كنت تعرف أي شي عن (بيرليوز)

104
00:10:59,040 --> 00:11:00,580
‫أنا المتخصص بذلك

105
00:11:00,695 --> 00:11:02,235
‫حقاً؟

106
00:11:02,275 --> 00:11:03,735
‫من تعرف هناك؟

107
00:11:06,225 --> 00:11:08,515
‫- أي بناء؟
‫- ماذا تعني "بأي بناء"؟

108
00:11:08,932 --> 00:11:10,382
‫لكن يا رجل

109
00:11:10,407 --> 00:11:13,449
‫(بيرليوز) كان مؤلفاً مشهوراً
‫قبل أن يكون حياً سكنياً مسمي تيمناً به

110
00:11:13,474 --> 00:11:15,934
‫كاتب وناقد في القرن التاسع عشر

111
00:11:15,974 --> 00:11:18,434
‫هراء، أعرف من هو (بيرليوز)

112
00:11:18,484 --> 00:11:21,524
‫لكنني أرى أن الفكاهة
‫مثل الموسيقى بالنسبة إليك

113
00:11:21,564 --> 00:11:23,694
‫أنت لا تعرف أي شي عنها

114
00:11:26,484 --> 00:11:28,404
‫ماذا عن أوراقك

115
00:11:31,664 --> 00:11:35,124
‫أحتاج إلى التوقيع
‫لأثبت أنني أتيت إلى المقابلة

116
00:11:35,834 --> 00:11:38,744
‫تقول إنه لسوء الحظ
‫على الرغم من مهاراتي الواضحة

117
00:11:38,794 --> 00:11:42,374
‫أياً كان الهراء الذي تكتبه...
‫ولكنك غير مهتم

118
00:11:42,424 --> 00:11:44,834
‫أحتاج إلى 3 من هذه للحصول
‫على الإعانة الاجتماعية مرة أخرى

119
00:11:44,924 --> 00:11:46,634
‫فهمت الآن الإعانة الاجتماعية

120
00:11:47,174 --> 00:11:49,924
‫- أي حافز آخر في الحياة؟
‫- بالطبع لدي

121
00:11:51,522 --> 00:11:55,112
‫هذا واحد هنا
‫وهو حافز حقيقي

122
00:11:57,430 --> 00:11:59,564
‫إذاً، ماذا الآن؟

123
00:12:00,274 --> 00:12:02,064
‫توقيع؟ عدم توقيع؟

124
00:12:02,104 --> 00:12:04,295
‫أنا آسف لكنني لا أستطيع توقيعها الآن

125
00:12:04,364 --> 00:12:05,984
‫- لماذا
‫- لماذا؟

126
00:12:17,410 --> 00:12:18,900
‫نعم... هذا مزعج قليلاً

127
00:12:20,164 --> 00:12:22,704
‫لأن لدي موعداً نهائياً
‫بالإضافة إلى أنني متأخر أصلاً

128
00:12:22,954 --> 00:12:24,744
‫إنه "مزعج بعض الشيء" بالتأكيد

129
00:12:26,376 --> 00:12:28,466
‫ألا يمكن للمحفز أن يوقع عنك؟

130
00:12:28,491 --> 00:12:30,621
‫لا (ميغالي) ليست مخولة لذلك

131
00:12:32,504 --> 00:12:34,004
‫للأسف

132
00:12:34,054 --> 00:12:36,294
‫كان من الممكن أن تترك رقمها أيضاً

133
00:12:37,134 --> 00:12:38,674
‫سيتوجب عليك العودة غداً

134
00:12:38,724 --> 00:12:40,514
‫أوراقك ستكون موقعة في التاسعة صباحاً

135
00:12:40,554 --> 00:12:42,804
‫لا أريد أن أحرمك من الإعانة الاجتماعية

136
00:12:42,854 --> 00:12:44,934
‫- آسف ولكنني لن أستطيع مرافقتك
‫- لا عليك

137
00:12:44,974 --> 00:12:47,913
‫لا تقف أعني ابق جالساً

138
00:12:49,234 --> 00:12:50,684
‫أراك غداً

139
00:13:35,194 --> 00:13:36,654
‫- (مينا)؟
‫- نعم؟

140
00:13:36,694 --> 00:13:39,114
‫- هل هي هنا؟
‫- لا ستعود في وقت متأخر

141
00:13:45,374 --> 00:13:48,784
‫لا، لا، تفتحا الماء

142
00:13:48,834 --> 00:13:50,794
‫لا تستعملاه الآن وإلا لن تبقي لي شيء

143
00:13:50,918 --> 00:13:53,118
‫اقطعا الماء واخرجا

144
00:13:53,143 --> 00:13:54,683
‫هيا اخرجا

145
00:13:54,708 --> 00:13:56,418
‫- أنا أستحم ماذا تفعلان هنا؟
‫- اتركني

146
00:13:56,455 --> 00:13:57,905
‫اخرجا

147
00:13:57,955 --> 00:13:59,535
‫أخرجيهما من هنا هيا

148
00:13:59,575 --> 00:14:01,035
‫اذهب

149
00:14:01,283 --> 00:14:03,413
‫(بنتو) أنا لا أمزح (مينا)

150
00:14:03,713 --> 00:14:06,545
‫(مينا) اخرج أنت وبطنك الكبير

151
00:14:07,175 --> 00:14:09,505
‫اتركيها، هيا

152
00:14:09,565 --> 00:14:11,645
‫اعطيني منشفة، لماذا ما تزال هنا؟

153
00:14:11,695 --> 00:14:13,145
‫هيا، اخرجوا كلكم

154
00:14:13,226 --> 00:14:14,676
‫(بنتو) هيا

155
00:14:15,225 --> 00:14:17,595
‫مهلاً (بنتو)، ماذا تعتقدين أنك فاعلة؟

156
00:14:17,635 --> 00:14:19,425
‫اجلس

157
00:14:37,825 --> 00:14:39,905
‫- أين كنت؟
‫- في المدرسة

158
00:14:44,585 --> 00:14:46,125
‫إلى أين أنت ذاهب الآن؟

159
00:14:46,165 --> 00:14:47,745
‫امتطاء الخيل

160
00:14:47,965 --> 00:14:49,915
‫هذا صحيح تتصرف مثل المتحاذق

161
00:15:27,205 --> 00:15:28,705
‫هذه لك

162
00:15:32,135 --> 00:15:33,585
‫أين كنت؟

163
00:15:34,675 --> 00:15:36,545
‫- في عطلة
‫- عطلة؟

164
00:15:37,135 --> 00:15:39,425
‫أتعتقد أن الناس لا يتحدثون هنا؟

165
00:15:39,475 --> 00:15:41,425
‫أم أنا غبية بشكل كبير؟

166
00:15:41,475 --> 00:15:45,395
‫لقد غبت لأكثر من 6 أشهر
‫ولا أية مكالمة ولا شيء

167
00:15:45,435 --> 00:15:48,645
‫وها أنت تعود وكأن شيئاً لم يحدث
‫معطياً إياي بيضة (كيندر)؟

168
00:15:48,855 --> 00:15:52,735
‫هل تعتقد أنني سأدفع
‫بدل الإيجار بهذه؟ البقالة؟

169
00:15:56,865 --> 00:15:58,525
‫هل تعتقد أن هذا فندق؟

170
00:16:00,205 --> 00:16:01,945
‫انظر إلي عندما أتكلم معك

171
00:16:04,415 --> 00:16:05,865
‫أحمق

172
00:16:06,705 --> 00:16:09,835
‫- من المستحيل التحدث معك
‫- أتريد التحدث؟

173
00:16:10,465 --> 00:16:11,915
‫حسناً

174
00:16:14,175 --> 00:16:15,675
‫أنا أستمع

175
00:16:21,515 --> 00:16:23,265
‫أنا أستمع إليك الآن

176
00:16:26,396 --> 00:16:27,856
‫أتعلم يا (دريس)

177
00:16:28,215 --> 00:16:30,335
‫لقد صليت كثيراً من أجلك

178
00:16:31,005 --> 00:16:32,835
‫لكن... يا رب اغفر لي

179
00:16:33,425 --> 00:16:35,175
‫لدي أطفال آخرون

180
00:16:36,345 --> 00:16:38,465
‫ولا زال لدي أمل من أجلهم

181
00:16:41,186 --> 00:16:43,806
‫لا أريد رؤيتك هنا بعد الآن

182
00:16:44,515 --> 00:16:47,685
‫ستأخذ جميع أغراضك وستخرج من هنا

183
00:16:48,220 --> 00:16:49,710
‫فهمت؟

184
00:16:51,445 --> 00:16:52,895
‫اذهب

185
00:16:54,485 --> 00:16:55,945
‫اذهب

186
00:18:13,525 --> 00:18:16,235
‫إنها جيدة، أليس كذلك؟

187
00:18:16,514 --> 00:18:18,134
‫حسناً سأذهب

188
00:18:18,530 --> 00:18:20,070
‫- أليس مضحكاً ما قلته؟
‫- نعم؟

189
00:18:20,487 --> 00:18:21,937
‫ألم يكن هذا مضحكاً؟

190
00:19:18,417 --> 00:19:20,917
‫- أنا هنا من أجل الأوراق
‫- "نعم كنت أنتظرك"

191
00:19:21,310 --> 00:19:23,930
‫- أتعلمين... الأوراق"
‫- "ادخل"

192
00:19:35,260 --> 00:19:37,550
‫هل تستطيعين القول
‫لـ(فيليب) بأن الشاب هنا؟

193
00:19:38,109 --> 00:19:39,569
‫بالطبع

194
00:19:45,400 --> 00:19:47,690
‫- إذاً؟
‫- الشمندر لم ينضج جيداً

195
00:19:47,900 --> 00:19:49,820
‫- لكن الفجل جيد
‫- حسناً

196
00:19:49,927 --> 00:19:51,377
‫مرحباً

197
00:19:58,200 --> 00:19:59,700
‫هيا بنا

198
00:20:01,670 --> 00:20:03,870
‫فقط لتعرف لقد حظي بليلة قاسية

199
00:20:04,750 --> 00:20:06,710
‫على ما يبدو مثلك تماماً

200
00:20:06,960 --> 00:20:10,800
‫اليوم يبدأ في الـ7 صباحاً مع الممرضة

201
00:20:11,010 --> 00:20:14,090
‫إنه يحتاج إلى ساعتين أو 3
‫من العناية كل صباح

202
00:20:14,640 --> 00:20:18,680
‫أنا أحذرك، إن معظم الناس
‫يستسلمون بعد أسبوع ويرحلون بسرعة

203
00:20:20,230 --> 00:20:24,390
‫حسناً أحب الأثاث والموسيقى هذا رائع

204
00:20:24,690 --> 00:20:27,600
‫ولكن لا أعتقد أنني سأشتريه
‫وليس لدي اليوم بطوله

205
00:20:27,690 --> 00:20:30,150
‫اسمع، لقد طلب مني أن أقوم بجولة معك...

206
00:20:30,190 --> 00:20:31,650
‫وكما لدي أيضاً أعمال مهمة أكثر
‫يجب علي القيام بها

207
00:20:31,700 --> 00:20:33,530
‫على أية حال... لقد انتهينا تقريباً

208
00:20:33,570 --> 00:20:36,200
‫تستطيع التواصل
‫بجهاز الاستماع إلى الأطفال

209
00:20:36,240 --> 00:20:39,030
‫إنه كجهاز اللاسلكي
‫تسمعه من خلاله ويسمعك هو أيضاً

210
00:20:39,080 --> 00:20:43,160
‫ووفقاً للعقد فلديك غرفتك الخاصة

211
00:20:43,210 --> 00:20:45,210
‫هنا لديك غرفة المرحاض

212
00:20:46,382 --> 00:20:50,012
‫وهنا غرفة للحمام منفصلة

213
00:20:55,972 --> 00:20:57,432
‫إنه هنا

214
00:21:11,952 --> 00:21:13,572
‫إنه ينتظرك

215
00:21:13,858 --> 00:21:15,778
‫دقيقة واحدة

216
00:21:26,592 --> 00:21:28,422
‫حسناً... لقد وقعت لك الورقة

217
00:21:28,672 --> 00:21:30,712
‫إنها في الظرف على الطاولة الصغيرة

218
00:21:37,892 --> 00:21:40,932
‫بالمناسبة كيف تكون مجبراً
‫على الاعتماد على الآخرين من أجل العيش

219
00:21:41,312 --> 00:21:43,442
‫- ماذا؟
‫- أقصد ليست لديك مشكلة

220
00:21:43,482 --> 00:21:46,902
‫في العيش عالة على الآخرين؟

221
00:21:46,942 --> 00:21:49,272
‫أنا بخير وأنت؟

222
00:21:51,612 --> 00:21:53,952
‫هل تعتقد أنك قادر على العمل؟

223
00:21:54,582 --> 00:21:57,822
‫أعني مع الواجبات
‫وساعات العمل والمسؤوليات؟

224
00:21:58,158 --> 00:22:00,608
‫لقد كنت مخطئاً، لديك روح الدعابة

225
00:22:01,122 --> 00:22:04,002
‫ومستعد لتجربتك لمدة شهر أيضاً

226
00:22:04,042 --> 00:22:06,212
‫هل تحتاج إلى اليوم بطوله للتفكير في ذلك؟

227
00:22:08,092 --> 00:22:10,092
‫لا أعتقد أنك ستستطيع العمل
‫لأكثر من أسبوعين

228
00:22:39,122 --> 00:22:40,597
‫ماذا؟

229
00:22:40,621 --> 00:22:44,041
‫لا يمكنك نسيان عظمة واحدة أو عضلة واحدة

230
00:22:44,081 --> 00:22:45,541
‫كل عضو يجب أن يتحرك

231
00:22:45,581 --> 00:22:48,501
‫نريد أن نبقي الجلد والمفاصل
‫بحالة صحية

232
00:22:48,541 --> 00:22:51,791
‫يجب عليك أن تكون دقيقاً جداً

233
00:22:52,841 --> 00:22:56,131
‫صارم، حسناً؟ هل فهمت؟

234
00:22:56,181 --> 00:22:57,631
‫أنت استيقظ؟

235
00:22:58,011 --> 00:23:00,301
‫- نم في الليل
‫- لست نائماً

236
00:23:01,021 --> 00:23:02,471
‫تعال وساعدني

237
00:23:02,521 --> 00:23:04,892
‫سنقوم بحمل (فيليب) إلى كرسيه

238
00:23:06,021 --> 00:23:07,771
‫وبعدها إلى الحمام

239
00:23:09,731 --> 00:23:11,191
‫أتعرف؟

240
00:23:11,611 --> 00:23:13,071
‫جرب بنفسك، أرني

241
00:23:21,241 --> 00:23:23,991
‫- لا تخف هيا
‫- لست خائفاً

242
00:23:37,131 --> 00:23:38,971
‫- هنا هل هذا جيد؟
‫- انتظر

243
00:23:39,324 --> 00:23:41,759
‫لا تتركه أبداً حتى يربط بشكل كامل

244
00:23:43,391 --> 00:23:45,181
‫هذا أحد عيوبي

245
00:23:45,771 --> 00:23:47,311
‫لم يخبرني أحد

246
00:23:49,691 --> 00:23:51,191
‫أنا في فترة التدريب الآن

247
00:23:52,521 --> 00:23:55,611
‫هل تحتاج إلى قفازين أم ماذا؟
‫افرك بقوة بحق الرب

248
00:23:55,821 --> 00:23:59,031
‫لا توجد رغوة إنه شامبو غريب

249
00:23:59,071 --> 00:24:01,861
‫- كيف هي الأمور معك؟
‫- أنا أغسل شعره ولكن لا رغوة

250
00:24:02,331 --> 00:24:03,781
‫ماذا تقصد؟

251
00:24:03,831 --> 00:24:06,384
‫ما هذا؟ هل أنت تمزح؟

252
00:24:06,423 --> 00:24:08,621
‫لقد وضعت الكريم
‫المخصص لقدميه على شعره

253
00:24:08,671 --> 00:24:10,871
‫انتظري، انتظري

254
00:24:11,064 --> 00:24:13,594
‫أرجوك قل لي إنك تعرف القراءة

255
00:24:15,167 --> 00:24:16,877
‫تبدو موهوباً جداً، أليس كذلك؟

256
00:24:16,917 --> 00:24:19,562
‫يبدوان متشابهين تماماً
‫لماذا لا يوجد منتج واحد لكل شيء؟

257
00:24:19,757 --> 00:24:21,217
‫يوجد 20 نوعاً منها

258
00:24:22,158 --> 00:24:24,538
‫حسناً، أكمل الآن
‫لن أبقي هنا لساعتين

259
00:24:24,618 --> 00:24:27,408
‫- حسناً سأستعمل هذا
‫- الذي مكتوب عليه شامبو

260
00:24:29,338 --> 00:24:32,836
‫- هل ستكون بخير؟
‫- طبعاً سيكون بخير

261
00:24:33,088 --> 00:24:35,328
‫قدماي لم تكونا قط بهذا الجمال

262
00:24:35,418 --> 00:24:37,798
‫(مارسيل) اذهبي وكلي غداءك
‫كل شيء بخير

263
00:24:40,468 --> 00:24:42,138
‫هل تأتي هذه مع تنورة؟

264
00:24:42,258 --> 00:24:46,178
‫لا، هذه جوارب ضاغطة
‫إذا لم ألبسها فالدم سيتوقف عن الجريان

265
00:24:46,478 --> 00:24:48,098
‫وسأموت

266
00:24:51,648 --> 00:24:53,228
‫لن ألبسك هذه الجوارب

267
00:24:53,978 --> 00:24:55,793
‫ستكون لدينا مشكلة هنا

268
00:24:55,948 --> 00:25:01,209
‫بما أنني لن أفعل ذلك...
‫سيتوجب علينا في هذه الحالة أعني...

269
00:25:01,234 --> 00:25:04,658
‫يجب أن نعرف إذا كانت... (مارسيل)
‫ربما تستطيع العودة...

270
00:25:04,698 --> 00:25:06,198
‫وتقوم بذلك بنفسها

271
00:25:06,223 --> 00:25:09,914
‫بما أنها امرأة وما إلى ذلك
‫هي تعرف كيف

272
00:25:09,980 --> 00:25:12,570
‫أنا لا أعلم لماذا نحن نتناقش حتى الآن
‫أنا لن أقوم بذلك

273
00:25:12,610 --> 00:25:16,650
‫حتى بالنسبة إليك في هذه الحالة
‫على الأغلب الموت هو أفضل لك

274
00:25:16,700 --> 00:25:19,399
‫يجب عليك أن تقول لا
‫لتبقي قوياً أمام نفسك

275
00:25:19,424 --> 00:25:21,094
‫(مارسيل)! لن ألبسه الجورب

276
00:25:30,840 --> 00:25:32,920
‫ماذا حصل أنت تجيد إلباسي الجورب؟

277
00:25:32,970 --> 00:25:36,510
‫لديك حلقة أذن جميلة وأعتقد أن هذا منطقي

278
00:25:36,550 --> 00:25:38,760
‫أيمكنك التوقف عن المزاح؟

279
00:25:39,810 --> 00:25:41,942
‫يبدو وكأن لديك خبرة

280
00:25:41,970 --> 00:25:43,720
‫ألم تفكر في...

281
00:25:45,310 --> 00:25:48,730
‫إنشاء صالون تجميل
‫أو أي شيء من هذا القبيل؟

282
00:25:51,110 --> 00:25:52,860
‫حسناً، لقد انتهيت

283
00:25:52,900 --> 00:25:54,570
‫والآن لمَ هذان القفازان؟

284
00:25:55,030 --> 00:25:57,570
‫حسناً... سنؤجل هذا قليلاً الآن

285
00:25:57,660 --> 00:25:59,450
‫لست مستعداً بشكل كامل

286
00:25:59,490 --> 00:26:01,740
‫لا... إنه ليس مستعد لهذا

287
00:26:01,790 --> 00:26:03,950
‫ماذا يعني هذا؟ (مارسيل)

288
00:26:04,750 --> 00:26:07,080
‫- ما هذا؟
‫- سنشرح لك في الوقت المناسب

289
00:26:07,120 --> 00:26:08,710
‫(مارسيل) يجب أن نتحدث

290
00:26:08,750 --> 00:26:11,080
‫هناك مشكلة في التدريب

291
00:26:11,130 --> 00:26:14,040
‫إنه ليس عن كوني مستعداً أو لا
‫أنا لا أقوم بعمل كهذا

292
00:26:14,130 --> 00:26:16,550
‫لا أنظّف مؤخرة رجل غريب

293
00:26:16,590 --> 00:26:18,630
‫ولا أنظّف مؤخرة صديقي حتى

294
00:26:18,680 --> 00:26:20,470
‫أنا لا أنظّف المؤخرات بالعادة

295
00:26:20,510 --> 00:26:22,260
‫إنها قضية مبدأ

296
00:26:22,310 --> 00:26:24,010
‫هل يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً

297
00:26:24,060 --> 00:26:26,100
‫عندما أنتهي من تناول طعامي
‫على سبيل المثال؟

298
00:26:31,020 --> 00:26:32,300
‫لا

299
00:26:32,325 --> 00:26:34,900
‫لا فائدة من الحديث عن الموضوع
‫في وقت لاحق، لقد انتهينا

300
00:26:34,940 --> 00:26:37,110
‫أنه شيء غريب لا أحبه

301
00:26:37,150 --> 00:26:40,610
‫لم أقل أي شيء عن الجوارب
‫ولكن ذلك كلفني

302
00:26:40,660 --> 00:26:43,370
‫أن أقوم بالتنازلات
‫أرجوك افعلي ذلك من أجلي

303
00:26:43,410 --> 00:26:45,660
‫لقد انتهيت من موضوع تنظيف المؤخرات

304
00:26:45,700 --> 00:26:47,750
‫- أعتقد أنني فهمت
‫- هذا غير مناسب

305
00:26:47,790 --> 00:26:49,162
‫لقد انتهيت

306
00:26:49,187 --> 00:26:51,057
‫- هنيئاً
‫- شكراً لك

307
00:26:57,590 --> 00:26:59,670
‫- جميل، أليس كذلك؟
‫- لقد أحببته

308
00:27:05,390 --> 00:27:06,850
‫هل أزعجكما؟

309
00:27:07,730 --> 00:27:09,482
‫هل أنتما في صالة سينما أم ماذا؟

310
00:27:09,650 --> 00:27:13,074
‫- أحاول أن آكل هنا
‫- مرحباً، كيف حالك؟

311
00:27:13,099 --> 00:27:15,943
‫- أتعلم أين أجد زجاجة جعة؟
‫- جرّب، قد تجدها في شعرك

312
00:27:17,888 --> 00:27:19,650
‫كان لدينا صندوقان من 6 زجاجات
‫هل قمت بأخذهما؟

313
00:27:19,700 --> 00:27:21,150
‫لا أعرف، أنا لست مهتماً أصلاً

314
00:27:21,200 --> 00:27:23,030
‫حسناً خذي نفاضة الريش واذهبي

315
00:27:23,080 --> 00:27:24,530
‫هيا، لنخرج من هنا

316
00:27:24,580 --> 00:27:26,580
‫أنه الشاب الجديد الذي يعمل لدى والدي

317
00:27:26,620 --> 00:27:29,830
‫- حسناً
‫- الشاب لديه اسم كما تعلمين

318
00:27:57,650 --> 00:27:59,110
‫- ماذا؟
‫- آسف

319
00:27:59,150 --> 00:28:00,860
‫- ماذا حصل؟
‫- لا شيء

320
00:28:00,910 --> 00:28:02,360
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم

321
00:28:03,780 --> 00:28:05,240
‫أنا أقوم بالتدليك

322
00:28:17,330 --> 00:28:18,780
‫هذا جنون

323
00:28:20,747 --> 00:28:22,417
‫هل تستمتع بوقتك؟

324
00:28:23,877 --> 00:28:25,631
‫ألا تشعر بشيء في هذه المنطقة؟

325
00:28:26,507 --> 00:28:29,087
‫- ما هذا؟ ما الذي تفعله؟
‫- تجارب

326
00:28:29,967 --> 00:28:31,637
‫لا يوجد شيء
‫إنه لا يشعر بشيء، انظري

327
00:28:31,847 --> 00:28:33,297
‫توقف سوف تحرقه

328
00:28:43,027 --> 00:28:44,477
‫المحامي

329
00:28:45,237 --> 00:28:46,687
‫المحامي

330
00:28:48,487 --> 00:28:51,228
‫لا، هذا شيء شخصي
‫سأقرأه لاحقاً

331
00:28:51,987 --> 00:28:53,447
‫ملف شخصي؟

332
00:28:55,787 --> 00:28:57,237
‫حسناً

333
00:29:00,167 --> 00:29:01,667
‫سلة المهملات

334
00:29:02,707 --> 00:29:05,337
‫أنها جميلة، ألا تعتقد ذلك؟

335
00:29:05,377 --> 00:29:07,457
‫ألا يمكننا أن نفتح ملفاً للساقطات؟

336
00:29:13,847 --> 00:29:16,097
‫- هنيئاً
‫- شكراً

337
00:29:22,017 --> 00:29:23,477
‫لو سمحت

338
00:29:27,487 --> 00:29:28,937
‫آسف

339
00:29:29,107 --> 00:29:30,607
‫اعذرني

340
00:29:39,457 --> 00:29:41,247
‫تباً! ما زلت أنسى

341
00:29:43,747 --> 00:29:45,957
‫- أجل، آسف
‫- نعم؟!

342
00:29:52,797 --> 00:29:54,387
‫هذا جيد

343
00:29:56,427 --> 00:29:58,507
‫"(دريس)، هل بإمكانك أن تأتي؟"

344
00:29:59,887 --> 00:30:01,637
‫"(دريس) هل تسمعني؟"

345
00:30:02,767 --> 00:30:04,267
‫"هل يمكنك أن تأتي رجاء؟"

346
00:30:05,817 --> 00:30:07,267
‫"(دريس)"

347
00:30:07,897 --> 00:30:10,187
‫"(دريس)"

348
00:30:16,327 --> 00:30:17,777
‫ماذا؟

349
00:30:17,827 --> 00:30:19,867
‫إنها التاسعة تقريباً
‫(فيليب) ينتظرك

350
00:30:20,327 --> 00:30:22,327
‫أنها التاسعة الآن؟
‫لقد أضعت كثيراً من الوقت

351
00:30:22,377 --> 00:30:24,867
‫- استغرقني كثيراً لأصنع الرغوة
‫- هذه الغرفة كزريبة الخنازير

352
00:30:24,917 --> 00:30:26,417
‫حضّري لي فنجان القهوة، أنا قادم

353
00:30:27,127 --> 00:30:29,707
‫ماذا عن جهاز الاستماع للأطفال؟
‫من المفترض أن يكون دائماً معك

354
00:30:30,007 --> 00:30:31,837
‫"أريد شوكولا (نوتيلا)!"

355
00:30:32,087 --> 00:30:34,217
‫"وليس وعاء من الفواكه الغريبة
‫والتي لا يعرفها أحد"

356
00:30:36,387 --> 00:30:38,007
‫"أحبك"

357
00:30:40,807 --> 00:30:42,267
‫"أحبك"

358
00:30:44,107 --> 00:30:45,557
‫"أحبك"

359
00:30:53,849 --> 00:30:55,469
‫لن أقود هذه

360
00:30:56,929 --> 00:31:00,519
‫حتى أنت لن أضعك هنا في الخلف كالحصان

361
00:31:02,939 --> 00:31:04,399
‫ماذا عن هذه؟

362
00:31:04,943 --> 00:31:06,750
‫إنها لا تناسبك

363
00:31:10,149 --> 00:31:14,109
‫- ماذا تعني؟
‫- يجب أن أكون واقعياً

364
00:31:15,949 --> 00:31:17,409
‫واقعياً؟

365
00:31:20,499 --> 00:31:22,119
‫تباً!

366
00:31:23,329 --> 00:31:26,129
‫يا للهول، إنه شعور رائع!

367
00:31:26,339 --> 00:31:27,789
‫- نعم
‫- جيد جداً

368
00:31:29,299 --> 00:31:30,959
‫إنه صاخب

369
00:31:31,285 --> 00:31:32,745
‫هيا بنا

370
00:31:42,869 --> 00:31:44,909
‫إنه الجار مرة أخرى
‫دائماً يركن سيارته هنا

371
00:31:45,079 --> 00:31:47,119
‫يعتقد أنه المكان المخصص لسيارته

372
00:31:49,999 --> 00:31:51,630
‫أرى بعض التغييرات ستحدث

373
00:31:55,049 --> 00:31:56,549
‫- مرحباً كيف الحال؟
‫- ماذا؟

374
00:31:56,669 --> 00:31:59,089
‫هل أزعجك؟ أتريد فنجانا من القهوة؟

375
00:31:59,139 --> 00:32:00,839
‫- هل يمكنني رؤية هذا؟
‫- ما هذا؟

376
00:32:03,509 --> 00:32:06,259
‫تعال والآن اقرأ هذا، اقرأ

377
00:32:06,639 --> 00:32:08,099
‫"ممنوع ركن السيارات"

378
00:32:08,139 --> 00:32:09,809
‫- أعلى، لا أسمعك
‫- "ممنوع ركن السيارات"

379
00:32:09,849 --> 00:32:11,349
‫- بهذه الطريقة تسير الأمور
‫- أقرا في الأسفل منها

380
00:32:11,399 --> 00:32:12,849
‫"موقف محجوز"

381
00:32:12,899 --> 00:32:14,899
‫والآن احفظ هذا في عقلك
‫واذهب من هنا

382
00:32:14,939 --> 00:32:16,569
‫أسرع، اذهب

383
00:32:28,409 --> 00:32:31,079
‫نفتح يوم الثلاثاء
‫وستكون قد بيعت بحلول المساء

384
00:32:31,129 --> 00:32:34,579
‫أيمكننا الذهاب؟
‫أنت تنظر إلى هذا منذ أكثر من ساعة

385
00:32:34,629 --> 00:32:36,129
‫يجب عليك أن تتحرك في لحظة ما

386
00:32:36,589 --> 00:32:39,299
‫هذه اللوحة تعبّر عن صفاء شديد

387
00:32:39,339 --> 00:32:40,969
‫وبعض العنف أيضاً

388
00:32:41,049 --> 00:32:42,799
‫لقد وجدتها مؤثرة جداً

389
00:32:42,849 --> 00:32:45,339
‫بقع حمراء على خلفية بيضاء مؤثرة جداً؟

390
00:32:45,797 --> 00:32:47,337
‫كم سعرها؟

391
00:32:47,559 --> 00:32:50,456
‫أعتقد 30 ألف يورو
‫أستطيع التأكد إذا كنت تريد

392
00:32:50,572 --> 00:32:54,572
‫أفضل أن تتأكدي بالفعل
‫يبدو السعر مبالغاً فيه

393
00:32:57,239 --> 00:32:59,399
‫لن تدفع 30 ألف يورو
‫من أجل قطعة الخردة هذه

394
00:32:59,569 --> 00:33:02,368
‫- هذا لا يصدق
‫- من الأفضل أن تصدق هذا

395
00:33:02,393 --> 00:33:05,199
‫نزيف أنف على لوحة بيضاء
‫وتطلب فيها 30 ألف يورو

396
00:33:05,239 --> 00:33:09,289
‫قل لي يا (دريس)
‫لماذا تعتقد أن الناس يهتمون بالفن؟

397
00:33:10,412 --> 00:33:12,646
‫- لا أعلم... إنه عمل تجاري
‫- لا

398
00:33:13,936 --> 00:33:16,766
‫بسبب أنه الشيء الوحيد
‫الذي يتركه الشخص وراءه

399
00:33:16,791 --> 00:33:18,251
‫هذا هراء يا (فيليب)!

400
00:33:18,379 --> 00:33:21,669
‫لأجل 50 يورو
‫أستطيع ترك شيء ورائي أيضاً

401
00:33:21,719 --> 00:33:23,509
‫أستطيع أن أضيف إليك الأزرق
‫وإليها أيضاً ومجاناً إذا أردت

402
00:33:23,549 --> 00:33:25,509
‫توقف عن الكلام بعبث
‫أعطني الشوكولا

403
00:33:27,179 --> 00:33:28,639
‫لا

404
00:33:29,809 --> 00:33:31,269
‫أعطني الشوكولا

405
00:33:32,769 --> 00:33:34,479
‫لا ذراعين لا شوكولا

406
00:33:37,439 --> 00:33:38,899
‫أنا أمازحك

407
00:33:39,489 --> 00:33:41,229
‫إنه مزاح

408
00:33:41,739 --> 00:33:43,189
‫- إنها دعابة
‫- نعم

409
00:33:43,319 --> 00:33:45,359
‫- دعابة
‫- جيدة... أليست كذلك؟

410
00:33:45,779 --> 00:33:47,239
‫مضحك جداً

411
00:33:47,949 --> 00:33:50,409
‫إنها تقليدية، لا ذراعين... لا شوكولا

412
00:33:50,459 --> 00:33:51,909
‫ولكن في حالتك

413
00:33:52,196 --> 00:33:53,866
‫أعطني واحدة

414
00:33:53,914 --> 00:33:56,374
‫- إنها جيدة جداً
‫- رائعة

415
00:33:57,419 --> 00:33:59,249
‫بدون ذراعين (فيليب)

416
00:34:00,574 --> 00:34:03,927
‫سأقولها مرة أخرى لشبيهة (مارج سيمبسون)
‫للأسف لا يوجد جمهور هنا

417
00:34:06,879 --> 00:34:09,929
‫آسفة... لقد كنت مخطئة في السعر

418
00:34:09,969 --> 00:34:11,429
‫- هذا أكيد
‫- نعم

419
00:34:11,479 --> 00:34:13,179
‫إنها تساوي 41500 يورو

420
00:34:14,151 --> 00:34:15,611
‫سآخذها

421
00:34:16,095 --> 00:34:17,555
‫حقاً؟

422
00:34:26,800 --> 00:34:28,250
‫مرحباً، (فيليب)

423
00:34:28,989 --> 00:34:30,449
‫كيف حالك؟

424
00:34:30,474 --> 00:34:33,248
‫لقد استدعيتني ولقد أتيت

425
00:34:33,273 --> 00:34:34,723
‫أنا منصت إليك

426
00:34:34,999 --> 00:34:37,079
‫ما هو الشيء المهم؟

427
00:34:37,839 --> 00:34:39,419
‫أنا لم أستدعك

428
00:34:44,214 --> 00:34:46,754
‫ألم تحزر؟

429
00:34:49,278 --> 00:34:50,738
‫من هذا الرجل؟

430
00:34:51,408 --> 00:34:53,278
‫الجميع قلقون

431
00:34:53,908 --> 00:34:56,408
‫(إيفون) قالت لي بأنه متهور وعدائي

432
00:34:56,828 --> 00:34:58,408
‫لقد ضرب جارك

433
00:34:59,208 --> 00:35:02,668
‫لا داعي لتنبيهك (فيليب)
‫إلى أنك يجب أن تحترس

434
00:35:03,048 --> 00:35:05,508
‫لا يمكن أن تدع أي شخص يدخل بيتك

435
00:35:06,588 --> 00:35:08,338
‫نظراً إلى الحالة الخاصة بك بشكل خاص

436
00:35:09,258 --> 00:35:10,838
‫في هذه الحالة

437
00:35:10,888 --> 00:35:13,718
‫لست متأكداً من أنك تعرف مع من تتعامل

438
00:35:16,188 --> 00:35:17,638
‫هيا استمر

439
00:35:18,768 --> 00:35:20,938
‫اتصلت بـ(سيفو) في وزارة العدل

440
00:35:21,398 --> 00:35:23,478
‫إنه ليس (آل كابون) ولكن...

441
00:35:23,528 --> 00:35:26,358
‫ولكن لدى (دريس) سجلاً عدلياً

442
00:35:26,818 --> 00:35:29,448
‫فقد خرج لتوه من السجن
‫لمدة 6 أشهر لسرقة مجوهرات

443
00:35:31,528 --> 00:35:33,528
‫إنه ليس مؤهلًا حتى

444
00:35:34,078 --> 00:35:35,868
‫لقد سمعت بأنه فاشل

445
00:35:35,908 --> 00:35:39,958
‫احذر، أنت تعرف الأشخاص من الضواحي
‫ليس لديهم أية رحمة

446
00:35:39,998 --> 00:35:42,128
‫هذا هو

447
00:35:42,798 --> 00:35:45,208
‫هذا هو ما أريد... بدون رحمة

448
00:35:46,508 --> 00:35:50,061
‫غالباً ما لا يناولني الهاتف
‫أتعرف لماذا؟ لأنه يكون قد نسي ذلك

449
00:35:50,928 --> 00:35:53,968
‫إذاً أنت فعلًا على حق
‫هو لا يتعاطف معي

450
00:35:54,018 --> 00:35:58,388
‫لكنه ضخم وقوي وبصحة جيدة
‫كما أنه ليس بالغباء الذي تعتقده

451
00:35:59,348 --> 00:36:02,438
‫من الآن فصاعداً
‫وبالنظر إلى حالتي كما قلت

452
00:36:02,858 --> 00:36:05,858
‫فإنني لا آبه من أين يكون
‫قد جاء أو ماذا قد فعل

453
00:36:07,068 --> 00:36:08,858
‫كما تشاء

454
00:36:11,698 --> 00:36:13,358
‫هل هذا هو كل ما تريد أن تقوله؟

455
00:36:17,208 --> 00:36:18,658
‫(ميغالي)

456
00:36:18,708 --> 00:36:20,998
‫- ألديك دقيقة؟
‫- لا ليس لدي

457
00:36:21,038 --> 00:36:23,248
‫أريد أن أريك شيئاً بسرعة

458
00:36:23,838 --> 00:36:26,878
‫- ما هو؟
‫- لا تقلقي سوف ترين

459
00:36:27,668 --> 00:36:29,378
‫- دقيقة واحدة فقط
‫- اتفقنا

460
00:36:35,808 --> 00:36:38,638
‫- إذاً؟
‫- إذاً لدي حوض استحمام

461
00:36:39,268 --> 00:36:40,728
‫أترين؟

462
00:36:41,478 --> 00:36:43,478
‫- هذا مدهش حقاً
‫- نعم

463
00:36:45,148 --> 00:36:47,688
‫- وماذا في ذلك؟
‫- كنت أفكر

464
00:36:47,738 --> 00:36:50,858
‫في أننا نستطيع أن نستحم معاً
‫إنه كبير ويتّسع لنا

465
00:36:50,908 --> 00:36:53,318
‫لدي أملاح الحمّام كما لدي
‫مستحضر الاستحمام

466
00:36:54,698 --> 00:36:57,408
‫حسناً، لمَ لا؟ بعد كل هذا

467
00:36:59,118 --> 00:37:00,578
‫تماماً، لمَ لا؟

468
00:37:01,118 --> 00:37:02,578
‫هيا

469
00:37:02,628 --> 00:37:06,078
‫- ابدأ بخلع ملابسك
‫- ستؤدين دور الشقية

470
00:37:06,128 --> 00:37:07,628
‫أحب ذلك

471
00:37:07,668 --> 00:37:09,878
‫إنني أخلع ملابسي
‫لا مشكلة

472
00:37:13,718 --> 00:37:15,178
‫ماذا؟

473
00:37:15,218 --> 00:37:16,718
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

474
00:37:17,468 --> 00:37:19,058
‫لقد وافقت

475
00:37:19,558 --> 00:37:21,598
‫ليس من الضروري استعمال الأملاح حتى

476
00:37:25,193 --> 00:37:26,643
‫ما بك أنت؟

477
00:37:26,668 --> 00:37:29,538
‫دائماً ما أكون متوتراً في الصباح
‫عندما يصل البريد

478
00:37:31,108 --> 00:37:32,778
‫كقول (أبولنير) المأثور:

479
00:37:32,858 --> 00:37:38,068
‫- "أنا يائس عندما لا أسمع منك"
‫- انتظر...

480
00:37:39,078 --> 00:37:41,118
‫لم أستطع مجاراتك...
‫أنت تتكلم بسرعة

481
00:37:41,158 --> 00:37:42,828
‫وصلت إلى...
‫"كقول (أبولينير) المأثور:"

482
00:37:42,868 --> 00:37:46,958
‫"أنا يائس عندما لا أسمع منك"

483
00:37:49,508 --> 00:37:52,878
‫إنك لا تفهم ذلك...
‫إن هذا وقت حميم بالنسبة إليه

484
00:37:54,428 --> 00:37:56,298
‫- لا لا أفهم
‫- أعده لي

485
00:37:56,848 --> 00:37:58,338
‫سأطفئه إذا شرحت لي

486
00:37:58,794 --> 00:38:00,468
‫لا يوجد شيء يمكن شرحه

487
00:38:01,598 --> 00:38:03,468
‫إنه يبعث برسائل

488
00:38:03,571 --> 00:38:05,061
‫رسائل؟

489
00:38:05,086 --> 00:38:07,956
‫- لمن؟
‫- لامرأة على الأغلب

490
00:38:07,981 --> 00:38:09,481
‫قولي لي من هي

491
00:38:10,528 --> 00:38:13,688
‫هناك واحدة على وجه الخصوص، (إيلينور)

492
00:38:14,068 --> 00:38:17,158
‫من هي (إيلينور)؟
‫لم أرها من قبل، كيف ذلك؟

493
00:38:17,707 --> 00:38:20,068
‫هذه هي طريقة عمل العلاقات بالمراسلة

494
00:38:23,690 --> 00:38:25,810
‫هذا يعني أنهم يكتبون رسائل لبعضهم البعض

495
00:38:25,860 --> 00:38:27,980
‫أي أنهم يتواصلون عن طريق البريد فقط

496
00:38:28,030 --> 00:38:29,570
‫أنا لست غبياً، لقد فهمت

497
00:38:32,660 --> 00:38:34,240
‫هل هي الرسائل الزرق؟

498
00:38:37,330 --> 00:38:38,830
‫يا له من رجل مهم!

499
00:38:38,870 --> 00:38:41,290
‫إنه يراسل بالبريد... مثل المدراء

500
00:38:42,710 --> 00:38:44,170
‫ماذا عنك؟

501
00:38:44,210 --> 00:38:45,750
‫ألا يوجد شخص ما؟

502
00:38:47,130 --> 00:38:50,018
‫- (ألبير) البستانيّ؟
‫- لا، أبداً

503
00:38:50,260 --> 00:38:53,340
‫هيا لقد لاحظت ذلك
‫دائماً يرمقك بالنظرات

504
00:38:54,470 --> 00:38:56,220
‫هل أنا على حق؟

505
00:38:56,260 --> 00:38:59,220
‫- هل أنا على حق أم لا؟
‫- توقف الآن، هذا سخيف

506
00:39:00,363 --> 00:39:01,738
‫إذاً هل حصل على شيء؟

507
00:39:01,763 --> 00:39:04,275
‫- عمّ تتكلم؟
‫- هل زرع الخيار الخاص به؟

508
00:39:06,780 --> 00:39:08,610
‫ماذا؟

509
00:39:09,280 --> 00:39:11,360
‫- إنك لا تصدق
‫- (ألبير)، (ألبير)

510
00:39:13,082 --> 00:39:14,532
‫- قريباً
‫- لا

511
00:39:14,557 --> 00:39:16,007
‫قريباً ثقي بي

512
00:39:35,839 --> 00:39:37,299
‫تباً!

513
00:39:43,639 --> 00:39:45,099
‫هل أنت بخير؟

514
00:39:50,229 --> 00:39:51,729
‫هل تحتاج إلى الموسيقى؟

515
00:40:15,509 --> 00:40:16,959
‫ابقَ هادئاً

516
00:40:17,629 --> 00:40:19,089
‫(فيليب) اهدأ

517
00:40:27,889 --> 00:40:29,599
‫(فيليب)... (فيليب)

518
00:40:37,489 --> 00:40:39,029
‫حاول أن تسترخي

519
00:40:39,319 --> 00:40:41,069
‫تنفّس ببط،

520
00:40:44,079 --> 00:40:45,739
‫هل يمكنك سماعي؟

521
00:40:49,119 --> 00:40:50,579
‫اهدأ

522
00:40:54,999 --> 00:40:57,089
‫حاول أن تتنفّس على مهل

523
00:41:01,799 --> 00:41:03,589
‫ستكون بخير

524
00:41:28,199 --> 00:41:29,659
‫أحتاج إلى الهواء

525
00:41:29,909 --> 00:41:31,369
‫الهواء

526
00:42:10,602 --> 00:42:12,569
‫الهواء الطبيعي يشعرني بالراحة

527
00:42:14,449 --> 00:42:17,699
‫- كم الساعة الآن؟
‫- لا أعلم حوالي الرابعة فجراً

528
00:42:19,789 --> 00:42:23,039
‫لم أرَ (باريس) في مثل هذا الوقت
‫منذ زمن طويل

529
00:42:23,589 --> 00:42:25,039
‫ماذا حصل؟

530
00:42:25,433 --> 00:42:27,339
‫التأثيرات الجانبية للأدوية

531
00:42:28,709 --> 00:42:30,839
‫الأطباء يدعونه الألم الوهمي

532
00:42:33,139 --> 00:42:36,969
‫ولكنني أقول إنني أكون كقطعة لحم مجلّدة
‫ملقاة في مقلاة حارقة

533
00:42:39,429 --> 00:42:41,979
‫أنا لا أشعر بشيء
‫ولكنني أتعذب مع ذلك

534
00:42:44,630 --> 00:42:47,399
‫يجب أن تتوقف، أعني أن يكون
‫هناك شيء يمكنه أن يخفف عنك

535
00:42:49,975 --> 00:42:52,319
‫نعم، هذا يمكنه أن يخفف عني

536
00:42:55,529 --> 00:42:57,729
‫حسناً... جميعنا نعاني قليلاً من هذا المرض

537
00:42:57,956 --> 00:43:00,329
‫قد أكون مريضاً أكثر منك

538
00:43:02,254 --> 00:43:05,630
‫بالمناسبة أريد أن أسألك عن السيدات؟

539
00:43:05,857 --> 00:43:08,647
‫أتستطيع؟ كيف يحصل ذلك؟

540
00:43:10,199 --> 00:43:11,949
‫يجب أن تتكيّف

541
00:43:11,998 --> 00:43:14,288
‫ولكن فعلياً أيمكنك أم لا؟

542
00:43:14,328 --> 00:43:16,038
‫لا أعلم إذا كنت تدرك

543
00:43:16,078 --> 00:43:19,838
‫ولكن ليس لدي أي إحساس
‫ما بين رقبتي وأصابع قدمي

544
00:43:20,418 --> 00:43:21,878
‫إذاً أنت لا تستطيع

545
00:43:24,128 --> 00:43:25,838
‫إنه أمر معقد قليلاً

546
00:43:25,888 --> 00:43:28,468
‫أستطيع ولكنني لست من يقرر متى

547
00:43:28,678 --> 00:43:30,848
‫كما أن بإمكاني الإحساس بالمتعة
‫في مكان آخر

548
00:43:31,428 --> 00:43:34,147
‫- حقاً؟
‫- لا تستطيع التخيل

549
00:43:34,348 --> 00:43:36,768
‫بالطبع لا أستطيع... ماذا تعني؟

550
00:43:37,558 --> 00:43:39,148
‫الأذنان على سبيل المثال

551
00:43:41,528 --> 00:43:45,238
‫- ماذا عن الأذنين؟
‫- إنها منطقة مثيرة للشهوة

552
00:43:45,528 --> 00:43:47,318
‫إنهما حساستان جداً

553
00:43:47,368 --> 00:43:49,488
‫تشعر بالمتعة عند لعق أذنيك؟

554
00:43:51,498 --> 00:43:52,948
‫لا أستطيع تخيّل ذلك

555
00:43:56,998 --> 00:43:58,458
‫(فيليب)

556
00:44:12,768 --> 00:44:15,265
‫- خذ هذا سيساعدك ذلك
‫- ما هذا الهراء؟

557
00:44:15,888 --> 00:44:18,098
‫هيا... لا يمكن أن تصبح أسوأ

558
00:44:18,898 --> 00:44:20,348
‫مجّ السيجارة

559
00:44:20,398 --> 00:44:22,188
‫هيا بقوة أكبر

560
00:44:22,568 --> 00:44:24,228
‫حسناً، هيا لنتشارك

561
00:44:26,908 --> 00:44:28,358
‫المزيد

562
00:44:31,948 --> 00:44:34,328
‫- المزيد بعد
‫- يكفي لهذه الليلة

563
00:44:35,868 --> 00:44:38,328
‫عذراً ولكن ثمة أمراً يثير فضولي

564
00:44:38,378 --> 00:44:43,128
‫أتعني أنه إذا كانت أذناك
‫حمراوين فأنت مثار؟

565
00:44:43,588 --> 00:44:45,048
‫بالضبط

566
00:44:45,405 --> 00:44:48,308
‫أحيانا أستيقظ من النوم وتكونان صلبتين

567
00:44:50,348 --> 00:44:52,388
‫كلتاهما؟

568
00:44:55,268 --> 00:44:58,768
‫التقيت بزوجتي (أليس)، عندما كنا
‫ندرس العلوم السياسية في سن الـ20

569
00:44:59,648 --> 00:45:01,558
‫كانت طويلة وأنيقة

570
00:45:02,018 --> 00:45:04,648
‫عيناها تضحكان وتلمعان

571
00:45:04,688 --> 00:45:07,528
‫رأيت الصور في منزلك
‫إنها الشقراء أليس كذلك؟

572
00:45:07,568 --> 00:45:08,908
‫إنها جميلة

573
00:45:08,933 --> 00:45:10,973
‫كانت لدينا قصة رائعة معاً

574
00:45:11,158 --> 00:45:13,488
‫أتمنى لك بالمثل

575
00:45:14,288 --> 00:45:17,618
‫يا للهول، لقد أحببتها كثيراً

576
00:45:27,838 --> 00:45:30,255
‫ثم حملت مرة ومرتين

577
00:45:30,548 --> 00:45:32,548
‫أجهضت 5 مرات متتالية

578
00:45:36,428 --> 00:45:39,928
‫أخيراً شخّصَ الأطباء
‫بأنها لن تعيش طويلاً بسبب مرض عضال

579
00:45:41,578 --> 00:45:43,868
‫فقررنا أن نتبنى على أية حال

580
00:45:57,288 --> 00:45:58,738
‫سيدي

581
00:45:58,788 --> 00:46:00,248
‫من فضلك

582
00:46:01,605 --> 00:46:03,055
‫من فضلك

583
00:46:08,838 --> 00:46:10,298
‫نعم؟

584
00:46:10,628 --> 00:46:13,428
‫أريد.. أريد فطيرة (التاتان)

585
00:46:14,808 --> 00:46:17,968
‫ولكن مطهوة بشكل جيد
‫لأن كعكة الشوكولا كانت فيها مشكلة

586
00:46:18,018 --> 00:46:19,558
‫كانت سائلة كلياً من الداخل

587
00:46:19,598 --> 00:46:22,808
‫تنسكب في كل مكان
‫كانت غريبة

588
00:46:22,848 --> 00:46:25,808
‫هذا الهدف من إبقائها نصف مطهوّة، سيدي

589
00:46:26,438 --> 00:46:28,108
‫- لهذا السبب؟
‫- نعم

590
00:46:28,148 --> 00:46:30,228
‫ما زلت أريد فطيرة (التاتان)

591
00:46:30,608 --> 00:46:32,688
‫لطالما أحببت المنافسة

592
00:46:32,738 --> 00:46:35,238
‫الرياضات الخطرة والسرعة

593
00:46:35,278 --> 00:46:37,528
‫أن أسرع وأرتفع أكثر

594
00:46:38,767 --> 00:46:40,767
‫حظيت بكل هذا في رياضة التحليق بالمظلة

595
00:46:40,817 --> 00:46:43,897
‫عندما أرتفع أستطيع أن أرى كل شيء وأتنفس

596
00:46:44,357 --> 00:46:47,987
‫لقد تربيت على مفهوم أنني مهم
‫بما يكفي لأتبول على العالم بأسره

597
00:46:49,487 --> 00:46:51,873
‫أريد أن أشرب شيئاً
‫أشعر بأن فمي جاف

598
00:46:54,765 --> 00:46:57,395
‫هذا واحد من الآثار الجانبية
‫عندما تدخن سيجارة حشيشة

599
00:46:58,247 --> 00:47:00,923
‫- وما هي الآثار الأخرى؟
‫- تجعلك تجوع

600
00:47:01,297 --> 00:47:02,747
‫وتثرثر

601
00:47:07,837 --> 00:47:11,177
‫وفي يوم كان الطقس رديئاً فيه
‫ما كان يجب أن أحلّق بالمظلة

602
00:47:12,097 --> 00:47:14,047
‫ولكنك فعلت

603
00:47:14,097 --> 00:47:18,267
‫ربما لأشارك (أليس) أوجاعها
‫لأنني عرفت أنها لن تستطيع فعلها

604
00:47:19,607 --> 00:47:22,347
‫وفي النهاية فقرتان من عنقي كسرتا

605
00:47:22,437 --> 00:47:24,727
‫ولم يبقَ إلا أن أحلّق بواسطة مخيلتي

606
00:47:24,991 --> 00:47:27,741
‫عندما يخف الألم أسرح في أفكاري

607
00:47:30,487 --> 00:47:33,027
‫إعاقتي الحقيقة ليست جلوسي
‫في الكرسي المدولب

608
00:47:36,360 --> 00:47:39,110
‫إعاقتي الحقيقة هي أن أبقي بدونها

609
00:47:41,207 --> 00:47:42,787
‫ما هو رأي الأطباء؟

610
00:47:43,707 --> 00:47:47,417
‫أتعلم؟ مع التقدم الطبي
‫سيجعلونني أعيش حتى الـ70 من عمري

611
00:47:47,467 --> 00:47:49,377
‫بالتدليك والعقاقير المنشطة

612
00:47:50,087 --> 00:47:53,797
‫إنها مكلفة
‫ولكنني ثري مصاب بشلل رباعي

613
00:47:56,517 --> 00:47:58,557
‫من الممكن أن أطلق النار على نفسي

614
00:47:58,597 --> 00:48:01,570
‫في الحقيقة... لا تستطيع فعل ذلك
‫عندما تكون مصاباً بشلل رباعي

615
00:48:01,595 --> 00:48:03,385
‫هذا صحيح

616
00:48:04,477 --> 00:48:06,057
‫إنه شيء قاسٍ يا رجل

617
00:48:07,567 --> 00:48:09,277
‫في أي يوم نحن؟

618
00:48:09,317 --> 00:48:11,147
‫لا أعلم الـ8 أو الـ9 من الشهر

619
00:48:11,172 --> 00:48:12,632
‫إذاً هذا رسمي

620
00:48:13,197 --> 00:48:15,817
‫- ماذا؟
‫- نجحت

621
00:48:16,247 --> 00:48:18,327
‫تدريبك انتهى

622
00:48:18,367 --> 00:48:20,827
‫- إذاً هل توظفت؟
‫- بالطبع لقد توظفت

623
00:48:21,457 --> 00:48:24,367
‫- هل أعتمد على ذلك؟
‫- نعم

624
00:48:24,547 --> 00:48:27,837
‫جيد، إذاً أعد لي بيضة (فابرجيه)

625
00:48:30,337 --> 00:48:31,797
‫إنها هدية من (أليس)

626
00:48:31,837 --> 00:48:35,257
‫أهدتني واحدة كل سنة قضيناها معاً
‫لدي 25 بيضة

627
00:48:36,307 --> 00:48:38,177
‫أنها مهمة جداً بالنسبة إلي

628
00:48:39,177 --> 00:48:42,307
‫لا أعلم ماذا عليّ أن أفعل
‫لم أسرقها

629
00:48:43,437 --> 00:48:45,517
‫ما الذي فقدته؟

630
00:48:58,571 --> 00:49:00,031
‫(مينا)

631
00:49:04,077 --> 00:49:06,627
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- أسرعي، اركبي في السيارة

632
00:49:08,045 --> 00:49:09,505
‫ضعي حزام الأمان

633
00:49:20,685 --> 00:49:22,135
‫كيف حالك؟

634
00:49:28,315 --> 00:49:30,355
‫كيف المدرسة؟

635
00:49:32,235 --> 00:49:33,815
‫لماذا لا تجيب على رسائلي؟

636
00:49:35,655 --> 00:49:37,115
‫كنت منشغلاً

637
00:49:39,995 --> 00:49:42,455
‫إذاً قولي لي
‫مع من كنت تتحدثين على الهاتف؟

638
00:49:42,893 --> 00:49:44,773
‫شرطي أراد التحدث إلى أمي

639
00:49:44,868 --> 00:49:47,738
‫قلدت صوتها وقلت له
‫إن شخصاً ما سيأتي ليأخذه

640
00:49:50,085 --> 00:49:51,665
‫هل وجدت بيضتي؟

641
00:49:55,175 --> 00:49:56,885
‫هل وجدتها أم لا؟

642
00:49:57,305 --> 00:49:59,805
‫لا أبالي ببيضتك الغبية
‫لم أجدها على أية حال

643
00:50:09,524 --> 00:50:12,694
‫- ماذا قلت لهم؟
‫- ليس لدي أي شيء لأقوله لهم

644
00:50:12,824 --> 00:50:16,574
‫كان بحوزتي 30 غراماً فقط
‫تعرف القانون لا يمكنهم فعل شيء

645
00:50:16,614 --> 00:50:18,784
‫احتجزوني لبعض الوقت
‫وبشكل مفاجئ تركوني أذهب

646
00:50:18,824 --> 00:50:20,284
‫أتريد أن تأكل سندويشاً؟

647
00:50:21,124 --> 00:50:22,704
‫- لن أركب في هذه السيارة
‫- ما بك؟

648
00:50:22,744 --> 00:50:25,164
‫- دعني أذهب
‫- اخرس من تكلم أمام المنزل

649
00:50:25,204 --> 00:50:26,664
‫مع من تتكلم؟

650
00:50:27,834 --> 00:50:30,664
‫- اهدر حياتك
‫- هذا ليس من شأنك

651
00:50:31,094 --> 00:50:32,544
‫اهدر مستقبلك

652
00:50:44,694 --> 00:50:46,144
‫تباً!

653
00:50:46,654 --> 00:50:49,604
‫"عيناها مصقولتان بالمعادن الثمينة"

654
00:50:50,364 --> 00:50:53,194
‫"وبهذه الطبيعة الغريبة والرمزية"

655
00:50:53,944 --> 00:50:55,984
‫"وبهذه الطبيعة"

656
00:50:57,074 --> 00:50:58,954
‫"الغريبة"

657
00:50:59,414 --> 00:51:01,994
‫- "والرمزية"
‫- يا له من شي ممل

658
00:51:04,374 --> 00:51:07,874
‫"حيث الملاك الطاهر
‫يرتبط مع (أبو الهول) القديم"

659
00:51:08,504 --> 00:51:10,714
‫لا أعلم إذا كانت (أبو الهول)
‫تُكتب مع همزة أو بدونها

660
00:51:10,754 --> 00:51:12,884
‫لقد مللت من كل هذا

661
00:51:14,214 --> 00:51:16,094
‫تكتب بحرف مع الهمزة

662
00:51:16,474 --> 00:51:18,724
‫هل فعلًا عليك الاستمرار في هذا الهراء؟

663
00:51:19,144 --> 00:51:21,144
‫(أبو الهول)... الأقحوان... الملائكة

664
00:51:21,764 --> 00:51:23,894
‫أيمكن أن تهتمي بشخص
‫يقول لك هذا الكلام؟

665
00:51:25,184 --> 00:51:27,314
‫بالطبع... البعض يستخدم
‫طريقة كلاسيكية أكثر

666
00:51:28,444 --> 00:51:31,154
‫وماذا بعد؟

667
00:51:31,364 --> 00:51:33,314
‫كيف تبدو (إيلينور)؟

668
00:51:33,364 --> 00:51:35,734
‫لا أعلم ولا أبالي

669
00:51:36,654 --> 00:51:39,494
‫إنها علاقة فكرية... وعاطفية

670
00:51:39,534 --> 00:51:41,244
‫ويأتي قبل الارتباط الجسدي بالنسبة إلي

671
00:51:41,284 --> 00:51:43,954
‫- فأنا أريد علاقة فكرية
‫- علاقة فكرية، حسناً

672
00:51:43,994 --> 00:51:45,454
‫ولكن ماذا لو كانت شنيعة؟

673
00:51:45,504 --> 00:51:47,334
‫ستحظى بعلاقة فكرية مع امرأة شنيعة

674
00:51:47,584 --> 00:51:50,334
‫كلام منمّق جداً، حقاً

675
00:51:51,674 --> 00:51:53,134
‫ماذا بعد؟

676
00:51:53,504 --> 00:51:54,964
‫أحسـنت

677
00:51:55,138 --> 00:51:56,928
‫لكم من الوقت وأنت تراسلها كذلك؟

678
00:52:02,474 --> 00:52:04,854
‫إنه لا يحتمل

679
00:52:05,711 --> 00:52:07,161
‫6 أشهر

680
00:52:07,211 --> 00:52:09,921
‫ستة أشهر؟ ولم ترها بعد؟

681
00:52:10,751 --> 00:52:14,131
‫حقاً من الممكن أن تكون بشعة
‫أو سمينة أو حتى معاقة

682
00:52:14,551 --> 00:52:17,671
‫يجب أن تضيف هذا بعد القصيدة
‫"بالمناسبة كم وزنك؟"

683
00:52:18,051 --> 00:52:19,511
‫اكتبي

684
00:52:19,601 --> 00:52:22,341
‫شكراً جزيلاً لك
‫على نصيحتك المفيدة (دريس)

685
00:52:23,391 --> 00:52:25,391
‫لنتابع، أين كنت؟

686
00:52:26,441 --> 00:52:30,021
‫أعتقد أن (أبو الهول)
‫كان يأكل الأقحوان مع الملاك

687
00:52:30,061 --> 00:52:32,151
‫ويركضان في الحقول
‫ويقومان بأشياء غريبة

688
00:52:32,821 --> 00:52:34,436
‫لنرَ

689
00:52:34,461 --> 00:52:37,401
‫"وفي هذه الطبيعة الغريبة والرمزية"

690
00:52:37,451 --> 00:52:41,281
‫"وفي هذه الطبيعة الغريبة والرمزية"

691
00:52:41,331 --> 00:52:42,871
‫يجب أن تتصل بها

692
00:52:42,911 --> 00:52:46,831
‫"حيث الملاك الطاهر يرتبط
‫بـ(أبو الهول) القديم"

693
00:52:47,121 --> 00:52:48,831
‫أنا أتكلم معك... اتصل بها

694
00:52:49,001 --> 00:52:52,545
‫توقف (دريس)
‫أنا أفضل التواصل الكتابي، مفهوم؟

695
00:52:53,671 --> 00:52:55,131
‫شيء لا يصدق

696
00:52:55,211 --> 00:52:58,336
‫حسناً، لكنني سأحاول الحصول
‫على رقم هاتفها وهذا يثير فضولي

697
00:52:59,391 --> 00:53:00,841
‫مهلاً

698
00:53:02,141 --> 00:53:03,891
‫إنها من (دانكرك) وهذا ليس بشيء جيد

699
00:53:04,141 --> 00:53:05,641
‫اترك هذا المغلف

700
00:53:05,681 --> 00:53:09,311
‫لم تأتِ أية ملكة جمال إلى (فرنسا)
‫من هناك إنهن قبيحات هناك

701
00:53:09,351 --> 00:53:11,191
‫أعد إلي المغلف حالاً

702
00:53:11,521 --> 00:53:15,061
‫لقد كتبت رقم هاتفها...
‫إنها إشارة، تريد منك أن تكلمها

703
00:53:15,111 --> 00:53:16,821
‫اتركه لو سمحت

704
00:53:16,861 --> 00:53:19,991
‫لقد كتبت رقمها (فيليب)
‫ماذا تعتقد هذا يعني؟

705
00:53:20,031 --> 00:53:22,321
‫"كلمني وسألعق لك أذنك"

706
00:53:22,371 --> 00:53:25,031
‫- بالتأكيد يا (فيليب)
‫- لن تكلمها أليس كذلك؟

707
00:53:25,161 --> 00:53:27,871
‫إنها لا تهتم بالشعر
‫سته أشهر لعينة من الشعر

708
00:53:27,911 --> 00:53:31,121
‫إنه مجنون لا أريد التحدث إليها

709
00:53:31,171 --> 00:53:33,001
‫فقط سأتأكد مما إذا كانت لها لكنة غريبة

710
00:53:33,041 --> 00:53:35,932
‫- اللكنة الشمالية بشعة
‫- أقفل الهاتف

711
00:53:36,192 --> 00:53:38,772
‫أريد حبيبي (فيليب)
‫ستحصل عليه

712
00:53:39,522 --> 00:53:40,982
‫آلو؟!

713
00:53:41,032 --> 00:53:42,652
‫صوت جميل كبداية

714
00:53:43,572 --> 00:53:45,072
‫- "آلو؟!"
‫- لا

715
00:53:46,412 --> 00:53:47,952
‫- لا
‫- "آلو؟!"

716
00:53:48,032 --> 00:53:50,322
‫تشجع، كلمها عن الأقحوان وهذا الهراء

717
00:53:50,372 --> 00:53:52,322
‫(إيلينور)؟ أنا (فيليب)

718
00:53:53,452 --> 00:53:54,912
‫حسناً، أنا...

719
00:53:55,162 --> 00:53:58,462
‫اتصلت بك لأنني أردت فعلًا سماع صوتك

720
00:53:58,752 --> 00:54:02,752
‫وما حصل أن كلمة "آلو"
‫ملأتني كلياً بالسعادة

721
00:54:03,092 --> 00:54:04,712
‫"انتظر سأناديها"

722
00:54:06,512 --> 00:54:08,092
‫توقف عن كلماتك المعقدة

723
00:54:09,602 --> 00:54:11,682
‫- "آلو؟!"
‫- (إيلينور) هذا (فيليب)

724
00:54:12,682 --> 00:54:14,142
‫"(فيليب)؟"

725
00:54:14,182 --> 00:54:20,942
‫كنت أكتب لك رسالة
‫وفكرت ببساطة: لمَ لا أكلمك؟

726
00:54:21,482 --> 00:54:23,112
‫لا تنسَ أن تسألها عن وزنها

727
00:54:23,862 --> 00:54:26,612
‫- "عذراً؟"
‫- لا، لا، لا شيء

728
00:54:26,652 --> 00:54:29,032
‫"أنا حزين أريد أن أبكي"

729
00:54:29,622 --> 00:54:32,112
‫"أنا خائف
‫يا ربي أعطني السلام"

730
00:54:32,162 --> 00:54:33,742
‫بالضبط هذا هو (فوليش فيرجن)

731
00:54:33,792 --> 00:54:35,282
‫لا أستطيع التغلب عليك

732
00:54:35,412 --> 00:54:36,872
‫- يبهجني أن تحب (ريمبو)
‫- عذراً

733
00:54:36,912 --> 00:54:40,372
‫- لقد كنت الأول في الصف
‫- (إيلينور) أنا سعيد

734
00:54:41,212 --> 00:54:43,582
‫- نعم أنا كذلك
‫- يا له من ثرثار

735
00:54:43,864 --> 00:54:47,114
‫- لا يمكن إيقافه
‫- أرسل لك القُبل

736
00:54:48,135 --> 00:54:50,197
‫قُبل من الجميع والكل يلعق الأذن

737
00:54:50,754 --> 00:54:54,454
‫جيد، كيف هي الأحوال؟

738
00:54:54,544 --> 00:54:57,164
‫هناك أخبار جيدة
‫وأخبار أقل من ذلك

739
00:54:57,214 --> 00:55:00,004
‫- ماذا عن الأخبار الجيدة
‫- 53 كيلوغراماً

740
00:55:00,054 --> 00:55:01,714
‫53 كيلوغراماً؟ هذا جيد

741
00:55:02,013 --> 00:55:03,843
‫إلا إذا كانت بطول متر واحد

742
00:55:05,224 --> 00:55:07,934
‫من وجهة نظر أخرى تريد صورة

743
00:55:08,804 --> 00:55:10,684
‫- إذاً؟
‫- هيا

744
00:55:11,394 --> 00:55:13,514
‫مساء الخير
‫هل بإمكاني رؤية بطاقاتيكما؟

745
00:55:13,564 --> 00:55:15,934
‫- مساء الخير
‫- تفضلا من هنا

746
00:55:16,064 --> 00:55:17,644
‫- عظيم
‫- أتمنى لك ليلة سعيدة

747
00:55:17,694 --> 00:55:20,154
‫ولك أيضاً سنكون موجودين هنا
‫إذا احتجت إلينا

748
00:55:20,194 --> 00:55:22,154
‫لن نتحرك من هنا خصوصاً هو

749
00:55:24,494 --> 00:55:26,997
‫انتظر، ما الذي تريده النساء برأيك؟

750
00:55:27,704 --> 00:55:29,164
‫لا أعلم

751
00:55:29,204 --> 00:55:31,574
‫رجل فاتن وجميل وراق

752
00:55:32,044 --> 00:55:35,300
‫كفى هراء يردن المال والأمان

753
00:55:36,794 --> 00:55:38,254
‫اسأل هذا الرجل

754
00:55:39,794 --> 00:55:41,964
‫وأنت تمتلك كل هذا

755
00:55:43,054 --> 00:55:45,504
‫قد أكون ساذجاً...
‫ولكنني لا زلت أعتقد أنني أمتلك شيئاً

756
00:55:45,554 --> 00:55:47,724
‫أكبر من حسابي المصرفي

757
00:55:49,054 --> 00:55:53,474
‫لقد أمضت 6 أشهر في قراءة
‫قصائدك السخيفة وقد أحبتها

758
00:55:53,524 --> 00:55:55,434
‫أنها مميزة... لا تقلق

759
00:55:55,484 --> 00:55:57,774
‫أنا متأكد من أنها لن تعير
‫الكرسي أية أهمية

760
00:55:57,814 --> 00:55:59,774
‫هذا صحيح

761
00:56:00,194 --> 00:56:02,864
‫كما أن الرجال الشماليين يشربون كثيراً
‫ويضربون نساءهم دائماً

762
00:56:02,904 --> 00:56:04,654
‫ستعلم أنك لن تستطيع القيام بذلك

763
00:56:04,694 --> 00:56:06,154
‫وغد

764
00:56:07,534 --> 00:56:09,534
‫هذا هو التفكير الواقعي، أليس كذلك؟

765
00:56:09,574 --> 00:56:12,534
‫نعم... أياً كان

766
00:56:12,584 --> 00:56:14,034
‫الصورة هي اختبار جيد

767
00:56:14,084 --> 00:56:17,454
‫إذا قامت بإرسال صورتها أيضاً
‫فهذه علامة جيدة

768
00:56:17,504 --> 00:56:20,624
‫بإمكانك أن تبعث صورة لك مع الكرسي
‫ولكن ليس بشكل واضح جداً

769
00:56:20,674 --> 00:56:23,084
‫لا يتوجب عليك إرسال صورة بث تلفزيوني

770
00:56:23,134 --> 00:56:25,384
‫فيها سيلان لعابك وكل شيء

771
00:56:25,424 --> 00:56:27,344
‫مع كل هذه القذارة

772
00:56:28,094 --> 00:56:29,554
‫حسناً كفى

773
00:56:42,904 --> 00:56:44,364
‫لديه مشكلة

774
00:56:44,734 --> 00:56:46,194
‫مشكلة كبيرة

775
00:56:47,034 --> 00:56:48,784
‫اسكت

776
00:56:51,704 --> 00:56:53,284
‫إنه شجرة

777
00:56:54,044 --> 00:56:55,494
‫شجرة تغني

778
00:57:02,424 --> 00:57:03,874
‫بالألمانية

779
00:57:05,304 --> 00:57:06,884
‫توقف عن إسكاتي

780
00:57:07,134 --> 00:57:10,304
‫إنها بالألمانية على أية حال
‫وكأنها لم تكن كافية

781
00:57:11,054 --> 00:57:12,634
‫أنت مجنون

782
00:57:13,264 --> 00:57:14,738
‫يا رجل، كم هذا ممل

783
00:57:14,763 --> 00:57:16,423
‫- كم مدة العرض؟
‫- أربع ساعات

784
00:57:16,625 --> 00:57:18,075
‫تباً

785
00:57:22,160 --> 00:57:23,660
‫تبدو بحال جيدة في الأيام الخوالي

786
00:57:25,670 --> 00:57:27,120
‫أية واحدة؟

787
00:57:29,380 --> 00:57:30,830
‫هذه

788
00:57:34,380 --> 00:57:36,840
‫وتوجد هذه أيضاً أحبها كثيراً

789
00:57:37,470 --> 00:57:39,010
‫الكرسي غير ظاهر فيها

790
00:57:39,050 --> 00:57:42,220
‫ولكن يمكن ملاحظة شيء
‫غير طبيعي وتبدو جيداً فيها

791
00:57:43,100 --> 00:57:45,220
‫- هل سنقوم بذلك؟
‫- لا أعلم

792
00:57:46,020 --> 00:57:48,900
‫- ألم تسرّك مكالمتها في الهاتف؟
‫- بلى

793
00:57:49,110 --> 00:57:51,480
‫- هل هذا كل شيء؟
‫- سررت كثيراً

794
00:57:51,520 --> 00:57:53,060
‫إذاً؟

795
00:57:53,110 --> 00:57:55,537
‫إذاً سنقوم بإرسال هذه الصورة

796
00:57:55,860 --> 00:57:59,280
‫وهذا ما أفكر فيه
‫هيا لنقم بذلك

797
00:58:03,910 --> 00:58:05,370
‫أعطني سيجارة

798
00:58:05,790 --> 00:58:07,410
‫ألا تطرقين الباب أبداً؟

799
00:58:08,170 --> 00:58:10,120
‫- هل تقوم بالرسم؟
‫- نعم، اخرجي

800
00:58:10,170 --> 00:58:13,540
‫أتمزح معي؟ أنت ترسم؟
‫هل تعلمت القراءة أولاً؟

801
00:58:13,590 --> 00:58:15,920
‫قلت لك بأن تخرجي من هنا

802
00:58:15,970 --> 00:58:19,510
‫وإلا ماذا؟ ستضربني؟
‫هل هكذا تعامل المرأة في بلدك؟

803
00:58:19,550 --> 00:58:21,510
‫إنك فتاه مخبّلة، اخرجي

804
00:58:21,550 --> 00:58:24,350
‫- سأخرج عندما أريد ذلك
‫- هيا ارحلي

805
00:58:24,390 --> 00:58:26,470
‫- أترى؟ لقد قررت أن أخرج الآن
‫- اخرجي

806
00:58:27,786 --> 00:58:29,130
‫تباً

807
00:58:29,155 --> 00:58:31,520
‫أبدلي هذه الصورة
‫بالصورة الأخرى

808
00:58:33,374 --> 00:58:36,650
‫أرجو أن ترسليها بنفسك
‫وكوني متكتمة

809
00:58:37,190 --> 00:58:38,650
‫كما تريد

810
00:58:39,450 --> 00:58:41,360
‫ارمي الصورة الأخرى في القمامة

811
00:58:42,200 --> 00:58:43,700
‫لقد فقدت الصبر

812
00:58:43,740 --> 00:58:45,950
‫- إنها تقودني إلى الجنون
‫- "الساقطات"

813
00:58:48,848 --> 00:58:51,330
‫- ما المشكلة؟
‫- إنها ابنتك

814
00:58:51,920 --> 00:58:55,095
‫- كنت أرسم
‫- كنت ترسم؟

815
00:58:55,382 --> 00:58:57,262
‫أجل... أياً كان أردت أن أخبرك

816
00:58:57,286 --> 00:58:59,576
‫إنها تحتاج إلى أن تهدئ من روعها
‫وإلا سأضربها

817
00:58:59,720 --> 00:59:02,477
‫- حسناً، اهدأ قليلاً
‫- لا لن أهدأ أبداً

818
00:59:02,600 --> 00:59:04,760
‫ألست أنا ذراعيك ورجليك؟

819
00:59:04,810 --> 00:59:06,850
‫- نعم
‫- حسناً

820
00:59:06,890 --> 00:59:09,680
‫أريد أن أكون يديك أيضاً
‫لكي تحصل على ما تستحق

821
00:59:09,730 --> 00:59:12,310
‫فأنت لا تستطيع فعل أي شيء حقاً
‫سوى أن تمشي بكرسيك فوقها

822
00:59:12,360 --> 00:59:15,060
‫(دريس) ألا تعتقد
‫أنك تبالغ قليلاً (إيفون)؟

823
00:59:16,110 --> 00:59:17,570
‫(إيفون)

824
00:59:18,650 --> 00:59:20,110
‫حسناً...

825
00:59:20,700 --> 00:59:23,700
‫إنها بحاجة إلى توبيخ خفيف

826
00:59:23,725 --> 00:59:25,070
‫خفيفة؟

827
00:59:25,095 --> 00:59:27,330
‫إنها في الـ16 من عمرها وتلبس
‫وتلون وجهها بشكل شنيع

828
00:59:27,370 --> 00:59:29,949
‫كما إنها تتجول
‫مع صديقها المزعج في كل أنحاء البيت

829
00:59:29,974 --> 00:59:33,080
‫وهذا ليس من شأني هكذا تربّت

830
00:59:33,130 --> 00:59:35,847
‫مشكلتي معها هي في احتقارها للجميع

831
00:59:35,872 --> 00:59:38,252
‫كيف تتحدث إلي وإليك أيضاً

832
00:59:38,293 --> 00:59:41,003
‫هل نحن كلاب أم ماذا؟

833
00:59:42,053 --> 00:59:44,463
‫إذاً إذا سمحت لي
‫سألقنها درساً والآن

834
00:59:44,803 --> 00:59:47,723
‫حسناً، فهمت دعني أتولى الأمر

835
00:59:50,973 --> 00:59:53,053
‫إذاً تول الأمر وبسرعة

836
00:59:53,473 --> 00:59:56,063
‫سأقوم بكسر شيء ما

837
00:59:57,153 --> 00:59:59,023
‫أنه يرسم؟ ما الذي يرسمه؟

838
00:59:59,443 --> 01:00:01,193
‫ليست لدي أدنى فكرة

839
01:00:21,963 --> 01:00:24,503
‫استيقظ (فيليب)، تنشط

840
01:01:16,473 --> 01:01:21,563
‫يجب عليك احترام الناس الذين يعملون لدي
‫هذا غير مقبول؟ أتفهمين؟

841
01:01:21,603 --> 01:01:23,707
‫لا أظن أنها تفهم... شدد عليها

842
01:01:23,733 --> 01:01:26,313
‫بالمناسبة لا أريد رؤية
‫هذا الصديق هنا بعد الآن

843
01:01:26,363 --> 01:01:28,983
‫- لقد فهمت دعني بمفردي
‫- لن أدعك بمفردك

844
01:01:29,033 --> 01:01:31,548
‫هل أحتاج إلى دهسك بكرسييّ لكي تطيعيني؟

845
01:01:32,623 --> 01:01:34,243
‫هذا هو الكلام المطلوب

846
01:01:38,229 --> 01:01:40,333
‫- أنت رسمت هذه؟
‫- نعم

847
01:01:41,714 --> 01:01:43,174
‫لقد أحببتها

848
01:01:43,583 --> 01:01:47,258
‫أنا لا أقول
‫بأنني أريد أن أعلقها في منزلي

849
01:01:47,288 --> 01:01:48,748
‫ولكنها...

850
01:01:50,263 --> 01:01:52,013
‫باعتقادك كم من المال سنجني منها؟

851
01:01:53,893 --> 01:01:55,343
‫سنرى

852
01:01:56,063 --> 01:01:57,723
‫سنرى أكثر أم أقل؟

853
01:01:59,103 --> 01:02:00,563
‫إنها...

854
01:02:01,943 --> 01:02:03,393
‫- ماذا بحق الجحيم؟
‫- ماذا؟

855
01:02:03,773 --> 01:02:06,193
‫- لم أنوِ استعمال لساني
‫- معتوه

856
01:02:06,693 --> 01:02:10,443
‫ألا تستطيع الإسراع أكثر
‫لا أستطيع الركض هكذا

857
01:02:11,323 --> 01:02:15,033
‫- إنها أقصى سرعة
‫- أقصى سرعة! إنك بطيء جداً

858
01:02:15,869 --> 01:02:18,048
‫أستطيع جعلها تقطع 12 كيلومتراً في الساعة

859
01:02:18,083 --> 01:02:21,043
‫هل 12 كيلومتراً في الساعة مناسبة؟

860
01:02:21,408 --> 01:02:23,543
‫أهذا أفضل ما تستطيع فعله؟
‫ألا نستطيع أن نسرّعها أكثر؟

861
01:02:23,583 --> 01:02:25,253
‫- إنها السرعة القصوى
‫- إذاً قم بذلك

862
01:02:46,952 --> 01:02:48,492
‫رائع

863
01:02:57,482 --> 01:02:59,982
‫لا، لا، لا، ابقي على الأذن

864
01:03:01,402 --> 01:03:02,862
‫هنا

865
01:03:20,052 --> 01:03:25,092
‫مرحباً (إيفون)
‫لا، إنه لا يستطيع سماعي فهو ليس قربي

866
01:03:26,052 --> 01:03:28,302
‫(إيفون)، ثقي بي

867
01:03:28,327 --> 01:03:29,787
‫حسناً

868
01:03:29,812 --> 01:03:31,762
‫سنكون في البيت عند الساعة 8:30

869
01:03:32,272 --> 01:03:34,682
‫نعم سنأتي في الوقت المعيّن (إيفون)

870
01:03:35,982 --> 01:03:37,892
‫- ما الخطب؟ إنها متوترة؟
‫- نعم

871
01:03:38,112 --> 01:03:41,022
‫إنها مفاجأة عيد مولدك مرة أخرى
‫إنها أبكر بنصف ساعة

872
01:03:41,362 --> 01:03:44,192
‫هي دائماً ما تكون متوترة في كل سنة

873
01:03:44,652 --> 01:03:48,147
‫تدعو جميع أفراد عائلتي
‫كل سنة وبالطريقة نفسها

874
01:03:49,532 --> 01:03:52,452
‫أغلبهم يأتي ليرى
‫إن كنت ما زلت على قيد الحياة

875
01:03:53,332 --> 01:03:54,872
‫للتفقد فقط

876
01:03:56,252 --> 01:03:58,832
‫وأتظاهر بأنني متفاجئ

877
01:03:59,752 --> 01:04:01,672
‫كل شخص يقوم بأفضل ما عنده

878
01:04:01,741 --> 01:04:04,462
‫ولكن في النهاية نكون كلنا قد مللنا

879
01:04:43,672 --> 01:04:45,132
‫آسف

880
01:04:45,382 --> 01:04:46,882
‫اعذرني

881
01:04:47,132 --> 01:04:48,592
‫آسف

882
01:04:48,642 --> 01:04:50,092
‫آسف

883
01:04:50,432 --> 01:04:51,882
‫اعذرني

884
01:04:51,932 --> 01:04:54,302
‫هل تمانع تبديل المقاعد؟
‫أود الجلوس هنا

885
01:04:54,522 --> 01:04:58,352
‫- في الواقع نعم أمانع
‫- حسناً، شكراً جزيلاً

886
01:04:58,852 --> 01:05:03,312
‫هيا كلها بضع خطوات إلى اليسار

887
01:05:04,442 --> 01:05:06,022
‫إنك شخص لطيف

888
01:05:17,502 --> 01:05:19,372
‫البذلة تجعلك تبدو شخصاً مختلفاً

889
01:05:19,843 --> 01:05:21,293
‫تبدو جيداً

890
01:05:23,922 --> 01:05:26,078
‫تجعلك تبدو كـ(باراك أوباما)

891
01:05:26,802 --> 01:05:28,302
‫حقاً؟

892
01:05:31,012 --> 01:05:32,632
‫إنها مفتونة بي

893
01:05:32,897 --> 01:05:35,817
‫(باراك أوباما) يا للروعة

894
01:05:39,107 --> 01:05:43,567
‫تبدو وكأن شخصاً ما دعاك
‫(رافاران) على سبيل المثال

895
01:05:45,037 --> 01:05:46,737
‫أو (جورج مارشيه)

896
01:05:55,957 --> 01:05:58,377
‫ما الذي تفعلينه هنا؟
‫ستفوتين عليك الحفلة

897
01:05:58,507 --> 01:06:00,087
‫دعني وشأني

898
01:06:01,209 --> 01:06:03,728
‫- هل أنت في فترة الطمث؟
‫- اخرج

899
01:06:03,784 --> 01:06:05,234
‫ما الخطب؟

900
01:06:06,097 --> 01:06:07,557
‫(إليزا)

901
01:06:07,597 --> 01:06:09,057
‫(إليزا)

902
01:06:09,220 --> 01:06:11,098
‫- دعني وشأني
‫- ما الذي تناولته؟

903
01:06:12,607 --> 01:06:14,057
‫ما الذي فعلتيه؟

904
01:06:17,317 --> 01:06:19,687
‫- أين وجدت هذا؟
‫- في حقيبة (إيفون)

905
01:06:20,063 --> 01:06:21,513
‫(إموديوم)؟

906
01:06:21,538 --> 01:06:22,988
‫ما الذي تخططين له؟

907
01:06:23,577 --> 01:06:25,067
‫الانتحار؟

908
01:06:25,657 --> 01:06:29,182
‫- ستتوقفين عن التغوط لـ3 أشهر
‫- دعني وشأني

909
01:06:29,207 --> 01:06:31,997
‫مهلاً، لقد تناولت الـ(ديلوبران) أيضاً؟

910
01:06:32,747 --> 01:06:34,747
‫ستموتين هذا خطر

911
01:06:36,797 --> 01:06:38,707
‫ما الذي يجب أن نفعله؟ نتصل بالطوارئ؟

912
01:06:39,627 --> 01:06:41,337
‫لماذا تفعلين ذلك؟

913
01:06:42,257 --> 01:06:43,757
‫إنه (باستيان)

914
01:06:43,797 --> 01:06:45,837
‫- ما خطبه؟
‫- لقد تركني

915
01:06:45,871 --> 01:06:48,967
‫إنه لا يهتم بي
‫وقال لي إنني ساقطة

916
01:06:49,713 --> 01:06:51,213
‫هذا ليس بجيد أبداً

917
01:06:51,239 --> 01:06:53,699
‫لا أحد سيأبه لأجلي إذا مت على أية حال

918
01:06:53,897 --> 01:06:56,097
‫هذا هراء! توقفي عن قول هذا الكلام
‫هيا لننزل إلى الحفلة

919
01:06:56,147 --> 01:06:58,857
‫ألا تستطيع الذهاب لرؤيته؟ وتتكلم معه؟

920
01:06:59,144 --> 01:07:02,067
‫- لمن؟
‫- (باستيان) سأدفع لك

921
01:07:02,157 --> 01:07:04,567
‫ماذا تقصدين بأنك ستدفعين لي؟
‫أنت حقاً فقدت عقلك

922
01:07:04,657 --> 01:07:06,919
‫هل تعتقدين أن لدي الوقت للتعامل
‫مع مشكلات الأولاد العاطفية؟

923
01:07:06,950 --> 01:07:10,117
‫- أرجوك
‫- أكلم (باستيان)؟ وتدفعين لي؟

924
01:07:11,537 --> 01:07:13,327
‫من تحسبين أنك تكلمين؟

925
01:07:15,077 --> 01:07:16,577
‫أرجوك (دريس)

926
01:07:17,400 --> 01:07:19,087
‫كم ستدفعين؟

927
01:07:20,641 --> 01:07:22,261
‫أنت سخيف

928
01:07:24,430 --> 01:07:27,810
‫حسناً... إذاً فيها شيء
‫فيها لمسة خاصة

929
01:07:28,200 --> 01:07:32,290
‫ولكن 11،000 يورو
‫لفنان غير معروف تبدو كثيرة

930
01:07:36,280 --> 01:07:39,450
‫من جهة أخرى إذا لم أشترها
‫فإنها ستساوي 3 أضعاف خلال عام

931
01:07:39,490 --> 01:07:41,990
‫وعندها ستقول لي "لقد قلت لك"

932
01:07:43,160 --> 01:07:45,490
‫صحيح؟

933
01:07:45,540 --> 01:07:49,500
‫- أخبرتني بأن لديه معرضاً في (لندن)؟
‫- و(برلين) قريباً

934
01:07:49,540 --> 01:07:51,120
‫(برلين)؟

935
01:07:52,250 --> 01:07:53,710
‫حسناً... إنه...

936
01:07:54,300 --> 01:07:55,750
‫لا أعلم

937
01:07:57,590 --> 01:08:00,590
‫11،000 إنه مبلغ كبير

938
01:08:01,260 --> 01:08:03,010
‫"هيا أخبريني بعض التفاصيل"

939
01:08:03,035 --> 01:08:04,680
‫ألديها أحد؟

940
01:08:05,730 --> 01:08:07,310
‫نعم... (فريد)

941
01:08:07,350 --> 01:08:09,140
‫ماذا عن (فريد)؟

942
01:08:09,190 --> 01:08:11,060
‫إنهما معاً منذ عامين

943
01:08:12,070 --> 01:08:15,900
‫علاقتهما ليست مستقرة
‫يوجد الكثير من التوتر بينهما

944
01:08:16,900 --> 01:08:18,940
‫حالياً... الأمور بينهما لا تسير بشكل جيد

945
01:08:20,070 --> 01:08:22,110
‫- ممكن أن يكون ذلك بسببي
‫- نعم

946
01:08:22,138 --> 01:08:24,780
‫- هل قالت أي شيء عني؟
‫- لا

947
01:08:24,830 --> 01:08:27,813
‫حسناً، بالطبع قالت... قليلاً

948
01:08:27,838 --> 01:08:30,460
‫نعم لقد عرفت إنها منجذبة إلي

949
01:08:33,210 --> 01:08:34,670
‫ماذا؟ أتخدعينني؟

950
01:08:34,710 --> 01:08:37,050
‫- لا
‫- اضحكي بقدر ما تريدين

951
01:08:37,090 --> 01:08:39,107
‫يوماً ما (ماغالي) ستكون في سريري

952
01:08:39,259 --> 01:08:40,965
‫الأمل يبقينا أحياء

953
01:08:41,970 --> 01:08:45,103
‫احذري من المقبلات
‫فإنها تؤدي إلى مشكلات في المعدة

954
01:08:45,430 --> 01:08:48,216
‫لست طبيباً... ولكنني أعلم
‫عندما يأخذ شخص ما (الإموديوم)

955
01:08:48,241 --> 01:08:50,441
‫فالأمور لديه ليست على ما يرام

956
01:08:59,745 --> 01:09:01,615
‫اعذرني رجاء

957
01:09:02,065 --> 01:09:03,852
‫هل أستطيع أن أطلب منك خدمة؟

958
01:09:04,045 --> 01:09:06,119
‫مقطوعة صغيرة من أجلي؟

959
01:09:06,875 --> 01:09:08,667
‫لا (فيليب)... لقد اكتفينا

960
01:09:08,755 --> 01:09:10,215
‫نعم

961
01:09:11,095 --> 01:09:14,002
‫مقطوعة (فورسيزنز) لـ(فيفالدي) (ليستات)

962
01:09:14,417 --> 01:09:16,177
‫سوف ترى، ستعجبك

963
01:09:33,018 --> 01:09:35,428
‫ما رأيك؟
‫لا تقل لي بأنك لا تشعر بشيء

964
01:09:35,978 --> 01:09:37,978
‫لا... لا شيء

965
01:09:38,018 --> 01:09:39,648
‫إطلاقاً

966
01:09:39,688 --> 01:09:42,068
‫بالنسبة لي لا أعتبرها موسيقى
‫إذا لم أستطع الرقص عليها

967
01:09:42,398 --> 01:09:43,978
‫لنجرب شيئاً آخر

968
01:09:50,198 --> 01:09:51,952
‫نعم... أنا أعرف هذه

969
01:09:52,499 --> 01:09:54,578
‫إنها موسيقى لدعاية

970
01:09:55,248 --> 01:09:56,828
‫للقهوة، أليس كذلك؟

971
01:10:01,918 --> 01:10:03,998
‫"يجب أن أودعك الآن"

972
01:10:04,338 --> 01:10:06,378
‫"لدي موعد مع الملك في القصر"

973
01:10:07,428 --> 01:10:09,378
‫"وسآخذ المنشدين معي"

974
01:10:09,428 --> 01:10:10,888
‫"هيا"

975
01:10:11,383 --> 01:10:13,218
‫"أنا فارس قوي وشجاع"

976
01:10:14,388 --> 01:10:16,018
‫هذا سيئ

977
01:10:16,848 --> 01:10:19,120
‫إنها عن مخنثين

978
01:10:19,938 --> 01:10:23,938
‫يركضون عراة في الحقول

979
01:10:24,098 --> 01:10:25,728
‫ويقهقهون

980
01:10:27,068 --> 01:10:28,528
‫حسناً... حسـناً

981
01:10:28,568 --> 01:10:30,408
‫(باخ) كان أحمق لعيناً

982
01:10:30,448 --> 01:10:32,568
‫أنا متأكد من أنه حصل
‫على الفتيات من خلال موسيقاه

983
01:10:32,618 --> 01:10:34,078
‫إنه (باري وايت) عصره

984
01:10:35,868 --> 01:10:37,368
‫أنا أعرف هذه

985
01:10:37,708 --> 01:10:39,288
‫الجميع يعرفونها

986
01:10:39,998 --> 01:10:41,628
‫بالطبع

987
01:10:41,668 --> 01:10:44,458
‫"لقد وصلت إلى وكالة (باريس)
‫للعاطلين عن العمل"

988
01:10:44,508 --> 01:10:46,548
‫"كل خطوطنا مشغولة حالياً"

989
01:10:47,009 --> 01:10:49,252
‫"الوقت المتوقع للانتظار هو: سنتان"

990
01:10:57,388 --> 01:10:59,202
‫أليست هذه (توم) و(جيري)؟

991
01:11:06,568 --> 01:11:08,188
‫(توم) و(جيري)

992
01:11:08,738 --> 01:11:10,948
‫يا لك من أحمق
‫ساعدوني

993
01:11:11,368 --> 01:11:13,278
‫ساعدوني إنه لا يعقل

994
01:11:14,603 --> 01:11:18,053
‫حان دوري الآن، سمعنا موسيقاك
‫الكلاسيكية والآن سنسمع موسيقاي

995
01:11:18,208 --> 01:11:21,413
‫(أرث ويند أند فاير)
‫لقد أخبرتك عنهم مسبقاً... إنهم رائعون

996
01:11:25,298 --> 01:11:28,128
‫- إنها شيء آخر
‫- إنها شيء آخر بالتأكيد

997
01:11:29,968 --> 01:11:31,508
‫نادني باسمي ولن أرد عليك

998
01:11:32,178 --> 01:11:33,638
‫(دريس)

999
01:11:33,968 --> 01:11:35,508
‫- (دريس)
‫- لا أستطيع سماعك

1000
01:12:10,548 --> 01:12:12,798
‫هيا ارقصوا من أجل عيد مولد (فيليب)

1001
01:12:12,838 --> 01:12:15,428
‫هيا تحركوا... من أجل (فيليب)

1002
01:12:16,558 --> 01:12:18,718
‫أحسـنت يا (إيفون) رائع (إلبير)

1003
01:13:07,918 --> 01:13:09,758
‫اذاً...

1004
01:13:10,388 --> 01:13:12,678
‫لقد انشغلنا ولم أعطك هديتي

1005
01:13:13,068 --> 01:13:15,598
‫لقد وصلت هذا الصباح
‫لم أرد أن أفسد الحفلة

1006
01:13:15,638 --> 01:13:18,388
‫في ما إذا كانت سيئة
‫أو شيء من هذا القبيل

1007
01:13:18,438 --> 01:13:19,978
‫ولكن على الأقل أجابت

1008
01:13:20,848 --> 01:13:22,308
‫حسناً تصبح على خير

1009
01:13:24,398 --> 01:13:26,398
‫حسناً، سأفتحها لأنك ستستغرق وقتاً طويلاً

1010
01:13:29,988 --> 01:13:31,438
‫إذاً؟

1011
01:13:32,868 --> 01:13:36,658
‫- إنها ليست شنيعة إطلاقاً
‫- تباً

1012
01:13:37,908 --> 01:13:40,447
‫إنها بالتأكيد الفتاة الشمالية الوحيدة
‫التي تحتفظ بجميع أسنانها

1013
01:13:40,472 --> 01:13:41,922
‫هناك ملاحظة معها

1014
01:13:42,003 --> 01:13:45,668
‫"سآتي إلى (باريس)
‫الأسبوع المقبل أنتظر مكالمتك"

1015
01:13:45,791 --> 01:13:47,331
‫"نقطة نقطة نقطة"

1016
01:13:48,905 --> 01:13:50,865
‫أتعرف ماذا تعني "نقطة نقطة نقطة" صحيح؟

1017
01:13:50,905 --> 01:13:52,365
‫ماذا تعني؟

1018
01:13:52,665 --> 01:13:55,365
‫- هل هذا جيد؟
‫- بالطبع جيد إنها تريدك

1019
01:13:55,415 --> 01:13:59,375
‫نقطة واحدة نقطتان ثلاث نقاط
‫إنها تريدك، نهاية القصة

1020
01:13:59,755 --> 01:14:01,455
‫إنها تريدني

1021
01:14:02,965 --> 01:14:04,505
‫تشعر بحال جيدة، أليس كذلك؟

1022
01:14:04,545 --> 01:14:07,635
‫- أنا متحمس جداً للنوم
‫- ستفعل

1023
01:14:07,675 --> 01:14:09,255
‫سأضع الصورة هنا

1024
01:14:10,595 --> 01:14:12,055
‫إنها تراقبك وأنت تنام

1025
01:14:12,577 --> 01:14:13,937
‫حسناً

1026
01:14:13,972 --> 01:14:15,725
‫عمت مساء (فيليب)

1027
01:14:16,015 --> 01:14:17,725
‫أحلاماً سعيدة

1028
01:14:29,745 --> 01:14:31,405
‫لنجرب القبعة مرة أخرى

1029
01:14:34,575 --> 01:14:36,115
‫- ليس سيئاً
‫- لا

1030
01:14:36,245 --> 01:14:38,745
‫لا إنه يبدو كمنظف المداخن

1031
01:14:38,795 --> 01:14:40,415
‫يجب ألا يكون كلاسيكياً جداً

1032
01:14:40,455 --> 01:14:43,795
‫- ماذا قلت للتو؟
‫- حسناً إنه كلاسيكي جداً

1033
01:14:43,835 --> 01:14:46,303
‫لننسَ القبعة بكل أشكالها

1034
01:14:47,595 --> 01:14:49,295
‫كلاسيكي أم فخم؟

1035
01:14:50,265 --> 01:14:51,715
‫هناك شيء مميز

1036
01:14:51,812 --> 01:14:53,320
‫إنها جميلة

1037
01:14:53,343 --> 01:14:55,885
‫- ماذا عن هذه؟
‫- توقف عن الضحك

1038
01:14:55,935 --> 01:14:58,515
‫- هيا بنا نذهب إلى (دانكيرك)
‫- دعك من ذلك

1039
01:14:58,815 --> 01:15:01,105
‫(إيفون) ستأخذني إلى هناك
‫سأذهب بمفردي

1040
01:15:01,395 --> 01:15:02,895
‫- حقاً؟!
‫- هذا جيد

1041
01:15:04,485 --> 01:15:06,315
‫نعم سأتدبر الأمر

1042
01:15:07,065 --> 01:15:08,565
‫حسناً

1043
01:15:12,575 --> 01:15:14,155
‫أعتقد أنني متوتر بعض الشيء

1044
01:15:14,825 --> 01:15:16,865
‫لا تقلق، ليس بادياً عليك

1045
01:15:19,795 --> 01:15:21,585
‫(4 إيه سي ناقص بي 2)

1046
01:15:21,835 --> 01:15:23,295
‫- ناقص (بي 2)؟
‫- أجل

1047
01:15:23,415 --> 01:15:25,545
‫- لقد حصلت على 20 وليس...
‫- أنت

1048
01:15:27,135 --> 01:15:28,625
‫اذهب وتمشّ أنت

1049
01:15:29,755 --> 01:15:32,045
‫- حسناً (باستيان)... أتتذكرني؟
‫- نعم

1050
01:15:32,095 --> 01:15:33,555
‫- حقاً؟
‫- ما الخطب؟

1051
01:15:33,595 --> 01:15:35,425
‫لقد علمت بما قلته لـ(إليزا)
‫لم يكن ذلك لطيفاً

1052
01:15:35,475 --> 01:15:37,015
‫- لم أقل لها أي شيء
‫- اخرس

1053
01:15:37,055 --> 01:15:39,515
‫والآن ستكون رجلاً وتعتذر

1054
01:15:39,565 --> 01:15:41,605
‫- أنا آسف يا رجل
‫- أبعد يدك عني

1055
01:15:42,105 --> 01:15:43,895
‫- ليس لي بل لها
‫- حسناً لها

1056
01:15:43,935 --> 01:15:46,685
‫وستجلب لها الكروسان كل صباح

1057
01:15:46,735 --> 01:15:48,275
‫- عادية أم مع الزبدة؟
‫- ماذا؟

1058
01:15:48,565 --> 01:15:51,445
‫- عادية أم مع الزبدة؟
‫- مهما كان لا أهتم

1059
01:15:51,485 --> 01:15:53,155
‫افعل ما تشاء لكن افعله بالطريقة الصحيحة

1060
01:15:53,195 --> 01:15:54,655
‫- ستكون لطيف
‫- نعم سأكون لطيفاً جداً

1061
01:15:54,745 --> 01:15:56,655
‫والآن اذهب... اذهب

1062
01:15:57,455 --> 01:15:59,825
‫واعتني جيداً بشعرك
‫ضع مثبت للشعر أو شيئاً ما

1063
01:16:03,205 --> 01:16:04,705
‫ما الوقت الآن؟

1064
01:16:06,375 --> 01:16:07,875
‫4:45

1065
01:16:15,385 --> 01:16:16,845
‫ألا يفترض أن اخلع القبعة؟

1066
01:16:17,555 --> 01:16:19,725
‫نعم هذا أفضل

1067
01:16:28,355 --> 01:16:29,815
‫كم الساعة الآن؟

1068
01:16:30,668 --> 01:16:33,838
‫4:46 أو 4:47 لا يمر الوقت بسرعة

1069
01:16:34,928 --> 01:16:36,378
‫أريد الويسكي

1070
01:16:37,218 --> 01:16:38,678
‫نعم

1071
01:16:41,598 --> 01:16:43,058
‫سيدي

1072
01:17:16,823 --> 01:17:18,283
‫كأس أخرى

1073
01:17:18,438 --> 01:17:20,318
‫لا أعتقد أنها كانت فكرة جيدة

1074
01:17:20,343 --> 01:17:21,963
‫اجعليها مزدوجة

1075
01:17:24,163 --> 01:17:26,463
‫سيدي، كأساً مزدوجة من الويسكي

1076
01:17:56,993 --> 01:17:58,493
‫- آلو؟!
‫- "آلو؟! (دريس)"

1077
01:17:58,734 --> 01:18:00,703
‫ماذا تفعل الآن؟ هل أنت منشغل؟

1078
01:18:00,961 --> 01:18:03,251
‫"إنني أتمرن"
‫كيف تسير الأمور؟

1079
01:18:03,291 --> 01:18:05,411
‫أتريد أن نخرج معاً؟

1080
01:18:06,041 --> 01:18:08,831
‫- "بدون أسئلة"
‫- لا بدون أسئلة

1081
01:18:09,211 --> 01:18:11,051
‫- أتريد أن تخرج؟
‫- نعم

1082
01:18:13,051 --> 01:18:16,221
‫- إلى أين نحن ذاهبان؟
‫- لنحصل على بعض الهواء النقي

1083
01:18:17,261 --> 01:18:18,801
‫للحصول على الهواء النقي

1084
01:18:20,351 --> 01:18:21,931
‫سأكون جاهزاً بعد الحمام

1085
01:18:25,061 --> 01:18:26,521
‫فلنذهب... خذي القبعة

1086
01:18:26,941 --> 01:18:29,473
‫- ولكنها تقريباً السادسة
‫- سنذهب

1087
01:19:06,691 --> 01:19:08,141
‫- مساء الخير
‫- مساء الخير

1088
01:19:15,571 --> 01:19:17,991
‫أعطه الشمبانيا أيضاً
‫ستساعده على الاسترخاء

1089
01:19:18,871 --> 01:19:20,821
‫- لست متوتراً
‫- حقاً؟

1090
01:19:20,871 --> 01:19:23,371
‫لا لست متوتراً

1091
01:19:39,431 --> 01:19:40,881
‫نحن الاثنان فقط ؟

1092
01:19:42,011 --> 01:19:44,471
‫ألن يأتي الآخرون؟ نحن فقط

1093
01:20:04,831 --> 01:20:06,491
‫حسناً أنا متوتر بعض الشيء

1094
01:20:07,001 --> 01:20:08,451
‫لماذا؟

1095
01:20:09,001 --> 01:20:10,501
‫لا أعلم

1096
01:20:11,764 --> 01:20:13,751
‫كلانا يعلم بأنك لست الشخص الأكثر حظاً

1097
01:20:14,512 --> 01:20:17,801
‫الحادث والكرسي وزوجتك

1098
01:20:18,471 --> 01:20:20,801
‫إنها مثل قصة آل (كينيدي) المخيفة

1099
01:20:22,721 --> 01:20:24,391
‫- آنسة
‫- نعم؟

1100
01:20:24,641 --> 01:20:26,721
‫هل بإمكانك إعطاؤه المغلف؟

1101
01:20:27,523 --> 01:20:28,983
‫شكراً

1102
01:20:33,292 --> 01:20:34,752
‫شكراً

1103
01:20:35,372 --> 01:20:36,832
‫لماذا؟

1104
01:20:45,262 --> 01:20:48,012
‫- ما هذا؟
‫- هذا ما تستحقه في مجال الفن

1105
01:20:48,392 --> 01:20:50,472
‫حصلت على 11،000 يورو من لوحتك

1106
01:20:51,182 --> 01:20:54,142
‫- لا تتوقف، لديك موهبة جيدة
‫- نعم

1107
01:20:54,392 --> 01:20:56,522
‫إنها صفقة جيدة عرفت ذلك

1108
01:20:56,942 --> 01:20:59,522
‫أحسست بذلك
‫إنها موهبة غريزية

1109
01:20:59,692 --> 01:21:03,772
‫مع الموسيقى وكل شيء إندمجا معاً

1110
01:21:04,032 --> 01:21:07,902
‫وبعد ذلك راودتني رؤيا رأيت ضوءاً

1111
01:21:07,952 --> 01:21:10,072
‫- حسناً ابق متواضعاً
‫- 11 ألف يورو

1112
01:21:10,122 --> 01:21:12,662
‫هل يمكنك تصديق ذلك؟

1113
01:21:12,817 --> 01:21:14,437
‫ماذا كان هذا؟

1114
01:21:14,899 --> 01:21:18,459
‫لا شيء فقط فتحة في المقصورة

1115
01:21:18,530 --> 01:21:21,570
‫(فيليب) قل لي إذا كان كل شيء
‫على خير ما يرام

1116
01:21:21,610 --> 01:21:23,070
‫لقد كان من اللطيف التعرف إليك

1117
01:21:23,120 --> 01:21:25,200
‫لا (فيليب)
‫لا أحب هذا النوع من المزاح حقاً

1118
01:21:25,240 --> 01:21:28,450
‫أنت اعتدت على الدراما ولكنني لست كذلك

1119
01:22:00,530 --> 01:22:03,110
‫يجب عليك أن تكون مجنوناً حقاً لتقوم بذلك

1120
01:22:03,160 --> 01:22:04,950
‫بعض الشيء، صحيح

1121
01:22:10,410 --> 01:22:11,870
‫سأقول لك شيئاً (فيليب)

1122
01:22:12,420 --> 01:22:16,057
‫- أنت مخبّل
‫- حقاً؟ لم أكن أعرف ذلك

1123
01:22:18,460 --> 01:22:21,000
‫- والآن استعد يا (دريس)
‫- أكيد

1124
01:22:21,834 --> 01:22:24,794
‫حسناً... في أحلامك
‫لن أقوم بأي شيء من هذا

1125
01:22:25,260 --> 01:22:27,388
‫سأنتظرك هناك سألتقط الصور

1126
01:22:27,850 --> 01:22:29,300
‫استعد يا (دريس)

1127
01:22:29,520 --> 01:22:31,140
‫كيف ستلتقط الصور؟

1128
01:22:31,980 --> 01:22:34,140
‫اضحك كما تشاء لن أقوم بهذا

1129
01:22:47,990 --> 01:22:49,780
‫- لا أريد فعل ذلك
‫- انتظر

1130
01:22:49,990 --> 01:22:52,120
‫- اخلعها
‫- انتظر، انتظر

1131
01:22:52,160 --> 01:22:53,990
‫لا أحتاج إلى ذلك على أية حال صحيح؟

1132
01:23:02,920 --> 01:23:06,220
‫هل هناك خطب ما؟ لقد سقط حذائي

1133
01:23:09,060 --> 01:23:10,510
‫يا رجل

1134
01:23:10,560 --> 01:23:12,470
‫تباً، لماذا ترتفع أكثر؟

1135
01:23:24,320 --> 01:23:25,780
‫ماذا يجري؟

1136
01:23:26,610 --> 01:23:28,070
‫(دريس)

1137
01:23:29,830 --> 01:23:31,450
‫استرخ بحق السماء

1138
01:23:32,410 --> 01:23:34,240
‫أنا مسترخ، ألا نستطيع الهبوط الآن؟

1139
01:23:34,290 --> 01:23:35,740
‫لقد رأيته

1140
01:23:38,040 --> 01:23:41,290
‫ما هذا؟ تباً

1141
01:23:45,470 --> 01:23:48,050
‫ماذا يجري الآن؟

1142
01:23:52,850 --> 01:23:54,310
‫هيا (دريس)

1143
01:24:22,327 --> 01:24:24,460
‫أين يمكن أن تجد شخصاً مصاباً بشلل رباعي؟

1144
01:24:24,510 --> 01:24:27,000
‫أين تستطيع... لا أدري

1145
01:24:27,300 --> 01:24:28,760
‫في المكان الذي تركته فيه

1146
01:24:29,222 --> 01:24:30,972
‫مزعج

1147
01:24:32,868 --> 01:24:34,368
‫أنت مزعج

1148
01:24:37,140 --> 01:24:38,890
‫(دريس) هناك شخص ينتظرك

1149
01:24:41,684 --> 01:24:43,144
‫ماذا تفعل هنا؟

1150
01:24:43,580 --> 01:24:45,330
‫لماذا أخفيت عنا هذا؟

1151
01:24:45,391 --> 01:24:47,891
‫- أجب عن السؤال
‫- كيف عثرت علي؟

1152
01:24:47,931 --> 01:24:50,351
‫وكالة العاطلين عن العمل أرسلت هذا
‫وقد وضعت العنوان

1153
01:24:51,931 --> 01:24:54,271
‫- وما هذا؟
‫- لا شيء، دعك من هذا

1154
01:24:54,311 --> 01:24:56,311
‫- ماذا فعلت؟
‫- لقد سقطت عن الدراجة

1155
01:24:56,361 --> 01:24:57,811
‫- عن الدراجة؟
‫- نعم

1156
01:24:57,861 --> 01:24:59,561
‫هراء، هيا انهض

1157
01:25:00,941 --> 01:25:02,441
‫من هنا

1158
01:25:06,451 --> 01:25:07,911
‫تباً

1159
01:25:11,751 --> 01:25:13,201
‫هذه غرفتك؟

1160
01:25:13,461 --> 01:25:16,161
‫- قل لي ما حدث
‫- لا شيء

1161
01:25:16,211 --> 01:25:19,275
‫- قل لي
‫- ليس من شأنك

1162
01:25:19,298 --> 01:25:21,711
‫ليس من شأني؟
‫أنت تختبئ هنا وتقول لي "ليس من شأنك"؟

1163
01:25:21,761 --> 01:25:24,461
‫كنا أربعة فقط وحاصرونا
‫ولكن لا تقلق سيدفعون الثمن

1164
01:25:24,511 --> 01:25:27,091
‫لن تجعل أحداً يدفع الثمن
‫هل أمي تعرف؟

1165
01:25:27,141 --> 01:25:28,591
‫لا

1166
01:25:28,641 --> 01:25:30,141
‫- لا تقلق، سأعالج الموضوع
‫- لن تفعل أي شيء

1167
01:25:30,181 --> 01:25:31,721
‫- إنك مزعج جداً
‫- صحيح

1168
01:25:31,771 --> 01:25:34,431
‫والآن ابق هنا
‫وإياك أن تلمس شيئاً

1169
01:25:34,481 --> 01:25:37,601
‫- هل يمكنني الاستلقاء؟
‫- إياك أن تلمس أي شيء

1170
01:25:37,651 --> 01:25:39,101
‫حسناً، فهمت

1171
01:25:39,821 --> 01:25:41,271
‫أحمق

1172
01:25:45,491 --> 01:25:46,941
‫أقول لك إنه معي

1173
01:25:47,451 --> 01:25:49,161
‫توقفي عن البكاء (مينا)

1174
01:25:49,276 --> 01:25:51,896
‫ليس مجروحاً جرحاً بالغاً، إنه خدش فقط

1175
01:25:51,959 --> 01:25:53,499
‫إنه بخير

1176
01:25:53,539 --> 01:25:55,789
‫اهدئي (مينا)
‫لن يقتل أي أحد الآخر

1177
01:25:55,839 --> 01:25:58,879
‫إنه مجرد كلام

1178
01:25:58,919 --> 01:26:01,299
‫لا أستطيع الاعتناء به
‫في الوقت الحاضر لدي عمل

1179
01:26:01,879 --> 01:26:03,216
‫لا، لا تقولي لها

1180
01:26:03,239 --> 01:26:06,564
‫اذهبي وابكي في غرفتك
‫إذا كنت تريدين ذلك

1181
01:26:06,576 --> 01:26:08,549
‫لكن إياك أن تقولي لها شيئاً

1182
01:26:16,399 --> 01:26:17,939
‫أعتقد أنه حان وقت النوم

1183
01:26:17,979 --> 01:26:19,899
‫سأسهر قليلاً

1184
01:26:21,241 --> 01:26:22,701
‫اجلس

1185
01:26:24,359 --> 01:26:26,109
‫اجلس هنا

1186
01:26:34,329 --> 01:26:36,459
‫ما الذي تتصوره عن هذه المرأة؟

1187
01:26:38,039 --> 01:26:40,289
‫- إنها تبدو مثيرة
‫- وماذا أيضاً؟

1188
01:26:42,419 --> 01:26:44,799
‫هل نستطيع الصعود إلى الأعلى؟
‫لدي بعض الأمور يجب القيام بها

1189
01:26:44,969 --> 01:26:48,339
‫أتخيلها ستنهض وتلتفت

1190
01:26:49,009 --> 01:26:51,049
‫لكي أرى وجهها أخيراً

1191
01:26:54,809 --> 01:26:56,639
‫الفتى يشبهك كثيراً

1192
01:26:56,769 --> 01:26:58,939
‫- (أداما)؟
‫- نعم

1193
01:26:59,569 --> 01:27:01,399
‫رأيته قبل قليل

1194
01:27:01,439 --> 01:27:03,819
‫أعتقد أنني لو التقيت به في الطريق

1195
01:27:03,859 --> 01:27:06,319
‫لاستطعت أن أقول إنه شقيقك

1196
01:27:06,739 --> 01:27:09,859
‫- هذا غريب
‫- لماذا؟

1197
01:27:10,369 --> 01:27:12,312
‫غريب، لأنه ليس شقيقي

1198
01:27:13,289 --> 01:27:14,749
‫حقاً؟

1199
01:27:15,079 --> 01:27:16,959
‫إنه أمر معقد

1200
01:27:18,249 --> 01:27:20,629
‫هل هو شقيقك أم لا؟

1201
01:27:25,719 --> 01:27:27,429
‫حسناً، فهمت

1202
01:27:28,889 --> 01:27:30,349
‫لنذهب

1203
01:27:38,019 --> 01:27:39,479
‫أبواي

1204
01:27:40,819 --> 01:27:42,649
‫انهما ليسا أبويّ فعلياً

1205
01:27:43,359 --> 01:27:45,109
‫إنهما عمي وعمتي

1206
01:27:45,949 --> 01:27:48,449
‫جاءا ليأخذاني من (السنيغال)
‫عندما كنت في الـ8 من العمر

1207
01:27:49,949 --> 01:27:53,289
‫لم يستطيعا إنجاب الأطفال
‫فقصدا أخاً لديه الكثير من الأطفال

1208
01:27:53,709 --> 01:27:55,369
‫وأخذا الأكبر سناً

1209
01:27:56,459 --> 01:27:58,209
‫أنا

1210
01:28:00,339 --> 01:28:02,039
‫كان اسمي (بكاري)

1211
01:28:03,339 --> 01:28:05,009
‫إنه اسمي الحقيقي

1212
01:28:05,589 --> 01:28:08,217
‫لكن كان هناك أكثر من شخص
‫يدعون (بكاري) في الحي

1213
01:28:08,242 --> 01:28:10,782
‫فغيرا اسمي إلى (إدريس)
‫وبطريقة ما تحول إلى (دريس)

1214
01:28:11,559 --> 01:28:13,009
‫وماذا حصل بعد ذلك؟

1215
01:28:13,059 --> 01:28:17,439
‫بعدها بشكل مفاجئ
‫حملت أمي أقصد عمتي

1216
01:28:17,479 --> 01:28:19,399
‫ثم حملت مرتين

1217
01:28:19,788 --> 01:28:23,658
‫ثم توفي عمي فأصبح هناك
‫العديد من الأولاد في الأسرة

1218
01:28:23,683 --> 01:28:25,433
‫قلت لك إن الأمر معقد

1219
01:28:27,119 --> 01:28:30,199
‫بالنسبة إلى (أداما) ألا تعتقد
‫أنه بحاجة إلى القليل من التوبيخ؟

1220
01:28:39,379 --> 01:28:41,669
‫جاء ليأخذك... أليس كذلك؟

1221
01:28:45,509 --> 01:28:47,129
‫(دريس)

1222
01:28:49,889 --> 01:28:51,889
‫أعتقد أنها نهاية الطريق

1223
01:28:52,429 --> 01:28:55,889
‫لأنك لن تدفع كرسي شخص معاق
‫طوال حياتك على أية حال

1224
01:28:56,939 --> 01:29:02,019
‫مع أنك أخيراً التزمت بعمل
‫لكن ستصبح عاطلاً عن العمل مجدداً

1225
01:29:05,716 --> 01:29:07,836
‫كفى، هيا بنا

1226
01:29:09,034 --> 01:29:10,197
‫هيا

1227
01:29:10,227 --> 01:29:11,687
‫نعم

1228
01:29:15,241 --> 01:29:18,119
‫(فاساري) (باكاري) (باكاري) (فاساري)

1229
01:29:18,419 --> 01:29:20,749
‫هذا جميل قافية جميلة

1230
01:29:21,495 --> 01:29:23,325
‫فيه جناس أيضاً

1231
01:29:23,591 --> 01:29:26,091
‫- هل تعرف ما هو الجناس أصلاً؟
‫- لا

1232
01:29:29,589 --> 01:29:32,049
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير (باستيان) شكراً لك

1233
01:29:32,099 --> 01:29:35,969
‫سنتناول وجبة فطور متأخرة غداً
‫فهل بإمكانك إحضار المزيد؟

1234
01:29:36,019 --> 01:29:38,179
‫بالتأكيد إلى اللقاء (إيفون)

1235
01:29:38,376 --> 01:29:40,456
‫- لم تنسَ دوائي أليس كذلك؟
‫- لا، لا

1236
01:29:40,666 --> 01:29:42,996
‫- جيد شكراً
‫- بلغي (إليزا) تحياتي

1237
01:29:43,021 --> 01:29:44,471
‫أراك غداً

1238
01:29:44,496 --> 01:29:47,360
‫(باستيان)... صديقي
‫كيف الحال؟ تعال

1239
01:29:54,107 --> 01:29:57,197
‫- إذاً هذا صحيح ستغادر
‫- نعم

1240
01:29:57,317 --> 01:30:00,777
‫لا تقلقي فلدي رقمك سأكلمك قريباً

1241
01:30:01,617 --> 01:30:03,697
‫أعرف بأن هذا سيكون
‫صعباً عليك، ابقي قوية

1242
01:30:03,827 --> 01:30:06,787
‫هذا مؤسف
‫أتعرف أنني سأحصل على غرفتك؟

1243
01:30:06,917 --> 01:30:08,407
‫هناك مشكلة في الماء لدي

1244
01:30:08,917 --> 01:30:10,827
‫من الممكن أن أبقي إذاً

1245
01:30:10,877 --> 01:30:12,917
‫يجب أن يدفئ أحدنا السرير للآخر

1246
01:30:14,007 --> 01:30:17,087
‫سيكون صغيراً علينا
‫فأنا لست وحدي

1247
01:30:17,887 --> 01:30:20,387
‫ها هي ذا

1248
01:30:20,427 --> 01:30:22,467
‫- إنها (فريديريك)
‫- مرحباً

1249
01:30:24,727 --> 01:30:26,177
‫مرحباً

1250
01:30:30,317 --> 01:30:31,767
‫فهمت

1251
01:30:31,817 --> 01:30:34,017
‫- ماذا؟
‫- لقد فهمت أنها...

1252
01:30:34,817 --> 01:30:36,607
‫لهذا السبب...

1253
01:30:36,987 --> 01:30:38,437
‫نعم

1254
01:30:39,987 --> 01:30:41,447
‫حسناً

1255
01:30:41,487 --> 01:30:43,317
‫لن أعطيك قبلة إذاً

1256
01:30:48,997 --> 01:30:51,577
‫هل تعلم... من الممكن
‫أن نقيم علاقة ثلاثية

1257
01:30:54,007 --> 01:30:56,167
‫حسناً... سأكون في الأسفل

1258
01:30:56,587 --> 01:30:59,877
‫ليس الآن بالتأكيد... فأنا سأغادر
‫ولكن بإمكاني المجيء في أي وقت

1259
01:30:59,902 --> 01:31:02,764
‫لدي بعض الأمور يجب القيام بها
‫ولكنني سأعود

1260
01:31:02,789 --> 01:31:04,249
‫أنا أمزح

1261
01:31:08,187 --> 01:31:10,267
‫حسناً، إلى اللقاء يا رفيقيّ

1262
01:31:14,103 --> 01:31:15,817
‫"السيد (ميشال سالودي)"

1263
01:31:21,493 --> 01:31:23,737
‫شغليها في جميع الأوقات على الموجة؟

1264
01:31:24,999 --> 01:31:26,697
‫هل أنت غاضب علي بشأن (ماغالي)؟

1265
01:31:26,722 --> 01:31:29,052
‫لا، مزحة جيدة

1266
01:31:29,094 --> 01:31:32,924
‫لكن لم أفهم لما كانت ترفضني
‫لم يحدث ذلك لي قط

1267
01:31:38,394 --> 01:31:39,844
‫قبلة؟

1268
01:31:41,682 --> 01:31:43,682
‫بالتأكيد... نعم

1269
01:31:46,274 --> 01:31:47,734
‫(إيفون)

1270
01:31:48,904 --> 01:31:50,944
‫إنك إنسانة محتالة

1271
01:31:52,244 --> 01:31:53,694
‫إلى اللقاء

1272
01:31:56,811 --> 01:31:58,261
‫انتظر

1273
01:32:03,964 --> 01:32:06,084
‫لن نحتاج إلى هذا بعد الآن

1274
01:32:08,674 --> 01:32:10,124
‫الوداع

1275
01:32:13,884 --> 01:32:15,344
‫أبعد قدمك

1276
01:32:15,804 --> 01:32:17,764
‫لنذهب

1277
01:32:35,614 --> 01:32:37,074
‫انتظر، ما هو مصرفك؟

1278
01:32:38,034 --> 01:32:39,494
‫- حسناً
‫- عذراً

1279
01:32:40,034 --> 01:32:43,324
‫هل بإمكانك رجاء تحريك سيارتك؟
‫لا يمكنك ركنها هنا

1280
01:32:43,914 --> 01:32:45,374
‫هذا مكتوب هناك

1281
01:32:45,505 --> 01:32:46,805
‫- سأنقلها فوراً
‫- شكراً

1282
01:32:46,885 --> 01:32:48,465
‫سأعاود الاتصال بك

1283
01:32:51,425 --> 01:32:54,215
‫لماذا تطلب منه ذلك؟
‫إننا لا نقود سيارة أصلاً

1284
01:32:54,515 --> 01:32:56,055
‫إنها مسألة مبادئ

1285
01:32:58,435 --> 01:33:01,305
‫اذهب
‫انتظرني هناك

1286
01:33:14,106 --> 01:33:15,676
‫ماذا تفعل؟

1287
01:33:16,495 --> 01:33:17,955
‫سآتي

1288
01:34:55,715 --> 01:34:58,215
‫أستطيع إلغاء موعدي إذا أردت

1289
01:34:58,265 --> 01:35:00,385
‫بالطبع لا
‫لماذا ستفعلين ذلك؟

1290
01:35:00,435 --> 01:35:02,515
‫استمتعي بوقتك
‫كل شيء يجري بصورة جيدة

1291
01:35:03,515 --> 01:35:06,095
‫(إيفون)... أنا مستعد

1292
01:35:06,237 --> 01:35:08,527
‫جيد، سأكون جاهزة خلال دقيقة

1293
01:35:08,645 --> 01:35:11,945
‫حسناً كل شيء جاهز
‫عليك أن تقدم فقط...

1294
01:35:11,985 --> 01:35:14,275
‫كلمني إذا حدث خطب ما

1295
01:35:19,205 --> 01:35:22,365
‫- كلمني مفهوم؟
‫- نعم

1296
01:35:23,455 --> 01:35:26,125
‫حسناً إذا كنت مستعداً فسأقدم لك وجبتك

1297
01:35:27,516 --> 01:35:30,396
‫اخلع الرداء الأبيض
‫أشعر وكأنني في مصحة للمجانين

1298
01:35:32,545 --> 01:35:34,585
‫- حسناً
‫- ألديك سيجارة؟

1299
01:35:35,352 --> 01:35:37,982
‫لا أنا لا أدخن ليس بعد الآن

1300
01:35:38,902 --> 01:35:40,352
‫لأكون صادقاً لقد أقلعت مؤخراً

1301
01:35:40,402 --> 01:35:43,442
‫ويجب عليك القيام بالشيء نفسه

1302
01:35:44,242 --> 01:35:46,362
‫حتى إذا كنت لا تمارس الرياضة

1303
01:35:46,405 --> 01:35:49,155
‫إنه أفضل لرئتيك لتنفسك

1304
01:35:53,582 --> 01:35:55,032
‫ألن تأكل؟

1305
01:36:58,852 --> 01:37:00,392
‫ما هذا؟

1306
01:37:00,442 --> 01:37:02,022
‫ما بك؟ كن حذراً

1307
01:37:02,062 --> 01:37:03,522
‫أنا آسف

1308
01:37:03,572 --> 01:37:05,062
‫- صباح الخير سيدي
‫- ماذا؟

1309
01:37:05,152 --> 01:37:08,072
‫إنه الشخص الذي طلبته

1310
01:37:08,112 --> 01:37:10,242
‫لتدليك الرأس إنه السيد (جاكيه)

1311
01:37:10,650 --> 01:37:12,165
‫صباح الخير، سيدي

1312
01:37:12,210 --> 01:37:14,419
‫اخرج، دعني بمفردي

1313
01:37:15,191 --> 01:37:16,641
‫اخرج

1314
01:37:16,666 --> 01:37:18,286
‫- هل أخطأت؟
‫- لا، لا

1315
01:37:18,502 --> 01:37:21,082
‫لقد نهض منزعجاً هذا الصباح

1316
01:37:23,082 --> 01:37:25,042
‫- لقد نهض
‫- أحمق

1317
01:37:25,092 --> 01:37:26,672
‫أحمق

1318
01:37:29,552 --> 01:37:31,302
‫- (دريس فاساري)؟
‫- نعم

1319
01:37:31,327 --> 01:37:32,777
‫إنه دورك

1320
01:37:47,275 --> 01:37:49,192
‫لقد حصلت على رخصة السوق
‫قبل شهر واحد فقط

1321
01:37:49,892 --> 01:37:51,692
‫نعم ولكنني أقود منذ زمن

1322
01:37:52,493 --> 01:37:55,373
‫أعني أنني كنت أقود
‫بطرائق خاصة خارج الطرقات

1323
01:37:56,014 --> 01:37:59,344
‫أركن العديد من السيارات
‫أنا سائق جيد

1324
01:38:02,058 --> 01:38:03,712
‫لقد قرأت ملفك

1325
01:38:04,596 --> 01:38:08,081
‫في خانة تقييمك الشخصي
‫كتبت كلمة واحدة فقط: "واقعي"

1326
01:38:08,531 --> 01:38:09,991
‫نعم

1327
01:38:10,443 --> 01:38:11,860
‫هذا شيء مهم

1328
01:38:11,885 --> 01:38:15,265
‫لقد نسيت أن تذكر
‫عنصراً آخر مهماً في شركتنا

1329
01:38:15,692 --> 01:38:17,482
‫حقاً؟

1330
01:38:17,902 --> 01:38:19,942
‫يمكنك أن تأخذ وقتاً لقراءة شعارنا

1331
01:38:20,772 --> 01:38:22,732
‫هذه قافية من 12 مقطعاً لفظياً

1332
01:38:22,937 --> 01:38:24,387
‫عذراً؟

1333
01:38:24,412 --> 01:38:28,992
‫يمكنك - أخذ - الـ - وقت - الكافي - لـ
‫قراءة - الـ - كلمات - التي - في - شعارنا

1334
01:38:29,017 --> 01:38:30,424
‫12 مقطعاً

1335
01:38:30,858 --> 01:38:33,872
‫- لم يكن هذا متعمداً
‫- "على الوقت وفي الوقت المناسب"

1336
01:38:34,962 --> 01:38:36,912
‫لهذا السبب تضعين ساعات (دالي)

1337
01:38:37,622 --> 01:38:39,372
‫لإضافة اللمسة الفنية

1338
01:38:39,907 --> 01:38:41,407
‫ممكن

1339
01:38:43,212 --> 01:38:45,502
‫- أتحبين الرسم؟
‫- بالتأكيد

1340
01:38:46,092 --> 01:38:48,012
‫- أجل، أحب (غويا)
‫- لا بأس بها

1341
01:38:48,313 --> 01:38:50,739
‫لم تغنِ شيئاً مهماً منذ أغنية (باندي باندا)

1342
01:38:59,895 --> 01:39:01,355
‫نعم

1343
01:39:02,982 --> 01:39:04,442
‫أنا قادم

1344
01:39:05,183 --> 01:39:06,782
‫أنا في طريقي

1345
01:39:10,716 --> 01:39:12,966
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

1346
01:39:12,997 --> 01:39:14,537
‫اتركني وحدي

1347
01:39:15,247 --> 01:39:17,188
‫هل تحتاج إلى ماء؟ منشفة رطبة؟

1348
01:39:19,547 --> 01:39:21,007
‫اخرج من هنا

1349
01:39:21,717 --> 01:39:24,627
‫- أعني أنني أستطيع
‫- اتركني وحدي

1350
01:39:32,647 --> 01:39:35,017
‫- شكراً يا صديقي
‫- على الرحب والسعة

1351
01:39:35,067 --> 01:39:36,832
‫- أتمنى لك الاستمتاع بعطلة الأسبوع
‫- وأنت أيضاً

1352
01:39:37,897 --> 01:39:40,412
‫- ما الذي يحصل؟
‫- إنه ليس على ما يرام

1353
01:39:41,407 --> 01:39:44,147
‫- أين هو الآن؟
‫- إنه في الحديقة منذ وقت طويل

1354
01:39:58,877 --> 01:40:00,214
‫إذاً؟!

1355
01:40:00,259 --> 01:40:02,377
‫ما الذي يحصل؟

1356
01:40:02,427 --> 01:40:03,917
‫ما خطب اللحية؟

1357
01:40:05,677 --> 01:40:08,097
‫(سربيكو)؟ (جان جوريس)؟

1358
01:40:08,387 --> 01:40:10,168
‫أنت كمتشرد في محطة قطار الأنفاق

1359
01:40:10,214 --> 01:40:12,467
‫(فيكتور هيوغو)

1360
01:40:12,517 --> 01:40:14,477
‫تحتاج إلى حلاقة جيدة لم تعتنِ بنفسك

1361
01:40:14,727 --> 01:40:16,307
‫بأية حال لقد عدت

1362
01:40:16,647 --> 01:40:18,267
‫سأكون هناك خلال دقيقة

1363
01:41:11,787 --> 01:41:13,447
‫والآن ماذا؟

1364
01:41:14,157 --> 01:41:16,407
‫الآن دعني، أنا من يقرر

1365
01:43:00,687 --> 01:43:02,267
‫ألا تحب هذا؟

1366
01:43:24,997 --> 01:43:26,997
‫شق سريع سيريحني

1367
01:43:28,471 --> 01:43:30,624
‫من الجيد رؤيتك بحالة جيدة

1368
01:43:35,137 --> 01:43:37,467
‫لقد قمت بأفضل ما عندي افتح عينيك

1369
01:43:38,445 --> 01:43:39,895
‫يا للهول

1370
01:43:39,937 --> 01:43:41,727
‫هذا مريع

1371
01:43:41,767 --> 01:43:43,227
‫- هذا شنيع حقاً
‫- لا! تبدو جميلاً

1372
01:43:43,252 --> 01:43:45,534
‫- لا، لا، لا
‫- انظر

1373
01:43:45,559 --> 01:43:48,412
‫سترة جلدية بدون كمين وسوار بمسامير

1374
01:43:48,437 --> 01:43:50,647
‫وقبعة بأسلوب (فيلدج بيبول)

1375
01:43:50,697 --> 01:43:52,857
‫لقد عرفت! (جوزيه بوفي)

1376
01:43:53,567 --> 01:43:55,697
‫تبدو مثله تماماً

1377
01:43:56,157 --> 01:43:59,407
‫غريب حقاً تبدو ككاهن أرثوذوكسي أو شيء ما

1378
01:43:59,447 --> 01:44:01,747
‫- البابا
‫- تماماً البابا

1379
01:44:02,436 --> 01:44:03,896
‫هيا

1380
01:44:05,600 --> 01:44:07,060
‫إنه مجنون

1381
01:44:07,280 --> 01:44:08,810
‫ماذا تفعل؟

1382
01:44:10,555 --> 01:44:13,149
‫- أنا خائف
‫- لا، سوف ترى، هذا رائع

1383
01:44:16,780 --> 01:44:19,070
‫- أبدو كجدي
‫- حقاً؟

1384
01:44:19,717 --> 01:44:22,910
‫(فيليب)... الشاربان يعجبانني
‫لا أدري ماذا يحصل لي

1385
01:44:25,000 --> 01:44:26,910
‫- حسناً سأحلق الباقي
‫- شكراً

1386
01:44:27,120 --> 01:44:28,580
‫حسناً

1387
01:44:29,460 --> 01:44:31,540
‫لا أرجوك لا

1388
01:44:32,208 --> 01:44:33,668
‫لا، لا، لا

1389
01:44:33,693 --> 01:44:35,281
‫- لا
‫- "لا"

1390
01:44:36,157 --> 01:44:39,072
‫- لا "هي ما تعنيه؟"
‫- لم أحب ذلك

1391
01:44:40,090 --> 01:44:41,590
‫(فيليب) غاضب جداً

1392
01:44:41,869 --> 01:44:44,090
‫إذاً أنا لعبتك الآن

1393
01:44:45,981 --> 01:44:48,521
‫أتعرف أنك مختلّ عقلياً؟
‫يجب عليك الحصول على المساعدة

1394
01:44:48,571 --> 01:44:50,771
‫ألا تشعر بأنك تحتل البلدان الآن؟

1395
01:44:50,821 --> 01:44:54,611
‫حسناً سنصل إلى هذه المرحلة
‫احلق الباقي وحسب

1396
01:44:55,817 --> 01:44:57,267
‫أتعتقد أن هذا مضحك؟

1397
01:44:57,292 --> 01:44:59,872
‫نعم أتخيل نازياً مصاباً بشلل رباعي

1398
01:44:59,897 --> 01:45:02,081
‫كيف سيؤدون التحية؟

1399
01:45:05,461 --> 01:45:08,251
‫حسناً، إنك تتسلى الآن احلق الباقي

1400
01:45:19,931 --> 01:45:21,391
‫- مرحباً سيدي
‫- مرحباً

1401
01:45:21,721 --> 01:45:23,181
‫(فاساري) لدي حجز في الواحدة

1402
01:45:23,231 --> 01:45:25,561
‫- نعم (فاساري) الطاولة رقم 8
‫- اتبعني

1403
01:45:31,691 --> 01:45:33,651
‫- هنا
‫- شكراً

1404
01:45:34,491 --> 01:45:35,941
‫شكراً لك سيدي

1405
01:45:55,011 --> 01:45:56,461
‫حسناً (فيليب)

1406
01:45:56,511 --> 01:45:58,261
‫لن أبقى إلى الغداء

1407
01:46:00,181 --> 01:46:01,971
‫- لماذا؟
‫- لن أتركك وحيداً

1408
01:46:03,221 --> 01:46:06,271
‫أنت الآن في موعد غرامي

1409
01:46:06,981 --> 01:46:09,181
‫موعد؟ ماذا تعني؟

1410
01:46:11,021 --> 01:46:13,271
‫- لا تقلق... ستكون بخير
‫- ولكن...

1411
01:46:13,917 --> 01:46:15,901
‫في هذه المرة لا يمكنك الهروب

1412
01:46:18,342 --> 01:46:19,802
‫بالمناسبة...

1413
01:46:21,046 --> 01:46:23,571
‫أخذت وقتاً طويلاً... ولكنني وجدتها

1414
01:46:24,621 --> 01:46:26,161
‫بلغها تحياتي

1415
01:46:28,131 --> 01:46:29,581
‫(دريس)

1416
01:46:30,841 --> 01:46:32,341
‫(دريس)

1417
01:46:34,931 --> 01:46:36,721
‫ما الذي يجري؟

1418
01:46:57,111 --> 01:46:58,651
‫مرحباً (فيليب)

1419
01:47:38,741 --> 01:47:41,735
‫"(فيليب بوزو دو بورغو)...
‫يعيش في المغرب الآن"

1420
01:47:41,831 --> 01:47:45,411
‫"تزوج مرة أخرى ولديه طفلتان"

1421
01:47:48,921 --> 01:47:54,631
‫"(عبدول سيللو)... يمتلك شركة الآن
‫تزوج ولديه 3 أطفال

1422
01:48:13,220 --> 01:48:18,151
‫"(فيليب) و(عبدول) بقيا صديقين مقربين"

1423
01:48:18,175 --> 01:48:23,175
‫    {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©OSN ترجمة مستخرجة من\N@‫استخراج و تعديل  MR_Rachid   {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
\N\Nللمزيد من الترجمات الاحترافية
fb.com/groups/Original.TV.Subs

