1
00:00:13,909 --> 00:01:23,926
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي
تعديل التوقيت
OzOz

2
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
أخبار عاجلة

3
00:01:30,024 --> 00:01:33,024
عملية سطو حصلت علي متحف اللوفر اليوم

4
00:01:33,048 --> 00:01:35,048
واحد من أكثر التحف الفنية قيمة
تم سرقتها

5
00:01:35,073 --> 00:01:37,973
الشرطة تقول أن المشتبه به الرئيسي
تمت مطاردته بسرعة كبيرة

6
00:01:37,998 --> 00:01:40,998
حتي 18 كيلومتر قبل أن يتم
القبض عليه

7
00:01:41,022 --> 00:01:46,023
المتحدث الرسمي للمتحف قال
أن التحفة المسروقة و المعروفة، بعين الغابة

8
00:01:46,048 --> 00:01:48,948
و اللتي كانت برفقة ، أجنحة القدر و ، حبل الحياة

9
00:01:48,972 --> 00:01:51,972
يمثلون ثلالثة قطع تعود لعقد ثمين يدعي ، جي ايه اي ايه

10
00:01:51,997 --> 00:01:55,997
يعود هذا العقد للقرن السابع عشر
حيث تم صنعه من أسبانيا لأمبرطور الصين

11
00:01:56,022 --> 00:02:00,022
و بعدها تم تقسيمه و تهريبه من البلاد

12
00:02:11,950 --> 00:02:16,951
المغامرون

13
00:02:17,975 --> 00:02:20,975
بعد خمس سنوات

14
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
سجن ، فرينسيس ، فرنسا

15
00:02:55,033 --> 00:02:58,033
يبدو أنك حافظت علي مظهرك

16
00:02:58,957 --> 00:03:00,957
أتحتاج من يقلك ؟

17
00:03:00,982 --> 00:03:02,982
سأسير علي الأقدام

18
00:03:03,006 --> 00:03:05,006
بعد 5 سنوات في السجن

19
00:03:05,031 --> 00:03:08,031
أظن أنك بحاجة إلي بعض الهواء النقي

20
00:03:08,956 --> 00:03:10,956
من الجيد أن تكون حراً

21
00:03:11,981 --> 00:03:14,981
ليس لأنك خارج السجن هذا يعني
أنك حقاً حر

22
00:03:17,006 --> 00:03:19,006
أجل

23
00:03:19,030 --> 00:03:21,030
كنت سأقول نفس الشئ

24
00:03:28,957 --> 00:03:30,957
راقبه

25
00:03:54,987 --> 00:03:56,987
هوية المتصل مجهولة

26
00:04:37,021 --> 00:04:39,021
هذا مثير للأعجاب

27
00:04:39,046 --> 00:04:42,046
لم يتسبب حتي
في تشغيل جرس الأنذار

28
00:04:42,071 --> 00:04:45,071
ربما ذهبوا إلي النظام الاسيلكي

29
00:04:45,095 --> 00:04:49,996
و عطلوا كاميرات المراقبة عن بعد

30
00:04:51,021 --> 00:04:53,021
هل هناك أي بصمات للأصابع

31
00:04:53,045 --> 00:04:55,045
لا، يا سيدي

32
00:04:55,070 --> 00:04:57,070
هذا عمل مثير للأعجاب

33
00:05:00,995 --> 00:05:02,995
لابد أنك ربحت هذه

34
00:05:04,020 --> 00:05:06,020
آمل أن نتمكن من أن
نساعد بعضاً البعض

35
00:05:08,045 --> 00:05:10,045
إلي أين يذهب ؟

36
00:05:11,070 --> 00:05:14,070
تباً لك أيها الشرطي

37
00:05:14,094 --> 00:05:16,994
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

38
00:05:22,020 --> 00:05:24,020
شكراً لك

39
00:05:24,045 --> 00:05:26,045
الآن أبح لدي بصمات أصابعك في مسرح الجريمة

40
00:05:26,069 --> 00:05:29,069
دليل واضح لهيئة المحلفين

41
00:05:30,995 --> 00:05:32,995
أين هو ؟

42
00:05:42,021 --> 00:05:44,021
كانسيس ، فرنسا

43
00:06:34,058 --> 00:06:36,058
تفقد هذا
آمن

44
00:06:36,283 --> 00:06:38,283
فندق ، جراند ، كانيس

45
00:07:15,016 --> 00:07:18,016
أتجه للمنارة
ستجد كل شئ تحتاجه هناك

46
00:07:45,047 --> 00:07:47,047
أطلق المقبس

47
00:07:49,072 --> 00:07:51,072
قائمة المراقبة

48
00:07:55,074 --> 00:07:59,074
أتريدني أن أقوم بتعديل صورتك ؟
تأكد من أن تكون طبيعية

49
00:08:01,099 --> 00:08:03,099
تهانينا، لقد حصلت علي صفحة جديدة

50
00:08:14,026 --> 00:08:18,026
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

51
00:08:18,051 --> 00:08:20,051
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

52
00:08:23,077 --> 00:08:25,077
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

53
00:08:41,105 --> 00:08:44,105
أنا في الداخل
أنا تقرباً في موقعي

54
00:08:55,132 --> 00:08:57,132
كيف تبلي شريكك الجديد ؟

55
00:08:59,057 --> 00:09:01,057
يجب أن تأتي إلي هنا في أي دقيقة

56
00:09:12,085 --> 00:09:14,085
المشروبات علي حسابي

57
00:09:18,110 --> 00:09:22,110
مرحباً ، أهناك أحد ؟

58
00:09:23,135 --> 00:09:25,135
صباح الخير

59
00:09:26,060 --> 00:09:29,060
مرحباً
أسمح لي أن أقدمك

60
00:09:29,085 --> 00:09:31,085
اللصة الآجمل لهذه السنة

61
00:09:31,109 --> 00:09:33,109
ريد يو

62
00:09:33,134 --> 00:09:36,134
أنا بالكاد أعرفك
و أنت تناديني بأسمي بالكامل

63
00:09:37,059 --> 00:09:40,059
بما أن مازال لدينا بعض الوقت
لما لا نحظي بمحادثة ؟

64
00:09:40,083 --> 00:09:43,083
ألديك صديق ؟
متزوجة ؟

65
00:09:44,108 --> 00:09:47,108
هل أنت هناك من أجل العمل
أم لصنع علاقات ؟

66
00:09:48,133 --> 00:09:51,133
لقد بدأت أرتاب بشأن أخلاق
صاحب هذا العمل

67
00:09:52,058 --> 00:09:54,058
أرجوك
أنت حتي لا تعرفيني

68
00:09:56,083 --> 00:10:01,084
بو شين، ولد في 1989 في مشفي يان العام
في كارين تيوان

69
00:10:01,109 --> 00:10:03,109
والدك كان بائع جرائد

70
00:10:03,133 --> 00:10:05,133
توفي عندما كنت في الثانية عشر من عمرك
غادرت المدرسة وأنت في السادسة عشر

71
00:10:05,158 --> 00:10:07,158
تجولت في الشوارع حتي قابلت، دان هانج

72
00:10:07,182 --> 00:10:09,082
و انت أصبحت الحارس الخاص به

73
00:10:09,106 --> 00:10:12,106
و هناك شائعة أنك مازلت لم تمارس الجنس

74
00:10:13,131 --> 00:10:15,131
بالحمك من الطريقة التي حاولت بها معي

75
00:10:15,133 --> 00:10:17,133
ليس هناك شئ مفاجئ علي الآطلاق

76
00:10:24,059 --> 00:10:26,059
هل تظن أن لم أقم بعمل واجبي قبل الأنظمام
لهذا الفريق الجديد ؟

77
00:10:26,084 --> 00:10:28,084
حسناً، إذا كنت قمتي
بعمل واجبك

78
00:10:28,108 --> 00:10:30,108
فأنت تعرفين أيضاً أنني أفضل قرصان
في هذه اللعبة

79
00:10:30,133 --> 00:10:32,133
أتفقنا ؟

80
00:10:32,157 --> 00:10:34,157
فقط الآشخاص الغير أمنين
هما من بحاجة إلي التفاخر

81
00:10:35,082 --> 00:10:38,082
الأفعال تتحدث أعلي من الكلمات

82
00:10:38,107 --> 00:10:40,107
أتفهمني ؟
أنا مشغول

83
00:10:40,131 --> 00:10:42,131
بالعديد من التحقيقات

84
00:10:44,156 --> 00:10:46,156
سيدتي، أنت جاهزة ؟

85
00:10:47,081 --> 00:10:49,081
حان وقت العرض

86
00:10:49,105 --> 00:10:51,105
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

87
00:10:52,130 --> 00:10:55,130
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

88
00:11:00,156 --> 00:11:02,156
حسناً ، استعدوا

89
00:11:03,081 --> 00:11:06,081
أي أحد آخر ؟
آخر فرصة

90
00:11:06,105 --> 00:11:08,105
واحد

91
00:11:08,130 --> 00:11:10,130
أثنين

92
00:11:11,155 --> 00:11:13,155
بيعت بمقابل 200 ألف يورو

93
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
شكراً لك سيد ، جاكسون

94
00:11:21,105 --> 00:11:24,105
الآن لحدث الأكبر لهذا المساء

95
00:11:24,130 --> 00:11:26,130
من فضلكم رحبوا بــ السيدة ، تنتينج

96
00:11:30,155 --> 00:11:33,155
و برفقتها عقد ، أجنحة القدر

97
00:11:36,081 --> 00:11:38,081
شكراً لكم

98
00:11:38,105 --> 00:11:40,105
آمل أن تزايدوا علي هذه
التحفة تخصني

99
00:11:40,130 --> 00:11:44,130
للمساعدة في بناء أكبر حديقة حيوانات
برية في أوروبا

100
00:11:44,155 --> 00:11:48,155
و بهذا يمكننا أنهاء معانة العديد
من الحيوانات المعرضة حياتها للخطر

101
00:11:52,081 --> 00:11:54,081
تحديد الهدف

102
00:12:01,107 --> 00:12:03,107
3.1 مليون

103
00:12:04,132 --> 00:12:06,132
مليون 3,2

104
00:12:06,156 --> 00:12:08,156
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

105
00:12:16,183 --> 00:12:18,183
تفقد هذا

106
00:12:20,107 --> 00:12:24,107
بيرر ؟
نحن نعرفه جيداً ، أنه شرطي فرنسي

107
00:12:24,132 --> 00:12:26,132
هو متخصص في الجرائم السرقة الدولية

108
00:12:26,157 --> 00:12:28,157
هانج
إنه هنا من أجلك

109
00:12:30,182 --> 00:12:32,182
صديقي القديم

110
00:12:32,206 --> 00:12:34,206
4,5 مليون

111
00:12:34,231 --> 00:12:36,231
هل لديكم أي خطة بديلة يا رفاق ؟

112
00:12:37,156 --> 00:12:40,156
هانج
قرارك ؟

113
00:12:42,181 --> 00:12:44,181
لنلتزم بالخطة الحالية

114
00:12:44,205 --> 00:12:47,105
أنا الشخص الذي يحاول الآيقاع به

115
00:12:47,130 --> 00:12:50,130
ديمون ، أنضم لنا

116
00:12:50,155 --> 00:12:52,155
علم

117
00:13:05,182 --> 00:13:07,182
6 مليون
واحد

118
00:13:08,107 --> 00:13:10,107
أثنين

119
00:13:15,133 --> 00:13:17,133
بيعت

120
00:13:17,157 --> 00:13:20,157
هناك قرب الصورة

121
00:13:22,183 --> 00:13:24,183
مرحباً ، هانج

122
00:13:25,107 --> 00:13:28,107
أهذا هو المشتبه به الذي تتحدث
عنه ، حضرة المحقق ؟

123
00:13:28,132 --> 00:13:30,132
أيجدر بنا مرافقته للخارج ؟

124
00:13:30,157 --> 00:13:32,157
ليس بعد

125
00:13:39,183 --> 00:13:42,183
ريد ، دورك

126
00:13:45,108 --> 00:13:48,108
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

127
00:13:48,133 --> 00:13:50,133
ليس للأشخاص القبحين

128
00:13:51,158 --> 00:13:54,158
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

129
00:14:06,185 --> 00:14:09,185
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

130
00:14:10,210 --> 00:14:12,210
دمروا المزاد

131
00:14:16,136 --> 00:14:18,136
ما الذي تخطط له؟

132
00:14:27,162 --> 00:14:29,162
أنقلوا قطع المزاد في الخلف
إلي الخزينة

133
00:14:29,187 --> 00:14:31,187
و أحضروا الضيوف غرفة الشخصيات الهامة

134
00:14:38,213 --> 00:14:40,213
بو ، أجنحة القدر معك

135
00:14:40,238 --> 00:14:43,138
أوقفوا قتل الحيوانات

136
00:15:23,172 --> 00:15:25,172
هناك عملية سرقة تحدث
افتح الباب

137
00:15:29,198 --> 00:15:33,198
حضرة المحقق
لقد كنا هنا طوال الوقت، ولم يحاول أي أحد أن

138
00:15:33,223 --> 00:15:35,223
أتصل بقائدك

139
00:15:51,151 --> 00:15:53,151
عثرت عليها

140
00:16:00,177 --> 00:16:02,177
كم من الوقت علينا أن ننتظر هنا ؟

141
00:16:05,202 --> 00:16:07,202
ريد، موقعك ؟

142
00:16:07,227 --> 00:16:09,227
أنا في طريقي .. أمازلت بالداخل ؟

143
00:16:10,152 --> 00:16:12,152
مازلت هنا

144
00:16:33,181 --> 00:16:35,181
أجل
أفتح القبو

145
00:16:35,206 --> 00:16:38,206
أحدهم يحاول سرقة ، أجنحة القدر

146
00:16:38,230 --> 00:16:41,230
هذا مستحيل
أنصت إلي

147
00:16:41,255 --> 00:16:43,155
هذا الآحتجاج بالكامل
مجرد حيلة

148
00:16:43,180 --> 00:16:47,180
افتحها
ربما إذا كنت لطيفاً بقدر كافي، لمشاركة المعلومات التي لديك

149
00:16:48,205 --> 00:16:51,205
أنت تهدر الوقت
أفتح الخزنة

150
00:17:04,233 --> 00:17:06,233
أريدكم جميعاً أن
تكونوا علي أهبة الآستعداد

151
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
أفتح الخزتة

152
00:18:00,195 --> 00:18:02,195
هيا

153
00:18:14,222 --> 00:18:16,222
يا إلهي

154
00:18:18,247 --> 00:18:21,247
أغلقوا كل مخارج الفندق
موقف السيارت، كل شئ

155
00:18:21,272 --> 00:18:23,272
الطرد بحوزتي، لنجتمع

156
00:18:24,196 --> 00:18:27,196
كن صبوراً
بما أن ، بيرر هنا

157
00:18:27,221 --> 00:18:30,221
لنمرح

158
00:18:30,246 --> 00:18:32,246
دورك ، ديمون

159
00:18:34,271 --> 00:18:36,271
معذرة

160
00:18:36,295 --> 00:18:38,195
أنتبه
أنا آسف

161
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
لابأس ، يا رفاق

162
00:18:39,244 --> 00:18:41,244
شكراً لك

163
00:18:41,269 --> 00:18:43,269
علي الرحب والسعة
أيمكنني أن أجلس هنا ؟

164
00:18:43,293 --> 00:18:45,193
بالتأكيد

165
00:18:55,220 --> 00:18:57,220
كانيس ، مليئة بالمتعصبين

166
00:18:57,244 --> 00:18:59,244
أجل

167
00:18:59,269 --> 00:19:01,269
بالواقع ، أنا معجب كبير بك
حقاً ؟

168
00:19:01,293 --> 00:19:03,193
بالطبع

169
00:19:03,218 --> 00:19:05,218
لقد شاهدت كل أفلامك

170
00:19:21,246 --> 00:19:22,246
هيا

171
00:19:22,271 --> 00:19:24,271
أوقفوا هذه السيارة
تحرك

172
00:19:24,295 --> 00:19:26,295
أذهب

173
00:19:32,343 --> 00:19:34,343
توقفوا

174
00:19:43,370 --> 00:19:45,370
عقدك

175
00:20:21,403 --> 00:20:23,403
توقفوا

176
00:20:32,330 --> 00:20:34,330
قيادتك بارعة للغاية

177
00:20:46,357 --> 00:20:48,357
تحرك

178
00:20:49,382 --> 00:20:51,382
تحرك

179
00:21:28,415 --> 00:21:30,415
فكر بشياً ما

180
00:22:07,449 --> 00:22:10,449
الآن أعلم ماهي الخطة البديلة

181
00:22:10,474 --> 00:22:12,474
هذا جيد

182
00:22:13,398 --> 00:22:15,398
الآن بأمكانك أن تهدئي السرعة

183
00:22:25,425 --> 00:22:27,425
جميع لقطات كاميرات المراقبة في الفندق
تم حذفها

184
00:22:28,450 --> 00:22:30,450
عملاً جيد

185
00:22:30,474 --> 00:22:32,374
لما تتقاعد بعد ؟

186
00:22:32,399 --> 00:22:36,399
مازلت بحاجة لــ جي أيه أي أيه ، لأعثر علي
من أوقع بي

187
00:22:36,424 --> 00:22:39,424
يبدوا أنك لديك أجابة
جاهزة في عقلك

188
00:22:39,449 --> 00:22:42,449
أحترس، جي أيه أي ايه ،
ربما تكون تحفة ملعونة

189
00:22:43,374 --> 00:22:46,374
هل مازلت تنوي العودة لـ كونج ؟

190
00:22:47,399 --> 00:22:49,399
لقد أنتظر لوقت طويل

191
00:23:04,427 --> 00:23:06,427
دان كانج

192
00:23:12,453 --> 00:23:14,453
أنه لمن الشرف مقابلة الآسطورة
دان كانج

193
00:23:14,477 --> 00:23:16,377
تبدوا جميلاً للغاية

194
00:23:16,402 --> 00:23:18,402
أيمكنني الحصول علي توقيعك ؟

195
00:23:18,426 --> 00:23:20,426
أتريدين توقيعي أم أموالي ؟

196
00:23:20,551 --> 00:23:22,551
الآموال

197
00:23:23,475 --> 00:23:25,475
لقد أخبرتك ألعب بإنصاف

198
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
لقد كنت ابحث عن شريك جديد

199
00:23:27,524 --> 00:23:29,524
دعني أنضم لكم يا رفاق

200
00:23:29,549 --> 00:23:31,549
لقد كانت جيدة للغاية في هذا الوقت

201
00:23:32,474 --> 00:23:34,474
ألم يخبرك كونغ قبل أن يرسلك إلي هنا ؟

202
00:23:34,498 --> 00:23:36,498
هذه كانت اخر مهمة لي

203
00:23:37,723 --> 00:23:39,723
سأعثر عليك إذا قررت
التراجع عن التقاعد

204
00:23:40,748 --> 00:23:42,748
هدية ترحابك بي كانت
سريعة كالصاروخ

205
00:23:43,772 --> 00:23:45,772
سأجربها من أجلك

206
00:24:23,706 --> 00:24:25,706
بداخل هذا النفق ، نفق كنترون

207
00:24:25,731 --> 00:24:27,731
وقعت حادثة بين سيارتين

208
00:24:27,855 --> 00:24:30,855
ناتجة من مطارة سيارات

209
00:24:30,880 --> 00:24:32,880
متورط بها لصين

210
00:24:32,904 --> 00:24:35,804
و ضابط شرطة، تصرف علي مسؤوليته

211
00:24:35,829 --> 00:24:38,829
كما تروا... خلفي فريق الآنقاذ
وصل في هذا المشهد

212
00:24:38,854 --> 00:24:40,854
التفاصيل مازالت غير واضحة
في هذا الوقت

213
00:24:42,879 --> 00:24:45,879
اللعنة ، بيرر ، أهذه هي فكرتك عن المراقبة ؟

214
00:24:45,904 --> 00:24:47,904
أجلس

215
00:24:48,828 --> 00:24:50,828
أنت تعلم لماذا أنا
الموجود علي هذا المكتب في الوقت الحالي

216
00:24:50,853 --> 00:24:53,853
و ليس أنت ؟
لأنك تقبل المؤخرات أفضل مني

217
00:24:53,878 --> 00:24:55,878
ربما

218
00:24:55,902 --> 00:24:57,802
لكن لم أعد شريكك بعد الآن

219
00:24:57,826 --> 00:24:59,826
أنا رئيسك

220
00:24:59,851 --> 00:25:01,851
من الآن فصاعد، ستشارك معي كل المعلومات
التي تحصل عليها

221
00:25:01,875 --> 00:25:03,875
هل هذا واضح ؟

222
00:25:04,800 --> 00:25:06,800
ماهذا بحق الجحيم ؟

223
00:25:08,825 --> 00:25:10,825
كرة تخفيف ضغط صينية

224
00:25:10,850 --> 00:25:12,850
تساعدني علي الآسترخاء

225
00:25:12,874 --> 00:25:14,874
يجب أن تجربها

226
00:25:15,799 --> 00:25:17,799
سوف أحضر المساعدة

227
00:25:17,823 --> 00:25:19,823
جيد، خذ أي شخص تريده

228
00:25:20,848 --> 00:25:22,848
ليس شرطياً
بل خبير

229
00:25:22,873 --> 00:25:25,873
شخصاً بأمكانه أن يقودني مباشرةً
إلي كانج

230
00:25:25,897 --> 00:25:27,897
من قال أي شئ عن الخروج

231
00:25:27,922 --> 00:25:29,822
تريدني أن أكون متعاون

232
00:25:29,846 --> 00:25:31,846
مع الشرطة

233
00:25:34,872 --> 00:25:38,872
إذا فقدته مرة أخري، لن يكون
بإمكاني أن أنقذك

234
00:25:38,896 --> 00:25:40,896
أهذا مفهوم ؟

235
00:25:49,823 --> 00:25:52,823
هذه الشقوق لم تحدث باليد

236
00:25:55,849 --> 00:25:58,849
يبدوا واضحاً بالنسبة لي

237
00:25:58,873 --> 00:26:00,873
أن هذا الرسم يعود للقرن التاسع عشر

238
00:26:00,898 --> 00:26:04,898
اللوحة مطلية بجلد حماية الآرنب

239
00:26:04,923 --> 00:26:06,923
التي تتحسس بشدة من الرطوبة

240
00:26:06,947 --> 00:26:09,847
كما يمكنك أن تري هذا بنفسك الآن

241
00:26:09,872 --> 00:26:12,872
هل تم تغطية هذه بسياستنا ؟

242
00:26:12,897 --> 00:26:14,897
أنا آسفة ولكن

243
00:26:14,921 --> 00:26:17,821
فشلت في الحفاظ علي مستوي الرطوبة المناسبة
في صالة العرض

244
00:26:17,846 --> 00:26:19,846
هذا يعد خطأ أنساني

245
00:26:19,870 --> 00:26:21,870
آسف ، ولكن لم يتم تغطيتها بسياستنا

246
00:26:21,895 --> 00:26:24,895
إذا أردت أن نحقق في الآمر أكثر من هذا

247
00:26:24,920 --> 00:26:26,920
من فضلك أعلمنا بهذا

248
00:26:30,845 --> 00:26:31,845
أمبير لي ؟

249
00:26:31,869 --> 00:26:34,869
المحقق بير بيسيت

250
00:26:35,894 --> 00:26:40,895
لديك خبرة في قضية محددة

251
00:26:40,920 --> 00:26:43,820
و أظن أنها ستكون مفيدة لي

252
00:26:43,844 --> 00:26:46,844
لقد كنت موكلة لقضية عقد تنيجنتج

253
00:26:46,869 --> 00:26:48,869
بطريقة ما لا أظن أن هذا سبب تواجدك هنا

254
00:26:49,894 --> 00:26:51,894
هل تعرفين هذا الرجل ؟

255
00:26:52,919 --> 00:26:55,919
تعرف الجواب بالفعل

256
00:26:55,943 --> 00:26:57,943
هل سرقها ؟

257
00:26:57,968 --> 00:27:00,868
أظن أنك تعرفين الجواب بالفعل

258
00:27:02,893 --> 00:27:05,893
هل حاول الوصول إليك ؟

259
00:27:05,918 --> 00:27:07,918
هل أنا مشتبه به ؟

260
00:27:08,842 --> 00:27:12,842
لا ، لم أتواصل معه منذ ذهابه للسجن

261
00:27:12,867 --> 00:27:14,867
لم أعلم حتي أنه خرج

262
00:27:14,892 --> 00:27:17,892
أعرف الشعور بالخيانة

263
00:27:18,917 --> 00:27:22,917
محاولة جيدة أيها المحقق لا تلعب
ألعاب العقل معي

264
00:27:23,842 --> 00:27:25,842
لا تعرف أي شئ عني

265
00:27:25,867 --> 00:27:27,867
أعرف أن هانج استهدفك

266
00:27:27,891 --> 00:27:31,891
و استخدم معلوماتك الداخلية لسرقة
عين الغابة

267
00:27:34,917 --> 00:27:36,917
إذا تريد أن تستخدمني كطعم ؟

268
00:27:37,089 --> 00:27:39,889
تعرفينه أفضل من الجميع

269
00:27:39,914 --> 00:27:41,914
بمساعدتك
لم أعرفه أفضل من معرفتك له

270
00:27:42,839 --> 00:27:44,839
حظاً طيباً أيها المحقق

271
00:27:48,864 --> 00:27:50,864
اتصلي بي إذا غيرت رأيك

272
00:27:51,409 --> 00:27:53,409
شكراً لك

273
00:28:38,368 --> 00:28:41,368
كيف حالك ؟

274
00:28:42,393 --> 00:28:44,393
أنا بخير

275
00:29:19,426 --> 00:29:22,426
أجل
سأساعدك بشرط واحد

276
00:29:22,451 --> 00:29:24,451
عند الأنتهاء من هذا

277
00:29:24,476 --> 00:29:26,476
تأكد من أن يسجن للأبد

278
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
اتفقنا
الآن أخبريني

279
00:29:29,425 --> 00:29:31,425
أين حبل الحياة ؟

280
00:29:32,450 --> 00:29:34,450
هل ترغب في السفر ؟

281
00:29:43,476 --> 00:29:50,477
براج، جمهورية التشيك

282
00:30:26,411 --> 00:30:28,411
سعيد برؤيتك
كونغ في إنتظارك

283
00:30:42,888 --> 00:30:44,888
العم كونج

284
00:30:53,914 --> 00:30:55,914
كنت في أنتظارك

285
00:31:02,941 --> 00:31:04,941
أعلم

286
00:31:04,965 --> 00:31:06,965
يمكنني الأعتماد عليك دوماً

287
00:31:15,892 --> 00:31:17,892
موهبة جديدة حصلت عليها

288
00:31:17,916 --> 00:31:21,916
ليست طريقة سيئة لقتل الوقت
ربما يجب أن تفكر بذلك بعد التقاعد

289
00:31:24,942 --> 00:31:26,942
فتي، تايوان

290
00:31:26,966 --> 00:31:28,966
مازلتم تعملون معاً ؟
العم كونغ

291
00:31:29,891 --> 00:31:31,891
عمل جيد

292
00:31:36,917 --> 00:31:38,917
قبل الحادثة

293
00:31:38,941 --> 00:31:40,941
علمت أنك أردت التقاعد

294
00:31:40,966 --> 00:31:44,866
لكني لم أتمكن من الأعتماد
علي أي شخص آخر لأنهاء هذا

295
00:31:45,891 --> 00:31:48,891
الشيك، كان يجب أن أعطيه لك منذ عدة سنوات

296
00:31:50,916 --> 00:31:52,916
لا تقلق
أنه آمن

297
00:31:57,942 --> 00:31:59,942
أعلم أنه أقل مما توقعت

298
00:31:59,967 --> 00:32:01,967
وضعت البعض بالخارج

299
00:32:04,892 --> 00:32:06,892
من أجل هذا

300
00:32:08,917 --> 00:32:10,917
بعد أن تعرضت للأعتقال

301
00:32:10,941 --> 00:32:12,941
لقد سعيت لتتبع هذا الرجل

302
00:32:12,966 --> 00:32:14,966
الذي سرق عين الغابة منك

303
00:32:16,891 --> 00:32:18,891
لقد تطلب وقتاً طويل

304
00:32:20,916 --> 00:32:22,916
لقد كان هذا الوغد

305
00:32:26,941 --> 00:32:28,941
هل هذا لسانه ؟

306
00:32:28,966 --> 00:32:30,966
أجل

307
00:32:32,891 --> 00:32:34,891
إذا الأشاعة صحيحة
لقد قمت بهذا

308
00:32:34,915 --> 00:32:36,915
هناك كود شرف بين اللصوص

309
00:32:36,940 --> 00:32:39,940
لا يمكنني القتل
لكن يمكنني أن أدفع المال للأخرين للقتل

310
00:32:41,965 --> 00:32:43,965
تم انفاق المال بشكل جيد

311
00:32:45,890 --> 00:32:47,890
أنت أبنا لي

312
00:32:48,914 --> 00:32:50,914
هل قمت بدفع مال للشرطة من قبل ؟

313
00:32:54,940 --> 00:32:57,940
لا تحاول أن تخمن إذا لم يكن لديك فكرة

314
00:32:58,965 --> 00:33:01,965
من الأفضل ألا تعرف

315
00:33:02,890 --> 00:33:04,890
أريد أن أعرف

316
00:33:04,914 --> 00:33:06,914
لقد كانت خطيبتك

317
00:33:06,939 --> 00:33:08,939
امبر

318
00:33:17,966 --> 00:33:19,966
أظن أنني أستحق هذا

319
00:33:22,891 --> 00:33:27,892
هل هناك فرصة لمهمة أخري
حتي أحصل علي مال كبير قبل التفاعد ؟

320
00:33:27,916 --> 00:33:28,916
بالطبع

321
00:33:28,940 --> 00:33:31,940
إذا قمت بدمج الثلاث تحف الفنية
سيتطلب منك اعماراً كبيرة كي تنفق قيمتهم

322
00:33:31,965 --> 00:33:33,965
كل مانحتاجه الآن هو ، حبل الحياة

323
00:33:35,890 --> 00:33:37,890
يجب أن تكون متأكداً من هذا

324
00:33:38,915 --> 00:33:40,915
لا يمكن أن تخطي

325
00:33:45,940 --> 00:33:49,940
تعلم مالساحر في
هذه الدمي ؟

326
00:33:50,966 --> 00:33:53,966
تبدأ في صناعة الأصغر أولا

327
00:33:53,990 --> 00:33:55,990
الشكل والحجم لهذا الشئ

328
00:33:56,915 --> 00:33:58,915
يحدد المصير

329
00:33:58,940 --> 00:34:00,940
بقي الدمي التي تتبعه

330
00:34:00,964 --> 00:34:02,964
مثير للأهتمام، صحيح ؟

331
00:34:03,989 --> 00:34:05,989
هذا هو القدر

332
00:34:07,914 --> 00:34:09,914
مفهوم

333
00:34:11,939 --> 00:34:13,939
لنسمع الخطة

334
00:34:15,964 --> 00:34:17,964
الآن بحصولك علي الشيك

335
00:34:17,988 --> 00:34:20,988
لما لا تخرج من اللعبة بينما يمكنك فعل هذا ؟

336
00:34:21,013 --> 00:34:23,913
ماذا يمكنني أن أقول
أنني طماع و أحب المال

337
00:34:24,938 --> 00:34:27,938
الثروة لا قيمة لها لرجل ميت

338
00:34:28,963 --> 00:34:31,963
هل تعتقد أن امبر خانتك في هذا اليوم ؟

339
00:34:31,988 --> 00:34:33,988
لقد اردت التقاعد من أجلها

340
00:34:34,912 --> 00:34:37,912
امبر شخصية صالحة و أنا لص
لايمكنني خداعها للأبد

341
00:34:44,939 --> 00:34:47,939
هناك من يتبعنا
لا تنظر للخلف

342
00:34:47,964 --> 00:34:49,964
لنفترق

343
00:34:49,988 --> 00:34:51,988
أراك لاحقاً

344
00:35:28,922 --> 00:35:30,922
أعطني إيها
أعطيك ماذا ؟

345
00:35:30,946 --> 00:35:32,946
عين الغابة ، اجنحة القدر
عقد تينجينج

346
00:35:32,971 --> 00:35:36,971
الرب يعلم من سرقها
أنت وثقة أنني السارق

347
00:35:37,996 --> 00:35:39,996
لماذا لم يعتقلونك إذا لم تفعل هذا ؟

348
00:35:40,020 --> 00:35:42,020
لم يعطوني فرصة للشرح ؟
ولم تزوريني مرة واحدة في الـ 5 سنوات الماضية

349
00:35:42,045 --> 00:35:44,045
لن أستمع لما تطلق عليه تفسيراً

350
00:35:44,069 --> 00:35:45,969
إذا ماذا تفعلين هنا ؟

351
00:35:45,994 --> 00:35:47,994
أساعد الشرطة في تحقيقهم

352
00:35:48,018 --> 00:35:51,018
حتي يعتقلونك للأبد

353
00:35:56,944 --> 00:35:59,944
إذا كان لديهم دليل علي فعلي ذلك

354
00:35:59,969 --> 00:36:01,969
يمكنهم القدوم لأعتقالي

355
00:36:04,994 --> 00:36:06,994
توقفي عن تتبعي

356
00:36:20,022 --> 00:36:22,022
أكتمل عملية النقل

357
00:36:22,047 --> 00:36:24,047
تم اكتمال النقل

358
00:36:29,972 --> 00:36:31,972
مثير للأهتمام

359
00:36:41,999 --> 00:36:43,999
كفي

360
00:36:44,024 --> 00:36:46,024
افتح هذه

361
00:36:56,951 --> 00:36:58,951
"جايا"

362
00:36:59,976 --> 00:37:01,976
انظر لأحدث ملف

363
00:37:03,001 --> 00:37:06,001
هذا هو
الرجل الذي يمتلك، حبل الحياة

364
00:37:06,025 --> 00:37:08,025
تعرفينه ؟
لقد قابلته سريعاً

365
00:37:09,950 --> 00:37:11,950
تقنية عالية

366
00:37:12,975 --> 00:37:15,975
هل يجب أن نخبر كونغ أننا سننسحب ؟

367
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
لا
لماذا ؟

368
00:37:18,024 --> 00:37:21,024
العملية تم افسادها
هذه الخطة الأولي

369
00:37:21,049 --> 00:37:23,049
سنذهب للخطة البديلة

370
00:37:23,073 --> 00:37:25,073
البديلة ؟

371
00:37:56,029 --> 00:37:58,029
نداء الطبيعة

372
00:38:09,957 --> 00:38:11,957
لا تريدين الذهاب ؟

373
00:38:11,981 --> 00:38:13,981
سأحتمل هذا

374
00:38:17,007 --> 00:38:19,007
يقولون أن ذلك سئ للصحة

375
00:38:22,032 --> 00:38:25,032
علمت أن هذا سيحدث

376
00:38:30,058 --> 00:38:32,058
ما هذا ؟

377
00:38:32,982 --> 00:38:34,982
جهاز تبول للنساء في الغابات

378
00:38:36,007 --> 00:38:38,007
يمكنك التبول و أنت واقفة

379
00:38:38,032 --> 00:38:40,732
ما قولك ؟
الآن يمكنك التبول معاً و نحن واقفون

380
00:38:42,057 --> 00:38:44,057
هل فقدت عقلك ؟

381
00:38:48,982 --> 00:38:51,982
ماهذا ؟
جهاز تبول النساء

382
00:38:53,007 --> 00:38:55,007
هل هذا مفيد ؟

383
00:38:55,032 --> 00:38:57,032
أنت أحمق

384
00:39:24,063 --> 00:39:26,063
بو

385
00:39:30,989 --> 00:39:32,989
هيا

386
00:39:57,019 --> 00:39:59,019
هذا هو ؟

387
00:40:01,044 --> 00:40:03,044
أيا ما تفعلين

388
00:40:03,068 --> 00:40:06,068
أبحث ما يمكنك عن القلعة
أين يخبؤون ، حبل الحياة

389
00:40:06,093 --> 00:40:08,093
الأمر سهل

390
00:41:05,032 --> 00:41:07,032
بادي

391
00:41:07,056 --> 00:41:09,056
توقف
توقف

392
00:41:22,084 --> 00:41:24,084
ما هذا ؟

393
00:41:27,009 --> 00:41:29,009
هذه خطتك ؟

394
00:41:29,033 --> 00:41:32,033
عدم التحدث له ؟
كيف سنتمكن من إيجاد ، حبل الحياة ؟

395
00:41:32,058 --> 00:41:34,058
لنذهب

396
00:41:35,083 --> 00:41:38,083
لن تفهم فيما تفكر النساء

397
00:41:45,009 --> 00:41:47,009
سيج، لو من فضلك كلمة

398
00:41:49,034 --> 00:41:52,034
سيدي
هل مازلت مالك ، حبل الحياة ؟

399
00:41:55,060 --> 00:41:58,060
أظن أنك مستهدف من مجموعة من اللصوص

400
00:42:01,085 --> 00:42:03,085
ليسوا لصوص عادية

401
00:42:03,110 --> 00:42:07,110
لقد سرقوا بالفعل اثنين من مكونات ، جايا

402
00:42:08,035 --> 00:42:12,035
أري هذا
الآن ماتبقي ملكاً لك

403
00:42:12,060 --> 00:42:14,060
أيها المحقق

404
00:42:14,084 --> 00:42:16,084
إذا تمكنوا من تجاوز التحفة الفنية

405
00:42:16,109 --> 00:42:19,109
المتمثلة في انظمة الحماية التي وضعتها

406
00:42:19,134 --> 00:42:21,034
دعهم يحصلون عليها

407
00:42:21,058 --> 00:42:23,058
معذرة

408
00:42:28,084 --> 00:42:30,084
احمق

409
00:42:32,109 --> 00:42:34,109
مرحباً

410
00:42:57,039 --> 00:42:59,039
لقد القينا من قبل ؟

411
00:43:00,064 --> 00:43:04,064
هذه أفضل جملة يمكنك التفكير بها ؟

412
00:43:09,090 --> 00:43:12,090
ما الخطب ؟
هل هو النبيذ ؟

413
00:43:13,115 --> 00:43:17,115
ليس النبيذ بل المكان

414
00:43:19,040 --> 00:43:21,040
ما خطب المكان ؟

415
00:43:21,065 --> 00:43:24,065
علي الناس أن يكونوا في مزاد محدد
ليستمعوا بالنبيذ الجيد

416
00:43:25,090 --> 00:43:27,090
هذا المكان غير كافي

417
00:43:27,114 --> 00:43:30,114
لكنه يفتقر لشيئين هامين

418
00:43:31,039 --> 00:43:33,039
و ماهي تلك الأشياء ؟

419
00:43:34,064 --> 00:43:36,064
الموسيقي
و الأصدقاء

420
00:43:39,089 --> 00:43:42,089
ليس فقط تعرفين النبيذ
لكن كيفية الأستمتاع بالحياة

421
00:43:43,114 --> 00:43:45,114
لأقدم نفسي

422
00:43:45,139 --> 00:43:47,139
تشارلي لوا
أمتلك محل النبيذ هذا

423
00:43:48,063 --> 00:43:50,063
لقد سمعت عنك

424
00:43:50,088 --> 00:43:52,088
أعمل في مجلة نبيذ

425
00:43:52,112 --> 00:43:55,112
روز
أنني ناقدة للنبيذ

426
00:43:56,137 --> 00:43:59,137
أظن أنني لن احصل علي تقييم جيد منك

427
00:44:00,062 --> 00:44:02,062
معذرة

428
00:44:02,087 --> 00:44:04,587
لقد كان لطيفاً التحدث معك يجب أن أذهب
أنتظري

429
00:44:14,314 --> 00:44:16,314
الآن لدينا موسيقي

430
00:44:16,338 --> 00:44:18,338
و تحتاجين لصحبة

431
00:44:19,263 --> 00:44:21,263
هل يمكن أن تصبحي صديقتي ؟

432
00:44:22,288 --> 00:44:24,288
لدي العديد من الأصدقاء بالفعل

433
00:44:24,312 --> 00:44:28,312
ما رأيك ؟
أن نقوم بلقاء صحفي ؟

434
00:44:28,337 --> 00:44:30,337
هل أنتي مهتمة بهذا ؟

435
00:44:35,263 --> 00:44:37,763
هاتفني
وداعاً

436
00:44:58,293 --> 00:45:00,293
لماذا لم يتصل ؟

437
00:45:01,317 --> 00:45:03,317
سيتصل قريباً

438
00:45:03,342 --> 00:45:05,342
كيف تعرفين أنه سيتصل ؟

439
00:45:05,366 --> 00:45:08,266
كيف تعرف أنت أنه  لن يتصل

440
00:45:08,291 --> 00:45:09,291
هو

441
00:45:09,315 --> 00:45:11,315
أنا تشارلي
سأتصل بك الآن

442
00:45:13,340 --> 00:45:15,340
رأيت ؟

443
00:45:19,266 --> 00:45:23,266
مرحباً
مرحباً، روز ، أنا تشارلي

444
00:45:23,291 --> 00:45:25,291
مرحباً، كيف الأحوال ؟

445
00:45:25,315 --> 00:45:27,315
كنت أريد تحديد ميعاد المقابلة

446
00:45:27,340 --> 00:45:29,340
غداً ؟

447
00:45:29,364 --> 00:45:31,364
رائع
أنا مشغولة

448
00:45:33,289 --> 00:45:35,289
بعد الغد
بالتأكيد

449
00:45:35,314 --> 00:45:38,314
هلا أتيت إلي مكتبي ؟

450
00:45:42,339 --> 00:45:44,339
ارسل لي العنوان

451
00:45:44,364 --> 00:45:46,364
سيقلك السواق الخاص بي

452
00:45:47,289 --> 00:45:49,289
لم قد قام بتعليقك علي الخط ؟

453
00:45:49,313 --> 00:45:51,313
لم ينتهي حتي من الكلام

454
00:45:51,338 --> 00:45:53,338
أنت مزعج للغاية.

455
00:45:54,362 --> 00:45:57,362
انتظري، إلي أين ستذهبين ؟
لأتأكد إذا كان القناع الوجهي قام بمفعوله كالسحر

456
00:45:58,287 --> 00:46:00,287
إنه يعاود الإتصال

457
00:46:01,312 --> 00:46:03,312
رد عليه

458
00:46:04,337 --> 00:46:06,337
أرأيت ماحدث للتو ؟

459
00:46:06,361 --> 00:46:08,361
لقد كانت

460
00:46:33,292 --> 00:46:35,292
هلا توقفت عن فعل ذلك، أرجوك ؟

461
00:46:35,316 --> 00:46:38,316
آسف، إنها مريحة للتوتر

462
00:46:38,341 --> 00:46:40,341
أوامر الطبيب

463
00:46:40,365 --> 00:46:42,365
هل تجدي نفعاً ؟

464
00:46:42,390 --> 00:46:44,390
ليس حقاً

465
00:46:53,317 --> 00:46:56,317
تبدو مهووساً به حقاً
لماذا ؟

466
00:46:56,341 --> 00:46:59,341
لست مهووساً، هو لص
و أنا شرطي

467
00:46:59,366 --> 00:47:01,366
واجبي هو إلقاء القبض عليه

468
00:47:01,391 --> 00:47:03,391
هذا ما في الأمر

469
00:47:18,319 --> 00:47:21,319
أشعر بالفضول فحسب.

470
00:47:22,344 --> 00:47:24,344
آسفة

471
00:47:24,368 --> 00:47:26,368
إذا جعلتك منزعجاً

472
00:47:32,294 --> 00:47:35,294
تعرفين أن زانج، سرق عين الغابة القوية

473
00:47:35,319 --> 00:47:38,319
لقد طاردته في شوارع باريس

474
00:47:39,344 --> 00:47:41,344
كنت علي وشك إلقاء القبض عليه

475
00:47:41,368 --> 00:47:43,368
عندما أصدمت السيارة بي

476
00:47:44,393 --> 00:47:46,393
كنت عالقاً في الحطام

477
00:47:46,418 --> 00:47:49,318
ظننت أنني سوف أموت بالتأكيد

478
00:48:54,358 --> 00:48:56,358
أتعرفين لم أريد القبض عليه بشدة ؟

479
00:48:57,383 --> 00:49:00,383
لأنه أسوأ نوع من اللصوص

480
00:49:00,408 --> 00:49:04,408
النوع الذي يتحلي بالصبر و النزاهة

481
00:49:05,333 --> 00:49:07,333
النوع الذي إذا لم أقبض عليه الآن

482
00:49:07,357 --> 00:49:11,357
سأخشي أنني لا أقبض عليه أبداً

483
00:49:32,387 --> 00:49:34,387
أنها هي
ماذا الآن ؟

484
00:49:34,412 --> 00:49:37,412
ننتظر و نتتبعها

485
00:49:40,337 --> 00:49:42,337
ثمة تدخل في الآمر

486
00:49:44,362 --> 00:49:46,362
ماذا عن الآن ؟

487
00:49:50,388 --> 00:49:52,388
جيد

488
00:49:52,412 --> 00:49:54,412
...البحث

489
00:50:06,340 --> 00:50:08,340
من هذا الطريق من فضلك

490
00:50:10,365 --> 00:50:12,365
القي نظرة جيدة
علم

491
00:50:25,392 --> 00:50:27,392
هل تمانع إذا سجلت المقابلة ؟

492
00:50:27,417 --> 00:50:29,417
لا ، إطلاقاً

493
00:50:31,342 --> 00:50:34,342
حسناً،لنبدأ

494
00:50:36,367 --> 00:50:39,367
سيد لو ، في أي سنة ولدت فيها ؟
عام 1978

495
00:50:39,392 --> 00:50:42,392
في الـ21 من هذا الشهر

496
00:50:42,417 --> 00:50:44,417
سأقيم لنفسي حفلة عيد ميلاد هنا

497
00:50:44,441 --> 00:50:46,441
أودك أن تكونب هنا

498
00:50:47,366 --> 00:50:50,366
ربما
لنكمل المقابلة، هلا فعلنا ؟.

499
00:50:51,391 --> 00:50:53,391
متي كانت أول نرة تذوقت فيها النبيذ ؟

500
00:50:53,415 --> 00:50:56,415
عندما كنت في 16 عاماً
هل تتذكر ماذا كان نوعه ؟

501
00:50:56,440 --> 00:50:58,440
لا ، لكنه غال بالتأكيد

502
00:50:59,365 --> 00:51:01,365
إذا ما دام النبيذ غالياً
فهو جيد ؟

503
00:51:01,389 --> 00:51:05,389
لا ، إنه مجرد نبيذ
هذا ينطبق علي كل شئ

504
00:51:06,414 --> 00:51:08,414
المال يعني لك الكثير ، أليس كذلك ؟

505
00:51:08,439 --> 00:51:10,439
بالطبع

506
00:51:11,364 --> 00:51:15,364
سيد ، لو
كيف تصف مهنة عملك ؟

507
00:51:15,389 --> 00:51:17,389
جني الأموال

508
00:51:17,413 --> 00:51:19,413
الكثيرة والقليلة

509
00:51:19,438 --> 00:51:24,439
علي سبيل المثال هذه القلعة أنا أعيش هنا ،
لكنني أيضاً أفتح أجزاء منه للسياح

510
00:51:25,363 --> 00:51:28,363
ماذا كان أكثر شئ قيم في مجموعتك ؟

511
00:51:35,390 --> 00:51:38,390
هل سمعت عن ، طوق الحياة ؟

512
00:51:39,414 --> 00:51:43,414
لا ، لكن أنك تذكر الأمر الآن

513
00:51:44,440 --> 00:51:45,440
لدي فكرة

514
00:51:45,464 --> 00:51:48,364
ما رأيك إذا أخذت لك صورة مع ، طوق الحياة ؟

515
00:51:48,389 --> 00:51:51,389
لكي أجعل المقالة أكثر حماساً

516
00:51:52,414 --> 00:51:54,414
الآن ؟

517
00:51:54,438 --> 00:51:56,438
أجل

518
00:51:56,463 --> 00:51:58,463
بالتأكيد
اتبعيني

519
00:51:59,387 --> 00:52:01,387
من هنا

520
00:52:02,412 --> 00:52:04,412
إنه ممر سري

521
00:52:05,437 --> 00:52:08,437
لا بد من أنه مقياس للأغنياء

522
00:52:10,362 --> 00:52:13,362
لا بد من أن النظام لديك فريد من نوعه

523
00:52:13,387 --> 00:52:16,387
كل شئ يعود هنا إلي مركز التحكم الآمن

524
00:52:16,412 --> 00:52:18,412
ثمة كاميرات هنا

525
00:52:18,436 --> 00:52:20,436
إنهم متصلين بهاتفي الخلوي

526
00:52:20,461 --> 00:52:22,461
صباح الخير، سيد لو

527
00:52:29,387 --> 00:52:31,387
إليك مجموعتي

528
00:52:31,411 --> 00:52:33,411
من بين كل القطع

529
00:52:33,436 --> 00:52:36,436
هذه المفضلة لدي

530
00:52:40,461 --> 00:52:42,461
إنها مذهلة

531
00:52:42,486 --> 00:52:45,386
لابد أنها باهضة الثمن

532
00:52:45,411 --> 00:52:48,411
الكثير من الناس
قد يقتلون ليستولوا عليها

533
00:52:48,435 --> 00:52:51,435
و هي من أكثر القطع الأكثر غلائاً
المرغوبة في العالم

534
00:52:55,461 --> 00:52:57,461
بادي ، هو أكثر فرد أمن ذو ثقة

535
00:52:58,386 --> 00:53:00,386
أجل، لقد تقابلنا من قبل

536
00:53:01,411 --> 00:53:03,411
بادي، ودود للغاية
في الحقيقة

537
00:53:03,435 --> 00:53:05,435
إنه لعوب في بعض الأحيان
حاولي نداءه بإسمه

538
00:53:09,460 --> 00:53:11,460
بادي

539
00:53:15,386 --> 00:53:17,386
لنبدأ في أخذ بعض الصور
حسناً

540
00:53:20,411 --> 00:53:22,411
حسناً

541
00:53:22,436 --> 00:53:24,436
مستعد

542
00:53:29,461 --> 00:53:32,461
آسفة ثمة إنعكاس

543
00:53:32,486 --> 00:53:34,386
من الزجاج

544
00:53:34,411 --> 00:53:36,411
لا مشكلة سأفتحه

545
00:53:44,437 --> 00:53:46,437
يبدو أنه ذو تقنية عالية

546
00:53:46,462 --> 00:53:48,462
حسناً، مجدداً

547
00:53:48,486 --> 00:53:52,386
أعطني وقفة الروح المعنوية العالية

548
00:53:52,411 --> 00:53:54,411
مهلاً

549
00:53:55,436 --> 00:53:58,436
جيد
حسناً

550
00:53:59,461 --> 00:54:01,461
اعطني وقفة مألوفة

551
00:54:04,486 --> 00:54:06,486
ممتاز، و الآن بعض اللقطات للجسم كاملاً

552
00:54:07,411 --> 00:54:09,411
دعني أذهب لألتقط واحدة أيضاً

553
00:54:15,437 --> 00:54:17,437
بالتأكيد

554
00:54:17,461 --> 00:54:21,461
تخيل أنك تقدمها بفخر

555
00:54:23,487 --> 00:54:25,487
هل يمكنك التقدم إلي يسارك ؟

556
00:54:27,412 --> 00:54:29,412
المزيد قليلاً

557
00:54:33,437 --> 00:54:35,437
المزيد

558
00:54:35,461 --> 00:54:37,461
المزيد ؟

559
00:54:37,486 --> 00:54:39,486
هل أنت متأكده أنه مازال بإمكانك رؤيتي ؟

560
00:54:39,510 --> 00:54:41,510
مثالياً هذه الزاوية

561
00:54:47,436 --> 00:54:51,436
أثناء احتلال تشيكوسلوفاكيا النازي
في الحرب العالمية الثانية

562
00:54:51,461 --> 00:54:54,461
لقد كان يسكن بها النازيون

563
00:54:54,486 --> 00:54:57,486
و قد تم بناء ممر سري
كطريق للهروب

564
00:54:57,488 --> 00:54:58,888
إنه يصل القبو بالقلعة
بالمصنع للخمر

565
00:54:58,889 --> 00:55:02,489
في الحقيقة قبو النبيذ كان يستخدم
كمخزن قنابل

566
00:55:12,417 --> 00:55:14,417
ها هي تخرج

567
00:55:58,452 --> 00:56:00,452
هكذا هو الأسلوب

568
00:56:00,476 --> 00:56:02,476
مرحباً أيها المفتش

569
00:56:06,502 --> 00:56:10,502
أري أن قضائك وقتك خلف القضبان
فقام بإصلاحك

570
00:56:11,427 --> 00:56:13,427
ليس حقيقياً

571
00:56:13,451 --> 00:56:15,451
لقد حاولت أن أرسم

572
00:56:15,476 --> 00:56:18,476
لكنني أفضل سرقة الفن عن صنعه

573
00:56:19,501 --> 00:56:21,501
اللص يضل لص دائماً

574
00:56:22,426 --> 00:56:24,426
تمهل

575
00:56:24,450 --> 00:56:28,450
ما كنت لأكون هنا
إذا لم أريد التكلم

576
00:56:28,475 --> 00:56:30,475
أنا أصغي

577
00:56:30,500 --> 00:56:33,500
امبر
هذا هو شأنك

578
00:56:34,525 --> 00:56:36,525
و ظيفتي هي أن أسلمك للعدالة

579
00:56:36,549 --> 00:56:38,549
أنت من ورطتها في تلك الفوضي

580
00:56:39,474 --> 00:56:41,474
هذا يجعله شأنك

581
00:56:43,499 --> 00:56:46,499
أعطي هذا لها
و ابعدها عن هذا الأمر

582
00:56:49,524 --> 00:56:51,524
ما الذي يجري ؟

583
00:56:59,451 --> 00:57:01,451
إنه يهتم بك

584
00:57:05,476 --> 00:57:09,476
قلت أنك تعرف كيف يكون شعور الخيانة

585
00:57:11,502 --> 00:57:13,502
من كان ذلك ؟

586
00:57:13,526 --> 00:57:16,526
منذ متي و أنت مهتمة بربط العلاقات ؟

587
00:57:20,452 --> 00:57:24,452
عندما كنت صبياً
كان أبي أعظم رجل عرفته

588
00:57:24,477 --> 00:57:27,477
الجميع أحبه و احترمه

589
00:57:27,501 --> 00:57:30,501
لقد كان يسافر كثيراً
من أجل العمل

590
00:57:31,526 --> 00:57:33,526
اعتاد أن يحضر لي حلية
و يخبرني أن

591
00:57:33,551 --> 00:57:37,451
أنني قد أرحل يوماً ما معه

592
00:57:40,477 --> 00:57:44,477
لقد كنت بالـ14 من عمري
عندما أتت الشرطة

593
00:57:44,502 --> 00:57:48,502
هجمت علي بيتنا
و تحفظت علي كل شئ

594
00:57:52,528 --> 00:57:56,528
لست أعرف إذا كانت الحلية التي أعطاني إياها
مسروقة أم لا

595
00:57:56,903 --> 00:57:58,903
لا يهم

596
00:58:06,929 --> 00:58:08,929
لقد أخذه الشرطيون طوال الطريق

597
00:58:09,954 --> 00:58:11,954
لقد زج بالسجن

598
00:58:13,979 --> 00:58:15,979
و لم يترك لنا شيئاً

599
00:58:21,905 --> 00:58:24,905
هل واجهت أبيك من قبل ؟

600
00:58:25,930 --> 00:58:27,930
لقد مات في السجن

601
00:58:29,955 --> 00:58:33,955
أناس مثل زانج و أبي
قاما بتدمير أرواح

602
00:58:33,980 --> 00:58:36,980
الأمر ليس مجرد أشيائاً يسرقونها

603
00:58:37,004 --> 00:58:39,004
بل إنها الثقة أيضاً

604
00:58:41,930 --> 00:58:43,930
لست مظطراً إلي إخبارك بهذا

605
00:58:49,968 --> 00:58:51,968
لم وافقت علي مساعدتي ؟

606
00:59:00,794 --> 00:59:02,794
ذات يوم

607
00:59:02,819 --> 00:59:05,719
يقدم لك الشخص فرصة

608
00:59:05,743 --> 00:59:07,743
لكي يجعلك تتخطي شخصاً
تحاول نسيانه بصعوبة

609
00:59:07,768 --> 00:59:09,768
لكنني لم أستطع

610
00:59:10,793 --> 00:59:14,994
لذا أقبل بهذا
لأنه هو الشئ الصواب لفعله

611
00:59:15,918 --> 00:59:19,918
لم أدرك كيف سيكون الأمر صعباً

612
00:59:23,944 --> 00:59:25,944
علي قدر ما أكرهه

613
00:59:26,969 --> 00:59:29,969
مازلت
لا تقولي المزيد

614
00:59:29,993 --> 00:59:31,993
أنا أفهم

615
00:59:39,020 --> 00:59:43,020
يبدوا أن صديقنا، تشارلي، سيقم حفلة
في القلعة

616
00:59:43,045 --> 00:59:44,945
يجب علي الذهاب

617
00:59:44,969 --> 00:59:46,969
سوف أذهب معك

618
00:59:48,002 --> 00:59:50,002
أريد ذلك

619
00:59:57,728 --> 01:00:02,729
أي بصمة يد علي ماسح ضوئي هذه ؟

620
01:00:02,753 --> 01:00:05,753
من المؤلم ارتدائه
ساعدني علي ارتداء ذلك

621
01:00:05,778 --> 01:00:07,778
هيا

622
01:00:26,807 --> 01:00:29,807
هذه عملية ذو مجازفة كبيرة

623
01:00:29,832 --> 01:00:32,832
و أي عملية ليست كذلك ؟

624
01:00:34,757 --> 01:00:39,758
إذا حدث مكروه
إذا قبض علي أي أحد منا

625
01:00:40,783 --> 01:00:42,783
لا يمكنك إنقاذي

626
01:00:43,807 --> 01:00:45,807
ليس متوجب عليك إنقاذي أيضاً

627
01:00:45,832 --> 01:00:48,832
هذه قاعدة زانج

628
01:00:49,757 --> 01:00:51,757
هذه قاعدة غريبة

629
01:00:53,782 --> 01:00:55,782
إنه ضيق للغاية

630
01:01:10,810 --> 01:01:12,810
لنحاول

631
01:01:24,837 --> 01:01:26,837
يجب أن تتشبت جيداً

632
01:01:36,764 --> 01:01:38,764
أكتمل البحث

633
01:01:40,789 --> 01:01:42,789
ما كل هذه الأعلام ؟

634
01:01:43,814 --> 01:01:45,814
كاميرات مراقبة

635
01:01:45,839 --> 01:01:48,839
يبعد مداهم حوالي 50 متراً

636
01:01:48,863 --> 01:01:51,763
إنهم يغطون المحيط بأكمله حول القلعة

637
01:01:52,788 --> 01:01:54,788
من الصعب حقاً الدخول

638
01:01:55,813 --> 01:01:57,813
بهذا الأسلوب لن نذهب إلي المستوي الأرضي

639
01:01:57,837 --> 01:01:59,837
ألن ندخل بهذا الأسلوب ؟

640
01:01:59,862 --> 01:02:01,862
الدخول ليس مستحيلاً

641
01:02:03,787 --> 01:02:05,787
يمكننا الدخول من مصنع النبيذ

642
01:02:06,812 --> 01:02:08,812
هذا هو المتجاور للقلعة

643
01:02:15,838 --> 01:02:18,838
في الداخل ؟
هل سنختنق حتي الموت ؟

644
01:02:28,765 --> 01:02:31,765
مصنع النبيذ يحتاج إلي براميل جديدة

645
01:02:31,790 --> 01:02:35,790
هكذا سيجلعنا ، ديمون، نتسلل إلي الداخل

646
01:02:40,816 --> 01:02:42,816
الفتحة تؤدي مباشرة إلي طريق الممر السري

647
01:02:44,841 --> 01:02:48,841
ثم ستأخذنا إلي مركز التحكم الآمن للقلعة

648
01:02:49,866 --> 01:02:51,866
بو

649
01:02:59,793 --> 01:03:02,793
سريس، سيدخل هناك
و أنا سأبقي أمر الحراس

650
01:03:05,818 --> 01:03:07,818
ثم اطفئ كاميرات المراقبة
ونظام الأمان

651
01:03:09,843 --> 01:03:13,843
عيد ميلاد سعيد لك

652
01:03:21,870 --> 01:03:24,870
زانج ، سيدخل القبو من برج المراقبة

653
01:03:24,895 --> 01:03:26,895
بالظبط

654
01:03:40,823 --> 01:03:42,823
حصلت عليه

655
01:04:33,860 --> 01:04:35,860
و من سيفتح القبو ؟

656
01:04:38,885 --> 01:04:40,885
لقد خططت ذلك مسبقاً

657
01:05:08,816 --> 01:05:10,816
لقد تم تعطيل نظام الليزر

658
01:05:46,849 --> 01:05:48,849
تبدين جميلة جداً اليوم

659
01:05:48,874 --> 01:05:50,874
شكراً لك

660
01:05:50,898 --> 01:05:53,898
أعرف أنك لديك كل شئ
لذا لم أحضر هدية

661
01:05:53,923 --> 01:05:56,823
مجيئك هنا الليلة هو أفضل هدية
قد أطلبها

662
01:05:59,849 --> 01:06:01,849
عيد ميلاد سعيد
شكراً لك

663
01:06:38,882 --> 01:06:40,882
إعادة تشغيل

664
01:07:47,923 --> 01:07:49,923
لقد أخفتني كثيراً

665
01:07:50,848 --> 01:07:52,848
ماذا حدث للتو ؟

666
01:07:53,872 --> 01:07:57,872
إنها قصىة طويلة
اذهب، اذهب

667
01:08:06,900 --> 01:08:10,900
النساء بمثابة هدايا لك، أليس كذلك ؟

668
01:08:10,925 --> 01:08:12,925
بالطبع لا
ماذا هن إذا ؟

669
01:08:12,949 --> 01:08:14,849
مثلك

670
01:08:14,874 --> 01:08:16,874
يجب أن يكن مستلمات هدايا

671
01:08:29,704 --> 01:08:31,704
لقد فشل الفحص

672
01:08:31,729 --> 01:08:33,729
حاول مجدداً

673
01:08:42,755 --> 01:08:44,755
إذاً، أنت لديك هدية من أجلي ؟

674
01:08:55,683 --> 01:08:57,683
لنعود إلي الصين معاً

675
01:08:58,707 --> 01:09:00,707
و ترتدين، طوق الحياة

676
01:09:07,733 --> 01:09:08,733
جار

677
01:09:08,735 --> 01:09:10,735
اكتمل الفحص

678
01:09:11,759 --> 01:09:13,759
حسناً، إنه دوري
ودعني

679
01:09:16,685 --> 01:09:18,685
اعذرني، يجب أن أذهب إلي المرحاض

680
01:09:23,443 --> 01:09:25,443
جار النقل

681
01:09:31,469 --> 01:09:33,469
أنا خارج القبو

682
01:09:37,495 --> 01:09:39,495
حان وقت العنكبوت

683
01:10:15,428 --> 01:10:17,428
ما الذي يحدث ؟

684
01:10:18,453 --> 01:10:20,453
كلب تشارلي يهاجم العنكبوت

685
01:10:21,477 --> 01:10:23,477
الوقت ينفذ منا

686
01:10:27,503 --> 01:10:29,503
آسف أيها الكلب

687
01:10:29,527 --> 01:10:31,527
لقد أجبرتني علي فعل ذلك

688
01:11:10,461 --> 01:11:13,461
الشرطي هنا مجدداً

689
01:11:13,486 --> 01:11:15,486
يقول أن الأمر عاجل

690
01:11:18,511 --> 01:11:20,511
سيد، لو

691
01:11:36,440 --> 01:11:38,440
زانج، صديقك القديم هنا

692
01:11:40,465 --> 01:11:42,465
بو، الوقت ينفذ منا

693
01:12:06,495 --> 01:12:08,495
جار الفحص

694
01:12:08,520 --> 01:12:10,520
مفتوح

695
01:12:40,451 --> 01:12:42,451
الأحمر في ورطة

696
01:12:48,097 --> 01:12:50,097
قم بإرسال بصمات اليد

697
01:12:50,122 --> 01:12:52,122
زانج
الآن

698
01:12:54,147 --> 01:12:56,147
إذا أنت مجرد جزء من خطته

699
01:12:57,071 --> 01:12:59,071
تفقد قبوك

700
01:13:01,850 --> 01:13:03,850
كل شئ بخير

701
01:13:07,875 --> 01:13:11,875
بادي؟
لقد تم سرقتك رغما عن أنفك

702
01:13:12,900 --> 01:13:14,900
تعال معي

703
01:13:14,925 --> 01:13:16,925
إنهم يتجهون إلينا

704
01:13:22,851 --> 01:13:24,851
جار الفحص

705
01:13:32,877 --> 01:13:34,877
سيصلون إليك قريباً
غادر حالاً

706
01:13:40,903 --> 01:13:42,903
ماذا عن الأحمر ؟

707
01:13:42,928 --> 01:13:45,928
غادر الآن
قبل أن يلحقوا بك

708
01:13:53,069 --> 01:13:55,543
بادي

709
01:13:56,171 --> 01:13:57,026
أعثرو عليهم

710
01:13:57,961 --> 01:14:00,961
تنبيه إلي كل طاقم العمل

711
01:14:01,190 --> 01:14:17,192
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

712
01:14:17,730 --> 01:14:21,020
ماذا عن القاعدة ؟
لقد كسرتها،لكن لا تقعي في غرامي
هيا بنا

713
01:16:06,221 --> 01:16:08,221
انتظر
لن أقتله

714
01:17:06,995 --> 01:17:08,995
لست أعرف كيف أعوم

715
01:17:40,028 --> 01:17:42,028
لا تتحرك

716
01:17:42,052 --> 01:17:44,052
اجثو علي ركبتيك

717
01:17:48,978 --> 01:17:50,978
ستظطر إلي قتلي

718
01:17:52,002 --> 01:17:54,002
أتظن أنني لن أفعل؟
جربني

719
01:18:03,059 --> 01:18:05,059
لا تكن غبياً

720
01:18:05,084 --> 01:18:07,084
فكر في آمبر

721
01:18:08,008 --> 01:18:10,008
ألهذا السبب أحضرتها ؟

722
01:18:12,033 --> 01:18:14,033
أنت أذطي مما توقعت

723
01:18:25,061 --> 01:18:27,061
اركب

724
01:18:59,017 --> 01:19:01,017
إلام تنظر ؟

725
01:19:03,042 --> 01:19:05,042
لا شئ
لا أفهم الأمر فحسب

726
01:19:06,067 --> 01:19:08,067
انقاذك لي يجعلني افكر انه

727
01:19:08,991 --> 01:19:10,991
مازال هناك امكانية للقيام بهذا العمل

728
01:19:16,017 --> 01:19:19,017
هل يمكنني أن أصبح مع لص ؟

729
01:19:20,042 --> 01:19:22,042
لم تتغير تماماً

730
01:19:24,067 --> 01:19:26,067
يجب أن أجد الرجل الذي افسد الأمر لي

731
01:19:28,092 --> 01:19:30,092
بدون استكمال جايا لن يظهر نفسه

732
01:19:30,116 --> 01:19:34,016
إذا لم يمت لا يمكنني العيش في سلام

733
01:19:42,043 --> 01:19:44,043
هل أنت بخير

734
01:19:44,068 --> 01:19:46,068
أنا بخير

735
01:19:46,092 --> 01:19:48,092
لأنك مصدر اختلاف

736
01:19:48,117 --> 01:19:50,117
لقد أصبحت شريكة في الجريمة

737
01:19:58,043 --> 01:20:00,043
انتظروا

738
01:20:02,068 --> 01:20:04,068
مرحباً

739
01:20:04,093 --> 01:20:06,093
أأنت بخير؟
أنا بخير

740
01:20:06,117 --> 01:20:08,117
هناك منطاد وحيد متبقي

741
01:20:11,042 --> 01:20:13,042
أذهبي معهم و سأتبعك لاحقاً

742
01:20:15,067 --> 01:20:17,067
بن أذهب مع رفاقك

743
01:20:17,092 --> 01:20:19,092
لنصتي لي

744
01:20:19,116 --> 01:20:21,116
فقط دعيني اتحدث مع كونغ

745
01:20:22,041 --> 01:20:25,041
سأفهم كل شئ واشرح لكي لاحقاً

746
01:20:29,067 --> 01:20:31,067
اذهبي

747
01:20:32,092 --> 01:20:34,092
سأوفر عليك الرحلة

748
01:20:44,018 --> 01:20:46,018
زانج

749
01:20:46,043 --> 01:20:51,044
هل نسيت عملك بسبب هذه المرأة

750
01:20:56,069 --> 01:20:58,069
لدي ماتريد

751
01:20:58,094 --> 01:21:00,094
أعطه لي

752
01:21:00,118 --> 01:21:03,018
انتظر
تريد الحمولة؟ أين المال ؟

753
01:21:10,045 --> 01:21:14,045
اعطني الحمولة
لا لن نعود إذا أعطيته الحمولة

754
01:21:18,071 --> 01:21:20,071
هيا اعطه لي

755
01:21:23,096 --> 01:21:25,096
لقد كان يحدثني

756
01:21:26,121 --> 01:21:28,121
ريد؟ ماذا تفعلين ؟

757
01:21:30,046 --> 01:21:32,046
لقد قام بتوظيفي أولاً

758
01:21:43,073 --> 01:21:45,073
خذه معنا

759
01:21:45,097 --> 01:21:47,097
آنبر

760
01:22:14,128 --> 01:22:16,128
فكر مرتين قبل أن توشي بي
و أنت بالسجن

761
01:22:16,153 --> 01:22:18,153
حصلت عليها كضمان لي

762
01:22:22,078 --> 01:22:25,078
بو، استخدم العنكبوت الآلي

763
01:22:47,109 --> 01:22:49,109
أرفعوا أيديكم و انبطحوا أرضاً

764
01:22:49,133 --> 01:22:51,133
في الحال

765
01:22:56,059 --> 01:22:58,059
أذهب الآن تأكد من ايجادها

766
01:23:00,084 --> 01:23:02,084
ماذا عنك ؟
أقفز الآن

767
01:23:31,115 --> 01:23:34,115
مازلت ترفض التعاون ؟

768
01:23:40,141 --> 01:23:42,141
5 دقائق
حسناً

769
01:23:44,066 --> 01:23:46,066
أين جايا ؟

770
01:23:46,091 --> 01:23:49,091
نعلم أن معلمك كونغ اخذها

771
01:23:50,116 --> 01:23:52,116
أذهبوا و احصلوا علي بعض الراحة

772
01:23:56,141 --> 01:23:58,141
أين هوا ؟

773
01:23:59,066 --> 01:24:01,066
لا أعلم

774
01:24:01,091 --> 01:24:03,091
لكني أعرف كيف أجدها

775
01:24:03,115 --> 01:24:06,115
لا يمكنك إيجاده بدون مساعدتي

776
01:24:06,140 --> 01:24:08,140
و آمبر ؟

777
01:24:14,066 --> 01:24:16,066
اخرجني من هنا

778
01:24:16,090 --> 01:24:18,090
و سوف انقذها و اقضي علي كونغ

779
01:24:21,115 --> 01:24:23,115
إذا فشلنا في الأمساك بـ كونغ هذه المرة

780
01:24:25,140 --> 01:24:27,140
سوف يبيع جايا

781
01:24:27,165 --> 01:24:29,165
و لن نجده أبداً

782
01:24:29,189 --> 01:24:31,189
أبداً

783
01:24:32,114 --> 01:24:34,114
لماذا يجب أن أثق بك ؟

784
01:24:35,139 --> 01:24:38,139
هل لديك خيار آخر ؟

785
01:24:38,164 --> 01:24:40,164
بشرط واحد

786
01:24:40,188 --> 01:24:42,188
أحضر جايا

787
01:25:00,117 --> 01:25:02,117
كييف, أوكرانيا

788
01:25:43,151 --> 01:25:45,151
المشتري هنا

789
01:25:45,176 --> 01:25:47,176
راقبيها

790
01:25:49,101 --> 01:25:52,101
العم كونغ
سأذهب هناك بعد قليل

791
01:25:53,126 --> 01:25:55,126
أسرعي

792
01:26:05,153 --> 01:26:07,153
سأذهب
ابقي هنا

793
01:26:10,178 --> 01:26:12,178
ماذا عن ريد ؟

794
01:26:12,203 --> 01:26:15,103
ما هي الخطة عل أي حال ؟

795
01:26:17,128 --> 01:26:19,128
الخطة البديلة

796
01:26:24,153 --> 01:26:26,153
إشارة ضعيفة

797
01:26:48,183 --> 01:26:50,183
مرحباً

798
01:26:52,108 --> 01:26:54,108
لماذا ؟

799
01:26:54,133 --> 01:26:56,133
لماذا ذهب في صف كونغ ؟

800
01:26:57,158 --> 01:26:59,158
لقد أنقذ حياتي من قبل

801
01:26:59,182 --> 01:27:02,182
هناك العديد من الأشياء لا خيار لي بها

802
01:28:12,184 --> 01:28:14,184
يعتمد الكون علي التوازن

803
01:28:16,209 --> 01:28:18,209
و جميعاً معرضين للقدر

804
01:28:19,134 --> 01:28:21,134
القدر يقودنا هنا
حيث نوجد الآن

805
01:28:23,159 --> 01:28:26,159
و أنت لن تتواجد هنا
بدوني

806
01:28:28,184 --> 01:28:30,184
خمسة أعوام

807
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
ألم أرد ديني لك ؟

808
01:28:33,133 --> 01:28:37,133
لا يوجد شئ يسمي رد الدين في العائلة

809
01:28:38,158 --> 01:28:40,158
بأي شئ سوف تدفع الدين الخاص بها ؟

810
01:28:43,183 --> 01:28:45,183
عظيم
الجميع هنا

811
01:28:47,208 --> 01:28:49,208
هذه اعادة لم شمل العائلة

812
01:28:50,133 --> 01:28:53,133
دعني أخبرك

813
01:28:55,158 --> 01:28:59,158
الدمية الروسية خلفك
تقريباً قتبلة

814
01:28:59,183 --> 01:29:02,183
مستشعر الحركة
مرتبط بجايا

815
01:29:02,208 --> 01:29:04,208
بمجرد اتمام الأتفاق

816
01:29:05,233 --> 01:29:07,233
جايا ترحل من هنا

817
01:29:07,257 --> 01:29:09,257
علي بعد كيلو متر
ستنفجر القنبلة

818
01:29:14,183 --> 01:29:16,183
و هذا سوف

819
01:29:16,208 --> 01:29:19,208
يكون رد الدين لها

820
01:29:26,234 --> 01:29:30,234
ابقي هنا و راقبيهم

821
01:29:30,259 --> 01:29:34,159
عندما أهاتفك
قابليني بالأسفل

822
01:29:36,454 --> 01:29:38,454
مفهوم

823
01:30:06,486 --> 01:30:08,486
مرحباً

824
01:30:10,511 --> 01:30:12,511
عمليتك في جمهورية التشيك

825
01:30:12,535 --> 01:30:15,435
انزل الكثير من الجحيم علي الشرطة

826
01:30:15,460 --> 01:30:18,460
لا تقلق
هذا المكان آمن

827
01:30:18,485 --> 01:30:22,485
المشتري الأصلي من الشرق الأوسط
اطمئن

828
01:30:22,510 --> 01:30:27,511
من الجيد أنني وجدت مشتري جديد يا سيد

829
01:30:28,435 --> 01:30:30,435
في آخر الدقائق تغيير المشتري

830
01:30:30,460 --> 01:30:33,460
ليس بهذه الطريقة نشتغل
ثق بي

831
01:30:33,484 --> 01:30:36,484
سيد يالوك رجل ذو نفذ عالي جداً

832
01:30:36,509 --> 01:30:39,509
هو يعرض 20% و أكثر

833
01:30:41,534 --> 01:30:43,534
لا داعي للقل

834
01:30:44,559 --> 01:30:46,559
تعلم ماذا تفعل هذه الأدلة ؟

835
01:30:47,584 --> 01:30:49,584
تقطع خزائن المدافع الرشاش

836
01:30:49,608 --> 01:30:56,609
عندما كنت شاباً صغير
كنت أعمل في مصنع مثل هذا

837
01:30:57,534 --> 01:31:01,534
هذا الشئ اللعين يمكنه قطع أي شئ

838
01:31:02,559 --> 01:31:05,559
أعلم أن لدي شئ أريده

839
01:31:06,584 --> 01:31:08,584
دعني أراه

840
01:31:18,611 --> 01:31:20,611
كنت مثلك

841
01:31:20,636 --> 01:31:22,636
تطلعت له كأب.

842
01:31:24,561 --> 01:31:26,561
لقد باعني منذ 5 سنوات

843
01:31:28,586 --> 01:31:30,586
يبدوا أنك التالية

844
01:31:31,611 --> 01:31:33,611
أحتفظ بقصتك

845
01:31:34,635 --> 01:31:36,635
اكترث للمال فحسب

846
01:31:36,660 --> 01:31:38,560
فكري بهذا

847
01:31:38,584 --> 01:31:41,584
لماذا تركك هنا ؟

848
01:31:41,609 --> 01:31:44,609
لأنه بعد إنهاء التعاقد
هل تظني أنك ستحصلين علي نصيبك ؟

849
01:31:44,634 --> 01:31:47,634
بالنسبة له أنت واحدة منا

850
01:31:48,559 --> 01:31:50,559
اسحبي الزناد إذا كنت لا تصدقيني

851
01:32:11,588 --> 01:32:13,588
بهدوء

852
01:32:13,613 --> 01:32:16,613
فقط اعمال العائلة
اهتم بها

853
01:32:16,638 --> 01:32:18,638
عمل العائلة

854
01:32:22,563 --> 01:32:24,563
أخفظوا أسلحتكم

855
01:32:25,588 --> 01:32:27,588
أستمر

856
01:32:36,614 --> 01:32:38,614
أستمروا

857
01:32:46,641 --> 01:32:49,641
تحويل الأموال عبر البنك

858
01:32:51,566 --> 01:32:53,566
أعطني جايا

859
01:32:54,591 --> 01:32:57,591
أو سأقتلها

860
01:33:19,621 --> 01:33:22,621
لقد قتلها كالكلب

861
01:33:24,646 --> 01:33:27,646
إذا لم تستطع التعامل معك
مافائدتها ؟

862
01:33:29,571 --> 01:33:31,571
لماذا تخذلنا ؟

863
01:33:31,596 --> 01:33:33,596
لماذا تأخذني ؟

864
01:33:33,620 --> 01:33:35,620
إذا قمت بتربية كلب

865
01:33:35,645 --> 01:33:37,645
علي الأقل سيتعلم كيفية الألتقاط

866
01:33:37,669 --> 01:33:39,669
لقد تركني من أجل الساقطة

867
01:33:39,694 --> 01:33:42,594
لدي قواعد لتربية كلابي

868
01:33:42,619 --> 01:33:45,619
قواعدك لا تنطبق علي

869
01:33:45,643 --> 01:33:47,643
لماذا يجب أن تناسبك ؟
ترجم هذا لــ يولوك

870
01:33:47,668 --> 01:33:49,668
لا تفعل
هل لديك أخ صغير ؟

871
01:33:49,692 --> 01:33:52,592
لا تنصت له
هل أختفي أخيه منذ 5 سنوات ؟

872
01:33:52,617 --> 01:33:54,617
اخرس
انتظر

873
01:33:56,642 --> 01:33:58,642
سأستمع لك

874
01:33:58,666 --> 01:34:00,666
منذ 5 سنوات

875
01:34:00,691 --> 01:34:02,691
بعد أن سرقت ، عين الغابة له

876
01:34:02,715 --> 01:34:04,715
تم نصب فخاً لي

877
01:34:05,640 --> 01:34:07,640
بواسطة لص

878
01:34:07,665 --> 01:34:09,665
لقد سرق عين الغابة مني

879
01:34:09,689 --> 01:34:12,589
و قتله كونغ

880
01:34:12,614 --> 01:34:14,614
و ماذا في هذا ؟

881
01:34:15,639 --> 01:34:18,639
المشكلة هيا
أن هذا اللص كان أخيه

882
01:34:19,664 --> 01:34:21,664
هل كنت لتأتي هنا إذا عرفت ؟

883
01:34:23,589 --> 01:34:26,589
كيف نعرف هذا ؟
كونغ لم يقتل أخيك فقط

884
01:34:27,614 --> 01:34:29,614
قام بقط لسانه أيضاً

885
01:34:30,638 --> 01:34:32,638
كان علي لسانه وشماً

886
01:34:32,663 --> 01:34:35,663
مثل الذي في عنقك

887
01:34:39,588 --> 01:34:41,588
لم أعرف أنه أخيك

888
01:34:41,613 --> 01:34:44,613
لقد سرق مني شئ لذلك قتلته
هذه قواعد اللعبة

889
01:34:44,638 --> 01:34:47,638
يمكنك فهم هذا
أنت لا تلعب طبقاً للقواعد

890
01:34:49,663 --> 01:34:51,663
لقد قمت بتوظيف أخيه

891
01:34:51,687 --> 01:34:53,687
ثم قتلته
أخرس

892
01:34:57,613 --> 01:34:59,613
كيف تجرؤين علي قتلي ؟

893
01:35:02,638 --> 01:35:04,638
أنا الذي يجب أن أسألك هذا السؤال

894
01:35:14,665 --> 01:35:17,665
انصت بعناية
سأخاطر بحياتي للمجئ هنا

895
01:35:19,690 --> 01:35:22,690
أنت محق
كونغ هو الذي خانك

896
01:35:25,616 --> 01:35:27,616
لقد قام بتوظيف الفتي الأوروبي

897
01:35:27,640 --> 01:35:30,640
كي يسرق عين الغابة منك

898
01:35:46,669 --> 01:35:49,669
مما تخاف ؟
اقتلني!

899
01:36:11,699 --> 01:36:13,699
أنه ملكاً لك تماماً

900
01:36:17,624 --> 01:36:20,624
تتذكر ماقلته لك عن هذه الآلة ؟

901
01:36:22,650 --> 01:36:27,651
تقطع أي شئ

902
01:36:31,676 --> 01:36:33,676
العنكبوت الألكتروني مستعد

903
01:36:34,701 --> 01:36:36,701
ثلاثة

904
01:36:36,725 --> 01:36:38,725
اثنان

905
01:36:38,750 --> 01:36:40,750
واحد

906
01:37:05,680 --> 01:37:07,680
اثبت مكانك

907
01:37:09,729 --> 01:37:11,729
اخرجوا الآن

908
01:37:14,654 --> 01:37:16,654
احضروا هنا أيها الخونة
سأقتلكم

909
01:37:17,679 --> 01:37:19,679
أعطني جايا

910
01:37:49,711 --> 01:37:51,711
اذهب

911
01:38:14,641 --> 01:38:16,641
اوقف السيارة

912
01:38:22,667 --> 01:38:24,667
كيلومتر

913
01:38:34,694 --> 01:38:37,694
لقد مات بسبب طمعه

914
01:38:38,719 --> 01:38:40,719
كيف ستتحرر

915
01:38:40,743 --> 01:38:42,743
من السجن بدون جايا ؟

916
01:38:59,672 --> 01:39:02,672
لماذا تفعل هذا دوما
تبقيني في الظلام

917
01:39:02,697 --> 01:39:04,697
ألا يمكنك أن تخبرني

918
01:39:06,722 --> 01:39:09,722
أعدك من الآن وصاعداً
أيا ما أقوم به

919
01:39:09,746 --> 01:39:11,746
سأسئلك أولاً

920
01:39:13,671 --> 01:39:15,671
سيدة، لي
هل يمكنني أن أقبلك ؟

921
01:39:34,701 --> 01:39:36,701
هل فقدت عقلك ؟

922
01:39:44,727 --> 01:39:46,727
النساء معقدات

923
01:39:46,751 --> 01:39:48,751
مثلما قلت

924
01:39:48,776 --> 01:39:50,776
الخطة البديلة
ماهي الخطة البديلة ؟

925
01:39:51,701 --> 01:39:54,701
فقط انصت لها

926
01:40:20,732 --> 01:40:25,733
جايا ، تعود لموقعها
من طرف شخص مجهول

927
01:40:37,760 --> 01:40:39,760
صباح الخير
لدي طرد من أجلك

928
01:40:39,784 --> 01:40:41,784
شكراً لك

929
01:41:20,567 --> 01:41:39,940
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي
تعديل التوقيت
OzOz

930
01:41:49,950 --> 01:41:51,950
هيا يارفاق أنا أنتهيت قبلكم

931
01:41:53,975 --> 01:41:55,975
علينا اعطاءها رجه

932
01:41:55,999 --> 01:41:57,999
ماذا الآن ؟

933
01:41:58,024 --> 01:42:00,024
الخطة الثالثة

934
01:42:00,025 --> 01:45:01,744
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي
تعديل التوقيت
OzOz

