﻿1
00:01:18,100 --> 00:01:26,100
ترجمة متوسطة

2
00:01:26,240 --> 00:01:28,440
سيدي المحترم؟ سيدي، أنت ...

3
00:01:29,760 --> 00:01:31,800
أنا هيمانت وسيط. هل تتذكرني؟

4
00:01:32,000 --> 00:01:35,760
سيدتي قد تركت المفتاح في صندوق البريد.
هذه هي الطريقة التي حصلت فيها.

5
00:01:35,840 --> 00:01:37,160
انها ترك باتنا.

6
00:01:37,240 --> 00:01:39,160
انتقلت بها لأنها استقالت من عملها.

7
00:01:39,240 --> 00:01:41,280
كسرت عقد الإيجار ويجب علي أن أدفع الغرامة.

8
00:01:41,360 --> 00:01:44,000
وقالت أتمكن من تعويض الخسارة

9
00:01:44,120 --> 00:01:45,640
عن طريق بيع الاشياء لها.

10
00:01:45,720 --> 00:01:47,640
هذا هو السبب في أنني هنا.

11
00:01:47,720 --> 00:01:50,040
عندي سؤال. يمكنني الحفاظ على التلفزيون؟

12
00:01:50,120 --> 00:01:53,720
تم زوجتي المضايقه لي لجهاز
تلفزيون بشاشة مسطحة.

13
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
سوف تبيع الثلاجة و أس.

14
00:01:57,080 --> 00:01:59,920
يمكنك أن تأخذ أمتعتها الشخصية.

15
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
يمكنك الاحتفاظ بها أو
تعطيه لها في وقت لاحق.

16
00:02:05,240 --> 00:02:09,400
سيدي، هل لي أن أطلب منكم
شيئا؟ من فضلك لا مانع.

17
00:02:10,320 --> 00:02:12,960
وأنا أعلم ويا رفاق غير متزوج

18
00:02:13,400 --> 00:02:18,040
وتم تأجيرها هذه الشقة لها.

19
00:02:19,000 --> 00:02:20,920
ماذا قالت يعني حقا بالنسبة لك؟

20
00:02:55,200 --> 00:02:57,480
نصف؟ مرة أخرى؟ قل لي شيئا.

21
00:02:57,600 --> 00:02:59,680
- مهلا، مادهاف! - حسنا، وشرح لي هذا.

22
00:02:59,760 --> 00:03:01,240
قل لي شيئا ...

23
00:03:02,720 --> 00:03:05,440
ما هو المدى الهندية لمدة نصف صديقة؟

24
00:03:05,520 --> 00:03:07,440
- أرجوك قل لي. - مادهاف.

25
00:03:55,080 --> 00:03:56,720
سيدي الرئيس، أريد أن أسجل في كلية جيدة.

26
00:03:56,800 --> 00:04:00,040
كليتك تشتهر حتى في ولاية بيهار.

27
00:04:00,760 --> 00:04:01,880
انها مشهورة جدا.

28
00:04:06,960 --> 00:04:08,600
يا سيدي، إنني أحيي من القرية.

29
00:04:08,680 --> 00:04:11,480
أشعر أن ... أشعر ...

30
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
أود أن أرد في والهندية.

31
00:04:17,120 --> 00:04:20,240
إذا ما زلت تتحدث باللغة الإنجليزية،
وسوف يستغرق لي طوال اليوم.

32
00:04:23,040 --> 00:04:26,520
تدير والدتي مدرسة صغيرة في قريتنا.

33
00:04:26,600 --> 00:04:28,120
اسم قريتي سيمراو.

34
00:04:28,640 --> 00:04:30,600
قرية تعاني من الفقر المدقع والمجاعة.

35
00:04:32,240 --> 00:04:34,200
هذا هو السبب في أنني أريد
أن دراسة ساماجشاسترا.

36
00:04:34,960 --> 00:04:36,520
ماذا! ساماج ...

37
00:04:36,600 --> 00:04:37,560
هذا هو علم الاجتماع، يا سيدي.

38
00:04:37,640 --> 00:04:40,320
- بالطبع، ساماج هو علم الاجتماع.
- علم الاجتماع.

39
00:04:40,400 --> 00:04:41,440
نعم فعلا.

40
00:04:41,560 --> 00:04:44,000
هذا هو السبب في أنني اخترت علم الاجتماع

41
00:04:44,120 --> 00:04:45,880
لفهم الأسباب

42
00:04:45,960 --> 00:04:49,320
وراء الفقر في قريتي.

43
00:04:57,520 --> 00:04:58,920
بيهار هي في حالة فوضى اليوم.

44
00:05:01,880 --> 00:05:05,440
لم يكن دائما مثل هذا. كان بيهار تراثا غنيا.

45
00:05:05,520 --> 00:05:07,920
واحدة من الجامعات العريقة في العالم.

46
00:05:08,000 --> 00:05:10,520
جامعة نالاندا. انها في ولاية بيهار.

47
00:05:10,640 --> 00:05:13,160
آلهة سيتا، غورو غوبيند سينغ،

48
00:05:13,240 --> 00:05:16,920
تشاندراغوبتا موريا، شيرشاه
سوري، أشوكا و غوتام بوذا.

49
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
حيث أنهم جميعا لا تأتي من؟ بيهار، يا سيدي.

50
00:05:19,760 --> 00:05:23,400
أوافق على أن العقود القليلة
الماضية لم تكن كبيرة بالنسبة لنا.

51
00:05:23,760 --> 00:05:26,080
هناك الكثير من الناس مثل أمي

52
00:05:26,480 --> 00:05:29,280
الذين يعملون بلا كلل من أجل المجتمع.

53
00:05:30,040 --> 00:05:31,760
أريد أن أعمل معهم،

54
00:05:32,800 --> 00:05:35,440
بحيث لا يمكن لأحد أن يطلب منا هذا
النوع من السؤال الذي طلب مني فقط.

55
00:06:01,400 --> 00:06:03,160
من فضلك لا مانع لي هذا القول.

56
00:06:03,760 --> 00:06:05,640
هل اختيار طالب المعقول ...

57
00:06:07,280 --> 00:06:12,680
... أو الطالب الذي يتحدث لغة أجنبية بطلاقة؟

58
00:06:18,160 --> 00:06:19,320
شكرا لكم.

59
00:06:19,680 --> 00:06:23,840
أمي، وأعتقد أنني يجب أن تعود
دون اعطاء الإختبارات الرياضية.

60
00:06:23,960 --> 00:06:26,080
لماذا يبدو تبتئس لذلك؟

61
00:06:26,480 --> 00:06:28,400
ذهبت مقابلة بشكل جيد.

62
00:06:28,480 --> 00:06:31,040
لا، أمي، هناك الكثير من التركيز
على التحدث باللغة الإنجليزية.

63
00:06:31,520 --> 00:06:33,000
كل شيء عن هذا المكان صرخات الإنجليزية.

64
00:06:33,240 --> 00:06:36,400
تذكر، أنت أمير Simrao.

65
00:06:36,840 --> 00:06:39,480
لا ننسى الظروف التي نشأ معها.

66
00:06:39,880 --> 00:06:42,040
نتذكر ما علمت لكم.

67
00:06:42,120 --> 00:06:45,600
لاتيأس أبدا. يجب قهر الهزيمة!

68
00:06:45,960 --> 00:06:47,880
يجب أن يكون هناك سبب للبقاء الظهر.

69
00:06:49,400 --> 00:06:52,400
عليك أن تجد هذا السبب.

70
00:06:54,200 --> 00:06:57,120
لا تدع حكم رأسك على قلبك.

71
00:06:57,880 --> 00:06:59,960
مرة واحدة يجد قلبك سبب،

72
00:07:00,040 --> 00:07:03,600
فإن الكون كله يتآمر لمساعدتك.

73
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
نعم أمي.

74
00:07:25,160 --> 00:07:28,840
تلعب هذه فتاة جميلة كرة السلة!

75
00:07:45,080 --> 00:07:47,160
رجل، تتحدث الإنجليزية بطلاقة حتى!

76
00:07:47,240 --> 00:07:49,240
أعني، فإنها يمكن أن تعطي
الانكليزي لخوض انتخابات ماله.

77
00:07:55,000 --> 00:07:58,760
لقد قررت أن يتحدث معها مرة
واحدة على الأقل في حياتي.

78
00:08:06,200 --> 00:08:08,040
مادهاف، الحديث معها باللغة الإنجليزية.

79
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
هل انت خائف؟ قل شيئا.

80
00:08:11,440 --> 00:08:13,040
أنت لاعب جيد. يجب عليك اطلاق النار.

81
00:08:20,160 --> 00:08:21,880
إذا كنت تلعب، قد تفقد.

82
00:08:22,680 --> 00:08:24,840
ولكن إذا كنت أهرب، فسوف تفقد بالتأكيد.

83
00:08:25,800 --> 00:08:27,240
ريا سوماني!

84
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
هذين الفتيات لاعبين أقوياء.

85
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
أنها سوف تساعدك. هدفكم هو الكمال.
يجب عليك اطلاق النار.

86
00:08:36,160 --> 00:08:37,640
ريا سوماني!

87
00:09:13,480 --> 00:09:16,520
ريا! ريا! ريا!

88
00:10:11,920 --> 00:10:14,760
أنت ذاهب للعب في ذلك؟ هذا
هو محاكمة، وليس مزحة.

89
00:10:25,680 --> 00:10:28,560
- تسأل ما إذا كنت ... - أنا أعرف ما تسأل.

90
00:10:39,080 --> 00:10:40,520
أنا مادهاف جها.

91
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
حصلت على سبب للبقاء الظهر، أمي.

92
00:10:56,960 --> 00:10:59,760
انتظر وراقب كيف هزيمة الفشل.

93
00:10:59,840 --> 00:11:01,800
فيكرام، تمرير الكرة. سأريك.

94
00:11:41,840 --> 00:11:45,520
كل مرة انظر فيها الى عينيك

95
00:11:47,040 --> 00:11:50,800
وأنا أحاول أن أجد نفسي فيها

96
00:11:53,000 --> 00:11:58,040
رغبتي الوحيدة هي أن أكون معكم

97
00:11:58,160 --> 00:12:02,480
أنا لا أحلم أي شيء آخر

98
00:12:03,480 --> 00:12:08,640
أوه، يا له من الطقس الجميل!
قطرات المطر قبلة بلطف وجهي

99
00:12:08,720 --> 00:12:13,880
كل قطرة من المطر يذكرني منكم

100
00:12:13,960 --> 00:12:19,080
انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك

101
00:12:19,160 --> 00:12:24,720
أنت واحد لقد كنت أبحث
عن كل ما عندي من الحياة

102
00:12:31,760 --> 00:12:35,000
- أقسم، أنا شق حنجرته.
- أنا اشو من داربهانجا.

103
00:12:35,320 --> 00:12:36,840
هذا هو رامان من باتنا.

104
00:12:36,960 --> 00:12:38,600
أنا أعيش بالقرب من ضفاف نهر الجانج.

105
00:12:38,680 --> 00:12:41,680
بيتي هو بالقرب من محطة السكك
الحديدية ونهر الغانج.

106
00:12:42,040 --> 00:12:43,600
اين غرفتك؟

107
00:12:43,880 --> 00:12:45,320
نحن جيرانكم.

108
00:12:45,400 --> 00:12:47,000
لدينا غرفة بجوار لك.

109
00:12:47,080 --> 00:12:48,920
ثم من هو زميلتي في الغرفة؟

110
00:12:49,000 --> 00:12:51,360
هذا أنا. مادهاف جها.

111
00:12:51,720 --> 00:12:54,080
أنا شاليش كومار باندي. ادخل!

112
00:12:58,520 --> 00:13:03,560
قلبي يتخطى للفوز في كل مرة نلتقي

113
00:13:03,640 --> 00:13:07,920
يجد قلبي العزاء

114
00:13:08,880 --> 00:13:14,040
لدي مكان يذهبون إليه وجهتي هي بين ذراعيك

115
00:13:14,120 --> 00:13:18,840
احضني

116
00:13:19,320 --> 00:13:24,440
لا يوجد أحد بيننا انها فقط اثنين منا

117
00:13:24,560 --> 00:13:28,560
يا الحبيب، وتأتي بالقرب مني

118
00:13:35,840 --> 00:13:41,040
أوه، يا له من الطقس الجميل!
قطرات المطر قبلة بلطف وجهي

119
00:13:41,120 --> 00:13:46,320
كل قطرة من المطر يذكرني منكم

120
00:13:46,440 --> 00:13:51,480
انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك

121
00:13:51,600 --> 00:13:57,120
أنت واحد لقد كنت أبحث
عن كل ما عندي من الحياة

122
00:14:27,280 --> 00:14:28,480
مادهاف، ماذا تفعلين؟

123
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
مهلا!

124
00:14:38,880 --> 00:14:43,640
أتابع العطر الخاص بك

125
00:14:43,720 --> 00:14:48,600
انا كنت في انتظارك

126
00:14:49,360 --> 00:14:54,160
قلبي يحتفظ يتجول

127
00:14:54,280 --> 00:14:58,920
كل مسار يؤدي مني لك

128
00:14:59,600 --> 00:15:04,840
لدي طلب الرجاء يأتي مرة واحدة فقط

129
00:15:04,920 --> 00:15:09,280
وتعرف مشاعري لم يذكر

130
00:15:16,640 --> 00:15:19,600
لم أكن أستطيع أن أقول لكم
أنه سوف المطر؟ الآن، عجلوا.

131
00:15:19,680 --> 00:15:21,200
ولحسن الحظ، فإن الملابس
ليست الحصول على الرطب.

132
00:15:24,200 --> 00:15:29,400
أوه، يا له من الطقس الجميل!
قطرات المطر قبلة بلطف وجهي

133
00:15:29,480 --> 00:15:34,600
كل قطرة من المطر يذكرني منكم

134
00:15:34,720 --> 00:15:39,840
انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك

135
00:15:39,920 --> 00:15:45,600
أنت واحد لقد كنت أبحث
عن كل ما عندي من الحياة

136
00:16:00,920 --> 00:16:01,840
مادهاف.

137
00:16:10,480 --> 00:16:13,920
NBA هذا هو ما كنت تنتظر.
الآن، ومشاهدة مهاراتي

138
00:16:14,360 --> 00:16:16,080
انها ليست نارمادا باتشاو أندولان.

139
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
انها الرابطة الوطنية لكرة السلة.

140
00:16:18,200 --> 00:16:20,200
هذا هو الشيء الوحيد الذي كنت قد شاهدت
على شاشة التلفزيون منذ طفولتي.

141
00:16:22,680 --> 00:16:25,560
نسخت أسلوبه تماما. عمل عظيم، مادهاف جها.

142
00:16:26,320 --> 00:16:27,280
ليبرون جيمس.

143
00:16:37,760 --> 00:16:38,840
أنا هبوط لها.

144
00:16:42,520 --> 00:16:43,680
ستيفن كاري.

145
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
أنا لا يمكن معرفة كلمة واحدة!

146
00:16:54,120 --> 00:16:56,400
انها تبدو لطيف عندما تتحدث الإنجليزية.

147
00:17:12,360 --> 00:17:14,960
نعم، أمي، أنا كان يلعب كرة السلة.

148
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
نعم فعلا.

149
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
حسنا، سوف تأتي المنزل في وقت متأخر.

150
00:17:22,800 --> 00:17:24,160
هل تتحدث الهندية؟

151
00:17:25,960 --> 00:17:27,600
ما يثير الدهشة في ذلك؟

152
00:17:28,960 --> 00:17:30,400
الجميع في دلهي يتحدث الهندية.

153
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
حسنا، والاستماع!

154
00:17:40,400 --> 00:17:42,200
يمكننا التحدث باللغة الهندية؟

155
00:17:45,280 --> 00:17:47,040
ما يهم هو محادثة.

156
00:17:48,360 --> 00:17:49,800
اللغة لا يهم.

157
00:18:00,720 --> 00:18:03,600
إنني جائع أنا جوعان.
يمكن أن نذهب إلى المقهى؟

158
00:18:05,880 --> 00:18:08,280
يمكنك ارتداء هذه النظارات الشمسية
أن ننظر إلى الفتيات، أليس كذلك؟

159
00:18:08,360 --> 00:18:10,480
- ماذا تقول؟ - أنت الماكرة.

160
00:18:10,600 --> 00:18:11,680
هيا نمرح.

161
00:18:13,000 --> 00:18:13,960
ماذا حدث؟

162
00:18:32,080 --> 00:18:34,560
لقد صدمت لرؤية كل واحد منكما معا!

163
00:18:34,640 --> 00:18:37,160
لقد سقط للسخونة فتاة في الكلية.

164
00:18:37,240 --> 00:18:39,360
ريا سوماني هو قنبلة.

165
00:18:39,440 --> 00:18:40,800
انت رجل محظوظ.

166
00:18:40,920 --> 00:18:42,200
- مهلا، مادهاف! - أنت رجل محظوظ!

167
00:18:42,760 --> 00:18:44,200
أنا لا أحب صوت ذلك.

168
00:18:44,720 --> 00:18:46,480
لماذا ا؟ ماالخطب؟

169
00:18:47,000 --> 00:18:49,400
لا تظن انها طريقة للخروج من العصبة؟

170
00:18:49,800 --> 00:18:52,280
ماذا حل به؟

171
00:18:52,360 --> 00:18:54,320
وهو أمير سيمراو.

172
00:18:54,400 --> 00:18:57,000
- انظروا في وجهه. - اخرس!

173
00:18:57,080 --> 00:18:59,400
لا تملق له كثيرا.

174
00:18:59,480 --> 00:19:01,840
وسوف تقع الشقة على وجهه في يوم من الأيام.

175
00:19:02,720 --> 00:19:04,600
مادهاف، لا تستمع لهم.

176
00:19:04,960 --> 00:19:08,480
سوف ريا جذب لكم، يغري لك.

177
00:19:08,560 --> 00:19:10,280
- هذا كل شئ. - تجاهله.

178
00:19:10,960 --> 00:19:12,680
اذهب بعيدا. دعني أنام.

179
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
تقاسم الغرفة مع رفاق كان قرارا خاطئا.

180
00:19:15,640 --> 00:19:18,720
- كنت أكره أن أقوم به بشكل جيد.
- لماذا أنت تدفع لي؟

181
00:19:18,800 --> 00:19:21,000
- انسى ذلك! - لماذا أخذ هذا على محمل الجد؟

182
00:19:21,080 --> 00:19:23,480
- اسمحوا لي النوم. - أستمع. لدي فكرة.

183
00:19:23,560 --> 00:19:25,920
لماذا لا اختبار لها أولا ثم يقرر؟

184
00:19:26,320 --> 00:19:27,960
- اختبار؟ أي نوع من الاختبار؟ - نعم فعلا.

185
00:19:28,200 --> 00:19:32,600
يطلب منها الخروج عن أي شيء
آخر ما عدا كرة السلة.

186
00:19:33,160 --> 00:19:35,000
يطلب منها الخروج على موعد أو فيلم.

187
00:19:35,080 --> 00:19:36,400
- تاريخ؟ - يا لها من فكرة!

188
00:19:36,760 --> 00:19:38,000
حجز مقاعد الدرجة الأولى.

189
00:19:38,080 --> 00:19:39,720
أنها تعطيك بطانية.

190
00:19:39,800 --> 00:19:42,560
- تتحول هذه المقاعد إلى ريكلينرس.
- وقف هذا الهراء.

191
00:19:42,640 --> 00:19:45,160
اخرس! لا نتحدث القمامة.

192
00:19:45,640 --> 00:19:46,720
هذا مضحك!

193
00:19:46,960 --> 00:19:49,360
أعتقد شاليش هو الصحيح.

194
00:19:49,440 --> 00:19:51,440
وإذا وافقت الفتاة، انها صديقتك.

195
00:19:51,520 --> 00:19:54,480
إذا لم تحصل عليه، عليك أن تعرف
المكان الذي تقف فيه في حياتها.

196
00:19:55,040 --> 00:19:55,880
فهم؟

197
00:19:59,400 --> 00:20:00,840
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

198
00:20:02,120 --> 00:20:03,200
إنطلق.

199
00:20:06,200 --> 00:20:08,360
هل نحن مجرد أصدقاء كرة السلة

200
00:20:08,440 --> 00:20:11,000
أو يمكن أن نخرج لتناول
القهوة في بعض الأحيان؟

201
00:20:11,080 --> 00:20:12,560
بالطبع نستطيع.

202
00:20:16,240 --> 00:20:18,400
- سؤال اخر. - حسنا.

203
00:20:19,240 --> 00:20:21,840
أنا مجرد صديق القهوة الخاص بك أو ...

204
00:20:23,560 --> 00:20:27,200
يمكن أن نذهب إلى السينما أيضا؟

205
00:20:31,040 --> 00:20:32,200
ماذا تعني؟

206
00:20:49,840 --> 00:20:52,000
يسجل سلة من نصف المحكمة.

207
00:20:52,960 --> 00:20:54,600
إذا كنت تسحبه بعيدا، سوف نذهب إلى السينما.

208
00:21:03,800 --> 00:21:04,880
وداعا.

209
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
هو الذهاب الى الفيلم الذي مهمة؟

210
00:21:34,520 --> 00:21:37,560
نحن جاس سيمراو. نحن لا نستسلم.

211
00:21:39,640 --> 00:21:41,760
نحن قهر الهزيمة.

212
00:21:46,640 --> 00:21:48,400
غرامة، يمكننا أن نذهب إلى السينما.

213
00:21:48,480 --> 00:21:50,720
سوف تحصل المجففة، وبعض الماء.

214
00:21:51,640 --> 00:21:53,160
لذلك، ونحن في طريقنا للخروج
على موعد، أليس كذلك؟

215
00:22:00,280 --> 00:22:01,920
- ماذا يعني ذالك؟ - نحن اصدقاء فقط.

216
00:24:11,640 --> 00:24:14,400
التغلب على المسافة

217
00:24:14,480 --> 00:24:16,760
قضيت 400 دولارات للمقعد الزاوية

218
00:24:16,840 --> 00:24:18,640
و 150 دولارات للالفشار.

219
00:24:19,800 --> 00:24:24,120
نحصل عليه لمدة 10 دولارات في قريتي.
لماذا هو مكلفة جدا هنا؟

220
00:24:26,200 --> 00:24:30,200
الأزواج من حولنا قد حصلت بالفعل في المزاج.

221
00:24:34,400 --> 00:24:35,720
إلى أين ذهبت؟

222
00:24:36,160 --> 00:24:38,080
حسنا، تحتاج إلى حرك ذراع للاسترخاء الكرسي.

223
00:24:38,160 --> 00:24:40,480
انها بلدي لأول مرة في قاعة الفيلم مع فتاة.

224
00:24:40,560 --> 00:24:44,480
حتى دوني لم يشعروا بضغط
كبير في نهائيات كأس العالم.

225
00:24:44,560 --> 00:24:46,320
لماذا أنت عصبي جدا؟

226
00:24:51,080 --> 00:24:56,640
لا أعتقد ذلك بكثير. حشد الشجاعة وأمسك يدها.

227
00:25:07,360 --> 00:25:08,840
انها دفعت به بعيدا.

228
00:25:11,680 --> 00:25:15,040
وهي في البكاء! وكان كل ما
أردت القيام به لإظهار محبتي.

229
00:25:15,280 --> 00:25:16,560
تهانينا، مادهاف جها!

230
00:25:16,640 --> 00:25:18,560
أنت الحبيب أكثر جدوى في التاريخ.

231
00:25:18,640 --> 00:25:19,880
التي من شأنها أن لقد أنقذني.

232
00:25:19,960 --> 00:25:22,720
إذا كنت لا البقاء مع حزمة،

233
00:25:22,800 --> 00:25:24,960
وتشغيل الاتجاه الآخر،
عليك أن تكون مطاردتهم ...

234
00:25:25,040 --> 00:25:26,200
أطلق عليها اسم هذا الفيلم.

235
00:25:26,280 --> 00:25:28,320
ولكن أخذت الاتجاه الصحيح!

236
00:25:28,600 --> 00:25:31,840
ولكن سألت الرجل في عداد
تذكرة لفيلم الإنجليزية.

237
00:25:31,920 --> 00:25:34,080
ويبدو أنه لعب مزحة على لي!

238
00:25:34,480 --> 00:25:37,080
إذا كانت تظهر هذا الفيلم في هذه الساعة،

239
00:25:37,680 --> 00:25:39,640
وأرجو أن يكون طلب للحصول
على مقعد الزاوية ...

240
00:25:41,960 --> 00:25:44,080
الحوارات هي مضحكة جدا.

241
00:25:50,440 --> 00:25:51,800
اذهب والاختباء وراء الشجيرات.

242
00:25:53,960 --> 00:25:55,160
تشغيل، ماوكلي!

243
00:25:55,280 --> 00:25:57,280
الذهاب، ماوكلي!

244
00:25:57,840 --> 00:25:59,480
دعونا ترتفع.

245
00:25:59,560 --> 00:26:00,560
- لنذهب. - نحن سوف الأرض في ورطة.

246
00:26:00,680 --> 00:26:01,920
لا يسمح لنا هناك!

247
00:26:02,000 --> 00:26:04,600
ريا، إلى أين أنت ذاهب؟ أرجوك إسمعني.

248
00:26:17,960 --> 00:26:20,120
- لنذهب! - أين أنت أخذ مني؟

249
00:26:20,320 --> 00:26:23,160
أعتقد أننا يجب أن نتوقف هنا.
انا اشعر بالغرابة.

250
00:26:23,440 --> 00:26:25,840
فلنخرج من هنا. أنت ذاهب إلى هناك!

251
00:26:26,640 --> 00:26:28,440
إلى أين تذهب؟

252
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
دعونا نخرج من هنا، أو أن حارس أمن توصل لنا.

253
00:26:34,640 --> 00:26:36,040
خلصنا يا رب!

254
00:26:38,520 --> 00:26:39,680
ريا!

255
00:26:47,080 --> 00:26:50,760
لنذهب! شخص ما قد يرانا! انها حقا عالية ...

256
00:27:03,320 --> 00:27:04,280
اجلس.

257
00:27:12,280 --> 00:27:16,200
لقد أتيت إلى هنا كلما أريد
الهروب من القضايا بلدي.

258
00:27:17,640 --> 00:27:20,160
فما الذي يجعل فتاة مثلك أهرب؟

259
00:27:29,560 --> 00:27:32,240
لا تعطيني نظرة متعاطفة.

260
00:27:34,200 --> 00:27:36,520
أستطيع التعامل مع قضايا بلدي.

261
00:27:37,800 --> 00:27:38,720
ماذا؟

262
00:27:40,480 --> 00:27:42,160
من خلال الغناء وحده!

263
00:27:42,840 --> 00:27:45,120
لقد رأيتك في قاعة الكلية.

264
00:27:46,320 --> 00:27:48,560
كنت أغني بشكل جيد. نعم فعلا!

265
00:27:49,080 --> 00:27:53,120
ولكن لماذا ... هل الغناء عندما كنت وحده؟

266
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
في الواقع، وأود أن ...

267
00:27:57,160 --> 00:27:59,480
أود أن أغني أمام جمهور حي.

268
00:28:05,600 --> 00:28:10,680
عندما كان عمري 12 عاما، وذهبنا
في رحلة عائلية إلى نيويورك.

269
00:28:11,000 --> 00:28:13,800
عندما كنا نمشي في الشارع

270
00:28:13,880 --> 00:28:17,560
وصلنا دخلت بار الجاز، وهناك
رأينا الغناء الفتاة.

271
00:28:21,120 --> 00:28:25,080
كانت عيناها مغلقة وكانت
استغرقهم تماما في موسيقاها.

272
00:28:26,600 --> 00:28:28,760
أنا لا تزال تسمع أن يلعب أغنية.

273
00:28:30,400 --> 00:28:33,720
على أي حال ... تنساني.

274
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
حدثني عن نفسك.

275
00:28:39,320 --> 00:28:40,760
- الخاص بي؟ - نعم فعلا.

276
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
لدي حلم واحد فقط.

277
00:28:47,120 --> 00:28:50,200
آمل في يوم من الأيام أن امرأة
جميلة تغني أغنية بالنسبة لي.

278
00:29:01,920 --> 00:29:02,960
مادهاف، ماذا تفعلين؟

279
00:29:03,040 --> 00:29:05,200
كنت دائما الغناء وحده! غني لي. هيا.

280
00:29:05,280 --> 00:29:07,040
- لا أستطيع أن أفعل ذلك. - رجاء.

281
00:29:07,440 --> 00:29:08,520
- أنا راحل. - ألى أين؟

282
00:29:08,600 --> 00:29:11,240
هي تركض بعيدا ... من حلمك؟

283
00:29:45,440 --> 00:29:50,640
ويرتبط قلبي لك مع الإلهي موضوع

284
00:29:50,720 --> 00:29:55,680
ويرتبط قلبي لك مع الإلهي موضوع

285
00:29:55,760 --> 00:30:00,200
ورشت عليه مع العديد من الألوان!

286
00:30:00,880 --> 00:30:06,000
أنا علقت كل رغباتي عليه

287
00:30:06,080 --> 00:30:11,200
أنا علقت كل رغباتي عليه

288
00:30:11,280 --> 00:30:15,240
وأنا ارتفعت عاليا في نومي

289
00:30:15,560 --> 00:30:20,560
قلبي أبدا المحتوى الذي يتعطش لأكثر

290
00:30:20,640 --> 00:30:25,280
قلبي أبدا المحتوى الذي يتعطش لأكثر

291
00:30:25,720 --> 00:30:30,440
بغض النظر عن المدة التي أظل يحدق فيك

292
00:30:30,760 --> 00:30:34,720
الوقت ترفع من قبل ولكن أنا
غير قادر على وقف نفسي

293
00:30:34,800 --> 00:30:39,840
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

294
00:30:39,920 --> 00:30:44,120
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

295
00:30:45,000 --> 00:30:50,080
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

296
00:30:50,160 --> 00:30:54,360
البقاء لفترة أطول قليلا معي

297
00:31:02,000 --> 00:31:03,720
لدينا بعض. أنا أصر.

298
00:31:15,920 --> 00:31:17,000
سأعود حالا.

299
00:31:17,800 --> 00:31:22,760
أيامي لا يهدأ بدونك

300
00:31:22,840 --> 00:31:27,840
أيامي لا يهدأ بدونك

301
00:31:27,920 --> 00:31:32,120
أصبحت لي ليال بلا معنى في غيابك

302
00:31:33,200 --> 00:31:38,240
أريد فقط أن أحب شفتيك

303
00:31:38,320 --> 00:31:43,320
أريد فقط أن أحب شفتيك

304
00:31:43,400 --> 00:31:47,320
هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده

305
00:31:47,400 --> 00:31:49,880
لا أستطيع أن أتحمل البقاء بعيدا عنك

306
00:31:49,960 --> 00:31:52,440
وأظل نفسي بمعزل عن العالم

307
00:31:52,520 --> 00:31:55,040
لا أستطيع أن أتحمل البقاء بعيدا عنك

308
00:31:55,120 --> 00:31:57,560
وأظل نفسي بمعزل عن العالم

309
00:31:57,640 --> 00:32:02,400
وآمل أن يبقى دائما لي قريبة

310
00:32:02,720 --> 00:32:06,840
وأتمنى لكم فهم ما أريد

311
00:32:06,920 --> 00:32:11,960
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

312
00:32:12,040 --> 00:32:16,040
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

313
00:32:17,120 --> 00:32:22,200
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

314
00:32:22,280 --> 00:32:26,200
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

315
00:32:59,280 --> 00:33:03,960
أنا لا أحب ذلك بدونك

316
00:33:04,480 --> 00:33:08,960
أنا لا أحب ذلك بدونك

317
00:33:09,600 --> 00:33:14,080
أنا لا أحب ذلك بدونك

318
00:33:14,640 --> 00:33:19,120
أنا لا أحب ذلك بدونك

319
00:33:19,480 --> 00:33:24,560
قلبي يتوسل معك أبدا أن يتركني

320
00:33:24,640 --> 00:33:29,720
قلبي يتوسل معك أبدا أن يتركني

321
00:33:29,800 --> 00:33:34,040
سأموت إذا تركت لي

322
00:33:39,120 --> 00:33:44,120
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

323
00:33:44,200 --> 00:33:48,160
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

324
00:33:49,400 --> 00:33:54,360
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

325
00:33:54,440 --> 00:33:58,600
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

326
00:34:06,800 --> 00:34:07,720
ريا؟

327
00:34:30,240 --> 00:34:34,520
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

328
00:34:35,320 --> 00:34:39,240
البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب!

329
00:34:40,480 --> 00:34:45,360
البقاء اطول قليلا...

330
00:34:45,600 --> 00:34:50,160
يرجى البقاء لفترة أطول قليلا

331
00:34:50,720 --> 00:34:53,200
من فضلك إبقى...

332
00:34:53,880 --> 00:34:55,240
لماذا لا يمكنك ارتداء هذا القميص تي؟

333
00:34:55,600 --> 00:34:57,320
ناهيك أنت أيضا بحاجة إلى حلاقة.

334
00:34:57,880 --> 00:35:00,760
- شمروا عن سواعدكم. - توقف عن ذلك.
أنا لست كلب.

335
00:35:00,840 --> 00:35:03,040
سألتك سؤال وأعطيتني محاضرة. اخرس!

336
00:35:03,120 --> 00:35:05,360
- عرضي لا يزال قائما. - ما تقدمه؟

337
00:35:05,440 --> 00:35:07,520
يمكنني علامة على طول لانقاذ لكم من الملل.

338
00:35:07,600 --> 00:35:08,960
هل جننت؟

339
00:35:09,080 --> 00:35:11,320
وريا دعا لي فقط لطرف من الكلية بأكملها.

340
00:35:11,400 --> 00:35:12,480
من تعتقد سوف تذهب؟

341
00:35:13,120 --> 00:35:15,920
- أنا فقط. - أعتقد، انهم استضافة خطبة.

342
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
حزب ظهرا؟ لم اسمع بها مسبقا.

343
00:35:20,400 --> 00:35:22,320
انها ليقضوا الشمبانيا. أنت لن تفهم.

344
00:35:22,400 --> 00:35:24,640
- ماذا أسميها ... - إنها كنت خارج الخاسرين.

345
00:35:25,040 --> 00:35:27,640
أنا في مزاج جيد في الوقت الحالي.
من فضلك لا يفسد عليه.

346
00:35:27,720 --> 00:35:30,000
انها سوف يعرفني على والديها.

347
00:35:30,080 --> 00:35:32,600
وقالت أنها سوف أعرض لكم
لوالديها كما صديقها؟

348
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
هل جننت؟

349
00:35:34,480 --> 00:35:37,360
انها يعاملني مثل زوجها. أليس هذا كافيا؟

350
00:35:37,480 --> 00:35:39,680
يجب أن تظهر بعض المواقف.

351
00:35:40,520 --> 00:35:42,720
- انها تحصل في وقت متأخر.
أراك لاحقاً. - حسنا.

352
00:35:44,440 --> 00:35:45,960
إنتظر لحظة!

353
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
عليك اللعنة!

354
00:35:53,080 --> 00:35:54,000
أخبرنى.

355
00:35:54,400 --> 00:35:57,200
منذ كنت تريد الذهاب لحفلة،
يجب أن اللباس المناسب.

356
00:35:58,800 --> 00:36:00,760
هنا. وضعت على هذه السترة.

357
00:36:09,400 --> 00:36:10,440
والاستماع بعناية.

358
00:36:11,000 --> 00:36:15,120
إذا رأيت وصمة عار واحدة،
عليك أن تكون واحدة تنظيفه

359
00:36:15,640 --> 00:36:17,840
وناهيك ستحصل على سحق جيد.

360
00:36:22,440 --> 00:36:24,760
وقف احمرار ووقف يحدق في وجهي.

361
00:36:24,840 --> 00:36:27,840
- اذهب وتجعلنا فخورين! - سخيف الولد.

362
00:36:35,760 --> 00:36:36,960
أنا مادهاف جا.

363
00:36:45,560 --> 00:36:46,480
مادهاف.

364
00:37:10,120 --> 00:37:11,360
لماذا لا يتم فتحه؟

365
00:37:16,080 --> 00:37:17,760
انها نفس شال رأيت في ذلك اليوم.

366
00:37:18,520 --> 00:37:20,240
حتى أنني حصلت على اسمك مطرزة على ذلك.

367
00:37:20,520 --> 00:37:23,120
متى ... تفعل كل هذا؟

368
00:37:26,920 --> 00:37:28,760
اشتريتها منذ فترة طويلة.

369
00:37:28,840 --> 00:37:31,840
أتذكر أن عيد ميلادك هو في
4 سبتمبر وكنت العذراء.

370
00:37:32,120 --> 00:37:34,520
عندما قمت بإضافتها لي في
الفيسبوك، قدم لي علما به.

371
00:37:43,040 --> 00:37:44,440
أليست والديك؟

372
00:37:45,920 --> 00:37:47,080
لأنها تجعل الزوج رائع!

373
00:37:53,480 --> 00:37:55,880
لم يحتفلون بالذكرى زفافهما في باريس؟

374
00:37:56,400 --> 00:37:57,960
رأيت صورهم في الفيسبوك.

375
00:38:06,800 --> 00:38:07,760
روهان!

376
00:38:15,880 --> 00:38:17,760
مرحبا. كيف حالك عزيزى؟

377
00:38:55,840 --> 00:38:57,280
- مادهاف ... - جا.

378
00:39:01,600 --> 00:39:03,240
يا! بيهار!

379
00:39:13,000 --> 00:39:15,600
ريا، انتقل ومواجهة هؤلاء الناس ...

380
00:39:19,560 --> 00:39:21,800
لقد سمعت الكثير عنك من ريا.

381
00:39:21,880 --> 00:39:25,000
أنا سعيد لأنك يمكن أن تجعل من اليوم.
كنت مجرد قول ريا ...

382
00:39:34,640 --> 00:39:37,360
- كان لطيفا لقائكم. - كان
من الجميل اللقاء بك أيضا.

383
00:39:47,680 --> 00:39:49,360
كنت تسعى فقط نعمة أمي.

384
00:39:51,440 --> 00:39:52,640
لماذا لا الده؟

385
00:39:53,520 --> 00:39:56,680
أنا لا أعرف لماذا ... لكنني قد ربط معها.

386
00:39:57,760 --> 00:40:01,080
وكانت واحدة فقط ... الذي
تحدث معي باللغة الهندية.

387
00:40:01,840 --> 00:40:04,680
شعرت ... مثل أمطرت في الصحراء!

388
00:40:08,400 --> 00:40:09,600
في الواقع، ريا ...

389
00:40:10,080 --> 00:40:12,720
أشعر من مكان هنا.

390
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
هنا...

391
00:40:14,840 --> 00:40:16,560
بعض الدعاوى رأيت هنا تستحق

392
00:40:16,680 --> 00:40:18,840
أكثر من ميزانية المدرسة أمي لمدة عام كامل.

393
00:40:18,920 --> 00:40:21,120
مهما كان صعبا وأنا أحاول، ريا،

394
00:40:22,200 --> 00:40:25,120
أنا لن تكون قادرة على احتواء
في الحياة براقة الخاص بك.

395
00:40:25,960 --> 00:40:29,000
قد يكون هذا جزءا من حياتي، ولكنها ليست لي.

396
00:40:29,320 --> 00:40:31,600
هذه الأمور لن تحدث فرقا في حياتنا.

397
00:40:33,240 --> 00:40:34,160
حياتنا؟

398
00:40:35,080 --> 00:40:36,640
عن ماذا تتحدث؟

399
00:40:37,080 --> 00:40:38,680
أنا مجرد صديق الذين كنت تلعب كرة السلة.

400
00:40:40,120 --> 00:40:43,400
اعتقدت علاقتنا صداقة الطريقة الماضية.

401
00:40:44,520 --> 00:40:46,840
ريا، لم يسبق لي أن القبلات فتاة من قبل.

402
00:40:49,320 --> 00:40:52,200
انا ذاهب الى أن أطرح عليك سؤالا.
رجاءا كن صادقا.

403
00:40:52,640 --> 00:40:54,040
ماذا أكون أنا بالنسة لك؟

404
00:40:54,600 --> 00:40:55,760
من أنا في حياتك؟

405
00:40:57,960 --> 00:40:59,640
ما علاقتنا؟

406
00:41:01,200 --> 00:41:04,160
ريا، وأنا في عمق هذه العلاقة ...

407
00:41:05,120 --> 00:41:06,680
... ولكن اليوم، أشعر كما لو ...

408
00:41:07,640 --> 00:41:09,480
... لم تكن حتى في منتصف الطريق.

409
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
كنت لم تؤخذ على محمل الجد حتى الان.

410
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
سأكون ترك الآن.

411
00:41:15,760 --> 00:41:16,720
مادهاف.

412
00:41:17,560 --> 00:41:18,520
نعم فعلا.

413
00:41:25,360 --> 00:41:27,240
انا لست صديقتك.

414
00:41:29,760 --> 00:41:30,760
لكن...

415
00:41:33,520 --> 00:41:35,400
أستطيع أن ألتقي بكم في منتصف الطريق.

416
00:43:28,720 --> 00:43:30,000
أنت من سيمراو؟

417
00:43:30,560 --> 00:43:33,000
- هل يحصل لي طرد لذلك؟ -
لا على الإطلاق، يا سيدي.

418
00:43:33,080 --> 00:43:36,240
أنا يمكن معرفة ذلك، ولكن لم
يكن لدي الشجاعة لأطلب منكم.

419
00:43:36,320 --> 00:43:37,400
مهلا، موراري.

420
00:43:38,000 --> 00:43:39,760
- السير ... - تحية طيبة، يا سيدي!

421
00:43:39,840 --> 00:43:41,720
- تحية طيبة. - إنه أمير سيمراو.

422
00:43:41,800 --> 00:43:43,080
انه أميرنا.

423
00:43:43,160 --> 00:43:45,400
أنا فوق صورة شخصية وإرساله
له، وانه سوف تكون سعيدة جدا.

424
00:43:48,960 --> 00:43:51,320
دعونا نلقي صورة شخصية.

425
00:43:51,600 --> 00:43:53,080
انه موهوب لها مآس.

426
00:43:53,160 --> 00:43:54,720
ولكن أنا أمير من ولاية بيهار.

427
00:43:58,160 --> 00:44:01,440
لأول مرة، كنت فخورا بكونه أمير سيمراو.

428
00:44:04,320 --> 00:44:10,120
من أين لك قضاء ليلتك؟

429
00:44:10,680 --> 00:44:15,960
من أين لك قضاء ليلتك؟

430
00:44:16,040 --> 00:44:19,360
كنت حصلت على المشاركة مع الجمال!

431
00:44:19,440 --> 00:44:22,360
من أين لك قضاء ليلتك؟

432
00:44:22,440 --> 00:44:24,600
أخبرنى

433
00:44:25,200 --> 00:44:28,240
كان محتقرا وأنت تحتفل!

434
00:44:28,800 --> 00:44:32,920
جعل الموظفين هناك له شعور خاص، وليس ريا!

435
00:44:33,000 --> 00:44:35,600
كان محتقرا وأنت تشجيع حماقة له.

436
00:44:35,720 --> 00:44:36,840
غرامة. أنا سوف يتنحى.

437
00:44:37,080 --> 00:44:39,000
المتشائم في نهاية المطاف لديه ما يقوله.

438
00:44:39,080 --> 00:44:41,880
لا يوجد لديك احترام الذات!
دعني أقول لك شيئا.

439
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
استمع لي بعناية.

440
00:44:44,720 --> 00:44:46,800
أنا غوغلد روناك تشانداك

441
00:44:46,880 --> 00:44:48,240
الذي تعرفت عليه في الحزب.

442
00:44:49,400 --> 00:44:52,680
انه صاحب أكبر سلسلة من
الفنادق في المملكة المتحدة.

443
00:44:52,800 --> 00:44:55,280
- وماذا في ذلك؟ - قل لي شيئا.

444
00:44:55,840 --> 00:44:57,600
سوف الآباء ريا لاختيار لك أكثر من روهان،

445
00:44:57,680 --> 00:45:00,280
الذين لا يستطيعون التحدث
كلمة في اللغة الإنجليزية؟

446
00:45:00,360 --> 00:45:01,440
وهناك كلمة اللغة الإنجليزية!

447
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
- هل تعرف ما قال لي ريا اليوم؟ - ماذا قالت؟

448
00:45:04,080 --> 00:45:06,600
وقال ريا أنها بلدي نصف صديقة.

449
00:45:06,680 --> 00:45:07,560
صديقة نصف!

450
00:45:07,640 --> 00:45:09,680
صديقة نصف؟ نصفها؟

451
00:45:09,760 --> 00:45:11,760
- رائع! انها تلعب مع الكلمات الآن. - إهدئ.

452
00:45:11,840 --> 00:45:14,160
انها ماكرة جدا! هذا لا يعني أي شيء.

453
00:45:14,240 --> 00:45:16,400
- لا أقول أي شيء ضد ريا. - لا لماذا أنا؟

454
00:45:17,240 --> 00:45:18,640
فماذا تعني نصف صديقة؟

455
00:45:18,880 --> 00:45:22,880
إما أنها صديقتك، أو أنها ليست كذلك. هذا هو.

456
00:45:23,880 --> 00:45:25,960
ماذا يعني بمقدار النصف؟

457
00:45:27,000 --> 00:45:28,880
كنت تأخذ لها حول دلهي واللعب دليل لها.

458
00:45:28,960 --> 00:45:31,080
كنت تعلم كرة السلة لها.

459
00:45:31,160 --> 00:45:34,680
عليك أن تفعل كل شيء، وبعد
الحصول على نصف حقوق!

460
00:45:34,960 --> 00:45:37,280
يجب أن نفهم أنها ترى لكم

461
00:45:37,360 --> 00:45:38,920
أكثر من صديق، ولكن أقل من صديقها.

462
00:45:39,560 --> 00:45:41,200
كنت مجرد ألعوبة لها.

463
00:45:41,960 --> 00:45:43,000
هذا كل شئ.

464
00:45:45,360 --> 00:45:47,720
يحب الحصول على إذلال.

465
00:45:58,000 --> 00:46:00,680
كنت صامتا في ذلك الوقت.

466
00:46:02,560 --> 00:46:04,320
لم أستطع أن أطلب منها ذلك بكثير.

467
00:46:05,760 --> 00:46:07,920
لديها لك ملفوفة حول إصبعها الصغير.

468
00:46:13,600 --> 00:46:16,480
مادهاف، من أين آتي، هناك
سوى طريقة واحدة لمعرفة ...

469
00:46:17,520 --> 00:46:19,560
... إذا كان يحب فتاة لك أم لا.

470
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
- ما هذا؟ - هل أنت طفل؟

471
00:46:26,120 --> 00:46:27,560
أسألها أن تأتي إلى الغرفة الخاصة بك.

472
00:46:28,520 --> 00:46:30,440
إلى غرفتي!

473
00:46:34,160 --> 00:46:36,240
حسنا. سأفعل ذلك. ماذا بعد؟

474
00:46:36,800 --> 00:46:38,200
اووه تعال!

475
00:46:38,280 --> 00:46:40,960
تابع! جعله ممكنا!

476
00:46:41,040 --> 00:46:42,440
حائل مادهاف جها!

477
00:46:57,440 --> 00:46:59,960
- ماالخطب؟ - عندي صداع تقسيم.

478
00:47:04,280 --> 00:47:05,920
لا مشكلة، ونحن سوف تلعب في وقت لاحق.

479
00:47:10,280 --> 00:47:12,880
لدي الدرجة في 16:00، وأنا لا يمكن أن تفوت.

480
00:47:15,680 --> 00:47:17,640
أو كنت قد تركت للمنزل الآن.

481
00:47:21,200 --> 00:47:22,320
لو كنت تريد...

482
00:47:23,840 --> 00:47:25,360
... يمكنك أن تستريح في غرفتي.

483
00:47:28,640 --> 00:47:31,680
سأفعل واجباتي المنزلية ويمكنك
الحصول على بعض الراحة.

484
00:47:36,280 --> 00:47:37,200
اذهب بعيدا!

485
00:48:27,720 --> 00:48:28,760
هل أنت نائم؟

486
00:48:31,400 --> 00:48:32,280
نعم فعلا.

487
00:48:34,640 --> 00:48:36,120
أنا بالنعاس أيضا.

488
00:48:40,200 --> 00:48:41,600
أنا قادم إلى السرير.

489
00:49:58,000 --> 00:49:59,960
أظن أنك بالنعاس.

490
00:50:01,160 --> 00:50:03,320
أظن أنك بالنعاس.

491
00:50:04,120 --> 00:50:05,040
ليس بعد الآن.

492
00:50:07,240 --> 00:50:08,520
وأنا كذلك.

493
00:50:49,480 --> 00:50:50,320
ريا!

494
00:50:55,200 --> 00:50:57,120
على عقد، ريا. لا يمكنك ترك لي مثل هذا!

495
00:50:58,240 --> 00:50:59,920
لا يمكنك أن تفعل هذا بي، ريا.

496
00:51:01,040 --> 00:51:02,520
قلت كنت بلدي النصف صديقة،

497
00:51:02,600 --> 00:51:03,680
- ثم كيف يمكنك ترك مثل هذا؟ - مادهاف!

498
00:51:03,760 --> 00:51:04,600
لا تقترب.

499
00:51:05,200 --> 00:51:06,880
لم يتم تعريف العلاقة بهذا.

500
00:51:06,960 --> 00:51:09,000
انها لا تعتمد على جعل الخروج!

501
00:51:10,560 --> 00:51:11,840
ومن كل الحق عندما تريد عناق لي.

502
00:51:12,280 --> 00:51:13,960
ومن كل الحق عندما تريد تقبيلي.

503
00:51:14,080 --> 00:51:15,280
ولكن يمكنك تسمية لي ووقح عندما
أريد أن تفعل الشيء نفسه.

504
00:51:17,360 --> 00:51:19,400
- بعد كل شيء، أنا إنسان، ريا. - مادهاف!

505
00:51:19,480 --> 00:51:21,760
أحيانا كنت تريد هذا، وأحيانا كنت تريد ذلك!

506
00:51:21,840 --> 00:51:23,560
ما رأيك في نفسك؟

507
00:51:23,640 --> 00:51:25,600
إذا كنت ترغب في البقاء
ثم البقاء، أو ترك آخر!

508
00:51:31,720 --> 00:51:32,800
ريا ...

509
00:51:47,000 --> 00:51:49,160
مادهاف! مادهاف!

510
00:52:08,040 --> 00:52:12,320
لماذا لا يكون لديك الثقة في لي؟

511
00:52:12,440 --> 00:52:15,880
لماذا لا تستمع إلى قلبي؟

512
00:52:21,240 --> 00:52:25,480
أنا وحيدا حتى بدونك!

513
00:52:25,560 --> 00:52:29,360
أرجو أن تفهم ما يشعر قلبي الآن

514
00:52:29,680 --> 00:52:33,400
أنت تعرف

515
00:52:33,480 --> 00:52:37,960
سوف لن تكون قادرة على
البقاء على قيد الحياة بدونك

516
00:52:38,760 --> 00:52:42,040
ثم لماذا البقاء بعيدا عني؟

517
00:52:43,920 --> 00:52:49,400
أنت فقط

518
00:52:50,800 --> 00:52:53,600
هي شغفي!

519
00:52:53,800 --> 00:52:58,240
أنت فقط

520
00:52:59,560 --> 00:53:02,080
هي شغفي!

521
00:53:02,600 --> 00:53:06,960
انها لكم، الذين بدونهم

522
00:53:07,040 --> 00:53:11,040
فما استقاموا لكم فاستقيموا
أبدا البقاء على قيد الحياة

523
00:53:19,200 --> 00:53:23,600
دعونا تخفيف تلك الأمسيات

524
00:53:23,680 --> 00:53:27,960
دعونا نعود إلى تلك المحادثات

525
00:53:28,040 --> 00:53:32,400
فليكن إحياء تلك اللحظات لا يهدأ

526
00:53:32,480 --> 00:53:36,720
اسمحوا لي قلب يبكي من شدة الألم

527
00:53:36,800 --> 00:53:41,080
أنا لا نطلب أكثر فقط أعطني لمحة

528
00:53:41,160 --> 00:53:46,360
في ذلك الوقت الذي قضيناه معا

529
00:53:46,440 --> 00:53:50,160
يرجى تأتي بالقرب مني

530
00:53:50,240 --> 00:53:54,520
هذه المسافة بيننا يخيف لي

531
00:53:55,160 --> 00:53:58,960
أنت تعرف

532
00:53:59,040 --> 00:54:03,440
سوف لن تكون قادرة على
البقاء على قيد الحياة بدونك

533
00:54:04,320 --> 00:54:08,680
ثم لماذا البقاء بعيدا عني؟

534
00:54:09,480 --> 00:54:15,920
- إنها أنت وأنت فقط ... - ريا، تسمعني! ريا!

535
00:54:16,120 --> 00:54:19,280
- أنت شغفي - ريا، تسمعني.

536
00:54:19,360 --> 00:54:23,280
- إنها لك، دون منهم ... - ريا!

537
00:54:25,120 --> 00:54:27,800
فما استقاموا لكم فاستقيموا
أبدا البقاء على قيد الحياة

538
00:54:28,120 --> 00:54:32,480
انها لكم، الذين بدونهم

539
00:54:32,560 --> 00:54:36,200
فما استقاموا لكم فاستقيموا
أبدا البقاء على قيد الحياة

540
00:54:54,760 --> 00:54:58,400
حبيبتى!

541
00:55:07,160 --> 00:55:09,440
أنا سعيد قبول لك في بلدي النصف صديقة.

542
00:55:10,680 --> 00:55:12,720
أصبحت حياتي صعبة للغاية بدونك!

543
00:55:13,280 --> 00:55:14,720
وكان هذا الغباء حتى من لي!

544
00:55:14,800 --> 00:55:16,360
- لقد ارتكبت خطأ جسيما ...
- مادهاف، وأنا أغادر.

545
00:55:43,680 --> 00:55:46,600
ريا، كنت عمرها 19 عاما فقط!

546
00:55:47,120 --> 00:55:49,280
سأكون 20 بضعة أشهر بعد زواجي.

547
00:55:50,880 --> 00:55:53,400
4 سبتمبر ... والعذراء.

548
00:55:54,120 --> 00:55:56,520
لاحظت عليه في اليوم الذي
أضاف لي في الفيسبوك.

549
00:56:00,880 --> 00:56:02,720
لهذا السبب جئت الى هنا لأدعو لك.

550
00:56:20,240 --> 00:56:25,360
دعونا نأمل عيون مغلقة لا يصلي

551
00:56:25,440 --> 00:56:30,320
أبدا لرؤية الحبيب مرة أخرى

552
00:56:30,400 --> 00:56:35,800
لأنك موجود في كل صلاة من الألغام

553
00:56:36,160 --> 00:56:38,960
كنت حاضرا ...

554
00:56:39,320 --> 00:56:43,640
لكنني أعرف أنني يجب أن نهرب

555
00:56:43,760 --> 00:56:48,080
بعيدا عن المسار

556
00:56:48,160 --> 00:56:52,480
وسيكون من المستحيل بالنسبة لي

557
00:56:52,560 --> 00:56:56,840
ولكن سوف يكون لي أن أنساك

558
00:56:56,960 --> 00:57:01,240
إلى أرض خالية من الحب

559
00:57:01,320 --> 00:57:06,040
يا قلب، يأخذني إلى ذلك المكان

560
00:57:06,520 --> 00:57:10,320
دعونا رائحة الخاص بك تتلاشى

561
00:57:10,440 --> 00:57:14,880
التي لا تزال باقية معي

562
00:57:15,240 --> 00:57:21,840
أنا محاولة داعا لك!

563
00:57:21,920 --> 00:57:25,040
وداعا!

564
00:57:26,000 --> 00:57:27,480
لماذا لم تقبل الموضع؟

565
00:57:29,320 --> 00:57:30,840
أنا لن تكون قادرة على العيش
في هذه المدينة بعد الآن.

566
00:57:30,960 --> 00:57:35,760
لماذا لا قلب لا يستمع لي؟

567
00:57:36,160 --> 00:57:41,920
إنها أنت وأنت فقط

568
00:57:43,000 --> 00:57:45,640
المتواجدون شغفي

569
00:57:46,040 --> 00:57:50,840
إنها أنت وأنت فقط

570
00:57:51,800 --> 00:57:54,720
كنت العزاء على قلبي

571
00:57:54,800 --> 00:58:00,440
انها لكم، الذين بدونهم

572
00:58:00,520 --> 00:58:03,840
فما استقاموا لكم فاستقيموا
أبدا البقاء على قيد الحياة

573
00:58:06,160 --> 00:58:07,120
العزيز.

574
00:58:10,480 --> 00:58:13,320
لقد كان عام منذ أن عاد ...

575
00:58:14,640 --> 00:58:17,680
... ولكن أعتقد أن هناك شيئا
حدث الذي ما زال يزعجك.

576
00:58:23,520 --> 00:58:24,800
ماالخطب؟

577
00:58:25,640 --> 00:58:27,120
أرجوك قل شيئا.

578
00:58:39,160 --> 00:58:40,200
أمي.

579
00:58:49,760 --> 00:58:51,240
هو عن فتاة؟

580
00:58:53,400 --> 00:58:55,200
- لا، انها ليست حول فتاة. - وداعا.

581
00:59:00,520 --> 00:59:03,800
أمي ... لماذا لا تكون لدينا
الطالبات في مدرستنا؟

582
00:59:04,160 --> 00:59:05,800
أنا أتفق

583
00:59:06,600 --> 00:59:08,080
أن في منطقتنا

584
00:59:08,320 --> 00:59:14,040
السبب الرئيسي وراء الفتيات
لا يذهبون إلى المدرسة

585
00:59:14,520 --> 00:59:17,040
هو عدم وجود مراحيض النساء.

586
00:59:17,680 --> 00:59:21,280
دعونا نقول حتى لو تم تثقيف الفتاة،

587
00:59:21,800 --> 00:59:23,160
ما قالت انها سوف تحقيقه؟

588
00:59:24,560 --> 00:59:26,600
وقالت انها سوف تتزوج أخيرا ...

589
00:59:27,320 --> 00:59:28,960
... ويستقر ورعاية الأسرة.

590
00:59:29,520 --> 00:59:30,560
أنا لا أليس كذلك؟

591
00:59:32,560 --> 00:59:34,160
هل لديك بعض المرطبات.

592
00:59:37,400 --> 00:59:41,280
- شكرا. - سيدتي، على عقد الثانية.

593
00:59:41,960 --> 00:59:43,880
سيدتي، أنا يعني عدم وجود جريمة.

594
00:59:44,400 --> 00:59:45,680
هناك حل.

595
00:59:46,600 --> 00:59:49,680
هناك رجل أمريكي.

596
00:59:50,480 --> 00:59:51,920
ما أسمه؟

597
00:59:54,240 --> 00:59:55,240
بيل جيت.

598
00:59:55,840 --> 00:59:56,960
بيل غيتس.

599
00:59:57,280 --> 00:59:59,920
نعم نفسه. بيل غيتس.

600
01:00:00,360 --> 01:00:01,960
هل سمعت عنه؟

601
01:00:04,120 --> 01:00:05,920
انه أغنى رجل على وجه الأرض.

602
01:00:06,760 --> 01:00:07,880
ماذا تقول؟

603
01:00:11,000 --> 01:00:13,920
ولكن، يا سيدي، كيف انه يساعدنا؟

604
01:00:14,920 --> 01:00:16,760
لديه التنظيم،

605
01:00:17,240 --> 01:00:19,520
ودعا مؤسسة بيل وميليندا.

606
01:00:21,120 --> 01:00:25,200
انهم يريدون تقديم الدعم المالي
للمدارس في ولاية بيهار.

607
01:00:25,600 --> 01:00:27,080
الاثنين المقبل،

608
01:00:27,480 --> 01:00:30,800
وقال انه سوف يكون الاجتماع
وفود من المدارس في باتنا.

609
01:00:32,600 --> 01:00:34,360
هل يمكن مقابلته.

610
01:00:35,920 --> 01:00:38,480
أنسج نسيجك والشمس مشرقة.

611
01:00:39,360 --> 01:00:41,720
لا احد يعرف متى يمكن
للمرء أن تحصل على الحظ.

612
01:00:44,320 --> 01:00:47,720
وسوف نطبق طبقة من الطلاء
على جدران المدرسة ...

613
01:00:48,840 --> 01:00:51,320
... والطلاب سوف تنظم المعرض لغيتس.

614
01:00:51,400 --> 01:00:52,480
أنه سوف يكون متعة كبيرة!

615
01:00:52,680 --> 01:00:55,480
أتعلم؟ أجد لك خالص.

616
01:00:55,560 --> 01:00:57,680
وأنا آمل حقا أن تتلقى منحة.

617
01:01:01,160 --> 01:01:02,560
يجب أن يكون خطاب جيد.

618
01:01:02,800 --> 01:01:06,040
وفي كثير من الأحيان، تمنح
العقوبات غيتس على الفور.

619
01:01:06,160 --> 01:01:07,480
سأعطيك خطاب مدهش.

620
01:01:08,080 --> 01:01:09,520
وقال انه سوف يكون الكلام، سترى.

621
01:01:16,720 --> 01:01:20,080
وسيكون لذلك تأثير مباشر على معظم غيتس.

622
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
باللغة الإنجليزية؟

623
01:01:52,640 --> 01:01:53,600
مادهاف!

624
01:01:56,760 --> 01:01:57,880
مادهاف جها!

625
01:02:35,800 --> 01:02:36,760
مادهاف؟

626
01:02:40,080 --> 01:02:41,080
أين ريا؟

627
01:02:42,120 --> 01:02:44,560
أرجوك قل لي. غير أنها معك؟

628
01:02:45,640 --> 01:02:46,640
ريا.

629
01:02:47,840 --> 01:02:48,800
ريا!

630
01:02:58,640 --> 01:03:00,520
لماذا لم تحصل الاشياء ريا و؟

631
01:03:02,320 --> 01:03:03,960
غير أنها معك في باتنا؟

632
01:03:26,880 --> 01:03:28,320
ما هذا، مادهاف؟

633
01:03:31,120 --> 01:03:33,120
قل لي أين هو ريا!

634
01:03:33,760 --> 01:03:35,520
أين ريا؟

635
01:03:35,720 --> 01:03:36,800
أخبرنى!

636
01:03:41,400 --> 01:03:43,280
ريا!

637
01:03:46,600 --> 01:03:48,920
لا يمكنك ترك لي مثل هذا.

638
01:04:24,120 --> 01:04:26,120
منذ متى كان منذ حصلت على هذه الوظيفة؟

639
01:04:27,560 --> 01:04:28,680
لقد كان سنتين!

640
01:04:29,680 --> 01:04:33,680
ولقد تطلب منك منذ لزيارة نيويورك.

641
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
وأنت أيضاً...

642
01:04:35,480 --> 01:04:36,400
على أي حال...

643
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
كنت أخذت وقتك، والأصدقاء،
ولكن كنت هنا في نهاية المطاف.

644
01:04:47,920 --> 01:04:48,960
ومن منزل لطيف!

645
01:04:56,840 --> 01:04:58,600
انه اجتماع لطيف لكم، روتفي.

646
01:04:58,680 --> 01:05:02,480
من الجميل اللقاء بك أيضا.
لقد سمعت الكثير عنك، و ...

647
01:05:16,920 --> 01:05:17,920
مهلا!

648
01:05:18,120 --> 01:05:21,680
ما الداعي إلى العجلة؟ يمكنك فك وقت لاحق.
هل لديك بعض المرطبات.

649
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
انها غرفتك بعد كل شيء.

650
01:05:25,120 --> 01:05:26,440
قل لي شيئا.

651
01:05:27,480 --> 01:05:31,040
كنت أبقى تقول لي ان كنت مغادرة القرية.

652
01:05:37,720 --> 01:05:41,400
الآن، مادهاف، أخبرني عن
هذا التدريب في نيويورك.

653
01:05:42,360 --> 01:05:45,520
تتعاون مؤسسة بيل وميليندا
غيتس مع الأمم المتحدة،

654
01:05:46,000 --> 01:05:47,640
- كيف لي ان حصلت على التدريب. - ماذا؟

655
01:05:47,920 --> 01:05:51,400
كنت اسقاط قنبلة واحدة تلو الأخرى.
أنا لا أفهم، مادهاف.

656
01:05:51,800 --> 01:05:53,960
أولا، كان للأمم المتحدة، والآن بيل غيتس!

657
01:05:54,040 --> 01:05:56,040
من أين لك معرفة هذا
التدريب؟ كان عليه في دلهي؟

658
01:05:56,840 --> 01:05:57,760
في قريتي.

659
01:05:58,400 --> 01:05:59,480
في القرية!

660
01:05:59,960 --> 01:06:02,120
وكان بيل غيتس في قريتك!

661
01:06:06,120 --> 01:06:08,440
بيل وميليندا غيتس هي في باتنا.

662
01:06:09,160 --> 01:06:10,360
ما الذي تفعله هنا؟

663
01:06:11,920 --> 01:06:13,160
أرسلت شركة بي بي هنا.

664
01:06:13,240 --> 01:06:15,080
لذلك كنت انضم سوماني إنفراتيك.

665
01:06:21,040 --> 01:06:23,360
هل أبدو كمن ستنضم شركة والدها؟

666
01:06:24,000 --> 01:06:27,360
أنت لا تبدو كمن شأنه أن
التسرب والزواج سواء.

667
01:06:39,400 --> 01:06:41,840
أنا باق في تشانكيا.

668
01:07:03,920 --> 01:07:05,960
الحافلة هنا.

669
01:07:06,760 --> 01:07:09,440
- نقل ... - احصل جانبا.

670
01:07:09,520 --> 01:07:12,720
- عجلوا. - واسمحوا لي من خلال.

671
01:07:12,800 --> 01:07:15,320
- أين يمكنني الحفاظ على الأمتعة؟
على رأسي؟ - تعال بسرعة.

672
01:07:15,440 --> 01:07:18,120
هل ترغب في ركوب الحافلة أو لا؟

673
01:07:18,200 --> 01:07:21,600
ماذا تنتظر؟ عجلوا إذا
كنت ترغب في الحصول على.

674
01:07:21,680 --> 01:07:23,240
أو عليك تفوت.

675
01:07:38,680 --> 01:07:41,240
- سيدي، لا بد لي من الاختيار حقيبتك ...
- كنت هنا قبل لحظة!

676
01:07:44,200 --> 01:07:45,440
غير ريا سوماني هناك؟

677
01:07:49,000 --> 01:07:50,560
حسنا. انا انتظر لها.

678
01:08:34,360 --> 01:08:37,920
كنت على وشك أن يغادر بعد لقائي.

679
01:08:38,920 --> 01:08:40,200
كنت فقط مشى في.

680
01:08:40,280 --> 01:08:42,280
يا لها من مصادفة غريبة!

681
01:08:47,560 --> 01:08:48,880
كان لي لقاء آخر.

682
01:08:51,560 --> 01:08:54,720
نعم فعلا! كان لي لحضور عدد
غير قليل من الاجتماعات!

683
01:08:55,840 --> 01:08:57,440
باتنا مكان صغير بعد كل شيء.

684
01:08:57,520 --> 01:08:59,080
وهناك واحد فقط فندق جيد هنا!

685
01:09:08,080 --> 01:09:10,440
إذا لم يكن لديك المزيد من الاجتماعات،
يجب علينا تناول العشاء معا؟

686
01:09:10,960 --> 01:09:12,960
إنها فكرةجيدة. ولكن هناك مشكلة واحدة.

687
01:09:14,480 --> 01:09:16,400
لقد كنت جالسا هنا في الساعات السبع الماضية.

688
01:09:17,640 --> 01:09:20,080
أنا حقا بحاجة للذهاب إلى الحمام.

689
01:09:27,800 --> 01:09:30,800
ونود أن بناء مراحيض للطالبات في مدرستنا.

690
01:09:31,320 --> 01:09:33,920
ويمكن للرجال حضور لنداء الطبيعة في أي مكان!

691
01:09:34,440 --> 01:09:36,000
ولكن هذا ليس هو الحال بالنسبة للمرأة.

692
01:09:37,720 --> 01:09:40,280
وهذا هو السبب الرئيسي للفتيات
لا يذهبون إلى المدرسة.

693
01:09:40,360 --> 01:09:41,800
مؤسسة بيل غيتس

694
01:09:41,880 --> 01:09:44,800
يمكن مساعدتنا على الخروج،
لهذا السبب أنا هنا.

695
01:09:52,320 --> 01:09:55,680
يمكنك التفكير في مثل هذه الأمور
حتى لو كنت من بلدة صغيرة.

696
01:09:57,960 --> 01:09:59,560
سوف عائلتي لن تكون قادرة
على الخروج مع هذه الأفكار

697
01:09:59,640 --> 01:10:01,560
crÃƒÂ¨ لي دي لا crÃƒÂ¨me.على
الرغم من كونها من

698
01:10:02,280 --> 01:10:03,600
هذا يذكرني...

699
01:10:04,680 --> 01:10:05,880
... كيف يفعل روهان؟

700
01:10:09,000 --> 01:10:11,040
- أن يكون كل الحق. - ماذا تعني؟

701
01:10:12,000 --> 01:10:13,240
نحن المطلقات.

702
01:10:15,240 --> 01:10:17,640
يا! أنا آسف لمعرفة ذلك.

703
01:10:23,080 --> 01:10:25,520
هل تريد بعض الفلودا أو الربري؟

704
01:10:26,720 --> 01:10:28,200
- يجب عليك محاولة لاخراجها. - لا، شكرا.

705
01:10:28,880 --> 01:10:30,400
لقد استقال وجود الحلويات.

706
01:10:31,200 --> 01:10:32,200
الآن أخبرني...

707
01:10:33,920 --> 01:10:35,080
...كيف هي احوالك؟

708
01:10:35,160 --> 01:10:36,320
لقد استقال أيضا شيء.

709
01:10:37,320 --> 01:10:38,960
- ماذا؟ - أنا لم أترك وجود الحلويات.

710
01:10:39,040 --> 01:10:40,240
حسنا، نعم، لقد استقال وجود الحلويات.

711
01:10:40,720 --> 01:10:44,080
لا أستطيع الحصول على الطلاق
لأنني لست متزوجة بعد!

712
01:10:44,160 --> 01:10:45,520
يا سيدي، وهنا مشروع القانون.

713
01:10:45,600 --> 01:10:46,680
نعم، تعطيه لي.

714
01:10:46,760 --> 01:10:48,160
- مادهاف، مجرد ثانية ...
- واسمحوا لي أن أشيد.

715
01:10:48,240 --> 01:10:49,520
- مادهاف، ماذا تفعلين؟ - اسمحوا لي أن تدفع.

716
01:10:49,600 --> 01:10:50,840
- لا، مادهاف! - أنت في مدينتي.

717
01:10:50,920 --> 01:10:53,840
- لا تضيعوا والمال والدك. - مادهاف!

718
01:10:54,160 --> 01:10:56,400
- اسمحوا لي أن تدفع. - هذا أموالي.
انها راتبي.

719
01:10:57,040 --> 01:10:59,680
لا تجرؤ على أخذ المال من لها!
سوف يسحق لك إذا كنت تفعل ذلك.

720
01:11:00,360 --> 01:11:01,560
ندعه يذهب!

721
01:11:07,520 --> 01:11:10,080
للذهاب وسائل الهولندية للمشاركة في
مشروع القانون على قدم المساواة.

722
01:11:10,160 --> 01:11:11,480
حسنا؟ نصف نصف...

723
01:11:19,200 --> 01:11:21,880
في الواقع، أنا في باتنا لبضعة أشهر.

724
01:11:21,960 --> 01:11:23,080
- وهكذا ... - حقا؟

725
01:11:24,000 --> 01:11:26,600
إذا كنت هنا مرة أخرى،
يمكننا تلبية ما يصل. حق؟

726
01:11:32,480 --> 01:11:34,080
- العربة! - أنت أقمت في تشانكيا، أليس كذلك؟

727
01:11:34,600 --> 01:11:36,480
حاليا نعم. ولكن سأكون تتحرك قريبا.

728
01:11:36,560 --> 01:11:39,480
في الواقع، اليوم الأحد،
وانا ذاهب للتحقق من شقة.

729
01:11:39,760 --> 01:11:41,840
أنا يمكن أن تساعدك على العثور على مكان.

730
01:11:42,800 --> 01:11:44,680
لماذا يجب أن تأتي على طول الطريق إلى باتنا؟

731
01:11:45,080 --> 01:11:46,760
لا مشكلة.

732
01:11:47,240 --> 01:11:48,560
أنا لا بد أن يأتي على أي حال.

733
01:11:49,240 --> 01:11:52,280
لدي الجرح الذي يشفي أبدا.

734
01:11:59,720 --> 01:12:01,000
اللغة الانجليزية.

735
01:12:02,160 --> 01:12:05,600
لدي لالقاء كلمة في اللغة الإنجليزية.

736
01:12:06,440 --> 01:12:08,440
سأكون القادمة إلى باتنا
لاتخاذ دروس اللغة الإنجليزية.

737
01:12:08,800 --> 01:12:11,960
وفي الوقت نفسه، لا أستطيع
مساعدتك في العثور على شقة.

738
01:12:24,440 --> 01:12:26,440
- لنذهب. - إنتظر لحظة.

739
01:12:28,360 --> 01:12:30,600
ولكن أريد أن يعتمدون عليك، ريا.

740
01:12:31,480 --> 01:12:33,440
كما هو الحال في الذهاب الهولندية.

741
01:12:34,240 --> 01:12:35,960
كنت الصفر ظهري، وأنا الصفر لك.

742
01:12:36,880 --> 01:12:38,880
يمكنك مساعدتي في كتابة الخطاب

743
01:12:39,280 --> 01:12:41,280
وسوف تساعدك على العثور على شقة.

744
01:12:42,120 --> 01:12:43,240
نصف نصف...

745
01:12:44,760 --> 01:12:45,800
هل نسيت؟

746
01:12:46,240 --> 01:12:48,600
بعد كل شيء، كنت بلدي نصف صديقة.

747
01:13:01,760 --> 01:13:05,520
دعونا نتشارك الأجرة كذلك! لنذهب.

748
01:13:07,200 --> 01:13:08,240
- قل لي شيئا. - مادهاف.

749
01:13:08,320 --> 01:13:10,600
هل من الممكن أن يذهب الهولندية على أجرة؟

750
01:13:12,080 --> 01:13:13,960
وأنه واحد هناك ...

751
01:13:14,400 --> 01:13:17,560
نعم، سيدتي. هذا هو مكان جميل.
أنه يحتوي على شرفة في كل مكان.

752
01:13:17,640 --> 01:13:20,120
- ولها أربع غرف نوم. - ماذا بشأن هذا؟

753
01:13:20,240 --> 01:13:24,800
أنت لي في هذه اللحظة

754
01:13:25,160 --> 01:13:29,400
هذا قد لا يكون صحيحا غدا

755
01:13:29,800 --> 01:13:34,120
قد لا تكون نفسك

756
01:13:34,440 --> 01:13:38,840
قد لا أكون نفسي

757
01:13:39,160 --> 01:13:43,720
قد تختلف مساراتنا

758
01:13:43,800 --> 01:13:48,240
ونحن قد تضيع في الطريق

759
01:13:48,600 --> 01:13:50,880
ريا

760
01:13:52,920 --> 01:13:57,640
ولكن سأواصل حبي لك

761
01:13:57,720 --> 01:14:02,200
وسوف أواصل المحبة لك

762
01:14:02,280 --> 01:14:06,960
وسوف أواصل المحبة لك

763
01:14:07,040 --> 01:14:11,240
وسوف أواصل المحبة لك

764
01:14:11,320 --> 01:14:16,240
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

765
01:14:16,320 --> 01:14:20,880
وسوف أواصل المحبة لك

766
01:14:29,960 --> 01:14:34,720
سأقدم أغنيات من حبنا

767
01:14:34,800 --> 01:14:39,760
من خلال بلدي الصمت

768
01:14:44,240 --> 01:14:48,880
وسوف أواصل المحبة لك

769
01:14:48,960 --> 01:14:53,320
وسوف أواصل المحبة لك

770
01:14:53,400 --> 01:14:58,160
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

771
01:14:58,280 --> 01:15:02,960
وسوف أواصل المحبة لك

772
01:15:12,720 --> 01:15:17,200
كنت أحتاج بشدة

773
01:15:17,280 --> 01:15:21,320
كرجل الغرق يحتاج الهواء

774
01:15:21,920 --> 01:15:26,480
كنت ابحث لك عمياء

775
01:15:26,560 --> 01:15:30,200
كما لو كنت دعمي الماضي

776
01:15:30,320 --> 01:15:35,000
كنت ابحث لك مثل رجل مجنون

777
01:15:35,080 --> 01:15:39,600
كلما لدي أضحك أم أبكي

778
01:15:39,680 --> 01:15:44,200
قد لا تحبني غدا

779
01:15:44,280 --> 01:15:48,680
أنا قد لا يكون إذنك

780
01:15:48,760 --> 01:15:53,440
ولكنني لن يكون لا يزال على عتبة داركم

781
01:15:53,520 --> 01:15:59,040
مع القطع المكسورة من قلبي

782
01:16:02,640 --> 01:16:07,320
وسوف أواصل المحبة لك

783
01:16:07,400 --> 01:16:11,560
وسوف أواصل المحبة لك

784
01:16:11,640 --> 01:16:16,520
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

785
01:16:16,600 --> 01:16:21,400
وسوف أواصل المحبة لك

786
01:16:30,160 --> 01:16:31,160
هل حصلت عليه بشكل صحيح؟

787
01:16:39,560 --> 01:16:44,080
وسوف أواصل المحبة لك

788
01:16:44,200 --> 01:16:48,600
وسوف أواصل المحبة لك

789
01:16:48,720 --> 01:16:51,320
- وسأواصل حبي لك - إذا قمت بزيارة مدرستنا،

790
01:16:51,400 --> 01:16:54,560
ستلاحظ شيئا واحدا فقط. الضحك أطفالنا.

791
01:16:54,640 --> 01:16:58,320
هذا هو السبب في أطفالنا
يستحقون أكثر من ذلك بكثير.

792
01:17:00,920 --> 01:17:02,280
لا يجب أن نشيد؟

793
01:17:02,360 --> 01:17:04,000
سيدي، انها ليست "الأطفال"،

794
01:17:04,080 --> 01:17:06,320
- انها الأطفال. - كيف تجرؤ تعلمني!
اذهب بعيدا!

795
01:17:06,400 --> 01:17:07,920
كيف تجرؤ على تصحيح لي!

796
01:17:09,240 --> 01:17:10,880
هل أخطأت؟ كيف فعلت؟

797
01:17:14,040 --> 01:17:15,720
نصف؟ مرة أخرى؟

798
01:17:16,320 --> 01:17:18,160
- هذه الكلمة سوف تترك لي أبدا.
- التحدث باللغة الإنجليزية، مادهاف.

799
01:17:18,240 --> 01:17:19,560
المحكمة النصف. نصف هذا، نصف ذلك.

800
01:17:19,640 --> 01:17:21,120
نعم، نصف مشروع القانون.

801
01:17:21,240 --> 01:17:23,880
- ونصف صديقة. - مادهاف، لم تكن خطيرة.

802
01:17:23,960 --> 01:17:25,880
- هيا، التحدث باللغة الإنجليزية.
- من فضلك قل لي شيئا واحدا.

803
01:17:25,960 --> 01:17:27,520
- مادهاف! - ما هو المدى الهندية

804
01:17:27,600 --> 01:17:29,760
لكونه نصف صديقة؟

805
01:17:29,840 --> 01:17:31,240
- أرجوك قل لي. - مادهاف!

806
01:17:31,320 --> 01:17:33,480
أرجوك قل لي. فقط أخبرني.

807
01:17:35,720 --> 01:17:37,560
واسمحوا لي أن أقول لك شيئا بصدق؟

808
01:17:38,720 --> 01:17:42,680
لم يسبق لي ان عملت بجد لنفسي
كما كنت أفعل ذلك بالنسبة لي.

809
01:17:42,760 --> 01:17:43,760
انها حقيقة.

810
01:17:49,160 --> 01:17:50,840
أعتقد أن هناك شيئا مفقودا في الكلام.

811
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
- نعم، شعرت أيضا. - مادهاف.

812
01:17:56,960 --> 01:17:59,040
نعم، لا بد لي من التحدث باللغة الإنجليزية.

813
01:18:00,760 --> 01:18:03,400
حسنا، كنت أفكر. في الواقع، كنت أتساءل

814
01:18:04,560 --> 01:18:08,080
أن المدرسة والناس في القرية هي مهمة جدا.

815
01:18:08,400 --> 01:18:12,080
لذلك أنا أعتقد أنك سوف
مساعدتي في كتابة خطاب.

816
01:18:12,720 --> 01:18:15,480
لا يمكنك كتابة خطاب ...

817
01:18:16,440 --> 01:18:19,640
... حتى ترى القرية والمدرسة. نعم فعلا.

818
01:18:20,880 --> 01:18:22,240
لذلك كنت أقول ...

819
01:18:23,240 --> 01:18:24,240
أحبك.

820
01:18:30,640 --> 01:18:33,080
أحب أن أخذك إلى سيمراو معي.

821
01:18:34,520 --> 01:18:37,600
أريدك أن تأتي معي إلى سيمراو

822
01:18:39,080 --> 01:18:42,040
رجاء. هل ستأتي؟

823
01:19:13,440 --> 01:19:14,720
تحية سيدي.

824
01:19:17,440 --> 01:19:19,560
- تحية سيدي. - تحية سيدي.

825
01:19:19,960 --> 01:19:24,400
منذ التقيت بك

826
01:19:24,800 --> 01:19:29,160
لقد بدأت أحب نفسي

827
01:19:29,240 --> 01:19:33,600
كنت قد حصلت على ابتسامة على وجهي

828
01:19:34,040 --> 01:19:37,960
لقد غيرت حياتي للأبد

829
01:19:38,040 --> 01:19:42,640
أريد أن أقضي كل لحظة معك

830
01:19:42,720 --> 01:19:47,560
أنت تعطي معنى لحياتي

831
01:19:47,640 --> 01:19:52,240
ونحن قد لا نكون معا إلى الأبد

832
01:19:52,320 --> 01:19:56,640
ونحن قد ينهار في يوم من الأيام

833
01:19:56,720 --> 01:20:01,480
ولكنني لن يكون هناك دائما بالنسبة لك

834
01:20:01,600 --> 01:20:06,920
كلما كنت في حاجة لي ستجد لي من جانبكم

835
01:20:10,640 --> 01:20:15,280
وسوف أواصل المحبة لك

836
01:20:15,360 --> 01:20:19,640
وسوف أواصل المحبة لك

837
01:20:19,720 --> 01:20:24,480
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

838
01:20:24,600 --> 01:20:29,040
وسوف أواصل المحبة لك

839
01:20:29,120 --> 01:20:33,680
وسوف أواصل المحبة لك

840
01:20:33,760 --> 01:20:38,840
وسوف أواصل المحبة لك

841
01:20:46,320 --> 01:20:48,720
لذا، فإن كل واحد منكما درس معا في الكلية.

842
01:20:49,200 --> 01:20:50,240
نعم، السيدة جها.

843
01:20:50,960 --> 01:20:52,640
كنا نلعب كرة السلة معا.

844
01:20:53,160 --> 01:20:54,160
حسنا.

845
01:20:56,440 --> 01:20:58,880
لك أبدا قال لي أي شيء عنها.

846
01:21:00,680 --> 01:21:02,120
لأننا لعبنا فقط لمدة عام.

847
01:21:03,680 --> 01:21:04,680
لماذا ا؟

848
01:21:05,200 --> 01:21:06,280
فعلا...

849
01:21:07,120 --> 01:21:09,520
أنا تسربوا من الكلية، والسيدة جها.

850
01:21:10,960 --> 01:21:12,280
لقد تزوجت.

851
01:21:16,880 --> 01:21:18,760
لا يمكنك إحضار زوجك على طول؟

852
01:21:19,520 --> 01:21:21,280
في الواقع، نحن لسنا معا بعد الآن.

853
01:21:25,280 --> 01:21:26,160
وبالتالي...

854
01:21:27,680 --> 01:21:30,440
متى لم زواجك آخر؟

855
01:21:30,520 --> 01:21:32,280
ماذا تقول، أمي؟

856
01:21:32,520 --> 01:21:33,600
سنة ونصف.

857
01:21:36,840 --> 01:21:37,920
هل عندك أطفال؟

858
01:21:38,240 --> 01:21:39,280
انسى ذلك.

859
01:21:39,760 --> 01:21:40,880
لا، ليس لدي أطفال.

860
01:21:41,280 --> 01:21:44,160
أن كنت قد تركت زوجك إذا كان لديك أطفال؟

861
01:21:44,240 --> 01:21:46,520
- توقف عن ذلك. ما ... - أنا لا أعرف.

862
01:21:47,680 --> 01:21:52,720
بعض الأمور لا يمكن إصلاحه.

863
01:21:54,360 --> 01:21:55,800
فإنها تترك فقط الشقوق وراء.

864
01:21:57,600 --> 01:21:59,920
هذا ما هو كل شيء عن الحياة.

865
01:22:02,800 --> 01:22:04,080
دعونا نأكل.

866
01:22:04,960 --> 01:22:05,880
ريا.

867
01:22:06,800 --> 01:22:07,960
أرز؟

868
01:22:08,440 --> 01:22:10,360
لا، مادهاف. لقد انتهيت.

869
01:22:14,200 --> 01:22:15,640
- لا بأس، السيدة جها، وسوف ... - فليكن.

870
01:22:16,160 --> 01:22:17,960
كنت الانهزامي، ليست لك؟

871
01:22:18,080 --> 01:22:19,240
يمكنك ترك بعض الطعام على طبق من ذهب.

872
01:22:19,320 --> 01:22:21,200
كنت تسربوا وبعد ذلك، كنت انسحب على زوجك.

873
01:22:31,600 --> 01:22:33,680
أمي، وقالت انها ضيفنا.

874
01:22:34,120 --> 01:22:36,240
ما هي نقطة في طرح هذه الأسئلة؟

875
01:22:36,720 --> 01:22:38,320
دعوت منزلها.

876
01:22:38,720 --> 01:22:40,480
لماذا لم تسأل لها الكثير من الأسئلة؟

877
01:22:55,960 --> 01:22:59,200
البقاء لفترة أطول قليلا معي

878
01:22:59,480 --> 01:23:02,640
البقاء لفترة أطول قليلا معي

879
01:23:03,400 --> 01:23:06,760
البقاء لفترة أطول قليلا معي

880
01:23:08,320 --> 01:23:10,360
الآن أستطيع أن أغني أفضل مما كنت.

881
01:23:13,080 --> 01:23:14,040
لا.

882
01:23:27,360 --> 01:23:29,000
ريا، أعتذر بالنيابة عن أمي ...

883
01:23:30,040 --> 01:23:31,360
لا، انها لا تعرف أي شيء ...

884
01:23:33,480 --> 01:23:35,560
وهذا ما نسمع منذ كنت طفلا.

885
01:23:36,360 --> 01:23:38,000
أن الزواج هو نوع من السباق.

886
01:23:38,680 --> 01:23:41,360
لديك للوصول الى خط النهاية بأي ثمن.

887
01:23:44,640 --> 01:23:46,320
والدي تستخدم لضرب أمي.

888
01:23:49,080 --> 01:23:53,000
أحيانا كان يستخدم يديه ... أو
كل ما يمكن أن يضع يديه على.

889
01:23:54,200 --> 01:23:57,200
ولكن أمي لا تزال تحاول
انقاذ هذا ما يسمى الزواج.

890
01:24:00,080 --> 01:24:04,600
في ذلك اليوم ... عندما قاتلنا ...

891
01:24:07,080 --> 01:24:10,200
ولهذا السبب لك ... توقف
عن الكلام بالنسبة لي.

892
01:24:14,840 --> 01:24:16,680
كلما ضرب أبي أمي ...

893
01:24:19,560 --> 01:24:21,440
... سأكون بالرعب وكنت أهرب.

894
01:24:21,880 --> 01:24:25,880
وسوف أظل المتحصنين في الغرفة
وتجد مهربا في أغنياتي.

895
01:24:26,880 --> 01:24:29,440
أنا أصبحت معتادين على الهروب من مشاعري

896
01:24:30,000 --> 01:24:32,240
لم أكن أدرك أنني كان يهرب من الحب أيضا.

897
01:24:34,160 --> 01:24:37,280
أراد والدي لي أن أتزوج روهان
من أي وقت مضى منذ كنت طفلا.

898
01:24:39,720 --> 01:24:40,680
قد وافقت.

899
01:24:42,440 --> 01:24:45,600
وأعتقد أن ... روهان كان مختلفا.

900
01:24:46,320 --> 01:24:49,520
لم أكن أحبه، ولكن كان حسنا. على
الأقل، وأود أن تكون آمنة معه.

901
01:24:53,120 --> 01:24:55,200
عدت إلى البيت بعد أشهر قليلة من الزواج.

902
01:24:57,520 --> 01:24:58,960
لأن روهان صفعتني.

903
01:25:00,120 --> 01:25:02,480
وانها ليست فقط له. لم الدته ذلك أيضا.

904
01:25:03,400 --> 01:25:06,920
وأعتقد أن ... من بين جميع الناس في العالم،

905
01:25:07,000 --> 01:25:09,080
أن أمي تقف بالتأكيد حتى بالنسبة لي.

906
01:25:14,560 --> 01:25:15,920
وقالت فقط ...

907
01:25:17,920 --> 01:25:20,120
... وهذا بغض النظر عما يحدث
لا بد لي من انقاذ زواجي.

908
01:25:20,680 --> 01:25:23,520
مجتمعنا لا يوجد لديه مكان للمطلقة.

909
01:25:24,640 --> 01:25:26,240
ثم أنا فقط هربت من هناك.

910
01:25:27,160 --> 01:25:28,320
لكن...

911
01:25:29,120 --> 01:25:33,120
وأنا أحاول أن أهرب من مشاكلي،
لكنها لم تتوقف أبدا عن مطاردة لي.

912
01:25:50,080 --> 01:25:51,480
كنت أعد الخطاب.

913
01:25:52,440 --> 01:25:53,680
يجب عليك التحقق من مرة واحدة.

914
01:25:56,200 --> 01:25:58,240
لن تكون هناك عندما أسلم على الكلام؟

915
01:25:59,840 --> 01:26:03,280
لا، مادهاف، أنا أخذ القطار
صباح اليوم إلى باتنا.

916
01:26:08,880 --> 01:26:10,840
- مهلا، مادهاف. - لا، لا بأس.

917
01:26:12,560 --> 01:26:15,680
وهنا التذكرة. حسنا، لقد نسيت الماء.

918
01:26:20,600 --> 01:26:22,400
مستر، أعطني زجاجة من المياه.

919
01:26:30,000 --> 01:26:31,560
- أنت ... - أنا أطلب منكم.

920
01:26:31,640 --> 01:26:32,640
ماذا؟

921
01:26:33,720 --> 01:26:35,320
يرجى ترك ابني وحده.

922
01:26:38,280 --> 01:26:40,600
وقد أعطى لك الحياة الكثير من الفرص.

923
01:26:42,120 --> 01:26:44,160
وعرضت حياة فرصة واحدة فقط لمادهاف.

924
01:26:45,000 --> 01:26:46,720
لا ينتزع منه.

925
01:27:05,120 --> 01:27:07,160
- ليس لدي التغيير. - الجميلة،
والحفاظ على التغيير.

926
01:27:11,760 --> 01:27:12,840
ريا.

927
01:27:13,600 --> 01:27:14,960
أعود قريبا، ريا.

928
01:27:15,760 --> 01:27:17,520
أنا لن تكون قادرة على تقديم خطاب بدونك.

929
01:27:17,600 --> 01:27:19,200
هل تفهم، ريا؟

930
01:27:22,280 --> 01:27:23,160
قل الان...

931
01:27:28,200 --> 01:27:29,120
إستمر ​​في الكلام.

932
01:27:49,320 --> 01:27:51,720
مراحيض للطالبات.

933
01:27:51,800 --> 01:27:53,440
وأن تقطع شوطا طويلا، يا سيدي.

934
01:28:01,320 --> 01:28:04,040
وما سوف تشعر هي السعادة.

935
01:28:09,520 --> 01:28:11,920
لا، قلت أنه من الخطأ.
انها ليست استحقاقا ...

936
01:28:12,120 --> 01:28:13,400
انها "تستحق".

937
01:28:14,240 --> 01:28:16,440
ريا، وأنا أشعر بالخوف. ريا!

938
01:28:20,320 --> 01:28:22,080
انها ليست حول الخطاب.

939
01:28:22,160 --> 01:28:24,240
أنا خائفة من فقدان لك، ريا.

940
01:28:35,880 --> 01:28:40,400
وأظل أحلم عنك

941
01:28:40,520 --> 01:28:44,960
عندما كنت لا حول لي أشعر ناقصة

942
01:28:45,040 --> 01:28:49,560
في كل مرة أرى أنك ويجلب الابتسامة على وجهي

943
01:28:49,640 --> 01:28:53,360
وجودكم يجعلني أشعر على قيد الحياة

944
01:28:53,440 --> 01:28:57,960
السندات نشترك هو خاص

945
01:28:58,040 --> 01:29:02,760
لكننا يمكن ان ينمو بعيدا

946
01:29:02,880 --> 01:29:07,440
إذا كانت الظروف تتغير

947
01:29:07,520 --> 01:29:11,760
وعلينا أن طرق الباب

948
01:29:11,840 --> 01:29:16,680
أو ربما تتلاشى ذكرياتنا بعيدا

949
01:29:16,760 --> 01:29:22,240
وسأعود لرؤيتك

950
01:29:25,840 --> 01:29:30,520
وسوف أواصل المحبة لك

951
01:29:30,600 --> 01:29:34,840
وسوف أواصل المحبة لك

952
01:29:34,920 --> 01:29:39,720
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

953
01:29:39,800 --> 01:29:44,520
وسوف أواصل المحبة لك

954
01:29:45,880 --> 01:29:47,760
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تفعل ذلك.

955
01:30:31,800 --> 01:30:33,720
لقد قلت دائما لطلابي أن ...

956
01:31:10,600 --> 01:31:14,040
آسف يا سيدي. لا أستطيع أن
أتكلم الإنجليزية بطلاقة.

957
01:31:15,680 --> 01:31:19,240
درست في كلية جيدة جدا. القديس ستيفن.

958
01:31:20,440 --> 01:31:24,000
ولكن حتى هناك طلاب من شأنه أن يسخر مني ل

959
01:31:25,560 --> 01:31:26,640
لم أتمكن من التحدث باللغة الإنجليزية.

960
01:31:28,520 --> 01:31:29,800
ولكن كل الحق يا سيدي.

961
01:31:31,160 --> 01:31:33,760
أعتقد أن الفرصة قد أعطيت

962
01:31:33,880 --> 01:31:35,760
هو أكثر أهمية من هذه المشكلة.

963
01:31:39,680 --> 01:31:42,160
أريد شابنام للحصول على فرصة حصلت.

964
01:31:43,000 --> 01:31:45,960
شبنم، والوقوف وتحية الجميع.

965
01:31:47,920 --> 01:31:49,000
تحية للجميع.

966
01:31:49,760 --> 01:31:52,320
سيدي الرئيس، أريد شابنام
للحصول على نفس الفرصة حصلت.

967
01:31:52,400 --> 01:31:55,800
حتى انها يجب ان تذهب الى
كلية جيدة مثل القديس ستيفن.

968
01:31:57,400 --> 01:31:58,960
ولكن من المخيب للآمال جدا ...

969
01:32:00,040 --> 01:32:01,880
... أنها قد لا تحصل على هذه الفرصة.

970
01:32:02,280 --> 01:32:04,360
انها قد تتزوج في غضون سنوات قليلة ...

971
01:32:05,320 --> 01:32:08,400
... ومن ثم سيتم تقتصر حياتها
إلى المنزل والمزرعة، يا سيدي.

972
01:32:11,600 --> 01:32:12,800
جميع الفتيات...

973
01:32:16,560 --> 01:32:20,320
انهم لا الانخراط في مدرستنا.

974
01:32:26,320 --> 01:32:27,440
أشعر بالأسى من أجلهم.

975
01:32:29,320 --> 01:32:32,000
يجب أن يحصل الجميع على
نفس الفرصة حصلت يا سيدي.

976
01:32:36,720 --> 01:32:38,720
سواء كان من سيمراو أو بيهار.

977
01:32:39,240 --> 01:32:41,400
ويمكن أن تكون في أي مكان من الهند.
الجميع يحتاج إليها.

978
01:32:42,240 --> 01:32:43,720
لماذا لم أحصل على هذه الفرصة، يا سيدي؟

979
01:32:47,080 --> 01:32:50,760
الشخص الذي أنجبت لي.
التعليم والحياة الكريمة.

980
01:32:53,840 --> 01:32:55,840
والآخر الذي ساعدني تصبح قادرة.

981
01:32:55,960 --> 01:32:57,400
وقالت انها قدمت لي حتى قادرة أن اليوم ...

982
01:33:00,040 --> 01:33:02,240
يمكنني تقديم وجهات نظري قبل.

983
01:33:03,160 --> 01:33:04,920
حصلت على هذه الفرصة عن طريق الحظ ...

984
01:33:06,320 --> 01:33:08,000
... ولكن ينبغي أن يكون حقهم.

985
01:33:14,560 --> 01:33:18,080
أدعوكم ... أن نكون جزءا من حلمي.

986
01:33:22,360 --> 01:33:23,640
شكرا جزيلا.

987
01:33:39,760 --> 01:33:41,000
تحياتي للجميع.

988
01:33:42,960 --> 01:33:48,360
لقد تم زيارة عدد قليل من المدارس
في ولاية بيهار للالعشر الأواخر.

989
01:33:52,680 --> 01:33:55,920
وأنهم جميعا نظرا الخطب جيدة جدا.

990
01:33:56,520 --> 01:34:00,320
ولكن كان خطابك حقيقي، السيد جها ...

991
01:34:00,840 --> 01:34:02,560
... وانها لمست قلوبنا.

992
01:34:08,000 --> 01:34:10,120
مؤسسة بيل غيتس

993
01:34:10,200 --> 01:34:13,120
ستتبرع خمسة ملايين روبية
إلى المدرسة هذا العام،

994
01:34:13,200 --> 01:34:16,720
وستتبرع مليون روبية سنويا على
مدى السنوات الخمس المقبلة.

995
01:34:16,800 --> 01:34:19,400
حائل مادهاف!

996
01:34:19,480 --> 01:34:22,160
حائل مادهاف!

997
01:34:31,440 --> 01:34:36,000
لقد تحولت لي أفضل شخص

998
01:34:36,120 --> 01:34:40,160
كنت سبب سعادتي

999
01:34:40,680 --> 01:34:45,000
ما حققناه اليوم

1000
01:34:45,360 --> 01:34:48,960
هو مجرد بسببك

1001
01:34:49,040 --> 01:34:53,760
قد يكون لدينا لطرق الباب غدا

1002
01:34:53,840 --> 01:34:58,280
أنا قد لا يكون لك بجانبي

1003
01:34:58,360 --> 01:35:02,920
أو إذا تركت لي والذهاب بعيدا

1004
01:35:03,040 --> 01:35:07,360
ونحن لا نتحد من أي وقت مضى

1005
01:35:07,440 --> 01:35:12,200
وكنت تعيش في ذكرياتي إلى الأبد

1006
01:35:12,320 --> 01:35:18,120
سوف انتظرك

1007
01:35:21,320 --> 01:35:26,080
وسوف أواصل المحبة لك

1008
01:35:26,200 --> 01:35:30,320
وسوف أواصل المحبة لك

1009
01:35:30,400 --> 01:35:35,280
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

1010
01:35:35,360 --> 01:35:39,920
وسوف أواصل المحبة لك

1011
01:35:40,000 --> 01:35:44,480
وسوف أواصل المحبة لك

1012
01:35:44,560 --> 01:35:49,000
وسوف أواصل المحبة لك

1013
01:35:50,280 --> 01:35:52,920
طلب مني ريا أن أقدم لكم هذه الرسالة.

1014
01:35:53,640 --> 01:35:57,520
وسوف أواصل المحبة لك

1015
01:35:59,280 --> 01:36:02,840
وبحلول الوقت الذي تلقي هذه
الرسالة، سوف يكون قد انتهى.

1016
01:36:03,960 --> 01:36:05,400
مادهاف انا اموت.

1017
01:36:05,640 --> 01:36:07,800
لقد تم تشخيص سرطان الغدد الليمفاوية.

1018
01:36:09,240 --> 01:36:10,800
بل هو نوع من سرطان الدم.

1019
01:36:11,280 --> 01:36:14,280
ويقول الأطباء لدي سوى ثلاثة أشهر للعيش.

1020
01:36:17,200 --> 01:36:19,280
مادهاف، جئت إلى حياتي مرتين.

1021
01:36:20,160 --> 01:36:24,360
في البداية، كان الوقت ليس في صالحنا
وبعد ذلك كل واحد منا ليس لديه الوقت.

1022
01:36:25,320 --> 01:36:29,680
تقدمت بطلب للحصول على وظيفة في باتنا
أملا في العثور عليك في مكان ما.

1023
01:36:30,040 --> 01:36:34,080
قضيت أسعد لحظات حياتي معك.

1024
01:36:35,080 --> 01:36:36,840
ثم لماذا أنا تاركة؟

1025
01:36:37,640 --> 01:36:39,720
لأنه، مادهاف، وأنا أعلم إذا أنا معكم،

1026
01:36:39,840 --> 01:36:41,760
وأنك لن تدع الذهاب من يدي.

1027
01:36:44,920 --> 01:36:47,080
كنت قد فعلت الكثير للحصول على هذه المنحة.

1028
01:36:47,160 --> 01:36:49,640
وأنا لا أريد أي شيء على
غير ما يرام فقط بسببي.

1029
01:36:58,800 --> 01:37:00,680
مادهاف، لا تحاول أن تجد لي

1030
01:37:01,200 --> 01:37:03,160
لأن لدي أي فكرة أين أنا ذاهب.

1031
01:37:03,760 --> 01:37:06,760
ولكن، نعم، أنا متأكد من شيء واحد.

1032
01:37:06,840 --> 01:37:08,920
أنا لن أذهب إلى بيت والدي.

1033
01:37:09,600 --> 01:37:11,960
وقد تم بالفعل أغلق هذا الباب بالنسبة لي.

1034
01:37:15,520 --> 01:37:19,240
وعد مني أن عليك التركيز على نفسك وحياتك.

1035
01:37:21,120 --> 01:37:26,120
ولعل هذا هو نهاية علاقتنا مجهول وغريبة.

1036
01:37:28,360 --> 01:37:32,720
حاولت أن أكون معك، ولكنني يمكن ان تجعل
منه فقط حتى علامة في منتصف الطريق.

1037
01:37:39,160 --> 01:37:41,720
ربما كان مقدرا لي فقط أن يبقى نصف صديقتك.

1038
01:37:42,400 --> 01:37:43,480
ريا.

1039
01:37:48,800 --> 01:37:51,040
نظرت لها في كل مكان.

1040
01:37:52,680 --> 01:37:55,080
حاولت أن أجد لها على وسائل الاعلام
الاجتماعية، في المستشفيات والفنادق.

1041
01:37:56,120 --> 01:37:57,240
ولكن لم أجد لها في أي مكان.

1042
01:37:58,080 --> 01:37:59,840
أولا، لقد تركت دلهي ...

1043
01:38:00,960 --> 01:38:02,400
... ثم غادرت سيمراو.

1044
01:38:07,440 --> 01:38:09,160
قد سامانثا عرضت لي وظيفة.

1045
01:38:10,720 --> 01:38:11,960
لذلك جئت الى هنا.

1046
01:38:34,480 --> 01:38:36,360
ونحن لا نتحدث عن ريا بعد الآن.

1047
01:38:48,760 --> 01:38:50,920
إنها مؤسسة بيل غيتس. انها صفقة كبيرة.

1048
01:38:52,760 --> 01:38:56,320
أريد أن أعرف إذا كان هناك أي
شريط حولها مع الموسيقى الحية.

1049
01:39:00,760 --> 01:39:03,080
هم أبدا إغلاق الحانات هنا.

1050
01:39:03,680 --> 01:39:05,800
وهناك الآلاف من أشرطة
الموسيقى الحية هنا، مادهاف.

1051
01:39:05,880 --> 01:39:07,440
أنها تلعب موسيقى الجاز، الكاريوكي، والصخور.

1052
01:39:09,520 --> 01:39:10,760
أن حياتك كلها لا تكفي

1053
01:39:10,840 --> 01:39:13,520
لزيارة كل شريط في نيويورك.

1054
01:39:14,480 --> 01:39:16,400
ستحصل على كل ما تريد.

1055
01:39:16,520 --> 01:39:18,920
قل لي أين تريد أن تذهب. ماذا تريد ان ترى؟

1056
01:39:19,480 --> 01:39:23,320
في الواقع، أود أن أغني أمام جمهور حي.

1057
01:39:24,560 --> 01:39:27,760
في حانة في مدينة نيويورك.

1058
01:40:04,880 --> 01:40:08,160
والآن، لقد فقدت لك

1059
01:40:08,280 --> 01:40:11,400
لقد فقدت كل شيء

1060
01:40:11,480 --> 01:40:15,200
انا لا امتلك مكان لاذهب اليه

1061
01:40:17,480 --> 01:40:20,800
على الرغم من أنني يرتدي ابتسامة

1062
01:40:20,880 --> 01:40:23,920
حرق قلبي

1063
01:40:24,040 --> 01:40:27,880
دعونا نحل خلافاتنا

1064
01:40:29,920 --> 01:40:32,960
يرجى العودة إلى حياتي

1065
01:40:33,080 --> 01:40:36,160
أنا أنتظرك

1066
01:40:36,240 --> 01:40:39,320
أنا وحيدا حتى بدونك

1067
01:40:39,400 --> 01:40:42,400
يرجى العودة في حياتي

1068
01:40:42,480 --> 01:40:45,760
لديك الحق فوقي

1069
01:40:45,840 --> 01:40:48,760
قل لي كيف كنت تشعر عني

1070
01:40:48,840 --> 01:40:54,720
أريد أن أرى هذا العالم من خلال عينيك

1071
01:41:19,360 --> 01:41:23,600
أوه، أنت تعرف، أنت تعرف أنت
جعل بلدي العالم من حولك

1072
01:41:31,120 --> 01:41:33,520
هل تعرف أي المغني الهندي؟ هناك صديقي ريا.

1073
01:41:53,720 --> 01:41:56,080
كيف أعبر عن ألمي؟ كيف أعيش مثل هذه الحياة؟

1074
01:41:56,160 --> 01:41:59,200
أرجوك قل لي

1075
01:42:00,000 --> 01:42:04,760
كنت سعيدا طالما كنت معي

1076
01:42:06,320 --> 01:42:11,320
كنت أرغب في تقديم المزيد من الذكريات معك

1077
01:42:12,600 --> 01:42:17,600
يبدو أنني أتناول حارة السير الذاكرة

1078
01:42:31,000 --> 01:42:34,400
مساعدتي في العثور على بصيص من الأمل

1079
01:42:34,480 --> 01:42:37,560
جعل هذا البكاء الضحك القلب مرة أخرى

1080
01:42:37,680 --> 01:42:43,800
تجعلني أرى العالم من خلال عينيك

1081
01:42:43,880 --> 01:42:47,000
دعونا نعود معا

1082
01:42:47,080 --> 01:42:50,160
لا تبقي لي الانتظار

1083
01:42:50,240 --> 01:42:54,640
أشعر بالوحدة بدونك

1084
01:43:17,160 --> 01:43:19,320
مادهاف يأتي في حالة سكر يعود كل ليلة.

1085
01:43:34,600 --> 01:43:36,320
ماداف، أنشيكا. أنشيكا، ماداف.

1086
01:43:45,080 --> 01:43:48,280
عندما يمشي في الغرفة

1087
01:43:59,840 --> 01:44:02,600
من هواية مفضلة وتركيب.

1088
01:44:14,000 --> 01:44:15,960
منذ متى كان منذ كنت فضت؟

1089
01:44:18,120 --> 01:44:19,240
آسف.

1090
01:44:19,880 --> 01:44:25,240
عندما يكسر القلب، فإنه لا تصدر صوتا.

1091
01:44:25,960 --> 01:44:30,120
ولكن أي شخص مع كسر في القلب يمكن أن ...

1092
01:44:30,200 --> 01:44:33,880
- اسمع ... - يمكن سماع قلب آخر مكسورة.

1093
01:44:38,000 --> 01:44:39,840
أنا لست على ما يرام في الهندية.

1094
01:44:42,000 --> 01:44:44,200
لا يمكن أن يكون أسوأ من لغتي الإنجليزية.

1095
01:44:49,600 --> 01:44:51,360
لم شخص كسر قلبك، أيضا؟

1096
01:45:03,520 --> 01:45:04,600
وبما أنه لم يكن الهندي.

1097
01:45:07,040 --> 01:45:09,960
بعد ذلك، وأنهم جميعا أحبه.

1098
01:45:27,480 --> 01:45:28,840
ريا يحتضر.

1099
01:45:49,480 --> 01:45:53,920
انها ... تفكك في الهندية هو ديل توت يانا.

1100
01:45:55,080 --> 01:45:56,680
- وماذا عن ربط ما يصل؟ - هم؟

1101
01:45:59,560 --> 01:46:01,240
انها الجود يانا.

1102
01:46:01,400 --> 01:46:02,880
انها الجود يانا.

1103
01:46:12,760 --> 01:46:14,240
صديق

1104
01:46:15,520 --> 01:46:16,840
مع العديد من الفوائد.

1105
01:46:55,320 --> 01:46:56,520
مادهاف!

1106
01:47:01,440 --> 01:47:02,800
- لا بد لي من الحصول على شريط موس في ...
- أين تريد أن تذهب؟

1107
01:47:02,880 --> 01:47:04,320
كنا قد دعا صديق روتفي لك!

1108
01:47:04,400 --> 01:47:05,560
أنا لم أطلب منك أن تدعو لها؟

1109
01:47:05,760 --> 01:47:07,800
لم أكن. فعلت؟

1110
01:47:07,880 --> 01:47:09,640
لا تتكلم معي من هذا القبيل!

1111
01:47:09,720 --> 01:47:11,200
سوف تغلب على الجحيم من أنت.

1112
01:47:11,280 --> 01:47:12,600
هذه هي الطريقة التي تتصرف!

1113
01:47:12,680 --> 01:47:14,600
كنت مثل هذا الرجل أمام زوجتك.

1114
01:47:14,680 --> 01:47:15,720
وهذا هو حقيقي لك!

1115
01:47:15,800 --> 01:47:18,320
راقب كلامك! انها زوجتي!

1116
01:47:18,400 --> 01:47:19,360
أحبها.

1117
01:47:19,440 --> 01:47:21,640
لذلك، حبك هو الصحيح، ولكن ليس لي!

1118
01:47:22,960 --> 01:47:25,600
وقالت إنها قد لا تحبني، ولكن أنا أحبها.

1119
01:47:25,880 --> 01:47:28,200
انها بلدي النصف صديقة. سأذهب لها.

1120
01:47:28,280 --> 01:47:30,760
- ماذا؟ تحكم في نفسك! - واسمحوا لي أن أذهب!

1121
01:47:30,880 --> 01:47:32,960
- حاول أن تفهم من أجل ريا ل.
- آريد آن آذهب.

1122
01:47:33,040 --> 01:47:34,400
- فقط دعني وشأني! - ندعه يذهب.

1123
01:47:34,480 --> 01:47:36,200
لديها القليل جدا من الزمن.
اسمحوا لي أن أذهب!

1124
01:47:36,280 --> 01:47:37,720
- مادهاف! - واسمحوا لي ...

1125
01:47:38,520 --> 01:47:39,600
لديك آمال كاذبة.

1126
01:47:39,680 --> 01:47:41,520
- أنت التالية الظل! - انا ذاهب.

1127
01:47:41,640 --> 01:47:43,640
- استمع لي بعناية، مادهاف. - انا سوف...

1128
01:47:44,040 --> 01:47:45,520
أنها يجب أن يكون ميتا الآن.

1129
01:47:46,120 --> 01:47:48,160
- واسمحوا لي ان اذهب. - قالت
يجب أن يكون ميتا الآن.

1130
01:47:48,240 --> 01:47:49,920
- لست بحاجة للذهاب لها ...
- أنت لن تذهب إلى أي مكان!

1131
01:47:50,000 --> 01:47:51,400
إذا كنت لا أراها، وأنا سوف تفقد إلى الأبد.

1132
01:47:51,480 --> 01:47:52,600
- واسمحوا لي ان اذهب. - لن أسمح لك.

1133
01:47:52,680 --> 01:47:53,800
- واسمحوا لي أن أذهب! - مادهاف!

1134
01:47:54,360 --> 01:47:56,160
- واسمحوا لي ان اذهب. سوف تجد لها.
- مادهاف!

1135
01:47:56,240 --> 01:47:58,360
وقالت انها تريد ان تكون في حانة في نيويورك.

1136
01:47:58,640 --> 01:47:59,960
اسمحوا لي أن أذهب ...

1137
01:48:00,240 --> 01:48:01,960
سآخذ للعثور عليها. اسمحوا لي ان اذهب.

1138
01:48:02,400 --> 01:48:04,400
وقالت انها تريد ان تكون في نيويورك.

1139
01:48:04,640 --> 01:48:07,160
لم أكن أعرف كان ريا مريضا.

1140
01:48:07,640 --> 01:48:10,160
وإلا لم أكن قد سخر لها في اليوم الآخر

1141
01:48:10,520 --> 01:48:12,840
ويؤسفني أن كل لحظة.

1142
01:48:14,120 --> 01:48:17,200
ولكن، مادهاف، في محاولة لفهم وجهة نظري.

1143
01:48:17,640 --> 01:48:18,960
طلقت ريا.

1144
01:48:19,040 --> 01:48:20,360
- فكرت ... - ما هو رأيك؟

1145
01:48:21,120 --> 01:48:23,080
فكرت ريا ديه الدافع واحد فقط.

1146
01:48:23,160 --> 01:48:25,040
منذ انها مطلقة، قالت انها
يجب ان العثور على زوج جديد!

1147
01:48:25,880 --> 01:48:27,680
أنت تقول هذا لجميع الناس.

1148
01:48:28,400 --> 01:48:30,960
أمي، لا يمكن للمرأة أن يكون
لها هوية خاصة دون الرجل؟

1149
01:48:31,040 --> 01:48:34,000
حتى اذا وجدت لها، فإنه يكون قد فات الأوان.

1150
01:48:34,240 --> 01:48:36,960
لماذا يدمر حياتك لها؟

1151
01:48:39,640 --> 01:48:41,080
هذا هو قراري.

1152
01:48:41,880 --> 01:48:43,720
لن تترك هذا المكان. هذا هو.

1153
01:48:44,880 --> 01:48:47,360
عما إذا كانت لديه شهر، أسبوع، أو يوم ...

1154
01:48:48,600 --> 01:48:50,960
لو أستطيع قضاء حتى جزء
من ذلك الوقت مع ريا ...

1155
01:48:52,880 --> 01:48:55,200
... أنا أعتبر نفسي محظوظا.

1156
01:48:57,520 --> 01:48:59,920
أريد أن أعطي لها كل السعادة في هذا العالم.

1157
01:49:03,760 --> 01:49:04,920
كل السعادة ...

1158
01:49:06,360 --> 01:49:10,200
وقد مسحورا أن الفتاة التي ...

1159
01:49:10,720 --> 01:49:13,360
... وهذا هو السبب في أنك
لا يمكن أن ننسى لها!

1160
01:49:15,280 --> 01:49:17,120
ما هي القيام به بالنسبة لك؟

1161
01:49:18,000 --> 01:49:21,400
أنت تعرف ماذا علمتني أمي منذ كنت طفلا؟

1162
01:49:22,480 --> 01:49:23,720
لاتيأس أبدا.

1163
01:49:24,760 --> 01:49:26,120
ولا بد لي من قهر الهزيمة.

1164
01:49:56,920 --> 01:49:58,080
ريا.

1165
01:50:00,520 --> 01:50:02,680
أنا آسف. اسمحوا لي ان اذهب.

1166
01:50:02,920 --> 01:50:04,840
أنا أبحث عن ريا.

1167
01:50:05,280 --> 01:50:07,080
اسمحوا لي أن أذهب!

1168
01:50:07,160 --> 01:50:08,640
يجب أن يكون ريا هنا في مكان ما.

1169
01:50:09,120 --> 01:50:12,120
قيل لي أن تغني في هذا الشريط!
اسمحوا لي ان اذهب.

1170
01:50:12,840 --> 01:50:14,640
اسمحوا لي ان اذهب. لدي للعثور عليها.

1171
01:50:15,160 --> 01:50:17,400
اسمحوا لي ان اذهب. لدي للعثور عليها.

1172
01:50:17,480 --> 01:50:18,800
ريا!

1173
01:50:49,880 --> 01:50:51,240
اغفر لي.

1174
01:50:58,520 --> 01:51:00,640
أنا كان يطارد الظل.

1175
01:51:05,240 --> 01:51:07,160
انها مجرد ثلاثة أشهر للعيش.

1176
01:51:10,760 --> 01:51:12,560
لقد كان أكثر من ستة أشهر.

1177
01:51:15,640 --> 01:51:16,960
ريا ...

1178
01:51:19,120 --> 01:51:20,920
أنها يجب أن يكون ميتا الآن.

1179
01:51:30,840 --> 01:51:33,000
مساعدتي، شاليش.

1180
01:51:37,680 --> 01:51:38,920
لقد فقدت.

1181
01:51:41,480 --> 01:51:42,720
لقد فقدت!

1182
01:51:48,520 --> 01:51:49,680
لقد فقدت!

1183
01:52:43,760 --> 01:52:49,000
ليس لدي رغبات بعد الآن

1184
01:52:50,080 --> 01:52:55,400
أتمنى أن السفر إلى الوراء في الوقت المناسب

1185
01:52:56,480 --> 01:53:01,880
الذكريات هي كل ما لدي الآن

1186
01:53:02,720 --> 01:53:08,000
الحياة تريدني أن تقع في الحب مرة أخرى

1187
01:53:08,960 --> 01:53:12,080
تمنيت لشيء آخر

1188
01:53:12,160 --> 01:53:15,280
وانتهى بي الأمر وجود شيء آخر!

1189
01:53:15,360 --> 01:53:18,400
لقد حان السعادة طريقي.

1190
01:53:18,480 --> 01:53:21,600
ولكن قلبي ليست على استعداد لقبول ذلك

1191
01:53:21,680 --> 01:53:24,760
السعادة لا تدوم طويلا

1192
01:53:24,840 --> 01:53:27,880
لماذا قلبي لا يهدأ حتى بدون أي سبب؟

1193
01:53:27,960 --> 01:53:31,960
انها ليست بعد فوات الأوان، يا صديقي

1194
01:53:34,080 --> 01:53:37,200
العثور على سبب للعيش

1195
01:53:40,600 --> 01:53:43,240
العثور على سبب للعيش

1196
01:53:43,640 --> 01:53:45,440
وأود أن أختتم قائلا

1197
01:53:46,120 --> 01:53:48,120
أن البلد حيث لا تزال الفتيات غير المتعلمات،

1198
01:53:48,640 --> 01:53:50,960
هذا البلد يمكن أن تحقق إلا نصف أهدافها.

1199
01:53:51,720 --> 01:53:54,240
وهناك أيضا حملة اجتماعية
من قبل حكومة الهند.

1200
01:53:54,520 --> 01:53:55,600
لإنقاذ الطفلة

1201
01:53:56,040 --> 01:53:57,120
ولتثقيف الطفلة.

1202
01:53:57,560 --> 01:53:58,600
شكرا لكم.

1203
01:54:06,760 --> 01:54:09,040
ولكن أنا لا أفهم شيئا واحدا.

1204
01:54:12,440 --> 01:54:14,560
ولكن لماذا رفضتم ذلك؟

1205
01:54:16,960 --> 01:54:18,200
لا بد لي من العودة إلى ديارهم.

1206
01:54:29,720 --> 01:54:30,760
نفس الشئ لك.

1207
01:54:33,320 --> 01:54:34,840
- نعم أمي؟ - متى ستعود؟

1208
01:54:34,920 --> 01:54:36,920
سأكون الوصول إلى دبي اليوم ودلهي في أربعة.

1209
01:54:37,000 --> 01:54:37,800
حسنا.

1210
01:54:37,880 --> 01:54:40,720
منحت الأمم المتحدة لي أربعة أجهزة
الكمبيوتر المحمولة. أنا حملهم على طول.

1211
01:54:40,800 --> 01:54:41,680
حسنا.

1212
01:54:41,760 --> 01:54:43,240
سنتحدث لاحقا.

1213
01:54:43,360 --> 01:54:44,680
لا تنسى أن يكون طعامك.

1214
01:54:44,760 --> 01:54:47,400
نعم أمي. سوف يكون ذلك على متن الطائرة.
أنا شنقا حتى الآن.

1215
01:55:12,520 --> 01:55:14,160
ما هي الحاجة إلى كل هذا؟

1216
01:55:16,160 --> 01:55:18,560
هل فقدت عقلك؟ وكان الذين فكرة ذلك؟

1217
01:55:18,880 --> 01:55:20,320
انها فكرة أنشيكا.

1218
01:55:20,400 --> 01:55:22,200
قامت بتنظيم الحزب.

1219
01:55:29,520 --> 01:55:32,920
هذا لك وهنا الألغام.

1220
01:55:47,200 --> 01:55:49,080
هناك واحد مفاجأة أكثر بالنسبة لك.

1221
01:55:49,440 --> 01:55:50,880
سوف تظهر لك الآن.

1222
01:55:51,120 --> 01:55:52,360
مادهاف، هيا.

1223
01:56:12,840 --> 01:56:15,920
مرحبا، مادهاف. وأنا أعلم
أن كنت فعلا صديق شاليش و.

1224
01:56:19,800 --> 01:56:20,840
هل سمعت ذلك، أنت سكومباغ؟

1225
01:56:23,160 --> 01:56:25,080
مهلا، لماذا يختبئ وجهك؟

1226
01:56:25,160 --> 01:56:27,280
انها في لغتك الأم. لماذا تشعر بالخجل؟

1227
01:56:27,360 --> 01:56:29,960
أنا لن نخجل، ولكن أود أن أقول لكم

1228
01:56:30,040 --> 01:56:32,400
إذا كنت لا أعود قريبا،

1229
01:56:32,480 --> 01:56:34,800
بعد ذلك سوف يضربك إلى اللب.

1230
01:56:34,880 --> 01:56:36,200
- هل تفهم؟ - هل تفهم؟

1231
01:56:36,320 --> 01:56:37,440
مرحبا، ماداف.

1232
01:56:44,200 --> 01:56:47,040
كنت قد أصبحت جزء مهم جدا في حياتي.

1233
01:56:52,000 --> 01:56:53,160
وكل شيء آخر.

1234
01:56:54,160 --> 01:56:55,160
ولكن كنت مغادرة البلاد.

1235
01:58:09,320 --> 01:58:10,440
مادهاف ...

1236
01:58:13,440 --> 01:58:14,600
تلك الفتاة...

1237
01:58:26,600 --> 01:58:29,640
أنشيكا، أين سجلت هذا الفيديو؟

1238
01:58:36,840 --> 01:58:40,040
33rd and 2nd... Cafe Wha.

1239
01:59:06,000 --> 01:59:08,920
اذهب وجعل لنا الفخر.

1240
01:59:12,400 --> 01:59:13,400
اذهب!

1241
01:59:15,640 --> 01:59:16,960
سيارة أجرة!

1242
01:59:32,520 --> 01:59:33,800
هناك المغني الهندي؟

1243
01:59:38,840 --> 01:59:40,560
يرجى أسألها الانتظار. انا في الطريق.

1244
02:01:33,200 --> 02:01:36,120
سيدي، أعطني فرصة لالتقاط لها
او انها سوف يهرب مرة أخرى!

1245
02:01:36,720 --> 02:01:38,200
انها كانت تعمل بعيدا عني!

1246
02:01:39,560 --> 02:01:41,560
انها كانت تعمل بعيدا عن حبها، من نفسها ولي!

1247
02:01:44,040 --> 02:01:45,520
وقالت انها تعرف أي وسيلة أخرى.

1248
02:01:46,920 --> 02:01:49,440
كلما انها في ورطة، وهذا ما تفعله.

1249
02:01:49,840 --> 02:01:51,040
أنها تدير فقط.

1250
02:01:53,640 --> 02:01:54,760
وقالت إنها جاءت لي.

1251
02:01:55,720 --> 02:01:58,800
تركت كل شيء وجاء لي. وقالت
إنها جاءت إلى ولاية بيهار.

1252
02:02:01,240 --> 02:02:04,160
ولكن أمي دفعت لها بعيدا.

1253
02:02:08,520 --> 02:02:10,520
ظنت أنها لا تستحق مني.

1254
02:02:12,960 --> 02:02:15,000
ولكن انها تفعل كل هذا بالنسبة لي!

1255
02:02:16,920 --> 02:02:18,920
انها كذبت علي لحمايتي.

1256
02:02:19,120 --> 02:02:21,440
وقالت إنها الموت ثم أتت إلى هنا.

1257
02:02:22,240 --> 02:02:23,960
بعيدا عن الجميع.

1258
02:02:24,400 --> 02:02:28,040
لأنها عرفت إن لم نتظاهر كانت في حال الموت،

1259
02:02:28,640 --> 02:02:31,840
سوف لقد بدا لها في كل ركن
من أركان العالم، وجدت لها.

1260
02:02:40,760 --> 02:02:41,960
اسمحوا لي أن أذهب في.

1261
02:02:43,280 --> 02:02:45,080
أنا أحبها كثيرا.

1262
02:02:46,640 --> 02:02:49,280
أنا لا أتمنى لها أن تبقى
بلدي نصف صديقة طوال حياتي.

1263
02:04:22,960 --> 02:04:27,920
بلدي الحبيب معذب يرجى
البقاء لفترة أطول قليلا معي

1264
02:04:28,000 --> 02:04:32,240
يرجى البقاء لفترة أطول قليلا

1265
02:04:53,600 --> 02:04:58,480
يرجى البقاء لفترة أطول قليلا

1266
02:04:58,760 --> 02:05:02,920
يرجى البقاء لفترة أطول قليلا

1267
02:05:03,840 --> 02:05:08,920
بلدي الحبيب معذب يرجى
البقاء لفترة أطول قليلا معي

1268
02:05:09,000 --> 02:05:12,600
من فضلك لا تذهب بعيدا

1269
02:05:14,120 --> 02:05:16,560
البقاء قليلا ...

1270
02:05:16,640 --> 02:05:20,920
البقاء قليلا ...

1271
02:05:27,520 --> 02:05:30,840
أريد الدراسي المقبل سيتم
بناؤها في قرية مجاورة.

1272
02:05:32,960 --> 02:05:37,080
أحيانا أتساءل كيف تدار كل هذا.

1273
02:05:38,920 --> 02:05:40,840
وقد علمتنا أمي معي بشكل جيد.

1274
02:05:56,080 --> 02:05:57,760
أنا لن تكون قادرة على تحقيق ذلك.

1275
02:05:58,440 --> 02:06:00,400
لا تتحول بعيدا عن المشاكل.

1276
02:06:04,400 --> 02:06:05,640
لا تستسلم أبدا.

1277
02:06:06,800 --> 02:06:08,120
يجب قهر الهزيمة.

1278
02:06:11,880 --> 02:06:12,840
هيا.

1279
02:06:33,400 --> 02:06:38,080
عندما جئت إلى ذراعيك

1280
02:06:38,160 --> 02:06:42,120
انتهت رحلتي بعد ذلك وهناك

1281
02:06:42,880 --> 02:06:47,520
انت تعني العالم بالنسبة لي

1282
02:06:47,600 --> 02:06:51,760
أنا لا وجود لها بدونك

1283
02:06:51,840 --> 02:06:56,440
عليك أن تحضر العزاء على قلبي

1284
02:06:56,520 --> 02:07:01,200
الصمت لديه تلك السلطة

1285
02:07:01,280 --> 02:07:05,960
لقد بحثت مرات لا تحصى في داخلي

1286
02:07:06,040 --> 02:07:10,480
في كل مرة إلا أنني وجدت لك

1287
02:07:10,560 --> 02:07:15,440
فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا توقف التنفس

1288
02:07:15,840 --> 02:07:20,720
لكنني لا استطيع التوقف عن حبك

1289
02:07:24,920 --> 02:07:29,720
وسوف أواصل المحبة لك

1290
02:07:29,800 --> 02:07:34,000
وسوف أواصل المحبة لك

1291
02:07:34,120 --> 02:07:39,200
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

1292
02:07:39,280 --> 02:07:44,080
وسوف أواصل المحبة لك

1293
02:07:54,120 --> 02:07:58,720
عندما أفتح عيني أريد أن أراك

1294
02:07:58,800 --> 02:08:02,880
هذا هو رغبتي الوحيدة

1295
02:08:03,640 --> 02:08:08,280
أنا لا أتذكر ما كان أول

1296
02:08:08,400 --> 02:08:12,440
ولكن هل هي رغبتي مشاركة

1297
02:08:12,520 --> 02:08:17,120
ليس من الممكن بالنسبة لي

1298
02:08:17,200 --> 02:08:21,960
لتحمل الألم من غيابك

1299
02:08:22,040 --> 02:08:26,680
كنت جزءا أساسيا من لي

1300
02:08:26,760 --> 02:08:31,080
أنت قلبي، أنت روحي

1301
02:08:31,160 --> 02:08:36,240
أنا قد نسيت النفس بلدي

1302
02:08:36,320 --> 02:08:41,360
لكنني لن تكون قادرة على ننسى لكم

1303
02:08:45,640 --> 02:08:50,400
وسوف أواصل المحبة لك

1304
02:08:50,480 --> 02:08:54,920
وسوف أواصل المحبة لك

1305
02:08:55,000 --> 02:09:00,000
سأقدم بسعادة عن حياتي لك

1306
02:09:00,080 --> 02:09:04,640
وسوف أواصل المحبة لك

1307
02:09:12,240 --> 02:09:14,240
Mohamed Anouar Hssayane

