[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 528 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Pirates of the Caribbean At World's End (2007).mkv Video File: Pirates of the Caribbean At World's End (2007).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.424242 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 6591 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Pirates of the Caribbean,Noto Naskh Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:58.01,0:01:01.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"بهدف إيقاف التدهور في الأوضاع\N‫قبل فوات الاوان" Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:04.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"ولضمان الصالح العام" Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:08.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"تعلن حالة الطوارىء\N‫في هذه الأقاليم" Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:11.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"بأمر من اللورد (كاتلر بيكيت)" Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:14.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الممثّل الُمعيّن لجلالة الملك" Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:18.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"بحسب المرسوم الصادر\N‫ووفقاً للأحكام العرفية" Dialogue: 0,0:01:19.07,0:01:22.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"تعدّل القوانين التالية لفترة مؤقتة" Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:25.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الحقّ بالتجمع\N‫معلّق" Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:31.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الحقّ بتقديم الموقوف إلى المحاكمة\N‫معلّق" Dialogue: 0,0:01:32.79,0:01:35.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الحقّ بتوكيل محام\N‫معلّق" Dialogue: 0,0:01:37.01,0:01:41.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الحقّ بمحاكمة أمام هيئة محلّفين\N‫معلّق" Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:47.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"بحسب المرسوم الصادر\N‫كلّ شخص تثبت عليه تهمة القرصنة" Dialogue: 0,0:01:47.35,0:01:50.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"أو يساعد شخصاً متّهماً بالقرصنة" Dialogue: 0,0:01:50.81,0:01:54.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"أو يعمل مع شخص متّهم بالقرصنة" Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:59.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"سيحكم عليه بالشنق حتى الموت" Dialogue: 0,0:02:31.85,0:02:35.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الملك ورجاله" Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:40.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"خطفوا الملكة من سريرها" Dialogue: 0,0:02:41.65,0:02:47.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"وأسروها في جسد بشريّ" Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"البحار لنا" Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:56.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"وبحكم جبروتنا" Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:01.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"كيفما نشاء" Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:04.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"سنجوبها بحّرية" Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:18.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"أيها البحارة" Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:25.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"ارفعوا الراية عالياً" Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:30.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"شدّوا الحبال بقوّة" Dialogue: 0,0:03:30.99,0:03:34.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لصوص ومتسوّلون" Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:42.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لن نموت أبداً" Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:49.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"اسحبوا جميعاً" Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:53.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- "ارفعوا الراية"\N‫- لورد (بيكيت) Dialogue: 0,0:03:53.56,0:03:57.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- "عالياً"\N‫- لقد بدأوا بالغناء ، سيّدي Dialogue: 0,0:03:57.44,0:04:00.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- "شدّوا الحبال بقوّة"\N‫- أخيراً Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:04.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لصوص ومتسوّلون" Dialogue: 0,0:04:04.78,0:04:12.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لن نموت أبداً" Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:23.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,{\fs92\c&H189AD7&\pos(634,452)} قراصنة الكاريبي Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:32.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,{\fs62\pos(624,384)}في نهاية العالم Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:40.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,{\fs46\c&H21DEF5&\pos(678,458)}تم توفير الترجمة الأصلية ومراجعتها بواسطة جروب و صفحة Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:40.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,{\pos(666,502)\fs36\c&H21DEF5&}www.facebook.com/MoviesSeries2020 Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:46.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"مات البعض\N‫وبقي البعض أحياء" Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:49.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"ويجوب البعض الآخر البحار" Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:56.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"مع مفاتيح القفص\N‫والعواقب الوخيمة التي تنتظرنا" Dialogue: 0,0:04:56.25,0:05:00.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"نستسلم للحزن الصامت" Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:07.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"انبعث الجرس من مقبرته المائية" Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:11.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"اسمعوا أنغامه الكئيـبة" Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:17.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"نداء للجميع\N‫أصغوا لذلك الصراخ" Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:29.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"عودوا بسفنكم إلى الديار" Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:36.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"اسحبوا جميعاً" Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:39.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"ارفعوا الراية عالياً" Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:43.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"شدّوا الحبال بقوّة" Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لّص ومتسوّل" Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:49.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لا تقولوا إننا نموت" Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:57.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أغنية خطيرة\N‫إن أنشدها شخص يجهل معناها Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:00.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا سيّما إن كانت امرأة Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:04.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا سيّما إن كانت وحدها Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:07.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ومن قال إنها وحدها؟ Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:13.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تحميها؟ Dialogue: 0,0:06:14.37,0:06:16.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ومن قال إنني بحاجة إلى حماية؟ Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:19.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدك بانتظارنا Dialogue: 0,0:06:19.50,0:06:23.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ومن شأن أيّ موت فجائي\N‫أن يضفي أجواء كئيبة على لقائنا Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:31.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حافظ على المسار Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:35.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الآن Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:42.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أيّ أخبار من (ويل)؟\N‫- أنا واثق بأنه سيحصل على الخرائط Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:46.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وبأنك ستحسنين التصرّف\N‫في حضور القبطان (ساو فينغ) Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:50.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أهو مخيف لهذا الحدّ؟\N‫- إنه مثلي تماماً Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:53.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن بدون طبيعتي المتسامحة\N‫وإيماني بالعدل والانصاف Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:11.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فتحت الباب ، استعدوا Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:29.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وهل تعتقد أننا سنطمئّن إليها\N‫لمجرّد أنها امرأة؟ Dialogue: 0,0:08:31.88,0:08:33.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا خيار لي إذاً Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انزعي أسلحتك من فضلك Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انزعيها Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:25.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من فضلك Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:11.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫القبطان (باربوسا) Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:14.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهلاً بك في (سنغافورة) Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:20.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المزيد من البخار Dialogue: 0,0:10:42.30,0:10:47.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تخف ، إن لم تجر الأمور كما نشتهي\N‫فلن يساعدهما أحد غيرنا Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:58.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فهمت أنكما تأتيان إليّ بطلب ما Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:01.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل سنتقدّم إليك باقتراح Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:06.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا على وشك القيام بمغامرة\N‫وأحتاج إلى سفينة وطاقم Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:12.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها صدفة غريبة Dialogue: 0,0:11:12.33,0:11:14.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لأنك تستطيع الاستغناء\N‫عن سفينة وطاقم؟ Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:16.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:19.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لأنه في وقت سابق اليوم\N‫وفي مكان قريب Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:24.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اقتحم لّص معبد عمّي الاكثر إجلالا Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:27.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وحاول أن يسرق هذه Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خرائط ملاحية Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:36.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المسار إلى البوابة الأبعد Dialogue: 0,0:11:38.77,0:11:43.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ألن يكون أمراً مدهشاً\N‫إن قادتك مغامرتك هذه... Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:46.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إلى عالم يتجاوز عالمنا هذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:49.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من السذاجة أن نصدّق ذلك Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:08.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا هو اللّص\N‫هل وجهه مألوف لكما؟ Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:14.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعتقد إذاً أنه لم يعد بحاجة إليه Dialogue: 0,0:12:25.03,0:12:30.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تأتون إلى مدينتي\N‫وتستغلّون حسن ضيافتي Dialogue: 0,0:12:30.74,0:12:33.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أؤكّد لك أنني لم أدرك...\N‫- أننا سنمسك به؟ Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:41.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنتم تنوون القيام برحلة\N‫إلى مثوى (ّ جونز) Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:43.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنني أسأل نفسى Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:47.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما السبب؟ Dialogue: 0,0:12:56.85,0:12:58.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد أنشدت الأغنية Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد آن الأوان Dialogue: 0,0:13:02.94,0:13:06.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن يجتمع مجلس الإخوة Dialogue: 0,0:13:06.99,0:13:10.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وبما أنك أحد أسياد القراصنة التسعة Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:12.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تلبّي النداء Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:16.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المزيد من البخار Dialogue: 0,0:13:22.71,0:13:24.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المزيد من البخار! Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:34.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جميعنا مطلوبون إلى العدالة Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:40.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا صحيح ، يبدو أنّ الوسيلة الوحيدة\N‫لكي يجني القرصان ماله Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:44.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هي خيانة قراصنة آخرين Dialogue: 0,0:13:47.15,0:13:48.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انتظروا الاشارة Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:51.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"مجلس الإخوة الأوّل\N‫منحنا السلطة على البحار" Dialogue: 0,0:13:52.12,0:13:57.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لكنّ اللورد (كاتلر بيكيت)\N‫يتحدّى سلطتنا هذه" Dialogue: 0,0:13:57.12,0:14:00.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بمواجهة شركة (الهند الشرقية) التجارية Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:04.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما هي قدرات مجلس الإخوة؟\N‫ماذا يمكننا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:14:04.88,0:14:07.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكنكم أن تحاربوا\N‫اتركني! Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:10.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت (ساو فينغ)\N‫سيّد قراصنة (سنغافورة) Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:16.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"أنت في عصر قرصنة يجوب فيه\N‫القباطنة الشجعان البحار بحّرية" Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:19.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"والأمواج فيه ليست أمواجاً فحسب\N‫بل مصدر للخوف" Dialogue: 0,0:14:19.18,0:14:22.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"وكلّ من يجتاز الاختبار\N‫يتحوّل إلى أسطورة" Dialogue: 0,0:14:22.60,0:14:25.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتريد أن تكون شاهداً\N‫على زوال تلك الحقبة؟ Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:30.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أشهر القراصنة من كلّ أنحاء العالم\N‫يتّحدون لمواجهة عدوّنا Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:33.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنك تنكمش خوفاً هنا\N‫في حمامك البخاري! Dialogue: 0,0:14:39.58,0:14:41.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث سوان) Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:45.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يبدو أنكِ تملكين صفات\N‫غير ظاهرة للعيان Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:50.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫والعين تعشق الجمال Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:57.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن لا يسعني إلا أن ألاحظ\N‫أنك لم تجب عن سؤالي Dialogue: 0,0:14:58.68,0:15:01.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما الذي تبحثون عنه\N‫في مثوى (ّ جونز)؟ Dialogue: 0,0:15:02.14,0:15:04.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:09.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه أحد أسياد القراصنة Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:20.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السبب الوحيد الذي يجعلني أرضى\N‫بعودة (جاك سبارو) من عالم الأموات Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:24.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إعادته إليه بنفسي! Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:33.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو)\N‫يملك إحدى مسكوكات الثماني Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:37.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يسلّمها إلى خلف له قبل موته Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لذا يجب أن نذهب ونعيده Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:50.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إذاً... أنت تعترف بأنك خدعتني Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:52.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أشهروا أسلحتكم! Dialogue: 0,0:15:55.82,0:15:57.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أشهروا أسلحتكم Dialogue: 0,0:15:57.66,0:16:01.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ساو فينغ)\N‫أؤكد لك أنّ نوايانا حسنة Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:11.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارموا أسلحتكم وإلا قتلت الرجل Dialogue: 0,0:16:14.17,0:16:16.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقتله فهو ليس رجلنا Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:20.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن لم يكن معك\N‫ولم يكن معنا... Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:23.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فمع من هو؟ Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:25.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هجوم! Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:47.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل)! Dialogue: 0,0:17:07.39,0:17:08.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫استعدوا Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:11.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:22.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعطني الخرائط Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:57.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫استعدوا ... صوّبوا\N‫أطلقوا النار Dialogue: 0,0:18:04.74,0:18:07.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها الجنود\N‫استعدوا ... صوّبوا Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:12.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:31.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أليست صدفة غريبة؟ Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:36.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شركة (الهند الشرقية) التجارية\N‫تجدني عند ظهورك في (سنغافورة) Dialogue: 0,0:18:36.19,0:18:38.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها مجرّد صدفة Dialogue: 0,0:18:41.49,0:18:45.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن أردت الاتفاق مع (بيكيت)\N‫فستحتاج إلى ما أعرضه عليك Dialogue: 0,0:18:46.91,0:18:51.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد خنت (باربوسا)\N‫كنت على وشك أن تخون (جاك سبارو) Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:54.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لمَ أثق بك؟ Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:57.25,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحتاج إلى سفينة (اللؤلؤة السوداء)\N‫كي أحرّر أبي Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:02.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستساعدني في الحصول عليها Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:19.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احذروا الانفجار Dialogue: 0,0:19:37.79,0:19:39.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شكراً ، (جاك) Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:41.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شكراً ، (جاك) Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:45.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هل الخرائط معك؟\N‫- معي أشياء أفضل Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:49.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سفينة وطاقمها\N‫- أين (ساو فينغ)؟ Dialogue: 0,0:19:49.81,0:19:52.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سيلتقينا في خليج (حطام السفن)\N‫- من هنا ، بسرعة Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:11.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا مكان يختبيء فيه (ساو فينغ) Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:15.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل سيلبّي النداء برأيك؟ Dialogue: 0,0:20:15.83,0:20:17.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أعرف Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:21.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك شرّ في البحار Dialogue: 0,0:20:21.13,0:20:25.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يخشاه أقوى القراصنة\N‫وأكثرهم تعطشاً إلى الدم Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:36.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مسكوكة الثماني ٍ\N‫هناك تسع منها إذا Dialogue: 0,0:21:37.62,0:21:40.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫صديقنا الجديد في (سنغافورة)\N‫كان واضحاً جدّاً Dialogue: 0,0:21:40.21,0:21:44.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تسع مسكوكات من الثماني\N‫- أتساءل عن المغزى منها Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:49.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا مهم؟ لن يصمد شيء أمام أسطول\N‫تقوده سفينة (الهولندي الطائر) Dialogue: 0,0:21:49.34,0:21:51.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شيء نعرفه Dialogue: 0,0:21:52.89,0:21:55.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أطلعك صديقك\N‫على مكان لقاء مجلس الإخوة؟ Dialogue: 0,0:21:56.18,0:21:58.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يطلعني عليه ، سيّدي Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:03.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يعرف قيمة تلك المعلومة إذاً Dialogue: 0,0:22:03.27,0:22:08.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليبقَ الامر سرّاً بيننا\N‫وإلا توجّه أحدهم إلى (سنغافورة) Dialogue: 0,0:22:11.03,0:22:12.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حضرة الأميرال Dialogue: 0,0:22:12.95,0:22:16.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هل استدعيتني ، لورد (بيكيت)؟\N‫- أجل Dialogue: 0,0:22:16.70,0:22:21.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستجد شيئاً لك هناك\N‫منصبك الجديد يستحقّ صديقاً قديماً Dialogue: 0,0:22:35.47,0:22:38.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هل من طلبات أخرى لردّ المجرمين؟\N‫- لا ، سيّدي Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:40.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إعدام Dialogue: 0,0:22:46.44,0:22:49.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يعرف الإخوة\N‫أنهم يواجهون خطر الإبادة Dialogue: 0,0:22:49.44,0:22:54.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كلّ ما عليهم فعله الآن\N‫هو اختيار موقع المواجهة الأخيرة Dialogue: 0,0:23:18.77,0:23:21.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يذكر أحدهم شيئاً عن البرد Dialogue: 0,0:23:22.06,0:23:25.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا بدّ من سبب وجيه لعذابنا هذا Dialogue: 0,0:23:26.52,0:23:30.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لمَ لا تعيد تلك الساحرة (جاك)\N‫إلى الحياة كما فعلت مع (باربوسا)؟ Dialogue: 0,0:23:30.82,0:23:34.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لأنّ (باربوسا) كان ميتاً فقط Dialogue: 0,0:23:35.24,0:23:39.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو) محتجز جسداً وروحاً Dialogue: 0,0:23:39.79,0:23:42.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫في مكان لا يرسل إليه الأموات Dialogue: 0,0:23:43.04,0:23:45.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل المعاقبون Dialogue: 0,0:23:45.33,0:23:48.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه أسوأ مصير\N‫يمكن أن يواجهه الإنسان Dialogue: 0,0:23:49.38,0:23:51.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عقاب يدوم إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:52.13,0:23:55.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا ما ينتظرنا\N‫في مثوى (ّ جونز) Dialogue: 0,0:24:01.43,0:24:03.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫توقّعت أن يكون هناك سبب وجيه Dialogue: 0,0:24:14.15,0:24:16.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شيء محدّداً فيها Dialogue: 0,0:24:17.57,0:24:20.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ليست دقيقة كالخرائط الحديثة\N‫- لا Dialogue: 0,0:24:21.66,0:24:24.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنها تقودنا إلى أماكن أكثر Dialogue: 0,0:24:30.55,0:24:32.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"عند الأفق" Dialogue: 0,0:24:32.96,0:24:34.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"مرّة أخرى" Dialogue: 0,0:24:36.47,0:24:38.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"شروق الشمس ومغيبها" Dialogue: 0,0:24:38.72,0:24:40.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"وهج أخضر" Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:46.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هلا تترجم لنا هذا الكلام\N‫أيها القبطان (باربوسا) Dialogue: 0,0:24:47.90,0:24:52.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل رأيتَ الوهج الأخضر من قبل\N‫يا سيّد (غيبز)؟ Dialogue: 0,0:24:52.90,0:24:54.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رأيتُ وهجاً مثله Dialogue: 0,0:24:55.82,0:24:57.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يحصل في مناسبات نادرة Dialogue: 0,0:24:57.70,0:25:01.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مع الوميض الأخير لغروب الشمس\N‫يظهر وهج أخضر في السماء Dialogue: 0,0:25:01.99,0:25:06.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يعيش البعض حياتهم كلّها بدون رؤيته\N‫ويزعم البعض أنهم رأوه Dialogue: 0,0:25:06.67,0:25:10.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ويقول البعض...\N‫- إنها إشارة لعودة روح إلى عالمنا Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:12.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من عالم الأموات Dialogue: 0,0:25:16.51,0:25:20.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- عذراً\N‫- صدّقني أيها الشاب (ترنر) Dialogue: 0,0:25:20.14,0:25:23.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المشكلة ليست في بلوغ عالم الأموات Dialogue: 0,0:25:25.64,0:25:27.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل في العودة منه Dialogue: 0,0:26:08.35,0:26:12.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رئيس البحارة، اجعل المقدّمة\N‫في عين الريح وارفع الاشرعة Dialogue: 0,0:26:12.48,0:26:14.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حاضر سيّدي Dialogue: 0,0:26:16.44,0:26:19.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اللعنة! لم ينج منها شيء Dialogue: 0,0:26:19.49,0:26:22.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جونز) يشكّل خطراً يا سيّدي Dialogue: 0,0:26:23.53,0:26:25.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحضر الصندوق Dialogue: 0,0:26:25.83,0:26:27.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا عن الحاكم؟ Dialogue: 0,0:26:28.87,0:26:32.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه يطرح أسئلة عن القلب Dialogue: 0,0:26:33.25,0:26:35.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل يعرف؟ Dialogue: 0,0:26:38.59,0:26:42.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ربّما لم يعد مفيداً لنا Dialogue: 0,0:27:56.46,0:27:58.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حافظا على هدوئكما Dialogue: 0,0:28:03.68,0:28:06.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهبوا من هنا\N‫جميعكم Dialogue: 0,0:28:06.55,0:28:09.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وخذوا هذا الشيء الجهنمي معكم Dialogue: 0,0:28:09.85,0:28:12.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أقبل بوجوده في سفينتي Dialogue: 0,0:28:12.48,0:28:15.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يؤسفني سماع ذلك\N‫لأنني أقبل بوجوده Dialogue: 0,0:28:16.77,0:28:22.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يبدو أنها الوسيلة الوحيدة التي تضمن\N‫تنفيذ هذه السفينة لأوامر الشركة Dialogue: 0,0:28:27.99,0:28:30.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نحتاج إلى أسرى كي نستجوبهم Dialogue: 0,0:28:30.54,0:28:33.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا يمكننا ذلك إلا إن كانوا أحياء Dialogue: 0,0:28:33.66,0:28:37.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تبحر سفينة (الهولندي)\N‫وفقاً لأوامر قبطانها Dialogue: 0,0:28:37.83,0:28:42.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وسيبحر بها قبطانها\N‫وفقا للأوامر الصادرة إليه Dialogue: 0,0:28:43.92,0:28:47.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حسبتك فهمت ذلك\N‫عندما أمرتك بقتل وحشك Dialogue: 0,0:28:49.39,0:28:52.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يعد هذا عالمك يا (جونز) Dialogue: 0,0:28:53.81,0:28:56.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الأمور الخرافية أصبحت... Dialogue: 0,0:28:58.31,0:28:59.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,بلا أهمية Dialogue: 0,0:29:01.23,0:29:03.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫صوّبوا أسلحتكم Dialogue: 0,0:29:42.27,0:29:44.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫متى ينتهي الخصام بيننا؟ Dialogue: 0,0:29:48.99,0:29:50.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سينتهي عندما ننقذ (جاك) Dialogue: 0,0:29:54.37,0:29:56.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سننقذ (جاك) اذاً Dialogue: 0,0:30:21.23,0:30:24.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الأشياء التي نرغب فيها بشدّة Dialogue: 0,0:30:26.32,0:30:29.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستدفعنا إلى التضحية في النهاية Dialogue: 0,0:30:40.83,0:30:43.25,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (باربوسا) ، هناك خطر أمامنا\N‫- أجل Dialogue: 0,0:30:43.38,0:30:47.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إننا تائهون تماماً الآن\N‫- تائهون؟ Dialogue: 0,0:30:47.30,0:30:51.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن يتوه المرء\N‫كي يجد أماكن يصعب إيجادها Dialogue: 0,0:30:51.18,0:30:53.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإلا عرف الجميع أين يجدونها Dialogue: 0,0:30:54.05,0:30:56.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سرعتنا تزداد\N‫- أجل Dialogue: 0,0:30:57.47,0:30:59.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إلى مواقعكم Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:02.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫توجّهوا إلى مواقعكم Dialogue: 0,0:31:04.52,0:31:07.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أدر الدفة إلى أقصى اليسار\N‫إلى الأمام Dialogue: 0,0:31:07.40,0:31:12.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا! تجاهلوا تلك الأوامر\N‫دعوا السفينة تبحر إلى وجهتها Dialogue: 0,0:31:14.28,0:31:15.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يا للهول! Dialogue: 0,0:31:29.46,0:31:33.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- حكمت علينا بالهلاك\N‫- لا تكوني فظة Dialogue: 0,0:31:33.14,0:31:35.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قد لا تبقين حيّة\N‫للقيام برحلة أخرى مماثلة Dialogue: 0,0:31:35.85,0:31:39.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستكون هذه آخر كلمات لطيفة تسمعينها Dialogue: 0,0:31:44.23,0:31:46.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اربطوا الاشرعة Dialogue: 0,0:31:50.86,0:31:52.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إلى أقصى اليسار Dialogue: 0,0:32:01.96,0:32:04.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تمسّكوا جيّداً Dialogue: 0,0:32:36.74,0:32:40.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"- أخفضوا الراية أيها الحقراء!\N‫- أرهم جانبك الأيسر" Dialogue: 0,0:32:40.87,0:32:46.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"لن يروي الأموات ما حصل" Dialogue: 0,0:33:34.17,0:33:36.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حبّة الفستق هذه لي Dialogue: 0,0:33:37.26,0:33:39.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسحبوا حبال الكّر،\N‫ارخوا حبال التثبيت Dialogue: 0,0:33:39.39,0:33:41.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حاضر أيها القبطان\N‫أرخوا حبال التثبيت Dialogue: 0,0:33:41.81,0:33:45.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تحرّكوا بنشاط اعملوا بحيويّة\N‫- حالاً ، سيّدي Dialogue: 0,0:33:45.43,0:33:47.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أشعلت الموقد في العنبر Dialogue: 0,0:33:50.65,0:33:53.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ساعدوني \N‫- تحكموا بالعارضات أيها القذرون Dialogue: 0,0:34:08.96,0:34:12.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسحبوا الاشرعة ببطء\N‫قلّلوا مساحة الاشرعة المثلثة Dialogue: 0,0:34:27.48,0:34:29.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سيّد (سبارو)\N‫- نعم أيها القبطان؟ Dialogue: 0,0:34:30.31,0:34:32.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما رأيك بحالة حبل الشراع هذا؟ Dialogue: 0,0:34:33.77,0:34:37.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- الحبل ملائم ، سيّدي\N‫- ملائم؟ Dialogue: 0,0:34:37.36,0:34:39.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس ملائماً ولا مناسباً Dialogue: 0,0:34:39.36,0:34:43.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس مقبولاً ولا صالحاً\N‫ومن الواضح أنه بحالة سيّئة Dialogue: 0,0:34:43.70,0:34:47.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعذرني ، سيّدي\N‫لكن أرجو أن تمنحني فرصة أخرى Dialogue: 0,0:34:47.45,0:34:48.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:34:53.42,0:34:56.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا هو التفكير\N‫الذي أوقعنا في هذه الورطة Dialogue: 0,0:34:59.26,0:35:02.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تضاءلت سرعتنا\N‫وهدرنا الوقت بالتالي Dialogue: 0,0:35:02.18,0:35:06.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وقت ثمين لا يمكن التعويض عنه\N‫عندما يُهدر Dialogue: 0,0:35:06.52,0:35:09.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أهذا مفهوم؟\N‫- نعم أيها القبطان Dialogue: 0,0:35:10.06,0:35:11.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:35:12.10,0:35:15.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تعيدوا بسط كلّ الاشرعة Dialogue: 0,0:35:15.15,0:35:18.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وليكن هذا درساً قيّماً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:35:18.15,0:35:21.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مناطق الركود ، سيّدي\N‫جعلت الطاقم بأسره يشعر بالتوتّر Dialogue: 0,0:35:21.82,0:35:26.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أشفق على أيّ منكم أيها الحقراء\N‫ولا أطيق التظاهر بالشفقة Dialogue: 0,0:35:30.25,0:35:33.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها السادة\N‫أنا براء من هذه الغرابة Dialogue: 0,0:35:44.93,0:35:46.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا ريح Dialogue: 0,0:35:46.81,0:35:48.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا ريح بالطبع! Dialogue: 0,0:35:50.35,0:35:52.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كم أتوق الآن إلى النسيم Dialogue: 0,0:35:52.98,0:35:56.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إلى عصفة ريح أو هبّة عليلة\N‫أو هبّة خفيفة وسريعة Dialogue: 0,0:36:10.16,0:36:14.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أعرف ، سيّدي ، لكن لماذا يفعل ذلك؟\N‫- لأنه أخرق ومغفل Dialogue: 0,0:36:14.12,0:36:18.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنقيم حفلة رائعة في الحديقة\N‫ولن أدعوك إليها Dialogue: 0,0:36:52.25,0:36:53.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حجر Dialogue: 0,0:37:20.44,0:37:24.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫باتت الحجارة تلحق بنا\N‫لم اسمع بذلك من قبل Dialogue: 0,0:37:27.20,0:37:28.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حبل؟ Dialogue: 0,0:39:49.05,0:39:51.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا مكان مهجور وموحش بحقّ Dialogue: 0,0:39:52.93,0:39:55.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أرى (جاك)\N‫لا أرى أحداً Dialogue: 0,0:39:57.47,0:39:58.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه هنا Dialogue: 0,0:39:59.06,0:40:02.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يتخلّ (ّ جونز) يوماً\N‫عمّا استولى عليه Dialogue: 0,0:40:02.77,0:40:07.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وما الفرق؟ إننا عالقون هنا بسببك\N‫كما هي حال (جاك) Dialogue: 0,0:40:10.19,0:40:11.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) الذكي Dialogue: 0,0:40:12.95,0:40:15.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقرب إلينا ممّا تتصوّرون Dialogue: 0,0:40:56.07,0:40:57.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مستحيل! Dialogue: 0,0:41:03.33,0:41:05.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذه سفينة Dialogue: 0,0:41:10.50,0:41:14.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,،اصفعني ثلاث مرّات\N‫وأرسلني إلى امّي ، إنه (جاك)! Dialogue: 0,0:41:23.81,0:41:26.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إنه القبطان\N‫- منظر يسر العين Dialogue: 0,0:41:27.06,0:41:28.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (جاك)\N‫- سيّد (غيبز) Dialogue: 0,0:41:29.02,0:41:31.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- نعم أيها القبطان\N‫- هذا ما ظننته Dialogue: 0,0:41:31.27,0:41:34.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- يمكنك أن تبرّر لي أعمالك إذاً\N‫- سيّدي ! Dialogue: 0,0:41:35.03,0:41:40.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك انعدام متكرّر وواضح للانضباط\N‫على متن سفينتي ، ما هو السبب يا سيّد؟ Dialogue: 0,0:41:40.49,0:41:42.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدى ، أنت... Dialogue: 0,0:41:42.54,0:41:45.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت في مثوى (ّ جونز)\N‫أيها القبطان Dialogue: 0,0:41:49.04,0:41:50.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعرف ذلك Dialogue: 0,0:41:51.04,0:41:53.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعرف أين أنا\N‫ولا تظنّ العكس Dialogue: 0,0:41:54.26,0:41:56.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:41:57.72,0:42:00.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(هيكتور)، لم أرك منذ فترة طويلة\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:01.05,0:42:05.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل... (جزيرة الموت) ، أتذكر؟\N‫أطلقت النار عليّ Dialogue: 0,0:42:07.35,0:42:09.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫غير صحيح Dialogue: 0,0:42:09.19,0:42:12.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(تيا دالما)\N‫تقومين برحلات الآن Dialogue: 0,0:42:12.15,0:42:15.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت تضيفين شعوراً ملائماً بالرهبة\N‫على أيّ هذيان Dialogue: 0,0:42:16.78,0:42:18.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يحسبنا وهماً Dialogue: 0,0:42:20.24,0:42:21.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قل لي يا (ويليام) Dialogue: 0,0:42:22.08,0:42:25.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أتيت لأنك بحاجة إلى مساعدتي\N‫على إنقاذ امرأة خطيرة... Dialogue: 0,0:42:25.45,0:42:28.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أو امرأة معرّضة للخطر بالأحرى؟ Dialogue: 0,0:42:28.33,0:42:30.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- كلتا الحالتين\N‫- لا Dialogue: 0,0:42:30.79,0:42:34.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن تكون هنا إذاً\N‫ولا يعقل أن تكون هنا Dialogue: 0,0:42:34.42,0:42:37.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ممّا يثبت أنك لستَ هنا فعلاً Dialogue: 0,0:42:37.38,0:42:38.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) Dialogue: 0,0:42:40.89,0:42:42.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إننا هنا فعلاً Dialogue: 0,0:42:53.73,0:42:56.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هل قلتَ "المثوى"؟\N‫- أجل Dialogue: 0,0:42:56.90,0:42:58.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتينا لننقذك Dialogue: 0,0:43:00.53,0:43:02.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:02.32,0:43:04.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا لطف منكم Dialogue: 0,0:43:04.62,0:43:07.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن أنا الوحيد بينكم الذي يملك سفينة Dialogue: 0,0:43:07.87,0:43:12.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأنتم بحاجة إلى إنقاذ\N‫ولست في مزاج ملائم لانقاذكم Dialogue: 0,0:43:12.67,0:43:16.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أرى سفينتي\N‫هناك Dialogue: 0,0:43:19.80,0:43:24.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أراها ، يبدو أنها سفينة صغيرة\N‫تحجبها (اللؤلؤة) Dialogue: 0,0:43:24.35,0:43:25.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) Dialogue: 0,0:43:25.93,0:43:29.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاتلر بيكيت) يملك قلب (ّ جونز)\N‫ويسيطر على (الهولندي الطائر) Dialogue: 0,0:43:29.31,0:43:32.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إنه يسيطر على البحار\N‫- لقد انِشدّت الأغنية Dialogue: 0,0:43:32.48,0:43:34.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وسيُعقد مجلس الإخوة Dialogue: 0,0:43:34.52,0:43:37.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أترككم وحدكم لبعض الوقت\N‫وإذ بالأوضاع تتدهور Dialogue: 0,0:43:37.65,0:43:41.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (جاك) ، العالم بحاجة ماسة إليك\N‫- وأنت بحاجة إلى طاقم Dialogue: 0,0:43:44.62,0:43:46.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولمَ أبحر معكم؟ Dialogue: 0,0:43:47.16,0:43:49.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حاول أربعة منكم قتلي في السابق\N‫ونجح أحدكم Dialogue: 0,0:43:55.46,0:43:57.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم تخبرك إذاً Dialogue: 0,0:43:57.67,0:44:00.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تنتظركما أحاديث كثيرة\N‫أثناء وجودكما هنا Dialogue: 0,0:44:01.88,0:44:03.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أمّا أنتِ... Dialogue: 0,0:44:05.60,0:44:10.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أظنك ستقول\N‫إنك لم تستمتع بتلك الأمسية Dialogue: 0,0:44:11.27,0:44:13.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنتِ محقّة ، سترافقينني Dialogue: 0,0:44:13.52,0:44:15.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أحتاج إليك فأنت تخيفني Dialogue: 0,0:44:15.44,0:44:17.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سترافقني يا (غيبز)\N‫و(مارتي) كذلك Dialogue: 0,0:44:19.40,0:44:20.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كوتون) Dialogue: 0,0:44:20.99,0:44:23.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا متردّد بشأن ببغاء (كوتون)\N‫لكن... Dialogue: 0,0:44:23.66,0:44:26.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيسعني على الأقل\N‫تبادل الأحاديث معه Dialogue: 0,0:44:27.24,0:44:30.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- من أنت؟\N‫- (تاي هوانغ) وهؤلاء هم رجالي Dialogue: 0,0:44:31.08,0:44:33.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ومع من يكمن ولاؤك؟ Dialogue: 0,0:44:33.50,0:44:36.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مع صاحب المال الأكثر\N‫- لديّ سفينة Dialogue: 0,0:44:36.92,0:44:40.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ممّا يجعلك صاحب المال الأكثر\N‫- رجل عاقل Dialogue: 0,0:44:40.76,0:44:43.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا المرساة\N‫استعدوا جميعاً للإبحار Dialogue: 0,0:44:43.59,0:44:45.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا المرساة Dialogue: 0,0:44:48.10,0:44:49.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) Dialogue: 0,0:44:50.89,0:44:53.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيّ اتجاه ستسلك يا (جاك)؟ Dialogue: 0,0:44:56.15,0:45:00.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وازنوا الاشرعة\N‫اجعلوها في مواجهة الريح Dialogue: 0,0:45:00.57,0:45:02.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- اسحبوا حبال الصواري\N‫- اسحبوا حبال الصواري Dialogue: 0,0:45:02.78,0:45:05.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل؟\N‫- ماذا تفعل أنت؟ Dialogue: 0,0:45:05.36,0:45:07.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل أنت؟\N‫- ماذا تفعل أنت؟ Dialogue: 0,0:45:07.78,0:45:10.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل أنت؟\N‫- ماذا تفعل أنت؟ Dialogue: 0,0:45:10.91,0:45:14.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- القبطان يصدر الأوامر في السفينة\N‫- قبطان هذه السفينة يصدر الأوامر Dialogue: 0,0:45:15.00,0:45:18.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هذه سفينتي ، لذا أنا قبطانها\N‫- وهذه خرائطي Dialogue: 0,0:45:18.13,0:45:20.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أي أنك المسؤول عن الخرائط Dialogue: 0,0:45:20.55,0:45:25.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كفى!\N‫كلاكما! هذا أمر! مفهوم؟ Dialogue: 0,0:45:31.06,0:45:36.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عذراً ، فكّرت في ترشيح نفسي لمنصب\N‫القبطان نظراً إلى الخلاف بينكما عليه Dialogue: 0,0:45:37.60,0:45:39.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عذراً Dialogue: 0,0:45:43.57,0:45:45.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أنا أؤيدك\N‫- حسناً Dialogue: 0,0:46:21.27,0:46:23.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تركتِ (جاك) فريسة للـ(كراكن) Dialogue: 0,0:46:24.23,0:46:26.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد أنقذناه ، لذا المسألة منتهية Dialogue: 0,0:46:29.57,0:46:31.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يكن أمامي خيار Dialogue: 0,0:46:32.83,0:46:34.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنك لم تخبريني Dialogue: 0,0:46:35.54,0:46:37.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أستطع ذلك Dialogue: 0,0:46:38.58,0:46:42.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم أشأ أن تتحمّل ذلك العبء\N‫- لكنني تحمّلته Dialogue: 0,0:46:44.92,0:46:47.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أكن أدرك حقيقته Dialogue: 0,0:46:48.05,0:46:49.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعتقدتُ... Dialogue: 0,0:46:50.55,0:46:52.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعتقدتَ أنني أحببته Dialogue: 0,0:47:00.73,0:47:04.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كيف أثق بكِ\N‫إن اتخذتِ خياراتك وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:47:07.69,0:47:09.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يمكنك الوثوق بي Dialogue: 0,0:47:37.52,0:47:39.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شيء مخيف Dialogue: 0,0:47:40.60,0:47:42.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا منظر مروع للغاية Dialogue: 0,0:47:48.28,0:47:51.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتساءل عمّا يحصل\N‫إن رميت قذيفة على إحداها Dialogue: 0,0:48:01.92,0:48:03.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيكون تصرّفاً مهيناً Dialogue: 0,0:48:04.33,0:48:08.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تكون هذه الأرواح\N‫في رعاية (ّ جونز) Dialogue: 0,0:48:09.46,0:48:15.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تلك هي المهمّة التي كلفته بها\N‫الآلهة (كاليبسو) Dialogue: 0,0:48:17.31,0:48:21.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نقل الناس الذين يموتون في البحر\N‫إلى دنيا الآخرة Dialogue: 0,0:48:24.69,0:48:26.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وكلّ عشر سنوات Dialogue: 0,0:48:27.36,0:48:29.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكنه أن ينزل إلى البرّ Dialogue: 0,0:48:30.49,0:48:32.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليكون مع التي تحبّه Dialogue: 0,0:48:33.91,0:48:35.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بصدق Dialogue: 0,0:48:39.33,0:48:42.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ الرجل تحوّل إلى وحش Dialogue: 0,0:48:42.29,0:48:46.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إذاً ، ألم تكن له مجسّات من قبل؟ Dialogue: 0,0:48:48.63,0:48:50.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:48:52.05,0:48:53.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كان رجلاً Dialogue: 0,0:48:54.84,0:48:56.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫في السابق Dialogue: 0,0:49:03.85,0:49:05.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أرى قوارب تقترب Dialogue: 0,0:49:12.90,0:49:16.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يشكّلون تهديداً لنا\N‫هل أنا محقّ؟ Dialogue: 0,0:49:16.49,0:49:19.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نحن مجرّد أشباح بالنسبة إليهم Dialogue: 0,0:49:19.49,0:49:21.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من الأفضل أن ندعهم وشأنهم Dialogue: 0,0:49:36.18,0:49:38.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا أبي ، لقد عدنا إلى عالمنا Dialogue: 0,0:49:38.55,0:49:41.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أبي!\N‫أبي! انظر إلى هنا! Dialogue: 0,0:49:43.06,0:49:44.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,0:49:46.02,0:49:47.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم نعد إلى عالمنا Dialogue: 0,0:49:54.74,0:49:56.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,0:49:58.95,0:50:00.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,0:50:01.12,0:50:02.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أنتِ ميتة؟ Dialogue: 0,0:50:03.62,0:50:05.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا... لا Dialogue: 0,0:50:06.04,0:50:09.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أعتقد أنني ميت\N‫- لا ، هذا مستحيل! Dialogue: 0,0:50:11.00,0:50:13.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رأيت ذلك الصندوق Dialogue: 0,0:50:14.55,0:50:16.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كان غريباً Dialogue: 0,0:50:16.22,0:50:19.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- وبدا مهمّاً جدّاً آنذاك\N‫- اصعد إلى السفينة Dialogue: 0,0:50:20.39,0:50:22.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ورأيت قلباً Dialogue: 0,0:50:22.14,0:50:27.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫علمتُ بأنه إن طعنت القلب\N‫فسيحل قلبك مكانه Dialogue: 0,0:50:27.81,0:50:30.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستجوبين البحار إلى الأبد Dialogue: 0,0:50:31.36,0:50:34.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن يكون لـ(الهولندي الطائر)\N‫قبطان Dialogue: 0,0:50:35.19,0:50:37.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يا له من سبب سخيف للموت Dialogue: 0,0:50:37.49,0:50:40.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارموا له حبلا\N‫تعال معنا! Dialogue: 0,0:50:44.70,0:50:48.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مسحة من القدر Dialogue: 0,0:50:51.79,0:50:53.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أمسك الحبل Dialogue: 0,0:50:55.63,0:50:59.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أنا فخور بك يا (إليزابيث)\N‫- أمسك الحبل Dialogue: 0,0:51:03.22,0:51:05.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لا تدعوها تغادر السفينة!\N‫- أبي! Dialogue: 0,0:51:06.48,0:51:10.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعال معنا ، أرجوك!\N‫لن أتخلّى عنك! Dialogue: 0,0:51:10.77,0:51:14.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سأبلّغ أمّك تحياتكِ\N‫- لن أتخلّى عنك! Dialogue: 0,0:51:14.40,0:51:15.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,0:51:24.03,0:51:26.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل من وسيلة؟ Dialogue: 0,0:51:30.08,0:51:31.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد مات Dialogue: 0,0:51:39.22,0:51:40.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا ماء Dialogue: 0,0:51:41.89,0:51:44.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لمَ نفد كلّ شيء ما عدا الّرم؟ Dialogue: 0,0:51:45.51,0:51:47.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نفد الّرم أيضاً Dialogue: 0,0:51:55.27,0:51:59.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن لم نخرج من منطقة الركود\N‫قبل حلول الظلام Dialogue: 0,0:52:00.15,0:52:03.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فأخشى أن نجوب بحاراً\N‫لا يجوبها أحد Dialogue: 0,0:52:03.82,0:52:09.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نطوف المناطق بين العالمين\N‫إلى الأبد Dialogue: 0,0:52:09.12,0:52:12.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قد لا نعيش إلى الأبد بدون ماء Dialogue: 0,0:52:13.63,0:52:15.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لمَ لا يفعل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:52:15.84,0:52:18.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- عيني! أعدها لي!\N‫- لا منطق فيها Dialogue: 0,0:52:18.63,0:52:23.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫والوهج الأخضر يظهر عند غروب الشمس\N‫وليس عند شروق الشمس Dialogue: 0,0:52:23.34,0:52:25.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"عند الأفق" Dialogue: 0,0:52:25.47,0:52:28.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تلك الأحجية تجعلني أشعر بالإحباط Dialogue: 0,0:52:28.56,0:52:30.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يحدث المغيب عنذ الشروق Dialogue: 0,0:52:35.23,0:52:39.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الأعلى هو الأسفل"\N‫لا تفيدني هذه العبارة Dialogue: 0,0:52:40.24,0:52:43.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لمَ لا يكتبون رسائل واضحة؟\N‫- إنها غير واضحة ، (جاكي) Dialogue: 0,0:52:43.45,0:52:44.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:48.45,0:52:51.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- اطعن القلب\N‫- لا تطعن القلب Dialogue: 0,0:52:51.25,0:52:54.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا قلت؟\N‫- يجب أن يكون لـ(الهولندي) قبطان Dialogue: 0,0:52:54.29,0:52:56.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كلام آخر غير مفيد Dialogue: 0,0:52:56.71,0:53:00.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تجوب البحار إلى الأبد\N‫- أحب البحر Dialogue: 0,0:53:00.92,0:53:04.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا عن البر؟\N‫- أفضّل الرم ، الرم لذيذ Dialogue: 0,0:53:04.72,0:53:09.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الرسو على البر\N‫حيث نحصل على الرم والمومسات Dialogue: 0,0:53:10.06,0:53:13.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مرة كل عشر سنوات\N‫- ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:53:13.39,0:53:17.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مرة كل عشر سنوات\N‫- هذه فترة طويلة يا صديقي Dialogue: 0,0:53:17.48,0:53:21.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ستطول أكثر مع نقص الرم\N‫- لكن الابدية أطول حتى Dialogue: 0,0:53:22.65,0:53:27.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وكيف ستمضي هذا الوقت؟\N‫ميتاً... أم حيّاً؟ Dialogue: 0,0:53:27.78,0:53:31.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- القبطان (سبارو) الخالد\N‫- يروقني ذلك Dialogue: 0,0:53:32.04,0:53:34.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيفوت الأوان بعد غروب الشمس Dialogue: 0,0:53:37.25,0:53:39.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس غروب الشمس Dialogue: 0,0:53:42.17,0:53:44.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل نزول الشمس Dialogue: 0,0:53:44.30,0:53:46.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وصعودها\N‫إلى الأعلى Dialogue: 0,0:53:48.26,0:53:49.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:53:52.18,0:53:55.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- لا أعرف ، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:53:55.69,0:53:57.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أين؟\N‫- هناك Dialogue: 0,0:54:19.13,0:54:20.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:54:32.26,0:54:35.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إنه يؤرجح السفينة\N‫- إننا نؤرجح السفينة Dialogue: 0,0:54:41.90,0:54:43.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد فهم الأحجية Dialogue: 0,0:54:44.94,0:54:47.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه يؤرجح السفينة Dialogue: 0,0:54:47.32,0:54:51.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنربط نفسينا بالصاري بالمقلوب وعندما\N‫تنقلب السفينة ، نصبح في وضع مستقيم Dialogue: 0,0:54:52.66,0:54:55.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليتزامن التأرجح مع الأمواج الطويلة Dialogue: 0,0:54:56.20,0:54:59.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فكّوا حبال المدافع\N‫أيها الحقراء الكسالى! Dialogue: 0,0:55:01.67,0:55:04.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أفلتوا الحمولة Dialogue: 0,0:55:04.17,0:55:05.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫دعوها تتأرجح Dialogue: 0,0:56:10.70,0:56:12.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,الآن ‫الأعلى Dialogue: 0,0:56:13.32,0:56:15.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أصبح في الأسفل Dialogue: 0,0:57:50.59,0:57:52.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كانت هذه فكرتك Dialogue: 0,0:57:54.17,0:57:56.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,بوركت الريح الغربية Dialogue: 0,0:57:57.97,0:58:00.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد عدنا! Dialogue: 0,0:58:02.52,0:58:04.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه شروق الشمس Dialogue: 0,0:58:18.03,0:58:21.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مفاوضات\N‫- نريد مسدساتنا ، فكوا رباطنا بسرعة Dialogue: 0,0:58:37.26,0:58:41.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حسناً إذاً ، سيعقد مجلس الإخوة\N‫في خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,0:58:41.76,0:58:45.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيذهب كلانا يا (جاك)\N‫ولا نقاش في هذه المسألة Dialogue: 0,0:58:45.68,0:58:50.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا أناقش هذه المسألة\N‫إن اجتمع القراصنة فسأبعد سفينتي عنهم Dialogue: 0,0:58:50.90,0:58:53.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيجتمع القراصنة لمحاربة (بيكيت)\N‫وأنت قرصان Dialogue: 0,0:58:54.40,0:58:56.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن تهرب ، سواء حاربتَ أم لا Dialogue: 0,0:58:56.49,0:59:01.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن لم نتضامن فسيطاردوننا واحداً\N‫تلو الاخر حتى لا يبقى أحد غيرك Dialogue: 0,0:59:02.24,0:59:07.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعجبني هذه الفكرة\N‫القبطان (جاك سبارو) ، آخر القراصنة Dialogue: 0,0:59:09.37,0:59:13.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستحارب (جونز) بمفردك\N‫كيف تنوي القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:59:13.80,0:59:16.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما زلت أفكّر في خطّة Dialogue: 0,0:59:16.17,0:59:20.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنني لن أعود إلى المثوى\N‫كن أكيداً من ذلك Dialogue: 0,0:59:26.06,0:59:27.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بارود مبلّل Dialogue: 0,0:59:29.98,0:59:33.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مهلاً!\N‫يمكننا استخدام المسدسات كهراوات Dialogue: 0,0:59:35.57,0:59:38.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعذرني\N‫لكنها فعّالة Dialogue: 0,0:59:39.70,0:59:44.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك جدول مياه عذبة على الجزيرة\N‫سنتزوّد منه ثم نتابع القتال بيننا Dialogue: 0,0:59:45.58,0:59:47.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهب إلى الشاطىء\N‫وسأبقي في سفينتي Dialogue: 0,0:59:48.54,0:59:52.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لن أترك سفينتي تحت قيادتك\N‫- لمَ لا تذهبان إلى الشاطىء... Dialogue: 0,0:59:52.63,0:59:55.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وتتركان السفينة تحت قيادتي؟ Dialogue: 0,0:59:55.96,0:59:57.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بصورة مؤقتة Dialogue: 0,1:00:15.44,1:00:17.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احرسوا القارب Dialogue: 0,1:00:27.66,1:00:30.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- يا للعجب!\N‫- يا إلهي! Dialogue: 0,1:00:49.68,1:00:51.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احترس ، احترس Dialogue: 0,1:00:53.27,1:00:57.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أيتها السمكة الغبية!\N‫- في الواقع ، إنه رأسي الأرجل Dialogue: 0,1:00:57.73,1:01:01.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تستحق الموت \N‫- سيدفع الناس شلنا لرؤيته Dialogue: 0,1:01:02.49,1:01:04.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وشلناً آخر\N‫لرسوم تظهرهم واقفين فوقه Dialogue: 0,1:01:05.28,1:01:08.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(بينتل) و(راغيتي)\N‫قاتلا الـ(كراكن) Dialogue: 0,1:01:08.16,1:01:11.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنقطع أجزاء منه ونقدمها كتذكار Dialogue: 0,1:01:11.46,1:01:14.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أما زلت تفكر في الهرب ، (جاك)؟ Dialogue: 0,1:01:14.62,1:01:17.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تتجنب العالم كله؟ Dialogue: 0,1:01:22.80,1:01:26.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,إن مشكلة من يتبقي في أي سلالة Dialogue: 0,1:01:26.80,1:01:29.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هي ذلك الاضمحلال التدريجي Dialogue: 0,1:01:30.85,1:01:33.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يعود البعض من عالم الأموات أحياناً Dialogue: 0,1:01:33.85,1:01:38.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أنا وأنت مثال حي على ذلك\N‫- أجل لكنها مخاطرة باحتمالات بعيدة Dialogue: 0,1:01:39.69,1:01:42.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شيء يضمن العودة\N‫من عالم الأموات Dialogue: 0,1:01:42.61,1:01:45.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أمّا العبور إليه فهو أمر أكيد Dialogue: 0,1:01:48.99,1:01:52.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سندعو مجلس الإخوة للاجتماع إذاً Dialogue: 0,1:01:52.12,1:01:54.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه أملنا الوحيد Dialogue: 0,1:01:55.25,1:01:58.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا وضع مؤسف بحدّ ذاته Dialogue: 0,1:01:59.71,1:02:02.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كان العالم مسرحاً أوسع لنا Dialogue: 0,1:02:05.26,1:02:07.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يتغير العالم Dialogue: 0,1:02:08.97,1:02:11.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن الأحوال ضاقت بنا Dialogue: 0,1:02:34.04,1:02:36.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الجثة أفسدت المياه وسممتها Dialogue: 0,1:02:39.29,1:02:42.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعرفه\N‫كان في (سنغافورة) Dialogue: 0,1:02:43.01,1:02:45.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (سنغافورة)\N‫- أيها القبطان Dialogue: 0,1:02:49.89,1:02:51.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سفينة تقترب! Dialogue: 0,1:03:03.44,1:03:05.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هو القبطان Dialogue: 0,1:03:15.54,1:03:21.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ساو فينغ)\N‫ظهورك هنا صدفة مدهشة Dialogue: 0,1:03:24.30,1:03:26.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو) Dialogue: 0,1:03:27.30,1:03:31.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أهنتني إهانة بالغة في السابق\N‫- هذا ليس من شيَمي Dialogue: 0,1:03:36.68,1:03:38.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تساوينا إذاً؟ Dialogue: 0,1:03:39.10,1:03:41.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا سراحها Dialogue: 0,1:03:41.23,1:03:44.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم يشملها الاتفاق\N‫- عن أيّ اتفاق تتكلّم؟ Dialogue: 0,1:03:46.19,1:03:48.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سمعتم ما قاله القبطان (ترنر) Dialogue: 0,1:03:49.45,1:03:51.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أطلقوا سراحها\N‫- القبطان (ترنر)! Dialogue: 0,1:03:51.78,1:03:54.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد تمرّد علينا ذلك الوغد الخائن Dialogue: 0,1:03:54.95,1:03:59.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحتاج إلى (اللؤلؤة) كي أنقذ أبي\N‫لهذا قمت بهذه الرحلة Dialogue: 0,1:04:00.79,1:04:05.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لمَ لم تطلعني على خطّتك؟\N‫- إنه عبئي وحدي Dialogue: 0,1:04:07.76,1:04:11.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يحتاج إلى (اللؤلؤة)\N‫القبطان (ترنر) يحتاج إلى (اللؤلؤة) Dialogue: 0,1:04:11.97,1:04:13.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وقد شعرت بالذنب Dialogue: 0,1:04:13.72,1:04:16.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنتَ ومجلس الإخوة Dialogue: 0,1:04:17.47,1:04:20.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ألم يأتِ أحدكم لينقذني\N‫لأنه اشتاق إليّ؟ Dialogue: 0,1:04:29.57,1:04:31.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأقف هناك معهم Dialogue: 0,1:04:33.16,1:04:38.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫آسف يا (جاك)\N‫لكنّ صديقاً قديماً يريد رؤيتك أوّلا Dialogue: 0,1:04:38.79,1:04:42.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أظنني سأتحمّل زيارات أخرى\N‫من أصدقاء قدامي Dialogue: 0,1:04:44.84,1:04:47.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذه فرصتك لمعرفة الجواب Dialogue: 0,1:04:56.35,1:05:01.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أمر مثير للاهتمام\N‫يبدو أنّ أصدقاءك يائسون يا (جاك) Dialogue: 0,1:05:01.85,1:05:07.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ربّما لا يؤمنون بأنّ تجمّعاً لقراصنة\N‫متخاصمين سيهزم (الهولندي الطائر) Dialogue: 0,1:05:08.78,1:05:12.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لذا يدفع اليأس بالمرء إلى الخيانة Dialogue: 0,1:05:12.53,1:05:16.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ كلينا يعرف معنى الخيانة\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:19.29,1:05:21.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن تجده هنا يا (جاك) Dialogue: 0,1:05:22.08,1:05:25.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- عمّ تتكلّم؟\N‫- قلب (جونز) Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:28.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه محمّي على متن (الهولندي) Dialogue: 0,1:05:28.25,1:05:34.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لذا لا يمكنك استعماله\N‫كي تسدّد دينك إلى القبطان Dialogue: 0,1:05:34.13,1:05:37.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعتقد أنني سدّدت ذلك الدين Dialogue: 0,1:05:37.55,1:05:39.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بموتك؟ Dialogue: 0,1:05:39.64,1:05:41.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنك ما زلت حيّاً Dialogue: 0,1:05:42.35,1:05:46.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أغمض عينيك وتظاهر بأنه حلم مزعج\N‫هكذا أتدبّر أموري Dialogue: 0,1:05:47.31,1:05:50.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإن علم (جونز) بأمر نجاتك؟ Dialogue: 0,1:05:55.16,1:05:57.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كونوا يقظين يا رجال Dialogue: 0,1:05:59.16,1:06:03.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- طاقمي يكفيني\N‫- السفينة للشركة والطاقم للشركة Dialogue: 0,1:06:04.50,1:06:07.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد وافقت على أن أقود\N‫(اللؤلؤة السوداء) Dialogue: 0,1:06:08.04,1:06:10.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وافقت بالفعل Dialogue: 0,1:06:12.76,1:06:15.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أرجو أن تقبل باتفاق بديل Dialogue: 0,1:06:15.55,1:06:20.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اتفاق لا يتطلّب منك\N‫إلا بعض المعلومات Dialogue: 0,1:06:27.60,1:06:32.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بشأن مجلس الإخوة بلا شكّ\N‫مقابل تعويض منصف Dialogue: 0,1:06:33.19,1:06:35.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وتسديد ديني لـ(جونز) Dialogue: 0,1:06:36.45,1:06:39.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- وضمان حرّيتي\N‫- بالطبع Dialogue: 0,1:06:40.03,1:06:41.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه مجرّد عمل مربح Dialogue: 0,1:06:42.99,1:06:45.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإن كنت على استعداد\N‫لكشف بعض الأسرار... Dialogue: 0,1:06:46.37,1:06:49.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- فما هي الأسرار التي سأكشفها؟\N‫- كلّها Dialogue: 0,1:06:50.59,1:06:52.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أين سيجري اللقاء؟ Dialogue: 0,1:06:52.71,1:06:55.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من هم أسياد القراصنة؟ Dialogue: 0,1:06:55.76,1:06:58.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما هي الغاية\N‫من مسكوكات الثماني التسع؟ Dialogue: 0,1:07:05.14,1:07:09.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد وافق (بيكيت)\N‫سأحصل أنا على (اللؤلؤة السوداء) Dialogue: 0,1:07:09.94,1:07:13.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن يتنازل اللورد (بيكيت) عن السفينة\N‫التي تستطيع مواجهة (الهولندي) Dialogue: 0,1:07:20.99,1:07:25.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من المؤسف أنهم ليسوا ملزمين\N‫باحترام مبادىء الاخوة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:25.54,1:07:29.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لأنّ الشرف معدوم تقريباً هذه الأيام Dialogue: 0,1:07:29.29,1:07:32.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شرف في التعامل مع الفريق الخاسر Dialogue: 0,1:07:32.88,1:07:36.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫التخلّي عنه للتعامل مع الفريق الرابح\N‫هو عمل مربح Dialogue: 0,1:07:36.97,1:07:38.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الفريق الخاسر؟ Dialogue: 0,1:07:39.01,1:07:42.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنهم يملكون (الهولندي الطائر)\N‫وباتوا يملكون (اللؤلؤة) Dialogue: 0,1:07:43.81,1:07:45.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا يملك الإخوة؟ Dialogue: 0,1:07:46.22,1:07:49.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لدينا... (كاليبسو) Dialogue: 0,1:07:58.11,1:07:59.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو)! Dialogue: 0,1:08:01.66,1:08:03.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أسطورة قديمة Dialogue: 0,1:08:04.83,1:08:09.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا\N‫الآلهة نفسها أسيرة جسد بشريّ Dialogue: 0,1:08:09.87,1:08:15.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تخيّل قوّة البحار\N‫التي يمكن استخدامها ضدّ أعدائنا Dialogue: 0,1:08:15.75,1:08:17.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنوي إطلاق سراحها Dialogue: 0,1:08:17.84,1:08:20.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مجلس الإخوة للقيام بذلك Dialogue: 0,1:08:23.01,1:08:25.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كلّ أعضاء المجلس Dialogue: 0,1:08:26.72,1:08:28.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكنك الاحتفاظ بـ(باربوسا) Dialogue: 0,1:08:28.56,1:08:31.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى القزم العدائي\N‫وصديقه صاحب العين الخشبية Dialogue: 0,1:08:32.65,1:08:35.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫و(ترنر)\N‫(ترنر) بالتحديد Dialogue: 0,1:08:35.44,1:08:38.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيرافقني الآخرون على متن (اللؤلؤة)\N‫وسأقودك إلى خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,1:08:38.69,1:08:42.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حيث سأسلّمك القراصنة\N‫لكنك لن تسلمني إلى (جونز) Dialogue: 0,1:08:43.03,1:08:47.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أليس اتفاقاً عادلا؟\N‫- وما هو مصير الآنسة (سوان)؟ Dialogue: 0,1:08:50.29,1:08:52.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل يهمّك أمرها؟ Dialogue: 0,1:08:54.79,1:09:00.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا تقترح أيها القبطان؟\N‫- ماذا تريد أيها القبطان؟ Dialogue: 0,1:09:01.63,1:09:03.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- الفتاة\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:04.47,1:09:06.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) Dialogue: 0,1:09:06.35,1:09:08.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تذكّرت للتوّ Dialogue: 0,1:09:08.14,1:09:13.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لديّ بوصلة رائعة\N‫تشير إلى الاتجاه الذي أختاره Dialogue: 0,1:09:13.85,1:09:15.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما حاجتي إليك إذاً؟ Dialogue: 0,1:09:16.44,1:09:20.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (إليزابيث) ليست جزءاً من أيّ اتفاق\N‫- طلب مرفوض Dialogue: 0,1:09:20.40,1:09:21.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يكن طلباً Dialogue: 0,1:09:22.57,1:09:26.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تشير إلى الشيء الذي تريده بشدّة\N‫وهو ليس مجلس الإخوة Dialogue: 0,1:09:26.78,1:09:31.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- وماذا أريد يا (جاك)؟\N‫- تريدني... ميتاً Dialogue: 0,1:09:31.87,1:09:35.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- موافقة\N‫- ماذا؟... غير موافق Dialogue: 0,1:09:35.88,1:09:38.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أوقعتنا في ورطة\N‫إن أطلق سراحنا فأنا موافقة Dialogue: 0,1:09:38.71,1:09:40.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اللعنة Dialogue: 0,1:09:43.43,1:09:45.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن إن قتلتك... Dialogue: 0,1:09:45.76,1:09:51.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فيمكنني استعمال البوصلة\N‫لإيجاد خليج (حطام السفن) بنفسي Dialogue: 0,1:09:51.98,1:09:54.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأتخلّص من الوسيط\N‫إن فهمت ما أعنيه Dialogue: 0,1:09:54.44,1:09:59.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (إليزابيث) ، إنهم قراصنة\N‫- لديّ خبرة في التعامل مع القراصنة Dialogue: 0,1:10:00.40,1:10:02.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل اتفقنا اذاً؟ Dialogue: 0,1:10:04.82,1:10:10.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن قتلتني فستصل إلى الخليج\N‫وتجده حصنا يستحيل اختراقه Dialogue: 0,1:10:10.87,1:10:13.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وقادراً على الصمود أمام حصار لسنوات Dialogue: 0,1:10:13.87,1:10:18.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ثمّ ستتمنّي لو كان في داخله\N‫شخص لم تقتله Dialogue: 0,1:10:18.25,1:10:21.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يحرص على إخراج القراصنة منه Dialogue: 0,1:10:22.67,1:10:24.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيمكنك تحقيق ذلك؟ Dialogue: 0,1:10:25.97,1:10:30.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تستطيع قتلي لكنك لا تستطيع إهانتي\N‫ومن أنا؟ Dialogue: 0,1:10:32.77,1:10:35.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا القبطان (جاك سبارو) Dialogue: 0,1:10:38.23,1:10:39.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اتفقنا Dialogue: 0,1:11:27.99,1:11:29.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت مجنون Dialogue: 0,1:11:29.87,1:11:33.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حمداً لله على جنوني\N‫وإلا لن تنجح محاولتي هذه Dialogue: 0,1:11:50.64,1:11:53.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,, فعلت ذلك\N‫بدون أن أشرب قطرة رَم واحدة Dialogue: 0,1:12:01.10,1:12:05.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خذوا هذا الحقير المزعج\N‫والخائن والجبان إلى الزنزانة Dialogue: 0,1:12:08.24,1:12:09.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيّ سفينة نلحق؟ Dialogue: 0,1:12:09.91,1:12:14.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫دع سفينة (الهولندي) تلحق (ساو فينغ)\N‫وسنلحق (اللؤلؤة) Dialogue: 0,1:12:15.41,1:12:18.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫متى تكون السفينة جاهزة للمطاردة؟ Dialogue: 0,1:12:27.96,1:12:32.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتظنه يخطط لكلّ ما يفعله\N‫أم أنه يرتجل فحسب؟ Dialogue: 0,1:12:34.81,1:12:36.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعذرني Dialogue: 0,1:13:17.76,1:13:22.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنصل في مثل هذا الوقت غداً\N‫إلى خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,1:13:22.89,1:13:24.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستصبحين حرّة Dialogue: 0,1:13:26.61,1:13:28.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,1:13:29.32,1:13:30.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عفواً؟ Dialogue: 0,1:13:31.74,1:13:35.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا أظنه اسماً تحبينه\N‫من بين أسمائك الكثيرة Dialogue: 0,1:13:36.32,1:13:37.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنه الاسم الذي نناديك به Dialogue: 0,1:13:40.00,1:13:42.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من تعني بكلامك؟ Dialogue: 0,1:13:45.92,1:13:48.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنتي تؤكّدين ذلك Dialogue: 0,1:13:48.63,1:13:50.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أؤكّد ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:51.67,1:13:55.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم تقل شيئاً\N‫- مجلس الإخوة وليس أنا Dialogue: 0,1:13:56.55,1:14:00.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مجلس الإخوة الأوّل\N‫الذي كنت لأعارض قراره Dialogue: 0,1:14:02.43,1:14:06.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أسروكِ في جسد بشريّ\N‫كي تصبح البحار تحت سيطرة الإنسان Dialogue: 0,1:14:07.06,1:14:08.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- وليس...\N‫- تحت سيطرتي Dialogue: 0,1:14:11.90,1:14:16.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ إلهة مثلكِ\N‫تستحقّ أن تبقى إلهة Dialogue: 0,1:14:17.07,1:14:18.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كلام جميل من سجان Dialogue: 0,1:14:19.62,1:14:23.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ الكلمات تفقد سحرها\N‫عندما تهمس وراء القضبان Dialogue: 0,1:14:23.87,1:14:26.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وهل يمكن أن تلوميني على جهودي؟ Dialogue: 0,1:14:28.88,1:14:32.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ينجذب الرجال إلى البحر\N‫مهما كانت المخاطر فيه Dialogue: 0,1:14:32.76,1:14:36.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وبعض الرجال يبرّرون جرائمهم بالرغبة Dialogue: 0,1:14:38.14,1:14:40.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعرض عليك رغبتي فقط Dialogue: 0,1:14:42.27,1:14:44.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وماذا تريد بالمقابل؟ Dialogue: 0,1:14:44.27,1:14:48.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقبل بهباتكِ\N‫إن اخترتِ أن تمنحيني إيّاها Dialogue: 0,1:14:52.19,1:14:56.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإن اخترتُ ألا أمنحك إيّاها؟ Dialogue: 0,1:14:57.66,1:14:59.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأتحمّل اذاً... Dialogue: 0,1:15:01.16,1:15:03.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫غضبك! Dialogue: 0,1:15:27.94,1:15:29.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ساو فينغ)؟ Dialogue: 0,1:15:30.69,1:15:32.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اقتربي Dialogue: 0,1:15:32.32,1:15:34.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أرجوك Dialogue: 0,1:15:39.61,1:15:43.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مع اكتمال مسكوكات الثماني التسع Dialogue: 0,1:15:45.58,1:15:47.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستصبحين حرّة Dialogue: 0,1:15:49.50,1:15:51.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خذيها Dialogue: 0,1:15:52.50,1:15:56.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أنتِ القبطان الآن\N‫- أنا؟ Dialogue: 0,1:15:59.26,1:16:03.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهبي بدلاً مني\N‫إلى خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,1:16:05.97,1:16:08.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها القبطان\N‫لقد استولوا على السفينة... Dialogue: 0,1:16:09.98,1:16:13.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سامحيني... يا (كاليبسو) Dialogue: 0,1:16:28.96,1:16:30.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا قال لكِ؟ Dialogue: 0,1:16:35.71,1:16:37.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عيّنني قبطاناً Dialogue: 0,1:16:40.93,1:16:42.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار Dialogue: 0,1:16:47.64,1:16:49.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لستِ قبطاني Dialogue: 0,1:16:50.35,1:16:51.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,1:16:52.31,1:16:54.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جايمس)!\N‫(جايمس)! Dialogue: 0,1:16:58.44,1:17:00.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حمداً لله على نجاتكِ Dialogue: 0,1:17:00.95,1:17:03.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيسر والدك عندما يعلم بأنك سالمة Dialogue: 0,1:17:04.16,1:17:08.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لقد مات أبي\N‫- غير صحيح ، لقد عاد إلى (إنكلترا) Dialogue: 0,1:17:09.79,1:17:11.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا ما قاله اللورد (بيكيت)؟ Dialogue: 0,1:17:13.13,1:17:15.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من هو القبطان بينكم؟ Dialogue: 0,1:17:16.09,1:17:18.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- القبطان... هي\N‫- هي القبطان Dialogue: 0,1:17:22.05,1:17:24.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- القبطان؟\N‫- اقطروا السفينة Dialogue: 0,1:17:25.47,1:17:27.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ضعوا الأسري في السجن Dialogue: 0,1:17:28.06,1:17:29.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستحظى القبطان بمقصورتي Dialogue: 0,1:17:31.60,1:17:35.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شكراً ، سيّدي\N‫لكنني أفضّل البقاء مع طاقمي Dialogue: 0,1:17:35.90,1:17:38.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث)\N‫أقسم لكِ Dialogue: 0,1:17:39.40,1:17:41.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم أكن أعرف\N‫- تعرف ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:42.99,1:17:44.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الجانب الذي انحزتَ إليه؟ Dialogue: 0,1:17:52.66,1:17:54.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أصبحت تعرف الآن Dialogue: 0,1:18:03.34,1:18:05.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(بوتستراب)؟ Dialogue: 0,1:18:12.77,1:18:15.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(بوتستراب)\N‫(بيل ترنر)؟ Dialogue: 0,1:18:16.98,1:18:18.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(بوتستراب) Dialogue: 0,1:18:27.41,1:18:29.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعرفين اسمي Dialogue: 0,1:18:32.58,1:18:34.25,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، أعرف ابنك Dialogue: 0,1:18:36.25,1:18:37.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل ترنر) Dialogue: 0,1:18:39.13,1:18:40.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويليام) Dialogue: 0,1:18:46.22,1:18:48.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد نجا! إنه حيّ Dialogue: 0,1:18:48.72,1:18:52.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأرسلك لتخبريني أنه سيأتي لينقذني Dialogue: 0,1:18:54.94,1:18:57.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رائع! إنه قادم! Dialogue: 0,1:18:57.56,1:19:01.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، (ويل) حي\N‫ويريد أن يساعدك Dialogue: 0,1:19:07.32,1:19:10.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يستطيع أن يساعدني\N‫لن يأتي Dialogue: 0,1:19:11.58,1:19:13.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت والده Dialogue: 0,1:19:14.00,1:19:15.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعرفكِ Dialogue: 0,1:19:16.46,1:19:18.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد كلّمني عنكِ Dialogue: 0,1:19:20.13,1:19:23.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يمكنه أن ينقذني\N‫لا يستطيع أن يأتي بسببكِ Dialogue: 0,1:19:24.59,1:19:26.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بسببي؟ Dialogue: 0,1:19:27.34,1:19:28.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنتي (إليزابيث) Dialogue: 0,1:19:30.47,1:19:32.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، أنا (إليزابيث) Dialogue: 0,1:19:33.56,1:19:38.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن قتِل (جونز)\N‫فيجب أن يحلّ القاتل مكانه Dialogue: 0,1:19:39.19,1:19:41.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيكون القبطان إلى الأبد Dialogue: 0,1:19:44.65,1:19:47.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن يكون لسفينة (الهولندي)\N‫قبطان دائماً Dialogue: 0,1:19:48.61,1:19:50.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإن أنقذني... Dialogue: 0,1:19:51.91,1:19:53.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فسيخسركِ Dialogue: 0,1:19:56.66,1:19:58.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فهمت Dialogue: 0,1:19:59.88,1:20:01.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن يختارني Dialogue: 0,1:20:02.67,1:20:04.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما كنت لاختار نفسي Dialogue: 0,1:20:09.84,1:20:12.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قولي له ألا يأتي Dialogue: 0,1:20:13.47,1:20:15.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قولي له أن يبقى بعيداً Dialogue: 0,1:20:17.18,1:20:19.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قولي له إنّ الأوان فات Dialogue: 0,1:20:20.73,1:20:23.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أصبحت جزءاً من السفينة Dialogue: 0,1:20:24.98,1:20:26.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫والطاقم Dialogue: 0,1:20:28.82,1:20:30.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(بوتستراب) Dialogue: 0,1:20:32.78,1:20:34.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعرفين اسمي Dialogue: 0,1:20:35.79,1:20:37.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعرفين اسمي Dialogue: 0,1:20:39.08,1:20:41.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، أعرف ابنك Dialogue: 0,1:20:42.21,1:20:43.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويليام) Dialogue: 0,1:20:46.42,1:20:48.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيأتي لينقذني Dialogue: 0,1:20:48.88,1:20:50.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انتظري وسترين ذلك Dialogue: 0,1:20:51.30,1:20:52.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سترين Dialogue: 0,1:20:54.47,1:20:56.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد وعدني Dialogue: 0,1:21:23.67,1:21:26.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"شركة (الهند الشرقية)" Dialogue: 0,1:21:28.67,1:21:30.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدي Dialogue: 0,1:21:33.47,1:21:37.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أثر من فتات الخبز\N‫ومطلوب منّا أن نتبعه Dialogue: 0,1:21:37.72,1:21:41.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل هناك خائن بينهم؟\N‫أم أنه فخ؟ Dialogue: 0,1:21:41.52,1:21:44.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مناورة يمارسها خصم بارع Dialogue: 0,1:21:46.27,1:21:49.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- عدّل مسارنا أيها الملازم\N‫- سيّدي؟ Dialogue: 0,1:21:52.03,1:21:56.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نأمل أن نبلغ وجهتنا\N‫قبل أن تنفد الجثث منهم Dialogue: 0,1:22:10.63,1:22:13.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هربتَ من السجن أسرع ممّا توقّعت Dialogue: 0,1:22:14.18,1:22:17.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويليام)\N‫هل تلاحظ أمراً؟ Dialogue: 0,1:22:19.22,1:22:24.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بالأحرى... هل تلاحظ أمراً\N‫ليس موجوداً كي تلاحظه؟ Dialogue: 0,1:22:25.23,1:22:28.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم تنذر الآخرين\N‫- أليس أمراً غريباً؟ Dialogue: 0,1:22:28.65,1:22:30.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس بغرابة ما تفعله Dialogue: 0,1:22:31.19,1:22:33.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل ابتكرت هذه الخطة وحدك؟ Dialogue: 0,1:22:33.61,1:22:36.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قلت لنفسي "فكّر كما يفكّر (جاك)" Dialogue: 0,1:22:37.07,1:22:39.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا ما توصّلت إليه؟ Dialogue: 0,1:22:39.49,1:22:42.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستقود (بيكيت) إلى خليج (حطام السفن)\N‫كي تكسب ثقته؟ Dialogue: 0,1:22:42.79,1:22:46.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وتحقق غاياتك الشخصية؟\N‫يبدو أنك لا تعرفني إطلاقاً Dialogue: 0,1:22:49.92,1:22:52.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وما رأي حبيبتك بهذه الخطّة؟ Dialogue: 0,1:22:55.97,1:22:58.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يبدو أنك لا تثق بها Dialogue: 0,1:23:01.89,1:23:04.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا أخسرها يا (جاك) Dialogue: 0,1:23:04.43,1:23:08.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كلّ خطوة باتجاه أبي\N‫تبعدني أكثر عن (إليزابيث) Dialogue: 0,1:23:08.90,1:23:12.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن اخترت أن تضع قلبك في صندوق\N‫فستخسرها بالتأكيد Dialogue: 0,1:23:13.19,1:23:17.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسمح لي بأن أسدي إليك نصيحة Dialogue: 0,1:23:17.28,1:23:18.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تفادَ ذلك الخيار Dialogue: 0,1:23:19.95,1:23:21.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫غيّر الوقائع Dialogue: 0,1:23:22.54,1:23:25.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫دع شخصاً غيرك يقتل (جونز) Dialogue: 0,1:23:26.71,1:23:28.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,1:23:32.38,1:23:33.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت؟ Dialogue: 0,1:23:35.38,1:23:38.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الموت يعيد خلط أولويّات المرء Dialogue: 0,1:23:38.93,1:23:43.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأتسلّل إلى (الهولندي) ، أجد القلب\N‫ثمّ أطعنه وسيتحرّر والدك من دينه Dialogue: 0,1:23:43.97,1:23:46.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستبقى عندئذ مع قاتلتك الفاتنة Dialogue: 0,1:23:46.48,1:23:51.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أنت مستعدّ لانتزاع قلبك من صدرك\N‫والاتحاد مع (الهولندي) إلى الأبد؟ Dialogue: 0,1:23:51.98,1:23:54.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يا صديقي\N‫أنا حرّ إلى الأبد Dialogue: 0,1:23:55.57,1:23:58.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأجوب البحار البعيدة بحّرية\N‫وسأتحرّر من الموت Dialogue: 0,1:23:59.32,1:24:04.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تتولّى المهمّة يا (جاك)\N‫يجب أن تنقل الأرواح إلى دنيا الآخرة Dialogue: 0,1:24:05.16,1:24:07.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أو ينتهى بك الأمر مثل (جونز) Dialogue: 0,1:24:09.96,1:24:12.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المجسّات لا تليق بوجهي Dialogue: 0,1:24:14.00,1:24:16.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ الخلود يستحق المخاطرة Dialogue: 0,1:24:20.26,1:24:24.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لمَ هذه البوصلة؟\N‫- فكّر كما أفكّر وستجد الجواب Dialogue: 0,1:24:37.57,1:24:39.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بلّغ (جونز) تحياتي Dialogue: 0,1:24:45.12,1:24:46.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أكرهه! Dialogue: 0,1:24:51.46,1:24:53.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعالوا معي Dialogue: 0,1:24:55.80,1:24:57.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بسرعة Dialogue: 0,1:25:06.22,1:25:07.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:25:09.06,1:25:10.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنحاز إليكم Dialogue: 0,1:25:35.71,1:25:37.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تذهبوا إلى خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,1:25:37.84,1:25:42.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يعلم (بيكيت) بأمر اجتماع الإخوة\N‫قد يكون هناك خائن بينكم Dialogue: 0,1:25:43.18,1:25:45.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فات الأوان على مسامحتك Dialogue: 0,1:25:47.18,1:25:49.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يكن لي علاقة بموت أبيكِ Dialogue: 0,1:25:51.89,1:25:54.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ ذلك لا يبرّئني\N‫من أخطائي الأخرى Dialogue: 0,1:25:58.65,1:26:00.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعال معنا Dialogue: 0,1:26:03.53,1:26:05.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعال معي يا (جايمس) Dialogue: 0,1:26:06.53,1:26:08.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من هناك؟ Dialogue: 0,1:26:10.83,1:26:12.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهبي!\N‫سألحق بك Dialogue: 0,1:26:14.79,1:26:16.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت تكذب Dialogue: 0,1:26:19.42,1:26:21.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تقاطع مصيرانا يا (إليزابيث) Dialogue: 0,1:26:23.76,1:26:25.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنهما لم يندمجا Dialogue: 0,1:26:32.31,1:26:34.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهبي الآن Dialogue: 0,1:26:39.94,1:26:42.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عد إلى موقعك أيها البحار Dialogue: 0,1:26:43.95,1:26:48.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لا أحد يغادر السفينة\N‫- تراجع... هذا أمر Dialogue: 0,1:26:49.37,1:26:51.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا أمر Dialogue: 0,1:26:52.20,1:26:56.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جزء من الطاقم ، جزء من السفينة Dialogue: 0,1:26:56.83,1:26:58.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- جزء من الطاقم ، جزء من السفينة\N‫- اهدأ Dialogue: 0,1:26:58.54,1:27:00.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جزء من الطاقم ، جزء من السفينة Dialogue: 0,1:27:00.42,1:27:04.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أيها البحارة، الأسري يفرون!\N‫- تجاهلوا النداء Dialogue: 0,1:27:04.34,1:27:05.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جايمس)! Dialogue: 0,1:27:21.90,1:27:24.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جايمس)!\N‫لا! Dialogue: 0,1:27:33.33,1:27:35.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل مات الأميرال؟ Dialogue: 0,1:27:35.21,1:27:37.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مات الأميرال\N‫- مات الأميرال Dialogue: 0,1:27:40.46,1:27:43.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إلى مقصورة القبطان!\N‫- أجل! Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:50.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جايمس نورينغتون)\N‫هل تخشى الموت؟ Dialogue: 0,1:28:00.69,1:28:02.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعتبره جواباً بالنفي Dialogue: 0,1:28:07.11,1:28:09.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيف جميل Dialogue: 0,1:28:29.76,1:28:34.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سفينة (الهولندي) هي بقيادتي Dialogue: 0,1:28:37.14,1:28:39.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫في الوقت الحاضر Dialogue: 0,1:28:55.20,1:28:59.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احترسوا وكونوا يقظين ، يسمونها\N‫جزيرة (حطام السفن) لسبب وجيه Dialogue: 0,1:28:59.87,1:29:03.25,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حيث يقع خليج (حطام السفن)\N‫وبلدة (حطام السفن) Dialogue: 0,1:29:03.38,1:29:06.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سمعتم ما قاله\N‫لنبدأ بالعمل Dialogue: 0,1:29:06.17,1:29:11.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يجيد القراصنة إطلاق التسميات\N‫على الأشياء بالرغم من ذكائهم المعروف Dialogue: 0,1:29:12.64,1:29:16.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أبحرت مرّة مع رجل عجوز\N‫فقد ساقيه وجزءاً من عينه Dialogue: 0,1:29:16.81,1:29:18.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا ناديته؟ Dialogue: 0,1:29:19.48,1:29:20.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(لاري) Dialogue: 0,1:29:24.56,1:29:27.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا لا أتراجع عن أيّ التزام Dialogue: 0,1:29:27.40,1:29:32.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكننا اتفقنا على الغايات فقط\N‫أنا من يحدّد الوسائل لتحقيقها Dialogue: 0,1:29:32.66,1:29:34.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احذر يا (باربوسا) Dialogue: 0,1:29:35.03,1:29:39.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تنسَ أنك عدت من عالم الأموات\N‫بفضل قدراتي Dialogue: 0,1:29:39.58,1:29:42.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا تنسَ العواقب التي ستواجهها\N‫إن خذلتني Dialogue: 0,1:29:46.67,1:29:49.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تنسي السبب الذي دفعكِ إلى إعادتي Dialogue: 0,1:29:49.42,1:29:53.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫والسبب الذي يدفعني إلى عدم\N‫ترك (جاك) يواجه مصيرا يستحقه Dialogue: 0,1:29:53.59,1:29:57.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احتجزك تسعة أسياد قراصنة\N‫في هذا الجسد يا (كاليبسو) Dialogue: 0,1:29:57.14,1:29:59.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولن يحرّرك إلا تسعة منهم Dialogue: 0,1:30:00.81,1:30:02.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السيّدان (بينتل) و(راغيتي) Dialogue: 0,1:30:04.86,1:30:07.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خذا هذه المرأة المتنّمرة إلى السجن Dialogue: 0,1:30:09.61,1:30:12.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعالي معنا أيتها السمكة Dialogue: 0,1:30:39.26,1:30:43.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يجوز أن تستدعيني\N‫كما تستدعي كلباً هجيناً Dialogue: 0,1:30:43.69,1:30:47.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,،بل يجوز ذلك\N‫أظنك تعرف ضيفنا Dialogue: 0,1:30:52.32,1:30:56.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أتيت لتنضمّ ثانية إلى طاقمي\N‫سيّد (ترنر)؟ Dialogue: 0,1:30:56.57,1:30:59.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أنضمّ إلى طاقمك\N‫بل إلى طاقمه Dialogue: 0,1:31:00.41,1:31:02.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك سبارو) يبلّغك تحياته Dialogue: 0,1:31:03.75,1:31:05.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(سبارو)؟ Dialogue: 0,1:31:07.00,1:31:11.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ألم تخبره؟ أعدنا (جاك)\N‫و(اللؤلؤة السوداء) من المثوى Dialogue: 0,1:31:12.67,1:31:16.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا أخفيت عنّى أيضاً؟ Dialogue: 0,1:31:16.22,1:31:20.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك مسألة... أكثر إزعاجاً Dialogue: 0,1:31:21.68,1:31:25.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أظنك تعرف شخصاً يدعى (كاليبسو) Dialogue: 0,1:31:27.94,1:31:29.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس شخصاً Dialogue: 0,1:31:30.15,1:31:34.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها إلهة همجيّة\N‫تجد متعة في التلاعب بمخيّلة الرجال Dialogue: 0,1:31:34.44,1:31:37.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ثمّ تكشف ادّعاءهم وتفاهتهم Dialogue: 0,1:31:38.03,1:31:41.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لقد تخلّص العالم منها\N‫- ليس تماماً Dialogue: 0,1:31:42.99,1:31:44.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيطلق مجلس الإخوة سراحها Dialogue: 0,1:31:46.00,1:31:51.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا! لا يمكنه ذلك! لقد وعد\N‫المجلس الأوّل بسجنها إلى الأبد Dialogue: 0,1:31:51.13,1:31:53.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- كان ذلك اتفاقنا\N‫- بل اتفاقك أنت Dialogue: 0,1:31:56.22,1:32:00.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أريتهم الوسيلة لاحتجازها Dialogue: 0,1:32:00.55,1:32:03.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يمكن الوثوق بها\N‫لم تترك لي خياراً Dialogue: 0,1:32:04.98,1:32:07.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن نتصرّف قبل إطلاق سراحها Dialogue: 0,1:32:08.10,1:32:09.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد أحببتها Dialogue: 0,1:32:11.15,1:32:12.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها حبيبتك Dialogue: 0,1:32:13.07,1:32:15.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ثمّ خنتها Dialogue: 0,1:32:15.15,1:32:18.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد تظاهرت بأنها تحبني Dialogue: 0,1:32:19.24,1:32:21.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هي التي خانتني! Dialogue: 0,1:32:25.50,1:32:29.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وبعد أيّ خيانة\N‫انتزعت قلبك من صدرك؟ Dialogue: 0,1:32:31.75,1:32:34.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تحاول إغضابي Dialogue: 0,1:32:35.38,1:32:37.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أشربه كلّه Dialogue: 0,1:32:38.97,1:32:41.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستحرّر أبى Dialogue: 0,1:32:41.80,1:32:45.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستضمن أنت سلامة (إليزابيث)\N‫بالإضافة إلى سلامتي Dialogue: 0,1:32:45.89,1:32:50.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شروطك صعبة ، سيّد (ترنر)\N‫نتوقّع ثمناً عادلا بالمقابل Dialogue: 0,1:32:51.77,1:32:55.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أقبل إلا بثمن واحد Dialogue: 0,1:32:55.94,1:32:58.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قتل... (كاليبسو) Dialogue: 0,1:33:01.07,1:33:03.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) على متن (اللؤلؤة السوداء) Dialogue: 0,1:33:05.45,1:33:09.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫توجّه (جاك) بـ(اللؤلؤة السوداء)\N‫إلى خليج (حطام السفن) Dialogue: 0,1:33:09.50,1:33:14.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وبما أنك لست على متنها\N‫كيف تنوي أن تقودنا إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:33:26.52,1:33:29.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما الذي تريده أكثر من سواه؟ Dialogue: 0,1:34:01.34,1:34:02.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انظروا إليها Dialogue: 0,1:34:02.93,1:34:07.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم نشهد في حياتنا تجمّعاً كهذا Dialogue: 0,1:34:07.35,1:34:09.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأنا مدين لهم جميعاً بالمال Dialogue: 0,1:34:15.31,1:34:17.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بما أنني صاحب الدعوة Dialogue: 0,1:34:17.86,1:34:22.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعلن رسميّاً\N‫انعقاد مجلس الإخوة الرابع Dialogue: 0,1:34:25.95,1:34:29.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫للتأكيد على اللقب والحقّ بالكلام Dialogue: 0,1:34:29.58,1:34:34.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قدّموا مسكوكات الثماني\N‫يا زملائي القباطنة Dialogue: 0,1:34:42.51,1:34:45.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذه ليست مسكوكات الثماني\N‫إنها قطع من الخردة Dialogue: 0,1:34:45.89,1:34:49.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قضت الخطّة الأصلية باستعمال تسع\N‫من مسكوكات الثماني لاسر (كاليبسو) Dialogue: 0,1:34:49.60,1:34:53.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن عندما اجتمع المجلس الأوّل\N‫كان الإخوة مفلسين تماماً Dialogue: 0,1:34:54.39,1:34:57.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- غيّروا الاسم إذاً\N‫- وماذا نختار؟ Dialogue: 0,1:34:57.56,1:35:00.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"تسع قطع ممّا كان موجوداً\N‫في جيوبنا آنذاك؟" Dialogue: 0,1:35:01.11,1:35:03.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، هذا يليق بالقراصنة Dialogue: 0,1:35:07.03,1:35:09.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أعطني إيّاها ، سيّد (راغيتي) Dialogue: 0,1:35:10.33,1:35:13.12,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حفظتها لك كما طلبت مني\N‫عندما أعطيتني إيّاها Dialogue: 0,1:35:13.58,1:35:16.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,هذا صحيح\N‫أريد أن أستعيدها الآن Dialogue: 0,1:35:19.21,1:35:20.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(سبارو)! Dialogue: 0,1:35:27.09,1:35:30.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أودّ الاشارة إلى أنه ينقصنا\N‫سيّد قراصنة واحد Dialogue: 0,1:35:30.51,1:35:34.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأنوي الانتظار\N‫حتى ينضمّ إلينا (ساو فينغ) Dialogue: 0,1:35:34.43,1:35:36.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد مات (ساو فينغ) Dialogue: 0,1:35:38.02,1:35:40.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قتلته سفينة (الهولندي الطائر) Dialogue: 0,1:35:40.52,1:35:42.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السفينة الملعونة! Dialogue: 0,1:35:42.82,1:35:45.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وعيّنكِ قبطاناً؟\N‫إنهم يوزعون الألقاب مجاناً Dialogue: 0,1:35:46.95,1:35:48.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسمعوا !\N‫اسمعوني! Dialogue: 0,1:35:49.53,1:35:51.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد انكشف موقعنا Dialogue: 0,1:35:52.24,1:35:55.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جونز) يعمل بإمرة اللورد (بيكيت)\N‫وهما في طريقهما إلينا Dialogue: 0,1:35:55.33,1:35:59.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- من هو ذلك الخائن؟\N‫- لا أظنه واحداً منّا Dialogue: 0,1:35:59.58,1:36:01.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أين (ويل)؟\N‫- ليس بيننا Dialogue: 0,1:36:01.88,1:36:07.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تسألوا "كيف وجدونا؟"\N‫بل "ماذا نفعل بعد أن وجدونا؟" Dialogue: 0,1:36:07.43,1:36:09.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنحارب! Dialogue: 0,1:36:12.26,1:36:16.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خليج (حطام السفن) حصن منيع Dialogue: 0,1:36:16.14,1:36:19.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حصن مجهز بشكل ممتاز Dialogue: 0,1:36:19.44,1:36:22.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا داعي لأن نحارب\N‫إن عجزوا عن الوصول إلينا Dialogue: 0,1:36:23.94,1:36:27.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك خيار ثالث Dialogue: 0,1:36:28.66,1:36:30.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫في زمن سابق\N‫وفي هذا الموقع بالتحديد Dialogue: 0,1:36:31.12,1:36:36.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,"أسر مجلس الإخوة الأوّل "إلهة البحر\N‫وحبسها في هيئة انسان Dialogue: 0,1:36:39.33,1:36:41.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كان ذلك خطأ Dialogue: 0,1:36:41.88,1:36:44.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد سيطرنا فعلاً على البحار Dialogue: 0,1:36:45.55,1:36:49.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكننا أفسحنا المجال لـ(بيكيت)\N‫ولأمثاله Dialogue: 0,1:36:50.84,1:36:57.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم تبلغ سيطرتنا على البحار أوجها\N‫نتيجة صفقات مع مخلوقات غريبة Dialogue: 0,1:36:57.14,1:37:01.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل بفضل عرق جبين القرصان\N‫وجهده الجسديّ Dialogue: 0,1:37:01.19,1:37:02.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تعرفون أنني أقول الحقيقة Dialogue: 0,1:37:04.23,1:37:05.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها السادة Dialogue: 0,1:37:06.53,1:37:08.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيتها السيدات Dialogue: 0,1:37:12.41,1:37:15.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن نطلق سراح (كاليبسو) Dialogue: 0,1:37:24.38,1:37:26.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- اقتلوه!\N‫- اقطعوا لسانه! Dialogue: 0,1:37:26.76,1:37:30.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اقتلوه واقطعوا لسانه ثمّ أطلقوا النار\N‫على لسانه واحلقوا لحيته الشعثاء Dialogue: 0,1:37:30.84,1:37:33.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لو عاش (ساو فينغ) لايّد (باربوسا)\N‫- أجل Dialogue: 0,1:37:33.14,1:37:36.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كانت (كاليبسو) عدوّنا آنذاك\N‫وستظلّ عدوّنا Dialogue: 0,1:37:36.18,1:37:40.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ومن المستبعد أن يزول غضبها\N‫- أنا أؤيد (ساو فينغ) Dialogue: 0,1:37:40.69,1:37:42.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لنطلق سراح (كاليبسو) Dialogue: 0,1:37:42.60,1:37:44.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هل تهدّدني؟\N‫- بل أسكتك Dialogue: 0,1:37:57.62,1:38:00.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هذا جنون\N‫- هذه سياسة Dialogue: 0,1:38:00.33,1:38:05.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- وفي هذه الأثناء ، يقترب العدوّ منّا\N‫- من الارجح أنهم وصلوا بالفعل Dialogue: 0,1:38:42.41,1:38:44.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حبيبي Dialogue: 0,1:38:45.25,1:38:47.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتيت لانقاذى Dialogue: 0,1:38:48.17,1:38:52.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- كنتِ تتوقعين مجيئي\N‫- عانيتُ كثيراً Dialogue: 0,1:38:53.34,1:38:56.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأنا أسيرة هذا الشكل الواحد Dialogue: 0,1:38:57.80,1:39:00.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بعيدة عن البحر Dialogue: 0,1:39:00.68,1:39:02.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وعن كلّ ما أحبّه Dialogue: 0,1:39:04.35,1:39:06.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وعنك أنتَ Dialogue: 0,1:39:06.65,1:39:11.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كرّست عشر سنوات من حياتي\N‫للمهمّة التي اوكلتها إليّ Dialogue: 0,1:39:12.36,1:39:17.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رعيتُ أولئك الذين ماتوا في البحر\N‫طيلة عشر سنوات Dialogue: 0,1:39:18.66,1:39:23.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأخيراً ، عندما جاء اليوم\N‫الذي نكون فيه معاً Dialogue: 0,1:39:25.00,1:39:28.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أجدكِ هناك Dialogue: 0,1:39:29.34,1:39:32.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لماذا لم تأتي؟ Dialogue: 0,1:39:34.97,1:39:36.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذه طبيعتي Dialogue: 0,1:39:38.18,1:39:42.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل كنتَ لتحبّني\N‫لو تصرّفت بخلاف طبيعتي؟ Dialogue: 0,1:39:43.73,1:39:47.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا لا أحبّك Dialogue: 0,1:39:50.23,1:39:53.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تحمل صفات كثيرة يا (جونز) Dialogue: 0,1:39:54.90,1:39:56.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنك لم تكن قاسياً Dialogue: 0,1:39:57.86,1:40:00.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد أفسدتَ غاياتك Dialogue: 0,1:40:02.33,1:40:04.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأفسدتَ نفسك Dialogue: 0,1:40:05.91,1:40:10.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وخبأت عني الشيء الذي كان ملكاً لي Dialogue: 0,1:40:30.69,1:40:33.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,1:40:36.70,1:40:38.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سأصبح حرّة Dialogue: 0,1:40:40.49,1:40:44.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وعندما أتحرّر سأعطيك قلبي Dialogue: 0,1:40:45.16,1:40:47.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وسنبقى معاً إلى الأبد Dialogue: 0,1:40:48.62,1:40:52.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن كان لديك قلب في الأساس Dialogue: 0,1:40:56.97,1:40:58.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لماذا أتيت؟ Dialogue: 0,1:41:16.23,1:41:20.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وما هو المصير الذي ينتظر من اسروك؟ Dialogue: 0,1:41:21.87,1:41:23.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مجلس الإخوة؟ Dialogue: 0,1:41:25.74,1:41:30.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫آخر ما سيشهدونه جميعاً في هذه الحياة Dialogue: 0,1:41:30.75,1:41:33.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هي القساوة التي سأعاملهم بها Dialogue: 0,1:41:38.13,1:41:41.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وماذا عن مصيرك\N‫يا (جونز)؟ Dialogue: 0,1:41:43.89,1:41:46.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيظلّ قلبي ملكاً لكِ Dialogue: 0,1:42:00.90,1:42:04.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المجلس الأوّل أسر (كاليبسو) Dialogue: 0,1:42:04.45,1:42:06.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ويجب أن يحرّرها هذا المجلس Dialogue: 0,1:42:06.79,1:42:11.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا بدّ أن تكافئنا تقديراً لعملنا Dialogue: 0,1:42:11.71,1:42:13.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تكافيء من؟ تكافئك؟ Dialogue: 0,1:42:14.00,1:42:16.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫رأيي أنه كلام فارغ ومضلّل Dialogue: 0,1:42:16.29,1:42:20.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن كان لديك خيار أفضل\N‫فأرجو أن تخبرنا عنه Dialogue: 0,1:42:22.34,1:42:24.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الصبيدج Dialogue: 0,1:42:28.10,1:42:33.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تنسوا أصدقاءنا الاعزاء ، الصبيدج\N‫أيها الأصدقاء الاعزاء Dialogue: 0,1:42:34.23,1:42:36.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مخلوقات مدهشة شبيهة بالنقانق Dialogue: 0,1:42:36.86,1:42:40.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن اجتمعت\N‫فستفترس بعضها بعضا بدون تردّد Dialogue: 0,1:42:40.19,1:42:43.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,, إنها طبيعة البشر\N‫أو طبيعة السمك بالأحرى Dialogue: 0,1:42:44.16,1:42:47.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، يمكننا الصمود هنا\N‫بفضل المؤن والأسلحة المتوفّرة Dialogue: 0,1:42:47.83,1:42:50.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وسيموت نصفنا خلال شهر Dialogue: 0,1:42:50.12,1:42:53.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنّ النتيجة ستكون مروّعة\N‫في كلّ الأحوال أو... Dialogue: 0,1:42:58.05,1:43:03.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كما يقترح زميلي الواسع المعرفة\N‫بسذاجة Dialogue: 0,1:43:04.09,1:43:08.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكننا أن نطلق سراح (كاليبسو)\N‫ونأمل أن ترحمنا Dialogue: 0,1:43:09.81,1:43:11.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنني أشكّ في ذلك Dialogue: 0,1:43:12.56,1:43:18.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيمكننا أن نتظاهر بأنها ليست\N‫مجرّد امرأة غاضبة أهانها حبيبها؟ Dialogue: 0,1:43:18.32,1:43:19.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يمكن ذلك Dialogue: 0,1:43:20.03,1:43:22.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"الامر في غاية الوضوح\N‫ولا داعي لشرحه" Dialogue: 0,1:43:23.11,1:43:25.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بقى أمامنا خيار واحد Dialogue: 0,1:43:26.07,1:43:30.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا أؤيد...\N‫ولا أصدّق الكلمات التي سأنطق بها Dialogue: 0,1:43:32.33,1:43:34.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫القبطان (سوان) Dialogue: 0,1:43:34.21,1:43:37.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- يجب أن نحارب\N‫- لطالما تجنّبت المعارك Dialogue: 0,1:43:38.04,1:43:40.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم أتجنّبها\N‫- بل تجنّبتها Dialogue: 0,1:43:40.50,1:43:42.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم أتجنّبها\N‫- بل تجنّبتها وتعرف ذلك Dialogue: 0,1:43:42.67,1:43:44.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أتجنّبها ، أكاذيب وافتراءات Dialogue: 0,1:43:44.51,1:43:48.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد التزمت دوماً\N‫بأحد أقدم تقاليد القراصنة وأنبلها Dialogue: 0,1:43:48.80,1:43:52.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لذا أعلن الخيار\N‫الذي يجب أن نلتزم به جميعاً الآن Dialogue: 0,1:43:53.06,1:43:56.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن نحارب... كي نفرّ Dialogue: 0,1:43:56.81,1:43:58.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أجل!\N‫- أجل! Dialogue: 0,1:44:00.90,1:44:05.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وفقاً للمبادىء ، الأعمال العسكرية\N‫وهذا ما نشهده بالضبط... Dialogue: 0,1:44:05.53,1:44:08.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يعلنها إلا ملك القراصنة Dialogue: 0,1:44:08.57,1:44:10.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لقد اختلقت ذلك\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,1:44:11.03,1:44:15.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أستدعي القبطان (تيغ)\N‫حامي المبادىء Dialogue: 0,1:44:16.62,1:44:20.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يقول سيّدي (سومبادجي)\N‫إنّ الكلام كلّه خاطىء! Dialogue: 0,1:44:21.38,1:44:24.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تجاهلوا المبادىء!\N‫من يبالي...؟ Dialogue: 0,1:44:32.18,1:44:33.81,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المبادىء هي القانون Dialogue: 0,1:44:45.94,1:44:48.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت تعترض طريقي يا بنيّ Dialogue: 0,1:44:58.25,1:45:02.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- المبادىء\N‫- كما اعدّها (مورغان) و(بارثولوميو) Dialogue: 0,1:45:08.88,1:45:11.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"مخطوطة القراصنة" Dialogue: 0,1:45:20.90,1:45:24.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مستحيل! كيف نجا...؟\N‫- ركب السلاحف البحريّة Dialogue: 0,1:45:26.86,1:45:28.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السلاحف البحريّة؟ Dialogue: 0,1:45:44.29,1:45:47.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (باربوسا) على حقّ\N‫- مهلاً Dialogue: 0,1:45:49.13,1:45:54.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"من صلاحيّات الملك إعلان الحرب\N‫بعد مفاوضات مع العدوّ" Dialogue: 0,1:45:54.72,1:45:57.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تصوّروا ذلك\N‫- لم يُنتخب ملك منذ المجلس الأوّل Dialogue: 0,1:45:58.14,1:46:01.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ومن المستبعد أن يتغيّر الحال\N‫- من المستبعد Dialogue: 0,1:46:01.48,1:46:04.23,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لمَ لا؟\N‫- يُنتخب الملك بالتصويت الشعبي Dialogue: 0,1:46:04.36,1:46:08.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا يصوّت القرصان إلا لنفسه Dialogue: 0,1:46:08.40,1:46:10.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أدعو للتصويت Dialogue: 0,1:46:14.41,1:46:16.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أصوّت للقرصان (آماند) Dialogue: 0,1:46:16.91,1:46:19.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫القبطان (شيفال)\N‫الفرنسي المفلس Dialogue: 0,1:46:19.87,1:46:22.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدي (سومبادجي)\N‫يصوّت لسيّدي (سومبادجي) Dialogue: 0,1:46:23.29,1:46:26.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- السيّدة (تشينغ)\N‫- السيّد (جوكارد) Dialogue: 0,1:46:27.42,1:46:29.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- (إليزابيث سوان)\N‫- (باربوسا) Dialogue: 0,1:46:29.88,1:46:31.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(فالينوفا) Dialogue: 0,1:46:32.59,1:46:34.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث سوان) Dialogue: 0,1:46:35.01,1:46:37.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أليس أمراً غريباً؟ Dialogue: 0,1:46:39.18,1:46:41.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تصوّت لي!\N‫يجب أن تصوّت لي! Dialogue: 0,1:46:46.11,1:46:49.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا يعنى أنكم لن تلتزموا بالمبادىء؟ Dialogue: 0,1:46:58.62,1:47:00.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,1:47:02.96,1:47:07.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما قراركِ أيتها القبطان (سوان)\N‫"ملك مجلس الإخوة؟" Dialogue: 0,1:47:10.09,1:47:13.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جهزّوا كلّ سفينة عائمة Dialogue: 0,1:47:13.30,1:47:14.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بحلول الفجر Dialogue: 0,1:47:15.89,1:47:17.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنخوض الحرب Dialogue: 0,1:47:20.93,1:47:24.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إذاً... سنخوض الحرب! Dialogue: 0,1:47:26.98,1:47:28.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الحرب! Dialogue: 0,1:47:38.41,1:47:40.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:47:40.24,1:47:42.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لديك خبرتك الواسعة في الحياة\N‫واستطعت البقاء Dialogue: 0,1:47:43.66,1:47:46.25,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أليس هذا سرّ النجاح؟\N‫البقاء؟ Dialogue: 0,1:47:47.00,1:47:50.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السرّ لا يكمن في العيش إلى الأبد\N‫يا (جاكي) Dialogue: 0,1:47:54.47,1:47:58.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بل السرّ يكمن في احترامك لذاتك\N‫إلى الأبد Dialogue: 0,1:48:02.64,1:48:04.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كيف حال أمّي؟ Dialogue: 0,1:48:10.69,1:48:12.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تبدو بأفضل حال Dialogue: 0,1:48:33.71,1:48:37.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد وصل العدو!\N‫لنقض عليه! Dialogue: 0,1:49:00.78,1:49:03.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫غادروا السفينة\N‫غادروا السفينة Dialogue: 0,1:49:12.13,1:49:14.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مفاوضات؟ Dialogue: 0,1:50:10.14,1:50:14.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل أنت الكلب\N‫الذي قاد تلك الذئاب إلينا؟ Dialogue: 0,1:50:14.19,1:50:17.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تلم (ترنر)\N‫كان مجرّد أداة في عملية الخيانة هذه Dialogue: 0,1:50:18.28,1:50:22.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن أردت رؤية المخطّط الرئيسي لها\N‫فانظر إلى يسارك Dialogue: 0,1:50:26.24,1:50:29.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أغسل يديّ من هذه المسألة\N‫بتعبير مجازيّ Dialogue: 0,1:50:30.46,1:50:33.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اتخذت قراري بنفسي ولغاية شخصيّة Dialogue: 0,1:50:33.63,1:50:36.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لا علاقة لـ(جاك) بالأمر\N‫- أحسنت قولا ، أصغي إلى الاداة Dialogue: 0,1:50:36.92,1:50:39.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل) ، كنت على متن (الهولندي) Dialogue: 0,1:50:39.42,1:50:42.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتفهّم العبء الذي تتحمّله\N‫لكنها قضية خاسرة Dialogue: 0,1:50:43.05,1:50:47.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن تكون قضية خاسرة\N‫إن بقي مغفل واحد يكافح لاجلها Dialogue: 0,1:50:49.77,1:50:54.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن لم يكن (ترنر) متواطئاً معك\N‫فلمَ أعطاني هذه؟ Dialogue: 0,1:50:55.98,1:51:00.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اتفقت معي يا (جاك)\N‫على تسليمي القراصنة وها قد سلّمتهم Dialogue: 0,1:51:01.57,1:51:04.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تخجل ، كن صريحاً\N‫وطالب بمكافأتك Dialogue: 0,1:51:04.91,1:51:08.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عليك أن تسدّد دينك لي Dialogue: 0,1:51:08.70,1:51:13.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مئة عام من الخدمة\N‫على متن سفينة (الهولندي) ، كبداية Dialogue: 0,1:51:14.54,1:51:17.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد سدّدت ذلك الدين يا رفيقي\N‫بمساعدة من أحدهم Dialogue: 0,1:51:17.96,1:51:19.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد هربتَ Dialogue: 0,1:51:19.55,1:51:22.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- في الواقع...\N‫- اقترح القيام بمبادلة Dialogue: 0,1:51:24.43,1:51:26.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيأتي (ويل) معنا Dialogue: 0,1:51:27.18,1:51:29.56,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ويمكنك أن تأخذ (جاك) Dialogue: 0,1:51:31.02,1:51:32.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫موافق Dialogue: 0,1:51:32.60,1:51:34.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- غير موافق\N‫- موافق Dialogue: 0,1:51:34.44,1:51:37.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) أحد أسياد القراصنة التسعة\N‫لا يحقّ لكِ مبادلته Dialogue: 0,1:51:38.23,1:51:39.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا الملك Dialogue: 0,1:51:41.99,1:51:45.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- كما تأمرين يا مولاتى\N‫- أيها الوغد! Dialogue: 0,1:51:51.08,1:51:54.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن أفشيت سرّاً\N‫فقد أفشي سرّاً بدوري Dialogue: 0,1:51:57.58,1:51:59.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نتسابق إلى خط النهاية إذاً Dialogue: 0,1:52:21.07,1:52:23.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تخشى الموت؟ Dialogue: 0,1:52:25.15,1:52:27.03,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أكثر ممّا تتصوّر Dialogue: 0,1:52:29.74,1:52:34.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قولا للاخوة\N‫"إمّا أن تقاتلوا وتموتوا جميعاً" Dialogue: 0,1:52:35.08,1:52:39.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"أو ترفضوا القتال\N‫ويموت معظمكم فقط" Dialogue: 0,1:52:40.00,1:52:42.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد قتلتَ أبي Dialogue: 0,1:52:43.42,1:52:45.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اختار مصيره بنفسه Dialogue: 0,1:52:46.17,1:52:48.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وها قد اخترتَ مصيرك Dialogue: 0,1:52:49.22,1:52:51.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنحاربك Dialogue: 0,1:52:51.51,1:52:53.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وستموت Dialogue: 0,1:52:58.23,1:52:59.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليكن Dialogue: 0,1:53:05.82,1:53:09.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ملك؟\N‫- لمجلس الإخوة وبفضل (جاك) Dialogue: 0,1:53:10.70,1:53:12.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ربّما يعرف ما يفعله Dialogue: 0,1:53:19.58,1:53:25.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحسنت ، نجحت بدخول\N‫(الهولندي الطائر) وفقاً للخطة المرسومة Dialogue: 0,1:53:25.34,1:53:27.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- اسمع...\N‫- أجل ، تهانينا Dialogue: 0,1:53:27.55,1:53:30.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الخطة تسير بنجاح\N‫باستثناء زيارتك إلى السجن Dialogue: 0,1:53:31.93,1:53:34.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- اذهبا من هنا\N‫- نعود إلى المثوى؟ Dialogue: 0,1:53:34.56,1:53:36.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن نعود بدونك يا (جاكي) Dialogue: 0,1:53:37.10,1:53:39.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اطعن القلب Dialogue: 0,1:53:44.15,1:53:48.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ستعيش إلى الأبد\N‫قبطاناً لسفينة (الهولندي الطائر) Dialogue: 0,1:53:53.03,1:53:54.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,1:53:55.24,1:53:57.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن كنت في السجن Dialogue: 0,1:53:58.54,1:54:01.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فمن سيطعن القلب؟ Dialogue: 0,1:54:03.09,1:54:05.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يبدو الخلود مستعبداً في هذه الحالة Dialogue: 0,1:54:07.67,1:54:09.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حبّة فستق Dialogue: 0,1:54:09.93,1:54:12.43,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنستعمل (اللؤلؤة السوداء)\N‫لقيادة الهجوم Dialogue: 0,1:54:12.55,1:54:14.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:54:17.52,1:54:19.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(باربوسا) ، لا يمكنك أن تطلق سراحها Dialogue: 0,1:54:21.56,1:54:25.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- يجب أن نمنح (جاك) فرصة\N‫- اعذريني يا مولاتي Dialogue: 0,1:54:25.40,1:54:28.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم يتسن لي التحكّم بمصيري\N‫منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:54:31.41,1:54:32.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيتغيّر الحال Dialogue: 0,1:54:34.91,1:54:36.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫العدوّ... Dialogue: 0,1:54:37.70,1:54:39.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اختار الانتحار Dialogue: 0,1:54:43.21,1:54:44.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جهزوا الأسطول Dialogue: 0,1:54:45.13,1:54:47.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إلى مواقعكم\N‫- إلى مواقعكم Dialogue: 0,1:54:54.39,1:54:57.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل سنستعمل شعائر معيّنة\N‫أو تعويذة ما؟ Dialogue: 0,1:54:57.56,1:54:59.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:54:59.27,1:55:02.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اكتملت الأغراض التي جمعناها Dialogue: 0,1:55:02.73,1:55:05.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنحرق هذه الأغراض Dialogue: 0,1:55:05.69,1:55:11.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ويجب أن ينطق أحدهم الكلمات\N‫"(كاليبسو) ، أحرّرك من سجنك البشري" Dialogue: 0,1:55:11.45,1:55:12.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,1:55:13.11,1:55:16.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن ينطقها وكأنه يخاطب حبيبة Dialogue: 0,1:55:23.04,1:55:28.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو)\N‫أحرّرك من سجنك البشريّ Dialogue: 0,1:55:38.10,1:55:41.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أهذا كلّ شيء؟\N‫- لم تقلها بشكل صحيح Dialogue: 0,1:55:48.52,1:55:50.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تقولها بشكل صحيح Dialogue: 0,1:55:58.91,1:56:00.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,1:56:05.50,1:56:07.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحرّرك من سجنك البشريّ Dialogue: 0,1:56:26.35,1:56:27.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(تيا دالما)! Dialogue: 0,1:56:30.48,1:56:31.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,1:56:34.40,1:56:37.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫من الذي دلّ مجلس الإخوة الأوّل\N‫على الطريقة لاسركِ؟ Dialogue: 0,1:56:41.24,1:56:44.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- من الذي خانكِ؟\N‫- قل اسمه Dialogue: 0,1:56:46.04,1:56:47.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,(ديفي جونز) Dialogue: 0,1:57:01.93,1:57:05.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها تتحرّر!\N‫إنها تتحرّر! Dialogue: 0,1:57:48.44,1:57:49.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,1:57:52.19,1:57:57.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقف أمامك خادماً مطيعاً ونادماً Dialogue: 0,1:57:59.45,1:58:03.62,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد نفّذت التزامي\N‫وأطلب منك الآن معروفاً Dialogue: 0,1:58:06.87,1:58:10.04,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارحميني وارحمي سفينتي وطاقمي Dialogue: 0,1:58:10.17,1:58:15.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن صبّي غضبك\N‫على الذين يدّعون أنهم أسيادك Dialogue: 0,1:58:15.42,1:58:17.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أو أسيادي Dialogue: 0,1:59:14.60,1:59:16.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,1:59:18.53,1:59:20.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم تنفعنا على الإطلاق Dialogue: 0,1:59:24.20,1:59:26.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:59:26.41,1:59:27.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,1:59:28.54,1:59:31.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫خذلنا أملنا الأخير Dialogue: 0,1:59:58.86,2:00:01.82,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- لم ينتهِ الأمر\N‫- لدينا معركة نخوضها Dialogue: 0,2:00:01.94,2:00:05.99,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنواجه أسطولا حربيّاً ولا أمل\N‫بالانتصار في ظل وجود (الهولندي) Dialogue: 0,2:00:06.11,2:00:08.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الأمل ضئيل جدّاً Dialogue: 0,2:00:08.53,2:00:11.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن يعيد الانتقام والدك إلى الحياة\N‫آنسة (سوان) Dialogue: 0,2:00:11.20,2:00:14.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا أنوي التضحية لأجل ذلك Dialogue: 0,2:00:19.54,2:00:21.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت محقّ Dialogue: 0,2:00:26.30,2:00:28.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لأي قضية نضحّي إذاً؟ Dialogue: 0,2:00:31.85,2:00:34.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسمعوني جيّداً Dialogue: 0,2:00:34.14,2:00:35.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اسمعوني! Dialogue: 0,2:00:38.40,2:00:41.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيتطلّع الإخوة إلينا Dialogue: 0,2:00:41.27,2:00:43.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫كي تقود (اللؤلؤة السوداء) الهجوم Dialogue: 0,2:00:43.99,2:00:48.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وماذا سيرون؟ بحّارة حقراء خائفين\N‫في سفينة متداعية؟ Dialogue: 0,2:00:49.41,2:00:53.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا ، سيرون رجالاً أحراراً\N‫وحرّية! Dialogue: 0,2:00:53.83,2:00:56.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وسيرى العدوّ وميض مدافعنا Dialogue: 0,2:00:57.08,2:01:02.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيسمعون صليل سيوفنا\N‫وسيعرفون ما نحن قادرون عليه Dialogue: 0,2:01:05.13,2:01:07.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بعرق جباهنا Dialogue: 0,2:01:07.84,2:01:09.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ومجهودنا الجسدي Dialogue: 0,2:01:10.89,2:01:13.31,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫والشجاعة في قلوبنا Dialogue: 0,2:01:15.98,2:01:17.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها السادة Dialogue: 0,2:01:20.15,2:01:22.07,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا الراية Dialogue: 0,2:01:23.86,2:01:26.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ارفعوا الراية\N‫- ارفعوا الراية Dialogue: 0,2:01:26.24,2:01:29.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ارفعوا الراية\N‫- أجل Dialogue: 0,2:01:29.32,2:01:32.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الريح تهبّ باتجاهنا يا رجال\N‫هذا كلّ ما يلزمنا Dialogue: 0,2:01:35.20,2:01:36.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا الراية! Dialogue: 0,2:02:28.67,2:02:31.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الريح ملائمة ، سيّدي Dialogue: 0,2:02:31.43,2:02:33.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا صحيح Dialogue: 0,2:02:33.35,2:02:36.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليهاجمهم (جونز) بدون رحمة Dialogue: 0,2:02:37.31,2:02:39.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيسره هذا كثيراً Dialogue: 0,2:02:43.27,2:02:47.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إلى السلاح! لن نرحم أحداً! Dialogue: 0,2:02:56.49,2:02:58.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,2:03:24.44,2:03:27.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل لاحظت أنها تمطر أيضاً؟ Dialogue: 0,2:03:27.69,2:03:29.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هذا نذير بالشؤم\N‫- شغلوا الرحويّة Dialogue: 0,2:03:30.03,2:03:34.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا العارضة العلويّة الرئيسية\N‫لا تدعوا البارود يتبلّل Dialogue: 0,2:03:48.21,2:03:49.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫دوّامة مائية! Dialogue: 0,2:03:53.47,2:03:55.55,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫القبطان (باربوسا) Dialogue: 0,2:03:56.30,2:03:58.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن تتولّى الدفة Dialogue: 0,2:04:00.97,2:04:03.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا صحيح Dialogue: 0,2:04:05.56,2:04:10.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وجّهوا العارضات طوليّاً\N‫يا بحّارة السطح الخرقاء! Dialogue: 0,2:04:10.69,2:04:14.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا شيء أجمل من الموت المشرّف Dialogue: 0,2:04:24.96,2:04:28.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- عدّلوا اتجاه السفينة\N‫- لن تؤذينا Dialogue: 0,2:04:29.25,2:04:32.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫توجّهوا بأقصى سرعة إلى الهاوية Dialogue: 0,2:04:32.46,2:04:34.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل جننت؟ Dialogue: 0,2:04:34.88,2:04:36.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وهل تخشى البلل؟ Dialogue: 0,2:04:46.35,2:04:48.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها خلفنا وتقترب بسرعة Dialogue: 0,2:04:48.98,2:04:54.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫زيدوا السرعة! اقتربوا من الريح\N‫وحافظوا على رباطة جأشكم Dialogue: 0,2:05:01.28,2:05:03.70,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جهزوا مدافع المقدّمة Dialogue: 0,2:05:17.72,2:05:20.51,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أبعد السفينة وإلا دمّرونا Dialogue: 0,2:05:20.64,2:05:22.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا! سنقترب أكثر Dialogue: 0,2:05:23.06,2:05:26.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سننتقل إلى مياه ذات تّيارات أسرع Dialogue: 0,2:05:26.77,2:05:29.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جهزوا المدافع الجانبية Dialogue: 0,2:05:39.20,2:05:44.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- إلى المدافع! بسرعة\N‫- تشجّعوا يا رجال ، استعدوا للهجوم Dialogue: 0,2:05:52.75,2:05:55.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فكّر كما يفكّر الأحمق\N‫فكّر كما يفكّر الأحمق Dialogue: 0,2:05:56.05,2:05:59.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فكّر مثل الأحمق\N‫فكّر مثل الأحمق Dialogue: 0,2:05:59.80,2:06:02.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- باب بنصف مفاصل\N‫- رافعة Dialogue: 0,2:06:07.85,2:06:10.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ادعوا لنا بالتوفيق ، سنحتاج إليه Dialogue: 0,2:06:11.61,2:06:14.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- بدأت أشتاق إليه\N‫- إنه ظريف ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:06:14.52,2:06:16.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تتحرّكا! Dialogue: 0,2:06:17.15,2:06:19.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أوقعت دماغي Dialogue: 0,2:06:28.71,2:06:31.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أغلقوا فتحات العنابر Dialogue: 0,2:06:32.96,2:06:34.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫استعدوا لإطلاق النار Dialogue: 0,2:06:35.25,2:06:37.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مدفعيّو وسط السفينة\N‫راقبوا ظهور الصواري Dialogue: 0,2:06:41.93,2:06:44.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لتستعدّ المدفعية الرئيسية Dialogue: 0,2:06:49.18,2:06:52.98,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تمهّلوا\N‫انتظروا حتى يتوازى الجانبان Dialogue: 0,2:06:58.11,2:07:00.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:07:00.24,2:07:02.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أطلقوا النار!\N‫- أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:07:02.57,2:07:04.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا كلّ المدافع! Dialogue: 0,2:07:05.03,2:07:06.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:07:10.04,2:07:12.33,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:07:33.15,2:07:37.15,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فات الأوان على تعديل مسارنا يا رفاق Dialogue: 0,2:07:42.24,2:07:43.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫توقّف وإلا أطلقنا النار Dialogue: 0,2:07:45.87,2:07:47.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حيلة بارعة Dialogue: 0,2:07:49.29,2:07:51.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتيت فقط لاخذ أغراضي الشخصية Dialogue: 0,2:07:52.87,2:07:56.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهنّئكما على أدائكما\N‫لكن لماذا لا تشاركان في المعركة؟ Dialogue: 0,2:07:57.25,2:07:59.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن نحرس الصندوق Dialogue: 0,2:08:00.92,2:08:05.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫نشهد بلا شكّ تدهور الانضباط العسكري\N‫على متن هذه السفينة Dialogue: 0,2:08:05.47,2:08:09.22,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ألوم أشباه السمك\N‫- أشباه السمك إذاً Dialogue: 0,2:08:09.35,2:08:14.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بما أنهم أشباه السمك ، تفترض تلقائياً\N‫أنهم ليسوا منضبطين كالبشر؟ Dialogue: 0,2:08:14.81,2:08:17.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقصد أنه عامل مؤثّر Dialogue: 0,2:08:17.15,2:08:21.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا صحيح ، لولا أشباه السمك\N‫لما اضطررنا إلى حراسة الصندوق Dialogue: 0,2:08:21.90,2:08:24.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وإن اختفى الصندوق\N‫فلا ضرورة للبقاء هنا وحراسته Dialogue: 0,2:08:33.62,2:08:36.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫استعدوا للصعود إلى السفينة Dialogue: 0,2:08:37.04,2:08:38.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫احتموا ! Dialogue: 0,2:09:22.84,2:09:25.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذا يا رجال Dialogue: 0,2:09:25.47,2:09:27.30,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫طائر تائه Dialogue: 0,2:09:27.59,2:09:32.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫طائر تائه لم يتعلّم الطيران بعد Dialogue: 0,2:09:33.06,2:09:35.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وأنا نادم على ذلك Dialogue: 0,2:09:36.27,2:09:37.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,2:09:39.98,2:09:42.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يفوت الأوان على التعلّم Dialogue: 0,2:09:58.29,2:10:01.13,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الصندوق... أعطني إيّاه Dialogue: 0,2:10:01.54,2:10:03.05,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أستطيع أن أحرّرك Dialogue: 0,2:10:03.55,2:10:06.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫فقدت حرّيتي منذ زمن بعيد Dialogue: 0,2:10:53.43,2:10:54.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,2:10:58.56,2:11:00.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث) Dialogue: 0,2:11:01.02,2:11:02.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تتزوّجينني؟ Dialogue: 0,2:11:04.06,2:11:05.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,2:11:09.57,2:11:11.66,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قد تكون فرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,2:11:17.12,2:11:18.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحبّك Dialogue: 0,2:11:24.21,2:11:28.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- هذا خياري... ما خياركِ؟\N‫- (باربوسا) Dialogue: 0,2:11:30.22,2:11:31.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫زوّجنا Dialogue: 0,2:11:32.76,2:11:35.10,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا منشغل قليلاً الآن Dialogue: 0,2:11:41.64,2:11:43.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الآن يا (باربوسا)! Dialogue: 0,2:11:45.19,2:11:46.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حسناً اذاً Dialogue: 0,2:11:57.53,2:12:00.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أيها الاعزّاء\N‫نجتمع هنا اليوم... Dialogue: 0,2:12:01.08,2:12:05.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لنثّبت أحشاءكم بالصواري\N‫أيها الجبناء! Dialogue: 0,2:12:09.71,2:12:12.38,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(إليزابيث سوان)\N‫هل تقبلين بي زوجاً لكِ؟ Dialogue: 0,2:12:12.51,2:12:14.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أقبل\N‫- عظيم Dialogue: 0,2:12:21.35,2:12:23.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل ترنر)، هل تقبل بي... Dialogue: 0,2:12:24.94,2:12:26.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫زوجة لكَ Dialogue: 0,2:12:31.40,2:12:33.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫في العلّة والعافية Dialogue: 0,2:12:33.70,2:12:35.78,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مع احتمال قلّة العافية؟ Dialogue: 0,2:12:43.33,2:12:44.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقبل Dialogue: 0,2:12:46.88,2:12:50.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بصفتي القبطان ، أعلنكما الآن... Dialogue: 0,2:12:52.88,2:12:54.76,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكنك أن تقبّل... Dialogue: 0,2:13:03.39,2:13:05.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يمكنك أن تقبّل... Dialogue: 0,2:13:09.90,2:13:11.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تبادلا القبلات Dialogue: 0,2:13:50.31,2:13:51.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اتركه Dialogue: 0,2:14:03.83,2:14:06.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا يسعك شيء بدون المفتاح Dialogue: 0,2:14:06.75,2:14:08.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المفتاح معي Dialogue: 0,2:14:09.42,2:14:11.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليس معك Dialogue: 0,2:14:12.34,2:14:14.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تقصد هذا المفتاح Dialogue: 0,2:14:49.75,2:14:51.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,2:15:18.86,2:15:20.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا مسدسي Dialogue: 0,2:15:48.39,2:15:49.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ترنر) Dialogue: 0,2:16:01.70,2:16:03.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شكراً ، (جاك) Dialogue: 0,2:16:33.56,2:16:35.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا أنا Dialogue: 0,2:16:36.98,2:16:39.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا (ويل)\N‫ابنك Dialogue: 0,2:17:41.29,2:17:42.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اقفزي Dialogue: 0,2:18:00.56,2:18:04.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫امرأة شرّيرة!\N‫لن أكون رحيماً معكِ Dialogue: 0,2:18:05.07,2:18:07.20,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لهذا أحضرت السيف Dialogue: 0,2:18:26.88,2:18:28.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أقتلك Dialogue: 0,2:18:28.84,2:18:30.64,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد وعدتك Dialogue: 0,2:18:39.02,2:18:40.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يا سيّد Dialogue: 0,2:18:40.81,2:18:42.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل نسيت؟ Dialogue: 0,2:18:43.36,2:18:45.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنا رجل بلا قلب Dialogue: 0,2:19:04.50,2:19:05.96,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الحب Dialogue: 0,2:19:06.63,2:19:09.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه رابط فظيع Dialogue: 0,2:19:10.51,2:19:15.14,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنه ينقطع بكلّ سهولة Dialogue: 0,2:19:15.68,2:19:20.69,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قل لي يا (ويليام ترنر)\N‫هل تخشى الموت؟ Dialogue: 0,2:19:20.81,2:19:22.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تخشاه أنت؟ Dialogue: 0,2:19:33.24,2:19:36.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تشعر بالإثارة\N‫عندما يكون مصير إنسان بين يديك Dialogue: 0,2:19:37.45,2:19:41.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت رجل قاس يا (جاك سبارو) Dialogue: 0,2:19:42.50,2:19:44.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذه وجهة نظر مشكوك فيها Dialogue: 0,2:19:45.71,2:19:47.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,2:20:15.99,2:20:17.87,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تمت! ستكون بخير Dialogue: 0,2:20:24.12,2:20:25.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويليام) Dialogue: 0,2:20:26.38,2:20:27.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ابني! Dialogue: 0,2:20:39.51,2:20:42.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل)! (ويل)! انظر إليّ\N‫انظر إليّ! Dialogue: 0,2:20:47.06,2:20:50.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أدعك تحبط قراري Dialogue: 0,2:21:06.67,2:21:08.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(كاليبسو) Dialogue: 0,2:21:14.42,2:21:16.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنها تغرقنا Dialogue: 0,2:21:16.80,2:21:19.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اعملوا بسرعة وإلا متنا جميعاً Dialogue: 0,2:21:55.92,2:21:58.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا! لا!\N‫لا! Dialogue: 0,2:22:04.93,2:22:07.94,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جزء من السفينة\N‫جزء من الطاقم Dialogue: 0,2:22:08.98,2:22:10.65,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا تتركني Dialogue: 0,2:22:13.15,2:22:14.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لن أتركك Dialogue: 0,2:22:14.99,2:22:18.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫جزء من السفينة\N‫جزء من الطاقم Dialogue: 0,2:22:25.50,2:22:28.58,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يجب أن يكون لسفينة (الهولندي) قبطان Dialogue: 0,2:22:30.75,2:22:32.63,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تمسّكي Dialogue: 0,2:23:26.64,2:23:29.85,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حمداً لله ، (جاك)\N‫ما زال الأسطول أمامنا Dialogue: 0,2:23:29.98,2:23:31.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(الانديفور) تقترب من اليمين Dialogue: 0,2:23:31.85,2:23:35.90,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وحان الوقت برأيي للالتزام\N‫بأحد أقدم تقاليد القراصنة وأنبلها Dialogue: 0,2:23:36.73,2:23:39.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أؤمن يوماً بالتقاليد Dialogue: 0,2:23:44.32,2:23:47.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ابسطوا الشراع باتجاه الريح\N‫وجّهوا المقدّمة وحافظوا على مسارنا Dialogue: 0,2:23:47.29,2:23:49.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تجاهلوا أوامره\N‫سنكون هدفاً سهلاً Dialogue: 0,2:23:49.83,2:23:52.67,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تجاهلوا "تجاهلوا أوامره"\N‫تجاهلوه! تجاهلوه! Dialogue: 0,2:23:52.79,2:23:55.09,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اصمتوا ! اصمتوا ! اخرسوا ! Dialogue: 0,2:24:08.31,2:24:10.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ماذا ينتظرون؟ Dialogue: 0,2:24:11.27,2:24:14.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يتوقّع منّا أن نلتزم بالاتفاق Dialogue: 0,2:24:23.24,2:24:27.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫الأسباب ليست شخصيّة يا (جاك)\N‫بل مجرّد عمل مربح Dialogue: 0,2:24:54.69,2:24:57.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لقد نجت السفينة Dialogue: 0,2:25:22.34,2:25:25.47,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- جهزوا المدافع\N‫- المدافع جاهزة Dialogue: 0,2:25:26.43,2:25:28.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ارفعوا كلّ الاشرعة Dialogue: 0,2:25:28.51,2:25:30.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، ارفعوا كلّ الاشرعة Dialogue: 0,2:25:55.46,2:25:57.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما أوامرك ، سيدي؟ Dialogue: 0,2:26:00.38,2:26:02.00,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدي؟ Dialogue: 0,2:26:02.13,2:26:04.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أيها القبطان؟\N‫- أطلقوا النار Dialogue: 0,2:26:04.59,2:26:07.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أطلقوا النار!\N‫- أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:26:07.30,2:26:09.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- أطلقوا النار!\N‫- أطلقوا النار! Dialogue: 0,2:26:20.73,2:26:23.44,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أوامرك؟\N‫ما أوامرك ، سيّدي؟ Dialogue: 0,2:26:36.04,2:26:38.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما أوامرك ، سيّدي؟ Dialogue: 0,2:26:38.33,2:26:39.79,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنه مجرّد... Dialogue: 0,2:26:41.75,2:26:43.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عمل مربح Dialogue: 0,2:26:45.05,2:26:48.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- غادروا السفينة!\N‫- غادروا السفينة! Dialogue: 0,2:28:16.39,2:28:17.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إنهم ينسحبون! Dialogue: 0,2:28:30.61,2:28:32.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫انتبهوا للسفينة Dialogue: 0,2:28:37.66,2:28:39.54,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عظامي ترتعش! Dialogue: 0,2:29:17.32,2:29:19.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سيّد (غيبز)\N‫- سيّدي القبطان Dialogue: 0,2:29:20.37,2:29:23.83,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- يمكنك أن ترمي قبّعتي إن شئت\N‫- حاضر أيها القبطان Dialogue: 0,2:29:27.79,2:29:29.84,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫اذهب الآن وأحضرها Dialogue: 0,2:29:47.98,2:29:49.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما أوامرك ، سيّدي؟ Dialogue: 0,2:29:53.82,2:29:57.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم تعد أسير السفينة\N‫أنت حرّ Dialogue: 0,2:30:00.16,2:30:02.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يسرّني ذلك لكن... Dialogue: 0,2:30:04.08,2:30:08.17,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫على حدّ علمي\N‫يجب أن أنهي تسديد ديني Dialogue: 0,2:30:08.67,2:30:10.75,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫إن تقبل بي Dialogue: 0,2:30:14.38,2:30:16.01,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تولّ الدفة ، سيّد (ترنر) Dialogue: 0,2:30:17.63,2:30:19.68,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حاضر أيها القبطان (ترنر) Dialogue: 0,2:30:34.53,2:30:37.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫استعادت هذه السفينة\N‫غايتها في الوجود Dialogue: 0,2:30:37.40,2:30:41.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا يمكنها أن ترافقنا\N‫إلى الأماكن التي سنقصدها Dialogue: 0,2:30:42.87,2:30:46.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫يوم واحد على البر\N‫عشر سنوات في البحر Dialogue: 0,2:30:47.96,2:30:50.29,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تضحية كبيرة مقابل ما جرى Dialogue: 0,2:30:52.63,2:30:54.46,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا منوط بذلك اليوم الواحد Dialogue: 0,2:30:57.42,2:30:59.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫عربتكِ بالانتظار يا مولاتي Dialogue: 0,2:31:03.93,2:31:06.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫المجذافان بداخلها Dialogue: 0,2:31:17.44,2:31:19.32,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدة (ترنر) Dialogue: 0,2:31:24.37,2:31:26.45,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وداعاً يا عزيزتي Dialogue: 0,2:31:31.96,2:31:33.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك) Dialogue: 0,2:31:34.59,2:31:37.21,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ما كانت العلاقة لتنجح بيننا Dialogue: 0,2:31:39.80,2:31:41.97,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حاولي إقناع نفسكِ بذلك Dialogue: 0,2:31:46.10,2:31:48.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫قبلة واحدة تكفي Dialogue: 0,2:31:49.81,2:31:51.27,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,2:32:11.12,2:32:13.42,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أحتاج إلى الجزمة الأخرى Dialogue: 0,2:32:45.66,2:32:47.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أوشكت الشمس على الغروب Dialogue: 0,2:33:06.89,2:33:09.18,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لطالما كان قلبي لكِ Dialogue: 0,2:33:13.64,2:33:15.35,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هل تحفظينه لي؟ Dialogue: 0,2:33:17.11,2:33:18.57,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,2:33:22.40,2:33:23.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,2:33:43.47,2:33:44.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(ويل)! Dialogue: 0,2:34:00.07,2:34:02.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫راقبي الأفق باستمرار Dialogue: 0,2:34:31.05,2:34:36.52,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫صحيح أنها تميل إلى اليسار قليلاً\N‫وأخافت الشابات في بعض المناسبات Dialogue: 0,2:34:36.64,2:34:41.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لكنني أعدكما بأنها ستثير إعجابكما Dialogue: 0,2:34:41.73,2:34:43.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذه هي؟ Dialogue: 0,2:34:43.73,2:34:45.61,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذه (اللؤلؤة السوداء)؟ Dialogue: 0,2:34:46.15,2:34:47.86,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ليست كبيرة Dialogue: 0,2:34:47.99,2:34:50.24,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هذا زورق يا عزيزتي Dialogue: 0,2:34:50.37,2:34:53.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سفينتي رائعة ومخيفة Dialogue: 0,2:34:53.49,2:34:54.95,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫وضخمة Dialogue: 0,2:34:55.08,2:34:57.16,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫واختفت Dialogue: 0,2:34:58.46,2:35:00.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لماذا اختفت؟ Dialogue: 0,2:35:00.21,2:35:01.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أهذه سفينتك هناك؟ Dialogue: 0,2:35:03.30,2:35:06.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أجل ، ها هي\N‫لمَ هي هناك؟ Dialogue: 0,2:35:08.26,2:35:11.89,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- تبدو أضخم من مسافة قريبة\N‫- وعدتنا بنزهة فيها يا (جاك) Dialogue: 0,2:35:12.01,2:35:15.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- سأقوم أنا بالنزهة الأولى\N‫- ماذا؟ أنتِ؟ Dialogue: 0,2:35:16.22,2:35:18.48,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- ليس هذا ما قاله\N‫- لم يحصل شيء! Dialogue: 0,2:35:20.44,2:35:24.19,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّد (غيبز)\N‫هل تعرف سبب إبحار سفينتي؟ Dialogue: 0,2:35:24.65,2:35:27.36,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫السفينة؟\N‫نحن على متن السفينة Dialogue: 0,2:35:29.99,2:35:32.91,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(جاك)! لقد أبحرت السفينة! Dialogue: 0,2:35:33.03,2:35:34.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,2:35:36.16,2:35:39.08,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هلا تصمتان أيتها السيّدتان! Dialogue: 0,2:35:39.83,2:35:42.50,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,, اسمعاني\N‫أجل ، لقد كذبت عليكِ Dialogue: 0,2:35:42.63,2:35:46.34,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لا ، لا أحبّكِ\N‫تبدين سمينة بهذا الثوب Dialogue: 0,2:35:46.46,2:35:50.80,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫لم أزر (بروكسل) من قبل\N‫واللفظة الصحيحة هي "فاضح" Dialogue: 0,2:35:50.93,2:35:54.72,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بالمناسبة ، لا ، لم ألتق (بيزارو)\N‫لكن تعجبني معجّناته Dialogue: 0,2:35:54.85,2:36:00.02,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫ولا أهمية لذلك إطلاقاً\N‫بعد أن خسرت سفينتي مجدّداً Dialogue: 0,2:36:00.14,2:36:01.60,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫مفهوم؟ Dialogue: 0,2:36:13.57,2:36:16.49,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- خذ كلّ ما أمكنك\N‫- ولا تترك شيئاً Dialogue: 0,2:36:20.50,2:36:24.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أخبراني أيتها السيّدتان\N‫ماذا تعرفان عن السلاحف البحريّة؟ Dialogue: 0,2:36:28.42,2:36:30.92,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫تسلّقوا السلالم الحبلية Dialogue: 0,2:36:39.43,2:36:41.39,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أتريد تذوّق هذه؟ Dialogue: 0,2:36:43.65,2:36:47.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أنت قرد مطيع\N‫أنت قردي المدلّل ، أجل Dialogue: 0,2:36:49.07,2:36:50.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيّدي Dialogue: 0,2:36:51.49,2:36:55.74,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫بعض الرجال منزعجون\N‫من التخلي عن القبطان (جاك) Dialogue: 0,2:36:55.87,2:36:57.37,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- مرّة أخرى\N‫- مرّة أخرى Dialogue: 0,2:36:57.91,2:36:59.41,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,2:36:59.95,2:37:05.88,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سنشعر باطمئنان أكبر على ثرواتنا\N‫إن رأينا الغرض الذي أخبرتنا عنه Dialogue: 0,2:37:06.46,2:37:09.71,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫- على الخرائط\N‫- بأعيننا Dialogue: 0,2:37:09.84,2:37:13.59,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫سيساعد ذلك على تخفيف شعورنا بالذنب\N‫إن صحّ التعبير Dialogue: 0,2:37:15.68,2:37:18.06,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫متّعوا نظركم بهذه يا رفاق Dialogue: 0,2:37:18.72,2:37:20.93,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫هناك أكثر من وسيلة\N‫لعيش حياة خالدة Dialogue: 0,2:37:21.35,2:37:24.73,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫أقدّم لكم أيها السادة\N‫"ينبوع الشباب" Dialogue: 0,2:37:35.70,2:37:37.53,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫(سبارو)! Dialogue: 0,2:38:02.47,2:38:04.77,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"ينبوع الشباب" Dialogue: 0,2:38:06.02,2:38:08.11,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"(بونس دي ليون) 1523 " Dialogue: 0,2:38:08.23,2:38:12.40,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"حيث الأشرار والمنبوذون\N‫والأشخاص الفاسدون" Dialogue: 0,2:38:32.42,2:38:35.26,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,‫"اشربوا يا رفاقي" Dialogue: 0,2:38:50.02,2:38:56.28,Pirates of the Caribbean,,0,0,0,,ترجمة سعيد ابراهيم\N‫أس.دي.أي ميديا ميدل إيست ، لبنان