﻿1
00:00:00,604 --> 00:00:05,956
shm145:ترجمة

2
00:00:07,934 --> 00:00:09,666
قبل 150 سنة

3
00:00:09,691 --> 00:00:13,444
الشركة التجارية
.كانت نسبيًا مؤسسة قليلة الأهمية

4
00:00:13,532 --> 00:00:16,422
.أما اليوم فهي منتشرة بكثرة

5
00:00:16,524 --> 00:00:19,585
،مثل الكنيسة
النظام الملكي والحزب الشيوعي

6
00:00:19,610 --> 00:00:21,362
في أوقات وأماكن أخرى

7
00:00:21,450 --> 00:00:24,749
إن الشركات اليوم هي
.المؤسسات المهيمنة

8
00:00:25,848 --> 00:00:28,296
هذا الفيلم الوثائقي
يبحث في طبيعتها

9
00:00:28,326 --> 00:00:30,435
،تطورها، تأثيراتها

10
00:00:30,460 --> 00:00:33,771
والمستقبل المحتمل
.للشركات التجارية الحديثة

11
00:00:35,565 --> 00:00:37,919
وهي التي مُنِحت تفويض قانوني محدود

12
00:00:37,944 --> 00:00:40,218
مالذي سمح اليوم
للشركات تحقيق أهدافها

13
00:00:40,243 --> 00:00:44,121
هكذا قوة غير عادية
وتؤثر على حياتنا؟

14
00:00:44,406 --> 00:00:46,880
نبدأ تحقيقنا بخصوص
الفضائح التي تهدد بطرح

15
00:00:46,905 --> 00:00:49,624
نقاش واسع حول
عدم وجود رقابة عامة

16
00:00:49,649 --> 00:00:51,719
.على الشركات الكبيرة

17
00:00:51,760 --> 00:00:59,596
وأعتقد أن ثمة عبء
.على السوق من عدم الثقة

18
00:00:59,621 --> 00:01:01,811
استمع، 95 بالمائة
أو بعض المائة

19
00:01:01,836 --> 00:01:03,201
نسبة ضخمة

20
00:01:03,276 --> 00:01:05,709
مِن وسط رجال الأعمال شرفاء

21
00:01:05,710 --> 00:01:08,270
ويكشفوا عن جميع ممتلكاتهم

22
00:01:08,554 --> 00:01:11,465
يحصلون على برامج تعويضية
.التي تكون متوازنة

23
00:01:11,466 --> 00:01:13,747
<i>ولكن هناك بعض
...العناصر الفاسدة</i>

24
00:01:13,832 --> 00:01:15,716
النقاش الإعلامي حول
مبادئ التشغيل الأساسية

25
00:01:15,752 --> 00:01:17,638
لعالم الشركات تمّ تصغيره بسرعة

26
00:01:17,671 --> 00:01:20,655
.إلى لعبة اتباع الزعيم

27
00:01:20,680 --> 00:01:24,575
ما زلت أعتقد أن "الولايات المتحدة"
.هي أعظم مكان في العالم للاستثمار

28
00:01:24,600 --> 00:01:26,459
لدينا بعض عمليات التغيير الجذرية

29
00:01:26,484 --> 00:01:28,288
بسبب وجود قلة
.من العناصر الفاسدة

30
00:01:32,709 --> 00:01:36,989
♪ بعض الناس يدعونني شخص سيء ♪

31
00:01:37,014 --> 00:01:42,082
ولكن قد يكون لدى كدمات ♪
♪ .ولكني ما زلت حلو الطعم

32
00:01:42,634 --> 00:01:46,385
♪ بعض الناس يدعونني شخص سيء ♪

33
00:01:46,736 --> 00:01:50,650
ولكني قد أكون أحلى ♪
♪ .تفاحة على الشجرة

34
00:01:52,147 --> 00:01:55,219
هذه ليست مجرد حفنة
.من العناصر الفاسدة

35
00:01:55,244 --> 00:01:58,523
.هذه بضعة عناصر سيئة فحسب
.هذه ليست بضعة عناصر سيئة فقط

36
00:01:58,548 --> 00:02:00,547
<i>يجب عليك أن تتخلص
.من العناصر الفاسدة
</i>

37
00:02:00,572 --> 00:02:02,949
"يمكن أن نبدأ مع "تايكو
<i>عناصر فاسدة</i>

38
00:02:02,974 --> 00:02:05,398
."نحن نعرف كل شيء عن "وورلدكوم
<i>عناصر فاسدة</i>

39
00:02:05,423 --> 00:02:07,562
."مؤسسة "زيروكس
<i>من العناصر الفاسدة</i>

40
00:02:07,587 --> 00:02:09,343
."آرثر أندرسون"
<i>من العناصر الفاسدة</i>

41
00:02:09,368 --> 00:02:10,922
،"بالتأكيد "إنرون
.من العناصر الفاسدة

42
00:02:10,947 --> 00:02:12,842
<i>"مؤسسة "ك-مارت</i>
<i>من العناصر الفاسدة</i>

43
00:02:12,867 --> 00:02:14,453
إن عربة الفاكهة امتلأت زيادة
.عن حاجتها بعض الشيء

44
00:02:14,478 --> 00:02:16,723
لا أعتقد أنها مجرد عدد
.قليل من التفاح للأسف

45
00:02:16,768 --> 00:02:18,901
وأعتقد أن هذه
.هي أسوأ أزمة ثقة

46
00:02:18,926 --> 00:02:21,442
.في مجال الأعمال التجارية

47
00:02:21,467 --> 00:02:23,405
ما هو الخطأ في هذه الصورة؟

48
00:02:23,452 --> 00:02:25,602
أليس بوسعنا أن نختار استعارة أفضل

49
00:02:25,627 --> 00:02:28,189
لوصف المؤسسة
المهيمنة في عصرنا؟

50
00:02:30,307 --> 00:02:33,348
من خلال أصوات المديرين
التنفيذيين، المبلغين عن المخالفات

51
00:02:33,373 --> 00:02:36,020
السماسرة، المرشدين، والجواسيس

52
00:02:36,067 --> 00:02:38,436
المطّلعين والغرباء

53
00:02:38,467 --> 00:02:40,960
نمثّل الشركة باعتبارها مفارقة

54
00:02:40,985 --> 00:02:43,242
مؤسسة تخلق ثروة كبيرة

55
00:02:43,267 --> 00:02:46,702
ولكن تسبّب أضرار هائلة
.ومخفية في كثير من الأحيان

56
00:02:52,552 --> 00:02:54,818
<font size=34>الــشـــركـــة

57
00:03:02,852 --> 00:03:07,405
<i>أرى الشركة  كجزء من أحجية
.في المجتمع ككل</i>

58
00:03:07,430 --> 00:03:09,285
<i>التي إذا قمت بإزالتها</i>

59
00:03:09,286 --> 00:03:10,944
<i>.لن تكتمل الصورة</i>

60
00:03:10,987 --> 00:03:13,742
<i>ولكن بنفس القدر
لو كانت الجزء الوحيد
</i>

61
00:03:13,767 --> 00:03:15,547
.هذا الامر لن ينجح

62
00:03:15,758 --> 00:03:17,702
<i>.لفريق رياضي</i>

63
00:03:17,707 --> 00:03:19,638
<i>.البعض منا يمنع ويعرقل</i>

64
00:03:19,663 --> 00:03:21,325
<i>.البعض منا يدير الكرة</i>

65
00:03:21,350 --> 00:03:23,106
<i>.البعض منا يرمي الكرة</i>

66
00:03:23,107 --> 00:03:24,903
<i>ولكن لدينا جميعاً هدف مشترك</i>

67
00:03:25,067 --> 00:03:27,297
<i>.وهو أن تنجح بوصفها منظمة</i>

68
00:03:28,187 --> 00:03:30,493
<i>وهناك شركات مثل الأسرة الواحدة</i>

69
00:03:30,587 --> 00:03:34,665
<i>الناس في الشركة يعملون
.معا لأجل نهاية مشتركة
</i>

70
00:03:37,307 --> 00:03:39,059
<i>مثل النظام الهاتفي</i>

71
00:03:39,084 --> 00:03:41,439
<i>.يصل تقريباً لكل مكان</i>

72
00:03:41,627 --> 00:03:45,745
إنه قوي للغاية ومن الصعب جداً تجنبه

73
00:03:45,947 --> 00:03:48,541
ويحول حياة الناس

74
00:03:48,542 --> 00:03:50,320
أعتقد إجمالاً

75
00:03:50,345 --> 00:03:51,629
.نحو الأحسن

76
00:03:52,667 --> 00:03:54,419
النسر

77
00:03:54,444 --> 00:03:58,545
مُـحلِّق واضح الرؤية

78
00:03:58,747 --> 00:04:03,066
منافِس مستعد لتوجيه ضربة
.لكنه ليس نسر رمّام

79
00:04:03,136 --> 00:04:08,802
،نبيل، حالم، مهيب
الذي يمكن للناس أن يؤمنوا به

80
00:04:08,827 --> 00:04:11,022
ويستلهموا منه

81
00:04:11,047 --> 00:04:15,359
فالذي يخلق مثل هذا
.الصعود الذي يرفعه عاليًا

82
00:04:15,547 --> 00:04:18,425
أستطيع رؤية ذلك بأن
.يكون شعارًا جيدًا

83
00:04:18,427 --> 00:04:20,409
.لشركة مبدئية

84
00:04:23,355 --> 00:04:25,979
.حسناً يارجال كفى كلام فارغ

85
00:04:29,384 --> 00:04:32,905
الشركات هي إبداعات مصطنعة

86
00:04:32,930 --> 00:04:34,704
.يمكنك القول إنهم وحوش

87
00:04:34,747 --> 00:04:39,104
في محاولة لالتهام أكبر
.قدر ممكن مِن الربح

88
00:04:39,387 --> 00:04:42,982
.على حساب أي احد

89
00:04:43,071 --> 00:04:44,642
.أعتقد أنهم من الحيتان

90
00:04:44,667 --> 00:04:47,942
.سمكة دمِثة كبيرة

91
00:04:48,027 --> 00:04:51,815
التي يمكن أن
.تبتلعك في لحظة

92
00:04:51,816 --> 00:04:55,111
"ابتكار الدكتور "فرانكشتاين

93
00:04:55,136 --> 00:04:57,991
قد طغى وسيطر عليه

94
00:04:58,016 --> 00:05:01,689
.كما فعل نموذج الشركة معنا

95
00:05:10,780 --> 00:05:15,205
...تُلحَق كلمة شركة تقريباً

96
00:05:15,261 --> 00:05:17,676
بمعنى ازدرائي

97
00:05:17,763 --> 00:05:20,190
وترتبط مع
.كلمة جدول أعمال

98
00:05:20,227 --> 00:05:23,537
ويسمع المرء كثيراً عن
جدول أعمال الشركات

99
00:05:23,681 --> 00:05:25,876
كما لو أنها شر

100
00:05:25,901 --> 00:05:27,698
وكأنها الخطة

101
00:05:27,723 --> 00:05:30,470
.التي تسعى إلى السيطرة على العالم

102
00:05:33,144 --> 00:05:36,022
"أنا شخصياً لا أستخدم كلمة "شركة

103
00:05:36,047 --> 00:05:38,365
إنني استخدم كلمة أعمال

104
00:05:38,390 --> 00:05:42,076
استخدم كلمة شركة

105
00:05:42,101 --> 00:05:44,420
سأستخدم عبارة
مجتمع الأعمال

106
00:05:44,685 --> 00:05:47,882
والسبب في اعتقادي أن ذلك
.تمثيل أكثر إنصافًا

107
00:05:47,907 --> 00:05:52,708
من التركيز فقط على
."هذه الكلمة "شركة

108
00:05:53,583 --> 00:05:58,848
ما هي الشركة؟

109
00:05:59,445 --> 00:06:01,806
مِن المضحك أنني كنت
.أدرّس في كلية التجارة

110
00:06:01,831 --> 00:06:03,461
طوال الزمن الذي صار لي

111
00:06:03,486 --> 00:06:06,122
بدون التعرّض لأن أُسأَل بالتحديد

112
00:06:06,147 --> 00:06:08,562
لأن أقول ما برأيي
.هي الشركة

113
00:06:08,798 --> 00:06:12,916
<i>...إنه شكل من أشكال
الملكية التجارية؟
</i>

114
00:06:13,041 --> 00:06:16,837
إنها مجموعة من الأفراد
تعمل معًا لخدمة

115
00:06:16,862 --> 00:06:18,898
.مجموعة متنوعة من الأهداف

116
00:06:18,907 --> 00:06:22,174
ومن بينها الرئيسي
وهو ربح عائدات كبيرة

117
00:06:22,199 --> 00:06:25,778
،متزايدة، ثابتة، شرعية

118
00:06:25,803 --> 00:06:27,810
.لأصحاب الأعمال

119
00:06:28,090 --> 00:06:31,029
"البداية"

120
00:06:33,334 --> 00:06:38,841
نمت الشركات الحديثة
.من العصر الصناعي

121
00:06:38,971 --> 00:06:42,330
بدأ العصر الصناعي في 1712

122
00:06:42,587 --> 00:06:45,181
مع رجل إنجليزي يدعى
"توماس نيوكومن"

123
00:06:45,225 --> 00:06:48,080
الذي اخترع مضخة تعمل بالبخار

124
00:06:48,105 --> 00:06:52,120
لضخ المياه خارج منجم الفحم الإنجليزي
لذا كان الفحامين الإنجليزي

125
00:06:52,151 --> 00:06:54,384
بإمكانهم الحصول على
مزيد مِن الفحم لاستخراجه

126
00:06:54,409 --> 00:06:57,910
بدلاً من السحب بأسطل الماء
لخارج المنجم

127
00:06:57,935 --> 00:07:01,738
كان كل ذلك لزيادة إنتاجية
.الفحم لكل رجل في الساعة

128
00:07:01,763 --> 00:07:03,699
كان ذلك فجر
.العصر الصناعي

129
00:07:03,724 --> 00:07:07,122
ثم أصبحت الصلب
.لكل رجل في الساعة

130
00:07:07,164 --> 00:07:08,722
مزيد من المنسوجات
.لكل رجل في الساعة

131
00:07:08,747 --> 00:07:10,666
المزيد من السيارات
:لكل فرد في الساعة

132
00:07:10,667 --> 00:07:12,783
واليوم رقائق أكثر
.بساعة عمل للفرد

133
00:07:12,808 --> 00:07:14,741
المزيد من الأدوات لكل
.فرد في الساعة

134
00:07:14,766 --> 00:07:17,366
النظام أساساً هو عينه

135
00:07:17,391 --> 00:07:20,616
ينتج المزيد من
.المنتجات المتطورة اليوم

136
00:07:23,042 --> 00:07:27,555
الدور المهيمن
.للشركات في حياتنا

137
00:07:27,781 --> 00:07:31,456
.هو أساساً نتاج القرن الماضي تقريباً

138
00:07:31,536 --> 00:07:35,511
كانت الشركات في الأصل
اتحاد بين أشخاص

139
00:07:35,536 --> 00:07:39,531
الذين كانوا مستأجرين من قبل الدولة
لأداء بعض الوظائف المعينة

140
00:07:39,763 --> 00:07:42,379
مثل مجموعة
.مِن الناس تريد بناء جسر

141
00:07:42,542 --> 00:07:44,816
"فوق نهر "تشارلز
.أو شيء من هذا القبيل

142
00:07:44,843 --> 00:07:47,721
كان هناك القليل جداً
.مِن الشركات المؤجرة

143
00:07:47,746 --> 00:07:49,816
في أوائل تاريخ
.الولايات المتحدة

144
00:07:49,927 --> 00:07:54,535
وتلك التي كانت موجودة
كان عندها اشتراطات واضحة

145
00:07:54,560 --> 00:07:56,599
.في دساتيرهم الصادرة للدولة

146
00:07:56,624 --> 00:08:00,282
،مدّة الأداء
،مقدار رأس المال

147
00:08:00,307 --> 00:08:03,379
ما الذي صنعوه أو
،فعلوه أو حافظوا عليه

148
00:08:03,404 --> 00:08:05,783
.رسومٌ، أياً يكن في اتفاقيتهم

149
00:08:05,822 --> 00:08:07,482
.ولم يقوموا بعمل أي شئ آخر

150
00:08:07,507 --> 00:08:10,837
لم يمتلكوا أو لم يستطيعوا
.أن يمتلكوا شركة أخرى

151
00:08:10,862 --> 00:08:12,898
.المساهمين كانوا مسؤولين

152
00:08:13,000 --> 00:08:14,899
.وهكذا

153
00:08:15,046 --> 00:08:18,153
في كليهما القانون والثقافة
كانت المؤسسة التجارية تُعتبَر

154
00:08:18,178 --> 00:08:22,026
كيان تابع وهو كان هبة مِن الناس

155
00:08:22,027 --> 00:08:24,640
.مِن أجل خدمة المصلحة العامة

156
00:08:27,764 --> 00:08:29,203
لذا لديكم ذلك التاريخ

157
00:08:29,228 --> 00:08:31,138
ولا يجب علينا أن ننخدع بواسطته

158
00:08:31,163 --> 00:08:33,882
ليس كما لو أنها كانت بالعصر الذهبي

159
00:08:33,907 --> 00:08:36,296
عندما خدمت كل الشركات ثقة الجمهور

160
00:08:36,307 --> 00:08:38,373
.لكن هناك الكثير لنتعلمه من ذلك

161
00:08:40,798 --> 00:08:45,235
الحرب الأهلية والثورة الصناعية

162
00:08:45,467 --> 00:08:48,226
.خلقتا النمو الهائل في الشركات

163
00:08:48,258 --> 00:08:51,202
ولذا كان هناك ثورة طرق السكك الحديدية

164
00:08:51,227 --> 00:08:54,344
الذي تحصل على أكبر إعانات
.مالية إتحادية من الأرض

165
00:08:54,477 --> 00:08:57,382
،خدمات مصرفية، تصنيع بشكل كبير

166
00:08:57,407 --> 00:09:00,750
ومحامون للشركات
منذ قرن ونصف مضى

167
00:09:00,827 --> 00:09:03,705
أدركوا بأنهم بحاجة لقوة أكثر للتشغيل

168
00:09:03,707 --> 00:09:07,336
وأرادوا إزالة بعض القيود

169
00:09:07,547 --> 00:09:11,586
التي وضعت بصفة تاريخية في
.نموذج تشكيل الشركات

170
00:09:11,611 --> 00:09:15,270
تم تمرير التعديل الرابع عشر
.في نهاية الحرب الأهلية

171
00:09:15,441 --> 00:09:19,036
لإعطاء حقوق مساوية
.إلى الناس السود

172
00:09:19,217 --> 00:09:20,866
ولذا ذُكِر أنه

173
00:09:20,994 --> 00:09:24,322
لا يمكن للدولة حرمان
،أي شخص من الحياة

174
00:09:24,347 --> 00:09:28,029
الحرية أو الملكية دون اتباع
.الإجراءات القانونية الواجبة

175
00:09:28,075 --> 00:09:29,906
وأُعد ذلك لمنع الولايات

176
00:09:30,017 --> 00:09:32,406
من تجريد  الحياة، الحرية أو الملكية

177
00:09:32,507 --> 00:09:34,835
من الناس السود كما فعلوا

178
00:09:34,871 --> 00:09:37,155
.مرات كثيرة خلال تاريخنا

179
00:09:37,180 --> 00:09:39,774
وما حدث هو أن الشركات
لجأت إلى المحكمة

180
00:09:39,902 --> 00:09:41,937
.ومحامو الشركات أذكياء جدا.

181
00:09:42,107 --> 00:09:43,522
وأعلنوا بالقول

182
00:09:43,547 --> 00:09:46,668
لحظة... لا يمكنك حرمان
أي شخص من الحياة

183
00:09:46,693 --> 00:09:47,763
.ومن الحرية أو الملكية الخصوصية

184
00:09:47,788 --> 00:09:50,746
،فنحن أشخاص
.الشركات هي أشخاص

185
00:09:50,747 --> 00:09:53,220
.وعلى المحكمة العليا أن تساير ذلك

186
00:09:53,951 --> 00:09:57,565
وما كان غريباً بالأخص
حول هذا الموضوع

187
00:09:57,590 --> 00:10:00,546
أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر

188
00:10:00,571 --> 00:10:03,527
.ًلحماية العبيد المحررين حديثا

189
00:10:04,187 --> 00:10:08,026
حتى على سبيل المثال بين
أعوام 1890 و 1910

190
00:10:08,027 --> 00:10:12,305
كان هناك 307 حالة
وضعت أمام المحكمة

191
00:10:12,521 --> 00:10:14,506
.بموجب التعديل الرابع عشر

192
00:10:14,531 --> 00:10:17,967
منها 288 حالة
رفعت بواسطة الشركات

193
00:10:18,184 --> 00:10:20,849
.و19 من قبل الأمريكان الأفريقيين

194
00:10:26,627 --> 00:10:32,020
ستمائة ألف شخص قتلوا من
أجل المطالبة بحقوق الشعب

195
00:10:32,051 --> 00:10:35,616
وبجرّات قلم خلال الـ30 عام الّاحقة

196
00:10:35,747 --> 00:10:40,080
طبّق القضاة تلك الحقوق
على رأس المال والملكية

197
00:10:40,105 --> 00:10:43,628
.بينما يقومون بتجريدها مِن الناس

198
00:10:46,193 --> 00:10:48,146
"ملوّن"

199
00:10:52,808 --> 00:10:56,622
"شخص اعتباري"

200
00:10:56,797 --> 00:10:58,753
كل واحد منا يُخطئ أحياناً

201
00:10:59,184 --> 00:11:02,335
ولكني لا أقدر على أن
.أكون مسؤول شخصيًا

202
00:11:02,442 --> 00:11:04,715
هذه واحدة من نقاط
.الضعف في الشراكة

203
00:11:04,741 --> 00:11:06,452
هكذا قيل، أليس كذلك؟

204
00:11:06,477 --> 00:11:09,466
.ربما مِن الأفضل لك إدماج المخزون

205
00:11:09,491 --> 00:11:11,708
<i>!إدمــــاج؟</i> -
.نعم -

206
00:11:11,733 --> 00:11:15,161
الدمج سوف يعطيك
الفائدة الكبيرة

207
00:11:15,186 --> 00:11:18,622
لما تريده الآن وهو
.ذو مسؤولية محدودة

208
00:11:18,650 --> 00:11:20,554
عليك أن تبدأ مع مجموعة الناس

209
00:11:20,579 --> 00:11:23,305
الذين يرغبون في استثمار
.أموالهم في شركة

210
00:11:23,330 --> 00:11:28,120
ثم يقدّم هؤلاء الناس
.اتفاق الإلتزام كشركة

211
00:11:28,347 --> 00:11:31,976
هذا الاتفاق تصدره
.الحكومة لتلك الشركة

212
00:11:32,187 --> 00:11:36,869
الآن تلك الشركة تعمل
قانونيًا كشخص واحد

213
00:11:36,939 --> 00:11:39,463
أنها ليست مجموعة من الناس

214
00:11:39,554 --> 00:11:42,352
فإنها وفقاً للقانون
.شخص اعتباري

215
00:11:43,288 --> 00:11:47,821
"إمبيريال ستيل إنكوربيريتد"
.لها العديد من الحقوق القانونية للشخص

216
00:11:48,040 --> 00:11:50,664
...يمكنها شراء وبيع الممتلكات

217
00:11:50,754 --> 00:11:52,673
.يمكنها اقتراض المال

218
00:11:52,698 --> 00:11:55,837
يمكنها رفع دعوى في المحكمة
.كما يمكن مقاضاتها

219
00:11:55,867 --> 00:11:58,620
ويمكنها القيام بالأعمال التجارية

220
00:11:58,747 --> 00:12:00,162
"إمبيريال ستيل"

221
00:12:00,187 --> 00:12:02,985
جنباً إلى جنب مع الآلاف
من الأشخاص الاعتباريين الآخرين

222
00:12:03,067 --> 00:12:05,706
هي جزء من
.معيشتنا اليومية

223
00:12:05,791 --> 00:12:08,146
.وهي عضو في مجتمعنا

224
00:12:10,055 --> 00:12:13,047
بعد أن حصلت على حقوقها
القانونية والحماية الشخصية

225
00:12:13,072 --> 00:12:14,870
والسؤال الذي يطرح نفسه

226
00:12:15,307 --> 00:12:18,743
فأي نوع من البشر
تكون هذه الشركة؟

227
00:12:20,307 --> 00:12:23,777
لقد مُنِحتْ الشركات
.حقوق الأشخاص الخالدين

228
00:12:23,787 --> 00:12:25,778
من ناحية ثانية
أنواع خاصة من الأشخاص

229
00:12:25,803 --> 00:12:28,663
الأشخاص الذين ليس
.لديهم الضمير الأخلاقي

230
00:12:31,967 --> 00:12:34,162
تلك هي الأنواع
الخاصة من الأشخاص

231
00:12:34,187 --> 00:12:37,633
التي تم تصميمها بقوة
القانون لكي تكون معنية

232
00:12:37,658 --> 00:12:40,102
.فقط بحَمَلةِ أسهُمها

233
00:12:40,127 --> 00:12:42,017
ولا يقولون ذلك
لكن أحيانًا

234
00:12:42,042 --> 00:12:43,439
.يدعونهم ذوي العلاقة

235
00:12:43,464 --> 00:12:45,739
مثل الوسط أو القوة
.العاملة أو ما شابه ذلك

236
00:12:46,000 --> 00:12:50,710
أكبر المشاكل في تواجُد
شركات أشخاص

237
00:12:50,877 --> 00:12:54,993
هو أنها ليست
.مثل بقية الناس

238
00:12:55,079 --> 00:12:57,962
مثل البارون "ثورلوو" في
،بريطانيا" يفترض بأنه قال"

239
00:12:57,987 --> 00:13:02,271
ليس لديها روح لتنقذها
.وليس لديها جسد لاحتجازه

240
00:13:02,359 --> 00:13:06,055
أعتقد أن الخطأ الذي يرتكبه
كثير من الناس عندما يفكرون بالشركات

241
00:13:06,080 --> 00:13:09,406
يكون اعتقادهم
.بأنّ الشركات هي مثلنا

242
00:13:09,460 --> 00:13:14,601
جنرال إلكتريك" مثل رجل"
.عجوز لديه قصص كثيرة

243
00:13:14,647 --> 00:13:18,686
.نايكي" فتيّة مفعمة بالنشاط"

244
00:13:18,711 --> 00:13:21,223
مايكروسوفت" عدوانية"

245
00:13:21,327 --> 00:13:26,082
ماكدونالدز" شاب"
مُنفتَح، متحمس

246
00:13:26,107 --> 00:13:29,283
مونسانتو" مرتدية زياً أنيقاً"

247
00:13:29,367 --> 00:13:31,961
.ديزني" أبله"

248
00:13:32,090 --> 00:13:35,526
"بودي شوب"
مخادع

249
00:13:35,551 --> 00:13:36,953
.جميل جداً

250
00:13:38,450 --> 00:13:40,966
هل تعرف ماذا يكون الـ"بودي شوب"؟ -
.كلا -

251
00:13:40,991 --> 00:13:43,513
لديهم مشاعر
لديهم سياسات

252
00:13:43,567 --> 00:13:44,982
عندهم أنظمة الاعتقاد

253
00:13:45,007 --> 00:13:46,679
أنهم حقاً لديهم شيء واحد فقط

254
00:13:46,825 --> 00:13:48,159
هو بيت القصيد

255
00:13:48,184 --> 00:13:50,882
كيف يمكنهم الحصول على
المال الكثير بقدر المستطاع

256
00:13:50,907 --> 00:13:52,927
.من أي جهة معينة
.هذا هو كل شيء

257
00:13:52,952 --> 00:13:56,290
بالطبع إنهم يحققون الأرباح
.وهذا شيء جيد

258
00:13:56,527 --> 00:13:59,280
ذلك هو الحافز الذي
.يجعل الرأسمالية فعالة

259
00:13:59,407 --> 00:14:02,126
لتقدم لنا المزيد
.مِن الأشياء المطلوبة

260
00:14:02,212 --> 00:14:05,106
ذلك هو الحافز الذي تفتقره
.النظم الاقتصادية الأخرى

261
00:14:05,131 --> 00:14:07,954
يتهمنا الشعب بالإنتباه فقط

262
00:14:07,979 --> 00:14:12,846
للدعم الاقتصادي لأنهم يعتقدون
.بأن تلك هي تركيبة عقول رجال الأعمال

263
00:14:12,940 --> 00:14:16,128
.إنها مجرد المال
.ولكنها ليست هكذا

264
00:14:16,153 --> 00:14:18,716
لأننا نحن كرجال أعمال

265
00:14:18,727 --> 00:14:22,640
نعرف أننا بحاجة أكيدة
لمعالجة مسألة البيئة

266
00:14:22,641 --> 00:14:27,048
لكن أيضاً مطلوب منا أيضاً الظهور

267
00:14:27,073 --> 00:14:29,268
.كأعضاء في بناء المجتمع

268
00:14:29,532 --> 00:14:33,241
هناك شركات تقوم بعمل
.جيد للمجتمعات المحليه

269
00:14:33,266 --> 00:14:35,847
ينتجون الخدمات والسلع

270
00:14:35,872 --> 00:14:38,682
التي تكون ذات قيمة
بالنسبة لنا جميعا

271
00:14:38,707 --> 00:14:40,307
والتي تجعل
حياتنا أفضل

272
00:14:40,332 --> 00:14:41,924
.وهذا شيء جيد

273
00:14:41,949 --> 00:14:46,717
المشكلة تأتي في
دافع الربح هنا

274
00:14:46,826 --> 00:14:50,764
لأن هؤلاء الناس
."لا يوجد عندهم كلمة "كفاية

275
00:14:50,789 --> 00:14:54,349
وأنا دائماً أُخرِج الفروقات

276
00:14:54,488 --> 00:14:57,082
ليس هناك منظمة
على هذا الكوكب

277
00:14:57,127 --> 00:15:01,040
التي يمكنها أن تهمل
.أساسها الإقتصادي

278
00:15:01,247 --> 00:15:05,160
حتى أي شخص يعيش تحت
شجرة راسخة= طَموح) يتّكِل

279
00:15:05,161 --> 00:15:07,940
.على الدعم المقدم من شخص آخر

280
00:15:07,967 --> 00:15:11,596
يجب التعامل مع الدعم الإقتصادي
.مِن قبل الجميع

281
00:15:11,621 --> 00:15:14,980
إنها ليست مجرد
.مسألة تجارية

282
00:15:15,078 --> 00:15:17,911
لكن على خلاف شخص ما
تحت شجرة راسخة= طَموح

283
00:15:17,996 --> 00:15:21,118
جميع الشركات المطروحة للتداول
قد تمت هيكلتها

284
00:15:21,143 --> 00:15:23,054
من خلال سلسلة
قرارات قانونية

285
00:15:23,079 --> 00:15:27,197
ليكون لديها مميزات
.غريبه ومثيرة

286
00:15:27,222 --> 00:15:29,141
إنها مُلزَمة حسب القانون

287
00:15:29,201 --> 00:15:31,795
لوضع المصالح المالية لمالكيها

288
00:15:31,820 --> 00:15:34,573
.فوق المصالح المتنافسة

289
00:15:34,975 --> 00:15:37,334
في الواقع الشركة
تكون ملتزمة قانونا

290
00:15:37,359 --> 00:15:40,284
لوضع محصلتها النهائية
قبل كلّ شيء آخر

291
00:15:40,607 --> 00:15:43,905
.حتى المصلحة العامة

292
00:15:44,640 --> 00:15:48,388
،هذا ليس قانون الطبيعة
إنه قرار محدد

293
00:15:48,413 --> 00:15:50,317
،في الحقيقة قرار قضائي

294
00:15:50,342 --> 00:15:53,544
لذا فهم قلقون فقط
بشأن الربح السريع

295
00:15:53,569 --> 00:15:56,930
لأصحاب أسهمهم المتمركزين
.بشكل كبير جدًا

296
00:15:59,567 --> 00:16:04,721
إلى مَن تكون هذه الشركات
مَدينة بالوفاء؟

297
00:16:04,746 --> 00:16:08,175
ماذا يعني الوفاء؟
اتضح

298
00:16:08,207 --> 00:16:10,542
أنّ ذلك كان مفهوم ساذج للغاية
على أي حال

299
00:16:10,567 --> 00:16:13,534
كشركات هي لديها
التزامات مستحَقة دائمًا

300
00:16:13,559 --> 00:16:16,120
لنفسها كي تتوسع
.وتحصد الأرباح

301
00:16:16,145 --> 00:16:20,242
وبقيامها بذلك
.إنها تميل للربح إلى أقصى حد

302
00:16:20,243 --> 00:16:23,198
يمكنها أن تجعل أشخاص
آخرين يقومون بدفع الفواتير

303
00:16:23,327 --> 00:16:26,205
لما لها مِن تأثير
.على المجتمع

304
00:16:26,271 --> 00:16:28,833
هناك كلمة فظيعة تلك
التي يستعملها الاقتصاديون

305
00:16:28,864 --> 00:16:30,502
.تُدعى آثار خارجية

306
00:16:30,527 --> 00:16:35,317
الأثر الخارجي هو نتيجة لمعاملات

307
00:16:35,318 --> 00:16:37,482
.بين شخصين

308
00:16:37,507 --> 00:16:41,309
الطرف الثالث الذي
لم يوافق

309
00:16:41,367 --> 00:16:45,606
أو يلعب أيّ دور في تنفيذ
تلك المعاملة

310
00:16:45,687 --> 00:16:48,039
وهناك مشاكل حقيقية
.في هذا المجال

311
00:16:48,064 --> 00:16:51,279
ليس هناك
.شك في ذلك

312
00:16:51,681 --> 00:16:54,559
.إدارة الأعمال هي أمر صعب

313
00:16:54,584 --> 00:16:58,702
هناك تكاليف يجب تقليصها
في كل ركن

314
00:16:58,900 --> 00:17:01,529
وفي مرحلة ما تقرّر الشركة

315
00:17:01,562 --> 00:17:04,222
لنترك أي شخص
.آخر يتعامل مع ذلك

316
00:17:04,247 --> 00:17:07,772
<i>دعونا نترك أي شخص آخر
ليقوم بتجهيز القوة العسكرية
</i>

317
00:17:07,797 --> 00:17:10,142
إلى الشرق الأوسط
.لحماية مصادر النفط

318
00:17:10,167 --> 00:17:14,182
<i>دعونا نترك أي شخص آخر
لبناء الطرق التي يمكننا السير فيها
</i>

319
00:17:14,207 --> 00:17:15,659
.بهذه السيارات

320
00:17:15,684 --> 00:17:19,518
دعونا نلقي تلك المشاكل
على عاتق أي شخص آخر

321
00:17:19,727 --> 00:17:22,924
ومن هنا تأتي
الأعمال الجانبية

322
00:17:22,949 --> 00:17:26,225
أن فكرة السماح لشخص
.آخر أن يتعامل مع ذلك

323
00:17:26,283 --> 00:17:28,871
أصبحتُ قادراً على التحكم
.بكل شئ بنفسي

324
00:17:28,895 --> 00:17:31,532
والشركة هي آلة عمل جانبية

325
00:17:31,592 --> 00:17:35,062
مثلما سمكة القرش
.هي آلة قاتلة

326
00:17:35,087 --> 00:17:38,921
كل واحدة صُمِّمت
بطريقة فعالة جدًا

327
00:17:38,946 --> 00:17:41,441
.لإنجاز أهداف معينة

328
00:17:41,611 --> 00:17:43,472
في تحقيق تلك الأهداف

329
00:17:43,497 --> 00:17:47,775
ليس هناك أيّ سؤال
.من ضغينة أو رغبة

330
00:17:47,800 --> 00:17:51,804
،المشروع في مضمونه
،وسمك القرش في مضمونه

331
00:17:51,829 --> 00:17:54,262
تلك الخصائص التي
تمكنها من القيام

332
00:17:54,287 --> 00:17:56,243
.بما صُمِّمت مِن أجله

333
00:17:56,327 --> 00:17:58,477
الضغط يكون على المؤسسة

334
00:17:58,607 --> 00:18:01,616
لتحقيق النتائج الآن

335
00:18:01,641 --> 00:18:03,560
ولتجنب أي تكلفة

336
00:18:03,585 --> 00:18:06,234
فإن عدم انتباه
أو عدم اهتمام الجمهور

337
00:18:06,259 --> 00:18:09,281
سيسمح لها
.بالبقاء إلى الأبد

338
00:18:10,492 --> 00:18:13,374
"حالات تاريخية"

339
00:18:19,443 --> 00:18:22,520
لتحديد نوع الشخصية
التي تقود الشركة

340
00:18:22,607 --> 00:18:24,916
للتصرّف مِثل آلة عمل جانبية

341
00:18:24,941 --> 00:18:28,146
يمكننا أن نحللها
.مثل طبيب نفسي يتعامل مع مريض

342
00:18:29,857 --> 00:18:32,182
ويمكننا حتى صياغة التشخيص

343
00:18:32,207 --> 00:18:36,361
على أساس ليماثل تاريخ حالة الضرر
ذلك الذي وقع على الآخرين

344
00:18:36,386 --> 00:18:39,597
.مختارة من عالم أنشطة الشركات

345
00:18:41,847 --> 00:18:45,463
"ضرر على العمال: طرد"
"فصل من العمل"

346
00:18:46,291 --> 00:18:50,361
"ضرر على العمال: قمع النقابات"

347
00:18:50,932 --> 00:18:54,533
"ضرر على العمال: حرائق المصانع"

348
00:18:55,034 --> 00:18:57,737
{\pos(285,155)}:ضرر على العمال
مصانع الاستغلال

349
00:18:55,362 --> 00:18:58,737
هذا هو مكتب
.لجنة العمل الوطنية

350
00:18:58,762 --> 00:19:01,879
هنا في منطقة الملابس
"الجاهزة بمدينة "نيويورك

351
00:19:01,987 --> 00:19:05,167
إنه منظر فوضوي
.بعض الشئ

352
00:19:05,192 --> 00:19:08,787
.هذه كلها مِن حملات مختلفة

353
00:19:08,812 --> 00:19:11,884
لجعل هذه المادة
.متماسكة بقدر الإمكان

354
00:19:11,909 --> 00:19:14,776
اشترينا جميع المنتجات

355
00:19:14,801 --> 00:19:16,979
.من المصانع التي كنا نتحدّث عنها

356
00:19:17,004 --> 00:19:21,318
هذا القميص يباع
.بـ 14.99 دولار

357
00:19:21,452 --> 00:19:24,683
والنساء اللواتي صنعن هذا القميص
.حصلن على 0.03 دولار

358
00:19:24,803 --> 00:19:27,715
"سترات "ليز كليبورن
"صُنِعت في "السلفادور

359
00:19:27,920 --> 00:19:30,317
السترة بـ 178 دولارا

360
00:19:30,418 --> 00:19:32,434
وتم دفع أجرة
العامل 0.74 دولار

361
00:19:32,487 --> 00:19:34,106
.لكل سترة صَنَعها

362
00:19:34,164 --> 00:19:36,751
"ستريو السيارة "ألبين
.في الساعة 0.31 دولار

363
00:19:36,776 --> 00:19:39,182
.انها ليست مجرد أحذية رياضية
.الامر لا يقتصر على الملابس

364
00:19:39,207 --> 00:19:41,084
.إنها كل شيء

365
00:19:44,327 --> 00:19:47,239
"كنا في "هندوراس

366
00:19:47,449 --> 00:19:50,131
وبعض العمال كانوا يعرفون
ما هو نوع العمل الذي قمنا به

367
00:19:50,156 --> 00:19:52,342
وعندما اقتربوا وقالوا لنا

368
00:19:52,367 --> 00:19:54,722
.الأوضاع في مصنعنا رهيبة

369
00:19:54,747 --> 00:19:57,802
.من فضلك اجتمع معنا
.وقلنا إننا سنفعل

370
00:19:57,827 --> 00:20:00,022
ولكنك لاتستطيع المقابلة
في العالم النامي

371
00:20:00,047 --> 00:20:02,277
لا تستطيع حتى المشي
.في مصنع مع شبكة اتصالك

372
00:20:02,302 --> 00:20:04,096
ويأتي العمال اليك
.لإجراء مقابلات معهم

373
00:20:04,121 --> 00:20:05,998
،هناك حمقى وجواسيس
،الشرطة العسكرية

374
00:20:06,023 --> 00:20:08,662
لذا أنت تعمل كل
.شيء بطريقة سرية

375
00:20:08,771 --> 00:20:10,102
نحن على وشك بدء الاجتماع

376
00:20:10,127 --> 00:20:11,926
وأتى ثلاثة رجال

377
00:20:11,973 --> 00:20:13,903
.رجال أشداء للغاية

378
00:20:13,928 --> 00:20:17,106
قد علِمت الشركة عن اجتماعنا
.وأرسلت هؤلاء الجواسيس

379
00:20:17,131 --> 00:20:19,054
.من الواضح أننا لم نجتمع

380
00:20:19,079 --> 00:20:20,966
لكن هؤلاء الشابات
كنّ فطنات

381
00:20:20,991 --> 00:20:24,029
،وبينما كنّ يغادرن
،بعيدًا عن أنظار الجواسيس

382
00:20:24,054 --> 00:20:26,335
.بدأن بوضع أيديهن تحت الطاولة

383
00:20:26,538 --> 00:20:28,895
وأنا وضعت يدي هناك بالأسفل

384
00:20:28,920 --> 00:20:33,687
،ووضعن في يدي أرومات شيكاتِهن
حتى نعرف مَن كُنَّ

385
00:20:33,771 --> 00:20:36,782
،وكم كان يُدفع لهن
.والعلامات التي صنعنها في المصنع

386
00:20:36,807 --> 00:20:38,726
لذا فإننا سنعلم لمن كنَّ يعملن

387
00:20:38,727 --> 00:20:41,446
ثم سحبت يدي
.بعد مغادرة الجميع

388
00:20:41,486 --> 00:20:44,679
وبين يديّ
"كان ذلك الوجه لـ"كاثي لي جيفورد

389
00:20:44,755 --> 00:20:46,674
لكن وفي الأسفل منه كان

390
00:20:46,699 --> 00:20:49,703
جزء من عائدات بيع هذه الملابس

391
00:20:49,727 --> 00:20:52,685
سيتم التبرع به لمختلف
.الجمعيات الخيرية للأطفال

392
00:20:52,764 --> 00:20:54,982
شئ مؤثّر جداً
.يلامسك هنا

393
00:20:55,007 --> 00:20:57,951
تخبرك "وول مارت" بأنه
إذا قمت بشراء هذه السراويل

394
00:20:57,976 --> 00:20:59,797
و"كاثي لي" تخبرك
إذا قمت بشراء هذه السراويل

395
00:20:59,822 --> 00:21:01,318
.أنكم سوف تساعدون الأطفال

396
00:21:01,343 --> 00:21:04,279
كانت المشكلة أنّ
الناس الذين سلّمونا هذه العلامة

397
00:21:04,304 --> 00:21:05,884
.كانوا بعمر 13 سنة

398
00:21:06,261 --> 00:21:09,862
هل يعمل العديد من أفراد عائلتك هنا؟ -
.أنا فقط -

399
00:21:09,887 --> 00:21:13,258
كم مِن الأفراد تقومين برعايتهم؟ -
ثمانية؟ -

400
00:21:13,607 --> 00:21:16,152
وكيف تقومين برعايتهم بذلك
الراتب، أهو كافٍ؟

401
00:21:17,513 --> 00:21:18,875
.لا

402
00:21:19,672 --> 00:21:22,160
دعونا ننظر لذلك من
وجهة نظر مختلفة

403
00:21:22,185 --> 00:21:25,225
دعونا ننظر إليه من وجهة نظر

404
00:21:25,250 --> 00:21:30,450
الشعب في "بنغلاديش" الذين
.يتضورون جوعًا حتى الموت

405
00:21:30,618 --> 00:21:34,015
الشعب في "الصين" الذين
.يتضورون جوعًا

406
00:21:34,040 --> 00:21:38,090
والشيء الوحيد الذي يجب
أن يقدموه إلى أي شخص

407
00:21:38,302 --> 00:21:41,092
الذي يساوي أيّ شيء

408
00:21:41,193 --> 00:21:44,182
.هي الأيدي العاملة القليلة التكلفة

409
00:21:44,784 --> 00:21:48,434
وفي الواقع، إن ما يقولونه للعالم

410
00:21:48,465 --> 00:21:51,126
بأن لديهم تلك الراية
الكبيرة التي تقول

411
00:21:51,151 --> 00:21:53,314
.تعال وإستأجرنا

412
00:21:53,393 --> 00:21:56,353
سنعمل مقابل 0.10 دولار للسّاعة

413
00:21:56,378 --> 00:21:58,610
لأن 0.10 دولار بالساعة
سنشتري بها

414
00:21:58,635 --> 00:22:01,433
الأرز لسد حاجتنا حتى
.لا نموت جوعًا

415
00:22:01,458 --> 00:22:05,639
وتعالوا وانقذونا
.مِن ظروفنا السيئة

416
00:22:05,664 --> 00:22:08,686
"ولذلك عندما جائت "نايكي

417
00:22:09,281 --> 00:22:13,882
تم اعتبارهم مِن قِبل الجميع بالمجتمع
.كنعمة هائلة من الله

418
00:22:18,282 --> 00:22:19,566
!ًمهلاً! مهلا

419
00:22:19,591 --> 00:22:22,497
ليس مصرح لك
!أن تكون هنا

420
00:22:22,736 --> 00:22:24,302
.كان الباب مفتوحاً على مصراعيه -
لا، لا، لا  -

421
00:22:24,327 --> 00:22:26,003
.هذه ملابسي
.تلك هي ملابسي

422
00:22:26,028 --> 00:22:27,746
.هذه ليست ملابسك

423
00:22:28,087 --> 00:22:29,486
لمَ آلة تصويرك!؟

424
00:22:29,959 --> 00:22:32,020
.لا تلمس المرأة -
لماذا!؟ -

425
00:22:32,045 --> 00:22:34,036
.هذه شركة خاصّة

426
00:22:34,087 --> 00:22:37,762
كيف يمكنك الدخول بدون تصريح؟

427
00:22:37,927 --> 00:22:40,361
كان الباب مفتوحاً على مصراعيه

428
00:22:40,591 --> 00:22:43,088
الأبواب للموظفين

429
00:22:43,113 --> 00:22:44,670
.ليس لك

430
00:22:45,874 --> 00:22:48,503
مررنا على مقلب القمامة
."في "جمهورية الدومنيكان

431
00:22:48,528 --> 00:22:51,505
نحن نفعل دائماً هذا النوع من الأشياء
.نتقصّى عن الحقائق

432
00:22:51,530 --> 00:22:53,526
وفي يوم وجدنا كومة كبيرة

433
00:22:53,551 --> 00:22:55,562
من وثائق التسعير
."الداخلية لمنتج "نايكي

434
00:22:55,607 --> 00:22:58,296
تحدد "نايكي" الإطار
.الزمني لكل عملية

435
00:22:58,321 --> 00:23:00,152
.لا يتحدثون عن دقائق

436
00:23:00,177 --> 00:23:03,931
يقسمون الإطار الزمني
.إلى عشر الألف مِن الثانية

437
00:23:04,044 --> 00:23:06,420
لاستكشاف السبب الحقيقي
22عملية؛

438
00:23:06,445 --> 00:23:08,982
فهم يمنحون العمال 6.6
.دقيقة لصنع القميص

439
00:23:09,047 --> 00:23:11,038
إنه 0.70 دولار للساعة
."في "جمهورية الدومينيكان

440
00:23:11,322 --> 00:23:14,439
تلك الـ 6.6 دقيقة
.تساوي 0.08 دولار

441
00:23:14,463 --> 00:23:15,719
."هذه وثائق "نايكي

442
00:23:15,744 --> 00:23:18,316
ذلك يعني أن الأجور تصل
%إلى ثلاثة أعشار مِن 1

443
00:23:18,341 --> 00:23:21,082
.من سعر التجزئة
.تلك هي الحقيقة

444
00:23:21,107 --> 00:23:23,746
.إنه الإستغلال العلمي

445
00:23:23,879 --> 00:23:28,260
"قائمة تشخيص الشخصية"
"منظمة الصحة العالمية"
"دليل الاضطراب العقلي"

446
00:23:28,285 --> 00:23:34,489
"لامبالاة متصلّبة لمشاعر الآخرين"

447
00:23:34,559 --> 00:23:36,980
مالذي يحدث في المناطق
حيث هذه الشركات

448
00:23:37,005 --> 00:23:38,662
تذهب إليها وتكون ناجحة؟

449
00:23:38,687 --> 00:23:44,094
سرعان ما يجدوا أنهم غير قادرين
على عمل المزيد بتلك البلاد

450
00:23:44,119 --> 00:23:47,150
لأن الأجور
.مرتفعة جدا الآن

451
00:23:47,175 --> 00:23:50,274
ومالطريقة الأخرى للقول
.لم تعد الناس يائسة

452
00:23:50,299 --> 00:23:52,777
لقد قمنا باستخدام
جميع الناس اليائسين هناك

453
00:23:52,802 --> 00:23:55,405
إنهم جميعاً سِمان
.وأصحاء وأغنياء

454
00:23:55,487 --> 00:23:59,342
دعونا ننتقل إلى يائسين
اكثر ونقوم بتوظيفهم

455
00:23:59,367 --> 00:24:01,232
.ونرفع مستواهم لأعلى

456
00:24:05,281 --> 00:24:11,260
"العجز عن الحفاظ على علاقات دائمة"

457
00:24:12,122 --> 00:24:14,622
إن فكرة "منطقة تجهيز الصادرات" برمتها

458
00:24:14,647 --> 00:24:17,400
هي بأنها سوف تكون
الخطوة الأولى نحو

459
00:24:17,407 --> 00:24:19,646
.هذا التطور الرائع الجديد

460
00:24:19,647 --> 00:24:22,396
من خلال الاستثمار
الذي ينجذب لهذه البلدان

461
00:24:22,421 --> 00:24:25,201
سيكون هناك أثر انتشاري
.في المجتمعات

462
00:24:25,226 --> 00:24:28,617
لكن لأن الكثير من البلدان
دخلت الآن في اللعبة

463
00:24:28,642 --> 00:24:31,250
لخلق مناطق التجارة الحرة هذه

464
00:24:31,275 --> 00:24:34,125
عليهم الحفاظ على تقديم
المزيد والمزيد من الحوافز

465
00:24:34,150 --> 00:24:38,679
للشركات ليحضروا الى
.منطقتهم الحرة الصغيرة

466
00:24:38,704 --> 00:24:41,547
ولراحة أطول من
.الإعفاءات الضريبية

467
00:24:41,715 --> 00:24:45,707
لذا  قلما يجني العمال ما يكفيهم
مِن المال لشراء ثلاث وجبات يومية

468
00:24:45,732 --> 00:24:48,316
ناهيك عن تغذية
.اقتصادهم المحلي

469
00:24:56,086 --> 00:24:58,828
"منتجات خطرة"

470
00:25:00,257 --> 00:25:03,814
:ضرر لصحة الإنسان
"مخلّفات سامة"

471
00:25:04,712 --> 00:25:07,962
:ضرر لصحة الإنسان
"التلوث"

472
00:25:08,712 --> 00:25:11,479
:ضرر لصحة الإنسان
"مركبات كيميائية"

473
00:25:12,721 --> 00:25:15,425
شِل"     تقدِّم"

474
00:25:15,449 --> 00:25:17,166
"شركة داو الكيميائية"
تقدّم

475
00:25:17,167 --> 00:25:20,284
شيء ما حدث
في عام 1940

476
00:25:21,285 --> 00:25:23,897
{\pos(52,164)}شركة
"مونسانتو"
الكيميائية

477
00:25:20,422 --> 00:25:23,883
.الذي حدّد بداية عصر جديد

478
00:25:23,887 --> 00:25:29,484
،عصر القدرة على تركيب وخلق

479
00:25:29,547 --> 00:25:32,526
.على نطاق غير محدود

480
00:25:32,527 --> 00:25:36,377
مواد كيميائية جديدة التي
.لم تكن موجودة مِن قبل في العالم

481
00:25:36,402 --> 00:25:38,494
<i>وباستخدام سِحر البحوث</i>

482
00:25:38,519 --> 00:25:41,033
<i>تتنافس شركات النفط
مع بعضها البعض</i>

483
00:25:41,058 --> 00:25:43,963
<i>بفصل مكونات النفط على حدة</i>

484
00:25:44,047 --> 00:25:47,596
<i>...وذلك لإعادة ترتيبها إلى
سمها ما شئت
</i>

485
00:25:47,621 --> 00:25:50,179
هكذا فجأة أصبح من الممكن

486
00:25:50,204 --> 00:25:54,079
،إنتاج أي مادة كيميائية جديدة
،مركبات كيميائية

487
00:25:54,104 --> 00:25:56,134
أشباهها، التي لم يسبق
وجودها مِن قبل في العالم

488
00:25:56,206 --> 00:25:59,430
،لأي غرض من الأغراض
.وبلا تكلفة

489
00:25:59,455 --> 00:26:05,132
،الأقمشة وفرش الأسنان
،الاطارات والمبيدات الحشرية

490
00:26:05,527 --> 00:26:08,528
،مستحضرات التجميل
.ومبيدات الأعشاب الضارة

491
00:26:08,887 --> 00:26:14,041
كوكبة كاملة من الاشياء لجعل
.الحياة أفضل على الأرض

492
00:26:14,066 --> 00:26:16,253
مثلاً إذا أردت الذهاب
،إلى صيدلي، وتقول

493
00:26:16,278 --> 00:26:18,887
أُريد تركيبة كيميائية لمبيد حشرات

494
00:26:18,912 --> 00:26:22,014
والتي ستستمر على طول السلسلة الغذائية

495
00:26:22,039 --> 00:26:25,278
ولا أرغب في في تغيرها
في أغلب الأحيان

496
00:26:25,303 --> 00:26:28,500
وأرغب في أن تكون
غير قابلة للتدمير نسبيًا

497
00:26:28,685 --> 00:26:31,093
وبعد فإنّه سيضع إثنان
مِن جزيئات بنزين

498
00:26:31,118 --> 00:26:35,642
على السبورة ويضيف الكلور هنا
،وكلور هناك

499
00:26:35,667 --> 00:26:37,335
!"ذلك كان "دي دي تي

500
00:26:37,360 --> 00:26:41,582
عندما احتاج الجيش الثامن للمساعدة
،من المدنيين بـ"اليابان"وقت إحتلالنا لهم

501
00:26:41,607 --> 00:26:44,462
دعوا أطباء محليين
"لإعطاء الـ "دي دي تي

502
00:26:44,487 --> 00:26:46,284
،تحت إشراف من رجالنا

503
00:26:46,309 --> 00:26:48,664
.لتحمّل إمكانية وباء التيفوس

504
00:26:48,807 --> 00:26:51,685
مثل هذا التعفير يستمر لمدة
طويلة في تدقيق المرض

505
00:26:51,687 --> 00:26:54,629
.والضحك عليهم

506
00:26:54,654 --> 00:26:56,743
"معذرةً على الغبار"

507
00:27:06,653 --> 00:27:11,807
مع زيادة نمو عصر البتروكيماويات

508
00:27:12,152 --> 00:27:16,907
،ظهرت علامات التحذير
بعض هذه المواد الكيميائية

509
00:27:17,179 --> 00:27:19,568
.يمكن أن تشكل خطراً

510
00:27:19,625 --> 00:27:24,062
كانت البيانات الأولية
،متواضعة، سردية

511
00:27:24,087 --> 00:27:28,766
لكن تدريجياً مجموعة
البيانات بدأت تتراكم

512
00:27:29,059 --> 00:27:34,124
إلى الحد الذي عرفنا حالياً
أن هذه المواد الكيميائية الاصطناعية

513
00:27:34,149 --> 00:27:38,411
،التي تغلغلت بأماكن عملنا
،ومنتجاتنا الإستهلاكية

514
00:27:38,603 --> 00:27:40,992
<i>هوائنا ومياهنا</i>

515
00:27:41,026 --> 00:27:44,063
أنتجت السرطان
وكذلك التشوهات الخلقية

516
00:27:44,088 --> 00:27:47,072
.والبعض الآخر مِن التأثيرات السامّة

517
00:27:59,896 --> 00:28:04,033
"تعرّض لمبيدات فطرية لشركة "دوبونت

518
00:28:04,408 --> 00:28:09,364
"ابنهما وُلِدَ بدون عينين"

519
00:28:11,215 --> 00:28:15,274
علاوة على ذلك
الصناعة عرفت بهذا

520
00:28:15,299 --> 00:28:17,321
على الأقل معظم الصناعات
أصبحت تعرف ذلك

521
00:28:17,346 --> 00:28:20,454
ولقد حاولت التقليل من
.شأن هذه المخاطر

522
00:28:21,554 --> 00:28:25,988
"إهمال أرعن لسلامة الآخرين"

523
00:28:26,146 --> 00:28:29,480
إذا أخذت بندقية وأطلقت
.عليك النار، هذا عمل إجرامي

524
00:28:29,513 --> 00:28:31,832
إذا عرضتك لبعض
المواد الكيمياوية

525
00:28:31,872 --> 00:28:34,191
التي هي معروفة ستقتلك

526
00:28:34,447 --> 00:28:35,980
هل هناك إختلاف؟

527
00:28:36,148 --> 00:28:38,792
الفرق بأنه يستغرق
.وقتًا أطول لقتلك

528
00:28:40,709 --> 00:28:44,413
نحن الآن في خضم انتشار
كبير لوباء السرطان

529
00:28:44,438 --> 00:28:46,702
وليس لديّ أدنى شك

530
00:28:46,727 --> 00:28:49,639
وأنا قمت بتوثيق
القاعدة لهذا

531
00:28:49,640 --> 00:28:53,486
أنّ الصناعة
مسؤولة إلى حد كبير

532
00:28:53,927 --> 00:28:57,681
لهذا الوباء
السرطاني الساحق

533
00:28:57,706 --> 00:29:01,665
فإن رجل واحد من كل اثنين
يصابون بالسرطان في حياتهم

534
00:29:01,690 --> 00:29:06,359
وواحدة من بين كل ثلاثة نساء
.تصاب بالسرطان في حياتهن

535
00:29:09,451 --> 00:29:12,695
:ضرر للحيوان
"دمار الموطن"

536
00:29:13,633 --> 00:29:17,116
:ضرر للحيوان
"تربية الحيوان الصناعية"

537
00:29:17,741 --> 00:29:21,405
:ضرر للحيوان
"التجارب"

538
00:29:21,767 --> 00:29:24,622
قرب النهاية العام 1989

539
00:29:24,647 --> 00:29:27,558
وصل صندوق كبير من الوثائق
.إلى مكتبي

540
00:29:27,583 --> 00:29:30,382
دون أي إشارة
.من أين أتى

541
00:29:30,407 --> 00:29:32,921
،وفتحتهم

542
00:29:33,107 --> 00:29:36,065
وجدت فيها مجموعة
"كاملة مِن ملفات "مونسانتو

543
00:29:36,090 --> 00:29:41,568
التي تتعامل مع اختبار
السموم على الابقار

544
00:29:41,593 --> 00:29:43,832
"RBGH"الذين قد أعطي لهم
"هرمون لزيادة إنتاج الحليب"

545
00:29:43,857 --> 00:29:46,542
<i>الهرمون المعدل اسمه التجاري
بوسيلاك" تم استخدامه بأكثر من"
</i>

546
00:29:46,567 --> 00:29:48,922
ربع قطعان الالبان
"في "الولايات المتحدة

547
00:29:48,967 --> 00:29:50,406
."وفقاً لـ"مونسانتو

548
00:29:50,407 --> 00:29:54,094
الحليب الذي يتم شربه
"من قبل جزء كبير من سكان "أميركا

549
00:29:54,119 --> 00:29:56,578
منذ أن أعلنت "إدارة
الغذاء والدواء" أنه آمن

550
00:29:56,603 --> 00:29:58,379
<i>...لكل من الأبقار والبشر</i>

551
00:29:58,404 --> 00:30:00,575
وقتها كانت "مونسانتو" تقول

552
00:30:00,600 --> 00:30:03,342
ليس هناك دليل على الإطلاق
لأي آثار ضارة

553
00:30:03,437 --> 00:30:05,141
.نحن لا نستخدم المضادات الحيوية

554
00:30:05,166 --> 00:30:08,795
وهذا يبين بوضوح
أنهم قد كذبوا

555
00:30:08,820 --> 00:30:11,094
.دون أي تأنيب ضمير

556
00:30:11,258 --> 00:30:16,606
خداع: كذب متكرّر وغش الآخرين"
"من أجل الربح

557
00:30:16,656 --> 00:30:19,471
وصفت الملفات مناطق
مِن الالتهاب المزمن

558
00:30:19,496 --> 00:30:21,303
في الرئتين والقلب والكلى والطحال

559
00:30:21,328 --> 00:30:23,239
،كذلك آثار إنجابية

560
00:30:23,264 --> 00:30:27,246
وأيضاً سلسلة كاملة
.مِن المشاكل الأخرى

561
00:30:27,300 --> 00:30:30,665
<i> خَلُصَ أكثر تقييم مستقل
وشامل للمصل</i>

562
00:30:30,690 --> 00:30:34,082
<i>"إلى أنّ "بي أس تي
يُفضي إلى آلام غير ضروري</i>

563
00:30:34,327 --> 00:30:36,726
<i>.ومعاناة ومحنة الأبقار</i>

564
00:30:36,727 --> 00:30:39,566
<i>هذا أمر غير مقبول
لمصل صمم ببساطة</i>

565
00:30:39,607 --> 00:30:42,644
<i>...لزيادة إنتاج الحليب</i>

566
00:30:42,700 --> 00:30:44,731
.إنه منتج سخيف

567
00:30:44,756 --> 00:30:47,481
لدينا العالم الصناعي
.يغتسل في الحليب

568
00:30:47,540 --> 00:30:48,859
.لدينا فائض بإنتاج الحليب

569
00:30:48,917 --> 00:30:51,366
لدينا في الحقيقة
حكومات حول العالم

570
00:30:51,391 --> 00:30:53,836
التي تدفع للمزارعين
لوقف إنتاج الحليب

571
00:30:53,861 --> 00:30:56,289
لذا فإن أول منتج خرَجت
"به  "مونسانتو

572
00:30:56,407 --> 00:30:59,558
هو المنتج الذي ينتج
.زيادة عن حاجتنا

573
00:30:59,767 --> 00:31:04,045
<i>"بالطبع سترغب في "بوسيلاك
لحقنه في كل بقرة مؤهلة
</i>

574
00:31:04,087 --> 00:31:07,523
لأن كل بقرة لم تعالج
.هي فقدان لفرصة الدخل

575
00:31:07,942 --> 00:31:11,262
ولكن كانت المشكلة
في استخدام ذلك الهورمون المصطنع

576
00:31:11,287 --> 00:31:14,120
سبّب كلّ أنواع
.المشاكل للأبقار

577
00:31:14,167 --> 00:31:16,086
أحدث شيئاً يدعى
بالتهاب الضرع

578
00:31:16,087 --> 00:31:20,603
وهي عدوى مؤلمة
.جدًا تصيب الضروع

579
00:31:20,767 --> 00:31:21,802
عندما تحلب البقرة

580
00:31:21,827 --> 00:31:23,901
إذا كان لديها
التهاب سيء بالثدي

581
00:31:23,926 --> 00:31:25,801
أو بعض من
ولا أعرف كيف أقول هذا

582
00:31:25,826 --> 00:31:28,326
أتمنّى أن الناس لا
يشاهدون ذلك وقت العشاء

583
00:31:28,399 --> 00:31:32,157
لكن الصديد مِن عدوى الضروع
.ينتقل إلى الحليب

584
00:31:32,193 --> 00:31:34,149
ويـســمـونـه
"تعداد الخلايا الجسدية"

585
00:31:34,174 --> 00:31:35,454
تعداد البكتيريا

586
00:31:35,479 --> 00:31:38,232
.يرتفع داخل الحليب

587
00:31:38,487 --> 00:31:41,081
.هناك ضريبة تدفعها الأبقار

588
00:31:41,106 --> 00:31:44,610
الأبقار تمرض عندما يكونوا
قد حقنوها بالهرمون

589
00:31:44,758 --> 00:31:47,924
إنهم حقنوها
.بالمضادات الحيوية

590
00:31:47,949 --> 00:31:52,501
نحن نعلم أن الناس تتناول
.المضادات الحيوية مِن خلال غذائهم

591
00:31:52,637 --> 00:31:54,275
ونحن نعرف أن هذا يساهم

592
00:31:54,300 --> 00:31:57,398
بمقاومة المضادات الحيوية
.للجراثيم والأمراض

593
00:31:57,423 --> 00:31:59,716
ونعرف أننا بأزمة
عندما يمكن لشخص الذهاب

594
00:31:59,741 --> 00:32:02,054
الى المستشفى ويصاب
بالعدوى من الموظفين

595
00:32:02,079 --> 00:32:04,147
وأنه لا يمكن
.معالجتها ويموتوا

596
00:32:04,172 --> 00:32:06,091
.تلك هي الأزمة

597
00:32:06,397 --> 00:32:09,519
<i>،أمر سيئ للبقرة
،وسيئ للمزارع</i>

598
00:32:09,544 --> 00:32:11,614
<i>.وسيئ فعلياً للمستهلك</i>

599
00:32:11,639 --> 00:32:13,098
،هيئة المحلفين لم تأخذ قرارها بعد

600
00:32:13,123 --> 00:32:17,003
نرى الكثير من الأدلة المتضاربة
.حول احتمال الخطرعلى الصحة

601
00:32:17,004 --> 00:32:18,709
وبالطبع كمستهلك

602
00:32:18,807 --> 00:32:21,603
اعتقادي هو لماذا يجب
أن أتحمّل أيّ خطر؟

603
00:32:26,143 --> 00:32:28,850
مصانع مزارع الأبقار لم
يكونوا الضحايا الوحيدون

604
00:32:28,887 --> 00:32:31,085
."لمنتجات شركة "مونسانتو

605
00:32:31,110 --> 00:32:34,739
<i>مساحات واسعة من "فيتنام" قطعت
أشجارها من قبل القوات الأمريكية
</i>

606
00:32:34,764 --> 00:32:36,920
<i>"باستعمال مبيد "إيجنت أورانج
."مِن شركة "مونسانتو</i>

607
00:32:39,434 --> 00:32:42,113
<i>مبيد الأعشاب السام
حسب التقارير تسبّب</i>

608
00:32:42,138 --> 00:32:44,246
<i>بأكثر من 50000 عيب خلقي</i>

609
00:32:44,247 --> 00:32:48,399
<i>ومئات الآلاف من حالات السرطان
في الجنود والمدنيين الفيتناميين</i>

610
00:32:48,424 --> 00:32:53,020
<i>والجنود الأمريكين السابقين
.الذين خدموا في جنوب شرق آسيا</i>

611
00:32:53,367 --> 00:32:55,286
<i>على خلاف الضحايا الفيتناميين</i>

612
00:32:55,287 --> 00:32:58,006
<i>"المحاربين الأمريكان في حرب "فيتنام
"ممن تعرضوا لـ"أيجنت أورانج</i>

613
00:32:58,031 --> 00:33:02,343
<i>"كانوا قادرين على مقاضاة  "مونسانتو
لتسبّبها  بأمراضهم</i>

614
00:33:02,418 --> 00:33:04,170
<i>قامت "مونسانتو" بالتسوية
خارج المحكمة
</i>

615
00:33:04,362 --> 00:33:07,721
<i>دفعت 80 مليون
.دولار عن الأضرار</i>

616
00:33:08,074 --> 00:33:10,542
<i>.ولكن لم يُعترَف بها مذنبة إطلاقاً</i>

617
00:33:14,253 --> 00:33:18,031
"العجز عن اختبار الذنب"

618
00:33:19,625 --> 00:33:22,648
:ضرر للمحيط الحيوي
إزالة الغابات

619
00:33:23,648 --> 00:33:27,085
:ضرر للمحيط الحيوي
"انبعاثات غاز ث أ ك"

620
00:33:28,155 --> 00:33:31,500
:ضرر للمحيط الحيوي
"مخلّفات نووية"

621
00:33:33,167 --> 00:33:36,435
كنت نائماً في فندق بمدينة
بريور مين" بإحدى الليالي"

622
00:33:36,460 --> 00:33:39,641
استيقظت مع حُمّى كلأ فظيعة
.وكانت عيناي تلهُبان

623
00:33:39,706 --> 00:33:41,194
ونظرت على النهر بالخارج

624
00:33:41,219 --> 00:33:43,158
وكانت هناك تلال عظيمة
من الرغوة البيضاء

625
00:33:43,183 --> 00:33:44,901
.تتجه الى أسفل النهر

626
00:33:44,926 --> 00:33:46,211
،وفي الصباح نهضت وقلت

627
00:33:46,236 --> 00:33:48,519
يا إلهي، ماذا كان يحدث في الليلة الماضية؟
."قال "ذلك فقط بالنهر

628
00:33:48,544 --> 00:33:49,759
وقلت
"ماذا تعني؟"

629
00:33:49,784 --> 00:33:53,562
وقال "اصغ، كل ليلة تقوم شركة الورق
."بإلقاء أشياء إلى النهر

630
00:33:53,774 --> 00:33:56,686
"وقلت : "ما هذا الذي تتحدث عنه؟
"وقال، "ألا تفهم؟

631
00:33:56,711 --> 00:33:59,942
هكذا نحن نتخلص مِن"
."النفايات السائلة من مصانع الورق

632
00:34:00,101 --> 00:34:02,296
كنت أعرف جيداً في ذلك الوقت
.لقد كنت أقوم بعمل تجاري

633
00:34:02,379 --> 00:34:04,910
كنت قد بعت النفط
.إلى مصانع الورق

634
00:34:04,935 --> 00:34:06,882
.عرفت كل مالكيها
.كنت في مجال السياسة

635
00:34:06,887 --> 00:34:08,191
.كنت أعرف الناس في المدن

636
00:34:08,327 --> 00:34:11,444
لم أكن أعرف أحداً من
المؤسسين بمصانع الورق

637
00:34:11,445 --> 00:34:13,596
أراد أن يتسبب في
.تلوث مياه النهر

638
00:34:13,621 --> 00:34:15,540
ورغم ذلك فها هو ذا
.النهر يتمّ تلوثيه

639
00:34:15,756 --> 00:34:19,351
وكان تقريباً كأننا
.أنشأنا آلة هلاك

640
00:34:19,376 --> 00:34:22,650
في بحثنا عن الثروة وتحقيق الازدهار

641
00:34:22,675 --> 00:34:25,088
.أنشأنا الشيء الذي سيدمرنا

642
00:34:31,996 --> 00:34:36,105
إنّ التجار المشاركين في السوق
ليسوا بالرجال الذين

643
00:34:36,130 --> 00:34:39,050
لديهم الوعي الأخلاقي
،حين يتعلق الأمر بالظروف البيئية

644
00:34:39,167 --> 00:34:42,204
لن يقلقوا على الإطلاق

645
00:34:42,346 --> 00:34:44,701
إنهم لا يرون إلا الدولارات
.وتحقيق الثروة

646
00:34:44,825 --> 00:34:47,345
<i>السماسرة لا يبتعدون عن شركة "كوبر
</i>

647
00:34:47,370 --> 00:34:49,859
لأنها تنتهك معتقداتهم الدينية

648
00:34:49,884 --> 00:34:52,523
.أو السياسات البيئية

649
00:34:52,548 --> 00:34:53,822
.لا

650
00:34:53,923 --> 00:34:58,622
إنك تفكر في ذلك
.لكنها لحظات عابرة

651
00:34:58,647 --> 00:35:02,123
،حقاً إنها لحظة عابرة
إنها مثل، نعم، نعم

652
00:35:02,148 --> 00:35:04,455
حسناً، أصبحت البلدة
"ملوثة هناك في "البيرو

653
00:35:04,480 --> 00:35:07,288
ولكن مهلاً، هذا الرجل بحاجة
.لشراء بعض النحاس

654
00:35:07,337 --> 00:35:10,693
.أنا أحصل على عمولة أيضاً

655
00:35:10,806 --> 00:35:15,678
المعلومات التي تلقيناها لا تتضمن
.أي شيء عن الأوضاع البيئية

656
00:35:15,771 --> 00:35:20,894
لأنه حتى تكون الأوضاع البيئية
،قد أصبحت سلعة أو يتم تداولها

657
00:35:20,919 --> 00:35:24,540
فمن الواضح أننا لن يكون
.لدينا أي شيء له علاقة بذلك

658
00:35:24,565 --> 00:35:27,119
فإنها لا تدخل بحيز
.أرواحنا على الإطلاق

659
00:35:27,278 --> 00:35:31,628
أنها بعيدة جداً ونادراً ما تسمع
.أي شيء عنها

660
00:35:31,653 --> 00:35:36,082
أن نضع في اعتبارنا أن هناك
.بعض الأمور تحدث بجوارنا بحق الله

661
00:35:36,547 --> 00:35:38,221
.نتاجر بالخنازير الحية

662
00:35:38,246 --> 00:35:40,959
هناك الكثير من الخنازير
"في ولاية "كارولينا

663
00:35:40,984 --> 00:35:43,284
،وأنهم يلوثون الأنهار

664
00:35:43,316 --> 00:35:46,316
ولكن كم مرة تعرف حيال ذلك؟

665
00:35:47,558 --> 00:35:50,731
نورث كارولينا" تغرّم 5 مزارع خنازير كبرى"

666
00:35:50,767 --> 00:35:53,923
"في "المراقب المتعدد الجنسيات
قمنا بتجميع قائمة

667
00:35:53,948 --> 00:35:57,181
مِن أعلى الشركات إجراماً
.في التسعينيات

668
00:35:57,275 --> 00:36:00,342
ألقينا نظرة على
كل الغرامات الجنائية

669
00:36:00,367 --> 00:36:03,377
التي قد دفعَتْها تلك
.الشركات في العقد

670
00:36:03,607 --> 00:36:08,062
أقرت "إكسون" بذنبها فيما يخصها
مِن اتهامات جنائية اتحادية

671
00:36:08,087 --> 00:36:12,827
مع تسرب النفط في "فالديز" ودفعت
.125مليون دولار بغرامات جنائية

672
00:36:12,867 --> 00:36:16,358
"أدينت "جنرال الكتريك
بخداع الحكومة الاتحادية

673
00:36:16,383 --> 00:36:19,311
ودفعت 9.5 مليون دولار
.في غرامات جنائية

674
00:36:19,336 --> 00:36:22,028
كانت "شيفرون" مذنبة
بالانتهاكات البيئية

675
00:36:22,053 --> 00:36:24,342
ودفعت 6.5 مليون
.دولار في الغرامات

676
00:36:24,367 --> 00:36:27,546
ميتسوبيشي" كانت مذنبة بانتهاكات ضدّ ثقة"
.ودفعت 1.8 مليون دولار في الغرامات

677
00:36:27,547 --> 00:36:30,722
<i>آي بي إم" كانت مذنبة"
...بصادرات غير مشروعة ودفعت</i>

678
00:36:30,747 --> 00:36:33,500
<i>ايستمان كوداك" كانت مذنبة"
.بالانتهاكات البيئية</i>

679
00:36:33,525 --> 00:36:35,146
<i>فايزر" التي تنتج الأدوية"</i>

680
00:36:35,171 --> 00:36:39,403
<i>كانت مذنبة بانتهاك
.قوانين مكافحة الاحتكار</i>

681
00:36:39,428 --> 00:36:40,941
<i>أودوالا" كانت مذنبة بالغذاء"
.وانتهاكات الأدوية المعتادة</i>

682
00:36:40,966 --> 00:36:43,201
<i>...سيرز" كانت مذنبة بـ"</i>

683
00:36:43,226 --> 00:36:45,535
<i>"مختبرات دامون الطبية"
...كانت مذنبة بـ
</i>

684
00:36:45,560 --> 00:36:47,039
<i>"بلو كروس بلو شيلد"
...كانت مذنبة بـ
</i>

685
00:36:58,509 --> 00:37:03,013
فشل التكيّف مع المعايير الاجتماعية
بشأن السلوك الجائز

686
00:37:03,038 --> 00:37:05,356
مراراً وتكراراً
يكون لدينا مشكلة

687
00:37:05,381 --> 00:37:07,373
سواء كنا نطيع القانون أم لا

688
00:37:07,398 --> 00:37:09,781
.إنها مسألة مجدية التكلفة

689
00:37:09,806 --> 00:37:11,302
إذا كانت فرصة
التعرّض للامساك بهم

690
00:37:11,327 --> 00:37:15,891
وكانت العقوبات أقل
من تكلفة الامتثال بها

691
00:37:15,916 --> 00:37:19,466
فالناس يعتبرونها
.كأنها مجرد قرار تجاري

692
00:37:20,575 --> 00:37:25,096
بالتشبيه
.لمحاولات الطيران المبكرة

693
00:37:34,232 --> 00:37:38,582
الرجل الذي حاول الاقلاع من
منحدر شاهق بطائرتة

694
00:37:38,607 --> 00:37:41,583
بأجنحة ترفرف
والرجل يرفرف بالأجنحة

695
00:37:41,608 --> 00:37:43,447
والريح
في وجهه

696
00:37:43,472 --> 00:37:45,881
وهذا الأحمق يعتقد أنها تطير

697
00:37:45,906 --> 00:37:48,123
ولكن في الواقع
إنه في سقوط حر

698
00:37:48,202 --> 00:37:50,316
ومجرد أنه لا يعرف بعد

699
00:37:50,341 --> 00:37:52,944
لأن الارض لا
تزال بعيدة جدًا

700
00:37:53,190 --> 00:37:57,203
لكن بطبيعة الحال الطائرة
.محكوم عليها بالتحطم

701
00:37:59,871 --> 00:38:02,664
،هكذا هي حضارتنا
المنحدر الشاهق

702
00:38:02,689 --> 00:38:06,142
<i>يمثل فعلياً الموارد الغير محدودة</i>

703
00:38:06,167 --> 00:38:09,364
التي تبدو لدينا عندما
.بدأنا هذه الرحلة

704
00:38:09,527 --> 00:38:11,796
الطائرة لا تطير

705
00:38:11,821 --> 00:38:15,343
لأنها ليست مبنية وفقاً
لقوانين الديناميكا الهوائية

706
00:38:15,548 --> 00:38:17,903
والتي تخضع
.لقانون الجاذبية

707
00:38:17,928 --> 00:38:19,937
حضارتنا لا تطير

708
00:38:19,962 --> 00:38:23,604
لأنها ليست مبنية وفقاً
لقوانين الديناميكا الهوائية

709
00:38:23,629 --> 00:38:26,235
بالنسبة لحضارات
.التي من شأنها أن تطير

710
00:38:26,260 --> 00:38:28,995
وبالطبع الأرض ما تزال بعيدة

711
00:38:29,207 --> 00:38:32,961
لكن بعض الناس قد رأوا
تلك الأرض تقترب بسرعة

712
00:38:32,986 --> 00:38:35,082
.أسرع مما رآه البعض منا

713
00:38:35,107 --> 00:38:38,883
ذوو البصيرة قد رأو ذلك
.وأخبرونا بأنها آتية

714
00:38:40,746 --> 00:38:44,086
لا يوجد هناك عالِمٌ واحد

715
00:38:44,087 --> 00:38:48,097
قام بعرض مقارنة لأطروحة
في السنوات الـ 25 الماضية

716
00:38:48,122 --> 00:38:54,231
الذي من شأنه أن
يناقض هذا السيناريو

717
00:38:54,256 --> 00:38:56,895
كل أنظمة المعيشة على الأرض

718
00:38:56,920 --> 00:38:58,524
آخذة في الانخفاض

719
00:38:58,549 --> 00:39:02,462
كل نظام يدعم الحياة
على الأرض آخذ في الانخفاض

720
00:39:02,487 --> 00:39:05,366
وهذا بمجمله يشكل
الغلاف الحيوي

721
00:39:05,393 --> 00:39:08,906
الغلاف الحيوي الذي يدعم
ويغذي كل الحياة

722
00:39:08,931 --> 00:39:12,526
ليست حياتنا فقط لكن
ربما 30 مليون جنس آخر

723
00:39:12,558 --> 00:39:15,019
الذين يشاركونا
.في هذا الكوكب

724
00:39:19,905 --> 00:39:22,863
الشركة النموذجية بالقرن العشرين

725
00:39:22,888 --> 00:39:26,039
،استخراجية، مبدِّدة
متعسّفة، خطِّية

726
00:39:26,064 --> 00:39:28,028
.في جميع عملياتها

727
00:39:28,301 --> 00:39:29,966
تأخذ من الأرض

728
00:39:29,991 --> 00:39:32,766
تُصنّع، تُهدِر، تُرسل منتجاتها

729
00:39:32,767 --> 00:39:36,329
<i>ليعود إلى الغلاف الحيوي
.بمخلفات لمكبّ النفايات
</i>

730
00:39:38,827 --> 00:39:43,266
أنا نفسي أندهشت عندما
علمت بكمية هذه الاشياء

731
00:39:43,291 --> 00:39:47,861
التي يجب أن تنتجها الأرض
خلال عملية استخلاصنا

732
00:39:47,886 --> 00:39:50,718
لإنتاج إيرادات الدولار لشركاتنا

733
00:39:50,743 --> 00:39:53,425
عندما عرفت ذلك
.كنت مندهشًا

734
00:40:00,342 --> 00:40:04,987
نحن نترك وراءنا
تراث فظيع من السموم

735
00:40:05,164 --> 00:40:09,682
،وتقليص البيئة

736
00:40:09,727 --> 00:40:13,561
.لأحفاد أحفادنا

737
00:40:13,766 --> 00:40:16,599
.لأجيال لم تولد بعد

738
00:40:16,624 --> 00:40:19,782
وقد سماه البعض بأنه
استبداد ما بين الأجيال

739
00:40:19,807 --> 00:40:23,483
وهو شكل من أشكال
.الضرائب بدون تمثيل

740
00:40:23,484 --> 00:40:27,160
التي تفرض بواسطتنا
.على أجيال لم تأتِ بعد

741
00:40:29,991 --> 00:40:32,790
إنه من الأشياء
.الخاطئة التي نفعلها

742
00:40:33,845 --> 00:40:36,062
"عِلم مرض التجارة"

743
00:40:36,087 --> 00:40:38,163
أحد الأسئلة التي تُطرح من وقت لآخر

744
00:40:38,188 --> 00:40:41,283
إلى أي مدى يمكن
اعتبار أنّ الشركة

745
00:40:41,308 --> 00:40:44,024
.قد تكون مختلة العقل

746
00:40:44,051 --> 00:40:46,770
وإذا نظرنا إلى شركة
كشخص قانوني

747
00:40:46,795 --> 00:40:49,462
ربما لا يكون ذلك
من الصعب فعليًا تحديد

748
00:40:49,487 --> 00:40:51,845
الانتقال بين الخلل العقلي
عند الفرد

749
00:40:51,870 --> 00:40:54,512
إلى اختلال العقل
.في الشــركة

750
00:40:54,537 --> 00:40:56,197
يمكننا أن نبحث بالخصائص

751
00:40:56,247 --> 00:40:59,422
التي تُعرّف هذا الخلل تحديداً
واحدة بعد الآخرى

752
00:40:59,447 --> 00:41:02,690
ونرى كيف يمكن
.تطبيقه على الشركات

753
00:41:02,714 --> 00:41:04,549
"لامبالاة متصلّبة لمشاعر الآخرين"

754
00:41:04,573 --> 00:41:06,792
"العجز عن الحفاظ على علاقات دائمة"

755
00:41:06,816 --> 00:41:09,120
"إهمال أرعن لسلامة الآخرين"

756
00:41:09,144 --> 00:41:10,606
خداع: كذب متكرّر وغش الآخرين"
"من أجل الربح

757
00:41:10,631 --> 00:41:14,681
،سيكون عندهم كل الخصائص
وفي الحقيقة بكثير من النواحي

758
00:41:14,706 --> 00:41:18,828
الشــركة من ذلك النوع هي نسخة مطابقة
.لشخص مختل عقليًا

759
00:41:24,285 --> 00:41:27,085
إذا كانت المؤسسة المهيمنة
في عصرنا هذا قد أنشئت

760
00:41:27,110 --> 00:41:29,038
،على شاكلة المختل عقلياً

761
00:41:29,063 --> 00:41:33,077
من الذي يحمل المسؤولية
الأخلاقية لأعمالها؟

762
00:41:34,443 --> 00:41:37,196
هل يمكن أن يكون
لبناية آراء أخلاقية؟

763
00:41:37,308 --> 00:41:40,061
هل يمكن أن يكون لبناية
مسؤولية اجتماعية؟

764
00:41:40,086 --> 00:41:42,685
إذا كان البناء غير قادر
على المسؤولية الاجتماعية

765
00:41:42,823 --> 00:41:45,222
ما معنى أن يقال
بأن الشركة تستطيع؟

766
00:41:45,247 --> 00:41:50,116
والشركة هي ببساطة
بنية قانونية مصطنعة

767
00:41:50,194 --> 00:41:52,186
ولكن الناس
الذين يرتبطون بها

768
00:41:52,211 --> 00:41:54,044
سواء كانوا أصاحب الأسهم

769
00:41:54,069 --> 00:41:57,865
،أو كانوا مدراء تنفيذيون فيها
،أو من الموظفين

770
00:41:57,890 --> 00:42:00,544
إنهم جميعاً لديهم
.مسؤوليات أخلاقية

771
00:42:00,568 --> 00:42:03,602
"فروض جسيمة"

772
00:42:03,627 --> 00:42:05,992
إنها فرضية عادلة
بإنّ كل إنسان

773
00:42:06,017 --> 00:42:07,923
،إنسان حقيقي، بلحم ودم

774
00:42:07,948 --> 00:42:09,516
وليست الشركات

775
00:42:09,541 --> 00:42:12,775
لكن كل إنسان من لحم
.ودم هو شخص أخلاقي

776
00:42:12,800 --> 00:42:16,565
،لدينا جميعاً نفس الجينات
،نحن تقريبًا متشابهين

777
00:42:16,590 --> 00:42:19,662
،لكن... طبيعتنا

778
00:42:19,698 --> 00:42:22,602
،طبيعة البشر
.تسمح بجميع أنواع السلوك

779
00:42:22,627 --> 00:42:25,753
كل واحد منا في ظل بعض الظروف

780
00:42:25,784 --> 00:42:31,760
يمكنه أن يكون... خادماً
.لغرفة إعدام بالغاز وقديسًا

781
00:42:33,187 --> 00:42:37,842
لا عمل مِن واقع
"خبرتي مع "جوديير

782
00:42:37,867 --> 00:42:41,608
كان محبِطاً مثل
.عملي كمدير تنفيذي

783
00:42:41,633 --> 00:42:44,306
<i>لأنه حتى ولو كان التصور
</i>

784
00:42:44,307 --> 00:42:46,905
بأن لديك السلطة المطلقة
لتفعل ما تريد

785
00:42:46,906 --> 00:42:49,960
فالحقيقة هي أنه
ليس لديك تلك السلطة

786
00:42:49,985 --> 00:42:53,065
<i>أحياناً حتى لو كان لديك
الحرية التامة
</i>

787
00:42:53,067 --> 00:42:55,570
إذا كنت حقاً فعلت
ما أردت أن تفعله

788
00:42:55,595 --> 00:42:58,865
الذي يناسب أفكارك الشخصية

789
00:42:58,890 --> 00:43:01,788
وأولوياتك الشخصية كنت
.ستتصرف بشكل مختلف

790
00:43:01,813 --> 00:43:04,491
لكن كمدير تنفيذي
.لن يمكنك فعل ذلك

791
00:43:04,737 --> 00:43:07,431
<i>التسريح من العمل أصبح
واسع الانتشار
</i>

792
00:43:07,456 --> 00:43:10,538
الذي جعل الناس
تميل إلى الاعتقاد بأن

793
00:43:10,563 --> 00:43:13,253
المدراء التنفيذيون يتخذون
هذه القرارات

794
00:43:13,284 --> 00:43:17,299
بدون أي إعتبار
إلى النتائج الإنسانية لقراراتهم

795
00:43:17,324 --> 00:43:21,885
إنه ليس بالقرار البسيط أبداً
.الذي يتخذه أي رئيس تنفيذي

796
00:43:21,910 --> 00:43:25,096
.إنه قرار صعب

797
00:43:25,360 --> 00:43:31,913
.لكنه هو النتيجة للرأسمالية الحديثة

798
00:43:32,041 --> 00:43:36,689
،عندما تنظرون إلى الشركة
تمامًا مثلما تنظرون إلى مالك العبيد

799
00:43:36,714 --> 00:43:40,331
وتريد أن تفرّق بين المؤسسة
.والفرد

800
00:43:40,368 --> 00:43:45,314
حتى العبودية على سبيل المثال
أو غيرها من أشكال الاستبداد

801
00:43:45,339 --> 00:43:47,601
،هي وحشية بطبيعتها

802
00:43:47,626 --> 00:43:49,992
ولكن الأفراد المشاركون فيها

803
00:43:50,017 --> 00:43:52,212
قد يكونوا الألطف ممن
.يمكنك تخيلهم

804
00:43:52,237 --> 00:43:55,802
،المحسنين، الودودين
اللطفاء مع أطفالهم

805
00:43:55,827 --> 00:44:00,776
،حتى اللطفاء مع عبيدهم
.يهتمون بالناس الآخرين

806
00:44:00,777 --> 00:44:04,415
،كأفراد قد يكونوا أيّ شيء

807
00:44:04,467 --> 00:44:07,022
بدورهم المؤسسي إنهم وحوش

808
00:44:07,047 --> 00:44:09,036
.لأن المؤسسة وحشية

809
00:44:09,061 --> 00:44:10,654
.ثم ينطبق الشيء نفسه هنا

810
00:44:11,865 --> 00:44:16,097
<i>أنا وزوجتي منذ بضعة
سنين في منزلنا
</i>

811
00:44:16,122 --> 00:44:18,107
،حظينا بتظاهرة

812
00:44:18,204 --> 00:44:20,205
وصل 25 شخصاً

813
00:44:20,230 --> 00:44:22,815
علّقوا راية كبيرة على قمة منزلنا

814
00:44:22,840 --> 00:44:24,096
"تقول "الـقـتـلـة

815
00:44:24,121 --> 00:44:27,534
كانوا يرقصون حول المكان
.بالخارج بأقنعة غاز وهكذا

816
00:44:27,558 --> 00:44:30,261
من أنت؟ -
اسمي (جون) -

817
00:44:30,286 --> 00:44:32,286
.إنك لا تظر إلي حين تقوله

818
00:44:32,310 --> 00:44:35,052
عليك أن تكون حريصاً
لأنني حساسة جدًا تجاه

819
00:44:35,076 --> 00:44:37,192
.الناس الغير ودودين

820
00:44:37,216 --> 00:44:40,434
أكنتِ تعلمين بأننا
تم تسجيلنا وتصويرنا؟

821
00:44:40,458 --> 00:44:41,364
لا؟

822
00:44:41,388 --> 00:44:43,200
.سترى نفسك على شاشة التلفاز

823
00:44:43,224 --> 00:44:45,224
أظن أنه من التهذيب
.أنك ذكرت ذلك

824
00:44:45,248 --> 00:44:46,507
...ها نحن ذا

825
00:44:46,531 --> 00:44:48,054
التهذيب؟

826
00:44:48,539 --> 00:44:50,539
هذا الرجل مشترك بشركة

827
00:44:50,563 --> 00:44:52,563
،ًالتي تموّل الشرطة مباشرة

828
00:44:52,587 --> 00:44:54,587
...والذي اعترفت به هذه الشركة

829
00:44:54,892 --> 00:44:56,892
مَن هو الشركة؟

830
00:44:57,244 --> 00:45:01,337
الشركة هي منظمة من أفراد
،وهذا الفرد جزء من تلك الشركة

831
00:45:01,361 --> 00:45:02,971
...لذا إنه مسؤول

832
00:45:03,016 --> 00:45:05,433
،كمظاهرة عامة
لم تكن مؤثرة جدًا

833
00:45:05,496 --> 00:45:08,065
تبعاً لحقيقة أن هذه
منطقة ريفية وبعيدة جدًا

834
00:45:08,090 --> 00:45:09,991
شخصان وكلب
وإنه ليس منزل كبير جدًا

835
00:45:10,016 --> 00:45:11,855
والذي أظنه فاجأهم جداً

836
00:45:11,880 --> 00:45:15,871
ولكن بعد ذلك جلسنا
وتحدثنا معهم لبضع ساعات

837
00:45:16,463 --> 00:45:20,362
وقدمنا لهم الشاي والقهوة
وتناولوا وجبة الغداء في حديقتنا

838
00:45:20,386 --> 00:45:22,386
،هناك المزيد من القهوة

839
00:45:22,410 --> 00:45:23,675
..وليس هناك، مَن أراد

840
00:45:23,699 --> 00:45:25,699
..آسفة بشأن الصويا...مع ذلك

841
00:45:28,190 --> 00:45:29,723
،لا حاجة بكم لتكونوا مراوغين

842
00:45:29,747 --> 00:45:32,052
لِم لَم تسألوني فحسب
إن كنت مشارك؟

843
00:45:32,077 --> 00:45:35,208
"مرحباً...هل نستطيع تعليق لافتة "قاتل
على منزلك؟

844
00:45:35,387 --> 00:45:37,969
بعد حوالي 20 دقيقة قالوا

845
00:45:38,059 --> 00:45:40,874
المشكلة ليست
."أنتم، إنها شركة "شل

846
00:45:40,899 --> 00:45:43,347
،وقلت، مهلاً
دعنا نتحدث عن ذلك

847
00:45:43,372 --> 00:45:46,266
ما هي شركة "شل"؟
.إنها مكونة مِن ناس مثلي

848
00:45:46,291 --> 00:45:48,622
في النهاية ما وجدناه
في تلك المناقشة

849
00:45:48,667 --> 00:45:50,544
كانت كل الأشياء
التي نحن قلقون بشأنها

850
00:45:50,573 --> 00:45:52,331
،أنا كنت قلق أيضاً بشأنها

851
00:45:52,356 --> 00:45:56,588
،المناخ، الأنظمة القمعية
،حقوق الإنسان

852
00:45:56,613 --> 00:45:59,071
والفرق الكبير
الذي كان بيننا

853
00:45:59,203 --> 00:46:02,243
أشعر بأنه يمكنني حقاً
تقديم مساهمات لهذا

854
00:46:02,278 --> 00:46:04,002
هؤلاء الناس كانوا محبَطين

855
00:46:04,027 --> 00:46:06,746
لأنهم شعروا أنهم
.لم يكن بيدهم شي ليفعلوه

856
00:46:06,771 --> 00:46:09,604
لذا الفرد، دعنا نقل
مدير تنفيذي

857
00:46:09,629 --> 00:46:12,744
قد يهتم فعلاً بشؤون البيئة

858
00:46:12,769 --> 00:46:15,546
وفي الحقيقة منذ أن أصبح لديهم مثل
تلك المصادر الإستثنائية

859
00:46:15,620 --> 00:46:18,305
يمكنهم حتى أن يكرسوا
بعض من مصادرهم لذلك

860
00:46:18,330 --> 00:46:22,099
بدون إنتهاكهم لمسؤوليتهم

861
00:46:22,124 --> 00:46:24,589
.كي تكون كلياً بلا إنسانية

862
00:46:24,614 --> 00:46:25,602
لهذا السبب

863
00:46:25,627 --> 00:46:28,480
بينما تقدّم (مودي ستيوارت)
،الشاي المحتجّين

864
00:46:28,507 --> 00:46:32,295
بمقدور "شل نيجيريا"  أن تُشعل
كميات لانظير لها مِن الوقود

865
00:46:32,347 --> 00:46:36,465
مما يجعلها واحدة مِن
.أسوأ مصادر التلوث بالعالم

866
00:46:36,547 --> 00:46:39,719
وجميع المخاوف المعلَنة حول البيئة

867
00:46:39,744 --> 00:46:43,140
"لا تستثني "كين سارو ويوا
وثمانية نشطاء آخرين

868
00:46:43,165 --> 00:46:46,892
من تعرّضهم للموت لمعارضة
ممارسات شركة "شل" للبيئة

869
00:46:46,944 --> 00:46:49,326
.في دلتا نهر النيجر

870
00:46:54,974 --> 00:46:57,258
"المنظومة العقلية"

871
00:46:57,283 --> 00:46:59,586
المؤسسة ليست شخصاً
.إنها لا تفكر

872
00:46:59,634 --> 00:47:01,148
<i>الناس الذين فيها يفكرون</i>

873
00:47:01,173 --> 00:47:05,602
وهو أمر مشروع لهم
.لإنشاء تكنولوجيا المُنهي

874
00:47:05,627 --> 00:47:10,189
لكي لا يكون لدى المزارعين
القدرة على توفير بذورهم

875
00:47:10,220 --> 00:47:13,585
البذور التي ستدمر نفسها

876
00:47:13,652 --> 00:47:15,857
.من خلال الجينات الانتحارية

877
00:47:15,882 --> 00:47:20,929
البذور التي صُمِّمت فقط
.لإنتاج المحصول في موسم واحد

878
00:47:20,954 --> 00:47:23,602
إنك تحتاج فعلاً أن يكون
لديك عقل وحشي

879
00:47:23,667 --> 00:47:27,979
إنها حرب ضد التطور
.للتفكير بتلك المصطلحات

880
00:47:28,063 --> 00:47:32,695
لكن من الواضح تماماً أن الأرباح
.أعلى بكثير بعقولهم

881
00:47:33,743 --> 00:47:35,903
<i>حافز الربح الذي
"دفع "كلوتزي</i>

882
00:47:35,928 --> 00:47:38,522
<i>لإنجاز الكثير
قد يُظهِر الشر</i>

883
00:47:39,859 --> 00:47:42,375
<i>...كذلك مثل الخير</i>

884
00:47:43,941 --> 00:47:45,385
ألووووو؟

885
00:47:47,768 --> 00:47:50,338
<i>عملي يمتد عبر
كل قطاعات الصناعة
</i>

886
00:47:50,363 --> 00:47:53,418
أنني عملياً اشتغلت
مثلما يمكنني القول

887
00:47:53,443 --> 00:47:56,402
حوالي 25% مِن
.أكبر 500 مؤسسة

888
00:47:56,427 --> 00:47:58,904
.تظاهرت بصفتي مستثمر مصرفي

889
00:47:58,929 --> 00:48:02,137
.تظاهرت بصفتي مغامر رأسمالي

890
00:48:02,187 --> 00:48:04,562
لقد أنشأتُ شركات واجهة

891
00:48:04,587 --> 00:48:09,560
وهي... مؤسسات تقوم
بتوظيف الإداريين

892
00:48:09,645 --> 00:48:12,026
.أساساً أنا جاسوس

893
00:48:14,132 --> 00:48:16,687
أنا سأحدد مكان موظفيك

894
00:48:16,712 --> 00:48:19,287
وسأخبرهم بأنني أتّصل

895
00:48:19,312 --> 00:48:21,896
مِن وكالة "أكمي" للتوظيف

896
00:48:21,921 --> 00:48:25,900
وبأن لدي الوظيفة التي ستدفع لهم
.أكثر بكثير ما يُدفع لهم

897
00:48:25,925 --> 00:48:29,042
هل سيتكرمون باللقاء
معي لإجراء مقابلة؟

898
00:48:29,067 --> 00:48:31,922
وعندما يأتي الشخص الإداري
ما لا يدركه هو

899
00:48:31,947 --> 00:48:35,656
أنني فعلياً أستخلص المعلومات منه
.نيابة عن منافس

900
00:48:35,681 --> 00:48:38,090
وأنه لا توجد أي
وظيفة وهذا المكتب

901
00:48:38,115 --> 00:48:39,602
الذي أتي اليه
،قد تم استئجاره

902
00:48:39,627 --> 00:48:44,223
و...صورة عائلتي التي
.على مكتبي مزيفة

903
00:48:44,427 --> 00:48:47,894
والأمر كله مجرد
حيلة كبيرة متقنة

904
00:48:47,919 --> 00:48:52,927
.لاستخلاص معلومات تنافسية منه

905
00:48:52,952 --> 00:48:54,964
.أنا لا أشعر بأي ذنب

906
00:48:54,989 --> 00:48:58,659
،أتعرف أمراً
عليك أن تتوقع

907
00:48:58,684 --> 00:49:00,834
أولئك الرجال أمثالي
.متواجدين

908
00:49:03,627 --> 00:49:05,982
.نحن مفترسين

909
00:49:12,267 --> 00:49:15,663
،إنه يدور حول المنافسة
،وكذلك عن حصة السوق

910
00:49:15,688 --> 00:49:16,934
،إنه حيال أن تكون عدواني

911
00:49:16,959 --> 00:49:18,902
وإنه كذلك عن
.قيمة المساهمين

912
00:49:18,927 --> 00:49:21,081
ما هي تداولات الأسهم اليوم؟

913
00:49:21,780 --> 00:49:24,578
لو كنتَ رئيساً تنفيذياً

914
00:49:24,747 --> 00:49:29,554
أعني.. هل تعتقد أن حمَلة
الأسهم لديك يهتمون حقًا

915
00:49:29,579 --> 00:49:31,661
سواء كنت بشخصية
بيلي المتألق" أم لا؟"

916
00:49:31,662 --> 00:49:33,639
هل تعتقد أنهم حقاً

917
00:49:33,664 --> 00:49:36,242
يفضلونك أن تكون رجلاً لطيفا؟

918
00:49:36,267 --> 00:49:39,426
أكثر مِن وجود المال في جيوبهم؟

919
00:49:39,451 --> 00:49:40,927
.لا أعتقد ذلك

920
00:49:41,060 --> 00:49:44,304
.أعتقد أن الناس يريدون الأموال
.هذا هو بيت القصيد

921
00:49:44,329 --> 00:49:46,684
واقع أن معظم هذه الشركات تُدار

922
00:49:46,709 --> 00:49:48,709
،من قِبل الرجال البيض
الرجال البيض الأغنياء

923
00:49:48,734 --> 00:49:51,122
يعني أن لديهم الحصانة

924
00:49:51,147 --> 00:49:53,066
.مما يحدث مع الأغلبية في العالم

925
00:49:53,091 --> 00:49:56,896
لأن الأغلبية في هذا الكوكب
.ليسوا حفنة من الرجال البيض الأغنياء

926
00:49:57,324 --> 00:50:00,166
إنهم أناس من ألوانٍ أخرى
.إنهم الأغلبية

927
00:50:00,191 --> 00:50:01,682
.تشكِّل النساء الأغلبية

928
00:50:01,707 --> 00:50:04,182
والفقراء، الفقراء العاملين

929
00:50:04,207 --> 00:50:06,482
يشكلون الغالبية
.على هذا الكوكب

930
00:50:06,507 --> 00:50:08,977
لذا القرارات التي يصنعوها

931
00:50:09,002 --> 00:50:14,925
لا تأتي مِن واقع
.موجود في العالم

932
00:50:14,996 --> 00:50:17,581
كم يكون كافياً؟
كم يكون كافياً؟

933
00:50:17,624 --> 00:50:19,342
إذا كنت ملياردير

934
00:50:19,367 --> 00:50:21,403
هل سيكون لا بأس
بأن تكون نصف ملياردير؟

935
00:50:21,428 --> 00:50:23,985
ألن يكون مناسباً لشركتك

936
00:50:24,010 --> 00:50:25,284
<i>لتحصل على قدر
بسيط مِن المال
</i>

937
00:50:25,309 --> 00:50:27,882
عندما اشتريت تذكرتين طائرة

938
00:50:27,907 --> 00:50:30,757
(لنفسي ولـ (فيل نايت
"للسفر إلى "أندونيسيا

939
00:50:30,793 --> 00:50:34,710
،كنت جاهزاً له ليقول
.موافق هيا بنا

940
00:50:34,907 --> 00:50:36,796
<i>لا، مستحيل</i>

941
00:50:36,821 --> 00:50:38,217
.يستحيل ذلك -
لا؟ -

942
00:50:38,242 --> 00:50:40,296
التذاكر قابلة للتحويل
.أستطيع تغييرها إلى يوم آخر

943
00:50:40,429 --> 00:50:42,421
،وأن يتصل بي لأجل هذا
.أن يوهِمَني بالقبول

944
00:50:42,554 --> 00:50:44,905
.إنه رجل ذكي
.إنه ليس غبيًا

945
00:50:44,987 --> 00:50:46,788
.ولذا فكرت إذاً فليستعد لهذا

946
00:50:46,813 --> 00:50:49,762
،خصوصاً لأنني
.اشتريت تذاكر الدرجة الأولى

947
00:50:49,787 --> 00:50:52,703
،أنها ستكون رحلة مريحة على الأقل

948
00:50:53,710 --> 00:50:57,005
وبالطبع كان
.يقول لي أمام الكاميرا

949
00:50:57,030 --> 00:50:58,450
.لم يسبق لي الذهاب لـ"أندونيسيا

950
00:50:58,475 --> 00:51:00,338
.فوجئت بهذا الرد

951
00:51:00,363 --> 00:51:02,495
.لا أستطيع تصديق ذلك
الرجل الذي هو رئيس للشركة

952
00:51:02,520 --> 00:51:04,917
لم يتجول أبداً بين
.مصانعه الخاصة

953
00:51:04,942 --> 00:51:06,002
.ياه، عليك أن تذهب

954
00:51:06,027 --> 00:51:08,882
لا أستطيع الذهاب
.الآن ولبقية هذه السنة

955
00:51:08,907 --> 00:51:11,382
عندما انتهينا من التصوير
قام بإستدعائي

956
00:51:11,407 --> 00:51:13,538
،بعد إسبوعين لاحقاً وقال

957
00:51:13,563 --> 00:51:18,255
لربما يكون لدي الفرصة
.للذهاب معك... إلى المصانع

958
00:51:18,307 --> 00:51:24,303
أنا ذاهب لبطولة "أستراليا" المفتوحة
.لمشاهدة التنس

959
00:51:24,507 --> 00:51:28,978
وتعرف، يمكن أستيقظ هناك

960
00:51:29,080 --> 00:51:31,878
أو على الأقل
يمكنك أن تذهب لهناك

961
00:51:31,903 --> 00:51:36,818
أتحب الذهاب إلى
بطولة "أستراليا" المفتوحة؟

962
00:51:36,921 --> 00:51:38,033
لـ21 سنة

963
00:51:38,347 --> 00:51:41,186
لم أفكر أبداً فيما كنا نأخذه

964
00:51:41,227 --> 00:51:44,299
مِن الأرض أو ما نفعله للأرض

965
00:51:44,381 --> 00:51:46,292
.بما نصنعه مِن منتجاتنا

966
00:51:46,387 --> 00:51:49,746
ثم بصيف عام 1994

967
00:51:49,747 --> 00:51:52,069
بدأنا نسمع الأسئلة
مِن زبائننا

968
00:51:52,094 --> 00:51:53,562
التي لم يسبق لنا
السماع بها مِن قبل

969
00:51:53,587 --> 00:51:56,545
ماذا تفعل شركتك
بالنسبة للبيئة؟

970
00:51:56,546 --> 00:51:58,215
.ولم تكن لدينا أجوبة

971
00:51:58,387 --> 00:52:00,696
الجواب الحقيقي لم يكن كافياً

972
00:52:00,747 --> 00:52:03,495
وأنها حقا أزعجت
العديد من أبناء شعبنا

973
00:52:03,520 --> 00:52:05,799
وليس لي كثيراً بقدر ما لهم

974
00:52:05,824 --> 00:52:08,831
،ومجموعة مِن قِسم الأبحاث عندنا

975
00:52:08,990 --> 00:52:11,482
قررت أن تعقد اجتماع لفريق عمل

976
00:52:11,507 --> 00:52:14,226
وتجمع الناس من مؤسساتنا
المنتشرة بأنحاء العالم

977
00:52:14,260 --> 00:52:18,341
للعمل معاً على تقييم شركاتنا
.في كل العالم بالنسبة لموقفها تجاه البيئة

978
00:52:18,366 --> 00:52:21,482
لنبدأ بصياغة إجابات
.لهؤلاء الزبائن

979
00:52:21,507 --> 00:52:24,553
سألوني إذا كنت سآتي
وأتحدث إلى تلك المجموعة

980
00:52:24,578 --> 00:52:26,282
وألقي عليهم خطاب البداية

981
00:52:26,307 --> 00:52:30,706
وإطلاق مهمة العمل الجديدة هذه
برؤية بيئية

982
00:52:30,731 --> 00:52:33,810
ولم يكن لدي رؤية بيئية

983
00:52:33,987 --> 00:52:37,184
ولم أرد القيام
.بإلقاء هذا الخطاب

984
00:52:37,292 --> 00:52:40,086
وتقريباً في اللحظة المواتية

985
00:52:40,227 --> 00:52:42,296
هبط هذا الكتاب على مكتبي

986
00:52:42,321 --> 00:52:46,012
<i>(وكان كتاب (بول هوكينز
"علم البيئة التجارية"
</i>

987
00:52:46,037 --> 00:52:48,842
<i>وبدأت بقراءة
،"علم البيئة التجارية"
</i>

988
00:52:48,867 --> 00:52:51,097
مستميت لأجد الإلهام

989
00:52:51,267 --> 00:52:54,622
وبسرعة جداً من هذا الكتاب

990
00:52:54,647 --> 00:52:57,654
.وجدت عِبارة وفاة المواليد

991
00:52:58,835 --> 00:53:02,569
"كان تعبير"إي. أو. ويلسون
عن انقراض الأنواع

992
00:53:02,705 --> 00:53:04,624
وفاة المواليد

993
00:53:04,649 --> 00:53:07,637
وكانت طعنة رمح في صدري

994
00:53:07,747 --> 00:53:10,102
وكلما تابعت القراءة
ينغرز الرمح أكثر

995
00:53:10,127 --> 00:53:12,687
وغدت لحظة حدسٍ وبصيرة

996
00:53:12,712 --> 00:53:15,881
تغيير كامل لتفكيري الذاتي

997
00:53:15,906 --> 00:53:19,591
.وتغيير جذري

998
00:53:22,077 --> 00:53:24,912
هل يمكن لأي منتج أن يكون
قابل للاستدامة؟

999
00:53:24,937 --> 00:53:27,330
.ليس أي وكل منتَج

1000
00:53:27,355 --> 00:53:30,259
هل يمكنك صنع ألغام
أرضية مستدامة؟

1001
00:53:30,284 --> 00:53:32,720
.لا أعتقد ذلك

1002
00:53:32,822 --> 00:53:36,058
هناك سؤال جوهري
أكثر من ذلك

1003
00:53:36,083 --> 00:53:37,586
.عن الألغام الأرضية

1004
00:53:37,627 --> 00:53:39,663
بعض المنتجات يجب
.ألا تُصنَع على الإطلاق

1005
00:53:40,027 --> 00:53:43,927
ما لم نتمكن من صنع سجاد مستدام

1006
00:53:43,952 --> 00:53:47,789
ربما ليس لدينا مكان
.في عالم مستدام

1007
00:53:47,850 --> 00:53:53,368
ولكن أيضاً لا أحد يقوم
.بصنع منتجات غير مستدامة

1008
00:53:53,706 --> 00:53:58,621
في يوم ما ببداية هذه
الرحلة اتضح لي أن

1009
00:53:58,747 --> 00:54:01,102
الأسلوب الذي سلكته
في إدارة الواجهة

1010
00:54:01,147 --> 00:54:03,041
هو أسلوب النهّابين

1011
00:54:03,067 --> 00:54:06,423
نهب الأشياء التي لا تخصني

1012
00:54:06,427 --> 00:54:10,500
الشيء الذي ينتمي
.لكل مخلوق على الأرض

1013
00:54:10,525 --> 00:54:13,620
،وقلتُ لنفسي
يا إلهي

1014
00:54:13,627 --> 00:54:17,017
لابد أن يأتي اليوم
ليكون هذا غير شرعي

1015
00:54:17,018 --> 00:54:19,820
عندما يكون النهب
غير مسموح به

1016
00:54:19,845 --> 00:54:22,016
.إنه يجب أن يأتي

1017
00:54:22,141 --> 00:54:24,562
لذا قلت لنفسي يا إلهي

1018
00:54:24,587 --> 00:54:28,568
يوم ما الناس مثلي
.ستكون نهايتهم بالسجن

1019
00:54:36,273 --> 00:54:38,229
يجب أن أكون
.صادق معك

1020
00:54:38,254 --> 00:54:40,893
عندما وقعت حادثة
الحادي عشر من سبتمبر

1021
00:54:41,201 --> 00:54:44,567
أنا لم أعرف ذلك
ويجب أن أقول

1022
00:54:44,627 --> 00:54:48,145
وأنا أريد أن
أقول هذا لأنني

1023
00:54:48,629 --> 00:54:50,785
لا أريد أن أستخف بذلك

1024
00:54:50,867 --> 00:54:52,505
.إنها ليست حالة خفيفة

1025
00:54:52,530 --> 00:54:55,186
.إنها فعلٌ مدمر

1026
00:54:55,382 --> 00:54:58,452
أنها في الحقيقة شيئٌ سيئ

1027
00:54:58,477 --> 00:55:01,476
إنها واحدة من أسوأ الأشياء
.التي رأيتها بحياتي

1028
00:55:01,501 --> 00:55:04,489
لكن سأقول لكم وكل
تاجر سيقول لكم

1029
00:55:04,514 --> 00:55:06,682
ممن لم يكونوا داخل تلك البناية

1030
00:55:06,707 --> 00:55:10,063
ومَن كان يشتري الذهب
ومَن امتلك الذهب والفضة

1031
00:55:10,067 --> 00:55:11,923
ذلك أنها عندما وقَعَت

1032
00:55:11,948 --> 00:55:13,898
أول شيء فكّرتم به كان

1033
00:55:13,907 --> 00:55:16,501
كم سيرتفع سعر الذهب؟

1034
00:55:16,787 --> 00:55:18,915
أول الأشياء التي بادرت
إلى الأذهان

1035
00:55:18,940 --> 00:55:21,235
يا للهول لابد أنّ الذهب سينفجر

1036
00:55:21,587 --> 00:55:25,136
لحسن حظنا كل عملائنا
.كانوا مستثمرين بالذهب

1037
00:55:25,427 --> 00:55:28,703
لذا عندما ارتفع فانهم
.جميعًا تضاعفت أموالهم

1038
00:55:28,728 --> 00:55:31,141
.لقد تضاعفت أموال الجميع

1039
00:55:31,142 --> 00:55:33,496
.كانت نعمة بزي نقمة

1040
00:55:33,547 --> 00:55:38,780
،صادِمة، ساحقة، محطمة للقلب

1041
00:55:38,895 --> 00:55:42,385
،لكن من ناحية المدلول المالي
لزبائني الذين كانوا بالسوق

1042
00:55:42,434 --> 00:55:44,106
.كلهم حصدوا المال

1043
00:55:44,150 --> 00:55:47,317
لم أكن أتطلع
لهذا النوع مِن المساعدة

1044
00:55:49,501 --> 00:55:50,826
.لكنه حدث

1045
00:55:50,827 --> 00:55:55,662
عندما قصفنا
العراق سابقًا في 1991

1046
00:55:56,009 --> 00:56:00,650
سعر النفط قفز من 13 دولار
إلى 40 دولارا للبرميل

1047
00:56:00,675 --> 00:56:02,040
!لأجل السيد المسيح

1048
00:56:02,743 --> 00:56:06,845
لم يسعنا انتظار بدء إسقاط القنابل
.على صدام حسين

1049
00:56:11,785 --> 00:56:13,362
<i>.كنا جميعاً متحمسون</i>

1050
00:56:13,387 --> 00:56:15,644
<i>أردنا لصدام أن يخلق المشاكل
</i>

1051
00:56:15,669 --> 00:56:18,973
<i>،افعل كل ما عليك فعله
،أشعِل النار بالمزيد مِن آبار نفط</i>

1052
00:56:18,998 --> 00:56:20,692
<i>لأن السعر سيرتفع</i>

1053
00:56:20,717 --> 00:56:22,379
<i>كل ســمـسـار كان يهتف بذلك</i>

1054
00:56:22,404 --> 00:56:26,955
<i>لم يكن هناك سمسار ممن أعرفهم
.لم يكن متحمس لذلك</i>

1055
00:56:28,504 --> 00:56:30,622
<i>.هذه كانت كارثة
...كان هذا شئ</i>

1056
00:56:30,817 --> 00:56:33,950
<i>،وقوع الكارثة
تفجيرات، حروب</i>

1057
00:56:35,806 --> 00:56:38,721
.في الخراب تكمُن الفرصة

1058
00:56:43,267 --> 00:56:45,258
<i>السعي وراء الربح
هو قصة قديمة</i>

1059
00:56:45,323 --> 00:56:48,035
<i>لكن كان هناك وقت عندما
كانت أشياء عديدة تُعتَبَر</i>

1060
00:56:48,067 --> 00:56:51,662
<i>إمّا مقدسة جداً
.أو ضرورية للغاية للمصلحة العامة</i>

1061
00:56:51,663 --> 00:56:54,305
<i>لكي تعتبر فرص
.للأعمال التجارية</i>

1062
00:56:54,386 --> 00:56:57,910
<i>كانت تحت حماية التقاليد
.والنظم العامة</i>

1063
00:57:01,043 --> 00:57:03,807
"قضايا الحدود"

1064
00:57:05,347 --> 00:57:08,858
نستطيع حقا أن نبدأ
بأخذ نظرة لبروز

1065
00:57:08,883 --> 00:57:11,082
العصر الحديث
مع حركات التطويق

1066
00:57:11,107 --> 00:57:13,580
لنموذج المشاعات الأوربي العظيم
بالقرن الرابع عشر

1067
00:57:13,605 --> 00:57:15,402
.والخامس عشر والسادس عشر

1068
00:57:15,427 --> 00:57:18,737
كانت الحياة بالقرون الوسطى
تُعاش بشكل جماعي

1069
00:57:18,787 --> 00:57:21,091
كانت علاقات همجية
.وفاحشة

1070
00:57:21,116 --> 00:57:23,346
<i>لكن كانت هناك
مسؤولية جمعية
</i>

1071
00:57:23,560 --> 00:57:26,779
الناس ينتمون إلى الأرض؛
.الأرض لا تنتمي للشعب

1072
00:57:26,804 --> 00:57:29,097
وفي هذا العالم الأوروبي

1073
00:57:29,122 --> 00:57:31,861
الناس زرعوا الأرض بطريقة جماعية

1074
00:57:31,886 --> 00:57:34,424
لأنهم رأوا أنها أرض مشاعة
.ويملكها الله

1075
00:57:34,450 --> 00:57:37,761
،وبعد ذلك كانت تديرها الكنيسة
،الأرستقراطية

1076
00:57:37,786 --> 00:57:42,576
وبعد ذلك العِزب المحلية
.كراعية لما خلقته الآلهة

1077
00:57:43,224 --> 00:57:45,029
<i>"بدءاً من "تيودور إنجلترا</i>

1078
00:57:45,054 --> 00:57:47,012
بدأنا نرى بروز ظاهرة

1079
00:57:47,037 --> 00:57:49,412
وتلك هي تطويق المشاعات العظيمة

1080
00:57:49,443 --> 00:57:51,866
"من جانب القوانين البرلمانية بـ"إنجلترا
.ثم في أوروبا

1081
00:57:51,867 --> 00:57:55,334
ولهذا بدأنا أولا بأخذ
رقع أراضي العالم الشاسعة

1082
00:57:55,359 --> 00:57:57,146
التي كانت مشاعات ومشتركة

1083
00:57:57,186 --> 00:57:59,386
.وقلصناها إلى مُلكية خاصة

1084
00:57:59,411 --> 00:58:02,466
ثم سَعَينا وراء المحيطات
مشاعات المحيطات العظيمة

1085
00:58:02,491 --> 00:58:04,580
وأنشأنا القوانين والأنظمة

1086
00:58:04,605 --> 00:58:08,625
التي من شأنها أن تسمح للبلدان
بالمطالبة بكمية مياه معينة

1087
00:58:08,667 --> 00:58:10,822
خارج حدودها الساحلية
.لحقوق استغلالها

1088
00:58:10,823 --> 00:58:12,869
في هذا القرن سَعَينا وراء الهواء

1089
00:58:12,894 --> 00:58:14,819
وقمنا بتقسيمه
الى ممرات جوية

1090
00:58:14,844 --> 00:58:16,419
والتي يمكن أن
تباع وتشترى

1091
00:58:16,444 --> 00:58:18,581
.للحركة التجارية للطائرات

1092
00:58:18,606 --> 00:58:21,684
وبعد ذلك بالطبع
.باقي القصة معروف

1093
00:58:31,918 --> 00:58:35,593
،بإلغاء القيود، الخصخصة
،التجارة الحرة

1094
00:58:35,618 --> 00:58:40,452
ما نراه هو تطويق آخر

1095
00:58:40,476 --> 00:58:44,765
وإن أحببت، استيلاء الخاص
.على العموم

1096
00:58:44,790 --> 00:58:46,882
واحدة من الاشياء التي
أجدها مثيرة للاهتمام

1097
00:58:46,907 --> 00:58:48,784
في مناقشاتنا الجارية

1098
00:58:48,827 --> 00:58:51,706
.مفهوم مَن الذي يخلق الثروة

1099
00:58:51,707 --> 00:58:56,223
تلك الثروة التي تُخلَق فقط
.عندما تُمتَلك بشكل خاص

1100
00:58:56,304 --> 00:58:59,378
بماذا يمكنك أن تسمي
المياه النظيفة والهواء النقي

1101
00:58:59,403 --> 00:59:00,802
بيئة آمنة؟

1102
00:59:00,827 --> 00:59:03,202
أليسوا هم شكل
من أشكال الثروة؟

1103
00:59:03,227 --> 00:59:06,537
وما السبب في أنها لا تصبح ثروة
إلا عندما يقوم كيان ما

1104
00:59:06,587 --> 00:59:10,296
بوضع سياج حولها ويعلِن
أنها ملكية خاصة؟

1105
00:59:10,364 --> 00:59:14,531
.أن هذا ليس خَلْق الثروة
.إنه اغتصاب للثروة

1106
00:59:15,825 --> 00:59:17,122
على مر القرون

1107
00:59:17,147 --> 00:59:20,002
لقد وضعنا أشياء أكثر
في المجال العام هذا

1108
00:59:20,027 --> 00:59:21,346
ومؤخراً فقط بالآونة الاخيرة

1109
00:59:21,371 --> 00:59:23,462
دعنا نقول في العقود
الثلاثة أو الأربعة الماضية

1110
00:59:23,463 --> 00:59:25,130
بدأنا بسحبهم
.مرة أخرى

1111
00:59:25,174 --> 00:59:27,299
حتى رجال الإطفاء
.على سبيل المثال

1112
00:59:27,744 --> 00:59:30,392
<i>هذا الرجل بحاجة إلى قسم الإطفاء</i>

1113
00:59:30,674 --> 00:59:33,742
بدأ رجال الإطفاء كشركات خاصّة

1114
00:59:34,054 --> 00:59:38,023
<i>هناك الكثير من الناس بحاجة
.لقسم الإطفاء أيضًا</i>

1115
00:59:38,219 --> 00:59:40,306
وإذا لم تكن حاصلاً على ميدالية

1116
00:59:40,307 --> 00:59:42,301
مُنحت لك من قبل
فرقة رجال الإطفاء

1117
00:59:42,326 --> 00:59:44,512
على بيتك وكان يحترق

1118
00:59:44,537 --> 00:59:47,282
سيمرّ رجال الإطفاء هؤلاء
بدون تقديم المساعدة

1119
00:59:47,307 --> 00:59:49,582
.لأنك لم تعقد اتفاق معهم

1120
00:59:49,629 --> 00:59:52,688
أنه تدريجياً طوّر ثقة الجمهور

1121
00:59:52,713 --> 00:59:57,065
من أجل توفير السلامة على
.هذا المستوى المحدد للغاية

1122
00:59:58,018 --> 00:59:59,980
.هذا مهم

1123
01:00:00,005 --> 01:00:02,404
لا ينبغي لنا أن نعود مِن ذلك
ونبدأ بالقول

1124
01:00:02,429 --> 01:00:04,962
لمَ لا نقم بوضع ذلك
مرة أخرى في السوق

1125
01:00:04,987 --> 01:00:08,248
ونرى ما الذي سيفعله؟
.ربما سيجعلها أكثر كفاءة

1126
01:00:08,272 --> 01:00:12,972
"خصخصة شركة "بي سي هايدرو

1127
01:00:13,331 --> 01:00:16,206
"خصخصة 20 مدرسة"

1128
01:00:16,324 --> 01:00:20,781
<i>الخصخصة لا تعني
بأن تأخذ مؤسسة عامة
</i>

1129
01:00:20,806 --> 01:00:24,744
<i>.وتعطيها إلى شخص مهذب</i>

1130
01:00:24,982 --> 01:00:27,416
<i>هذا يعني بأنك تأخذ
مؤسسة عامة وتعطيها</i>

1131
01:00:27,441 --> 01:00:29,958
<i>.إلى مستبد غير خاضع للمساءلة</i>

1132
01:00:30,208 --> 01:00:33,972
"خصخصة كل شيء"

1133
01:00:34,054 --> 01:00:37,569
المؤسسات العامة
لها فوائد جانبية جمّة

1134
01:00:37,655 --> 01:00:40,746
من أجل شيء واحد ربما عمداً
.تستمر في العمل بالخسارة

1135
01:00:40,771 --> 01:00:42,807
إنها لم تُنشأ
.مِن أجل الربح

1136
01:00:42,832 --> 01:00:46,436
وقد يتعمدون تشغيلها بالخسارة
.بسبب الفوائد الجانبية

1137
01:00:46,542 --> 01:00:50,455
لذا، على سبيل المثال إذا كانت
صناعة الصلب الوطنية تعمل بخسائر

1138
01:00:50,542 --> 01:00:53,667
فإنها توفّر الصلب
الرخيص لصناعات أخرى

1139
01:00:53,698 --> 01:00:56,921
.لربما يكون ذلك شيء جيد

1140
01:00:57,042 --> 01:01:00,187
المؤسسات العامة يمكنها الحصول
على مكافحة دورية المُلكية

1141
01:01:00,212 --> 01:01:03,868
وهذا يعني بإنه يمكنها
الحفاظ على العمالة

1142
01:01:03,893 --> 01:01:05,750
.في فترات الركود

1143
01:01:05,775 --> 01:01:09,456
مما يزيد من الطلب والذي يساعدك
.في الخروج من الركود

1144
01:01:09,467 --> 01:01:12,322
الشركات الخاصة غير قادرة على
،فعل ذلك في حالة الركود

1145
01:01:12,347 --> 01:01:15,667
تتخلص مِن قوة العمل
.تلك الطريقة التي تكسب بها المال

1146
01:01:15,692 --> 01:01:18,595
هناك أولئك الذين ينوون
بأنه في يومٍ ما كل شيء

1147
01:01:18,620 --> 01:01:20,454
.سيٌمتَلك من قبل شخص ما

1148
01:01:20,479 --> 01:01:22,925
ونحن لا نتحدث
.هنا فقط عن السلع

1149
01:01:22,950 --> 01:01:26,339
بل نتحدث عن حقوق الإنسان
والخدمات الإنسانية

1150
01:01:26,364 --> 01:01:28,463
.الخدمات الضرورية للحياة

1151
01:01:28,488 --> 01:01:31,609
التعليم والصحة العامة
والمساعدة الاجتماعية

1152
01:01:31,634 --> 01:01:34,722
.المعاشات التقاعدية والسكن

1153
01:01:34,747 --> 01:01:40,876
نحن نتحدث أيضاً
.عن بقاء هذا الكوكب

1154
01:01:40,901 --> 01:01:45,282
والمجالات التي نعتقد
.بأنه يجب إبقاؤها في العموم

1155
01:01:45,307 --> 01:01:48,824
<i>أو تحت سيطرة مشتركة
أو سنموت بشكل جماعي
</i>

1156
01:01:48,849 --> 01:01:51,522
.بالماء والهواء

1157
01:01:54,547 --> 01:01:57,857
حتى في حالة الهواء
هناك بعض التقدّم

1158
01:01:58,639 --> 01:02:01,007
وهنا الفكرة التي تقول

1159
01:02:01,296 --> 01:02:03,889
اصغِ إننا غير قادرين على تجنب
.التخلص من ثاني أكسيد الكربون

1160
01:02:03,942 --> 01:02:06,389
إننا غير قادرين على تجنب
إلقاء أكسيدات كبريت

1161
01:02:06,407 --> 01:02:08,534
على الأقل لا نستطيع بالوقت
الحاضر أن نتحمل توقّفه

1162
01:02:08,559 --> 01:02:11,602
لذا نحن نتخلص من بعض
كميات المادة في البيئة

1163
01:02:11,627 --> 01:02:15,001
لذلك سنقول بأنه
مع الحمولة الحالية

1164
01:02:15,047 --> 01:02:17,585
مِن أكسيدات الكبريت
على سبيل المثال

1165
01:02:17,610 --> 01:02:20,408
سنقول هذا هو
.الحد المسموح به

1166
01:02:20,807 --> 01:02:23,583
ونخلق رُخَص لتلك الكميات

1167
01:02:23,687 --> 01:02:26,521
ونعطيهم للشعب
الذي قام بعمل التلويث

1168
01:02:26,567 --> 01:02:29,684
والآن سنسمح لهم
.بأن يتاجروا بها

1169
01:02:29,685 --> 01:02:32,280
ولذا الآن هناك
سعر مرفق

1170
01:02:32,327 --> 01:02:35,186
.لتلويث البيئة

1171
01:02:35,687 --> 01:02:38,365
ألا يكون رائعاً إذا كان
لدينا واحدة من تلك الأسعار

1172
01:02:38,390 --> 01:02:39,521
لكل شيء؟

1173
01:02:39,584 --> 01:02:42,364
فإنه يبدو وكأنك
تنادي بالملكية الخاصة

1174
01:02:42,407 --> 01:02:44,079
لكل شبر مربع
.من هذا الكوكب

1175
01:02:44,327 --> 01:02:45,224
.بالتأكيد

1176
01:02:45,287 --> 01:02:49,458
وبكل قدم مكعب
.من الماء والهواء

1177
01:02:49,864 --> 01:02:51,502
قد يبدو غريباً أن نقول

1178
01:02:51,527 --> 01:02:53,279
نحن نريد أن
نمتلك الكون كله

1179
01:02:53,304 --> 01:02:54,908
.الأرض بالكامل امتلكت

1180
01:02:54,933 --> 01:02:57,742
هذا لا يعني أنني أريد
"أن أمتلك "الانسان العادي

1181
01:02:57,767 --> 01:02:59,564
.امتلاك هذا القدم المربع

1182
01:02:59,589 --> 01:03:04,617
ولكن ذلك يعني المصالح المشاركة
في هذا التدفق

1183
01:03:04,642 --> 01:03:07,718
ومملوكة من قبل
بعض المجموعات

1184
01:03:07,847 --> 01:03:10,853
أو من قبل بعض الأشخاص الذين
.لديهم مصلحة في الحفاظ عليها

1185
01:03:10,878 --> 01:03:14,525
وأن هذه ليست مثل
.فكرة معتوه

1186
01:03:14,550 --> 01:03:18,123
إنها في الواقع الحل
.لكثير من هذه المشاكل

1187
01:03:19,943 --> 01:03:23,818
"تدريب رئيسي"

1188
01:03:29,121 --> 01:03:31,102
تصوَّر عالم حيث
واحدة من الأشياء

1189
01:03:31,127 --> 01:03:34,943
مملوكة من قبل شركة
.كانت أغنية عيد ميلاد سعيد

1190
01:03:36,013 --> 01:03:40,966
في الواقع شركة "أمريكا أون لاين" التابعة
.لـ"تايم وارنر" تحمل حقوق الملكية

1191
01:03:42,858 --> 01:03:44,007
في الماضي

1192
01:03:44,032 --> 01:03:46,288
فقد طالبت بأكثر
من 10000 دولار

1193
01:03:46,313 --> 01:03:50,227
لتسمح لك بسماع أي شخص
.يغني هذه الأغنية الشعبية في فيلم

1194
01:03:51,629 --> 01:03:53,301
.نحن لم ندفع

1195
01:03:56,264 --> 01:03:59,362
فضلنا استخدام المال في
"طيران طاقمنا إلى "بوسطن

1196
01:03:59,527 --> 01:04:02,721
و"لوس أنجلوس" لنجلب
لكم القصة التالية

1197
01:04:13,946 --> 01:04:16,398
بمقارنة التسويق
في العام الماضي

1198
01:04:16,399 --> 01:04:17,755
بالتسويق اليوم

1199
01:04:17,780 --> 01:04:21,978
هو مثل مقارنة بندقية
.لعبة أطفال لقنبلة ذكية

1200
01:04:22,362 --> 01:04:25,822
إنها ليست نفسها كما
كانت عندما كنت طفلة

1201
01:04:25,847 --> 01:04:27,286
أوحتى عندما كان الناس

1202
01:04:27,287 --> 01:04:29,482
الذين هم شباب اليوم
.كانوا أطفال

1203
01:04:32,847 --> 01:04:36,965
إنها أكثر تعقيداً بكثير
.وأكثر انتشارًا

1204
01:04:37,048 --> 01:04:43,332
إنها ليست تلك المنتجات
.بعينها جيدة أو سيئة

1205
01:04:43,357 --> 01:04:47,451
إنها فكرة التلاعب بالأطفال

1206
01:04:47,476 --> 01:04:50,198
.بدفعهم إلى شراء المنتجات

1207
01:04:51,206 --> 01:04:55,022
في عام 1998 وسائل
الإعلام الدولية الغربية

1208
01:04:55,047 --> 01:04:57,724
"سنشري سيتي" و"ليبرمان"
قاموا بعمل أبحاث حول العالم

1209
01:04:57,749 --> 01:05:01,458
.أجرت دراسة عن الإزعاج

1210
01:05:01,483 --> 01:05:04,257
طلبنا من الأباء المواصلة
بتدوين اليوميات لثلاثة أسابيع

1211
01:05:04,282 --> 01:05:07,042
،وللتسجيل في كل مرة
،يمكنك أن تتخيل

1212
01:05:07,047 --> 01:05:11,006
كل مرة يزعجهم
طفلهم بطلب منتَج

1213
01:05:11,031 --> 01:05:15,483
سألناهم لتسجيل
.متى وأين ولماذا

1214
01:05:19,227 --> 01:05:24,779
هذه الدراسة لم تكن لمساعدة
.الأباء في التعامل مع الإزعاج

1215
01:05:24,829 --> 01:05:28,587
بل كانت لمساعدة الشركات
لمساعدة الأطفال بالإزعاج

1216
01:05:28,612 --> 01:05:31,490
.لمنتجاتها على نحو أكثر فعالية

1217
01:05:31,514 --> 01:05:32,729
"الازعاج هو الحل"

1218
01:05:32,783 --> 01:05:36,192
%بأي مكان مِن 20
إلى 40% من المشتريات

1219
01:05:36,217 --> 01:05:37,591
لم يكن ليحدث

1220
01:05:37,616 --> 01:05:39,866
إلا إذا كان الأطفال
.يزعجون والديهم

1221
01:05:39,891 --> 01:05:42,200
هذا ما وجدناه
على سبيل المثال

1222
01:05:42,236 --> 01:05:44,903
ربع كل الزيارات
إلى حدائق الألعاب

1223
01:05:44,928 --> 01:05:47,703
ما كان سيحدث مالم
.يزعج الأطفال أبائهم

1224
01:05:47,787 --> 01:05:50,582
أربعة من أصل عشرة زيارات
"لأماكن مثل "تشاكي تشيز

1225
01:05:50,607 --> 01:05:52,018
.لم يكن ليحدث

1226
01:05:52,043 --> 01:05:53,926
وأي من الأباء سيتفهم ذلك

1227
01:05:53,951 --> 01:05:56,707
"أنني حين أفكر في "تشاكي تشيز
.يا إلهي إنها ضوضاء

1228
01:05:58,894 --> 01:06:01,675
وهناك الكثير من الأطفال
لمَ عليّ أن أقضي ساعتين هناك؟

1229
01:06:01,807 --> 01:06:04,916
<i>ولكن إذا كان الطفل مزعج
بما فيه الكفاية ستذهب
</i>

1230
01:06:04,955 --> 01:06:08,382
شهدنا نفس الشيء مع
الأفلام بالفيديو المنزلي

1231
01:06:08,407 --> 01:06:09,882
<i>...ومع الوجبات السريعة</i>

1232
01:06:09,907 --> 01:06:12,102
فيتوجب علينا كسر هذا الحاجز

1233
01:06:12,149 --> 01:06:14,040
إذا طلبوا منا أو قالوا

1234
01:06:14,065 --> 01:06:17,236
إنهم لا يعجبهم الأمر عندما
.يكون طفلهم مزعجًا

1235
01:06:17,261 --> 01:06:20,874
.إنه مجرد سلوك عام لديهم

1236
01:06:20,899 --> 01:06:24,593
هذا لا يعني أنهم بالضرورة
يتصرفون بناء عليه

1237
01:06:24,618 --> 01:06:26,625
.بنسبة 100% من الوقت

1238
01:06:28,545 --> 01:06:32,982
يمكنك التلاعب بجعل المستهلكين يرغبون

1239
01:06:33,007 --> 01:06:36,060
وبالتالي يُقبِلون
.على شراء منتجاتك

1240
01:06:36,085 --> 01:06:38,464
.إنها لعبة

1241
01:06:39,073 --> 01:06:41,479
الأطفال ليسوا شُبان؛

1242
01:06:41,526 --> 01:06:43,405
.عقولهم ليست متطورة

1243
01:06:43,446 --> 01:06:47,922
وما يحدث هو أن المسوّقين يلعبون
.بما لديهم من نقاط الضعف التطورية

1244
01:06:50,560 --> 01:06:53,597
الإعلانات التي يتعرض
لها الأطفال اليوم

1245
01:06:53,622 --> 01:06:56,614
تسن من قبل علماء النفس؛

1246
01:06:56,639 --> 01:06:59,574
إنها تتعزز بالتقنية الإعلامية

1247
01:06:59,599 --> 01:07:01,551
التي لم يظن أحد أبداً
.بأنها ممكنة

1248
01:07:01,576 --> 01:07:06,442
بقدر ما تزيد مِن فهمك العميق للمستهلك

1249
01:07:07,013 --> 01:07:10,230
تكون أكثر إبداعاً
.في خِطك الإعلامية

1250
01:07:10,286 --> 01:07:14,982
إذا كان ذلك يستلزم عالم نفس
.نعم، نريد واحد بكادر العمل

1251
01:07:15,007 --> 01:07:18,517
لا أقول بأنه أمر خاطئ
.في صنع أشياء للأطفال

1252
01:07:18,542 --> 01:07:20,982
أنا أفكر أيضا بأنه
مِن المهم التمييز

1253
01:07:21,007 --> 01:07:24,529
بين علماء النفس القائمين
على العمل بمنتجات للأطفال

1254
01:07:24,554 --> 01:07:29,913
لمساعدة شركات الألعاب
.في صنع الألعاب المناسبة تنمويًا

1255
01:07:30,038 --> 01:07:31,318
.أعتقد أن هذا أمر عظيم

1256
01:07:31,343 --> 01:07:35,035
هذا يختلف عن بيع اللُعب
.مباشرة إلى الأطفال

1257
01:07:35,256 --> 01:07:38,761
المبادرة ضخمة. أعتقد أننا
في "الولايات المتّحدة" نضع

1258
01:07:38,786 --> 01:07:41,276
حوالي 12 مليار دولار
.بوسائل الاعلام

1259
01:07:41,507 --> 01:07:44,148
،لذا، سنضعها بالتلفزيون
،وسضعها في المطبوعات

1260
01:07:44,173 --> 01:07:47,140
،وسنضعها على الطرق
وسنشتري وقتًا إذاعيًا؛

1261
01:07:47,165 --> 01:07:51,382
لذلك نحن من أكبر المسرفين
على وقت ومكان الإعلانات

1262
01:07:51,407 --> 01:07:54,162
"في "الولايات المتحدة
.وعلى مستوى العالم

1263
01:07:54,516 --> 01:07:58,456
عائلة واحدة لا يمكنها مكافحة
هذه الصناعة التي تُنفِق

1264
01:07:58,481 --> 01:08:01,486
حوالي 12 مليار دولار بالسنة
.في محاولة لكسب أطفالهم

1265
01:08:01,511 --> 01:08:03,082
.إنهم لا يستطيعون فِعل ذلك

1266
01:08:03,107 --> 01:08:05,722
إنهم مستهلكين المستقبل الشبَّان

1267
01:08:05,747 --> 01:08:09,291
،لتبدأ الحديث معهم الآن
أسِّس تلك العلاقة

1268
01:08:09,316 --> 01:08:12,682
...عندما يكونوا صغارا
.فتكسبهم حين يكونوا شبابًا

1269
01:08:14,627 --> 01:08:17,482
،شخص ما سألني
لوسي" أهذا أخلاقي؟"

1270
01:08:17,507 --> 01:08:19,882
أنك أساساً
.تتلاعب بهؤلاء الأطفال

1271
01:08:19,924 --> 01:08:22,939
نعم. هل ذلك أخلاقي؟
.لا أعرف

1272
01:08:22,964 --> 01:08:27,036
لكن دورنا في المبادرة هو
ترويج المنتجات

1273
01:08:27,061 --> 01:08:31,135
وإذا عرفنا بأنك تروج المنتجات
ببعض الإجراءات المبدعة

1274
01:08:31,160 --> 01:08:33,300
ووضعته في وسيلة أعلامية معينة

1275
01:08:33,326 --> 01:08:35,216
.حينها نكون قد أنجزنا مهمتنا

1276
01:08:36,947 --> 01:08:40,503
كل مؤسسة تزود الناس

1277
01:08:40,528 --> 01:08:42,776
الذين هم أعضاء فيها

1278
01:08:42,801 --> 01:08:45,877
بدور اجتماعي ليشغلوه

1279
01:08:45,955 --> 01:08:49,224
وعادة بالمؤسسات التي تكون حيوية

1280
01:08:49,249 --> 01:08:53,768
ولديها الكثير من السُلطة
سوف تحدد هذا الدور

1281
01:08:53,800 --> 01:08:56,532
بشكل ما مثل
.قائمة الفضائل

1282
01:08:56,557 --> 01:08:59,548
هذا صحيح بالنسبة
للكنائس وللمدارس

1283
01:08:59,573 --> 01:09:02,695
ولأية مؤسسة لديها
سلطة على الناس

1284
01:09:02,720 --> 01:09:05,003
.وتشكّلهم

1285
01:09:05,068 --> 01:09:06,184
.المؤسسة التجاريه بالمثل

1286
01:09:06,209 --> 01:09:09,211
تزودنا بقائمة من الفضائل

1287
01:09:09,236 --> 01:09:13,051
نوعٌ مِن الأدوار الاجتماعية
.ألا وهو المستهلك الصالح

1288
01:09:13,165 --> 01:09:15,653
<i>مثلما المياه
بالمحيطات الهائلة
</i>

1289
01:09:15,678 --> 01:09:18,254
.يمثّل الناس أيضاً قوة هائلة

1290
01:09:18,387 --> 01:09:21,106
الفهم الذي له القدر
الأكبر مِن الأهمية

1291
01:09:21,131 --> 01:09:23,542
.لطريقة الحياة الأمريكية

1292
01:09:23,567 --> 01:09:26,620
هذه القوة معروفة
.بقوة المستهلك

1293
01:09:28,068 --> 01:09:31,682
الهدف للشركات التجارية
هو الزيادة في الأرباح

1294
01:09:31,707 --> 01:09:33,279
.والحصة السوقية

1295
01:09:33,304 --> 01:09:37,546
،وهم أيضا لديهم غاية لهدفهم
.أي السكان

1296
01:09:37,571 --> 01:09:42,599
عليهم أن يحولونهم إلى مستهلكين طائشين

1297
01:09:42,758 --> 01:09:45,349
لتلك السلع التي لا يريدونها

1298
01:09:45,374 --> 01:09:49,365
يجب عليك تطوير ما يسمى
بابتكار الطلبات

1299
01:09:49,443 --> 01:09:51,832
لذا عليك ابتكار الأشياء المطلوبة

1300
01:09:51,857 --> 01:09:55,943
يجب أن تطرح على الناس ما يسمى
.فلسفة العبث

1301
01:09:56,075 --> 01:09:58,537
<i>وعليك أن تجعلهم يركزوا </i>

1302
01:09:58,562 --> 01:10:01,139
على أشياء تافهة بالحياة

1303
01:10:01,164 --> 01:10:04,078
.مثل المستهلَكات الرائجة

1304
01:10:06,310 --> 01:10:09,382
إنني بالأساس أقتبس فقط أدبيات الأعمال

1305
01:10:09,407 --> 01:10:11,295
.وهذا منطقي تماماً

1306
01:10:11,320 --> 01:10:16,385
الأمثل هو أن يكون لديك أفراد
.منفصلين كليًا عن بعضهم البعض

1307
01:10:16,534 --> 01:10:20,766
الذين إحساسهم بأنفسهم إحساس القيمة

1308
01:10:20,791 --> 01:10:25,751
فقط كم هي المطلوبات المبتكرَة
التي أستطيع تلبيتها؟

1309
01:10:27,800 --> 01:10:30,197
<i>هؤلاء الناس زبائن</i>

1310
01:10:30,247 --> 01:10:34,160
<i>لأن لديهم الرغبة
.لاستبدال المال بالمقتنيات</i>

1311
01:10:34,161 --> 01:10:37,464
<i>وكل الزبائن يأخذون المقتنيات للبيت</i>

1312
01:10:37,489 --> 01:10:40,164
<i>.إلى جميع أنحاء البلاد</i>

1313
01:10:40,327 --> 01:10:43,067
<i>انظروا إلى كل هذه الاموال
التي جناها صانعي المقتنيات
</i>

1314
01:10:43,092 --> 01:10:45,126
<i>مِن بيع قطعه</i>

1315
01:10:45,127 --> 01:10:48,462
.لدينا صناعات ضخمة
،صناعة العلاقات العامة

1316
01:10:48,487 --> 01:10:50,072
،الصناعة الهائلة

1317
01:10:50,111 --> 01:10:54,861
،الدعاية وهلم جرا
المصمَّمة مِن بدايتها

1318
01:10:54,886 --> 01:10:57,582
لمحاولة تشكيل الناس

1319
01:10:57,607 --> 01:11:00,426
.إلى هذا النمط المطلوب

1320
01:11:04,613 --> 01:11:07,962
رأينا "تايجر وودز" بالتلفزيون
بقبعة مع شعار "نايكي" عليها

1321
01:11:08,349 --> 01:11:10,252
واعتقدنا ربما إنه يحصل على

1322
01:11:10,294 --> 01:11:13,174
ملايين من الدولارات
.فقط لارتداء قبعة في مؤتمر صحافي

1323
01:11:13,199 --> 01:11:15,853
ولذا فكرنا أنه يمكننا
عمل ذلك لشخص آخر

1324
01:11:15,878 --> 01:11:19,294
ونأمل الحصول على المال
.حتى نستطيع الذهاب الى الجامعة

1325
01:11:19,356 --> 01:11:22,169
وهكذا خرجنا بفكرة
.أن يتم دعمنا عبر الشركات

1326
01:11:22,233 --> 01:11:25,142
قدّمنا بيان الراعي خاصتنا
في "توداي شو" في 18 يونيو

1327
01:11:25,167 --> 01:11:27,239
إننا مبتهجان لكوننا برعاية
"فيرست يو إس أي"

1328
01:11:27,279 --> 01:11:29,957
<i>نحن سعيدين للغاية بالعمل مع
يو إس أي فيرست"، كشركة"</i>

1329
01:11:29,982 --> 01:11:32,630
<i>راعية وإنهم يغطون مصاريفنا الجامعية
</i>

1330
01:11:32,655 --> 01:11:34,259
<i>"وجدنا "فيرست يو إس أي
كراعي لنا ونحن نفتخر
</i>

1331
01:11:34,291 --> 01:11:35,125
<i>بالعمل معهم</i>

1332
01:11:35,196 --> 01:11:37,498
<i>الراعي لنا
"فيرست يو إس أي"
</i>

1333
01:11:37,523 --> 01:11:41,422
نحن حقاً سعيدان للإعلان عن
فيرست يو إس أي" كراعي لنا"

1334
01:11:41,447 --> 01:11:43,773
<i>نحن سعيدان بالعمل
"مع "فيرست يو إس أي
</i>

1335
01:11:43,798 --> 01:11:46,496
"ولذا نعطي "فيرست يو إس أي
اسم جيد في وسائل الإعلام

1336
01:11:46,521 --> 01:11:49,117
وبضمهم إلى أخبار قصصنا
ومن خلال ذلك

1337
01:11:49,167 --> 01:11:52,485
يحصلون على إعلانات كثيرة
بالقدر الذي يمكن أن نقدمه لهم

1338
01:11:52,510 --> 01:11:56,061
إنهما سينصاعان
ليس لرغبات الأباء المتطلبين

1339
01:11:56,086 --> 01:11:59,347
لكن لرغبات صورة
...شركة واعية

1340
01:11:59,372 --> 01:12:02,555
 إنهم ليسوا هناك فقط
...من أجل المال وهم فقط

1341
01:12:02,607 --> 01:12:03,952
أقصد بأنهم يريدون العمل معنا

1342
01:12:03,977 --> 01:12:06,562
ويكونوا أصدقائنا ويسمحوا
لنا أن نساعدهم ليساعدونا

1343
01:12:06,587 --> 01:12:07,536
.والعكس بالعكس

1344
01:12:07,561 --> 01:12:10,585
وأصبحنا لوحات إعلان متنقلة
.لدفع رسوم دراستنا الجامعية

1345
01:12:11,500 --> 01:12:13,865
"اختارنا "كول سايت أوف ذا داي
كموقع ظريف

1346
01:12:13,890 --> 01:12:16,957
واختارتنا "ياهو" وكنا
"بصفحات "أمريكا اليوم

1347
01:12:17,007 --> 01:12:20,100
عندما وضعنا لقطات
"صورنا بـ"مجلة الناس

1348
01:12:20,174 --> 01:12:24,646
.هنا حيث وقفنا على القمة

1349
01:12:25,732 --> 01:12:27,650
.وقفنا هنا وابتسمنا

1350
01:12:27,675 --> 01:12:29,951
.ابتسمنا والتُقِطت الصورة

1351
01:12:29,976 --> 01:12:32,988
لدى أبائنا قصص حرب
وأشياء ليخبرونا عنها

1352
01:12:33,013 --> 01:12:36,418
ولدينا قصة الشركة الراعية لنا
.بالضبط

1353
01:12:37,728 --> 01:12:40,109
لدي الكثير من الإيمان
في عالم الشركات

1354
01:12:40,134 --> 01:12:41,262
لأنها دائماً ستكون حاضرة

1355
01:12:41,287 --> 01:12:43,257
وكذلك قد يكون لديك إيمان بها

1356
01:12:43,282 --> 01:12:45,875
لأنه إن لم تكن كذلك
.آنذاك إنه ليس أمرًا جيد

1357
01:12:46,426 --> 01:12:48,313
بعض من أفضل العقول المبدعة

1358
01:12:48,338 --> 01:12:51,679
تم توظيفهم لضمان إيماننا
.بالرؤية العالمية للشركات

1359
01:12:51,704 --> 01:12:54,633
فهم يقومون بإغرائنا
.بأوهام خادعة

1360
01:12:54,727 --> 01:12:58,664
صمِّمت لتلهية عقولنا
.واختلاق موافقتنا

1361
01:13:01,976 --> 01:13:05,667
"إدارة الإدراك"

1362
01:13:06,379 --> 01:13:09,222
الشركات لا تعلن عن
المنتجات بالتحديد؛

1363
01:13:09,247 --> 01:13:11,632
إنهم يعلنون عن أسلوب حياة
.أسلوب تفكير

1364
01:13:11,657 --> 01:13:16,599
إنها قصة... عن ماهيتنا كبشر
وكيف وصلنا لهنا

1365
01:13:16,624 --> 01:13:19,790
ما هو المصدر
،لما يُدعى حريتنا والاستقلال

1366
01:13:19,815 --> 01:13:22,453
لذا لديك عقود تلو عقود

1367
01:13:22,735 --> 01:13:24,565
من الدعاية والتعليم

1368
01:13:24,590 --> 01:13:26,626
يعلموننا أن نفكر
.بطريقة معينة

1369
01:13:26,693 --> 01:13:29,123
عندما يطبق على الشركة الكبيرة

1370
01:13:29,374 --> 01:13:32,090
إنها تلك المؤسسة التي كانت محتومة

1371
01:13:32,136 --> 01:13:33,649
<i>التي لا غنى عنها</i>

1372
01:13:33,690 --> 01:13:35,690
<i>وأنها على نحو ما كفؤ بشكل بارز
</i>

1373
01:13:35,715 --> 01:13:40,660
وبأنها مسؤولة عن
.التقدم والازدهار

1374
01:13:52,124 --> 01:13:55,489
<i>إدارة الادراك مفهوم مثير جداً للاهتمام
</i>

1375
01:13:55,514 --> 01:13:57,377
إنه أساساً عملية منهجية

1376
01:13:57,402 --> 01:14:00,441
التي تساعدنا عندما نتعامل مع عملائنا

1377
01:14:00,466 --> 01:14:04,497
من خلال عملية مدروسة منتظمة

1378
01:14:04,572 --> 01:14:07,454
حتى نكون قادرين على مساعدة
عملائنا بتحديد

1379
01:14:07,479 --> 01:14:10,094
.ما هى الموارد التي لديهم

1380
01:14:10,119 --> 01:14:12,613
،ما هي الموانع التي تعوق نجاحهم

1381
01:14:12,638 --> 01:14:15,013
وكيف يمكننا استخدام وسائل الاتصال

1382
01:14:15,038 --> 01:14:17,790
.لمساعدتهم على إنجاز أهدافهم

1383
01:14:17,814 --> 01:14:19,193
النتائج"
"التي تؤسس السمعة

1384
01:14:27,033 --> 01:14:30,460
"إذا جاء "مايكل" أو "أنجيلكا
،إليّ وقال

1385
01:14:30,485 --> 01:14:34,664
أبي ماذا تفعل، ولمَ هو مهم؟

1386
01:14:34,710 --> 01:14:36,905
جوابي لهذا السؤال أساساً

1387
01:14:37,010 --> 01:14:39,518
بأنني أساعد الشركات
.ليكون لها صوت

1388
01:14:45,604 --> 01:14:48,024
وأنا أساعد الشركات
للمشاركة بوجهة النظر

1389
01:14:48,049 --> 01:14:50,286
.عن كيفية إحساسهم لبعض الأمور

1390
01:14:50,965 --> 01:14:54,228
النتائج"
"التي تغيّر طريقة عيشنا

1391
01:14:54,446 --> 01:14:57,905
إنهم يبيعون أنفسهم
إنهم يبيعون هيمنتهم

1392
01:14:57,930 --> 01:15:00,841
إنهم يبيعون نظامهم
وإنهم يخلقون صورة لأنفسهم

1393
01:15:00,866 --> 01:15:03,271
.كأناس عاديين

1394
01:15:04,310 --> 01:15:06,497
مرحباً، كيف حالكم اليوم؟

1395
01:15:06,540 --> 01:15:08,458
.سعيد برؤيتكم

1396
01:15:08,459 --> 01:15:10,256
كيف حالك اليوم؟

1397
01:15:10,699 --> 01:15:12,786
أهلاً، كيف حالك اليوم؟

1398
01:15:12,811 --> 01:15:15,053
."نحن من شركة "فايزر
.نحن جيرانكم

1399
01:15:15,137 --> 01:15:16,490
هل أنتما في المساكن جديدة؟

1400
01:15:16,577 --> 01:15:18,543
هل أنتما في المساكن الجديدة؟

1401
01:15:18,568 --> 01:15:19,911
!عجباً

1402
01:15:19,936 --> 01:15:21,732
هؤلاء بعض الجيران

1403
01:15:21,757 --> 01:15:23,667
هل يمكننا إلقاء التحية؟

1404
01:15:23,692 --> 01:15:25,661
هل يمكننا التحدث
لمجرد لحظة؟

1405
01:15:26,727 --> 01:15:28,874
فما رأيك
بأهل الحي الآن؟

1406
01:15:28,899 --> 01:15:30,860
إنهم على ما يرام وهذا أمر جيد

1407
01:15:30,892 --> 01:15:32,120
<i>نعم، أعتقد بأن الأمور تتحسن</i>

1408
01:15:32,190 --> 01:15:34,784
خلال الـ 20 سنة الماضية
التي كنت أحضرها هنا

1409
01:15:34,809 --> 01:15:35,568
<i>نعم</i>

1410
01:15:35,690 --> 01:15:37,935
لذلك اعتقد أننا سوياً
بالعمل معكم

1411
01:15:37,960 --> 01:15:39,984
و"فايزر" وجميع
شركائنا الآخرين

1412
01:15:40,009 --> 01:15:41,726
.سنجعل من هذا مكاناً أفضل

1413
01:15:41,819 --> 01:15:42,729
.حسناً

1414
01:15:42,754 --> 01:15:45,108
مِن الجميل أن نراكِ
.سيدة (فريزر)، وداعًا

1415
01:15:47,842 --> 01:15:50,555
جرت العادة بوقوع جرائم كثيرة
.بهذا النفق

1416
01:15:50,556 --> 01:15:53,560
ذات ليلة كنت ذاهباً
لمنزلي، حوصرت

1417
01:15:53,585 --> 01:15:56,070
.وكانت ستتم سرقتي تقريباً

1418
01:15:56,644 --> 01:15:59,952
لذا قررنا القيام بتغيير

1419
01:16:00,002 --> 01:16:02,721
.لنجعل هذا المجتمع أفضل

1420
01:16:06,120 --> 01:16:08,495
إننا ننظر إلى أبواب دوارة

1421
01:16:08,520 --> 01:16:10,828
.التي تمنع تجنّب التعرفة

1422
01:16:10,919 --> 01:16:13,797
والتي كان من السهل أن تقفز
.مِن فوقها

1423
01:16:13,798 --> 01:16:17,549
لذا قامت "فايزر" بالتعاون
مع سلطات المعابر

1424
01:16:17,574 --> 01:16:21,993
.اشترت فعلياً هذه الآلات

1425
01:16:26,252 --> 01:16:30,034
هذا صندوق الاتصال الداخلي
الذي يسمح لنا بأن نتصل

1426
01:16:30,059 --> 01:16:31,575
"بحارس "فايزر

1427
01:16:31,600 --> 01:16:34,982
الذي يبعد 500 ياردة
.تقريبا من هنا

1428
01:16:35,245 --> 01:16:37,416
لم أرَ حارس "فايزر" اليوم

1429
01:16:37,441 --> 01:16:40,959
ولكن سأرى إن كان بوسعي الاتصال به
.إن لم يكن موجودا سأذهب لإيقاظه

1430
01:16:40,984 --> 01:16:44,014
.مرحباً، مرحباً
.طوم كلاين" يتحدث"

1431
01:16:46,095 --> 01:16:49,559
أنا متأكد...قبل أن ننتهي
.إنه سيعاود الاتصال بي

1432
01:16:49,584 --> 01:16:51,445
لكن خصوصاً بوقت الفراغ

1433
01:16:51,470 --> 01:16:55,420
هذا يسمح للعابرين بالاتصال مباشرة

1434
01:16:55,445 --> 01:16:58,033
"بمكتب شركة "فايزر
.للحصول على المساعدة

1435
01:16:58,058 --> 01:17:01,580
"ثم يقوم حارس "فايزر
بطلب شرطة مرور المعابر

1436
01:17:01,605 --> 01:17:05,853
وشرطة مرور المعابر تقوم
.بالاستجابة لأي حالة إجرامية

1437
01:17:05,878 --> 01:17:09,064
نتيجة لهذا، الجرائم
.قليلة بتلك المحطة

1438
01:17:09,089 --> 01:17:11,276
إنها أكثر أماناً
.لشركائنا بالمجتمع

1439
01:17:11,301 --> 01:17:12,804
.شكراً لك

1440
01:17:17,289 --> 01:17:20,242
ساضغط على الزر
...الآخر لمجرد التأكد

1441
01:17:22,553 --> 01:17:24,553
(طوم) يتحدث، مرحباً

1442
01:17:26,094 --> 01:17:28,734
.سأمرّ عليه وأتكلّم معه شخصيًا

1443
01:17:35,891 --> 01:17:38,445
إنه صعب، إنهم يضعون

1444
01:17:38,470 --> 01:17:41,657
،بعض أموال دافعي الضرائب
المساهمين، للمساعدة

1445
01:17:41,682 --> 01:17:42,600
ومن يعلَم؟

1446
01:17:42,609 --> 01:17:44,931
<i>لكن هذه الأموال يجب أن
تذهب الى دافعي الضرائب
</i>

1447
01:17:44,956 --> 01:17:47,280
.ليقرر ما ينبغي فعله

1448
01:17:47,305 --> 01:17:50,018
وبينما يفعلون
تلك الأمور اللطيفة

1449
01:17:50,043 --> 01:17:53,275
انهم أيضا يلعبون دوراً
في تخفيض الضرائب للشركات

1450
01:17:53,300 --> 01:17:55,060
،وخفض الضرائب للأثرياء

1451
01:17:55,085 --> 01:17:57,439
وإعادة تشكيل
.السياسة العامة

1452
01:17:57,484 --> 01:18:00,231
ما لا نراه هو كل ما
يحدث من إعادة التشكيل؛

1453
01:18:00,256 --> 01:18:02,433
نحن لا نرى كل ما
يتم سحبه من المال

1454
01:18:02,458 --> 01:18:04,633
يسحبون من عمليات
الدخل القومي

1455
01:18:04,658 --> 01:18:07,189
.ولكننا نرى الواجهة جميلة

1456
01:18:07,939 --> 01:18:14,082
"احتفال خاص"

1457
01:18:35,067 --> 01:18:37,933
عندما كنت أتقصّى عن وضع اليد
على المساحات العامة

1458
01:18:37,958 --> 01:18:40,963
،حينها، فهمت
.لربما إنها مجرد دعاية

1459
01:18:40,988 --> 01:18:44,364
.لطالما كان لدينا الإعلانات
.إنها مجرد مزيد من الاعلانات

1460
01:18:44,389 --> 01:18:47,267
،والذي بدأت بفهمه
وما أفهمه الآن

1461
01:18:47,292 --> 01:18:50,985
هو أنّ العلامة التجارية
.لا تُعلِن عن منتجاتها

1462
01:18:51,107 --> 01:18:52,793
والشركات الناجحة جداً

1463
01:18:52,818 --> 01:18:55,652
شركات المستقبل لا تنتج منتجات

1464
01:18:55,677 --> 01:18:58,461
لقد أنتجوا معنى
.لعلامتهم التجارية

1465
01:18:58,486 --> 01:19:02,781
نشر الفكرة في حد ذاتها
.هو قيامهم بمهمة الإنتاج

1466
01:19:02,806 --> 01:19:05,187
ونشر الفكرة في حد ذاتها

1467
01:19:05,212 --> 01:19:08,313
.هو مشروع توسعي ضخم

1468
01:19:08,338 --> 01:19:11,305
فكيف لك أن تجعل
فكرة العلامة التجارية واقعاً؟

1469
01:19:11,330 --> 01:19:14,134
،المكان الأفضل لتبدأ

1470
01:19:14,159 --> 01:19:17,393
بتكوين تجسيد ثلاثي الأبعاد
لعلامتك التجارية

1471
01:19:17,418 --> 01:19:19,258
"لشركة مثل "ديزني

1472
01:19:19,283 --> 01:19:21,414
إنهم يذهبون لأبعد من ذلك

1473
01:19:21,439 --> 01:19:23,748
حيث أنها في الواقع تبني
."مدينة "احتفال فلوريدا

1474
01:19:23,773 --> 01:19:26,413
يوجد هنا حالياً
حوالي 5000 ساكن

1475
01:19:26,438 --> 01:19:28,036
."التي تسمى "بيت الإحتفالات

1476
01:19:28,061 --> 01:19:31,109
وهناك حوالي 1300
من بيوت العائلة الواحدة

1477
01:19:31,134 --> 01:19:34,450
ومركز المدينه الذي
يمثل مكان تجمع الناس

1478
01:19:34,475 --> 01:19:37,614
به حوالي 4 أو 5 مطاعم

1479
01:19:37,639 --> 01:19:40,891
.وحوالي دزّينة محلات تجارية أخرى

1480
01:19:40,930 --> 01:19:43,601
إلهامهم وصورة علامتهم التجارية

1481
01:19:43,626 --> 01:19:46,288
.هي كل العائلة الأمريكية

1482
01:19:46,313 --> 01:19:49,591
.ونموذج المدينة الأمريكية القديمة

1483
01:20:07,508 --> 01:20:11,408
إنّ حافز علامتهم التجارية
هو سحر العائلة

1484
01:20:11,433 --> 01:20:16,564
وكل شيء تفعله الشركة
.يدور حول تلك الكلمتين

1485
01:20:16,848 --> 01:20:18,813
إذا أخذت بالاعتبار

1486
01:20:18,838 --> 01:20:21,988
"علامة تجارية بيئية مثل "عالم ديزني

1487
01:20:22,013 --> 01:20:25,826
أو "ديزني لاند" سيكون امتداداً منطقياً
.لتلك العلامة التجارية

1488
01:20:25,851 --> 01:20:29,851
،فيلم، الرسوم المتحركة
الفيلم الموجَّه للعائلة؛

1489
01:20:29,876 --> 01:20:32,529
.إنها امتداد منطقي لذلك

1490
01:20:32,615 --> 01:20:34,438
مع ذلك و كعمل تجاري

1491
01:20:34,463 --> 01:20:37,450
يعرفون أيضاً أنهم إذا أرادوا الوصول

1492
01:20:37,492 --> 01:20:39,240
لأنماط أخرى مِن أشكال الترفيه

1493
01:20:39,265 --> 01:20:42,092
الذي لا يلائم انبهار الأسرة

1494
01:20:42,129 --> 01:20:44,587
لا يطلقون علامة
.ديزني" عليها"

1495
01:20:44,915 --> 01:20:47,124
إذا كانوا يريدون الوصول إلى الشباب

1496
01:20:47,149 --> 01:20:49,240
نوع أكثر جديّة مِن النجاح

1497
01:20:49,310 --> 01:20:52,402
عندما يتعلق الأمر بفيلم يضعون
."عليه علامة "تاتش ستون

1498
01:20:52,481 --> 01:20:55,281
علامة "ديزني" تدل على الطمأنينة

1499
01:20:55,306 --> 01:20:57,944
تدل على التقاليد
.تدل على النوعية

1500
01:20:57,945 --> 01:20:59,826
ويمكنك رؤية ذلك هنا

1501
01:20:59,851 --> 01:21:02,195
في هذا المجتمع
.الذي قمنا ببنائه

1502
01:21:02,220 --> 01:21:05,913
وذلك حيث ترى تطلعات الامبريالية الحقيقية

1503
01:21:05,938 --> 01:21:09,031
للعلامات التجارية
والتي تكون عن بناء

1504
01:21:09,056 --> 01:21:11,523
.تلك النعيم المخصخصة الموسومة تجارياً

1505
01:21:11,548 --> 01:21:14,743
والتي ربما تبدؤون بالتسوق فيها

1506
01:21:14,780 --> 01:21:17,272
ثم تواصلون بتمضية العطلة

1507
01:21:17,297 --> 01:21:19,936
،لكن في نهاية المطاف
.لمْ لا تنتقلون إليها

1508
01:21:21,765 --> 01:21:24,110
ماذا يحدث لو استيقظنا يوماً ما

1509
01:21:24,390 --> 01:21:27,426
واكتشفنا أنه عملياً جميع علاقاتنا

1510
01:21:27,451 --> 01:21:29,918
التي توسطت بيننا
وبين إخواننا من بني البشر

1511
01:21:29,943 --> 01:21:31,673
بأنها إعلانات تجارية؟

1512
01:21:31,698 --> 01:21:34,866
واكتشفنا أنه عملياً
بجميع العلاقات لدينا

1513
01:21:34,891 --> 01:21:38,538
هي علاقة محكومة بشكل تجاري
بزملائنا من البشر؟

1514
01:21:38,571 --> 01:21:42,540
هل يمكن لحضارة البقاء
بهذا الوصف الهزيل

1515
01:21:42,565 --> 01:21:44,624
لكيفية تفاعلنا
مع بعضنا البعض؟

1516
01:21:44,875 --> 01:21:48,206
<i>عجباً... يا له مِن حلم</i>

1517
01:21:48,231 --> 01:21:52,046
"نصر الزبون المخادع"

1518
01:21:52,438 --> 01:21:56,066
يمكن أن أعطيك يوماً
في حياة شخص

1519
01:21:56,216 --> 01:21:58,905
الذي قد يكون هدفاً
.للتسويق المخفي

1520
01:21:58,945 --> 01:22:03,109
وسأقول لك أن بعض هذه الأشياء
.تحدث الآن من حولك

1521
01:22:03,265 --> 01:22:06,162
حيث تخرج مِن منزلك في الصباح
في مدينة ما

1522
01:22:06,187 --> 01:22:08,939
وتمر على حارس البناية وتقول
!مرحبًا، صباح الخير

1523
01:22:08,964 --> 01:22:11,660
وتلاحظ أن هناك مجموعة
صناديق عند قدميه

1524
01:22:11,685 --> 01:22:14,344
من موقع إنترنت
أو طلبات بريدية بالتجزئة

1525
01:22:14,369 --> 01:22:16,146
وهناك مجموعة الصناديق هناك

1526
01:22:16,171 --> 01:22:18,074
و بالطبع عليها رسالة العلامة
التجارية الكبيرة

1527
01:22:18,099 --> 01:22:19,155
<i>تخرج وتتعجب</i>

1528
01:22:19,180 --> 01:22:21,290
لابد أن كثير من الناس طلبوا ذلك
من تلك الشركة

1529
01:22:21,315 --> 01:22:25,225
ما لا تعرفه هو أننا دفعنا للحارس
.لإبقاء تلك الصناديق الفارغة هناك

1530
01:22:25,250 --> 01:22:27,015
<i>ثم تخرج إلى الشارع</i>

1531
01:22:27,040 --> 01:22:30,518
وتسمع بعض الناس يتحدثون بصخب

1532
01:22:30,543 --> 01:22:32,503
عن عمل موسيقي

1533
01:22:32,528 --> 01:22:35,166
وهم يمررون سماعات الأذن
ذهابًا وإيابًا

1534
01:22:35,191 --> 01:22:36,629
ويقولون
!هذا عظيم

1535
01:22:37,878 --> 01:22:42,083
اصغِ، هل تعرفين أنني سمعت بأن
هذه الاسطوانة يصعب وجودها

1536
01:22:42,108 --> 01:22:44,751
لكني سمعت بأنهم
."يبيعونها بمتجر "إكس

1537
01:22:46,936 --> 01:22:48,803
<i>سمعتَ ذلك وحفظتَه</i>

1538
01:22:48,828 --> 01:22:51,670
وربما تقوم بالتقاط واحدة
وربما تفكر في هذا الأمر لاحقا

1539
01:22:51,710 --> 01:22:54,692
أتساءل ما هو العمل الرائع"
.ذلك قد يكون في رأسك

1540
01:22:54,741 --> 01:22:56,458
الآن دخلت إلى مكتبك

1541
01:22:56,483 --> 01:22:58,708
وهناك ماركة معينة
.من الماء في الثلاجة

1542
01:22:58,733 --> 01:23:00,233
ما هذا؟

1543
01:23:00,260 --> 01:23:02,147
<i>تخرجها وتشرب
تدفعها لأسفل إنها هناك
</i>

1544
01:23:02,172 --> 01:23:04,162
.فلا تفكر في ذلك الأمر

1545
01:23:04,646 --> 01:23:05,543
!عجباً

1546
01:23:05,544 --> 01:23:07,261
.ذلك الماء جيد جداً

1547
01:23:07,463 --> 01:23:08,685
من يدري؟

1548
01:23:08,710 --> 01:23:10,317
ربما شخص ما
وضع الماء هناك

1549
01:23:10,342 --> 01:23:11,850
أنت ممن يخرجون لإستراحة غدائك

1550
01:23:11,875 --> 01:23:13,819
وتجلس في الحديقة
وبعض مِن الناس هناك

1551
01:23:13,844 --> 01:23:17,717
يتحدثون في الحديقة
.وفجأة تسمع رسالة أخرى

1552
01:23:20,045 --> 01:23:23,476
<i>بوقت ذهابك للفراش
ربما تكون قد استلمت
</i>

1553
01:23:23,501 --> 01:23:26,770
ثمانية أو تسعة
.رسائل سرية مختلفة

1554
01:23:26,795 --> 01:23:28,132
يعتقد الناس دائماً

1555
01:23:28,157 --> 01:23:31,189
.إنني أعرف تلك دعاية لمنتجات
ذلك عندما يضعوا تلك الأشياء بالأفلام

1556
01:23:31,214 --> 01:23:32,763
نعم. شيء من
.هذا القبيل

1557
01:23:32,788 --> 01:23:34,365
أعني ذلك بالتأكيد
دعاية لمنتجات تقليدية

1558
01:23:34,454 --> 01:23:36,828
لكن الدعاية لمنتجات الحياة
الحقيقية تكون مجرد ذلك

1559
01:23:36,853 --> 01:23:40,029
يضعوا مادة في الأفلام لكن
الفيلم في الحقيقة حياتكم

1560
01:23:40,054 --> 01:23:43,990
خذ مجموعة مِن الناس سهلة المنال
لكنها مُلهِمة

1561
01:23:44,046 --> 01:23:46,942
،هم ليسوا نماذج مميزة
إنهم أناس مثلك تمامًا

1562
01:23:46,967 --> 01:23:48,683
يعملون شيء لنا

1563
01:23:48,708 --> 01:23:50,953
سواء كان يشربون
نوع معين من الشراب

1564
01:23:51,009 --> 01:23:52,423
أو يستخدمون منظّف معين للغسيل

1565
01:23:52,448 --> 01:23:53,767
.مهما كان ذلك

1566
01:23:53,888 --> 01:23:57,960
هم نوع من فخ الصراصير
إذا أردت ذلك

1567
01:23:57,985 --> 01:24:00,211
سوف يذهب إليها الناس
وسوف يمنحوهم

1568
01:24:00,236 --> 01:24:02,500
هذه القطعة الصغيرة من
.العلامات التجارية كطعم

1569
01:24:02,525 --> 01:24:04,695
يمكن أن تكون مثل طعم سمعي
.لمعرفة أو طقوس

1570
01:24:04,720 --> 01:24:07,118
سيحصل المستهلكون على
قطعة من طُعم الصراصير

1571
01:24:07,143 --> 01:24:08,794
ثم يأخذونها بعد ذلك
!يالها من رائعة"

1572
01:24:08,819 --> 01:24:11,186
ثمّ يخرجون ويوزعونها
.إلى أصدقائهم

1573
01:24:11,211 --> 01:24:13,907
إذا أردت أن تكون حاسماً
إذا أردت المضي بحياتك هكذا

1574
01:24:13,932 --> 01:24:17,064
بالتأكيد كن حاسماً
.مع كل فرد يأتي اليك

1575
01:24:17,600 --> 01:24:19,539
<i>لكن إذا أظهروا
لك شيئا ملائما
</i>

1576
01:24:19,564 --> 01:24:22,434
وشيئا فعالاً وشيء يجعل حياتك
أفضل بطريقة ما

1577
01:24:22,459 --> 01:24:23,857
حسناً، مَن يكترث

1578
01:24:23,898 --> 01:24:26,536
نحن، مجدداً
!فقط نقول شكرًا

1579
01:24:29,567 --> 01:24:34,650
"فاصل"

1580
01:24:44,495 --> 01:24:47,349
اليوم مهمة البناء
الجغرافي لهذه الأمة

1581
01:24:47,374 --> 01:24:48,813
.قد اكتملت

1582
01:24:48,814 --> 01:24:52,627
ليست هناك تخوم
.جديدة ضمن حدودنا

1583
01:24:52,652 --> 01:24:56,360
لذا إلى أي آفاق جديدة
يمكننا أن نتطلع الآن؟

1584
01:24:56,491 --> 01:24:58,765
أين تكمن فرص
الأيام القادمة؟

1585
01:24:59,100 --> 01:25:02,938
ما هي التطلعات
لك ولأطفالك؟

1586
01:25:03,088 --> 01:25:06,477
إن حدود المستقبل
ليست على أي خريطة

1587
01:25:06,541 --> 01:25:11,041
إنها في أنابيب التجارب والمختبرات
.للصناعات العظيمة

1588
01:25:12,728 --> 01:25:15,875
"دفع الحدود قدماً"

1589
01:25:16,431 --> 01:25:19,687
إن قضية "شاكربارتي" واحدة
من اللحظات القضائية العظيمة

1590
01:25:19,712 --> 01:25:20,968
.في التاريخ العالمي

1591
01:25:20,993 --> 01:25:23,337
ولم يكن الجمهور مدركاً بالكامل

1592
01:25:23,362 --> 01:25:26,398
.لقد حدثت كعمليات يتم الشغل بها

1593
01:25:26,453 --> 01:25:29,461
"جنرال إلكتريك"
"والأستاذ "شاكربارتي

1594
01:25:29,486 --> 01:25:31,639
أتت لدائرة براءات الإختراع
مع ميكروب صغير

1595
01:25:31,664 --> 01:25:33,342
.والذي يأكل بقع الزيت

1596
01:25:33,367 --> 01:25:36,403
قالوا بأنّهم عدلوا هذا
الميكروب في المختبر

1597
01:25:36,428 --> 01:25:38,049
.ولذلك كان اختراعاً

1598
01:25:38,074 --> 01:25:40,201
دائرة براءات الإختراع
"وحكومة "الولايات المتحدة

1599
01:25:40,226 --> 01:25:41,793
"ألقيا نظرة على هذا "الاختراع

1600
01:25:41,818 --> 01:25:43,737
.قالوا بأن ذلك مستحيلا

1601
01:25:43,762 --> 01:25:46,028
قوائم البراءات المسجلة
لا تشمل الأشياء الحية

1602
01:25:46,254 --> 01:25:47,950
.هذا ليس اختراعاً

1603
01:25:47,975 --> 01:25:49,249
.وتم رفضه

1604
01:25:49,433 --> 01:25:51,872
"عندئذٍ "جنرال إلكتريك
"والدكتور "شاكربارتي

1605
01:25:51,897 --> 01:25:54,708
لجأوا إلى محكمة إستئناف براءات الاختراع

1606
01:25:54,768 --> 01:25:58,104
والمفاجأة للجميع كانت
تصويت بثلاثة إلى قرارين

1607
01:25:58,131 --> 01:26:00,122
.تجاوزوا دائرة براءات الإختراع

1608
01:26:03,506 --> 01:26:05,303
قالوا بأن هذا الميكروب يبدو أكثر

1609
01:26:05,328 --> 01:26:07,461
مثل المنظّف أو الكاشف

1610
01:26:07,486 --> 01:26:09,185
.عن أنه حصان أو نحلة

1611
01:26:09,242 --> 01:26:12,515
لقد ضحكت لأنهم لا يفهمون
،أسس علم الأحياء

1612
01:26:12,540 --> 01:26:13,839
يبدو لهم مثل
مادة كيمياوية

1613
01:26:13,864 --> 01:26:16,616
أكان لديه قرن استشعار
أو عيون أو أجنحة أو أرجل

1614
01:26:16,641 --> 01:26:20,633
إنه لن يمرر أبداً من على طاولتهم
ويسجل براءة اختراع

1615
01:26:20,658 --> 01:26:22,818
ثم أن دائرة براءة الاختراع استأنفت

1616
01:26:22,923 --> 01:26:24,701
والذي على الجمهور أن يدركه الآن

1617
01:26:24,726 --> 01:26:28,656
كانت دائرة براءات الإختراع  واضحة
.بأنك لا تقدر على جعل الحياة مسجلة

1618
01:26:28,699 --> 01:26:33,249
قامت منظمتي بتقديم
ملخص الإفادة الرئيسي

1619
01:26:33,566 --> 01:26:36,656
إذا سمحتم ببراءة الإختراع
لهذا الميكروب الذي نناقشه

1620
01:26:36,681 --> 01:26:39,167
ذلك يعني أنه بدون أي
توجيه من الكونغرس

1621
01:26:39,192 --> 01:26:40,909
أو مناقشة عامة

1622
01:26:40,934 --> 01:26:44,775
المؤسسات ستمتلك
.مخطّطات الحياة

1623
01:26:44,800 --> 01:26:47,290
عندما وضعوا القرار للتصويت
خسرنا بخمسة إلى أربعة

1624
01:26:47,315 --> 01:26:51,384
وقال (وارن بورغر) رئيس المحكمة
بالتأكيد بعض هذه القضايا كبيرة

1625
01:26:51,409 --> 01:26:53,628
.لكننا نعتقد بأن هذا قرار صغير

1626
01:26:53,653 --> 01:26:56,457
بعد 7 سنوات أصدرت دائرة
براءات الإختراع بالولايات المتحدة

1627
01:26:56,482 --> 01:26:58,020
حكم قانوني
بجملة واحدة

1628
01:26:58,045 --> 01:27:00,345
يمكنك تسجيل براءة اختراع
لأي شيء حي بالعالم

1629
01:27:00,370 --> 01:27:02,853
.ما عدا الإنسان الطبيعي الولادة

1630
01:28:32,141 --> 01:28:35,121
كنا قد سمعنا جميعاً بالإعلان

1631
01:28:35,146 --> 01:28:36,477
بأننا وضعنا خريطة الوراثة البشرية

1632
01:28:36,502 --> 01:28:38,392
<i>لكن ما لا
يعرفه الجمهور
</i>

1633
01:28:38,417 --> 01:28:41,791
الآن هناك سباق عظيم
للشركات الجينومية

1634
01:28:41,816 --> 01:28:43,921
.وشركات التقنية الحيوية
وشركات علم الحياة

1635
01:28:43,946 --> 01:28:45,958
.لإيجاد الكنز في الخريطة

1636
01:28:45,983 --> 01:28:48,075
والكنز هو الجينات الفردية

1637
01:28:48,100 --> 01:28:50,375
التي تكوّن مخطّط
.الجنس البشري

1638
01:28:50,400 --> 01:28:52,758
كل مرة يأسرون خلية ويعزلونها

1639
01:28:52,783 --> 01:28:55,953
شركات التقنية الحيوية هذه
.يدّعون بأنها مثل الملكية الفكرية

1640
01:28:55,978 --> 01:28:58,599
،جين سرطان الثدي
،جين التليف الكيسي

1641
01:28:58,624 --> 01:29:00,751
.وتطول القائمة

1642
01:29:00,776 --> 01:29:03,370
إذا استمر هذا بدون تحدي
في المجتمع العالمي

1643
01:29:03,595 --> 01:29:05,620
خلال أقل من 10 سنوات

1644
01:29:05,645 --> 01:29:09,480
حفنة من الشركات العالمية ستمتلك
مباشرة أو خلال الترخيص

1645
01:29:09,509 --> 01:29:13,261
الجينات الفعلية التي تشكّل
تطور نوعنا

1646
01:29:13,347 --> 01:29:15,993
ويبدأون الآن بتسجيل براءة
اختراع الجينات

1647
01:29:16,018 --> 01:29:18,611
لكل المخلوقات الأخرى
على هذا الكوكب

1648
01:29:19,105 --> 01:29:21,962
في عصر البيولوجيا
السياسة ستفصل

1649
01:29:21,987 --> 01:29:24,736
بين أولئك الذين يعتقدون بأن
الحياة أولاً لها قيمة ذاتية

1650
01:29:24,761 --> 01:29:26,815
ولذلك يجب أن نختار التقنيات

1651
01:29:26,846 --> 01:29:30,384
والأماكن التجارية
.التي تحترم القيمة الطبيعية

1652
01:29:30,752 --> 01:29:34,496
ثم لدينا الناس الذين يعتقدون
.اصغ، الحياة منفعة بسيطة

1653
01:29:34,521 --> 01:29:37,261
،إنها نجاح تجاري
وإنهم سيتضافروا مع الفكرة

1654
01:29:37,286 --> 01:29:39,654
للسماح للسوق أن يكون
الحَكم النهائي

1655
01:29:39,679 --> 01:29:41,747
.لكل عصر البيولوجيا

1656
01:29:46,549 --> 01:29:50,751
في عالم الاقتصاد حيث يتم تصفية المعلومات
مِن قبل شركات الإعلام العالمية

1657
01:29:50,776 --> 01:29:53,716
تُعدّ بذكاء لتتوافق مع مُعلنيهم المتنفذين

1658
01:29:53,741 --> 01:29:56,208
مَن سيدافع عن حق
الجمهور كي يعرفوا؟

1659
01:29:56,233 --> 01:29:58,794
وأي سعر يجب أن يُدفع
لإبقاء قدرتنا

1660
01:29:58,819 --> 01:30:01,401
على القيام بخيارات واعية؟

1661
01:30:08,604 --> 01:30:10,856
"روايات مُزعزعة"

1662
01:30:10,890 --> 01:30:13,763
"ما أخبرنا به تلفزيون "فوكس
هو أننا كنا مجرد الناس

1663
01:30:13,788 --> 01:30:15,286
.لكي نكون المحقّقين

1664
01:30:15,311 --> 01:30:16,690
قوموا بأي قصص تريدون

1665
01:30:16,723 --> 01:30:18,761
واطرحوا أسئلة صعبة
.واحصلوا على إجابات

1666
01:30:18,786 --> 01:30:21,460
لذا اعتقدنا بأن هذا عظيم
.هذه هي وظيفة المستقبل

1667
01:30:21,485 --> 01:30:22,600
.شيء رائع

1668
01:30:22,625 --> 01:30:25,390
لدرجة أن أول شيء طلبوا منا
فعله لم يكن لبحث قصص

1669
01:30:25,415 --> 01:30:26,918
لكن لتصوير ذلك العرض

1670
01:30:26,943 --> 01:30:28,890
."والذي كان "المحقّقون

1671
01:30:30,625 --> 01:30:31,853
<i>لكشف الحقيقة</i>

1672
01:30:31,878 --> 01:30:34,662
<i>والحصول على
.نتائج لحمايتكم</i>

1673
01:30:34,687 --> 01:30:37,474
،كان لديهم طاقم تصوير
مولدة دخان

1674
01:30:37,499 --> 01:30:39,394
كنا مظللين

1675
01:30:39,419 --> 01:30:41,591
واحدة من قصص الأولى
(التي جاءت بها (جين

1676
01:30:41,616 --> 01:30:45,505
كان الكشف بأن معظم الحليب
"في ولاية "فلوريدا

1677
01:30:45,530 --> 01:30:48,341
وفي معظم أنحاء البلاد
فاسد

1678
01:30:48,366 --> 01:30:50,950
.بتأثيرات هورمون النمو البقري

1679
01:30:51,203 --> 01:30:55,779
مع "مونسانتو" لم أكن أدرك
ما مدى فعالية الشركة

1680
01:30:55,804 --> 01:30:57,781
كي تتمكن من وضع
.شيء في السوق

1681
01:30:57,812 --> 01:31:00,021
،مستويات التنسيق التي  يتوجب حيازتها

1682
01:31:00,046 --> 01:31:02,685
كان عليهم ضم أساتذة الجامعة
.إلى المجموعة

1683
01:31:02,710 --> 01:31:06,527
وعليهم ضم الخبراء للمجموعة
وعليهم ضم صحفيين للمجموعة

1684
01:31:06,570 --> 01:31:08,716
وعليهم ضم الجمهور للمجموعة

1685
01:31:08,741 --> 01:31:11,103
"وبالطبع "إ غ د
.يجب ألا ننساهم

1686
01:31:11,128 --> 01:31:15,108
وعليهم إقناع المنظمون الاتحاديون
بأن هذا كان منتج رفيع وآمن

1687
01:31:15,139 --> 01:31:16,626
.لطرحه بالسوق

1688
01:31:16,651 --> 01:31:17,907
وفعلوا ذلك؛

1689
01:31:17,932 --> 01:31:20,281
فعلوا ذلك بشكل
.على أحسن وجه

1690
01:31:20,306 --> 01:31:23,775
بوسيلاك" هو المنتج الأكثر"
خضوعًا للفحص بالتاريخ

1691
01:31:23,776 --> 01:31:26,360
وهو متوفر الآن لك خصيصاً

1692
01:31:26,385 --> 01:31:28,749
ليمكنك من زيادة
.أرباحك المحتملة

1693
01:31:28,825 --> 01:31:31,258
الحكومة الاتّحادية صادقت عليه

1694
01:31:31,359 --> 01:31:33,412
.قبل طرحه بالاسواق

1695
01:31:33,570 --> 01:31:36,116
أطول اختبار قاموا به
عن سمّيته للإنسان

1696
01:31:36,141 --> 01:31:38,305
.كان 90 يوماً على 30 فأراً

1697
01:31:38,330 --> 01:31:42,666
"وبعد ذلك إما "مونسانتو
أخطأت في تقديم النتائج

1698
01:31:42,691 --> 01:31:43,649
"لإدارة الغذاء والدواء"

1699
01:31:43,674 --> 01:31:45,710
"أو "إدارة الغذاء والدواء
لم تهتم بالبحث بتعمّق

1700
01:31:45,738 --> 01:31:47,729
"في دراسات "مونسانتو

1701
01:31:47,754 --> 01:31:51,106
العلماء بالصحة الكندية
تطلعوا بحذر شديد

1702
01:31:51,131 --> 01:31:53,673
في هورمون النمو البقري
.وتوصلوا لنتائج مختلفة جدًا

1703
01:31:53,698 --> 01:31:56,576
عن نتائج إدارة الغذاء
والدواء بالولايات المتحدة

1704
01:31:56,774 --> 01:32:00,173
<i>هرمون النمو المصمَّم
الخاص بـ "مونسانتو" لم يستجب</i>

1705
01:32:00,198 --> 01:32:03,545
.لمتطلبات السلامة
يمكن أن يمتص بواسطة الجسم

1706
01:32:03,570 --> 01:32:06,288
وبالتالي يترك آثاراً
.على صحة الإنسان

1707
01:32:06,371 --> 01:32:09,398
بشكل غامض، تلك النتيجة تم حذفها

1708
01:32:09,423 --> 01:32:12,470
من النسخة النهائية التي
...نشرت من تقريرهم

1709
01:32:12,495 --> 01:32:14,503
أنا شخصياً كنت قلقاً جداً

1710
01:32:14,528 --> 01:32:18,406
بأنّ هناك مشكلة خطيرة للغاية
من السِريّة

1711
01:32:18,407 --> 01:32:20,381
المؤامرة وأشياء
.مِن هذا القبيل

1712
01:32:20,406 --> 01:32:23,122
كنا تحت ضغط وإكراه

1713
01:32:23,147 --> 01:32:25,851
لتمرير دواء مشكوك في سلامته

1714
01:32:25,876 --> 01:32:27,694
."بما يشمل "أر بي إس تي

1715
01:32:27,735 --> 01:32:31,196
.كتبنا القصّة
.حضّرناها منذ إسبوع مقدمًا

1716
01:32:31,315 --> 01:32:32,657
اشتروا الإعلانات

1717
01:32:32,682 --> 01:32:34,638
<i>المزارعون في صناعة الحليب ...
قالوا بأنه آمن
</i>

1718
01:32:34,639 --> 01:32:36,796
<i>لكن الدراسات تقترح
بأن له صلة بالسرطان</i>

1719
01:32:36,830 --> 01:32:38,838
<i>لا تفوت هذا التقرير الخاص
..."مِن "المحقّقين
</i>

1720
01:32:38,863 --> 01:32:42,021
أنه بليلة الجمعة قبل الاثنين
كانت ستبدأ السلسلة

1721
01:32:42,096 --> 01:32:44,414
جهاز الفاكس أخرج رسالة

1722
01:32:44,439 --> 01:32:47,915
مِن محامي مرتفع السعر
"في "نيويورك

1723
01:32:47,940 --> 01:32:50,118
."الذي قد وظفته "مونسانتو

1724
01:32:50,143 --> 01:32:52,519
يحتوي على الكثير من
الامور التي كانت مجرد

1725
01:32:52,544 --> 01:32:55,157
.خاطئة بشكل غريب
.مجرد كذب جَليّ

1726
01:32:55,182 --> 01:32:56,985
ولكن إذا لم تعرف القصة

1727
01:32:57,010 --> 01:32:59,168
ولا تعرف كيفية التحكم بالإخراج

1728
01:32:59,193 --> 01:33:01,608
كانت من الممكن
أن ترعبك كمذيع

1729
01:33:01,633 --> 01:33:03,275
.أو كمدير

1730
01:33:03,300 --> 01:33:05,447
وقرروا بأنهم سوف يسحبون القصّة

1731
01:33:05,472 --> 01:33:08,133
.وأنهم سيدقّقون فيها مرة أخرى

1732
01:33:08,158 --> 01:33:11,649
ولكن الخلاصة هي أنه لم يكن هناك
.أخطاء وقائعية في تلك القصّة

1733
01:33:11,709 --> 01:33:13,704
<i>تم سماع الأقوال
لكلا الجانبين
</i>

1734
01:33:13,729 --> 01:33:15,792
كِلا الطرفين كان
.لديه الفرصة للتحدث

1735
01:33:15,817 --> 01:33:16,963
وبعد أسبوع واحد

1736
01:33:16,988 --> 01:33:18,834
"أرسلت "مونسانتو
الرسالة الثانية

1737
01:33:18,907 --> 01:33:21,022
.وكانت هذه أكثر شدة باللهجة

1738
01:33:21,103 --> 01:33:24,758
قالت بأنه ستكون هناك عواقب
"وخيمة لـشبكة "فوكس نيوز

1739
01:33:24,783 --> 01:33:27,940
إذا عرضت القصة
."على الهواء بـ"فلوريدا

1740
01:33:27,984 --> 01:33:30,013
.وهذه المرة ارتعبوا

1741
01:33:30,132 --> 01:33:32,474
كانوا خائفين مِن المقاضاة

1742
01:33:32,499 --> 01:33:34,881
.وخسارة دولارات الإعلانات

1743
01:33:34,906 --> 01:33:37,601
وبكل المحطات التي
.(يملكها (روبرت مردوخ

1744
01:33:37,626 --> 01:33:40,530
وهو يمتلك محطات
تلفزيون أكثر من أي

1745
01:33:40,555 --> 01:33:42,108
.مجموعة أخرى بأمريكا

1746
01:33:42,133 --> 01:33:44,013
.وهي 22 محطة تلفزيون

1747
01:33:44,038 --> 01:33:45,551
ذلك يعني الكثير من
.دولارات الإعلانات

1748
01:33:45,576 --> 01:33:48,215
"لـ"راوند أب"، "أسبرتيم
"و "نيوتراسويت

1749
01:33:48,240 --> 01:33:49,775
.وغيرها من المنتجات

1750
01:33:49,800 --> 01:33:51,745
.لذا دخلنا في معركة

1751
01:33:51,770 --> 01:33:55,098
وأتذكر الصفقة الأولى
كانت المدير العام الجديد

1752
01:33:55,123 --> 01:33:57,556
اسمه (ديف) وهو يعمل بائعاً

1753
01:33:57,581 --> 01:33:59,429
.يصافحكم بحرارة
كيف حالك؟  كيف حالك؟

1754
01:33:59,454 --> 01:34:02,201
لقد دعانا إلى مكتبه
بالطابق العلوي وقال

1755
01:34:02,416 --> 01:34:05,088
ماذا تقول إذا قمت
بحذف هذا الجزء؟

1756
01:34:05,113 --> 01:34:07,106
ماذا لو أنه لم
يتم عرضه أبدا؟

1757
01:34:07,131 --> 01:34:10,684
وقلنا، حسناً
.لن نكون سعداء جداً بهذا الأمر

1758
01:34:10,709 --> 01:34:12,090
.وقال يمكنني حذفها تعلمون ذلك

1759
01:34:12,115 --> 01:34:16,055
وقلنا نعم بالتأكيد فأنت المدير
.يمكنك حذفها فلن تعرض على الهواء بتاتًا

1760
01:34:16,080 --> 01:34:18,720
وثقل لسانه وتلعثم

1761
01:34:18,745 --> 01:34:20,680
ولم نستطيع أن نعرف
عن أي شيء كان كل هذا

1762
01:34:20,705 --> 01:34:22,181
وأخيراً قال مندفعاً

1763
01:34:22,206 --> 01:34:25,322
انظر هل ستخبر أحداً؟

1764
01:34:25,401 --> 01:34:27,710
قلت بأنني
.لن أكذب عليك

1765
01:34:27,738 --> 01:34:30,011
وبعد حوالي أسبوع
دعانا إلى المكتب

1766
01:34:30,036 --> 01:34:32,555
وقال، حسناً، أود منك
القيام بهذه التغييرات

1767
01:34:32,580 --> 01:34:35,097
في الحقيقة ستقوم
.بعمل هذه التغييرات

1768
01:34:35,122 --> 01:34:37,017
قلنا، انظر، دعنا نريك البحوث

1769
01:34:37,042 --> 01:34:39,893
التي بحوزتنا التي تبين
أن هذه المعلومات

1770
01:34:39,918 --> 01:34:41,474
.التي تريدنا أن نبثها باطلة

1771
01:34:41,499 --> 01:34:44,114
.والتي ردّ عليها
.لا يهمني ذلك

1772
01:34:44,239 --> 01:34:45,592
قلتُ: عفواً؟

1773
01:34:45,679 --> 01:34:47,708
وقال، حسناً
.فأنا لدي محامين لهذا

1774
01:34:47,733 --> 01:34:50,612
فقط اكتبها بالطريقة التي يريد
.المحامون أن تكون مكتوبة

1775
01:34:50,658 --> 01:34:53,323
قلتً، هذه أخبار
.هذا مهم

1776
01:34:53,348 --> 01:34:55,544
هذه هي الاشياء التي
.تريد الناس أن تعرفها

1777
01:34:55,569 --> 01:34:58,347
ولن أنسي أبداً بأنه
لم يتوقف لحظة وقال

1778
01:34:58,426 --> 01:35:01,027
لقد دفعنا 3 بليون دولار

1779
01:35:01,052 --> 01:35:02,762
لهذه المحطات التلفزيونية

1780
01:35:02,895 --> 01:35:05,527
سأخبرك ما هي الأخبار

1781
01:35:05,552 --> 01:35:08,224
.إنّ ما نقوله هي الأخبار

1782
01:35:08,290 --> 01:35:09,784
.قلتُ لن أقوم بعمل ذلك

1783
01:35:09,831 --> 01:35:11,025
،وقال

1784
01:35:11,165 --> 01:35:13,165
قال إذا رفضت تقديم هذه القصة

1785
01:35:13,190 --> 01:35:15,303
بالطريقة التي نفكر بأنها ينبغي أن تُقدّم

1786
01:35:15,304 --> 01:35:17,618
.ستكون مطروداً بسبب التمرد

1787
01:35:17,643 --> 01:35:20,362
قلت بأنني سأذهب إلى
"لجنة الاتصالات الاتحادية"

1788
01:35:20,387 --> 01:35:24,241
وسأقدم تقريراً بأنني طردت
مِن وظيفتي بواسطتك

1789
01:35:24,266 --> 01:35:26,701
المرخَّص له لتلك
الموجات الهوائية العامّة

1790
01:35:26,726 --> 01:35:29,479
لأنني رفضت الكذب
.على الناس على الهواء

1791
01:35:29,504 --> 01:35:32,939
.وقال، شكراً جزيلاً ستسمع منا عاجلاً

1792
01:35:33,022 --> 01:35:36,172
انقضت 24 ساعة
.ولم نسمع شيئًا

1793
01:35:36,412 --> 01:35:38,454
وبعد حوالي أسبوع
دعانا مرة أخرى

1794
01:35:38,455 --> 01:35:40,291
والآن كان هناك
تغيير بالمخططات

1795
01:35:40,541 --> 01:35:43,418
ماذا لو دفعنا لك بعض المال

1796
01:35:43,420 --> 01:35:45,951
وتغادر فحسب؟

1797
01:35:46,779 --> 01:35:50,134
وقلت.. كم من المال؟

1798
01:35:50,138 --> 01:35:52,084
لأن عندما يعرض شخص ما
الرشوة فأنت

1799
01:35:52,109 --> 01:35:54,175
أريد دائماً أن أعرف
.إذا كانت تستحق

1800
01:35:54,200 --> 01:35:58,014
كان سيعرض علينا
بقية رواتب سنواتنا

1801
01:35:58,039 --> 01:36:04,431
إذا وافقنا بأن لا نتحدث عن
"ما قامت به شركة "مونسانتو

1802
01:36:04,530 --> 01:36:07,961
وأن لا نتحدث عن
استجابة "فوكس" للمشاركة

1803
01:36:08,084 --> 01:36:09,770
.في قمع القصة

1804
01:36:09,795 --> 01:36:13,025
وإلى عدم التحدث
.عن هذه القصة

1805
01:36:13,050 --> 01:36:16,724
وأن لا نتحدث عن الهورمون
.البقري مرة أخرى بأي مكان

1806
01:36:16,889 --> 01:36:19,482
ولا تأخذ هذه القصة
.لمنظمة أخرى جديدة

1807
01:36:19,648 --> 01:36:21,801
.واغلاق الفم

1808
01:36:21,827 --> 01:36:24,422
قلت بأنّك تعني إذا أردت الذهاب
إلى اجتماعات مجلس الأباء لابنتي

1809
01:36:24,491 --> 01:36:26,592
وأشرح لهم ما بالحليب المدرسي

1810
01:36:26,617 --> 01:36:28,474
في برنامج غداء
المدرسة أنا لا أستطيع؟

1811
01:36:28,613 --> 01:36:31,373
لا يمكنك أبداً الكلام
.عن هذا في أي مكان

1812
01:36:31,398 --> 01:36:33,996
(وقال (ستيف
.حسنًا، اكتب ذلك

1813
01:36:34,043 --> 01:36:37,732
،فقلت، ماذا تقول
اكتب ذلك؟

1814
01:36:37,757 --> 01:36:39,776
.ولم أقل أي شيء

1815
01:36:39,801 --> 01:36:44,575
(ولقد كتبها (ديف
وأرسلها بالبريد السريع إلينا

1816
01:36:44,600 --> 01:36:46,075
.بعد عدة أيام

1817
01:36:46,100 --> 01:36:49,193
:وقال
هل ستوقّعون؟

1818
01:36:49,279 --> 01:36:52,469
(وقلنا، لا يا (ديف
.لن نوقع على ذلك

1819
01:36:52,599 --> 01:36:54,819
وقال، حسناً
أعيدوا إرساله، اتفقنا؟

1820
01:36:54,928 --> 01:36:57,044
قلنا لا يا (ديف) لن
.نقوم باعادة ارسال ذلك

1821
01:36:57,107 --> 01:37:00,668
كان ذلك، حسناً
إننا لا يمكننا شراؤك

1822
01:37:00,693 --> 01:37:02,065
لا نستطيع ايقافك عن الكلام

1823
01:37:02,090 --> 01:37:05,223
دعنا نبث القصة
بطريقة تمكننا جميعًا أن نتفق

1824
01:37:05,270 --> 01:37:06,586
.إنها سوف تذاع

1825
01:37:06,611 --> 01:37:09,807
وبدأنا بإعادة الصياغة
.والتنقيح مع محاميهم

1826
01:37:09,832 --> 01:37:12,230
خلال الثمانية أشهر هذه
بعملية إعادة المراجعة

1827
01:37:12,231 --> 01:37:16,806
أقول مازحة لقد فعلوا اشياء
مثل على سبيل المثال أرادوا

1828
01:37:16,831 --> 01:37:18,490
.شطب كلمة سرطان

1829
01:37:18,515 --> 01:37:21,711
<i>لست مجبراً على تحديد
ماذا تكون المشكلة المحتملة

</i>

1830
01:37:21,789 --> 01:37:25,098
."مجرد تعبير "عواقب صحية بشرية

1831
01:37:25,187 --> 01:37:27,841
أي انتقاد لشركة
مونسانتو" أو منتجاتها"

1832
01:37:27,866 --> 01:37:30,873
إما أن يقوموا
.بإزالتها أو التقليل منها

1833
01:37:30,898 --> 01:37:33,542
وأود القول بأن ذلك
كان واضحًا جدًا

1834
01:37:33,624 --> 01:37:36,339
تقريباً كل تعديل
قاموا به للقطعة

1835
01:37:36,364 --> 01:37:37,615
.وذلك كان الهدف

1836
01:37:37,640 --> 01:37:39,550
وقمنا بتغيير
.هذا وهذا وهذا

1837
01:37:39,589 --> 01:37:41,276
وبعدها لم يكن ذلك
جيداً  كفاية

1838
01:37:41,301 --> 01:37:43,178
.حسناً، الآن تغيير هذا وهذا

1839
01:37:43,221 --> 01:37:44,972
.وتغير هذا وهذا الآن

1840
01:37:45,140 --> 01:37:47,972
نسخة بعد نسخة
.وبعد نسخة

1841
01:37:48,019 --> 01:37:50,612
.ثلاث و ثمانون مرة

1842
01:37:50,675 --> 01:37:53,730
ثلاث و ثمانون مرة
لم يُسمَع عنها، لم تحدث

1843
01:37:53,777 --> 01:37:55,847
ليس عليك كتابة
شيء 83 مرة

1844
01:37:55,848 --> 01:37:58,312
من الواضح أنهم لا يريدوا
وضع هذا الشيء على الهواء

1845
01:37:58,382 --> 01:38:00,805
وكانوا يحاولون إصابتنا
بالجنون حتى نترك ذلك

1846
01:38:00,806 --> 01:38:03,349
أو الانتظار لأول فرصة
بالعقد الذي بيننا

1847
01:38:03,374 --> 01:38:04,773
.حتى يتمكنوا من طردنا

1848
01:38:04,814 --> 01:38:07,486
في الواقع هم أعلنوا ذلك
بأنهم كانوا سيطردوننا

1849
01:38:07,693 --> 01:38:09,990
.بلا سبب

1850
01:38:10,015 --> 01:38:11,531
كان هذا كثيراً

1851
01:38:11,532 --> 01:38:14,284
و كتب (ستيف) رسالة
"إلى المحامية في "أتلانتا

1852
01:38:14,411 --> 01:38:17,744
(اسمها (كارولين فوريست
."محامية شركة "فوكس

1853
01:38:17,769 --> 01:38:22,284
وقلت تعرفين هذا ليس
.عن طردي بدون سبب

1854
01:38:22,403 --> 01:38:26,757
<i>أنتم تطردونا لأننا
رفضنا البث على الهواء
</i>

1855
01:38:26,782 --> 01:38:29,966
أشياء كنا نعرفها
.وأثبتنا أنها كاذبة ومضللة

1856
01:38:29,991 --> 01:38:31,441
.عن هذا يدور الأمر

1857
01:38:31,466 --> 01:38:34,895
وبسبب أننا أقمنا معركة
ولأننا وقفنا ضد هذه الشركة الكبيرة

1858
01:38:34,920 --> 01:38:37,098
.وقفنا ضد محرريكم
.وقفنا ضد محامينكم

1859
01:38:37,129 --> 01:38:38,402
وقلنا لكم

1860
01:38:38,427 --> 01:38:41,281
يجب أن يكون هناك مبدأ أعلى
.مِن مجرد الحصول على المال

1861
01:38:41,282 --> 01:38:42,987
وكتبت الرد في رسالة وقالت

1862
01:38:43,012 --> 01:38:44,838
،أنت محق
ذلك ما حدث بالضبط

1863
01:38:44,863 --> 01:38:48,880
وقفتم ضدنا بهذه القصة
.ولهذا السبب سنستغني عنكم

1864
01:38:49,100 --> 01:38:51,459
.خطأ كبير

1865
01:38:51,484 --> 01:38:54,033
.هذا يعني أنه إنتقام

1866
01:38:54,078 --> 01:38:56,671
لا تقدر على الانتقام ضد الموظفين

1867
01:38:56,672 --> 01:38:58,656
إذا وقفوا ضد شيء ما

1868
01:38:58,681 --> 01:39:00,455
الذي يعتقدون بأنه غير شرعي

1869
01:39:00,480 --> 01:39:02,679
والذي لا يريدون المشاركة فيه

1870
01:39:02,715 --> 01:39:03,608
وذلك سيمنحنا

1871
01:39:03,633 --> 01:39:06,529
حقّ المبلغين عن الفساد الذي نريده

1872
01:39:06,554 --> 01:39:09,443
في ولاية "فلوريدا" برفع دعوى
لكشف الفساد

1873
01:39:09,468 --> 01:39:10,958
.ضد صاحب العمل لدينا

1874
01:39:11,629 --> 01:39:13,727
لاحقاً بعد سنتين أو 3
.حصلنا على المحكمة

1875
01:39:13,751 --> 01:39:19,619
خمسة أسابيع من الشهادة قادت
إلى قرار هيئة المحلفين 425000 دولار

1876
01:39:19,682 --> 01:39:23,345
التي قررت فيها هيئة المحلفين
بأن القصة التي ضغطوا علينا لبثها

1877
01:39:23,370 --> 01:39:26,313
القصة التي قاومنا قولها
كانت في الحقيقة مزيفة

1878
01:39:26,338 --> 01:39:28,463
.مشوهة أو محرفة

1879
01:39:30,946 --> 01:39:33,618
"فوكس نيوز"
.استأنفت الحكم

1880
01:39:33,707 --> 01:39:36,940
خمس شركات إعلام إخبارية
رئيسية قد قدموا مذكرات

1881
01:39:36,965 --> 01:39:39,886
بالمحكمة لدعم
.فوكس" بالاستئناف"

1882
01:39:41,676 --> 01:39:43,676
"بعد 3 سنوات"

1883
01:39:43,701 --> 01:39:46,555
(ولعلكم تذكرون أن (جين أكري
المراسلة السابقة هنا

1884
01:39:46,580 --> 01:39:49,219
رفعت ضد "فوكس" 13
دعوى قضائية عن الفساد

1885
01:39:49,263 --> 01:39:52,996
مدّعية بأنها طُردت
لرفضها تحريف تقريرها؛

1886
01:39:53,091 --> 01:39:55,193
محكمة الإستئناف اليوم
أزاحت تلك القضية جانبًا

1887
01:39:55,218 --> 01:39:57,782
وقالت أن السيدة (أكري) ليس
من حقها الابلاغ عن الفساد

1888
01:39:57,807 --> 01:40:00,471
ضد المحطة استناداً على تشويه الأخبار

1889
01:40:00,496 --> 01:40:03,532
"نائب رئيس "فوكس13
(والمدير العام (بوب لينجر

1890
01:40:03,557 --> 01:40:06,863
يقول بأن المحطة قد برئت بالكامل
.بقرار الحكم

1891
01:40:07,214 --> 01:40:10,125
الأمر الذي أهملته
فوكس" بالتقرير هو"

1892
01:40:10,431 --> 01:40:13,421
جين) قاضت "فوكس" تحت)
نظام "فلوريدا" لكشف الفساد

1893
01:40:13,446 --> 01:40:17,781
الذي يحمي أولئك الذين يحاولون
.منع الآخرين مِن خرق القانون

1894
01:40:18,584 --> 01:40:21,781
<i>لكن قضاة محكمة الاستئناف
وجدوا أن تزييف الأخبار
</i>

1895
01:40:21,806 --> 01:40:24,204
.في الواقع ليس ضد القانون

1896
01:40:24,488 --> 01:40:27,342
لذا حرموا (جين) من حق
دعوتها القضائية

1897
01:40:27,367 --> 01:40:32,591
انقلبت القضية وسحبت
.جائزتها الـ 425000 دولار

1898
01:40:33,605 --> 01:40:38,041
كندا" و"أوروبا" أيّدتا الحظر"
.على الهورمون البقري

1899
01:40:38,372 --> 01:40:42,724
لكنه لا يزال مخفياً في مورد الحليب
.بالولايات المتحدة

1900
01:40:44,762 --> 01:40:47,189
"مخطط التوسع"

1901
01:40:48,360 --> 01:40:50,734
احتمال أن ثلثي سكان العالم

1902
01:40:50,759 --> 01:40:54,353
لن يتمكنوا من الحصول على مياه
صالحة للشرب بحلول 2025

1903
01:40:54,535 --> 01:40:57,932
قد أثارت المواجهات الأولى
معركة عالمية

1904
01:40:57,957 --> 01:41:01,738
للسيطرة على أهم مورد أساسي
.في الكواكب

1905
01:41:02,699 --> 01:41:04,632
"عندما أرادت "بوليفيا
إعادة تمويل

1906
01:41:04,675 --> 01:41:07,387
الخدمات العامة للمياه
لثالث اكبر مدينة لديها

1907
01:41:07,412 --> 01:41:11,410
<i>البنك الدولي طلب الخصخصة
</i>

1908
01:41:11,902 --> 01:41:14,953
والذي من خلاله قامت
"شركة "بكتل" في "سان فرانسيسكو

1909
01:41:14,978 --> 01:41:18,312
ببسط سيطرتها على
"جميع مياه "كوكابامبا

1910
01:41:18,337 --> 01:41:20,914
.حتى تلك التي تهطل من السماء

1911
01:41:20,984 --> 01:41:25,758
وهذه القوانين والعقد منعت الناس أيضاً
.مِن جمع مياه الأمطار

1912
01:41:25,782 --> 01:41:28,661
.لذا كانت مياه الأمطار مخصخصة كذلك

1913
01:41:34,469 --> 01:41:38,938
الورقات الغير مسددة منحت الشركة
حقوقًا لإعادة امتلاك منازل المديونين

1914
01:41:39,047 --> 01:41:41,229
.وتبيعها بالمزادات

1915
01:41:41,399 --> 01:41:45,260
:كان على الناس اتخاذ خيارات

1916
01:41:45,868 --> 01:41:49,604
مِن أكل أقل والدفع للماء
،والخدمات الأساسية

1917
01:41:49,869 --> 01:41:52,820
،عدم إرسال أبنائهم للمدرسة

1918
01:41:53,132 --> 01:41:56,797
أو عدم الذهاب للمشفى
ومعالجة الأمراض في البيت؛

1919
01:41:57,920 --> 01:42:02,819
أو، في حالة المتقاعدين
الذين مداخيلهم متدنية جداً، كان عليهم

1920
01:42:03,929 --> 01:42:06,452
.الخروج والعمل في الطرقات

1921
01:42:13,870 --> 01:42:16,489
:ثم مع الشعار
!الماء لنا، اللعنة

1922
01:42:16,786 --> 01:42:21,599
خرجت الناس إلى الطرقات
.للاحتجاج

1923
01:42:26,276 --> 01:42:29,669
والسعر الذي دفعه هذا البلد المحاصر
لقروض البنك الدولي

1924
01:42:29,694 --> 01:42:32,446
كان لخصخصة صناعة
النفط المملوكة للدولة

1925
01:42:32,471 --> 01:42:37,119
وشركاتها من الطيران
.والمترو والكهرباء والهاتف

1926
01:42:38,174 --> 01:42:40,598
<i>لكن الحكومة فشلت
بإقناع البوليفيين
</i>

1927
01:42:40,623 --> 01:42:43,915
<i>بأن الماء سلعة مثله مثل
.أي سلعة أخرى</i>

1928
01:42:44,298 --> 01:42:47,008
!الشعب، متَّحد، لن يُهزم أبداً

1929
01:42:47,484 --> 01:42:50,401
ثم شهِدنا كيف

1930
01:42:51,166 --> 01:42:57,472
دافعت الحكومة عن المصالح
."العابرة للقوميات لـ "بيكتل

1931
01:42:58,347 --> 01:43:01,353
!الناس أرادت الماء وليس غاز مسيل للدموع

1932
01:43:02,415 --> 01:43:05,446
!الناس أرادت العدالة وليس العيارات النارية

1933
01:43:09,931 --> 01:43:12,409
هذه الصور تُظهِر بالتأكيد

1934
01:43:12,910 --> 01:43:16,338
"ما تعرّضت له مدينة "كوكابامبا
خلال يوم الجمعة هذا

1935
01:43:16,712 --> 01:43:18,557
.كانت المدينة على أعتاب حالة حصار

1936
01:43:19,124 --> 01:43:21,975
كانت "بوليفيا" عازمة
على الدفاع عن حق المؤسسات

1937
01:43:22,000 --> 01:43:24,341
بجعل العوائل التي تعيش
على دولارين باليوم

1938
01:43:24,366 --> 01:43:27,570
.بدفع ربع دخلهم للماء

1939
01:43:29,062 --> 01:43:32,737
أخذت شعبية المقاومة تزداد
على برنامج خصخصة المياه

1940
01:43:32,762 --> 01:43:35,684
.مع ازدياد عُنف المواجهة

1941
01:43:38,697 --> 01:43:43,947
كان هناك المئات مِن الشبان
،بعمر الـ 16 - 17

1942
01:43:44,158 --> 01:43:46,280
الذين فقدوا أذرعهم أو سيقانهم

1943
01:43:46,905 --> 01:43:50,733
أو مَن أصبحوا معوقين لبقية حياتهم
نتيجة إصابات بالدماغ

1944
01:43:51,077 --> 01:43:53,613
و(فيكتور هوغو دازا) قُتِل

1945
01:44:21,274 --> 01:44:24,585
المؤسسات عابرة للقوميات
لها تاريخ طويل ومظلم

1946
01:44:24,610 --> 01:44:27,367
.بالتغاضي عن الحكومات المستبدة

1947
01:44:27,995 --> 01:44:31,314
أهي النرجسية التي ترغمهم
على السعي وراء انعكاسهم

1948
01:44:31,339 --> 01:44:35,087
في التركيبة العسكرية
للأنظمة الفاشية؟

1949
01:44:51,312 --> 01:44:53,842
كان هناك اتصال مثير

1950
01:44:53,881 --> 01:44:56,546
بين نهوض الفاشية في أوروبا

1951
01:44:56,571 --> 01:45:01,641
والوعي لدى السياسين المتطرفين

1952
01:45:01,666 --> 01:45:04,338
.حيال سلطة الشركات

1953
01:45:04,397 --> 01:45:06,790
لأنه كان هناك إدراك

1954
01:45:06,815 --> 01:45:09,528
بأن الفاشية التي نشأت
"في "أوروبا

1955
01:45:09,567 --> 01:45:12,669
.بمساعدة الشركات الضخمة

1956
01:45:12,848 --> 01:45:16,637
كان (موسوليني) محطّ إعجاب كبير
عبر كل الأطياف

1957
01:45:16,675 --> 01:45:19,307
أحبته الأعمال
.وازدهرت الاستثمارات

1958
01:45:19,332 --> 01:45:22,577
(بالمناسبة عندما جاء (هتلر
.في "ألمانيا" حدث نفس الشيء هناك

1959
01:45:22,631 --> 01:45:24,877
ازدهر الإستثمار
.في ألمانيا

1960
01:45:24,902 --> 01:45:27,397
كانت قوة العمل
.تحت سيطرته

1961
01:45:27,422 --> 01:45:30,347
كان يتخلص من خطر
.العناصر اليسارية

1962
01:45:30,372 --> 01:45:33,642
.كانت فرص الإستثمار تتحسن
.لم تكن هناك مشاكل

1963
01:45:33,667 --> 01:45:35,816
.هذه بلاد رائعة

1964
01:45:36,066 --> 01:45:40,150
أعتقد أن أحد أعظم القصص
الغير مرويّة بالقرن العشرين

1965
01:45:40,175 --> 01:45:43,199
هو التواطؤ بين الشركات

1966
01:45:43,224 --> 01:45:46,582
"خصوصاً في "أمريكا
.و"ألمانيا" النازية

1967
01:45:46,872 --> 01:45:50,397
أولاً من ناحية كيف
"أن شركات من "أمريكا

1968
01:45:50,422 --> 01:45:53,059
"ساعدت جوهرياً بإعادة بناء "ألمانيا

1969
01:45:53,060 --> 01:45:55,696
ودعم النظام النازي
.في وقت مبكر

1970
01:45:55,721 --> 01:45:58,493
وبعد ذلك عندما اندلعت الحرب

1971
01:45:58,579 --> 01:46:01,410
اكتشفت وسيلة للحفاظ
على استمرارية كل شئ

1972
01:46:01,435 --> 01:46:04,437
"هكذا كانت شركة "جنرال موتورز
قادرة على إبقاء "أوبل" تستمر

1973
01:46:04,462 --> 01:46:07,658
فورد" كانت قادرة"
على الاستمرار بالعمل

1974
01:46:07,696 --> 01:46:09,925
"وشركات مثل "كوكا كولا
لم يستطيعوا الاستمرار

1975
01:46:09,950 --> 01:46:11,510
"في بيع "كوكا كولا

1976
01:46:11,535 --> 01:46:15,745
ثم أن ما فعلوه أنهم اخترعوا
.فانتا برتقال" للألمان"

1977
01:46:15,853 --> 01:46:18,805
"وهكذا كانت "كوكا كولا
قادرة على إبقاء

1978
01:46:18,830 --> 01:46:21,933
أرباحها تأتي
."لـ"كوكا كولا

1979
01:46:22,024 --> 01:46:25,425
"لذا عندما تشرب "فانتا برتقال
فهو مشروب نازي

1980
01:46:25,450 --> 01:46:29,600
تم إنشاؤه حتى تستمر
كوكا كولا" في تحصيل المال"

1981
01:46:29,625 --> 01:46:32,058
.بينما مات الملايين من الناس

1982
01:46:32,168 --> 01:46:34,840
(عندما جاء (هتلر
للسلطة عام 1933

1983
01:46:34,943 --> 01:46:36,861
كان هدفه تفكيك

1984
01:46:36,886 --> 01:46:38,446
وتدمير
.الجالية اليهودية

1985
01:46:38,471 --> 01:46:40,926
كان هذا مشروع واسع جداً

1986
01:46:40,951 --> 01:46:43,544
والذي يتطلب مصادر من الكمبيوتر

1987
01:46:43,604 --> 01:46:46,269
لكن في عام 1933
لم يكن هناك الكمبيوتر

1988
01:46:46,294 --> 01:46:47,543
الذي كان هناك

1989
01:46:47,568 --> 01:46:50,036
كان نظام بطاقة التثقيب
"لشركة "آي بي إم

1990
01:46:50,061 --> 01:46:53,496
الذي ينظم ويخزن المعلومات

1991
01:46:53,521 --> 01:46:55,850
بناءً على الثقوب التي قد خرمت

1992
01:46:55,875 --> 01:46:58,553
في مختلف
.الصفوف والأعمدة

1993
01:46:58,578 --> 01:47:02,163
بطبيعة الحال لم يكن هناك برمجيات تجهيز
.كما هو الحال اليوم

1994
01:47:02,188 --> 01:47:05,179
كل طلب كان ينبغي تصميمه خصيصاً

1995
01:47:05,204 --> 01:47:08,446
.وكان على مهندس تكوينه شخصياً

1996
01:47:08,756 --> 01:47:13,529
ملايين من الناس مِن كل
الجنسيات والأديان

1997
01:47:13,554 --> 01:47:16,078
والصفات المميزة مرت مِن خلال

1998
01:47:16,103 --> 01:47:18,226
نظام معسكرات التعذيب

1999
01:47:18,251 --> 01:47:21,319
ذلك برنامج إدارة مرور استثنائي

2000
01:47:21,344 --> 01:47:24,273
"الذي يتطلب نظام "آي بي إم

2001
01:47:24,305 --> 01:47:26,595
في كل اتجاهات سكك الحديد

2002
01:47:26,620 --> 01:47:30,946
ونظام "آي بي إم" في
.كل معسكر اعتقال

2003
01:47:37,307 --> 01:47:40,332
.هذه بطاقة سجين نموذجية

2004
01:47:40,357 --> 01:47:43,482
هناك صناديق صغيرة
حيث يتم ثقب كل المعلومات

2005
01:47:43,506 --> 01:47:46,842
قارنا هذه المعلومات
.إلى ورقة الرموز بمعسكرات الاعتقال

2006
01:47:46,881 --> 01:47:49,991
وهنا ترون "أوشفيتز" رقم واحد
بوكنفولد" اثنين"

2007
01:47:50,045 --> 01:47:51,622
.و"داخاو" ثلاثة

2008
01:47:51,647 --> 01:47:53,976
أي نوع مِن السجناء كانوا؟

2009
01:47:54,001 --> 01:47:56,489
ربما يكون رقم 2
"مِن شهود "يهوه

2010
01:47:56,514 --> 01:47:59,754
ورقم 3 مِن الشواذ
و 6 شيوعي

2011
01:47:59,779 --> 01:48:01,948
.أو يهودي رقم 8

2012
01:48:01,973 --> 01:48:03,411
ما كان وضعهم؟

2013
01:48:03,436 --> 01:48:07,130
أطلق سراح رقم واحد
وتم نقل رقم اثنين

2014
01:48:07,155 --> 01:48:09,031
وأعدِم رقم أربعة

2015
01:48:09,056 --> 01:48:11,073
خمسة  قد إنتحر

2016
01:48:11,074 --> 01:48:13,350
.وستة
برمز ستة

2017
01:48:13,375 --> 01:48:15,285
"زوندربهاندلونغ"

2018
01:48:15,294 --> 01:48:17,189
معاملة خاصة

2019
01:48:17,214 --> 01:48:20,966
تعني غرفة الغاز
.أو أحيانا رصاصة

2020
01:48:21,028 --> 01:48:24,186
،أنهم قاموا بثقب الرقم
المادة تم جدولتها

2021
01:48:24,211 --> 01:48:25,972
.وتم تجهيز الآلات

2022
01:48:25,997 --> 01:48:29,841
وبالطبع بطاقات التسجيل بالملايين

2023
01:48:29,866 --> 01:48:31,309
.كان لا بد من طبعها

2024
01:48:31,334 --> 01:48:34,320
وأنها طُبعت حصرياً
"بواسطة "آي بي إم

2025
01:48:34,345 --> 01:48:38,199
واستُردّت الأرباح
.مباشرة بعد الحرب

2026
01:48:38,687 --> 01:48:41,783
أنا حقاً أعتقد بأن ذلك
الاتهام المعين

2027
01:48:41,808 --> 01:48:46,115
قد فقد المصداقية
.كاتهام خطير

2028
01:48:46,270 --> 01:48:50,229
يعني، الحقيقة أنهم استخدموا أجهزة

2029
01:48:50,254 --> 01:48:54,434
هذه هي الحقيقة ولكن
كيف حصلوا عليها

2030
01:48:54,459 --> 01:48:56,176
كم حصلوا على شركات

2031
01:48:56,201 --> 01:48:57,981
وأي نوع من التواطؤ

2032
01:48:58,006 --> 01:49:00,949
لمحاولة ربط النقاط
الغير مترابطة

2033
01:49:00,974 --> 01:49:04,413
أعتقد أنّ هذا هو الجزء
.الغير موثوق

2034
01:49:04,898 --> 01:49:08,606
عموماً أنت تبيع أجهزة الكمبيوتر

2035
01:49:08,673 --> 01:49:11,091
وهم يستعملونها بطرق متنوعة

2036
01:49:11,116 --> 01:49:15,475
و تتمنى دائماً بأنهم سيستخدمونها
بأكثر الطرق الإيجابية الممكنة

2037
01:49:15,586 --> 01:49:19,617
إذا اكتشفت أنها استُخدِمت بطرق
ليست إيجابية

2038
01:49:20,741 --> 01:49:23,464
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}"تلميح نازي لـ"تطهير
"اليهود في "بولندة</font>

2039
01:49:19,765 --> 01:49:23,706
عندئذ تتمنى
لو أنك لم تدعم ذلك

2040
01:49:23,530 --> 01:49:25,358
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}تقرير خاص من منطقة محتلة
يناقش حلول ممكنة للمشكلة</font>

2041
01:49:25,359 --> 01:49:28,758
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}تضمن نقل 3,000.000 نسمة
مِن "أوروبا" نُظِر إليها كمنفعة</font>

2042
01:49:23,859 --> 01:49:27,257
لكن، هل تعلم دائماً؟
هل بإمكانك أن تدري؟

2043
01:49:27,282 --> 01:49:29,468
هل يمكنك أن تدرك دائماً؟

2044
01:49:29,492 --> 01:49:32,510
"نيويورك تايمز" 13 سبتمبر/أيلول، 1939"

2045
01:49:32,535 --> 01:49:36,408
آي بي إم" بالطبع ستقول لم يكن لديهم"
سيطرة على فروعهم الألمانية

2046
01:49:36,433 --> 01:49:39,330
لكن هنا في الـ9
مِن أكتوبر/تشرين الأول 1941

2047
01:49:39,355 --> 01:49:41,178
تمت كتابة رسالة مباشرة

2048
01:49:41,203 --> 01:49:44,200
(لـ(توماس واتسون
بكل أشكال التفصيل

2049
01:49:44,267 --> 01:49:47,264
لنشاط الفروع الألمانية

2050
01:49:47,296 --> 01:49:51,545
ولا واحدة مِن هذه الأجهزة بيعت
."لقد تم تأجيرها كلها بواسطة "آي بي إم

2051
01:49:51,570 --> 01:49:54,478
كان لا بد من صيانتها
في الموقع مرة كل شهر

2052
01:49:54,479 --> 01:49:57,813
حتى لو كان ذلك
.في معسكر اعتقال نازي

2053
01:49:57,838 --> 01:50:02,203
هذا هو نموذج العقد بين
."آي بي إم" و"الرايخ الثالث"

2054
01:50:02,228 --> 01:50:05,215
.الذي تأسس في عام 1942

2055
01:50:05,240 --> 01:50:07,404
إنه ليس مع الشركات
"الفرعية بـ"هولندا

2056
01:50:07,429 --> 01:50:09,007
."إنه ليس مع الفروع بـ"ألمانيا

2057
01:50:09,032 --> 01:50:13,257
إنه مع مؤسسة
."آي بي إم" في "نيويورك"

2058
01:50:13,496 --> 01:50:18,522
كما يحدث
.فأنا أعرف تلك القصة

2059
01:50:18,774 --> 01:50:22,577
ناقشت الأمر أكثر من مرة
(مع العجوز السيد (واتسون

2060
01:50:22,613 --> 01:50:25,167
وكنت متواجد
.في ذلك الوقت

2061
01:50:25,192 --> 01:50:27,386
(لا أقول بأن (واتسون
لم يكن لديه علم

2062
01:50:27,411 --> 01:50:30,768
بأن الحكومة الألمانية
.استخدمت بطاقات التسجيل

2063
01:50:30,793 --> 01:50:32,664
،ربما كان يعلم

2064
01:50:32,689 --> 01:50:35,313
بالنهاية هو كان لديه
.عدد قليل جدًا من العملاء

2065
01:50:35,338 --> 01:50:37,423
(لم يشأ (واتسون
.أن يقوم بذلك

2066
01:50:37,448 --> 01:50:40,539
لم يكن ذلك لأنه يعتقد
بأن ذلك غير أخلاقي أو لا

2067
01:50:40,564 --> 01:50:41,679
(ولكن لأن (واتسون

2068
01:50:41,704 --> 01:50:46,470
بإحساس حريص جداً للعلاقات العامة
.اعتقد بأنها خطِرة

2069
01:50:46,541 --> 01:50:49,274
وينبغي أن لا يدهشنا
بأن ولاء الشركات

2070
01:50:49,299 --> 01:50:52,289
.للربح يتغلّب على الولاء لأي عَلم

2071
01:50:52,323 --> 01:50:55,157
صدر تقرير مؤخراً عن
"دائرة الخزانة الأمريكية"

2072
01:50:55,182 --> 01:50:57,096
كشف بأسبوع واحد فقط

2073
01:50:57,121 --> 01:50:59,619
أنّ 57 شركة بـ"الولايات المتحدة" غُرّمت

2074
01:50:59,644 --> 01:51:02,854
للتداول مع مسؤولين
"أعداء للـ"ولايات المتحدة

2075
01:51:02,879 --> 01:51:07,699
بمن فيهم إرهابيون وطغاة
.وأنظمة استبدادية

2076
01:51:14,076 --> 01:51:17,574
يمكن تقريبا العثور على أي...
جالية في مكان ما على طول

2077
01:51:17,599 --> 01:51:22,271
مقياس ينتقل
.من الديمقراطية إلى الاستبداد

2078
01:51:24,952 --> 01:51:28,623
هذا الرجل يجعل مِن وظيفته
...دراسة هذه الأمور

2079
01:51:28,648 --> 01:51:30,443
لأحد الأسباب

2080
01:51:30,468 --> 01:51:32,682
تجنب الفكرة مريحة

2081
01:51:32,707 --> 01:51:35,526
أن مجرد شكل الحكومة
يمكن بنفسها

2082
01:51:35,551 --> 01:51:38,421
.حماية الأمة من الإستبداد

2083
01:51:38,717 --> 01:51:41,015
"استيلاء عدائي"

2084
01:51:41,067 --> 01:51:44,652
للأعمال الكبيرة,
كثيرا ما كان الإستبداد أداة مفيدة

2085
01:51:44,677 --> 01:51:48,085
لتأمين الأسواق الخارجية
.ومتابعة الأرباح

2086
01:51:48,110 --> 01:51:51,423
أحد أكثر جنرالات "قوات البحرية الامريكية
تقلّدًا للأوسمة

2087
01:51:51,448 --> 01:51:54,605
(سميدلي بتلر دارلينجتون)
حسب ما جاء على لسانه

2088
01:51:54,630 --> 01:51:57,939
"ساعد في تهدئة "المكسيك
لشركات النفط الاميركية

2089
01:51:57,964 --> 01:52:00,716
"هايتي" و"كوبا"
"لـ"ناشونال سيتي بنك

2090
01:52:00,779 --> 01:52:03,417
."نيكاراجوا" لـ"الأخوة براون للوساطة"

2091
01:52:03,442 --> 01:52:06,272
.جمهورية الدومينيكان" لمصالح السكر"

2092
01:52:06,499 --> 01:52:09,287
هندوراس" لشركات"
."فاكهة "الولايات المتحدة

2093
01:52:09,312 --> 01:52:12,318
."والصين لـ"ستاندارد أويل

2094
01:52:13,546 --> 01:52:16,302
(كانت خدمات الجنرال (بتلر
قيد الطلب أيضًا

2095
01:52:16,327 --> 01:52:18,842
في "الولايات المتحدة" في الثلاثينات

2096
01:52:18,867 --> 01:52:21,270
بما أن الرئيس
(فرانكلين ديلانو روزفلت)

2097
01:52:21,295 --> 01:52:25,270
سعى لتخفيف البؤس
مِن الانهيار الكبير عبر القطاع العام

2098
01:52:25,334 --> 01:52:29,089
ولعرض التنظيم على استغلال الشركات
.والإساءات

2099
01:52:29,154 --> 01:52:32,392
<i>السُلطة كلها لك يا أيها
"الرئيس "روزفلت</i>

2100
01:52:32,417 --> 01:52:34,340
<i>.كل البلاد خلفك</i>

2101
01:52:34,365 --> 01:52:36,783
<i>...مفتونين بالأمل والوطنية</i>

2102
01:52:37,202 --> 01:52:40,733
لكن البلاد لم تكن كلياً
وراء هذا الرئيس الشعبي

2103
01:52:40,788 --> 01:52:42,506
أطراف كبيرة من صفوة الشركات

2104
01:52:42,552 --> 01:52:46,015
(احتقروا اتفاق (روزفلت
.الجديد الذي نادى به

2105
01:52:46,040 --> 01:52:48,428
ولذا في 1934

2106
01:52:48,499 --> 01:52:50,896
مجموعة من المتآمرين أرادوا التضامن

2107
01:52:50,921 --> 01:52:53,151
.مع الجنرال (بتلر) بخطة خيانة

2108
01:52:53,176 --> 01:52:56,118
والخطة كما لخِّصت لي
كانت لتأسيس تنظيم

2109
01:52:56,143 --> 01:52:59,469
مِن المحاربين لاستخدامهم
كخدعة أو كنادي على الأقل

2110
01:52:59,494 --> 01:53:01,602
لإخافة الحكومة

2111
01:53:01,782 --> 01:53:04,375
ولكن عصابة الشركات
.قد اختارت الرجل الخطأ

2112
01:53:04,415 --> 01:53:06,738
بتلر) قد سئم مِن كونه)
ما سَمّـاه هو

2113
01:53:06,763 --> 01:53:09,175
.رجل عصابة للرأسمالية

2114
01:53:09,200 --> 01:53:13,355
جنرال (بتلر) يدبّر مكيدة"
"مِن قِبل الفاشيين

2115
01:53:13,611 --> 01:53:16,853
"مثلتُ أمام "لجنة الكونجرس

2116
01:53:16,878 --> 01:53:19,654
الممثل الأعلى للشعب الأمريكي

2117
01:53:19,679 --> 01:53:22,826
تحت الاستدعاء، للإدلاء بما
كنت أعرفه عن الأنشطة

2118
01:53:22,851 --> 01:53:27,592
والذي أعتقد أنه قد يؤدي
.لمحاولة بدء دكتاتورية فاشية

2119
01:53:27,792 --> 01:53:30,966
كنتيجة لكل هذا
كان مِن المفترض عليّ أنا

2120
01:53:30,967 --> 01:53:33,654
قيادة منظمة مِن 500,000 رجل

2121
01:53:33,679 --> 01:53:37,521
والتي ستكون قادرة على الاستيلاء
...على مهام الحكومة

2122
01:53:37,869 --> 01:53:40,249
وجدت "لجنة الكونجرس" أخيراً دليل

2123
01:53:40,274 --> 01:53:43,113
عن مؤامرة
.(لإسقاط (روزفيلت

2124
01:53:43,147 --> 01:53:45,747
وفقاً لـ(بتلر) المؤامرة تضمنت

2125
01:53:45,772 --> 01:53:49,223
ممثلي بعض كبار
الشركات الأمريكية

2126
01:53:49,248 --> 01:53:53,768
"بما في ذلك "جي بي مورغان
."دوبونت" و"إطارات غوديير"

2127
01:53:57,496 --> 01:54:00,178
كرئيس حالي لـ"غوديير" يعرف

2128
01:54:00,232 --> 01:54:05,193
كي تهيمن الشركات على الحكومة
.لم يعد الانقلاب ضروريًا

2129
01:54:05,639 --> 01:54:09,876
،أصبحت الشركات عالمية
وبدخول السوق العالمية

2130
01:54:09,922 --> 01:54:14,742
الحكومات فقدت بعض
السيطرة على الشركات

2131
01:54:14,767 --> 01:54:17,183
بغض النظر عما إذا كانت
الشركة يمكن الوثوق بها

2132
01:54:17,208 --> 01:54:18,952
أو لا يمكن الوثوق بها

2133
01:54:18,977 --> 01:54:21,490
الحكومات حالياً ليس لديها

2134
01:54:21,515 --> 01:54:24,957
السلطة على الشركات
التي كانت لديهم

2135
01:54:24,982 --> 01:54:28,814
والنفوذ الذي كان لديهم
.من قبل 50 أو 60 سنة

2136
01:54:28,839 --> 01:54:30,557
.وهذا التغيير كبير

2137
01:54:30,582 --> 01:54:33,029
لذلك الحكومات
أصبحت عاجزة

2138
01:54:33,054 --> 01:54:35,931
بالمقارنة عما
.كانوا عليه من قبل

2139
01:54:35,956 --> 01:54:39,613
الرأسمالية اليوم تتحكم
في المرتفعات الشاهقة

2140
01:54:39,638 --> 01:54:42,549
وتسبب في عزل
السياسة والسياسيين

2141
01:54:42,574 --> 01:54:44,182
كالكهنة الكبار الجدد

2142
01:54:44,207 --> 01:54:47,003
.والأقلية الحاكمة لنظامنا

2143
01:54:47,045 --> 01:54:51,242
لذا الرأسمالية وأنصارها الرئيسيين
ولاعبيها

2144
01:54:51,267 --> 01:54:52,958
الرؤساء التنفيذيين للشركات

2145
01:54:52,983 --> 01:54:56,944
منحت لهم سلطات غير
.عادية وصلاحية تدخل

2146
01:54:56,990 --> 01:55:00,377
هذا لا ينفي أهمية الحكومة والسياسيين

2147
01:55:00,402 --> 01:55:02,982
لكن هؤلاء هم
.الكهنة الكبار الجدد

2148
01:55:05,680 --> 01:55:08,858
كنت قد دُعيت إلى "واشنطن" لحضور

2149
01:55:08,883 --> 01:55:11,686
هذا الاجتماع الذي كان قد تم إعداده

2150
01:55:11,711 --> 01:55:13,627
من قبل وكالة الأمن
القومي تحت عنوان

2151
01:55:13,652 --> 01:55:15,697
."اتحاد الفكر الانتقادي"

2152
01:55:15,722 --> 01:55:18,361
وأتذكر وقوفي هناك بهذه القاعة

2153
01:55:18,386 --> 01:55:20,770
وتفحصي لجانب مِن الغرفة

2154
01:55:20,795 --> 01:55:25,188
"،وكان لدينا "وكالة المخابرات المركزية
،"وكالة أمن قومي"، "وكالة استخبارات الدفاع"

2155
01:55:25,213 --> 01:55:28,928
،"مكتب التحقيقات الفيدرالي"، "الجمارك"
،"إدارة المخابرات"

2156
01:55:28,953 --> 01:55:31,799
ثم من الجانب الآخر
مِن الغرفة كان لدينا

2157
01:55:31,824 --> 01:55:36,125
"كوكا كولا" و " موبيل للبترول"
."جي تي إي" و "كوداك"

2158
01:55:36,458 --> 01:55:40,050
وأتذكر أنني كنت أفكر
بأنني وسط كارثة

2159
01:55:40,075 --> 01:55:42,378
.لصناعة الإستخبارات حالياً

2160
01:55:42,403 --> 01:55:47,418
أعني، أن الخط ليس فقط غير واضح
.بل إنه لم يعد موجودًا بالمرة

2161
01:55:47,824 --> 01:55:51,532
وبالنسبة لي إنه يوضّح بشكل كبير
عن كيفية

2162
01:55:51,557 --> 01:55:55,999
أن الصناعة والحكومة كانتا
تتشاوران مع بعضهما البعض

2163
01:55:56,024 --> 01:55:58,969
.وتعملان مع بعضهما البعض

2164
01:55:59,672 --> 01:56:01,945
أهلاً"
"إلى قمة الدول الأمريكية

2165
01:56:10,379 --> 01:56:13,524
حين تجمعت 34 دولة من غرب
نصف الكرة

2166
01:56:13,549 --> 01:56:16,758
.لصياغة اتفاقية تجارية بعيدة المدى
الاتفاقية التي ستضع الأساس

2167
01:56:16,783 --> 01:56:19,953
لخصخصة كل الموارد والخدمات
التي يمكن تصورها

2168
01:56:19,978 --> 01:56:23,242
الآلاف من الناس
من مئات المنظمات الشعبية

2169
01:56:23,267 --> 01:56:25,217
.انضمت لمعارضته

2170
01:56:26,410 --> 01:56:29,943
"أكبر جماعات الضغط لـ"كندا
وممثلها التجاري الرئيسي

2171
01:56:30,013 --> 01:56:32,635
.قللوا مِن شأن المعارضة في الشوارع

2172
01:56:32,660 --> 01:56:36,120
بالنسبة لهم الـ 800 مليون
مواطن أمريكي

2173
01:56:36,145 --> 01:56:38,148
.يتحدثون بصوت واحد

2174
01:56:38,172 --> 01:56:40,706
سعيدٌ بمقابلتك -
أبليتم حسنًا -

2175
01:56:40,730 --> 01:56:44,719
لدفاعكم الصلب
عن الحقيقة، العدالة، الحكمة

2176
01:56:45,172 --> 01:56:46,204
وكل تلك الأشياء

2177
01:56:46,430 --> 01:56:49,024
،(توماس د أكوينو) رئيس
"مجلس الأعمال للمسائل القومية"

2178
01:56:49,625 --> 01:56:52,407
كنت أنظر البارحة إلى البيانات
،في التنصيب

2179
01:56:52,859 --> 01:56:54,650
.ومراسم الافتتاح

2180
01:56:55,096 --> 01:56:58,493
يا له من تقدّم استثنائي

2181
01:56:58,898 --> 01:57:00,408
.على مدى الـ 15 عاماً المنصرمة

2182
01:57:00,493 --> 01:57:05,548
...حين تسمع هكذا لغة
.منفتحة مشتركة

2183
01:57:05,947 --> 01:57:09,242
(بيير بيتيغرو)
"وزير التجارة، "كندا

2184
01:57:09,898 --> 01:57:12,328
.أجل، ومِن الأكثر نمواً إلى الأقل

2185
01:57:13,929 --> 01:57:19,077
إنه كان رائعاً حيث نرى حالياً
،فوائد التجارة

2186
01:57:19,195 --> 01:57:21,093
.المزيد من الناس يودون أن يشتروا

2187
01:57:21,475 --> 01:57:23,085
.لأننا ندرك أنّها تساعد الجميع

2188
01:57:23,593 --> 01:57:26,124
مِن الفقراء إلى الأغنياء، لذا

2189
01:57:26,569 --> 01:57:29,597
الكثير مِن هذه البلدان لا يقولوا
.بأنهم يودون المغادرة إنهم يودون المشاركة

2190
01:57:30,105 --> 01:57:32,683
(روبرت كيس) رئيس ومدير تنفيذي
"المجلس الكندي للأعمال العالمية"

2191
01:57:33,183 --> 01:57:36,417
،تماماً، لا أحد يود الخروج
.الكل يود الاشتراك

2192
01:57:36,660 --> 01:57:39,385
.على أية حال، أحسنتم
.شكرًا

2193
01:57:39,463 --> 01:57:41,331
.الأمور تمام حتى الحين

2194
01:58:01,937 --> 01:58:04,547
،أنا بالداخل
،وهذا كلّه بالخارج

2195
01:58:04,579 --> 01:58:07,390
.هكذا تجري الأمور

2196
01:58:12,954 --> 01:58:15,572
ما رأيكم عندما
تنظرون إلى هذا؟

2197
01:58:15,650 --> 01:58:18,952
أنني أعتقد بأن ذلك سيئ للغاية

2198
01:58:19,445 --> 01:58:22,181
.هذا كان قد ثار

2199
01:58:56,740 --> 01:58:59,049
"ديموقراطية محدودة"

2200
01:58:59,074 --> 01:59:01,699
هل ينبغي توفّر
بعض تدابير المساءلة؟

2201
01:59:01,724 --> 01:59:03,163
نعم

2202
01:59:03,188 --> 01:59:05,960
وأعتقد أنّ مجتمع الأعمال يُدرك ذلك

2203
01:59:05,985 --> 01:59:08,350
لكن تلك المساءلة في السوق

2204
01:59:08,375 --> 01:59:10,120
.إنها بالمساهمين فيها

2205
01:59:10,145 --> 01:59:12,926
إنها بإدراك الجمهور والصورة العامة

2206
01:59:12,951 --> 01:59:15,236
...التي يعرضونها. والتي

2207
01:59:15,261 --> 01:59:19,486
إذا لم تفعل الشركات
ما يجب عليهم فعله

2208
01:59:19,511 --> 01:59:23,337
سيقع عليهم العقاب بالسوق
.وهذا ما لا تريده أي شركة

2209
01:59:25,515 --> 01:59:26,914
.هناك سوق جديدة

2210
01:59:26,955 --> 01:59:29,000
هؤلاء السادة والسيدات ليسوا هناك

2211
01:59:29,025 --> 01:59:31,982
لأن الحكومات توجه
السلاح الى رؤوسهم

2212
01:59:32,007 --> 01:59:35,622
أو لأنهم فجأة قرأوا كتاب عن

2213
01:59:35,647 --> 01:59:39,685
تأمل ما وراء الواقع
.والفضيلة العالمية

2214
01:59:40,132 --> 01:59:42,835
صوتي الداخلي يقول أن أحترم
الطفل الذي في داخلي

2215
01:59:42,891 --> 01:59:44,819
صوتي الداخلي يقول حبّ الجميع

2216
01:59:44,844 --> 01:59:47,973
صوتي الداخلي يقول
."أريد مزيج لحم مقدد وفطر "ويندي

2217
01:59:47,998 --> 01:59:52,821
هُم هناك لأنهم يفهمون
.بأن السوق يحتاج إلى وجودهم هناك

2218
01:59:52,866 --> 01:59:55,334
إنها ميزتهم التنافسية
.تكون بتواجدهم هناك

2219
01:59:55,359 --> 01:59:58,611
.أنا أصغي إلى مخاوفك
.إنّي قلق بشأن المناخ

2220
01:59:58,636 --> 02:00:02,322
.يساورني القلق من التلوث
.ليس لدي كل الأجوبة على هذا

2221
02:00:02,347 --> 02:00:05,221
لكننا على استعداد للعمل معكم

2222
02:00:05,222 --> 02:00:08,972
مع المجتمع والمنظمات غير الحكومية
.ومع الحكومات لمعالجتها

2223
02:00:09,005 --> 02:00:12,875
لذا أنت تعيد بناء الثقة بحيث يمكنك العودة

2224
02:00:12,900 --> 02:00:14,911
لنوع جديد من الثقة

2225
02:00:14,936 --> 02:00:20,416
وعندئذ الهدف النهائي
.لتصبح شركة اختيار

2226
02:00:20,577 --> 02:00:23,794
إنه يعتقد بأن نصف طاقتنا تقريباً
يمكن أن تأتي يومًا ما

2227
02:00:23,819 --> 02:00:25,417
.من المصادر القابلة للتجديد

2228
02:00:25,442 --> 02:00:28,990
لقد أطلِق عليه اسم
.الحالم وغريب الأطوار

2229
02:00:29,015 --> 02:00:31,812
"وكان يُطلق عليّ اسم "هيبي

2230
02:00:31,894 --> 02:00:37,408
ومؤخراً مدير مشروع
."لشركة "شل

2231
02:00:38,166 --> 02:00:41,589
أسأل نفسي بأغلب الأحيان لماذا

2232
02:00:41,614 --> 02:00:44,699
الكثير من الشركات تقوم بالاشتراك في

2233
02:00:44,724 --> 02:00:48,039
.المسؤولية الإجتماعية المتعلقة بالشركات

2234
02:00:48,064 --> 02:00:51,522
لست متأكداً ألأنهم بالضرورة

2235
02:00:51,547 --> 02:00:55,321
يريدون أن يكونوا مسؤولين بشكل مطلق

2236
02:00:55,391 --> 02:00:57,760
ولكن لأنهم يريدون أن يتمّ

2237
02:00:57,785 --> 02:01:01,746
تعريفهم والنظر إليهم
.على أنهم مسؤولين

2238
02:01:01,771 --> 02:01:03,965
لكن مَن أنا لأحكم؟

2239
02:01:04,073 --> 02:01:05,932
مَن أنا لأحكم؟

2240
02:01:05,957 --> 02:01:08,675
مِن الأفضل أن يكون
.لديهم انتماء مِن عدمِه

2241
02:01:08,700 --> 02:01:12,198
فمن الأفضل أن يقوموا
ببعض الوظائف العامة

2242
02:01:12,223 --> 02:01:15,294
.وليس العكس

2243
02:01:15,319 --> 02:01:18,628
المسؤولية الإجتماعية ليست تغييراً عميقاً

2244
02:01:18,653 --> 02:01:23,452
.لأن لها مخطط طوعي

2245
02:01:23,905 --> 02:01:30,251
تكتيك، رد فعل
.لسوق معيّن بهذه المرحلة

2246
02:01:30,276 --> 02:01:34,482
وحيث أن الشركة تقرأ
السوق بشكل مختلف

2247
02:01:34,507 --> 02:01:37,950
.يمكن أن تعود
،"بيوم واحد ترى "بامبي

2248
02:01:37,975 --> 02:01:41,037
واليوم التالي
."ترى "غودزيلا

2249
02:01:41,062 --> 02:01:43,357
كيف تعرّف مسؤولاً إجتماعياً؟

2250
02:01:43,401 --> 02:01:46,250
ما هو نوع العمل الذي تقرره المؤسسة

2251
02:01:46,275 --> 02:01:48,119
.الذي هو مسؤول اجتماعي

2252
02:01:48,144 --> 02:01:49,847
ذلك ليس بخبرتهم

2253
02:01:49,871 --> 02:01:54,119
ليس هذا ما يطلبه منهم
.أصحاب أسهمهم ليفعلوه

2254
02:01:54,144 --> 02:01:57,055
لذا أعتقد أنهم تعدوا حدودهم

2255
02:01:57,080 --> 02:02:00,721
.وهذا بالتأكيد ليس ديمقراطياً

2256
02:02:00,801 --> 02:02:04,855
لا أكترث حقيقةً
"بما يعتقد رئيس "جنرال موتورز

2257
02:02:04,880 --> 02:02:07,199
أنّه مستوً ملائم للإنبعاثات

2258
02:02:07,224 --> 02:02:10,817
الخارجة من عادم
."سيارات "جنرال موتورز

2259
02:02:10,842 --> 02:02:13,823
قد يكون لديه كثير من العلماء
،وإنه قد يكون شخص صالح

2260
02:02:13,912 --> 02:02:15,799
لكني لم أنتخبه
.ليعمل أي شيء

2261
02:02:15,800 --> 02:02:17,869
ليس لديه أي سلطة
.ليتحدث نيابة عني

2262
02:02:18,019 --> 02:02:21,028
هذه القرارات  يجب
أن تدلي بها الحكومة

2263
02:02:21,053 --> 02:02:22,884
.وليس من قبل الشركات

2264
02:02:23,177 --> 02:02:25,386
.لتأخذ هذا إلى نتائجه المنطقية

2265
02:02:25,411 --> 02:02:29,833
إنّ لدى الفرد انطباع أننا
في واقع الأمر قد وصلنا إلى

2266
02:02:29,934 --> 02:02:31,627
نهاية العالم فهي قريبة

2267
02:02:32,271 --> 02:02:35,228
وقد غُسِلت أدمغتنا بالكامل

2268
02:02:35,253 --> 02:02:37,548
.ولا توجد هناك مساحة متبقية

2269
02:02:37,573 --> 02:02:40,234
.ولا أعتقد بأننا هناك بعد

2270
02:02:40,398 --> 02:02:41,789
"علاج نفسي"

2271
02:02:41,814 --> 02:02:45,358
وأعتقد أنه من المهم حقاً
ألّا نقوم بالمبالغة في القضية

2272
02:02:45,383 --> 02:02:47,560
وعلينا أن نعترف
بأن هناك تصدعات

2273
02:02:47,585 --> 02:02:49,795
وشقوق في كل
تركيبة الشركات

2274
02:02:49,820 --> 02:02:52,765
وأحياناً عندما تقوم شركة بالتركيز

2275
02:02:52,796 --> 02:02:55,509
على مشروع معين واحد
فإنهم ينظرون إلى الاتجاه الآخر

2276
02:02:55,534 --> 02:02:58,325
وكل الأشياء المثيرة للاهتمام
.تحدث في الزاوية

2277
02:02:59,046 --> 02:03:02,735
أنه الحال في كل فترة
بالتاريخ، حيث الظلم

2278
02:03:02,760 --> 02:03:05,558
،مبنياً على المغالطات

2279
02:03:05,559 --> 02:03:09,471
مستنداً على سلب الحق
،وحريات الشعوب

2280
02:03:09,496 --> 02:03:11,753
،للعيش والبقاء بالكرامة

2281
02:03:11,778 --> 02:03:16,019
لكن بنهاية المطاف عندما
.تسميها خدعة، تنقلب الطاولة

2282
02:03:29,376 --> 02:03:33,970
وفي النهاية رأس المال
.يثبت أقدامه بمكان ما

2283
02:03:34,014 --> 02:03:36,447
وبأي مكان يضع به أقدامه

2284
02:03:36,448 --> 02:03:39,539
.يمكن أن يُساءل

2285
02:03:41,898 --> 02:03:45,219
أصلاً "وول مارت" و
كاثي لي جيفورد" قالوا"

2286
02:03:45,244 --> 02:03:47,723
لماذا يجب أن نصدقك بأن
 الأطفال يعملون بهذا المصنع؟

2287
02:03:47,773 --> 02:03:50,448
والذي لم نخبرهم به
(هو أن (ويندي دياز

2288
02:03:50,473 --> 02:03:52,909
في وسط الصورة كانت على متن طائرة
.إلى الولايات المتحدة

2289
02:03:52,934 --> 02:03:53,885
.(هذه هي (ويندي دياز

2290
02:03:53,910 --> 02:03:56,885
إنها تأتي إلى الولايات المتحدة
.لايمكن إيقافها

2291
02:03:56,932 --> 02:03:59,408
سمع الكونجرس اليوم
شهادة من الأطفال

2292
02:03:59,433 --> 02:04:02,994
الذين أثبتوا بأنه قد تم استغلالهم
بمحلات للعمل في الخارج

2293
02:04:03,019 --> 02:04:06,696
(اعتذار (كاثي لي جيفورد) لـ(ويندي دياس
كان من أكثر الأشياء المدهشة التي رأيتها

2294
02:04:06,721 --> 02:04:09,999
هذه أحد أقوى المشاهير
تنحني إليها وتقول

2295
02:04:10,000 --> 02:04:12,312
ويندي) رجاءً صدقيني)

2296
02:04:12,539 --> 02:04:14,957
لم أكن أعرف بوجود هذه
.الشروط

2297
02:04:14,982 --> 02:04:18,075
،والآن بعد أن عرفت سأعمل معكم
،سأعمل مع الآخرين

2298
02:04:18,100 --> 02:04:19,911
.ولن أترك ذلك يحدث مجددًا

2299
02:04:19,974 --> 02:04:22,951
وبتلك الليلة وقعنا اتفاق
.(مع (كاثي لي جيفورد

2300
02:04:22,975 --> 02:04:24,965
اعتقدت بأنها ستكون
عملية سهلة نسبيًا

2301
02:04:24,997 --> 02:04:26,396
.ولم تكن كذلك

2302
02:04:26,437 --> 02:04:28,867
أما بالنسبة لكل سؤال عندي
يبدو أنهم

2303
02:04:29,000 --> 02:04:31,052
خمسة أسئلة التي تعود إلي

2304
02:04:31,077 --> 02:04:33,050
بخصوص ما وصلت إليه
(وول مارت" و (كاثي لي"

2305
02:04:33,075 --> 02:04:35,845
تقريباً كلّ شيء عاد
إلى شروط بأجور بخسة

2306
02:04:35,884 --> 02:04:39,649
لكن لأن هذا النزاع ظهر
على التلفزيون لأسابيع

2307
02:04:39,674 --> 02:04:43,047
،)هذه الحادثة مع (كاثي لي جيفورد
،قضية الاستغلال بأجور متدنية

2308
02:04:43,090 --> 02:04:44,966
.شغلت انتباه كل جزء من البلاد

2309
02:04:44,991 --> 02:04:46,389
ولذا بصراحة بعد ذلك

2310
02:04:46,414 --> 02:04:49,449
هناك بالكاد شخص واحد في هذه البلاد
مِمن لا يعرفوا عن عمالة الأطفال

2311
02:04:49,474 --> 02:04:52,286
أو مصانع السخرة
.أو الأجور المتدنية

2312
02:05:10,566 --> 02:05:15,955
<i>لذا ما نريد القيام به هو
أن ننظر إلى الجذور ذاتها</i>

2313
02:05:15,980 --> 02:05:20,574
للصيغة القانونية التي
خلقت هذا الوحش

2314
02:05:20,599 --> 02:05:24,709
وعلينا أن نفكر
.من يمكنه محاسبتهم

2315
02:05:24,734 --> 02:05:28,158
.إنهم ليسوا منحوتين بالحجر
.ويمكن تفكيكهم

2316
02:05:28,183 --> 02:05:31,708
وفي الحقيقة معظم
الولايات لديها قوانين

2317
02:05:31,733 --> 02:05:35,229
التي تتطلّب أن
.يكونوا مفككين

2318
02:05:35,791 --> 02:05:39,641
لمدة طويلة، الشركات العملاقة
سُمح لها

2319
02:05:39,666 --> 02:05:43,471
"بتقويض الديمقراطية هنا في "الولايات المتحدة
.وبجميع أنحاء العالم

2320
02:05:43,496 --> 02:05:45,601
"ولكن اليوم "نقابة المحاميين الوطنية

2321
02:05:45,626 --> 02:05:48,902
و29 مجموعة أخرى وأفراد
.يقاومون

2322
02:05:49,326 --> 02:05:52,568
أننا ندعو النائب
(العام (دان لونجرين

2323
02:05:52,593 --> 02:05:54,942
"للامتثال لقانون ولاية "كاليفورنيا

2324
02:05:54,971 --> 02:05:57,339
وإلغاء النظام الأساسي للشركة

2325
02:05:57,364 --> 02:05:59,953
."لشركة "يونيون أويل" في "كاليفورنيا

2326
02:05:59,978 --> 02:06:03,015
.لجرائمها الخطيرة والمتكررة

2327
02:06:03,435 --> 02:06:05,312
إنه النظام الأساسي
.وهو معروف

2328
02:06:05,337 --> 02:06:07,532
.وقد جرى استخدامه
.ويمكن استخدامه

2329
02:06:07,580 --> 02:06:10,012
ماذا سيعني هذا
إنه تفكيك

2330
02:06:10,037 --> 02:06:12,677
"لشركة "يونيون أويل
"في "كاليفورنيا

2331
02:06:12,702 --> 02:06:16,057
بيع ممتلكاتها بموجب
أمر دقيق من المحكمة

2332
02:06:16,061 --> 02:06:18,561
وللآخرين الذين سيستمروا
.من أجل المصلحة العامة

2333
02:06:19,314 --> 02:06:21,314
"مقابلة الأسبوع"

2334
02:06:21,339 --> 02:06:23,832
إنها ليست أكثر مِن
.حملة لتشويه السمعة

2335
02:06:23,857 --> 02:06:26,593
هذه الشركة كانت جزءاً
"مِن إقتصاد "كاليفورنيا

2336
02:06:26,618 --> 02:06:28,992
لأكثر من 100 سنة
.بآلاف الوظائف

2337
02:06:29,053 --> 02:06:31,871
لا يعني ذلك أنها لم ترتكب أي أخطاء
.دفعت ثمن تلك الأخطاء

2338
02:06:31,896 --> 02:06:35,250
لكن هذه الشيطنة لشركة
أعتقد أنني بوقت مُشوَّه أو شيء

2339
02:06:35,275 --> 02:06:37,629
بأنني نمت واستيقظت
منذ 50 سنة

2340
02:06:37,654 --> 02:06:39,087
ولقد سمعنا بذلك
.النوع من الخطابات

2341
02:06:39,112 --> 02:06:42,262
لدينا قاعدة عريضة
مِن الناس الغاضبين

2342
02:06:42,290 --> 02:06:44,322
غاضبون جداً من هذه المؤسسة

2343
02:06:44,347 --> 02:06:45,812
الناس مِن يسار الطيف

2344
02:06:45,837 --> 02:06:48,260
الذين لا ينتجون أي شيء
.باستثناء الكلام الفارغ

2345
02:06:48,285 --> 02:06:52,384
مِن تواطئها بما لا يوصف
مِن الانتهاكات لحقوق الإنسان بالخارج

2346
02:06:52,409 --> 02:06:56,223
ضد النساء والشواذ
والعمال والشعوب الأصلية

2347
02:06:56,248 --> 02:06:59,348
لجهودها الرامية إلى تخريب السياسة
الخارجية للولايات المتحدة

2348
02:06:59,373 --> 02:07:02,485
وخداع المحاكم
.والجمهور وأصحاب أسهمها

2349
02:07:02,749 --> 02:07:06,335
يونوكال" هي رمز"
لإساءة الشركات

2350
02:07:06,360 --> 02:07:09,114
وسلطة شركات
..تعيث في الأرض فسادًا

2351
02:07:11,883 --> 02:07:14,761
.شيء غير أخلاقي...

2352
02:07:14,762 --> 02:07:18,840
لا تستطيع "يونوكال" القيام
"بالأعمال التجارية في "بورما

2353
02:07:18,865 --> 02:07:22,693
بدون دعم ذلك النظام
...الذي لاحول له و لا قوة

2354
02:07:32,427 --> 02:07:36,783
كانت اللعنة بالنسبة لي
هي حقيقة أنّ صناعة...

2355
02:07:36,819 --> 02:07:38,729
 الأفلام الوثائقية

2356
02:07:38,754 --> 02:07:41,834
رأيت بأنها في الواقع
يمكن أن تؤدي إلى التغيير

2357
02:07:41,859 --> 02:07:44,656
لذا فأنا مجبر فحسب
.لمجرد أن أستمر بإنتاجهم

2358
02:07:44,681 --> 02:07:47,196
أجل، هذا أنا، أفعل ما أريد

2359
02:07:47,231 --> 02:07:50,131
طوال السنة أسبب
لشركات كبيرة وقتًا عصيبًا

2360
02:07:50,156 --> 02:07:53,356
ولكن في وقت عيد الميلاد
أحب أن أضع خلافاتي جانبًا

2361
02:07:53,380 --> 02:07:57,389
وأصل إلى الشركات الكبرى
.مثل شركات السجائر

2362
02:07:57,421 --> 02:08:01,279
مقر "فيليب موريس" الرئيسي
"مُصنِّع سجائر "مارلبورو

2363
02:08:01,427 --> 02:08:04,577
بتزين القاعات
بترنيمة ميلاد...

2364
02:08:04,786 --> 02:08:08,095
لا لا لا لا لا لا لا ♪
♪ لا لا

2365
02:08:08,145 --> 02:08:10,004
"ذهبت إلى "ليتلتون
"بـولاية "كولورادو

2366
02:08:10,029 --> 02:08:13,345
حيث وقع حادث
كولومباين" لإطلاق النار"

2367
02:08:13,551 --> 02:08:14,745
ولم أكن أعرف هذا

2368
02:08:14,770 --> 02:08:18,956
ولكن عندما وصلت عرفت
ما هي المهمة الأساسية

2369
02:08:18,981 --> 02:08:22,094
للآباء والأطفال الذين
.يذهبون لمدرسة "كولومباين" العليا

2370
02:08:22,119 --> 02:08:24,332
الوظيفة رقم واحد في
"ليتلتون" في "كولورادو"

2371
02:08:24,357 --> 02:08:26,433
كانوا يعملون لـ...
"لوكهيد مارتن"

2372
02:08:26,458 --> 02:08:29,336
.لصناعة أسلحة الدمار الشامل

2373
02:08:29,361 --> 02:08:30,952
لكنّهم لا يروا صِلة

2374
02:08:30,977 --> 02:08:33,699
 بين الذي يعملوه لأجل العيش

2375
02:08:34,033 --> 02:08:36,710
،وما يفعله أطفالهم بالمدرسة

2376
02:08:36,735 --> 02:08:39,123
.أو فعلوه بالمدرسة

2377
02:08:39,134 --> 02:08:42,526
ولذلك أنا من النوع الذي
أهم ممن سواي...

2378
02:08:42,551 --> 02:08:45,827
،التفكير هكذا
وأظن

2379
02:08:45,852 --> 02:08:50,626
قلت لزوجتي كلانا أبناء وبنات
عمال السيارات

2380
02:08:50,651 --> 02:08:52,283
"في "فلينت
."بولاية "ميشيغان

2381
02:08:52,308 --> 02:08:55,336
ليس هناك أحد منا
"عاد إلى "فلينت

2382
02:08:55,361 --> 02:08:57,554
،أي منا. بمن فيهم نحن

2383
02:08:57,579 --> 02:08:59,672
مَن توقف أبداً ليفكّر

2384
02:08:59,768 --> 02:09:01,781
هذه الأشياء التي نفعلها
من أجل لقمة العيش

2385
02:09:01,806 --> 02:09:03,811
صناعة السيارات

2386
02:09:03,865 --> 02:09:05,981
هي على الارجح
السبب الوحيد الأكبر

2387
02:09:06,006 --> 02:09:08,917
لماذا ستذوب قمم الجليد القطبية

2388
02:09:08,918 --> 02:09:11,837
.ونهاية الحضارة كما نعرفها

2389
02:09:12,058 --> 02:09:14,618
ليس هناك صلة بين

2390
02:09:14,643 --> 02:09:17,986
أنا مجرد القائم بالتجميع
على خط تجميع أصنع السيارات

2391
02:09:18,011 --> 02:09:20,856
وهو أمر جيد للناس والمجتمع
.ويسهّل حركتهم في الأرجاء

2392
02:09:20,881 --> 02:09:23,873
ولكن لم تتوقف أبداً للتفكير
بخصوص الصورة الأكبر

2393
02:09:23,898 --> 02:09:27,230
والمسؤولية الأكبر لِما كنا نعمله

2394
02:09:27,255 --> 02:09:29,973
في النهاية يجب علينا كأفراد

2395
02:09:29,998 --> 02:09:33,292
تقبُّل المسؤولية لعملنا الجماعي

2396
02:09:33,317 --> 02:09:39,623
والضرر الأكبر الذي
.نسبّبه في عالمنا

2397
02:09:39,736 --> 02:09:42,598
<i>اليوم، واحد من اجتماعين
تاريخيين بدار البلدية</i>

2398
02:09:42,623 --> 02:09:45,128
"سيعقد في "آركاتا
"بولاية "كاليفورنيا

2399
02:09:45,153 --> 02:09:48,021
واحد وستون بالمائة مِن
سكان "آركاتا" صوت لصالح

2400
02:09:48,046 --> 02:09:49,558
المناقشة العلنية

2401
02:09:49,583 --> 02:09:52,410
إذا ما كانت الديمقراطية
ممكنة مع الشركات الكبيرة

2402
02:09:52,435 --> 02:09:54,652
الكثير من الثروة...
.والسلطة تحت القانون

2403
02:09:54,710 --> 02:09:56,740
صوتوا أيضاً لتشكيل لجنة

2404
02:09:56,765 --> 02:10:00,253
لضمان الرقابة الديمقراطية
."على الشركات في "آركاتا

2405
02:10:00,382 --> 02:10:03,866
الشركات لا تخضع لمساءلة
العملية الديموقراطية

2406
02:10:03,933 --> 02:10:05,294
.حول هذا يجري الأمر

2407
02:10:05,350 --> 02:10:09,090
لا أريد أن أتخذ القرارات
.عن كل شيء يحدث في مؤسستهم

2408
02:10:09,115 --> 02:10:11,739
ولكني أمتلك إيماناً قوياً

2409
02:10:11,764 --> 02:10:14,075
إنهم بحاجة
.أن يخضعوا للمحاسبة لنا

2410
02:10:15,623 --> 02:10:17,299
إذا كنا لا نحب منتجات معينة

2411
02:10:17,324 --> 02:10:19,757
إذا كنا لا نحب
"بيبسي كولا" أو "بنك أمريكا"

2412
02:10:19,782 --> 02:10:21,738
إذا كنت لا تحب ما يفعلونه

2413
02:10:21,763 --> 02:10:22,991
.لا تستخدمهم

2414
02:10:23,140 --> 02:10:26,529
تلك هي الطريقة التي
.أرى فيها قوة الشعوب

2415
02:10:26,794 --> 02:10:30,114
،لديك الكثير من المال أكثر مني
لديك مزيدًا مِن الأصوات أكثر مني

2416
02:10:30,139 --> 02:10:34,057
"إذا استخدمنا نموذج "المقاطعة
والتصويت بدولاراتك

2417
02:10:34,097 --> 02:10:37,298
.هذا وضع غير ديمقراطي

2418
02:10:37,323 --> 02:10:39,993
ما الذي نحن خائفون منه؟
هل كل الأعمال التجارية ستترك "آركاتا"؟

2419
02:10:40,018 --> 02:10:42,153
.لا أعتقد ذلك
وإذا فعلوا

2420
02:10:42,197 --> 02:10:44,923
سوف نتعامل معها أو نفكر
.أو نقوم بعمل شيء مختلف

2421
02:10:44,948 --> 02:10:46,317
.نحن ناس مبدعين

2422
02:10:46,342 --> 02:10:49,154
.أنا لا أفهم لماذا نحن خائفون

2423
02:10:49,179 --> 02:10:52,168
إذا كنت تعتقد أنه من الصعب اتخاذ قرار
من أين ستشتري أغراضك اليوم

2424
02:10:52,193 --> 02:10:54,130
كيف تكون صعبة برأيك
عندما يكون هناك فقط

2425
02:10:54,155 --> 02:10:56,874
.مزوّد واحد وهو الدولة

2426
02:10:56,899 --> 02:10:57,808
وبالمناسبة

2427
02:10:57,833 --> 02:11:00,202
ليس عليك أن تعقد
هذا المنتدى الديمقراطي الصغير

2428
02:11:00,227 --> 02:11:01,644
.في تلك المجتمعات أيضاً

2429
02:11:01,669 --> 02:11:04,102
الشعب الذي يقول أنه
يهاب حكومته

2430
02:11:04,127 --> 02:11:06,408
أتمنى حقاً بأن يفهموا

2431
02:11:06,433 --> 02:11:09,089
بأنه مسموح لهم أن يشاركوا بحكومتهم

2432
02:11:09,114 --> 02:11:12,334
لا يسمح لهم بالمشاركة
في أيّ شيء تفعله الشركات

2433
02:11:12,359 --> 02:11:13,778
.لذا لا تخاف من الحكومة

2434
02:11:13,817 --> 02:11:16,418
ساعدها لتكون الحكومة
.التي لن تخاف منها

2435
02:11:16,443 --> 02:11:18,791
إذا كانت كل الناس بكل
أنحاء البلاد تعمل هذا

2436
02:11:18,816 --> 02:11:20,536
بدلاً من مشاهدة بطولات
البولنغ يوم الأحد

2437
02:11:20,561 --> 02:11:22,824
أمتنا ستكون
تحت سيطرة الشعب

2438
02:11:22,849 --> 02:11:24,418
.وليس من قبل الشركات

2439
02:11:24,499 --> 02:11:26,887
لا مزيد من سلسلة المطاعم
في "آركاتا" بعد...

2440
02:11:26,912 --> 02:11:28,584
...القرار الذي طال انتظاره

2441
02:11:46,549 --> 02:11:48,187
خلال العقد الماضي

2442
02:11:48,216 --> 02:11:50,887
.كانت شعبيتنا تزداد

2443
02:11:51,138 --> 02:11:54,807
وعندما أقول نحن
أعني الناس العاديين الملتزمين

2444
02:11:54,847 --> 02:11:57,550
.بالرفاهية لكل الإنسانية

2445
02:11:57,630 --> 02:12:00,287
جميع الناس بصرف النظر
عن نوع الجنس والطبقة

2446
02:12:00,312 --> 02:12:01,920
.والعرق والدين

2447
02:12:01,945 --> 02:12:03,958
جميع الأنواع
.على هذا الكوكب

2448
02:12:03,983 --> 02:12:06,997
تمكنا مِن أخذ أكبر حكومة

2449
02:12:07,022 --> 02:12:10,208
وإحدى أكبر الشركات
الكيماوية إلى المحكمة

2450
02:12:10,233 --> 02:12:15,146
.في قضية "نيم" وكسبنا القضية ضدهم
*شجرة*

2451
02:12:15,224 --> 02:12:18,303
و. ر. غريس" وحكومة الولايات المتحدة "
"لتسجيل براءة اختراع الـ"نيم

2452
02:12:18,328 --> 02:12:20,314
أُبطِلت بموجب قضية جلبناها

2453
02:12:20,339 --> 02:12:23,060
سويةً مع جماعة البيئة الخضراء
بالبرلمان الأوروبي

2454
02:12:23,085 --> 02:12:25,510
.والحركة الدولية للزراعة العضوية

2455
02:12:25,535 --> 02:12:27,878
.ًفزنا لأننا عملنا معا

2456
02:12:29,726 --> 02:12:31,526
!براءة اختراع "نيم" مِن حقنا

2457
02:12:31,641 --> 02:12:34,718
%أسقطنا تقريباً نسبة 99

2458
02:12:34,743 --> 02:12:37,049
مِن براءة اختراع الأرز
."البسمتي "رايزتيك

2459
02:12:37,074 --> 02:12:40,431
مجدداً لأننا عملنا كتحالف عالمي

2460
02:12:40,456 --> 02:12:43,856
"النساء العجائز بولاية "تكساس
"وعلماء بـ"الهند

2461
02:12:43,881 --> 02:12:48,584
"شكَّل النشطاء في "فانكوفر
.فريق عمل البسمتي

2462
02:12:49,093 --> 02:12:52,627
أوقفنا اعتبار العالم الثالث
على أنهم القراصانة

2463
02:12:52,652 --> 02:12:55,413
وأظهرنا كيف أن الشركات
.كانوا هم القراصنة

2464
02:13:02,216 --> 02:13:04,769
انظروا لـ(غاندي) كم استلزمه القليل

2465
02:13:04,865 --> 02:13:09,098
"للعمل ضد قوانين الملح "البريطانية
"حيث قررت "بريطانيا

2466
02:13:09,123 --> 02:13:12,364
الطريقة التي ستجعل جيوشهم
وقوات الشرطة أكبر

2467
02:13:12,411 --> 02:13:14,294
.بمجرد فرض ضريبة على الملح

2468
02:13:14,319 --> 02:13:16,858
(وكل الذي فعله (غاندي
هو الذهاب للشاطئ

2469
02:13:16,883 --> 02:13:20,067
،يلتقط الملح ويقول
.الطبيعة تقدمّه مجانًا

2470
02:13:20,092 --> 02:13:21,795
.نحن بحاجته
.كنا دائمًا نصنعه

2471
02:13:21,820 --> 02:13:24,885
. سننتهك قوانينكم
.سنستمر بصنع الملح

2472
02:13:24,910 --> 02:13:28,732
كان لدينا التزام مماثل
."للعقد الماضي في "الهند

2473
02:13:28,757 --> 02:13:32,104
بأنّ أي قانون الذي يجعل
مِن حفظ البذور غير مشروع

2474
02:13:32,131 --> 02:13:35,489
.هو قانون لا يستحق أن يُتّبَع

2475
02:13:35,760 --> 02:13:38,835
نحن سوف ننتهك ذلك
لأن حفظ البذور واجب

2476
02:13:38,860 --> 02:13:42,554
.تجاه الأرض والأجيال القادمة

2477
02:13:43,113 --> 02:13:47,572
،كنا حقاً نعتقد أنه سيكون رمزياً
،إنه أكثر مِن رمزي

2478
02:13:47,597 --> 02:13:50,527
.أصبح خياراً للبقاء على قيد الحياة

2479
02:13:50,635 --> 02:13:53,512
المزارعون الذين يزرعون
بذورهم الخاصة

2480
02:13:53,537 --> 02:13:55,973
،يوفّرون بذورهم الخاصة
،لا يشتروا المبيدات

2481
02:13:55,998 --> 02:13:57,906
ويحصلون على ثلاثة
أضعاف زيادة بالدخل

2482
02:13:57,931 --> 02:14:00,726
أكثرمن المزارعين الأسرى
للوتيرة الكيميائية

2483
02:14:00,751 --> 02:14:03,668
."المعتمدين على "مونسانتو" و "كارجيل

2484
02:14:03,693 --> 02:14:05,985
نجحنا بخلق البدائل

2485
02:14:06,010 --> 02:14:08,172
.التي تعمل مِن أجل الشعب

2486
02:14:08,283 --> 02:14:12,161
هناك العديد من الأدوات
.لإعادة المجتمع

2487
02:14:12,186 --> 02:14:14,343
لكن الأهمية
ليست بالأدوات

2488
02:14:14,368 --> 02:14:15,824
،هناك مقاضاة، هناك تشريعات

2489
02:14:15,849 --> 02:14:19,598
،هناك عمل مباشر
،هناك تثقيف، مقاطعات

2490
02:14:19,676 --> 02:14:20,987
...الاستثمار الإجتماعي

2491
02:14:21,012 --> 02:14:23,957
..هناك الكثير مِن الطرق

2492
02:14:23,982 --> 02:14:27,072
.لمعالجة قضايا سلطة الشركة

2493
02:14:27,097 --> 02:14:30,201
لكن في التحليل النهائي
.ما هو مهم فعلا هو الرؤية

2494
02:14:30,308 --> 02:14:32,138
يجب أن يكون لديك
.قصة محرضة

2495
02:14:32,163 --> 02:14:36,633
هل أعرفكم جيداً بما يكفي
لأدعوكم باللصوص؟

2496
02:14:36,875 --> 02:14:40,912
ليس هناك شركة
صناعية على الأرض

2497
02:14:40,937 --> 02:14:43,898
و لا مؤسسة مِن أي نوع

2498
02:14:43,993 --> 02:14:47,600
،لا لي، ولا لكم
،ولا لأي أحد

2499
02:14:47,625 --> 02:14:50,164
.غير مضرّة بالبيئة

2500
02:14:51,265 --> 02:14:55,146
أقف مُداناً بنفسي وحيداً
.ليس مِن قبل أي شخص آخر

2501
02:14:55,171 --> 02:14:57,029
كأحد لصوص الأرض

2502
02:14:57,054 --> 02:15:00,285
.ولكن ليس بتعريف حضارتنا

2503
02:15:00,441 --> 02:15:04,214
بتعريف حضارتنا
.أنا قائد الصناعة

2504
02:15:04,239 --> 02:15:07,041
في نظر الكثيرين
.نوع مِن الأبطال المعاصرين

2505
02:15:07,066 --> 02:15:09,370
،لكن حقاً، حقاً

2506
02:15:09,708 --> 02:15:13,825
الثورة الصناعية الأولى معيوبة

2507
02:15:13,903 --> 02:15:15,913
.إنها لا تنجح

2508
02:15:15,960 --> 02:15:18,557
.إنها غير مستدامة

2509
02:15:18,582 --> 02:15:21,339
.إنها الخطأ

2510
02:15:21,796 --> 02:15:27,317
ويجب علينا الانتقال إلى
ثورة صناعية أُخرى وأفضل

2511
02:15:27,342 --> 02:15:30,131
.والقيام بها بشكل سليم هذه المرة

2512
02:15:30,287 --> 02:15:32,770
عندما أفكر بما يمكن أن يكون

2513
02:15:32,826 --> 02:15:38,235
أتصور منظمة من الشعب

2514
02:15:38,260 --> 02:15:41,835
.ملتزمة بهدف

2515
02:15:41,999 --> 02:15:45,490
.والهدف هو عدم إحداث الضرر

2516
02:15:45,515 --> 02:15:47,366
أرى شركة

2517
02:15:47,391 --> 02:15:50,530
التي  قطعت الحبل
السري للارض

2518
02:15:50,556 --> 02:15:52,224
لموادها الخام

2519
02:15:52,255 --> 02:15:56,192
بأخذ المواد الخام تلك
التي استخرجت بالفعل

2520
02:15:56,217 --> 02:15:58,446
واستخدامها مراراً وتكراراً

2521
02:15:58,471 --> 02:16:01,822
تقود تلك العملية
.بالطاقة المتجددة

2522
02:16:02,640 --> 02:16:04,154
هي خطتنا

2523
02:16:04,179 --> 02:16:08,867
وتبقى خطتنا
لتسلق جبل الاستدامة

2524
02:16:08,988 --> 02:16:11,626
ذلك الجبل الذي هو
"أعلى مِن "أفرست

2525
02:16:11,727 --> 02:16:13,917
"أعلى بشكل لايوصف مِن "أفرست

2526
02:16:13,942 --> 02:16:16,869
أصعب بكثير مِن أن يتم تسلّقه

2527
02:16:16,894 --> 02:16:22,429
تلك النقطة التي في القمة
...التي تمثّل 0 أثر جانبي

2528
02:16:30,787 --> 02:16:33,113
لذا علينا التراجع
عن الكثير من الأمور

2529
02:16:33,138 --> 02:16:34,504
لكي نكون أذكياء كفايةً

2530
02:16:34,529 --> 02:16:38,441
للقيام بهذا العمل الخطير
.والمحفوف بالمخاطر والصعب

2531
02:16:38,598 --> 02:16:41,548
أفضل وسيلة
.هي عمل ما في وسعنا

2532
02:16:41,573 --> 02:16:44,079
ويعني ذلك تجمع
الناس معًا ويتعلموا

2533
02:16:44,104 --> 02:16:46,730
مجموعة كبيرة مِن الأشياء
التي لا نعرفها

2534
02:16:46,755 --> 02:16:50,411
التي أُبعدت عن الثقافة
.أُبعِدت خارج المجتمع، وخارج عقولنا

2535
02:16:50,436 --> 02:16:52,243
بالنسبة لي ذلك هو
.الشيء الأكثر إثارة

2536
02:16:52,268 --> 02:16:55,395
ذلك يحدث. إنه يحدث بجميع
.أنحاء العالم الآن

2537
02:16:55,840 --> 02:16:59,887
،في ذروة الصراع

2538
02:17:00,293 --> 02:17:03,459
بقي الجيش في سكناته؛

2539
02:17:03,896 --> 02:17:07,264
والشرطة أيضاً بقوا في مخافرهم؛

2540
02:17:07,522 --> 02:17:10,609
توارى أعضاء البرلمان عن الأنظار

2541
02:17:10,874 --> 02:17:13,297
لجأ المحافظ للاختباء؛

2542
02:17:13,500 --> 02:17:15,461
.وبعد ذلك، استقال

2543
02:17:15,665 --> 02:17:18,828
.لم يبقَ هناك أية سُلطة

2544
02:17:19,149 --> 02:17:23,266
السلطة الوحيدة الشرعية
كانت تجمّع الشعب

2545
02:17:23,680 --> 02:17:28,180
بساحة المدينة يتخذون القرارات
.في تجمعات كبيرة

2546
02:17:29,211 --> 02:17:32,472
وفي النهاية، اتخذوا القرارات
.بشأن المياه

2547
02:17:32,612 --> 02:17:36,316
،أظن أن الشعب، كلنا، كباراً وصغار

2548
02:17:36,684 --> 02:17:40,900
،كنا قادرين على تذوّق

2549
02:17:41,314 --> 02:17:44,368
.أن نروي عطشنا للديموقراطية

2550
02:17:45,400 --> 02:17:47,657
!يا أخواني وأخواتي، لقد فعلناها

2551
02:17:52,166 --> 02:17:55,013
لقد ورثنا مؤسسة حكومية

2552
02:17:55,748 --> 02:18:00,568
،بمشاكل تقنية ومالية وشرعية

2553
02:18:01,177 --> 02:18:03,357
.بمشاكل إدارية

2554
02:18:04,325 --> 02:18:06,825
.إننا نتعامل معها كلها

2555
02:18:07,247 --> 02:18:10,840
إذا تمكنا من إثبات أنّ الأناس
العمال العاديين قادرين

2556
02:18:11,151 --> 02:18:13,151
،على حلّ مشاكلهم

2557
02:18:14,103 --> 02:18:17,477
بمقدورنا مواجهة إمكانية

2558
02:18:18,015 --> 02:18:22,469
،كل ما كان مخصخصاً ومباعاً
وكل ما هو

2559
02:18:22,836 --> 02:18:25,947
،في أيدي الشركات

2560
02:18:26,268 --> 02:18:29,921
.يُعاد إلى أيدي الشعب
،لذا، إنني تعلّمت بذلك الوقت

2561
02:18:30,264 --> 02:18:34,375
،درس غاية في الأهمية
بأن ليس على المرء التقليل من شأن

2562
02:18:34,812 --> 02:18:36,531
.قوة الشعب

2563
02:18:37,046 --> 02:18:41,287
مشاهدة الشعار الذي لطالما
:رددته بالمظاهرات

2564
02:18:41,701 --> 02:18:45,162
!الشعب، متحد، لن يُهزم أبداً

2565
02:18:45,506 --> 02:18:48,998
يغدو واقعاً
.كان مدهشًا بالنسبة لي

2566
02:19:08,917 --> 02:19:11,019
"التشخيص"

2567
02:19:11,188 --> 02:19:14,975
أحيانا يدهشني كم يمكنك
.أن تكون فعال حقًا

2568
02:19:15,000 --> 02:19:17,428
."بعد أن تغلبنا على "غاب
مررت بمتاجر "غاب" هذه

2569
02:19:17,453 --> 02:19:18,681
ونظرت إليها وفكرت

2570
02:19:18,682 --> 02:19:20,725
يا إلهي هناك 2000 مثل هذه
.المخازن في كافة أنحاء البلاد

2571
02:19:20,750 --> 02:19:22,906
،انظر إلى كل تلك الخرسانة
،انظر إلى الزجاج

2572
02:19:22,931 --> 02:19:25,070
،انظر إلى كل الموظفين
.انظر إلى جميع الملابس

2573
02:19:25,095 --> 02:19:27,017
انظر إلى تلك القوة

2574
02:19:27,042 --> 02:19:29,834
لا يزال بإمكانك الوصول
.إلى هذه الشركات

2575
02:19:29,859 --> 02:19:31,894
.لا يزال بإمكانك أن تُأثِّر

2576
02:19:32,675 --> 02:19:37,058
،معارك صغيرة يتم الفوز بها حول العالم

2577
02:19:37,941 --> 02:19:40,355
.لكنني أظن أن الناس يخسرون

2578
02:19:40,799 --> 02:19:45,253
إنّي أرى حاضر ومستقبل

2579
02:19:46,222 --> 02:19:48,858
.أطفالنا مظلماً جداً

2580
02:19:49,756 --> 02:19:53,186
لكني أثق بقدرة الناس

2581
02:19:54,279 --> 02:19:59,303
.على التفكّر، الغضب والتمرّد

2582
02:20:00,544 --> 02:20:03,262
.باستطاعتنا تغيير الحكومة

2583
02:20:03,321 --> 02:20:06,869
تلك هي الطريقة الوحيدة
لنعيد تصميم ونعيد تفكير

2584
02:20:06,975 --> 02:20:11,422
نعيد تشيكل ما يمكن لرأس
.المال والممتلكات القيام به

2585
02:20:12,248 --> 02:20:16,001
خمسة عشر شركة تود
.أن تسيطر على أوضاع حياتنا

2586
02:20:16,032 --> 02:20:19,711
والملايين من الناس يقولون
ليس فقط لا نحتاج إليكم

2587
02:20:19,736 --> 02:20:21,316
يمكننا القيام بذلك
.على نحو أفضل

2588
02:20:21,341 --> 02:20:25,776
سوف نخلق الأنظمة
.التي تغذي الأرض وتغذي البشر

2589
02:20:25,801 --> 02:20:28,231
وهذه ليست تجارب هامشية

2590
02:20:28,264 --> 02:20:32,856
إنها الدعامة لأعداد كبيرة من
.المجتمعات بجميع أنحاء العالم

2591
02:20:32,881 --> 02:20:34,758
.بهذا يكمُن المستقبل

2592
02:20:34,801 --> 02:20:37,013
كنت أفكر دائماً بأنه
مثير جدًا للسخرية

2593
02:20:37,038 --> 02:20:39,311
بأنني قادر على فعل كل هذا
ومع ذلك أين أنا الآن؟

2594
02:20:39,336 --> 02:20:41,801
.أنا على الشبكات
تم توزيعي من قبل الاستوديوهات

2595
02:20:41,826 --> 02:20:44,168
.التي تملكها كبرى الكيانات المؤسساتية

2596
02:20:44,193 --> 02:20:48,410
الآن لماذا وضعوني هناك عندما عارضت

2597
02:20:48,435 --> 02:20:50,670
 كل ما يمثلونه؟

2598
02:20:50,695 --> 02:20:53,969
وأنا أقضي وقتي على حسابهم

2599
02:20:53,994 --> 02:20:56,474
.معارضاً ما يؤمنون به

2600
02:20:56,589 --> 02:20:57,724
حسناً؟

2601
02:20:57,833 --> 02:20:59,365
.ذلك لأنهم لا يؤمنون بأيّ شيء

2602
02:20:59,390 --> 02:21:02,513
وضعوني هناك لأنهم
يعرفون بأن هناك الملايين

2603
02:21:02,538 --> 02:21:05,107
مِن الذين يريدون أن يروا فيلمي
أو رؤية برنامج تلفزيون

2604
02:21:05,132 --> 02:21:06,925
،ولذا فهم سوف يجمعون المال

2605
02:21:06,950 --> 02:21:10,782
واستطعت أن أضع مادتي هناك
لأنني أخترق

2606
02:21:10,807 --> 02:21:13,252
هذا العيب الذي يصعب تصديقه
في الرأسمالية

2607
02:21:13,277 --> 02:21:14,797
.عيب الجشع

2608
02:21:14,822 --> 02:21:18,439
،الشيء الذي يقول
الغني سيبيعك الحبل ليشنق نفسه به

2609
02:21:18,464 --> 02:21:20,136
.إذا اعتقد أنّه سيجني دولاراً بواسطته

2610
02:21:20,161 --> 02:21:21,652
.أنا الحبل

2611
02:21:21,677 --> 02:21:24,348
.أتمنّى
.أنا جزء من الحبل

2612
02:21:24,373 --> 02:21:27,612
وهم أيضاً يعتقدون أنه
عندما يشاهد الناس مادتي

2613
02:21:27,645 --> 02:21:31,293
أو يشاهدون هذا الفيلم
...أو أيًا ما يعتقدون

2614
02:21:31,324 --> 02:21:32,512
أتعلمون

2615
02:21:32,537 --> 02:21:34,109
إنهم سيشاهدون هذا
ولن يفعلوا أيّ شيء

2616
02:21:34,134 --> 02:21:37,975
لأننا نجحنا بتخدير عقولهم وجعلهم أغبياء

2617
02:21:38,000 --> 02:21:41,393
إنهم لن يتأثروا أبداً
الناس لن يتركوا الكنبة

2618
02:21:41,418 --> 02:21:43,090
.ويذهبوا ويعملوا شيء سياسياً

2619
02:21:43,115 --> 02:21:46,637
.إنهم مقتنعين بذلك
.أنا مقتنع بعكس ذلك

2620
02:21:46,669 --> 02:21:50,111
أنا مقتنع بأنّ قلة من الناس
ستغادر قاعة السينما هذه

2621
02:21:50,136 --> 02:21:51,883
أو ينهضوا من على الأريكة

2622
02:21:51,908 --> 02:21:53,545
ويذهبوا ويعملوا شيء

2623
02:21:53,570 --> 02:21:57,298
أي شيء، ليردوا لنا هذا العالم
.مجدّدًا إلى أيدينا

2624
02:21:59,236 --> 02:22:09,671
shm145:ترجمة

