﻿1
00:00:00,604 --> 00:00:05,956
shm145:ترجمة

2
00:00:07,934 --> 00:00:09,666
قبل 150 سنة

3
00:00:09,691 --> 00:00:13,444
الشركة التجارية
.كانت نسبيًا مؤسسة قليلة الأهمية

4
00:00:13,532 --> 00:00:16,422
.أما اليوم فهي منتشرة بكثرة

5
00:00:16,524 --> 00:00:19,585
،مثل الكنيسة
النظام الملكي والحزب الشيوعي

6
00:00:19,610 --> 00:00:21,362
في أوقات وأماكن أخرى

7
00:00:21,450 --> 00:00:24,749
إن الشركات اليوم هي
.المؤسسات المهيمنة

8
00:00:25,848 --> 00:00:28,296
هذا الفيلم الوثائقي
يبحث في طبيعتها

9
00:00:28,326 --> 00:00:30,435
،تطورها، تأثيراتها

10
00:00:30,460 --> 00:00:33,771
والمستقبل المحتمل
.للشركات التجارية الحديثة

11
00:00:35,565 --> 00:00:37,919
وهي التي مُنِحت تفويض قانوني محدود

12
00:00:37,944 --> 00:00:40,218
مالذي سمح اليوم
للشركات تحقيق أهدافها

13
00:00:40,243 --> 00:00:44,121
هكذا قوة غير عادية
وتؤثر على حياتنا؟

14
00:00:44,406 --> 00:00:46,880
نبدأ تحقيقنا بخصوص
الفضائح التي تهدد بطرح

15
00:00:46,905 --> 00:00:49,624
نقاش واسع حول
عدم وجود رقابة عامة

16
00:00:49,649 --> 00:00:51,719
.على الشركات الكبيرة

17
00:00:51,760 --> 00:00:59,596
وأعتقد أن ثمة عبء
.على السوق من عدم الثقة

18
00:00:59,621 --> 00:01:01,811
استمع، 95 بالمائة
أو بعض المائة

19
00:01:01,836 --> 00:01:03,201
نسبة ضخمة

20
00:01:03,276 --> 00:01:05,709
مِن وسط رجال الأعمال شرفاء

21
00:01:05,710 --> 00:01:08,270
ويكشفوا عن جميع ممتلكاتهم

22
00:01:08,554 --> 00:01:11,465
يحصلون على برامج تعويضية
.التي تكون متوازنة

23
00:01:11,466 --> 00:01:13,747
<i>ولكن هناك بعض
...العناصر الفاسدة</i>

24
00:01:13,832 --> 00:01:15,716
النقاش الإعلامي حول
مبادئ التشغيل الأساسية

25
00:01:15,752 --> 00:01:17,638
لعالم الشركات تمّ تصغيره بسرعة

26
00:01:17,671 --> 00:01:20,655
.إلى لعبة اتباع الزعيم

27
00:01:20,680 --> 00:01:24,575
ما زلت أعتقد أن "الولايات المتحدة"
.هي أعظم مكان في العالم للاستثمار

28
00:01:24,600 --> 00:01:26,459
لدينا بعض عمليات التغيير الجذرية

29
00:01:26,484 --> 00:01:28,288
بسبب وجود قلة
.من العناصر الفاسدة

30
00:01:32,709 --> 00:01:36,989
♪ بعض الناس يدعونني شخص سيء ♪

31
00:01:37,014 --> 00:01:42,082
ولكن قد يكون لدى كدمات ♪
♪ .ولكني ما زلت حلو الطعم

32
00:01:42,634 --> 00:01:46,385
♪ بعض الناس يدعونني شخص سيء ♪

33
00:01:46,736 --> 00:01:50,650
ولكني قد أكون أحلى ♪
♪ .تفاحة على الشجرة

34
00:01:52,147 --> 00:01:55,219
هذه ليست مجرد حفنة
.من العناصر الفاسدة

35
00:01:55,244 --> 00:01:58,523
.هذه بضعة عناصر سيئة فحسب
.هذه ليست بضعة عناصر سيئة فقط

36
00:01:58,548 --> 00:02:00,547
<i>يجب عليك أن تتخلص
.من العناصر الفاسدة
</i>

37
00:02:00,572 --> 00:02:02,949
"يمكن أن نبدأ مع "تايكو
<i>عناصر فاسدة</i>

38
00:02:02,974 --> 00:02:05,398
."نحن نعرف كل شيء عن "وورلدكوم
<i>عناصر فاسدة</i>

39
00:02:05,423 --> 00:02:07,562
."مؤسسة "زيروكس
<i>من العناصر الفاسدة</i>

40
00:02:07,587 --> 00:02:09,343
."آرثر أندرسون"
<i>من العناصر الفاسدة</i>

41
00:02:09,368 --> 00:02:10,922
،"بالتأكيد "إنرون
.من العناصر الفاسدة

42
00:02:10,947 --> 00:02:12,842
<i>"مؤسسة "ك-مارت</i>
<i>من العناصر الفاسدة</i>

43
00:02:12,867 --> 00:02:14,453
إن عربة الفاكهة امتلأت زيادة
.عن حاجتها بعض الشيء

44
00:02:14,478 --> 00:02:16,723
لا أعتقد أنها مجرد عدد
.قليل من التفاح للأسف

45
00:02:16,768 --> 00:02:18,901
وأعتقد أن هذه
.هي أسوأ أزمة ثقة

46
00:02:18,926 --> 00:02:21,442
.في مجال الأعمال التجارية

47
00:02:21,467 --> 00:02:23,405
ما هو الخطأ في هذه الصورة؟

48
00:02:23,452 --> 00:02:25,602
أليس بوسعنا أن نختار استعارة أفضل

49
00:02:25,627 --> 00:02:28,189
لوصف المؤسسة
المهيمنة في عصرنا؟

50
00:02:30,307 --> 00:02:33,348
من خلال أصوات المديرين
التنفيذيين، المبلغين عن المخالفات

51
00:02:33,373 --> 00:02:36,020
السماسرة، المرشدين، والجواسيس

52
00:02:36,067 --> 00:02:38,436
المطّلعين والغرباء

53
00:02:38,467 --> 00:02:40,960
نمثّل الشركة باعتبارها مفارقة

54
00:02:40,985 --> 00:02:43,242
مؤسسة تخلق ثروة كبيرة

55
00:02:43,267 --> 00:02:46,702
ولكن تسبّب أضرار هائلة
.ومخفية في كثير من الأحيان

56
00:02:52,146 --> 00:02:54,412
<font size=34>الــشـــركـــة

57
00:03:02,852 --> 00:03:07,405
<i>أرى الشركة  كجزء من أحجية
.في المجتمع ككل</i>

58
00:03:07,430 --> 00:03:09,285
<i>التي إذا قمت بإزالتها</i>

59
00:03:09,286 --> 00:03:10,944
<i>.لن تكتمل الصورة</i>

60
00:03:10,987 --> 00:03:13,742
<i>ولكن بنفس القدر
لو كانت الجزء الوحيد
</i>

61
00:03:13,767 --> 00:03:15,547
.هذا الامر لن ينجح

62
00:03:15,758 --> 00:03:17,702
<i>.لفريق رياضي</i>

63
00:03:17,707 --> 00:03:19,638
<i>.البعض منا يمنع ويعرقل</i>

64
00:03:19,663 --> 00:03:21,325
<i>.البعض منا يدير الكرة</i>

65
00:03:21,350 --> 00:03:23,106
<i>.البعض منا يرمي الكرة</i>

66
00:03:23,107 --> 00:03:24,903
<i>ولكن لدينا جميعاً هدف مشترك</i>

67
00:03:25,067 --> 00:03:27,297
<i>.وهو أن تنجح بوصفها منظمة</i>

68
00:03:28,187 --> 00:03:30,493
<i>وهناك شركات مثل الأسرة الواحدة</i>

69
00:03:30,587 --> 00:03:34,665
<i>الناس في الشركة يعملون
.معا لأجل نهاية مشتركة
</i>

70
00:03:37,307 --> 00:03:39,059
<i>مثل النظام الهاتفي</i>

71
00:03:39,084 --> 00:03:41,439
<i>.يصل تقريباً لكل مكان</i>

72
00:03:41,627 --> 00:03:45,745
إنه قوي للغاية ومن الصعب جداً تجنبه

73
00:03:45,947 --> 00:03:48,541
ويحول حياة الناس

74
00:03:48,542 --> 00:03:50,320
أعتقد إجمالاً

75
00:03:50,345 --> 00:03:51,629
.نحو الأحسن

76
00:03:52,667 --> 00:03:54,419
النسر

77
00:03:54,444 --> 00:03:58,545
مُـحلِّق واضح الرؤية

78
00:03:58,747 --> 00:04:03,066
منافِس مستعد لتوجيه ضربة
.لكنه ليس نسر رمّام

79
00:04:03,136 --> 00:04:08,802
،نبيل، حالم، مهيب
الذي يمكن للناس أن يؤمنوا به

80
00:04:08,827 --> 00:04:11,022
ويستلهموا منه

81
00:04:11,047 --> 00:04:15,359
فالذي يخلق مثل هذا
.الصعود الذي يرفعه عاليًا

82
00:04:15,083 --> 00:04:21,646
{\pos(107,203)}(إيرا جاكسون) مدير، "مركز للأعمال والحكومة
"مدرسة "كينيدي"، جامعة "هارفارد

83
00:04:15,547 --> 00:04:18,425
أستطيع رؤية ذلك بأن
.يكون شعارًا جيدًا

84
00:04:18,427 --> 00:04:20,409
.لشركة مبدئية

85
00:04:23,355 --> 00:04:25,979
.حسناً يارجال كفى كلام فارغ

86
00:04:29,384 --> 00:04:32,905
الشركات هي إبداعات مصطنعة

87
00:04:32,930 --> 00:04:34,704
.يمكنك القول إنهم وحوش

88
00:04:34,747 --> 00:04:39,104
في محاولة لالتهام أكبر
.قدر ممكن مِن الربح

89
00:04:39,387 --> 00:04:42,982
.على حساب أي احد

90
00:04:43,071 --> 00:04:44,642
.أعتقد أنهم من الحيتان

91
00:04:44,667 --> 00:04:47,942
.سمكة دمِثة كبيرة

92
00:04:48,027 --> 00:04:51,815
التي يمكن أن
.تبتلعك في لحظة

93
00:04:51,816 --> 00:04:55,111
"ابتكار الدكتور "فرانكشتاين

94
00:04:55,136 --> 00:04:57,991
قد طغى وسيطر عليه

95
00:04:58,016 --> 00:05:01,689
.كما فعل نموذج الشركة معنا

96
00:05:10,780 --> 00:05:15,205
...تُلحَق كلمة شركة تقريباً

97
00:05:15,261 --> 00:05:17,676
بمعنى ازدرائي

98
00:05:16,500 --> 00:05:21,362
{\pos(100,202)}(روبرت كيس) رئيس ومدير تنفيذي
"المجلس الكندي للأعمال العالمية"

99
00:05:17,763 --> 00:05:20,190
وترتبط مع
.كلمة جدول أعمال

100
00:05:20,227 --> 00:05:23,537
ويسمع المرء كثيراً عن
جدول أعمال الشركات

101
00:05:23,681 --> 00:05:25,876
كما لو أنها شر

102
00:05:25,901 --> 00:05:27,698
وكأنها الخطة

103
00:05:27,723 --> 00:05:30,470
.التي تسعى إلى السيطرة على العالم

104
00:05:33,144 --> 00:05:36,022
"أنا شخصياً لا أستخدم كلمة "شركة

105
00:05:36,047 --> 00:05:38,365
إنني استخدم كلمة أعمال

106
00:05:38,390 --> 00:05:42,076
استخدم كلمة شركة

107
00:05:42,101 --> 00:05:44,420
سأستخدم عبارة
مجتمع الأعمال

108
00:05:44,685 --> 00:05:47,882
والسبب في اعتقادي أن ذلك
.تمثيل أكثر إنصافًا

109
00:05:47,907 --> 00:05:52,708
من التركيز فقط على
."هذه الكلمة "شركة

110
00:05:53,583 --> 00:05:58,848
ما هي الشركة؟

111
00:06:01,249 --> 00:06:06,320
{\pos(95,215)}(جو باداراكو) بروفيسور أخلاقيات العمل
"كلية "هارفاد لإدارة الأعمال

112
00:05:59,445 --> 00:06:01,806
مِن المضحك أنني كنت
.أدرّس في كلية التجارة

113
00:06:01,831 --> 00:06:03,461
طوال الزمن الذي صار لي

114
00:06:03,486 --> 00:06:06,122
بدون التعرّض لأن أُسأَل بالتحديد

115
00:06:06,147 --> 00:06:08,562
لأن أقول ما برأيي
.هي الشركة

116
00:06:08,798 --> 00:06:12,916
<i>...إنه شكل من أشكال
الملكية التجارية؟
</i>

117
00:06:13,041 --> 00:06:16,837
إنها مجموعة من الأفراد
تعمل معًا لخدمة

118
00:06:16,862 --> 00:06:18,898
.مجموعة متنوعة من الأهداف

119
00:06:18,907 --> 00:06:22,174
ومن بينها الرئيسي
وهو ربح عائدات كبيرة

120
00:06:22,199 --> 00:06:25,778
،متزايدة، ثابتة، شرعية

121
00:06:25,803 --> 00:06:27,810
.لأصحاب الأعمال

122
00:06:28,090 --> 00:06:31,029
"البداية"

123
00:06:33,334 --> 00:06:38,841
نمت الشركات الحديثة
.من العصر الصناعي

124
00:06:38,971 --> 00:06:42,330
بدأ العصر الصناعي في 1712

125
00:06:42,587 --> 00:06:45,181
مع رجل إنجليزي يدعى
"توماس نيوكومن"

126
00:06:45,225 --> 00:06:48,080
الذي اخترع مضخة تعمل بالبخار

127
00:06:48,105 --> 00:06:52,120
لضخ المياه خارج منجم الفحم الإنجليزي
لذا كان الفحامين الإنجليزي

128
00:06:52,151 --> 00:06:54,384
بإمكانهم الحصول على
مزيد مِن الفحم لاستخراجه

129
00:06:54,409 --> 00:06:57,910
بدلاً من السحب بأسطل الماء
لخارج المنجم

130
00:06:57,935 --> 00:07:01,738
كان كل ذلك لزيادة إنتاجية
.الفحم لكل رجل في الساعة

131
00:07:01,763 --> 00:07:03,699
كان ذلك فجر
.العصر الصناعي

132
00:07:03,724 --> 00:07:07,122
ثم أصبحت الصلب
.لكل فرد في الساعة

133
00:07:07,164 --> 00:07:08,722
مزيد من المنسوجات
.لكل فرد في الساعة

134
00:07:08,747 --> 00:07:10,666
المزيد من السيارات
:لكل فرد في الساعة

135
00:07:10,667 --> 00:07:12,783
واليوم رقائق أكثر
.بساعة عمل للفرد

136
00:07:12,808 --> 00:07:14,741
المزيد من الأدوات لكل
.فرد في الساعة

137
00:07:14,766 --> 00:07:17,366
النظام أساساً هو عينه

138
00:07:17,391 --> 00:07:20,616
ينتج المزيد من
.المنتجات المتطورة اليوم

139
00:07:25,217 --> 00:07:29,317
{\pos(90,210)}(نعوم تشومسكي)
"أستاذ معهد، "م م ت

140
00:07:23,042 --> 00:07:27,555
الدور المهيمن
.للشركات في حياتنا

141
00:07:27,781 --> 00:07:31,456
.هو أساساً نتاج القرن الماضي تقريباً

142
00:07:31,536 --> 00:07:35,511
كانت الشركات في الأصل
اتحاد بين أشخاص

143
00:07:35,536 --> 00:07:39,531
الذين كانوا مستأجرين من قبل الدولة
لأداء بعض الوظائف المعينة

144
00:07:39,763 --> 00:07:42,379
مثل مجموعة
.مِن الناس تريد بناء جسر

145
00:07:42,542 --> 00:07:44,816
"فوق نهر "تشارلز
.أو شيء من هذا القبيل

146
00:07:44,843 --> 00:07:47,721
كان هناك القليل جداً
.مِن الشركات المؤجرة

147
00:07:47,746 --> 00:07:49,816
في أوائل تاريخ
.الولايات المتحدة

148
00:07:50,917 --> 00:07:54,802
{\pos(103,210)}(ماري زيبرنيك)
"برنامج عن الشركات، القانون والديموقراطية"

149
00:07:49,927 --> 00:07:54,535
وتلك التي كانت موجودة
كان عندها اشتراطات واضحة

150
00:07:54,560 --> 00:07:56,599
.في دساتيرهم الصادرة للدولة

151
00:07:56,624 --> 00:08:00,282
،مدّة الأداء
،مقدار رأس المال

152
00:08:00,307 --> 00:08:03,379
ما الذي صنعوه أو
،فعلوه أو حافظوا عليه

153
00:08:03,404 --> 00:08:05,783
.رسومٌ، أياً يكن في اتفاقيتهم

154
00:08:05,822 --> 00:08:07,482
.ولم يقوموا بعمل أي شئ آخر

155
00:08:07,507 --> 00:08:10,837
لم يمتلكوا أو لم يستطيعوا
.أن يمتلكوا شركة أخرى

156
00:08:10,862 --> 00:08:12,898
.المساهمين كانوا مسؤولين

157
00:08:13,000 --> 00:08:14,899
.وهكذا

158
00:08:15,800 --> 00:08:20,421
{\pos(100,213)}(ريتشارد غروسمان) م-مؤسِّس
"برنامج عن الشركات، القانون والديموقراطية"

159
00:08:15,046 --> 00:08:18,153
في كليهما القانون والثقافة
كانت المؤسسة التجارية تُعتبَر

160
00:08:18,178 --> 00:08:22,026
كيان تابع وهو كان هبة مِن الناس

161
00:08:22,027 --> 00:08:24,640
.مِن أجل خدمة المصلحة العامة

162
00:08:27,764 --> 00:08:29,203
لذا لديكم ذلك التاريخ

163
00:08:29,228 --> 00:08:31,138
ولا يجب علينا أن ننخدع بواسطته

164
00:08:31,163 --> 00:08:33,882
ليس كما لو أنها كانت بالعصر الذهبي

165
00:08:33,907 --> 00:08:36,296
عندما خدمت كل الشركات ثقة الجمهور

166
00:08:36,307 --> 00:08:38,373
.لكن هناك الكثير لنتعلمه من ذلك

167
00:08:40,798 --> 00:08:45,235
الحرب الأهلية والثورة الصناعية

168
00:08:45,467 --> 00:08:48,226
.خلقتا النمو الهائل في الشركات

169
00:08:48,258 --> 00:08:51,202
ولذا كان هناك ثورة طرق السكك الحديدية

170
00:08:51,227 --> 00:08:54,344
الذي تحصل على أكبر إعانات
.مالية إتحادية من الأرض

171
00:08:54,477 --> 00:08:57,382
،خدمات مصرفية، تصنيع بشكل كبير

172
00:08:57,407 --> 00:09:00,750
ومحامون للشركات
منذ قرن ونصف مضى

173
00:09:00,827 --> 00:09:03,705
أدركوا بأنهم بحاجة لقوة أكثر للتشغيل

174
00:09:03,707 --> 00:09:07,336
وأرادوا إزالة بعض القيود

175
00:09:07,547 --> 00:09:11,586
التي وضعت بصفة تاريخية في
.نموذج تشكيل الشركات

176
00:09:11,611 --> 00:09:15,270
تم تمرير التعديل الرابع عشر
.في نهاية الحرب الأهلية

177
00:09:15,441 --> 00:09:19,036
لإعطاء حقوق مساوية
.إلى الناس السود

178
00:09:19,217 --> 00:09:20,866
ولذا ذُكِر أنه

179
00:09:22,290 --> 00:09:28,193
{\pos(95,213)}(هاورد زين) مؤلف
"تاريخ شعب الولايات المتحدة"

180
00:09:20,994 --> 00:09:24,322
لا يمكن للدولة حرمان
،أي شخص من الحياة

181
00:09:24,347 --> 00:09:28,029
الحرية أو الملكية دون اتباع
.الإجراءات القانونية الواجبة

182
00:09:28,075 --> 00:09:29,906
وأُعد ذلك لمنع الولايات

183
00:09:30,017 --> 00:09:32,406
من تجريد  الحياة، الحرية أو الملكية

184
00:09:32,507 --> 00:09:34,835
من الناس السود كما فعلوا

185
00:09:34,871 --> 00:09:37,155
.مرات كثيرة خلال تاريخنا

186
00:09:37,180 --> 00:09:39,774
وما حدث هو أن الشركات
لجأت إلى المحكمة

187
00:09:39,902 --> 00:09:41,937
.ومحامو الشركات أذكياء جدا.

188
00:09:42,107 --> 00:09:43,522
وأعلنوا بالقول

189
00:09:43,547 --> 00:09:46,668
لحظة... لا يمكنك حرمان
أي شخص من الحياة

190
00:09:46,693 --> 00:09:47,763
.ومن الحرية أو الملكية الخصوصية

191
00:09:47,788 --> 00:09:50,746
،فنحن أشخاص
.الشركات هي أشخاص

192
00:09:50,747 --> 00:09:53,220
.وعلى المحكمة العليا أن تساير ذلك

193
00:09:53,951 --> 00:09:57,565
وما كان غريباً بالأخص
حول هذا الموضوع

194
00:09:57,590 --> 00:10:00,546
أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر

195
00:10:00,571 --> 00:10:03,527
.ًلحماية العبيد المحررين حديثا

196
00:10:04,187 --> 00:10:08,026
حتى على سبيل المثال بين
أعوام 1890 و 1910

197
00:10:08,027 --> 00:10:12,305
كان هناك 307 حالة
وضعت أمام المحكمة

198
00:10:12,521 --> 00:10:14,506
.بموجب التعديل الرابع عشر

199
00:10:14,531 --> 00:10:17,967
منها 288 حالة
رفعت بواسطة الشركات

200
00:10:18,184 --> 00:10:20,849
.و19 من قبل الأمريكان الأفريقيين

201
00:10:26,627 --> 00:10:32,020
ستمائة ألف شخص قتلوا من
أجل المطالبة بحقوق الشعب

202
00:10:32,051 --> 00:10:35,616
وبجرّات قلم خلال الـ30 عام الّاحقة

203
00:10:35,747 --> 00:10:40,080
طبّق القضاة تلك الحقوق
على رأس المال والملكية

204
00:10:40,105 --> 00:10:43,628
.بينما يقومون بتجريدها مِن الناس

205
00:10:46,193 --> 00:10:48,146
"ملوّن"

206
00:10:52,808 --> 00:10:56,622
"شخص اعتباري"

207
00:10:56,797 --> 00:10:58,753
كل واحد منا يُخطئ أحياناً

208
00:10:59,184 --> 00:11:02,335
ولكني لا أقدر على أن
.أكون مسؤول شخصيًا

209
00:11:02,442 --> 00:11:04,715
هذه واحدة من نقاط
.الضعف في الشراكة

210
00:11:04,741 --> 00:11:06,452
هكذا قيل، أليس كذلك؟

211
00:11:06,477 --> 00:11:09,466
.ربما مِن الأفضل لك إدماج المخزون

212
00:11:09,491 --> 00:11:11,708
<i>!إدمــــاج؟</i> -
.نعم -

213
00:11:11,733 --> 00:11:15,161
الدمج سوف يعطيك
الفائدة الكبيرة

214
00:11:15,186 --> 00:11:18,622
لما تريده الآن وهو
.ذو مسؤولية محدودة

215
00:11:18,650 --> 00:11:20,554
عليك أن تبدأ مع مجموعة الناس

216
00:11:20,579 --> 00:11:23,305
الذين يرغبون في استثمار
.أموالهم في شركة

217
00:11:23,330 --> 00:11:28,120
ثم يقدّم هؤلاء الناس
.اتفاق الإلتزام كشركة

218
00:11:28,347 --> 00:11:31,976
هذا الاتفاق تصدره
.الحكومة لتلك الشركة

219
00:11:32,187 --> 00:11:36,869
الآن تلك الشركة تعمل
قانونيًا كشخص واحد

220
00:11:36,939 --> 00:11:39,463
أنها ليست مجموعة من الناس

221
00:11:39,554 --> 00:11:42,352
فإنها وفقاً للقانون
.شخص اعتباري

222
00:11:43,288 --> 00:11:47,821
"إمبيريال ستيل إنكوربيريتد"
.لها العديد من الحقوق القانونية للشخص

223
00:11:48,040 --> 00:11:50,664
...يمكنها شراء وبيع الممتلكات

224
00:11:50,754 --> 00:11:52,673
.يمكنها اقتراض المال

225
00:11:52,698 --> 00:11:55,837
يمكنها رفع دعوى في المحكمة
.كما يمكن مقاضاتها

226
00:11:55,867 --> 00:11:58,620
ويمكنها القيام بالأعمال التجارية

227
00:11:58,747 --> 00:12:00,162
"إمبيريال ستيل"

228
00:12:00,187 --> 00:12:02,985
جنباً إلى جنب مع الآلاف
من الأشخاص الاعتباريين الآخرين

229
00:12:03,067 --> 00:12:05,706
هي جزء من
.معيشتنا اليومية

230
00:12:05,791 --> 00:12:08,146
.وهي عضو في مجتمعنا

231
00:12:10,055 --> 00:12:13,047
بعد أن حصلت على حقوقها
القانونية والحماية الشخصية

232
00:12:13,072 --> 00:12:14,870
والسؤال الذي يطرح نفسه

233
00:12:15,307 --> 00:12:18,743
فأي نوع من البشر
تكون هذه الشركة؟

234
00:12:20,307 --> 00:12:23,777
لقد مُنِحتْ الشركات
.حقوق الأشخاص الخالدين

235
00:12:23,787 --> 00:12:25,778
من ناحية ثانية
أنواع خاصة من الأشخاص

236
00:12:25,803 --> 00:12:28,663
الأشخاص الذين ليس
.لديهم الضمير الأخلاقي

237
00:12:31,967 --> 00:12:34,162
تلك هي الأنواع
الخاصة من الأشخاص

238
00:12:34,187 --> 00:12:37,633
التي تم تصميمها بقوة
القانون لكي تكون معنية

239
00:12:37,658 --> 00:12:40,102
.فقط بحَمَلةِ أسهُمها

240
00:12:40,127 --> 00:12:42,017
ولا يقولون ذلك
لكن أحيانًا

241
00:12:42,042 --> 00:12:43,439
.يدعونهم ذوي العلاقة

242
00:12:43,464 --> 00:12:45,739
مثل الوسط أو القوة
.العاملة أو ما شابه ذلك

243
00:12:47,840 --> 00:12:52,275
{\pos(90,210)}(روبرت مونكس)
مستشار إدارة شركات

244
00:12:46,000 --> 00:12:50,710
أكبر المشاكل في تواجُد
شركات أشخاص

245
00:12:50,877 --> 00:12:54,993
هو أنها ليست
.مثل بقية الناس

246
00:12:55,079 --> 00:12:57,962
مثل البارون "ثورلوو" في
،بريطانيا" يفترض بأنه قال"

247
00:12:57,987 --> 00:13:02,271
ليس لديها روح لتنقذها
.وليس لديها جسد لاحتجازه

248
00:13:03,472 --> 00:13:07,834
{\pos(90,210)}(مايكل مور)
صانع أفلام، مؤلف

249
00:13:02,359 --> 00:13:06,055
أعتقد أن الخطأ الذي يرتكبه
كثير من الناس عندما يفكرون بالشركات

250
00:13:06,080 --> 00:13:09,406
يكون اعتقادهم
.بأنّ الشركات هي مثلنا

251
00:13:09,460 --> 00:13:14,601
جنرال إلكتريك" مثل رجل"
.عجوز لديه قصص كثيرة

252
00:13:14,647 --> 00:13:18,686
.نايكي" فتيّة مفعمة بالنشاط"

253
00:13:18,711 --> 00:13:21,223
مايكروسوفت" عدوانية"

254
00:13:21,327 --> 00:13:26,082
ماكدونالدز" شاب"
مُنفتَح، متحمس

255
00:13:26,107 --> 00:13:29,283
مونسانتو" مرتدية زياً أنيقاً"

256
00:13:29,367 --> 00:13:31,961
.ديزني" أبله"

257
00:13:32,090 --> 00:13:35,526
"بودي شوب"
مخادع

258
00:13:35,551 --> 00:13:36,953
.جميل جداً

259
00:13:38,450 --> 00:13:40,966
هل تعرف ماذا يكون الـ"بودي شوب"؟ -
.كلا -

260
00:13:40,991 --> 00:13:43,513
لديهم مشاعر
لديهم سياسات

261
00:13:43,567 --> 00:13:44,982
عندهم أنظمة الاعتقاد

262
00:13:45,007 --> 00:13:46,679
أنهم حقاً لديهم شيء واحد فقط

263
00:13:46,825 --> 00:13:48,159
هو بيت القصيد

264
00:13:48,184 --> 00:13:50,882
كيف يمكنهم الحصول على
المال الكثير بقدر المستطاع

265
00:13:50,907 --> 00:13:52,927
.من أي جهة معينة
.هذا هو كل شيء

266
00:13:52,952 --> 00:13:56,290
بالطبع إنهم يحققون الأرباح
.وهذا شيء جيد

267
00:13:56,527 --> 00:13:59,280
ذلك هو الحافز الذي
.يجعل الرأسمالية فعالة

268
00:13:59,407 --> 00:14:02,126
لتقدم لنا المزيد
.مِن الأشياء المطلوبة

269
00:14:02,212 --> 00:14:05,106
ذلك هو الحافز الذي تفتقره
.النظم الاقتصادية الأخرى

270
00:14:07,007 --> 00:14:12,906
{\pos(94,212)}سير(مارك مودي ستيوارت)
"مدير سابق، "رويال دتش شِل

271
00:14:05,131 --> 00:14:07,954
يتهمنا الشعب بالإنتباه فقط

272
00:14:07,979 --> 00:14:12,846
للدعم الاقتصادي لأنهم يعتقدون
.بأن تلك هي تركيبة عقول رجال الأعمال

273
00:14:12,940 --> 00:14:16,128
.إنها مجرد المال
.ولكنها ليست هكذا

274
00:14:16,153 --> 00:14:18,716
لأننا نحن كرجال أعمال

275
00:14:18,727 --> 00:14:22,640
نعرف أننا بحاجة أكيدة
لمعالجة مسألة البيئة

276
00:14:22,641 --> 00:14:27,048
لكن أيضاً مطلوب منا أيضاً الظهور

277
00:14:27,073 --> 00:14:29,268
.كأعضاء في بناء المجتمع

278
00:14:29,532 --> 00:14:33,241
هناك شركات تقوم بعمل
.جيد للمجتمعات المحليه

279
00:14:33,266 --> 00:14:35,847
ينتجون الخدمات والسلع

280
00:14:35,872 --> 00:14:38,682
التي تكون ذات قيمة
بالنسبة لنا جميعا

281
00:14:38,707 --> 00:14:40,307
والتي تجعل
حياتنا أفضل

282
00:14:40,332 --> 00:14:41,924
.وهذا شيء جيد

283
00:14:41,949 --> 00:14:46,717
المشكلة تأتي في
دافع الربح هنا

284
00:14:46,826 --> 00:14:50,764
لأن هؤلاء الناس
."لا يوجد عندهم كلمة "كفاية

285
00:14:50,789 --> 00:14:54,349
وأنا دائماً أُخرِج الفروقات

286
00:14:54,488 --> 00:14:57,082
ليس هناك منظمة
على هذا الكوكب

287
00:14:57,127 --> 00:15:01,040
التي يمكنها أن تهمل
.أساسها الإقتصادي

288
00:15:01,247 --> 00:15:05,160
حتى أي شخص يعيش تحت
شجرة راسخة= طَموح) يتّكِل

289
00:15:05,161 --> 00:15:07,940
.على الدعم المقدم من شخص آخر

290
00:15:07,967 --> 00:15:11,596
يجب التعامل مع الدعم الإقتصادي
.مِن قبل الجميع

291
00:15:11,621 --> 00:15:14,980
إنها ليست مجرد
.مسألة تجارية

292
00:15:15,078 --> 00:15:17,911
لكن على خلاف شخص ما
تحت شجرة راسخة= طَموح

293
00:15:17,996 --> 00:15:21,118
جميع الشركات المطروحة للتداول
قد تمت هيكلتها

294
00:15:21,143 --> 00:15:23,054
من خلال سلسلة
قرارات قانونية

295
00:15:23,079 --> 00:15:27,197
ليكون لديها مميزات
.غريبه ومثيرة

296
00:15:27,222 --> 00:15:29,141
إنها مُلزَمة حسب القانون

297
00:15:29,201 --> 00:15:31,795
لوضع المصالح المالية لمالكيها

298
00:15:31,820 --> 00:15:34,573
.فوق المصالح المتنافسة

299
00:15:34,975 --> 00:15:37,334
في الواقع الشركة
تكون ملتزمة قانونا

300
00:15:37,359 --> 00:15:40,284
لوضع محصلتها النهائية
قبل كلّ شيء آخر

301
00:15:40,607 --> 00:15:43,905
.حتى المصلحة العامة

302
00:15:44,640 --> 00:15:48,388
،هذا ليس قانون الطبيعة
إنه قرار محدد

303
00:15:48,413 --> 00:15:50,317
،في الحقيقة قرار قضائي

304
00:15:50,342 --> 00:15:53,544
لذا فهم قلقون فقط
بشأن الربح السريع

305
00:15:53,569 --> 00:15:56,930
لأصحاب أسهمهم المتمركزين
.بشكل كبير جدًا

306
00:15:59,567 --> 00:16:04,721
إلى مَن تكون هذه الشركات
مَدينة بالوفاء؟

307
00:16:04,746 --> 00:16:08,175
ماذا يعني الوفاء؟
اتضح

308
00:16:08,207 --> 00:16:10,542
أنّ ذلك كان مفهوم ساذج للغاية
على أي حال

309
00:16:10,567 --> 00:16:13,534
كشركات هي لديها
التزامات مستحَقة دائمًا

310
00:16:13,559 --> 00:16:16,120
لنفسها كي تتوسع
.وتحصد الأرباح

311
00:16:16,145 --> 00:16:20,242
وبقيامها بذلك
.إنها تميل للربح إلى أقصى حد

312
00:16:20,243 --> 00:16:23,198
يمكنها أن تجعل أشخاص
آخرين يقومون بدفع الفواتير

313
00:16:23,327 --> 00:16:26,205
لما لها مِن تأثير
.على المجتمع

314
00:16:26,271 --> 00:16:28,833
هناك كلمة فظيعة تلك
التي يستعملها الاقتصاديون

315
00:16:28,864 --> 00:16:30,502
.تُدعى آثار خارجية

316
00:16:31,203 --> 00:16:34,002
{\pos(90,212)}(ميلتون فريدمان)
اقتصادي حائز على جائزة (نوبل)

317
00:16:30,527 --> 00:16:35,317
الأثر الخارجي هو نتيجة لمعاملات

318
00:16:35,318 --> 00:16:37,482
.بين شخصين

319
00:16:37,507 --> 00:16:41,309
الطرف الثالث الذي
لم يوافق

320
00:16:41,367 --> 00:16:45,606
أو يلعب أيّ دور في تنفيذ
تلك المعاملة

321
00:16:45,687 --> 00:16:48,039
وهناك مشاكل حقيقية
.في هذا المجال

322
00:16:48,064 --> 00:16:51,279
ليس هناك
.شك في ذلك

323
00:16:51,681 --> 00:16:54,559
.إدارة الأعمال هي أمر صعب

324
00:16:54,584 --> 00:16:58,702
هناك تكاليف يجب تقليصها
في كل ركن

325
00:16:58,900 --> 00:17:01,529
وفي مرحلة ما تقرّر الشركة

326
00:17:01,562 --> 00:17:04,222
لنترك أي شخص
.آخر يتعامل مع ذلك

327
00:17:04,247 --> 00:17:07,772
<i>دعونا نترك أي شخص آخر
ليقوم بتجهيز القوة العسكرية
</i>

328
00:17:07,797 --> 00:17:10,142
إلى الشرق الأوسط
.لحماية مصادر النفط

329
00:17:10,167 --> 00:17:14,182
<i>دعونا نترك أي شخص آخر
لبناء الطرق التي يمكننا السير فيها
</i>

330
00:17:14,207 --> 00:17:15,659
.بهذه السيارات

331
00:17:15,684 --> 00:17:19,518
دعونا نلقي تلك المشاكل
على عاتق أي شخص آخر

332
00:17:19,727 --> 00:17:22,924
ومن هنا تأتي
الأعمال الجانبية

333
00:17:22,949 --> 00:17:26,225
أن فكرة السماح لشخص
.آخر أن يتعامل مع ذلك

334
00:17:26,283 --> 00:17:28,871
أصبحتُ قادراً على التحكم
.بكل شئ بنفسي

335
00:17:28,895 --> 00:17:31,532
والشركة هي آلة عمل جانبية

336
00:17:31,592 --> 00:17:35,062
مثلما سمكة القرش
.هي آلة قاتلة

337
00:17:35,087 --> 00:17:38,921
كل واحدة صُمِّمت
بطريقة فعالة جدًا

338
00:17:38,946 --> 00:17:41,441
.لإنجاز أهداف معينة

339
00:17:41,611 --> 00:17:43,472
في تحقيق تلك الأهداف

340
00:17:43,497 --> 00:17:47,775
ليس هناك أيّ سؤال
.من ضغينة أو رغبة

341
00:17:47,800 --> 00:17:51,804
،المشروع في مضمونه
،وسمك القرش في مضمونه

342
00:17:51,829 --> 00:17:54,262
تلك الخصائص التي
تمكنها من القيام

343
00:17:54,287 --> 00:17:56,243
.بما صُمِّمت مِن أجله

344
00:17:56,327 --> 00:17:58,477
الضغط يكون على المؤسسة

345
00:17:58,607 --> 00:18:01,616
لتحقيق النتائج الآن

346
00:18:01,641 --> 00:18:03,560
ولتجنب أي تكلفة

347
00:18:03,585 --> 00:18:06,234
فإن عدم انتباه
أو عدم اهتمام الجمهور

348
00:18:06,259 --> 00:18:09,281
سيسمح لها
.بالبقاء إلى الأبد

349
00:18:10,492 --> 00:18:13,374
"حالات تاريخية"

350
00:18:19,443 --> 00:18:22,520
لتحديد نوع الشخصية
التي تقود الشركة

351
00:18:22,607 --> 00:18:24,916
للتصرّف مِثل آلة عمل جانبية

352
00:18:24,941 --> 00:18:28,146
يمكننا أن نحللها
.مثل طبيب نفسي يتعامل مع مريض

353
00:18:29,857 --> 00:18:32,182
ويمكننا حتى صياغة التشخيص

354
00:18:32,207 --> 00:18:36,361
على أساس ليماثل تاريخ حالة الضرر
ذلك الذي وقع على الآخرين

355
00:18:36,386 --> 00:18:39,597
.مختارة من عالم أنشطة الشركات

356
00:18:41,847 --> 00:18:45,463
"ضرر على العمال: طرد"
"فصل من العمل"

357
00:18:46,291 --> 00:18:50,361
"ضرر على العمال: قمع النقابات"

358
00:18:50,932 --> 00:18:54,533
"ضرر على العمال: حرائق المصانع"

359
00:18:55,034 --> 00:18:57,737
{\pos(285,155)}:ضرر على العمال
مصانع الاستغلال

360
00:18:55,362 --> 00:18:58,737
هذا هو مكتب
.لجنة العمل الوطنية

361
00:18:59,061 --> 00:19:01,461
{\pos(90,210)}(شالرز كيرناغان)
"مدير، "لجنة العمل الوطنية

362
00:18:58,762 --> 00:19:01,879
هنا في منطقة الملابس
"الجاهزة بمدينة "نيويورك

363
00:19:01,987 --> 00:19:05,167
إنه منظر فوضوي
.بعض الشئ

364
00:19:05,192 --> 00:19:08,787
.هذه كلها مِن حملات مختلفة

365
00:19:08,812 --> 00:19:11,884
لجعل هذه المادة
.متماسكة بقدر الإمكان

366
00:19:11,909 --> 00:19:14,776
اشترينا جميع المنتجات

367
00:19:14,801 --> 00:19:16,979
.من المصانع التي كنا نتحدّث عنها

368
00:19:17,004 --> 00:19:21,318
هذا القميص يباع
.بـ 14.99 دولار

369
00:19:21,452 --> 00:19:24,683
والنساء اللواتي صنعن هذا القميص
.حصلن على 0.03 دولار

370
00:19:24,803 --> 00:19:27,715
"سترات "ليز كليبورن
"صُنِعت في "السلفادور

371
00:19:27,920 --> 00:19:30,317
السترة بـ 178 دولارا

372
00:19:30,418 --> 00:19:32,434
وتم دفع أجرة
العامل 0.74 دولار

373
00:19:32,487 --> 00:19:34,106
.لكل سترة صَنَعها

374
00:19:34,164 --> 00:19:36,751
"ستريو السيارة "ألبين
.في الساعة 0.31 دولار

375
00:19:36,776 --> 00:19:39,182
.انها ليست مجرد أحذية رياضية
.الامر لا يقتصر على الملابس

376
00:19:39,207 --> 00:19:41,084
.إنها كل شيء

377
00:19:44,327 --> 00:19:47,239
"كنا في "هندوراس

378
00:19:47,449 --> 00:19:50,131
وبعض العمال كانوا يعرفون
ما هو نوع العمل الذي قمنا به

379
00:19:50,156 --> 00:19:52,342
وعندما اقتربوا وقالوا لنا

380
00:19:52,367 --> 00:19:54,722
.الأوضاع في مصنعنا رهيبة

381
00:19:54,747 --> 00:19:57,802
.من فضلك اجتمع معنا
.وقلنا إننا سنفعل

382
00:19:57,827 --> 00:20:00,022
ولكنك لاتستطيع المقابلة
في العالم النامي

383
00:20:00,047 --> 00:20:02,277
لا تستطيع حتى المشي
.في مصنع مع شبكة اتصالك

384
00:20:02,302 --> 00:20:04,096
ويأتي العمال اليك
.لإجراء مقابلات معهم

385
00:20:04,121 --> 00:20:05,998
،هناك حمقى وجواسيس
،الشرطة العسكرية

386
00:20:06,023 --> 00:20:08,662
لذا أنت تعمل كل
.شيء بطريقة سرية

387
00:20:08,771 --> 00:20:10,102
نحن على وشك بدء الاجتماع

388
00:20:10,127 --> 00:20:11,926
وأتى ثلاثة رجال

389
00:20:11,973 --> 00:20:13,903
.رجال أشداء للغاية

390
00:20:13,928 --> 00:20:17,106
قد علِمت الشركة عن اجتماعنا
.وأرسلت هؤلاء الجواسيس

391
00:20:17,131 --> 00:20:19,054
.من الواضح أننا لم نجتمع

392
00:20:19,079 --> 00:20:20,966
لكن هؤلاء الشابات
كنّ فطنات

393
00:20:20,991 --> 00:20:24,029
،وبينما كنّ يغادرن
،بعيدًا عن أنظار الجواسيس

394
00:20:24,054 --> 00:20:26,335
.بدأن بوضع أيديهن تحت الطاولة

395
00:20:26,538 --> 00:20:28,895
وأنا وضعت يدي هناك بالأسفل

396
00:20:28,920 --> 00:20:33,687
،ووضعن في يدي أرومات شيكاتِهن
حتى نعرف مَن كُنَّ

397
00:20:33,771 --> 00:20:36,782
،وكم كان يُدفع لهن
.والعلامات التي صنعنها في المصنع

398
00:20:36,807 --> 00:20:38,726
لذا فإننا سنعلم لمن كنَّ يعملن

399
00:20:38,727 --> 00:20:41,446
ثم سحبت يدي
.بعد مغادرة الجميع

400
00:20:41,486 --> 00:20:44,679
وبين يديّ
"كان ذلك الوجه لـ"كاثي لي جيفورد

401
00:20:44,755 --> 00:20:46,674
لكن وفي الأسفل منه كان

402
00:20:46,699 --> 00:20:49,703
جزء من عائدات بيع هذه الملابس

403
00:20:49,727 --> 00:20:52,685
سيتم التبرع به لمختلف
.الجمعيات الخيرية للأطفال

404
00:20:52,764 --> 00:20:54,982
شئ مؤثّر جداً
.يلامسك هنا

405
00:20:55,007 --> 00:20:57,951
تخبرك "وول مارت" بأنه
إذا قمت بشراء هذه السراويل

406
00:20:57,976 --> 00:20:59,797
و"كاثي لي" تخبرك
إذا قمت بشراء هذه السراويل

407
00:20:59,822 --> 00:21:01,318
.أنكم سوف تساعدون الأطفال

408
00:21:01,343 --> 00:21:04,279
كانت المشكلة أنّ
الناس الذين سلّمونا هذه العلامة

409
00:21:04,304 --> 00:21:05,884
.كانوا بعمر 13 سنة

410
00:21:06,261 --> 00:21:09,862
هل يعمل العديد من أفراد عائلتك هنا؟ -
.أنا فقط -

411
00:21:09,887 --> 00:21:13,258
كم مِن الأفراد تقومين برعايتهم؟ -
ثمانية؟ -

412
00:21:13,607 --> 00:21:16,152
وكيف تقومين برعايتهم بذلك
الراتب، أهو كافٍ؟

413
00:21:17,513 --> 00:21:18,875
.لا

414
00:21:19,672 --> 00:21:22,160
دعونا ننظر لذلك من
وجهة نظر مختلفة

415
00:21:22,884 --> 00:21:26,984
{\pos(90,210)}"(مايكل ووكر) "مؤسسة فريزر
"مركز أبحاث "حلول السوق

416
00:21:22,185 --> 00:21:25,225
دعونا ننظر إليه من وجهة نظر

417
00:21:25,250 --> 00:21:30,450
الشعب في "بنغلاديش" الذين
.يتضورون جوعًا حتى الموت

418
00:21:30,618 --> 00:21:34,015
الشعب في "الصين" الذين
.يتضورون جوعًا

419
00:21:34,040 --> 00:21:38,090
والشيء الوحيد الذي يجب
أن يقدموه إلى أي شخص

420
00:21:38,302 --> 00:21:41,092
الذي يساوي أيّ شيء

421
00:21:41,193 --> 00:21:44,182
.هي الأيدي العاملة القليلة التكلفة

422
00:21:44,784 --> 00:21:48,434
وفي الواقع، إن ما يقولونه للعالم

423
00:21:48,465 --> 00:21:51,126
بأن لديهم تلك الراية
الكبيرة التي تقول

424
00:21:51,151 --> 00:21:53,314
.تعال وإستأجرنا

425
00:21:53,393 --> 00:21:56,353
سنعمل مقابل 0.10 دولار للسّاعة

426
00:21:56,378 --> 00:21:58,610
لأن 0.10 دولار بالساعة
سنشتري بها

427
00:21:58,635 --> 00:22:01,433
الأرز لسد حاجتنا حتى
.لا نموت جوعًا

428
00:22:01,458 --> 00:22:05,639
وتعالوا وانقذونا
.مِن ظروفنا السيئة

429
00:22:05,664 --> 00:22:08,686
"ولذلك عندما جائت "نايكي

430
00:22:09,281 --> 00:22:13,882
تم اعتبارهم مِن قِبل الجميع بالمجتمع
.كنعمة هائلة من الله

431
00:22:18,282 --> 00:22:19,566
!ًمهلاً! مهلا

432
00:22:19,591 --> 00:22:22,497
ليس مصرح لك
!أن تكون هنا

433
00:22:22,736 --> 00:22:24,302
.كان الباب مفتوحاً على مصراعيه -
لا، لا، لا  -

434
00:22:24,327 --> 00:22:26,003
.هذه ملابسي
.تلك هي ملابسي

435
00:22:26,028 --> 00:22:27,746
.هذه ليست ملابسك

436
00:22:28,087 --> 00:22:29,486
لمَ آلة تصويرك!؟

437
00:22:29,959 --> 00:22:32,020
.لا تلمس المرأة -
لماذا!؟ -

438
00:22:32,045 --> 00:22:34,036
.هذه شركة خاصّة

439
00:22:34,087 --> 00:22:37,762
كيف يمكنك الدخول بدون تصريح؟

440
00:22:37,927 --> 00:22:40,361
كان الباب مفتوحاً على مصراعيه

441
00:22:40,591 --> 00:22:43,088
الأبواب للموظفين

442
00:22:43,113 --> 00:22:44,670
.ليس لك

443
00:22:45,874 --> 00:22:48,503
مررنا على مقلب القمامة
."في "جمهورية الدومنيكان

444
00:22:48,528 --> 00:22:51,505
نحن نفعل دائماً هذا النوع من الأشياء
.نتقصّى عن الحقائق

445
00:22:51,530 --> 00:22:53,526
وفي يوم وجدنا كومة كبيرة

446
00:22:53,551 --> 00:22:55,562
من وثائق التسعير
."الداخلية لمنتج "نايكي

447
00:22:55,607 --> 00:22:58,296
تحدد "نايكي" الإطار
.الزمني لكل عملية

448
00:22:58,321 --> 00:23:00,152
.لا يتحدثون عن دقائق

449
00:23:00,177 --> 00:23:03,931
يقسمون الإطار الزمني
.إلى عشر الألف مِن الثانية

450
00:23:04,044 --> 00:23:06,420
لاستكشاف السبب الحقيقي
22عملية؛

451
00:23:06,445 --> 00:23:08,982
فهم يمنحون العمال 6.6
.دقيقة لصنع القميص

452
00:23:09,047 --> 00:23:11,038
إنه 0.70 دولار للساعة
."في "جمهورية الدومينيكان

453
00:23:11,322 --> 00:23:14,439
تلك الـ 6.6 دقيقة
.تساوي 0.08 دولار

454
00:23:14,463 --> 00:23:15,719
."هذه وثائق "نايكي

455
00:23:15,744 --> 00:23:18,316
ذلك يعني أن الأجور تصل
%إلى ثلاثة أعشار مِن 1

456
00:23:18,341 --> 00:23:21,082
.من سعر التجزئة
.تلك هي الحقيقة

457
00:23:21,107 --> 00:23:23,746
.إنه الإستغلال العلمي

458
00:23:23,879 --> 00:23:28,260
"قائمة تشخيص الشخصية"
"منظمة الصحة العالمية"
"دليل الاضطراب العقلي"

459
00:23:28,285 --> 00:23:34,489
"لامبالاة متصلّبة لمشاعر الآخرين"

460
00:23:34,559 --> 00:23:36,980
مالذي يحدث في المناطق
حيث هذه الشركات

461
00:23:37,005 --> 00:23:38,662
تذهب إليها وتكون ناجحة؟

462
00:23:38,687 --> 00:23:44,094
سرعان ما يجدوا أنهم غير قادرين
على عمل المزيد بتلك البلاد

463
00:23:44,119 --> 00:23:47,150
لأن الأجور
.مرتفعة جدا الآن

464
00:23:47,175 --> 00:23:50,274
ومالطريقة الأخرى للقول
.لم تعد الناس يائسة

465
00:23:50,299 --> 00:23:52,777
لقد قمنا باستخدام
جميع الناس اليائسين هناك

466
00:23:52,802 --> 00:23:55,405
إنهم جميعاً سِمان
.وأصحاء وأغنياء

467
00:23:55,487 --> 00:23:59,342
دعونا ننتقل إلى يائسين
اكثر ونقوم بتوظيفهم

468
00:23:59,367 --> 00:24:01,232
.ونرفع مستواهم لأعلى

469
00:24:05,281 --> 00:24:11,260
"العجز عن الحفاظ على علاقات دائمة"

470
00:24:12,122 --> 00:24:14,622
إن فكرة "منطقة تجهيز الصادرات" برمتها

471
00:24:14,647 --> 00:24:17,400
هي بأنها سوف تكون
الخطوة الأولى نحو

472
00:24:17,407 --> 00:24:19,646
.هذا التطور الرائع الجديد

473
00:24:19,647 --> 00:24:22,396
من خلال الاستثمار
الذي ينجذب لهذه البلدان

474
00:24:22,421 --> 00:24:25,201
سيكون هناك أثر انتشاري
.في المجتمعات

475
00:24:25,226 --> 00:24:28,617
لكن لأن الكثير من البلدان
دخلت الآن في اللعبة

476
00:24:28,642 --> 00:24:31,250
لخلق مناطق التجارة الحرة هذه

477
00:24:32,174 --> 00:24:38,474
{\pos(90,212)}(ناعومي كلين)
مؤلفة، "نو لوغو" = بلا شِعار

478
00:24:31,275 --> 00:24:34,125
عليهم الحفاظ على تقديم
المزيد والمزيد من الحوافز

479
00:24:34,150 --> 00:24:38,679
للشركات ليحضروا الى
.منطقتهم الحرة الصغيرة

480
00:24:38,704 --> 00:24:41,547
ولراحة أطول من
.الإعفاءات الضريبية

481
00:24:41,715 --> 00:24:45,707
لذا  قلما يجني العمال ما يكفيهم
مِن المال لشراء ثلاث وجبات يومية

482
00:24:45,732 --> 00:24:48,316
ناهيك عن تغذية
.اقتصادهم المحلي

483
00:24:56,086 --> 00:24:58,828
"منتجات خطرة"

484
00:25:00,257 --> 00:25:03,814
:ضرر لصحة الإنسان
"مخلّفات سامة"

485
00:25:04,712 --> 00:25:07,962
:ضرر لصحة الإنسان
"التلوث"

486
00:25:08,712 --> 00:25:11,479
:ضرر لصحة الإنسان
"مركبات كيميائية"

487
00:25:12,721 --> 00:25:15,425
شِل"     تقدِّم"

488
00:25:15,449 --> 00:25:17,166
"شركة داو الكيميائية"
تقدّم

489
00:25:17,167 --> 00:25:20,284
شيء ما حدث
في عام 1940

490
00:25:21,285 --> 00:25:23,897
{\pos(52,164)}شركة
"مونسانتو"
الكيميائية

491
00:25:20,422 --> 00:25:23,883
.الذي حدّد بداية عصر جديد

492
00:25:23,887 --> 00:25:29,484
،عصر القدرة على تركيب وخلق

493
00:25:26,108 --> 00:25:31,946
{\pos(90,212)}د. (سامويل إبستين)
أستاذ فخري في الطب البيئي

494
00:25:29,547 --> 00:25:32,526
.على نطاق غير محدود

495
00:25:32,527 --> 00:25:36,377
مواد كيميائية جديدة التي
.لم تكن موجودة مِن قبل في العالم

496
00:25:36,402 --> 00:25:38,494
<i>وباستخدام سِحر البحوث</i>

497
00:25:38,519 --> 00:25:41,033
<i>تتنافس شركات النفط
مع بعضها البعض</i>

498
00:25:41,058 --> 00:25:43,963
<i>بفصل مكونات النفط على حدة</i>

499
00:25:44,047 --> 00:25:47,596
<i>...وذلك لإعادة ترتيبها إلى
سمها ما شئت
</i>

500
00:25:47,621 --> 00:25:50,179
هكذا فجأة أصبح من الممكن

501
00:25:50,204 --> 00:25:54,079
،إنتاج أي مادة كيميائية جديدة
،مركبات كيميائية

502
00:25:54,104 --> 00:25:56,134
أشباهها، التي لم يسبق
وجودها مِن قبل في العالم

503
00:25:56,206 --> 00:25:59,430
،لأي غرض من الأغراض
.وبلا تكلفة

504
00:25:59,455 --> 00:26:05,132
،الأقمشة وفرش الأسنان
،الاطارات والمبيدات الحشرية

505
00:26:05,527 --> 00:26:08,528
،مستحضرات التجميل
.ومبيدات الأعشاب الضارة

506
00:26:08,887 --> 00:26:14,041
كوكبة كاملة من الاشياء لجعل
.الحياة أفضل على الأرض

507
00:26:14,066 --> 00:26:16,253
مثلاً إذا أردت الذهاب
،إلى صيدلي، وتقول

508
00:26:16,278 --> 00:26:18,887
أُريد تركيبة كيميائية لمبيد حشرات

509
00:26:18,912 --> 00:26:22,014
والتي ستستمر على طول السلسلة الغذائية

510
00:26:22,039 --> 00:26:25,278
ولا أرغب في في تغيرها
في أغلب الأحيان

511
00:26:25,303 --> 00:26:28,500
وأرغب في أن تكون
غير قابلة للتدمير نسبيًا

512
00:26:28,685 --> 00:26:31,093
وبعد فإنّه سيضع إثنان
مِن جزيئات بنزين

513
00:26:31,118 --> 00:26:35,642
على السبورة ويضيف الكلور هنا
،وكلور هناك

514
00:26:35,667 --> 00:26:37,335
!"ذلك كان "دي دي تي

515
00:26:37,360 --> 00:26:41,582
عندما احتاج الجيش الثامن للمساعدة
،من المدنيين بـ"اليابان"وقت إحتلالنا لهم

516
00:26:41,607 --> 00:26:44,462
دعوا أطباء محليين
"لإعطاء الـ "دي دي تي

517
00:26:44,487 --> 00:26:46,284
،تحت إشراف من رجالنا

518
00:26:46,309 --> 00:26:48,664
.لتحمّل إمكانية وباء التيفوس

519
00:26:48,807 --> 00:26:51,685
مثل هذا التعفير يستمر لمدة
طويلة في تدقيق المرض

520
00:26:51,687 --> 00:26:54,629
.والضحك عليهم

521
00:26:54,654 --> 00:26:56,743
"معذرةً على الغبار"

522
00:27:06,253 --> 00:27:11,407
مع زيادة نمو عصر البتروكيماويات

523
00:27:11,752 --> 00:27:16,507
،ظهرت علامات التحذير
بعض هذه المواد الكيميائية

524
00:27:16,779 --> 00:27:19,168
.يمكن أن تشكل خطراً

525
00:27:19,225 --> 00:27:23,662
كانت البيانات الأولية
،متواضعة، سردية

526
00:27:23,687 --> 00:27:28,366
لكن تدريجياً مجموعة
البيانات بدأت تتراكم

527
00:27:28,659 --> 00:27:33,724
إلى الحد الذي عرفنا حالياً
أن هذه المواد الكيميائية الاصطناعية

528
00:27:33,749 --> 00:27:38,011
،التي تغلغلت بأماكن عملنا
،ومنتجاتنا الإستهلاكية

529
00:27:38,203 --> 00:27:40,592
<i>هوائنا ومياهنا</i>

530
00:27:40,626 --> 00:27:43,663
أنتجت السرطان
وكذلك التشوهات الخلقية

531
00:27:43,688 --> 00:27:46,672
.والبعض الآخر مِن التأثيرات السامّة

532
00:27:59,496 --> 00:28:03,633
"تعرّض لمبيدات فطرية لشركة "دوبونت

533
00:28:04,008 --> 00:28:08,964
"ابنهما وُلِدَ بدون عينين"

534
00:28:10,995 --> 00:28:14,874
علاوة على ذلك
الصناعة عرفت بهذا

535
00:28:14,899 --> 00:28:16,921
على الأقل معظم الصناعات
أصبحت تعرف ذلك

536
00:28:16,946 --> 00:28:20,054
ولقد حاولت التقليل من
.شأن هذه المخاطر

537
00:28:21,154 --> 00:28:25,588
"إهمال أرعن لسلامة الآخرين"

538
00:28:25,746 --> 00:28:29,080
إذا أخذت بندقية وأطلقت
.عليك النار، هذا عمل إجرامي

539
00:28:29,113 --> 00:28:31,432
إذا عرضتك لبعض
المواد الكيمياوية

540
00:28:31,472 --> 00:28:33,791
التي هي معروفة ستقتلك

541
00:28:34,047 --> 00:28:35,580
هل هناك إختلاف؟

542
00:28:35,748 --> 00:28:38,392
الفرق بأنه يستغرق
.وقتًا أطول لقتلك

543
00:28:40,309 --> 00:28:44,013
نحن الآن في خضم انتشار
كبير لوباء السرطان

544
00:28:44,038 --> 00:28:46,302
وليس لديّ أدنى شك

545
00:28:46,327 --> 00:28:49,239
وأنا قمت بتوثيق
القاعدة لهذا

546
00:28:49,240 --> 00:28:53,086
أنّ الصناعة
مسؤولة إلى حد كبير

547
00:28:53,527 --> 00:28:57,281
لهذا الوباء
السرطاني الساحق

548
00:28:57,306 --> 00:29:01,265
فإن رجل واحد من كل اثنين
يصابون بالسرطان في حياتهم

549
00:29:01,290 --> 00:29:05,959
وواحدة من بين كل ثلاثة نساء
.تصاب بالسرطان في حياتهن

550
00:29:09,051 --> 00:29:12,295
:ضرر للحيوان
"دمار الموطن"

551
00:29:13,233 --> 00:29:16,716
:ضرر للحيوان
"تربية الحيوان الصناعية"

552
00:29:17,341 --> 00:29:21,005
:ضرر للحيوان
"التجارب"

553
00:29:21,367 --> 00:29:24,222
قرب النهاية العام 1989

554
00:29:24,247 --> 00:29:27,158
وصل صندوق كبير من الوثائق
.إلى مكتبي

555
00:29:27,183 --> 00:29:29,982
دون أي إشارة
.من أين أتى

556
00:29:30,007 --> 00:29:32,521
،وفتحتهم

557
00:29:32,707 --> 00:29:35,665
وجدت فيها مجموعة
"كاملة مِن ملفات "مونسانتو

558
00:29:35,690 --> 00:29:41,168
التي تتعامل مع اختبار
السموم على الابقار

559
00:29:41,193 --> 00:29:43,432
"RBGH"الذين قد أعطي لهم
"هرمون لزيادة إنتاج الحليب"

560
00:29:43,457 --> 00:29:46,142
<i>الهرمون المعدل اسمه التجاري
بوسيلاك" تم استخدامه بأكثر من"
</i>

561
00:29:46,167 --> 00:29:48,522
ربع قطعان الالبان
"في "الولايات المتحدة

562
00:29:48,567 --> 00:29:50,006
."وفقاً لـ"مونسانتو

563
00:29:50,007 --> 00:29:53,694
الحليب الذي يتم شربه
"من قبل جزء كبير من سكان "أميركا

564
00:29:53,719 --> 00:29:56,178
منذ أن أعلنت "إدارة
الغذاء والدواء" أنه آمن

565
00:29:56,203 --> 00:29:57,979
<i>...لكل من الأبقار والبشر</i>

566
00:29:58,004 --> 00:30:00,175
وقتها كانت "مونسانتو" تقول

567
00:30:00,200 --> 00:30:02,942
ليس هناك دليل على الإطلاق
لأي آثار ضارة

568
00:30:03,037 --> 00:30:04,741
.نحن لا نستخدم المضادات الحيوية

569
00:30:04,766 --> 00:30:08,395
وهذا يبين بوضوح
أنهم قد كذبوا

570
00:30:08,420 --> 00:30:10,694
.دون أي تأنيب ضمير

571
00:30:10,858 --> 00:30:16,206
خداع: كذب متكرّر وغش الآخرين"
"من أجل الربح

572
00:30:16,256 --> 00:30:19,071
وصفت الملفات مناطق
مِن الالتهاب المزمن

573
00:30:19,096 --> 00:30:20,903
في الرئتين والقلب والكلى والطحال

574
00:30:20,928 --> 00:30:22,839
،كذلك آثار إنجابية

575
00:30:22,864 --> 00:30:26,846
وأيضاً سلسلة كاملة
.مِن المشاكل الأخرى

576
00:30:26,900 --> 00:30:30,265
<i> خَلُصَ أكثر تقييم مستقل
وشامل للمصل</i>

577
00:30:30,290 --> 00:30:33,682
<i>"إلى أنّ "بي أس تي
يُفضي إلى آلام غير ضروري</i>

578
00:30:33,927 --> 00:30:36,326
<i>.ومعاناة ومحنة الأبقار</i>

579
00:30:36,327 --> 00:30:39,166
<i>هذا أمر غير مقبول
لمصل صمم ببساطة</i>

580
00:30:39,207 --> 00:30:42,244
<i>...لزيادة إنتاج الحليب</i>

581
00:30:44,345 --> 00:30:49,975
{\pos(95,212)}(جيريمي ريفكين)
"رئيس، "مؤسسة عن الاتجاهات الاقتصادية

582
00:30:42,300 --> 00:30:44,331
.إنه منتج سخيف

583
00:30:44,356 --> 00:30:47,081
لدينا العالم الصناعي
.يغتسل في الحليب

584
00:30:47,140 --> 00:30:48,459
.لدينا فائض بإنتاج الحليب

585
00:30:48,517 --> 00:30:50,966
لدينا في الحقيقة
حكومات حول العالم

586
00:30:50,991 --> 00:30:53,436
التي تدفع للمزارعين
لوقف إنتاج الحليب

587
00:30:53,461 --> 00:30:55,889
لذا فإن أول منتج خرَجت
"به  "مونسانتو

588
00:30:56,007 --> 00:30:59,158
هو المنتج الذي ينتج
.زيادة عن حاجتنا

589
00:30:59,367 --> 00:31:03,645
<i>"بالطبع سترغب في "بوسيلاك
لحقنه في كل بقرة مؤهلة
</i>

590
00:31:03,687 --> 00:31:07,123
لأن كل بقرة لم تعالج
.هي فقدان لفرصة الدخل

591
00:31:10,224 --> 00:31:12,617
{\pos(77,212)}(ستيف ويلسون)
مراسل متحري

592
00:31:07,542 --> 00:31:10,862
ولكن كانت المشكلة
في استخدام ذلك الهورمون المصطنع

593
00:31:10,887 --> 00:31:13,720
سبّب كلّ أنواع
.المشاكل للأبقار

594
00:31:13,767 --> 00:31:15,686
أحدث شيئاً يدعى
بالتهاب الضرع

595
00:31:15,687 --> 00:31:20,203
وهي عدوى مؤلمة
.جدًا تصيب الضروع

596
00:31:20,367 --> 00:31:21,402
عندما تحلب البقرة

597
00:31:21,427 --> 00:31:23,501
إذا كان لديها
التهاب سيء بالثدي

598
00:31:23,526 --> 00:31:25,401
أو بعض من
ولا أعرف كيف أقول هذا

599
00:31:25,426 --> 00:31:27,926
أتمنّى أن الناس لا
يشاهدون ذلك وقت العشاء

600
00:31:27,999 --> 00:31:31,757
لكن الصديد مِن عدوى الضروع
.ينتقل إلى الحليب

601
00:31:31,793 --> 00:31:33,749
ويـســمـونـه
"تعداد الخلايا الجسدية"

602
00:31:33,774 --> 00:31:35,054
تعداد البكتيريا

603
00:31:35,079 --> 00:31:37,832
.يرتفع داخل الحليب

604
00:31:38,087 --> 00:31:40,681
.هناك ضريبة تدفعها الأبقار

605
00:31:40,706 --> 00:31:44,210
الأبقار تمرض عندما يكونوا
قد حقنوها بالهرمون

606
00:31:44,358 --> 00:31:47,524
إنهم حقنوها
.بالمضادات الحيوية

607
00:31:47,549 --> 00:31:52,101
نحن نعلم أن الناس تتناول
.المضادات الحيوية مِن خلال غذائهم

608
00:31:47,925 --> 00:31:51,036
{\pos(77,213)}(جين أيكر)
مراسلة متحرية

609
00:31:52,237 --> 00:31:53,875
ونحن نعرف أن هذا يساهم

610
00:31:53,900 --> 00:31:56,998
بمقاومة المضادات الحيوية
.للجراثيم والأمراض

611
00:31:57,023 --> 00:31:59,316
ونعرف أننا بأزمة
عندما يمكن لشخص الذهاب

612
00:31:59,341 --> 00:32:01,654
الى المستشفى ويصاب
بالعدوى من الموظفين

613
00:32:01,679 --> 00:32:03,747
وأنه لا يمكن
.معالجتها ويموتوا

614
00:32:03,772 --> 00:32:05,691
.تلك هي الأزمة

615
00:32:05,997 --> 00:32:09,119
<i>،أمر سيئ للبقرة
،وسيئ للمزارع</i>

616
00:32:09,144 --> 00:32:11,214
<i>.وسيئ فعلياً للمستهلك</i>

617
00:32:11,239 --> 00:32:12,698
،هيئة المحلفين لم تأخذ قرارها بعد

618
00:32:12,723 --> 00:32:16,603
نرى الكثير من الأدلة المتضاربة
.حول احتمال الخطرعلى الصحة

619
00:32:16,604 --> 00:32:18,309
وبالطبع كمستهلك

620
00:32:18,407 --> 00:32:21,203
اعتقادي هو لماذا يجب
أن أتحمّل أيّ خطر؟

621
00:32:25,743 --> 00:32:28,450
مصانع مزارع الأبقار لم
يكونوا الضحايا الوحيدون

622
00:32:28,487 --> 00:32:30,685
."لمنتجات شركة "مونسانتو

623
00:32:30,710 --> 00:32:34,339
<i>مساحات واسعة من "فيتنام" قطعت
أشجارها من قبل القوات الأمريكية
</i>

624
00:32:34,364 --> 00:32:36,520
<i>"باستعمال مبيد "إيجنت أورانج
."مِن شركة "مونسانتو</i>

625
00:32:39,034 --> 00:32:41,713
<i>مبيد الأعشاب السام
حسب التقارير تسبّب</i>

626
00:32:41,738 --> 00:32:43,846
<i>بأكثر من 50000 عيب خلقي</i>

627
00:32:43,847 --> 00:32:47,999
<i>ومئات الآلاف من حالات السرطان
في الجنود والمدنيين الفيتناميين</i>

628
00:32:48,024 --> 00:32:52,620
<i>والجنود الأمريكين السابقين
.الذين خدموا في جنوب شرق آسيا</i>

629
00:32:52,967 --> 00:32:54,886
<i>على خلاف الضحايا الفيتناميين</i>

630
00:32:54,887 --> 00:32:57,606
<i>"المحاربين الأمريكان في حرب "فيتنام
"ممن تعرضوا لـ"أيجنت أورانج</i>

631
00:32:57,631 --> 00:33:01,943
<i>"كانوا قادرين على مقاضاة  "مونسانتو
لتسبّبها  بأمراضهم</i>

632
00:33:02,018 --> 00:33:03,770
<i>قامت "مونسانتو" بالتسوية
خارج المحكمة
</i>

633
00:33:03,962 --> 00:33:07,321
<i>دفعت 80 مليون
.دولار عن الأضرار</i>

634
00:33:07,674 --> 00:33:10,142
<i>.ولكن لم يُعترَف بها مذنبة إطلاقاً</i>

635
00:33:13,853 --> 00:33:17,631
"العجز عن اختبار الذنب"

636
00:33:19,225 --> 00:33:22,248
:ضرر للمحيط الحيوي
إزالة الغابات

637
00:33:23,248 --> 00:33:26,685
:ضرر للمحيط الحيوي
"انبعاثات غاز ث أ ك"

638
00:33:27,755 --> 00:33:31,100
:ضرر للمحيط الحيوي
"مخلّفات نووية"

639
00:33:32,767 --> 00:33:36,035
كنت نائماً في فندق بمدينة
بريور مين" بإحدى الليالي"

640
00:33:36,060 --> 00:33:39,241
استيقظت مع حُمّى كلأ فظيعة
.وكانت عيناي تلهُبان

641
00:33:39,306 --> 00:33:40,794
ونظرت على النهر بالخارج

642
00:33:40,819 --> 00:33:42,758
وكانت هناك تلال عظيمة
من الرغوة البيضاء

643
00:33:42,783 --> 00:33:44,501
.تتجه الى أسفل النهر

644
00:33:44,526 --> 00:33:45,811
،وفي الصباح نهضت وقلت

645
00:33:45,836 --> 00:33:48,119
يا إلهي، ماذا كان يحدث في الليلة الماضية؟
."قال "ذلك فقط بالنهر

646
00:33:48,144 --> 00:33:49,359
وقلت
"ماذا تعني؟"

647
00:33:49,384 --> 00:33:53,162
وقال "اصغ، كل ليلة تقوم شركة الورق
."بإلقاء أشياء إلى النهر

648
00:33:53,374 --> 00:33:56,286
"وقلت : "ما هذا الذي تتحدث عنه؟
"وقال، "ألا تفهم؟

649
00:33:56,311 --> 00:33:59,542
هكذا نحن نتخلص مِن"
."النفايات السائلة من مصانع الورق

650
00:33:59,701 --> 00:34:01,896
كنت أعرف جيداً في ذلك الوقت
.لقد كنت أقوم بعمل تجاري

651
00:34:01,979 --> 00:34:04,510
كنت قد بعت النفط
.إلى مصانع الورق

652
00:34:04,535 --> 00:34:06,482
.عرفت كل مالكيها
.كنت في مجال السياسة

653
00:34:06,487 --> 00:34:07,791
.كنت أعرف الناس في المدن

654
00:34:07,927 --> 00:34:11,044
لم أكن أعرف أحداً من
المؤسسين بمصانع الورق

655
00:34:11,045 --> 00:34:13,196
أراد أن يتسبب في
.تلوث مياه النهر

656
00:34:13,221 --> 00:34:15,140
ورغم ذلك فها هو ذا
.النهر يتمّ تلوثيه

657
00:34:15,356 --> 00:34:18,951
وكان تقريباً كأننا
.أنشأنا آلة هلاك

658
00:34:18,976 --> 00:34:22,250
في بحثنا عن الثروة وتحقيق الازدهار

659
00:34:22,275 --> 00:34:24,688
.أنشأنا الشيء الذي سيدمرنا

660
00:34:31,596 --> 00:34:35,705
إنّ التجار المشاركين في السوق
ليسوا بالرجال الذين

661
00:34:35,730 --> 00:34:38,650
لديهم الوعي الأخلاقي
،حين يتعلق الأمر بالظروف البيئية

662
00:34:37,351 --> 00:34:43,742
{\pos(80,212)}(كارلتون براون)
تاجر بضائع

663
00:34:38,767 --> 00:34:41,804
لن يقلقوا على الإطلاق

664
00:34:41,946 --> 00:34:44,301
إنهم لا يرون إلا الدولارات
.وتحقيق الثروة

665
00:34:44,425 --> 00:34:46,945
<i>السماسرة لا يبتعدون عن شركة "كوبر
</i>

666
00:34:46,970 --> 00:34:49,459
لأنها تنتهك معتقداتهم الدينية

667
00:34:49,484 --> 00:34:52,123
.أو السياسات البيئية

668
00:34:52,148 --> 00:34:53,422
.لا

669
00:34:53,523 --> 00:34:58,222
إنك تفكر في ذلك
.لكنها لحظات عابرة

670
00:34:58,247 --> 00:35:01,723
،حقاً إنها لحظة عابرة
إنها مثل، نعم، نعم

671
00:35:01,748 --> 00:35:04,055
حسناً، أصبحت البلدة
"ملوثة هناك في "البيرو

672
00:35:04,080 --> 00:35:06,888
ولكن مهلاً، هذا الرجل بحاجة
.لشراء بعض النحاس

673
00:35:06,937 --> 00:35:10,293
.أنا أحصل على عمولة أيضاً

674
00:35:10,406 --> 00:35:15,278
المعلومات التي تلقيناها لا تتضمن
.أي شيء عن الأوضاع البيئية

675
00:35:15,371 --> 00:35:20,494
لأنه حتى تكون الأوضاع البيئية
،قد أصبحت سلعة أو يتم تداولها

676
00:35:20,519 --> 00:35:24,140
فمن الواضح أننا لن يكون
.لدينا أي شيء له علاقة بذلك

677
00:35:24,165 --> 00:35:26,719
فإنها لا تدخل بحيز
.أرواحنا على الإطلاق

678
00:35:26,878 --> 00:35:31,228
أنها بعيدة جداً ونادراً ما تسمع
.أي شيء عنها

679
00:35:31,253 --> 00:35:35,682
أن نضع في اعتبارنا أن هناك
.بعض الأمور تحدث بجوارنا بحق الله

680
00:35:36,147 --> 00:35:37,821
.نتاجر بالخنازير الحية

681
00:35:37,846 --> 00:35:40,559
هناك الكثير من الخنازير
"في ولاية "كارولينا

682
00:35:40,584 --> 00:35:42,884
،وأنهم يلوثون الأنهار

683
00:35:42,916 --> 00:35:45,916
ولكن كم مرة تعرف حيال ذلك؟

684
00:35:47,158 --> 00:35:50,331
نورث كارولينا" تغرّم 5 مزارع خنازير كبرى"

685
00:35:50,367 --> 00:35:53,523
"في "المراقب المتعدد الجنسيات
قمنا بتجميع قائمة

686
00:35:53,548 --> 00:35:56,781
مِن أعلى الشركات إجراماً
.في التسعينيات

687
00:35:58,905 --> 00:36:02,174
{\pos(90,212)}(روبرت ويسمان)
"محرّر، "المراقب المتعدد الجنسيات

688
00:35:56,875 --> 00:35:59,942
ألقينا نظرة على
كل الغرامات الجنائية

689
00:35:59,967 --> 00:36:02,977
التي قد دفعَتْها تلك
.الشركات في العقد

690
00:36:03,207 --> 00:36:07,662
أقرت "إكسون" بذنبها فيما يخصها
مِن اتهامات جنائية اتحادية

691
00:36:07,687 --> 00:36:12,427
مع تسرب النفط في "فالديز" ودفعت
.125مليون دولار بغرامات جنائية

692
00:36:12,467 --> 00:36:15,958
"أدينت "جنرال الكتريك
بخداع الحكومة الاتحادية

693
00:36:15,983 --> 00:36:18,911
ودفعت 9.5 مليون دولار
.في غرامات جنائية

694
00:36:18,936 --> 00:36:21,628
كانت "شيفرون" مذنبة
بالانتهاكات البيئية

695
00:36:21,653 --> 00:36:23,942
ودفعت 6.5 مليون
.دولار في الغرامات

696
00:36:23,967 --> 00:36:27,146
ميتسوبيشي" كانت مذنبة بانتهاكات ضدّ ثقة"
.ودفعت 1.8 مليون دولار في الغرامات

697
00:36:27,147 --> 00:36:30,322
<i>آي بي إم" كانت مذنبة"
...بصادرات غير مشروعة ودفعت</i>

698
00:36:30,347 --> 00:36:33,100
<i>ايستمان كوداك" كانت مذنبة"
.بالانتهاكات البيئية</i>

699
00:36:33,125 --> 00:36:34,746
<i>فايزر" التي تنتج الأدوية"</i>

700
00:36:34,771 --> 00:36:39,003
<i>كانت مذنبة بانتهاك
.قوانين مكافحة الاحتكار</i>

701
00:36:39,028 --> 00:36:40,541
<i>أودوالا" كانت مذنبة بالغذاء"
.وانتهاكات الأدوية المعتادة</i>

702
00:36:40,566 --> 00:36:42,801
<i>...سيرز" كانت مذنبة بـ"</i>

703
00:36:42,826 --> 00:36:45,135
<i>"مختبرات دامون الطبية"
...كانت مذنبة بـ
</i>

704
00:36:45,160 --> 00:36:46,639
<i>"بلو كروس بلو شيلد"
...كانت مذنبة بـ
</i>

705
00:36:58,109 --> 00:37:02,613
فشل التكيّف مع المعايير الاجتماعية
بشأن السلوك الجائز

706
00:37:02,638 --> 00:37:04,956
مراراً وتكراراً
يكون لدينا مشكلة

707
00:37:04,981 --> 00:37:06,973
سواء كنا نطيع القانون أم لا

708
00:37:06,998 --> 00:37:09,381
.إنها مسألة مجدية التكلفة

709
00:37:09,406 --> 00:37:10,902
إذا كانت فرصة
التعرّض للامساك بهم

710
00:37:10,927 --> 00:37:15,491
وكانت العقوبات أقل
من تكلفة الامتثال بها

711
00:37:15,516 --> 00:37:19,066
فالناس يعتبرونها
.كأنها مجرد قرار تجاري

712
00:37:20,175 --> 00:37:24,696
بالتشبيه
.لمحاولات الطيران المبكرة

713
00:37:33,832 --> 00:37:38,182
الرجل الذي حاول الاقلاع من
منحدر شاهق بطائرتة

714
00:37:38,207 --> 00:37:41,183
بأجنحة ترفرف
والرجل يرفرف بالأجنحة

715
00:37:41,208 --> 00:37:43,047
والريح
في وجهه

716
00:37:43,072 --> 00:37:45,481
وهذا الأحمق يعتقد أنها تطير

717
00:37:45,506 --> 00:37:47,723
ولكن في الواقع
إنه في سقوط حر

718
00:37:47,802 --> 00:37:49,916
ومجرد أنه لا يعرف بعد

719
00:37:49,941 --> 00:37:52,544
لأن الارض لا
تزال بعيدة جدًا

720
00:37:52,790 --> 00:37:56,803
لكن بطبيعة الحال الطائرة
.محكوم عليها بالتحطم

721
00:37:59,471 --> 00:38:02,264
،هكذا هي حضارتنا
المنحدر الشاهق

722
00:38:02,289 --> 00:38:05,742
<i>يمثل فعلياً الموارد الغير محدودة</i>

723
00:38:05,767 --> 00:38:08,964
التي تبدو لدينا عندما
.بدأنا هذه الرحلة

724
00:38:09,127 --> 00:38:11,396
الطائرة لا تطير

725
00:38:11,421 --> 00:38:14,943
لأنها ليست مبنية وفقاً
لقوانين الديناميكا الهوائية

726
00:38:15,148 --> 00:38:17,503
والتي تخضع
.لقانون الجاذبية

727
00:38:17,528 --> 00:38:19,537
حضارتنا لا تطير

728
00:38:19,562 --> 00:38:23,204
لأنها ليست مبنية وفقاً
لقوانين الديناميكا الهوائية

729
00:38:23,229 --> 00:38:25,835
بالنسبة لحضارات
.التي من شأنها أن تطير

730
00:38:25,860 --> 00:38:28,595
وبالطبع الأرض ما تزال بعيدة

731
00:38:28,807 --> 00:38:32,561
لكن بعض الناس قد رأوا
تلك الأرض تقترب بسرعة

732
00:38:32,586 --> 00:38:34,682
.أسرع مما رآه البعض منا

733
00:38:34,707 --> 00:38:38,483
ذوو البصيرة قد رأو ذلك
.وأخبرونا بأنها آتية

734
00:38:40,346 --> 00:38:43,686
لا يوجد هناك عالِمٌ واحد

735
00:38:43,687 --> 00:38:47,697
قام بعرض مقارنة لأطروحة
في السنوات الـ 25 الماضية

736
00:38:47,722 --> 00:38:53,831
الذي من شأنه أن
يناقض هذا السيناريو

737
00:38:53,856 --> 00:38:56,495
كل أنظمة المعيشة على الأرض

738
00:38:56,520 --> 00:38:58,124
آخذة في الانخفاض

739
00:38:58,149 --> 00:39:02,062
كل نظام يدعم الحياة
على الأرض آخذ في الانخفاض

740
00:39:02,087 --> 00:39:04,966
وهذا بمجمله يشكل
الغلاف الحيوي

741
00:39:04,993 --> 00:39:08,506
الغلاف الحيوي الذي يدعم
ويغذي كل الحياة

742
00:39:08,531 --> 00:39:12,126
ليست حياتنا فقط لكن
ربما 30 مليون جنس آخر

743
00:39:12,158 --> 00:39:14,619
الذين يشاركونا
.في هذا الكوكب

744
00:39:19,505 --> 00:39:22,463
الشركة النموذجية بالقرن العشرين

745
00:39:22,488 --> 00:39:25,639
،استخراجية، مبدِّدة
متعسّفة، خطِّية

746
00:39:25,664 --> 00:39:27,628
.في جميع عملياتها

747
00:39:27,901 --> 00:39:29,566
تأخذ من الأرض

748
00:39:29,591 --> 00:39:32,366
تُصنّع، تُهدِر، تُرسل منتجاتها

749
00:39:32,367 --> 00:39:35,929
<i>ليعود إلى الغلاف الحيوي
.بمخلفات لمكبّ النفايات
</i>

750
00:39:38,427 --> 00:39:42,866
أنا نفسي أندهشت عندما
علمت بكمية هذه الاشياء

751
00:39:42,891 --> 00:39:47,461
التي يجب أن تنتجها الأرض
خلال عملية استخلاصنا

752
00:39:47,486 --> 00:39:50,318
لإنتاج إيرادات الدولار لشركاتنا

753
00:39:50,343 --> 00:39:53,025
عندما عرفت ذلك
.كنت مندهشًا

754
00:39:59,942 --> 00:40:04,587
نحن نترك وراءنا
تراث فظيع من السموم

755
00:40:04,764 --> 00:40:09,282
،وتقليص البيئة

756
00:40:09,327 --> 00:40:13,161
.لأحفاد أحفادنا

757
00:40:13,366 --> 00:40:16,199
.لأجيال لم تولد بعد

758
00:40:16,224 --> 00:40:19,382
وقد سماه البعض بأنه
استبداد ما بين الأجيال

759
00:40:19,407 --> 00:40:23,083
وهو شكل من أشكال
.الضرائب بدون تمثيل

760
00:40:23,084 --> 00:40:26,760
التي تفرض بواسطتنا
.على أجيال لم تأتِ بعد

761
00:40:29,591 --> 00:40:32,390
إنه من الأشياء
.الخاطئة التي نفعلها

762
00:40:33,445 --> 00:40:35,662
"عِلم مرض التجارة"

763
00:40:35,687 --> 00:40:37,763
أحد الأسئلة التي تُطرح من وقت لآخر

764
00:40:37,788 --> 00:40:40,883
إلى أي مدى يمكن
اعتبار أنّ الشركة

765
00:40:40,908 --> 00:40:43,624
.قد تكون مختلة العقل

766
00:40:43,651 --> 00:40:46,370
وإذا نظرنا إلى شركة
كشخص قانوني

767
00:40:46,395 --> 00:40:49,062
ربما لا يكون ذلك
من الصعب فعليًا تحديد

768
00:40:49,087 --> 00:40:51,445
الانتقال بين الخلل العقلي
عند الفرد

769
00:40:51,470 --> 00:40:54,112
إلى اختلال العقل
.في الشــركة

770
00:40:54,137 --> 00:40:55,797
يمكننا أن نبحث بالخصائص

771
00:40:55,847 --> 00:40:59,022
التي تُعرّف هذا الخلل تحديداً
واحدة بعد الآخرى

772
00:40:59,047 --> 00:41:02,290
ونرى كيف يمكن
.تطبيقه على الشركات

773
00:41:02,314 --> 00:41:04,149
"لامبالاة متصلّبة لمشاعر الآخرين"

774
00:41:04,173 --> 00:41:06,392
"العجز عن الحفاظ على علاقات دائمة"

775
00:41:06,416 --> 00:41:08,720
"إهمال أرعن لسلامة الآخرين"

776
00:41:08,744 --> 00:41:10,206
خداع: كذب متكرّر وغش الآخرين"
"من أجل الربح

777
00:41:10,231 --> 00:41:14,281
،سيكون عندهم كل الخصائص
وفي الحقيقة بكثير من النواحي

778
00:41:14,306 --> 00:41:18,428
الشــركة من ذلك النوع هي نسخة مطابقة
.لشخص مختل عقليًا

779
00:41:23,885 --> 00:41:26,685
إذا كانت المؤسسة المهيمنة
في عصرنا هذا قد أنشئت

780
00:41:26,710 --> 00:41:28,638
،على شاكلة المختل عقلياً

781
00:41:28,663 --> 00:41:32,677
من الذي يحمل المسؤولية
الأخلاقية لأعمالها؟

782
00:41:34,043 --> 00:41:36,796
هل يمكن أن يكون
لبناية آراء أخلاقية؟

783
00:41:36,908 --> 00:41:39,661
هل يمكن أن يكون لبناية
مسؤولية اجتماعية؟

784
00:41:39,686 --> 00:41:42,285
إذا كان البناء غير قادر
على المسؤولية الاجتماعية

785
00:41:42,423 --> 00:41:44,822
ما معنى أن يقال
بأن الشركة تستطيع؟

786
00:41:44,847 --> 00:41:49,716
والشركة هي ببساطة
بنية قانونية مصطنعة

787
00:41:49,794 --> 00:41:51,786
ولكن الناس
الذين يرتبطون بها

788
00:41:51,811 --> 00:41:53,644
سواء كانوا أصاحب الأسهم

789
00:41:53,669 --> 00:41:57,465
،أو كانوا مدراء تنفيذيون فيها
،أو من الموظفين

790
00:41:57,490 --> 00:42:00,144
إنهم جميعاً لديهم
.مسؤوليات أخلاقية

791
00:42:00,168 --> 00:42:03,202
"فروض جسيمة"

792
00:42:03,227 --> 00:42:05,592
إنها فرضية عادلة
بإنّ كل إنسان

793
00:42:05,617 --> 00:42:07,523
،إنسان حقيقي، بلحم ودم

794
00:42:07,548 --> 00:42:09,116
وليست الشركات

795
00:42:09,141 --> 00:42:12,375
لكن كل إنسان من لحم
.ودم هو شخص أخلاقي

796
00:42:12,400 --> 00:42:16,165
،لدينا جميعاً نفس الجينات
،نحن تقريبًا متشابهين

797
00:42:16,190 --> 00:42:19,262
،لكن... طبيعتنا

798
00:42:19,298 --> 00:42:22,202
،طبيعة البشر
.تسمح بجميع أنواع السلوك

799
00:42:22,227 --> 00:42:25,353
كل واحد منا في ظل بعض الظروف

800
00:42:25,384 --> 00:42:31,360
يمكنه أن يكون... خادماً
.لغرفة إعدام بالغاز وقديسًا

801
00:42:35,561 --> 00:42:39,162
{\pos(90,212)}(سام غيبرا)
"رئيس، م ت أسبق، "إطارات غوديير

802
00:42:32,787 --> 00:42:37,442
لا عمل مِن واقع
"خبرتي مع "جوديير

803
00:42:37,467 --> 00:42:41,208
كان محبِطاً مثل
.عملي كمدير تنفيذي

804
00:42:41,233 --> 00:42:43,906
<i>لأنه حتى ولو كان التصور
</i>

805
00:42:43,907 --> 00:42:46,505
بأن لديك السلطة المطلقة
لتفعل ما تريد

806
00:42:46,506 --> 00:42:49,560
فالحقيقة هي أنه
ليس لديك تلك السلطة

807
00:42:49,585 --> 00:42:52,665
<i>أحياناً حتى لو كان لديك
الحرية التامة
</i>

808
00:42:52,667 --> 00:42:55,170
إذا كنت حقاً فعلت
ما أردت أن تفعله

809
00:42:55,195 --> 00:42:58,465
الذي يناسب أفكارك الشخصية

810
00:42:58,490 --> 00:43:01,388
وأولوياتك الشخصية كنت
.ستتصرف بشكل مختلف

811
00:43:01,413 --> 00:43:04,091
لكن كمدير تنفيذي
.لن يمكنك فعل ذلك

812
00:43:04,337 --> 00:43:07,031
<i>التسريح من العمل أصبح
واسع الانتشار
</i>

813
00:43:07,056 --> 00:43:10,138
الذي جعل الناس
تميل إلى الاعتقاد بأن

814
00:43:10,163 --> 00:43:12,853
المدراء التنفيذيون يتخذون
هذه القرارات

815
00:43:12,884 --> 00:43:16,899
بدون أي إعتبار
إلى النتائج الإنسانية لقراراتهم

816
00:43:16,924 --> 00:43:21,485
إنه ليس بالقرار البسيط أبداً
.الذي يتخذه أي رئيس تنفيذي

817
00:43:21,510 --> 00:43:24,696
.إنه قرار صعب

818
00:43:23,097 --> 00:43:29,535
<font color="#ffff00">منذ 1990، أغلقت "غوديير" 8 مصانع"
."وسرّحت أكثر من 20,000 عامل</font>

819
00:43:24,960 --> 00:43:31,513
.لكنه هو النتيجة للرأسمالية الحديثة

820
00:43:31,641 --> 00:43:36,289
،عندما تنظرون إلى الشركة
تمامًا مثلما تنظرون إلى مالك العبيد

821
00:43:36,314 --> 00:43:39,931
وتريد أن تفرّق بين المؤسسة
.والفرد

822
00:43:39,968 --> 00:43:44,914
حتى العبودية على سبيل المثال
أو غيرها من أشكال الاستبداد

823
00:43:44,939 --> 00:43:47,201
،هي وحشية بطبيعتها

824
00:43:47,226 --> 00:43:49,592
ولكن الأفراد المشاركون فيها

825
00:43:49,617 --> 00:43:51,812
قد يكونوا الألطف ممن
.يمكنك تخيلهم

826
00:43:51,837 --> 00:43:55,402
،المحسنين، الودودين
اللطفاء مع أطفالهم

827
00:43:55,427 --> 00:44:00,376
،حتى اللطفاء مع عبيدهم
.يهتمون بالناس الآخرين

828
00:44:00,377 --> 00:44:04,015
،كأفراد قد يكونوا أيّ شيء

829
00:44:04,067 --> 00:44:06,622
بدورهم المؤسسي إنهم وحوش

830
00:44:06,647 --> 00:44:08,636
.لأن المؤسسة وحشية

831
00:44:08,661 --> 00:44:10,254
.ثم ينطبق الشيء نفسه هنا

832
00:44:11,465 --> 00:44:15,697
<i>أنا وزوجتي منذ بضعة
سنين في منزلنا
</i>

833
00:44:15,722 --> 00:44:17,707
،حظينا بتظاهرة

834
00:44:17,804 --> 00:44:19,805
وصل 25 شخصاً

835
00:44:19,830 --> 00:44:22,415
علّقوا راية كبيرة على قمة منزلنا

836
00:44:22,440 --> 00:44:23,696
"تقول "الـقـتـلـة

837
00:44:23,721 --> 00:44:27,134
كانوا يرقصون حول المكان
.بالخارج بأقنعة غاز وهكذا

838
00:44:27,158 --> 00:44:29,861
من أنت؟ -
اسمي (جون) -

839
00:44:29,886 --> 00:44:31,886
.إنك لا تظر إلي حين تقوله

840
00:44:31,910 --> 00:44:34,652
عليك أن تكون حريصاً
لأنني حساسة جدًا تجاه

841
00:44:34,676 --> 00:44:36,792
.الناس الغير ودودين

842
00:44:36,816 --> 00:44:40,034
أكنتِ تعلمين بأننا
تم تسجيلنا وتصويرنا؟

843
00:44:40,058 --> 00:44:40,964
لا؟

844
00:44:40,988 --> 00:44:42,800
.سترى نفسك على شاشة التلفاز

845
00:44:42,824 --> 00:44:44,824
أظن أنه من التهذيب
.أنك ذكرت ذلك

846
00:44:44,848 --> 00:44:46,107
...ها نحن ذا

847
00:44:46,131 --> 00:44:47,654
التهذيب؟

848
00:44:48,139 --> 00:44:50,139
هذا الرجل مشترك بشركة

849
00:44:50,163 --> 00:44:52,163
،ًالتي تموّل الشرطة مباشرة

850
00:44:52,187 --> 00:44:54,187
...والذي اعترفت به هذه الشركة

851
00:44:54,492 --> 00:44:56,492
مَن هو الشركة؟

852
00:44:56,844 --> 00:45:00,937
الشركة هي منظمة من أفراد
،وهذا الفرد جزء من تلك الشركة

853
00:45:00,961 --> 00:45:02,571
...لذا إنه مسؤول

854
00:45:02,616 --> 00:45:05,033
،كمظاهرة عامة
لم تكن مؤثرة جدًا

855
00:45:05,096 --> 00:45:07,665
تبعاً لحقيقة أن هذه
منطقة ريفية وبعيدة جدًا

856
00:45:07,690 --> 00:45:09,591
شخصان وكلب
وإنه ليس منزل كبير جدًا

857
00:45:09,616 --> 00:45:11,455
والذي أظنه فاجأهم جداً

858
00:45:11,480 --> 00:45:15,471
ولكن بعد ذلك جلسنا
وتحدثنا معهم لبضع ساعات

859
00:45:16,063 --> 00:45:19,962
وقدمنا لهم الشاي والقهوة
وتناولوا وجبة الغداء في حديقتنا

860
00:45:19,986 --> 00:45:21,986
،هناك المزيد من القهوة

861
00:45:22,010 --> 00:45:23,275
..وليس هناك، مَن أراد

862
00:45:23,299 --> 00:45:25,299
..آسفة بشأن الصويا...مع ذلك

863
00:45:27,790 --> 00:45:29,323
،لا حاجة بكم لتكونوا مراوغين

864
00:45:29,347 --> 00:45:31,652
لِم لَم تسألوني فحسب
إن كنت مشارك؟

865
00:45:31,677 --> 00:45:34,808
"مرحباً...هل نستطيع تعليق لافتة "قاتل
على منزلك؟

866
00:45:34,987 --> 00:45:37,569
بعد حوالي 20 دقيقة قالوا

867
00:45:37,659 --> 00:45:40,474
المشكلة ليست
."أنتم، إنها شركة "شل

868
00:45:40,499 --> 00:45:42,947
،وقلت، مهلاً
دعنا نتحدث عن ذلك

869
00:45:42,972 --> 00:45:45,866
ما هي شركة "شل"؟
.إنها مكونة مِن ناس مثلي

870
00:45:45,891 --> 00:45:48,222
في النهاية ما وجدناه
في تلك المناقشة

871
00:45:48,267 --> 00:45:50,144
كانت كل الأشياء
التي نحن قلقون بشأنها

872
00:45:50,173 --> 00:45:51,931
،أنا كنت قلق أيضاً بشأنها

873
00:45:51,956 --> 00:45:56,188
،المناخ، الأنظمة القمعية
،حقوق الإنسان

874
00:45:56,213 --> 00:45:58,671
والفرق الكبير
الذي كان بيننا

875
00:45:58,803 --> 00:46:01,843
أشعر بأنه يمكنني حقاً
تقديم مساهمات لهذا

876
00:46:01,878 --> 00:46:03,602
هؤلاء الناس كانوا محبَطين

877
00:46:03,627 --> 00:46:06,346
لأنهم شعروا أنهم
.لم يكن بيدهم شي ليفعلوه

878
00:46:06,371 --> 00:46:09,204
لذا الفرد، دعنا نقل
مدير تنفيذي

879
00:46:09,229 --> 00:46:12,344
قد يهتم فعلاً بشؤون البيئة

880
00:46:12,369 --> 00:46:15,146
وفي الحقيقة منذ أن أصبح لديهم مثل
تلك المصادر الإستثنائية

881
00:46:15,220 --> 00:46:17,905
يمكنهم حتى أن يكرسوا
بعض من مصادرهم لذلك

882
00:46:17,930 --> 00:46:21,699
بدون إنتهاكهم لمسؤوليتهم

883
00:46:21,724 --> 00:46:24,189
.كي تكون كلياً بلا إنسانية

884
00:46:24,214 --> 00:46:25,202
لهذا السبب

885
00:46:25,227 --> 00:46:28,080
بينما تقدّم (مودي ستيوارت)
،الشاي المحتجّين

886
00:46:28,107 --> 00:46:31,895
بمقدور "شل نيجيريا"  أن تُشعل
كميات لانظير لها مِن الوقود

887
00:46:31,947 --> 00:46:36,065
مما يجعلها واحدة مِن
.أسوأ مصادر التلوث بالعالم

888
00:46:36,147 --> 00:46:39,319
وجميع المخاوف المعلَنة حول البيئة

889
00:46:39,344 --> 00:46:42,740
"لا تستثني "كين سارو ويوا
وثمانية نشطاء آخرين

890
00:46:42,765 --> 00:46:46,492
من تعرّضهم للموت لمعارضة
ممارسات شركة "شل" للبيئة

891
00:46:46,544 --> 00:46:48,926
.في دلتا نهر النيجر

892
00:46:54,574 --> 00:46:56,858
"المنظومة العقلية"

893
00:46:56,883 --> 00:46:59,186
المؤسسة ليست شخصاً
.إنها لا تفكر

894
00:46:58,687 --> 00:47:04,909
{\pos(93,212)}د.(فاندانا شيفا)
عالِمة فيزياء وبيئة، ناشطة حماية البذور

895
00:46:59,234 --> 00:47:00,748
<i>الناس الذين فيها يفكرون</i>

896
00:47:00,773 --> 00:47:05,202
وهو أمر مشروع لهم
.لإنشاء تكنولوجيا المُنهي

897
00:47:05,227 --> 00:47:09,789
لكي لا يكون لدى المزارعين
القدرة على توفير بذورهم

898
00:47:09,820 --> 00:47:13,185
البذور التي ستدمر نفسها

899
00:47:13,252 --> 00:47:15,457
.من خلال الجينات الانتحارية

900
00:47:15,482 --> 00:47:20,529
البذور التي صُمِّمت فقط
.لإنتاج المحصول في موسم واحد

901
00:47:20,554 --> 00:47:23,202
إنك تحتاج فعلاً أن يكون
لديك عقل وحشي

902
00:47:23,267 --> 00:47:27,579
إنها حرب ضد التطور
.للتفكير بتلك المصطلحات

903
00:47:27,663 --> 00:47:32,295
لكن من الواضح تماماً أن الأرباح
.أعلى بكثير بعقولهم

904
00:47:33,343 --> 00:47:35,503
<i>حافز الربح الذي
"دفع "كلوتزي</i>

905
00:47:35,528 --> 00:47:38,122
<i>لإنجاز الكثير
قد يُظهِر الشر</i>

906
00:47:39,459 --> 00:47:41,975
<i>...كذلك مثل الخير</i>

907
00:47:43,541 --> 00:47:44,985
ألووووو؟

908
00:47:47,368 --> 00:47:49,938
<i>عملي يمتد عبر
كل قطاعات الصناعة
</i>

909
00:47:49,963 --> 00:47:53,018
أنني عملياً اشتغلت
مثلما يمكنني القول

910
00:47:53,043 --> 00:47:56,002
حوالي 25% مِن
.أكبر 500 مؤسسة

911
00:47:57,626 --> 00:48:01,426
{\pos(90,212)}(مارك باري)
محترف استخبارات تنافسية

912
00:47:56,027 --> 00:47:58,504
.تظاهرت بصفتي مستثمر مصرفي

913
00:47:58,529 --> 00:48:01,737
.تظاهرت بصفتي مغامر رأسمالي

914
00:48:01,787 --> 00:48:04,162
لقد أنشأتُ شركات واجهة

915
00:48:04,187 --> 00:48:09,160
وهي... مؤسسات تقوم
بتوظيف الإداريين

916
00:48:09,245 --> 00:48:11,626
.أساساً أنا جاسوس

917
00:48:13,732 --> 00:48:16,287
أنا سأحدد مكان موظفيك

918
00:48:16,312 --> 00:48:18,887
وسأخبرهم بأنني أتّصل

919
00:48:18,912 --> 00:48:21,496
مِن وكالة "أكمي" للتوظيف

920
00:48:21,521 --> 00:48:25,500
وبأن لدي الوظيفة التي ستدفع لهم
.أكثر بكثير ما يُدفع لهم

921
00:48:25,525 --> 00:48:28,642
هل سيتكرمون باللقاء
معي لإجراء مقابلة؟

922
00:48:28,667 --> 00:48:31,522
وعندما يأتي الشخص الإداري
ما لا يدركه هو

923
00:48:31,547 --> 00:48:35,256
أنني فعلياً أستخلص المعلومات منه
.نيابة عن منافس

924
00:48:35,281 --> 00:48:37,690
وأنه لا توجد أي
وظيفة وهذا المكتب

925
00:48:37,715 --> 00:48:39,202
الذي أتي اليه
،قد تم استئجاره

926
00:48:39,227 --> 00:48:43,823
و...صورة عائلتي التي
.على مكتبي مزيفة

927
00:48:44,027 --> 00:48:47,494
والأمر كله مجرد
حيلة كبيرة متقنة

928
00:48:47,519 --> 00:48:52,527
.لاستخلاص معلومات تنافسية منه

929
00:48:52,552 --> 00:48:54,564
.أنا لا أشعر بأي ذنب

930
00:48:54,589 --> 00:48:58,259
،أتعرف أمراً
عليك أن تتوقع

931
00:48:58,284 --> 00:49:00,434
أولئك الرجال أمثالي
.متواجدين

932
00:49:03,227 --> 00:49:05,582
.نحن مفترسين

933
00:49:11,867 --> 00:49:15,263
،إنه يدور حول المنافسة
،وكذلك عن حصة السوق

934
00:49:15,288 --> 00:49:16,534
،إنه حيال أن تكون عدواني

935
00:49:16,559 --> 00:49:18,502
وإنه كذلك عن
.قيمة المساهمين

936
00:49:18,527 --> 00:49:20,681
ما هي تداولات الأسهم اليوم؟

937
00:49:21,380 --> 00:49:24,178
لو كنتَ رئيساً تنفيذياً

938
00:49:24,347 --> 00:49:29,154
أعني.. هل تعتقد أن حمَلة
الأسهم لديك يهتمون حقًا

939
00:49:29,179 --> 00:49:31,261
سواء كنت بشخصية
بيلي المتألق" أم لا؟"

940
00:49:31,262 --> 00:49:33,239
هل تعتقد أنهم حقاً

941
00:49:33,264 --> 00:49:35,842
يفضلونك أن تكون رجلاً لطيفا؟

942
00:49:35,867 --> 00:49:39,026
أكثر مِن وجود المال في جيوبهم؟

943
00:49:39,051 --> 00:49:40,527
.لا أعتقد ذلك

944
00:49:40,660 --> 00:49:43,904
.أعتقد أن الناس يريدون الأموال
.هذا هو بيت القصيد

945
00:49:43,929 --> 00:49:46,284
واقع أن معظم هذه الشركات تُدار

946
00:49:46,309 --> 00:49:48,309
،من قِبل الرجال البيض
الرجال البيض الأغنياء

947
00:49:48,334 --> 00:49:50,722
يعني أن لديهم الحصانة

948
00:49:50,747 --> 00:49:52,666
.مما يحدث مع الأغلبية في العالم

949
00:49:52,691 --> 00:49:56,496
لأن الأغلبية في هذا الكوكب
.ليسوا حفنة من الرجال البيض الأغنياء

950
00:49:56,924 --> 00:49:59,766
إنهم أناس من ألوانٍ أخرى
.إنهم الأغلبية

951
00:49:59,791 --> 00:50:01,282
.تشكِّل النساء الأغلبية

952
00:50:01,307 --> 00:50:03,782
والفقراء، الفقراء العاملين

953
00:50:03,807 --> 00:50:06,082
يشكلون الغالبية
.على هذا الكوكب

954
00:50:06,107 --> 00:50:08,577
لذا القرارات التي يصنعوها

955
00:50:08,602 --> 00:50:14,525
لا تأتي مِن واقع
.موجود في العالم

956
00:50:15,026 --> 00:50:20,571
{\pos(80,213)}:مقتطف من
"الكبير"

957
00:50:14,596 --> 00:50:17,181
كم يكون كافياً؟
كم يكون كافياً؟

958
00:50:17,224 --> 00:50:18,942
إذا كنت ملياردير

959
00:50:18,967 --> 00:50:21,003
هل سيكون لا بأس
بأن تكون نصف ملياردير؟

960
00:50:21,028 --> 00:50:23,585
ألن يكون مناسباً لشركتك

961
00:50:23,086 --> 00:50:26,485
{\pos(90,212)}(فيل نايت)
"مؤسس و "م ت"، شركة "نايكي

962
00:50:23,610 --> 00:50:24,884
<i>لتحصل على قدر
بسيط مِن المال
</i>

963
00:50:24,909 --> 00:50:27,482
عندما اشتريت تذكرتين طائرة

964
00:50:27,507 --> 00:50:30,357
(لنفسي ولـ (فيل نايت
"للسفر إلى "أندونيسيا

965
00:50:30,393 --> 00:50:34,310
،كنت جاهزاً له ليقول
.موافق هيا بنا

966
00:50:34,507 --> 00:50:36,396
<i>لا، مستحيل</i>

967
00:50:36,421 --> 00:50:37,817
.يستحيل ذلك -
لا؟ -

968
00:50:37,842 --> 00:50:39,896
التذاكر قابلة للتحويل
.أستطيع تغييرها إلى يوم آخر

969
00:50:40,029 --> 00:50:42,021
،وأن يتصل بي لأجل هذا
.أن يوهِمَني بالقبول

970
00:50:42,154 --> 00:50:44,505
.إنه رجل ذكي
.إنه ليس غبيًا

971
00:50:44,587 --> 00:50:46,388
.ولذا فكرت إذاً فليستعد لهذا

972
00:50:46,413 --> 00:50:49,362
،خصوصاً لأنني
.اشتريت تذاكر الدرجة الأولى

973
00:50:49,387 --> 00:50:52,303
،أنها ستكون رحلة مريحة على الأقل

974
00:50:53,310 --> 00:50:56,605
وبالطبع كان
.يقول لي أمام الكاميرا

975
00:50:56,630 --> 00:50:58,050
.لم يسبق لي الذهاب لـ"أندونيسيا

976
00:50:58,075 --> 00:50:59,938
.فوجئت بهذا الرد

977
00:50:59,963 --> 00:51:02,095
.لا أستطيع تصديق ذلك
الرجل الذي هو رئيس للشركة

978
00:51:02,120 --> 00:51:04,517
لم يتجول أبداً بين
.مصانعه الخاصة

979
00:51:04,542 --> 00:51:05,602
.ياه، عليك أن تذهب

980
00:51:05,627 --> 00:51:08,482
لا أستطيع الذهاب
.الآن ولبقية هذه السنة

981
00:51:08,507 --> 00:51:10,982
عندما انتهينا من التصوير
قام بإستدعائي

982
00:51:11,007 --> 00:51:13,138
،بعد إسبوعين لاحقاً وقال

983
00:51:13,163 --> 00:51:17,855
لربما يكون لدي الفرصة
.للذهاب معك... إلى المصانع

984
00:51:17,907 --> 00:51:23,903
أنا ذاهب لبطولة "أستراليا" المفتوحة
.لمشاهدة التنس

985
00:51:24,107 --> 00:51:28,578
وتعرف، يمكن أستيقظ هناك

986
00:51:28,680 --> 00:51:31,478
أو على الأقل
يمكنك أن تذهب لهناك

987
00:51:31,503 --> 00:51:36,418
أتحب الذهاب إلى
بطولة "أستراليا" المفتوحة؟

988
00:51:36,521 --> 00:51:37,633
لـ21 سنة

989
00:51:37,947 --> 00:51:40,786
لم أفكر أبداً فيما كنا نأخذه

990
00:51:40,827 --> 00:51:43,899
مِن الأرض أو ما نفعله للأرض

991
00:51:43,981 --> 00:51:45,892
.بما نصنعه مِن منتجاتنا

992
00:51:45,987 --> 00:51:49,346
ثم بصيف عام 1994

993
00:51:49,347 --> 00:51:51,669
بدأنا نسمع الأسئلة
مِن زبائننا

994
00:51:51,694 --> 00:51:53,162
التي لم يسبق لنا
السماع بها مِن قبل

995
00:51:53,187 --> 00:51:56,145
ماذا تفعل شركتك
بالنسبة للبيئة؟

996
00:51:56,146 --> 00:51:57,815
.ولم تكن لدينا أجوبة

997
00:51:57,987 --> 00:52:00,296
الجواب الحقيقي لم يكن كافياً

998
00:52:00,347 --> 00:52:03,095
وأنها حقا أزعجت
العديد من أبناء شعبنا

999
00:52:03,120 --> 00:52:05,399
وليس لي كثيراً بقدر ما لهم

1000
00:52:05,424 --> 00:52:08,431
،ومجموعة مِن قِسم الأبحاث عندنا

1001
00:52:08,590 --> 00:52:11,082
قررت أن تعقد اجتماع لفريق عمل

1002
00:52:11,107 --> 00:52:13,826
وتجمع الناس من مؤسساتنا
المنتشرة بأنحاء العالم

1003
00:52:13,860 --> 00:52:17,941
للعمل معاً على تقييم شركاتنا
.في كل العالم بالنسبة لموقفها تجاه البيئة

1004
00:52:17,966 --> 00:52:21,082
لنبدأ بصياغة إجابات
.لهؤلاء الزبائن

1005
00:52:21,107 --> 00:52:24,153
سألوني إذا كنت سآتي
وأتحدث إلى تلك المجموعة

1006
00:52:24,178 --> 00:52:25,882
وألقي عليهم خطاب البداية

1007
00:52:25,907 --> 00:52:30,306
وإطلاق مهمة العمل الجديدة هذه
برؤية بيئية

1008
00:52:30,331 --> 00:52:33,410
ولم يكن لدي رؤية بيئية

1009
00:52:33,587 --> 00:52:36,784
ولم أرد القيام
.بإلقاء هذا الخطاب

1010
00:52:36,892 --> 00:52:39,686
وتقريباً في اللحظة المواتية

1011
00:52:39,827 --> 00:52:41,896
هبط هذا الكتاب على مكتبي

1012
00:52:41,921 --> 00:52:45,612
<i>(وكان كتاب (بول هوكينز
"علم البيئة التجارية"
</i>

1013
00:52:45,637 --> 00:52:48,442
<i>وبدأت بقراءة
،"علم البيئة التجارية"
</i>

1014
00:52:48,467 --> 00:52:50,697
مستميت لأجد الإلهام

1015
00:52:50,867 --> 00:52:54,222
وبسرعة جداً من هذا الكتاب

1016
00:52:54,247 --> 00:52:57,254
.وجدت عِبارة وفاة المواليد

1017
00:52:56,878 --> 00:52:59,234
{\pos(100,220)}الكركي النعاق - يواجه خطر الانقراض

1018
00:52:58,435 --> 00:53:02,169
"كان تعبير"إي. أو. ويلسون
عن انقراض الأنواع

1019
00:53:00,070 --> 00:53:01,480
{\pos(100,220)}المرموط - يواجه خطر الانقراض

1020
00:53:01,581 --> 00:53:05,080
{\pos(100,220)}السعلاة - تواجه خطر الانقراض

1021
00:53:02,305 --> 00:53:04,224
وفاة المواليد

1022
00:53:04,249 --> 00:53:07,237
وكانت طعنة رمح في صدري

1023
00:53:07,347 --> 00:53:09,702
وكلما تابعت القراءة
ينغرز الرمح أكثر

1024
00:53:09,727 --> 00:53:12,287
وغدت لحظة حدسٍ وبصيرة

1025
00:53:12,312 --> 00:53:15,481
تغيير كامل لتفكيري الذاتي

1026
00:53:15,506 --> 00:53:19,191
.وتغيير جذري

1027
00:53:21,677 --> 00:53:24,512
هل يمكن لأي منتج أن يكون
قابل للاستدامة؟

1028
00:53:24,537 --> 00:53:26,930
.ليس أي وكل منتَج

1029
00:53:26,955 --> 00:53:29,859
هل يمكنك صنع ألغام
أرضية مستدامة؟

1030
00:53:29,884 --> 00:53:32,320
.لا أعتقد ذلك

1031
00:53:32,422 --> 00:53:35,658
هناك سؤال جوهري
أكثر من ذلك

1032
00:53:35,683 --> 00:53:37,186
.عن الألغام الأرضية

1033
00:53:37,227 --> 00:53:39,263
بعض المنتجات يجب
.ألا تُصنَع على الإطلاق

1034
00:53:39,627 --> 00:53:43,527
ما لم نتمكن من صنع سجاد مستدام

1035
00:53:43,552 --> 00:53:47,389
ربما ليس لدينا مكان
.في عالم مستدام

1036
00:53:47,450 --> 00:53:52,968
ولكن أيضاً لا أحد يقوم
.بصنع منتجات غير مستدامة

1037
00:53:53,306 --> 00:53:58,221
في يوم ما ببداية هذه
الرحلة اتضح لي أن

1038
00:53:58,347 --> 00:54:00,702
الأسلوب الذي سلكته
في إدارة الواجهة

1039
00:54:00,747 --> 00:54:02,641
هو أسلوب النهّابين

1040
00:54:02,667 --> 00:54:06,023
نهب الأشياء التي لا تخصني

1041
00:54:06,027 --> 00:54:10,100
الشيء الذي ينتمي
.لكل مخلوق على الأرض

1042
00:54:10,125 --> 00:54:13,220
،وقلتُ لنفسي
يا إلهي

1043
00:54:13,227 --> 00:54:16,617
لابد أن يأتي اليوم
ليكون هذا غير شرعي

1044
00:54:16,618 --> 00:54:19,420
عندما يكون النهب
غير مسموح به

1045
00:54:19,445 --> 00:54:21,616
.إنه يجب أن يأتي

1046
00:54:21,741 --> 00:54:24,162
لذا قلت لنفسي يا إلهي

1047
00:54:24,187 --> 00:54:28,168
يوم ما الناس مثلي
.ستكون نهايتهم بالسجن

1048
00:54:35,873 --> 00:54:37,829
يجب أن أكون
.صادق معك

1049
00:54:37,854 --> 00:54:40,493
عندما وقعت حادثة
الحادي عشر من سبتمبر

1050
00:54:40,801 --> 00:54:44,167
أنا لم أعرف ذلك
ويجب أن أقول

1051
00:54:44,227 --> 00:54:47,745
وأنا أريد أن
أقول هذا لأنني

1052
00:54:48,229 --> 00:54:50,385
لا أريد أن أستخف بذلك

1053
00:54:50,467 --> 00:54:52,105
.إنها ليست حالة خفيفة

1054
00:54:52,130 --> 00:54:54,786
.إنها فعلٌ مدمر

1055
00:54:54,982 --> 00:54:58,052
أنها في الحقيقة شيئٌ سيئ

1056
00:54:58,077 --> 00:55:01,076
إنها واحدة من أسوأ الأشياء
.التي رأيتها بحياتي

1057
00:55:01,101 --> 00:55:04,089
لكن سأقول لكم وكل
تاجر سيقول لكم

1058
00:55:04,114 --> 00:55:06,282
ممن لم يكونوا داخل تلك البناية

1059
00:55:06,307 --> 00:55:09,663
ومَن كان يشتري الذهب
ومَن امتلك الذهب والفضة

1060
00:55:09,667 --> 00:55:11,523
ذلك أنها عندما وقَعَت

1061
00:55:11,548 --> 00:55:13,498
أول شيء فكّرتم به كان

1062
00:55:13,507 --> 00:55:16,101
كم سيرتفع سعر الذهب؟

1063
00:55:16,387 --> 00:55:18,515
أول الأشياء التي بادرت
إلى الأذهان

1064
00:55:18,540 --> 00:55:20,835
يا للهول لابد أنّ الذهب سينفجر

1065
00:55:21,187 --> 00:55:24,736
لحسن حظنا كل عملائنا
.كانوا مستثمرين بالذهب

1066
00:55:25,027 --> 00:55:28,303
لذا عندما ارتفع فانهم
.جميعًا تضاعفت أموالهم

1067
00:55:28,328 --> 00:55:30,741
.لقد تضاعفت أموال الجميع

1068
00:55:30,742 --> 00:55:33,096
.كانت نعمة بزي نقمة

1069
00:55:33,147 --> 00:55:38,380
،صادِمة، ساحقة، محطمة للقلب

1070
00:55:38,495 --> 00:55:41,985
،لكن من ناحية المدلول المالي
لزبائني الذين كانوا بالسوق

1071
00:55:42,034 --> 00:55:43,706
.كلهم حصدوا المال

1072
00:55:43,750 --> 00:55:46,917
لم أكن أتطلع
لهذا النوع مِن المساعدة

1073
00:55:49,101 --> 00:55:50,426
.لكنه حدث

1074
00:55:50,427 --> 00:55:55,262
عندما قصفنا
العراق سابقًا في 1991

1075
00:55:55,609 --> 00:56:00,250
سعر النفط قفز من 13 دولار
إلى 40 دولارا للبرميل

1076
00:56:00,275 --> 00:56:01,640
!لأجل السيد المسيح

1077
00:56:02,343 --> 00:56:06,445
لم يسعنا انتظار بدء إسقاط القنابل
.على صدام حسين

1078
00:56:11,385 --> 00:56:12,962
<i>.كنا جميعاً متحمسون</i>

1079
00:56:12,987 --> 00:56:15,244
<i>أردنا لصدام أن يخلق المشاكل
</i>

1080
00:56:15,269 --> 00:56:18,573
<i>،افعل كل ما عليك فعله
،أشعِل النار بالمزيد مِن آبار نفط</i>

1081
00:56:18,598 --> 00:56:20,292
<i>لأن السعر سيرتفع</i>

1082
00:56:20,317 --> 00:56:21,979
<i>كل ســمـسـار كان يهتف بذلك</i>

1083
00:56:22,004 --> 00:56:26,555
<i>لم يكن هناك سمسار ممن أعرفهم
.لم يكن متحمس لذلك</i>

1084
00:56:28,104 --> 00:56:30,222
<i>.هذه كانت كارثة
...كان هذا شئ</i>

1085
00:56:30,417 --> 00:56:33,550
<i>،وقوع الكارثة
تفجيرات، حروب</i>

1086
00:56:35,406 --> 00:56:38,321
.في الخراب تكمُن الفرصة

1087
00:56:42,867 --> 00:56:44,858
<i>السعي وراء الربح
هو قصة قديمة</i>

1088
00:56:44,923 --> 00:56:47,635
<i>لكن كان هناك وقت عندما
كانت أشياء عديدة تُعتَبَر</i>

1089
00:56:47,667 --> 00:56:51,262
<i>إمّا مقدسة جداً
.أو ضرورية للغاية للمصلحة العامة</i>

1090
00:56:51,263 --> 00:56:53,905
<i>لكي تعتبر فرص
.للأعمال التجارية</i>

1091
00:56:53,986 --> 00:56:57,510
<i>كانت تحت حماية التقاليد
.والنظم العامة</i>

1092
00:57:00,643 --> 00:57:03,407
"قضايا الحدود"

1093
00:57:04,947 --> 00:57:08,458
نستطيع حقا أن نبدأ
بأخذ نظرة لبروز

1094
00:57:08,483 --> 00:57:10,682
العصر الحديث
مع حركات التطويق

1095
00:57:10,707 --> 00:57:13,180
لنموذج المشاعات الأوربي العظيم
بالقرن الرابع عشر

1096
00:57:13,205 --> 00:57:15,002
.والخامس عشر والسادس عشر

1097
00:57:15,027 --> 00:57:18,337
كانت الحياة بالقرون الوسطى
تُعاش بشكل جماعي

1098
00:57:18,387 --> 00:57:20,691
كانت علاقات همجية
.وفاحشة

1099
00:57:20,716 --> 00:57:22,946
<i>لكن كانت هناك
مسؤولية جمعية
</i>

1100
00:57:23,160 --> 00:57:26,379
الناس ينتمون إلى الأرض؛
.الأرض لا تنتمي للشعب

1101
00:57:26,404 --> 00:57:28,697
وفي هذا العالم الأوروبي

1102
00:57:28,722 --> 00:57:31,461
الناس زرعوا الأرض بطريقة جماعية

1103
00:57:31,486 --> 00:57:34,024
لأنهم رأوا أنها أرض مشاعة
.ويملكها الله

1104
00:57:34,050 --> 00:57:37,361
،وبعد ذلك كانت تديرها الكنيسة
،الأرستقراطية

1105
00:57:37,386 --> 00:57:42,176
وبعد ذلك العِزب المحلية
.كراعية لما خلقته الآلهة

1106
00:57:42,824 --> 00:57:44,629
<i>"بدءاً من "تيودور إنجلترا</i>

1107
00:57:44,654 --> 00:57:46,612
بدأنا نرى بروز ظاهرة

1108
00:57:46,637 --> 00:57:49,012
وتلك هي تطويق المشاعات العظيمة

1109
00:57:49,043 --> 00:57:51,466
"من جانب القوانين البرلمانية بـ"إنجلترا
.ثم في أوروبا

1110
00:57:51,467 --> 00:57:54,934
ولهذا بدأنا أولا بأخذ
رقع أراضي العالم الشاسعة

1111
00:57:54,959 --> 00:57:56,746
التي كانت مشاعات ومشتركة

1112
00:57:56,786 --> 00:57:58,986
.وقلصناها إلى مُلكية خاصة

1113
00:57:59,011 --> 00:58:02,066
ثم سَعَينا وراء المحيطات
مشاعات المحيطات العظيمة

1114
00:58:02,091 --> 00:58:04,180
وأنشأنا القوانين والأنظمة

1115
00:58:04,205 --> 00:58:08,225
التي من شأنها أن تسمح للبلدان
بالمطالبة بكمية مياه معينة

1116
00:58:08,267 --> 00:58:10,422
خارج حدودها الساحلية
.لحقوق استغلالها

1117
00:58:10,423 --> 00:58:12,469
في هذا القرن سَعَينا وراء الهواء

1118
00:58:12,494 --> 00:58:14,419
وقمنا بتقسيمه
الى ممرات جوية

1119
00:58:14,444 --> 00:58:16,019
والتي يمكن أن
تباع وتشترى

1120
00:58:16,044 --> 00:58:18,181
.للحركة التجارية للطائرات

1121
00:58:18,206 --> 00:58:21,284
وبعد ذلك بالطبع
.باقي القصة معروف

1122
00:58:22,947 --> 00:58:26,127
"اتفاقية عامة على التعريفات والتجارة"

1123
00:58:31,518 --> 00:58:35,193
،بإلغاء القيود، الخصخصة
،التجارة الحرة

1124
00:58:35,218 --> 00:58:40,052
ما نراه هو تطويق آخر

1125
00:58:40,076 --> 00:58:44,365
وإن أحببت، استيلاء الخاص
.على العموم

1126
00:58:44,390 --> 00:58:46,482
واحدة من الاشياء التي
أجدها مثيرة للاهتمام

1127
00:58:46,683 --> 00:58:52,282
{\pos(90,213)}(إيلاين برنارد)
"مديرة تنفيذية، "برنامج النقابة العمالية

1128
00:58:46,507 --> 00:58:48,384
في مناقشاتنا الجارية

1129
00:58:48,427 --> 00:58:51,306
.مفهوم مَن الذي يخلق الثروة

1130
00:58:51,307 --> 00:58:55,823
تلك الثروة التي تُخلَق فقط
.عندما تُمتَلك بشكل خاص

1131
00:58:55,904 --> 00:58:58,978
بماذا يمكنك أن تسمي
المياه النظيفة والهواء النقي

1132
00:58:59,003 --> 00:59:00,402
بيئة آمنة؟

1133
00:59:00,427 --> 00:59:02,802
أليسوا هم شكل
من أشكال الثروة؟

1134
00:59:02,827 --> 00:59:06,137
وما السبب في أنها لا تصبح ثروة
إلا عندما يقوم كيان ما

1135
00:59:06,187 --> 00:59:09,896
بوضع سياج حولها ويعلِن
أنها ملكية خاصة؟

1136
00:59:09,964 --> 00:59:14,131
.أن هذا ليس خَلْق الثروة
.إنه اغتصاب للثروة

1137
00:59:15,425 --> 00:59:16,722
على مر القرون

1138
00:59:18,546 --> 00:59:24,246
{\pos(88,213)}(مارك كينغويل)
فيلسوف

1139
00:59:16,747 --> 00:59:19,602
لقد وضعنا أشياء أكثر
في المجال العام هذا

1140
00:59:19,627 --> 00:59:20,946
ومؤخراً فقط بالآونة الاخيرة

1141
00:59:20,971 --> 00:59:23,062
دعنا نقول في العقود
الثلاثة أو الأربعة الماضية

1142
00:59:23,063 --> 00:59:24,730
بدأنا بسحبهم
.مرة أخرى

1143
00:59:24,774 --> 00:59:26,899
حتى رجال الإطفاء
.على سبيل المثال

1144
00:59:27,344 --> 00:59:29,992
<i>هذا الرجل بحاجة إلى قسم الإطفاء</i>

1145
00:59:30,274 --> 00:59:33,342
بدأ رجال الإطفاء كشركات خاصّة

1146
00:59:33,654 --> 00:59:37,623
<i>هناك الكثير من الناس بحاجة
.لقسم الإطفاء أيضًا</i>

1147
00:59:37,819 --> 00:59:39,906
وإذا لم تكن حاصلاً على ميدالية

1148
00:59:39,907 --> 00:59:41,901
مُنحت لك من قبل
فرقة رجال الإطفاء

1149
00:59:41,926 --> 00:59:44,112
على بيتك وكان يحترق

1150
00:59:44,137 --> 00:59:46,882
سيمرّ رجال الإطفاء هؤلاء
بدون تقديم المساعدة

1151
00:59:46,907 --> 00:59:49,182
.لأنك لم تعقد اتفاق معهم

1152
00:59:49,229 --> 00:59:52,288
أنه تدريجياً طوّر ثقة الجمهور

1153
00:59:52,313 --> 00:59:56,665
من أجل توفير السلامة على
.هذا المستوى المحدد للغاية

1154
00:59:57,618 --> 00:59:59,580
.هذا مهم

1155
00:59:59,605 --> 01:00:02,004
لا ينبغي لنا أن نعود مِن ذلك
ونبدأ بالقول

1156
01:00:02,029 --> 01:00:04,562
لمَ لا نقم بوضع ذلك
مرة أخرى في السوق

1157
01:00:04,587 --> 01:00:07,848
ونرى ما الذي سيفعله؟
.ربما سيجعلها أكثر كفاءة

1158
01:00:07,872 --> 01:00:12,572
"خصخصة شركة "بي سي هايدرو

1159
01:00:12,931 --> 01:00:15,806
"خصخصة 20 مدرسة"

1160
01:00:15,924 --> 01:00:20,381
<i>الخصخصة لا تعني
بأن تأخذ مؤسسة عامة
</i>

1161
01:00:20,406 --> 01:00:24,344
<i>.وتعطيها إلى شخص مهذب</i>

1162
01:00:24,582 --> 01:00:27,016
<i>هذا يعني بأنك تأخذ
مؤسسة عامة وتعطيها</i>

1163
01:00:27,041 --> 01:00:29,558
<i>.إلى مستبد غير خاضع للمساءلة</i>

1164
01:00:29,808 --> 01:00:33,572
"خصخصة كل شيء"

1165
01:00:33,654 --> 01:00:37,169
المؤسسات العامة
لها فوائد جانبية جمّة

1166
01:00:37,255 --> 01:00:40,346
من أجل شيء واحد ربما عمداً
.تستمر في العمل بالخسارة

1167
01:00:40,371 --> 01:00:42,407
إنها لم تُنشأ
.مِن أجل الربح

1168
01:00:42,432 --> 01:00:46,036
وقد يتعمدون تشغيلها بالخسارة
.بسبب الفوائد الجانبية

1169
01:00:46,142 --> 01:00:50,055
لذا، على سبيل المثال إذا كانت
صناعة الصلب الوطنية تعمل بخسائر

1170
01:00:50,142 --> 01:00:53,267
فإنها توفّر الصلب
الرخيص لصناعات أخرى

1171
01:00:53,298 --> 01:00:56,521
.لربما يكون ذلك شيء جيد

1172
01:00:56,642 --> 01:00:59,787
المؤسسات العامة يمكنها الحصول
على مكافحة دورية المُلكية

1173
01:00:59,812 --> 01:01:03,468
وهذا يعني بإنه يمكنها
الحفاظ على العمالة

1174
01:01:03,493 --> 01:01:05,350
.في فترات الركود

1175
01:01:05,375 --> 01:01:09,056
مما يزيد من الطلب والذي يساعدك
.في الخروج من الركود

1176
01:01:09,067 --> 01:01:11,922
الشركات الخاصة غير قادرة على
،فعل ذلك في حالة الركود

1177
01:01:11,947 --> 01:01:15,267
تتخلص مِن قوة العمل
.تلك الطريقة التي تكسب بها المال

1178
01:01:15,292 --> 01:01:18,195
هناك أولئك الذين ينوون
بأنه في يومٍ ما كل شيء

1179
01:01:17,419 --> 01:01:23,819
{\pos(80,210)}(ماود بارلو)
"رئيسة، "مجلس الكنديون

1180
01:01:18,220 --> 01:01:20,054
.سيٌمتَلك من قبل شخص ما

1181
01:01:20,079 --> 01:01:22,525
ونحن لا نتحدث
.هنا فقط عن السلع

1182
01:01:22,550 --> 01:01:25,939
بل نتحدث عن حقوق الإنسان
والخدمات الإنسانية

1183
01:01:25,964 --> 01:01:28,063
.الخدمات الضرورية للحياة

1184
01:01:28,088 --> 01:01:31,209
التعليم والصحة العامة
والمساعدة الاجتماعية

1185
01:01:31,234 --> 01:01:34,322
.المعاشات التقاعدية والسكن

1186
01:01:34,347 --> 01:01:40,476
نحن نتحدث أيضاً
.عن بقاء هذا الكوكب

1187
01:01:40,501 --> 01:01:44,882
والمجالات التي نعتقد
.بأنه يجب إبقاؤها في العموم

1188
01:01:44,907 --> 01:01:48,424
<i>أو تحت سيطرة مشتركة
أو سنموت بشكل جماعي
</i>

1189
01:01:48,449 --> 01:01:51,122
.بالماء والهواء

1190
01:01:54,147 --> 01:01:57,457
حتى في حالة الهواء
هناك بعض التقدّم

1191
01:01:58,239 --> 01:02:00,607
وهنا الفكرة التي تقول

1192
01:02:00,896 --> 01:02:03,489
اصغِ إننا غير قادرين على تجنب
.التخلص من ثاني أكسيد الكربون

1193
01:02:03,542 --> 01:02:05,989
إننا غير قادرين على تجنب
إلقاء أكسيدات كبريت

1194
01:02:06,007 --> 01:02:08,134
على الأقل لا نستطيع بالوقت
الحاضر أن نتحمل توقّفه

1195
01:02:08,159 --> 01:02:11,202
لذا نحن نتخلص من بعض
كميات المادة في البيئة

1196
01:02:11,227 --> 01:02:14,601
لذلك سنقول بأنه
مع الحمولة الحالية

1197
01:02:14,647 --> 01:02:17,185
مِن أكسيدات الكبريت
على سبيل المثال

1198
01:02:17,210 --> 01:02:20,008
سنقول هذا هو
.الحد المسموح به

1199
01:02:20,407 --> 01:02:23,183
ونخلق رُخَص لتلك الكميات

1200
01:02:23,287 --> 01:02:26,121
ونعطيهم للشعب
الذي قام بعمل التلويث

1201
01:02:26,167 --> 01:02:29,284
والآن سنسمح لهم
.بأن يتاجروا بها

1202
01:02:29,285 --> 01:02:31,880
ولذا الآن هناك
سعر مرفق

1203
01:02:31,927 --> 01:02:34,786
.لتلويث البيئة

1204
01:02:35,287 --> 01:02:37,965
ألا يكون رائعاً إذا كان
لدينا واحدة من تلك الأسعار

1205
01:02:37,990 --> 01:02:39,121
لكل شيء؟

1206
01:02:39,184 --> 01:02:41,964
فإنه يبدو وكأنك
تنادي بالملكية الخاصة

1207
01:02:42,007 --> 01:02:43,679
لكل شبر مربع
.من هذا الكوكب

1208
01:02:43,927 --> 01:02:44,824
.بالتأكيد

1209
01:02:44,887 --> 01:02:49,058
وبكل قدم مكعب
.من الماء والهواء

1210
01:02:49,464 --> 01:02:51,102
قد يبدو غريباً أن نقول

1211
01:02:51,127 --> 01:02:52,879
نحن نريد أن
نمتلك الكون كله

1212
01:02:52,904 --> 01:02:54,508
.الأرض بالكامل امتلكت

1213
01:02:54,533 --> 01:02:57,342
هذا لا يعني أنني أريد
"أن أمتلك "الانسان العادي

1214
01:02:57,367 --> 01:02:59,164
.امتلاك هذا القدم المربع

1215
01:02:59,189 --> 01:03:04,217
ولكن ذلك يعني المصالح المشاركة
في هذا التدفق

1216
01:03:04,242 --> 01:03:07,318
ومملوكة من قبل
بعض المجموعات

1217
01:03:07,447 --> 01:03:10,453
أو من قبل بعض الأشخاص الذين
.لديهم مصلحة في الحفاظ عليها

1218
01:03:10,478 --> 01:03:14,125
وأن هذه ليست مثل
.فكرة معتوه

1219
01:03:14,150 --> 01:03:17,723
إنها في الواقع الحل
.لكثير من هذه المشاكل

1220
01:03:19,543 --> 01:03:23,418
"تدريب رئيسي"

1221
01:03:28,721 --> 01:03:30,702
تصوَّر عالم حيث
واحدة من الأشياء

1222
01:03:30,727 --> 01:03:34,543
مملوكة من قبل شركة
.كانت أغنية عيد ميلاد سعيد

1223
01:03:35,613 --> 01:03:40,566
في الواقع شركة "أمريكا أون لاين" التابعة
.لـ"تايم وارنر" تحمل حقوق الملكية

1224
01:03:42,458 --> 01:03:43,607
في الماضي

1225
01:03:43,632 --> 01:03:45,888
فقد طالبت بأكثر
من 10000 دولار

1226
01:03:45,913 --> 01:03:49,827
لتسمح لك بسماع أي شخص
.يغني هذه الأغنية الشعبية في فيلم

1227
01:03:51,229 --> 01:03:52,901
.نحن لم ندفع

1228
01:03:55,864 --> 01:03:58,962
فضلنا استخدام المال في
"طيران طاقمنا إلى "بوسطن

1229
01:03:59,127 --> 01:04:02,321
و"لوس أنجلوس" لنجلب
لكم القصة التالية

1230
01:04:13,546 --> 01:04:15,998
بمقارنة التسويق
في العام الماضي

1231
01:04:15,999 --> 01:04:17,355
بالتسويق اليوم

1232
01:04:17,380 --> 01:04:21,578
هو مثل مقارنة بندقية
.لعبة أطفال لقنبلة ذكية

1233
01:04:21,962 --> 01:04:25,422
إنها ليست نفسها كما
كانت عندما كنت طفلة

1234
01:04:25,447 --> 01:04:26,886
أوحتى عندما كان الناس

1235
01:04:26,887 --> 01:04:29,082
الذين هم شباب اليوم
.كانوا أطفال

1236
01:04:32,447 --> 01:04:36,565
إنها أكثر تعقيداً بكثير
.وأكثر انتشارًا

1237
01:04:41,089 --> 01:04:46,747
{\pos(93,213)}(سوزان لين)
"أستاذة طب نفس، "مركز بيكر للأطفال

1238
01:04:36,648 --> 01:04:42,932
إنها ليست تلك المنتجات
.بعينها جيدة أو سيئة

1239
01:04:42,957 --> 01:04:47,051
إنها فكرة التلاعب بالأطفال

1240
01:04:47,076 --> 01:04:49,798
.بدفعهم إلى شراء المنتجات

1241
01:04:50,806 --> 01:04:54,622
في عام 1998 وسائل
الإعلام الدولية الغربية

1242
01:04:54,647 --> 01:04:57,324
"سنشري سيتي" و"ليبرمان"
قاموا بعمل أبحاث حول العالم

1243
01:04:57,349 --> 01:05:01,058
.أجرت دراسة عن الإزعاج

1244
01:05:01,083 --> 01:05:03,857
طلبنا من الأباء المواصلة
بتدوين اليوميات لثلاثة أسابيع

1245
01:05:03,381 --> 01:05:08,581
{\pos(97,213)}،(لوسي هيوز) - نائبة رئيس
"إنشتيف ميديا"، م-بتأسيس "عامل الإزعاج"

1246
01:05:03,882 --> 01:05:06,642
،وللتسجيل في كل مرة
،يمكنك أن تتخيل

1247
01:05:06,647 --> 01:05:10,606
كل مرة يزعجهم
طفلهم بطلب منتَج

1248
01:05:10,631 --> 01:05:15,083
سألناهم لتسجيل
.متى وأين ولماذا

1249
01:05:18,827 --> 01:05:24,379
هذه الدراسة لم تكن لمساعدة
.الأباء في التعامل مع الإزعاج

1250
01:05:24,429 --> 01:05:28,187
بل كانت لمساعدة الشركات
لمساعدة الأطفال بالإزعاج

1251
01:05:28,212 --> 01:05:31,090
.لمنتجاتها على نحو أكثر فعالية

1252
01:05:31,114 --> 01:05:32,329
"الازعاج هو الحل"

1253
01:05:32,383 --> 01:05:35,792
%بأي مكان مِن 20
إلى 40% من المشتريات

1254
01:05:35,817 --> 01:05:37,191
لم يكن ليحدث

1255
01:05:37,216 --> 01:05:39,466
إلا إذا كان الأطفال
.يزعجون والديهم

1256
01:05:39,491 --> 01:05:41,800
هذا ما وجدناه
على سبيل المثال

1257
01:05:41,836 --> 01:05:44,503
ربع كل الزيارات
إلى حدائق الألعاب

1258
01:05:44,528 --> 01:05:47,303
ما كان سيحدث مالم
.يزعج الأطفال أبائهم

1259
01:05:47,387 --> 01:05:50,182
أربعة من أصل عشرة زيارات
"لأماكن مثل "تشاكي تشيز

1260
01:05:50,207 --> 01:05:51,618
.لم يكن ليحدث

1261
01:05:51,643 --> 01:05:53,526
وأي من الأباء سيتفهم ذلك

1262
01:05:53,551 --> 01:05:56,307
"أنني حين أفكر في "تشاكي تشيز
.يا إلهي إنها ضوضاء

1263
01:05:58,494 --> 01:06:01,275
وهناك الكثير من الأطفال
لمَ عليّ أن أقضي ساعتين هناك؟

1264
01:06:01,307 --> 01:06:04,416
<i>ولكن إذا كان الطفل مزعج
بما فيه الكفاية ستذهب
</i>

1265
01:06:04,455 --> 01:06:07,882
شهدنا نفس الشيء مع
الأفلام بالفيديو المنزلي

1266
01:06:07,907 --> 01:06:09,382
<i>...ومع الوجبات السريعة</i>

1267
01:06:09,407 --> 01:06:11,602
فيتوجب علينا كسر هذا الحاجز

1268
01:06:11,649 --> 01:06:13,540
إذا طلبوا منا أو قالوا

1269
01:06:13,565 --> 01:06:16,736
إنهم لا يعجبهم الأمر عندما
.يكون طفلهم مزعجًا

1270
01:06:16,761 --> 01:06:20,374
.إنه مجرد سلوك عام لديهم

1271
01:06:20,399 --> 01:06:24,093
هذا لا يعني أنهم بالضرورة
يتصرفون بناء عليه

1272
01:06:24,118 --> 01:06:26,125
.بنسبة 100% من الوقت

1273
01:06:28,045 --> 01:06:32,482
يمكنك التلاعب بجعل المستهلكين يرغبون

1274
01:06:32,507 --> 01:06:35,560
وبالتالي يُقبِلون
.على شراء منتجاتك

1275
01:06:35,585 --> 01:06:37,964
.إنها لعبة

1276
01:06:38,573 --> 01:06:40,979
الأطفال ليسوا شُبان؛

1277
01:06:41,026 --> 01:06:42,905
.عقولهم ليست متطورة

1278
01:06:42,946 --> 01:06:47,422
وما يحدث هو أن المسوّقين يلعبون
.بما لديهم من نقاط الضعف التطورية

1279
01:06:50,060 --> 01:06:53,097
الإعلانات التي يتعرض
لها الأطفال اليوم

1280
01:06:53,122 --> 01:06:56,114
تسن من قبل علماء النفس؛

1281
01:06:56,139 --> 01:06:59,074
إنها تتعزز بالتقنية الإعلامية

1282
01:06:59,099 --> 01:07:01,051
التي لم يظن أحد أبداً
.بأنها ممكنة

1283
01:07:01,076 --> 01:07:05,942
بقدر ما تزيد مِن فهمك العميق للمستهلك

1284
01:07:06,513 --> 01:07:09,730
تكون أكثر إبداعاً
.في خِطك الإعلامية

1285
01:07:09,786 --> 01:07:14,482
إذا كان ذلك يستلزم عالم نفس
.نعم، نريد واحد بكادر العمل

1286
01:07:14,507 --> 01:07:18,017
لا أقول بأنه أمر خاطئ
.في صنع أشياء للأطفال

1287
01:07:18,042 --> 01:07:20,482
أنا أفكر أيضا بأنه
مِن المهم التمييز

1288
01:07:20,507 --> 01:07:24,029
بين علماء النفس القائمين
على العمل بمنتجات للأطفال

1289
01:07:24,054 --> 01:07:29,413
لمساعدة شركات الألعاب
.في صنع الألعاب المناسبة تنمويًا

1290
01:07:29,538 --> 01:07:30,818
.أعتقد أن هذا أمر عظيم

1291
01:07:30,843 --> 01:07:34,535
هذا يختلف عن بيع اللُعب
.مباشرة إلى الأطفال

1292
01:07:34,756 --> 01:07:38,261
المبادرة ضخمة. أعتقد أننا
في "الولايات المتّحدة" نضع

1293
01:07:38,286 --> 01:07:40,776
حوالي 12 مليار دولار
.بوسائل الاعلام

1294
01:07:41,007 --> 01:07:43,648
،لذا، سنضعها بالتلفزيون
،وسضعها في المطبوعات

1295
01:07:43,673 --> 01:07:46,640
،وسنضعها على الطرق
وسنشتري وقتًا إذاعيًا؛

1296
01:07:46,665 --> 01:07:50,882
لذلك نحن من أكبر المسرفين
على وقت ومكان الإعلانات

1297
01:07:50,907 --> 01:07:53,662
"في "الولايات المتحدة
.وعلى مستوى العالم

1298
01:07:54,016 --> 01:07:57,956
عائلة واحدة لا يمكنها مكافحة
هذه الصناعة التي تُنفِق

1299
01:07:57,981 --> 01:08:00,986
حوالي 12 مليار دولار بالسنة
.في محاولة لكسب أطفالهم

1300
01:08:01,011 --> 01:08:02,582
.إنهم لا يستطيعون فِعل ذلك

1301
01:08:02,607 --> 01:08:05,222
إنهم مستهلكين المستقبل الشبَّان

1302
01:08:05,247 --> 01:08:08,791
،لتبدأ الحديث معهم الآن
أسِّس تلك العلاقة

1303
01:08:08,816 --> 01:08:12,182
...عندما يكونوا صغارا
.فتكسبهم حين يكونوا شبابًا

1304
01:08:14,127 --> 01:08:16,982
،شخص ما سألني
لوسي" أهذا أخلاقي؟"

1305
01:08:17,007 --> 01:08:19,382
أنك أساساً
.تتلاعب بهؤلاء الأطفال

1306
01:08:19,424 --> 01:08:22,439
نعم. هل ذلك أخلاقي؟
.لا أعرف

1307
01:08:22,464 --> 01:08:26,536
لكن دورنا في المبادرة هو
ترويج المنتجات

1308
01:08:26,561 --> 01:08:30,635
وإذا عرفنا بأنك تروج المنتجات
ببعض الإجراءات المبدعة

1309
01:08:30,660 --> 01:08:32,800
ووضعته في وسيلة أعلامية معينة

1310
01:08:32,826 --> 01:08:34,716
.حينها نكون قد أنجزنا مهمتنا

1311
01:08:36,447 --> 01:08:40,003
كل مؤسسة تزود الناس

1312
01:08:40,028 --> 01:08:42,276
الذين هم أعضاء فيها

1313
01:08:42,301 --> 01:08:45,377
بدور اجتماعي ليشغلوه

1314
01:08:45,455 --> 01:08:48,724
وعادة بالمؤسسات التي تكون حيوية

1315
01:08:48,749 --> 01:08:53,268
ولديها الكثير من السُلطة
سوف تحدد هذا الدور

1316
01:08:53,300 --> 01:08:56,032
بشكل ما مثل
.قائمة الفضائل

1317
01:08:56,057 --> 01:08:59,048
هذا صحيح بالنسبة
للكنائس وللمدارس

1318
01:08:59,073 --> 01:09:02,195
ولأية مؤسسة لديها
سلطة على الناس

1319
01:09:02,220 --> 01:09:04,503
.وتشكّلهم

1320
01:09:04,568 --> 01:09:05,684
.المؤسسة التجاريه بالمثل

1321
01:09:05,709 --> 01:09:08,711
تزودنا بقائمة من الفضائل

1322
01:09:08,736 --> 01:09:12,551
نوعٌ مِن الأدوار الاجتماعية
.ألا وهو المستهلك الصالح

1323
01:09:12,665 --> 01:09:15,153
<i>مثلما المياه
بالمحيطات الهائلة
</i>

1324
01:09:15,178 --> 01:09:17,754
.يمثّل الناس أيضاً قوة هائلة

1325
01:09:17,887 --> 01:09:20,606
الفهم الذي له القدر
الأكبر مِن الأهمية

1326
01:09:20,631 --> 01:09:23,042
.لطريقة الحياة الأمريكية

1327
01:09:23,067 --> 01:09:26,120
هذه القوة معروفة
.بقوة المستهلك

1328
01:09:27,568 --> 01:09:31,182
الهدف للشركات التجارية
هو الزيادة في الأرباح

1329
01:09:31,207 --> 01:09:32,779
.والحصة السوقية

1330
01:09:32,804 --> 01:09:37,046
،وهم أيضا لديهم غاية لهدفهم
.أي السكان

1331
01:09:37,071 --> 01:09:42,099
عليهم أن يحولونهم إلى مستهلكين طائشين

1332
01:09:42,258 --> 01:09:44,849
لتلك السلع التي لا يريدونها

1333
01:09:44,874 --> 01:09:48,865
يجب عليك تطوير ما يسمى
بابتكار الطلبات

1334
01:09:48,943 --> 01:09:51,332
لذا عليك ابتكار الأشياء المطلوبة

1335
01:09:51,357 --> 01:09:55,443
يجب أن تطرح على الناس ما يسمى
.فلسفة العبث

1336
01:09:55,575 --> 01:09:58,037
<i>وعليك أن تجعلهم يركزوا </i>

1337
01:09:58,062 --> 01:10:00,639
على أشياء تافهة بالحياة

1338
01:10:00,664 --> 01:10:03,578
.مثل المستهلَكات الرائجة

1339
01:10:05,810 --> 01:10:08,882
إنني بالأساس أقتبس فقط أدبيات الأعمال

1340
01:10:08,907 --> 01:10:10,795
.وهذا منطقي تماماً

1341
01:10:10,820 --> 01:10:15,885
الأمثل هو أن يكون لديك أفراد
.منفصلين كليًا عن بعضهم البعض

1342
01:10:16,034 --> 01:10:20,266
الذين إحساسهم بأنفسهم إحساس القيمة

1343
01:10:20,291 --> 01:10:25,251
فقط كم هي المطلوبات المبتكرَة
التي أستطيع تلبيتها؟

1344
01:10:25,275 --> 01:10:27,275
"فيلم لـ"جنرال موترز" عن العلاقات العامة"

1345
01:10:27,300 --> 01:10:29,697
<i>هؤلاء الناس زبائن</i>

1346
01:10:29,747 --> 01:10:33,660
<i>لأن لديهم الرغبة
.لاستبدال المال بالمقتنيات</i>

1347
01:10:33,661 --> 01:10:36,964
<i>وكل الزبائن يأخذون المقتنيات للبيت</i>

1348
01:10:36,989 --> 01:10:39,664
<i>.إلى جميع أنحاء البلاد</i>

1349
01:10:39,827 --> 01:10:42,567
<i>انظروا إلى كل هذه الاموال
التي جناها صانعي المقتنيات
</i>

1350
01:10:42,592 --> 01:10:44,626
<i>مِن بيع قطعه</i>

1351
01:10:44,627 --> 01:10:47,962
.لدينا صناعات ضخمة
،صناعة العلاقات العامة

1352
01:10:47,987 --> 01:10:49,572
،الصناعة الهائلة

1353
01:10:49,611 --> 01:10:54,361
،الدعاية وهلم جرا
المصمَّمة مِن بدايتها

1354
01:10:54,386 --> 01:10:57,082
لمحاولة تشكيل الناس

1355
01:10:57,107 --> 01:10:59,926
.إلى هذا النمط المطلوب

1356
01:10:59,965 --> 01:11:04,088
(كريس باريت) & (لوك مكابي)
"طالبي جامعة برعاية الشركات"

1357
01:11:04,113 --> 01:11:07,462
رأينا "تايجر وودز" بالتلفزيون
بقبعة مع شعار "نايكي" عليها

1358
01:11:07,849 --> 01:11:09,752
واعتقدنا ربما إنه يحصل على

1359
01:11:09,794 --> 01:11:12,674
ملايين من الدولارات
.فقط لارتداء قبعة في مؤتمر صحافي

1360
01:11:12,699 --> 01:11:15,353
ولذا فكرنا أنه يمكننا
عمل ذلك لشخص آخر

1361
01:11:15,378 --> 01:11:18,794
ونأمل الحصول على المال
.حتى نستطيع الذهاب الى الجامعة

1362
01:11:18,856 --> 01:11:21,669
وهكذا خرجنا بفكرة
.أن يتم دعمنا عبر الشركات

1363
01:11:21,733 --> 01:11:24,642
قدّمنا بيان الراعي خاصتنا
في "توداي شو" في 18 يونيو

1364
01:11:24,667 --> 01:11:26,739
إننا مبتهجان لكوننا برعاية
"فيرست يو إس أي"

1365
01:11:26,779 --> 01:11:29,457
<i>نحن سعيدين للغاية بالعمل مع
يو إس أي فيرست"، كشركة"</i>

1366
01:11:29,482 --> 01:11:32,130
<i>راعية وإنهم يغطون مصاريفنا الجامعية
</i>

1367
01:11:32,155 --> 01:11:33,759
<i>"وجدنا "فيرست يو إس أي
كراعي لنا ونحن نفتخر
</i>

1368
01:11:33,791 --> 01:11:34,625
<i>بالعمل معهم</i>

1369
01:11:34,696 --> 01:11:36,998
<i>الراعي لنا
"فيرست يو إس أي"
</i>

1370
01:11:37,023 --> 01:11:40,922
نحن حقاً سعيدان للإعلان عن
فيرست يو إس أي" كراعي لنا"

1371
01:11:40,947 --> 01:11:43,273
<i>نحن سعيدان بالعمل
"مع "فيرست يو إس أي
</i>

1372
01:11:43,298 --> 01:11:45,996
"ولذا نعطي "فيرست يو إس أي
اسم جيد في وسائل الإعلام

1373
01:11:46,021 --> 01:11:48,617
وبضمهم إلى أخبار قصصنا
ومن خلال ذلك

1374
01:11:48,667 --> 01:11:51,985
يحصلون على إعلانات كثيرة
بالقدر الذي يمكن أن نقدمه لهم

1375
01:11:52,010 --> 01:11:55,561
إنهما سينصاعان
ليس لرغبات الأباء المتطلبين

1376
01:11:55,586 --> 01:11:58,847
لكن لرغبات صورة
...شركة واعية

1377
01:11:58,872 --> 01:12:02,055
 إنهم ليسوا هناك فقط
...من أجل المال وهم فقط

1378
01:12:02,107 --> 01:12:03,452
أقصد بأنهم يريدون العمل معنا

1379
01:12:03,477 --> 01:12:06,062
ويكونوا أصدقائنا ويسمحوا
لنا أن نساعدهم ليساعدونا

1380
01:12:06,087 --> 01:12:07,036
.والعكس بالعكس

1381
01:12:07,061 --> 01:12:10,085
وأصبحنا لوحات إعلان متنقلة
.لدفع رسوم دراستنا الجامعية

1382
01:12:11,000 --> 01:12:13,365
"اختارنا "كول سايت أوف ذا داي
كموقع ظريف

1383
01:12:13,390 --> 01:12:16,457
واختارتنا "ياهو" وكنا
"بصفحات "أمريكا اليوم

1384
01:12:16,507 --> 01:12:19,600
عندما وضعنا لقطات
"صورنا بـ"مجلة الناس

1385
01:12:19,674 --> 01:12:24,146
.هنا حيث وقفنا على القمة

1386
01:12:25,232 --> 01:12:27,150
.وقفنا هنا وابتسمنا

1387
01:12:27,175 --> 01:12:29,451
.ابتسمنا والتُقِطت الصورة

1388
01:12:29,476 --> 01:12:32,488
لدى أبائنا قصص حرب
وأشياء ليخبرونا عنها

1389
01:12:32,513 --> 01:12:35,918
ولدينا قصة الشركة الراعية لنا
.بالضبط

1390
01:12:37,228 --> 01:12:39,609
لدي الكثير من الإيمان
في عالم الشركات

1391
01:12:39,634 --> 01:12:40,762
لأنها دائماً ستكون حاضرة

1392
01:12:40,787 --> 01:12:42,757
وكذلك قد يكون لديك إيمان بها

1393
01:12:42,782 --> 01:12:45,375
لأنه إن لم تكن كذلك
.آنذاك إنه ليس أمرًا جيد

1394
01:12:45,926 --> 01:12:47,813
بعض من أفضل العقول المبدعة

1395
01:12:47,838 --> 01:12:51,179
تم توظيفهم لضمان إيماننا
.بالرؤية العالمية للشركات

1396
01:12:51,204 --> 01:12:54,133
فهم يقومون بإغرائنا
.بأوهام خادعة

1397
01:12:54,227 --> 01:12:58,164
صمِّمت لتلهية عقولنا
.واختلاق موافقتنا

1398
01:13:01,476 --> 01:13:05,167
"إدارة الإدراك"

1399
01:13:05,879 --> 01:13:08,722
الشركات لا تعلن عن
المنتجات بالتحديد؛

1400
01:13:08,747 --> 01:13:11,132
إنهم يعلنون عن أسلوب حياة
.أسلوب تفكير

1401
01:13:11,157 --> 01:13:16,099
إنها قصة... عن ماهيتنا كبشر
وكيف وصلنا لهنا

1402
01:13:16,124 --> 01:13:19,290
ما هو المصدر
،لما يُدعى حريتنا والاستقلال

1403
01:13:19,315 --> 01:13:21,953
لذا لديك عقود تلو عقود

1404
01:13:22,235 --> 01:13:24,065
من الدعاية والتعليم

1405
01:13:24,090 --> 01:13:26,126
يعلموننا أن نفكر
.بطريقة معينة

1406
01:13:26,193 --> 01:13:28,623
عندما يطبق على الشركة الكبيرة

1407
01:13:28,874 --> 01:13:31,590
إنها تلك المؤسسة التي كانت محتومة

1408
01:13:31,636 --> 01:13:33,149
<i>التي لا غنى عنها</i>

1409
01:13:33,190 --> 01:13:35,190
<i>وأنها على نحو ما كفؤ بشكل بارز
</i>

1410
01:13:35,215 --> 01:13:40,160
وبأنها مسؤولة عن
.التقدم والازدهار

1411
01:13:51,624 --> 01:13:54,989
<i>إدارة الادراك مفهوم مثير جداً للاهتمام
</i>

1412
01:13:55,014 --> 01:13:56,877
إنه أساساً عملية منهجية

1413
01:13:56,902 --> 01:13:59,941
التي تساعدنا عندما نتعامل مع عملائنا

1414
01:13:59,966 --> 01:14:03,997
من خلال عملية مدروسة منتظمة

1415
01:14:04,072 --> 01:14:06,954
حتى نكون قادرين على مساعدة
عملائنا بتحديد

1416
01:14:08,778 --> 01:14:14,678
{\pos(109,213)}،(كريس كوميساريفسكي) م ت
بورسون مارستيلر"، شركة علاقات عامة دولية"

1417
01:14:06,979 --> 01:14:09,594
.ما هى الموارد التي لديهم

1418
01:14:09,619 --> 01:14:12,113
،ما هي الموانع التي تعوق نجاحهم

1419
01:14:12,138 --> 01:14:14,513
وكيف يمكننا استخدام وسائل الاتصال

1420
01:14:14,538 --> 01:14:17,290
.لمساعدتهم على إنجاز أهدافهم

1421
01:14:17,314 --> 01:14:18,693
النتائج"
"التي تؤسس السمعة

1422
01:14:20,856 --> 01:14:26,415
{\pos(73,155)}:زبون سابق
"يونيون كاربايد"
العلاقات العامة بعد
"تسرب الغاز في "بهوبال
بحدود الـ 20,000
لقوا حتفهم

1423
01:14:26,533 --> 01:14:29,960
"إذا جاء "مايكل" أو "أنجيلكا
،إليّ وقال

1424
01:14:29,985 --> 01:14:34,164
أبي ماذا تفعل، ولمَ هو مهم؟

1425
01:14:31,265 --> 01:14:37,085
{\pos(73,155)}:زبون سابق
"فيليب موريس"
"نظّمت "حلف المدخنين الوطني
لمكافحة قوانين مضادة للتدخين

1426
01:14:34,210 --> 01:14:36,405
جوابي لهذا السؤال أساساً

1427
01:14:36,510 --> 01:14:39,018
بأنني أساعد الشركات
.ليكون لها صوت

1428
01:14:42,942 --> 01:14:48,642
{\pos(75,155)}:زبون سابق
شركات الحراج الكندية" أنشأت"
"حلف غابة كولمبيا البريطانية"
لمكافحة الحملات البيئية

1429
01:14:45,104 --> 01:14:47,524
وأنا أساعد الشركات
للمشاركة بوجهة النظر

1430
01:14:47,549 --> 01:14:49,786
.عن كيفية إحساسهم لبعض الأمور

1431
01:14:50,465 --> 01:14:53,728
النتائج"
"التي تغيّر طريقة عيشنا

1432
01:14:53,946 --> 01:14:57,405
إنهم يبيعون أنفسهم
إنهم يبيعون هيمنتهم

1433
01:14:57,430 --> 01:15:00,341
إنهم يبيعون نظامهم
وإنهم يخلقون صورة لأنفسهم

1434
01:15:00,366 --> 01:15:02,771
.كأناس عاديين

1435
01:15:03,810 --> 01:15:05,997
مرحباً، كيف حالكم اليوم؟

1436
01:15:06,040 --> 01:15:07,958
.سعيد برؤيتكم

1437
01:15:07,959 --> 01:15:09,756
كيف حالك اليوم؟

1438
01:15:10,199 --> 01:15:12,286
أهلاً، كيف حالك اليوم؟

1439
01:15:12,311 --> 01:15:14,553
."نحن من شركة "فايزر
.نحن جيرانكم

1440
01:15:13,977 --> 01:15:20,136
{\pos(105,200)}(طوم كلاين) نائب رئيس سابق
بفايزر"، أضخم شركة دوائية في العالم"

1441
01:15:14,637 --> 01:15:15,990
هل أنتما في المساكن جديدة؟

1442
01:15:16,077 --> 01:15:18,043
هل أنتما في المساكن الجديدة؟

1443
01:15:18,068 --> 01:15:19,411
!عجباً

1444
01:15:19,436 --> 01:15:21,232
هؤلاء بعض الجيران

1445
01:15:21,257 --> 01:15:23,167
هل يمكننا إلقاء التحية؟

1446
01:15:23,192 --> 01:15:25,161
هل يمكننا التحدث
لمجرد لحظة؟

1447
01:15:28,062 --> 01:15:31,402
{\pos(190,215)}"تطوير الإسكان بتمويل مِن "بفايزر"

1448
01:15:26,227 --> 01:15:28,374
فما رأيك
بأهل الحي الآن؟

1449
01:15:28,399 --> 01:15:30,360
إنهم على ما يرام وهذا أمر جيد

1450
01:15:30,392 --> 01:15:31,620
<i>نعم، أعتقد بأن الأمور تتحسن</i>

1451
01:15:31,690 --> 01:15:34,284
خلال الـ 20 سنة الماضية
التي كنت أحضرها هنا

1452
01:15:34,309 --> 01:15:35,068
<i>نعم</i>

1453
01:15:35,190 --> 01:15:37,435
لذلك اعتقد أننا سوياً
بالعمل معكم

1454
01:15:37,460 --> 01:15:39,484
و"فايزر" وجميع
شركائنا الآخرين

1455
01:15:39,509 --> 01:15:41,226
.سنجعل من هذا مكاناً أفضل

1456
01:15:41,319 --> 01:15:42,229
.حسناً

1457
01:15:42,254 --> 01:15:44,608
مِن الجميل أن نراكِ
.سيدة (فريزر)، وداعًا

1458
01:15:47,342 --> 01:15:50,055
جرت العادة بوقوع جرائم كثيرة
.بهذا النفق

1459
01:15:50,056 --> 01:15:53,060
ذات ليلة كنت ذاهباً
لمنزلي، حوصرت

1460
01:15:53,085 --> 01:15:55,570
.وكانت ستتم سرقتي تقريباً

1461
01:15:56,144 --> 01:15:59,452
لذا قررنا القيام بتغيير

1462
01:15:59,502 --> 01:16:02,221
.لنجعل هذا المجتمع أفضل

1463
01:16:05,620 --> 01:16:07,995
إننا ننظر إلى أبواب دوارة

1464
01:16:08,020 --> 01:16:10,328
.التي تمنع تجنّب التعرفة

1465
01:16:10,419 --> 01:16:13,297
والتي كان من السهل أن تقفز
.مِن فوقها

1466
01:16:13,298 --> 01:16:17,049
لذا قامت "فايزر" بالتعاون
مع سلطات المعابر

1467
01:16:17,074 --> 01:16:21,493
.اشترت فعلياً هذه الآلات

1468
01:16:25,752 --> 01:16:29,534
هذا صندوق الاتصال الداخلي
الذي يسمح لنا بأن نتصل

1469
01:16:29,559 --> 01:16:31,075
"بحارس "فايزر

1470
01:16:31,100 --> 01:16:34,482
الذي يبعد 500 ياردة
.تقريبا من هنا

1471
01:16:34,745 --> 01:16:36,916
لم أرَ حارس "فايزر" اليوم

1472
01:16:36,941 --> 01:16:40,459
ولكن سأرى إن كان بوسعي الاتصال به
.إن لم يكن موجودا سأذهب لإيقاظه

1473
01:16:40,484 --> 01:16:43,514
.مرحباً، مرحباً
.طوم كلاين" يتحدث"

1474
01:16:45,595 --> 01:16:49,059
أنا متأكد...قبل أن ننتهي
.إنه سيعاود الاتصال بي

1475
01:16:49,084 --> 01:16:50,945
لكن خصوصاً بوقت الفراغ

1476
01:16:50,970 --> 01:16:54,920
هذا يسمح للعابرين بالاتصال مباشرة

1477
01:16:54,945 --> 01:16:57,533
"بمكتب شركة "فايزر
.للحصول على المساعدة

1478
01:16:57,558 --> 01:17:01,080
"ثم يقوم حارس "فايزر
بطلب شرطة مرور المعابر

1479
01:17:01,105 --> 01:17:05,353
وشرطة مرور المعابر تقوم
.بالاستجابة لأي حالة إجرامية

1480
01:17:05,378 --> 01:17:08,564
نتيجة لهذا، الجرائم
.قليلة بتلك المحطة

1481
01:17:08,589 --> 01:17:10,776
إنها أكثر أماناً
.لشركائنا بالمجتمع

1482
01:17:10,801 --> 01:17:12,304
.شكراً لك

1483
01:17:16,789 --> 01:17:19,742
ساضغط على الزر
...الآخر لمجرد التأكد

1484
01:17:22,053 --> 01:17:24,053
(طوم) يتحدث، مرحباً

1485
01:17:25,594 --> 01:17:28,234
.سأمرّ عليه وأتكلّم معه شخصيًا

1486
01:17:35,391 --> 01:17:37,945
إنه صعب، إنهم يضعون

1487
01:17:37,970 --> 01:17:41,157
،بعض أموال دافعي الضرائب
المساهمين، للمساعدة

1488
01:17:41,182 --> 01:17:42,100
ومن يعلَم؟

1489
01:17:42,109 --> 01:17:44,431
<i>لكن هذه الأموال يجب أن
تذهب الى دافعي الضرائب
</i>

1490
01:17:44,456 --> 01:17:46,780
.ليقرر ما ينبغي فعله

1491
01:17:46,805 --> 01:17:49,518
وبينما يفعلون
تلك الأمور اللطيفة

1492
01:17:49,543 --> 01:17:52,775
انهم أيضا يلعبون دوراً
في تخفيض الضرائب للشركات

1493
01:17:52,800 --> 01:17:54,560
،وخفض الضرائب للأثرياء

1494
01:17:54,585 --> 01:17:56,939
وإعادة تشكيل
.السياسة العامة

1495
01:17:56,984 --> 01:17:59,731
ما لا نراه هو كل ما
يحدث من إعادة التشكيل؛

1496
01:17:59,756 --> 01:18:01,933
نحن لا نرى كل ما
يتم سحبه من المال

1497
01:18:01,958 --> 01:18:04,133
يسحبون من عمليات
الدخل القومي

1498
01:18:04,158 --> 01:18:06,689
.ولكننا نرى الواجهة جميلة

1499
01:18:07,439 --> 01:18:13,582
"احتفال خاص"

1500
01:18:34,567 --> 01:18:37,433
عندما كنت أتقصّى عن وضع اليد
على المساحات العامة

1501
01:18:37,458 --> 01:18:40,463
،حينها، فهمت
.لربما إنها مجرد دعاية

1502
01:18:40,488 --> 01:18:43,864
.لطالما كان لدينا الإعلانات
.إنها مجرد مزيد من الاعلانات

1503
01:18:43,889 --> 01:18:46,767
،والذي بدأت بفهمه
وما أفهمه الآن

1504
01:18:46,792 --> 01:18:50,485
هو أنّ العلامة التجارية
.لا تُعلِن عن منتجاتها

1505
01:18:50,607 --> 01:18:52,293
والشركات الناجحة جداً

1506
01:18:52,318 --> 01:18:55,152
شركات المستقبل لا تنتج منتجات

1507
01:18:55,177 --> 01:18:57,961
لقد أنتجوا معنى
.لعلامتهم التجارية

1508
01:18:57,986 --> 01:19:02,281
نشر الفكرة في حد ذاتها
.هو قيامهم بمهمة الإنتاج

1509
01:19:02,306 --> 01:19:04,687
ونشر الفكرة في حد ذاتها

1510
01:19:04,712 --> 01:19:07,813
.هو مشروع توسعي ضخم

1511
01:19:07,838 --> 01:19:10,805
فكيف لك أن تجعل
فكرة العلامة التجارية واقعاً؟

1512
01:19:10,830 --> 01:19:13,634
،المكان الأفضل لتبدأ

1513
01:19:13,659 --> 01:19:16,893
بتكوين تجسيد ثلاثي الأبعاد
لعلامتك التجارية

1514
01:19:16,918 --> 01:19:18,758
"لشركة مثل "ديزني

1515
01:19:18,783 --> 01:19:20,914
إنهم يذهبون لأبعد من ذلك

1516
01:19:20,939 --> 01:19:23,248
حيث أنها في الواقع تبني
."مدينة "احتفال فلوريدا

1517
01:19:23,273 --> 01:19:25,913
يوجد هنا حالياً
حوالي 5000 ساكن

1518
01:19:25,938 --> 01:19:27,536
."التي تسمى "بيت الإحتفالات

1519
01:19:27,561 --> 01:19:30,609
وهناك حوالي 1300
من بيوت العائلة الواحدة

1520
01:19:30,634 --> 01:19:33,950
ومركز المدينه الذي
يمثل مكان تجمع الناس

1521
01:19:33,975 --> 01:19:37,114
به حوالي 4 أو 5 مطاعم

1522
01:19:37,139 --> 01:19:40,391
.وحوالي دزّينة محلات تجارية أخرى

1523
01:19:40,430 --> 01:19:43,101
إلهامهم وصورة علامتهم التجارية

1524
01:19:43,126 --> 01:19:45,788
.هي كل العائلة الأمريكية

1525
01:19:45,813 --> 01:19:49,091
.ونموذج المدينة الأمريكية القديمة

1526
01:20:07,008 --> 01:20:10,908
إنّ حافز علامتهم التجارية
هو سحر العائلة

1527
01:20:10,933 --> 01:20:16,064
وكل شيء تفعله الشركة
.يدور حول تلك الكلمتين

1528
01:20:16,348 --> 01:20:18,313
إذا أخذت بالاعتبار

1529
01:20:18,338 --> 01:20:21,488
"علامة تجارية بيئية مثل "عالم ديزني

1530
01:20:21,513 --> 01:20:25,326
أو "ديزني لاند" سيكون امتداداً منطقياً
.لتلك العلامة التجارية

1531
01:20:24,250 --> 01:20:29,950
{\pos(119,212)}(كلاي تيمون) م ت
لاندور وشركائه" مستشارون علامات وتصميم"

1532
01:20:25,351 --> 01:20:29,351
،فيلم، الرسوم المتحركة
الفيلم الموجَّه للعائلة؛

1533
01:20:29,376 --> 01:20:32,029
.إنها امتداد منطقي لذلك

1534
01:20:32,115 --> 01:20:33,938
مع ذلك و كعمل تجاري

1535
01:20:33,963 --> 01:20:36,950
يعرفون أيضاً أنهم إذا أرادوا الوصول

1536
01:20:36,992 --> 01:20:38,740
لأنماط أخرى مِن أشكال الترفيه

1537
01:20:38,765 --> 01:20:41,592
الذي لا يلائم انبهار الأسرة

1538
01:20:41,629 --> 01:20:44,087
لا يطلقون علامة
.ديزني" عليها"

1539
01:20:44,415 --> 01:20:46,624
إذا كانوا يريدون الوصول إلى الشباب

1540
01:20:46,649 --> 01:20:48,740
نوع أكثر جديّة مِن النجاح

1541
01:20:48,810 --> 01:20:51,902
عندما يتعلق الأمر بفيلم يضعون
."عليه علامة "تاتش ستون

1542
01:20:51,981 --> 01:20:54,781
علامة "ديزني" تدل على الطمأنينة

1543
01:20:54,806 --> 01:20:57,444
تدل على التقاليد
.تدل على النوعية

1544
01:20:57,445 --> 01:20:59,326
ويمكنك رؤية ذلك هنا

1545
01:20:59,351 --> 01:21:01,695
في هذا المجتمع
.الذي قمنا ببنائه

1546
01:21:01,720 --> 01:21:05,413
وذلك حيث ترى تطلعات الامبريالية الحقيقية

1547
01:21:05,438 --> 01:21:08,531
للعلامات التجارية
والتي تكون عن بناء

1548
01:21:08,556 --> 01:21:11,023
.تلك النعيم المخصخصة الموسومة تجارياً

1549
01:21:11,048 --> 01:21:14,243
والتي ربما تبدؤون بالتسوق فيها

1550
01:21:14,280 --> 01:21:16,772
ثم تواصلون بتمضية العطلة

1551
01:21:16,797 --> 01:21:19,436
،لكن في نهاية المطاف
.لمْ لا تنتقلون إليها

1552
01:21:21,265 --> 01:21:23,610
ماذا يحدث لو استيقظنا يوماً ما

1553
01:21:23,890 --> 01:21:26,926
واكتشفنا أنه عملياً جميع علاقاتنا

1554
01:21:26,951 --> 01:21:29,418
التي توسطت بيننا
وبين إخواننا من بني البشر

1555
01:21:29,443 --> 01:21:31,173
بأنها إعلانات تجارية؟

1556
01:21:31,198 --> 01:21:34,366
واكتشفنا أنه عملياً
بجميع العلاقات لدينا

1557
01:21:34,391 --> 01:21:38,038
هي علاقة محكومة بشكل تجاري
بزملائنا من البشر؟

1558
01:21:38,071 --> 01:21:42,040
هل يمكن لحضارة البقاء
بهذا الوصف الهزيل

1559
01:21:42,065 --> 01:21:44,124
لكيفية تفاعلنا
مع بعضنا البعض؟

1560
01:21:44,375 --> 01:21:47,706
<i>عجباً... يا له مِن حلم</i>

1561
01:21:47,731 --> 01:21:51,546
"نصر الزبون المخادع"

1562
01:21:52,947 --> 01:21:57,613
{\pos(99,213)}(جوناثان ريسلر)، م ت
بيغ فات". أخصائي تسويق مخفي"

1563
01:21:51,938 --> 01:21:55,566
يمكن أن أعطيك يوماً
في حياة شخص

1564
01:21:55,716 --> 01:21:58,405
الذي قد يكون هدفاً
.للتسويق المخفي

1565
01:21:58,445 --> 01:22:02,609
وسأقول لك أن بعض هذه الأشياء
.تحدث الآن من حولك

1566
01:22:02,765 --> 01:22:05,662
حيث تخرج مِن منزلك في الصباح
في مدينة ما

1567
01:22:05,687 --> 01:22:08,439
وتمر على حارس البناية وتقول
!مرحبًا، صباح الخير

1568
01:22:08,464 --> 01:22:11,160
وتلاحظ أن هناك مجموعة
صناديق عند قدميه

1569
01:22:11,185 --> 01:22:13,844
من موقع إنترنت
أو طلبات بريدية بالتجزئة

1570
01:22:13,869 --> 01:22:15,646
وهناك مجموعة الصناديق هناك

1571
01:22:15,671 --> 01:22:17,574
و بالطبع عليها رسالة العلامة
التجارية الكبيرة

1572
01:22:17,599 --> 01:22:18,655
<i>تخرج وتتعجب</i>

1573
01:22:18,680 --> 01:22:20,790
لابد أن كثير من الناس طلبوا ذلك
من تلك الشركة

1574
01:22:20,815 --> 01:22:24,725
ما لا تعرفه هو أننا دفعنا للحارس
.لإبقاء تلك الصناديق الفارغة هناك

1575
01:22:24,750 --> 01:22:26,515
<i>ثم تخرج إلى الشارع</i>

1576
01:22:26,540 --> 01:22:30,018
وتسمع بعض الناس يتحدثون بصخب

1577
01:22:30,043 --> 01:22:32,003
عن عمل موسيقي

1578
01:22:32,028 --> 01:22:34,666
وهم يمررون سماعات الأذن
ذهابًا وإيابًا

1579
01:22:34,691 --> 01:22:36,129
ويقولون
!هذا عظيم

1580
01:22:37,378 --> 01:22:41,583
اصغِ، هل تعرفين أنني سمعت بأن
هذه الاسطوانة يصعب وجودها

1581
01:22:41,608 --> 01:22:44,251
لكني سمعت بأنهم
."يبيعونها بمتجر "إكس

1582
01:22:46,436 --> 01:22:48,303
<i>سمعتَ ذلك وحفظتَه</i>

1583
01:22:48,328 --> 01:22:51,170
وربما تقوم بالتقاط واحدة
وربما تفكر في هذا الأمر لاحقا

1584
01:22:51,210 --> 01:22:54,192
أتساءل ما هو العمل الرائع"
.ذلك قد يكون في رأسك

1585
01:22:54,241 --> 01:22:55,958
الآن دخلت إلى مكتبك

1586
01:22:55,983 --> 01:22:58,208
وهناك ماركة معينة
.من الماء في الثلاجة

1587
01:22:58,233 --> 01:22:59,733
ما هذا؟

1588
01:22:59,760 --> 01:23:01,647
<i>تخرجها وتشرب
تدفعها لأسفل إنها هناك
</i>

1589
01:23:01,672 --> 01:23:03,662
.فلا تفكر في ذلك الأمر

1590
01:23:04,146 --> 01:23:05,043
!عجباً

1591
01:23:05,044 --> 01:23:06,761
.ذلك الماء جيد جداً

1592
01:23:06,963 --> 01:23:08,185
من يدري؟

1593
01:23:08,210 --> 01:23:09,817
ربما شخص ما
وضع الماء هناك

1594
01:23:09,842 --> 01:23:11,350
أنت ممن يخرجون لإستراحة غدائك

1595
01:23:11,375 --> 01:23:13,319
وتجلس في الحديقة
وبعض مِن الناس هناك

1596
01:23:13,344 --> 01:23:17,217
يتحدثون في الحديقة
.وفجأة تسمع رسالة أخرى

1597
01:23:19,545 --> 01:23:22,976
<i>بوقت ذهابك للفراش
ربما تكون قد استلمت
</i>

1598
01:23:23,001 --> 01:23:26,270
ثمانية أو تسعة
.رسائل سرية مختلفة

1599
01:23:26,295 --> 01:23:27,632
يعتقد الناس دائماً

1600
01:23:27,657 --> 01:23:30,689
.إنني أعرف تلك دعاية لمنتجات
ذلك عندما يضعوا تلك الأشياء بالأفلام

1601
01:23:30,714 --> 01:23:32,263
نعم. شيء من
.هذا القبيل

1602
01:23:32,288 --> 01:23:33,865
أعني ذلك بالتأكيد
دعاية لمنتجات تقليدية

1603
01:23:33,954 --> 01:23:36,328
لكن الدعاية لمنتجات الحياة
الحقيقية تكون مجرد ذلك

1604
01:23:36,353 --> 01:23:39,529
يضعوا مادة في الأفلام لكن
الفيلم في الحقيقة حياتكم

1605
01:23:39,554 --> 01:23:43,490
خذ مجموعة مِن الناس سهلة المنال
لكنها مُلهِمة

1606
01:23:43,546 --> 01:23:46,705
،هم ليسوا نماذج مميزة
إنهم أناس مثلك تمامًا

1607
01:23:46,706 --> 01:23:48,183
يعملون شيء لنا

1608
01:23:48,208 --> 01:23:50,453
سواء كان يشربون
نوع معين من الشراب

1609
01:23:50,509 --> 01:23:51,923
أو يستخدمون منظّف معين للغسيل

1610
01:23:51,948 --> 01:23:53,267
.مهما كان ذلك

1611
01:23:53,388 --> 01:23:57,460
هم نوع من فخ الصراصير
إذا أردت ذلك

1612
01:23:57,485 --> 01:23:59,711
سوف يذهب إليها الناس
وسوف يمنحوهم

1613
01:23:59,736 --> 01:24:02,000
هذه القطعة الصغيرة من
.العلامات التجارية كطعم

1614
01:24:02,025 --> 01:24:04,195
يمكن أن تكون مثل طعم سمعي
.لمعرفة أو طقوس

1615
01:24:04,220 --> 01:24:06,618
سيحصل المستهلكون على
قطعة من طُعم الصراصير

1616
01:24:06,643 --> 01:24:08,294
ثم يأخذونها بعد ذلك
!يالها من رائعة"

1617
01:24:08,319 --> 01:24:10,686
ثمّ يخرجون ويوزعونها
.إلى أصدقائهم

1618
01:24:10,711 --> 01:24:13,407
إذا أردت أن تكون حاسماً
إذا أردت المضي بحياتك هكذا

1619
01:24:13,432 --> 01:24:16,564
بالتأكيد كن حاسماً
.مع كل فرد يأتي اليك

1620
01:24:17,100 --> 01:24:19,039
<i>لكن إذا أظهروا
لك شيئا ملائما
</i>

1621
01:24:19,064 --> 01:24:21,934
وشيئا فعالاً وشيء يجعل حياتك
أفضل بطريقة ما

1622
01:24:21,959 --> 01:24:23,357
حسناً، مَن يكترث

1623
01:24:23,398 --> 01:24:26,036
نحن، مجدداً
!فقط نقول شكرًا

1624
01:24:32,095 --> 01:24:34,949
اليوم مهمة البناء
الجغرافي لهذه الأمة

1625
01:24:34,974 --> 01:24:36,413
.قد اكتملت

1626
01:24:36,414 --> 01:24:40,227
ليست هناك تخوم
.جديدة ضمن حدودنا

1627
01:24:40,252 --> 01:24:43,960
لذا إلى أي آفاق جديدة
يمكننا أن نتطلع الآن؟

1628
01:24:44,091 --> 01:24:46,365
أين تكمن فرص
الأيام القادمة؟

1629
01:24:46,700 --> 01:24:50,538
ما هي التطلعات
لك ولأطفالك؟

1630
01:24:50,688 --> 01:24:54,077
إن حدود المستقبل
ليست على أي خريطة

1631
01:24:54,141 --> 01:24:58,641
إنها في أنابيب التجارب والمختبرات
.للصناعات العظيمة

1632
01:25:00,328 --> 01:25:03,475
"دفع الحدود قدماً"

1633
01:25:04,031 --> 01:25:07,287
إن قضية "شاكربارتي" واحدة
من اللحظات القضائية العظيمة

1634
01:25:07,312 --> 01:25:08,568
.في التاريخ العالمي

1635
01:25:08,593 --> 01:25:10,937
ولم يكن الجمهور مدركاً بالكامل

1636
01:25:10,962 --> 01:25:13,998
.لقد حدثت كعمليات يتم الشغل بها

1637
01:25:14,053 --> 01:25:17,061
"جنرال إلكتريك"
"والأستاذ "شاكربارتي

1638
01:25:17,086 --> 01:25:19,239
أتت لدائرة براءات الإختراع
مع ميكروب صغير

1639
01:25:19,264 --> 01:25:20,942
.والذي يأكل بقع الزيت

1640
01:25:20,967 --> 01:25:24,003
قالوا بأنّهم عدلوا هذا
الميكروب  في المختبر

1641
01:25:24,028 --> 01:25:25,649
.ولذلك كان إختراعاً

1642
01:25:25,674 --> 01:25:27,801
دائرة براءات الإختراع
"وحكومة "الولايات المتحدة

1643
01:25:27,826 --> 01:25:29,393
"ألقيا نظرة على هذا "الاختراع

1644
01:25:29,418 --> 01:25:31,337
.قالوا بأن ذلك مستحيلا

1645
01:25:31,362 --> 01:25:33,628
قوائم البراءات المسجلة
لا تشمل الأشياء الحية

1646
01:25:33,854 --> 01:25:35,550
.هذا ليس اختراعاً

1647
01:25:35,575 --> 01:25:36,849
.وتم رفضه

1648
01:25:37,033 --> 01:25:39,472
"عندئذٍ "جنرال إلكتريك
"والدكتور "شاكربارتي

1649
01:25:39,497 --> 01:25:42,308
لجأوا إلى محكمة إستئناف براءات الاختراع

1650
01:25:42,368 --> 01:25:45,704
والمفاجأة للجميع كانت
تصويت بثلاثة إلى قرارين

1651
01:25:45,731 --> 01:25:47,722
.تجاوزوا دائرة براءات الإختراع

1652
01:25:51,106 --> 01:25:52,903
قالوا بأن هذا الميكروب  يبدو أكثر

1653
01:25:52,928 --> 01:25:55,061
مثل المنظّف أو الكاشف

1654
01:25:55,086 --> 01:25:56,785
.عن أنه حصان أو نحلة

1655
01:25:56,842 --> 01:26:00,115
لقد ضحكت لأنهم لا يفهمون
،أسس علم الأحياء

1656
01:26:00,140 --> 01:26:01,439
يبدو لهم مثل مادة كيمياوية

1657
01:26:01,464 --> 01:26:04,216
أكان لديه قرن استشعار
أو عيون أو أجنحة أو أرجل

1658
01:26:04,241 --> 01:26:08,233
إنه لن يمرر أبداً من على طاولتهم
ويسجل براءة اختراع

1659
01:26:08,258 --> 01:26:10,418
ثم أن دائرة براءة الاختراع استأنفت

1660
01:26:10,523 --> 01:26:12,301
والذي على الجمهور أن يدركه الآن

1661
01:26:12,326 --> 01:26:16,256
كانت دائرة براءات الإختراع  واضحة
.بأنك لا تقدر على جعل الحياة مسجلة

1662
01:26:16,299 --> 01:26:20,849
قامت منظمتي بتقديم
ملخص الإفادة الرئيسي

1663
01:26:21,166 --> 01:26:24,256
إذا سمحتم ببراءة الإختراع
لهذا الميكروب الذي نناقشه

1664
01:26:24,281 --> 01:26:26,767
ذلك يعني أنه بدون أي
توجيه من الكونغرس

1665
01:26:26,792 --> 01:26:28,509
أو مناقشة عامة

1666
01:26:28,534 --> 01:26:32,375
المؤسسات ستمتلك
.مخطّطات الحياة

1667
01:26:32,400 --> 01:26:34,890
عندما وضعوا القرار للتصويت
خسرنا بخمسة إلى أربعة

1668
01:26:34,915 --> 01:26:38,984
وقال (وارن بورغر) رئيس المحكمة
بالتأكيد بعض هذه القضايا كبيرة

1669
01:26:39,009 --> 01:26:41,228
.لكننا نعتقد بأن هذا قرار صغير

1670
01:26:41,253 --> 01:26:44,057
بعد 7 سنوات أصدرت دائرة
براءات الإختراع بالولايات المتحدة

1671
01:26:44,082 --> 01:26:45,620
حكم قانوني بجملة واحدة

1672
01:26:45,645 --> 01:26:47,945
يمكنك تسجيل براءة اختراع
لأي شيء حي بالعالم

1673
01:26:47,970 --> 01:26:50,453
.ما عدا الإنسان الطبيعي الولادة

1674
01:28:19,741 --> 01:28:22,721
كنا قد سمعنا جميعاً بالإعلان

1675
01:28:22,746 --> 01:28:24,077
بأننا وضعنا خريطة الوراثة البشرية

1676
01:28:24,102 --> 01:28:25,992
<i>لكن ما لا
يعرفه الجمهور
</i>

1677
01:28:26,017 --> 01:28:29,391
الآن هناك سباق عظيم
للشركات الجينومية

1678
01:28:29,416 --> 01:28:31,521
.وشركات التقنية الحيوية
وشركات علم الحياة

1679
01:28:31,546 --> 01:28:33,558
.لإيجاد الكنز في الخريطة

1680
01:28:33,583 --> 01:28:35,675
والكنز هو الجينات الفردية

1681
01:28:35,700 --> 01:28:37,975
التي تكوّن مخطّط
.الجنس البشري

1682
01:28:38,000 --> 01:28:40,358
كل مرة يأسرون خلية ويعزلونها

1683
01:28:40,383 --> 01:28:43,553
شركات التقنية الحيوية هذه
.يدّعون بأنها مثل الملكية الفكرية

1684
01:28:43,578 --> 01:28:46,199
،جين سرطان الثدي
،جين التليف الكيسي

1685
01:28:46,224 --> 01:28:48,351
.وتطول القائمة

1686
01:28:48,376 --> 01:28:50,970
إذا استمر هذا بدون تحدي
في المجتمع العالمي

1687
01:28:51,195 --> 01:28:53,220
خلال أقل من 10 سنوات

1688
01:28:53,245 --> 01:28:57,080
حفنة من الشركات العالمية ستمتلك
مباشرة أو خلال الترخيص

1689
01:28:57,109 --> 01:29:00,861
الجينات الفعلية التي تشكّل
تطور نوعنا

1690
01:29:00,947 --> 01:29:03,593
ويبدأون الآن بتسجيل براءة
اختراع الجينات

1691
01:29:03,618 --> 01:29:06,211
لكل المخلوقات الأخرى
على هذا الكوكب

1692
01:29:06,705 --> 01:29:09,562
في عصر البيولوجيا
السياسة ستفصل

1693
01:29:09,587 --> 01:29:12,336
بين أولئك الذين يعتقدون بأن
الحياة أولاً لها قيمة ذاتية

1694
01:29:12,361 --> 01:29:14,415
ولذلك يجب أن نختار التقنيات

1695
01:29:14,446 --> 01:29:17,984
والأماكن التجارية
.التي تحترم القيمة الطبيعية

1696
01:29:18,352 --> 01:29:22,096
ثم لدينا الناس الذين يعتقدون
.اصغ، الحياة منفعة بسيطة

1697
01:29:22,121 --> 01:29:24,861
،إنها نجاح تجاري
وإنهم سيتضافروا مع الفكرة

1698
01:29:24,886 --> 01:29:27,254
للسماح للسوق أن يكون
الحَكم النهائي

1699
01:29:27,279 --> 01:29:29,347
.لكل عصر البيولوجيا

1700
01:29:34,149 --> 01:29:38,351
في عالم الاقتصاد حيث يتم تصفية المعلومات
مِن قبل شركات الإعلام العالمية

1701
01:29:38,376 --> 01:29:41,316
تُعدّ بذكاء لتتوافق مع مُعلنيهم المتنفذين

1702
01:29:41,341 --> 01:29:43,808
مَن سيدافع عن حق
الجمهور كي يعرفوا؟

1703
01:29:43,833 --> 01:29:46,394
وأي سعر يجب أن يُدفع
لإبقاء قدرتنا

1704
01:29:46,419 --> 01:29:49,001
على القيام بخيارات واعية؟

1705
01:29:56,204 --> 01:29:58,456
"روايات مُزعزعة"

1706
01:29:58,490 --> 01:30:01,363
"ما أخبرنا به تلفزيون "فوكس
هو أننا كنا مجرد الناس

1707
01:30:01,388 --> 01:30:02,886
.لكي نكون المحقّقين

1708
01:30:02,911 --> 01:30:04,290
قوموا بأي قصص تريدون

1709
01:30:04,323 --> 01:30:06,361
واطرحوا أسئلة صعبة
.واحصلوا على إجابات

1710
01:30:06,386 --> 01:30:09,060
لذا اعتقدنا بأن هذا عظيم
.هذه هي وظيفة المستقبل

1711
01:30:09,085 --> 01:30:10,200
.شيء رائع

1712
01:30:10,225 --> 01:30:12,990
لدرجة أن أول شيء طلبوا منا
فعله لم يكن لبحث قصص

1713
01:30:13,015 --> 01:30:14,518
لكن لتصوير ذلك العرض

1714
01:30:14,543 --> 01:30:16,490
."والذي كان "المحقّقون

1715
01:30:18,225 --> 01:30:19,453
<i>لكشف الحقيقة</i>

1716
01:30:19,478 --> 01:30:22,262
<i>والحصول على
.نتائج لحمايتكم</i>

1717
01:30:22,287 --> 01:30:25,074
،كان لديهم طاقم تصوير
مولدة دخان

1718
01:30:25,099 --> 01:30:26,994
كنا مظللين

1719
01:30:27,019 --> 01:30:29,191
واحدة من قصص الأولى
(التي جاءت بها (جين

1720
01:30:29,216 --> 01:30:33,105
كان الكشف بأن معظم الحليب
"في ولاية "فلوريدا

1721
01:30:33,130 --> 01:30:35,941
وفي معظم أنحاء البلاد
فاسد

1722
01:30:35,966 --> 01:30:38,550
.بتأثيرات هورمون النمو البقري

1723
01:30:38,803 --> 01:30:43,379
مع "مونسانتو" لم أكن أدرك
ما مدى فعالية الشركة

1724
01:30:43,404 --> 01:30:45,381
كي تتمكن من وضع
.شيء في السوق

1725
01:30:45,412 --> 01:30:47,621
،مستويات التنسيق التي  يتوجب حيازتها

1726
01:30:47,646 --> 01:30:50,285
كان عليهم ضم أساتذة الجامعة
.إلى المجموعة

1727
01:30:50,310 --> 01:30:54,127
وعليهم ضم الخبراء للمجموعة
وعليهم ضم صحفيين للمجموعة

1728
01:30:54,170 --> 01:30:56,316
وعليهم ضم الجمهور للمجموعة

1729
01:30:56,341 --> 01:30:58,703
"وبالطبع "إ غ د
.يجب ألا ننساهم

1730
01:30:58,728 --> 01:31:02,708
وعليهم إقناع المنظمون الاتحاديون
بأن هذا كان منتج رفيع وآمن

1731
01:31:02,739 --> 01:31:04,226
.لطرحه بالسوق

1732
01:31:04,251 --> 01:31:05,507
وفعلوا ذلك؛

1733
01:31:05,532 --> 01:31:07,881
فعلوا ذلك بشكل
.على أحسن وجه

1734
01:31:07,906 --> 01:31:11,375
بوسيلاك" هو المنتج الأكثر"
خضوعًا للفحص بالتاريخ

1735
01:31:11,376 --> 01:31:13,960
وهو متوفر الآن لك خصيصاً

1736
01:31:13,985 --> 01:31:16,349
ليمكنك من زيادة
.أرباحك المحتملة

1737
01:31:16,425 --> 01:31:18,858
الحكومة الاتّحادية صادقت عليه

1738
01:31:18,959 --> 01:31:21,012
.قبل طرحه بالاسواق

1739
01:31:21,170 --> 01:31:23,716
أطول اختبار قاموا به
عن سمّيته للإنسان

1740
01:31:23,741 --> 01:31:25,905
.كان 90 يوماً على 30 فأراً

1741
01:31:25,930 --> 01:31:30,266
"وبعد ذلك إما "مونسانتو
أخطأت في تقديم النتائج

1742
01:31:30,291 --> 01:31:31,249
"لإدارة الغذاء والدواء"

1743
01:31:31,274 --> 01:31:33,310
"أو "إدارة الغذاء والدواء
لم تهتم بالبحث بتعمّق

1744
01:31:33,338 --> 01:31:35,329
"في دراسات "مونسانتو

1745
01:31:35,354 --> 01:31:38,706
العلماء بالصحة الكندية
تطلعوا بحذر شديد

1746
01:31:38,731 --> 01:31:41,273
في هورمون النمو البقري
.وتوصلوا لنتائج مختلفة جدًا

1747
01:31:41,298 --> 01:31:44,176
عن نتائج إدارة الغذاء
والدواء بالولايات المتحدة

1748
01:31:44,374 --> 01:31:47,773
<i>هرمون النمو المصمَّم
الخاص بـ "مونسانتو" لم يستجب</i>

1749
01:31:47,798 --> 01:31:51,145
.لمتطلبات السلامة
يمكن أن يمتص بواسطة الجسم

1750
01:31:51,170 --> 01:31:53,888
وبالتالي يترك آثاراً
.على صحة الإنسان

1751
01:31:53,971 --> 01:31:56,998
بشكل غامض، تلك النتيجة تم حذفها

1752
01:31:57,023 --> 01:32:00,070
من النسخة النهائية التي
...نشرت من تقريرهم

1753
01:32:00,095 --> 01:32:02,103
أنا شخصياً كنت قلقاً جداً

1754
01:32:03,327 --> 01:32:06,727
{\pos(90,212)} د.(شيف تشوبرا)
"عالم "صحة كندا

1755
01:32:02,128 --> 01:32:06,006
بأنّ هناك مشكلة خطيرة للغاية
من السِريّة

1756
01:32:06,007 --> 01:32:07,981
المؤامرة وأشياء
.مِن هذا القبيل

1757
01:32:08,006 --> 01:32:10,722
كنا تحت ضغط وإكراه

1758
01:32:10,747 --> 01:32:13,451
لتمرير دواء مشكوك في سلامته

1759
01:32:13,476 --> 01:32:15,294
."بما يشمل "أر بي إس تي

1760
01:32:15,335 --> 01:32:18,796
.كتبنا القصّة
.حضّرناها منذ إسبوع مقدمًا

1761
01:32:18,915 --> 01:32:20,257
اشتروا الإعلانات

1762
01:32:20,282 --> 01:32:22,238
<i>المزارعون في صناعة الحليب ...
قالوا بأنه آمن
</i>

1763
01:32:22,239 --> 01:32:24,396
<i>لكن الدراسات تقترح
بأن له صلة بالسرطان</i>

1764
01:32:24,430 --> 01:32:26,438
<i>لا تفوت هذا التقرير الخاص
..."مِن "المحقّقين
</i>

1765
01:32:26,463 --> 01:32:29,621
أنه بليلة الجمعة قبل الاثنين
كانت ستبدأ السلسلة

1766
01:32:29,696 --> 01:32:32,014
جهاز الفاكس أخرج رسالة

1767
01:32:32,039 --> 01:32:35,515
مِن محامي مرتفع السعر
"في "نيويورك

1768
01:32:35,540 --> 01:32:37,718
."الذي قد وظفته "مونسانتو

1769
01:32:37,743 --> 01:32:40,119
يحتوي على الكثير من
الامور التي كانت مجرد

1770
01:32:40,144 --> 01:32:42,757
.خاطئة بشكل غريب
.مجرد كذب جَليّ

1771
01:32:42,782 --> 01:32:44,585
ولكن إذا لم تعرف القصة

1772
01:32:44,610 --> 01:32:46,768
ولا تعرف كيفية التحكم بالإخراج

1773
01:32:46,793 --> 01:32:49,208
كانت من الممكن
أن ترعبك كمذيع

1774
01:32:49,233 --> 01:32:50,875
.أو كمدير

1775
01:32:50,900 --> 01:32:53,047
وقرروا بأنهم سوف يسحبون القصّة

1776
01:32:53,072 --> 01:32:55,733
.وأنهم سيدقّقون فيها مرة أخرى

1777
01:32:55,758 --> 01:32:59,249
ولكن الخلاصة هي أنه لم يكن هناك
.أخطاء وقائعية في تلك القصّة

1778
01:32:59,309 --> 01:33:01,304
<i>تم سماع الأقوال
لكلا الجانبين
</i>

1779
01:33:01,329 --> 01:33:03,392
كِلا الطرفين كان
.لديه الفرصة للتحدث

1780
01:33:03,417 --> 01:33:04,563
وبعد أسبوع واحد

1781
01:33:04,588 --> 01:33:06,434
"أرسلت "مونسانتو
الرسالة الثانية

1782
01:33:06,507 --> 01:33:08,622
.وكانت هذه أكثر شدة باللهجة

1783
01:33:08,703 --> 01:33:12,358
قالت بأنه ستكون هناك عواقب
"وخيمة لـشبكة "فوكس نيوز

1784
01:33:12,383 --> 01:33:15,540
إذا عرضت القصة
."على الهواء بـ"فلوريدا

1785
01:33:15,584 --> 01:33:17,613
.وهذه المرة ارتعبوا

1786
01:33:17,732 --> 01:33:20,074
كانوا خائفين مِن المقاضاة

1787
01:33:20,099 --> 01:33:22,481
.وخسارة دولارات الإعلانات

1788
01:33:22,506 --> 01:33:25,201
وبكل المحطات التي
.(يملكها (روبرت مردوخ

1789
01:33:25,226 --> 01:33:28,130
وهو يمتلك محطات
تلفزيون أكثر من أي

1790
01:33:28,155 --> 01:33:29,708
.مجموعة أخرى بأمريكا

1791
01:33:29,733 --> 01:33:31,613
.وهي 22 محطة تلفزيون

1792
01:33:31,638 --> 01:33:33,151
ذلك يعني الكثير من
.دولارات الإعلانات

1793
01:33:33,176 --> 01:33:35,815
"لـ"راوند أب"، "أسبرتيم
"و "نيوتراسويت

1794
01:33:35,840 --> 01:33:37,375
.وغيرها من المنتجات

1795
01:33:37,400 --> 01:33:39,345
.لذا دخلنا في معركة

1796
01:33:39,370 --> 01:33:42,698
وأتذكر الصفقة الأولى
كانت المدير العام الجديد

1797
01:33:42,723 --> 01:33:45,156
اسمه (ديف) وهو يعمل بائعاً

1798
01:33:45,181 --> 01:33:47,029
.يصافحكم بحرارة
كيف حالك؟  كيف حالك؟

1799
01:33:47,054 --> 01:33:49,801
لقد دعانا إلى مكتبه
بالطابق العلوي وقال

1800
01:33:50,016 --> 01:33:52,688
ماذا تقول إذا قمت
بحذف هذا الجزء؟

1801
01:33:52,713 --> 01:33:54,706
ماذا لو أنه لم
يتم عرضه أبدا؟

1802
01:33:54,731 --> 01:33:58,284
وقلنا، حسناً
.لن نكون سعداء جداً بهذا الأمر

1803
01:33:58,309 --> 01:33:59,690
.وقال يمكنني حذفها تعلمون ذلك

1804
01:33:59,715 --> 01:34:03,655
وقلنا نعم بالتأكيد فأنت المدير
.يمكنك حذفها فلن تعرض على الهواء بتاتًا

1805
01:34:03,680 --> 01:34:06,320
وثقل لسانه وتلعثم

1806
01:34:06,345 --> 01:34:08,280
ولم نستطيع أن نعرف
عن أي شيء كان كل هذا

1807
01:34:08,305 --> 01:34:09,781
وأخيراً قال مندفعاً

1808
01:34:09,806 --> 01:34:12,922
انظر هل ستخبر أحداً؟

1809
01:34:13,001 --> 01:34:15,310
قلت بأنني
.لن أكذب عليك

1810
01:34:15,338 --> 01:34:17,611
وبعد حوالي أسبوع
دعانا إلى المكتب

1811
01:34:17,636 --> 01:34:20,155
وقال، حسناً، أود منك
القيام بهذه التغييرات

1812
01:34:20,180 --> 01:34:22,697
في الحقيقة ستقوم
.بعمل هذه التغييرات

1813
01:34:22,722 --> 01:34:24,617
قلنا، انظر، دعنا نريك البحوث

1814
01:34:24,642 --> 01:34:27,493
التي بحوزتنا التي تبين
أن هذه المعلومات

1815
01:34:27,518 --> 01:34:29,074
.التي تريدنا أن نبثها باطلة

1816
01:34:29,099 --> 01:34:31,714
.والتي ردّ عليها
.لا يهمني ذلك

1817
01:34:31,839 --> 01:34:33,192
قلتُ: عفواً؟

1818
01:34:33,279 --> 01:34:35,308
وقال، حسناً
.فأنا لدي محامين لهذا

1819
01:34:35,333 --> 01:34:38,212
فقط اكتبها بالطريقة التي يريد
.المحامون أن تكون مكتوبة

1820
01:34:38,258 --> 01:34:40,923
قلتً، هذه أخبار
.هذا مهم

1821
01:34:40,948 --> 01:34:43,144
هذه هي الاشياء التي
.تريد الناس أن تعرفها

1822
01:34:43,169 --> 01:34:45,947
ولن أنسي أبداً بأنه
لم يتوقف لحظة وقال

1823
01:34:46,026 --> 01:34:48,627
لقد دفعنا 3 بليون دولار

1824
01:34:48,652 --> 01:34:50,362
لهذه المحطات التلفزيونية

1825
01:34:50,495 --> 01:34:53,127
سأخبرك ما هي الأخبار

1826
01:34:53,152 --> 01:34:55,824
.إنّ ما نقوله هي الأخبار

1827
01:34:55,890 --> 01:34:57,384
.قلتُ لن أقوم بعمل ذلك

1828
01:34:57,431 --> 01:34:58,625
،وقال

1829
01:34:58,765 --> 01:35:00,765
قال إذا رفضت تقديم هذه القصة

1830
01:35:00,790 --> 01:35:02,903
بالطريقة التي نفكر بأنها ينبغي أن تُقدّم

1831
01:35:02,904 --> 01:35:05,218
.ستكون مطروداً بسبب التمرد

1832
01:35:05,243 --> 01:35:07,962
قلت بأنني سأذهب إلى
"لجنة الاتصالات الاتحادية"

1833
01:35:07,987 --> 01:35:11,841
وسأقدم تقريراً بأنني طردت
مِن وظيفتي بواسطتك

1834
01:35:11,866 --> 01:35:14,301
المرخَّص له لتلك
الموجات الهوائية العامّة

1835
01:35:14,326 --> 01:35:17,079
لأنني رفضت الكذب
.على الناس على الهواء

1836
01:35:17,104 --> 01:35:20,539
.وقال، شكراً جزيلاً ستسمع منا عاجلاً

1837
01:35:20,622 --> 01:35:23,772
انقضت 24 ساعة
.ولم نسمع شيئًا

1838
01:35:24,012 --> 01:35:26,054
وبعد حوالي أسبوع
دعانا مرة أخرى

1839
01:35:26,055 --> 01:35:27,891
والآن كان هناك
تغيير بالمخططات

1840
01:35:28,141 --> 01:35:31,018
ماذا لو دفعنا لك بعض المال

1841
01:35:31,020 --> 01:35:33,551
وتغادر فحسب؟

1842
01:35:34,379 --> 01:35:37,734
وقلت.. كم من المال؟

1843
01:35:37,738 --> 01:35:39,684
لأن عندما يعرض شخص ما
الرشوة فأنت

1844
01:35:39,709 --> 01:35:41,775
أريد دائماً أن أعرف
.إذا كانت تستحق

1845
01:35:41,800 --> 01:35:45,614
كان سيعرض علينا
بقية رواتب سنواتنا

1846
01:35:45,639 --> 01:35:52,031
إذا وافقنا بأن لا نتحدث عن
"ما قامت به شركة "مونسانتو

1847
01:35:52,130 --> 01:35:55,561
وأن لا نتحدث عن
استجابة "فوكس" للمشاركة

1848
01:35:55,684 --> 01:35:57,370
.في قمع القصة

1849
01:35:57,395 --> 01:36:00,625
وإلى عدم التحدث
.عن هذه القصة

1850
01:36:00,650 --> 01:36:04,324
وأن لا نتحدث عن الهورمون
.البقري مرة أخرى بأي مكان

1851
01:36:04,489 --> 01:36:07,082
ولا تأخذ هذه القصة
.لمنظمة أخرى جديدة

1852
01:36:07,248 --> 01:36:09,401
.واغلاق الفم

1853
01:36:09,427 --> 01:36:12,022
قلت بأنّك تعني إذا أردت الذهاب
إلى اجتماعات مجلس الأباء لابنتي

1854
01:36:12,091 --> 01:36:14,192
وأشرح لهم ما بالحليب المدرسي

1855
01:36:14,217 --> 01:36:16,074
في برنامج غداء
المدرسة أنا لا أستطيع؟

1856
01:36:16,213 --> 01:36:18,973
لا يمكنك أبداً الكلام
.عن هذا في أي مكان

1857
01:36:18,998 --> 01:36:21,596
(وقال (ستيف
.حسنًا، اكتب ذلك

1858
01:36:21,643 --> 01:36:25,332
،فقلت، ماذا تقول
اكتب ذلك؟

1859
01:36:25,357 --> 01:36:27,376
.ولم أقل أي شيء

1860
01:36:27,401 --> 01:36:32,175
(ولقد كتبها (ديف
وأرسلها بالبريد السريع إلينا

1861
01:36:32,200 --> 01:36:33,675
.بعد عدة أيام

1862
01:36:33,700 --> 01:36:36,793
:وقال
هل ستوقّعون؟

1863
01:36:36,879 --> 01:36:40,069
(وقلنا، لا يا (ديف
.لن نوقع على ذلك

1864
01:36:40,199 --> 01:36:42,419
وقال، حسناً
أعيدوا إرساله، اتفقنا؟

1865
01:36:42,528 --> 01:36:44,644
قلنا لا يا (ديف) لن
.نقوم باعادة ارسال ذلك

1866
01:36:44,707 --> 01:36:48,268
كان ذلك، حسناً
إننا لا يمكننا شراؤك

1867
01:36:48,293 --> 01:36:49,665
لا نستطيع ايقافك عن الكلام

1868
01:36:49,690 --> 01:36:52,823
دعنا نبث القصة
بطريقة تمكننا جميعًا أن نتفق

1869
01:36:52,870 --> 01:36:54,186
.إنها سوف تذاع

1870
01:36:54,211 --> 01:36:57,407
وبدأنا بإعادة الصياغة
.والتنقيح مع محاميهم

1871
01:36:57,432 --> 01:36:59,830
خلال الثمانية أشهر هذه
بعملية إعادة المراجعة

1872
01:36:59,831 --> 01:37:04,406
أقول مازحة لقد فعلوا اشياء
مثل على سبيل المثال أرادوا

1873
01:37:04,431 --> 01:37:06,090
.شطب كلمة سرطان

1874
01:37:06,115 --> 01:37:09,311
<i>لست مجبراً على تحديد
ماذا تكون المشكلة المحتملة

</i>

1875
01:37:09,389 --> 01:37:12,698
."مجرد تعبير "عواقب صحية بشرية

1876
01:37:12,787 --> 01:37:15,441
أي انتقاد لشركة
مونسانتو" أو منتجاتها"

1877
01:37:15,466 --> 01:37:18,473
إما أن يقوموا
.بإزالتها أو التقليل منها

1878
01:37:18,498 --> 01:37:21,142
وأود القول بأن ذلك
كان واضحًا جدًا

1879
01:37:21,224 --> 01:37:23,939
تقريباً كل تعديل
قاموا به للقطعة

1880
01:37:23,964 --> 01:37:25,215
.وذلك كان الهدف

1881
01:37:25,240 --> 01:37:27,150
وقمنا بتغيير
.هذا وهذا وهذا

1882
01:37:27,189 --> 01:37:28,876
وبعدها لم يكن ذلك
جيداً  كفاية

1883
01:37:28,901 --> 01:37:30,778
.حسناً، الآن تغيير هذا وهذا

1884
01:37:30,821 --> 01:37:32,572
.وتغير هذا وهذا الآن

1885
01:37:32,740 --> 01:37:35,572
نسخة بعد نسخة
.وبعد نسخة

1886
01:37:35,619 --> 01:37:38,212
.ثلاث و ثمانون مرة

1887
01:37:38,275 --> 01:37:41,330
ثلاث و ثمانون مرة
لم يُسمَع عنها، لم تحدث

1888
01:37:41,377 --> 01:37:43,447
ليس عليك كتابة
شيء 83 مرة

1889
01:37:43,448 --> 01:37:45,912
من الواضح أنهم لا يريدوا
وضع هذا الشيء على الهواء

1890
01:37:45,982 --> 01:37:48,405
وكانوا يحاولون إصابتنا
بالجنون حتى نترك ذلك

1891
01:37:48,406 --> 01:37:50,949
أو الانتظار لأول فرصة
بالعقد الذي بيننا

1892
01:37:50,974 --> 01:37:52,373
.حتى يتمكنوا من طردنا

1893
01:37:52,414 --> 01:37:55,086
في الواقع هم أعلنوا ذلك
بأنهم كانوا سيطردوننا

1894
01:37:55,293 --> 01:37:57,590
.بلا سبب

1895
01:37:57,615 --> 01:37:59,131
كان هذا كثيراً

1896
01:37:59,132 --> 01:38:01,884
و كتب (ستيف) رسالة
"إلى المحامية في "أتلانتا

1897
01:38:02,011 --> 01:38:05,344
(اسمها (كارولين فوريست
."محامية شركة "فوكس

1898
01:38:05,369 --> 01:38:09,884
وقلت تعرفين هذا ليس
.عن طردي بدون سبب

1899
01:38:10,003 --> 01:38:14,357
<i>أنتم تطردونا لأننا
رفضنا البث على الهواء
</i>

1900
01:38:14,382 --> 01:38:17,566
أشياء كنا نعرفها
.وأثبتنا أنها كاذبة ومضللة

1901
01:38:17,591 --> 01:38:19,041
.عن هذا يدور الأمر

1902
01:38:19,066 --> 01:38:22,495
وبسبب أننا أقمنا معركة
ولأننا وقفنا ضد هذه الشركة الكبيرة

1903
01:38:22,520 --> 01:38:24,698
.وقفنا ضد محرريكم
.وقفنا ضد محامينكم

1904
01:38:24,729 --> 01:38:26,002
وقلنا لكم

1905
01:38:26,027 --> 01:38:28,881
يجب أن يكون هناك مبدأ أعلى
.مِن مجرد الحصول على المال

1906
01:38:28,882 --> 01:38:30,587
وكتبت الرد في رسالة وقالت

1907
01:38:30,612 --> 01:38:32,438
،أنت محق
ذلك ما حدث بالضبط

1908
01:38:32,463 --> 01:38:36,480
وقفتم ضدنا بهذه القصة
.ولهذا السبب سنستغني عنكم

1909
01:38:36,700 --> 01:38:39,059
.خطأ كبير

1910
01:38:39,084 --> 01:38:41,633
.هذا يعني أنه إنتقام

1911
01:38:41,678 --> 01:38:44,271
لا تقدر على الانتقام ضد الموظفين

1912
01:38:44,272 --> 01:38:46,256
إذا وقفوا ضد شيء ما

1913
01:38:46,281 --> 01:38:48,055
الذي يعتقدون بأنه غير شرعي

1914
01:38:48,080 --> 01:38:50,279
والذي لا يريدون المشاركة فيه

1915
01:38:50,315 --> 01:38:51,208
وذلك سيمنحنا

1916
01:38:51,233 --> 01:38:54,129
حقّ المبلغين عن الفساد الذي نريده

1917
01:38:54,154 --> 01:38:57,043
في ولاية "فلوريدا" برفع دعوى
لكشف الفساد

1918
01:38:57,068 --> 01:38:58,558
.ضد صاحب العمل لدينا

1919
01:38:59,229 --> 01:39:01,327
لاحقاً بعد سنتين أو 3
.حصلنا على المحكمة

1920
01:39:01,351 --> 01:39:07,219
خمسة أسابيع من الشهادة قادت
إلى قرار هيئة المحلفين 425000 دولار

1921
01:39:07,282 --> 01:39:10,945
التي قررت فيها هيئة المحلفين
بأن القصة التي ضغطوا علينا لبثها

1922
01:39:10,970 --> 01:39:13,913
القصة التي قاومنا قولها
كانت في الحقيقة مزيفة

1923
01:39:13,938 --> 01:39:16,063
.مشوهة أو محرفة

1924
01:39:18,546 --> 01:39:21,218
"فوكس نيوز"
.استأنفت الحكم

1925
01:39:21,307 --> 01:39:24,540
خمس شركات إعلام إخبارية
رئيسية قد قدموا مذكرات

1926
01:39:24,565 --> 01:39:27,486
بالمحكمة لدعم
.فوكس" بالاستئناف"

1927
01:39:29,276 --> 01:39:31,276
"بعد 3 سنوات"

1928
01:39:31,301 --> 01:39:34,155
(ولعلكم تذكرون أن (جين أكري
المراسلة السابقة هنا

1929
01:39:34,180 --> 01:39:36,819
رفعت ضد "فوكس" 13
دعوى قضائية عن الفساد

1930
01:39:36,863 --> 01:39:40,596
مدّعية بأنها طُردت
لرفضها تحريف تقريرها؛

1931
01:39:40,691 --> 01:39:42,793
محكمة الإستئناف اليوم
أزاحت تلك القضية جانبًا

1932
01:39:42,818 --> 01:39:45,382
وقالت أن السيدة (أكري) ليس
من حقها الابلاغ عن الفساد

1933
01:39:45,407 --> 01:39:48,071
ضد المحطة استناداً على تشويه الأخبار

1934
01:39:48,096 --> 01:39:51,132
"نائب رئيس "فوكس13
(والمدير العام (بوب لينجر

1935
01:39:51,157 --> 01:39:54,463
يقول بأن المحطة قد برئت بالكامل
.بقرار الحكم

1936
01:39:54,814 --> 01:39:57,725
الأمر الذي أهملته
فوكس" بالتقرير هو"

1937
01:39:58,031 --> 01:40:01,021
جين) قاضت "فوكس" تحت)
نظام "فلوريدا" لكشف الفساد

1938
01:40:01,046 --> 01:40:05,381
الذي يحمي أولئك الذين يحاولون
.منع الآخرين مِن خرق القانون

1939
01:40:06,184 --> 01:40:09,381
<i>لكن قضاة محكمة الاستئناف
وجدوا أن تزييف الأخبار
</i>

1940
01:40:09,406 --> 01:40:11,804
.في الواقع ليس ضد القانون

1941
01:40:12,088 --> 01:40:14,942
لذا حرموا (جين) من حق
دعوتها القضائية

1942
01:40:14,967 --> 01:40:20,191
انقلبت القضية وسحبت
.جائزتها الـ 425000 دولار

1943
01:40:21,205 --> 01:40:25,641
كندا" و"أوروبا" أيّدتا الحظر"
.على الهورمون البقري

1944
01:40:25,972 --> 01:40:30,324
لكنه لا يزال مخفياً في مورد الحليب
.بالولايات المتحدة

1945
01:40:32,362 --> 01:40:34,789
"مخطط التوسع"

1946
01:40:35,960 --> 01:40:38,334
احتمال أن ثلثي سكان العالم

1947
01:40:38,359 --> 01:40:41,953
لن يتمكنوا من الحصول على مياه
صالحة للشرب بحلول 2025

1948
01:40:42,135 --> 01:40:45,532
قد أثارت المواجهات الأولى
معركة عالمية

1949
01:40:45,557 --> 01:40:49,338
للسيطرة على أهم مورد أساسي
.في الكواكب

1950
01:40:50,299 --> 01:40:52,232
"عندما أرادت "بوليفيا
إعادة تمويل

1951
01:40:52,275 --> 01:40:54,987
الخدمات العامة للمياه
لثالث اكبر مدينة لديها

1952
01:40:55,012 --> 01:40:59,010
<i>البنك الدولي طلب الخصخصة
</i>

1953
01:40:59,502 --> 01:41:02,553
والذي من خلاله قامت
"شركة "بكتل" في "سان فرانسيسكو

1954
01:41:02,578 --> 01:41:05,912
ببسط سيطرتها على
"جميع مياه "كوكابامبا

1955
01:41:05,937 --> 01:41:08,514
.حتى تلك التي تهطل من السماء

1956
01:41:08,584 --> 01:41:13,358
{\pos(190,225)}وهذه القوانين والعقد منعت الناس أيضاً
.مِن جمع مياه الأمطار

1957
01:41:13,382 --> 01:41:16,261
{\pos(190,225)}.لذا كانت مياه الأمطار مخصخصة كذلك

1958
01:41:18,136 --> 01:41:21,600
(أوسكار أوليفيرا)
"ائتلاف للدفاع عن الماء والحياة"

1959
01:41:22,069 --> 01:41:26,538
{\pos(190,225)}الورقات الغير مسددة منحت الشركة
حقوقًا لإعادة امتلاك منازل المديونين

1960
01:41:26,647 --> 01:41:28,829
{\pos(190,225)}.وتبيعها بالمزادات

1961
01:41:28,999 --> 01:41:32,860
{\pos(190,225)}:كان على الناس اتخاذ خيارات

1962
01:41:33,468 --> 01:41:37,204
{\pos(190,225)}مِن أكل أقل والدفع للماء
،والخدمات الأساسية

1963
01:41:37,469 --> 01:41:40,420
{\pos(190,225)}،عدم إرسال أبنائهم للمدرسة

1964
01:41:40,732 --> 01:41:44,397
{\pos(190,225)}أو عدم الذهاب للمشفى
ومعالجة الأمراض في البيت؛

1965
01:41:45,520 --> 01:41:50,419
{\pos(190,225)}أو، في حالة المتقاعدين
الذين مداخيلهم متدنية جداً، كان عليهم

1966
01:41:51,529 --> 01:41:54,052
{\pos(190,225)}.الخروج والعمل في الطرقات

1967
01:42:01,470 --> 01:42:04,089
{\pos(190,225)}:ثم مع الشعار
!الماء لنا، اللعنة

1968
01:42:04,386 --> 01:42:09,199
{\pos(190,225)}خرجت الناس إلى الطرقات
.للاحتجاج

1969
01:42:13,876 --> 01:42:17,269
والسعر الذي دفعه هذا البلد المحاصر
لقروض البنك الدولي

1970
01:42:17,294 --> 01:42:20,046
كان لخصخصة صناعة
النفط المملوكة للدولة

1971
01:42:20,071 --> 01:42:24,719
وشركاتها من الطيران
.والمترو والكهرباء والهاتف

1972
01:42:25,774 --> 01:42:28,198
<i>لكن الحكومة فشلت
بإقناع البوليفيين
</i>

1973
01:42:28,223 --> 01:42:31,515
<i>بأن الماء سلعة مثله مثل
.أي سلعة أخرى</i>

1974
01:42:31,898 --> 01:42:34,608
{\pos(190,225)}!الشعب، متَّحد، لن يُهزم أبداً

1975
01:42:35,084 --> 01:42:38,001
{\pos(190,225)}ثم شهِدنا كيف

1976
01:42:38,766 --> 01:42:45,072
{\pos(190,225)}دافعت الحكومة عن المصالح
."العابرة للقوميات لـ "بيكتل

1977
01:42:45,947 --> 01:42:48,953
{\pos(190,225)}!الناس أرادت الماء وليس غاز مسيل للدموع

1978
01:42:50,015 --> 01:42:53,046
{\pos(190,225)}!الناس أرادت العدالة وليس العيارات النارية

1979
01:42:57,531 --> 01:43:00,009
{\pos(190,225)}هذه الصور تُظهِر بالتأكيد

1980
01:43:00,510 --> 01:43:03,938
{\pos(190,225)}"ما تعرّضت له مدينة "كوكابامبا
خلال يوم الجمعة هذا

1981
01:43:04,312 --> 01:43:06,157
{\pos(190,225)}.كانت المدينة على أعتاب حالة حصار

1982
01:43:06,724 --> 01:43:09,575
كانت "بوليفيا" عازمة
على الدفاع عن حق المؤسسات

1983
01:43:09,600 --> 01:43:11,941
بجعل العوائل التي تعيش
على دولارين باليوم

1984
01:43:11,966 --> 01:43:15,170
.بدفع ربع دخلهم للماء

1985
01:43:16,662 --> 01:43:20,337
أخذت شعبية المقاومة تزداد
على برنامج خصخصة المياه

1986
01:43:20,362 --> 01:43:23,284
.مع ازدياد عُنف المواجهة

1987
01:43:26,297 --> 01:43:31,547
{\pos(190,225)}كان هناك المئات مِن الشبان
،بعمر الـ 16 - 17

1988
01:43:31,758 --> 01:43:33,880
{\pos(190,225)}الذين فقدوا أذرعهم أو سيقانهم

1989
01:43:34,505 --> 01:43:38,333
{\pos(190,225)}أو مَن أصبحوا معوقين لبقية حياتهم
نتيجة إصابات بالدماغ

1990
01:43:38,677 --> 01:43:41,213
و(فيكتور هوغو دازا) قُتِل

1991
01:44:08,874 --> 01:44:12,185
المؤسسات عابرة للقوميات
لها تاريخ طويل ومظلم

1992
01:44:12,210 --> 01:44:14,967
.بالتغاضي عن الحكومات المستبدة

1993
01:44:15,595 --> 01:44:18,914
أهي النرجسية التي ترغمهم
على السعي وراء انعكاسهم

1994
01:44:18,939 --> 01:44:22,687
في التركيبة العسكرية
للأنظمة الفاشية؟

1995
01:44:38,912 --> 01:44:41,442
كان هناك اتصال مثير

1996
01:44:41,481 --> 01:44:44,146
بين نهوض الفاشية في أوروبا

1997
01:44:44,171 --> 01:44:49,241
والوعي لدى السياسين المتطرفين

1998
01:44:49,266 --> 01:44:51,938
.حيال سلطة الشركات

1999
01:44:51,997 --> 01:44:54,390
لأنه كان هناك إدراك

2000
01:44:54,415 --> 01:44:57,128
بأن الفاشية التي نشأت
"في "أوروبا

2001
01:44:57,167 --> 01:45:00,269
.بمساعدة الشركات الضخمة

2002
01:45:00,448 --> 01:45:04,237
كان (موسوليني) محطّ إعجاب كبير
عبر كل الأطياف

2003
01:45:04,275 --> 01:45:06,907
أحبته الأعمال
.وازدهرت الاستثمارات

2004
01:45:06,932 --> 01:45:10,177
(بالمناسبة عندما جاء (هتلر
.في "ألمانيا" حدث نفس الشيء هناك

2005
01:45:10,231 --> 01:45:12,477
ازدهر الإستثمار
.في ألمانيا

2006
01:45:12,502 --> 01:45:14,997
كانت قوة العمل
.تحت سيطرته

2007
01:45:15,022 --> 01:45:17,947
كان يتخلص من خطر
.العناصر اليسارية

2008
01:45:17,972 --> 01:45:21,242
.كانت فرص الإستثمار تتحسن
.لم تكن هناك مشاكل

2009
01:45:21,267 --> 01:45:23,416
.هذه بلاد رائعة

2010
01:45:23,666 --> 01:45:27,750
أعتقد أن أحد أعظم القصص
الغير مرويّة بالقرن العشرين

2011
01:45:27,775 --> 01:45:30,799
هو التواطؤ بين الشركات

2012
01:45:30,824 --> 01:45:34,182
"خصوصاً في "أمريكا
.و"ألمانيا" النازية

2013
01:45:34,472 --> 01:45:37,997
أولاً من ناحية كيف
"أن شركات من "أمريكا

2014
01:45:38,022 --> 01:45:40,659
"ساعدت جوهرياً بإعادة بناء "ألمانيا

2015
01:45:40,660 --> 01:45:43,296
ودعم النظام النازي
.في وقت مبكر

2016
01:45:43,321 --> 01:45:46,093
وبعد ذلك عندما اندلعت الحرب

2017
01:45:46,179 --> 01:45:49,010
اكتشفت وسيلة للحفاظ
على استمرارية كل شئ

2018
01:45:49,035 --> 01:45:52,037
"هكذا كانت شركة "جنرال موتورز
قادرة على إبقاء "أوبل" تستمر

2019
01:45:52,062 --> 01:45:55,258
فورد" كانت قادرة"
على الاستمرار بالعمل

2020
01:45:55,296 --> 01:45:57,525
"وشركات مثل "كوكا كولا
لم يستطيعوا الاستمرار

2021
01:45:57,550 --> 01:45:59,110
"في بيع "كوكا كولا

2022
01:45:59,135 --> 01:46:03,345
ثم أن ما فعلوه أنهم اخترعوا
.فانتا برتقال" للألمان"

2023
01:46:03,453 --> 01:46:06,405
"وهكذا كانت "كوكا كولا
قادرة على إبقاء

2024
01:46:06,430 --> 01:46:09,533
أرباحها تأتي
."لـ"كوكا كولا

2025
01:46:09,624 --> 01:46:13,025
"لذا عندما تشرب "فانتا برتقال
فهو مشروب نازي

2026
01:46:13,050 --> 01:46:17,200
تم إنشاؤه حتى تستمر
كوكا كولا" في تحصيل المال"

2027
01:46:17,225 --> 01:46:19,658
.بينما مات الملايين من الناس

2028
01:46:19,768 --> 01:46:22,440
(عندما جاء (هتلر
للسلطة عام 1933

2029
01:46:22,543 --> 01:46:24,461
كان هدفه تفكيك

2030
01:46:24,486 --> 01:46:26,046
وتدمير
.الجالية اليهودية

2031
01:46:26,071 --> 01:46:28,526
كان هذا مشروع واسع جداً

2032
01:46:28,551 --> 01:46:31,144
والذي يتطلب مصادر من الكمبيوتر

2033
01:46:31,204 --> 01:46:33,869
لكن في عام 1933
لم يكن هناك الكمبيوتر

2034
01:46:33,894 --> 01:46:35,143
الذي كان هناك

2035
01:46:35,168 --> 01:46:37,636
كان نظام بطاقة التثقيب
"لشركة "آي بي إم

2036
01:46:37,661 --> 01:46:41,096
الذي ينظم ويخزن المعلومات

2037
01:46:41,121 --> 01:46:43,450
بناءً على الثقوب التي قد خرمت

2038
01:46:43,475 --> 01:46:46,153
في مختلف
.الصفوف والأعمدة

2039
01:46:46,178 --> 01:46:49,763
بطبيعة الحال لم يكن هناك برمجيات تجهيز
.كما هو الحال اليوم

2040
01:46:49,788 --> 01:46:52,779
كل طلب كان ينبغي تصميمه خصيصاً

2041
01:46:52,804 --> 01:46:56,046
.وكان على مهندس تكوينه شخصياً

2042
01:46:56,356 --> 01:47:01,129
ملايين من الناس مِن كل
الجنسيات والأديان

2043
01:47:01,154 --> 01:47:03,678
والصفات المميزة مرت مِن خلال

2044
01:47:03,703 --> 01:47:05,826
نظام معسكرات التعذيب

2045
01:47:05,851 --> 01:47:08,919
ذلك برنامج إدارة مرور استثنائي

2046
01:47:08,944 --> 01:47:11,873
"الذي يتطلب نظام "آي بي إم

2047
01:47:11,905 --> 01:47:14,195
في كل اتجاهات سكك الحديد

2048
01:47:14,220 --> 01:47:18,546
ونظام "آي بي إم" في
.كل معسكر اعتقال

2049
01:47:24,907 --> 01:47:27,932
.هذه بطاقة سجين نموذجية

2050
01:47:27,957 --> 01:47:31,082
هناك صناديق صغيرة
حيث يتم ثقب كل المعلومات

2051
01:47:31,106 --> 01:47:34,442
قارنا هذه المعلومات
.إلى ورقة الرموز بمعسكرات الاعتقال

2052
01:47:34,481 --> 01:47:37,591
وهنا ترون "أوشفيتز" رقم واحد
بوكنفولد" اثنين"

2053
01:47:37,645 --> 01:47:39,222
.و"داخاو" ثلاثة

2054
01:47:39,247 --> 01:47:41,576
أي نوع مِن السجناء كانوا؟

2055
01:47:41,601 --> 01:47:44,089
ربما يكون رقم 2
"مِن شهود "يهوه

2056
01:47:44,114 --> 01:47:47,354
ورقم 3 مِن الشواذ
و 6 شيوعي

2057
01:47:47,379 --> 01:47:49,548
.أو يهودي رقم 8

2058
01:47:49,573 --> 01:47:51,011
ما كان وضعهم؟

2059
01:47:51,036 --> 01:47:54,730
أطلق سراح رقم واحد
وتم نقل رقم اثنين

2060
01:47:54,755 --> 01:47:56,631
وأعدِم رقم أربعة

2061
01:47:56,656 --> 01:47:58,673
خمسة  قد إنتحر

2062
01:47:58,674 --> 01:48:00,950
.وستة
برمز ستة

2063
01:48:00,975 --> 01:48:02,885
"زوندربهاندلونغ"

2064
01:48:02,894 --> 01:48:04,789
معاملة خاصة

2065
01:48:04,814 --> 01:48:08,566
تعني غرفة الغاز
.أو أحيانا رصاصة

2066
01:48:08,628 --> 01:48:11,786
،أنهم قاموا بثقب الرقم
المادة تم جدولتها

2067
01:48:11,811 --> 01:48:13,572
.وتم تجهيز الآلات

2068
01:48:13,597 --> 01:48:17,441
وبالطبع بطاقات التسجيل بالملايين

2069
01:48:17,466 --> 01:48:18,909
.كان لا بد من طبعها

2070
01:48:18,934 --> 01:48:21,920
وأنها طُبعت حصرياً
"بواسطة "آي بي إم

2071
01:48:21,945 --> 01:48:25,799
واستُردّت الأرباح
.مباشرة بعد الحرب

2072
01:48:26,287 --> 01:48:29,383
أنا حقاً أعتقد بأن ذلك
الاتهام المعين

2073
01:48:29,408 --> 01:48:33,715
قد فقد المصداقية
.كاتهام خطير

2074
01:48:35,816 --> 01:48:41,845
{\pos(105,212)}(إيرفينغ والدوفسكي بيرغر) نائب رئيس
"مجموعة أي بي إم التكنلوجية والاستراتيجية"

2075
01:48:33,870 --> 01:48:37,829
يعني، الحقيقة أنهم استخدموا أجهزة

2076
01:48:37,854 --> 01:48:42,034
هذه هي الحقيقة ولكن
كيف حصلوا عليها

2077
01:48:42,059 --> 01:48:43,776
كم حصلوا على شركات

2078
01:48:43,801 --> 01:48:45,581
وأي نوع من التواطؤ

2079
01:48:45,606 --> 01:48:48,549
لمحاولة ربط النقاط
الغير مترابطة

2080
01:48:48,574 --> 01:48:52,013
أعتقد أنّ هذا هو الجزء
.الغير موثوق

2081
01:48:52,498 --> 01:48:56,206
عموماً أنت تبيع أجهزة الكمبيوتر

2082
01:48:56,273 --> 01:48:58,691
وهم يستعملونها بطرق متنوعة

2083
01:48:58,716 --> 01:49:03,075
و تتمنى دائماً بأنهم سيستخدمونها
بأكثر الطرق الإيجابية الممكنة

2084
01:49:03,186 --> 01:49:07,217
إذا اكتشفت أنها استُخدِمت بطرق
ليست إيجابية

2085
01:49:08,341 --> 01:49:11,064
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}"تلميح نازي لـ"تطهير
"اليهود في "بولندة</font>

2086
01:49:07,365 --> 01:49:11,306
عندئذ تتمنى
لو أنك لم تدعم ذلك

2087
01:49:11,130 --> 01:49:12,958
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}تقرير خاص من منطقة محتلة
يناقش حلول ممكنة للمشكلة</font>

2088
01:49:12,959 --> 01:49:16,358
<font color="#ffff00">{\pos(190,215)}تضمن نقل 3,000.000 نسمة
مِن "أوروبا" نُظِر إليها كمنفعة</font>

2089
01:49:11,459 --> 01:49:14,857
لكن، هل تعلم دائماً؟
هل بإمكانك أن تدري؟

2090
01:49:14,882 --> 01:49:17,068
هل يمكنك أن تدرك دائماً؟

2091
01:49:17,092 --> 01:49:20,110
"نيويورك تايمز" 13 سبتمبر/أيلول، 1939"

2092
01:49:20,135 --> 01:49:24,008
آي بي إم" بالطبع ستقول لم يكن لديهم"
سيطرة على فروعهم الألمانية

2093
01:49:24,033 --> 01:49:26,930
لكن هنا في الـ9
مِن أكتوبر/تشرين الأول 1941

2094
01:49:26,955 --> 01:49:28,778
تمت كتابة رسالة مباشرة

2095
01:49:28,803 --> 01:49:31,800
(لـ(توماس واتسون
بكل أشكال التفصيل

2096
01:49:31,867 --> 01:49:34,864
لنشاط الفروع الألمانية

2097
01:49:34,896 --> 01:49:39,145
ولا واحدة مِن هذه الأجهزة بيعت
."لقد تم تأجيرها كلها بواسطة "آي بي إم

2098
01:49:39,170 --> 01:49:42,078
كان لا بد من صيانتها
في الموقع مرة كل شهر

2099
01:49:42,079 --> 01:49:45,413
حتى لو كان ذلك
.في معسكر اعتقال نازي

2100
01:49:45,438 --> 01:49:49,803
هذا هو نموذج العقد بين
."آي بي إم" و"الرايخ الثالث"

2101
01:49:49,828 --> 01:49:52,815
.الذي تأسس في عام 1942

2102
01:49:52,840 --> 01:49:55,004
إنه ليس مع الشركات
"الفرعية بـ"هولندا

2103
01:49:55,029 --> 01:49:56,607
."إنه ليس مع الفروع بـ"ألمانيا

2104
01:49:56,632 --> 01:50:00,857
إنه مع مؤسسة
."آي بي إم" في "نيويورك"

2105
01:50:01,058 --> 01:50:07,071
{\pos(90,213)}(بيتر دروكر)
"مؤسس، "كلية دروكر للإدارة

2106
01:50:01,096 --> 01:50:06,122
كما يحدث
.فأنا أعرف تلك القصة

2107
01:50:06,374 --> 01:50:10,177
ناقشت الأمر أكثر من مرة
(مع العجوز السيد (واتسون

2108
01:50:10,213 --> 01:50:12,767
وكنت متواجد
.في ذلك الوقت

2109
01:50:12,792 --> 01:50:14,986
(لا أقول بأن (واتسون
لم يكن لديه علم

2110
01:50:15,011 --> 01:50:18,368
بأن الحكومة الألمانية
.استخدمت بطاقات التسجيل

2111
01:50:18,393 --> 01:50:20,264
،ربما كان يعلم

2112
01:50:20,289 --> 01:50:22,913
بالنهاية هو كان لديه
.عدد قليل جدًا من العملاء

2113
01:50:22,938 --> 01:50:25,023
(لم يشأ (واتسون
.أن يقوم بذلك

2114
01:50:25,048 --> 01:50:28,139
لم يكن ذلك لأنه يعتقد
بأن ذلك غير أخلاقي أو لا

2115
01:50:28,164 --> 01:50:29,279
(ولكن لأن (واتسون

2116
01:50:29,304 --> 01:50:34,070
بإحساس حريص جداً للعلاقات العامة
.اعتقد بأنها خطِرة

2117
01:50:34,141 --> 01:50:36,874
وينبغي أن لا يدهشنا
بأن ولاء الشركات

2118
01:50:36,899 --> 01:50:39,889
.للربح يتغلّب على الولاء لأي عَلم

2119
01:50:39,923 --> 01:50:42,757
صدر تقرير مؤخراً عن
"دائرة الخزانة الأمريكية"

2120
01:50:42,782 --> 01:50:44,696
كشف بأسبوع واحد فقط

2121
01:50:44,721 --> 01:50:47,219
أنّ 57 شركة بـ"الولايات المتحدة" غُرّمت

2122
01:50:47,244 --> 01:50:50,454
للتداول مع مسؤولين
"أعداء للـ"ولايات المتحدة

2123
01:50:50,479 --> 01:50:55,299
بمن فيهم إرهابيون وطغاة
.وأنظمة استبدادية

2124
01:51:01,676 --> 01:51:05,174
يمكن تقريبا العثور على أي...
جالية في مكان ما على طول

2125
01:51:05,199 --> 01:51:09,871
مقياس ينتقل
.من الديمقراطية إلى الاستبداد

2126
01:51:12,552 --> 01:51:16,223
هذا الرجل يجعل مِن وظيفته
...دراسة هذه الأمور

2127
01:51:16,248 --> 01:51:18,043
لأحد الأسباب

2128
01:51:18,068 --> 01:51:20,282
تجنب الفكرة مريحة

2129
01:51:20,307 --> 01:51:23,126
أن مجرد شكل الحكومة
يمكن بنفسها

2130
01:51:23,151 --> 01:51:26,021
.حماية الأمة من الإستبداد

2131
01:51:26,317 --> 01:51:28,615
"استيلاء عدائي"

2132
01:51:28,667 --> 01:51:32,252
للأعمال الكبيرة,
كثيرا ما كان الإستبداد أداة مفيدة

2133
01:51:32,277 --> 01:51:35,685
لتأمين الأسواق الخارجية
.ومتابعة الأرباح

2134
01:51:35,710 --> 01:51:39,023
أحد أكثر جنرالات "قوات البحرية الامريكية
تقلّدًا للأوسمة

2135
01:51:39,048 --> 01:51:42,205
(سميدلي بتلر دارلينجتون)
حسب ما جاء على لسانه

2136
01:51:42,230 --> 01:51:45,539
"ساعد في تهدئة "المكسيك
لشركات النفط الاميركية

2137
01:51:45,564 --> 01:51:48,316
"هايتي" و"كوبا"
"لـ"ناشونال سيتي بنك

2138
01:51:48,379 --> 01:51:51,017
."نيكاراجوا" لـ"الأخوة براون للوساطة"

2139
01:51:51,042 --> 01:51:53,872
.جمهورية الدومينيكان" لمصالح السكر"

2140
01:51:54,099 --> 01:51:56,887
هندوراس" لشركات"
."فاكهة "الولايات المتحدة

2141
01:51:56,912 --> 01:51:59,918
."والصين لـ"ستاندارد أويل

2142
01:52:01,146 --> 01:52:03,902
(كانت خدمات الجنرال (بتلر
قيد الطلب أيضًا

2143
01:52:03,927 --> 01:52:06,442
في "الولايات المتحدة" في الثلاثينات

2144
01:52:06,467 --> 01:52:08,870
بما أن الرئيس
(فرانكلين ديلانو روزفلت)

2145
01:52:08,895 --> 01:52:12,870
سعى لتخفيف البؤس
مِن الانهيار الكبير عبر القطاع العام

2146
01:52:12,934 --> 01:52:16,689
ولعرض التنظيم على استغلال الشركات
.والإساءات

2147
01:52:16,754 --> 01:52:19,992
<i>السُلطة كلها لك يا أيها
"الرئيس "روزفلت</i>

2148
01:52:20,017 --> 01:52:21,940
<i>.كل البلاد خلفك</i>

2149
01:52:21,965 --> 01:52:24,383
<i>...مفتونين بالأمل والوطنية</i>

2150
01:52:24,802 --> 01:52:28,333
لكن البلاد لم تكن كلياً
وراء هذا الرئيس الشعبي

2151
01:52:28,388 --> 01:52:30,106
أطراف كبيرة من صفوة الشركات

2152
01:52:30,152 --> 01:52:33,615
(احتقروا اتفاق (روزفلت
.الجديد الذي نادى به

2153
01:52:33,640 --> 01:52:36,028
ولذا في 1934

2154
01:52:36,099 --> 01:52:38,496
مجموعة من المتآمرين أرادوا التضامن

2155
01:52:38,521 --> 01:52:40,751
.مع الجنرال (بتلر) بخطة خيانة

2156
01:52:40,776 --> 01:52:43,718
والخطة كما لخِّصت لي
كانت لتأسيس تنظيم

2157
01:52:43,743 --> 01:52:47,069
مِن المحاربين لاستخدامهم
كخدعة أو كنادي على الأقل

2158
01:52:47,094 --> 01:52:49,202
لإخافة الحكومة

2159
01:52:49,382 --> 01:52:51,975
ولكن عصابة الشركات
.قد اختارت الرجل الخطأ

2160
01:52:52,015 --> 01:52:54,338
بتلر) قد سئم مِن كونه)
ما سَمّـاه هو

2161
01:52:54,363 --> 01:52:56,775
.رجل عصابة للرأسمالية

2162
01:52:56,800 --> 01:53:00,955
جنرال (بتلر) يدبّر مكيدة"
"مِن قِبل الفاشيين

2163
01:53:01,211 --> 01:53:04,453
"مثلتُ أمام "لجنة الكونجرس

2164
01:53:04,478 --> 01:53:07,254
الممثل الأعلى للشعب الأمريكي

2165
01:53:07,279 --> 01:53:10,426
تحت الاستدعاء، للإدلاء بما
كنت أعرفه عن الأنشطة

2166
01:53:10,451 --> 01:53:15,192
والذي أعتقد أنه قد يؤدي
.لمحاولة بدء دكتاتورية فاشية

2167
01:53:15,392 --> 01:53:18,566
كنتيجة لكل هذا
كان مِن المفترض عليّ أنا

2168
01:53:18,567 --> 01:53:21,254
قيادة منظمة مِن 500,000 رجل

2169
01:53:21,279 --> 01:53:25,121
والتي ستكون قادرة على الاستيلاء
...على مهام الحكومة

2170
01:53:25,469 --> 01:53:27,849
وجدت "لجنة الكونجرس" أخيراً دليل

2171
01:53:27,874 --> 01:53:30,713
عن مؤامرة
.(لإسقاط (روزفيلت

2172
01:53:30,747 --> 01:53:33,347
وفقاً لـ(بتلر) المؤامرة تضمنت

2173
01:53:33,372 --> 01:53:36,823
ممثلي بعض كبار
الشركات الأمريكية

2174
01:53:36,848 --> 01:53:41,368
"بما في ذلك "جي بي مورغان
."دوبونت" و"إطارات غوديير"

2175
01:53:45,096 --> 01:53:47,778
كرئيس حالي لـ"غوديير" يعرف

2176
01:53:47,832 --> 01:53:52,793
كي تهيمن الشركات على الحكومة
.لم يعد الانقلاب ضروريًا

2177
01:53:53,239 --> 01:53:57,476
،أصبحت الشركات عالمية
وبدخول السوق العالمية

2178
01:53:57,522 --> 01:54:02,342
الحكومات فقدت بعض
السيطرة على الشركات

2179
01:54:02,367 --> 01:54:04,783
بغض النظر عما إذا كانت
الشركة يمكن الوثوق بها

2180
01:54:04,207 --> 01:54:10,507
{\pos(90,213)}،(سام غيبارا) رئيس، م ت سابق
غوديير"، أضخم شركة إطارات بالعالم"

2181
01:54:04,808 --> 01:54:06,552
أو لا يمكن الوثوق بها

2182
01:54:06,577 --> 01:54:09,090
الحكومات حالياً ليس لديها

2183
01:54:09,115 --> 01:54:12,557
السلطة على الشركات
التي كانت لديهم

2184
01:54:12,582 --> 01:54:16,414
والنفوذ الذي كان لديهم
.من قبل 50 أو 60 سنة

2185
01:54:16,439 --> 01:54:18,157
.وهذا التغيير كبير

2186
01:54:18,182 --> 01:54:20,629
لذلك الحكومات
أصبحت عاجزة

2187
01:54:20,654 --> 01:54:23,531
بالمقارنة عما
.كانوا عليه من قبل

2188
01:54:23,556 --> 01:54:27,213
الرأسمالية اليوم تتحكم
في المرتفعات الشاهقة

2189
01:54:27,238 --> 01:54:30,149
وتسبب في عزل
السياسة والسياسيين

2190
01:54:30,174 --> 01:54:31,782
كالكهنة الكبار الجدد

2191
01:54:31,807 --> 01:54:34,603
.والأقلية الحاكمة لنظامنا

2192
01:54:34,645 --> 01:54:38,842
لذا الرأسمالية وأنصارها الرئيسيين
ولاعبيها

2193
01:54:38,867 --> 01:54:40,558
الرؤساء التنفيذيين للشركات

2194
01:54:40,583 --> 01:54:44,544
منحت لهم سلطات غير
.عادية وصلاحية تدخل

2195
01:54:44,590 --> 01:54:47,977
هذا لا ينفي أهمية الحكومة والسياسيين

2196
01:54:48,002 --> 01:54:50,582
لكن هؤلاء هم
.الكهنة الكبار الجدد

2197
01:54:53,280 --> 01:54:56,458
كنت قد دُعيت إلى "واشنطن" لحضور

2198
01:54:56,483 --> 01:54:59,286
هذا الاجتماع الذي كان قد تم إعداده

2199
01:54:59,311 --> 01:55:01,227
من قبل وكالة الأمن
القومي تحت عنوان

2200
01:55:01,252 --> 01:55:03,297
."اتحاد الفكر الانتقادي"

2201
01:55:03,322 --> 01:55:05,961
وأتذكر وقوفي هناك بهذه القاعة

2202
01:55:05,986 --> 01:55:08,370
وتفحصي لجانب مِن الغرفة

2203
01:55:08,395 --> 01:55:12,788
"،وكان لدينا "وكالة المخابرات المركزية
،"وكالة أمن قومي"، "وكالة استخبارات الدفاع"

2204
01:55:12,813 --> 01:55:16,528
،"مكتب التحقيقات الفيدرالي"، "الجمارك"
،"إدارة المخابرات"

2205
01:55:16,553 --> 01:55:19,399
ثم من الجانب الآخر
مِن الغرفة كان لدينا

2206
01:55:19,424 --> 01:55:23,725
"كوكا كولا" و " موبيل للبترول"
."جي تي إي" و "كوداك"

2207
01:55:24,058 --> 01:55:27,650
وأتذكر أنني كنت أفكر
بأنني وسط كارثة

2208
01:55:27,675 --> 01:55:29,978
.لصناعة الإستخبارات حالياً

2209
01:55:30,003 --> 01:55:35,018
أعني، أن الخط ليس فقط غير واضح
.بل إنه لم يعد موجودًا بالمرة

2210
01:55:35,424 --> 01:55:39,132
وبالنسبة لي إنه يوضّح بشكل كبير
عن كيفية

2211
01:55:39,157 --> 01:55:43,599
أن الصناعة والحكومة كانتا
تتشاوران مع بعضهما البعض

2212
01:55:43,624 --> 01:55:46,569
.وتعملان مع بعضهما البعض

2213
01:55:47,272 --> 01:55:49,545
أهلاً"
"إلى قمة الدول الأمريكية

2214
01:55:57,979 --> 01:56:01,124
حين تجمعت 34 دولة من غرب
نصف الكرة

2215
01:56:01,149 --> 01:56:04,358
.لصياغة اتفاقية تجارية بعيدة المدى
الاتفاقية التي ستضع الأساس

2216
01:56:04,383 --> 01:56:07,553
لخصخصة كل الموارد والخدمات
التي يمكن تصورها

2217
01:56:07,578 --> 01:56:10,842
الآلاف من الناس
من مئات المنظمات الشعبية

2218
01:56:10,867 --> 01:56:12,817
.انضمت لمعارضته

2219
01:56:14,010 --> 01:56:17,543
"أكبر جماعات الضغط لـ"كندا
وممثلها التجاري الرئيسي

2220
01:56:17,613 --> 01:56:20,235
.قللوا مِن شأن المعارضة في الشوارع

2221
01:56:20,260 --> 01:56:23,720
بالنسبة لهم الـ 800 مليون
مواطن أمريكي

2222
01:56:23,745 --> 01:56:25,748
.يتحدثون بصوت واحد

2223
01:56:25,772 --> 01:56:28,306
سعيدٌ بمقابلتك{\pos(190,227)} -
أبليتم حسنًا -

2224
01:56:28,330 --> 01:56:32,319
{\pos(190,227)}لدفاعكم الصلب
عن الحقيقة، العدالة، الحكمة

2225
01:56:32,772 --> 01:56:33,804
{\pos(190,227)}وكل تلك الأشياء

2226
01:56:34,030 --> 01:56:36,624
،(توماس د أكوينو) رئيس
"مجلس الأعمال للمسائل القومية"

2227
01:56:37,225 --> 01:56:40,007
{\pos(190,227)}كنت أنظر البارحة إلى البيانات
،في التنصيب

2228
01:56:40,459 --> 01:56:42,250
{\pos(190,227)}.ومراسم الافتتاح

2229
01:56:42,696 --> 01:56:46,093
{\pos(190,227)}يا له من تقدّم استثنائي

2230
01:56:46,498 --> 01:56:48,008
{\pos(190,227)}.على مدى الـ 15 عاماً المنصرمة

2231
01:56:48,093 --> 01:56:53,148
{\pos(190,227)}...حين تسمع هكذا لغة
.منفتحة مشتركة

2232
01:56:53,547 --> 01:56:56,842
(بيير بيتيغرو)
"وزير التجارة، "كندا

2233
01:56:57,498 --> 01:56:59,928
{\pos(190,227)}.أجل، ومِن الأكثر نمواً إلى الأقل

2234
01:57:01,529 --> 01:57:06,677
{\pos(190,227)}إنه كان رائعاً حيث نرى حالياً
،فوائد التجارة

2235
01:57:06,795 --> 01:57:08,693
{\pos(190,227)}.المزيد من الناس يودون أن يشتروا

2236
01:57:09,075 --> 01:57:10,685
{\pos(190,227)}.لأننا ندرك أنّها تساعد الجميع

2237
01:57:11,193 --> 01:57:13,724
{\pos(190,227)}مِن الفقراء إلى الأغنياء، لذا

2238
01:57:14,169 --> 01:57:17,197
{\pos(190,227)}الكثير مِن هذه البلدان لا يقولوا
.بأنهم يودون المغادرة إنهم يودون المشاركة

2239
01:57:17,705 --> 01:57:20,283
(روبرت كيس) رئيس ومدير تنفيذي
"المجلس الكندي للأعمال العالمية"

2240
01:57:20,783 --> 01:57:24,017
{\pos(190,227)}،تماماً، لا أحد يود الخروج
.الكل يود الاشتراك

2241
01:57:24,260 --> 01:57:26,985
{\pos(190,227)}.على أية حال، أحسنتم
.شكرًا

2242
01:57:27,063 --> 01:57:28,931
{\pos(190,227)}.الأمور تمام حتى الحين

2243
01:57:49,537 --> 01:57:52,147
،أنا بالداخل
،وهذا كلّه بالخارج

2244
01:57:52,179 --> 01:57:54,990
.هكذا تجري الأمور

2245
01:58:00,554 --> 01:58:03,172
ما رأيكم عندما
تنظرون إلى هذا؟

2246
01:58:03,250 --> 01:58:06,552
أنني أعتقد بأن ذلك سيئ للغاية

2247
01:58:07,045 --> 01:58:09,781
.هذا كان قد ثار

2248
01:58:44,340 --> 01:58:46,649
"ديموقراطية محدودة"

2249
01:58:46,674 --> 01:58:49,299
هل ينبغي توفّر
بعض تدابير المساءلة؟

2250
01:58:49,324 --> 01:58:50,763
نعم

2251
01:58:50,788 --> 01:58:53,560
وأعتقد أنّ مجتمع الأعمال يُدرك ذلك

2252
01:58:53,585 --> 01:58:55,950
لكن تلك المساءلة في السوق

2253
01:58:55,975 --> 01:58:57,720
.إنها بالمساهمين فيها

2254
01:58:57,745 --> 01:59:00,526
إنها بإدراك الجمهور والصورة العامة

2255
01:59:00,551 --> 01:59:02,836
...التي يعرضونها. والتي

2256
01:59:02,861 --> 01:59:07,086
إذا لم تفعل الشركات
ما يجب عليهم فعله

2257
01:59:07,111 --> 01:59:10,937
سيقع عليهم العقاب بالسوق
.وهذا ما لا تريده أي شركة

2258
01:59:13,115 --> 01:59:14,514
.هناك سوق جديدة

2259
01:59:14,555 --> 01:59:16,600
هؤلاء السادة والسيدات ليسوا هناك

2260
01:59:16,625 --> 01:59:19,582
لأن الحكومات توجه
السلاح الى رؤوسهم

2261
01:59:19,607 --> 01:59:23,222
أو لأنهم فجأة قرأوا كتاب عن

2262
01:59:23,247 --> 01:59:27,285
تأمل ما وراء الواقع
.والفضيلة العالمية

2263
01:59:27,732 --> 01:59:30,435
صوتي الداخلي يقول أن أحترم
الطفل الذي في داخلي

2264
01:59:30,491 --> 01:59:32,419
صوتي الداخلي يقول حبّ الجميع

2265
01:59:32,444 --> 01:59:35,573
صوتي الداخلي يقول
."أريد مزيج لحم مقدد وفطر "ويندي

2266
01:59:35,598 --> 01:59:40,421
هُم هناك لأنهم يفهمون
.بأن السوق يحتاج إلى وجودهم هناك

2267
01:59:40,466 --> 01:59:42,934
إنها ميزتهم التنافسية
.تكون بتواجدهم هناك

2268
01:59:42,959 --> 01:59:46,211
.أنا أصغي إلى مخاوفك
.إنّي قلق بشأن المناخ

2269
01:59:46,236 --> 01:59:49,922
.يساورني القلق من التلوث
.ليس لدي كل الأجوبة على هذا

2270
01:59:49,947 --> 01:59:52,821
لكننا على استعداد للعمل معكم

2271
01:59:52,822 --> 01:59:56,572
مع المجتمع والمنظمات غير الحكومية
.ومع الحكومات لمعالجتها

2272
01:59:56,605 --> 02:00:00,475
لذا أنت تعيد بناء الثقة بحيث يمكنك العودة

2273
02:00:01,399 --> 02:00:07,299
{\pos(190,220)}<font color="#ffff00">"إعلان "شل</font>

2274
02:00:00,500 --> 02:00:02,511
لنوع جديد من الثقة

2275
02:00:02,536 --> 02:00:08,016
وعندئذ الهدف النهائي
.لتصبح شركة اختيار

2276
02:00:08,177 --> 02:00:11,394
إنه يعتقد بأن نصف طاقتنا تقريباً
يمكن أن تأتي يومًا ما

2277
02:00:11,419 --> 02:00:13,017
.من المصادر القابلة للتجديد

2278
02:00:13,042 --> 02:00:16,590
لقد أطلِق عليه اسم
.الحالم وغريب الأطوار

2279
02:00:16,615 --> 02:00:19,412
"وكان يُطلق عليّ اسم "هيبي

2280
02:00:19,494 --> 02:00:25,008
ومؤخراً مدير مشروع
."لشركة "شل

2281
02:00:25,766 --> 02:00:29,189
أسأل نفسي بأغلب الأحيان لماذا

2282
02:00:29,214 --> 02:00:32,299
الكثير من الشركات تقوم بالاشتراك في

2283
02:00:32,324 --> 02:00:35,639
.المسؤولية الإجتماعية المتعلقة بالشركات

2284
02:00:35,664 --> 02:00:39,122
لست متأكداً ألأنهم بالضرورة

2285
02:00:39,147 --> 02:00:42,921
يريدون أن يكونوا مسؤولين بشكل مطلق

2286
02:00:42,991 --> 02:00:45,360
ولكن لأنهم يريدون أن يتمّ

2287
02:00:45,385 --> 02:00:49,346
تعريفهم والنظر إليهم
.على أنهم مسؤولين

2288
02:00:49,371 --> 02:00:51,565
لكن مَن أنا لأحكم؟

2289
02:00:51,673 --> 02:00:53,532
مَن أنا لأحكم؟

2290
02:00:53,557 --> 02:00:56,275
مِن الأفضل أن يكون
.لديهم انتماء مِن عدمِه

2291
02:00:56,300 --> 02:00:59,798
فمن الأفضل أن يقوموا
ببعض الوظائف العامة

2292
02:00:59,823 --> 02:01:02,894
.وليس العكس

2293
02:01:02,919 --> 02:01:06,228
المسؤولية الإجتماعية ليست تغييراً عميقاً

2294
02:01:06,253 --> 02:01:11,052
.لأن لها مخطط طوعي

2295
02:01:11,505 --> 02:01:17,851
تكتيك، رد فعل
.لسوق معيّن بهذه المرحلة

2296
02:01:17,876 --> 02:01:22,082
وحيث أن الشركة تقرأ
السوق بشكل مختلف

2297
02:01:22,107 --> 02:01:25,550
.يمكن أن تعود
،"بيوم واحد ترى "بامبي

2298
02:01:25,575 --> 02:01:28,637
واليوم التالي
."ترى "غودزيلا

2299
02:01:28,662 --> 02:01:30,957
كيف تعرّف مسؤولاً إجتماعياً؟

2300
02:01:31,001 --> 02:01:33,850
ما هو نوع العمل الذي تقرره المؤسسة

2301
02:01:33,875 --> 02:01:35,719
.الذي هو مسؤول اجتماعي

2302
02:01:35,744 --> 02:01:37,447
ذلك ليس بخبرتهم

2303
02:01:37,471 --> 02:01:41,719
ليس هذا ما يطلبه منهم
.أصحاب أسهمهم ليفعلوه

2304
02:01:41,744 --> 02:01:44,655
لذا أعتقد أنهم تعدوا حدودهم

2305
02:01:44,680 --> 02:01:48,321
.وهذا بالتأكيد ليس ديمقراطياً

2306
02:01:48,401 --> 02:01:52,455
لا أكترث حقيقةً
"بما يعتقد رئيس "جنرال موتورز

2307
02:01:52,480 --> 02:01:54,799
أنّه مستوً ملائم للإنبعاثات

2308
02:01:54,824 --> 02:01:58,417
الخارجة من عادم
."سيارات "جنرال موتورز

2309
02:01:58,442 --> 02:02:01,423
قد يكون لديه كثير من العلماء
،وإنه قد يكون شخص صالح

2310
02:02:01,512 --> 02:02:03,399
لكني لم أنتخبه
.ليعمل أي شيء

2311
02:02:03,400 --> 02:02:05,469
ليس لديه أي سلطة
.ليتحدث نيابة عني

2312
02:02:05,619 --> 02:02:08,628
هذه القرارات  يجب
أن تدلي بها الحكومة

2313
02:02:08,653 --> 02:02:10,484
.وليس من قبل الشركات

2314
02:02:10,777 --> 02:02:12,986
.لتأخذ هذا إلى نتائجه المنطقية

2315
02:02:13,011 --> 02:02:17,433
إنّ لدى الفرد انطباع أننا
في واقع الأمر قد وصلنا إلى

2316
02:02:17,534 --> 02:02:19,227
نهاية العالم فهي قريبة

2317
02:02:19,871 --> 02:02:22,828
وقد غُسِلت أدمغتنا بالكامل

2318
02:02:22,853 --> 02:02:25,148
.ولا توجد هناك مساحة متبقية

2319
02:02:25,173 --> 02:02:27,834
.ولا أعتقد بأننا هناك بعد

2320
02:02:27,998 --> 02:02:29,389
"علاج نفسي"

2321
02:02:29,414 --> 02:02:32,958
وأعتقد أنه من المهم حقاً
ألّا نقوم بالمبالغة في القضية

2322
02:02:32,983 --> 02:02:35,160
وعلينا أن نعترف
بأن هناك تصدعات

2323
02:02:35,185 --> 02:02:37,395
وشقوق في كل
تركيبة الشركات

2324
02:02:37,420 --> 02:02:40,365
وأحياناً عندما تقوم شركة بالتركيز

2325
02:02:40,396 --> 02:02:43,109
على مشروع معين واحد
فإنهم ينظرون إلى الاتجاه الآخر

2326
02:02:43,134 --> 02:02:45,925
وكل الأشياء المثيرة للاهتمام
.تحدث في الزاوية

2327
02:02:46,646 --> 02:02:50,335
أنه الحال في كل فترة
بالتاريخ، حيث الظلم

2328
02:02:50,360 --> 02:02:53,158
،مبنياً على المغالطات

2329
02:02:53,159 --> 02:02:57,071
مستنداً على سلب الحق
،وحريات الشعوب

2330
02:02:57,096 --> 02:02:59,353
،للعيش والبقاء بالكرامة

2331
02:02:59,378 --> 02:03:03,619
لكن بنهاية المطاف عندما
.تسميها خدعة، تنقلب الطاولة

2332
02:03:16,976 --> 02:03:21,570
وفي النهاية رأس المال
.يثبت أقدامه بمكان ما

2333
02:03:21,614 --> 02:03:24,047
وبأي مكان يضع به أقدامه

2334
02:03:24,048 --> 02:03:27,139
.يمكن أن يُساءل

2335
02:03:29,498 --> 02:03:32,819
أصلاً "وول مارت" و
كاثي لي جيفورد" قالوا"

2336
02:03:32,844 --> 02:03:35,323
لماذا يجب أن نصدقك بأن
 الأطفال يعملون بهذا المصنع؟

2337
02:03:35,373 --> 02:03:38,048
والذي لم نخبرهم به
(هو أن (ويندي دياز

2338
02:03:38,073 --> 02:03:40,509
في وسط الصورة كانت على متن طائرة
.إلى الولايات المتحدة

2339
02:03:40,534 --> 02:03:41,485
.(هذه هي (ويندي دياز

2340
02:03:41,510 --> 02:03:44,485
إنها تأتي إلى الولايات المتحدة
.لايمكن إيقافها

2341
02:03:44,532 --> 02:03:47,008
سمع الكونجرس اليوم
شهادة من الأطفال

2342
02:03:47,033 --> 02:03:50,594
الذين أثبتوا بأنه قد تم استغلالهم
بمحلات للعمل في الخارج

2343
02:03:50,619 --> 02:03:54,296
(اعتذار (كاثي لي جيفورد) لـ(ويندي دياس
كان من أكثر الأشياء المدهشة التي رأيتها

2344
02:03:54,321 --> 02:03:57,599
هذه أحد أقوى المشاهير
تنحني إليها وتقول

2345
02:03:57,600 --> 02:03:59,912
ويندي) رجاءً صدقيني)

2346
02:04:00,139 --> 02:04:02,557
لم أكن أعرف بوجود هذه
.الشروط

2347
02:04:02,582 --> 02:04:05,675
،والآن بعد أن عرفت سأعمل معكم
،سأعمل مع الآخرين

2348
02:04:05,700 --> 02:04:07,511
.ولن أترك ذلك يحدث مجددًا

2349
02:04:07,574 --> 02:04:10,551
وبتلك الليلة وقعنا اتفاق
.(مع (كاثي لي جيفورد

2350
02:04:10,575 --> 02:04:12,565
اعتقدت بأنها ستكون
عملية سهلة نسبيًا

2351
02:04:12,597 --> 02:04:13,996
.ولم تكن كذلك

2352
02:04:14,037 --> 02:04:16,467
أما بالنسبة لكل سؤال عندي
يبدو أنهم

2353
02:04:16,600 --> 02:04:18,652
خمسة أسئلة التي تعود إلي

2354
02:04:18,677 --> 02:04:20,650
بخصوص ما وصلت إليه
(وول مارت" و (كاثي لي"

2355
02:04:20,675 --> 02:04:23,445
تقريباً كلّ شيء عاد
إلى شروط بأجور بخسة

2356
02:04:23,484 --> 02:04:27,249
لكن لأن هذا النزاع ظهر
على التلفزيون لأسابيع

2357
02:04:27,274 --> 02:04:30,647
،)هذه الحادثة مع (كاثي لي جيفورد
،قضية الاستغلال بأجور متدنية

2358
02:04:30,690 --> 02:04:32,566
.شغلت انتباه كل جزء من البلاد

2359
02:04:32,591 --> 02:04:33,989
ولذا بصراحة بعد ذلك

2360
02:04:34,014 --> 02:04:37,049
هناك بالكاد شخص واحد في هذه البلاد
مِمن لا يعرفوا عن عمالة الأطفال

2361
02:04:37,074 --> 02:04:39,886
أو مصانع السخرة
.أو الأجور المتدنية

2362
02:04:43,189 --> 02:04:50,677
،"بعد عدة سنوات من جدال "وال مارت
"ما تزال حقائب (كاثي لي) تُصنّع في "الصين
.مِن قبل عمال يتقاضون 3 سنتات بالساعة

2363
02:04:51,887 --> 02:04:58,145
تحت الضغط من "لجنة العمل القومية"، سَمَحت
"شركة "غاب" بالرقابة المستقلة لمصانعها بـ"السلفادور
.لتصبح أول شركة عابرة للقوميات تفعل ذلك بأي مكان

2364
02:04:58,166 --> 02:05:03,555
<i>لذا ما نريد القيام به هو
أن ننظر إلى الجذور ذاتها</i>

2365
02:05:03,580 --> 02:05:08,174
للصيغة القانونية التي
خلقت هذا الوحش

2366
02:05:08,199 --> 02:05:12,309
وعلينا أن نفكر
.من يمكنه محاسبتهم

2367
02:05:12,334 --> 02:05:15,758
.إنهم ليسوا منحوتين بالحجر
.ويمكن تفكيكهم

2368
02:05:15,783 --> 02:05:19,308
وفي الحقيقة معظم
الولايات لديها قوانين

2369
02:05:19,333 --> 02:05:22,829
التي تتطلّب أن
.يكونوا مفككين

2370
02:05:23,391 --> 02:05:27,241
لمدة طويلة، الشركات العملاقة
سُمح لها

2371
02:05:26,142 --> 02:05:30,241
{\pos(90,212)}(جيم لافيرتي)
"نقابة المحامين الوطنية"

2372
02:05:27,266 --> 02:05:31,071
"بتقويض الديمقراطية هنا في "الولايات المتحدة
.وبجميع أنحاء العالم

2373
02:05:31,096 --> 02:05:33,201
"ولكن اليوم "نقابة المحاميين الوطنية

2374
02:05:33,226 --> 02:05:36,502
و29 مجموعة أخرى وأفراد
.يقاومون

2375
02:05:36,926 --> 02:05:40,168
أننا ندعو النائب
(العام (دان لونجرين

2376
02:05:40,193 --> 02:05:42,542
"للامتثال لقانون ولاية "كاليفورنيا

2377
02:05:42,571 --> 02:05:44,939
وإلغاء النظام الأساسي للشركة

2378
02:05:44,964 --> 02:05:47,553
."لشركة "يونيون أويل" في "كاليفورنيا

2379
02:05:47,578 --> 02:05:50,615
.لجرائمها الخطيرة والمتكررة

2380
02:05:51,035 --> 02:05:52,912
إنه النظام الأساسي
.وهو معروف

2381
02:05:52,937 --> 02:05:55,132
.وقد جرى استخدامه
.ويمكن استخدامه

2382
02:05:55,180 --> 02:05:57,612
ماذا سيعني هذا
إنه تفكيك

2383
02:05:57,536 --> 02:06:00,736
{\pos(90,212)}(روبرت بنسون)
"أستاذ قانون، "ج ك ل أ

2384
02:05:57,637 --> 02:06:00,277
"لشركة "يونيون أويل
"في "كاليفورنيا

2385
02:06:00,302 --> 02:06:03,657
بيع ممتلكاتها بموجب
أمر دقيق من المحكمة

2386
02:06:03,661 --> 02:06:06,161
وللآخرين الذين سيستمروا
.من أجل المصلحة العامة

2387
02:06:06,914 --> 02:06:08,914
"مقابلة الأسبوع"

2388
02:06:08,939 --> 02:06:11,432
إنها ليست أكثر مِن
.حملة لتشويه السمعة

2389
02:06:11,457 --> 02:06:14,193
هذه الشركة كانت جزءاً
"مِن إقتصاد "كاليفورنيا

2390
02:06:14,218 --> 02:06:16,592
لأكثر من 100 سنة
.بآلاف الوظائف

2391
02:06:16,653 --> 02:06:19,471
لا يعني ذلك أنها لم ترتكب أي أخطاء
.دفعت ثمن تلك الأخطاء

2392
02:06:19,496 --> 02:06:22,850
لكن هذه الشيطنة لشركة
أعتقد أنني بوقت مُشوَّه أو شيء

2393
02:06:22,875 --> 02:06:25,229
بأنني نمت واستيقظت
منذ 50 سنة

2394
02:06:25,254 --> 02:06:26,687
ولقد سمعنا بذلك
.النوع من الخطابات

2395
02:06:26,712 --> 02:06:29,862
لدينا قاعدة عريضة
مِن الناس الغاضبين

2396
02:06:29,890 --> 02:06:31,922
غاضبون جداً من هذه المؤسسة

2397
02:06:31,947 --> 02:06:33,412
الناس مِن يسار الطيف

2398
02:06:33,437 --> 02:06:35,860
الذين لا ينتجون أي شيء
.باستثناء الكلام الفارغ

2399
02:06:35,885 --> 02:06:39,984
مِن تواطئها بما لا يوصف
مِن الانتهاكات لحقوق الإنسان بالخارج

2400
02:06:40,009 --> 02:06:43,823
ضد النساء والشواذ
والعمال والشعوب الأصلية

2401
02:06:43,848 --> 02:06:46,948
لجهودها الرامية إلى تخريب السياسة
الخارجية للولايات المتحدة

2402
02:06:46,973 --> 02:06:50,085
وخداع المحاكم
.والجمهور وأصحاب أسهمها

2403
02:06:50,349 --> 02:06:53,935
يونوكال" هي رمز"
لإساءة الشركات

2404
02:06:53,960 --> 02:06:56,714
وسلطة شركات
..تعيث في الأرض فسادًا

2405
02:06:58,018 --> 02:07:02,058
{\pos(90,212)}(دون شوي زيانغ)
"لاجئة "بورمية

2406
02:06:59,483 --> 02:07:02,361
.شيء غير أخلاقي...

2407
02:07:02,362 --> 02:07:06,440
لا تستطيع "يونوكال" القيام
"بالأعمال التجارية في "بورما

2408
02:07:06,465 --> 02:07:10,293
بدون دعم ذلك النظام
...الذي لاحول له و لا قوة

2409
02:07:12,314 --> 02:07:19,879
رفض النائب العام لـ"كاليفورنيا" إلغاء"
النظام الأساسي لـ"يونيكال" لكنه أقرّ
."بأن دائرته كانت لديها السلطة لفعل ذلك

2410
02:07:20,027 --> 02:07:24,383
كانت اللعنة بالنسبة لي
هي حقيقة أنّ صناعة...

2411
02:07:24,419 --> 02:07:26,329
 الأفلام الوثائقية

2412
02:07:26,354 --> 02:07:29,434
رأيت بأنها في الواقع
يمكن أن تؤدي إلى التغيير

2413
02:07:29,459 --> 02:07:32,256
لذا فأنا مجبر فحسب
.لمجرد أن أستمر بإنتاجهم

2414
02:07:32,281 --> 02:07:34,796
أجل، هذا أنا، أفعل ما أريد

2415
02:07:34,831 --> 02:07:37,731
طوال السنة أسبب
لشركات كبيرة وقتًا عصيبًا

2416
02:07:37,756 --> 02:07:40,956
ولكن في وقت عيد الميلاد
أحب أن أضع خلافاتي جانبًا

2417
02:07:40,980 --> 02:07:44,989
وأصل إلى الشركات الكبرى
.مثل شركات السجائر

2418
02:07:45,021 --> 02:07:48,879
مقر "فيليب موريس" الرئيسي
"مُصنِّع سجائر "مارلبورو

2419
02:07:49,027 --> 02:07:52,177
بتزين القاعات
بترنيمة ميلاد...

2420
02:07:52,386 --> 02:07:55,695
لا لا لا لا لا لا لا ♪
♪ لا لا

2421
02:07:55,745 --> 02:07:57,604
"ذهبت إلى "ليتلتون
"بـولاية "كولورادو

2422
02:07:57,629 --> 02:08:00,945
حيث وقع حادث
كولومباين" لإطلاق النار"

2423
02:08:01,151 --> 02:08:02,345
ولم أكن أعرف هذا

2424
02:08:02,370 --> 02:08:06,556
ولكن عندما وصلت عرفت
ما هي المهمة الأساسية

2425
02:08:06,581 --> 02:08:09,694
للآباء والأطفال الذين
.يذهبون لمدرسة "كولومباين" العليا

2426
02:08:09,719 --> 02:08:11,932
الوظيفة رقم واحد في
"ليتلتون" في "كولورادو"

2427
02:08:11,957 --> 02:08:14,033
كانوا يعملون لـ...
"لوكهيد مارتن"

2428
02:08:14,058 --> 02:08:16,936
.لصناعة أسلحة الدمار الشامل

2429
02:08:16,961 --> 02:08:18,552
لكنّهم لا يروا صِلة

2430
02:08:18,577 --> 02:08:21,299
 بين الذي يعملوه لأجل العيش

2431
02:08:21,633 --> 02:08:24,310
،وما يفعله أطفالهم بالمدرسة

2432
02:08:24,335 --> 02:08:26,723
.أو فعلوه بالمدرسة

2433
02:08:26,734 --> 02:08:30,126
ولذلك أنا من النوع الذي
أهم ممن سواي...

2434
02:08:30,151 --> 02:08:33,427
،التفكير هكذا
وأظن

2435
02:08:33,452 --> 02:08:38,226
قلت لزوجتي كلانا أبناء وبنات
عمال السيارات

2436
02:08:38,251 --> 02:08:39,883
"في "فلينت
."بولاية "ميشيغان

2437
02:08:39,908 --> 02:08:42,936
ليس هناك أحد منا
"عاد إلى "فلينت

2438
02:08:42,961 --> 02:08:45,154
،أي منا. بمن فيهم نحن

2439
02:08:45,179 --> 02:08:47,272
مَن توقف أبداً ليفكّر

2440
02:08:47,368 --> 02:08:49,381
هذه الأشياء التي نفعلها
من أجل لقمة العيش

2441
02:08:49,406 --> 02:08:51,411
صناعة السيارات

2442
02:08:51,465 --> 02:08:53,581
هي على الارجح
السبب الوحيد الأكبر

2443
02:08:53,606 --> 02:08:56,517
لماذا ستذوب قمم الجليد القطبية

2444
02:08:56,518 --> 02:08:59,437
.ونهاية الحضارة كما نعرفها

2445
02:08:59,658 --> 02:09:02,218
ليس هناك صلة بين

2446
02:09:02,243 --> 02:09:05,586
أنا مجرد القائم بالتجميع
على خط تجميع أصنع السيارات

2447
02:09:05,611 --> 02:09:08,456
وهو أمر جيد للناس والمجتمع
.ويسهّل حركتهم في الأرجاء

2448
02:09:08,481 --> 02:09:11,473
ولكن لم تتوقف أبداً للتفكير
بخصوص الصورة الأكبر

2449
02:09:11,498 --> 02:09:14,830
والمسؤولية الأكبر لِما كنا نعمله

2450
02:09:14,855 --> 02:09:17,573
في النهاية يجب علينا كأفراد

2451
02:09:17,598 --> 02:09:20,892
تقبُّل المسؤولية لعملنا الجماعي

2452
02:09:20,917 --> 02:09:27,223
والضرر الأكبر الذي
.نسبّبه في عالمنا

2453
02:09:27,336 --> 02:09:30,198
<i>اليوم، واحد من اجتماعين
تاريخيين بدار البلدية</i>

2454
02:09:30,223 --> 02:09:32,728
"سيعقد في "آركاتا
"بولاية "كاليفورنيا

2455
02:09:32,753 --> 02:09:35,621
واحد وستون بالمائة مِن
سكان "آركاتا" صوت لصالح

2456
02:09:35,646 --> 02:09:37,158
المناقشة العلنية

2457
02:09:37,183 --> 02:09:40,010
إذا ما كانت الديمقراطية
ممكنة مع الشركات الكبيرة

2458
02:09:40,035 --> 02:09:42,252
الكثير من الثروة...
.والسلطة تحت القانون

2459
02:09:42,310 --> 02:09:44,340
صوتوا أيضاً لتشكيل لجنة

2460
02:09:44,365 --> 02:09:47,853
لضمان الرقابة الديمقراطية
."على الشركات في "آركاتا

2461
02:09:47,982 --> 02:09:51,466
الشركات لا تخضع لمساءلة
العملية الديموقراطية

2462
02:09:51,533 --> 02:09:52,894
.حول هذا يجري الأمر

2463
02:09:52,950 --> 02:09:56,690
لا أريد أن أتخذ القرارات
.عن كل شيء يحدث في مؤسستهم

2464
02:09:56,715 --> 02:09:59,339
ولكني أمتلك إيماناً قوياً

2465
02:09:59,364 --> 02:10:01,675
إنهم بحاجة
.أن يخضعوا للمحاسبة لنا

2466
02:10:03,223 --> 02:10:04,899
إذا كنا لا نحب منتجات معينة

2467
02:10:06,123 --> 02:10:09,623
{\pos(90,212)}(سوك تشو كيم)
صاحب عمل

2468
02:10:04,924 --> 02:10:07,357
إذا كنا لا نحب
"بيبسي كولا" أو "بنك أمريكا"

2469
02:10:07,382 --> 02:10:09,338
إذا كنت لا تحب ما يفعلونه

2470
02:10:09,363 --> 02:10:10,591
.لا تستخدمهم

2471
02:10:10,740 --> 02:10:14,129
تلك هي الطريقة التي
.أرى فيها قوة الشعوب

2472
02:10:14,394 --> 02:10:17,714
،لديك الكثير من المال أكثر مني
لديك مزيدًا مِن الأصوات أكثر مني

2473
02:10:18,538 --> 02:10:22,138
{\pos(90,212)}(سولومون ديمونتيني)
خباز

2474
02:10:17,739 --> 02:10:21,657
"إذا استخدمنا نموذج "المقاطعة
والتصويت بدولاراتك

2475
02:10:21,697 --> 02:10:24,898
.هذا وضع غير ديمقراطي

2476
02:10:25,922 --> 02:10:28,822
{\pos(90,212)}(نيكول باركيلون فرانك)
مديرة مكتب

2477
02:10:24,923 --> 02:10:27,593
ما الذي نحن خائفون منه؟
هل كل الأعمال التجارية ستترك "آركاتا"؟

2478
02:10:27,618 --> 02:10:29,753
.لا أعتقد ذلك
وإذا فعلوا

2479
02:10:29,797 --> 02:10:32,523
سوف نتعامل معها أو نفكر
.أو نقوم بعمل شيء مختلف

2480
02:10:32,548 --> 02:10:33,917
.نحن ناس مبدعين

2481
02:10:33,942 --> 02:10:36,754
.أنا لا أفهم لماذا نحن خائفون

2482
02:10:36,779 --> 02:10:39,768
إذا كنت تعتقد أنه من الصعب اتخاذ قرار
من أين ستشتري أغراضك اليوم

2483
02:10:39,992 --> 02:10:42,992
{\pos(90,212)}(بروس هاميلتون)
صاحب عمل

2484
02:10:39,793 --> 02:10:41,730
كيف تكون صعبة برأيك
عندما يكون هناك فقط

2485
02:10:41,755 --> 02:10:44,474
.مزوّد واحد وهو الدولة

2486
02:10:44,499 --> 02:10:45,408
وبالمناسبة

2487
02:10:45,433 --> 02:10:47,802
ليس عليك أن تعقد
هذا المنتدى الديمقراطي الصغير

2488
02:10:47,827 --> 02:10:49,244
.في تلك المجتمعات أيضاً

2489
02:10:49,269 --> 02:10:51,702
الشعب الذي يقول أنه
يهاب حكومته

2490
02:10:51,727 --> 02:10:54,008
أتمنى حقاً بأن يفهموا

2491
02:10:52,709 --> 02:10:56,508
{\pos(90,212)}(سوزان غايدوس)
مهندسة تقنية بيئية

2492
02:10:54,033 --> 02:10:56,689
بأنه مسموح لهم أن يشاركوا بحكومتهم

2493
02:10:56,714 --> 02:10:59,934
لا يسمح لهم بالمشاركة
في أيّ شيء تفعله الشركات

2494
02:10:59,959 --> 02:11:01,378
.لذا لا تخاف من الحكومة

2495
02:11:01,417 --> 02:11:04,018
ساعدها لتكون الحكومة
.التي لن تخاف منها

2496
02:11:04,919 --> 02:11:08,118
{\pos(90,212)}(إد كولينز)
مرشد

2497
02:11:04,043 --> 02:11:06,391
إذا كانت كل الناس بكل
أنحاء البلاد تعمل هذا

2498
02:11:06,416 --> 02:11:08,136
بدلاً من مشاهدة بطولات
البولنغ يوم الأحد

2499
02:11:08,161 --> 02:11:10,424
أمتنا ستكون
تحت سيطرة الشعب

2500
02:11:10,449 --> 02:11:12,018
.وليس من قبل الشركات

2501
02:11:12,099 --> 02:11:14,487
لا مزيد من سلسلة المطاعم
في "آركاتا" بعد...

2502
02:11:14,512 --> 02:11:16,184
...القرار الذي طال انتظاره

2503
02:11:16,216 --> 02:11:23,840
لعجزها عن تحقيق مقياس "إف" المأمول"
تم تمرير نظام للحد من عدد سلسلة المطاعم
."لـ 9 - العدد الفعلي في "أركاتا" وقتها

2504
02:11:25,324 --> 02:11:32,904
"مع ذلك، قامت كل من مدينتي "ليكينغ" و"بورتر"
بصناعة التاريخ - بتبنيهم مرسوم يلغي قدرة
."الشركة للمطالبة بحقوق دستورية كـ"فرد

2505
02:11:34,149 --> 02:11:35,787
خلال العقد الماضي

2506
02:11:35,816 --> 02:11:38,487
.كانت شعبيتنا تزداد

2507
02:11:38,738 --> 02:11:42,407
وعندما أقول نحن
أعني الناس العاديين الملتزمين

2508
02:11:42,447 --> 02:11:45,150
.بالرفاهية لكل الإنسانية

2509
02:11:45,230 --> 02:11:47,887
جميع الناس بصرف النظر
عن نوع الجنس والطبقة

2510
02:11:47,912 --> 02:11:49,520
.والعرق والدين

2511
02:11:49,545 --> 02:11:51,558
جميع الأنواع
.على هذا الكوكب

2512
02:11:51,583 --> 02:11:54,597
تمكنا مِن أخذ أكبر حكومة

2513
02:11:54,622 --> 02:11:57,808
وإحدى أكبر الشركات
الكيماوية إلى المحكمة

2514
02:11:57,833 --> 02:12:02,746
.في قضية "نيم" وكسبنا القضية ضدهم
*شجرة*

2515
02:12:02,824 --> 02:12:05,903
و. ر. غريس" وحكومة الولايات المتحدة "
"لتسجيل براءة اختراع الـ"نيم

2516
02:12:05,928 --> 02:12:07,914
أُبطِلت بموجب قضية جلبناها

2517
02:12:07,939 --> 02:12:10,660
سويةً مع جماعة البيئة الخضراء
بالبرلمان الأوروبي

2518
02:12:10,685 --> 02:12:13,110
.والحركة الدولية للزراعة العضوية

2519
02:12:13,135 --> 02:12:15,478
.ًفزنا لأننا عملنا معا

2520
02:12:13,902 --> 02:12:17,002
{\pos(190,219)}!القوة للثوار الخضر

2521
02:12:17,326 --> 02:12:19,126
!براءة اختراع "نيم" مِن حقنا

2522
02:12:19,241 --> 02:12:22,318
%أسقطنا تقريباً نسبة 99

2523
02:12:22,343 --> 02:12:24,649
مِن براءة اختراع الأرز
."البسمتي "رايزتيك

2524
02:12:24,674 --> 02:12:28,031
مجدداً لأننا عملنا كتحالف عالمي

2525
02:12:28,056 --> 02:12:31,456
"النساء العجائز بولاية "تكساس
"وعلماء بـ"الهند

2526
02:12:31,481 --> 02:12:36,184
"شكَّل النشطاء في "فانكوفر
.فريق عمل البسمتي

2527
02:12:36,693 --> 02:12:40,227
أوقفنا اعتبار العالم الثالث
على أنهم القراصانة

2528
02:12:40,252 --> 02:12:43,013
وأظهرنا كيف أن الشركات
.كانوا هم القراصنة

2529
02:12:49,816 --> 02:12:52,369
انظروا لـ(غاندي) كم استلزمه القليل

2530
02:12:52,465 --> 02:12:56,698
"للعمل ضد قوانين الملح "البريطانية
"حيث قررت "بريطانيا

2531
02:12:56,723 --> 02:12:59,964
الطريقة التي ستجعل جيوشهم
وقوات الشرطة أكبر

2532
02:13:00,011 --> 02:13:01,894
.بمجرد فرض ضريبة على الملح

2533
02:13:01,919 --> 02:13:04,458
(وكل الذي فعله (غاندي
هو الذهاب للشاطئ

2534
02:13:04,483 --> 02:13:07,667
،يلتقط الملح ويقول
.الطبيعة تقدمّه مجانًا

2535
02:13:07,692 --> 02:13:09,395
.نحن بحاجته
.كنا دائمًا نصنعه

2536
02:13:09,420 --> 02:13:12,485
. سننتهك قوانينكم
.سنستمر بصنع الملح

2537
02:13:12,510 --> 02:13:16,332
كان لدينا التزام مماثل
."للعقد الماضي في "الهند

2538
02:13:16,357 --> 02:13:19,704
بأنّ أي قانون الذي يجعل
مِن حفظ البذور غير مشروع

2539
02:13:19,731 --> 02:13:23,089
.هو قانون لا يستحق أن يُتّبَع

2540
02:13:23,360 --> 02:13:26,435
نحن سوف ننتهك ذلك
لأن حفظ البذور واجب

2541
02:13:26,460 --> 02:13:30,154
.تجاه الأرض والأجيال القادمة

2542
02:13:30,713 --> 02:13:35,172
،كنا حقاً نعتقد أنه سيكون رمزياً
،إنه أكثر مِن رمزي

2543
02:13:35,197 --> 02:13:38,127
.أصبح خياراً للبقاء على قيد الحياة

2544
02:13:38,235 --> 02:13:41,112
المزارعون الذين يزرعون
بذورهم الخاصة

2545
02:13:41,137 --> 02:13:43,573
،يوفّرون بذورهم الخاصة
،لا يشتروا المبيدات

2546
02:13:43,598 --> 02:13:45,506
ويحصلون على ثلاثة
أضعاف زيادة بالدخل

2547
02:13:45,531 --> 02:13:48,326
أكثرمن المزارعين الأسرى
للوتيرة الكيميائية

2548
02:13:48,351 --> 02:13:51,268
."المعتمدين على "مونسانتو" و "كارجيل

2549
02:13:51,293 --> 02:13:53,585
نجحنا بخلق البدائل

2550
02:13:53,610 --> 02:13:55,772
.التي تعمل مِن أجل الشعب

2551
02:13:55,883 --> 02:13:59,761
هناك العديد من الأدوات
.لإعادة المجتمع

2552
02:13:59,786 --> 02:14:01,943
لكن الأهمية
ليست بالأدوات

2553
02:14:01,968 --> 02:14:03,424
،هناك مقاضاة، هناك تشريعات

2554
02:14:03,449 --> 02:14:07,198
،هناك عمل مباشر
،هناك تثقيف، مقاطعات

2555
02:14:07,276 --> 02:14:08,587
...الاستثمار الإجتماعي

2556
02:14:08,612 --> 02:14:11,557
..هناك الكثير مِن الطرق

2557
02:14:11,582 --> 02:14:14,672
.لمعالجة قضايا سلطة الشركة

2558
02:14:14,697 --> 02:14:17,801
لكن في التحليل النهائي
.ما هو مهم فعلا هو الرؤية

2559
02:14:17,908 --> 02:14:19,738
يجب أن يكون لديك
.قصة محرضة

2560
02:14:19,763 --> 02:14:24,233
هل أعرفكم جيداً بما يكفي
لأدعوكم باللصوص؟

2561
02:14:24,475 --> 02:14:28,512
ليس هناك شركة
صناعية على الأرض

2562
02:14:28,537 --> 02:14:31,498
و لا مؤسسة مِن أي نوع

2563
02:14:30,122 --> 02:14:35,592
{\pos(110,214)}(راي أندرسون)
"مخاطِبًا قادة الأعمال والمواطنة، "نورث كارولينا

2564
02:14:31,593 --> 02:14:35,200
،لا لي، ولا لكم
،ولا لأي أحد

2565
02:14:35,225 --> 02:14:37,764
.غير مضرّة بالبيئة

2566
02:14:38,865 --> 02:14:42,746
أقف مُداناً بنفسي وحيداً
.ليس مِن قبل أي شخص آخر

2567
02:14:42,771 --> 02:14:44,629
كأحد لصوص الأرض

2568
02:14:44,654 --> 02:14:47,885
.ولكن ليس بتعريف حضارتنا

2569
02:14:48,041 --> 02:14:51,814
بتعريف حضارتنا
.أنا قائد الصناعة

2570
02:14:51,839 --> 02:14:54,641
في نظر الكثيرين
.نوع مِن الأبطال المعاصرين

2571
02:14:54,666 --> 02:14:56,970
،لكن حقاً، حقاً

2572
02:14:57,308 --> 02:15:01,425
الثورة الصناعية الأولى معيوبة

2573
02:15:01,503 --> 02:15:03,513
.إنها لا تنجح

2574
02:15:03,560 --> 02:15:06,157
.إنها غير مستدامة

2575
02:15:06,182 --> 02:15:08,939
.إنها الخطأ

2576
02:15:09,396 --> 02:15:14,917
ويجب علينا الانتقال إلى
ثورة صناعية أُخرى وأفضل

2577
02:15:14,942 --> 02:15:17,731
.والقيام بها بشكل سليم هذه المرة

2578
02:15:17,887 --> 02:15:20,370
عندما أفكر بما يمكن أن يكون

2579
02:15:20,426 --> 02:15:25,835
أتصور منظمة من الشعب

2580
02:15:25,860 --> 02:15:29,435
.ملتزمة بهدف

2581
02:15:29,599 --> 02:15:33,090
.والهدف هو عدم إحداث الضرر

2582
02:15:33,115 --> 02:15:34,966
أرى شركة

2583
02:15:34,991 --> 02:15:38,130
التي  قطعت الحبل
السري للارض

2584
02:15:38,156 --> 02:15:39,824
لموادها الخام

2585
02:15:39,855 --> 02:15:43,792
بأخذ المواد الخام تلك
التي استخرجت بالفعل

2586
02:15:43,817 --> 02:15:46,046
واستخدامها مراراً وتكراراً

2587
02:15:46,071 --> 02:15:49,422
تقود تلك العملية
.بالطاقة المتجددة

2588
02:15:50,240 --> 02:15:51,754
هي خطتنا

2589
02:15:51,779 --> 02:15:56,467
وتبقى خطتنا
لتسلق جبل الاستدامة

2590
02:15:56,588 --> 02:15:59,226
ذلك الجبل الذي هو
"أعلى مِن "أفرست

2591
02:15:59,327 --> 02:16:01,517
"أعلى بشكل لايوصف مِن "أفرست

2592
02:16:01,542 --> 02:16:04,469
أصعب بكثير مِن أن يتم تسلّقه

2593
02:16:04,494 --> 02:16:10,029
تلك النقطة التي في القمة
...التي تمثّل 0 أثر جانبي

2594
02:16:10,248 --> 02:16:14,044
"منذ 1995، قلّصت "إنترفيس
.مِن آثارها البيئية إلى الثلث

2595
02:16:14,637 --> 02:16:18,271
."هدفها المعلَن هو أن تصبح مستدامة بحلول 2020"

2596
02:16:18,387 --> 02:16:20,713
لذا علينا التراجع
عن الكثير من الأمور

2597
02:16:20,738 --> 02:16:22,104
لكي نكون أذكياء كفايةً

2598
02:16:22,129 --> 02:16:26,041
للقيام بهذا العمل الخطير
.والمحفوف بالمخاطر والصعب

2599
02:16:26,198 --> 02:16:29,148
أفضل وسيلة
.هي عمل ما في وسعنا

2600
02:16:29,173 --> 02:16:31,679
ويعني ذلك تجمع
الناس معًا ويتعلموا

2601
02:16:31,704 --> 02:16:34,330
مجموعة كبيرة مِن الأشياء
التي لا نعرفها

2602
02:16:34,355 --> 02:16:38,011
التي أُبعدت عن الثقافة
.أُبعِدت خارج المجتمع، وخارج عقولنا

2603
02:16:38,036 --> 02:16:39,843
بالنسبة لي ذلك هو
.الشيء الأكثر إثارة

2604
02:16:39,868 --> 02:16:42,995
ذلك يحدث. إنه يحدث بجميع
.أنحاء العالم الآن

2605
02:16:43,440 --> 02:16:47,487
{\pos(190,228)}،في ذروة الصراع

2606
02:16:47,893 --> 02:16:51,059
{\pos(190,228)}بقي الجيش في سكناته؛

2607
02:16:51,496 --> 02:16:54,864
{\pos(190,228)}والشرطة أيضاً بقوا في مخافرهم؛

2608
02:16:55,122 --> 02:16:58,209
{\pos(190,228)}توارى أعضاء البرلمان عن الأنظار

2609
02:16:58,474 --> 02:17:00,897
{\pos(190,228)}لجأ المحافظ للاختباء؛

2610
02:17:01,100 --> 02:17:03,061
{\pos(190,228)}.وبعد ذلك، استقال

2611
02:17:03,265 --> 02:17:06,428
{\pos(190,228)}.لم يبقَ هناك أية سُلطة

2612
02:17:06,749 --> 02:17:10,866
{\pos(190,228)}السلطة الوحيدة الشرعية
كانت تجمّع الشعب

2613
02:17:11,280 --> 02:17:15,780
{\pos(190,228)}بساحة المدينة يتخذون القرارات
.في تجمعات كبيرة

2614
02:17:16,811 --> 02:17:20,072
{\pos(190,228)}وفي النهاية، اتخذوا القرارات
.بشأن المياه

2615
02:17:20,212 --> 02:17:23,916
{\pos(190,228)}،أظن أن الشعب، كلنا، كباراً وصغار

2616
02:17:24,284 --> 02:17:28,500
{\pos(190,228)}،كنا قادرين على تذوّق

2617
02:17:28,914 --> 02:17:31,968
{\pos(190,228)}.أن نروي عطشنا للديموقراطية

2618
02:17:33,000 --> 02:17:35,257
{\pos(190,228)}!يا أخواني وأخواتي، لقد فعلناها

2619
02:17:39,766 --> 02:17:42,613
{\pos(190,228)}لقد ورثنا مؤسسة حكومية

2620
02:17:43,348 --> 02:17:48,168
{\pos(190,228)}،بمشاكل تقنية ومالية وشرعية

2621
02:17:48,777 --> 02:17:50,957
{\pos(190,228)}.بمشاكل إدارية

2622
02:17:51,925 --> 02:17:54,425
{\pos(190,228)}.إننا نتعامل معها كلها

2623
02:17:54,847 --> 02:17:58,440
{\pos(190,228)}إذا تمكنا من إثبات أنّ الأناس
العمال العاديين قادرين

2624
02:17:58,751 --> 02:18:00,751
{\pos(190,228)}،على حلّ مشاكلهم

2625
02:18:01,703 --> 02:18:05,077
{\pos(190,228)}بمقدورنا مواجهة إمكانية

2626
02:18:05,615 --> 02:18:10,069
{\pos(190,228)}،كل ما كان مخصخصاً ومباعاً
وكل ما هو

2627
02:18:10,436 --> 02:18:13,547
{\pos(190,228)}،في أيدي الشركات

2628
02:18:13,868 --> 02:18:17,521
{\pos(190,228)}.يُعاد إلى أيدي الشعب
،لذا، إنني تعلّمت بذلك الوقت

2629
02:18:17,864 --> 02:18:21,975
{\pos(190,228)}،درس غاية في الأهمية
بأن ليس على المرء التقليل من شأن

2630
02:18:22,412 --> 02:18:24,131
{\pos(190,228)}.قوة الشعب

2631
02:18:24,646 --> 02:18:28,887
{\pos(190,228)}مشاهدة الشعار الذي لطالما
:رددته بالمظاهرات

2632
02:18:29,301 --> 02:18:32,762
{\pos(190,228)}!الشعب، متحد، لن يُهزم أبداً

2633
02:18:33,106 --> 02:18:36,598
{\pos(190,228)}يغدو واقعاً
.كان مدهشًا بالنسبة لي

2634
02:18:38,877 --> 02:18:46,324
نصر "كوكابامبا" كلّف 6 موتى و 175 جريحاً"
."من بينهم طفلين فقدا بصرهما نتيجة لغاز الدموع

2635
02:18:47,933 --> 02:18:55,197
مستلهمةً لمثال "كوكابامبا"، الحركات الشعبية"
حول العالم تواصل بنجاح مقاومة
."مخططات خصخصة الماء

2636
02:18:56,517 --> 02:18:58,619
"التشخيص"

2637
02:18:58,788 --> 02:19:02,575
أحيانا يدهشني كم يمكنك 
.أن تكون فعال حقًا

2638
02:19:02,600 --> 02:19:05,028
."بعد أن تغلبنا على "غاب
مررت بمتاجر "غاب" هذه

2639
02:19:05,053 --> 02:19:06,281
ونظرت إليها وفكرت

2640
02:19:06,282 --> 02:19:08,325
يا إلهي هناك 2000 مثل هذه
.المخازن في كافة أنحاء البلاد

2641
02:19:08,350 --> 02:19:10,506
،انظر إلى كل تلك الخرسانة
،انظر إلى الزجاج

2642
02:19:10,531 --> 02:19:12,670
،انظر إلى كل الموظفين
.انظر إلى جميع الملابس

2643
02:19:12,695 --> 02:19:14,617
انظر إلى تلك القوة

2644
02:19:14,642 --> 02:19:17,434
لا يزال بإمكانك الوصول
.إلى هذه الشركات

2645
02:19:17,459 --> 02:19:19,494
.لا يزال بإمكانك أن تُأثِّر

2646
02:19:20,275 --> 02:19:24,658
{\pos(190,228)}،معارك صغيرة يتم الفوز بها حول العالم

2647
02:19:25,541 --> 02:19:27,955
{\pos(190,228)}.لكنني أظن أن الناس يخسرون

2648
02:19:28,399 --> 02:19:32,853
{\pos(190,228)}إنّي أرى حاضر ومستقبل

2649
02:19:33,822 --> 02:19:36,458
{\pos(190,228)}.أطفالنا مظلماً جداً

2650
02:19:37,356 --> 02:19:40,786
{\pos(190,228)}لكني أثق بقدرة الناس

2651
02:19:41,879 --> 02:19:46,903
{\pos(190,228)}.على التفكّر، الغضب والتمرّد

2652
02:19:48,144 --> 02:19:50,862
.باستطاعتنا تغيير الحكومة

2653
02:19:50,921 --> 02:19:54,469
تلك هي الطريقة الوحيدة 
لنعيد تصميم ونعيد تفكير

2654
02:19:54,575 --> 02:19:59,022
نعيد تشيكل ما يمكن لرأس
.المال والممتلكات القيام به

2655
02:19:59,848 --> 02:20:03,601
خمسة عشر شركة تود 
.أن تسيطر على أوضاع حياتنا

2656
02:20:03,632 --> 02:20:07,311
والملايين من الناس يقولون 
ليس فقط لا نحتاج إليكم

2657
02:20:07,336 --> 02:20:08,916
يمكننا القيام بذلك
.على نحو أفضل

2658
02:20:08,941 --> 02:20:13,376
سوف نخلق الأنظمة
.التي تغذي الأرض وتغذي البشر

2659
02:20:13,401 --> 02:20:15,831
وهذه ليست تجارب هامشية

2660
02:20:15,864 --> 02:20:20,456
إنها الدعامة لأعداد كبيرة من
.المجتمعات بجميع أنحاء العالم

2661
02:20:20,481 --> 02:20:22,358
.بهذا يكمُن المستقبل

2662
02:20:22,401 --> 02:20:24,613
كنت أفكر دائماً بأنه 
مثير جدًا للسخرية

2663
02:20:24,638 --> 02:20:26,911
بأنني قادر على فعل كل هذا
ومع ذلك أين أنا الآن؟

2664
02:20:26,936 --> 02:20:29,401
.أنا على الشبكات
تم توزيعي من قبل الاستوديوهات

2665
02:20:29,426 --> 02:20:31,768
.التي تملكها كبرى الكيانات المؤسساتية

2666
02:20:31,793 --> 02:20:36,010
الآن لماذا وضعوني هناك عندما عارضت

2667
02:20:36,035 --> 02:20:38,270
 كل ما يمثلونه؟

2668
02:20:38,295 --> 02:20:41,569
وأنا أقضي وقتي على حسابهم

2669
02:20:41,594 --> 02:20:44,074
.معارضاً ما يؤمنون به

2670
02:20:44,189 --> 02:20:45,324
حسناً؟

2671
02:20:45,433 --> 02:20:46,965
.ذلك لأنهم لا يؤمنون بأيّ شيء

2672
02:20:46,990 --> 02:20:50,113
وضعوني هناك لأنهم
يعرفون بأن هناك الملايين

2673
02:20:50,138 --> 02:20:52,707
مِن الذين يريدون أن يروا فيلمي 
أو رؤية برنامج تلفزيون

2674
02:20:52,732 --> 02:20:54,525
،ولذا فهم سوف يجمعون المال

2675
02:20:54,550 --> 02:20:58,382
واستطعت أن أضع مادتي هناك
لأنني أخترق

2676
02:20:58,407 --> 02:21:00,852
هذا العيب الذي يصعب تصديقه 
في الرأسمالية

2677
02:21:00,877 --> 02:21:02,397
.عيب الجشع

2678
02:21:02,422 --> 02:21:06,039
،الشيء الذي يقول
الغني سيبيعك الحبل ليشنق نفسه به

2679
02:21:06,064 --> 02:21:07,736
.إذا اعتقد أنّه سيجني دولاراً بواسطته

2680
02:21:07,761 --> 02:21:09,252
.أنا الحبل

2681
02:21:09,277 --> 02:21:11,948
.أتمنّى
.أنا جزء من الحبل

2682
02:21:11,973 --> 02:21:15,212
وهم أيضاً يعتقدون أنه
عندما يشاهد الناس مادتي

2683
02:21:15,245 --> 02:21:18,893
أو يشاهدون هذا الفيلم
...أو أيًا ما يعتقدون

2684
02:21:18,924 --> 02:21:20,112
أتعلمون

2685
02:21:20,137 --> 02:21:21,709
إنهم سيشاهدون هذا
ولن يفعلوا أيّ شيء

2686
02:21:21,734 --> 02:21:25,575
لأننا نجحنا بتخدير عقولهم وجعلهم أغبياء

2687
02:21:25,600 --> 02:21:28,993
إنهم لن يتأثروا أبداً
الناس لن يتركوا الكنبة

2688
02:21:29,018 --> 02:21:30,690
.ويذهبوا ويعملوا شيء سياسياً

2689
02:21:30,715 --> 02:21:34,237
.إنهم مقتنعين بذلك
.أنا مقتنع بعكس ذلك

2690
02:21:34,269 --> 02:21:37,711
أنا مقتنع بأنّ قلة من الناس
ستغادر قاعة السينما هذه

2691
02:21:37,736 --> 02:21:39,483
أو ينهضوا من على الأريكة

2692
02:21:39,508 --> 02:21:41,145
ويذهبوا ويعملوا شيء

2693
02:21:41,170 --> 02:21:44,898
أي شيء، ليردوا لنا هذا العالم 
.مجدّدًا إلى أيدينا

2694
02:21:46,095 --> 02:21:56,530
shm145:ترجمة

