﻿1
00:01:25,865 --> 00:01:27,245
‫النجدة!

2
00:01:28,075 --> 00:01:29,585
‫ساعدوني!

3
00:01:48,855 --> 00:01:52,895
‫"(ويكيد)"

4
00:02:05,365 --> 00:02:06,745
‫اذهب وأحضره

5
00:02:10,495 --> 00:02:12,835
‫اليوم الأول أيها المستجد ، انهض وتنشط

6
00:02:14,415 --> 00:02:17,925
‫- يبدو مناسباً للقيام بأعمال التنظيف
‫- أنت مصيب في هذا

7
00:02:18,045 --> 00:02:20,005
‫أحتاج لمساعدة في المطبخ

8
00:02:24,175 --> 00:02:26,595
‫لدينا هارب

9
00:02:38,565 --> 00:02:39,945
‫جميل!

10
00:02:42,365 --> 00:02:43,735
‫استوعب ما حولك

11
00:03:21,405 --> 00:03:22,775
‫إنه لك

12
00:03:34,955 --> 00:03:36,335
‫مرحباً

13
00:03:40,755 --> 00:03:42,295
‫مرحباً أيّها المستجد

14
00:03:42,795 --> 00:03:44,965
‫لن تحاول الهرب مرة أخرى ، حسـناً؟

15
00:03:47,425 --> 00:03:48,805
‫جيد

16
00:03:56,185 --> 00:03:57,565
‫اسمي (آلبي)

17
00:03:59,145 --> 00:04:02,775
‫أيمكنك أن تخبرني بشيء عن نفسك؟
‫من أنت أو من أين جئت

18
00:04:03,485 --> 00:04:04,985
‫أي شيء على الإطلاق

19
00:04:09,825 --> 00:04:12,495
‫- لا
‫- أيمكنك أن تخبرني ما اسمك؟

20
00:04:17,035 --> 00:04:19,335
‫لا أستطيع أن أتذكر شيئاً

21
00:04:20,915 --> 00:04:23,085
‫- لماذا لا أستطيع تذكّرشيء؟
‫- لا بأس

22
00:04:24,385 --> 00:04:27,135
‫اهدأ ، اهدأ

23
00:04:28,095 --> 00:04:29,465
‫هذا طبيعي

24
00:04:30,765 --> 00:04:32,265
‫لقد حدث هذا لنا جميعاً

25
00:04:33,185 --> 00:04:35,185
‫ستتذكر اسمك بعد يوم أو يومين

26
00:04:37,015 --> 00:04:39,605
‫إنه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا
‫بالاحتفاظ به

27
00:04:42,945 --> 00:04:44,735
‫ما هذا المكان؟

28
00:04:48,525 --> 00:04:50,035
‫دعني أريك

29
00:04:59,125 --> 00:05:02,255
‫نأكل هنا وننام هنا

30
00:05:02,415 --> 00:05:05,675
‫ونزرع طعامنا بنفسنا
‫ونبني ملاجئنا بأنفسنا

31
00:05:06,425 --> 00:05:10,175
‫كل ما نحتاج إليه يزوّدنا به الصندوق
‫والباقي منوط بنا

32
00:05:10,305 --> 00:05:11,765
‫الصندوق؟

33
00:05:12,675 --> 00:05:16,805
‫نعم ، يُرسل إلينا مرة في الشهر
‫بمؤنة جديدة ومستجد جديد

34
00:05:17,395 --> 00:05:20,525
‫هذا الشهر ، أنت المستجد ، تهانينا

35
00:05:22,355 --> 00:05:25,395
‫يُرسل إليكم؟ من يرسله؟
‫من يضعنا هنا؟

36
00:05:26,235 --> 00:05:27,945
‫لا نعرف هذا

37
00:05:29,485 --> 00:05:31,485
‫مرحباً يا (آلبي)

38
00:05:31,615 --> 00:05:34,905
‫أيها المستجد ، أقدم إليك (نوت)
‫هو المسؤول عندما لا أكون موجوداً

39
00:05:35,075 --> 00:05:36,915
‫إذن ، من الجيد أنك هنا دائماً

40
00:05:37,035 --> 00:05:39,125
‫جريت بسرعة كبيرة في بداية وصولك

41
00:05:39,245 --> 00:05:41,915
‫لوهلة ، ظننت أن لديك البراعة لتكون عداءً

42
00:05:42,255 --> 00:05:43,965
‫حتى وقعت على وجهك

43
00:05:44,085 --> 00:05:47,175
‫- كان ذلك رائعاً
‫- مهلاً! عداء؟

44
00:05:47,715 --> 00:05:50,755
‫أسد إليّ خدمة وابحث لي عن (تشاك)

45
00:05:51,135 --> 00:05:53,135
‫- حسـناً
‫- شكراً

46
00:05:54,805 --> 00:05:59,645
‫أنا آسف لاستعجال هذا
‫لكنك وصلت متأخراً وهناك الكثير نفعله

47
00:06:00,105 --> 00:06:02,435
‫نخطط لحدث مهم الليلة

48
00:06:02,935 --> 00:06:04,815
‫- حقاً؟
‫- سترى

49
00:06:07,485 --> 00:06:11,575
‫آمل أنك لا تخاف الأماكن العالية
‫هيا بنا ، اصعد

50
00:06:17,535 --> 00:06:19,245
‫هذا كل ما لدينا

51
00:06:21,535 --> 00:06:22,995
‫لقد عملنا بجد لأجله

52
00:06:24,295 --> 00:06:28,885
‫إذا احترمت هذا المكان
‫سأكون أنا وأنت على وفاق

53
00:06:29,085 --> 00:06:30,925
‫ماذا يوجد خارج ذلك؟

54
00:06:41,015 --> 00:06:42,725
‫لدينا ثلاث قواعد فقط

55
00:06:43,855 --> 00:06:46,685
‫أولاً ، قم بدورك

56
00:06:47,145 --> 00:06:49,065
‫لا وقت لدينا للمتكاسلين

57
00:06:50,155 --> 00:06:52,865
‫ثانياً ، لا تؤذ مقيماً آخر هنا

58
00:06:53,025 --> 00:06:55,285
‫لن ينجح ما نفعله ما لم يكن بيننا ثقة

59
00:06:56,905 --> 00:07:02,415
‫والأهم من ذلك كله
‫لا تتجاوز تلك الجدران أبداً

60
00:07:03,795 --> 00:07:05,625
‫هل تفهمني أيها المستجد؟

61
00:07:07,335 --> 00:07:08,715
‫(آلبي)

62
00:07:13,345 --> 00:07:15,805
‫مرحباً يا (تشاك) ، أين كنت؟

63
00:07:17,675 --> 00:07:20,385
‫إنها القصة ذاتها لنا جميعاً

64
00:07:21,185 --> 00:07:24,515
‫نستيقظ في الصندوق
‫ويأخذنا (آلبي) في جولة

65
00:07:25,475 --> 00:07:26,855
‫وها نحن ذا

66
00:07:29,445 --> 00:07:32,565
‫لا تقلق ، أنت تواجه الأمر أفضل مني

67
00:07:33,615 --> 00:07:37,245
‫أنا تغوطت في بنطالي ثلاث مرات
‫قبل أن يخرجوني من الحفرة

68
00:07:41,205 --> 00:07:42,575
‫بربك!

69
00:07:48,705 --> 00:07:52,545
‫- يا صاح! أين تذهب؟
‫- أريد أن أرى فحسب

70
00:07:52,965 --> 00:07:55,755
‫يمكنك النظر كما تريد
‫لكن الأفضل لك ألاّ تخرج إلى هناك

71
00:07:56,005 --> 00:07:58,465
‫- لماذا؟ ماذا يوجد هناك؟
‫- لا أعرف

72
00:07:58,595 --> 00:08:01,885
‫أنا فقط أعرف ما أخبروني به
‫وهو أنه لا يُفترض أن أغادر

73
00:08:11,775 --> 00:08:14,655
‫مرحباً يا (تشاك)
‫مستجد جديد ، صحيح؟

74
00:08:14,775 --> 00:08:18,035
‫- كيف شعورك بعد أن ترقيت؟
‫- شعور رائع يا (بن)

75
00:08:19,195 --> 00:08:23,205
‫- ظننت أنه لا يُسمح لأحد بالمغادرة
‫- قلت إنه لا يُسمح لنا بالمغادرة

76
00:08:23,495 --> 00:08:26,035
‫هذان مختلفان ، إنهما عدّاءان
‫ويعرفان عن المتاهة أكثر من البقية

77
00:08:26,165 --> 00:08:29,165
‫- مهلاً ، ماذا؟
‫- ماذا؟

78
00:08:29,755 --> 00:08:31,415
‫قلتَ للتو "متاهة"

79
00:08:32,255 --> 00:08:34,505
‫- حقاً؟
‫- نعم

80
00:08:37,805 --> 00:08:40,175
‫أين تذهب؟ ماذا تفعل؟

81
00:08:40,305 --> 00:08:42,975
‫- سألقى نظرة فحسب
‫- أخبرتك بأننا لا نستطيع

82
00:08:43,305 --> 00:08:46,105
‫لا أحد يغادر ، خاصة الآن

83
00:08:46,855 --> 00:08:50,485
‫- هذا ليس آمناً
‫- حسـناً ، لن أذهب

84
00:09:04,075 --> 00:09:05,825
‫- علينا التوقف عن اللقاء هكذا
‫- ابتعد عني

85
00:09:05,955 --> 00:09:07,915
‫حسـناً ، اهدأ! اهدأ!

86
00:09:08,035 --> 00:09:10,625
‫- لا تلمسني
‫- على رسلك! اهدأ!

87
00:09:10,755 --> 00:09:13,585
‫- استرخ!
‫- ماذا دهاكم بحق السماء؟

88
00:09:13,715 --> 00:09:15,635
‫- اهدأ فحسب
‫- لا ، لن أفعل

89
00:09:15,755 --> 00:09:17,715
‫- لم ترفضون إخباري ماذا يوجد هناك؟
‫- نحن نحاول حمايتك

90
00:09:17,845 --> 00:09:19,715
‫- لأجل مصلحتك
‫- لا يمكنكم إبقائي هنا

91
00:09:19,845 --> 00:09:21,885
‫- لا يمكنني تركك تغادر
‫- لماذا؟

92
00:09:40,575 --> 00:09:41,945
‫ما هذا؟

93
00:10:07,345 --> 00:10:10,395
‫المرة القادمة سأتركك تذهب

94
00:10:16,235 --> 00:10:17,815
‫مرحباً بك في (غليد)

95
00:10:28,415 --> 00:10:29,785
‫أشعلوه!

96
00:11:00,945 --> 00:11:03,365
‫كان يومك الأول جنونياً أيها المستجد

97
00:11:05,745 --> 00:11:08,995
‫خذ ، هذا سيشجعك

98
00:11:18,665 --> 00:11:21,335
‫يا إلهي! ما هذا؟

99
00:11:24,385 --> 00:11:28,175
‫لا أعرف ، إنها وصفة (غالي)

100
00:11:28,885 --> 00:11:30,515
‫إنها وصفة سرية

101
00:11:32,895 --> 00:11:34,435
‫إنه وغد رغم هذا

102
00:11:35,855 --> 00:11:37,275
‫لقد أنقذ حياتك اليوم

103
00:11:39,945 --> 00:11:42,905
‫صدقني ، المتاهة مكان خطير

104
00:11:49,495 --> 00:11:51,495
‫نحن محبوسون هنا ، أليس كذلك؟

105
00:11:53,455 --> 00:11:54,915
‫فقط في الوقت الحالي

106
00:11:57,665 --> 00:12:02,835
‫لكن ، أترى أولئك الفتية هناك
‫قرب النار؟

107
00:12:04,095 --> 00:12:05,555
‫أولئك هم العداؤون

108
00:12:05,845 --> 00:12:11,015
‫والذي في وسطهم هو (مينو)
‫إنه رئيس العدّائين

109
00:12:11,475 --> 00:12:14,765
‫كل صباح عندما تُفتح هذه الأبواب
‫يجرون في المتاهة

110
00:12:15,395 --> 00:12:18,815
‫يرسمون خريطتها بالتفصيل ويحفظونها
‫للعثور على طريق للخروج

111
00:12:19,985 --> 00:12:24,065
‫- منذ متى يبحثون؟
‫- منذ 3 سنوات

112
00:12:27,155 --> 00:12:31,205
‫- وهل وجدوا شيئاً؟
‫- قول هذا أسهل من فعله

113
00:12:33,075 --> 00:12:34,455
‫اسمع

114
00:12:38,585 --> 00:12:39,955
‫أتسمع؟

115
00:12:40,165 --> 00:12:42,965
‫إنه صوت المتاهة وهي تتغير

116
00:12:44,335 --> 00:12:45,965
‫إنها تتغير كل ليلة

117
00:12:47,045 --> 00:12:48,845
‫كيف يُعقل هذا؟

118
00:12:50,215 --> 00:12:53,225
‫يمكنك أن تسأل الناس الذين وضعونا هنا
‫إن قابلتهم يوماً ما

119
00:12:56,685 --> 00:13:02,065
‫اسمع ، الحقيقة هي أن العدائين
‫هم الوحيدون الذين يعرفون ماذا يوجد هناك

120
00:13:02,315 --> 00:13:05,105
‫إنهم الأقوى والأسرع منا جميعاً
‫وهذا شيء جيد

121
00:13:05,235 --> 00:13:09,615
‫لأنهم إن لم يعودوا قبل أن تُغلَق تلك الأبواب
‫سيُحتجزون هناك طوال الليل

122
00:13:11,745 --> 00:13:14,165
‫ولم يسبق أن نجا أحد
‫من ليل المتاهة

123
00:13:19,955 --> 00:13:21,835
‫ماذا يحدث لهم؟

124
00:13:25,545 --> 00:13:27,215
‫نحن نسميها (غريفرات)

125
00:13:29,135 --> 00:13:33,345
‫بالطبع ، لم يسبق أن ر آها أحد
‫وعاش ليحدّث عنها

126
00:13:35,385 --> 00:13:36,805
‫لكنها موجودة هناك

127
00:13:42,565 --> 00:13:45,775
‫حسـناً ، تكفي هذه الأسئلة
‫لليلة واحدة ، هيّا بنا

128
00:13:46,025 --> 00:13:48,445
‫- يُفترض أنك ضيف الشرف
‫- لا

129
00:13:49,235 --> 00:13:51,825
‫هيا ، تعال ، دعني أريك المكان

130
00:13:52,195 --> 00:13:54,405
‫- هيا بنا
‫- لا ، أنا...

131
00:13:58,245 --> 00:14:02,955
‫هناك ، لدينا البناؤون ، مهرة باستخدام
‫أيديهم لكن ليسوا شديدي الذكاء

132
00:14:04,165 --> 00:14:07,585
‫ولدينا (ونستون) ، رئيس الجزارين

133
00:14:08,845 --> 00:14:11,465
‫- ولدينا طبيبان ، (كلينت) و(جيف)
‫- مرحباً ، كيف حالك؟

134
00:14:11,595 --> 00:14:15,345
‫- مرحباً (نوت)
‫- يقضيان معظم وقتهما في تضميد الجزارين

135
00:14:15,725 --> 00:14:17,515
‫ماذا إن أردت أن أكون عداءً؟

136
00:14:18,645 --> 00:14:21,815
‫هل سمعت ما قلتُه للتو؟
‫لا أحد يريد أن يكون عداءً

137
00:14:21,935 --> 00:14:23,855
‫وبالإضافة لهذا
‫يجب أن يتم اختيارك

138
00:14:23,985 --> 00:14:26,485
‫من الذي يختارني؟

139
00:14:31,575 --> 00:14:34,155
‫ما رأيك أيها المستجد؟
‫أتريد أن تعرف قدراتك؟

140
00:14:34,695 --> 00:14:40,455
‫المستجد ، المستجد ، المستجد

141
00:14:40,585 --> 00:14:43,835
‫- المستجد ، المستجد ، المستجد
‫- هيا

142
00:14:43,955 --> 00:14:50,465
‫المستجد ، المستجد ، المستجد

143
00:14:55,345 --> 00:14:57,185
‫حسـناً ، حسـناً

144
00:14:58,185 --> 00:14:59,805
‫القواعد بسيطة أيّها المستجد

145
00:15:00,225 --> 00:15:03,975
‫أحاول دفعك إلى خارج الدائرة
‫وتحاول الصمود أكثر من 5 ثوانٍ

146
00:15:04,645 --> 00:15:06,815
‫- كن رفيقاً بالمستجد يا (غالي)
‫- مستعد؟

147
00:15:07,355 --> 00:15:08,735
‫هيّا

148
00:15:13,405 --> 00:15:16,865
‫- انهض يا فتى
‫- هيا أيها المستجد ، لم ننته بعد

149
00:15:19,535 --> 00:15:22,535
‫- توقف عن مناداتي بـ"المستجد"
‫- أتوقف عن مناداتك بذلك؟

150
00:15:22,665 --> 00:15:24,955
‫ماذا تريد أن أناديك؟ "متهور"'؟

151
00:15:26,625 --> 00:15:28,255
‫- نعم
‫- ما رأيكم أيها الشباب؟

152
00:15:28,375 --> 00:15:30,925
‫- "متهور"' ، "متهور"'
‫- هل يناسبه اسم "متهور"'؟

153
00:15:38,225 --> 00:15:39,595
‫هيا

154
00:15:39,845 --> 00:15:41,975
‫أتدري؟ أظن أني سأستقر على "متهور"'

155
00:15:42,975 --> 00:15:45,185
‫عليك بـ"متهور"' ، هيا

156
00:15:53,025 --> 00:15:54,735
‫أحسـنت أيها المستجد!

157
00:15:57,785 --> 00:15:59,325
‫ليس سيئاً بالنسبة لمستجد ، صحيح؟

158
00:16:02,955 --> 00:16:04,335
‫انهض أيها المستجد

159
00:16:08,125 --> 00:16:09,505
‫(توماس)

160
00:16:10,755 --> 00:16:12,135
‫(توماس)

161
00:16:13,635 --> 00:16:15,005
‫(توماس)

162
00:16:17,055 --> 00:16:19,885
‫أتذكر اسمي ، أنا (توماس)

163
00:16:21,385 --> 00:16:22,845
‫(توماس)

164
00:16:27,185 --> 00:16:28,775
‫مرحباً بك في بيتك يا (توماس)

165
00:16:39,405 --> 00:16:42,455
‫- أحسـنت يا (توماس)
‫- نعم

166
00:16:50,835 --> 00:16:52,215
‫ما هذا بحق الجحيم؟

167
00:16:54,085 --> 00:16:57,175
‫هذا يا صديقي كان (غريفر)

168
00:16:58,635 --> 00:17:01,345
‫لا تقلق ، أنت بأمان هنا معنا

169
00:17:02,185 --> 00:17:04,225
‫لا شيء يخترق تلك الجدران

170
00:17:05,095 --> 00:17:09,315
‫حسـناً أيها الرفاق ، فلنأو إلى النوم
‫هيا ، كانت ليلة جيدة

171
00:17:10,935 --> 00:17:12,445
‫أحسـنت!

172
00:17:43,015 --> 00:17:45,185
‫- "أنت بأمان معنا"
‫- "(ويكيد) صالحة"

173
00:17:45,305 --> 00:17:48,645
‫- "ماذا يوجد هناك؟"
‫- "(توماس) ، (توماس)"

174
00:17:51,475 --> 00:17:52,935
‫"هل تسمعني؟"

175
00:17:53,855 --> 00:17:55,815
‫"كلا شيء سيتغير"

176
00:17:57,655 --> 00:17:59,025
‫(توماس)

177
00:18:04,905 --> 00:18:06,285
‫اتبعني

178
00:18:13,005 --> 00:18:14,375
‫السكينة تعم المكان ، أليس كذلك؟

179
00:18:16,045 --> 00:18:18,755
‫أعرف أن من الصعب تصديق هذا
‫لكنه لم يكن هكذا دائماً

180
00:18:20,175 --> 00:18:21,845
‫عشنا أياماً عصيبة

181
00:18:23,515 --> 00:18:25,765
‫فقدنا الكثير من الفتية بسبب الخوف

182
00:18:26,345 --> 00:18:27,725
‫وبسبب الفزع

183
00:18:29,105 --> 00:18:31,145
‫لكننا أحرزنا تقدماً كبيراً
‫منذ ذلك الحين

184
00:18:32,435 --> 00:18:33,935
‫أرسينا النظام

185
00:18:35,025 --> 00:18:36,395
‫وأقررنا السلام

186
00:18:37,695 --> 00:18:40,525
‫نعم ، لم تخبرني بهذا؟

187
00:18:40,945 --> 00:18:42,905
‫لأنك لست كالآخرين

188
00:18:44,695 --> 00:18:46,405
‫أنت فضولي

189
00:18:46,865 --> 00:18:48,665
‫لكنك واحد منا الآن

190
00:18:49,875 --> 00:18:51,535
‫يجب أن تعرف معنى ذلك

191
00:19:09,515 --> 00:19:13,815
‫"(روب) ، (جستن) ، (غالي)
‫(ستيفن) ، (جورج) ، (نك)"

192
00:19:14,315 --> 00:19:15,935
‫ماذا حدث لهم؟

193
00:19:16,895 --> 00:19:18,275
‫كما قلت لك

194
00:19:19,985 --> 00:19:21,655
‫مررنا بأيام مظلمة يا (توماس)

195
00:19:35,795 --> 00:19:37,715
‫هل حاول أحد التسلق إلى القمة؟

196
00:19:39,005 --> 00:19:42,085
‫جرّبنا ذلك
‫سيقان اللبلاب لا تصل إلى القمة

197
00:19:42,545 --> 00:19:43,965
‫وأيضاً ، أين ستذهب من هناك؟

198
00:19:45,675 --> 00:19:48,015
‫وماذا عن الصندوق؟
‫عندما يصعد المرة القادمة...

199
00:19:48,135 --> 00:19:51,765
‫لا ، لقد جربنا ذلك
‫والصندوق لا يهبط إن كان فيه أحد

200
00:19:51,975 --> 00:19:55,475
‫- ماذا إن...
‫- جربنا ذلك ، حسـناً؟ مرتين

201
00:19:56,775 --> 00:20:00,275
‫حسـناً؟ ثق بي ، أي فكرة ستخطر ببالك
‫سنكون قد جربناها

202
00:20:02,275 --> 00:20:04,485
‫الطريق الوحيد للخروج من هنا
‫هو عبر المتاهة

203
00:20:05,575 --> 00:20:07,495
‫والآن ، أتريد أن تكون مفيداً؟

204
00:20:08,825 --> 00:20:11,955
‫خذ ، اذهب وأحضر لنا
‫المزيد من السماد

205
00:20:20,625 --> 00:20:22,635
‫"أحضر السماد يا (توماس)"

206
00:20:23,255 --> 00:20:25,425
‫"هل أنتم متأكدون؟
‫ألا يمكنني المساعدة بطريقة أخرى؟"

207
00:20:26,425 --> 00:20:28,465
‫"لا ، أحضر السماد فحسب"

208
00:20:29,845 --> 00:20:32,345
‫"تعرف مكانه ، إنه في وسط الغابة"

209
00:21:01,465 --> 00:21:02,835
‫"(جورج)"

210
00:21:18,395 --> 00:21:20,485
‫أنت (بن) ، صحيح؟
‫لا أعرف إن كنا...

211
00:21:23,355 --> 00:21:24,735
‫هل أنت بخير؟

212
00:21:28,275 --> 00:21:29,735
‫ابتعد عني!

213
00:21:30,115 --> 00:21:34,495
‫إنها غلطتك ، لقد رأيتك
‫أنت فعلت هذا

214
00:21:34,865 --> 00:21:36,745
‫رأيتك

215
00:21:59,435 --> 00:22:01,815
‫النجدة! النجدة!

216
00:22:06,735 --> 00:22:08,115
‫النجدة!

217
00:22:09,325 --> 00:22:10,695
‫النجدة!

218
00:22:11,535 --> 00:22:13,955
‫النجدة! ساعدوني!

219
00:22:15,205 --> 00:22:16,745
‫ساعدوني!

220
00:22:20,285 --> 00:22:21,665
‫ساعدوني!

221
00:22:22,205 --> 00:22:23,625
‫سأقتلك!

222
00:22:24,755 --> 00:22:26,125
‫سوف...

223
00:22:27,885 --> 00:22:30,465
‫- ثبتوه أرضاً
‫- اهدأ ، ماذا تفعل؟

224
00:22:31,385 --> 00:22:33,595
‫- اهدأ يا (بن)
‫- ماذا حدث؟

225
00:22:33,715 --> 00:22:35,765
‫- لقد هاجمني
‫- هل أنت بخير؟

226
00:22:37,305 --> 00:22:38,685
‫اهدأ يا (بن)

227
00:22:41,685 --> 00:22:44,775
‫- لا ، لا ، لا
‫- ارفعوا قميصه

228
00:22:44,895 --> 00:22:46,695
‫- لم أقصد ذلك
‫- ارفعوا قميصه

229
00:22:46,815 --> 00:22:49,985
‫لا ، لا ، لا ، أرجوكم!

230
00:22:53,195 --> 00:22:54,575
‫لقد لُدغ

231
00:22:55,655 --> 00:22:57,115
‫في وضح النهار؟

232
00:22:58,665 --> 00:23:03,085
‫ساعدوني أرجوكم ، أرجوكم!
‫أرجوكم ساعدوني

233
00:23:04,795 --> 00:23:07,175
‫- ضعوه في الحفرة
‫- هيّا جميعاً ، ساعدوني ، فلنأخذه للحفرة

234
00:23:07,295 --> 00:23:09,135
‫- لا ، لا
‫- أيها الطبيب

235
00:23:09,255 --> 00:23:12,215
‫- أرجوكم لا تفعلوا هذا
‫- اهدأ يا (بن)

236
00:23:12,925 --> 00:23:14,515
‫- كفى يا (بن) ، اهدأ
‫- استمعوا إليّ

237
00:23:14,635 --> 00:23:16,595
‫خذوه من هنا ، اهدؤوا

238
00:23:17,305 --> 00:23:20,765
‫استمعوا إليّ! أرجوكم! توقفوا !

239
00:23:21,145 --> 00:23:25,605
‫هو فعل هذا
‫أرجوكم توقفوا ، ساعدوني!

240
00:23:25,735 --> 00:23:27,105
‫ماذا حدث له؟

241
00:23:30,865 --> 00:23:32,235
‫يسمى هذا "التغيير"

242
00:23:34,235 --> 00:23:36,075
‫هذا ما يحدث عندما يُلدغ أحد

243
00:23:38,955 --> 00:23:40,325
‫اسمع

244
00:23:45,835 --> 00:23:48,715
‫لم نستطع أن نفهم شيئاً واضحاً
‫عن (بن) منذ حدث ذلك

245
00:23:50,215 --> 00:23:51,715
‫كلامه ليس له معنى

246
00:23:52,965 --> 00:23:54,675
‫وحالته ستسوء

247
00:23:55,715 --> 00:23:58,975
‫الالتهاب ينتشر ، إنه خطير

248
00:24:02,145 --> 00:24:04,015
‫ماذا قال لك؟

249
00:24:10,195 --> 00:24:15,195
‫قال إنه ر آني
‫وإن هذه غلطتي أنا

250
00:24:17,905 --> 00:24:20,365
‫كيف يمكن أن تكون غلطتي؟

251
00:24:26,415 --> 00:24:27,795
‫خذا قسطاً من الراحة

252
00:24:29,125 --> 00:24:30,675
‫- (آلبي)
‫- نعم

253
00:24:32,085 --> 00:24:33,465
‫ماذا سيحدث له؟

254
00:24:48,815 --> 00:24:52,155
‫استمع إليّ! استمع إليّ أرجوك!

255
00:24:52,355 --> 00:24:53,775
‫أرجوك ، (مينو)

256
00:24:56,115 --> 00:24:57,485
‫(آلبي)

257
00:25:22,765 --> 00:25:28,065
‫لا ، أرجوكم ، أرجوكم ، لا تفعلوا !
‫أرجوكم لا تفعلوا هذا

258
00:25:43,455 --> 00:25:44,825
‫الأعمدة

259
00:25:54,675 --> 00:25:56,045
‫تقدموا !

260
00:25:57,635 --> 00:25:59,505
‫لا ، لا ، أرجوكم!

261
00:26:00,055 --> 00:26:04,345
‫لا ، أرجوكم لا ، سأتحسن! أرجوكم!

262
00:26:04,935 --> 00:26:08,015
‫- استمعوا إليّ!
‫- أرجوكم ، لا! أرجوكم ، لا!

263
00:26:09,355 --> 00:26:10,725
‫ادفعوه إلى الداخل

264
00:26:12,525 --> 00:26:14,735
‫سأتحسن ، سأتحسن

265
00:26:20,655 --> 00:26:24,535
‫لا! لا! لا! لا!

266
00:26:24,705 --> 00:26:26,075
‫لا!

267
00:26:49,605 --> 00:26:51,105
‫أصبح ينتمي للمتاهة الآن

268
00:27:01,825 --> 00:27:03,195
‫فلنذهب

269
00:27:16,965 --> 00:27:19,675
‫"(بن)"

270
00:27:30,305 --> 00:27:32,055
‫أتظن أنه قد ينجو؟

271
00:27:34,645 --> 00:27:36,025
‫(بن)؟

272
00:27:37,985 --> 00:27:39,355
‫لا

273
00:27:40,815 --> 00:27:42,905
‫لم ينج أحد قضي الليل في المتاهة

274
00:27:47,285 --> 00:27:48,865
‫علينا أن ننسى أمره

275
00:28:19,395 --> 00:28:21,105
‫"(توماس) ، (توماس)"

276
00:28:21,855 --> 00:28:23,525
‫"(ويكيد) صالحة"

277
00:28:24,325 --> 00:28:25,695
‫"لا تجعل الأمر سهلاً عليهم"

278
00:28:29,245 --> 00:28:30,825
‫"كل شيء سيتغير"

279
00:28:33,625 --> 00:28:34,995
‫"(ويكيد) صالحة"

280
00:28:37,915 --> 00:28:39,375
‫"هذا سيؤلم قليلاً"

281
00:28:41,795 --> 00:28:43,175
‫"(ويكيد) صالحة"

282
00:28:43,295 --> 00:28:45,635
‫"(توماس) ، يجب أن تختار"'

283
00:29:14,075 --> 00:29:15,995
‫لكن لماذا يذهب (آلبي) إلى المتاهة؟

284
00:29:16,835 --> 00:29:20,255
‫- إنه ليس عداءً
‫- الأمور اختلفت الآن

285
00:29:20,795 --> 00:29:23,835
‫ذهب (آلبي) لتقفي آثار أقدام (بن)
‫قبل غروب الشمس ، هل ستساعدنا؟

286
00:29:23,965 --> 00:29:26,385
‫حسـناً ، أسيعود إلى المكان
‫الذي لُدغ فيه (بن)...

287
00:29:26,505 --> 00:29:29,175
‫(آلبي) يعرف ما يفعله ، حسـناً؟

288
00:29:29,425 --> 00:29:31,555
‫إنه يعرف أكثر من أي شخص منا

289
00:29:32,805 --> 00:29:34,475
‫ما معنى هذا؟

290
00:29:38,105 --> 00:29:39,685
‫الأمر كما سمعت ، حسـناً؟

291
00:29:40,525 --> 00:29:43,235
‫كل شهر ، يصعد الصندوق بواصل جديد

292
00:29:43,695 --> 00:29:45,945
‫لكن شخص ما كان لا بد أن يكون الأول
‫أليس كذلك؟

293
00:29:46,695 --> 00:29:50,115
‫شخص كان عليه قضاء شهر كامل
‫في (غليد) وحده

294
00:29:52,115 --> 00:29:53,495
‫وكان ذلك الشخص هو (آلبي)

295
00:29:55,575 --> 00:29:57,285
‫بالتأكيد لم يكن الأمر سهلاً

296
00:29:57,835 --> 00:30:02,005
‫لكن عندما بدأ الأولاد الآخرون في الوصول
‫واحداً تلو الآخر ، عرف الحقيقة

297
00:30:03,005 --> 00:30:07,045
‫وعرف أن أهم شيء
‫هو أن نكون كلنا معاً

298
00:30:09,215 --> 00:30:10,965
‫لأننا كلنا نواجه هذا الوضع معاً

299
00:30:29,865 --> 00:30:31,235
‫نعم

300
00:30:32,035 --> 00:30:33,405
‫أحسـنت أيها المستجد

301
00:30:57,595 --> 00:30:59,685
‫ينبغي أن يكونا عادا الآن

302
00:31:00,435 --> 00:31:02,275
‫ماذا سيحدث إن لم يخرجا؟

303
00:31:03,025 --> 00:31:04,395
‫سيخرجان

304
00:31:07,155 --> 00:31:08,525
‫ماذا يحدث إن لم يفعلا؟

305
00:31:09,775 --> 00:31:11,275
‫سيخرجان

306
00:31:44,815 --> 00:31:46,645
‫أرجوكم! ألا يمكننا إرسال أحد لتفقّدهما؟

307
00:31:46,775 --> 00:31:48,315
‫هذا مخالف للقواعد

308
00:31:48,945 --> 00:31:50,525
‫إمّا أن يعودا أو لا

309
00:31:51,865 --> 00:31:53,405
‫لا يمكننا المجازفة بخسارة شخص آخر

310
00:32:05,295 --> 00:32:06,665
‫كلا!

311
00:32:09,875 --> 00:32:11,255
‫ها هما

312
00:32:13,965 --> 00:32:15,555
‫مهلّا! ثمة خطب ما!

313
00:32:17,475 --> 00:32:20,345
‫هيا يا (مينو) ، يمكنك أن تفعل هذا ، هيا

314
00:32:23,475 --> 00:32:25,065
‫هيا ، يمكنك أن تنجح

315
00:32:25,355 --> 00:32:28,105
‫- (مينو) ، عليك أن تتركه
‫- لن ينجحا في الخروج

316
00:32:29,355 --> 00:32:30,735
‫عليك أن تتركه

317
00:32:48,795 --> 00:32:50,165
‫(توماس) ، لا!

318
00:33:05,355 --> 00:33:06,725
‫أحسـنت!

319
00:33:08,145 --> 00:33:09,525
‫لقد قتلت نفسك للتو

320
00:33:12,155 --> 00:33:13,525
‫ماذا؟

321
00:33:26,665 --> 00:33:30,045
‫- ماذا حدث له؟
‫- ماذا يبدو لك؟

322
00:33:31,255 --> 00:33:33,215
‫لقد لُدغ

323
00:33:34,255 --> 00:33:38,755
‫- ماذا حدث لرأسه؟
‫- فعلت ما توجّب عليّ

324
00:33:51,985 --> 00:33:54,195
‫حسـناً ، ساعدني في إيقافه

325
00:33:54,815 --> 00:33:57,275
‫علينا التحرك ، المتاهة بدأت تتغير

326
00:33:57,405 --> 00:33:59,365
‫(مينو)!

327
00:34:01,655 --> 00:34:03,035
‫لا يمكننا تركه هنا

328
00:34:16,045 --> 00:34:17,425
‫علينا أن نرفعه

329
00:34:25,055 --> 00:34:26,435
‫هيّا

330
00:34:36,815 --> 00:34:38,565
‫فلنجلسه ، فلنجلسه

331
00:34:52,255 --> 00:34:53,625
‫لن يجدي هذا

332
00:34:53,755 --> 00:34:55,255
‫يجب أن نذهب ، يجب أن نذهب

333
00:34:55,675 --> 00:34:58,255
‫مهلاً ، ماذا تقصد؟
‫يجب أن نفعل شيئاً ، علينا إخفائه

334
00:34:58,385 --> 00:35:00,005
‫- أين؟
‫- لا أدري ، فكّر

335
00:35:00,135 --> 00:35:02,345
‫أتقول إنه لا يوجد مكان
‫يمكننا أخذه إليه؟

336
00:35:05,055 --> 00:35:08,225
‫أنصت إليّ أيها الأحمق ، حسـناً؟
‫انظر حولك

337
00:35:08,345 --> 00:35:10,265
‫ليس هناك مكان نذهب إليه

338
00:35:15,815 --> 00:35:19,315
‫أنت لا تفهم ، نحن في عداد الأموات

339
00:35:47,885 --> 00:35:49,265
‫2 ...

340
00:35:52,605 --> 00:35:53,975
‫- هيا
‫- حسـناً

341
00:35:56,815 --> 00:35:58,195
‫ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

342
00:36:01,275 --> 00:36:02,655
‫ماذا تفعل؟

343
00:36:06,785 --> 00:36:10,825
‫- علينا الذهاب ، علينا الذهاب
‫- لا ، لا ، قليلا فقط ونربطه

344
00:36:15,125 --> 00:36:18,085
‫(مينو) ، ابق معي ، ابق معي يا (مينو)

345
00:36:18,215 --> 00:36:20,715
‫- قليلاً فقط ، كدنا ننتهي
‫- أنا آسف أيها المستجد

346
00:36:20,835 --> 00:36:22,715
‫ماذا؟ (مينو)

347
00:37:02,885 --> 00:37:04,255
‫حسـناً

348
00:37:21,815 --> 00:37:23,195
‫هيا

349
00:38:52,365 --> 00:38:53,745
‫تباً!

350
00:40:01,265 --> 00:40:03,815
‫هيّا بنا ، أنت وغد مجنون

351
00:40:06,105 --> 00:40:07,525
‫هيّا ، الحق بي ، هيا

352
00:40:13,945 --> 00:40:16,445
‫حسـناً ، إنها تتغير ، هيا ، هيا

353
00:40:18,325 --> 00:40:20,915
‫هذا القسم يُغلق ، هيا
‫يمكننا أن نضلله هنا ، هيا

354
00:40:28,215 --> 00:40:31,215
‫(توماس)! ماذا تنتظر؟ اخرج من هناك

355
00:40:37,975 --> 00:40:39,345
‫هيا

356
00:40:43,515 --> 00:40:46,275
‫- هيّا
‫- هيا يا (توماس) ، لا تنظر خلفك

357
00:40:46,685 --> 00:40:48,065
‫اركض!

358
00:40:48,605 --> 00:40:50,275
‫أسرع يا (توماس) ، هيا!

359
00:40:50,655 --> 00:40:52,735
‫أسرع ، هيا!

360
00:40:53,155 --> 00:40:54,825
‫هيا أيها المستجد ، أسرع!

361
00:40:55,695 --> 00:40:57,365
‫(توماس)!

362
00:41:04,995 --> 00:41:07,085
‫أيها الرفاق ، انهضوا

363
00:41:22,645 --> 00:41:25,305
‫قلت لك يا (تشاك) ، لن يعودوا

364
00:41:25,435 --> 00:41:28,065
‫لا أحد ، فلنذهب

365
00:41:38,075 --> 00:41:39,445
‫مستحيل!

366
00:41:41,115 --> 00:41:43,705
‫مرحى! مرحى!

367
00:41:44,375 --> 00:41:47,335
‫نعم! نعم!

368
00:41:49,875 --> 00:41:52,925
‫- سنمسك به ، سنمسك به
‫- انتبهوا ، انتبهوا

369
00:41:53,085 --> 00:41:56,845
‫- برفق! ماذا حدث هناك؟
‫- كيف نجوتم؟

370
00:42:01,175 --> 00:42:04,975
‫- هل رأيت (غريفر)؟
‫- نعم ، رأيت واحداً

371
00:42:06,685 --> 00:42:09,565
‫لم يره فحسب ، لقد قتله

372
00:42:21,535 --> 00:42:23,535
‫- الأوضاع تتغير
‫- نعم

373
00:42:24,915 --> 00:42:26,415
‫لا سبيل لإنكار هذا

374
00:42:28,335 --> 00:42:30,665
‫أولاً ، يُلدغ (بن) في وضح النهار

375
00:42:32,045 --> 00:42:33,415
‫ثم (آلبي)

376
00:42:34,755 --> 00:42:39,595
‫والآن ، هذا المستجد
‫يأخذ على عاتقه الدخول إلى المتاهة

377
00:42:41,215 --> 00:42:44,265
‫وهذا انتهاك واضح لقوانيننا

378
00:42:44,435 --> 00:42:49,565
‫- نعم ، لكنه أنقذ حياة (آلبي)
‫- حقاً؟

379
00:42:52,395 --> 00:42:55,775
‫طوال 3 سنوات
‫ونحن نتعايش مع تلك الأشياء

380
00:42:55,945 --> 00:42:58,195
‫والآن ، أنت قتلت واحداً منها

381
00:43:00,735 --> 00:43:02,695
‫من يدري ما قد يعني هذا؟

382
00:43:03,865 --> 00:43:08,075
‫- ماذا تقترح أن نفعل؟
‫- يجب أن يعاقب

383
00:43:08,205 --> 00:43:10,955
‫- هذه سخافة
‫- لقد قتل (غريفر)

384
00:43:12,255 --> 00:43:15,295
‫(مينو) ، كنت معه هناك ، ما رأيك؟

385
00:43:19,795 --> 00:43:23,675
‫رأيي ، طوال الوقت الذي قضيناه هنا

386
00:43:24,765 --> 00:43:27,515
‫لم يقتل أحد (غريفر) من قبل

387
00:43:31,435 --> 00:43:33,565
‫عندما استدرت وهربت

388
00:43:34,065 --> 00:43:37,065
‫بقي هذا الأحمق ليساعد (آلبي)

389
00:43:38,945 --> 00:43:41,825
‫لا أعرف إن كان شجاعاً أم غبياً

390
00:43:45,245 --> 00:43:47,075
‫لكن أياً كان
‫فنحن بحاجة للمزيد منه

391
00:43:49,125 --> 00:43:52,705
‫- رأيي أن نجعله عداءً
‫- عداءً؟ ماذا؟

392
00:43:53,125 --> 00:43:58,045
‫- (مينو) ، دعنا لا نتعجل ، حسـناً؟
‫- (توماس) ، (توماس) ، (توماس)

393
00:43:58,715 --> 00:44:03,675
‫إن أردتم الاحتفاء بالمبتدىء
‫فلا بأس ، افعلوا هذا

394
00:44:04,175 --> 00:44:08,475
‫لكن إن كنت أعرف شيئاً عن المتاهة
‫فهو أننا لا...

395
00:44:23,445 --> 00:44:26,405
‫- مهلاً! مهلاً! أعرف هذا الصوت
‫- الصندوق يصعد مرة أخرى

396
00:44:26,535 --> 00:44:27,905
‫لا ينبغي أن يصعد

397
00:44:38,925 --> 00:44:41,465
‫(نوت) ، ماذا ترى؟

398
00:44:42,345 --> 00:44:44,755
‫- إنها فتاة
‫- ماذا؟

399
00:44:46,425 --> 00:44:47,805
‫مستحيل!

400
00:44:50,895 --> 00:44:53,265
‫أظن أنها ميتة

401
00:44:53,685 --> 00:44:55,185
‫ماذا في يدها؟

402
00:45:06,575 --> 00:45:10,205
‫" إنها آخر واحدة إلى الأبد"

403
00:45:14,785 --> 00:45:16,165
‫ما معنى ذا؟

404
00:45:19,585 --> 00:45:20,965
‫(توماس)

405
00:45:36,645 --> 00:45:38,565
‫أما زلتم تظنونني أبالغ؟

406
00:45:53,115 --> 00:45:55,375
‫(جيف) ، ماذا يحدث؟

407
00:45:55,785 --> 00:45:57,705
‫ما الخطب؟ لم لا تستيقظ؟

408
00:45:57,915 --> 00:46:00,965
‫أنا لست طبيباً حقيقياً

409
00:46:07,255 --> 00:46:10,515
‫- هل تعرفها؟
‫- لا

410
00:46:11,135 --> 00:46:13,135
‫حقاً؟ لأنه بدا أنها تعرفك

411
00:46:15,475 --> 00:46:16,855
‫ماذا عن الرسالة؟

412
00:46:17,605 --> 00:46:19,685
‫سنقلق بشأن الرسالة فيما بعد

413
00:46:20,225 --> 00:46:22,195
‫أظن أن علينا القلق بشأنها الآن

414
00:46:24,235 --> 00:46:28,075
‫- لدينا ما يكفي لنتعامل معه حالياً
‫- إنه محق يا (نوت)

415
00:46:29,155 --> 00:46:32,575
‫الصندوق لن يصعد مرة أخرى
‫كم سنصمد بدونه في رأيك؟

416
00:46:33,245 --> 00:46:34,665
‫لم يقل أحد ذلك

417
00:46:35,455 --> 00:46:41,505
‫دعونا لا نتسرع في الاستنتاج
‫فلننتظر حتى تستيقظ لنرى ماذا تعرف

418
00:46:43,415 --> 00:46:45,335
‫لا بد أن يكون لدى أحد إجابات

419
00:46:47,635 --> 00:46:49,005
‫حسـناً

420
00:46:50,095 --> 00:46:52,725
‫- أين تذهب؟
‫- سأعود إلى المتاهة

421
00:46:59,685 --> 00:47:01,065
‫(توماس)

422
00:47:02,235 --> 00:47:05,145
‫ما حكايتك؟ هل تتمنى الموت؟

423
00:47:05,395 --> 00:47:07,565
‫لقد خرجنا للتو والآن تريد العودة؟

424
00:47:09,075 --> 00:47:12,285
‫قال (نوت) إنّ لا أحد رأى (غريفر)
‫وعاش ليحدّث عنه ، صحيح؟

425
00:47:12,995 --> 00:47:15,205
‫والآن لدينا واحد يا (مينو)

426
00:47:15,665 --> 00:47:17,915
‫أتقول لي إنك لا تشعر بالفصول
‫ولو قليلاً؟

427
00:47:18,745 --> 00:47:20,205
‫كلا في الواقع

428
00:47:25,005 --> 00:47:28,755
‫ما خطتك؟
‫أستذهب وتشّرح ذلك الشيء وحدك؟

429
00:47:28,885 --> 00:47:30,465
‫سأفعل هذا إن اضطررت

430
00:47:31,385 --> 00:47:33,465
‫هل غادر العداؤون الآخرون بعد؟

431
00:47:33,595 --> 00:47:36,805
‫العدّاؤون الآخرون انسحبوا صباح اليوم

432
00:47:38,095 --> 00:47:41,515
‫بعد أن لُدغ (آلبي)
‫لا أحد منهم يريد الذهاب إلى هناك

433
00:47:43,105 --> 00:47:44,485
‫لماذا تريد أنت ذلك؟

434
00:47:46,525 --> 00:47:49,275
‫أظن أن الوقت حان
‫لنعرف ماذا نواجه

435
00:47:53,445 --> 00:47:56,995
‫حسـناً ، لكنك لن تعود وحدك

436
00:47:57,415 --> 00:47:59,375
‫لاقني في الغابة بعد نصف ساعة

437
00:48:22,145 --> 00:48:23,725
‫أيكفي هذا العدد؟

438
00:48:27,695 --> 00:48:29,065
‫حسـناً

439
00:48:30,235 --> 00:48:31,615
‫فلنذهب

440
00:48:48,215 --> 00:48:49,585
‫هيا بنا

441
00:49:11,695 --> 00:49:13,155
‫هذا مقرف

442
00:49:14,575 --> 00:49:20,155
‫- ثمة شيء هناك
‫- أتعني عدا الـ(غريفر) المسحوق؟

443
00:49:28,545 --> 00:49:29,915
‫ماذا تفعل؟

444
00:49:44,975 --> 00:49:46,565
‫ظننتك قلت إنه ميت

445
00:49:47,395 --> 00:49:50,025
‫- أهذا رد فعل؟
‫- نأمل هذا

446
00:49:52,025 --> 00:49:54,115
‫حسـناً ، فلنحاول سحبه

447
00:49:54,865 --> 00:49:56,485
‫فليمسك به الجميع ، هيا

448
00:49:56,655 --> 00:50:00,535
‫حسـناً ، مستعدون؟
‫عندما أعد إلى ثلاثة ، 1 ، 2 ، 3

449
00:50:09,955 --> 00:50:11,915
‫- هل أنت بخير يا (فراي)؟
‫- نعم ، شكراً

450
00:50:46,705 --> 00:50:49,495
‫- ما هذا بحق السماء؟
‫- "(ويكيد)"

451
00:50:57,545 --> 00:51:00,095
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- حسـناً ، أياً كان هذا

452
00:51:00,215 --> 00:51:01,925
‫أيمكننا مناقشته في الـ(غليد)؟

453
00:51:02,055 --> 00:51:04,685
‫لأني لا أريد مقابلة أصدقاءه

454
00:51:05,055 --> 00:51:09,515
‫إنه محق ، الوقت تأخر ، هيا بنا

455
00:51:20,865 --> 00:51:24,035
‫عثرنا على هذه
‫كانت في داخل الـ(غريفر)

456
00:51:24,865 --> 00:51:27,705
‫- إنها الأحرف ذاتها التي على مؤننا
‫- نعم

457
00:51:27,825 --> 00:51:30,375
‫واضح أن من وضعنا هنا
‫هو من صنع الـ(غريفر)

458
00:51:31,375 --> 00:51:35,505
‫وهذا أول دليل تجدونه طوال 3 سنوات
‫أليس كذلك يا (مينو)؟

459
00:51:36,215 --> 00:51:39,755
‫- بلى
‫- (نوت) ، يجب أن نعود هناك

460
00:51:40,465 --> 00:51:42,265
‫من يدري إلى أين قد يقودنا هذا !

461
00:51:45,635 --> 00:51:47,555
‫أنت ترى ما يحاول فعله ، صحيح؟

462
00:51:48,435 --> 00:51:51,685
‫أولاً يخرق قوانيننا
‫والآن يحاول إقناعنا بتجاهلها كلياً؟

463
00:51:53,025 --> 00:51:55,355
‫القوانين هي الشيء الوحيد
‫الذي جعلنا متحدين

464
00:51:55,485 --> 00:51:57,815
‫لماذا نشكك في ذلك الآن؟

465
00:51:58,405 --> 00:52:00,485
‫تعرف أنه لو كان (آلبي) هنا
‫لاتفق معي

466
00:52:00,865 --> 00:52:03,405
‫هذا المتهور يجب أن يعاقب

467
00:52:11,915 --> 00:52:14,705
‫أنت محق ، (توماس) خرق القواعد

468
00:52:15,505 --> 00:52:18,295
‫- ليلة واحدة في الحفرة ودون طعام
‫- بربك يا (نوت)

469
00:52:18,755 --> 00:52:22,175
‫ليلة واحدة في الحفرة؟ أتظن أن هذا
‫سيمنعه من الدخول إلى المتاهة؟

470
00:52:22,305 --> 00:52:27,135
‫لا ، ولا يمكننا السماح لغير العدائين
‫بالدخول إلى المتاهة متى شاؤوا

471
00:52:29,265 --> 00:52:33,315
‫لذلك ، فلنجعل هذا رسمياً
‫بدءاً من غد ، أنت عدّاء

472
00:52:39,815 --> 00:52:41,485
‫- (غالي)
‫- لا يا (فراي)

473
00:52:49,415 --> 00:52:50,785
‫شكراً يا (نوت)

474
00:53:08,635 --> 00:53:10,895
‫- أين نذهب؟
‫- سترى

475
00:53:39,215 --> 00:53:43,295
‫هذه المتاهة ، كلها

476
00:53:45,595 --> 00:53:48,095
‫ماذا تعني بـ"كلها"؟
‫ظننت أنكم ما زلتم ترسمونها

477
00:53:50,095 --> 00:53:51,805
‫لم يبق شيء لنرسمه

478
00:53:54,055 --> 00:53:55,975
‫ركضت في كل إنش منها بنفسي

479
00:53:56,265 --> 00:53:58,855
‫كل دورة تغيير وكل نمط

480
00:54:01,485 --> 00:54:03,815
‫لو كان هناك طريقاً للخروج
‫لكنا وجدناه الآن

481
00:54:06,405 --> 00:54:08,155
‫لم لم تخبر أحداً بهذا؟

482
00:54:10,705 --> 00:54:12,075
‫كان هذا قرار (آلبي)

483
00:54:13,115 --> 00:54:15,705
‫كان يجب أن يصدق الناس
‫أن لدينا فرصة بالخروج من هنا

484
00:54:17,705 --> 00:54:21,465
‫لكن الآن ، ربما لدينا فرصة حقيقية

485
00:54:27,175 --> 00:54:28,555
‫انظر إلى هذا

486
00:54:29,635 --> 00:54:32,555
‫قبل حوالى عام
‫بدانا نستكشف الأقسام الخارجية

487
00:54:32,685 --> 00:54:35,605
‫ووجدنا هذه الأرقام مطبوعة على الجدران

488
00:54:35,725 --> 00:54:37,815
‫من الأقسام 1 إلى 8

489
00:54:38,565 --> 00:54:42,395
‫طريقة سير الأمر
‫هو أنه في كل ليلة عندما تتغير المتاهة

490
00:54:42,525 --> 00:54:44,275
‫تفتح قسماً جديداً

491
00:54:44,485 --> 00:54:46,735
‫واليوم ، فُتح القسم 6

492
00:54:46,945 --> 00:54:50,575
‫غداً ، سيُفتح 4 ثم 8 ثم 3

493
00:54:50,865 --> 00:54:53,365
‫النمط يبقي على حاله دائماً

494
00:54:56,665 --> 00:54:59,995
‫- ما المميز بالقسم 7؟
‫- لا أعرف

495
00:55:01,045 --> 00:55:05,755
‫الليلة الماضية عندما قتلت الـ(غريفر)
‫كان القسم 7 مفتوحاً

496
00:55:05,885 --> 00:55:07,885
‫أظن أنه جاء منه

497
00:55:08,635 --> 00:55:11,055
‫غداً ، سنلقي أنا وأنت نظرة عن قرب

498
00:55:13,805 --> 00:55:15,555
‫ماذا تفعلان؟
‫لا يُسمح لكما بالدخول هنا

499
00:55:15,765 --> 00:55:18,475
‫- آسف ، لكن...
‫- إنها الفتاة

500
00:55:18,895 --> 00:55:21,685
‫- هل استيقظت؟
‫- يمكنك أن تقول هذا

501
00:55:21,815 --> 00:55:23,645
‫- اهبطي الآن
‫- (تشاك) ، ماذا يحدث؟

502
00:55:24,855 --> 00:55:26,695
‫- الفتيات رائعات
‫- نعم ، قاتلي!

503
00:55:27,235 --> 00:55:29,615
‫- دعوني وشأني
‫- احذر يا (غالي) ، انتبه لرأسك

504
00:55:31,325 --> 00:55:33,745
‫- إذا رميت حجراً آخر فسوف...
‫- ابتعدوا من هنا

505
00:55:33,865 --> 00:55:35,245
‫- نحن مسالمون
‫- ماذا حدث؟

506
00:55:35,365 --> 00:55:37,125
‫- انخفض
‫- لا أظنها تحبنا كثيرا

507
00:55:37,245 --> 00:55:39,535
‫- ماذا تريدون؟
‫- نريد التحدث فحسب

508
00:55:39,665 --> 00:55:42,665
‫- أنا أحذركم
‫- احتموا جميعاً ، احتموا

509
00:55:43,875 --> 00:55:46,125
‫أنا (توماس) ، أنا (توماس)

510
00:55:52,595 --> 00:55:54,595
‫سأصعد إليك ، حسـناً؟

511
00:55:58,515 --> 00:55:59,895
‫حسـناً

512
00:56:00,815 --> 00:56:02,185
‫أنا فقط

513
00:56:06,315 --> 00:56:07,695
‫سأصعد إليك

514
00:56:15,445 --> 00:56:18,075
‫حسـناً ، اهدئي! حسـناً؟

515
00:56:19,035 --> 00:56:22,125
‫أين أنا؟ وما هذا المكان؟

516
00:56:22,625 --> 00:56:24,835
‫- لماذا لا أتذكر شيئاً؟
‫- هذا كله طبيعي

517
00:56:24,955 --> 00:56:28,175
‫كلنا مررنا بهذا ، حسـناً؟

518
00:56:29,335 --> 00:56:32,255
‫ستتذكرين اسمك بعد أيام
‫إنه الشيء الوحيد الذي...

519
00:56:32,385 --> 00:56:33,755
‫(تريسا)

520
00:56:34,965 --> 00:56:37,385
‫- ماذا قلت؟
‫- اسمي

521
00:56:37,975 --> 00:56:40,805
‫- إنه (تريسا)
‫- حسـناً

522
00:56:41,355 --> 00:56:43,185
‫حسـناً (تريسا) ، أنا (توماس)

523
00:56:46,185 --> 00:56:49,195
‫لكنك تعرفين هذا كما أظن
‫أليس كذلك؟

524
00:56:50,445 --> 00:56:52,865
‫قالوا إني رددت اسمك وأنا نائمة

525
00:56:53,615 --> 00:56:54,985
‫من أنت؟

526
00:56:59,495 --> 00:57:00,875
‫لا أعرف

527
00:57:03,285 --> 00:57:08,255
‫لا أتذكر ، لا أحد منا يتذكر شيئاً

528
00:57:09,675 --> 00:57:11,755
‫كلنا استيقظنا هنا مثلك تماماً

529
00:57:12,925 --> 00:57:14,305
‫أقسم لك...

530
00:57:17,845 --> 00:57:19,515
‫سآخذ هذه

531
00:57:22,435 --> 00:57:23,815
‫حسـناً

532
00:57:24,975 --> 00:57:26,815
‫ماذا يحدث في الأعلى؟

533
00:57:30,235 --> 00:57:31,605
‫هل ستنزل؟

534
00:57:40,745 --> 00:57:43,125
‫أمهلونا بعض الوقت ، حسـناً

535
00:57:45,625 --> 00:57:48,205
‫حسـناً ، هيا بنا

536
00:57:48,835 --> 00:57:50,715
‫هل كل الفتيات هكذا؟

537
00:57:53,425 --> 00:57:55,175
‫هذه الفتاة مجنونة

538
00:57:59,425 --> 00:58:02,935
‫" إنها الأخيرة" ، ما معنى هذا؟

539
00:58:03,055 --> 00:58:04,435
‫لا أعرف

540
00:58:06,105 --> 00:58:08,935
‫منذ أن جئتِ لم يعد الصندوق إلى النزول

541
00:58:10,645 --> 00:58:13,525
‫أظن أن هذا أثار قلق الجميع

542
00:58:15,525 --> 00:58:16,905
‫خاصة (غالي)

543
00:58:20,745 --> 00:58:22,495
‫إنه يظنها غلطتي

544
00:58:27,205 --> 00:58:29,295
‫أمتأكدة أنك لا تتذكرين شيئاً آخر؟

545
00:58:31,625 --> 00:58:36,215
‫أتذكر الماء والشعور كأني أغرق

546
00:58:37,925 --> 00:58:40,015
‫ووجوه تحدق بي

547
00:58:42,185 --> 00:58:46,555
‫وهناك صوت... صوت امرأة
‫يقول الشيء نفسه مرة تلو الأخرى

548
00:58:46,725 --> 00:58:48,145
‫"(ويكيد) صالحة"

549
00:58:52,025 --> 00:58:54,655
‫منذ جئت هنا وأنا أرى أحلاماً

550
00:58:55,065 --> 00:58:56,565
‫أو طننت أنها أحلام

551
00:59:00,115 --> 00:59:03,655
‫وأنت ، أنت كنت فيها

552
00:59:07,165 --> 00:59:10,205
‫كنتِ فيها
‫وأخبرتني بأن كل شيء سيتغير

553
00:59:14,335 --> 00:59:16,045
‫ما معنى هذا؟

554
00:59:17,925 --> 00:59:20,465
‫لا أعرف ، أرى فقط أجزاء دائماً

555
00:59:22,135 --> 00:59:24,185
‫والآخرون لا يتذكرون شيئاً؟

556
00:59:24,685 --> 00:59:26,055
‫نعم

557
00:59:28,855 --> 00:59:30,355
‫لماذا نحن مختلفان؟

558
00:59:38,155 --> 00:59:40,325
‫كانت هذه في جيبي عندما صعدت

559
00:59:47,075 --> 00:59:49,375
‫"(و ي ك ي د)"

560
00:59:52,585 --> 00:59:54,005
‫"(ويكيد) صالحة"

561
00:59:56,465 --> 00:59:58,545
‫ماذا إن كنا أرسِلنا إلى هنا لسبب

562
01:00:03,215 --> 01:00:04,595
‫(آلبي)

563
01:00:05,345 --> 01:00:07,305
‫لا نعرف حتى ما هذا الشيء

564
01:00:07,435 --> 01:00:10,725
‫لا نعرف من أرسلها
‫أو لماذا جاءت معك

565
01:00:10,975 --> 01:00:13,315
‫أعني ، هذا الشيء قد يقتله

566
01:00:14,065 --> 01:00:15,775
‫إنه يحتضر أساساً

567
01:00:16,485 --> 01:00:20,735
‫انظر إليه ، كيف يمكن أن يجعل هذا
‫حالته أسوأ؟

568
01:00:22,785 --> 01:00:24,695
‫هيا ، الأمر جدير بالمحاولة

569
01:00:28,415 --> 01:00:31,335
‫حسـناً ، افعل هذا

570
01:00:41,175 --> 01:00:42,555
‫حسـناً

571
01:00:44,305 --> 01:00:46,475
‫لا يُفترض أن تكون هنا
‫لا يُفترض أن تكون هنا

572
01:00:46,675 --> 01:00:48,685
‫- لا
‫- انتبه!

573
01:00:51,975 --> 01:00:54,105
‫أحضروا الحقنة ، أفلتني

574
01:01:03,235 --> 01:01:04,985
‫حسـناً ، لقد أجدى هذا

575
01:01:05,745 --> 01:01:10,075
‫حسـناً ، منذ الآن فصاعداً
‫فليبق أحد هنا ويراقبه على مدار الساعة

576
01:01:14,795 --> 01:01:16,165
‫مرحباً

577
01:01:19,045 --> 01:01:21,465
‫غابت الشمس أيها المستجد
‫حان الوقت للذهاب

578
01:01:37,735 --> 01:01:39,735
‫ما مشكلتك معي؟

579
01:01:40,655 --> 01:01:43,485
‫كل الأمور بدأت تسوء منذ وصولك

580
01:01:44,195 --> 01:01:46,195
‫أولاً (بن) ، ثم (آلبي)

581
01:01:47,035 --> 01:01:48,535
‫والآن الفتاة

582
01:01:50,075 --> 01:01:52,035
‫الجميع رأوا أنها تعرفت عليك

583
01:01:54,085 --> 01:01:56,415
‫وأنا أراهن أنك تعرف من هي

584
01:02:11,975 --> 01:02:13,345
‫(غالي)

585
01:02:15,725 --> 01:02:18,775
‫تعرف أننا لا نستطيع البقاء هنا
‫إلى الأبد ، صحيح؟

586
01:02:39,505 --> 01:02:42,625
‫- من هناك؟
‫- هذا أنا

587
01:02:43,335 --> 01:02:44,715
‫آسف يا (تشاك)!

588
01:02:44,925 --> 01:02:48,055
‫خذ ، ستجري بشكل أفضل
‫عندما تكون قد أكلت

589
01:03:01,275 --> 01:03:02,645
‫شكراً يا (تشاك)

590
01:03:07,735 --> 01:03:09,285
‫ماذا معك؟

591
01:03:15,575 --> 01:03:17,915
‫لقد أنهيته بشكل جميل

592
01:03:18,455 --> 01:03:22,375
‫- لم هو؟
‫- إنه لوالديّ

593
01:03:23,755 --> 01:03:27,755
‫- هل تتذكر والديك؟
‫- لا

594
01:03:29,055 --> 01:03:31,215
‫لكنى أعرف أنه لا بد
‫أن لديّ والدين

595
01:03:33,015 --> 01:03:37,725
‫وأينما كانا ، أنا متأكد أنهما يفتقدانني
‫لكن لا يمكنني افتقادهما لأني لا أتذكرهما

596
01:03:44,275 --> 01:03:46,315
‫ماذا تظن أنك ستجد هناك غداً؟

597
01:03:50,235 --> 01:03:51,615
‫لا أعرف

598
01:03:53,745 --> 01:03:57,035
‫لكن إن كان هناك طريقاً يا (تشاك)
‫فأنا و(مينو) سنعثر عليه

599
01:04:03,335 --> 01:04:04,715
‫خذه

600
01:04:10,555 --> 01:04:12,265
‫(تشاك) ، لم تعطيني هذا؟

601
01:04:15,015 --> 01:04:16,515
‫لأني لا أستطيع تذكرهما بكل الأحوال

602
01:04:18,805 --> 01:04:21,855
‫ربما إن وجدت طريق الخروج
‫يمكنك أن تعطيه لهما بدلا مني

603
01:04:24,735 --> 01:04:26,105
‫سأتركك لتنام

604
01:04:36,205 --> 01:04:38,955
‫(تشاك) ، تعال هنا

605
01:04:43,795 --> 01:04:45,255
‫مد يدك

606
01:04:47,465 --> 01:04:49,465
‫أريد أن تعطيهما هذا بنفسك

607
01:04:51,545 --> 01:04:54,425
‫سنخرج من هنا ، كلنا

608
01:04:55,845 --> 01:04:57,225
‫حسـناً؟

609
01:04:57,515 --> 01:04:58,895
‫أعدك!

610
01:05:01,265 --> 01:05:02,645
‫- حسـناً
‫- جيد

611
01:05:04,435 --> 01:05:06,145
‫- تصبح على خير
‫- تصبح على خير يا صديقي

612
01:05:22,075 --> 01:05:25,755
‫ينتظرنا يوم حافل أيها المستجد
‫أمتأكد أنك لا تريد الانسحاب؟

613
01:05:25,875 --> 01:05:28,545
‫- بربك! أخرجني من هنا
‫- حسـناً

614
01:05:47,145 --> 01:05:48,525
‫هيا بنا

615
01:05:59,995 --> 01:06:02,745
‫من هنا ، ليس بعيداً كثيراً
‫عن الحلقة المركزية ، هيا بنا

616
01:06:06,835 --> 01:06:08,295
‫هيا ، من هنا

617
01:06:34,195 --> 01:06:36,445
‫- هذا غريب
‫- ماذا؟

618
01:06:37,115 --> 01:06:39,155
‫لا يُفترض أن يفتح 7 حتى أسبوع آخر

619
01:06:46,705 --> 01:06:49,005
‫ما هذا المكان بحق السماء؟

620
01:06:49,545 --> 01:06:50,915
‫نسميها "شفرات"

621
01:07:10,185 --> 01:07:13,065
‫- هذا لـ(بن) ، أليس كذلك؟
‫- بلى

622
01:07:14,775 --> 01:07:16,735
‫لا بد أن أحد الـ(غريفرات) سحبه إلى هنا

623
01:07:47,555 --> 01:07:49,225
‫أظن أنها ترشدنا إلى الطريق

624
01:07:56,315 --> 01:07:57,865
‫- انتظر ، انتظر
‫- ماذا؟

625
01:08:00,825 --> 01:08:02,245
‫من هنا ، هيا بنا

626
01:08:26,305 --> 01:08:28,895
‫(مينو) ، هل رأيت هذا المكان من قبل؟

627
01:08:30,515 --> 01:08:31,895
‫لا

628
01:08:53,495 --> 01:08:55,165
‫إنه طريق مسدود آخر

629
01:09:23,025 --> 01:09:24,445
‫هل أنت متأكد من هذا؟

630
01:09:28,115 --> 01:09:29,495
‫لا!

631
01:10:03,405 --> 01:10:04,775
‫الـ(غريفرات)

632
01:10:16,795 --> 01:10:18,205
‫ما كان ذلك بحق الجحيم؟

633
01:10:24,255 --> 01:10:25,635
‫علينا الخروج من هنا

634
01:10:26,135 --> 01:10:28,015
‫أعطني المفتاح ، أعطني المفتاح

635
01:10:33,395 --> 01:10:34,765
‫أسرع! أسرع!

636
01:10:41,395 --> 01:10:44,615
‫علينا المغادرة ، اجر يا (توماس)
‫سوف نُحاصر

637
01:10:45,115 --> 01:10:46,485
‫أسرع ، أسرع

638
01:10:50,705 --> 01:10:53,035
‫هيا ، هيا ، تحرك

639
01:11:03,215 --> 01:11:05,925
‫- (مينو)
‫- هيا ، بسرعة ، بسرعة

640
01:11:10,975 --> 01:11:13,095
‫هيا ، تابع الجري ، هيا

641
01:11:15,435 --> 01:11:17,265
‫هيا ، هيا بنا

642
01:11:32,705 --> 01:11:34,075
‫ابتعد ، ابتعد

643
01:11:41,755 --> 01:11:43,165
‫هيا ، لا تنظر وراءك

644
01:11:48,215 --> 01:11:49,595
‫أسرع

645
01:11:52,175 --> 01:11:53,595
‫تبّاً!

646
01:11:57,975 --> 01:11:59,355
‫هنا

647
01:12:17,165 --> 01:12:19,955
‫- ماذا يحدث هنا؟
‫- ماذا فعلت الآن يا (توماس)؟

648
01:12:20,085 --> 01:12:22,955
‫وجدنا شيئاً ، ممراً جديداً
‫ونعتقد أنه قد يكون طريق الخروج

649
01:12:23,085 --> 01:12:24,835
‫- حقاً؟
‫- هذا صحيح

650
01:12:24,965 --> 01:12:27,385
‫فتحنا باباً ، شيء لم أره من قبل

651
01:12:27,505 --> 01:12:29,255
‫أظن أنه حيث تأوي الـ(غريفرات)
‫في النهار

652
01:12:29,385 --> 01:12:34,095
‫مهلاً! أتقولان إنكما وجدتما بيت
‫الـ(غريفرات) وتريدان أن ندخل إليه؟

653
01:12:34,225 --> 01:12:35,805
‫طريق دخولها
‫قد يكون طريق خروجنا يا (تشاك)

654
01:12:35,935 --> 01:12:38,265
‫نعم ، أو قد يكون هناك العديد
‫من الـ(غريفرات) في الجانب الآخر

655
01:12:38,395 --> 01:12:41,855
‫الحقيقة هي أن (توماس)
‫لا يعرف ماذا فعل كالعادة

656
01:12:41,975 --> 01:12:44,895
‫على الأقل فعلت شيئاً يا (غالى)
‫لكن ماذا فعلت أنت؟

657
01:12:45,025 --> 01:12:46,985
‫باستثناء الاختباء خلف هذه الجدران
‫طوال الوقت؟

658
01:12:47,105 --> 01:12:50,065
‫دعني أخبرك بشيء أيها المستجد
‫أنت هنا منذ 3 أيام ، حسـناً؟

659
01:12:50,195 --> 01:12:53,575
‫- أنا هنا منذ 3 سنوات
‫- نعم ، وما زالت هنا يا (غالي)

660
01:12:53,695 --> 01:12:56,365
‫علام يدل هذا؟
‫ربما عليك البدء بالعمل بشكل مختلف

661
01:12:56,495 --> 01:12:58,575
‫ربما يجب أن تكون المسؤول يا (توم)
‫ما رأيك؟ ربما يجب أن تكون المسؤول

662
01:12:58,705 --> 01:13:01,875
‫إنه (آلبي) ، لقد استيقظ

663
01:13:04,335 --> 01:13:06,375
‫- هل قال شيئاً؟
‫- لا

664
01:13:08,505 --> 01:13:09,885
‫(آلبي)

665
01:13:13,555 --> 01:13:14,925
‫هل أنت بخير يا (آلبي)؟

666
01:13:21,685 --> 01:13:23,065
‫(آلبي)

667
01:13:26,355 --> 01:13:28,985
‫قد نكون وجدنا مخرجاً
‫من المتاهة يا (آلبي)

668
01:13:30,105 --> 01:13:32,025
‫هل تسمعني؟ قد نستطيع الخروج من هنا

669
01:13:35,035 --> 01:13:36,405
‫لا نستطيع

670
01:13:38,745 --> 01:13:40,115
‫لا نستطيع المغادرة

671
01:13:41,575 --> 01:13:44,705
‫- لن يسمحوا لنا
‫- عم تتحدث؟

672
01:13:46,255 --> 01:13:47,625
‫لقد تذكرت

673
01:13:51,465 --> 01:13:53,095
‫ماذا تذكرت؟

674
01:13:55,215 --> 01:13:56,595
‫أنت

675
01:14:01,095 --> 01:14:02,975
‫كنت دائماً المفضل لديهم يا (توماس)

676
01:14:03,895 --> 01:14:05,265
‫دائماً

677
01:14:09,355 --> 01:14:13,065
‫لماذا فعلت ذلك؟
‫لماذا جئت إلى هنا؟

678
01:14:24,835 --> 01:14:27,625
‫- (ونستون) ، ماذا يحدث؟
‫- الأبواب لا تُغلق

679
01:15:21,055 --> 01:15:24,895
‫(تشاك) ، أريد أن تذهب إلى قاعة المجلس
‫وتحكم إغلاق الأبواب بمتاريس

680
01:15:25,015 --> 01:15:27,105
‫- (ونستون) ، اذهب معه
‫- حسـناً

681
01:15:27,225 --> 01:15:29,935
‫أحضر الآخرين ، قل لهم أن يذهبوا
‫للاختباء في الغابة ، الآن

682
01:15:30,065 --> 01:15:33,105
‫أريد أن تحضر كل سلاح تجده
‫وسنلتقي في قاعة الاجتماع

683
01:15:33,235 --> 01:15:34,605
‫هيا بنا

684
01:15:35,235 --> 01:15:37,825
‫(تريسا) ، أنا وأنت سنذهب
‫ونحضر (آلبي) ، حسـناً؟ هيا بنا

685
01:15:38,025 --> 01:15:41,325
‫اهربوا ، اهربوا ، اهربوا

686
01:15:46,325 --> 01:15:49,045
‫- اختبئوا جميعاً
‫- اهربوا ، اهربوا

687
01:15:49,165 --> 01:15:51,005
‫(تريسا) ، هيا

688
01:15:51,125 --> 01:15:53,255
‫اهربوا ، اهربوا

689
01:15:53,375 --> 01:15:55,175
‫أسرعوا ، أسرعوا

690
01:15:56,755 --> 01:15:58,755
‫أسرعوا ، احتموا

691
01:16:01,635 --> 01:16:04,185
‫- ابقوا منخفضين
‫- "اركضوا"

692
01:16:18,445 --> 01:16:19,825
‫(زارت)

693
01:16:23,445 --> 01:16:25,665
‫- ساعدوني
‫- اسرعوا ، اذهبوا إلى القرية

694
01:16:33,045 --> 01:16:35,335
‫هيا ، هيا ، هيا

695
01:16:41,465 --> 01:16:42,845
‫اهدؤوا ، اهدؤوا

696
01:16:43,305 --> 01:16:45,685
‫(غالي) ، أدخلني ، أدخلني

697
01:16:52,645 --> 01:16:54,315
‫- (آلبي)!
‫- هل أنت بخير؟

698
01:16:54,435 --> 01:16:56,895
‫- ماذا يحدث؟
‫- إنها هنا

699
01:16:57,065 --> 01:16:58,445
‫الـ(غريفرات)؟

700
01:17:04,825 --> 01:17:08,665
‫- ماذا نفعل يا (توماس)؟
‫- أمسكت بي

701
01:17:13,495 --> 01:17:16,415
‫- اركضوا جميعاً ، اركضوا
‫- (جيف) ، أسرعوا ، أسرعوا

702
01:17:16,545 --> 01:17:18,465
‫هنا ، أيها الرفاق!

703
01:17:31,645 --> 01:17:33,645
‫حسـناً جميعاً ، هيا ، هيا ، هيا

704
01:17:40,105 --> 01:17:41,485
‫أسرعوا ! أسرعوا !

705
01:17:48,655 --> 01:17:50,035
‫لا

706
01:17:50,915 --> 01:17:52,285
‫استمروا في الجري

707
01:17:54,665 --> 01:17:56,045
‫(آلبي)

708
01:17:56,455 --> 01:17:57,835
‫قفوا خلفي

709
01:18:00,925 --> 01:18:02,295
‫هيا

710
01:18:05,135 --> 01:18:06,515
‫أسرعوا ، هيا بنا

711
01:18:07,055 --> 01:18:09,595
‫من هنا ، فلنذهب ، أسرعوا

712
01:18:11,895 --> 01:18:14,265
‫- هنا ، أسرعوا
‫- (ونستون)!

713
01:18:14,395 --> 01:18:16,145
‫خذ (آلبي) إلى الداخل

714
01:18:16,355 --> 01:18:17,815
‫- (تشاك)
‫- ادخلوا ، ادخلوا

715
01:18:20,195 --> 01:18:21,565
‫أحكموا الباب

716
01:18:38,455 --> 01:18:39,835
‫احذروا

717
01:18:42,835 --> 01:18:44,215
‫ابقوا في الخلف

718
01:18:51,685 --> 01:18:53,055
‫تباً!

719
01:19:03,655 --> 01:19:05,025
‫لا

720
01:19:10,155 --> 01:19:11,535
‫هل الجميع بخير؟

721
01:19:12,785 --> 01:19:14,165
‫ساعدوني

722
01:19:14,535 --> 01:19:16,335
‫- أمسكوا به
‫- النجدة

723
01:19:19,295 --> 01:19:20,665
‫انتبهوا !

724
01:19:20,795 --> 01:19:22,175
‫أين ذهب؟

725
01:19:22,545 --> 01:19:23,925
‫ابتعدوا من هناك

726
01:19:27,305 --> 01:19:29,805
‫- (تشاك)!
‫- أحضروه ، أحضروه

727
01:19:30,805 --> 01:19:32,435
‫- لا
‫- أمسكوا به

728
01:19:32,555 --> 01:19:35,645
‫(توماس) ، ساعدوني!

729
01:19:35,765 --> 01:19:38,225
‫- (تشاك) ، لا تفلتني
‫- وكأني سأفلتك!

730
01:19:38,815 --> 01:19:40,735
‫- اسحبوا
‫- (تشاك) ، لا تتركوه

731
01:20:01,705 --> 01:20:03,295
‫- (تشاك) ، هل أنت بخير؟
‫- نعم

732
01:20:05,835 --> 01:20:07,215
‫شكراً يا (آلبي)

733
01:20:08,425 --> 01:20:09,805
‫- (آلبي)
‫- احذر

734
01:20:11,805 --> 01:20:13,175
‫أمسكوا به

735
01:20:16,225 --> 01:20:18,685
‫(توماس) ، أخرجهم

736
01:20:21,435 --> 01:20:23,485
‫- (آلبي)
‫- لا

737
01:20:23,985 --> 01:20:27,815
‫- (توماس)! لا تخرج إلى هناك
‫- (توماس) ، لا

738
01:20:27,985 --> 01:20:29,735
‫(توماس) ، انتظر

739
01:20:37,915 --> 01:20:39,375
‫أين الجميع؟

740
01:20:39,495 --> 01:20:40,875
‫من ذلك الذي هناك؟

741
01:20:48,335 --> 01:20:49,715
‫(غالي)

742
01:20:51,215 --> 01:20:53,765
‫هذا كله بسببك أنت يا (توماس)
‫انظر حولك

743
01:20:53,885 --> 01:20:55,595
‫ابتعد ، إنها ليست غلطة (توماس)

744
01:20:55,725 --> 01:20:58,015
‫- أسمعتم (آلبي)؟ إنه واحد منهم
‫- واحد ممن؟

745
01:20:58,145 --> 01:21:02,315
‫إنه واحد منهم وقد أرسلوه إلى هنا
‫ليدمر كل شيء ، والآن فعل هذا

746
01:21:02,435 --> 01:21:05,735
‫انظر حولك يا (توماس)
‫انظر حولك ، هذه غلطتك أنت

747
01:21:05,855 --> 01:21:07,655
‫تراجع يا (غالي)
‫هذا ليس بسبب (توماس)

748
01:21:07,775 --> 01:21:10,575
‫عم تتحدث؟ اهدأ يا (غالي)

749
01:21:10,695 --> 01:21:12,535
‫- ابتعد!
‫- رأيتم ما حدث هناك ، صحيح؟

750
01:21:12,655 --> 01:21:14,995
‫هم أرسلوه إلى هنا
‫والآن دمر كل ما بنيناه

751
01:21:15,115 --> 01:21:17,955
‫- عم تتحدث؟
‫- أبعدوه! أبعدوه!

752
01:21:18,575 --> 01:21:21,375
‫- قد يكون محقاً
‫- (توماس)؟

753
01:21:23,295 --> 01:21:26,965
‫- يجب أن أتذكر يا (تريسا)
‫- (توماس)؟

754
01:21:27,755 --> 01:21:31,545
‫- (توماس)؟ لا! لا!
‫- لا ، (توماس)

755
01:21:32,595 --> 01:21:34,305
‫- (تشاك) ، أحضر الحقنة الأخرى
‫- (توماس)

756
01:21:35,015 --> 01:21:36,425
‫ستكون بخير

757
01:21:36,805 --> 01:21:38,305
‫"(توماس) ، أنا هنا"

758
01:21:49,565 --> 01:21:53,025
‫- "من وضعنا هنا؟"
‫- "لا نعرف"

759
01:21:58,865 --> 01:22:01,995
‫"(تريسا) ، لماذا نفعل هذا؟"

760
01:22:05,755 --> 01:22:08,295
‫ممتاز يا (توماس) ، تعال معي

761
01:22:09,795 --> 01:22:13,255
‫- "(ويكيد) صالحة"
‫- (توماس) ، (ويكيد) صالحة

762
01:22:14,845 --> 01:22:17,175
‫- "كيف يمكن أن تكون غلطتي؟"
‫- "أنت فعلت هذا"

763
01:22:17,675 --> 01:22:19,515
‫"لقد رأيتك"

764
01:22:20,595 --> 01:22:22,765
‫"لا يمكنني الاستمرار في مراقبتهم
‫وهم يموتون"

765
01:22:29,105 --> 01:22:30,485
‫مرحباً

766
01:22:31,985 --> 01:22:33,365
‫هل أنت بخير؟

767
01:22:36,075 --> 01:22:38,905
‫ماذا دهاك بحق السماء؟

768
01:22:43,455 --> 01:22:46,835
‫- ماذا حدث؟
‫- (غالي) استولى على زمام الأمور

769
01:22:47,875 --> 01:22:50,925
‫قال إن لدينا الخيار
‫إما أم ننضم إليه

770
01:22:51,045 --> 01:22:53,175
‫أو نُنفي إلى المتاهة
‫بعد غروب الشمس معك

771
01:22:55,345 --> 01:22:56,925
‫وهل وافقه الجميع على ذلك؟

772
01:22:58,345 --> 01:23:01,765
‫(غالي) أقنع الجميع
‫أنك السبب في حدوث هذا كله

773
01:23:05,015 --> 01:23:07,225
‫كان على صواب حتى الآن

774
01:23:08,935 --> 01:23:10,315
‫عم تتحدث؟

775
01:23:11,395 --> 01:23:15,485
‫هذا المكان ليس كما ظننا

776
01:23:17,905 --> 01:23:20,075
‫إنه ليس سجناً بل اختبار

777
01:23:21,205 --> 01:23:23,165
‫بدأ الأمر منذ كنا صغاراً

778
01:23:24,245 --> 01:23:26,285
‫كانوا يعطوننا تحديات

779
01:23:27,665 --> 01:23:30,005
‫كانوا يجرون التجارب علينا

780
01:23:31,335 --> 01:23:33,795
‫ثم بدأ الناس يختفون

781
01:23:34,585 --> 01:23:37,095
‫واحداً تلو الآخر كل شهر
‫في الموعد نفسه

782
01:23:37,675 --> 01:23:41,975
‫- كانوا يرسلونهم إلى المتاهة
‫- نعم ، لكن ليس كلنا

783
01:23:43,015 --> 01:23:44,475
‫ماذا تعني؟

784
01:23:47,935 --> 01:23:49,935
‫أنا واحد منهم

785
01:23:52,195 --> 01:23:54,905
‫لقد عملتُ مع الناس
‫الذين وضعوكم هنا

786
01:23:56,655 --> 01:23:59,235
‫لقد راقبتكم لسنوات

787
01:23:59,785 --> 01:24:04,415
‫طوال الوقت الذي كنتم فيه هنا
‫كنت أنا في الجانب المقابل

788
01:24:07,495 --> 01:24:08,875
‫وكذلك أنت

789
01:24:10,755 --> 01:24:12,125
‫ماذا؟

790
01:24:13,545 --> 01:24:15,795
‫(تريسا) ، نحن فعلنا هذا بهم

791
01:24:17,925 --> 01:24:21,515
‫لا ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

792
01:24:22,225 --> 01:24:24,685
‫بل هو كذلك ، لقد رأيته

793
01:24:27,225 --> 01:24:29,855
‫لكن لم سيرسلوننا إلى هنا
‫إن كنا معهم؟

794
01:24:29,975 --> 01:24:31,775
‫هذا لا يهم

795
01:24:32,895 --> 01:24:34,275
‫إنه محق

796
01:24:37,065 --> 01:24:40,535
‫لا يهم ، لا شيء من ذلك مهم

797
01:24:42,405 --> 01:24:45,995
‫الأشخاص الذين كنا عليهم قبل المتاهة
‫لم يعد لهم وجود

798
01:24:46,575 --> 01:24:48,665
‫من فعلوا هذا الشيء
‫تولّوا أمر ذلك

799
01:24:49,915 --> 01:24:54,875
‫ما يهم هو ما نحن الآن
‫وما نفعله الآن

800
01:24:56,335 --> 01:24:58,795
‫أنت دخلت إلى المتاهة
‫وعثرت على طريق الخروج

801
01:24:59,345 --> 01:25:02,095
‫نعم ، لكن لو لم أعثر عليه
‫لكان (آلبي) ما زال حياً

802
01:25:05,845 --> 01:25:07,225
‫ربما

803
01:25:10,935 --> 01:25:14,775
‫لكني أعرف أنه لو كان هنا
‫لقال لك الشيء نفسه

804
01:25:16,945 --> 01:25:19,905
‫تغلب على مشاكلك وأكمل ما بدأته

805
01:25:22,365 --> 01:25:26,615
‫لأننا إن لم نفعل شيئاً فهذا يعني
‫أن (آلبي) مات عبثاً وأنا لن أسمح بهذا

806
01:25:31,535 --> 01:25:32,915
‫حسـناً

807
01:25:34,795 --> 01:25:37,295
‫حسـناً ، لكن علينا تجاوز (غالي) أولاً

808
01:25:45,425 --> 01:25:47,095
‫"(آلبي)"

809
01:26:07,075 --> 01:26:08,495
‫هذه خسارة!

810
01:26:14,835 --> 01:26:16,205
‫(غالي)

811
01:26:20,885 --> 01:26:22,255
‫لا أشعر بأن هذا صواب

812
01:26:24,095 --> 01:26:26,055
‫ماذا إن كان (توماس) مصيباً؟

813
01:26:27,305 --> 01:26:29,135
‫ربما يمكنه قيادتنا إلى الديار

814
01:26:31,515 --> 01:26:35,145
‫نحن في ديارنا ، حسـناً؟

815
01:26:37,105 --> 01:26:40,195
‫لا أريد الاضطرار لشطب
‫أسماء أخرى عن ذلك الجدار

816
01:26:40,315 --> 01:26:42,945
‫أتظن حقاً أن نفينا سيحل المشكلة؟

817
01:26:44,615 --> 01:26:48,495
‫لا ، لأن هذا ليس نفياً

818
01:26:50,115 --> 01:26:52,875
‫- إنه قربان
‫- ماذا؟ انتظر

819
01:26:53,285 --> 01:26:55,165
‫(غالي) ، ماذا تفعل؟

820
01:26:55,455 --> 01:26:59,585
‫أتظنين حقاً أنني سأدع (توماس)
‫يعود للمتاهة بعد ما فعله؟

821
01:27:01,045 --> 01:27:02,675
‫انظروا حولكم

822
01:27:04,005 --> 01:27:05,845
‫انظروا إلى أرضنا

823
01:27:06,385 --> 01:27:09,175
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

824
01:27:09,765 --> 01:27:12,555
‫وعندما تأخذ الـ(غريفرات)
‫ما جاءت لأجله

825
01:27:13,645 --> 01:27:15,605
‫ستعود الأمور إلى ما كانت عليه

826
01:27:15,855 --> 01:27:19,815
‫هل تنصتون إلى هذا؟
‫لماذا تقفون صامتون؟ إنه مجنون

827
01:27:19,935 --> 01:27:23,445
‫- اصمتي!
‫- إذا بقيتم هنا ، ستعود الـ(غريفرات)

828
01:27:23,565 --> 01:27:26,655
‫ستعود وستستمر في العودة
‫حتى تموتوا جميعاً

829
01:27:26,775 --> 01:27:28,405
‫اصمتي ، قيّده

830
01:27:30,195 --> 01:27:32,495
‫هل تسمعني؟ قلت لك قيّده

831
01:27:57,265 --> 01:27:59,145
‫أنت مليء بالمفاجآت ، أليس كذلك؟

832
01:27:59,275 --> 01:28:02,025
‫لست مجبراً على المجيء معنا
‫لكننا سنغادر

833
01:28:02,445 --> 01:28:04,815
‫إن أراد أحد المجيء
‫فهذه فرصتكم الأخيرة

834
01:28:04,945 --> 01:28:09,325
‫- لا تصغوا إليه ، إنه يحاول إخافتكم
‫- لست أحاول إخافتكم ، أنتم خائفون أساساً

835
01:28:09,445 --> 01:28:10,825
‫وأنا خائف

836
01:28:13,705 --> 01:28:16,825
‫لكني أفضّل المجازفة بحياتي هناك
‫على قضاء بقيتها هنا

837
01:28:19,165 --> 01:28:21,125
‫نحن لا ننتمي إلى هنا

838
01:28:21,755 --> 01:28:24,255
‫هذا المكان ليس موطننا

839
01:28:25,425 --> 01:28:28,965
‫لقد وُضعنا هنا ، حبسنا هنا

840
01:28:30,845 --> 01:28:32,925
‫على الأقل ، في الخارج لنا خيار

841
01:28:35,225 --> 01:28:37,145
‫لكن بإمكاننا الخروج من هنا

842
01:28:38,555 --> 01:28:40,395
‫أنا متأكد من هذا

843
01:28:52,905 --> 01:28:54,285
‫أنا آسف

844
01:29:08,255 --> 01:29:09,715
‫(غالي) ، انتهى الأمر

845
01:29:13,265 --> 01:29:14,805
‫ينبغي أن تأتي معنا

846
01:29:23,525 --> 01:29:25,525
‫حظاً طيباً في مواجهة الـ(غريفرات)

847
01:29:44,665 --> 01:29:46,085
‫هيا جميعاً ، من هنا

848
01:30:00,095 --> 01:30:02,185
‫ابقوا على سرعتكم ، كدنا نصل

849
01:30:16,445 --> 01:30:18,705
‫- هل هذا (غريفر)؟
‫- نعم

850
01:30:19,865 --> 01:30:21,245
‫تباً!

851
01:30:21,825 --> 01:30:24,665
‫خذ هذا يا (تشاك) وابق وراءنا

852
01:30:26,335 --> 01:30:28,585
‫اطمئن ، فقط ابق معي

853
01:30:30,125 --> 01:30:32,925
‫عندما ننتهي من هذا
‫سيعمل تلقائياً ويفتح الباب

854
01:30:33,045 --> 01:30:36,055
‫إذا بقينا معاً وتوحدنا سنتجاوز هذا

855
01:30:36,175 --> 01:30:39,305
‫إما أن نخرج الآن
‫أو نموت ونحن نحاول

856
01:30:40,935 --> 01:30:42,305
‫- مستعدون؟
‫- نعم

857
01:30:43,475 --> 01:30:45,435
‫حسـناً ، فلنذهب

858
01:31:00,745 --> 01:31:02,125
‫انهضوا ، انتبهوا

859
01:31:05,545 --> 01:31:06,915
‫ادفعوه

860
01:31:11,755 --> 01:31:13,135
‫احذروا !

861
01:31:21,975 --> 01:31:23,345
‫المفتاح

862
01:31:23,475 --> 01:31:25,355
‫(تشاك) ، انتبه للحافة

863
01:31:32,525 --> 01:31:33,905
‫يا ويلي!

864
01:31:34,695 --> 01:31:37,195
‫- أمسكت بك يا (تشاك)
‫- اسحبيني ، اسحبيني

865
01:31:47,375 --> 01:31:48,745
‫هيا

866
01:31:49,455 --> 01:31:52,005
‫(توماس) ، (توماس)

867
01:31:52,375 --> 01:31:54,675
‫- (تشاك)
‫- هناك المزيد

868
01:31:56,385 --> 01:31:57,845
‫اثبتوا يا رفاق

869
01:32:00,555 --> 01:32:01,925
‫لقد نجح

870
01:32:03,305 --> 01:32:04,685
‫اذهبي يا (تريسا)

871
01:32:08,765 --> 01:32:12,275
‫- لا تتراجعوا ، تابعوا الدفع
‫- ابقوا معاً

872
01:32:14,775 --> 01:32:18,115
‫لا بد من وجود طريق للخارج ، هيا

873
01:32:25,245 --> 01:32:26,625
‫انتبه! انتبه!

874
01:32:31,585 --> 01:32:32,965
‫إنه لا يفتح

875
01:32:36,885 --> 01:32:39,095
‫(توماس) ، يحتاج إلى شيفرة

876
01:32:39,425 --> 01:32:40,805
‫تتكون من 8 أرقام

877
01:32:42,635 --> 01:32:46,225
‫أقسام المتاهة الثمانية
‫(مينو) ، ما التسلسل؟

878
01:32:46,475 --> 01:32:49,315
‫- ماذا؟
‫- ما تسلسل أقسام المتاهة؟

879
01:32:50,525 --> 01:32:53,895
‫7 ، 1 ، 5 ، 2

880
01:32:54,145 --> 01:32:56,605
‫- 6 ، ٤
‫- في الأعلى

881
01:32:58,865 --> 01:33:00,535
‫- (مينو)
‫- (مينو)

882
01:33:04,075 --> 01:33:05,455
‫ابتعد عني

883
01:33:14,665 --> 01:33:16,045
‫(جيف)

884
01:33:18,045 --> 01:33:22,465
‫- ما بقية التسلسل ، أسرع!
‫- 6 ، 4 ، 8

885
01:33:22,765 --> 01:33:24,515
‫3 ، هل سمعتني؟

886
01:33:26,055 --> 01:33:27,435
‫تابعوا الدفع

887
01:33:27,895 --> 01:33:29,645
‫- كدنا ننتهي ، هيا
‫- "اكتملت"

888
01:33:29,765 --> 01:33:31,355
‫الباب فُتح

889
01:34:55,605 --> 01:34:57,565
‫"مخرج"

890
01:34:58,105 --> 01:34:59,485
‫أهذه مزحة؟!

891
01:35:43,315 --> 01:35:44,985
‫ماذا حدث هنا؟

892
01:36:18,685 --> 01:36:20,435
‫إذن ، فقد كانوا يراقبوننا حقاً

893
01:36:21,815 --> 01:36:23,195
‫طوال الوقت

894
01:36:49,175 --> 01:36:50,555
‫"مرحباً"

895
01:36:50,845 --> 01:36:52,925
‫"اسمي دكتورة (إيفا بيج)"

896
01:36:53,305 --> 01:36:57,805
‫أنا مديرة العمـليات
‫في " إدارة منطقة الموت الكارثية العالمية"

897
01:36:58,395 --> 01:37:02,645
‫" إن كنتم تشاهدون هذا فمعناه أنكم
‫أكملتم امتحانات المتاهة بنجاح"

898
01:37:03,395 --> 01:37:06,565
‫"أتمنى لو بإمكاني أن أكون
‫حاضرة شخصياً لتهنئتكم"

899
01:37:08,235 --> 01:37:11,325
‫"لكن يبدو أن الظروف حالت دون ذلك"

900
01:37:12,245 --> 01:37:15,325
‫"أنا متأكدة أنكم الآن مرتبكون جداً"

901
01:37:15,575 --> 01:37:17,825
‫"وغاضبون وخائفون"

902
01:37:18,375 --> 01:37:22,545
‫"يمكنني أن أؤكد لكم
‫أن كل ما حدث لكم"

903
01:37:22,665 --> 01:37:24,965
‫"كل ما فعلناه بكم"

904
01:37:25,215 --> 01:37:27,175
‫"فعلناه لسبب"

905
01:37:28,045 --> 01:37:32,515
‫"لن تتذكروا هذا
‫لكن الشمس أحرقت عالمنا"

906
01:37:34,095 --> 01:37:38,725
‫"مليارات الناس ماتوا بسبب النار والمجاعة"

907
01:37:39,265 --> 01:37:41,815
‫"والمعاناة على مستوى العالم كله"

908
01:37:42,435 --> 01:37:44,775
‫"النتائج كانت تفوق التصور"'

909
01:37:46,195 --> 01:37:48,065
‫"وما تلا ذلك كان أسوأ"

910
01:37:49,615 --> 01:37:51,445
‫"أسميناه "الوهج""

911
01:37:52,325 --> 01:37:54,905
‫"فيروس قاتل يهاجم الدماغ"

912
01:37:55,825 --> 01:37:59,075
‫" إنه عنيف ولا يمكن التنبؤ به"

913
01:38:00,285 --> 01:38:01,665
‫"ولا يمكن علاجه"

914
01:38:03,415 --> 01:38:04,915
‫"أو هذا ما ظنناه"

915
01:38:06,665 --> 01:38:10,845
‫"بمرور الوقت ، وُلد جيل جديد
‫يستطيع النجاة من الفيروس"

916
01:38:10,965 --> 01:38:14,845
‫"فجأة ، أصبح هناك سبب
‫لنأمل العثور على علاج"

917
01:38:16,015 --> 01:38:18,135
‫"لكن العثور عليه لن يكون سهلاً"

918
01:38:18,685 --> 01:38:24,315
‫"لا بد أن يُخـتبر الصغار
‫وحتى يُضحى بهم داخل بيئة قاسية"

919
01:38:24,435 --> 01:38:27,025
‫"حيث يمكن دراسة أنشطة دماغهم"

920
01:38:27,355 --> 01:38:31,155
‫"كل ذلك سعياً إلى فهم
‫ما يجعلهم مختلفين"

921
01:38:32,525 --> 01:38:34,735
‫"ما يجعلكم أنتم مختلفين"

922
01:38:36,575 --> 01:38:40,575
‫"قد لا تدركون هذا ، لكنكم مهمون جداً"

923
01:38:41,575 --> 01:38:44,295
‫"للأسف ، امتحاناتكم كانت قد بدأت للتو"

924
01:38:44,415 --> 01:38:48,585
‫"وكما ستكتشفون قريباً بلا شك
‫لا يوافق الجميع على أساليبنا"

925
01:38:48,835 --> 01:38:51,795
‫"التقدم بطيء والناس خائفون"

926
01:38:52,255 --> 01:38:54,505
‫"قد يكون الأوان فات بالنسبة إلينا"

927
01:38:54,885 --> 01:38:57,975
‫"بالنسبة إليّ ، لكن ليس بالنسبة إليكم"

928
01:38:59,095 --> 01:39:00,895
‫"العالم الخارجي ينتظركم"

929
01:39:01,555 --> 01:39:02,935
‫"تذكّروا"

930
01:39:06,435 --> 01:39:08,105
‫"(ويكيد) صالحة"

931
01:39:43,555 --> 01:39:44,935
‫هل انتهى الأمر؟

932
01:39:46,975 --> 01:39:48,935
‫قالت إننا مهمون

933
01:39:50,605 --> 01:39:52,565
‫ماذا يُفترض أن نفعل الآن؟

934
01:40:01,285 --> 01:40:02,665
‫لا أعرف

935
01:40:08,205 --> 01:40:09,665
‫لكن دعونا نخرج من هنا

936
01:40:12,925 --> 01:40:14,295
‫لا

937
01:40:18,305 --> 01:40:20,055
‫- (غالي)؟
‫- لا تقترب

938
01:40:21,055 --> 01:40:22,555
‫لقد لُدغ

939
01:40:30,565 --> 01:40:32,145
‫لا يمكننا المغادرة

940
01:40:35,735 --> 01:40:37,485
‫لقد فعلنا يا (غالي) ، خرجنا

941
01:40:38,905 --> 01:40:40,285
‫نحن أحرار

942
01:40:42,615 --> 01:40:43,995
‫أحرار؟

943
01:40:47,205 --> 01:40:48,955
‫أتعتقد أننا سنكون أحراراً
‫في الخارج؟

944
01:40:50,835 --> 01:40:52,215
‫لا

945
01:40:53,875 --> 01:40:56,005
‫لا مهرب من هذا المكان

946
01:41:01,215 --> 01:41:04,435
‫(غالي) ، أصغ إليّ
‫أنت لا تفكر بطريقة سليمة

947
01:41:05,845 --> 01:41:07,225
‫لا تفكر كذلك

948
01:41:07,935 --> 01:41:09,725
‫لكننا نستطيع مساعدتك

949
01:41:11,395 --> 01:41:13,065
‫فقط ضع المسدس من يدك

950
01:41:14,105 --> 01:41:17,445
‫- أنا أنتمي إلى المتاهة
‫- ضع المسدس

951
01:41:20,825 --> 01:41:22,195
‫كلنا ننتمي إليها

952
01:41:43,265 --> 01:41:44,635
‫(توماس)

953
01:41:46,345 --> 01:41:47,725
‫(تشاك)

954
01:41:48,345 --> 01:41:49,725
‫(تشاك)

955
01:41:50,765 --> 01:41:54,145
‫- يا إلهي!
‫- لا ، تباً! تباً!

956
01:41:55,105 --> 01:41:58,905
‫انظر إليّ ، انظر إليّ ، تباً!

957
01:41:59,065 --> 01:42:01,485
‫انظر إليّ يا (تشاك)
‫أريدك أن...

958
01:42:01,615 --> 01:42:03,535
‫- اصمد ، تباً!
‫- لا بأس

959
01:42:04,575 --> 01:42:06,325
‫(توماس) ، (توماس)

960
01:42:11,495 --> 01:42:14,705
‫لا ، لا يا (تشاك) ، ستعطيه لهما بنفسك
‫ألا تتذكر؟ لقد قلت لك هذا

961
01:42:14,835 --> 01:42:18,045
‫- خذه
‫- لا

962
01:42:20,465 --> 01:42:21,845
‫شكراً لك!

963
01:42:25,425 --> 01:42:28,095
‫- شكراً لك!
‫- لا يا (تشاك) ، لا

964
01:42:32,725 --> 01:42:34,105
‫(تشاك)؟

965
01:42:36,565 --> 01:42:37,945
‫(تشاك)؟

966
01:42:39,985 --> 01:42:41,365
‫(تشاك) ، أرجوك!

967
01:42:42,775 --> 01:42:44,325
‫هيا ، أفق!

968
01:42:46,905 --> 01:42:48,285
‫(تشاك)

969
01:42:52,375 --> 01:42:53,745
‫اللعنة!

970
01:42:55,665 --> 01:42:57,795
‫لقد نجحنا ، هيا

971
01:42:59,335 --> 01:43:00,715
‫(تشاك)

972
01:43:03,005 --> 01:43:04,385
‫أنا آسف!

973
01:43:05,965 --> 01:43:07,925
‫اللعنة!

974
01:43:08,725 --> 01:43:10,095
‫اللعنة!

975
01:43:16,645 --> 01:43:18,645
‫- (توماس)
‫- (تشاك)

976
01:43:21,485 --> 01:43:24,825
‫- انهض يا (تشاك)!
‫- تحركوا وسيروا خلفنا

977
01:43:30,665 --> 01:43:32,035
‫(تشاك)

978
01:43:34,375 --> 01:43:35,745
‫لا

979
01:43:36,495 --> 01:43:38,165
‫(تشاك)

980
01:43:39,585 --> 01:43:41,125
‫لا يمكنكم تركه هنا

981
01:44:19,455 --> 01:44:20,835
‫هل أنتم بخير؟

982
01:44:21,255 --> 01:44:23,715
‫لا تقلقوا ، أنتم بأمان الآن

983
01:45:00,455 --> 01:45:01,835
‫اهدؤوا أيها الفتية

984
01:45:03,545 --> 01:45:05,335
‫كل شيء سيتغير

985
01:45:18,605 --> 01:45:23,605
‫حسـناً ، أظن أنه من الآمن القول
‫إن امتحانات المتاهة حققت نجاحاً كاملاً

986
01:45:25,605 --> 01:45:28,315
‫"لم أتوقع هذا العدد
‫من الناجين ، لكن..."

987
01:45:29,485 --> 01:45:31,035
‫"كلما كان العدد أكبركان أفضل"

988
01:45:34,495 --> 01:45:38,075
‫"(توماس) يستمر في مفاجئتنا وإبهارنا"

989
01:45:39,705 --> 01:45:43,085
‫"والآن ، يبدو أنهم التقطوا الطُعم"

990
01:45:44,625 --> 01:45:46,375
‫"الوقت مبكر لنعرف ، لكن..."

991
01:45:48,255 --> 01:45:50,005
‫"قد يكونون سبيلنا إلى كل شيء"

992
01:45:53,175 --> 01:45:54,555
‫"لذا ، فلنمض قدماً بهذا"

993
01:45:56,345 --> 01:45:59,895
‫حان الوقت الآن لبدء المرحلة الثانية

994
01:46:14,945 --> 01:46:18,075
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان ، الأردن"

