﻿1
00:00:13,480 --> 00:00:19,710
|| ترجمة وتعديل ||
|| نعمان الخطيب ||

2
00:00:32,670 --> 00:00:35,434

شكرا جزيلا لمجيئكم

3
00:00:35,607 --> 00:00:37,370
تهانينا...

4
00:00:38,309 --> 00:00:40,243
يونغ تشانغ، ارفع لافتة
 جلالة الملك

5
00:00:40,378 --> 00:00:40,867
حاضر

6
00:01:09,974 --> 00:01:11,441
 نشكر جلالة الملك

7
00:01:12,343 --> 00:01:13,935
يونغ تشانغ، علق الشعار

8
00:01:14,279 --> 00:01:14,870
حاضر معلم

9
00:01:15,046 --> 00:01:16,308
تعال معي!

10
00:01:28,293 --> 00:01:29,191
ما المشكلة؟

11
00:01:30,028 --> 00:01:30,824
ما الذي يجري؟

12
00:01:38,503 --> 00:01:39,026
معلمي

13
00:01:39,137 --> 00:01:39,796
معلمي

14
00:01:44,676 --> 00:01:45,438
هذه

15
00:01:50,982 --> 00:01:54,008
من السهل تعليق شعار
اعظم مقاتل

16
00:01:54,686 --> 00:01:59,385
هل حصلت على بطولة
 المحافظات " كيانغنان

17
00:02:09,334 --> 00:02:10,028
اوقف الحفل

18
00:02:11,636 --> 00:02:12,568
لماذا ا؟

19
00:02:18,710 --> 00:02:20,871
أبي ، ما الذي حدث؟

20
00:02:26,417 --> 00:02:29,352
كنت مؤسسآ في هذه الأراضي
لأكثر من ثلاثين عاما.

21
00:02:30,154 --> 00:02:32,384
 كنت احضى  باحترام
كبير من قبل زملائي

22
00:02:33,091 --> 00:02:37,960
شاركت في القضاء على قطاع الطرق
وتحرير الارض  من اليابانيين

23
00:02:38,262 --> 00:02:40,856
وهذا شرف اعتز به

24
00:02:41,632 --> 00:02:44,658
... لأنه تم منحه من
قبل جلالة الملك

25
00:02:45,003 --> 00:02:48,404
أنت محارب الصالحين
والمقاتل الأكثر مهارة.

26
00:02:48,806 --> 00:02:51,866
الجميع يشيد بكم، حتى جلالة الملك

27
00:02:52,043 --> 00:02:54,773
أنت حقا تستحق الشرف

28
00:02:55,213 --> 00:03:01,118
مر زمن طويل على ذلك
وهذا اتعبني

29
00:03:01,753 --> 00:03:07,350
كنت ارغب بالتقاعد بعد الحفل

30
00:03:08,026 --> 00:03:09,323
لكن...

31
00:03:10,695 --> 00:03:13,289
لقد انجزت الكثير
ويمكنك التوقف الان

32
00:03:13,698 --> 00:03:15,097
اني لا ابالي

33
00:03:15,433 --> 00:03:18,925
حاليآ ، عكست قراري

34
00:03:19,270 --> 00:03:21,602
رأيي الان

35
00:03:22,206 --> 00:03:25,437
غير متعلق بالمال والشهرة

36
00:03:25,977 --> 00:03:29,413
ولكن الآن، تلقيت تحذيرا...

37
00:03:29,981 --> 00:03:32,415
لا اعرف من ارسله

38
00:03:33,051 --> 00:03:35,918
يدعوني لاخذ بطولة " كيانغنان

39
00:03:36,421 --> 00:03:40,152
ولحماية سمعتي، وجب علي المنازلة

40
00:03:40,658 --> 00:03:43,593
ولاكون عند حسن ضن
الملك لي

41
00:03:43,995 --> 00:03:48,955
... سيتم تأجيل هذا
الحفل والتقاعد

42
00:03:49,801 --> 00:03:52,361
لأخذ البطولة
وجب علي منازلة

43
00:03:52,503 --> 00:03:56,564
... النمر، النمر، التنين،
الأفعى، و النسر...

44
00:03:56,707 --> 00:03:57,674
... من المحافظات

45
00:04:16,828 --> 00:04:19,092
هل جأت لتثبت انك البطل

46
00:04:19,664 --> 00:04:21,359
هل تشك في مطالبتي؟

47
00:04:21,766 --> 00:04:22,824
هل يتفق الجميع معك

48
00:04:23,234 --> 00:04:26,863
لا هذا كان من اختياري

49
00:04:27,805 --> 00:04:29,033
للحفاظ على سمعتك

50
00:04:29,474 --> 00:04:32,466
لا يمكن لرجل مثلي العيش من غير سمعة

51
00:04:32,844 --> 00:04:36,938
سيد شا : وجب علي منازلتك
للحفاظ على سمعتي

52
00:04:36,981 --> 00:04:39,578
وسوف احقق رغبتك

53
00:05:52,723 --> 00:05:53,621
شكرآ

54
00:06:21,285 --> 00:06:25,221
اعتقد انه هو الفاعل
لقد رأيته هناك بنفسي

55
00:06:28,659 --> 00:06:31,457
قبضة باي مي شرسة جدا

56
00:06:31,796 --> 00:06:34,765
مهما تصديت لها سوف تقتلك

57
00:06:34,899 --> 00:06:36,230
... تقنية درع لا يقهر

58
00:06:41,706 --> 00:06:42,468
أنت...

59
00:06:45,943 --> 00:06:49,743
هل تعني أن شانغكوان
تشنغ هو القاتل؟

60
00:06:56,654 --> 00:06:58,588
ابي  بما تفكر؟

61
00:06:58,723 --> 00:06:59,587
لا شيئ

62
00:07:00,391 --> 00:07:02,518
نحن في محافظة تشيكيانغ الآن

63
00:07:03,027 --> 00:07:07,521
المبارزة مع يانغ تشون ستكون غدا

64
00:07:11,469 --> 00:07:13,994
هل أنت يانغ تشون، بطل تشيكيانغ؟

65
00:07:14,972 --> 00:07:15,768
هذا صحيح

66
00:07:16,173 --> 00:07:18,198
هل تعلم انني هنا لملاقاتك

67
00:07:21,112 --> 00:07:22,545
هل تعتقد يمكنك التغلب علي؟

68
00:07:48,272 --> 00:07:48,795
الضربة الأولى!

69
00:08:09,460 --> 00:08:10,290
الضربة الثانية!

70
00:08:12,229 --> 00:08:13,253
 السنونو يتعلق

71
00:08:15,366 --> 00:08:16,264
الضربة الثالثة!

72
00:08:23,007 --> 00:08:25,976
أنا أحسدك
ابليت حسنآ . شكرآ

73
00:08:26,644 --> 00:08:32,640
وانا ايظآ اشكرك على حسن اللقاء

74
00:08:34,118 --> 00:08:35,016
لنذهب

75
00:08:52,770 --> 00:08:55,466
هل شاهدته

76
00:08:56,540 --> 00:08:59,270
هذا الرجل مدهش حقآ

77
00:08:59,677 --> 00:09:01,372
هو حقا بطل كيانغنان

78
00:09:01,679 --> 00:09:04,375
لايمكن للأبطال السبعة
التغلب عليه

79
00:09:04,548 --> 00:09:07,608
شانغكوان تشانغ هو
مقاتل قوي

80
00:09:16,093 --> 00:09:19,324
تريد نزع البطولة مني يستحيل ذلك

81
00:09:19,730 --> 00:09:22,062
المبارزة سوف تثبت ذلك

82
00:09:22,500 --> 00:09:26,334
حقآ " سوف نشاهد من الاقوى

83
00:09:30,841 --> 00:09:32,399
 هذه التقنية
"القرد يتسلق شجرة"

84
00:09:32,777 --> 00:09:35,769
لن يفيدك ذلك

85
00:11:00,598 --> 00:11:01,530
القرد يهجم!

86
00:12:06,864 --> 00:12:10,425
قرد ليو، هل هناك أي شيء
آخر

87
00:12:10,901 --> 00:12:11,993
لا شئ

88
00:12:19,877 --> 00:12:26,680
لديه خبرة واسعة في القتال

89
00:12:28,519 --> 00:12:29,611
اخبرني

90
00:12:30,287 --> 00:12:31,777
ما هي التقنية التي يستخدمها

91
00:12:32,289 --> 00:12:35,452
انه لا يقهر

92
00:12:36,060 --> 00:12:39,393
تقنية باي مي هي الاقوى
على الاطلاق

93
00:12:40,431 --> 00:12:43,332
كيف علمت بذلك؟

94
00:12:43,434 --> 00:12:47,393
الجميع يعرف شانغكوان
تشنغ يستخدم تقنية باي مي

95
00:12:49,540 --> 00:12:53,340
شانغكوان تشانغ هو أقوى مقاتل

96
00:12:53,777 --> 00:12:58,646
تحب ان تكون مثله
يجب  ان تكون احد طلابه

97
00:12:59,283 --> 00:13:00,215
هل استطيع

98
00:13:02,186 --> 00:13:04,381
اليس لديك ثقة بنفسك

99
00:13:05,122 --> 00:13:06,111
من أنت؟

100
00:13:06,290 --> 00:13:06,984
أنا؟

101
00:13:08,492 --> 00:13:13,122
أنا رجل يعرف كل شيء، واود مساعدتك

102
00:13:13,330 --> 00:13:18,632
 اذا تعلمت منه يمكنك ان تأتي
لي في معبد هان سان

103
00:13:19,870 --> 00:13:23,203
وسوف اطور لك تقنيتك لتصبح اقوى

104
00:13:23,674 --> 00:13:25,003
حقآ

105
00:13:40,658 --> 00:13:42,250
مهلا، يا سيد!

106
00:13:43,093 --> 00:13:44,492
تريد عبور النهر؟

107
00:13:44,962 --> 00:13:46,657
نعم فعلا

108
00:13:52,202 --> 00:13:55,330
هل قاربك يتسع لخمسة اشخاص

109
00:13:55,806 --> 00:13:58,833
تود المجازفة اتحسب نفسك
تستقل طائرة

110
00:13:58,075 --> 00:14:00,342
لما لا تأخذها سباحة

111
00:14:00,010 --> 00:14:01,637
ماذا؟ تريد مني السباحة؟

112
00:14:02,246 --> 00:14:03,076
هسياو تشي

113
00:14:03,313 --> 00:14:03,779
حاضر معلم

114
00:14:03,914 --> 00:14:05,381
تكلمت كثيرا

115
00:14:05,616 --> 00:14:07,914
نعم، نعم،...

116
00:14:10,621 --> 00:14:12,851
انا اسف سيدي

117
00:14:13,190 --> 00:14:16,216
كنت أمزح فقط، هيا

118
00:14:16,393 --> 00:14:17,325
شكرا!

119
00:14:21,265 --> 00:14:22,698
انتظر

120
00:14:26,336 --> 00:14:28,304
معلم

121
00:14:29,573 --> 00:14:30,403
اود التحدث معك

122
00:14:33,243 --> 00:14:33,800
من انت

123
00:14:34,011 --> 00:14:35,205
هسياو يينغ

124
00:14:37,247 --> 00:14:38,214
ماذا تريد

125
00:14:39,049 --> 00:14:44,783
اريد ان اصبح احد طلابك
واكون في خدمتك

126
00:14:45,989 --> 00:14:47,388
وتبعتني لذلك

127
00:14:48,425 --> 00:14:49,915
... ولكن لا احتاج لطلاب

128
00:14:52,863 --> 00:14:55,093
سأكون مخلصا لك!

129
00:14:55,199 --> 00:14:57,326
وسأكون خادمك المطيع

130
00:14:57,468 --> 00:14:58,332
اسمح لي بذلك

131
00:14:59,436 --> 00:15:00,630
انا لا استطيع

132
00:15:01,004 --> 00:15:02,266
لنذهب

133
00:15:03,574 --> 00:15:05,405
أرجوك إسمعني

134
00:15:06,143 --> 00:15:06,837
معلم

135
00:15:07,745 --> 00:15:08,473
ابتعد

136
00:15:09,480 --> 00:15:11,505
الرجل لا يريدك

137
00:15:12,483 --> 00:15:13,472
لا تفهم؟

138
00:15:14,284 --> 00:15:14,875
معلم

139
00:15:14,985 --> 00:15:16,179
هسياو يينغ

140
00:15:17,087 --> 00:15:19,078
هسياو يينغ، لا تذهب

141
00:15:19,957 --> 00:15:21,686
هسياو يينغ، ابقى معي

142
00:15:22,259 --> 00:15:23,157
لنذهب

143
00:15:23,393 --> 00:15:23,859
اجل

144
00:15:23,961 --> 00:15:24,791
تحرك بسرعة

145
00:15:24,895 --> 00:15:25,554
هسياو يينغ

146
00:15:25,662 --> 00:15:27,789
يجب اللحاق بهم

147
00:15:27,965 --> 00:15:31,264
لا تنتظريني
لست الشخص المناسب لكي

148
00:15:33,604 --> 00:15:35,265
أبقى ارجوك، هسياو يينغ

149
00:15:35,439 --> 00:15:35,806
هسياو يينغ

150
00:15:35,806 --> 00:15:36,864
معلم

151
00:15:37,641 --> 00:15:39,006
معلمي انظر

152
00:15:40,344 --> 00:15:41,276
يسبح بأتجاهنا

153
00:15:41,745 --> 00:15:45,010
هسياو يينغ، عد!

154
00:15:47,985 --> 00:15:48,644
ابي

155
00:15:49,353 --> 00:15:51,082
انتظرني يا سيدي

156
00:15:51,455 --> 00:15:52,922
انتظروني

157
00:16:09,139 --> 00:16:11,972
الشمس حارة اليوم

158
00:16:12,242 --> 00:16:13,834
ابي تناول بعض الماء

159
00:16:41,305 --> 00:16:41,794
أنت...

160
00:16:41,905 --> 00:16:44,499
دعني اظلك

161
00:16:44,741 --> 00:16:45,332
لكن...

162
00:16:45,475 --> 00:16:46,601
أنه تجفيف ملابسي

163
00:16:49,613 --> 00:16:52,013
معلم ، لقد قلت إن الشمس مرتفعة

164
00:16:52,149 --> 00:16:53,878
قد تؤذي

165
00:16:55,219 --> 00:16:55,878
معلم

166
00:16:57,087 --> 00:16:59,487
انك مثير للاشمئزاز

167
00:17:01,758 --> 00:17:02,850
تبآ

168
00:17:03,193 --> 00:17:04,820
اظن اني طالب مجتهد

169
00:17:05,095 --> 00:17:05,720
اخرس

170
00:17:05,929 --> 00:17:07,021
لست طالب عنده

171
00:17:09,833 --> 00:17:11,095
معلم

172
00:17:11,735 --> 00:17:12,793
انتظرني

173
00:17:13,170 --> 00:17:14,068
معلم

174
00:17:22,179 --> 00:17:24,079
ابقى هكذا مثل الدودة

175
00:17:33,924 --> 00:17:35,482
معلم تفضل

176
00:17:39,796 --> 00:17:41,787
ابي هل سنبيت هنا الليلة

177
00:17:43,433 --> 00:17:45,424
نأكل الطعام ثم ننام

178
00:17:46,470 --> 00:17:48,438
المبارزة الرابعة ستكون غدا

179
00:17:52,776 --> 00:17:57,236
انها رائحة جيدة، ولكن
شئ من نبيذ افضل

180
00:18:01,018 --> 00:18:02,781
معلم انه جيد

181
00:18:02,986 --> 00:18:03,782
تشرب بعضآ منه

182
00:18:04,955 --> 00:18:05,717
لا شكرا

183
00:18:11,028 --> 00:18:11,892
حسنا إذا

184
00:18:13,263 --> 00:18:14,321
وانتم

185
00:18:15,065 --> 00:18:17,932
هل تشعرون بالبرد

186
00:18:18,135 --> 00:18:19,898
هذا مشروب الاحماء

187
00:18:24,341 --> 00:18:25,239
تريد دجاج

188
00:18:26,677 --> 00:18:27,439
للأخت

189
00:18:38,555 --> 00:18:39,579
تريد الرأس؟

190
00:18:41,558 --> 00:18:42,115
شكرآ

191
00:18:44,494 --> 00:18:46,359
جيد للعقل

192
00:18:53,337 --> 00:18:54,201
هل تريد قليلا؟

193
00:18:54,705 --> 00:18:55,467
اتركني وحدي

194
00:19:03,280 --> 00:19:04,076
كيف  الطعم؟

195
00:19:04,381 --> 00:19:05,905
انها الطيز

196
00:19:15,325 --> 00:19:18,819
ليس سيئا كم ارغب في الاسترخاء الآن

197
00:19:18,662 --> 00:19:19,219
انت

198
00:19:20,330 --> 00:19:22,798
انه يتغابا علينا " ارحل حالآ

199
00:19:24,067 --> 00:19:24,465
اخي

200
00:19:24,568 --> 00:19:25,398
أنا لست أخوك

201
00:19:25,502 --> 00:19:26,901
ابتعد من هنا

202
00:19:47,624 --> 00:19:49,649
معلمنا سيفوز بالتأكيد

203
00:19:49,793 --> 00:19:50,521
اجل

204
00:19:51,194 --> 00:19:53,822
أترين له قوام جيد

205
00:19:54,531 --> 00:19:56,021
اخرس هوا ليس معلمآ لك

206
00:19:56,600 --> 00:20:02,061
سيد هسوان سنتفاتل
ارجو ان لا يصاب احد بأذآ

207
00:20:02,305 --> 00:20:03,033
حسنا؟

208
00:20:03,173 --> 00:20:06,199
نعم، سأبذل قصارى جهدي

209
00:20:06,810 --> 00:20:08,277
نعم من فضلك، افعل

210
00:20:08,512 --> 00:20:09,171
وأنت أيضاً

211
00:21:18,748 --> 00:21:20,181
اني اعتذر سيد هسوان

212
00:21:21,451 --> 00:21:24,011
تفوقت علي بسهولة

213
00:21:36,766 --> 00:21:38,358
أنت ...اذهب بعيدآ

214
00:21:39,569 --> 00:21:40,968
انتظروني

215
00:21:43,974 --> 00:21:44,531
انتظر!

216
00:21:55,685 --> 00:21:56,379
استيقظ

217
00:21:58,255 --> 00:21:58,914
أهلا بك.

218
00:22:02,692 --> 00:22:05,456
تريد النزول هنا

219
00:22:05,662 --> 00:22:07,027
هل لديك أي غرف من الدرجة الأولى؟

220
00:22:07,164 --> 00:22:11,533
نعم، غرفة نظيفة وكبيرة

221
00:22:12,102 --> 00:22:13,091
أرني هذه الغرفة

222
00:22:13,703 --> 00:22:14,829
نعم بالطبع

223
00:22:25,882 --> 00:22:26,473
انت

224
00:22:27,083 --> 00:22:27,572
انت

225
00:22:28,385 --> 00:22:31,320
اريد بعض النبيذ

226
00:22:31,488 --> 00:22:31,977
نبيذ؟

227
00:22:32,088 --> 00:22:32,713
حاضر

228
00:22:39,563 --> 00:22:41,394
افضل نوع هذا

229
00:22:42,432 --> 00:22:42,796
رجاء

230
00:23:48,331 --> 00:23:49,730
هل لديك أي دواء؟

231
00:23:51,067 --> 00:23:51,726
لا

232
00:23:53,203 --> 00:23:54,727
يبدو متعبا جدا

233
00:23:55,605 --> 00:23:57,903
قد يكون اخذ نزلة برد

234
00:23:59,676 --> 00:24:01,109
سنتناوب على راحته

235
00:24:01,444 --> 00:24:03,844
وفي الصباح سآجد طبيبآ

236
00:24:25,168 --> 00:24:25,930
جئت

237
00:24:26,069 --> 00:24:27,263
الطبيب هنا

238
00:24:28,938 --> 00:24:30,200
الطبيب هنا

239
00:24:30,407 --> 00:24:31,533
الطبيب هنا

240
00:24:37,881 --> 00:24:39,473
استيقظ ايها الطبيب

241
00:24:39,683 --> 00:24:41,241
استيقظ ايها الطبيب

242
00:24:41,351 --> 00:24:42,045
استيقظ!

243
00:24:42,986 --> 00:24:45,386
معلمي مريض يجب ان تعالجه

244
00:24:45,822 --> 00:24:46,584
سأدخل

245
00:24:48,258 --> 00:24:48,952
افتحوا

246
00:24:49,826 --> 00:24:50,622
ما الذي يجري؟

247
00:24:52,095 --> 00:24:54,086
احضرت الطبيب لعلاج معلمي

248
00:24:54,230 --> 00:24:55,322
ليس معلمك

249
00:24:56,066 --> 00:24:57,226
من طلب منك احضاره

250
00:24:58,702 --> 00:25:00,829
هذا لا يخصك

251
00:25:01,004 --> 00:25:02,301
خذه وارحل بعيدآ

252
00:25:04,341 --> 00:25:07,538
هو الذي أجبرني على المجيء

253
00:25:09,245 --> 00:25:13,739
الطبيب هنا، دعه يلقي نظرة عليه

254
00:25:17,020 --> 00:25:20,282
بما انك جئت ارجو ان تعالجه

255
00:25:20,090 --> 00:25:20,920
اجل

256
00:26:16,613 --> 00:26:18,706
هذا علاج معلمي

257
00:26:18,915 --> 00:26:23,079
نعم، قال لي الطبيب أن يغلي ثلاثة
مرات في كل يوم

258
00:26:25,922 --> 00:26:27,321
دعني ألقي نظرة

259
00:26:31,694 --> 00:26:32,319
اعطني

260
00:26:35,932 --> 00:26:36,956
فقط نظرة

261
00:26:43,740 --> 00:26:44,604
ليس شأنك

262
00:26:49,612 --> 00:26:50,704
ماذا تفعل؟

263
00:26:51,748 --> 00:26:53,272
انا من صنعت هذا الدواء

264
00:26:53,950 --> 00:26:57,818
حسنآ حاول اخذه اذا استطعت

265
00:27:07,330 --> 00:27:09,093
هل ستحاول مرة اخرى

266
00:27:10,834 --> 00:27:11,528
أرجعها

267
00:27:12,368 --> 00:27:13,232
أرجعها!

268
00:27:23,246 --> 00:27:23,837
أرجعها

269
00:27:24,547 --> 00:27:25,411
تريدها

270
00:27:25,682 --> 00:27:27,946
حاول واحصل عليها

271
00:27:28,384 --> 00:27:29,442
سوف آخذها

272
00:27:51,140 --> 00:27:51,606
آه!

273
00:27:59,749 --> 00:28:00,909
دوائي

274
00:28:09,259 --> 00:28:11,090
هيا، لماذا لا تأخذ

275
00:28:13,897 --> 00:28:15,694
حسنا، أستسلم

276
00:28:15,932 --> 00:28:17,058
خذه انت

277
00:28:17,767 --> 00:28:18,734
انسحبت

278
00:28:19,035 --> 00:28:20,332
انه لي

279
00:28:23,706 --> 00:28:24,070
ماذا الآن

280
00:28:25,575 --> 00:28:28,135
لا شيء، فقط كن حذرا مع الدواء

281
00:28:28,411 --> 00:28:29,139
تفضل

282
00:28:46,462 --> 00:28:46,894
ابي

283
00:28:46,996 --> 00:28:47,394
معلم

284
00:28:47,497 --> 00:28:47,826
ابي

285
00:28:47,931 --> 00:28:48,488
معلم

286
00:29:28,137 --> 00:29:30,469
لماذا لا يوجد جسر أو حتى قارب؟

287
00:29:32,041 --> 00:29:32,837
يجب أن نفعل شيئا

288
00:29:34,077 --> 00:29:38,070
سأحل المشكلة استطيع
حمل معلمي على ظهري

289
00:29:38,314 --> 00:29:39,042
اخرس

290
00:29:39,248 --> 00:29:39,612
لكن...

291
00:29:39,716 --> 00:29:40,410
كفى

292
00:29:45,321 --> 00:29:46,652
قد يبتل

293
00:29:48,992 --> 00:29:49,583
حسنآ

294
00:29:50,226 --> 00:29:51,887
اختي ابقي معه

295
00:29:54,864 --> 00:29:56,161
حسنآ انتم تعالوا معي

296
00:29:56,265 --> 00:29:56,788
اجل

297
00:29:57,400 --> 00:29:59,061
ابي استرح

298
00:30:04,674 --> 00:30:08,132
اختي يجب ان لا يلمس الماء

299
00:30:08,611 --> 00:30:09,009
بالتاكيد

300
00:30:09,479 --> 00:30:12,573
يجب ان يأخذ فترة علاج اطول

301
00:30:13,516 --> 00:30:14,312
عجل

302
00:30:20,556 --> 00:30:21,147
دعني اساعدك

303
00:30:21,257 --> 00:30:21,848
ابتعد أو ارحل

304
00:30:22,392 --> 00:30:23,791
اجلبي المعلم

305
00:30:24,293 --> 00:30:25,317
دعنا نذهب

306
00:30:36,072 --> 00:30:37,004
لنذهب

307
00:30:44,514 --> 00:30:45,776
اجلبي المعلم فوقها

308
00:30:46,282 --> 00:30:46,805
حسنا

309
00:30:47,316 --> 00:30:48,476
أخت

310
00:30:48,985 --> 00:30:49,952
انتظري

311
00:30:51,454 --> 00:30:52,648
انا اقوى

312
00:30:52,755 --> 00:30:53,881
سوف احمله

313
00:30:54,057 --> 00:30:54,546
حسنا

314
00:30:57,927 --> 00:30:58,450
كن حذرا

315
00:30:58,561 --> 00:30:58,925
اجل

316
00:31:43,272 --> 00:31:43,829
ابي

317
00:31:43,940 --> 00:31:44,463
ابي

318
00:31:44,607 --> 00:31:45,198
معلم

319
00:31:47,410 --> 00:31:47,677
معلم

320
00:31:47,677 --> 00:31:48,200
ابي
معلم

321
00:31:48,711 --> 00:31:49,302
ابي

322
00:31:49,412 --> 00:31:50,003
معلم

323
00:31:51,614 --> 00:31:52,171
ابي

324
00:31:53,182 --> 00:31:55,013
اسرعو

325
00:31:55,451 --> 00:31:56,042
معلم

326
00:31:56,486 --> 00:31:56,719
معلم

327
00:31:56,719 --> 00:31:57,344
معلم
الآب!

328
00:31:58,554 --> 00:31:59,111
معلم

329
00:32:05,128 --> 00:32:06,561
ابي

330
00:32:06,729 --> 00:32:07,195
معلم

331
00:32:07,330 --> 00:32:07,921
ابي

332
00:32:09,499 --> 00:32:09,760
الآب!

333
00:32:09,866 --> 00:32:10,491
معلم

334
00:32:10,833 --> 00:32:11,925
انت بخير

335
00:32:12,034 --> 00:32:12,864
هل انت بخير؟

336
00:32:13,102 --> 00:32:13,500
الآب!

337
00:32:13,603 --> 00:32:14,160
معلم

338
00:32:14,403 --> 00:32:16,496
متأسف جدآ

339
00:32:18,241 --> 00:32:20,038
كان مجرد خطأ

340
00:32:23,212 --> 00:32:23,701
اخي

341
00:32:34,991 --> 00:32:37,588
هذا جزاءك

342
00:33:28,211 --> 00:33:29,803


343
00:33:41,991 --> 00:33:44,357
هل ستقف هنا طوال الليل

344
00:34:29,772 --> 00:34:32,333
أنت أحمق، وشجاع

345
00:34:38,047 --> 00:34:39,241
شكرآ معلمي

346
00:34:53,362 --> 00:34:54,329
ما هو الوضع؟

347
00:34:54,764 --> 00:34:57,528
معلم، سون هونغ
سيلتقيك عند الظهر غدا

348
00:34:58,167 --> 00:34:59,532
جيد

349
00:35:00,169 --> 00:35:01,261
لنأكل

350
00:35:01,804 --> 00:35:02,395
حسنآ

351
00:35:14,750 --> 00:35:17,480
تقصدي أن والدك لا يزال
لن يقبلني كطالبه؟

352
00:35:18,120 --> 00:35:20,486
حاولت

353
00:35:20,957 --> 00:35:22,015
... لكنه رفض

354
00:35:22,425 --> 00:35:24,484
من الأفضل ان ترحل

355
00:35:25,094 --> 00:35:26,994
لا .لن استسلم

356
00:35:27,463 --> 00:35:30,261
لديه ثلاثة طلاب،ما المانع ان صارو اربعة

357
00:35:30,433 --> 00:35:32,628
انت تختلف ان ابي يفهمهم

358
00:35:32,735 --> 00:35:34,134
وتعودو عليه

359
00:35:34,303 --> 00:35:37,795
ليست مشكلة انا اتعلم منه
وافهمه ايضآ

360
00:35:38,274 --> 00:35:40,606
انا متأكد سوف يغير رأيه

361
00:35:43,913 --> 00:35:44,572
ابي

362
00:35:54,156 --> 00:35:57,853
انه على حق ، لدي ثلاثة طلاب

363
00:35:58,694 --> 00:36:00,389
وما يمنع ان صارو اربعة

364
00:36:01,063 --> 00:36:03,054
ابي اتريده

365
00:36:03,799 --> 00:36:06,700
ببساطة لا اريد ان ارتكب
نفس الخطأ

366
00:36:06,802 --> 00:36:08,292
انه متشرد

367
00:36:09,505 --> 00:36:15,068
قبل ثلاثين عاما كنت ادرس
عند معلم

368
00:36:24,553 --> 00:36:25,315
شانغكوان تشانغ

369
00:36:28,958 --> 00:36:29,652
تعال معي

370
00:36:29,759 --> 00:36:30,350
اجل

371
00:36:38,380 --> 00:36:42,739
انه تقنية باي مي ألاثنى عشر

372
00:36:43,729 --> 00:36:47,392
احتفظ بهذا السر

373
00:36:47,666 --> 00:36:52,603
استعمله ثم قم بتدميره
انت الطالب اللذي اثق به

374
00:36:53,238 --> 00:36:54,262
وهكذا

375
00:36:54,673 --> 00:36:57,437
المتشرد لن يسرقه...

376
00:36:57,576 --> 00:36:59,441
معلمي ما خطبك

377
00:37:01,079 --> 00:37:02,376
اني احتضر

378
00:37:02,948 --> 00:37:06,748
لقد وضعو لي السم

379
00:37:07,019 --> 00:37:10,352
ولن انجو

380
00:37:10,589 --> 00:37:12,921
معلم من  فعل هذا؟

381
00:37:13,325 --> 00:37:15,892
يجب أن أقتله
لا تلوم أي شخص

382
00:37:14,726 --> 00:37:15,283
يجب أن أقتله!

383
00:37:15,394 --> 00:37:16,986
أنه خطأي

384
00:37:19,665 --> 00:37:21,064
احفظ

385
00:37:22,834 --> 00:37:28,070
قبضة باي مي
اثنى عشرة قبضة متصلة

386
00:37:30,375 --> 00:37:31,000
معلم

387
00:37:32,144 --> 00:37:32,633
معلم

388
00:37:32,744 --> 00:37:33,608
معلم

389
00:37:38,417 --> 00:37:40,715
لن انساك

390
00:37:41,520 --> 00:37:46,287
سأتقن الضربات ألاثنى عشر
قبضة باى مي

391
00:38:19,701 --> 00:38:24,400
ذلك المتشرد لفد فتل معلمي

392
00:38:24,573 --> 00:38:27,098
ابي لماذا المتشرد فعل هذا

393
00:38:27,509 --> 00:38:29,477
وهل هوا الذي سرق
الثلاث ضربات الاخيرة باي مي

394
00:38:29,745 --> 00:38:34,273
اعتفد انه نفس الشخص

395
00:38:34,983 --> 00:38:36,382
ابي من يكون

396
00:38:36,985 --> 00:38:39,681
 كو ل فنغ

397
00:38:40,389 --> 00:38:41,014
ماذا؟

398
00:38:41,690 --> 00:38:47,390
لقد بحثت عن هذه
الضربات الثلاث...

399
00:38:48,096 --> 00:38:50,587
... كل هذه السنوات

400
00:38:51,533 --> 00:38:54,195
ليس لدي أي نية لأخذ
المزيد من الطلاب

401
00:38:55,537 --> 00:38:58,199
أفهم

402
00:38:58,807 --> 00:39:01,970
لكنه مخلص جدا، هل يمكنك...

403
00:39:02,110 --> 00:39:04,203
هذا يكفي، لا نتحدث عنه بعد الآن

404
00:39:05,080 --> 00:39:07,674
اذهبي للنوم

405
00:39:12,321 --> 00:39:12,753
ابي

406
00:39:12,854 --> 00:39:13,821
انصرفي الان

407
00:39:25,400 --> 00:39:25,957
من هذا؟

408
00:39:27,302 --> 00:39:27,927
الشاي

409
00:39:28,770 --> 00:39:29,361
ادخل

410
00:39:29,471 --> 00:39:30,165
حسنآ

411
00:39:31,273 --> 00:39:32,831
الشاي الخاص بك

412
00:40:16,551 --> 00:40:17,313
 هل أنت بخير؟

413
00:41:05,434 --> 00:41:06,901
ابي انت بخير

414
00:41:25,754 --> 00:41:29,952
من قال لك أن تأتي إلى هنا؟ تحدث

415
00:41:30,826 --> 00:41:33,056
سون هونغ

416
00:41:36,031 --> 00:41:36,690
توقف

417
00:41:39,401 --> 00:41:41,801
لا فائدة منه
دعه يذهب

418
00:41:43,171 --> 00:41:44,138
هيا

419
00:41:44,806 --> 00:41:45,465
معلم

420
00:41:59,054 --> 00:42:00,817
معلم انت بخير

421
00:46:22,684 --> 00:46:26,848
سون هونغ، لماذا ارسلت
رجال لقتلي

422
00:46:27,222 --> 00:46:28,587
عمل حقير

423
00:46:28,690 --> 00:46:31,420
اردت حماية لقبي

424
00:46:31,926 --> 00:46:36,420
لحماية لقبك
كدت تقتل نفسك

425
00:46:36,865 --> 00:46:37,763
وداعا

426
00:46:58,019 --> 00:46:58,713
اليك

427
00:47:00,555 --> 00:47:01,283
شكرا

428
00:47:01,989 --> 00:47:02,887
شكرا

429
00:47:03,991 --> 00:47:04,753
شكرا

430
00:47:10,331 --> 00:47:13,459
التالي هو هونان ثم كوانغسي

431
00:47:14,168 --> 00:47:17,865
سوف انازلهم اما الفوز او لا

432
00:47:19,107 --> 00:47:19,630
معلم

433
00:47:19,741 --> 00:47:21,675
 سوف تفوز بالتأكيد

434
00:47:28,149 --> 00:47:30,515
سنبيت هنا الليلة

435
00:47:31,419 --> 00:47:33,979
هسياو-تشي، اريد أن أسألك سؤالا

436
00:47:34,522 --> 00:47:36,251
لماذا سون هونغ هزم؟

437
00:47:36,858 --> 00:47:38,086
لأنك الاقوى

438
00:47:38,526 --> 00:47:41,962
اريد اجوبة بدقة

439
00:47:42,630 --> 00:47:44,120
ما هي نقطة ضعفه

440
00:47:46,134 --> 00:47:46,896
انا اعلم

441
00:47:47,435 --> 00:47:48,732
أنت تعلم؟

442
00:47:49,403 --> 00:47:53,066
انه تخمين على كل حال

443
00:47:53,341 --> 00:47:57,368
سأجعلك تلميذي اذا عرفت

444
00:48:00,681 --> 00:48:02,876
سن هونغ هو جيد في
 الكونغ فو

445
00:48:03,017 --> 00:48:06,748
لكنه مختص في تقنية واحدة

446
00:48:08,256 --> 00:48:13,489
صحيح ...الرجل يجب ان يتقن
عدة تقنيات

447
00:48:13,795 --> 00:48:18,926
ثم يختار التقنية الاقوى ليغلبه

448
00:48:19,200 --> 00:48:22,658
سيكون سلاحه الاقوى

449
00:48:22,804 --> 00:48:26,797
وبذلك تتغلب عليهم جميعآ

450
00:48:27,341 --> 00:48:28,308
شكرا لأستماعي

451
00:48:28,810 --> 00:48:29,538
تعال الى هنا

452
00:48:31,612 --> 00:48:33,443
حقا تريد أن تتعلم مني؟

453
00:48:34,782 --> 00:48:36,511
أنا بصدق نتطلع إلى ذلك

454
00:48:38,553 --> 00:48:40,487
، قل لي اسمك الكامل

455
00:48:41,222 --> 00:48:42,985
أنا هسيا هسياو يينغ

456
00:48:43,658 --> 00:48:44,647
هسيا هسياو يينغ؟

457
00:48:44,926 --> 00:48:46,291
أين حصلت على هذا الاسم؟

458
00:48:46,894 --> 00:48:47,792
أنا، حسنا...

459
00:48:48,362 --> 00:48:49,454
كم عمرك؟

460
00:48:49,964 --> 00:48:51,192
من أي بلد أنت؟

461
00:48:51,532 --> 00:48:53,557
ما الأقارب الآخرين لديك؟

462
00:48:54,569 --> 00:48:57,663
أنا 21، بيتي في نانيانغ

463
00:48:58,172 --> 00:49:02,233
أنا يتيم

464
00:49:03,377 --> 00:49:05,538
حسنا، أنا راض

465
00:49:05,646 --> 00:49:06,908
سوف اعلمك

466
00:49:07,548 --> 00:49:08,742
شكرا لك أيها السيد

467
00:49:10,017 --> 00:49:13,180
انتظر

468
00:49:13,721 --> 00:49:15,552
يجب ان تنفذ ثلاث شروط

469
00:49:16,724 --> 00:49:17,554
ما هم؟

470
00:49:17,658 --> 00:49:18,955
اعدك بتنفيذها

471
00:49:19,527 --> 00:49:21,893
أولا، لا تبدأ معركة بخفة

472
00:49:22,430 --> 00:49:22,657
اجل

473
00:49:23,097 --> 00:49:27,397
ثانيا، دائما الحفاظ على المجاملة
والبر في المقام الأول في عقلك

474
00:49:27,869 --> 00:49:28,198
اجل

475
00:49:28,769 --> 00:49:31,670
ثالثا، لا تقتل أي شخص إلا إذا...

476
00:49:31,806 --> 00:49:33,467
... لا مفر منه

477
00:49:34,942 --> 00:49:36,409
هل يمكنك اتباع هذه
الشروط الثلاثة؟

478
00:49:39,080 --> 00:49:41,105
اجل. انا اعدك

479
00:49:42,483 --> 00:49:43,211
قم

480
00:49:45,119 --> 00:49:47,019
القي التحية لاختك واخوانك

481
00:49:48,155 --> 00:49:48,849
أخت

482
00:49:50,124 --> 00:49:51,887
اني احييكم

483
00:49:53,527 --> 00:49:55,222
خذ هذا، أنت ألاصغر

484
00:49:56,464 --> 00:49:57,488
احملهم كلهم

485
00:50:15,416 --> 00:50:16,041
عجل

486
00:50:17,818 --> 00:50:20,878
اذا كنت تريد ان تصبح واحد منا
يجب ان لا تكون مستهتر

487
00:50:20,988 --> 00:50:21,511
اجل

488
00:50:21,622 --> 00:50:22,145
هيا

489
00:50:24,058 --> 00:50:26,083
وجهتنا القادمة هي هونان

490
00:50:26,594 --> 00:50:29,392
لدينا عشرة أيام أخرى
قبل أن نصل إلى هناك

491
00:50:29,830 --> 00:50:32,321
المعلم يريد ان نتدرب بجد

492
00:50:33,267 --> 00:50:36,634
واليوم، سأعلم شقيقنا
الجديد حركة

493
00:50:37,705 --> 00:50:39,229
سوف تعلمني؟

494
00:50:39,874 --> 00:50:40,465
اجل

495
00:50:41,509 --> 00:50:42,441
أنت تهاجمني أولا

496
00:50:54,555 --> 00:50:58,582
انها تقنية المتداول ميول

497
00:51:01,228 --> 00:51:03,753
اخي اسمح لي

498
00:51:04,231 --> 00:51:05,425
دعني اتولا امره

499
00:51:05,900 --> 00:51:07,026
اجل تفضل

500
00:51:09,637 --> 00:51:10,365
قم

501
00:51:10,604 --> 00:51:11,866
هل تريد أن تتعلم؟

502
00:51:15,943 --> 00:51:17,410
هيا، اضربني

503
00:51:18,779 --> 00:51:19,473
مرة أخرى؟

504
00:51:31,492 --> 00:51:35,690
هذه هي تقنية
السقوط على الأرض

505
00:51:42,570 --> 00:51:44,470
انهم يلعبون معك

506
00:51:44,805 --> 00:51:46,238
دعني اعلمك

507
00:51:55,049 --> 00:51:56,983
وتسمى هذه التقنية الجسم الرقيق

508
00:51:57,718 --> 00:51:58,707
أنا لن أعطيك درسا

509
00:51:59,086 --> 00:52:01,782
كل ما  اقوله لك
هو الوقوف دائما عند السقوط

510
00:52:04,925 --> 00:52:05,823
هل سمعت؟

511
00:52:06,527 --> 00:52:08,688
وانت ملفآ تكون مغلوب

512
00:52:08,996 --> 00:52:09,724
لنتمرن

513
00:52:31,919 --> 00:52:32,385
ركز معي

514
00:52:33,054 --> 00:52:33,679
اجل

515
00:52:50,404 --> 00:52:51,894
قدمي

516
00:52:54,375 --> 00:52:56,070
احمي مؤخرتك، حاول مرة أخرى

517
00:53:00,381 --> 00:53:00,972
مرة أخرى

518
00:53:17,264 --> 00:53:18,094
ضعيف جدا

519
00:53:25,272 --> 00:53:28,708
لست اهلآ
لتعلم الكونغ فو

520
00:55:51,819 --> 00:55:54,617
زى-جون، انت تتقن قبضة معلمك

521
00:55:56,657 --> 00:55:59,421
لذلك لا يمكنك التغلب علي
سأقهرك

522
00:55:59,893 --> 00:56:00,723
لا تكن متأكدآ

523
00:56:22,316 --> 00:56:23,044
كيف كان ذلك؟

524
00:57:01,755 --> 00:57:04,553
لا أحد لا يقهر

525
00:57:05,426 --> 00:57:08,725
مقاتل جيد لا تكن مغرورآ

526
00:57:30,551 --> 00:57:35,648
يجب منازلة تشاو
والعودة للديار

527
00:57:37,725 --> 00:57:38,384
معلم

528
00:57:39,993 --> 00:57:42,484
يجب التقاعد قريبا

529
00:57:43,897 --> 00:57:45,660
سيد، أين يسكنو تشاو

530
00:57:46,533 --> 00:57:49,900
في التنين وبيت النمر من كوانغسي

531
00:57:50,504 --> 00:57:53,837
المسافة 450 ميلا للذهاب

532
00:57:54,274 --> 00:57:57,368
الطريق شاقة عليك
وانت مريض

533
00:57:57,611 --> 00:57:59,169
ارجو ان لا تذهب

534
00:57:59,313 --> 00:58:04,250
لا أستطيع من اجل سمعتي

535
00:58:04,718 --> 00:58:07,278
ابي هي مهمة لتلك الدرجة

536
00:58:07,755 --> 00:58:14,092
نعم، تشاو  هو بطل
جميع المقاطعات الجنوبية

537
00:58:15,028 --> 00:58:17,724
كل هذا لا معنى له إذا لم أنازله

538
00:58:17,831 --> 00:58:18,388
ابي

539
00:58:19,400 --> 00:58:23,200
لاتحاولي
لنرى ما تعلم  هسياو يينغ

540
00:58:23,303 --> 00:58:24,770
دعني ارى

541
00:58:24,872 --> 00:58:25,099
اجل

542
00:58:28,041 --> 00:58:28,735
هذا يكفي

543
00:58:29,743 --> 00:58:32,940
الأخ الثالث، فل
تنازل هسياو يينغ؟

544
00:58:36,617 --> 00:58:37,948
انت جاهز

545
00:58:38,585 --> 00:58:40,610
لنرى

546
00:58:55,803 --> 00:58:56,963
انت بخير

547
00:58:57,805 --> 00:58:58,533
اهجم

548
00:59:23,030 --> 00:59:24,190
أخت، نازليه

549
00:59:27,835 --> 00:59:29,200
أخت، لا ...

550
00:59:29,536 --> 00:59:30,127
هيا

551
00:59:34,475 --> 00:59:35,203
قم

552
00:59:35,676 --> 00:59:38,167
لا تخجل لأنها فتاة

553
00:59:39,646 --> 00:59:41,341
من ماذا انت خائف؟

554
00:59:41,682 --> 00:59:43,274
ماذا يحدث  قاتلني

555
00:59:43,417 --> 00:59:45,408
لكنها ليست...

556
00:59:48,255 --> 00:59:48,914
أخت

557
00:59:51,625 --> 00:59:54,093
أخت، دعيني له
فهوة خجل منك

558
01:00:41,375 --> 01:00:43,206
سأنازلك خلال الست شهور القادمة

559
01:01:01,528 --> 01:01:02,460
تقتية الدوران

560
01:01:13,073 --> 01:01:13,767
ظب الكهف

561
01:01:25,786 --> 01:01:26,582
الزيز

562
01:01:39,533 --> 01:01:40,625
ذيل التنين

563
01:01:48,075 --> 01:01:49,235
النمر والتنين

564
01:01:53,146 --> 01:01:54,272
التفاف باليد

565
01:02:01,254 --> 01:02:02,278
الجندب

566
01:02:07,594 --> 01:02:08,788
التيار المصب

567
01:02:23,143 --> 01:02:24,838
انه نائم

568
01:02:25,679 --> 01:02:27,507
لنسخر منه

569
01:02:27,047 --> 01:02:27,843
هيا

570
01:02:43,263 --> 01:02:45,390
لديك قليل من المقاومة

571
01:02:47,601 --> 01:02:51,002
لا يمكن للفأرة ضرب القط

572
01:02:51,405 --> 01:02:53,635
سنرى ما سيفعله الفأر لك

573
01:02:59,012 --> 01:03:00,138
هكذا اذآ

574
01:03:10,357 --> 01:03:11,324
كيف قبضتي الآن؟

575
01:03:31,611 --> 01:03:33,203
تذكر  تقنية  الجسم الرقيق

576
01:03:45,659 --> 01:03:47,183
أصبحت قويآ جدآ

577
01:03:55,836 --> 01:03:58,361
وهذه تقنية السقوط على الأرض

578
01:04:06,079 --> 01:04:07,341
 احترس

579
01:04:26,600 --> 01:04:29,660
هذه تقنية البغل المتداول

580
01:04:33,240 --> 01:04:38,405
يبدو انكم الثلاثة بحاجة
للمزيد من تعلم الكونج فو

581
01:04:42,582 --> 01:04:45,813
سمعت انك هزمت الأبطال
من جميع المحافظات

582
01:04:46,486 --> 01:04:47,282
تهانينا

583
01:04:48,321 --> 01:04:51,415
ولكن لم انازلك حتى الأن سيد تشاو

584
01:04:53,593 --> 01:04:54,651
لن اقاتلك

585
01:04:55,629 --> 01:04:56,027
لماذا ا؟

586
01:04:56,396 --> 01:05:00,662
وجهك يبدو شاحب، وأعتقد أنك مريض

587
01:05:01,168 --> 01:05:02,795
ولكن يجب أن اتحداك

588
01:05:03,537 --> 01:05:06,864
إذا كنت تصر، لدي فكرة

589
01:05:06,840 --> 01:05:07,465
ما هي؟

590
01:05:07,641 --> 01:05:13,477
سيتنازل ثلاثة
طلاب كممثلين لنا

591
01:05:14,014 --> 01:05:15,538
جيد، فكرة صائبة

592
01:05:16,249 --> 01:05:17,773
سأرسل طلابي أولا

593
01:05:18,218 --> 01:05:18,741
نان-فاي

594
01:05:18,852 --> 01:05:19,147
اجل

595
01:05:19,553 --> 01:05:20,212
تانغ مين

596
01:05:20,821 --> 01:05:21,446
اجل

597
01:05:48,882 --> 01:05:52,147
السيد شانغكوان، خسرتم هذه المرة

598
01:05:54,688 --> 01:05:55,848
يونغ تشانغ، انت التالي

599
01:05:56,323 --> 01:05:56,914
اجل

600
01:07:03,657 --> 01:07:04,646
نان لين هيا

601
01:07:04,758 --> 01:07:05,281
اجل

602
01:08:12,225 --> 01:08:13,886
حسنا، لما لا تحاول معي

603
01:08:14,094 --> 01:08:16,119
هذه مشكلة انك ضعيف

604
01:08:16,696 --> 01:08:18,755
فلنجرب سأطرحك ارضآ

605
01:08:19,265 --> 01:08:23,133
ايها الضعيف ، كل ما عليك
فعله هو إحراج سيدك

606
01:08:23,670 --> 01:08:24,728
لا تغتر

607
01:08:24,904 --> 01:08:27,566
لما لا تنازلوني انتم
الثلاثة معآ

608
01:08:27,807 --> 01:08:29,138
ربما هذا سيكون أكثر عدلا

609
01:08:30,310 --> 01:08:34,576
من تحسب نفسك لن تأخذ
معي ضربة

610
01:08:34,681 --> 01:08:36,546
جرب

611
01:09:15,655 --> 01:09:17,350
يا لك من ضعيف

612
01:09:18,291 --> 01:09:18,780
هيا

613
01:09:42,015 --> 01:09:43,243
هل تنتظر احدآ

614
01:10:08,508 --> 01:10:11,409
لنجرب الثلاثة معآ

615
01:10:15,281 --> 01:10:17,476
من سيبدء

616
01:10:18,084 --> 01:10:18,573
هيا

617
01:10:47,747 --> 01:10:48,577
هل تستسلم؟

618
01:10:49,015 --> 01:10:49,538
اجل

619
01:10:49,883 --> 01:10:50,508
وأنت أيضاً؟

620
01:10:52,652 --> 01:10:53,346
هل تستسلم؟

621
01:10:53,887 --> 01:10:54,979
نعم، أستسلم

622
01:10:57,590 --> 01:10:58,352
يكفي

623
01:11:06,733 --> 01:11:08,496
طالب رائع

624
01:11:08,868 --> 01:11:13,896
السيد شانغكوان، أنت الآن
البطل من دون شك

625
01:11:14,574 --> 01:11:18,135
ليس على الإطلاق، كان محظوظا

626
01:11:19,679 --> 01:11:21,044
 لقد فزنا

627
01:11:21,381 --> 01:11:25,374
نعم، كل ذلك بسبب هسياو يينغ

628
01:11:27,387 --> 01:11:33,485
لقد انجزت  الانتصارات السبعة
على مدى العامين الماضيين

629
01:11:37,297 --> 01:11:39,788
مينغ تشو، ما رأيك؟

630
01:11:40,099 --> 01:11:41,066
انجاز رائع

631
01:11:41,334 --> 01:11:43,097
ابي فلنعد الى ديارنا

632
01:11:43,236 --> 01:11:44,032
الى الديار

633
01:11:45,471 --> 01:11:47,439
اذآ فلنعد الى الديار

634
01:12:05,525 --> 01:12:11,395
أنا رجل لم اتسبب بالأذى لاحد

635
01:12:12,065 --> 01:12:15,796
أنا لم تستخدم القوة لقمع الضعفاء

636
01:12:16,369 --> 01:12:19,133
ولهذا أعطاني صاحب
الجلالة هذا الشرف

637
01:12:28,114 --> 01:12:32,710
أدعوكم الآن لأن تكونوا شهودا...

638
01:12:33,386 --> 01:12:38,722
على مدى الأسبوعين القادمين
أنا على استعداد لقبول أي تحد

639
01:12:39,425 --> 01:12:43,987
بعد ذلك، سأتقاعد...

640
01:12:44,364 --> 01:12:49,461
... مع هذا اللقب، بطل كيانغنان

641
01:12:50,169 --> 01:12:50,692
التقاعد؟

642
01:12:50,803 --> 01:12:52,828
من سيكون المسؤول ثم؟

643
01:12:53,006 --> 01:12:54,200
يرجى المحافظة على الهدوء

644
01:12:55,575 --> 01:12:58,339
لن اغلق بابي بوجه احد

645
01:12:58,678 --> 01:13:02,409
اسمحوا لي أن أعرفكم على
الطالب الرائع الذي...

646
01:13:02,782 --> 01:13:05,342
... انضم إلينا خلال رحلتنا العظيمة

647
01:13:06,052 --> 01:13:07,542
هو تسيا هسياو يينغ

648
01:13:10,290 --> 01:13:10,779
هيا

649
01:13:11,190 --> 01:13:12,179
اذهب، اذهب

650
01:13:12,292 --> 01:13:13,224
اذهب

651
01:13:14,527 --> 01:13:15,357
أنا...

652
01:13:27,607 --> 01:13:28,904
العم ليو

653
01:13:31,778 --> 01:13:32,710
العم ليو!

654
01:13:34,614 --> 01:13:36,013
العم ليو

655
01:13:45,391 --> 01:13:49,118
قل لي من قتل والدي
أخبرنى

656
01:13:48,361 --> 01:13:49,692
لا اقدر

657
01:13:50,330 --> 01:13:50,989
لماذا ا؟

658
01:13:51,397 --> 01:13:55,356
عندما تكون قويآ ندآ له
سأخبرك

659
01:14:00,173 --> 01:14:01,299
من هوا

660
01:14:04,210 --> 01:14:04,972
العم ليو

661
01:14:09,615 --> 01:14:10,479
العم ليو

662
01:14:10,983 --> 01:14:13,451
لقد عدت

663
01:14:13,753 --> 01:14:15,380
كمقاتل قوي

664
01:14:15,788 --> 01:14:17,722
جيد، رائع

665
01:14:17,890 --> 01:14:20,620
أريد أن أعرف من قتل والدي

666
01:14:21,160 --> 01:14:22,252
أرجوك اخبرني

667
01:14:23,429 --> 01:14:25,420
ولكن أخشى أنك لن تكون
قادر على هزيمته

668
01:14:27,533 --> 01:14:28,557
لا أهتم

669
01:14:28,935 --> 01:14:29,458
من هوا

670
01:14:31,371 --> 01:14:32,929
معلمك شانغكوان تشانغ

671
01:14:35,108 --> 01:14:35,904
شانغكوان تشانغ؟

672
01:14:36,576 --> 01:14:40,842
رأيته بأم عيني

673
01:14:47,253 --> 01:14:49,949
هل تذكرتني

674
01:14:50,390 --> 01:14:53,416
اخبرتني بأنك ستعلمني
بحيث اصبح لا اقهر

675
01:14:53,993 --> 01:14:54,618
أنا؟

676
01:14:57,397 --> 01:14:59,592
انا لم اخبرك بشئ

677
01:15:01,234 --> 01:15:03,862
يجب ان اتغلب على رجل معين

678
01:15:04,837 --> 01:15:05,462
من

679
01:15:06,005 --> 01:15:07,768
شانغكوان تشانغ...
لقد قتل والدي

680
01:15:07,974 --> 01:15:11,408
تبارز معه ولم تكن المبارزة عادلة

681
01:15:13,246 --> 01:15:16,306
سيكون من الصعب جدا التغلب عليه

682
01:15:16,516 --> 01:15:18,450
سيكون التمرين شاق عليك

683
01:15:18,751 --> 01:15:19,843
سأبذل جهدي

684
01:15:20,052 --> 01:15:22,953
حسنآ سنبدأ التدريب

685
01:15:23,089 --> 01:15:23,555
شكرا لكم

686
01:15:33,866 --> 01:15:37,802
ما الذي تعلمته من
شانغكوان تشانغ؟

687
01:15:38,571 --> 01:15:39,503
الضربات التسعة من باي مي

688
01:15:39,739 --> 01:15:41,206
الضربات التسعة من باي مي؟

689
01:15:42,108 --> 01:15:48,308
هو بطل الآن بسبب مهارته
مع تلك الضربات تسعة

690
01:15:48,748 --> 01:15:52,343
سوف تظهر هذه الضربات التسعة لي

691
01:15:55,188 --> 01:15:58,351
على الرغم من أن هذه
الضربات كلها قوية جدا...

692
01:15:58,558 --> 01:16:03,018
إنهم لا يستطيعون مقاومة
ضراباتي الثلاث العليا

693
01:16:04,397 --> 01:16:05,591
الضربات العليا الثلاثة باي؟

694
01:16:05,832 --> 01:16:08,460
هذا صحيح

695
01:16:08,568 --> 01:16:12,004
لا أحد يستطيع أن يعلمك إلا انا

696
01:16:12,472 --> 01:16:13,598
ارجوك علمني

697
01:16:22,915 --> 01:16:23,472
معلم

698
01:16:25,151 --> 01:16:25,845
معلم

699
01:16:26,185 --> 01:16:27,049
تهانينا

700
01:16:30,223 --> 01:16:34,626
بطل كيانغنان...

701
01:16:35,428 --> 01:16:36,486
يوم او اسبوع

702
01:16:37,129 --> 01:16:42,965
سأعلن تقاعدي

703
01:16:43,970 --> 01:16:49,340
وهذا يعني أن لقب بطل
كيانغنان لم تعد موجودة

704
01:16:49,775 --> 01:16:50,469
معلم

705
01:16:51,611 --> 01:16:52,373
معلم

706
01:16:56,349 --> 01:16:58,408
حدث شئ عظيم

707
01:16:58,518 --> 01:16:59,246
ما هوا

708
01:16:59,685 --> 01:17:03,644
هسياو يينغ قادم هنا
يرفع علم مدرسة شنتيان

709
01:17:45,598 --> 01:17:46,087
معلم

710
01:17:46,499 --> 01:17:52,301
هسياو-يينغ، خدعتني
حتى تتمكن من مبارزتي

711
01:17:52,905 --> 01:17:53,769
غير صحيح

712
01:17:54,040 --> 01:17:58,170
لماذا اذآ تتحداني

713
01:18:01,380 --> 01:18:02,642
اسمي شا هسياو هو

714
01:18:02,848 --> 01:18:06,079
كان والدي شا شاتيان
على مبارزة معك

715
01:18:06,686 --> 01:18:08,950
كانت مبارزة ودية

716
01:18:09,188 --> 01:18:11,418
ولكنك قتلته

717
01:18:11,958 --> 01:18:12,515
لا، لم أقتله

718
01:18:14,093 --> 01:18:16,323
قتلته وانا واثق من ذلك

719
01:18:16,729 --> 01:18:18,253
رأيت ذلك

720
01:18:20,333 --> 01:18:24,064
لقد أقسمت للانتقام لأبي

721
01:18:24,437 --> 01:18:26,769
هل نسيت من معلمك

722
01:18:27,173 --> 01:18:30,233
لم أكن أعرف أنك الشخص
الذي قتل والدي

723
01:18:31,644 --> 01:18:32,633
أرجوك اعذرني

724
01:18:33,179 --> 01:18:37,878
لقد قلت لك، لم أقتل والدك

725
01:18:38,451 --> 01:18:40,146
لماذا لا تصدقني؟

726
01:18:47,793 --> 01:18:52,059
عندما تركت والدك بعد
مبارزة في ذلك اليوم...

727
01:18:52,498 --> 01:18:54,261
... سمعته  يصرخ

728
01:18:54,700 --> 01:18:57,794
كان هناك رجل ملثم قتل والدك

729
01:18:58,371 --> 01:19:01,932
ضربت أضلاعه في لحظة...

730
01:19:02,041 --> 01:19:03,633
ومع ذلك، هرب

731
01:19:06,912 --> 01:19:07,936
هذا كل ما حدث

732
01:19:08,280 --> 01:19:08,769
لا اصدق

733
01:19:09,415 --> 01:19:11,645
لا تكن عنيدآ

734
01:19:12,118 --> 01:19:13,813
انك خائن لمعلمك

735
01:19:14,253 --> 01:19:15,481
ليس طبعي

736
01:19:15,655 --> 01:19:17,623
لا بد لي من الانتقام

737
01:19:17,890 --> 01:19:19,619
انك تريد الرجل الخطأ

738
01:19:19,892 --> 01:19:23,828
لقد أمضيت الكثير من وقتي
في البحث عن هذا القاتل

739
01:19:24,130 --> 01:19:26,291
شانغكوان تشانغ، لا تنكر ذلك

740
01:19:26,532 --> 01:19:29,262
مات شا شا أمامك، مع
وجهه مغطى بالدم

741
01:19:29,502 --> 01:19:30,662
رأيت ذلك

742
01:19:31,003 --> 01:19:32,436
لا بد لي من الانتقام

743
01:19:32,938 --> 01:19:35,964
لا أستطيع السماح لك بالذهاب

744
01:19:36,275 --> 01:19:38,607
 هل تريد
حقا أن تنازلني

745
01:19:39,311 --> 01:19:40,300
ليس لدي أي خيار آخر

746
01:19:40,613 --> 01:19:42,672
سأفعل كما يحلو لك

747
01:19:44,517 --> 01:19:46,644
معلمي اسمح لي بمنازلته

748
01:19:47,119 --> 01:19:49,087
ارجع للوراء

749
01:19:52,091 --> 01:19:53,058
جاهز

750
01:22:56,008 --> 01:22:57,797
النسر يلتقط الدجاج

751
01:23:04,049 --> 01:23:05,107
من علمك هذا الضربات

752
01:23:07,119 --> 01:23:07,983
قبضة السرعوف

753
01:23:12,858 --> 01:23:13,552
ابي

754
01:23:20,032 --> 01:23:20,430
الآب...

755
01:23:20,566 --> 01:23:21,055
معلم

756
01:23:21,166 --> 01:23:21,928
لا احد يقترب

757
01:23:22,968 --> 01:23:23,662
معلم

758
01:23:30,242 --> 01:23:30,867
معلم

759
01:23:31,443 --> 01:23:32,774
من علمك هذا؟

760
01:23:42,488 --> 01:23:43,113
سيدي

761
01:23:44,023 --> 01:23:45,513
لماذا لا تقتله؟

762
01:23:45,891 --> 01:23:50,419
أنت تضيع وقتي

763
01:23:52,665 --> 01:23:53,597
هل هذا انت؟

764
01:23:57,236 --> 01:23:57,930
هل أنت كو ل فنغ؟

765
01:24:06,645 --> 01:24:09,205
ندبة في ضلعك
انت من قتل والده

766
01:24:10,449 --> 01:24:11,279
نعم فعلا

767
01:24:13,953 --> 01:24:18,185
أنا معروف كو لو فنغ
وشانغ بو يون أيضا

768
01:24:18,390 --> 01:24:21,120
أنا الذي قتل شا شينتيان

769
01:24:22,261 --> 01:24:23,057
انت ماذا؟

770
01:24:23,429 --> 01:24:29,334
قبل ثلاثين عاما، سيدنا عهد
إليه  عشر ضربات باي مي

771
01:24:29,969 --> 01:24:32,767
شعرت بخيبة أمل كبيرة
لأنني لم أكن خلفه

772
01:24:33,238 --> 01:24:36,537
سرقت الضربات الثلاث
الأخيرة وهربت

773
01:24:36,775 --> 01:24:40,939
أخذت تقاعد شانغكوان تشنغ كفرصة

774
01:24:41,947 --> 01:24:45,075
لقد قتلت شا شنتيان
وألقيت باللوم عليه

775
01:24:45,584 --> 01:24:49,850
ثم أقنعتك أن تتعلم تحته، لكي...

776
01:24:51,123 --> 01:24:52,750
يقتل احدكم الآخر

777
01:24:54,159 --> 01:24:56,491
اذآ كانت مؤامرة

778
01:24:57,029 --> 01:24:57,893
صحيح

779
01:24:58,063 --> 01:25:01,499
ولكن هذا الاحمق لم يقتلك

780
01:25:01,767 --> 01:25:04,429
الآن سأفعلها بنفسي

781
01:25:15,714 --> 01:25:16,305
معلم

782
01:27:13,265 --> 01:27:15,597
تذكر، قم بتوصيل جميع
الضربات باي مي

783
01:27:28,213 --> 01:27:30,443
هسياو يينغ، اسمعني

784
01:27:31,216 --> 01:27:32,205
النمر التقاط التنين

785
01:27:47,866 --> 01:27:48,833
الزيز ذرف الجلد

786
01:27:58,010 --> 01:27:59,102
ذيل التنين

787
01:28:12,991 --> 01:28:14,015
يقف على يده

788
01:28:15,894 --> 01:28:17,088
المشي على الهواء

789
01:28:47,226 --> 01:28:48,022
معلم

790
01:28:49,895 --> 01:28:50,259
معلم

791
01:28:50,729 --> 01:28:51,354
ابي

