﻿1
00:02:17,119 --> 00:02:24,418
{\3c&\b1\4c&ffffff&\c&ffffff&\fs40}عن الجســـد والروح

2
00:02:31,308 --> 00:02:34,808
:سكريبت وترجمة
نزار عز الدين

3
00:02:34,858 --> 00:02:38,357
@NizarEzzeddine

4
00:04:35,035 --> 00:04:36,835
..عليكَ أن تنزل

5
00:04:37,375 --> 00:04:39,646
<i>.سترى أنه لا يمكن إصلاحها</i>

6
00:04:39,806 --> 00:04:41,566
<i>.أنت لا تنزل مطلقاً</i>

7
00:04:42,416 --> 00:04:44,515
<i>.لم يسبق أن نزلتَ منذ سنوات</i>

8
00:04:45,695 --> 00:04:48,295
<i>،هذا ليس من مهامك
..لكنك المدير</i>

9
00:05:21,275 --> 00:05:22,975
.ابق المرأة مقيدة بسلسلة قصيرة

10
00:05:23,065 --> 00:05:24,445
.حتى تعرف مكانها

11
00:05:24,795 --> 00:05:27,596
.أنت تعرف ما أعنيه، أنا لستُ وحشياً

12
00:05:28,676 --> 00:05:30,066
...لكنك تريد بناء

13
00:05:30,086 --> 00:05:32,185
يانو"، أيمكنك جلب الأولاد اليوم بالسيارة؟"

14
00:05:32,265 --> 00:05:34,265
.أريد أن أخرج مع الفتيات

15
00:05:37,045 --> 00:05:39,735
<i>هل تريدين أن تجلسي معنا؟ -</i>
.كلا، أنا أتناول الطعام برفقة الفتيات -

16
00:05:39,745 --> 00:05:42,646
إذاً فستجلبهم،. لن تنسى ذلك، صحيح؟

17
00:05:48,705 --> 00:05:49,705
من هذه؟

18
00:05:52,195 --> 00:05:53,695
ماذا؟ مَن؟

19
00:05:54,415 --> 00:05:56,615
.تلك المرأة التي استأجرتَها اليوم

20
00:05:58,806 --> 00:06:02,846
لماذا لم يتم إرسالها إلى مكتبي؟ -
.كلا. إنها ليست موظفة -

21
00:06:03,065 --> 00:06:04,815
.إنها مفتشة الجودة الجديدة

22
00:06:04,875 --> 00:06:06,025
."إنها بديلة "بوري

23
00:06:06,545 --> 00:06:10,105
وهل تم الاستغناء عنها؟ -
.كلا، لقد أخذت إجازة لشهرين -

24
00:06:10,665 --> 00:06:12,525
.لهذا استقدمنا هذه المرأة الآن

25
00:06:13,345 --> 00:06:15,856
.أنا لستُ سعيداً بذلك -
لماذا؟ -

26
00:06:17,126 --> 00:06:18,506
.إنها عنيدة جداً

27
00:06:19,755 --> 00:06:21,265
...قد نتعرض لمشاكل معها، فهي تتحدث

28
00:06:23,495 --> 00:06:25,865
.كأن هذا المكان قد خرج من مؤخرتها اللامعة

29
00:06:29,345 --> 00:06:30,785
.ربما هي خجولة حقاً

30
00:06:33,046 --> 00:06:34,446
.لأول يوم، وسينتهي ذلك

31
00:06:34,865 --> 00:06:35,935
.ربما

32
00:06:42,255 --> 00:06:44,425
.أرأيت؟ تماماً كما كنتُ أقول لك

33
00:06:47,786 --> 00:06:49,426
.سوف أفحص الأمر بنفسي

34
00:06:50,016 --> 00:06:52,945
."إياك أن تناديها "ماريكا
.لقد ارتكبتُ أنا هذه الخطيئة

35
00:07:09,215 --> 00:07:10,215
<i>.بالصحة والعافية</i>

36
00:07:15,355 --> 00:07:17,785
.أنا "إندري"، المدير المالي

37
00:07:27,455 --> 00:07:29,595
.ماريا راتس"، مفتشة الجودة"

38
00:07:39,525 --> 00:07:41,185
.أرى أنكِ قد اخترت حساء الخضار أيضاً

39
00:07:42,145 --> 00:07:45,595
،إنه الطعام الوحيد الجيد هنا
.وهو ليس بتلك الجودة رغم ذلك

40
00:07:50,745 --> 00:07:52,406
.باستثناء العجّة ربما

41
00:07:53,306 --> 00:07:55,835
.أنا آخذ الحساء دائماً ما أمكنني
هل تعلمين لماذا؟

42
00:07:57,745 --> 00:07:59,505
.ربما بسبب العجز في يدك

43
00:08:00,095 --> 00:08:02,405
.من السهل تناول الأطعمة المهروسة بيد واحدة

44
00:08:11,695 --> 00:08:12,965
.."اسمعي، "ماريكا

45
00:08:15,605 --> 00:08:17,215
هل يمكنني مناداتكِ بـ"ماريكا"؟

46
00:08:20,185 --> 00:08:24,346
لا شك قد صديقك قد أشار إلى أنني
.قد شعرتُ بالضيق لمناداتي بذلك

47
00:08:25,056 --> 00:08:28,045
.حقاً؟ كلا، لم يفعل

48
00:08:30,975 --> 00:08:33,715
.إذاً، فقد أخطأتُ التقدير، آسفة

49
00:08:34,525 --> 00:08:36,095
.أجد أن ذلك يضايقني

50
00:08:41,646 --> 00:08:42,646
!آسف

51
00:09:10,415 --> 00:09:12,575
اثنتان؟ -
.نعم -

52
00:09:15,085 --> 00:09:16,605
بكم هاتان، "لاسي"؟ -
.875 -

53
00:09:24,695 --> 00:09:25,735
.شكراً لك

54
00:10:01,305 --> 00:10:02,675
.بالصحة والهناء

55
00:10:02,845 --> 00:10:05,675
.أنا "إندري"، المدير المالي

56
00:10:07,085 --> 00:10:09,335
.ماريا راتس"، مفتشة الجودة"

57
00:10:12,005 --> 00:10:13,245
..إنها تبدو وحيدة

58
00:10:13,515 --> 00:10:15,475
<i>.ولهذا السبب قد أتيتُ إلى هنا</i>

59
00:10:17,355 --> 00:10:20,605
.أنا خائفة نسبياً
.أنا لا أعرف ماذا يريد

60
00:10:22,755 --> 00:10:24,855
.لا شك أنها متوترة

61
00:10:25,145 --> 00:10:27,715
.سأختار موضوعاً عادياً للحديث

62
00:10:29,755 --> 00:10:32,455
.أرى أنكِ قد اخترت حساء الخضار أيضاً

63
00:10:32,695 --> 00:10:35,075
.إنه الطعام الوحيد الجيد هنا

64
00:10:35,825 --> 00:10:37,575
.بالإضافة إلى العجّة

65
00:10:38,195 --> 00:10:41,135
.بل، باستثناء العجّة، ربما

66
00:10:41,495 --> 00:10:43,365
.وهو ليس بتلك الجودة رغم ذلك

67
00:10:44,525 --> 00:10:46,815
..يجب أن أجيب بشيء الآن

68
00:10:46,915 --> 00:10:48,865
.ثم سنندمج في الحديث فعلياً

69
00:12:55,825 --> 00:12:56,865
<i>!أنت</i>

70
00:12:57,685 --> 00:13:00,485
<i>.لا تمش فوق المكان المبتل -</i>
.حسناً. حسناً. أعتذر -

71
00:13:02,245 --> 00:13:03,875
.سوف أجلب لكِ قهوتكِ في الحال

72
00:13:06,925 --> 00:13:08,505
.سأجهّز لك قهوتك في ثوانٍ

73
00:13:08,945 --> 00:13:10,315
لستَ في عجالة، صحيح؟

74
00:13:18,505 --> 00:13:19,905
.تقضلي -
.أشكرك -

75
00:13:26,465 --> 00:13:28,115
<i>!وهو يقول أن ذلك ليس عملاً إضافياً</i>

76
00:13:28,185 --> 00:13:30,215
<i>لماذا بحق الجحيم هو ليس كذلك؟</i>

77
00:13:34,135 --> 00:13:36,215
<i>.انظري إليها تمكث وحيدة في الظلام</i>

78
00:13:36,435 --> 00:13:39,285
<i>هل علينا أن ندعوها للانضمام إلينا؟ -
.صنفهم يحتسي القهوة في الأعلى -</i>

79
00:13:39,425 --> 00:13:42,225
<i>.كانت "بوري" دائماً تحتسي قوتها معنا -
."تلك كانت "بوري -</i>

80
00:13:42,625 --> 00:13:44,235
<i>.حسناً، سوف أسألها ذلك على أي حال</i>

81
00:14:25,155 --> 00:14:26,665
!مرحباً، أيتها الطبيبة

82
00:14:28,315 --> 00:14:29,885
!مرحباً، يا رفاق

83
00:17:32,294 --> 00:17:36,085
.أنا لا أضيف لها الملح لأبقيها لينة
.فقط في وقت لاحق

84
00:17:37,595 --> 00:17:40,455
يوشي"، هذه إلى النخب الثاني؟" -
..نعم للأسف -

85
00:17:42,735 --> 00:17:44,775
!لا يمكنني تصديق ذلك

86
00:18:24,495 --> 00:18:25,985
.لقد عملتُ في الخارج

87
00:18:28,345 --> 00:18:29,785
.ثلاث ورديات في الأسبوع

88
00:18:31,945 --> 00:18:34,074
.ثلاث مرات لا تتسبب بمشكلة مع قواي

89
00:18:34,114 --> 00:18:35,474
..الناس دائماً يقولون

90
00:18:36,184 --> 00:18:38,584
.أنني يجب أن أفعل شيئاً ما بقوتي الفائضة

91
00:18:41,555 --> 00:18:46,505
.لا أقول أنني عدائي أو أي شيء من هذا القبيل

92
00:18:48,485 --> 00:18:50,544
ماذا يمكنني أن أقول لك غير هذا؟

93
00:18:51,164 --> 00:18:52,684
..بعد تدريبي عملتُ في

94
00:18:52,954 --> 00:18:55,684
.أود أن أسألك شيئاً ما، أيها الشاب

95
00:18:55,854 --> 00:18:57,725
ماذا كان اسمك؟ -
."شاندور ماركو" -

96
00:18:57,755 --> 00:19:01,655
..شاندور"، ماذا تظن بخصوص هذه الحيوانات"

97
00:19:01,795 --> 00:19:04,355
.التي نتعامل معها هنا، فلنقل

98
00:19:05,784 --> 00:19:06,784
..أنا

99
00:19:07,724 --> 00:19:10,054
.لا أظن أي شيء
ماذا يفترض بي أن أظن؟

100
00:19:10,104 --> 00:19:12,574
ألا تشعر بالأسف لأجلها؟ -
.لست من هؤلاء، أيها المدير -

101
00:19:15,085 --> 00:19:16,155
.فهمت

102
00:19:19,335 --> 00:19:20,505
هل هذه مشكلة؟

103
00:19:22,534 --> 00:19:24,224
.منظر الدم لا يزعجني مطلقاً

104
00:19:24,314 --> 00:19:26,214
..اسمع، إن لم تكن تشعر بالأسف لأجلها

105
00:19:26,314 --> 00:19:28,484
.فلن ينجح الأمر هنا

106
00:19:28,704 --> 00:19:30,185
.لا يمكنك أن تعمل هنا هكذا

107
00:19:30,315 --> 00:19:32,365
إذاً فقد كان هذا سؤالاً مخادعاً، صحيح؟

108
00:19:32,455 --> 00:19:35,055
.ماذا لو قلتُ أنني أشعر بالأسف لأجلها
.أنا متوتر فقط

109
00:19:36,575 --> 00:19:40,044
.سوف تصاب بانهيار عصبي
.جد عملاً آخر

110
00:19:41,624 --> 00:19:43,814
إذاً فلن تشغلوني، هل هذا صحيح؟

111
00:19:50,425 --> 00:19:51,455
نعم؟

112
00:19:51,865 --> 00:19:54,794
<i>تلك العاهرة تصنف في كل
.شيء على أنه نخب ثانِ</i>

113
00:19:55,184 --> 00:19:56,884
<i>!حتى الماشية الممتازة</i>

114
00:19:57,294 --> 00:19:58,944
..فهمت -
<i>هل عليّ أن أتحدث إليها؟ -</i>

115
00:19:59,024 --> 00:20:01,074
!كلا. كلا. لا تفعلي شيئاً

116
00:20:01,335 --> 00:20:03,095
.سوف أنزل أنا وأتحدث إليها

117
00:20:08,165 --> 00:20:10,574
.أنا لستُ مدير الموارد البشرية
.لقد تم قبول تشغيلك

118
00:20:11,314 --> 00:20:13,494
.كان الأمر مجرد نصيحة ودّية

119
00:21:02,624 --> 00:21:04,344
.المكان هنا بارد بالتأكيد

120
00:21:10,805 --> 00:21:13,095
إذاً، كيف تحبّين أن تعملي معنا؟

121
00:21:14,914 --> 00:21:16,694
.أشكرك، كل شيء على ما يرام

122
00:21:24,055 --> 00:21:25,635
.أنا لا أحب إطالة الحديث

123
00:21:25,745 --> 00:21:26,775
..اسمعي

124
00:21:26,795 --> 00:21:29,794
تقول الفتيات أنكِ تصنفين
.كل شيء على أنه نخب ثانٍ

125
00:21:30,164 --> 00:21:33,454
.الماشية تبدو رائعة حقاً
ألا تظنين هذا؟

126
00:21:34,754 --> 00:21:38,214
<i>.نعم</i>
فإذاً؟ ما هي المشكلة؟ -

127
00:21:39,885 --> 00:21:42,185
.إنها أكثر بدانة من المواصفات

128
00:21:42,615 --> 00:21:44,075
<i>أكثر بدانة!؟</i>

129
00:21:44,475 --> 00:21:48,034
.نعم، مليلمترا دهون إلى ثلاثة فوق المعدل

130
00:21:48,754 --> 00:21:50,114
هل لديكِ عين صقر؟

131
00:21:50,854 --> 00:21:52,384
!مليمتران

132
00:21:52,774 --> 00:21:54,955
.فعلاً، عيناي ممتازتان، على ما أعتقد

133
00:21:56,095 --> 00:21:58,085
وهذا يجعل كل شيء نخباً ثانياً؟

134
00:22:00,575 --> 00:22:02,774
.هذا ما تقوله المواصفات المعتمدة

135
00:22:04,474 --> 00:22:05,674
..المواصفات

136
00:22:07,594 --> 00:22:09,094
<i>.نعم، صحيح</i>

137
00:22:11,285 --> 00:22:13,445
.نعم، وهي دليلي في عملي

138
00:23:20,595 --> 00:23:23,434
<i>ماذا، "بيتر"؟
هل انفجر الجحيم من جديد؟</i>

139
00:23:23,584 --> 00:23:26,154
 .نعم، هناك ثوران بحاجة تخدير عاجل

140
00:23:26,874 --> 00:23:29,334
وأين هي ورقة الطبيبة؟ -
.سأعطيكِ إياها في وقت لاحق -

141
00:23:30,174 --> 00:23:32,664
.حسناً، لكن لا تنسَ ذلك
.لأنهم قد يطردونني لهذا السبب

142
00:23:32,665 --> 00:23:33,995
.بالطبع، لا تقلقي

143
00:23:34,305 --> 00:23:36,585
.سأرسلها لكِ إلى هنا في نهاية الوردية

144
00:23:36,935 --> 00:23:40,594
لماذا أليست في مكتبها؟
.هذا هو اليوم الثاني الذي لم نرَها فيه

145
00:23:40,714 --> 00:23:42,734
..كلا، إنها هناك

146
00:23:44,434 --> 00:23:46,294
.تجلس بلا حراك، هكذا

147
00:23:47,284 --> 00:23:48,635
.تجعل المرء يحس برعب حقيقي

148
00:23:49,095 --> 00:23:52,945
إذاً فأين هي الورقة؟ -
.سأجلبها. لقد بدأت تجادل بشأن الإسراع -

149
00:23:53,025 --> 00:23:54,564
.فخرجتُ مسرعاً من هناك

150
00:23:54,854 --> 00:23:57,624
.خذ، لكنني لم أسمع بأي شيء منك عنها
حسناً؟

151
00:24:00,364 --> 00:24:02,264
أين عثروا على امرأة كهذه؟

152
00:24:02,564 --> 00:24:03,734
من يدري؟

153
00:24:04,034 --> 00:24:06,325
.لقد دعوتُها لاحتساء القهوة هنا بالأمس

154
00:24:07,795 --> 00:24:08,855
ثم..؟

155
00:24:10,014 --> 00:24:11,834
لا أظنك ستراها تذهب إلى أي مكان، صحيح؟

156
00:24:34,084 --> 00:24:36,204
."انظرا، لقد وصلت "بياض الثلج

157
00:24:49,284 --> 00:24:51,284
.انظرا. لقد تجمدا كلياً

158
00:24:55,275 --> 00:24:58,624
.سأذهب إلى مصففة الشعر اليوم
هل يمكنك جلب الأولاد بالسيارة؟

159
00:24:58,924 --> 00:25:00,094
..بالطبع

160
00:25:01,784 --> 00:25:05,364
<i>،ونحن بحاجة بعض الأغراض من البقالية</i>
.يمكنك فعل الأمرين في وقت واحد

161
00:25:07,084 --> 00:25:09,084
<i>.اشترِ لهم بعض الحلوى طبعاً</i>

162
00:25:10,525 --> 00:25:15,783
<i>وماذا عن باقي الأشياء؟ -
.نعم، خبز، وحليب، ولحم -</i>

163
00:25:15,784 --> 00:25:17,504
<i>.اكتبي لي قائمة -
.حسناً</i>

164
00:25:18,434 --> 00:25:20,534
.نعم، جاءتنا مفتشة جودة جديدة

165
00:25:20,554 --> 00:25:22,154
.ماريا" شيء ما"

166
00:25:23,064 --> 00:25:24,704
.نعم، هذه هي

167
00:25:27,825 --> 00:25:29,045
.لن تخبرني بهذا

168
00:25:30,874 --> 00:25:32,884
.إنها دقيقة كالجحيم

169
00:25:34,414 --> 00:25:38,224
.كلا، كل من ترسلهم لنا لا بأس بهم

170
00:25:40,194 --> 00:25:42,395
.حسناً، سوف أخبرها

171
00:25:46,334 --> 00:25:47,914
..عندنا مشكلة

172
00:25:48,004 --> 00:25:52,954
،لقد عاد موسم الأعياد
.وينقصنا عاملان للنوبة الليلية

173
00:26:03,424 --> 00:26:04,514
..انظر

174
00:26:05,024 --> 00:26:07,184
يبدو أننا قد حصلنا على
.ديك جديد في قنّ الدجاج

175
00:26:10,974 --> 00:26:13,044
لا تقولي لي. هل كنتِ حقاً راقصة تعرِ؟

176
00:26:13,844 --> 00:26:14,935
!تعرٍّ

177
00:26:20,644 --> 00:26:21,684
!انظر

178
00:26:26,424 --> 00:26:28,314
.لقد وجد من يناسبه

179
00:26:32,235 --> 00:26:33,334
.لقد أتيتُ من مركز روبوتات

180
00:26:33,564 --> 00:26:36,124
..لذا فالطبيبة الجيدة سوف

181
00:26:36,164 --> 00:26:37,664
.تختم لي ختم الصحة

182
00:26:38,584 --> 00:26:40,204
<i>!إنه يجعل منها أضحوكة</i>

183
00:26:40,314 --> 00:26:41,864
<i>ثم ماذا؟</i>

184
00:28:50,794 --> 00:28:52,984
ما الذي يجري؟ -
.رجال الشرطة هنا -

185
00:28:53,204 --> 00:28:55,204
يمكنني رؤية ذلك، والسبب؟ -
.لا أدري -

186
00:28:55,414 --> 00:28:57,573
.لكن يمكنني إدخال العاملين فقط

187
00:28:57,574 --> 00:29:00,124
.اذهب للطابق العلوي، إنهم يقابلون الجميع

188
00:29:01,214 --> 00:29:03,764
ما الذي قاله "بيستا"؟ -
.رجال الشرطة هنا -

189
00:29:03,924 --> 00:29:05,684
ولأجل من هم هنا؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

190
00:29:06,834 --> 00:29:12,214
<i>.هذا شيء صعب جداً
.ليس عندي أدنى فكرة كيف يجب أن يكون</i>

191
00:29:12,485 --> 00:29:17,414
<i>!ولا حتى أي تخمين
.فقد كانت المقطورة مقفلة، كعادتها دائماً</i>

192
00:29:18,054 --> 00:29:20,264
<i>.لا يوجد شيء يمكنني قوله أكثر</i>

193
00:29:20,494 --> 00:29:23,474
.لا فائدة من ذلك، هناك الكثير من البصمات

194
00:29:24,814 --> 00:29:26,974
<i>.اشتفان"، رافق السيدة إلى المكتب"</i>

195
00:29:27,494 --> 00:29:28,994
.من هذا الطريق، رجاءً

196
00:29:32,934 --> 00:29:35,344
.اهدئي، ستكون الأمور على ما يرام -
هل معك منديل؟ -

197
00:29:36,694 --> 00:29:37,694
.كلا

198
00:29:41,614 --> 00:29:43,114
..آسف، بخصوص هذا

199
00:29:43,994 --> 00:29:45,994
.لم يسبق له أن دخل إلى مسلخ من قبل

200
00:29:46,674 --> 00:29:49,834
.نعم، على المرء أن يعتاد على ذلك

201
00:29:52,944 --> 00:29:55,814
هذه لائحة بأسماء كل من يمكنهم
.الوصول إلى الحجرة الصحية

202
00:29:57,194 --> 00:29:58,454
.وأنا من بينهم

203
00:29:58,954 --> 00:30:00,803
.يمكن أن يكون واحداً منا

204
00:30:01,924 --> 00:30:04,194
ما هو مسحوق تحفيز الإخصاب هذا على أي حال؟

205
00:30:04,234 --> 00:30:05,934
هل هو حقاً بهذه القوة؟

206
00:30:06,064 --> 00:30:08,334
.إنه قوي، وذو مفعول سريع أيضاً

207
00:30:09,094 --> 00:30:11,984
.يتم الإخصاب في غضون ثلاث دقائق

208
00:30:13,074 --> 00:30:15,434
.الأمر ليس طريفاً جداً بالنسبة لنا

209
00:30:15,744 --> 00:30:18,094
.نحن نأمل أن نستطيع إنهاء هذا بهدوء

210
00:30:18,234 --> 00:30:21,184
.قوي إلى هذا الحد؟ مستحيل

211
00:30:22,854 --> 00:30:27,864
ولكن أعني خلال لقاء أصدقاء الدارسة
..في الذكرى الخمسين على سبيل المثال

212
00:30:28,054 --> 00:30:30,004
.نعم، إنه فعلاً يتسبب باستمرار الرغبة الجنسية

213
00:30:30,034 --> 00:30:33,083
لكن أن تقفز على بعضنا البعض
كالحيوانات المجنونة؟

214
00:30:33,243 --> 00:30:34,874
.إنه مطور لأجل الماشية

215
00:30:34,884 --> 00:30:37,784
.يزن الثور حوالي 400 كيلوغراماً

216
00:30:39,024 --> 00:30:41,094
سيدي، أين يجب عليّ أن...؟

217
00:30:45,974 --> 00:30:48,654
.سيكون من اللطيف الوصول لى نتيجة سريعة

218
00:30:49,533 --> 00:30:51,314
.لا نريد لهذا أن يحدث مجدداً

219
00:30:56,624 --> 00:30:58,284
هل تشعر بتحسّن؟

220
00:30:59,814 --> 00:31:00,914
.نعم، أشكرك

221
00:31:02,204 --> 00:31:04,682
هل عندكم هنا عروض للتنظيف الذهني؟

222
00:31:04,683 --> 00:31:07,654
.طبعاً، عندنا. العرض التالي بعض شهرين

223
00:31:07,674 --> 00:31:08,894
<i>!عظيم</i>

224
00:31:11,044 --> 00:31:14,474
هل حدث أي تغير في تصرفات أحد مؤخراً؟

225
00:31:15,184 --> 00:31:18,774
أعني هل تصرف أحد بطريقة غريبة، أو حمقاء؟

226
00:31:19,394 --> 00:31:21,393
.من الصعب معرفة ذلك من المكتب هنا

227
00:31:21,893 --> 00:31:24,494
.اسمع، قم بالعرض السنوي الآن

228
00:31:25,684 --> 00:31:27,004
.دعني أوصي لك بأحد ما

229
00:31:27,314 --> 00:31:29,054
.لقد عملَتْ لأجلنا في الماضي

230
00:31:30,934 --> 00:31:34,934
حسناً، لكن.. من الذي سيدفع للمختص النفسي؟

231
00:31:35,104 --> 00:31:36,274
نحن أم.. ؟

232
00:31:37,493 --> 00:31:39,294
الأمر يستحق الدفع، حسناً؟

233
00:31:42,734 --> 00:31:44,964
.اللحم المفروم في الكيس المخطط

234
00:32:03,784 --> 00:32:05,974
حسناً، هل صدري مثير؟

235
00:32:06,574 --> 00:32:07,704
.أرجو المعذرة

236
00:32:25,593 --> 00:32:27,894
حدد متى حصلتَ على أول احتلام؟

237
00:32:29,504 --> 00:32:30,654
عذراً؟ -
..القذف -

238
00:32:30,804 --> 00:32:34,004
أنا واثقة أنك تتذكر متى
.أول مرة قمتَ فيها بالقذف

239
00:32:35,434 --> 00:32:39,324
.اعذرنيني على ما بدر مني في البدء

240
00:32:39,354 --> 00:32:40,514
.لا مشكلة

241
00:32:41,093 --> 00:32:42,543
..ذلك يحدث أحياناً

242
00:32:44,164 --> 00:32:45,164
فإذاً؟

243
00:32:46,704 --> 00:32:48,294
هل هذا حقاً سؤال؟

244
00:32:49,214 --> 00:32:52,644
،اسمع، هناك أسئلة معيارية
.ويتوجب عليّ سؤالها

245
00:32:52,864 --> 00:32:56,194
..لكن أليس هذا
هو ما تبدئين به مع الجزارين؟

246
00:32:56,563 --> 00:32:58,633
.تسلسل الأسئلة غير محدد

247
00:32:58,753 --> 00:32:59,754
.حسناً

248
00:33:00,594 --> 00:33:04,644
لكن نعم، أنا أسال هذه الأسئلة
.للجميع، والجميع يجاوبون

249
00:33:04,904 --> 00:33:06,694
.لا شك أن في هذا خبرة حقيقية

250
00:33:08,324 --> 00:33:11,064
..أرى أنك تحس بالخجل -
!أنا لا أحس بالخجل -

251
00:33:11,324 --> 00:33:12,513
.الأفضل أن تسترخي

252
00:33:12,673 --> 00:33:15,153
.لا يوجد شيء خاص في السؤال

253
00:33:15,664 --> 00:33:18,174
هذا يحدث لجميع الأولاد، صحيح؟

254
00:33:18,544 --> 00:33:20,904
.هيا، حاول وتذكّر

255
00:33:24,124 --> 00:33:27,174
حسناً، كنتُ في العاشرة، السؤال التالي؟

256
00:33:27,334 --> 00:33:28,444
العاشرة؟

257
00:33:30,663 --> 00:33:32,234
.ذلك مبكر نوعاً ما

258
00:33:32,814 --> 00:33:34,624
هل أنت متأكد من ذلك؟

259
00:33:35,434 --> 00:33:36,434
.نعم

260
00:33:41,324 --> 00:33:42,504
.لا بأس

261
00:33:46,293 --> 00:33:48,744
.اخبرني بما حلمتَ به ليلة الأمس

262
00:33:52,454 --> 00:33:53,944
.لم يكن شيئاً خاصاً

263
00:33:57,194 --> 00:33:58,494
بل؟

264
00:33:59,974 --> 00:34:02,783
.لقد حلمتُ أنني كنتُ غزالاً

265
00:34:03,093 --> 00:34:06,404
،لا أعلم ما الذي ستستنتجينه من ذلك
.ربما لا شيء البتة

266
00:34:06,724 --> 00:34:08,984
إذاً كنتَ غزالاً، ومن ثم؟

267
00:34:10,434 --> 00:34:12,024
.هذا كل شيء

268
00:34:12,564 --> 00:34:16,403
.قمتُ بما يقوم به الغزال عادةً، على ما أظن

269
00:34:18,053 --> 00:34:19,303
مثل ماذا؟

270
00:34:20,644 --> 00:34:22,304
.تجوّلتُ في محيط الغابة

271
00:34:22,564 --> 00:34:24,914
.شربتُ من الجدول.. وأشياء من هذا القبيل

272
00:34:28,044 --> 00:34:29,354
هل كنتَ وحيداً؟

273
00:34:29,694 --> 00:34:30,804
.كلا

274
00:34:32,124 --> 00:34:35,793
.كنتُ مع.. كنتُ مع غزال آخر هناك

275
00:34:36,503 --> 00:34:38,764
والغزال الآخر كان ذكراً أيضاً أم أنثى؟

276
00:34:40,924 --> 00:34:42,044
.أنثى

277
00:34:42,864 --> 00:34:45,164
هل أنت متأكد من ذلك أم هو مجرد افتراض؟

278
00:34:45,564 --> 00:34:46,644
.أنا أعرف

279
00:34:46,704 --> 00:34:48,204
كيف؟ هل مارستما الجنس؟

280
00:34:52,243 --> 00:34:55,524
،سيدتي العزيزة، يؤسفني تخييب أملك
.لأننا لم نمارس الجنس

281
00:34:57,074 --> 00:34:59,664
.تجولنا حول الغابة، وبحثنا عن العشب

282
00:34:59,874 --> 00:35:04,473
،لكننا وجدنا بضع أوراق مبللة وحسب
.وكان علينا أن نحفر لإخراجها من تحت الثلج

283
00:35:05,213 --> 00:35:07,743
.وقد نزلنا للأسفل نحو الجدول، كي نشرب

284
00:35:09,824 --> 00:35:12,674
.تلامس أنفانا عندما كنا نشرب
.هذا كل شيء

285
00:35:13,374 --> 00:35:16,434
.لم أركب فوقها. لم أضاجعها

286
00:35:17,354 --> 00:35:22,673
.ولا رغبة لي بأن أركب فوقكِ أيضاً
.لقد نظرتُ إليكِ كما كان سيفعل أي رجل عادي

287
00:35:24,193 --> 00:35:26,904
..مجدداً، أعتذر إن كنت وقحاً

288
00:35:26,964 --> 00:35:29,164
.لكنني أريد أن نبدأ العمل الحقيقي الآن

289
00:35:29,654 --> 00:35:31,674
.طبعاً.. طبعاً، بكل تأكيد

290
00:35:33,564 --> 00:35:36,224
.رد فعلك الحاد مثير للاهتمام

291
00:35:37,563 --> 00:35:40,033
ألستَ تعاني ربما من مشاكل في الانتصاب؟

292
00:35:42,084 --> 00:35:45,954
هل هذا واحد من الأسئلة المعيارية؟ -
.رد فعلك كان حاداً، هذا يبدو منطقياً -

293
00:35:45,984 --> 00:35:49,174
أما قلتِ أنكِ تسألين الجميع نفس الأسئلة؟

294
00:35:49,504 --> 00:35:51,784
هل يمكنني أن أطلب منكِ الالتزام بذلك؟

295
00:35:51,834 --> 00:35:52,933
.طبعاً. طبعاً

296
00:35:55,023 --> 00:35:56,823
متى فقدتَ عذريتك؟

297
00:35:57,453 --> 00:36:00,894
.هيا، أخبرني ما الذي يسألونه -
.لا أدري. حفنة من السفاسف -

298
00:36:01,784 --> 00:36:03,344
ما هو طعامي المفضل؟

299
00:36:03,374 --> 00:36:04,824
وهل تصيبني نوبات دوار؟

300
00:36:04,844 --> 00:36:06,914
<i>.لقد سألتني أيضاً بماذا قد حلمت</i>

301
00:36:08,164 --> 00:36:09,963
.أنا لن أخبرها عن ذلك بالتأكيد

302
00:36:10,903 --> 00:36:13,103
.سأقول فقط أنني لا أتذكر

303
00:36:13,413 --> 00:36:15,424
.فلا يمكنها أن تستقرئ أي شيء من ذلك

304
00:36:15,904 --> 00:36:18,964
.سيعرفون أنك تكذب
.فلهذا الغرض يتم وضع الأسئلة معاً

305
00:36:19,084 --> 00:36:20,724
كيف تبدو تلك المرأة؟

306
00:36:21,934 --> 00:36:23,544
!لديها نهدان بارزان هكذا

307
00:36:37,064 --> 00:36:39,863
إذاً فبماذا قد حلمتَ يا عزيزي؟ -
.لن أقول -

308
00:36:39,864 --> 00:36:41,083
حقاً؟ -
.كلا. كفى -

309
00:36:43,593 --> 00:36:44,953
..حسناً، لا بأس

310
00:36:45,853 --> 00:36:47,144
..لقد حلمتُ

311
00:36:47,714 --> 00:36:49,784
..أنني كنتُ أركب حصاناً أبيض مزرق

312
00:36:50,874 --> 00:36:53,544
.ها ها. هذا طريف. على أي حال، انسوا الأمر

313
00:36:54,354 --> 00:36:55,714
.للأسف، كان ذلك لطيفاً

314
00:36:57,283 --> 00:36:59,263
."أخبرينا بماذا حلمتِ، "جوكا

315
00:37:01,593 --> 00:37:03,514
.لا حاجة لك أن تعرف هذا، عزيزي

316
00:37:03,674 --> 00:37:06,354
!أنا الأحمق الوحيد الذي أحرج نفسه بالقول

317
00:37:06,514 --> 00:37:08,024
ماذا قد فعلتِ خلال حلمك؟

318
00:37:09,004 --> 00:37:10,084
أنا؟

319
00:37:10,974 --> 00:37:12,303
.كنتُ أمارس الجنس

320
00:37:35,164 --> 00:37:39,544
إذاً.. أول مرة جاءكِ الحيض؟
.لا شك أنكِ تتذكرين ذلك

321
00:37:42,284 --> 00:37:45,103
.في الخامس من نوفمبر 1998

322
00:37:46,473 --> 00:37:48,583
هل أجريتِ أي جراحة؟ -
.كلا -

323
00:37:48,873 --> 00:37:51,704
هل أصابكِ مرض معدِ؟ -
.جدري الماء -

324
00:37:52,004 --> 00:37:53,054
متى؟

325
00:37:53,384 --> 00:37:57,764
<i>.بين 21 مارس و7 أبريل 1990</i>

326
00:37:58,354 --> 00:38:00,123
أنت تتذكرين بدقة شديدة؟

327
00:38:00,703 --> 00:38:02,023
<i>.أنا أتذكر جيداً</i>

328
00:38:04,353 --> 00:38:05,353
.فهمت

329
00:38:07,324 --> 00:38:08,754
.هذا شيء غير عادي نوعاً ما

330
00:38:09,834 --> 00:38:11,734
هل هناك سبب معين لهذا الأمر؟

331
00:38:12,744 --> 00:38:13,914
.كلا

332
00:38:16,673 --> 00:38:19,183
.حسناً، أخبريني بماذا حلمتِ ليلة الأمس

333
00:38:26,674 --> 00:38:28,094
ألا تتذكرين؟

334
00:38:29,014 --> 00:38:30,014
.بلى

335
00:38:30,584 --> 00:38:34,913
.أنا أفكر فقط في كيفية قول ذلك
.سأنتهي من التفكير خلال لحظة

336
00:38:35,533 --> 00:38:36,733
.نعم، بالطبع

337
00:38:48,803 --> 00:38:49,843
..من فضلك

338
00:38:50,183 --> 00:38:51,183
ماذا؟

339
00:38:52,013 --> 00:38:54,023
.سيكون الأمر أسهل بدون أصوات

340
00:38:55,043 --> 00:38:56,134
أي أصوات؟

341
00:38:57,444 --> 00:38:58,444
.آه

342
00:38:59,134 --> 00:39:01,474
.أنا آسفة، لم تكن تلك حركة لطيفة مني

343
00:39:02,564 --> 00:39:03,964
.لقد قضيتُ نهاراً طويلاً

344
00:39:05,533 --> 00:39:07,623
.لكنني الآن أصغي إليك
.أخبريني عما حلمتِ به

345
00:39:09,263 --> 00:39:11,223
<i>.كنتُ جائعة جداً</i>

346
00:39:13,304 --> 00:39:16,164
،لقد حفرت داخل الثلج
.لكن لم يكن هناك أي طعام

347
00:39:18,884 --> 00:39:21,803
.زميلي ساعدني في البحث

348
00:39:24,753 --> 00:39:29,394
.لقد عثر على أوراق سميكة مبتلة تحت الثلج

349
00:39:31,024 --> 00:39:35,084
.وقد تركني آكلها، فأكلتها

350
00:39:39,083 --> 00:39:41,323
.كانت رديئة الطعم

351
00:39:42,063 --> 00:39:43,843
.مقززة نوعاً ما

352
00:39:45,834 --> 00:39:48,134
.بعد ذلك، أحسستُ بشيء غريب

353
00:39:49,734 --> 00:39:51,834
هل كنتِ حيواناً خلال حلمكِ؟

354
00:39:52,123 --> 00:39:53,623
.نعم

355
00:39:53,713 --> 00:39:55,863
حيوان ماذا؟ هلا أخبرتِني؟

356
00:39:57,183 --> 00:39:58,483
.غزالاً

357
00:40:02,554 --> 00:40:03,554
.حسناً

358
00:40:07,014 --> 00:40:09,083
تابعي، ماذا حدث أيضاً؟

359
00:40:10,753 --> 00:40:13,063
.نزلنا أنا وزميلي نحو أسفل الجدول

360
00:40:13,133 --> 00:40:14,463
..وزميلك

361
00:40:18,474 --> 00:40:19,474
..حسناً

362
00:40:20,044 --> 00:40:21,294
هل مارستُما الجنس؟

363
00:40:28,763 --> 00:40:30,193
لماذا لا تجيبين؟

364
00:40:30,743 --> 00:40:34,074
كنتُ فقط أنتظركِ حتى
.تعثري على ما تبحثين عنه

365
00:40:36,234 --> 00:40:37,634
هل عثرتِ عليه؟

366
00:40:41,343 --> 00:40:43,173
.نعم، عثرتُ عليه، أشكركِ

367
00:40:43,963 --> 00:40:45,063
فإذاً؟

368
00:40:45,703 --> 00:40:46,703
<i>.كلا</i>

369
00:40:47,083 --> 00:40:48,283
كلا، ماذا؟

370
00:40:49,614 --> 00:40:51,314
<i>.لم نمارس الجنس</i>

371
00:40:53,494 --> 00:40:54,794
.نعم، حسناً

372
00:40:55,294 --> 00:40:58,643
ولكن هل كان هناك احتكاك فيزيائي بينكما؟

373
00:41:01,973 --> 00:41:03,973
.لمس أنفه بأنفي

374
00:41:05,754 --> 00:41:08,934
.تلامس أنفانا عندما كنا نشرب

375
00:41:10,294 --> 00:41:12,333
أخبريني لماذا تفعلين هذا بي؟

376
00:41:14,523 --> 00:41:15,923
أفعل ماذا؟

377
00:41:17,783 --> 00:41:19,763
.كما تشاءين، أرسلي الشخص التالي

378
00:41:32,343 --> 00:41:34,273
هل أعادوا استدعاءك؟

379
00:41:37,823 --> 00:41:40,154
.لا تقلق، أنا متأكدة من أنه لا يوجد شيء

380
00:41:45,683 --> 00:41:46,683
.استرخِ

381
00:41:47,803 --> 00:41:49,003
.كفّي عن لمسي

382
00:41:49,143 --> 00:41:51,163
.دعيني وشأني، لا يوجد مشكلة

383
00:41:51,183 --> 00:41:53,403
.حسناً، انسَ أنني قد قلتُ أي شيء

384
00:42:20,013 --> 00:42:22,233
.أريد أن أعرف عن مزحتكما الصغيرة الحمقاء

385
00:42:24,433 --> 00:42:26,313
هل تظنان أن ذلك طريف؟

386
00:42:27,654 --> 00:42:30,454
.يجب عليّ أن أقيّم مادة الاستبيان

387
00:42:30,804 --> 00:42:33,533
وتحليل الحلم هو جزء منه، حسناً؟

388
00:42:35,093 --> 00:42:36,103
.نعم

389
00:42:37,323 --> 00:42:42,203
!إذاً فاخبراني حقاً بماذا حلمتُما ليلة أمس
.وليس بما اتفقتُما أنتما الاثنان على قوله

390
00:42:43,874 --> 00:42:46,044
.أنا أحاول فقط أن أقوم بعملي

391
00:42:46,674 --> 00:42:48,863
.ولا شأن لي بالحياة الخاصة لأي أحد

392
00:42:49,073 --> 00:42:51,153
،أريد أن أذهب إلى المنزل
.واستحمّ وأرتاح

393
00:42:51,723 --> 00:42:56,603
ربما أنتِ أيتها الطبيبة
قد أرهقتِ نفسكِ في العمل؟

394
00:42:57,943 --> 00:42:59,274
.هذا يحدث أحياناً

395
00:43:02,034 --> 00:43:03,134
.حسناً

396
00:43:07,643 --> 00:43:10,543
<i>.لقد حلمتُ أنني كنتُ غزالاً</i>

397
00:43:10,713 --> 00:43:14,513
<i>،لا أعلم ما الذي ستستنتجينه من ذلك
.ربما لا شيء البتة</i>

398
00:43:14,883 --> 00:43:17,784
<i>إذاً كنتَ غزالاً، ومن ثم؟</i>

399
00:43:18,224 --> 00:43:19,224
<i>.هذا كل شيء</i>

400
00:43:19,673 --> 00:43:23,513
<i>.قمتُ بما يقوم به الغزال عادةً، على ما أظن</i>

401
00:43:55,133 --> 00:43:56,783
يا للمصادفة الغريبة، صحيح؟

402
00:44:01,033 --> 00:44:03,063
..على أي حال، أردتُ فقط أن أقول

403
00:44:03,533 --> 00:44:07,753
.لا يجب علينا أن نحس بإحساس سيئ
نحن بالغان في النهاية، صحيح؟

404
00:44:08,853 --> 00:44:09,853
.نعم

405
00:44:12,553 --> 00:44:14,983
في الواقع، هذا طريف نوعاً ما، صحيح؟

406
00:44:16,243 --> 00:44:17,643
.إنه طريف

407
00:46:12,313 --> 00:46:13,453
.بالصحة والهناء

408
00:46:26,003 --> 00:46:27,683
كيف هو اللحم؟

409
00:46:28,443 --> 00:46:30,054
.اللحم لا بأس به

410
00:46:32,433 --> 00:46:35,703
..دائماً ينتهي بي المطاف بجلود اللحم هنا -
بماذا حلمتَ أمس؟ -

411
00:46:44,353 --> 00:46:45,783
.لم أحلم بأي شيء

412
00:46:46,114 --> 00:46:47,114
..آه

413
00:46:48,253 --> 00:46:49,333
!للأسف

414
00:46:56,193 --> 00:46:58,473
.إذاً فمن الأفضل أن أذهب وأجلس في مكان آخر

415
00:46:59,143 --> 00:47:00,903
.أفضّل أن آكل وحدي

416
00:47:10,513 --> 00:47:11,683
أيمكنني الجلوس؟

417
00:47:14,593 --> 00:47:16,943
.لا تظن أنني أعتبرك مصاباً بالجذام أيضاً

418
00:47:23,413 --> 00:47:25,313
هل عرفوا من قام بذلك؟

419
00:47:25,533 --> 00:47:26,533
.كلا

420
00:47:27,393 --> 00:47:28,923
.حسناً، لدي تخمين

421
00:47:30,193 --> 00:47:31,533
.دعني وشأني

422
00:47:31,773 --> 00:47:33,203
.شخصياً، لا أظن أنه أنت

423
00:47:36,843 --> 00:47:40,003
.سوف نرى ما الذي ستجده تلك الخبيرة النفسية العبقرية

424
00:47:42,143 --> 00:47:43,843
.إنها سخيفة حمقاء

425
00:47:44,393 --> 00:47:46,163
.لقد عبتَتْ بتفكيري حقاً

426
00:47:47,763 --> 00:47:49,253
.لكنني وددتُ مضاجعتها رغم ذلك

427
00:47:54,123 --> 00:47:55,783
ألا تريد حتى أن تعلم بمن أشكّ؟

428
00:47:58,343 --> 00:47:59,983
.أخبرني، أعلم أنك تريد ذلك

429
00:48:02,243 --> 00:48:03,943
.أظن أن الأمور واضحة

430
00:48:04,723 --> 00:48:07,423
ذلك الفتى "شاني"، لا
.أظنه بهذه الفحولة أساساً

431
00:48:07,993 --> 00:48:09,383
.الطريقة التي يلتصق بها بالنساء

432
00:48:09,713 --> 00:48:11,653
.ومسحوق تحفيز الاخصاب وهذه الأمور

433
00:48:15,553 --> 00:48:17,873
.ألا ترى؟ إنه مهووس بالجنس

434
00:48:22,123 --> 00:48:23,123
ما رأيك؟

435
00:48:24,773 --> 00:48:25,943
ألستُ منطقياً؟

436
00:48:27,603 --> 00:48:29,693
.نعم، تفكير سديد

437
00:48:30,713 --> 00:48:34,853
إذاً، ربما سيكون من المفيد
أن نبلغ الشرطة، أليس كذلك؟

438
00:48:35,153 --> 00:48:36,713
هلا أعدتَ صينية طعامي؟

439
00:48:36,763 --> 00:48:38,823
..أنت الشخص الذي تتواصل معهم

440
00:48:39,893 --> 00:48:43,103
.إذاً، ففي حلمي، كنتُ غزالاً مجدداً

441
00:48:43,353 --> 00:48:45,633
.مثل كل ليلة منذ مدة

442
00:48:49,263 --> 00:48:50,373
..وكذلك

443
00:48:51,203 --> 00:48:53,113
.هناك تلك الغزالة

444
00:48:53,893 --> 00:48:54,963
أين؟

445
00:48:55,102 --> 00:48:56,973
في الغابة، أين سيكون؟

446
00:48:56,993 --> 00:48:57,993
..في الواقع

447
00:49:01,093 --> 00:49:03,323
.كان ذلك حقاً مكاناً غريباً نسبياً

448
00:49:06,193 --> 00:49:08,143
.بالإضافة إلى بركة صغيرة مستديرة

449
00:49:09,213 --> 00:49:11,033
.لم يسبق لي أن رأيت بركة صغيرة مثلها من قبل

450
00:49:11,102 --> 00:49:12,483
.أعني في الحياة الحقيقية

451
00:49:16,383 --> 00:49:17,683
وماذا عنكِ؟

452
00:49:18,833 --> 00:49:20,793
ما هي الأشياء اللطيفة التي حلمتِ بها؟

453
00:49:22,303 --> 00:49:23,303
.نفسها

454
00:49:24,273 --> 00:49:26,203
ما هي؟ -
.نفس ما حلمتَ به -

455
00:49:26,213 --> 00:49:27,542
.أنت تقولين ذلك وحسب

456
00:49:27,662 --> 00:49:28,663
.كلا

457
00:49:30,623 --> 00:49:32,063
.أنا لا أصدّقكِ

458
00:49:33,123 --> 00:49:34,233
.لا يهم

459
00:51:17,223 --> 00:51:18,533
.لقد كتبتُه

460
00:51:25,583 --> 00:51:26,583
!آسفة

461
00:52:34,563 --> 00:52:39,332
..إذاً
.أراكِ الليلة إذاً

462
00:53:03,253 --> 00:53:05,803
..أخبريني
لماذا ركضتِ مبتعدةً؟

463
00:53:06,033 --> 00:53:07,703
.وقد بحثتُ عنكِ عند البحيرة أيضاً

464
00:53:08,583 --> 00:53:09,773
هل أنتِ غاضبة؟

465
00:53:10,623 --> 00:53:12,252
.طاب صباحكِ، أيتها الطبيبة

466
00:53:12,422 --> 00:53:13,822
.تبدين جميلة هذا اليوم

467
00:53:14,482 --> 00:53:16,033
.ويبدو أن المدير يظن ذلك أيضاً

468
00:53:21,473 --> 00:53:24,573
..أرجو المعذرة، مجرد سؤال مهني

469
00:53:38,073 --> 00:53:40,603
...أراهن أن قدميك ...

470
00:54:23,983 --> 00:54:25,093
<i>قهوة؟</i>

471
00:54:26,093 --> 00:54:28,053
هل يمكنني الدخول فقط هذه المرة؟

472
00:54:28,113 --> 00:54:29,793
.كلا، لا يمكنك

473
00:54:29,923 --> 00:54:31,582
.بربّك

474
00:54:33,832 --> 00:54:35,802
.أنت تعلم أن التعليمات تمنع هذا

475
00:54:35,952 --> 00:54:39,553
.حسناً، نحن سنحتسي القهوة وحسب
.ومن ثم سأذهب

476
00:54:40,053 --> 00:54:41,053
ألا بأس بهذا؟

477
00:54:41,283 --> 00:54:44,063
.أنا فقط أريد أن أناقش شيئاً ما معكِ

478
00:54:51,512 --> 00:54:53,983
لا يجب عليكِ أن تأخذي ذلك
.الفتى "شاني" على محمل الجد

479
00:54:56,013 --> 00:54:57,013
.حسناً

480
00:54:57,693 --> 00:55:00,733
.يتحدث الرجال أحياناً بأكوام من التفاهات

481
00:55:00,953 --> 00:55:02,353
<i>ما الذي قاله لكِ؟</i>

482
00:55:07,712 --> 00:55:09,763
.لا بأس. ليس ذلك مهماً

483
00:55:11,943 --> 00:55:15,053
.هذا هو رقم هاتفي

484
00:55:19,092 --> 00:55:21,042
.دعيني أسجل رقم هاتفكِ

485
00:55:22,372 --> 00:55:23,572
.ليس عندي هاتف

486
00:55:28,533 --> 00:55:29,663
.لم أكن أقصد إكراهكِ على ذلك

487
00:55:35,312 --> 00:55:37,222
.أنا حقاً لم أكن أقصد إكراهكِ

488
00:55:37,522 --> 00:55:38,972
.أنا لا أريد أن أفرض نفسي عليكِ

489
00:55:40,102 --> 00:55:41,933
.ليس هذا ما أقصده

490
00:56:08,052 --> 00:56:09,732
<i>وماذا قلتِ؟</i>

491
00:56:10,212 --> 00:56:11,772
.أنه ليس عندي هاتف

492
00:56:12,152 --> 00:56:13,152
.حسناً

493
00:56:14,473 --> 00:56:16,193
إذاً ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

494
00:56:17,353 --> 00:56:18,993
ماذا تظنين؟

495
00:56:20,663 --> 00:56:23,862
.ربما هو لا يصدّقني لسبب ما

496
00:56:25,232 --> 00:56:26,412
.جيد جداً

497
00:56:26,822 --> 00:56:28,872
وهل يمكنكِ أن تشرحي سبب ذلك؟

498
00:56:30,583 --> 00:56:32,293
.ربما أنني أستخدم نبرة الصوت الخاطئة

499
00:56:33,623 --> 00:56:35,643
.أو أنني أنسى أن أقوم بالتواصل البصري

500
00:56:36,133 --> 00:56:40,002
.كلا. قمتُ بتواصل بصري، على ما أذكر

501
00:56:40,042 --> 00:56:42,052
.لكن حدقتيه انكفأتا عني

502
00:56:42,492 --> 00:56:46,143
.اسمعي، في هذه الأيام عند كل شخص هاتف محمول

503
00:56:46,653 --> 00:56:48,273
.ربما كان هذا هو السبب

504
00:56:51,283 --> 00:56:52,963
أليس غريباً أن أتحدث معك هكذا؟

505
00:56:54,213 --> 00:56:55,392
."نعم، "ماريكا

506
00:56:55,422 --> 00:56:57,722
.أنت امرأة ناضجة حقاً

507
00:56:57,862 --> 00:56:59,312
.ذلك غريب بالنسبة لي أيضاً

508
00:57:00,262 --> 00:57:05,003
ربما عليّ أن أعطيكِ رقم
.هاتف طبيب زميل مختص بالبالغين

509
00:57:07,263 --> 00:57:11,792
.أو بشكل أبسط، اشتري لنفسكِ هاتفاً

510
00:57:37,666 --> 00:57:38,666
.مرحباً

511
00:57:39,233 --> 00:57:40,653
.لقد نزلتَ مبكراً اليوم

512
00:57:41,810 --> 00:57:42,809
.بالصحة والهناء

513
00:57:44,452 --> 00:57:46,552
.سوف أشتري هاتفاً في الغد

514
00:57:47,418 --> 00:57:48,618
!لديكِ هاتف

515
00:57:49,582 --> 00:57:51,863
.أنتِ فقط تظنين أنني عجوز ويدي مشلولة

516
00:57:52,053 --> 00:57:53,503
.وهذا يجعلني أشعر بالسوء

517
00:57:55,003 --> 00:57:56,993
.أنا أظن أنك وسيم

518
00:57:57,433 --> 00:57:58,882
.أنا لا أصدّقكِ

519
00:58:00,758 --> 00:58:05,138
،بوسعك من خلال 3 علامات
.معرفة إن كان الشخص يكذب

520
00:58:05,162 --> 00:58:06,863
هل عليّ أن أعلمك أيضاً؟

521
00:58:07,577 --> 00:58:08,577
.حسناً

522
00:58:09,155 --> 00:58:10,559
.العلامة الأولى: حدقة العين

523
00:58:10,583 --> 00:58:11,963
..إن توسعت الحدقتان

524
00:58:12,043 --> 00:58:16,172
..تتوسع الحدقات تبعاً لتغيرات الضوء
.لا تحاولي أن تسخري مني

525
00:58:17,559 --> 00:58:19,426
.أنا أعرف لماذا أنت غاضب مني

526
00:58:19,802 --> 00:58:20,952
.لستُ بغاضب

527
00:58:21,522 --> 00:58:22,788
..اليوم ذهبتُ إلي

528
00:58:23,914 --> 00:58:25,457
..لقد شرح لي أحدهم

529
00:58:25,813 --> 00:58:28,263
.لا أهتم بماذا تناقشتما عنّي

530
00:58:28,633 --> 00:58:30,023
.ربما أنكما قد سخرتما مني

531
00:58:30,912 --> 00:58:34,212
.لقد قال لي أنك ولا شك غيور

532
00:58:36,232 --> 00:58:38,232
هل هذا صحيح؟ هل أنت حقاً غيور؟

533
00:58:39,443 --> 00:58:40,523
.نعم

534
00:58:44,093 --> 00:58:47,392
."أظن أنك منجذبة إلى ذلك العامل، "شاني

535
00:58:49,152 --> 00:58:50,202
.أنت مخطئ

536
00:58:52,882 --> 00:58:54,192
!بربّك

537
00:58:54,482 --> 00:58:55,993
.أنت مخطئ، أنا أخشى منه

538
00:58:59,260 --> 00:59:01,249
هل هذا صحيح؟

539
00:59:03,083 --> 00:59:04,083
.نعم

540
00:59:07,472 --> 00:59:10,832
إذاً، فكل شيء على ما يرام من جديد، صحيح؟

541
00:59:15,123 --> 00:59:16,303
.أنا متوتر كلياً

542
00:59:18,862 --> 00:59:19,952
لماذا؟

543
00:59:23,022 --> 00:59:24,252
.انسَ الأمر

544
00:59:25,552 --> 00:59:26,622
.حسناً

545
00:59:33,173 --> 00:59:34,172
..اسمع

546
00:59:36,312 --> 00:59:38,472
بالعودة إلى  ذلك اليوم، هل ضاجعتَ زوجتي؟

547
00:59:39,582 --> 00:59:40,622
.رباه

548
00:59:42,808 --> 00:59:44,109
.إذاً فقد فعلت

549
00:59:49,803 --> 00:59:52,002
.أعلم أنها نامت مع نصف من في المصنع

550
00:59:52,304 --> 00:59:53,948
.و"شاني" في خطة العمل الآن

551
00:59:53,972 --> 00:59:55,572
!كفى، يا رجل

552
00:59:55,862 --> 00:59:57,472
.أنا لستُ مغفلاً كلياً

553
00:59:58,410 --> 00:59:59,410
.على أي حال

554
01:00:00,583 --> 01:00:02,523
.لقد مررنا بذلك من قبل

555
01:00:05,473 --> 01:00:06,742
هل معك "أسبرين"؟

556
01:00:08,692 --> 01:00:09,782
.مرحباً

557
01:00:11,152 --> 01:00:12,452
.لقد نزلتَ مبكراً اليوم

558
01:00:13,332 --> 01:00:14,762
.إنها الواحدة والنصف

559
01:00:16,182 --> 01:00:17,743
.لم أنزل مبكراً

560
01:00:19,573 --> 01:00:20,893
.سوف أشتري هاتفاً في الغد

561
01:00:27,032 --> 01:00:28,172
.اشتري واحداً إذاً

562
01:00:33,913 --> 01:00:35,733
.أنا أظن أنك وسيم

563
01:00:41,102 --> 01:00:42,562
.لا يمكنني تصديقك

564
01:00:58,562 --> 01:01:00,202
ماذا هناك؟ هل تضاجعتُما؟

565
01:01:00,702 --> 01:01:02,162
هل أنت مجنون؟

566
01:01:13,622 --> 01:01:15,922
لماذا بالضبط لديكم مسحوق الإخصاب في مسلخ؟

567
01:01:18,820 --> 01:01:21,053
..حسناً، هذا شيء ليس قانونياً حقاً

568
01:01:21,343 --> 01:01:22,683
.لكنه ليس غير قانوني أيضاً

569
01:01:23,383 --> 01:01:26,702
..أحياناً نساعد في عمليات التلقيح

570
01:01:26,762 --> 01:01:28,172
.بشكل خاص لا ورقي

571
01:01:31,172 --> 01:01:33,112
.لكن ذلك لا يُكسب الكثير من المال

572
01:01:33,812 --> 01:01:36,722
.وهذا لا يجعلنا أثرياء أو ما شابه

573
01:01:36,962 --> 01:01:38,703
.يمكنك الإبلاغ عن ذلك إن شئت -
.مستحيل -

574
01:01:39,483 --> 01:01:40,963
.لا تقلق بهذا الشأن

575
01:01:41,173 --> 01:01:42,952
.أنا فقط لم أفهم صلة الأمرين ببعضهما البعض

576
01:01:47,812 --> 01:01:49,412
.كانت اللحوم شهية جداً

577
01:02:05,692 --> 01:02:06,852
..بيلا"، من فضلك"

578
01:02:07,882 --> 01:02:09,022
.الشيء المعتاد

579
01:02:18,432 --> 01:02:19,732
!أيها المدير

580
01:02:19,762 --> 01:02:21,352
ما الذي يريده الشرطي؟

581
01:02:23,812 --> 01:02:26,223
ما الذي تفعله أنت في الخارج هنا؟

582
01:02:26,286 --> 01:02:28,869
.أنت الآن تقوم بدور والدي؟ هذا لطيف

583
01:02:30,152 --> 01:02:31,612
.عد إلى عملك

584
01:02:31,641 --> 01:02:34,808
.لا تجعلني أكرر ذلك -
ماذا سيحدث لو كررتَ ذلك؟ -

585
01:02:34,842 --> 01:02:36,042
هل ستضربني؟

586
01:02:36,082 --> 01:02:37,342
.كفّ عن هذا التصرف، يا بني

587
01:02:37,872 --> 01:02:39,682
.قبل أن تدخل في ورطة حقيقية

588
01:02:40,862 --> 01:02:42,563
ما الذي تتحدث عنه؟

589
01:02:43,653 --> 01:02:44,943
.أنا أعرف أنك من فعلها

590
01:02:46,642 --> 01:02:48,552
.أنت تزدريني منذ البداية

591
01:02:49,182 --> 01:02:51,362
.أنت محق، أيها الفتى الذكي

592
01:05:02,202 --> 01:05:03,662
!أبي، أنا لا أسألكَ هذا عادةً

593
01:05:04,552 --> 01:05:05,992
.أنا لم أقل هذا

594
01:05:09,742 --> 01:05:12,052
ما الذي تنفق المال عليه إضافة للتدخين؟

595
01:05:12,212 --> 01:05:14,092
.حتى أنه ليس في منزلك كسرة خبز

596
01:05:15,102 --> 01:05:16,632
.لقد أقلعتُ عن التدخين منذ أربع سنوات

597
01:05:19,132 --> 01:05:20,892
.كل هذه الزيادة، إذاً

598
01:05:23,352 --> 01:05:25,712
.اسمعي يا صغيرتي، هذا الأمر من شأني

599
01:05:27,352 --> 01:05:29,282
..اسمع، المسألة أنه

600
01:05:34,632 --> 01:05:35,852
هل ستفهم الأمر؟

601
01:05:38,842 --> 01:05:39,942
نعم، مرحباً؟

602
01:05:40,345 --> 01:05:41,712
.لقد اشتريتُ هاتفاً

603
01:05:43,769 --> 01:05:45,788
<i>هل هذا وقت غير مناسب؟ -</i>
.كلا، لا بأس -

604
01:05:47,384 --> 01:05:48,458
<i>هل ستتصل بي الليلة؟</i>

605
01:05:48,482 --> 01:05:50,022
.بوسعنا أن نغط في النوم معاً

606
01:05:50,847 --> 01:05:52,268
<i>.حسناً، هذه فكرة رائعة</i>

607
01:05:52,292 --> 01:05:53,702
.هي فعلاً كذلك

608
01:05:56,933 --> 01:05:58,002
<i>.الليلة إذاً</i>

609
01:06:03,642 --> 01:06:04,892
من كان هذا؟

610
01:06:04,971 --> 01:06:07,271
.زميلة عمل. أنتِ لا تعرفينها

611
01:06:26,127 --> 01:06:27,127
مرحباً؟

612
01:06:28,052 --> 01:06:29,082
.نعم

613
01:06:29,282 --> 01:06:30,281
<i>.مساء الخير</i>

614
01:06:32,043 --> 01:06:34,343
<i>.حسناً، أنا ذاهب للنوم الآن</i>

615
01:06:34,602 --> 01:06:36,012
.حسناً إذاً

616
01:06:36,298 --> 01:06:38,318
<i>.لقد تناولتُ مسبقا حبوبي المنومة</i>

617
01:06:38,342 --> 01:06:40,612
.في العادة أغط في النوم بسرعة نوماً ما

618
01:06:43,592 --> 01:06:47,522
..اسمعي.. هناك شيء آخر
..أظن أنه

619
01:06:48,632 --> 01:06:49,642
..أنه

620
01:06:51,252 --> 01:06:53,385
<i>.ليس عليكِ أن تخافي مني أنا</i>

621
01:06:54,062 --> 01:06:56,682
.كلا، أنا آسف. انسي الأمر

622
01:06:57,412 --> 01:06:59,572
.أعلم أنني سخيف قليلاً

623
01:06:59,912 --> 01:07:01,601
.نوماً هانئاً

624
01:07:46,442 --> 01:07:48,012
.كان ذلك رائعاً

625
01:08:16,052 --> 01:08:18,512
.بوسعنا الذهاب لتناول العشاء في الخارج غداً

626
01:08:19,912 --> 01:08:22,611
<i>.اسمحي لي أن أدعوكِ إلى مكاني القديم المفضل</i>

627
01:08:39,222 --> 01:08:40,222
.مرحباً

628
01:08:46,692 --> 01:08:48,812
حسناً، هل عثرتم على أي شيء؟

629
01:08:50,002 --> 01:08:53,431
..شخص واحد فقط، لكن كما تعلم
.فهذا ليس دليل إدانة حقيقي

630
01:08:53,655 --> 01:08:54,850
من يكون؟

631
01:08:54,951 --> 01:08:56,052
.."يانو فاري"

632
01:08:56,432 --> 01:08:57,832
.مدير الموارد البشرية

633
01:08:59,482 --> 01:09:00,552
هل تفاجأتَ؟

634
01:09:02,062 --> 01:09:03,612
هل أنتي متأكدة مئة بالمئة؟

635
01:09:03,752 --> 01:09:08,312
في نطاق مهنتي، لا يمكنك أبداً أن
.تقول فعلياً أنك واثق مئة بالمئة

636
01:09:08,892 --> 01:09:11,982
.لكن.. لكن هناك احتمال كبير جداً

637
01:09:12,272 --> 01:09:13,492
.ها هو تقريري

638
01:09:13,512 --> 01:09:15,332
هل عليّ أن أبلغ الشرطة بهذا؟

639
01:09:17,342 --> 01:09:19,032
.لا حاجة إلى هذا. نحن سنتكفل بالأمر

640
01:09:19,722 --> 01:09:22,747
هلا أرسلتِ إلينا فاتورة أتعابكِ؟ -
.نعم، نعم. بالطبع -

641
01:09:24,842 --> 01:09:26,551
.أشكركِ على المرور بنا بشكل شخصي

642
01:09:26,681 --> 01:09:27,692
.إلى اللقاء

643
01:09:36,252 --> 01:09:37,962
..فقط من مبدأ الفضول المهني

644
01:09:38,662 --> 01:09:39,982
..حلم زميلتك

645
01:09:41,951 --> 01:09:43,912
هل حدثت أية مصادفات مماثلة بعد ذلك الحين؟

646
01:09:44,182 --> 01:09:46,682
.أفترض أنكما تقارنان أحلامكما منذ ذلك الوقت

647
01:09:47,902 --> 01:09:50,112
.كلا، لم نقارن

648
01:09:51,162 --> 01:09:52,342
.إلى اللقاء

649
01:09:52,692 --> 01:09:54,282
إذاً فقد كانت مزحة حقاً؟

650
01:09:55,082 --> 01:09:56,622
حضرتُماها بشكل مسبق؟

651
01:09:59,351 --> 01:10:01,992
.نعم، ذلك بالضبط ما جرى

652
01:10:03,392 --> 01:10:05,452
.أنا آسف، كانت فكرة طفولية

653
01:10:05,722 --> 01:10:06,792
.أعتذر

654
01:10:10,012 --> 01:10:11,482
.إلى اللقاء

655
01:10:28,386 --> 01:10:29,385
..حسناً

656
01:10:30,851 --> 01:10:32,992
ما الذي عادت العبقرية إليك به؟

657
01:10:35,282 --> 01:10:36,472
.لا شيء يذكر

658
01:10:37,722 --> 01:10:38,862
كيف ذلك؟

659
01:10:41,062 --> 01:10:42,742
.إنها تظن أنه "شاني" أيضاً

660
01:10:44,982 --> 01:10:46,061
هل أنت جاد؟

661
01:10:49,832 --> 01:10:51,282
فماذا الآن إذاً؟

662
01:10:51,962 --> 01:10:53,322
هل سنطرده؟

663
01:10:54,262 --> 01:10:55,602
ما رأيك أنت؟

664
01:10:59,132 --> 01:11:00,672
هل ستبلغ الشرطة؟

665
01:11:00,892 --> 01:11:02,011
.على ما أعتقد

666
01:11:02,371 --> 01:11:03,981
.سوف أتصل بهم في الغد

667
01:11:04,491 --> 01:11:07,202
.نعم، بالطبع

668
01:11:10,812 --> 01:11:13,582
.لكن هذه الاختبارات قد لا تعني شيئاً

669
01:11:16,135 --> 01:11:18,177
.كان من الغباء إجراؤها أساساً

670
01:11:18,201 --> 01:11:19,631
فكرة من كانت في الأساس؟

671
01:11:20,481 --> 01:11:21,932
.أظنها كانت فكرتي

672
01:11:22,594 --> 01:11:23,594
.أعتذر

673
01:11:35,621 --> 01:11:36,951
."إنه ليس "شاني

674
01:11:37,532 --> 01:11:38,592
كلا؟

675
01:11:41,282 --> 01:11:42,802
.أنا أعرف أنه ليس هو

676
01:11:44,612 --> 01:11:46,072
حقا؟

677
01:11:51,247 --> 01:11:52,814
.أنا من فعلت ذلك

678
01:11:54,592 --> 01:11:56,559
.لا أعرف ما الذي دهاني

679
01:11:59,009 --> 01:12:00,909
.لقد سئمتُ وحسب

680
01:12:02,622 --> 01:12:05,031
.نعم، يحدث هذا أحياناً

681
01:12:06,171 --> 01:12:08,151
.أحياناً يصل المرء إلى حالة السأم

682
01:12:12,300 --> 01:12:13,300
..إذاً

683
01:12:14,683 --> 01:12:15,783
ماذا الآن؟

684
01:12:17,622 --> 01:12:20,682
.لا شيء، لا تكرر ذلك

685
01:12:23,361 --> 01:12:25,631
..ولكن -
.لم يصب أي أحد بأذى مطلقاً -

686
01:12:27,412 --> 01:12:29,982
.لقد حظوا بليلة مزعجة، وهذا كل شيء

687
01:12:31,732 --> 01:12:34,172
.سوف تغلق الشرطة القضية بعد فترة

688
01:12:35,802 --> 01:12:37,841
.هم ليسوا مهتمين جداً بأمرها عموماً

689
01:12:41,051 --> 01:12:43,572
."كان تصرفاً بغيضاً مني أن أتهم "شاني

690
01:12:45,521 --> 01:12:46,521
.نعم

691
01:12:48,092 --> 01:12:49,132
..لكنك تعرف

692
01:12:49,166 --> 01:12:50,266
.هذا صحيح

693
01:13:06,160 --> 01:13:07,260
!"شاني"

694
01:13:16,522 --> 01:13:18,342
.أريد أن أعتذر منك

695
01:13:22,262 --> 01:13:23,542
.لذا.. أنا أعتذر

696
01:13:25,751 --> 01:13:27,731
.ويمكننا أن ننادي بعضنا بأسمائنا المجردة

697
01:13:28,591 --> 01:13:29,671
.أشكرك

698
01:13:30,371 --> 01:13:31,722
.أشكرك، بالفعل

699
01:13:32,382 --> 01:13:33,792
.يمكننا أن نذهب لاحتساء الجعة معاً

700
01:13:33,992 --> 01:13:35,702
.إن لم تكن في عجلة من أمرك

701
01:13:36,262 --> 01:13:39,852
.كلا، لستُ في عجلة. لدي الوقت كل المساء

702
01:13:58,911 --> 01:14:00,641
ألا تجدين لنفسك من يضاجعكِ، أيتها الطبيبة؟

703
01:14:03,752 --> 01:14:04,802
.بلى

704
01:14:06,502 --> 01:14:07,962
.لا تتم الأمور هكذا

705
01:14:08,974 --> 01:14:10,241
فماذا عليّ أن أفعل؟

706
01:14:12,662 --> 01:14:14,381
.أنت جميلة وطويلة

707
01:14:17,281 --> 01:14:19,942
.عليكِ أن ترتدي ثياباً تُظهر ذلك

708
01:14:20,952 --> 01:14:23,292
.لا أن ترتدي أشياء أشبه بالمشردين

709
01:14:25,102 --> 01:14:26,492
.استديري

710
01:14:28,931 --> 01:14:30,051
.مؤخرتك جميلة أيضاً

711
01:14:30,891 --> 01:14:32,571
.لم يسبق لي أن لاحظتُ ذلك من قبل

712
01:14:34,581 --> 01:14:36,112
.قفي بشكل مستقيم

713
01:14:36,595 --> 01:14:37,595
!هناك

714
01:14:37,932 --> 01:14:40,542
.هذا أكثر قيمة من أية ملابس فاخرة

715
01:14:41,532 --> 01:14:44,692
..لكن الطريقة التي ترفعين بها رأسك

716
01:14:45,743 --> 01:14:46,843
.ارفعي ذقنكِ

717
01:14:48,031 --> 01:14:49,171
.ليس إلى هذا الحد

718
01:14:50,361 --> 01:14:52,592
.وإلا فستبدين متكبرة

719
01:14:53,422 --> 01:14:55,242
..هذا ما يقولونه عنكِ بطبيعة الحال

720
01:14:56,495 --> 01:14:57,495
.هكذا

721
01:14:58,912 --> 01:15:00,382
<i>.الحركة</i>

722
01:15:02,251 --> 01:15:05,741
.الناس يسيئون تقدير قوة الحركة، يا عزيزتي

723
01:15:06,255 --> 01:15:08,723
.التأثير الذي تعطيه حركتك

724
01:15:17,051 --> 01:15:18,141
..اسمعي

725
01:15:22,282 --> 01:15:23,815
.أنتِ لا تحتاجين الكثير

726
01:15:25,092 --> 01:15:26,992
.الكثير يدمر كل شيء

727
01:15:28,859 --> 01:15:29,859
..الآن

728
01:15:30,912 --> 01:15:32,921
.امشي أمامي،. أريني

729
01:15:40,818 --> 01:15:42,018
.رقائق البطاطا

730
01:15:43,242 --> 01:15:44,392
..مناديل ورقية

731
01:15:44,742 --> 01:15:46,592
علبتان؟ -
.بالطبع -

732
01:15:50,401 --> 01:15:53,671
اسمع، هل لديك أي معطر بعد الحلاقة؟

733
01:15:54,693 --> 01:15:55,693
.لديّ

734
01:15:58,472 --> 01:15:59,472
.أشكرك

735
01:16:19,322 --> 01:16:20,572
..شيء غريب

736
01:16:22,201 --> 01:16:24,001
.كان هذا المكان ممتلئاً على الدوام

737
01:16:33,672 --> 01:16:34,702
مرحباً؟

738
01:16:37,962 --> 01:16:38,962
!مرحباً

739
01:16:42,391 --> 01:16:43,861
.الطعام هنا عظيم

740
01:17:01,812 --> 01:17:03,452
غداء؟

741
01:17:05,642 --> 01:17:08,991
.نعم، إن لم يكن في ذلك إزعاج لك

742
01:17:10,411 --> 01:17:11,441
ماذا تعني؟

743
01:17:12,191 --> 01:17:13,201
.لا يهمّ

744
01:17:13,980 --> 01:17:15,147
.انسَ الأمر

745
01:17:15,671 --> 01:17:16,841
..قل لي

746
01:17:17,982 --> 01:17:19,622
أما زال "يانوش" يعمل هنا؟

747
01:17:20,612 --> 01:17:22,412
إذاً هل تريد تناول الغداء أم مجرد التحدث؟

748
01:17:24,941 --> 01:17:26,191
.لديّ فكرة

749
01:17:27,941 --> 01:17:29,951
.أود حقّاً أن أنام برفقتكِ

750
01:17:34,982 --> 01:17:36,282
حقاً؟

751
01:17:37,312 --> 01:17:38,592
.لا شيء آخر

752
01:17:39,702 --> 01:17:41,391
.أن ننام فقط في نفس الغرفة

753
01:17:42,251 --> 01:17:43,841
.أن نغطّ في النوم معاً

754
01:17:47,391 --> 01:17:49,791
.وعندما ننهض، يمكننا أن نتحدث عمّا حلمنا به

755
01:17:50,622 --> 01:17:51,832
ماذا تقولين؟

756
01:19:17,941 --> 01:19:19,411
.لا يمكنني النوم الآن

757
01:19:24,125 --> 01:19:25,125
.ولا أنا

758
01:19:29,592 --> 01:19:30,882
ماذا علينا أن نفعل؟

759
01:19:32,561 --> 01:19:34,061
.الأفضل أن أعود إلى منزلي

760
01:19:35,156 --> 01:19:36,156
.ابقي

761
01:19:38,311 --> 01:19:39,571
.دعينا نتحدث

762
01:19:40,331 --> 01:19:41,417
.حسناً

763
01:19:41,741 --> 01:19:42,801
حول ماذا؟

764
01:19:44,263 --> 01:19:45,263
..حسناً

765
01:19:47,612 --> 01:19:48,891
!أو دعينا نلعب الورق

766
01:19:49,651 --> 01:19:51,201
.أنا لا أعرف كيف ألعب

767
01:19:52,804 --> 01:19:53,904
.سأعلّمكِ

768
01:19:57,981 --> 01:19:59,091
..وعشرة

769
01:20:03,802 --> 01:20:04,851
.أنا أربح

770
01:20:08,801 --> 01:20:09,851
.ست عشرة

771
01:20:11,011 --> 01:20:12,661
!هذا لا يصدق

772
01:20:14,631 --> 01:20:16,282
كيف يحدث أنكِ بارعة حقاً في هذا؟

773
01:20:18,142 --> 01:20:19,732
.أخبريني بصدق

774
01:20:21,441 --> 01:20:24,046
هل كنتِ تعلمين أنني أغش؟ -
.ظننتُ أنك تفعل -

775
01:20:24,481 --> 01:20:25,711
<i>لكن كيف حدث هذا؟</i>

776
01:20:26,111 --> 01:20:28,071
<i>.أنتِ لا يمكنكِ قراءة وجهي بالتأكيد</i>

777
01:20:29,191 --> 01:20:31,621
.كنتُ حريصاً جداً
.ولم أحرك وجهي مطلقاً

778
01:20:31,641 --> 01:20:34,062
!بالضبط! لأنك لم تتحرك أبداً

779
01:20:35,632 --> 01:20:36,721
!هكذا

780
01:20:39,521 --> 01:20:41,161
لكن كيف عرفتِ ماذا معي؟

781
01:20:42,461 --> 01:20:44,411
.لقد تذكّرت الأوراق

782
01:20:44,891 --> 01:20:46,751
.ذاكرتي متطورة بشكل يفوق العادة

783
01:20:48,835 --> 01:20:50,408
.وفيها أماكنها العميقة أيضاً

784
01:20:50,432 --> 01:20:52,092
أنتِ تتذكرين كل شيء بهذه البساطة؟

785
01:20:54,021 --> 01:20:58,061
:أول جملة قلتَها لي أنت كانت
."بالصحة والهناء"

786
01:21:00,891 --> 01:21:02,491
.هذا ليس شيئاً صعب التذكر

787
01:21:02,611 --> 01:21:03,791
..ومن ثم عرّفنا بأنفسنا

788
01:21:04,541 --> 01:21:05,652
.أتذكر ذلك أيضاً

789
01:21:06,522 --> 01:21:08,102
:الجملة الخامسة معي كانت

790
01:21:08,461 --> 01:21:12,051
.أرى أنكِ قد اخترت حساء الخضار أيضاً
.إنه الطعام الوحيد الجيد هنا

791
01:21:12,153 --> 01:21:15,153
.وهو ليس بتلك الجودة رغم ذلك
.باستثناء العجّة ربما

792
01:21:17,201 --> 01:21:18,571
!رباه، هذا مذهل

793
01:21:19,981 --> 01:21:21,552
..وماذا عن

794
01:21:22,452 --> 01:21:24,142
الجملة السابعة عشرة؟

795
01:21:24,408 --> 01:21:26,075
.أنا لا أحب إطالة الحديث

796
01:21:26,271 --> 01:21:29,941
اسمعي، تقول الفتيات أنكِ
.تصنفين كل شيء على أنه نخب ثانٍ

797
01:21:30,091 --> 01:21:33,551
.الماشية تبدو رائعة حقاً
ألا تظنين هذا؟

798
01:21:35,061 --> 01:21:36,561
!يا إله السموات

799
01:21:37,152 --> 01:21:38,662
.هذا غريب

800
01:21:39,642 --> 01:21:41,321
لكن هل أنتِ متأكدة أنها كانت السابعة عشرة؟

801
01:21:41,561 --> 01:21:43,111
هل عليّ أن أبدأ من البداية؟

802
01:21:43,641 --> 01:21:44,991
.أنا أصدّقك

803
01:21:50,881 --> 01:21:54,132
<i>هل قد أسأتُ فهم شيء ما؟</i>

804
01:22:04,901 --> 01:22:06,041
..كما تعلمين

805
01:22:06,961 --> 01:22:09,452
لقد أغلقتُ هذا الفصل من
.حياتي منذ عدة أعوام خلت

806
01:22:12,002 --> 01:22:13,621
..كانت هناك نساء

807
01:22:15,411 --> 01:22:18,321
،بالتفكير في الماضي الآن
.فقلائل من كنّ أفضل

808
01:22:21,841 --> 01:22:23,111
..ومن ثم عندما

809
01:22:27,362 --> 01:22:29,031
..كان هناك فكرة في قولي

810
01:22:29,511 --> 01:22:30,561
.هذا كل شيء

811
01:22:31,101 --> 01:22:34,531
.أنا لم أعد أصلح للعب
.وكنت راضياً بذلك، حتى الآن

812
01:22:36,141 --> 01:22:37,161
..والآن

813
01:22:40,561 --> 01:22:43,752
هل تظنين أنه سيكون من السهل جداً
أن أجعل من نفسي أضحوكة الآن؟

814
01:23:00,722 --> 01:23:04,146
<i>هلا جلبتَ الأولاد من المدرسة؟
.يجب أن أذهب إلى مصففة الشعر</i>

815
01:23:04,370 --> 01:23:05,470
.بالتأكيد

816
01:23:06,026 --> 01:23:08,226
..إذاً فاجلب معك بعض البقوليات

817
01:24:03,532 --> 01:24:07,881
هل أنتِ واثقة أنكِ غير راغبة
بالتحدث مع متخصص في شؤون البالغين؟

818
01:24:08,151 --> 01:24:09,161
.كلا

819
01:24:12,961 --> 01:24:14,061
..اسمعي

820
01:24:14,521 --> 01:24:16,611
.أنا لا أعرف ماذا أقول

821
01:24:17,621 --> 01:24:19,492
.هذا شأنه شأن أي شيء آخر

822
01:24:19,592 --> 01:24:22,191
.ملاحظة.. وتدريب

823
01:24:22,981 --> 01:24:24,221
.أنا أفعل ذلك

824
01:24:24,551 --> 01:24:26,201
.أنا أتابع ثلاث مسلسلات مختلفة

825
01:24:26,661 --> 01:24:28,051
.وأفلام إباحية

826
01:24:28,230 --> 01:24:30,163
.أنا لا أنصح بذلك

827
01:24:30,621 --> 01:24:32,611
..إنه.. الاتصال الجسدي

828
01:24:33,031 --> 01:24:35,061
هو من يسبب لك المشكلة، أليس كذلك؟

829
01:24:35,999 --> 01:24:38,151
.نعم -
.حسناً، تدرّبي على ذلك -

830
01:24:39,761 --> 01:24:42,331
هل عندكِ حيوان أليف؟ -
.كلا -

831
01:24:43,342 --> 01:24:44,342
.لا بأس

832
01:24:46,631 --> 01:24:48,261
.لا أعرف حقاً ماذا أقول

833
01:24:49,501 --> 01:24:51,131
..جربي هذا على سبيل المثال

834
01:24:51,931 --> 01:24:53,441
..أغلقي عينيكِ

835
01:24:54,001 --> 01:24:55,961
..ضعي يدكِ على وجهكِ

836
01:24:56,611 --> 01:24:59,551
.وداعبيه برفق

837
01:25:01,769 --> 01:25:02,969
<i>.على هذا النحو</i>

838
01:25:03,761 --> 01:25:06,211
<i>..حاولي أن تلمسي كل شيء</i>

839
01:25:06,382 --> 01:25:09,482
هل من الممكن لاثنين من
الناس أن يحلما بنفس الحلم؟

840
01:25:09,740 --> 01:25:12,140
أعني، أنهما يتقابلان في أحلامهما؟

841
01:25:13,931 --> 01:25:16,031
ما الذي جعلكِ تفكرين بهذا الآن؟

842
01:25:16,771 --> 01:25:17,881
هل ذلك ممكن؟

843
01:25:21,811 --> 01:25:23,741
..اسمعي، أنتِ امرأة ذكية

844
01:25:23,880 --> 01:25:26,991
.أنتِ خريجة جامعية
.أنا لا أفهم ذلك على الإطلاق

845
01:25:27,721 --> 01:25:30,701
..شيء آخر ربما يساعد

846
01:25:31,215 --> 01:25:32,315
.هو الموسيقى

847
01:25:33,181 --> 01:25:36,811
.وقد يكون لها أيضاً تأثير معدل للمزاج

848
01:25:52,951 --> 01:25:54,951
.أود الاستماع إلى هذه

849
01:25:56,401 --> 01:25:58,181
ألن تكون هذه كثيرة جداً نوعاً ما؟

850
01:25:58,971 --> 01:25:59,971
.كلا

851
01:26:01,691 --> 01:26:03,981
افعلي ذلك، هل لديك وقت؟

852
01:26:49,141 --> 01:26:51,051
.آسفة سوف نغلق المحل

853
01:26:56,401 --> 01:26:57,561
!سنغلق المحل

854
01:27:00,910 --> 01:27:02,201
هل تريدين أحدها؟

855
01:27:03,651 --> 01:27:04,721
.لا أدري

856
01:27:05,114 --> 01:27:06,477
ما الذي تبحثين عنه؟

857
01:27:07,001 --> 01:27:08,341
.موسيقى الغرام

858
01:27:08,599 --> 01:27:09,599
ماذا؟

859
01:27:10,141 --> 01:27:11,731
.موسيقى للناس المغرمين

860
01:27:14,991 --> 01:27:16,940
ولم يعجبكِ أي شيء من هذه؟

861
01:27:20,829 --> 01:27:21,829
..اسمعي

862
01:27:23,861 --> 01:27:26,571
سأريكِ أسطوانتي المفضلة إن شئتِ، حسناً؟

863
01:27:33,000 --> 01:27:36,551
هل ستسمعين إليها؟ -
.كلا، سوف أشتريها -

864
01:27:55,733 --> 01:28:00,587
<i>♪ ..اغفر لي، فهنا لا يمكنني البقاء ♪</i>

865
01:28:01,261 --> 01:28:05,830
<i>♪ ..لقد قطع لساني ♪
♪ ..ليس هناك ما يقال ♪</i>

866
01:28:08,171 --> 01:28:10,031
<i>♪ ..أحببني، يا إلهي ♪</i>

867
01:28:10,651 --> 01:28:12,561
<i>♪ ..لقد رمى بي بعيداً ♪</i>

868
01:28:13,441 --> 01:28:18,321
<i>♪ ..لقد سخر من خطاياي ♪
♪ ..بذراعيه اللتان يجب أن أمكث بينهما ♪</i>

869
01:28:21,238 --> 01:28:22,439
<i>♪ ..لقد كتب لي ♪</i>

870
01:28:23,771 --> 01:28:25,711
<i>♪ ..أنا مفلس ♪</i>

871
01:28:26,751 --> 01:28:29,071
<i>♪ ..أرجوكِ أرسليّ إليّ ♪</i>

872
01:28:31,758 --> 01:28:33,958
<i>♪ ..ولكنني مكسورة أيضاً ♪</i>

873
01:28:34,491 --> 01:28:36,080
<i>♪ ....وغير قادرة ♪</i>

874
01:28:49,551 --> 01:28:51,910
..اللعنة

875
01:30:46,730 --> 01:30:48,891
!بحق الجحيم يكفي

876
01:32:13,271 --> 01:32:14,721
!جاء المدير

877
01:35:16,780 --> 01:35:19,040
هذا لم يكن سيئاً جداً، أليس كذلك؟

878
01:35:21,770 --> 01:35:23,861
.أنا لا أعرف أبداً لماذا قد توقفنا

879
01:35:30,361 --> 01:35:32,110
.إياكِ أن تفوتكِ الحافلة الأخيرة

880
01:35:35,029 --> 01:35:36,729
.أنا باقية هنا الآن

881
01:35:36,845 --> 01:35:38,045
.سوف نحظى بنوم هانئ

882
01:35:40,648 --> 01:35:41,748
.لا تكوني سخيفة

883
01:35:42,560 --> 01:35:43,560
ما خطبك؟

884
01:35:45,601 --> 01:35:46,881
.لا يمكنكِ النوم هنا

885
01:35:48,330 --> 01:35:49,900
.لماذا؟ لن أزعجك

886
01:35:52,020 --> 01:35:53,380
.يمكنني فقط أن أنام وحيداً

887
01:35:56,491 --> 01:35:57,631
منذ متى؟

888
01:35:59,651 --> 01:36:01,111
.بالفعل. أنا جادّ

889
01:36:03,890 --> 01:36:06,790
،يمكنك أن تمارس الجنس معي
ولا يمكنك أن تنام بقربي؟

890
01:36:08,178 --> 01:36:09,378
.لا تكوني غبية

891
01:36:10,770 --> 01:36:12,461
هل أنت مجنون؟

892
01:36:13,001 --> 01:36:16,711
تريد أن تطردني إلى الخارج في منتصف الليل؟

893
01:36:19,343 --> 01:36:21,410
.الساعة تجاوزت الحادية عشرة فقط

894
01:36:22,604 --> 01:36:24,704
.كفاك من ذلك. لا تثر جنوني

895
01:36:25,840 --> 01:36:27,020
.تصبح على خير

896
01:37:15,350 --> 01:37:16,730
.ليس عندي فكرة ماذا سآكل

897
01:37:18,391 --> 01:37:20,591
.يخنة الخضار كانت جيدة جداً أمس

898
01:37:21,021 --> 01:37:22,601
.سآخذ سلطة بالتأكيد

899
01:37:29,000 --> 01:37:30,910
.مرحباً -
.مرحباً -

900
01:37:33,260 --> 01:37:34,941
.يمكنني أن أنام عندك الليلة

901
01:37:35,281 --> 01:37:37,051
.لقد جلبتُ ثوب نومي معي

902
01:37:37,921 --> 01:37:39,010
..اسمعي

903
01:37:39,071 --> 01:37:40,504
..كنت أنوي أن أخبرك

904
01:37:41,780 --> 01:37:43,410
..أنا لا أريد أن أجرح شعوركِ

905
01:37:44,240 --> 01:37:46,350
.لكن ليس هناك الكثير من المنطق في فعل هذا

906
01:37:49,741 --> 01:37:50,741
حسناً؟

907
01:37:51,971 --> 01:37:53,281
.طبق الأرز، من فضلك

908
01:37:55,480 --> 01:37:57,660
.ظننتُ أن الأمر قد انتهى ليلة الأمس

909
01:37:57,800 --> 01:38:00,700
.نحن غير متناسبين لهذا، ما كان الأمر لينجح

910
01:38:09,531 --> 01:38:10,920
<i>ماذا تريدين؟</i>

911
01:38:12,260 --> 01:38:14,030
<i>صلصة الكرفس أم حساء البطاطا؟</i>

912
01:38:14,660 --> 01:38:15,670
.الكرفس

913
01:38:18,140 --> 01:38:20,470
.على الأقل لقد حاولنا
.الأمر ليس مأساة

914
01:38:20,640 --> 01:38:23,041
.ما زال يمكننا أن نكون صديقين جيدين

915
01:38:26,261 --> 01:38:27,440
.بالطبع

916
01:38:28,080 --> 01:38:29,980
.في الواقع، الأمور أسهل هكذا

917
01:38:30,880 --> 01:38:32,940
لا مزيد من التوتر، صحيح؟

918
01:38:33,910 --> 01:38:34,960
.صحيح

919
01:38:35,994 --> 01:38:37,127
.إلى اللقاء، إذاً

920
01:41:30,700 --> 01:41:35,770
<i>♪ ..اغفر لي، فهنا لا يمكنني البقاء ♪</i>

921
01:41:36,081 --> 01:41:40,981
<i>♪ ..لقد قطع لساني ♪
♪ ..ليس هناك ما يقال ♪</i>

922
01:41:43,140 --> 01:41:44,990
<i>♪ ..أحببني، يا إلهي ♪</i>

923
01:41:45,490 --> 01:41:47,420
<i>♪ ..لقد رمى بي بعيداً ♪</i>

924
01:41:48,290 --> 01:41:50,740
<i>♪ ..لقد سخر من خطاياي ♪</i>

925
01:41:50,800 --> 01:41:53,281
<i>♪ ..بذراعيه اللتان يجب ان أمكث بينهما ♪</i>

926
01:41:56,090 --> 01:41:57,260
<i>♪ ..لقد كتب لي ♪</i>

927
01:41:58,940 --> 01:42:00,550
<i>♪ ..أنا مفلس ♪</i>

928
01:42:01,620 --> 01:42:04,040
<i>♪ ..أرجوكِ أرسليّ إليّ ♪</i>

929
01:42:06,500 --> 01:42:09,091
<i>♪ ..ولكنني مكسورة أيضاً ♪</i>

930
01:42:09,383 --> 01:42:11,982
<i>♪ ..وغير قادرة ♪</i>

931
01:42:12,300 --> 01:42:15,030
<i>♪ ..لا تقم بإغرائي ♪</i>

932
01:42:16,900 --> 01:42:18,920
<i>♪ ..جلدها أبيض ♪</i>

933
01:42:19,214 --> 01:42:20,414
<i>♪ ....وأنا ♪</i>

934
01:43:16,524 --> 01:43:17,524
مرحباً؟

935
01:43:19,698 --> 01:43:21,565
<i>.مساء الخير -</i>
.مساء الخير -

936
01:43:22,439 --> 01:43:24,672
<i>.ليس عندي حقاً أي سبب للاتصال</i>

937
01:43:25,792 --> 01:43:26,850
<i>هل أزعجكِ؟ -</i>
.كلا -

938
01:43:29,154 --> 01:43:31,654
<i>وهل تحظين بأمسية بهيجة؟</i>

939
01:43:31,790 --> 01:43:33,420
.كنتُ أستمع إلى الموسيقى

940
01:43:33,650 --> 01:43:37,090
.لكن هناك مشكلة ما حدثت، في مشغل الموسيقى

941
01:43:37,750 --> 01:43:39,550
.أخشى أنه قد كُسر

942
01:43:46,945 --> 01:43:49,045
<i>.ما كنتُ أعرف حتى أنكِ تحبين الموسيقى</i>

943
01:43:54,230 --> 01:43:55,610
.في الواقع، أنا لا أحبها

944
01:43:59,360 --> 01:44:00,830
.فقط هذه الأغنية

945
01:44:01,345 --> 01:44:03,545
.لكن الآن لم يعد يمكنني أن أسمعها أكثر

946
01:44:07,604 --> 01:44:08,604
<i>.للأسف</i>

947
01:44:09,937 --> 01:44:10,937
.حسناً، نعم

948
01:44:13,758 --> 01:44:16,058
<i>..حسناً، إذاً</i>

949
01:44:17,478 --> 01:44:19,745
<i>.إلى اللقاء، وأمسية سعيدة</i>

950
01:44:20,932 --> 01:44:22,899
.وأمسية سعيدة لك أيضاً

951
01:44:24,872 --> 01:44:25,872
<i>.أنا آسف</i>

952
01:44:26,772 --> 01:44:28,740
<i>مرحباً؟ أما زلتِ هناكِ؟ -</i>
.نعم، أنا هنا -

953
01:44:31,378 --> 01:44:32,378
<i>..أنا</i>

954
01:44:33,270 --> 01:44:36,903
<i>.أنا أشعر أنني سأموت
.أحبكِ كثيراً جداً</i>

955
01:44:38,236 --> 01:44:40,103
.وأنا أحبك كثيراً جداً أيضاً

956
01:44:42,483 --> 01:44:43,483
<i>..أودّ أن</i>

957
01:44:44,585 --> 01:44:45,985
<i>..أنظر في</i>

958
01:44:47,900 --> 01:44:49,167
<i>هل يمكننا أن نلتقي؟</i>

959
01:44:50,040 --> 01:44:51,040
.نعم

960
01:44:51,192 --> 01:44:52,292
.سأسرع بالقدوم

961
01:44:55,060 --> 01:44:57,180
.ما زال هناك شيء ما أحتاج أن أفعله

962
01:44:57,310 --> 01:44:58,820
.سوف يستغرق بعض الوقت

963
01:44:58,850 --> 01:45:00,183
.لكنني سوف أسرع حقاً

964
01:45:36,280 --> 01:45:38,249
.نحتاج أن نبقيكِ في المستشفى لبضعة أيام

965
01:45:38,539 --> 01:45:40,690
.سيمر الطبيب النفسي كي يراكِ في الغد

966
01:45:40,950 --> 01:45:43,140
.ستريكِ الممرضة سريركِ

967
01:49:06,726 --> 01:49:08,126
.أنا نعسانة

968
01:49:13,944 --> 01:49:15,711
.دعينا ننام إذاً

969
01:49:54,529 --> 01:49:56,259
هلا قطّعت الطماطم لأجلي؟

970
01:50:10,609 --> 01:50:11,879
.أنا آسفة

971
01:50:17,124 --> 01:50:18,124
.تفضل

972
01:50:26,309 --> 01:50:28,639
<i>هل ترغبين ببعض شرائح اللحم؟ -</i>
.كلا، أشكرك -

973
01:50:59,069 --> 01:51:01,039
بالمناسبة، بماذا قد حلمتِ ليلة أمس؟

974
01:51:05,550 --> 01:51:07,410
<i>.أنا لا أتذكر نوعاً ما</i>

975
01:51:11,845 --> 01:51:14,644
.أظن أنني لم أحلم بأي شيء

976
01:51:41,143 --> 01:51:44,643
:سكريبت وترجمة
نزار عز الدين

977
01:51:45,167 --> 01:51:48,666
@NizarEzzeddine

