﻿1
00:00:03,990 --> 00:00:10,990
<font color="#03e7ff">تمت الترجمة لصالح
تجمع افلام العراق
IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:11,990 --> 00:00:18,990
<font color="#03e7ff">فريق الترجمة
عمار أحمد & زهراء الحسيني & يسر عطره</font>

3
00:00:19,990 --> 00:00:29,990
<font color="#03e7ff">التدقيق وتعديل التوقيت
محمد النعيمي</font>

4
00:00:35,290 --> 00:00:37,990
<font color="#b600ff">** عـــالم دي سي **</font>

5
00:00:42,710 --> 00:00:44,800
!ها هو ذا

6
00:00:44,900 --> 00:00:48,670
سوبرمان، سوبرمان
هل نستطيع سؤالك بعض الأسئلة ؟

7
00:00:48,690 --> 00:00:51,110
نحن في بث مباشر الآن -
في هذه الحالة لا بأس -

8
00:00:51,140 --> 00:00:53,140
كم عدد الأشخاص الذين أنقذتهم ؟

9
00:00:53,480 --> 00:00:54,700
... أنا -
... لا تهتم -

10
00:00:54,740 --> 00:00:56,800
هل يرمز شعارك إلى الأمل فعلاً ؟

11
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
أجل أنه كذلك

12
00:00:57,660 --> 00:00:59,300
لكنه يبدو كحرف أس

13
00:00:59,310 --> 00:01:03,790
اجل، هكذا يبدو، إنه أشبه بالنهر

14
00:01:03,930 --> 00:01:05,550
إنه يلتوي جيئة وذهاباً

15
00:01:05,670 --> 00:01:06,890
... والـد

16
00:01:08,250 --> 00:01:10,190
رجل كنت أعرفه
... إعتاد أن يقول لي

17
00:01:10,230 --> 00:01:11,430
أن الأمل أشبه بمفاتيح السيارة

18
00:01:11,460 --> 00:01:13,500
من السهل فقدانها لكن لو بحثت في المكان

19
00:01:14,450 --> 00:01:15,160
... فمن الطبيعي أنك ستجدها

20
00:01:15,200 --> 00:01:17,380
هل سبق لك وأن صارعت فرس النهر ؟

21
00:01:17,820 --> 00:01:18,690
لا تسأل هذا السؤال أيها الغبي

22
00:01:18,720 --> 00:01:20,280
لكن فرس النهر حيوانات قاتلة

23
00:01:21,350 --> 00:01:24,340
ما هو أفضل شيء بخصوص كوكب الأرض ؟

24
00:01:58,460 --> 00:02:01,320
<font color="#03e7ff"># لقد مات سوبرمان #</font>

25
00:02:53,900 --> 00:02:55,200
ما الذي تفعله ؟

26
00:02:55,480 --> 00:02:58,460
تمهل، تمهل، تمهل

27
00:02:58,920 --> 00:03:00,960
أرجوك
أرجوك يا رجل

28
00:03:04,780 --> 00:03:06,260
ما الذي تريده مني ؟

29
00:03:06,640 --> 00:03:08,100
الخوف

30
00:03:08,450 --> 00:03:10,310
يمكنهم شم رائحته

31
00:04:11,010 --> 00:04:12,650
ما هذا بحق الجحيم ؟

32
00:04:22,240 --> 00:04:24,970
ما كان ذلك ؟ -
مستكشف -

33
00:04:25,650 --> 00:04:28,730
من الفضاء ؟
مثل جيش من الفضائيين ؟

34
00:04:28,940 --> 00:04:30,830
أترى هذا يا ( آلفريد )

35
00:04:30,970 --> 00:04:33,780
أجل، أنا أراه
انه يطابق العلامات الاخرى

36
00:04:34,490 --> 00:04:37,070
مذكورة في جميع الملاحظات الأخرى
التي ذكرها ( ليكس لوثر )

37
00:04:37,540 --> 00:04:39,430
جهز الطائرة النفاثة
سنتجه شمالاً الليلة

38
00:04:40,020 --> 00:04:42,260
حسناً، لقد حان الوقت

39
00:04:44,780 --> 00:04:47,030
ذلك بسبب أنهم يعرفون انه ميت، أليس كذلك ؟

40
00:04:47,460 --> 00:04:51,480
(سوبرمان)
لقد توفي

41
00:04:52,410 --> 00:04:54,380
أين سيتركنا هذا الأمر ؟

42
00:05:02,340 --> 00:05:08,300
<font color="#ff00ff"># فرقة العدالة #</font>

43
00:06:12,220 --> 00:06:14,470
<font color="#03e7ff">(كلارك جوسيف كنت)</font>

44
00:06:21,420 --> 00:06:29,350
<font color="#03e7ff"># للبيع #
# ملك للمصرف #</font>

45
00:06:29,430 --> 00:06:34,630
<font color="#03e7ff"># هل عادوا إلى كوكبهم ؟ #
# موجة غامضة من إختفاء الأبطال #</font>

46
00:06:45,480 --> 00:06:49,380
<font color="#03e7ff"># مستوحى من شخصيات عالم دي سي #</font>

47
00:07:14,910 --> 00:07:18,740
<font color="#03e7ff"># لقد حاولت #</font>

48
00:07:53,860 --> 00:07:55,570
! ألقو أسلحتكم في الحال

49
00:07:58,410 --> 00:07:59,650
المعذرة ؟

50
00:08:09,400 --> 00:08:10,840
!تحركوا !تحركوا -
لا تطلق النار -

51
00:08:14,400 --> 00:08:15,590
إنبطحوا

52
00:08:16,420 --> 00:08:20,110
!لينبطح الجميع بمواجهة الحائط
!أبقوهم هادئين

53
00:08:52,130 --> 00:08:53,580
من انتم ؟

54
00:08:53,910 --> 00:08:57,010
سوط الحقيقة سيجبرك على القول

55
00:08:57,430 --> 00:08:59,500
من انتم ؟

56
00:08:59,510 --> 00:09:02,610
في الحقيقة نحن مجموعة من الإرهابيين

57
00:09:02,680 --> 00:09:03,830
... نحن نعلم ان الآثام هي التي أحضرت

58
00:09:03,840 --> 00:09:06,400
... هذا الوباء إلى عالمنا -
لماذا تحتجزون الرهائن ؟ -

59
00:09:07,360 --> 00:09:11,040
لقد أتيتِ متأخرة
فالعد التنازلي قد بدأ

60
00:09:11,120 --> 00:09:15,710
في خلال أربع دقائق
ستنفجر أربعة مربعات سكنية

61
00:09:15,740 --> 00:09:17,790
بينما العالم سيشاهد ذلك

62
00:09:22,000 --> 00:09:22,910
إلتزموا الصمت

63
00:09:22,930 --> 00:09:25,100
هذا أفضل أمل للإنسان

64
00:09:25,240 --> 00:09:27,490
ليسقط العالم المتمدن

65
00:09:27,910 --> 00:09:29,730
ولنعود للعصور المظلمة

66
00:09:29,770 --> 00:09:32,160
والامان الذي يمنحه إيانا الخوف من الإله

67
00:10:13,470 --> 00:10:15,550
كان من الممكن أن ينتهي الامر سريعاً
... ولكن

68
00:10:16,190 --> 00:10:18,170
كلا، لا تفعل

69
00:10:39,740 --> 00:10:41,240
لا أصدق هذا

70
00:10:41,360 --> 00:10:44,000
من أنتي ؟ -
مؤمنة -

71
00:11:21,080 --> 00:11:23,110
أنا أطلب مساعدتكم

72
00:11:24,120 --> 00:11:28,250
أعتقد أن هنالك شخص غريب يأتي إلى قريتكم
من أعماق البحر

73
00:11:28,610 --> 00:11:30,970
يأتي في الشتاء عندما يكون الناس جياع

74
00:11:31,060 --> 00:11:32,540
يحضر الأسماك

75
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
يأتي مع موجة المد العالية

76
00:11:36,870 --> 00:11:38,290
كان ذلك قد حدث ليلة أمس

77
00:11:42,870 --> 00:11:44,400
هنالك جبال جليدية في الميناء

78
00:11:44,530 --> 00:11:46,760
ولم تعبر أي سفينة منذ أربعة أشهر

79
00:11:47,180 --> 00:11:48,780
... حسناً، هذا الشخص

80
00:11:49,090 --> 00:11:51,210
لا يأتي على ظهر السفينة

81
00:11:52,350 --> 00:11:55,920
هنالك أعداء قادمون
من مكان بعيد جداً

82
00:11:57,230 --> 00:11:59,060
وأنا بحاجة لمحاربين

83
00:11:59,090 --> 00:12:02,400
أقوم بإنشاء تحالف
للدفاع عن أنفسنا

84
00:12:03,320 --> 00:12:05,020
... أنظر، سأعطيك 25 الف دولار

85
00:12:05,050 --> 00:12:06,720
من أجل التحدث إلى هذا الرجل الآن

86
00:12:06,790 --> 00:12:07,840
في الخارج

87
00:12:08,070 --> 00:12:11,180
متأكد انه سيعطيها لي بكل الاحوال

88
00:12:30,070 --> 00:12:33,130
أخبرني ما هذه الصناديق الثلاثة
وسأجعلها 30 ألفاً

89
00:12:36,190 --> 00:12:37,660
عليك أن تخرج

90
00:12:38,130 --> 00:12:41,730
أيمكنك على الأقل ان ترشدني إلى (اطلنطس)
# أطْلَنْتِس أو أطلانطس أو جزيرة أطلس أو أطلانتس أو أتلاطتس
قارة افتراضية أسطورية لم يثبت وجودها حتى الآن بدليل قاطع #

91
00:12:42,790 --> 00:12:44,170
( آرثر كوري )

92
00:12:50,690 --> 00:12:52,970
المعروف أيضاً بحامي المحيطات

93
00:12:53,530 --> 00:12:54,760
(آكوامان)

94
00:12:57,390 --> 00:12:59,120
سمعت أن بوسعك التحدث إلى الأسماك

95
00:13:01,910 --> 00:13:03,540
دعني أفهم الأمر

96
00:13:03,620 --> 00:13:06,880
ترتدي زي الوطواط
وطواط حقيقي ؟

97
00:13:07,350 --> 00:13:09,200
لقد نجح الأمر لمدة 20 سنة في غوثام

98
00:13:09,230 --> 00:13:10,720
حفرة القذارة تلك

99
00:13:11,280 --> 00:13:12,960
عندما تبدأ المعركة
سنحتاج لك

100
00:13:13,140 --> 00:13:15,070
لا تعتمد علي يا (باتمان) -
وَ لِمَ لا ؟ -

101
00:13:15,100 --> 00:13:16,340
... لأنني لا أحب أن تأتي إلى هنا

102
00:13:16,370 --> 00:13:18,290
وتقحم نفسك بحياتي
وتفتش بأموري

103
00:13:18,450 --> 00:13:20,010
شعب أطلانطس يقول لي أفعل هذا

104
00:13:20,040 --> 00:13:21,320
والآن انت تقول لي نفس الشيء

105
00:13:21,400 --> 00:13:22,640
أريد أن يتم تركي لوحدي

106
00:13:22,660 --> 00:13:25,230
لهذا السبب تساعد الناس هنا
في هذا المكاني النائي ؟

107
00:13:25,260 --> 00:13:26,680
لأن بوسعك المغادرة في أي وقت

108
00:13:26,810 --> 00:13:29,080
أنا أساعدهم لأنه لا يوجد أحد يساعدهم غيري

109
00:13:29,110 --> 00:13:31,540
إذا أردت حمايتهم
فسيتوجب عليك التعاون معي

110
00:13:31,580 --> 00:13:33,540
يكون الرجل أقوى بمفرده

111
00:13:33,680 --> 00:13:35,060
ألم تسمع بهذه المقولة أبداً ؟

112
00:13:35,090 --> 00:13:38,560
هذه المقولة ليست صحيحة، بل العكس هو الصحيح
هذا عكس ما يقوله المثل

113
00:13:38,590 --> 00:13:41,900
أجل، لكن لا يعني هذا أنني على خطأ

114
00:13:42,580 --> 00:13:44,280
هل سمعت ما حدث ل(سوبرمان) ؟

115
00:13:44,510 --> 00:13:47,740
لقد مات وهو يقاتل إلى جانبي -
هذا هو مقصدي بالضبط -
# يقصد سوبرمان مات بسبب باتمان #

116
00:13:49,910 --> 00:13:51,680
ما الذي يوجد في الصناديق الثلاثة ؟

117
00:13:52,020 --> 00:13:53,480
تأريخ قديم

118
00:13:53,640 --> 00:13:56,270
ولأن البشر يتسببون بذوبان القطب المتجمد

119
00:13:56,350 --> 00:13:58,680
ويدمرون النظام البيئي، فهل يستحقون ما سيحدث لهم ؟

120
00:13:58,720 --> 00:14:01,780
لا يهمني إن إرتفع منسوب المياه في المحيطات

121
00:14:01,910 --> 00:14:03,670
ماذا عن كونها ستغلي ؟

122
00:14:04,380 --> 00:14:06,340
إرتدي زي الوطواط

123
00:14:07,150 --> 00:14:09,070
أنت مخبول يا ( بروس واين )

124
00:14:15,410 --> 00:14:17,190
ولكن لا يعني هذا أنني على خطأ

125
00:14:24,820 --> 00:14:28,250
... أتقول أنه لا توجد أية طريقة للتواصل مع

126
00:14:28,290 --> 00:14:29,350
(آكوامان)

127
00:14:29,390 --> 00:14:31,480
لقد وضعت جهاز تعقب على معطفه

128
00:14:31,510 --> 00:14:32,910
لكنه تركه وغادر

129
00:14:34,170 --> 00:14:36,470
ربما لم يكن هذا المعطف ملكه

130
00:14:38,090 --> 00:14:40,700
تلك الصناديق الواردة في ملاحظات (ليكس لوثر)

131
00:14:40,860 --> 00:14:43,030
أظنها حاويات من نوع ما

132
00:14:43,140 --> 00:14:44,940
حاويات حول ماذا ؟ -
لا أعلم -

133
00:14:44,980 --> 00:14:48,400
ربما تخص المال، القوة
شيء يستحق القيام بحرب من أجله

134
00:14:49,820 --> 00:14:52,100
... حسناً، نحن محظوظون إذ عثرنا على شخص

135
00:14:52,140 --> 00:14:53,690
يصلح لضمه للفريق

136
00:14:54,210 --> 00:14:56,810
(باري آلن) من سنترال سيتي

137
00:14:57,470 --> 00:14:59,620
من الصعب الوصول إليه

138
00:14:59,630 --> 00:15:00,730
يبدو أنه يتنقل كثيراً على ما أظن

139
00:15:00,750 --> 00:15:02,890
سريع جداً ويتحرك بشكل متكرر

140
00:15:02,960 --> 00:15:05,790
لقد إختفى ؟ -
لكنه يزور والده -

141
00:15:06,620 --> 00:15:08,030
...  في السجن

142
00:15:08,070 --> 00:15:10,580
لأنه قام بقتل والدته -
يا إلهي -

143
00:15:10,620 --> 00:15:13,130
لكن (باري) يؤمن ببراءة والده

144
00:15:13,150 --> 00:15:15,260
لكنه كان في سن التاسعة حينها
ورفضوا الإستماع لشهادته

145
00:15:15,290 --> 00:15:16,830
ألدينا أي صلات في السجن ؟

146
00:15:16,870 --> 00:15:18,990
أجل، سأعثر على العنوان

147
00:15:19,690 --> 00:15:23,990
ماذا عن (دايانا) ؟ -
حسناً، لديك رقمها مسبقاً -

148
00:15:24,890 --> 00:15:26,270
تستطيع الإتصال بها

149
00:15:27,120 --> 00:15:29,300
ربما يجب أن أطير إلى (باريس)

150
00:15:29,330 --> 00:15:30,550
ومعي رسالة منك ؟

151
00:15:30,580 --> 00:15:32,550
تخبرها أنك ترغب بإنضمامها إلى فريقك

152
00:15:32,580 --> 00:15:34,030
هل ستوافقين أم لا ؟

153
00:15:34,060 --> 00:15:36,320
أنا مهتم بمهاراتها القتالية وحسب

154
00:15:36,640 --> 00:15:38,820
متأكد أنك كذلك -
هل بإمكاننا المتابعة ؟ -

155
00:15:39,390 --> 00:15:42,950
حسناً، يبدو أن هذه الصورة لن تساعد نظام التعرف على الوجه

156
00:15:42,990 --> 00:15:44,910
لكن يبدو ان هنالك توافق نسبي

157
00:15:44,980 --> 00:15:46,520
(فيكتور ستون)

158
00:15:46,550 --> 00:15:50,370
معدل ذكائه مميز
حصل على منحة دراسية في جامعة (غوثام) لإنضمامه لفريق كرة القدم

159
00:15:50,400 --> 00:15:51,970
مسجل حالياً أنه متوفي

160
00:15:52,000 --> 00:15:54,880
قصص خرافية وروايات عن الأشباح

161
00:15:54,930 --> 00:15:57,600
أذكر أياماً كانت أكبر مخاوف الناس فيها

162
00:15:57,630 --> 00:15:59,840
هي البطاريق الملغمة

163
00:15:59,870 --> 00:16:01,290
لقد كانت الحياة بسيطة حينها

164
00:16:03,120 --> 00:16:04,770
لم أعد أميز هذا العالم جيداً

165
00:16:05,810 --> 00:16:07,620
لا يتوجب علي تمييزه

166
00:16:09,010 --> 00:16:10,660
بل يتوجب علي إنقاذه فحسب

167
00:16:17,640 --> 00:16:19,140
زيارة من أجل (هنري آلن)

168
00:16:19,200 --> 00:16:20,300
وقع هنا

169
00:16:25,320 --> 00:16:26,940
أسرع لو سمحت

170
00:16:30,150 --> 00:16:31,700
ماذا؟ أثمة مشكلة ؟

171
00:16:32,620 --> 00:16:34,170
كلا، لا يوجد مشكلة

172
00:16:34,530 --> 00:16:36,070
من الأفضل ألا تكون هنالك مشكلة

173
00:16:41,410 --> 00:16:42,580
تعرف إلى أين تذهب

174
00:16:52,570 --> 00:16:54,150
هل حصلت على هذه النظارات من وصفة طبية ؟

175
00:16:54,640 --> 00:16:56,770
أم أنك تحاول أن تبدو ذكياً ؟

176
00:17:00,620 --> 00:17:03,960
لأنك تقيد نفسك
وتدور في حلقات مفرغة

177
00:17:03,970 --> 00:17:06,630
تعمل في ثلاثة وظائف وتبحث عن الرابعة

178
00:17:06,660 --> 00:17:08,190
من أين لك الوقت حتى ؟

179
00:17:08,220 --> 00:17:08,920
أنا أرتب وقتي

180
00:17:09,030 --> 00:17:11,420
وكل هذا من اجل دراسة القانون الجنائي ؟ أليس كذلك ؟

181
00:17:11,450 --> 00:17:13,650
لا أريد الحديث عن هذا مجدداً

182
00:17:13,740 --> 00:17:15,510
التحقيقات الخاصة بقضيتك كانت غير مكتملة

183
00:17:15,570 --> 00:17:17,090
تعال هنا

184
00:17:23,130 --> 00:17:24,860
أريدك أن تسمعني جيداً يا (باري)

185
00:17:24,900 --> 00:17:26,970
لأنني اقصد ما أقوله

186
00:17:28,350 --> 00:17:29,950
أريد منك أن تترك كل شيء

187
00:17:33,250 --> 00:17:36,150
أريدك أن تتوقف عن القدوم لرؤيتي

188
00:17:38,310 --> 00:17:41,170
أنا أشكل عبئاً على حياتك

189
00:17:43,160 --> 00:17:45,570
رجاءاً لا تكرر ما قلته الآن أبداً

190
00:17:46,120 --> 00:17:47,370
أرجوك ؟

191
00:17:47,400 --> 00:17:50,230
بأمكانك تحقيق ما ترغب فيه
انت رجل ذكي

192
00:17:52,340 --> 00:17:54,710
أنت الأفضل بلا شك

193
00:17:56,100 --> 00:17:57,860
... لا يمكنني الجلوس هنا

194
00:17:57,890 --> 00:18:01,000
...  ومشاهدتك تركض في انحاء سنترال ستي

195
00:18:01,030 --> 00:18:02,530
... من أجل رجل عجوز

196
00:18:02,560 --> 00:18:06,340
لن يبارح مكانه -
... أبي -

197
00:18:06,370 --> 00:18:07,540
ذلك ليس صحيحاً -
إنتهى الوقت -

198
00:18:07,570 --> 00:18:09,260
هذا ليس صحيحاً
هيا يا (آلين) -

199
00:18:09,530 --> 00:18:10,290
!(آلين)

200
00:18:10,320 --> 00:18:11,720
أريد منك أن تبني مستقبلك بنفسك

201
00:18:11,750 --> 00:18:13,690
... لا أن تعيش في الماضي
قم ببناء مستقبلك

202
00:18:13,750 --> 00:18:14,890
!إفتح البوابة

203
00:18:38,670 --> 00:18:40,300
المختبرات متاحة لك
(هاورد)

204
00:18:40,700 --> 00:18:43,980
تغادر مبكراً في الحادية عشر والنص
يا (سايلس)

205
00:18:44,020 --> 00:18:45,770
أجل، مبكراً

206
00:18:47,000 --> 00:18:49,050
... لم يتسن لي الوقت لأقول

207
00:18:50,770 --> 00:18:53,310
أنني آسف جداً بشان ما حدث

208
00:18:53,920 --> 00:18:55,850
(فكتور) كان فتىً رائعاً

209
00:18:59,150 --> 00:19:00,380
شكراً لك

210
00:19:11,590 --> 00:19:12,710
(فكتور)

211
00:19:14,050 --> 00:19:16,190
(فكتور) أنت لست عالقاً هنا في الأعلى

212
00:19:20,010 --> 00:19:22,040
يمكنك أن تحضى بحياة, يمكنك أن تحضى بأكثر ..

213
00:19:24,380 --> 00:19:27,260
- أذا بقيت هنا وأنت تصقل..
- أنا أعالج

214
00:19:27,390 --> 00:19:29,360
يمكنني الولوج الى كل شيء

215
00:19:29,960 --> 00:19:32,280
- ولكنني لا أستطيع تجميع المعلومات
- ليس بعد

216
00:19:32,560 --> 00:19:34,990
... ولكن أذا عملت معي وحصلنا على محرك التحويل

217
00:19:35,020 --> 00:19:37,960
لتفعل في شخص آخر ما فعلته بي!

218
00:19:39,000 --> 00:19:42,590
كلا. سيبقى الصندوق مخبئاً

219
00:19:42,630 --> 00:19:45,430
لو تستطيع مشاهدة ما تمكنا معرفته عن السفينة الكربتونية

220
00:19:45,460 --> 00:19:48,030
أعتقد بأن محرك التحويل يمكنه التفاعل مع طاقتها..

221
00:19:48,110 --> 00:19:50,340
- ويمكنه ملئها بالطاقة..
- أيعلم أحد؟

222
00:19:51,070 --> 00:19:51,860
ماذا؟

223
00:19:51,890 --> 00:19:54,910
في المختبر.. أيعلم أحد بأنني على الحياة؟

224
00:19:55,140 --> 00:19:57,080
أنا..

225
00:19:57,910 --> 00:20:00,040
- أنا لم أعتقد بأنك مستعد لهم و...
- لما؟

226
00:20:00,230 --> 00:20:02,140
ليرون الوحش؟

227
00:20:02,860 --> 00:20:05,490
أنك لست وحشاً

228
00:20:05,630 --> 00:20:08,310
من الغريب أن تعتقد بأنني أتحدث عن نفسي

229
00:20:11,310 --> 00:20:13,060
ما فعلته...

230
00:20:15,320 --> 00:20:17,460
لقد خسرت والدتك في ذلك الحادث

231
00:20:17,630 --> 00:20:19,320
...لم أكن سأ

232
00:20:20,270 --> 00:20:22,900
لم أكن سأتحمل أن أخسر أبني أيضاً

233
00:20:22,930 --> 00:20:24,350
ولكنك خسرتني بالفعل

234
00:20:25,460 --> 00:20:28,600
لدي لغة في دماغي لا أتحدثها

235
00:20:29,480 --> 00:20:32,320
أنه أمر رقمي.. أمر فضائي

236
00:20:32,750 --> 00:20:35,310
في كل يوم, أستيقظ وأنا مختلف..

237
00:20:37,190 --> 00:20:38,690
ومعدل

238
00:20:39,870 --> 00:20:41,260
كيف؟

239
00:20:47,490 --> 00:20:49,540
لم أستطع أن أفعلها البارحة

240
00:20:50,130 --> 00:20:52,620
منذ أن أتانا الزائرون من (كريبتون)

241
00:20:52,660 --> 00:20:55,250
بات الناس ينتظرون الهجوم الفضائي التالي

242
00:20:58,070 --> 00:20:59,800
وأنا أتسائل عما أذا كنت أنا هو

243
00:22:16,050 --> 00:22:19,020
- أي تغييرات اليوم؟
- كلا, مولاتي

244
00:22:20,570 --> 00:22:22,500
أن صندوق الأم قد أستيقظ..

245
00:22:22,530 --> 00:22:24,270
ألا أن لم يحدث شيئاً

246
00:22:24,310 --> 00:22:27,960
لقد بقي خاملاً لألاف السنين, منذ العصور الأولى

247
00:22:28,640 --> 00:22:30,520
فلما تم تفعيل الصندوق الأن؟

248
00:22:39,150 --> 00:22:41,970
أيتها الأمزونيات, عند الأشارة

249
00:23:05,320 --> 00:23:06,720
(ستيبنوولف)

250
00:23:09,790 --> 00:23:11,320
ألأم..

251
00:23:11,580 --> 00:23:15,190
قضيت آلاف السنين في المنفى, وأنا أبحث

252
00:23:15,490 --> 00:23:19,090
على الأقل لو أنكِ دعيتني إلى البيت

253
00:23:19,130 --> 00:23:21,650
لن يعجبك الترحيب

254
00:23:22,350 --> 00:23:24,210
بالطبع سيعجبني

255
00:23:47,460 --> 00:23:50,540
- أجمعوا جحافلكم
- يجب أن نغلق القفص

256
00:23:50,570 --> 00:23:51,570
أذهبي

257
00:23:52,460 --> 00:23:53,880
تجمعوا يميناً

258
00:23:59,980 --> 00:24:01,120
أجل

259
00:24:01,360 --> 00:24:02,800
أهربي

260
00:24:02,830 --> 00:24:04,440
أغلقوا البوابة

261
00:24:27,220 --> 00:24:28,530
تابعي التحرك

262
00:25:33,680 --> 00:25:35,440
حصلت عليه, هيا

263
00:25:54,540 --> 00:25:57,730
أيها الملكة النبيلة, لما تقاتلين؟

264
00:25:58,290 --> 00:26:02,640
بعد الأتحاد, ستتبعينني..

265
00:26:02,670 --> 00:26:06,490
وستعرفين حقيقة القوة

266
00:26:10,740 --> 00:26:13,020
وستحبينني

267
00:26:21,540 --> 00:26:23,700
ستفعلن جميعكن

268
00:26:48,030 --> 00:26:50,300
علينا أضاءة شعلة التحذير القديمة

269
00:26:50,570 --> 00:26:53,550
ولكنها لم تشتعل منذ 5000 سنة

270
00:26:53,800 --> 00:26:56,260
لن يعرف البشر ما معناها

271
00:26:56,800 --> 00:26:58,270
البشر لن يعرفوا..

272
00:26:59,980 --> 00:27:01,590
ولكنها ستعرف

273
00:27:13,980 --> 00:27:15,760
أسمعي يا (دايانا)

274
00:27:36,040 --> 00:27:38,520
ما الذي فعلتيه في عطلة هذا الأسبوع؟

275
00:27:38,550 --> 00:27:39,990
أنا؟

276
00:27:40,120 --> 00:27:42,110
لا شيء مثير للأهتمام

277
00:27:43,230 --> 00:27:44,960
هذا كل ما تخبرينا به

278
00:27:45,250 --> 00:27:47,750
ماذا سأقول؟ فأنا لست مثيرة للأهتمام

279
00:27:47,780 --> 00:27:49,940
عرش الأمازون

280
00:27:49,970 --> 00:27:53,850
تحترق شعلة كبيرة خلفي الأن

281
00:27:53,890 --> 00:27:55,970
مهيبة للجميع

282
00:27:56,000 --> 00:27:59,010
للناس المحليين والسلطات الحكومية وغيرهم

283
00:27:59,040 --> 00:28:03,030
- يمكن رؤية الشعلة لأميال
- غزو!

284
00:28:03,800 --> 00:28:05,740
وفي الساحة المحلية..

285
00:28:05,770 --> 00:28:08,140
فأن لزوجة عامل النظافة هذه حديث شديد

286
00:28:08,160 --> 00:28:10,340
للفضائيين كما تدعي

287
00:28:10,370 --> 00:28:11,750
بأنهم أختطفوا زوجها

288
00:28:11,880 --> 00:28:15,550
هاورد هو رجل طيب وكان معيل

289
00:28:15,890 --> 00:28:19,280
وهؤلاء الفضائيين سيدخلون فيه مسباراً؟

290
00:28:19,790 --> 00:28:21,570
فليحضروا الى (ليك فيو)

291
00:28:21,590 --> 00:28:25,190
... وسأدخل مسباراً في داخل مؤخراتهم, أيها

292
00:28:25,220 --> 00:28:28,320
وجدت منزلاً بقرب المطعم

293
00:28:28,470 --> 00:28:30,000
يناسبني بشكل كبير

294
00:28:30,030 --> 00:28:31,660
وددت لو قلتي لي شيئاً

295
00:28:31,690 --> 00:28:33,950
كلا, فقد تأخرت في الدفع

296
00:28:33,980 --> 00:28:37,670
وأنت تعرفين كيف هي المصارف,
سيقفزون على الملكية أذا تاخرتي في الدفع

297
00:28:38,750 --> 00:28:40,720
كان المنزل كبير جداً بالنسبة لي

298
00:28:40,750 --> 00:28:42,750
ولم أرد الأنتقال هنا وهناك كالشبح

299
00:28:42,780 --> 00:28:46,150
ولكن كان بأستطاعتي التحدث الى أحد..

300
00:28:46,180 --> 00:28:47,710
كان لديك مشاكل كافية

301
00:28:47,740 --> 00:28:49,540
لم أرد أن أزعجك

302
00:28:50,840 --> 00:28:52,900
ولم أكن سأزعجكِ -
مرحباً, (لاين) -

303
00:28:53,360 --> 00:28:58,320
... من هو مصدرك؟ الناشط في تلك الجامعة

304
00:28:58,550 --> 00:29:00,290
أنه مصدري

305
00:29:00,330 --> 00:29:02,480
لقد وصلت الى طريق مسدود في قصة الأختطاف

306
00:29:02,520 --> 00:29:05,330
والأن هنالك تظاهرات طلابية..

307
00:29:05,360 --> 00:29:07,790
لذا أنا أعتقد بأنها مسألة سياسية, فمن هو مصدرك؟

308
00:29:08,240 --> 00:29:10,020
لنر أذا كانت ستقبل بتلقي أتصالك

309
00:29:10,990 --> 00:29:12,500
أذن أنها أنثى

310
00:29:15,370 --> 00:29:16,710
أنها ليست أنثى

311
00:29:17,650 --> 00:29:19,850
يبدو أنك من يجب عليه العمل على تلك القصة

312
00:29:20,810 --> 00:29:24,350
أنا لست مستعدة بعد

313
00:29:25,130 --> 00:29:28,780
أنا سعيدة بالكامل, أكتب قصص لطيفة عن القطط

314
00:29:29,770 --> 00:29:31,010
لمدة..

315
00:29:32,190 --> 00:29:35,030
كان الأمر صعباً بالمجيء الى هنا

316
00:29:36,300 --> 00:29:39,460
بالكاد أستطيع قراءة الأخبار على أي حال

317
00:29:39,500 --> 00:29:40,840
الكثير من المأساة

318
00:29:41,520 --> 00:29:43,760
بالتأكيد, أعتقد أن ذلك بسبب غيابه

319
00:29:45,880 --> 00:29:47,520
ولكن أعتقد بأن أي أم ستفكر بذلك

320
00:29:49,530 --> 00:29:52,250
ولكنني لا أعتقد بأن الأمور تقل أهمية

321
00:29:52,580 --> 00:29:55,580
ووعدني كلارك بأن تحضري لنا جائزة بوليتزر ثانية

322
00:29:55,610 --> 00:29:57,780
- أحقاً فعل؟
- أجل, قد فعل

323
00:29:57,850 --> 00:30:01,290
قال بأنك أكثر أمرأة ظمآنة رآها في حياته

324
00:30:02,710 --> 00:30:05,390
- جائعة
- جائعة, أجل

325
00:30:08,470 --> 00:30:09,710
وقال أيضاً بأنك..

326
00:30:09,740 --> 00:30:12,800
يمكنك أشتمام القصة أبعد مما يستطيع سماعه

327
00:30:14,670 --> 00:30:18,500
قصص كانت مفهومة.

328
00:30:19,700 --> 00:30:22,770
كانت أكثر من مجرد لغز, كانت تدور حول الحقيقة

329
00:30:23,590 --> 00:30:27,520
كانت حول فهم معنى الحياة

330
00:30:28,310 --> 00:30:30,070
طالما تستمر

331
00:30:37,750 --> 00:30:40,060
(فيكتور ستون)

332
00:30:40,100 --> 00:30:41,420
متوفي

333
00:31:23,400 --> 00:31:24,680
هذا هو..

334
00:31:25,110 --> 00:31:27,480
متأكد من أن هذا ما جعل الفضائيين يفقدون عقولهم

335
00:31:27,610 --> 00:31:29,960
سأجد طريقة في أدراجه في البزة

336
00:31:30,190 --> 00:31:31,200
لن يتم الأمر سريعاً

337
00:31:31,230 --> 00:31:32,450
أي شيء ليجعلني أسبقهم بخطوة

338
00:31:45,050 --> 00:31:46,750
أنك تعلمين بأنني دفعت ملايين الدولارات

339
00:31:46,790 --> 00:31:48,450
على الجهاز الأمني لهذه البناية

340
00:31:48,480 --> 00:31:50,030
نعم, أنه يبدو مكلفاً

341
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
مرحباً

342
00:31:57,080 --> 00:31:58,240
لعبة جديدة؟

343
00:31:58,390 --> 00:32:00,030
نموذج أولي لنقل العناصر

344
00:32:01,430 --> 00:32:03,900
عرفت رجلاً في السابق, كان ليحب أن يقودها

345
00:32:04,680 --> 00:32:07,760
سنحتاج أكثر من طيار

346
00:32:08,910 --> 00:32:10,740
أعتقد بأن هنالك هجوم في الطريق

347
00:32:10,770 --> 00:32:14,220
أنه ليس قادم يا بروس, أنه هنا بالفعل

348
00:32:17,860 --> 00:32:19,930
يطلقون عليه أسم (ستيبنوولف)

349
00:32:19,960 --> 00:32:21,600
(نهاية العوالم)

350
00:32:22,420 --> 00:32:24,440
كان يعيش لأجل أن يغزوا

351
00:32:26,000 --> 00:32:28,360
الملايين ماتوا بسببه

352
00:32:28,730 --> 00:32:31,040
وعادوا الى الحياة كشياطين

353
00:32:32,440 --> 00:32:35,070
كائنات الكوابيس, تتغذى على الخوف

354
00:32:36,880 --> 00:32:39,720
أجل, أعتقد بأنني التقيت بأحدهم, لم نستلطف بعضنا

355
00:32:39,760 --> 00:32:41,070
هنا في غوثام؟

356
00:32:41,100 --> 00:32:42,310
أنهم في كل مكان

357
00:32:42,460 --> 00:32:44,740
يبحثون عن صناديقه؟

358
00:32:45,350 --> 00:32:47,870
- صناديق الأم
- صناديق الأم؟

359
00:32:48,330 --> 00:32:50,310
أعتقد بأن (ستيبنوولف) قد أرسل رجاله المحلقين

360
00:32:50,330 --> 00:32:51,650
في حين بقي صندوقان آخران

361
00:32:51,980 --> 00:32:54,190
أنا منبهرة -
لا تكوني كذلك -

362
00:32:54,230 --> 00:32:55,810
لم يكن لي أدنى فكرة عما في داخلها

363
00:32:55,840 --> 00:32:57,380
سلاح؟ نوعاً من أنواع الطاقة؟

364
00:32:57,420 --> 00:32:59,050
أنها لا تحوي طاقة

365
00:33:00,830 --> 00:33:02,500
وأنما هي الطاقة بعينها

366
00:33:03,870 --> 00:33:05,790
تحمل من كوكب الى آخر

367
00:33:06,190 --> 00:33:09,150
أن صناديق الأم تندمج لتشكيل الأتحاد

368
00:33:09,520 --> 00:33:13,240
قوة مروعة ولن تفني العوالم فقط

369
00:33:13,270 --> 00:33:16,690
ولكنها ستحولها الى باب الجحيم الأصلية

370
00:33:16,730 --> 00:33:18,750
موطن خلق (ستيبنوولف)

371
00:33:20,270 --> 00:33:21,670
كان سيقضي علينا

372
00:33:22,000 --> 00:33:24,730
ولكننا أسسنا أتحادنا الخاص

373
00:33:24,760 --> 00:33:27,520
ألأمازونيون, وألأطلنطيون

374
00:33:27,550 --> 00:33:31,180
كل أطياف البشرية قاتلوا جنباً الى جنب

375
00:33:33,840 --> 00:33:35,740
المقاتلين الأساطير

376
00:33:39,020 --> 00:33:40,960
وحلفاء من عوالم أخرى

377
00:33:42,880 --> 00:33:46,170
وحتى الآلهة نفسهم, قاتلوا كفرد واحد

378
00:33:46,700 --> 00:33:50,120
ضحوا بأنفسهم لدحر ستيبنوولف

379
00:34:01,900 --> 00:34:03,930
يقول بعضهم بأن هذا جعله يجن

380
00:34:03,970 --> 00:34:06,540
أقصد نكبة أندحاره الأول

381
00:34:06,770 --> 00:34:09,430
أقسم بأن أتحادنا سينهار

382
00:34:10,960 --> 00:34:12,860
بأن الظلام سيخيم على الأرض

383
00:34:16,070 --> 00:34:18,780
وأنه سيعود حينما يتم ذلك

384
00:34:22,590 --> 00:34:24,350
وبقيت ..

385
00:34:24,380 --> 00:34:26,160
صناديق الأم كانت خطرة جداً

386
00:34:26,190 --> 00:34:27,680
على أبقائها مع بعض

387
00:34:29,990 --> 00:34:32,440
أؤتمن أحدهم عند الأمزونيات

388
00:34:33,720 --> 00:34:35,450
والآخر عند الأطلنطيون

389
00:34:35,890 --> 00:34:39,870
وتم حفظهما وحراستهما في حصن مؤمن

390
00:34:41,230 --> 00:34:44,420
وتم دفن الصندوق الخاص بالبشر سراً

391
00:34:44,850 --> 00:34:49,330
لكي لا تغر أي قبيلة لأستخدام قوته ضد الأخرى

392
00:34:53,560 --> 00:34:56,060
نتج هذا التعاون من ذلك الرعب

393
00:34:56,090 --> 00:34:58,350
كان عصراً للأبطال حقاً

394
00:34:58,990 --> 00:35:01,870
شيء ما يخبرني بأننا لن نستطيع فعل ذلك مجدداً

395
00:35:02,300 --> 00:35:04,740
أن الأطلنطيون يسكنون البحار

396
00:35:04,780 --> 00:35:07,680
والأمزونيات في جزيرة لا يمكنهم مغادرتها

397
00:35:07,710 --> 00:35:10,380
ولن نستطيع الأعتماد على قبائل البشر

398
00:35:10,410 --> 00:35:13,650
نحن البشر نتصرف وكأن بأمكاننا تأجيل يوم هلاكنا

399
00:35:14,530 --> 00:35:16,040
- كم بقي من الوقت الى..
- أيام

400
00:35:17,020 --> 00:35:18,250
على الأكثر

401
00:35:18,890 --> 00:35:22,130
كان خطأ ستبينوولف في المرة السابقة هو الهجوم علينا أولاً

402
00:35:22,170 --> 00:35:24,970
أراد أن ينحني له كل من في الأرض قبل أن يدمرنا

403
00:35:25,600 --> 00:35:27,920
ولكن هذه المرة سيذهب الى الصناديق مباشرتاً

404
00:35:28,350 --> 00:35:30,890
لدي موقع أحد المجندين

405
00:35:30,920 --> 00:35:32,950
(باري آلن) -
ماذا عن الآخر؟ -

406
00:35:33,190 --> 00:35:34,270
(فيكتور ستون)؟

407
00:35:34,300 --> 00:35:35,750
كنت أمل أن تتحدثي معه أنتي

408
00:35:38,710 --> 00:35:41,450
نحن نطلب من الناس أن يضحوا بأرواحهم

409
00:35:41,480 --> 00:35:42,580
أعلم

410
00:35:44,050 --> 00:35:45,400
هكذا يعمل الأمر

411
00:36:18,470 --> 00:36:19,470
(باري آلان)

412
00:36:20,240 --> 00:36:21,300
أنا (بروس واين)

413
00:36:22,100 --> 00:36:23,840
أنت تقول ذلك وكأنه يبرر..

414
00:36:23,870 --> 00:36:26,190
سبب وجود شخصاً غريباً في بيتي..

415
00:36:26,220 --> 00:36:28,700
جالساً في الظلام وعلى ثاني أكثر مقعد مفضل لدي

416
00:36:29,460 --> 00:36:30,870
حدثني عن هذا

417
00:36:35,470 --> 00:36:38,270
هذا شخص يشبهني تماماً..

418
00:36:38,310 --> 00:36:39,870
ألا أنه ليس أنا بالتأكيد

419
00:36:41,070 --> 00:36:43,090
فتى يهودي جذاب بحق

420
00:36:43,950 --> 00:36:47,030
شخص لربما سرق ساعة جيبك؟

421
00:36:47,060 --> 00:36:49,120
أو سكك الحديد؟

422
00:36:49,350 --> 00:36:52,570
أنا أعلم بأن لك قدرات خارقة
ألا أنني لا أعلم ما هي بعد

423
00:36:53,540 --> 00:36:55,110
قدراتي الخارقة هي

424
00:36:55,140 --> 00:36:58,630
العزف على الكمان المتوسط وتصميم المواقع الألكترونية
وأتحدث لغة الأشارة بطلاقة

425
00:36:59,060 --> 00:37:00,380
ولغة الأشارة للغوريلا

426
00:37:00,410 --> 00:37:02,670
نسيج رمل الكوارتز والمدعم بالسيليكا

427
00:37:02,710 --> 00:37:05,010
مقاوم الأحتكاك, ومقاوم للحرارة

428
00:37:05,040 --> 00:37:06,030
أجل, فأنا أقوم..

429
00:37:06,060 --> 00:37:07,850
- بالتنافس في الرقص على الجليد
- ذلك ما يستخدمونه ..

430
00:37:07,870 --> 00:37:09,180
في المكوك الفضائي..

431
00:37:09,210 --> 00:37:10,470
ليمنعها من الأحتراق عند العودة خلال طبقات الأرض

432
00:37:10,480 --> 00:37:13,430
الرقص على الجليد رياضة تنافسية جداً

433
00:37:14,450 --> 00:37:17,610
أياً كان من تبحث عنه فأنا لست هو

434
00:37:41,800 --> 00:37:42,980
أنك باتمان

435
00:37:43,110 --> 00:37:44,790
أذن أنك سريع

436
00:37:45,410 --> 00:37:47,040
أعتقد بأن ذلك تبسيط للأمور

437
00:37:47,070 --> 00:37:48,690
أنني أجمع فريقاً

438
00:37:48,720 --> 00:37:50,570
أشخاص بقدرات خارقة

439
00:37:50,700 --> 00:37:52,610
كما تعرف, أعتقد بأن هنالك أعداء قادمين

440
00:37:52,640 --> 00:37:54,710
توقف هنا.. أنا معكم

441
00:37:55,040 --> 00:37:56,030
حقاً؟

442
00:37:56,060 --> 00:37:58,930
أجل, فأنا بحاجة الى أصدقاء

443
00:38:00,230 --> 00:38:04,060
التعامل مع الناس أمر معقد, يحتاجون الى الكثير من التركيز

444
00:38:04,740 --> 00:38:08,050
لديهم سياق لم أستطع بعد أن أفهمه..

445
00:38:08,280 --> 00:38:09,820
مثل وجبة الفطور والغداء؟

446
00:38:10,050 --> 00:38:11,640
ما معناها؟

447
00:38:11,670 --> 00:38:13,550
فالشخص ينتظر حوالي ساعة في الصف

448
00:38:13,580 --> 00:38:15,410
من أجل وجبة الغداء

449
00:38:15,650 --> 00:38:18,440
أعني أنني لم أفهمهم جيداً

450
00:38:19,540 --> 00:38:22,460
فالبشر بطيئين

451
00:38:23,390 --> 00:38:24,940
سأحاول مجاراتك

452
00:38:25,180 --> 00:38:26,730
هل يمكنني الأحتفاظ بها؟

453
00:38:27,950 --> 00:38:30,230
وكأن هذه الأبعاد الواقعية

454
00:38:30,260 --> 00:38:31,650
والتي تتلاعب بالمكان والزمان

455
00:38:31,670 --> 00:38:32,930
أطلق عليها أسم طاقة السرعة

456
00:38:32,960 --> 00:38:35,000
تجعلني أصرف الكثير من السعرات الحرارية

457
00:38:35,040 --> 00:38:37,660
لذا ألتهم الكثير من الوجبات الخفيفة كالثقب الأسود

458
00:38:37,700 --> 00:38:39,470
"ثقب الوجبات الخفيفة"

459
00:38:40,570 --> 00:38:43,460
كم عدد الذين أنظموا الى هذا الفريق الخاص بالمقاتلين؟

460
00:38:43,600 --> 00:38:45,000
ثلاثة, وأنت من ضمنهم

461
00:38:45,030 --> 00:38:46,790
ثلاثة؟ ضد ماذا؟

462
00:38:47,650 --> 00:38:49,090
سأخبرك حين نصل الى الطائرة

463
00:38:49,750 --> 00:38:50,910
طائرة؟

464
00:38:51,340 --> 00:38:53,530
ما هي قدراتك مرة أخرى ؟

465
00:38:54,130 --> 00:38:55,340
أنا ثري

466
00:39:19,890 --> 00:39:23,010
دوماً ما يتلخبط البرنامج حين يصل الى هذا التصوير

467
00:39:29,540 --> 00:39:32,600
لماذا أنتي وبروس وين تبحثان عني؟

468
00:39:33,550 --> 00:39:34,880
أتعلم من نحن؟

469
00:39:35,580 --> 00:39:39,540
وأنا أعلم أين أنت أيضاً

470
00:39:40,070 --> 00:39:41,420
هل أنت (فيكتور ستون)؟

471
00:39:42,920 --> 00:39:44,740
كنت سابقاً

472
00:39:46,850 --> 00:39:48,520
علي التحدث معك

473
00:39:48,620 --> 00:39:50,370
أنت تتحدثين ألي الأن

474
00:39:50,400 --> 00:39:51,830
كلا, وجهاً لوجه

475
00:39:52,030 --> 00:39:53,730
أنا أحب الطريقة القديمة بالتحدث

476
00:39:54,290 --> 00:39:56,940
ولما أثق بك؟

477
00:39:56,970 --> 00:40:00,730
لو أردت القضاء عليك لفعلت ذلك قرب البحيرة

478
00:40:04,260 --> 00:40:06,110
يبدو أن لديك موعد يا آنسة (برينس)

479
00:40:07,780 --> 00:40:09,900
حان الوقت لأحد هنا أن يحظى بموعد

480
00:40:42,940 --> 00:40:44,350
وجهاً لوجه

481
00:40:45,200 --> 00:40:46,900
قمت بالتعقب قليلاً

482
00:40:49,530 --> 00:40:52,140
ما تبحثين عنه قد أختبأ جيداً الآن

483
00:40:52,660 --> 00:40:55,370
أذا ظهر أمام كاميرات المراقبة وسبب أضطراباً

484
00:40:56,540 --> 00:40:58,760
- سأعلمك بذلك
- هذا ليس كافياً

485
00:40:58,790 --> 00:40:59,960
ليس كافياً؟

486
00:41:00,420 --> 00:41:01,780
بالنسبة لك

487
00:41:02,520 --> 00:41:03,920
أسمع, أنا لا أعرفك..

488
00:41:04,000 --> 00:41:06,570
ولا أعرف كيف حصلت على هذه الهبات

489
00:41:06,610 --> 00:41:07,520
هبات؟

490
00:41:07,560 --> 00:41:09,480
لا يستطيع غيرك أن يفعل ما تستطيع فعله أنت

491
00:41:09,510 --> 00:41:12,880
كلا, فأن كانت هذه هبات..

492
00:41:13,110 --> 00:41:14,900
فلماذا أنا من يدفع ثمنها؟

493
00:41:14,930 --> 00:41:16,470
نحن بحاجة أليك يا (فيكتور)

494
00:41:18,020 --> 00:41:19,830
وربما أنك تحتاجنا أيضاً

495
00:41:20,060 --> 00:41:21,670
سأكون بخير وأنا وحيد

496
00:41:21,700 --> 00:41:24,510
أخبرت نفسي ذلك منذ زمن طويل

497
00:41:29,590 --> 00:41:32,360
خسرت أحداً كنت أحبه يوماً

498
00:41:35,160 --> 00:41:39,690
وأنعزلت عن الجميع

499
00:41:40,340 --> 00:41:43,150
ولكن كان علي أن أفتح قلبي للأخرين

500
00:41:45,310 --> 00:41:47,940
وفي الواقع فأنني مازلت أحاول فعل ذلك

501
00:41:48,170 --> 00:41:51,030
وحين وافقت على لقائي..

502
00:41:53,480 --> 00:41:55,220
فذلك يعني أنك تحاول ذلك أيضاً

503
00:41:56,780 --> 00:41:58,420
ثق بي يا (فيكتور)

504
00:42:06,600 --> 00:42:08,580
المساعدة, المساعدة

505
00:42:09,950 --> 00:42:12,490
شيئاً ما نزل من السماء

506
00:42:13,400 --> 00:42:15,090
ساعدوني, أرجوكم

507
00:42:37,400 --> 00:42:38,510
أريد ويسكي

508
00:42:39,310 --> 00:42:40,760
وآخر الى (أيهاب) هناك

509
00:42:40,990 --> 00:42:42,770
من السماء

510
00:42:43,000 --> 00:42:45,390
سمعت صوت مدفع

511
00:42:45,430 --> 00:42:47,470
- أنه المحيط الهائج
- وأتوا...

512
00:42:48,410 --> 00:42:49,690
وحوش

513
00:42:50,670 --> 00:42:51,980
من ألسماء

514
00:42:53,150 --> 00:42:54,880
اندفعوا من  خلال زورقي

515
00:42:56,280 --> 00:42:57,650
وحوش....

516
00:42:59,700 --> 00:43:00,950
إنه على حسابه

517
00:45:26,030 --> 00:45:27,580
انت تلقيت ضربة موجعة

518
00:45:27,860 --> 00:45:29,080
هل أنت بخير؟

519
00:45:29,510 --> 00:45:30,890
واخيراً

520
00:45:30,920 --> 00:45:33,770
المولود البكر لمحبوبتي الملكة (أتلانا)

521
00:45:35,500 --> 00:45:36,690
إنتظر

522
00:45:38,730 --> 00:45:39,840
أرجوك

523
00:45:42,760 --> 00:45:43,950
‎عرفتها .

524
00:45:45,630 --> 00:45:47,210
أحدنا يعرفها على الأقل

525
00:45:47,240 --> 00:45:49,240
عندما قاتل والديَ في الحرب

526
00:45:50,290 --> 00:45:52,750
‎- هي آوتني
‎- يالها من قديسة

527
00:45:52,780 --> 00:45:54,690
هل تتجرأ أن تتكلم عن الملكة (أتلانا) بهذه الطريقة؟

528
00:45:54,710 --> 00:45:56,770
ملكتك تركتني على أعتاب باب والدي

529
00:45:56,790 --> 00:45:57,960
ولم تفكر بي مرة اخرى

530
00:45:57,990 --> 00:46:00,170
أمك تركتك لتنقذ حياتك

531
00:46:00,300 --> 00:46:02,560
لا تستطيع ألتخيل كيف أن هذا آذاها

532
00:46:02,900 --> 00:46:04,510
ماذا قد كلفها

533
00:46:07,450 --> 00:46:09,560
لكنك لست طفل ضعيف الحيلة الآن

534
00:46:10,840 --> 00:46:12,570
كان من مسؤوليتها

535
00:46:12,600 --> 00:46:15,720
أن تلحق بذلك الوحش الى السطح وتوقفه

536
00:46:17,150 --> 00:46:20,530
والآن هي مسؤوليتك

537
00:46:22,660 --> 00:46:24,420
إذاً سأحتاج شيئاً منك

538
00:46:42,490 --> 00:46:43,620
أترك ذلك

539
00:46:43,650 --> 00:46:46,590
إتركه،لن يعمل ابداً

540
00:47:25,010 --> 00:47:27,270
فهمت ،أمي

541
00:47:27,600 --> 00:47:31,300
أفهم لماذا إنتظرتي لإستدعائي

542
00:47:32,020 --> 00:47:35,670
وفاة هذا الكريبتوني أغرق هذا العالم الجبان

543
00:47:35,710 --> 00:47:37,400
في الخوف

544
00:47:37,440 --> 00:47:43,760
الامازون،الاطلنطيين كلاهما يقف ويسقط لوحده

545
00:47:47,460 --> 00:47:51,330
أعلم يا أمي أنكِ أنتظرتِي طويلاً لإجل الوحدة

546
00:47:51,570 --> 00:47:54,300
أعلم، لكنك سوف ترضين

547
00:47:57,510 --> 00:48:00,560
ونفيي ستأتي نهايته

548
00:48:00,990 --> 00:48:04,790
وسأحل مكاني بين الآلهة الجدد

549
00:48:05,310 --> 00:48:07,490
جِد أخر واحد

550
00:48:08,710 --> 00:48:11,890
قوته ستنظف العالم

551
00:48:13,750 --> 00:48:15,500
لإجل الوحدة

552
00:48:17,040 --> 00:48:18,670
‎لاجل دارك سايد.

553
00:48:28,380 --> 00:48:29,460
?يكتور

554
00:48:39,970 --> 00:48:41,050
وغد

555
00:48:41,800 --> 00:48:44,480
ثمان عمليات خطف في المدينة واثنان هنا

556
00:48:44,520 --> 00:48:46,420
كل الضحايا عملوا لحساب مختبرات (ستار)

557
00:48:48,960 --> 00:48:51,570
هوُجمت من قُبل مصاص دماء طائر

558
00:48:51,910 --> 00:48:54,250
المشتبه به كان خفاش عملاق

559
00:48:54,280 --> 00:48:55,740
مع مخالب عملاقة

560
00:48:55,880 --> 00:48:58,000
أحدهم كان طفل صغير خائف

561
00:48:58,030 --> 00:48:59,660
لم يقل كلمة لكنه رسم هذا

562
00:48:59,890 --> 00:49:01,700
‎- يبدو كأنه
‎- أعلم كيف يبدو

563
00:49:02,760 --> 00:49:04,900
بالله عليك
تظن انه يحارب المجرمين لعشرين سنة

564
00:49:04,940 --> 00:49:07,720
ثم يذهب لمركز المدينة لاختطاف ثمانية اشخاص؟

565
00:49:09,070 --> 00:49:10,390
سأتحدث إليه الليلة

566
00:49:11,160 --> 00:49:14,730
العالم قد أصيب بالجنون
ربما هو كذلك

567
00:49:19,180 --> 00:49:20,560
هل وجدتي (سايبورغ)

568
00:49:21,870 --> 00:49:23,060
تحدثنا

569
00:49:23,800 --> 00:49:24,970
أمنحه بعض الوقت

570
00:49:25,840 --> 00:49:28,230
لا بد وأنك (باري)
أنا (دايانا)

571
00:49:28,260 --> 00:49:29,790
مرحباً (باري) أنا (دايانا)

572
00:49:29,870 --> 00:49:31,850
هذا ليس صائبا،عظيم

573
00:49:31,880 --> 00:49:33,330
إذاً ها نحن ذا ؟

574
00:49:33,360 --> 00:49:34,510
نعم، ها نحن ذا

575
00:49:35,430 --> 00:49:36,510
اوه، عظيم

576
00:49:36,660 --> 00:49:38,400
تلك اشارة الوطواط

577
00:49:38,930 --> 00:49:40,000
اوه اسف

578
00:49:40,040 --> 00:49:42,090
تلك اشارتك هذا يعني اننا يجب ان نذهب الان

579
00:49:42,120 --> 00:49:44,930
‎- نعم هذا ما تعنيه
‎- هذا مدهش

580
00:50:20,790 --> 00:50:22,450
كم عددكم هناك؟

581
00:50:22,840 --> 00:50:24,360
ليس كافياً

582
00:50:25,450 --> 00:50:28,600
ثمان اشخاص مختطفين من أو قرب مختبرات (ستار)

583
00:50:28,630 --> 00:50:29,990
هذا الجاني المحتمل

584
00:50:30,870 --> 00:50:32,250
(باراديمنز)

585
00:50:32,490 --> 00:50:33,580
حسناً

586
00:50:33,610 --> 00:50:36,060
يبدو ان الشياطين قد التقطت رائحة الصندوق الام

587
00:50:36,100 --> 00:50:38,530
اخذوا الاشخاص ليكتشفوا مايعرفونه

588
00:50:38,570 --> 00:50:40,740
‎- لذلك الثمانية مازالوا احياء
‎- تسعة

589
00:50:43,820 --> 00:50:46,260
رئيس المختبر قد أُختطف أيضا

590
00:50:47,450 --> 00:50:48,530
لقد فعلتها

591
00:50:50,240 --> 00:50:53,120
لذلك يجب ان يكون هناك عش قريب

592
00:50:53,160 --> 00:50:56,470
‎حددت كل الاماكن في ميتروبوليس،جوثام

593
00:50:56,500 --> 00:50:58,170
لا أرى أي نمط

594
00:50:58,210 --> 00:50:59,930
الخطوط على الخريطة لا تلتقي

595
00:50:59,960 --> 00:51:01,020
على الأرض

596
00:51:01,260 --> 00:51:03,980
هذان يقودان الى جزيرة (براكستون) بين المدينتين

597
00:51:04,020 --> 00:51:06,320
ميناء جوثام
هذه فتحات الهواء

598
00:51:06,360 --> 00:51:08,770
‎كلها تقود الى نفق من المدينة...

599
00:51:08,800 --> 00:51:10,480
مشروع مهجور

600
00:51:13,170 --> 00:51:14,490
هل تعتقد ذلك حقاً

601
00:51:16,590 --> 00:51:18,870
يا للروعة هم فقط،اختفوا فقط

602
00:51:20,690 --> 00:51:21,890
هذا فظ

603
00:51:49,000 --> 00:51:51,550
اين نحن (آلفريد) -
جزيرة براكستون -

604
00:51:51,580 --> 00:51:52,580
عليك ذلك

605
00:51:52,950 --> 00:51:55,690
مباشرة تحت فتحات الصرف للنفق

606
00:51:56,020 --> 00:51:59,110
الان انظر الى يسارك
سترى سُلماً

607
00:51:59,140 --> 00:52:01,110
سيمنحك مدخلا الى غرفة الماكنة

608
00:52:07,500 --> 00:52:09,260
حدد ما المقصود ب(مدخلاً)

609
00:52:09,770 --> 00:52:11,100
كل مرة على حدة

610
00:52:11,130 --> 00:52:12,280
الجسر ربما لن

611
00:52:13,220 --> 00:52:14,300
‎... يصمد

612
00:52:19,280 --> 00:52:23,740
‎- فقط اخبرني الحقيقة
‎- ارجوك دعنا نذهب

613
00:52:23,770 --> 00:52:25,990
‎- لدي عائلة
‎- اجابة خاطئة

614
00:52:27,540 --> 00:52:28,760
بشر

615
00:52:28,790 --> 00:52:32,660
رائحة خوفك تجعل جنودي جائعين

616
00:52:32,890 --> 00:52:35,540
هل يجب علي اطعامهم؟

617
00:52:36,660 --> 00:52:38,800
كنت قريبا من صندوق الام

618
00:52:38,830 --> 00:52:40,950
‎- الرائحة عليك
‎- ارجوك

619
00:52:40,980 --> 00:52:42,500
لدينا عائلات

620
00:52:42,640 --> 00:52:45,160
لما لا ينفك الجميع يخبروني بهذا؟

621
00:52:49,910 --> 00:52:51,960
حسنا هاك هذا الامر

622
00:52:52,250 --> 00:52:55,000
...أترى، انا اخاف الحشرات و

623
00:52:55,390 --> 00:52:57,930
المسدسات،وطوال القامة بشكل بغيض

624
00:52:57,960 --> 00:52:59,730
والقتل
لا يمكنني ان اكون هنا

625
00:53:00,570 --> 00:53:03,530
‎هذا رائع ،انتم يا اصحاب تبدون مستعدين للمعارك
... واشياء اخرى، ولكن

626
00:53:04,500 --> 00:53:06,400
لأصارحك، لم أخض معركة من قبل

627
00:53:06,400 --> 00:53:06,970
ادفع بعض الناس فقط واهرب
لأصارحك، لم أخض معركة من قبل

628
00:53:06,970 --> 00:53:08,820
ادفع بعض الناس فقط واهرب

629
00:53:09,330 --> 00:53:10,620
أنقذ شخصاً واحداً

630
00:53:10,950 --> 00:53:11,870
واحد؟

631
00:53:11,900 --> 00:53:13,300
أنقذ شخصاً واحداً

632
00:53:14,720 --> 00:53:16,040
انتظر اي واحد؟

633
00:53:16,070 --> 00:53:19,450
لا تتكلم،لا تقاتل
إدخل وأخرج واحداً

634
00:53:19,680 --> 00:53:20,940
وبعدها؟

635
00:53:21,320 --> 00:53:22,360
تذهب

636
00:53:24,730 --> 00:53:25,740
حسناً

637
00:53:27,310 --> 00:53:28,740
عديم الفائدة

638
00:53:30,690 --> 00:53:31,920
انت اذاً

639
00:53:33,960 --> 00:53:37,300
اين صندوق الام خاصتي؟

640
00:53:38,520 --> 00:53:40,540
سأموت قبل أخبارك

641
00:53:40,570 --> 00:53:44,160
واخيرا شخص لا ينتحب

642
00:53:46,750 --> 00:53:49,080
لكنك ستصرخ

643
00:53:53,730 --> 00:53:54,730
ابي

644
00:53:55,270 --> 00:53:56,310
(فيكتور)

645
00:53:57,920 --> 00:54:00,460
كنت وليدها

646
00:54:00,970 --> 00:54:03,430
مخلوق من الفوضى

647
00:54:03,460 --> 00:54:04,850
ليس كما أرى الامر

648
00:54:04,890 --> 00:54:06,490
أعطه الوقت

649
00:54:20,560 --> 00:54:22,610
(أمازونية)

650
00:54:31,340 --> 00:54:32,340
حسناً

651
00:54:33,340 --> 00:54:35,280
أنقذ واحداً

652
00:54:45,560 --> 00:54:47,550
هذه لي

653
00:54:49,150 --> 00:54:51,260
بالغت بتقدير نفسك

654
00:54:51,290 --> 00:54:52,730
طفلة

655
00:54:53,190 --> 00:54:57,240
فأسي لا زال زلقاً من دم أختك

656
00:55:11,710 --> 00:55:13,340
ألفرد أحتاج السيارة

657
00:55:13,370 --> 00:55:14,930
اعتقدت انك لن تطلب ابدا

658
00:55:15,560 --> 00:55:17,930
السيارة في الطريق
إبدأ تشغيل عن بعد

659
00:55:31,990 --> 00:55:32,960
انت بخير؟

660
00:55:32,990 --> 00:55:34,720
في نهاية الرواق يجب ان يكون هناك سلالم

661
00:55:34,750 --> 00:55:35,310
حسناٌ

662
00:55:35,340 --> 00:55:35,910
اذهب

663
00:55:35,950 --> 00:55:37,970
انه يلحق بمحرك التغيير
صندوق الام خاصته

664
00:55:38,000 --> 00:55:40,160
‎- عليك ان تبعده عنه
‎- ساعد الناس للوصول لبر الامان

665
00:55:40,190 --> 00:55:41,250
‎- عِدني
‎- اذهب

666
00:56:17,650 --> 00:56:18,820
إقضي عليها

667
00:56:23,230 --> 00:56:24,710
اسف يارفاق

668
00:56:25,750 --> 00:56:27,620
لم أجلب السيف

669
00:56:40,800 --> 00:56:43,520
ياللمسيح انه طويل

670
00:57:53,520 --> 00:57:54,580
اذا

671
00:57:54,610 --> 00:57:57,750
لديك دماء الآلهة القديمة فيك

672
00:58:03,320 --> 00:58:05,400
الالهة القديمة ماتت

673
00:58:15,040 --> 00:58:16,080
كلا

674
00:58:34,220 --> 00:58:35,500
إرفعوا رؤوسكم

675
00:58:46,200 --> 00:58:48,920
شكراً (آلفرد) لكنني ساتولى الأمر من هنا

676
00:58:49,860 --> 00:58:51,200
هل أعرفك ؟

677
00:59:08,330 --> 00:59:10,480
كائنات بدائية

678
00:59:15,950 --> 00:59:17,310
ما نحن تحته الان

679
00:59:20,170 --> 00:59:21,580
ميناء جوثام

680
00:59:25,170 --> 00:59:26,370
يجب عليكم التحرك جميعا

681
00:59:26,400 --> 00:59:28,560
اخرجوه -
(دايانا) ليس هناك وقت -

682
00:59:28,590 --> 00:59:30,590
ايضاً بينما اخاف الغرق

683
00:59:30,920 --> 00:59:32,970
انت تشتت انتباهي

684
00:59:33,740 --> 00:59:35,490
الأم تنادي

685
00:59:39,510 --> 00:59:41,230
(دايانا) هيا

686
01:00:11,700 --> 01:00:13,150
هيا

687
01:00:33,150 --> 01:00:34,450
محرك التغيير

688
01:00:40,210 --> 01:00:41,430
هل هجرنا للتو

689
01:00:42,720 --> 01:00:46,220
‎الملايين في الاضرار الهيكلية
‎لم تخسر لمستك

690
01:00:46,340 --> 01:00:48,840
لكن من الجيد رؤيتك تلعب بشكل جيد مع الاخرين

691
01:00:52,980 --> 01:00:55,890
كالخفاش
فهمت

692
01:00:56,970 --> 01:00:58,510
ربما بشكل مؤقت

693
01:00:58,740 --> 01:01:00,030
اذن

694
01:01:00,120 --> 01:01:01,770
لماذا غيرت رأيك  ؟

695
01:01:01,800 --> 01:01:03,160
(سيتبينوولف)

696
01:01:04,050 --> 01:01:05,770
أخذ الصندوق الأم من اطلانطس

697
01:01:05,800 --> 01:01:08,640
كل مايحتاج إليه الآن هو صندوق البشر الأخير

698
01:01:08,670 --> 01:01:10,080
إن لم يحصل عليه بالفعل

699
01:01:13,340 --> 01:01:14,560
انه لا يملكه

700
01:01:27,700 --> 01:01:28,900
علينا الخروج

701
01:01:28,940 --> 01:01:31,110
كلا, نحن بأمان هنا

702
01:01:31,540 --> 01:01:34,530
ماذا سيحدث اذا انتهى منا الغذاء ؟

703
01:01:35,270 --> 01:01:36,540
أحد ما سيأتي

704
01:01:36,580 --> 01:01:38,130
من سيأتي الينا ؟

705
01:02:02,760 --> 01:02:04,400
رائع , انه كالكهف

706
01:02:07,140 --> 01:02:09,210
ككهف خفاش

707
01:02:13,280 --> 01:02:14,330
(باري)

708
01:02:15,860 --> 01:02:18,130
أبي اطلق عليه المحرك المتحول

709
01:02:18,170 --> 01:02:20,310
تشبه آلة حربية من الحرب العالمية الاولى

710
01:02:20,340 --> 01:02:21,340
قاموا بدراستها

711
01:02:21,420 --> 01:02:24,200
لكنهم لم يفهموها
انها باردة جدا

712
01:02:24,430 --> 01:02:28,020
تم تحنيطها حتى ليلة موت (سوبرمان)

713
01:02:28,270 --> 01:02:30,310
لكنها اضيئت كالكريسماس

714
01:02:30,440 --> 01:02:31,860
قاموا بجلبها لمختبرات (ستار)

715
01:02:31,880 --> 01:02:33,450
حين أدرك أبي أنها

716
01:02:33,490 --> 01:02:35,220
أنها محرك منيع

717
01:02:35,400 --> 01:02:36,440
يبدو رائعا

718
01:02:36,470 --> 01:02:38,250
ظننتها قنبلة نووية

719
01:02:38,280 --> 01:02:40,620
الصندوق الأم يدمر
كما يخلق

720
01:02:41,740 --> 01:02:44,520
انها دورة الحياة
لكن اسرع بمليون مرة

721
01:02:44,950 --> 01:02:47,590
اعتقد ابي انها المفتاح للطاقة اللانهائية

722
01:02:48,380 --> 01:02:51,270
تركيبات جديدة
عمل جيل جديد

723
01:02:51,800 --> 01:02:53,940
لكنها صعبة التحكم

724
01:02:53,970 --> 01:02:55,260
استخدمها عليك

725
01:02:56,250 --> 01:02:57,820
كنت في حادث

726
01:02:58,220 --> 01:02:59,610
كنت لميت لا محالة

727
01:03:00,360 --> 01:03:03,180
ابي اعتقد انه يستطيع ان يستخدم الصندوق الام

728
01:03:03,210 --> 01:03:06,380
لاعادة بناء بعض الاجزاء المحطمة مني
ببعض التحديثات الالية

729
01:03:06,410 --> 01:03:08,310
بدلا من هذا
بنى آلة حية

730
01:03:08,350 --> 01:03:10,180
ربما أنا أقوى

731
01:03:10,510 --> 01:03:13,680
كثير
الكثير من الحياة

732
01:03:14,770 --> 01:03:16,380
ما الذي هناك على دماغك الغريب ؟

733
01:03:16,410 --> 01:03:18,670
عضلات  والتناسق

734
01:03:18,700 --> 01:03:21,190
والتجدد الاساسي للخلايا

735
01:03:21,220 --> 01:03:23,890
يمكن للجسم البشري امتصاص الكثير

736
01:03:24,780 --> 01:03:28,040
الصندوق الام كان مصمماً لبناء كوكب

737
01:03:28,380 --> 01:03:29,380
إذن ؟

738
01:03:29,410 --> 01:03:30,300
إذن

739
01:03:30,340 --> 01:03:32,460
ماذا لو انك اقوى من كوكب ؟

740
01:03:32,970 --> 01:03:37,080
خلاياك غير قادرة على التحلل

741
01:03:37,410 --> 01:03:39,710
اذا كنت في حقل توصيل نقي

742
01:03:40,250 --> 01:03:41,610
لمسة من الصندوق الام

743
01:03:41,630 --> 01:03:44,180
... يمكنه اعادته الى الحياة

744
01:03:46,440 --> 01:03:49,150
السفينة البروتونية بها غرفة أمونية مثالية

745
01:03:49,180 --> 01:03:50,740
- والتي ستكوون جيدة...
- كلا

746
01:03:50,780 --> 01:03:52,510
(دايانا) -
(بروس)، كلا -

747
01:03:52,740 --> 01:03:55,160
انت ليس لديك اي فكرة مع اي قوة تتعامل معها

748
01:03:55,180 --> 01:03:56,880
حتى ولو كان هناك فرصة ضئيلة

749
01:03:56,900 --> 01:03:58,880
لماذا , لتوقظ وحشا ؟

750
01:03:58,910 --> 01:03:59,730
كما فعل (لوثر)

751
01:03:59,760 --> 01:04:00,900
لدينا التقنية التي استخدمها (لوثر)

752
01:04:00,930 --> 01:04:02,640
(سوبرمان) ميت

753
01:04:03,820 --> 01:04:05,240
كلنا نتمنى انه ليس كذلك

754
01:04:05,270 --> 01:04:06,840
نحن لا نعلم في اي موقف هو  ؟

755
01:04:07,070 --> 01:04:08,910
نحن نعرف انه لا يمكننا اعادته للحياة

756
01:04:08,940 --> 01:04:11,470
لكن هذا علم يفوق حدودنا

757
01:04:11,970 --> 01:04:13,160
وهذا نفع العلوم

758
01:04:13,190 --> 01:04:14,350
لفعل ما لم يتم فعله

759
01:04:14,370 --> 01:04:16,540
- لجعل الحياة افضل
- أو إنهائها

760
01:04:16,740 --> 01:04:18,930
تكنلوجيا انها كأخرياتها من الطاقة

761
01:04:18,970 --> 01:04:21,780
بدون سبب ... بدون قلب ... انها تدمرنا

762
01:04:24,110 --> 01:04:26,040
انت تخاطر بحياتهم

763
01:04:26,550 --> 01:04:28,460
وبحياة الاخرين

764
01:04:28,490 --> 01:04:29,710
ليس لدينا الوقت
لصراع السيطرة

765
01:04:29,710 --> 01:04:30,680
هل هي مخاطرة , اجل
لكنها ضرورية
ليس لدينا الوقت
لصراع السيطرة

766
01:04:30,680 --> 01:04:31,750
هل هي مخاطرة , اجل
لكنها ضرورية

767
01:04:31,780 --> 01:04:33,310
لماذا ؟
بسبب شعورك بالذنب ؟

768
01:04:35,550 --> 01:04:39,580
(بروس)، كنت هناك، أنت لم تقتل (سوبرمان)

769
01:04:41,110 --> 01:04:42,090
في مرحلة ما ...

770
01:04:42,120 --> 01:04:43,720
عليك تعلم المضي قدما

771
01:04:43,760 --> 01:04:46,070
(ستيف تريفور) اخبرك بهذا ؟

772
01:04:57,560 --> 01:05:01,710
(سوبرمان)
كان منارة للعالم

773
01:05:02,990 --> 01:05:04,380
لماذا لستِ انتي ؟

774
01:05:06,020 --> 01:05:08,140
انت مصدر الهام (دايانا)

775
01:05:08,180 --> 01:05:09,670
انتي لستِ فقط تنقذين الناس

776
01:05:10,100 --> 01:05:12,650
انتي تقومين بجعلهم يرون ضمائرهم

777
01:05:12,980 --> 01:05:14,830
ولكني لم اسمع عنك ...

778
01:05:14,860 --> 01:05:17,190
حتى قام (لوثر) باخراجك

779
01:05:17,220 --> 01:05:19,520
من خلال سرقة صورة لحبيبك الميت

780
01:05:22,130 --> 01:05:24,830
اغلقت عن نفسك لمدة قرن

781
01:05:24,940 --> 01:05:27,130
لذا علينا ان لا نتكلم عن مضيي قدما

782
01:05:28,440 --> 01:05:29,380
اتعرف

783
01:05:29,410 --> 01:05:31,640
ان قتلتك سنغطي عنها

784
01:05:31,750 --> 01:05:33,290
لسنا كافيين

785
01:05:34,140 --> 01:05:35,840
ان بقينا بمفردنا كل شخص بطريقته

786
01:05:35,860 --> 01:05:38,230
واقسم لكم (ستيبنوولف) في الخارج هنا
لايتحدث عن الاخلاق

787
01:05:38,350 --> 01:05:40,220
انه يقوم باحراق العالم

788
01:05:41,320 --> 01:05:42,840
الطريقة لايقافه

789
01:05:42,870 --> 01:05:44,670
هي باستخدام قوته ...

790
01:05:44,700 --> 01:05:45,830
قوته

791
01:05:45,860 --> 01:05:46,940
ضده

792
01:05:48,540 --> 01:05:49,600
انا اتفق

793
01:05:51,330 --> 01:05:54,220
لا أحب فكرة استخدام الصندوق الام

794
01:05:54,510 --> 01:05:56,980
لكن انا كنت احسب الارقام
بينما كنت وغدا

795
01:05:57,010 --> 01:05:59,370
وان هناك نسبة كبيرة لاعادته للحياة

796
01:05:59,400 --> 01:06:01,600
حسنا , لكن طريقة اعادته للحياة ستكون

797
01:06:01,630 --> 01:06:03,820
اجل , سيعود للحياة
... ليس ك

798
01:06:04,550 --> 01:06:05,770
أشبه بمقبرة

799
01:06:07,240 --> 01:06:10,670
انت تترك شيئا عندما تموت
حتى (سوبرمان)

800
01:06:11,100 --> 01:06:14,220
ربما ليس دماغه
لكن روحه

801
01:06:15,020 --> 01:06:16,900
ساجرب حظي في هذا

802
01:06:17,950 --> 01:06:20,510
إذا استيقظ وكان أول شيء يراه هو انت

803
01:06:21,130 --> 01:06:22,420
ستحتاج الى واحد

804
01:06:33,880 --> 01:06:36,230
ما حدث اخيرا كان مضحكاً

805
01:06:36,260 --> 01:06:38,500
هي لم تستطع ايقافي
أنا عملياً ضغطت عليها

806
01:06:38,530 --> 01:06:40,440
لماذا تقوم بالضغط عليها اصلا ؟

807
01:06:42,650 --> 01:06:44,060
علينا ايقاف الاشارة

808
01:06:44,120 --> 01:06:45,700
ضعها في سماعات الخفاش

809
01:06:45,820 --> 01:06:47,200
انت الان تغير من المشروع

810
01:06:47,230 --> 01:06:48,380
لدي احتمال

811
01:06:48,410 --> 01:06:50,610
ديانا محقة بشان المخاطرة

812
01:06:50,640 --> 01:06:53,280
اذا ساءت الخطة سنعد الاسلحة الكبيرة

813
01:06:53,710 --> 01:06:54,750
... لكن هذه ليست

814
01:06:54,890 --> 01:06:57,380
أسلحة كبيرة

815
01:06:57,420 --> 01:06:58,760
لديك فريق هنا

816
01:06:58,790 --> 01:07:01,660
(سوبرمان) يمكنه أن يجمع الفريق معاً
أفضل مما انا قمت به

817
01:07:01,700 --> 01:07:04,220
- قوته ...
- انه ليس من المهم كم هي قوتك

818
01:07:04,260 --> 01:07:05,630
او قدراتك التي تملكها

819
01:07:05,670 --> 01:07:07,320
انه كان اكثر انسانية مني

820
01:07:11,830 --> 01:07:13,160
عاش في هذا العالم

821
01:07:13,570 --> 01:07:16,060
وقع في الحب
حصل على وظيفة

822
01:07:16,980 --> 01:07:19,030
على الرغم من قوته

823
01:07:20,630 --> 01:07:22,330
العالم يحتاج ل(سوبرمان)

824
01:07:25,600 --> 01:07:27,290
والفريق يحتاج ل(كلارك)

825
01:07:28,030 --> 01:07:29,830
و(كلارك) ماذا يحتاج ؟

826
01:07:30,750 --> 01:07:32,600
ربما انه يرقد بسلام

827
01:07:33,410 --> 01:07:34,790
سيتخطى ذلك

828
01:07:45,460 --> 01:07:48,290
انت تعرف أنا يمكنني ... فعل هذا بسرعة

829
01:07:48,720 --> 01:07:50,930
أمن الغريب أني أشعر بعدم  الاحترام ؟

830
01:07:50,970 --> 01:07:52,030
أجل

831
01:07:54,000 --> 01:07:55,460
هل تعتقد أننا

832
01:07:55,840 --> 01:07:58,420
لا نفعل شيئا خاطئا ؟

833
01:08:00,490 --> 01:08:01,490
لا

834
01:08:01,550 --> 01:08:04,720
- حسنا نحن ...
- لاني رايت (ستينبوولف) قادم

835
01:08:04,720 --> 01:08:06,540
القصص التي اخبرتنا بها ديانا ؟

836
01:08:06,780 --> 01:08:08,320
وانا صدقتها

837
01:08:09,600 --> 01:08:10,600
لكننا سنقوم بايقافه

838
01:08:11,020 --> 01:08:12,450
هذه هي الخطة

839
01:08:13,210 --> 01:08:14,550
هذه هي الخطة

840
01:08:17,860 --> 01:08:22,470
حسنا اننا لسنا مستعدين ....
تولى المسؤولية

841
01:08:24,290 --> 01:08:25,960
انت كسبت قدرتك من صاعقة البرق ؟

842
01:08:26,600 --> 01:08:28,600
أجل , هذا ما تم تداوله

843
01:08:29,500 --> 01:08:31,340
- وانت ؟
- الانفجار

844
01:08:31,560 --> 01:08:33,160
استقيظت في مختبر

845
01:08:33,200 --> 01:08:34,840
نحن نتاج عدة حوادث

846
01:08:36,230 --> 01:08:37,470
اجل , هذا نحن

847
01:08:52,650 --> 01:08:54,860
وجدنا السفينة الكريبتونية

848
01:08:54,890 --> 01:08:56,850
الوقت المقدر للوصول 30 ثانية

849
01:09:02,540 --> 01:09:04,260
انا هنا لاجله

850
01:09:05,310 --> 01:09:07,260
... انا اقسم ...انا لم -
وفر على نفسك ذلك -

851
01:09:28,400 --> 01:09:29,830
- أجل
- أجل

852
01:09:30,910 --> 01:09:32,230
اجل

853
01:09:53,000 --> 01:09:55,010
انه مذهل

854
01:09:55,720 --> 01:09:57,110
هذا جنون

855
01:09:57,150 --> 01:09:58,690
ماذا ؟ هذا جنون

856
01:09:59,570 --> 01:10:01,530
من الافضل ان تعرفوا ما تفعلونه

857
01:10:54,540 --> 01:10:57,460
ليكس لوثر
استخدم الدائرة لاعادة حياة مخلوقه الى الحياة

858
01:10:57,910 --> 01:11:00,380
ليس هناك طاقة للشحن

859
01:11:01,120 --> 01:11:02,610
انا اظن اني من الممكن فعل ذلك

860
01:11:03,330 --> 01:11:04,630
يمكنني القفز لبدء هذا

861
01:11:04,660 --> 01:11:06,030
إن أمكنني القفز لمسافة جيدة

862
01:11:06,070 --> 01:11:08,090
يمكنني توليد تيار كهربائي مناسب

863
01:11:08,110 --> 01:11:09,350
ربما يمكنني ايقاظ الصندوق عندها

864
01:11:09,370 --> 01:11:12,300
إذا كان هذا ما أردنا أن نقوم به ؟

865
01:11:12,330 --> 01:11:13,830
علينا أن نحاول

866
01:11:18,830 --> 01:11:20,660
هذا هو الخط النهائي لذا ...

867
01:11:20,690 --> 01:11:21,840
انا في موقعي

868
01:11:25,550 --> 01:11:26,730
الصندوق الام جاهز

869
01:11:26,770 --> 01:11:28,970
عليك ان تشحنه في لحظة ملامسته للسائل

870
01:11:29,300 --> 01:11:30,980
خمسة -
... خمسة -

871
01:11:31,020 --> 01:11:33,790
(دايانا) محقة
انها فكرة سيئة

872
01:11:34,300 --> 01:11:36,360
اربعة

873
01:11:37,300 --> 01:11:38,170
ثلاثة

874
01:11:38,300 --> 01:11:39,430
... ثلاثة

875
01:11:39,570 --> 01:11:40,710
إثنان

876
01:11:41,260 --> 01:11:42,390
إثنان

877
01:11:44,010 --> 01:11:45,010
واحد

878
01:13:24,530 --> 01:13:26,650
أعطنا عن كل المعلومات

879
01:13:30,550 --> 01:13:31,860
لقد عاد

880
01:13:54,200 --> 01:13:55,650
إنه ليس على ما يرام

881
01:13:59,180 --> 01:14:00,720
إنه يقوم بفحصنا

882
01:14:00,920 --> 01:14:01,530
ماذا ؟

883
01:14:01,570 --> 01:14:03,890
(آرثر) عليك ان تسترخي

884
01:14:03,950 --> 01:14:05,070
لانه ليس على مايرام

885
01:14:05,110 --> 01:14:06,050
كلا

886
01:14:06,090 --> 01:14:08,930
هل علينا ان نظهر ام ... ؟

887
01:14:11,850 --> 01:14:12,640
... (فيكتور)

888
01:14:12,820 --> 01:14:13,890
(فيكتور). توقف

889
01:14:14,110 --> 01:14:15,780
- تبا
- ما الذي تفعله ؟

890
01:14:15,900 --> 01:14:16,470
(فيكتور)

891
01:14:16,480 --> 01:14:18,070
- قام بشحن دفاعاتي
- كلا

892
01:14:18,160 --> 01:14:19,210
إنه أقوى من أن يتم التحكم به

893
01:14:19,240 --> 01:14:21,060
‎- لا استطيع التحكم به
‎- (فيكتور) لا

894
01:14:21,100 --> 01:14:23,560
أغلقها -
فكر بأفكار سعيدة (فيكتور) -

895
01:14:36,780 --> 01:14:38,230
( كال إل )

896
01:14:46,280 --> 01:14:48,680
انه مشتت لا يعرف من هو

897
01:14:48,920 --> 01:14:50,310
مقبرة الحيوانات

898
01:14:55,800 --> 01:14:58,260
(آرثر) نحتاج ان نقبض عليه مجددا

899
01:15:03,760 --> 01:15:04,920
وجدته

900
01:15:22,560 --> 01:15:25,770
(كال إل) آخر ابناء (كريبتون)

901
01:15:27,190 --> 01:15:29,290
تذكر من انت

902
01:15:31,100 --> 01:15:32,240
اخبرني من ....

903
01:16:30,140 --> 01:16:31,360
(كلارك)

904
01:16:35,430 --> 01:16:36,990
أعرفك

905
01:16:43,420 --> 01:16:45,430
ارجوك لا ترغمني على فعل هذا

906
01:17:06,650 --> 01:17:08,210
(آلفريد) احتاج المسدس الكبير

907
01:17:13,790 --> 01:17:17,160
‎- انت فعلت هذا
‎- كان علي ذلك

908
01:17:17,870 --> 01:17:19,480
لن تدعني أحيا

909
01:17:20,760 --> 01:17:22,310
لن تدعني أموت

910
01:17:23,220 --> 01:17:24,820
العالم بحاجة إليك

911
01:17:29,420 --> 01:17:31,000
ولكن هل هو بحاجة إليك ؟

912
01:17:32,890 --> 01:17:34,310
!أخبرني

913
01:17:36,340 --> 01:17:38,100
هل تنزف ؟

914
01:17:39,820 --> 01:17:41,030
(كلارك)

915
01:17:49,730 --> 01:17:50,850
(كلارك)

916
01:17:52,290 --> 01:17:53,610
أرجوك

917
01:18:12,470 --> 01:18:14,010
أرجوك

918
01:18:21,270 --> 01:18:22,320
أرجوك

919
01:18:23,200 --> 01:18:24,810
لنذهب وحسب

920
01:18:25,470 --> 01:18:26,630
حسناً ؟

921
01:18:27,370 --> 01:18:30,250
... لنذهب، هيا

922
01:18:40,040 --> 01:18:43,920
أجل، هنالك شيء ما ينزف بكل تأكيد

923
01:19:03,940 --> 01:19:05,120
!الصندوق الأم

924
01:19:06,770 --> 01:19:08,250
لقد حصل على الصندوق الأخير

925
01:19:23,140 --> 01:19:24,680
أنت أحضرتنا إلى هنا

926
01:19:26,220 --> 01:19:27,640
!هل تذكر

927
01:19:30,240 --> 01:19:31,510
هذا هو منزلي

928
01:19:33,850 --> 01:19:35,400
رائحتك تبدو لطيفة

929
01:19:39,040 --> 01:19:40,740
ألم أكن كذلك سابقاً ؟

930
01:19:56,580 --> 01:19:57,630
لا تفعل ذلك

931
01:19:57,900 --> 01:19:59,940
لقد تعرضنا لهزيمة نكراء

932
01:19:59,970 --> 01:20:01,650
و(ستيبنوولف) حصل على صندوقه الأخير

933
01:20:01,680 --> 01:20:03,050
إذن سنقوم بإيجادها

934
01:20:04,300 --> 01:20:06,260
إذا ما أقتربت الصناديق من بعضها البعض

935
01:20:06,340 --> 01:20:07,910
... فسيكون هنالك نوعٌ ما

936
01:20:07,940 --> 01:20:09,220
من الطاقة

937
01:20:09,250 --> 01:20:11,440
و(ستيبنوولف) سيقوم بإبقائها في مكان لا يمكن كشفه

938
01:20:11,480 --> 01:20:13,610
لا إنترنيت
لا تغطية بالأقمار الصناعية

939
01:20:13,610 --> 01:20:14,870
إذن هذا سيحدد نطاق البحث لدينا

940
01:20:15,100 --> 01:20:16,370
لا يكفي

941
01:20:16,400 --> 01:20:17,970
... أنظر، أنت لا تستطيع إيجادها

942
01:20:18,200 --> 01:20:19,940
أو أنك لا تريد إيجادها

943
01:20:23,180 --> 01:20:23,760
(آرثر)

944
01:20:23,860 --> 01:20:25,700
أجل، لقد كانت طريقة رائعة للتخلص من (سوبرمان)

945
01:20:25,720 --> 01:20:27,960
يا رجل، أنا لا أتعمد القيام بذلك

946
01:20:28,000 --> 01:20:30,300
صحيح، لأنك لا تستطيع التحكم بالآلة

947
01:20:30,960 --> 01:20:32,770
فعلا، إذن هل هذا توقيت سيء

948
01:20:32,800 --> 01:20:34,570
لزيادة معدل السكر في دمي ؟

949
01:20:36,700 --> 01:20:38,260
.... أنا جائع جداً

950
01:20:39,980 --> 01:20:40,980
( فيكتور )

951
01:20:42,080 --> 01:20:43,670
بإمكانك إيجاد الصناديق

952
01:20:43,710 --> 01:20:45,270
أنت تتشارك طاقتها

953
01:20:45,600 --> 01:20:48,030
أنا أعلم أن ذلك مخيف نوعاً ما
... لكنك إذا إنجرفت بالأمر

954
01:20:48,100 --> 01:20:50,870
فأعدك، بأننا سنقوم بإعادتك من جديد

955
01:20:54,290 --> 01:20:56,750
فقط خذي على الحورية الصغيرة بعيداً عني
ريثما أكمل عملي

956
01:21:00,610 --> 01:21:02,940
(باري) إذهب وأعثر على (ألفريد) في حجرة المؤن

957
01:21:03,090 --> 01:21:04,490
ومن ثم عد إلينا وإدخل إلى الشبكة

958
01:21:04,510 --> 01:21:06,200
ليتفحص من واحد منكم عمل غيره

959
01:21:07,580 --> 01:21:08,580
،إسمع

960
01:21:08,740 --> 01:21:11,710
... لقد كنت أتسائل إذا ما كان بإمكانك

961
01:21:11,740 --> 01:21:14,980
... إذا ما كنت مائيا

962
01:21:15,310 --> 01:21:16,500
... تعلم

963
01:21:17,000 --> 01:21:18,770
هل فعلاً، تخاطب الأسماك ؟

964
01:21:20,560 --> 01:21:23,230
المياه هي التي تتكلم

965
01:21:24,150 --> 01:21:25,030
بالطبع

966
01:21:25,060 --> 01:21:27,490
إذا ما وصل التيار غريباً
فسأقوم بالإشارة إلى المصدر

967
01:21:28,490 --> 01:21:29,670
حسناً

968
01:21:53,050 --> 01:21:54,180
إنتظر

969
01:21:55,110 --> 01:21:56,270
دعني

970
01:21:57,230 --> 01:21:58,900
لقد تحرك عن مكانه قليلاً فحسب

971
01:22:01,980 --> 01:22:04,620
إذن، على ما يبدو فإن (كلارك) يتشارك الرأي معكِ
بخصوص إيقاظه

972
01:22:04,650 --> 01:22:05,830
لقد كان على وشك قتلك

973
01:22:06,340 --> 01:22:08,130
كنت مستعداً للقيام بالمبادلة

974
01:22:10,240 --> 01:22:12,090
وماذا عن إحضار (لويس لاين) ؟

975
01:22:12,340 --> 01:22:14,760
أتذكرين ما قلتهِ لي في الحظيرة
عن القلب ؟

976
01:22:14,760 --> 01:22:15,810
... أراهن على انكِ

977
01:22:15,890 --> 01:22:17,460
أعتقدتي أنني لم أكن أستمع

978
01:22:18,510 --> 01:22:19,680
شكراً

979
01:22:23,330 --> 01:22:25,290
تعلم أنك لا تستطيع القيام بذلك إلى الأبد

980
01:22:25,320 --> 01:22:27,180
بالكاد أستطيع القيام به الأن

981
01:22:28,010 --> 01:22:29,270
... (ستيبنوولف)

982
01:22:29,610 --> 01:22:30,870
هذا هو العمل

983
01:22:30,900 --> 01:22:32,130
إنه عملي

984
01:22:33,430 --> 01:22:34,730
ولم أكن أقوم به على أتم وجه

985
01:22:34,760 --> 01:22:36,010
لقد كنت أتظاهر

986
01:22:36,790 --> 01:22:38,070
ولا أقوم بالقيادة

987
01:22:41,130 --> 01:22:42,830
أتعلم، ما قلته بشأن (ستيف تريفور)

988
01:22:42,880 --> 01:22:44,490
لم يكن ذلك من شأني
انا آسف

989
01:22:46,540 --> 01:22:48,750
لقد كنت تحفزني من أجل قيادة الفريق

990
01:22:49,520 --> 01:22:51,780
لكن القادة يعرضون الناس للقتل

991
01:22:53,090 --> 01:22:54,190
... لقد حاربت

992
01:22:54,330 --> 01:22:55,510
... دائماً

993
01:22:56,020 --> 01:22:57,520
عندما يكون هنالك حاجة لي

994
01:22:58,450 --> 01:23:00,470
لكن أن أقود
... أن اخرج للنور

995
01:23:00,500 --> 01:23:01,900
وأن أقول للناس

996
01:23:02,290 --> 01:23:04,560
يستحق الأمر التضحية بحياتكم

997
01:23:06,300 --> 01:23:08,080
وعندما يكون خطأك

998
01:23:10,100 --> 01:23:11,960
عندها سيكونون كلهم مثل (ستيف تريفور)

999
01:23:14,500 --> 01:23:16,150
إن تمكنا من النجاة الليلة

1000
01:23:16,190 --> 01:23:18,350
فتستطيعين البقاء في الظل إلى الأبد

1001
01:23:19,680 --> 01:23:21,010
مرتدية أشبه بالوطواط

1002
01:23:21,050 --> 01:23:22,320
ولن أقوم بمقاضاتكِ حتى

1003
01:23:23,530 --> 01:23:25,990
إذا ... ما تمكنا من عبور هذه الليلة

1004
01:23:46,780 --> 01:23:48,080
هل أنت بخير ؟

1005
01:23:50,620 --> 01:23:53,310
أنت أحضرتنا إلى هنا ولكنك بالكاد قضيت وقتاً
في المنزل

1006
01:23:53,810 --> 01:23:55,770
... أنا أعلم ... أنا

1007
01:23:57,990 --> 01:23:59,870
لقد خرجت للتو من صندوق خشبي

1008
01:24:02,430 --> 01:24:03,920
... كيف كانت يبدو

1009
01:24:05,720 --> 01:24:07,070
العودة ؟

1010
01:24:11,070 --> 01:24:12,120
أصابتني بالحكاك

1011
01:24:14,110 --> 01:24:15,720
... أنا أعني، صدقاً

1012
01:24:16,320 --> 01:24:17,240
أمر غريب

1013
01:24:17,270 --> 01:24:19,210
بكثير من الطرق

1014
01:24:19,890 --> 01:24:22,920
... لكن بمعظم الأحوال -
لم تكن خاطئة -

1015
01:24:26,260 --> 01:24:27,540
... أنا لم

1016
01:24:29,090 --> 01:24:30,970
لكان ظنك سيخيب بي كثيراً

1017
01:24:31,000 --> 01:24:32,170
... لم أكن

1018
01:24:33,140 --> 01:24:35,470
(لويس لاين) المراسلة المتفانية
... أنا

1019
01:24:36,120 --> 01:24:37,200
... أنا فقط

1020
01:24:37,900 --> 01:24:39,140
لا بأس

1021
01:24:41,990 --> 01:24:43,630
أنا هو الأحمق الذي غادر

1022
01:24:44,570 --> 01:24:46,040
... لكنني قد عدت الآن

1023
01:24:47,000 --> 01:24:48,860
وسأقوم بتصحيح الأمور

1024
01:25:09,650 --> 01:25:11,020
هل إتصلتي بوالدتي ؟

1025
01:25:12,330 --> 01:25:13,640
بالطبع

1026
01:25:14,120 --> 01:25:15,270
شكراً لكِ

1027
01:25:17,850 --> 01:25:19,630
كنت آمل أن تستغرق فترة شفائك وقتاً طويلاً

1028
01:25:22,840 --> 01:25:23,840
لماذا ؟

1029
01:25:25,050 --> 01:25:27,290
لأنني الآن، يجب أن أرسلك بعيداً

1030
01:25:30,150 --> 01:25:31,180
(بروس)

1031
01:25:31,510 --> 01:25:32,990
هو بحاجة إليك

1032
01:25:33,350 --> 01:25:35,540
قدر العالم، أعتقد أن هذه كانت هي الصفقة
... لقد كان

1033
01:25:35,570 --> 01:25:36,850
مربكاً جداً

1034
01:25:37,010 --> 01:25:38,940
حسنا، أعتقد أنني مدين له بخدمة

1035
01:25:40,450 --> 01:25:41,490
فعلاً

1036
01:25:42,620 --> 01:25:44,110
لكن لا تمت

1037
01:25:44,920 --> 01:25:46,700
وأنا سأحصل على الخبر الحصري

1038
01:25:47,300 --> 01:25:48,780
أجل، سيدتي

1039
01:26:25,210 --> 01:26:27,780
إنه أنت فعلا ؟ -
أجل إنه أنا، امي -

1040
01:26:40,120 --> 01:26:41,460
وأخيراً

1041
01:26:43,240 --> 01:26:45,740
لتتمجد (الوحدة)

1042
01:26:48,530 --> 01:26:50,000
الصناديق الثلاثة أصبحت واحداً

1043
01:27:17,980 --> 01:27:21,370
المجد لأم المخاوف

1044
01:27:31,250 --> 01:27:32,330
هل (ستيبنوولف) هناك ؟

1045
01:27:35,230 --> 01:27:36,230
عذراً

1046
01:27:36,870 --> 01:27:38,840
إنها (بورزينوف)
في شمال روسيا

1047
01:27:38,870 --> 01:27:40,240
محطة نووية

1048
01:27:40,300 --> 01:27:42,200
تعرضت للإنصهار منذ 30 عاماً

1049
01:27:42,430 --> 01:27:44,390
كانت هنالك بعض المحاولات من الاهالي
للإستقرار بالقرب منها

1050
01:27:44,420 --> 01:27:46,540
لكن يبدو أن الأمر كان صعباً جداً

1051
01:27:46,940 --> 01:27:49,310
أي مجنون يختار هذا المكان للسكن

1052
01:27:49,480 --> 01:27:51,650
أناس غير مرغوب فيهم في أماكن اخرى عديدة

1053
01:27:52,020 --> 01:27:53,870
كوكب الأرض بدأ بالتغير

1054
01:27:53,990 --> 01:27:55,400
وهم أول من سيتعرض للتغيير

1055
01:27:55,430 --> 01:27:56,810
كم من الوقت لدينا ؟

1056
01:27:56,840 --> 01:27:57,990
بضعة ساعات

1057
01:27:58,510 --> 01:28:00,470
الناقلة لن تطير بهذه السرعة

1058
01:28:01,550 --> 01:28:03,110
ولكنا ستفعل ذلك من أجلي

1059
01:28:45,300 --> 01:28:48,570
توحيد الصناديق الثلاثة يجعلها تعمل معاً بتناغم تام

1060
01:28:49,780 --> 01:28:50,840
قوتها تتعاظم

1061
01:28:50,910 --> 01:28:52,500
حتى تصل إلى مرحلة يصعب إحتوائها

1062
01:28:53,240 --> 01:28:55,380
لكنني لو إستعطت إستخدام نوع من التأخير بين كل صندوق

1063
01:28:55,420 --> 01:28:56,810
حتى لو كان لجزء من الثانية

1064
01:28:56,840 --> 01:28:59,500
فستتعاقب طاقتها
ويصبح هنالك نوع من التكرار

1065
01:28:59,530 --> 01:29:00,700
وستتغذى على بعضها البعض

1066
01:29:00,720 --> 01:29:02,660
هذه هي الطريقه ؟
نستطيع تفريقها عن بعضها ؟

1067
01:29:02,750 --> 01:29:04,160
من دون أي مشاكل ؟

1068
01:29:04,200 --> 01:29:07,100
فصل الصناديق عن بعضها
سيتسبب بتيار هائل من الطاقة

1069
01:29:07,130 --> 01:29:08,190
يجب أن أكون هناك

1070
01:29:08,540 --> 01:29:10,250
لكنكم يا شباب
يجب أن تفكروا بطريقة للخروج

1071
01:29:10,280 --> 01:29:11,720
سنبقى معك حتى تنتهي من الأمر

1072
01:29:11,750 --> 01:29:12,310
... بصراحة

1073
01:29:12,350 --> 01:29:14,310
أعتقد أننا سنكون ميتين قبل ذلك

1074
01:29:14,730 --> 01:29:15,790
أوتعلمون ؟

1075
01:29:16,120 --> 01:29:18,710
أنا لا أمانع الموت
إنها طريقة مشرفة للنهاية

1076
01:29:19,390 --> 01:29:21,410
لكننا يجب أن نقضي على (ستيبنوولف)

1077
01:29:22,140 --> 01:29:23,630
(سوبرمان) لم يظهر لغاية الآن

1078
01:29:23,770 --> 01:29:24,970
أنت ليس لديك أية قوى

1079
01:29:25,000 --> 01:29:25,900
لا أقصد الإهانة

1080
01:29:25,930 --> 01:29:28,290
لكن هذا الرجل قد يعمل لدى العدو
نحن لا نعلم بالفعل

1081
01:29:28,390 --> 01:29:30,710
وأنت تتعثر بخطواتك وخطواتي

1082
01:29:33,030 --> 01:29:34,450
وانتي مذهلة

1083
01:29:34,480 --> 01:29:35,400
... عنيفة

1084
01:29:35,430 --> 01:29:36,580
... وقوية، و

1085
01:29:37,030 --> 01:29:38,540
أنا أعلم أننا خضنا حرباً مع الأمازونيات
... لكن

1086
01:29:38,570 --> 01:29:39,790
لكن هذه الحرب حصلت قبل مولدي

1087
01:29:39,820 --> 01:29:41,940
أتعلمون ؟ لا أرغب بالموت

1088
01:29:42,070 --> 01:29:44,240
لا زلت شاباً
وهنالك الكثير من التفاهات التي أرغب بفعلها

1089
01:29:45,170 --> 01:29:46,090
... أنا أشعر أنني فقط

1090
01:29:46,130 --> 01:29:48,670
أنني لم أقم بإعتناق الأرض والبحر

1091
01:29:48,990 --> 01:29:50,440
لقد كنت وحيداً طيلة حياتي

1092
01:29:50,470 --> 01:29:51,730
لكن كوني جزءاً من شيء كبير

1093
01:29:51,980 --> 01:29:53,470
... مثل هذا

1094
01:29:54,460 --> 01:29:56,200
... ربما يدفعني للخوف بسبب

1095
01:29:57,220 --> 01:29:58,220
... أنا أعني

1096
01:30:09,880 --> 01:30:11,930
أعتقد أن ذلك كان رائعاً

1097
01:30:14,300 --> 01:30:17,290
إذا تفوهت بأي شيء بهذا الخصوص
فستقابل كل سمكة (بيرانا) أعرفها
# سمك البيرانا معروف بكونه من أكلة اللحوم وذات أسنان حادة #

1098
01:30:20,110 --> 01:30:23,130
صراحة لم أسمع أي كلمة مما قاله بعد قوله
(( جميعنا سنموت ))

1099
01:30:44,840 --> 01:30:46,830
دعهم يأتوا

1100
01:30:54,680 --> 01:30:57,510
سأقوم بتدمير ذلك البرج
وأعطل قبة الدرع تلك

1101
01:30:57,540 --> 01:30:58,940
أنتم عليكم ب(ستيبنوولف)

1102
01:30:58,970 --> 01:31:01,110
لا تنتظروني
فقط قوموا بعملكم

1103
01:32:05,140 --> 01:32:07,610
حسناً (ألفريد) أنحن مستعدون للبث ؟

1104
01:32:07,640 --> 01:32:10,140
أقوم بتشغيل كل أغانيك المفضلة

1105
01:32:20,460 --> 01:32:22,770
هيا، إتبعيني أيتها المخلوقات البشعة

1106
01:32:33,770 --> 01:32:38,140
إنها قادمة
إنها قادمة جميعها

1107
01:32:42,360 --> 01:32:44,950
لعلنا لم نأخذ بعين الإعتبار هذا الأمر

1108
01:32:48,690 --> 01:32:50,220
إنه يقوم بإخلاء المجال

1109
01:32:50,850 --> 01:32:52,440
لن يصمد لأكثر من ثلاثة دقائق

1110
01:32:52,470 --> 01:32:53,760
إذن لنستغلها

1111
01:32:57,490 --> 01:32:58,610
إتبعوني

1112
01:33:12,240 --> 01:33:13,480
إنهم يغادرون

1113
01:33:18,660 --> 01:33:19,660
أبتي

1114
01:33:20,110 --> 01:33:21,520
جميعكم، إخرجوا

1115
01:34:15,110 --> 01:34:16,540
يا إبن اللعينة

1116
01:34:29,950 --> 01:34:31,240
هذه لم تكن الخطة

1117
01:34:31,280 --> 01:34:32,440
... كلا، سيد (واين)

1118
01:34:33,240 --> 01:34:34,770
... هذا هو الفريق

1119
01:34:35,840 --> 01:34:36,830
قم بإلقاء اللوم على السيدة

1120
01:34:36,860 --> 01:34:37,770
كنا لنتركك لوحدك

1121
01:34:37,800 --> 01:34:38,970
لكنها لم تطلب رأينا

1122
01:34:43,260 --> 01:34:45,380
إذن فأن حركتك العبقرية هي الموت ؟

1123
01:34:45,840 --> 01:34:47,480
لا بد وأنك قد فقدت صوابك

1124
01:34:47,510 --> 01:34:49,590
لست أنا من أحضر مذراة إلى المعركة

1125
01:35:12,960 --> 01:35:15,160
لم تنته الرحلة بعد -
انت رجلي -

1126
01:36:00,840 --> 01:36:02,670
هل هكذا يكون الغزو ؟

1127
01:36:02,880 --> 01:36:04,470
الإختباء من القتال ؟

1128
01:36:05,180 --> 01:36:06,940
... اوه، كلا

1129
01:36:07,360 --> 01:36:09,430
أنتم جميعكم لي

1130
01:36:14,980 --> 01:36:16,750
شكراً على التوصيلة -
أجل، لا مشكلة -

1131
01:36:16,770 --> 01:36:17,830
هل ستتولى هذا ؟

1132
01:36:19,910 --> 01:36:21,350
هذه الأشياء ستستمر بالقدوم

1133
01:36:21,380 --> 01:36:23,310
أنت تولى الأمور التقنية
وأنا سأتولى أمر هذه الحشرات

1134
01:36:23,440 --> 01:36:24,600
لنقم بفعلها

1135
01:36:29,410 --> 01:36:31,160
أجل، هذا امر فظيع

1136
01:36:52,220 --> 01:36:53,350
شكراً لك

1137
01:36:58,000 --> 01:36:59,330
... هذا ليس

1138
01:37:19,490 --> 01:37:21,630
الآن هل تراه ؟

1139
01:37:42,070 --> 01:37:43,470
أياً كان الامر الذي انت وسطه الآن

1140
01:37:43,510 --> 01:37:45,080
فإنه ينتشر لأميال

1141
01:37:45,390 --> 01:37:47,760
الأقمار الصناعية تظهر مدنيين يتجهون نحو الشرق

1142
01:37:48,680 --> 01:37:49,990
لن يستطيعوا النجاة

1143
01:37:50,120 --> 01:37:51,190
... (باري)

1144
01:37:51,390 --> 01:37:52,970
أريدك أن تقوم بجولة

1145
01:37:59,930 --> 01:38:01,520
يا إلهي، أرجو أن يكون هذا هو الشرق

1146
01:38:12,920 --> 01:38:14,010
(دايانا)

1147
01:38:47,660 --> 01:38:51,340
لا يحق لك ان تلمس الأم

1148
01:38:51,470 --> 01:38:53,090
إنها القوة

1149
01:38:53,120 --> 01:38:54,430
... والقوة

1150
01:38:54,460 --> 01:38:56,580
هي القانون الوحيد

1151
01:39:02,510 --> 01:39:05,710
أنتم جميعكم أضعف من أن تروا الحقيقة

1152
01:39:05,840 --> 01:39:07,120
... حسناً

1153
01:39:08,580 --> 01:39:10,150
أنا أؤمن بالحقيقة

1154
01:39:11,540 --> 01:39:13,600
لكنني أيضاً معجب كبير بالعدالة

1155
01:39:22,060 --> 01:39:23,430
!حسناً

1156
01:39:27,520 --> 01:39:29,090
الكريبتوني

1157
01:39:46,580 --> 01:39:47,870
إذن، كيف أستطيع المساعدة ؟

1158
01:39:47,900 --> 01:39:48,990
وفر له بعض الوقت

1159
01:39:49,020 --> 01:39:51,700
بإمكانه أيقاف ذلك الصندوق من تدمير
كل أنواع الحياة على الأرض

1160
01:39:52,690 --> 01:39:53,870
لنأمل ذلك

1161
01:39:53,910 --> 01:39:56,570
حسناً، أنا أعلم أنك لم تعدني للحياة لانك تحبني

1162
01:39:56,910 --> 01:39:59,250
... أنا لست، لست

1163
01:40:05,190 --> 01:40:05,990
... المدنيين

1164
01:40:06,100 --> 01:40:07,890
(باري) متوجه إليهم -
هنالك الكثير منهم -

1165
01:40:31,840 --> 01:40:35,150
أجل، هذا بالتأكيد هو الشرق

1166
01:40:41,230 --> 01:40:42,230
متباطيء

1167
01:40:42,820 --> 01:40:43,880
لقد بدأ التحدي

1168
01:40:44,010 --> 01:40:45,600
سآخذ من هم على اليمين

1169
01:40:48,750 --> 01:40:49,750
لا بأس

1170
01:40:50,390 --> 01:40:52,060
تماسكي، تماسكي

1171
01:41:10,590 --> 01:41:12,040
وداعاً

1172
01:41:29,130 --> 01:41:30,830
هل لا زال هذا الفتى يزعجكم ؟

1173
01:41:45,100 --> 01:41:46,160
!(سوبرمان)

1174
01:41:46,500 --> 01:41:48,120
علينا تفرقة الصناديق

1175
01:41:48,150 --> 01:41:49,370
بضع أجزاء من الثانية وحسب

1176
01:41:49,460 --> 01:41:50,920
وستراها تنفصل

1177
01:41:51,380 --> 01:41:52,580
أي إنفجار مرتد ؟

1178
01:41:52,620 --> 01:41:53,620
بشكل كبير

1179
01:41:53,990 --> 01:41:55,300
لكنني أعتقد أننا نستطيع تولي الأمر

1180
01:41:55,330 --> 01:41:56,420
... جيد

1181
01:41:57,240 --> 01:41:58,970
لأنني أحب أن أكون حياً

1182
01:41:59,840 --> 01:42:01,090
وكذلك أنا

1183
01:42:24,560 --> 01:42:25,860
(كلارك)

1184
01:42:31,800 --> 01:42:33,060
أتراجع عما قلته

1185
01:42:33,740 --> 01:42:35,150
أرغب بالموت الآن

1186
01:42:39,260 --> 01:42:41,570
يارجل، أصابع قدمي تؤلمني

1187
01:42:42,220 --> 01:42:45,090
لا أستطيع تفسير الفيزياء
التي تفسر ألم أصابعي حتى

1188
01:42:46,640 --> 01:42:48,040
أطفال

1189
01:42:48,290 --> 01:42:49,900
أنا أعمل مع أطفال

1190
01:42:52,970 --> 01:42:55,420
هل رأيتم ما يجري في الخارج يا رفاق

1191
01:43:04,720 --> 01:43:07,950
أنا نهاية العوالم

1192
01:43:09,270 --> 01:43:10,890
،من أنتم

1193
01:43:10,920 --> 01:43:12,320
لتتحدوني ؟

1194
01:43:14,290 --> 01:43:15,910
... هذا العالم

1195
01:43:15,940 --> 01:43:17,640
من حقي

1196
01:43:17,770 --> 01:43:19,610
... لن تستطيعوا أبداً

1197
01:43:39,040 --> 01:43:40,600
!كلا

1198
01:43:40,640 --> 01:43:42,080
... لا يمكن ذلك

1199
01:43:42,250 --> 01:43:44,180
هل تميز تلك الرائحة ؟

1200
01:43:45,920 --> 01:43:47,120
.الخوف

1201
01:43:50,650 --> 01:43:52,680
!كلا! إتركوني

1202
01:43:55,900 --> 01:43:57,560
!إبتعدوا عني

1203
01:43:57,590 --> 01:43:58,980
!أنا أأمركم بذلك

1204
01:44:00,060 --> 01:44:01,320
!كلا

1205
01:44:03,930 --> 01:44:05,580
... كلا

1206
01:44:06,440 --> 01:44:08,490
!سأقتلكم

1207
01:44:08,560 --> 01:44:10,630
!سأقتلكم جميعاً

1208
01:44:35,790 --> 01:44:37,150
رائع

1209
01:45:03,200 --> 01:45:04,850
سعيد لأنني لم أفوت ذلك

1210
01:45:06,130 --> 01:45:07,580
وأنا كذلك

1211
01:45:08,100 --> 01:45:09,160
أجل

1212
01:45:09,200 --> 01:45:10,730
الآن أصبحت سعيدة

1213
01:45:41,170 --> 01:45:42,710
شكراً لك، (بروس)

1214
01:45:43,220 --> 01:45:44,510
لا يكفي الشكر لما فعلته

1215
01:45:44,540 --> 01:45:46,480
لقد إرتكبت خطأً

1216
01:45:46,510 --> 01:45:47,760
هذا كل ما في الأمر

1217
01:45:56,930 --> 01:45:58,650
كيف تمكنت من إسترداد المنزل من البنك ؟

1218
01:45:59,890 --> 01:46:01,380
لقد قمت بشراء البنك

1219
01:46:03,960 --> 01:46:04,980
البنك بأكمله ؟

1220
01:46:05,010 --> 01:46:06,420
حاول التخفيف من ردات فعلك معي

1221
01:46:06,460 --> 01:46:07,640
أنا كبير بالسن

1222
01:46:11,490 --> 01:46:12,580
ماذا ؟

1223
01:46:12,670 --> 01:46:13,640
في الحقيقة

1224
01:46:13,680 --> 01:46:15,810
هذا أسوأ عمل يمكن أن تحصل عليه في مختبر جنائي

1225
01:46:15,840 --> 01:46:16,650
... لكن

1226
01:46:16,680 --> 01:46:18,080
بدأت بالعمل فيه

1227
01:46:18,460 --> 01:46:21,410
لقد حصلت على توصية من صديق

1228
01:46:21,440 --> 01:46:23,090
هذا العمل حقيقي أليس كذلك ؟

1229
01:46:23,720 --> 01:46:24,940
بالطبع

1230
01:46:28,700 --> 01:46:30,050
أحبك يا فتى

1231
01:46:48,190 --> 01:46:49,300
الظلمة

1232
01:46:49,470 --> 01:46:51,190
... أشد الظلمات

1233
01:46:51,220 --> 01:46:53,360
ليست التي تعني غياب النور

1234
01:46:55,270 --> 01:46:56,950
... لكنها القناعة بأن النور

1235
01:46:56,980 --> 01:46:58,470
لن يعود أبداً ...

1236
01:46:59,350 --> 01:47:01,700
لا بد وأن يكون بطول 150 قدماً

1237
01:47:01,840 --> 01:47:02,920
لا بد من ذلك

1238
01:47:04,550 --> 01:47:05,990
طاولة مستديرة كبيرة

1239
01:47:06,330 --> 01:47:07,540
وستة كراسي

1240
01:47:07,580 --> 01:47:08,580
هناك بالتحديد

1241
01:47:09,670 --> 01:47:10,890
مع وجود مساحة للمزيد

1242
01:47:13,540 --> 01:47:15,060
مع وجود مساحة للمزيد

1243
01:47:16,850 --> 01:47:19,290
... لكن النور يعود دائماً

1244
01:47:19,430 --> 01:47:21,370
ليرينا أشياء مألوفة ...

1245
01:47:22,870 --> 01:47:24,020
.الوطن

1246
01:47:24,470 --> 01:47:25,640
.العائلة

1247
01:47:27,400 --> 01:47:29,570
وأشياء جديدة بالكامل

1248
01:47:30,220 --> 01:47:32,110
أو تجاهلناها لمدة طويلة

1249
01:47:37,260 --> 01:47:39,910
... يرينا قدرات جديدة

1250
01:47:39,940 --> 01:47:42,320
ويتحدانا للقيام بها

1251
01:47:43,720 --> 01:47:45,870
أجل، و(جوني ميناسكو) يدير كل الأمور

1252
01:47:45,900 --> 01:47:47,830
أعني، أنه قام بتنفيذ عملية (بيلباو) منذ عامين

1253
01:47:47,860 --> 01:47:49,600
وكذلك عملية المخازن في (كرويدون)

1254
01:47:49,640 --> 01:47:51,360
البلجيكي -
أجل، أجل، البلجيكي -

1255
01:47:51,400 --> 01:47:54,790
في هذه المرة، الضوء سطع على الأبطال

1256
01:47:54,930 --> 01:47:56,090
خارجاً من الظلال

1257
01:47:56,120 --> 01:47:58,570
ليخبرنا أننا لن نكون لوحدنا مرة أخرى

1258
01:48:00,880 --> 01:48:02,980
... ظلماتنا عميقة

1259
01:48:03,010 --> 01:48:05,290
وتبدو أنها تبتلع كل الأمل

1260
01:48:05,890 --> 01:48:08,760
لكن هؤلاء الأبطال موجودين طوال الوقت

1261
01:48:09,340 --> 01:48:12,050
ليذكروننا بأن الأمل حقيقي

1262
01:48:12,740 --> 01:48:14,520
وأنكم تستطيعون رؤيته

1263
01:48:19,230 --> 01:48:21,420
... كل ما عليكم فعله هو النظر

1264
01:48:24,220 --> 01:48:25,740
... للأعلى في السماء

1265
01:48:35,020 --> 01:48:43,020
<font color="#b600ff">(فرقة العدالة)</font>

1266
01:48:45,020 --> 01:49:22,020
<font color="#ffa303">(يرجى الانتباه هنالك مشهد قادم)</font>

1267
01:49:24,080 --> 01:49:26,470
لا يمكنني إخبارك كم أقدر ما تقوم بفعله الآن

1268
01:49:26,870 --> 01:49:28,490
لا أعلم، (باري)

1269
01:49:28,920 --> 01:49:30,060
يعتريني الفضول وحسب

1270
01:49:30,090 --> 01:49:32,150
أجل، وأنها لا تبدو كالمنافسة، كما تعلم؟

1271
01:49:32,190 --> 01:49:33,300
... حسناً، إنها

1272
01:49:33,330 --> 01:49:34,300
إنها منافسة

1273
01:49:34,330 --> 01:49:37,730
لكنها ليست مقياساً للقوة

1274
01:49:37,760 --> 01:49:39,150
لكن إذا فزت، فستترك الفريق

1275
01:49:45,230 --> 01:49:46,630
... كلا

1276
01:49:48,080 --> 01:49:49,320
... إذا فزت أنا

1277
01:49:49,790 --> 01:49:53,090
(بروس) قال شيئاً عن أخذه لنا
لنأكل وجبة فطور وغداء متأخرة

1278
01:49:53,130 --> 01:49:55,400
اوه، ذلك أمرُ قاسٍ
تلك خيانة

1279
01:49:55,840 --> 01:49:57,330
أشعر بالوجع من ذلك

1280
01:50:00,030 --> 01:50:00,830
حسناً، لكن إذا فزت
فسأخبر الجميع بذلك

1281
01:50:00,830 --> 01:50:01,810
إتفقنا
حسناً، لكن إذا فزت
فسأخبر الجميع بذلك

1282
01:50:01,810 --> 01:50:01,920
إتفقنا

1283
01:50:02,830 --> 01:50:04,070
إلى أي ساحل ؟

1284
01:50:04,790 --> 01:50:06,480
هل تعلم، لم يتسنى لي رؤية المحيط الهاديء

1285
01:50:07,700 --> 01:50:10,160
... والذي هو من ذلك الطريق، لأن

1286
01:50:10,910 --> 01:50:12,570
... الشمس هناك، وهو

1287
01:50:15,910 --> 01:52:12,570
<font color="#ffa303">(يرجى الانتباه هنالك مشهد في نهاية الفيلم)</font>

1288
01:57:50,410 --> 01:57:52,570
<font color="#b600ff">** فرقـــة العدالـــة **</font>

1289
01:57:57,740 --> 01:57:59,570
حسناً، وصلوا التحرك

1290
01:57:59,570 --> 01:58:00,810
هيا (لوثر)، لنتحرك

1291
01:58:02,640 --> 01:58:03,640
!(لوثر)

1292
01:58:12,920 --> 01:58:14,450
حسناً
توقف عن العبث (لوثر)

1293
01:58:14,460 --> 01:58:15,860
سيتوجب علي الدخول إلى الزنزانة

1294
01:58:48,990 --> 01:58:51,360
ها هو ذا، أهلا بك على متن اليخت

1295
01:58:51,360 --> 01:58:53,460
أترغب بكأس (جو دي مان) ؟

1296
01:58:53,460 --> 01:58:55,300
لقد كنت أحتفل للتو بعودة الإله

1297
01:58:55,300 --> 01:58:58,060
من الأرض عائداً إلى السماء

1298
01:58:58,070 --> 01:59:01,540
هو وأصدقائه الصغار
يشكلون فرقة من نوع ما

1299
01:59:01,540 --> 01:59:03,200
يجدر بك أن لا تضيع وقتي

1300
01:59:03,200 --> 01:59:07,040
لا، لدي الكثير لأعيش من أجله
والكثير من الأمور للقيام بها

1301
01:59:07,040 --> 01:59:09,880
يتوجب علينا مجاراة خصومنا على الساحة
سيد (ويلسون)

1302
01:59:10,910 --> 01:59:12,250
ولكي نلعب بنزاهة

1303
01:59:13,820 --> 01:59:16,820
ألا يتوجب علينا تأسيس فرقة خاصة بنا ؟

1304
01:59:18,820 --> 01:59:23,820
<font color="#03e7ff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــــــلام العـــــــراق</font>

