1
00:00:06,700 --> 00:00:43,184
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:43,804 --> 00:00:46,998
: عزيزتي المُفكرة
اليوم هو آخر يوم من المدرسة

3
00:00:47,472 --> 00:00:49,098
الصيف سيبدأ

4
00:00:49,308 --> 00:00:52,171
لكن الخبر المهم أنه أنا ومانويلا

5
00:00:52,377 --> 00:00:55,308
"تمت دعوتنا للسباحة في منزل "دانييل

6
00:00:56,712 --> 00:00:58,608
منذ أشهر وانا انتظر هذه اللحظة

7
00:00:58,813 --> 00:01:01,779
ربما سيعيرني انتباهه في هذا الوقت

8
00:01:08,655 --> 00:01:09,847
!إلفيرا

9
00:01:13,326 --> 00:01:14,550
!إلفيرا

10
00:01:17,229 --> 00:01:20,456
أيمكنك إيقاظ حفيدتك؟ لقد تأخرت

11
00:01:22,568 --> 00:01:26,126
أسرعي ياميليسا..ستتأخرين عن المدرسة

12
00:01:45,379 --> 00:01:46,720
إلفيرا؟

13
00:01:47,619 --> 00:01:48,346
إلفيرا؟

14
00:01:49,201 --> 00:01:51,179
إلفيرا؟

15
00:01:51,287 --> 00:01:53,582
ماذا تفعلين؟ ألا تسمعيني؟

16
00:01:53,790 --> 00:01:55,049
أتستطيعين فعل ذلك؟

17
00:01:55,258 --> 00:01:58,018
لقد تأخرت يجب أن أكون مستعدة

18
00:02:05,198 --> 00:02:06,220
آسفه

19
00:02:06,433 --> 00:02:08,022
حسناً سأفعل ذلك بنفسي

20
00:02:26,314 --> 00:02:27,903
يالها من فوضى

21
00:02:28,717 --> 00:02:30,874
المنبه عزيزتي -
ارحلي -

22
00:02:31,086 --> 00:02:34,245
عفواً عزيزتي لكنك ستتأخرين عن المدرسة

23
00:02:34,455 --> 00:02:35,714
اخرجي

24
00:02:36,155 --> 00:02:37,381
لقد وصلنا في الرابعة مساءً

25
00:02:37,591 --> 00:02:38,781
فصل الصيف

26
00:02:39,024 --> 00:02:41,616
وتمنيت العودة للبيت بينما كنا في الطريق

27
00:02:41,827 --> 00:02:43,349
كان قلبي بلساني

28
00:02:43,562 --> 00:02:45,220
انتظري -
لم لا؟ -

29
00:02:45,429 --> 00:02:46,416
الوقت مبكراً

30
00:02:46,631 --> 00:02:49,494
كلا إنه ليس كذلك أخبرتنا تيتي أن نأتي

31
00:02:49,667 --> 00:02:51,097
تحسسي هذا

32
00:02:52,801 --> 00:02:55,197
لا أشعر بشيء -
والآن؟ -

33
00:02:55,403 --> 00:02:58,732
كأنه سينفجر لنخرج من هنا

34
00:02:58,939 --> 00:03:02,565
تعالي.. فقد كنتي
تلاحقينه ........لمدة سنة والآن

35
00:03:02,776 --> 00:03:04,742
أبدو مظطربة هذا اليوم

36
00:03:05,911 --> 00:03:08,138
كلا فأنتي في أفضل حالاتك

37
00:03:15,619 --> 00:03:17,244
ماذا لو عرف أنني لا أجيد السباحة؟

38
00:03:17,454 --> 00:03:19,747
ابقي بعيدة عن المسبح -
....وإذا قبّلني -

39
00:03:19,956 --> 00:03:23,046
وعرف أنها المرة الأولى؟ -
هل أنتي غبية؟ -

40
00:03:23,259 --> 00:03:25,520
مع كل التدريبات الي تدربتي عليها

41
00:03:29,363 --> 00:03:31,625
من هذه؟ -
أي واحدة؟ -

42
00:03:32,265 --> 00:03:34,321
تلك الجميلة -
أنت هنا -

43
00:03:40,706 --> 00:03:43,332
لا تجعلها تذهب بعيداً
أمسكها بشدة يا باتريزيو

44
00:03:43,574 --> 00:03:46,733
اتركني من فضلك
لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً

45
00:03:46,944 --> 00:03:48,840
أهلا مانويلا -
أنا مانويلا -

46
00:03:49,611 --> 00:03:51,099
وأنا ميليسا

47
00:03:51,314 --> 00:03:54,769
مرحبا بك ميليسا -
تعال هنا يا دانييل -

48
00:03:54,983 --> 00:03:56,606
عذراً

49
00:04:03,656 --> 00:04:05,177
..أنا سوف

50
00:04:14,397 --> 00:04:17,761
حذائي يا ابن الزانية

51
00:04:17,966 --> 00:04:20,932
كلفني هذا الحذاء 200 يورو

52
00:04:21,203 --> 00:04:25,295
من هي تلك الفتاة المستلقية؟ -
انها لافينا صديقة أرنالدو..ساقطة -

53
00:04:25,739 --> 00:04:29,762
لاتحاول ان ترميني في
الماء وإلا سأركل مؤخرتك

54
00:04:33,379 --> 00:04:34,707
عزيزتي

55
00:04:36,382 --> 00:04:37,869
إنني ذاهبة هناك

56
00:04:38,649 --> 00:04:41,514
كوني حذرة..سيحاولون رميك في الماء

57
00:05:12,141 --> 00:05:14,233
كلا! فهي لاتستطيع السباحة

58
00:05:14,444 --> 00:05:17,205
..ساعدوها افعلوا أي شيء

59
00:05:22,015 --> 00:05:23,036
هل كنتي خائفة؟

60
00:05:23,251 --> 00:05:24,738
!أنا؟؟ كلا

61
00:05:27,554 --> 00:05:29,814
اعتقدت انك تجيدين السباحة

62
00:05:31,057 --> 00:05:34,922
نعم..أنا اجيدها, لكنني
خفت بسبب حدوثه بشكل مفاجئ

63
00:05:35,160 --> 00:05:37,317
لكنك أخبرتيني أنك لم تكوني خائفة

64
00:05:37,528 --> 00:05:38,822
بعدها

65
00:05:44,366 --> 00:05:45,762
أصبحتِ خائفة

66
00:05:48,669 --> 00:05:52,034
هيا سأريك أفضل الأماكن في الحديقة

67
00:06:16,391 --> 00:06:19,447
.إذن لاتجيدين السباحة .بإمكاني تعليمك

68
00:06:19,693 --> 00:06:22,716
بإمكانك العودة بدون كل هؤلاء الناس

69
00:06:22,929 --> 00:06:25,418
حسنا؟؟ -
حسناً ماذا؟ -

70
00:06:25,633 --> 00:06:27,027
هل ستأتين؟

71
00:06:27,232 --> 00:06:29,357
نعم -
أيعحبك هذا؟ -

72
00:06:29,568 --> 00:06:30,758
بالطبع

73
00:06:31,570 --> 00:06:32,966
وهل أنا أعجبك؟

74
00:06:35,972 --> 00:06:39,404
كفى -
ماذا يعمل والدك؟ -

75
00:06:39,608 --> 00:06:41,233
إنه مهندس

76
00:06:43,244 --> 00:06:45,437
هل يبني الشوارع؟ -
كلا..متخصص بالنفط -

77
00:06:45,647 --> 00:06:48,306
حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي

78
00:06:48,516 --> 00:06:50,446
سيعود بعد سنة

79
00:06:51,652 --> 00:06:52,911
وماذا بخصوص أمك؟

80
00:06:53,119 --> 00:06:54,607
تبيع ملابس الزفاف

81
00:06:54,821 --> 00:06:57,981
هل لديك أخوة؟ -
كلا!.. لدي صديقة فقط -

82
00:06:58,223 --> 00:07:00,551
تثقين بها -
بالطبع -

83
00:07:00,759 --> 00:07:03,223
أتخبرينها بكل شيء؟ -
طبعاً -

84
00:07:17,270 --> 00:07:19,598
وماذا ستخبرينها عني؟

85
00:07:20,239 --> 00:07:21,602
لا أدري

86
00:07:23,676 --> 00:07:25,005
تبدين صغيرة

87
00:07:25,244 --> 00:07:26,401
كم عمرك؟

88
00:07:26,612 --> 00:07:28,634
15سنة ونصف

89
00:07:41,456 --> 00:07:43,717
هل لديك صديق؟ -
كلا -

90
00:07:44,524 --> 00:07:45,955
هل لديك أنت؟

91
00:07:46,160 --> 00:07:48,524
ماذا؟ -
!صديقة -

92
00:07:50,363 --> 00:07:51,725
كلا

93
00:07:53,065 --> 00:07:54,086
هل أنتي عذراء؟

94
00:07:55,502 --> 00:07:56,830
نعم

95
00:07:57,334 --> 00:07:59,597
كم مرة تبادلتي القبلات؟ -
مرتين -

96
00:07:59,804 --> 00:08:01,769
أي واحدة كانت الأفضل؟

97
00:08:02,906 --> 00:08:04,370
الأولى

98
00:08:16,984 --> 00:08:18,346
تعالي

99
00:08:20,286 --> 00:08:22,114
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

100
00:08:22,922 --> 00:08:24,648
أتريدين تقبيلي؟

101
00:08:28,092 --> 00:08:29,785
أتريدين تقبيلي؟

102
00:08:31,528 --> 00:08:32,891
أتريدين تقبيلي؟

103
00:08:33,898 --> 00:08:35,384
أتريدين تقبيلي؟

104
00:08:37,333 --> 00:08:38,490
نعم

105
00:08:39,901 --> 00:08:42,265
إذن قبلي قضيبي

106
00:08:52,511 --> 00:08:54,305
ضعيه في فمك

107
00:09:09,957 --> 00:09:11,818
ماذا تفعلين؟

108
00:09:33,342 --> 00:09:36,603
ربما نتبادل القبلات في المرة القادمة

109
00:09:43,083 --> 00:09:45,513
لم أره منذ ذلك اليوم

110
00:09:46,219 --> 00:09:49,616
..كان صيفاً كئيباً
مليئاً بالدموع المحبوسة

111
00:09:49,854 --> 00:09:53,048
منتظرة مكالمة هاتف منه

112
00:09:54,625 --> 00:09:57,852
أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً

113
00:09:58,895 --> 00:10:02,622
للجانب الآخر من العالم مثل أبي

114
00:10:05,300 --> 00:10:06,958
فصل الخريف

115
00:10:11,972 --> 00:10:14,129
ابعدي هذه التعابير عن وجهك..كوني هادئة

116
00:10:14,373 --> 00:10:18,271
أتمنى لو أراك مكاني..
لقد اختفى بعد ماحصل ذلك اليوم

117
00:10:18,476 --> 00:10:20,704
تجاهليه..فهو لايهتم بكِ

118
00:10:20,912 --> 00:10:24,970
لم أقل أنه يهتم لأمري..لكنني أهتم لأمره

119
00:10:25,615 --> 00:10:27,637
وهذا يزداد سوءاً يوم بعد يوم

120
00:10:28,918 --> 00:10:30,439
لنذهب

121
00:10:31,386 --> 00:10:32,942
صباح الخير -
صباح الخير -

122
00:10:33,688 --> 00:10:35,481
صباح الخير -
صباح الخير -

123
00:10:44,296 --> 00:10:46,660
هيا أيتها الآنسات

124
00:10:46,897 --> 00:10:49,591
إننا سعيدان بانتظاركما..أليس كذلك؟

125
00:10:50,168 --> 00:10:51,597
!!رول

126
00:10:53,104 --> 00:10:54,567
أبيمو إيزابيتا -
حاضر -

127
00:10:54,771 --> 00:10:56,760
بوزيني مانويلا -
حاضر -

128
00:10:56,973 --> 00:10:58,631
كالديرون و كليل ليو

129
00:10:58,841 --> 00:10:59,964
حاضر -
حاضر -

130
00:11:00,175 --> 00:11:01,730
دي انجلس ماركو

131
00:11:01,943 --> 00:11:03,067
في اول يوم دراسي

132
00:11:03,778 --> 00:11:05,140
كنت متنرفزة جداً

133
00:11:05,345 --> 00:11:07,505
طالب جديد..يالها من بداية جيدة

134
00:11:07,848 --> 00:11:11,144
يجب أن أرى ذلك الشاب لكنه ليس هنا

135
00:11:11,350 --> 00:11:14,440
الإجازة انتهت بالنسبة لكل الطلاب إلا له

136
00:11:16,821 --> 00:11:18,284
أنا ماركو دي آنجلس

137
00:11:22,025 --> 00:11:24,252
أتعلم انه يمكنني طردك؟

138
00:11:27,062 --> 00:11:30,586
كلا لاعليك..جد مكاناً لك

139
00:11:32,934 --> 00:11:35,491
أحاول أن أكرهه لما فعله بي

140
00:11:35,702 --> 00:11:38,167
لكنني لا أستطيع..مازلت أحبه

141
00:11:39,172 --> 00:11:42,661
اجلس على المقعد
المميز فهو يسمى مقعد الموت

142
00:11:48,712 --> 00:11:49,802
ياله من ظريف

143
00:11:50,013 --> 00:11:51,602
ياله من فاشل

144
00:11:51,815 --> 00:11:54,803
لنلقي نظرة على السجل

145
00:11:55,017 --> 00:11:56,915
ياله من ثلاث جميل

146
00:11:57,552 --> 00:11:59,210
هو لايدري عن مدى حبي له

147
00:11:59,454 --> 00:12:02,818
مع أنه أذلني إلا أنني أسامحه

148
00:12:03,022 --> 00:12:07,047
وإذا قابلته ولو لمرة
واحدة..سأجعله يدرك ماأريد

149
00:12:07,560 --> 00:12:09,684
اتصل بي حبيبي

150
00:12:09,895 --> 00:12:12,521
كلمني..كلمني

151
00:12:12,731 --> 00:12:14,218
.....كلمني

152
00:12:25,075 --> 00:12:27,835
واحد -
أنا قادمة -

153
00:12:28,042 --> 00:12:29,666
اثنان

154
00:12:31,244 --> 00:12:32,504
ثلاثة

155
00:12:32,713 --> 00:12:34,372
نعم..إنه الصباح

156
00:12:35,114 --> 00:12:37,944
سأعطيك إياها حالاً وأنت كيف حالك؟؟

157
00:12:38,117 --> 00:12:40,139
تعالي ياميليسا إنه أبوك

158
00:12:40,986 --> 00:12:44,315
ميليسا افتحي الباب إنه أبوك

159
00:12:44,522 --> 00:12:46,817
لماذا دائماً تغلقان الباب عليكما؟

160
00:12:47,024 --> 00:12:50,514
هل تريد مكالمة أمك أو ابنتك أولاً؟

161
00:12:50,793 --> 00:12:54,520
أتعلم ياأبي؟.. لقد حلمت بك

162
00:12:54,731 --> 00:12:58,458
نعم..لقد كنا في باريس

163
00:12:58,632 --> 00:13:01,324
لو استخدمتي حمامك سيكون هذا عمليٌ أكثر

164
00:13:01,535 --> 00:13:05,695
أنا بخير..ويجب أن تكون أنت كذلك -
لاتقفلان الباب عليكما في الداخل على الأقل -

165
00:13:05,905 --> 00:13:08,495
أرجوك لاتدخنين

166
00:13:08,707 --> 00:13:09,931
فهو يزعجني في الحمام -

167
00:13:10,041 --> 00:13:12,871
مازلت انتظر رسائلك الاكترونية -

168
00:13:13,076 --> 00:13:15,043
سأقلع عنه حالاً

169
00:13:15,747 --> 00:13:18,337
فهذه آخر سيجارة

170
00:13:18,548 --> 00:13:20,376
سأعطيك إياها حالاً

171
00:13:23,619 --> 00:13:25,013
أهلا عزيزي

172
00:13:27,622 --> 00:13:29,778
طبعا آخذ أدويتي

173
00:13:30,022 --> 00:13:32,351
لماذا تقول دائماً نفس الشيء؟

174
00:13:32,558 --> 00:13:35,250
عندها سيقول الناس
الشعوب القديمة فقدت عقولها

175
00:13:35,461 --> 00:13:38,255
"عائلتي كالكارثة عزيزتي "المُفكرة

176
00:13:38,463 --> 00:13:41,122
فأبي بعيداً عنا..وأمي لاتفهم أي شيء

177
00:13:41,332 --> 00:13:44,060
شكراً لله أنه لدي جدة..
وأفضل صديقاتي مانويلا

178
00:13:44,268 --> 00:13:45,253
هدئي سرعتك

179
00:13:45,467 --> 00:13:48,560
لاتخافي أبداً وأنتي معي

180
00:13:48,837 --> 00:13:50,597
حسنا..ولكن كوني حذرة

181
00:13:50,805 --> 00:13:53,930
أتثقين بي؟ -
نعم..أنتِ الأفضل -

182
00:14:01,847 --> 00:14:03,368
أكره الجمنازيوم

183
00:14:03,580 --> 00:14:05,943
لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني

184
00:14:06,150 --> 00:14:08,082
فعلى الأقل, الدراسة ليست واجب علينا

185
00:14:08,285 --> 00:14:11,649
أردت شيئاً مختلفاً هذه السنة

186
00:14:11,854 --> 00:14:13,648
أتمنى رؤيته يوميا في المدرسة

187
00:14:13,856 --> 00:14:16,377
فهو يتواجد عند المدخل في أغلب الاوقات

188
00:14:16,591 --> 00:14:19,556
لكنه لا يراني..ولا يتظاهر عدم رؤيته لي

189
00:14:49,016 --> 00:14:52,540
ياله من أمر غريب أن
أشعر بحرارة في جسدي أكثر من قبل

190
00:14:52,852 --> 00:14:54,340
..أحببت هذا الشي

191
00:14:54,788 --> 00:14:57,308
لكنني أردت حدوثه معه بشكل أكبر

192
00:14:58,024 --> 00:14:59,681
هل استمتعت؟

193
00:14:59,890 --> 00:15:03,152
لقد كنت مستعد بشكل جيد من كان يعتقد ذلك؟

194
00:15:04,027 --> 00:15:05,993
..أهدأوا

195
00:15:06,863 --> 00:15:09,851
أريده..واثقة تماماً من قراري

196
00:15:27,980 --> 00:15:30,444
أريد رؤية ماتقترح

197
00:15:30,647 --> 00:15:32,443
إنه مقفل عليه كالسجن

198
00:15:33,115 --> 00:15:34,809
كلا..لقد وجدت واحداً آخر

199
00:15:35,018 --> 00:15:37,346
إنه الترف..انتظر لحظة

200
00:15:37,854 --> 00:15:39,318
!ها هو

201
00:15:42,224 --> 00:15:44,279
أن البيئة الرائعة

202
00:15:44,626 --> 00:15:47,455
...تحسن الشخصية الطبية بشكل كبير

203
00:15:48,329 --> 00:15:50,122
مائة وثمانية وعشرون يورو

204
00:15:50,562 --> 00:15:53,154
لم أتحدث لها عنه بعد

205
00:15:53,365 --> 00:15:56,126
تعلم أنه ليس سهلا معها

206
00:15:57,435 --> 00:15:59,195
لم لاتتحدث معها؟

207
00:15:59,403 --> 00:16:01,698
حسناً..حسناً..سأحاول

208
00:16:02,872 --> 00:16:04,359
ميليسا؟

209
00:16:05,576 --> 00:16:08,632
...ستكون منزعجة في البداية لكن فيما بعد

210
00:16:08,844 --> 00:16:11,206
أنت تعرف كم هم الصغار

211
00:16:11,412 --> 00:16:13,740
....لاتقلق..لقد كنت صارمة في أمر الدراجة

212
00:16:13,948 --> 00:16:16,038
لكنها دائماً تقود دراجة مانويلا

213
00:16:16,716 --> 00:16:20,171
وبدأت تتمرن على السباحة

214
00:16:21,588 --> 00:16:24,552
هذا هو الوقت الملائم لها للتعلم

215
00:16:25,457 --> 00:16:28,047
مرحبا؟؟ أتسمعني؟؟

216
00:16:29,526 --> 00:16:30,887
مرحبا؟؟

217
00:16:32,395 --> 00:16:33,757
!!إلفيرا

218
00:16:38,201 --> 00:16:40,927
لقد استعرته لميليسا لكنني بحاجته الآن

219
00:16:41,469 --> 00:16:43,764
سأذهب لشرب الشاي مع بعض الأصدقاء

220
00:16:46,907 --> 00:16:49,338
كيف تتركيني مع هذه الفوضى؟

221
00:16:49,775 --> 00:16:53,139
على الأقل فأنا أفعل
ماأريد في غرفتي..اليس كذلك؟

222
00:16:53,311 --> 00:16:55,642
كان هذا في غرفة الجلوس

223
00:16:57,481 --> 00:17:01,039
.اعذريني .أعدك ألا يحدث هذا مجدداً

224
00:17:01,250 --> 00:17:05,013
كيف تخرجين في مثل هذا الوقت؟
هل تريدين أن آخذك معي؟

225
00:17:05,687 --> 00:17:07,879
سأذهب بالحافلة..لاتقلقي

226
00:17:08,089 --> 00:17:10,054
كلا..كلا..اذهبي مع الأجرة

227
00:17:10,824 --> 00:17:12,254
سيارات الأجرة باهظوا الثمن

228
00:17:12,459 --> 00:17:15,914
سأدفع له..لاتقلقيني عليك رجاءً

229
00:17:16,696 --> 00:17:18,092
..يجب أن أتحدث إليك

230
00:17:18,297 --> 00:17:20,785
لكن ليس الآن..لإنك ذاهبة

231
00:17:21,098 --> 00:17:23,893
أخبريني, فأصدقائي سينتظروني

232
00:17:26,570 --> 00:17:29,229
هل أخذتي دواءك؟ -
نعم -

233
00:17:31,007 --> 00:17:32,666
كلا لم آخذها

234
00:17:33,508 --> 00:17:35,372
لإنه من خصوصياتي

235
00:17:35,577 --> 00:17:37,871
إنه من خصوصياتنا جميعاً

236
00:17:38,079 --> 00:17:40,443
إنها جيدة لقلبك

237
00:17:44,450 --> 00:17:46,416
..أمي تكره جدتي أعتقد أحياناً

238
00:17:46,618 --> 00:17:48,949
أنه بسبب غيرتها من علاقتنا

239
00:17:49,155 --> 00:17:52,747
احمد الله انها لاتستطيع
التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها

240
00:17:54,024 --> 00:17:56,080
يجب أن أكون شجاعة بالنسبة لمانويلا

241
00:17:56,293 --> 00:17:58,223
وأن أتحدث لدانييل وجهاً لوجه

242
00:17:58,428 --> 00:18:00,553
فلقد علمت أن دانييل كان هنا

243
00:18:22,447 --> 00:18:24,206
انظر إلي

244
00:18:24,381 --> 00:18:27,575
انظر إلي .. انظر إلي .. انظر إلي

245
00:19:07,681 --> 00:19:09,440
ألست ميليسا؟

246
00:19:09,981 --> 00:19:12,344
لقد كبرتي..فلم أعرفك في البداية

247
00:19:12,550 --> 00:19:13,844
كم عمرك؟

248
00:19:14,084 --> 00:19:16,141
16سنة تقريباً

249
00:19:18,087 --> 00:19:19,609
تعالي

250
00:19:29,397 --> 00:19:31,760
أتذكر ميليسا يا أورنالدو؟

251
00:19:31,998 --> 00:19:33,327
...ميليسا

252
00:19:34,401 --> 00:19:37,129
.انك لطيفة عندما تكونين جافة !مبروك

253
00:19:37,336 --> 00:19:39,859
لنشرب نخب لقائنا مجدداً

254
00:19:44,075 --> 00:19:47,302
هل انتي بخير عزيزتي ليفينا؟ -
أريد أن اذهب فهذا المكان يزعجني -

255
00:19:47,511 --> 00:19:49,066
هل تفكرين بي؟

256
00:19:51,113 --> 00:19:54,272
أريد أن أسألك لكن ليس هنا

257
00:19:55,549 --> 00:19:57,014
هل تريدين أن تأتين معي؟

258
00:20:04,390 --> 00:20:06,048
لنذهب

259
00:20:34,047 --> 00:20:36,807
تبدين أكثر جمالاً من الصيف الماضي

260
00:20:47,757 --> 00:20:49,813
أأستطيع أن أسألك؟

261
00:20:51,959 --> 00:20:53,890
هل تريدين تقبيلي؟

262
00:21:31,491 --> 00:21:33,718
أمازلتي عذراء؟

263
00:21:34,992 --> 00:21:36,547
نعم

264
00:21:37,328 --> 00:21:39,589
أتريدين فعلها معي؟

265
00:21:54,841 --> 00:21:56,806
أريدك أكثر من أي شيء

266
00:22:07,351 --> 00:22:09,077
امسكي بهذه

267
00:22:59,257 --> 00:23:00,846
أحبك

268
00:23:01,058 --> 00:23:02,522
أحبك

269
00:23:02,726 --> 00:23:04,420
أحبك

270
00:23:07,831 --> 00:23:09,691
لا أحبك

271
00:23:21,074 --> 00:23:22,970
أنتي بلهاء

272
00:23:24,477 --> 00:23:26,167
من سألك؟

273
00:23:40,288 --> 00:23:41,843
أبي..عزيزي أبي

274
00:23:42,356 --> 00:23:45,482
لا يمكنك تخيل كم أود رؤيتك

275
00:23:45,693 --> 00:23:49,091
أريد أن أخبرك أنني اود
الذهاب لمنزل دانييل لأبصق على وجهه

276
00:23:49,296 --> 00:23:51,954
لأضربه..لأجعله يسجد لي

277
00:23:52,130 --> 00:23:54,994
لأذله كما أذلني

278
00:23:56,268 --> 00:23:59,722
لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟

279
00:24:01,240 --> 00:24:04,467
لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال

280
00:24:04,641 --> 00:24:06,663
سأفكر في سعادتي فقط

281
00:24:06,874 --> 00:24:08,999
سأتعامل معهم بالمثل

282
00:24:09,211 --> 00:24:11,038
لن أهتم لمشاعرهم

283
00:24:11,246 --> 00:24:13,609
لن أهتم لما هو أمامي

284
00:24:15,749 --> 00:24:17,715
ابنتك..ميليسا

285
00:24:21,587 --> 00:24:24,984
!كلا مالذي تتحدثين عنه؟

286
00:24:25,156 --> 00:24:27,986
كلا, فأنا أعرفك يا داريا

287
00:24:28,158 --> 00:24:30,124
لقد قررتي كل شي مسبقاً

288
00:24:30,394 --> 00:24:32,120
أتعلمين فيمَ أفكر حقيقةً؟

289
00:24:32,328 --> 00:24:35,227
ربما سأشعر براحةً أكثر في البيت

290
00:24:35,431 --> 00:24:38,727
أنتي تهتمين بأعصابي..
وإنه لإخلاص منك فعل ذلك

291
00:24:38,934 --> 00:24:41,263
لكن هذا يغيظني

292
00:24:44,037 --> 00:24:46,093
إنني قلقة تجاه ميليسا

293
00:24:46,573 --> 00:24:48,595
فهي تعتمد علي

294
00:24:49,742 --> 00:24:51,401
وعلي أنا أيضاً

295
00:24:54,145 --> 00:24:55,940
هل أنت واثقة؟

296
00:24:58,915 --> 00:25:01,038
لماذا تتحدثين معي بهذه الطريقة؟

297
00:25:29,839 --> 00:25:31,930
هل أنت واثقة أنه يمكنني التدخين هنا؟

298
00:25:32,141 --> 00:25:35,335
...علمياً يجب أن تقلعي عنه

299
00:25:35,576 --> 00:25:37,904
لكن معظم الناس يدخنون..
ومحتمل أنهم ....يصابون بالعمى

300
00:25:38,111 --> 00:25:41,272
لذا يجب عليك أن تقلعي عنه،
فأنتي تعلمين كم التدخين سيء لك

301
00:25:41,481 --> 00:25:44,345
وأنتي لاتعلمين كم هو جيد بالنسبة لي

302
00:25:46,585 --> 00:25:49,609
"عزيزتي "المُفكرة " "أمي أرسلت جدتي للمنزل

303
00:25:51,723 --> 00:25:54,745
تباً..أنها تمطر بغزارة -
أعطني المظلة -

304
00:25:55,526 --> 00:25:58,753
فلقد اتخذت قراراً
خطيراً لعدم استشارتها لي

305
00:25:58,995 --> 00:26:01,050
فأنا لا أعني أي شيء بالنسبة لها

306
00:26:01,229 --> 00:26:03,786
...لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد

307
00:26:03,998 --> 00:26:05,486
سنعيدها للمنزل

308
00:26:05,600 --> 00:26:07,427
وتعيش معنا إلى الأبد

309
00:26:07,968 --> 00:26:10,365
أتريدين إعطائي المظلة؟

310
00:26:11,404 --> 00:26:14,632
ماذا تفعلين يا إلفيرا؟ سوف تبتلين

311
00:26:19,644 --> 00:26:21,666
لماذا فعلتي هذا حبيبتي؟

312
00:26:21,879 --> 00:26:24,070
فأنتي تعلمين أن لديها مشاكل في القلب

313
00:26:24,247 --> 00:26:25,940
لذا يجب الاعتناء بها

314
00:26:26,149 --> 00:26:27,668
هيا..انزلي

315
00:26:33,755 --> 00:26:34,776
شكراً لك

316
00:26:41,728 --> 00:26:43,353
صباح الخير

317
00:26:54,837 --> 00:26:57,165
حسناً.. ماالمشكلة؟

318
00:26:58,038 --> 00:26:59,628
انهضي ، انهضي أيتها الطفلة

319
00:27:11,583 --> 00:27:13,207
جيد..أليس كذلك؟

320
00:27:14,251 --> 00:27:16,115
..ألوان هادئة

321
00:27:20,924 --> 00:27:22,650
والممرضات محبوبات

322
00:27:23,291 --> 00:27:26,018
أود فعلا البقاء هنا

323
00:27:26,460 --> 00:27:28,322
أين المقابس؟

324
00:27:28,529 --> 00:27:30,255
...هنا واحداً

325
00:27:31,664 --> 00:27:35,153
لكن اللمبات عاطلات -
انه بحاجة لسدادة مدبلة -

326
00:27:38,037 --> 00:27:39,934
حتماً يوجد واحداً

327
00:27:45,409 --> 00:27:47,737
!!وجدته

328
00:27:47,943 --> 00:27:50,568
أنهما مألوفتان -
فعلاً إنهما كذلك -

329
00:27:56,618 --> 00:27:59,209
المنزل هو مكان الراديو

330
00:28:01,120 --> 00:28:03,279
فلقد غير حياتي

331
00:28:05,323 --> 00:28:06,754
...جدتي

332
00:28:07,993 --> 00:28:10,288
سأنادي الممرضة المسؤولة

333
00:28:29,643 --> 00:28:31,369
ميليسا

334
00:28:32,244 --> 00:28:34,403
لاتحزني ياميليسا

335
00:28:35,848 --> 00:28:37,779
لن يفرق بيننا أي شيء

336
00:28:37,982 --> 00:28:40,039
بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين

337
00:28:40,250 --> 00:28:42,715
.وسأقدم لك كوب شاي رائع.

338
00:28:42,921 --> 00:28:45,943
انتي فعلا لاتدركين معنى وجودك هنا

339
00:28:48,324 --> 00:28:52,688
"كما قال جدك " الجنة حيثما أكون

340
00:28:53,260 --> 00:28:55,623
إنه أناني بشكل خيالي

341
00:28:58,531 --> 00:29:00,962
تعالي وانظري

342
00:29:03,135 --> 00:29:07,193
لنتخلص من هذه البطانية القديمة

343
00:29:14,511 --> 00:29:16,099
أرأيتي؟

344
00:29:17,147 --> 00:29:19,303
أنها جديدة كلياً

345
00:29:19,981 --> 00:29:21,808
ولاتكلف شيئاً

346
00:29:25,119 --> 00:29:27,242
!جدتي! جدتي

347
00:29:28,521 --> 00:29:30,452
لاتبكي عزيزتي

348
00:29:30,655 --> 00:29:33,781
فهذا ليس الوداع -
لكنك أنتي من يبكي -

349
00:29:41,531 --> 00:29:43,017
!الموسيقى

350
00:30:19,494 --> 00:30:20,822
إنها المفضلة لديك

351
00:30:21,028 --> 00:30:22,788
أتريدين ريزوتو مع المشروم أو البايلا؟

352
00:30:23,498 --> 00:30:24,983
لا أريد شيء

353
00:30:25,230 --> 00:30:29,253
لاتقلقي حيالي..فأنتي
لاتعرفين سوى أنك تجرحين

354
00:30:30,370 --> 00:30:32,391
لماذا تكلمينني بهذه الطريقة عزيزتي؟

355
00:30:32,603 --> 00:30:35,001
أي مشكلة جلبتها لك؟؟

356
00:30:35,540 --> 00:30:37,470
يفترض بك أن تكوني سعيدة الآن

357
00:30:37,674 --> 00:30:40,402
لأن طفايات السجائر ستكون نظيفة بعد الآن

358
00:30:47,882 --> 00:30:49,675
هل أنتي غاضبة مني؟

359
00:30:50,684 --> 00:30:52,377
فأنا أعشق جدتك

360
00:30:52,586 --> 00:30:54,983
المنزل خالياً بدونها

361
00:30:55,354 --> 00:30:57,911
أنا أكثر منك أسفاً، صدقيني

362
00:30:59,623 --> 00:31:00,918
إذا لنذهب ونحضرها حالاً

363
00:31:02,693 --> 00:31:05,420
...عزيزتي

364
00:31:07,398 --> 00:31:09,363
ستكون أسعد هناك

365
00:31:10,031 --> 00:31:12,327
لقد قابلت جيرانها، أنهم فعلا طيبون

366
00:31:14,269 --> 00:31:16,927
لن يسمح أبي بحدوث هذا

367
00:31:20,140 --> 00:31:23,504
بلى سيسمح..لأننا قررنا ذلك سويةً

368
00:31:23,708 --> 00:31:25,334
كاذبة

369
00:31:25,544 --> 00:31:27,406
...ميليسا

370
00:31:27,646 --> 00:31:29,611
..ابقي معي لفترة

371
00:31:36,918 --> 00:31:39,281
"أمي وأبي الوحشان عزيزتي"المُفكرة

372
00:31:40,455 --> 00:31:41,920
هل وافقوا على أمر جدتي؟

373
00:31:42,123 --> 00:31:44,111
لا يمكنني تصديق ذلك

374
00:31:44,559 --> 00:31:46,547
وإذا كان ذلك صحيحاً

375
00:31:46,759 --> 00:31:50,192
سأتمرد عليهم..مع
أنه لايمكنني عمل شيء كذلك

376
00:31:50,396 --> 00:31:51,826
انهم لا يحسبون لي اي قيمه

377
00:31:52,465 --> 00:31:56,454
كيف الأوضاع مع
جدتك؟ أنا في السينما مع أمي

378
00:31:56,667 --> 00:31:57,689
المملة..مانويلا

379
00:31:57,936 --> 00:32:01,061
الآن أنا وحيدة

380
00:32:02,406 --> 00:32:05,394
الغضب,الغضب,الغضب

381
00:32:06,175 --> 00:32:10,233
الغضب,الغضب,الغضب

382
00:32:16,817 --> 00:32:19,907
لايمكنني تصديق
ذلك,فهناك ..شاب يدعي ماركو

383
00:32:20,118 --> 00:32:22,778
إنه رائع..ماذا أقول؟ هل أقول له مرحبا؟

384
00:32:50,541 --> 00:32:52,006
لم لاتجيبين؟ ...حسناً

385
00:32:52,211 --> 00:32:56,075
تذكري أنه سوف يسألنا ذلك
الايطالي الأبله غداً..مع السلامة

386
00:33:02,985 --> 00:33:04,507
إنه عيد ميلادي

387
00:33:04,720 --> 00:33:07,948
وأمي أعطتني هدية لم أفتحها إلى الآن

388
00:33:08,156 --> 00:33:10,781
واتصل أبي عندما كنت
خارجة لكنه لم يفعل ذلك مجدااً

389
00:33:10,990 --> 00:33:13,582
ياله من أمر فظيع أن أستيقظ دون وجود جدتي

390
00:33:13,793 --> 00:33:15,588
فالمنزل خالٍ بدونها

391
00:33:15,762 --> 00:33:16,749
الدرجات ليس اليوم

392
00:33:17,930 --> 00:33:19,689
سأقرأ الجريدة

393
00:33:21,299 --> 00:33:23,924
استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً

394
00:33:24,135 --> 00:33:27,532
فإنه 75 بالمئة من
الايطاليين يمارسون الكاثوليكية

395
00:33:28,472 --> 00:33:31,095
إنني في السادسة عشر من العمر..لست صغيرة

396
00:33:32,308 --> 00:33:36,331
أريد أن اكون قاسية مع
العالم..كما كان قاسياً معي

397
00:33:36,544 --> 00:33:39,509
هل لي أن اقاطع جلسة تبرجكما يا تيتي؟

398
00:33:39,713 --> 00:33:43,645
هل تؤمنان بشيء ما؟
"أنا على سبيل المثال, "لا أدري

399
00:33:45,184 --> 00:33:47,011
سيذهب كل هذا التبرج
للقمامة عندما اذهب للمنزل

400
00:33:47,218 --> 00:33:50,912
وهل تفكرين في التبرج
مرة أخرى عندما يذهب للقمامة؟

401
00:33:52,557 --> 00:33:56,115
هؤلاء التوأمان الجوري والورد -
إننا ممثلان -

402
00:33:56,325 --> 00:33:57,983
مثل باريس هيلتون

403
00:33:58,195 --> 00:34:01,649
إنه أمر بسيط أثبت.. ضلّل..استغل

404
00:34:01,864 --> 00:34:04,657
وفي النهاية ارمه بعيداً
فكل واحد يأخذ مايريد

405
00:34:04,866 --> 00:34:06,125
هل أنتي مؤمنة؟

406
00:34:09,369 --> 00:34:10,527
بماذا؟

407
00:34:10,737 --> 00:34:13,702
بالإله مثلا..هل أنتي متدينة؟

408
00:34:13,906 --> 00:34:15,565
أمي متدينة

409
00:34:15,774 --> 00:34:17,568
أما أبي, فلا

410
00:34:17,775 --> 00:34:19,331
لا.لست متأكدة

411
00:34:19,545 --> 00:34:21,840
لكن يجب عليك أن تؤمني بأي شيء

412
00:34:22,046 --> 00:34:23,840
إنه شيء جميل الإيمان بالإله

413
00:34:24,047 --> 00:34:26,535
حتى يكون قريباً مني حينما أريده

414
00:34:26,983 --> 00:34:28,880
وأيضا لمعرفته عن جميع الأشياء

415
00:34:29,085 --> 00:34:31,074
لذا لا يجب علي شرح أي شيء

416
00:34:31,286 --> 00:34:33,080
إنه أجمل من المُفكرة

417
00:34:33,855 --> 00:34:37,685
..شي جميل أن يكون الإله موجوداً
فهو لن يخونك أبداً

418
00:34:37,890 --> 00:34:39,253
لكن دانييل بوسعه أن يخون

419
00:34:43,529 --> 00:34:45,824
..إذا كان هذا اختبار عدم نضج

420
00:34:46,031 --> 00:34:48,360
فستتجاوزينه بكل جدارة

421
00:34:54,370 --> 00:34:55,960
أمازلتي تفكرين به؟

422
00:34:56,140 --> 00:34:59,663
لو أني شاب فلن أدع فتاة مثلكِ تفلت مني

423
00:34:59,875 --> 00:35:01,841
هل ستحبينني؟

424
00:35:06,747 --> 00:35:08,234
إلى الأبد

425
00:35:08,448 --> 00:35:10,709
بإمكاني صفعه

426
00:35:11,282 --> 00:35:12,713
كلا..لقد عمل شيئاً جميلاً

427
00:35:12,918 --> 00:35:16,282
أن يعاملك بتلك الطريقة؟ -
الآن عرفته على حقيقته -

428
00:35:16,521 --> 00:35:20,750
سهل أن تكوني مثله..تعالي سأريك شيئاً.

429
00:35:27,796 --> 00:35:28,920
مرحبا

430
00:35:29,132 --> 00:35:31,562
كوبان من الحليب المخفوق -
هل لديكم عصير موز؟ -

431
00:35:31,766 --> 00:35:33,231
لا، آسف

432
00:35:35,167 --> 00:35:37,134
الجو حار..اليس كذلك؟

433
00:35:44,675 --> 00:35:47,140
هل يعجبك ذلك الشاب الذي هناك؟

434
00:35:48,311 --> 00:35:51,244
ذلك الشاب؟ هل أنتي مجنونة؟ -
هل تريدين النوم معه؟ -

435
00:35:52,282 --> 00:35:54,248
لا، أبداً

436
00:35:54,450 --> 00:35:55,812
ولا أنا

437
00:35:56,051 --> 00:35:57,912
لكنه هو يريد ذلك

438
00:35:58,486 --> 00:36:00,917
هل نظرتي كيف ينظر إلي؟

439
00:36:01,122 --> 00:36:02,451
لا

440
00:36:02,791 --> 00:36:04,414
هاهو الحليب المخفوق

441
00:36:08,426 --> 00:36:10,415
حسنا..سأذهب لأجننه

442
00:36:10,630 --> 00:36:11,821
ألن تراهني؟

443
00:36:24,605 --> 00:36:25,797
اقطعيه

444
00:36:26,008 --> 00:36:28,767
هذا ماتفعله دانييل..انظري

445
00:36:31,011 --> 00:36:32,601
ماذا يفعل الآن؟

446
00:36:32,813 --> 00:36:34,675
انه يضع يده في جيبه

447
00:36:34,881 --> 00:36:37,904
لماذا؟ -
لانه يفكر بشكل طائش -

448
00:36:45,621 --> 00:36:47,177
ماذا ستفعلين؟

449
00:37:32,656 --> 00:37:34,646
أنا ذاهبة -
وأنا أيضاً -

450
00:37:38,762 --> 00:37:40,158
لنذهب

451
00:37:40,363 --> 00:37:42,955
أرأيتي كم هو سهلاً؟

452
00:37:44,733 --> 00:37:46,494
أنتي مجنونة

453
00:37:46,702 --> 00:37:48,825
لا أحد يمكنه جرح مشاعري بعد الآن

454
00:37:49,036 --> 00:37:51,797
سأهزم الألم مع الغضب

455
00:37:52,439 --> 00:37:54,370
لقد جرحت وجهي بشفرة الحلاقة

456
00:37:54,574 --> 00:37:56,733
الجرح كالجحيم، لكنني مازلت أقاوم

457
00:37:56,943 --> 00:37:58,465
فأنا قوية

458
00:37:58,677 --> 00:38:02,666
أنا لا أبكي .. لا أبكي .. لا أبكي

459
00:38:03,682 --> 00:38:07,375
وأخيراً اتصل أبي وقال
انه لن يأتي لعيد الميلاد

460
00:38:07,719 --> 00:38:10,651
"الشتاء"

461
00:38:13,723 --> 00:38:15,711
إلفيرا..ميليسا

462
00:38:15,924 --> 00:38:18,515
آسف أنني تأخرت -
لا عليك -

463
00:38:18,726 --> 00:38:20,316
تبدين رائعة

464
00:38:20,527 --> 00:38:22,991
تعالي ياميليسا بسرعة.. إنها جدتك

465
00:38:24,731 --> 00:38:25,718
جدتي

466
00:38:25,931 --> 00:38:27,556
ميليسا

467
00:38:27,966 --> 00:38:30,193
حبيبتي..حبيبتي

468
00:38:33,971 --> 00:38:37,529
حسناً..مالذي حدث لكرسيي؟

469
00:38:37,741 --> 00:38:40,368
ألا يعجبك ذلك؟ انه أكثر راحة

470
00:38:40,577 --> 00:38:41,870
إنه قبيح

471
00:38:42,076 --> 00:38:43,770
إنه الأشهر تصميماً

472
00:38:43,979 --> 00:38:46,069
زبون من زبائن أديل اقترحه

473
00:38:47,316 --> 00:38:49,281
كيف خدشتي نفسك؟

474
00:38:49,483 --> 00:38:51,072
إنه لاشيء

475
00:39:06,229 --> 00:39:08,057
ماذا طبختوا لي؟

476
00:39:08,264 --> 00:39:09,694
انتظري

477
00:39:10,766 --> 00:39:14,063
إنه تقريباً جاهز..علي أن أسخنه أولاً

478
00:39:14,269 --> 00:39:16,165
صلصة الصويا أم صلصة الفلفل الحار؟

479
00:39:17,104 --> 00:39:19,227
ألن تعدي لي لي الشاي أولاً؟

480
00:39:19,439 --> 00:39:21,166
شاي بالتفاح؟ -
نعم -

481
00:39:33,083 --> 00:39:34,548
إذن؟

482
00:39:35,484 --> 00:39:37,313
ميليسا تعاني من مشاكل

483
00:39:37,853 --> 00:39:39,818
فهي تمر بأوقاتٍ عصيبة

484
00:39:40,020 --> 00:39:42,043
عماذا تتحدثين؟

485
00:39:42,625 --> 00:39:44,213
فهي تبدو طبيعية بالنسبة لي

486
00:39:44,426 --> 00:39:46,549
لكن هل نظرتي إلى عينيها؟

487
00:39:47,261 --> 00:39:48,782
طبعاً

488
00:39:49,529 --> 00:39:53,485
لاتزال طفلة..وليس لديها صديق أيضاً

489
00:39:54,000 --> 00:39:57,796
من الأفضل ان تبقي قريبة منها..
فأنا أعرفها جيداً

490
00:39:58,002 --> 00:39:59,830
ألا تظنين أنني أفعل ذلك؟

491
00:40:05,173 --> 00:40:06,729
هاهو ياجدتي

492
00:40:07,276 --> 00:40:09,968
وأنا؟ ليس لدي شيء؟ -
ميليسا -

493
00:40:19,117 --> 00:40:20,945
!غرفتي

494
00:40:21,953 --> 00:40:24,646
لقد أعادتها إلى خزانة عادية

495
00:40:29,558 --> 00:40:33,354
لعلمكم..فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق

496
00:40:37,164 --> 00:40:39,095
أعلم أنه كان هنا

497
00:40:41,534 --> 00:40:45,228
سأريك شيئاً لم ترينه أبداً

498
00:40:58,414 --> 00:41:00,972
فأنا اعلم أنها لن تستطيع العثور عليه

499
00:41:01,417 --> 00:41:03,677
حسناً.اغلقي الباب

500
00:41:11,391 --> 00:41:12,753
وااو ياجدتي

501
00:41:12,925 --> 00:41:14,947
كم أنتي جميلة

502
00:41:16,694 --> 00:41:18,853
لطالما أرداني كذلك؟

503
00:41:22,831 --> 00:41:25,855
جدي؟ -
كلا.. الذي قبله -

504
00:41:26,436 --> 00:41:28,366
لقد كنت أكبر منك قليلاً فقط

505
00:41:28,570 --> 00:41:29,829
..اثنان

506
00:41:30,039 --> 00:41:31,628
...ثلاثة

507
00:41:31,839 --> 00:41:33,633
...أربعة

508
00:41:33,841 --> 00:41:36,033
...خمسة

509
00:41:37,310 --> 00:41:40,298
لقد ذهبنا إلى باريس

510
00:41:40,746 --> 00:41:42,404
هل أحببتما بعضكما؟

511
00:41:43,915 --> 00:41:45,540
فقط في الليل

512
00:41:46,951 --> 00:41:49,472
فهو لم يفهمني

513
00:41:49,686 --> 00:41:51,345
...فهم جسمي فقط

514
00:41:51,556 --> 00:41:53,520
وانا فهمت جسمه

515
00:41:54,390 --> 00:41:57,049
فكنت أحتقره طوال اليوم

516
00:41:57,927 --> 00:42:00,152
لكنني لم أستطع العيش بدونه

517
00:42:01,095 --> 00:42:03,061
..لقد خانني

518
00:42:03,764 --> 00:42:05,730
وأذلني

519
00:42:06,367 --> 00:42:08,422
..وبقبلة واحدة منه

520
00:42:09,069 --> 00:42:11,331
يمكنني أن أسامحه عن اي شي

521
00:42:17,240 --> 00:42:20,173
في أحد الليال لم يعد

522
00:42:20,378 --> 00:42:23,105
لقد ذهب مع شخص آخر دون أن يتفوه بكلمة

523
00:42:24,881 --> 00:42:27,539
لكنه نسي مسدسه

524
00:42:30,384 --> 00:42:34,750
فقلت لنفسي: هل أطلق النار علي أم عليه؟

525
00:42:36,457 --> 00:42:39,889
وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة

526
00:42:40,859 --> 00:42:44,383
وبدأت أسرح شعري هكذا

527
00:42:45,098 --> 00:42:46,721
تسريحة

528
00:42:47,130 --> 00:42:49,528
تلو تسريحة

529
00:42:49,732 --> 00:42:52,197
..وبعد عدة تسريحات

530
00:42:53,236 --> 00:42:57,191
تجعيدات شعري اختفت

531
00:43:04,878 --> 00:43:06,637
إلى أي عدد وصلنا؟

532
00:43:07,679 --> 00:43:09,269
اربعه وثلاثون

533
00:43:10,949 --> 00:43:14,041
لماذا يجب علينا أن نصل لمئة؟

534
00:43:15,385 --> 00:43:19,045
لأن التسريحة رقم مئة

535
00:43:19,789 --> 00:43:22,722
سيصبع شعري مستقيماً

536
00:43:23,525 --> 00:43:25,048
فقفلت على نفسي

537
00:43:26,027 --> 00:43:28,424
لم تكن له سلطة علي بعد الآن

538
00:43:28,630 --> 00:43:30,652
فلقد أصبحت شخصاً آخر

539
00:43:31,831 --> 00:43:35,059
خمسه ثلاثون..ستة وثلاثون

540
00:43:37,836 --> 00:43:40,461
سبعة وثلاثون..ثمانية وثلاثون

541
00:43:41,705 --> 00:43:42,965
تسعة وثلاثون

542
00:43:43,174 --> 00:43:46,230
"هاقد بدأت سنة جديدة عزيزتي "المُفكرة

543
00:43:46,610 --> 00:43:49,007
سنة جديدة..ميليسا جديدة

544
00:43:49,813 --> 00:43:52,505
سأضرب أي شي لا يعجبني

545
00:43:52,947 --> 00:43:55,436
وسأجد السعادة والحب

546
00:43:55,650 --> 00:43:58,171
والرقة..والعاطفة

547
00:43:58,820 --> 00:43:59,943
نعم؟

548
00:44:00,154 --> 00:44:01,617
أنا دانييل

549
00:44:03,657 --> 00:44:05,485
مرحبا -
فقط مرحبا؟ -

550
00:44:05,690 --> 00:44:07,882
ماذا علي أن أقول؟ -
..مثلا -

551
00:44:08,059 --> 00:44:09,115
"لم أرك منذ مدة"

552
00:44:09,327 --> 00:44:11,792
"أين كنت يادانييل؟" -
صحيح -

553
00:44:11,997 --> 00:44:13,324
أين كنت يا دانييل؟

554
00:44:13,531 --> 00:44:14,755
وأنتِ؟

555
00:44:14,964 --> 00:44:17,623
أين كنتي؟ -
ليس في أي مكان -

556
00:44:17,833 --> 00:44:19,628
هل اشتقتي إلي؟

557
00:44:19,836 --> 00:44:21,697
فأنا اشتقت إليكِ

558
00:44:23,504 --> 00:44:26,629
...هل يمكنك المجيء عندي

559
00:44:26,841 --> 00:44:28,498
لأضاجعك؟

560
00:44:28,708 --> 00:44:31,400
أتعني كآخر مرة؟ -
بل أفضل بكثير -

561
00:44:31,577 --> 00:44:32,940
فلدي مفاجأة لك

562
00:44:34,546 --> 00:44:36,034
..ميليسا

563
00:44:37,049 --> 00:44:38,672
أمازلتي هنا؟

564
00:44:39,851 --> 00:44:41,110
ميليسا؟

565
00:44:41,851 --> 00:44:43,339
هل ستأتين؟

566
00:44:45,254 --> 00:44:46,718
نعم

567
00:44:59,499 --> 00:45:01,293
...ميليسا

568
00:45:16,745 --> 00:45:18,937
أنت فعلاً تغيرت

569
00:45:19,515 --> 00:45:21,503
هل هذه هي المفاجأة؟

570
00:45:22,750 --> 00:45:24,008
لا

571
00:45:25,085 --> 00:45:26,812
إنها أفضل بكثير

572
00:45:27,920 --> 00:45:29,476
أغلقي عينيك

573
00:45:36,293 --> 00:45:39,851
انتظري هنا..لاتذهبي

574
00:45:40,396 --> 00:45:42,190
ابقي جالسة

575
00:45:49,438 --> 00:45:50,960
دانييل؟

576
00:45:51,439 --> 00:45:53,233
ابقي عيناك مغلقتان

577
00:46:44,246 --> 00:46:45,903
هل هذه المفاجأة؟

578
00:46:46,113 --> 00:46:47,908
لماذا؟؟ ألم تعجبك؟

579
00:46:49,684 --> 00:46:52,411
اعتقدتك تريد البقاء معي

580
00:46:54,187 --> 00:46:55,410
انتظري.انتظري

581
00:46:55,620 --> 00:46:59,109
رقم ثلاثة جيد..ستحبينه

582
00:46:59,490 --> 00:47:02,116
أنا أيضا لدي مفاجأة..فأنا ذاهبة

583
00:47:02,959 --> 00:47:04,584
لا تكوني طفلة

584
00:47:05,628 --> 00:47:06,594
طفلة؟

585
00:47:09,299 --> 00:47:11,127
!!طفلة؟

586
00:47:17,872 --> 00:47:19,131
إذن أنا طفلة؟

587
00:47:19,339 --> 00:47:21,305
طفلة لعينة

588
00:47:21,508 --> 00:47:24,029
سأريك كم أنا طفلة لعينة

589
00:48:28,726 --> 00:48:30,189
لم أنت هنا؟

590
00:48:30,394 --> 00:48:34,326
ألا تعلم فتاتك تعريتك هكذا؟

591
00:48:59,882 --> 00:49:00,870
اسمع

592
00:49:02,218 --> 00:49:03,843
لدي فكرة

593
00:49:06,221 --> 00:49:07,550
هيا

594
00:49:08,088 --> 00:49:10,054
اليوم سأكون فتاتك

595
00:49:10,258 --> 00:49:11,846
اصمتي

596
00:49:27,071 --> 00:49:29,831
دانييل

597
00:49:37,579 --> 00:49:40,566
دانييل و أورنالد جميعاً هل أنتي مجنونة؟

598
00:49:40,781 --> 00:49:42,770
لا أعلم مالذي حصل لي

599
00:49:43,183 --> 00:49:45,910
في غضون ذلك الوقت شيئٌ تحرك في داخلي

600
00:49:46,118 --> 00:49:48,845
انه الغضب..أردت ان القنهم درساً

601
00:49:49,120 --> 00:49:51,382
لأريهم أنني لست تلك
اللعبة الصغيرة بين ايديهم

602
00:49:52,190 --> 00:49:54,382
وبكل صراحة..لقد أعجبني ذلك

603
00:49:54,592 --> 00:49:56,682
لا يمكنني شرحه لك

604
00:49:57,994 --> 00:49:59,959
فلقد شعرت بالحرية تماماً

605
00:50:00,196 --> 00:50:01,683
....و

606
00:50:03,632 --> 00:50:04,927
هل كان لديك رغبة في الجماع؟

607
00:50:05,132 --> 00:50:06,358
لا

608
00:50:06,801 --> 00:50:09,528
أنا أحبك..لكنك مخطئة حيال هذا

609
00:50:10,336 --> 00:50:12,700
هؤلاء الشبان سيخبرون كل من هم حولهم

610
00:50:12,906 --> 00:50:15,065
عديني بأنك لن تفعليها مجدداً

611
00:50:16,108 --> 00:50:17,801
أحبك أيضاً.

612
00:50:19,311 --> 00:50:22,174
ماذا تفعلين ياميليسا؟ إنك تؤذين أصابعك

613
00:50:22,345 --> 00:50:23,867
من فضلك

614
00:50:32,154 --> 00:50:34,050
لقد اكتشفت مواقع الدردشة الجنسية

615
00:50:34,288 --> 00:50:37,618
فليس علي أن أعاني..
أستمتع فقط وهذا هو المطلوب

616
00:50:38,791 --> 00:50:41,952
فأنا أبحث عن اي شخص لأمارس الجنس معه

617
00:50:42,162 --> 00:50:45,060
لماذا أنت مغلقة على نفسك ياميليسا؟

618
00:50:45,431 --> 00:50:48,124
هل يمكنك طي السجادة معي من فضلك؟

619
00:50:48,333 --> 00:50:49,957
حسناً..أنا قادمة

620
00:50:55,271 --> 00:50:57,600
يمكنني قول أي شيء في الدردشة

621
00:50:57,806 --> 00:50:59,737
أكون أي شيء أريد

622
00:50:59,942 --> 00:51:01,430
فأنا حرة

623
00:51:04,879 --> 00:51:06,901
مانويلا لايمكنها فهمي

624
00:51:07,346 --> 00:51:11,109
أريد إخبارها أنني أريد
مضاجعة أول شخص يأتي في مخيلتي

625
00:51:11,318 --> 00:51:13,111
لأتخيل تعابير وجهها

626
00:51:21,792 --> 00:51:24,154
"الربيع"

627
00:52:08,194 --> 00:52:10,455
أريد أن أكون المرأة التي في الصورة"

628
00:52:28,710 --> 00:52:30,503
"لكي يأتي الناس وينظرون إلي

629
00:53:18,479 --> 00:53:22,174
"لم يمكنني تصديق ماحصل عزيزتي "المُفكرة

630
00:53:22,418 --> 00:53:25,211
فلقد فعلتها اليوم في المتحف

631
00:53:25,451 --> 00:53:29,215
لقد أخذني لمكان ما وفعلناها معاً

632
00:53:29,722 --> 00:53:32,812
لقد انفجر جسدي من السعادة

633
00:53:34,124 --> 00:53:37,352
لقد كان خائفاً لكنه ناداني يادانييل

634
00:53:37,560 --> 00:53:41,857
لم أكن اعلم انه كانت تقام حفلة صغيرة

635
00:53:42,398 --> 00:53:45,191
فسمحت للشاب الأكبر بلمسي

636
00:53:45,400 --> 00:53:47,093
فقط لأجل الغيرة يادانييل

637
00:53:47,302 --> 00:53:48,526
لا..بالله عليك

638
00:53:49,270 --> 00:53:52,133
إنها في الأخير
رغبة تأتي في الوقت المناسب

639
00:53:52,374 --> 00:53:55,532
الآن لدي رغبة لآتي للفصل

640
00:53:55,743 --> 00:53:59,641
اليوم بلغت 16 سنة..فلم أعد طفلة بعد الآن

641
00:53:59,878 --> 00:54:02,866
اشعر باختلاف..بحرية..بحقيقة أكثر

642
00:54:03,148 --> 00:54:06,136
أريد أن أتحدث لمانويلا لكنها لن تفهمني

643
00:54:06,383 --> 00:54:08,711
انها هناك..تحت طبقات جسمها السمينة

644
00:54:08,919 --> 00:54:10,474
خائفة من ظلها

645
00:54:15,657 --> 00:54:17,144
آسفة

646
00:54:17,592 --> 00:54:19,055
وأنت؟

647
00:54:19,393 --> 00:54:20,857
..تركتيهم

648
00:54:21,428 --> 00:54:23,791
أي صديقة أنت؟ -
أنا؟ -

649
00:54:24,030 --> 00:54:27,622
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أختبأ تحت طبقات جسمي السمينة

650
00:54:28,634 --> 00:54:30,462
عليكم اللعنة

651
00:54:30,769 --> 00:54:32,461
وأنتي أيضا مانويلا

652
00:54:40,977 --> 00:54:43,134
يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني

653
00:54:43,345 --> 00:54:45,400
لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء

654
00:54:47,315 --> 00:54:49,280
يقولون أنني عاهرة

655
00:54:49,617 --> 00:54:53,640
سأشتري فستان عاري
ليعلموا كيف يمكنني أن أكون عاهرة

656
00:54:56,222 --> 00:54:58,244
أنا مختلفة عنهم

657
00:54:58,457 --> 00:55:00,922
فلدي الشجاعة لأكوّن شخصيتي

658
00:55:06,864 --> 00:55:08,452
لقد انتهيت من مانويلا

659
00:55:08,664 --> 00:55:10,152
إلى الأبد

660
00:55:19,373 --> 00:55:21,769
مرحبا ميليسا -
مساء الخير -

661
00:55:23,943 --> 00:55:25,100
جدتي

662
00:56:33,563 --> 00:56:37,256
"هل سينظر أحد إلي
بتلك الطريقة عزيزتي"المُفكرة

663
00:56:38,065 --> 00:56:41,054
من يستطيع أن يتحملني
وانا بهذا القدر من العاطفة؟

664
00:56:41,534 --> 00:56:42,895
أمي

665
00:56:43,803 --> 00:56:45,165
أمي -
مرحباً حبيبتي -

666
00:56:46,372 --> 00:56:47,996
هل كل شي على مايرام؟

667
00:56:48,773 --> 00:56:49,862
نعم

668
00:56:50,074 --> 00:56:52,561
أخيراً اشتريتي فستاناً..إنه رائع

669
00:56:52,776 --> 00:56:54,105
اخيرا

670
00:56:55,011 --> 00:56:58,205
يحتاج لزيادة سنتيمترين
في الطول لكنه مناسب في العرض

671
00:56:58,414 --> 00:57:00,846
بكم اشتريتيه؟ -
بـ 50 يورو -

672
00:57:01,049 --> 00:57:04,379
ماهذا التغير الذي طرأ عليك؟
هل تحبين شخص ما؟

673
00:57:05,119 --> 00:57:06,175
سأدرس

674
00:57:06,955 --> 00:57:09,044
انتظريني ياميليسا

675
00:57:11,125 --> 00:57:12,486
ميليسا

676
00:57:13,626 --> 00:57:15,022
انتظريني ياميليسا

677
00:57:18,230 --> 00:57:20,285
هل تريدين أن أوصلك؟

678
00:57:21,665 --> 00:57:24,721
لا توجد خوذة -
لدي خوذتك -

679
00:57:25,468 --> 00:57:27,228
أريد أن أكون لوحدي

680
00:58:16,140 --> 00:58:18,605
انتظري ياميليسا..دعيني أشرح لك الأمر

681
00:58:19,009 --> 00:58:22,067
حاولت أن أوقفهم لكنني لم أستطع

682
00:58:22,279 --> 00:58:24,140
لم يكن جيدً بالنسبة لي أيضاً

683
00:58:49,966 --> 00:58:51,692
إنه هاتفك

684
00:59:10,248 --> 00:59:11,838
مرحبا

685
00:59:12,650 --> 00:59:13,978
أهلاً

686
00:59:15,386 --> 00:59:16,816
أين؟

687
00:59:35,201 --> 00:59:38,395
أنا هنا يا أرنالدو

688
00:59:39,170 --> 00:59:40,965
أليس دانييل هنا؟

689
00:59:42,406 --> 00:59:43,870
ربما

690
00:59:46,242 --> 00:59:47,729
لنذهب

691
00:59:58,552 --> 01:00:00,141
لماذا هنا في هذا المكان القبيح؟

692
01:00:00,888 --> 01:00:03,182
لانه مكان ملائم

693
01:00:04,522 --> 01:00:06,147
هيا

694
01:00:13,163 --> 01:00:14,718
انتظري

695
01:00:20,202 --> 01:00:21,633
انها لعبة

696
01:00:42,452 --> 01:00:44,382
ماذا أفعل هنا؟

697
01:00:44,955 --> 01:00:46,350
ياله من سؤال

698
01:00:47,089 --> 01:00:48,246
هيا

699
01:00:48,457 --> 01:00:50,581
لكن لماذا تربط عيناي؟

700
01:00:53,260 --> 01:00:55,192
لانك فاسقة

701
01:00:56,563 --> 01:01:00,393
أنتي تفعلين ماأقول
وسيعجبك أيضاً أليس كذلك؟

702
01:01:17,245 --> 01:01:18,710
أريد أن أذهب

703
01:01:18,914 --> 01:01:20,570
اتكوني طفلة

704
01:01:21,214 --> 01:01:23,703
لا أريد فعل ذلك -
لا تكوني طفلة -

705
01:01:24,017 --> 01:01:25,572
لا

706
01:02:22,762 --> 01:02:24,659
اجثي على ركبتيك

707
01:02:26,999 --> 01:02:28,463
للأسفل

708
01:02:28,834 --> 01:02:30,322
للأسفل

709
01:02:31,801 --> 01:02:33,460
افعلي ماقوله لك

710
01:02:34,139 --> 01:02:35,601
كلمة تلو كلمة

711
01:02:36,207 --> 01:02:37,728
كالمحترفة

712
01:04:08,777 --> 01:04:11,334
لقد سرحت شعري 100 مرة

713
01:04:11,612 --> 01:04:13,008
لكنه لم يفيد

714
01:04:13,248 --> 01:04:16,212
فلم يفد في غضبي ولا في كآبتي

715
01:04:16,751 --> 01:04:20,047
فبماذا أهتم؟  لا أحتاج لأن أنسى

716
01:04:21,053 --> 01:04:24,816
فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه

717
01:04:26,123 --> 01:04:29,521
إنهم مجموعة جبناء -
لا يمكنني تصديق ذلك -

718
01:04:29,727 --> 01:04:31,623
غير عادل..غير عادل

719
01:04:53,911 --> 01:04:56,843
أنا:طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم

720
01:04:57,014 --> 01:04:59,070
في خمس ساعات مختلفة

721
01:04:59,649 --> 01:05:01,705
ماهو طعمك أنت؟

722
01:05:04,953 --> 01:05:07,750
أي شخص:تعالي وقابليني بدلاً
من أن تقولي لا

723
01:05:07,956 --> 01:05:10,547
وبعد أن أنتهي سأقذفه في فمك

724
01:05:11,592 --> 01:05:13,580
انتي من هؤلاء الثرثارات

725
01:05:13,794 --> 01:05:15,553
ولا تفعلين أي من الذي تقولين

726
01:05:16,663 --> 01:05:19,059
أنا: أين علي أن أذهب؟

727
01:05:20,633 --> 01:05:24,760
أي شخص:فيا جيانا بريزي
25..انتيرنو غدا بعد الظهر

728
01:05:25,435 --> 01:05:27,799
أو هل أنتي خائفة من طعمي؟

729
01:05:31,174 --> 01:05:34,503
أي شخص: أنت من يجب أن تكون خائفاً

730
01:05:35,543 --> 01:05:38,441
ستري أني لا أعمل أي شيء

731
01:05:54,992 --> 01:05:56,478
ميليسا

732
01:05:57,861 --> 01:06:01,315
حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك

733
01:06:09,469 --> 01:06:11,161
ميليسا

734
01:06:27,149 --> 01:06:28,510
مرحبا

735
01:06:29,017 --> 01:06:30,345
نعم

736
01:06:32,052 --> 01:06:35,417
هاه المفاتيح.. أبوك يريدنا أن ننتظره في الداخل

737
01:06:35,588 --> 01:06:36,950
13 شقة

738
01:06:37,723 --> 01:06:39,518
نعم..أنا قادمة

739
01:06:42,861 --> 01:06:44,849
أنا قادمة

740
01:07:21,791 --> 01:07:23,221
...قبلة..داخل..بقوة

741
01:07:25,160 --> 01:07:26,215
قبلي قضيبي..ادفعه للداخل..العقيه

742
01:07:26,427 --> 01:07:28,552
ضعي لسانك..أول مرة من الخلف..

743
01:07:28,763 --> 01:07:31,159
فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي

744
01:07:31,365 --> 01:07:32,760
خمسة منهم العقيه كاملاً

745
01:07:33,000 --> 01:07:36,693
حماس قوي..درجات سيئة
كعاهرة حقيقية..ألم..ألم

746
01:07:37,069 --> 01:07:39,091
محادثة رجل..أنا قادمة

747
01:07:47,009 --> 01:07:48,474
ميليسا

748
01:08:40,917 --> 01:08:44,576
افتحي الصناديق..واختاري من تريدي أن تكوني

749
01:08:49,492 --> 01:08:51,251
كيف حالها؟ هل أستطيع أن أراها؟

750
01:08:51,460 --> 01:08:54,789
كلا, إنه مستحيل..فهي في العناية المركزة

751
01:08:54,996 --> 01:08:57,222
انتظري سيدتي هنا من فضلك

752
01:09:01,566 --> 01:09:03,259
أرجوك انتظري هنا

753
01:09:49,671 --> 01:09:50,964
لو سمحت

754
01:09:51,171 --> 01:09:54,104
لابد أنك ابنة إلفيرا..أبي كذلك؟

755
01:09:58,845 --> 01:10:01,674
أنا من أصدقائها

756
01:10:04,214 --> 01:10:07,271
هي لم تتعرف علي حتى

757
01:10:17,759 --> 01:10:19,122
لا

758
01:10:24,396 --> 01:10:25,952
كوني شجاعة

759
01:10:26,866 --> 01:10:28,352
كوني شجاعة

760
01:11:36,252 --> 01:11:37,739
أنا؟

761
01:11:47,694 --> 01:11:50,183
أنا آسفة..لقد فعلنا كل مابوسعنا

762
01:11:50,696 --> 01:11:52,024
شكراً لك

763
01:12:00,337 --> 01:12:01,699
أنا؟

764
01:12:09,978 --> 01:12:11,532
أنا؟

765
01:12:27,225 --> 01:12:28,779
اخرجي

766
01:12:46,306 --> 01:12:48,237
ماذا فعلتي؟

767
01:12:50,976 --> 01:12:52,998
انك ترتدين من كل نوع في الثلاثة صناديق

768
01:12:56,547 --> 01:12:58,102
اختاري واحداً

769
01:13:01,183 --> 01:13:02,705
عليك أن تختاري واحداً

770
01:13:04,787 --> 01:13:06,445
!!لا تطيعيني؟

771
01:13:06,989 --> 01:13:08,977
ماذا تظنين نفسك؟

772
01:13:11,959 --> 01:13:13,924
!!أنا

773
01:13:15,194 --> 01:13:16,750
عاقبيني

774
01:13:26,202 --> 01:13:27,861
الآن حان دوري

775
01:13:42,548 --> 01:13:46,003
أريد أن أذهب..أرجوك

776
01:14:09,669 --> 01:14:10,759
جدتي

777
01:14:25,180 --> 01:14:26,805
أين جدتي؟

778
01:14:27,616 --> 01:14:29,637
حاولت الاتصال بك

779
01:14:29,851 --> 01:14:33,339
سأدعك ترينها لاحقاً..
ليس مخيفاً في مازالت جميلة

780
01:14:33,555 --> 01:14:34,848
هل عانت؟

781
01:14:36,189 --> 01:14:37,813
هل كنتي هناك؟

782
01:14:38,324 --> 01:14:41,414
كلا, فلقد حدث هذا فجأة

783
01:15:47,644 --> 01:15:49,040
حبيبتي

784
01:17:11,208 --> 01:17:13,173
في آخر مرة رأيتها

785
01:17:13,842 --> 01:17:16,604
كانت جالسة على هذا المقعد

786
01:17:20,081 --> 01:17:22,171
وكان رجل بجانبها

787
01:17:23,750 --> 01:17:26,013
وكان يحدثها عن الحب

788
01:17:28,255 --> 01:17:30,014
ان جدتي ضعيفة

789
01:17:31,457 --> 01:17:34,446
لم أدرك حبي لها

790
01:17:35,393 --> 01:17:37,858
سأفتقد سجائرها

791
01:17:38,063 --> 01:17:39,549
وفوضويتها

792
01:17:43,765 --> 01:17:45,492
...كيف استطاعت أن

793
01:17:48,103 --> 01:17:50,194
لقد تركتني وحيدة

794
01:17:52,073 --> 01:17:53,934
انا هنا معك الآن

795
01:17:57,410 --> 01:17:59,432
أنا هنا

796
01:18:03,613 --> 01:18:05,442
أنا عمياء

797
01:18:08,752 --> 01:18:11,513
لكن جدتك ترى أشياء أكثر

798
01:18:15,558 --> 01:18:17,749
....لقد كانت تعلم أنك

799
01:18:23,596 --> 01:18:25,755
ماذا يا أمي؟

800
01:18:32,003 --> 01:18:33,830
...هذا

801
01:18:34,438 --> 01:18:36,404
هل قرأتي هذا يا أمي؟

802
01:18:38,073 --> 01:18:39,561
لماذا؟

803
01:18:40,943 --> 01:18:42,909
لم يكن عليك ذلك

804
01:18:46,881 --> 01:18:49,675
هل الاشياء التي كتبتيها صحيحة؟

805
01:18:53,385 --> 01:18:56,715
ليس الآن أرجوك

806
01:18:57,888 --> 01:18:59,286
أرجوك

807
01:18:59,524 --> 01:19:01,490
هل هذا حقيقي أم لا؟

808
01:19:04,428 --> 01:19:06,518
...وإذا لم يكن حقيقياً

809
01:19:08,064 --> 01:19:10,689
كيف استطعتي تخيلهم؟

810
01:19:14,033 --> 01:19:15,727
هل هذا فعلا ماحدث؟

811
01:19:24,942 --> 01:19:27,099
سامحيني حبيبتي

812
01:19:32,482 --> 01:19:34,004
سامحيني

813
01:19:34,183 --> 01:19:38,241
لم اتوقع انه سيكون مؤلماً

814
01:19:41,989 --> 01:19:43,613
سامحيني

815
01:19:48,160 --> 01:19:50,217
لكنني أنا هنا الآن

816
01:19:59,836 --> 01:20:02,428
"الصيف"

817
01:20:14,815 --> 01:20:17,678
"هذا آخر يوم من المدرسة عزيزتي "المُفكرة

818
01:20:17,883 --> 01:20:19,643
وها قد بدأ الصيف

819
01:20:31,093 --> 01:20:32,785
بولو

820
01:20:34,829 --> 01:20:36,192
تعال هنا

821
01:20:38,832 --> 01:20:41,491
أيستطيع أحد أن يلغي كل ما حصل؟

822
01:20:41,701 --> 01:20:43,563
...ايستطيع أحد أن يغير في عمري

823
01:20:43,736 --> 01:20:46,167
ويفعل ما أنا أريد فعلا؟

824
01:20:56,180 --> 01:20:57,508
ميليسا

825
01:20:59,416 --> 01:21:00,937
هيا

826
01:21:04,552 --> 01:21:06,983
لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك

827
01:21:07,187 --> 01:21:10,641
لكنني انتظرت عندما سمعت صوتك..
فلم امتلك الشجاعة للتحدث

828
01:21:10,857 --> 01:21:13,188
لا يمكنك تصور الأمور بدونك

829
01:21:13,392 --> 01:21:16,484
لقد اشتقت إليك كثيراً أيضاً

830
01:21:19,397 --> 01:21:21,090
هل فقدت عقلك؟

831
01:21:21,433 --> 01:21:24,455
سأضرب فتاتك

832
01:21:24,667 --> 01:21:27,894
كم أنت وقح -
أتصدق كل التفاهات التي تسمعها؟ -

833
01:21:28,137 --> 01:21:29,158
دانييل

834
01:21:29,371 --> 01:21:31,165
لافينيا أخبرتني

835
01:21:38,446 --> 01:21:40,172
أخبرتك؟

836
01:21:41,081 --> 01:21:45,173
وهل أخبرتك العاهرة كيف جلست على وجهي؟

837
01:22:22,678 --> 01:22:26,543
لن نحارب فتاة يا أرنالدو..أليس كذلك؟

838
01:22:31,418 --> 01:22:33,246
مرحبا يافتيات..هل نجحتم؟

839
01:22:33,453 --> 01:22:36,750
سننظر الآن..أعتقد
أنني رسبت إنني أشعر بذلك

840
01:22:41,259 --> 01:22:42,689
ميليسا

841
01:23:05,079 --> 01:23:07,441
كل الثلاث ناجحات -
وأنا راسبة..أليس كذلك؟ -

842
01:23:07,646 --> 01:23:10,271
أنتي ناجحة أيضاً -
كم هذا رهيب -

843
01:23:10,482 --> 01:23:14,938
يجب أن آخذها مرة أخرى -
هل أنتي قادمة لحفلة دانييل؟ -

844
01:23:15,152 --> 01:23:17,618
هل تسمينها حفلة؟ لن أذهب هناك بعد الآن

845
01:23:17,822 --> 01:23:20,753
....إن دانييل -
لا يهمني..فأنا لست ذاهبة -

846
01:23:20,957 --> 01:23:22,421
راسبة

847
01:23:23,825 --> 01:23:25,414
هل أنت سعيد؟

848
01:23:25,628 --> 01:23:27,616
..نعم..أقصد كلا

849
01:23:28,229 --> 01:23:31,059
..ليس لأني رسبت.. بل لأنني

850
01:23:31,264 --> 01:23:32,922
لأنك تتحدثين معي

851
01:23:33,366 --> 01:23:35,263
..لأول مرة

852
01:23:38,303 --> 01:23:39,789
انتظريني

853
01:23:40,004 --> 01:23:42,401
لكن نعم..لأنني رسبت ايضاً

854
01:23:42,606 --> 01:23:46,060
لأنه يمكنني أن أذهب لمدرسة فن -
هل أنت ذاهب؟ -

855
01:24:16,200 --> 01:24:17,721
أهذه أنا؟

856
01:24:19,202 --> 01:24:20,860
لكن كيف رسمتهم؟

857
01:24:21,069 --> 01:24:23,000
فلم أعطيك أية صورةً

858
01:24:31,878 --> 01:24:34,776
هذا عندما أغوص في بحر حبك

859
01:24:38,649 --> 01:24:39,873
لقد كنت هناك

860
01:24:41,818 --> 01:24:43,282
لقد تذكرت

861
01:24:46,989 --> 01:24:49,284
هل تريدين أن أرسمك كأول صورة لك؟

862
01:24:49,492 --> 01:24:50,820
أول صورة؟

863
01:24:51,026 --> 01:24:53,651
الأولى التي تعرفين عنها

864
01:26:53,120 --> 01:26:54,880
يالها من صورة جميلة

865
01:26:55,889 --> 01:26:58,353
ماذا تفعل هنا؟ -
كنت أبحث عنك -

866
01:26:58,524 --> 01:27:01,752
ستقام حفلة في بيتي الليلة
والداي ليسا موجودان..ستكون ممتعة

867
01:27:01,961 --> 01:27:04,754
أنا مرهقة من الحفلات..فكلها نفس الشيء

868
01:27:06,496 --> 01:27:08,292
جميعها نفس الشيء؟

869
01:27:13,201 --> 01:27:15,257
حفلاتي ليست نفس الشيء

870
01:27:18,472 --> 01:27:20,231
هيا..سنستمتع

871
01:27:20,440 --> 01:27:22,906
لم أشعر كما كنت من قبل -
حقاً؟ -

872
01:27:23,108 --> 01:27:24,436
منذ متى؟

873
01:27:26,345 --> 01:27:27,673
أنا أعرفك

874
01:27:27,912 --> 01:27:30,470
منذ أن رآني بنظراتها الأولى

875
01:27:30,681 --> 01:27:32,647
وأنا لا أشعر بأي شي

876
01:27:32,849 --> 01:27:35,576
لم أتعرف على نفسي حتى في عينيه

877
01:27:40,355 --> 01:27:42,412
لقد كان يخبرني بكل الأشياء

878
01:27:42,624 --> 01:27:45,181
التي كنت مندفعة لسماعها من فترة طويلة

879
01:27:45,425 --> 01:27:47,287
والتي لم تعد تهمني

880
01:27:47,495 --> 01:27:50,585
أنا الوحيد الذي يعلم كم أنتي جميلة

881
01:27:56,467 --> 01:27:58,160
سأذهب للحفلة الغبية

882
01:28:00,470 --> 01:28:02,902
سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم

883
01:28:03,072 --> 01:28:06,334
أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً

884
01:29:13,894 --> 01:29:15,357
ميليسا

885
01:29:15,796 --> 01:29:17,488
ميليسا

886
01:29:20,932 --> 01:29:22,261
تعالي هنا

887
01:29:22,501 --> 01:29:25,398
إلى أين تذهبين؟ عليك أن تبقي معي

888
01:29:46,286 --> 01:29:48,182
لقد تغيرت

889
01:29:51,723 --> 01:29:53,620
إنني أتساءل ما إذا كان ماركو

890
01:29:55,592 --> 01:29:57,716
يريد رسمي الآن

891
01:31:19,588 --> 01:31:21,121
أنا مسرور فعلاً

892
01:31:21,124 --> 01:31:22,611
سترين كم هو رائع ظهورها

893
01:31:22,826 --> 01:31:25,655
لقد فعلت ما بوسعي..لذا
يمكنك رؤيتها قبل المغادرة

894
01:31:25,861 --> 01:31:27,349
لقد أحضرت تذاكرك

895
01:31:27,595 --> 01:31:30,619
عليك أن تتوقفي لعدة ساعات
في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة

896
01:31:30,832 --> 01:31:33,662
هل قال أنه يمكنني الظهور في البرنامج؟

897
01:31:33,868 --> 01:31:36,128
نعم, لقد طلب إذنٌ خاص

898
01:31:36,837 --> 01:31:38,859
كم أود المجيء معك

899
01:31:39,639 --> 01:31:41,865
لكن شهر يوليو مليء بالزواجات

900
01:31:42,108 --> 01:31:45,096
لم لا تطلبي من
السيدة أديل إجازة لمدة أسبوع؟

901
01:31:45,309 --> 01:31:46,330
حبيبتي

902
01:31:46,544 --> 01:31:48,371
السيدة أديل عزيزة بالنسبة لي

903
01:31:48,611 --> 01:31:51,202
فلقد أعطتني أسبوعين
إجازة للإشراف على العمل هنا

904
01:31:51,415 --> 01:31:55,711
ووالدك سيكون سعيداً لقضاءه معك هذا الوقت

905
01:32:08,061 --> 01:32:09,490
أمي

906
01:32:10,863 --> 01:32:13,383
أيعجبك؟ لقد وجدته في غرفة جدتك

907
01:32:13,631 --> 01:32:14,993
لقد كانت جميلة جداً

908
01:32:15,200 --> 01:32:17,631
إنها تشبهك كثيراً ياحبيبتي

909
01:32:23,911 --> 01:33:59,815
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

