1
00:00:03,797 --> 00:00:41,248
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد & أحمد عباس||

2
00:00:49,844 --> 00:00:51,259
!(موني)

3
00:00:52,275 --> 00:00:53,805
!(سكوتي)

4
00:00:54,037 --> 00:00:55,662
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

5
00:00:55,806 --> 00:00:56,993
!(موني)

6
00:00:59,892 --> 00:01:01,057
!(سكوتي)

7
00:01:01,712 --> 00:01:03,924
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

8
00:01:04,338 --> 00:01:06,041
!(موني)

9
00:01:08,693 --> 00:01:10,334
!(سكوتي)

10
00:01:10,881 --> 00:01:14,850
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

11
00:01:16,411 --> 00:01:17,848
!"ثمة أجانب في بناية "فيوتشر

12
00:01:18,325 --> 00:01:20,857
!"ثمة أجانب في بناية "فيوتشر

13
00:01:37,725 --> 00:01:38,760
"ياهو"

14
00:01:40,206 --> 00:01:42,144
"أنه احتفال"

15
00:01:45,571 --> 00:01:46,657
"ياهو"

16
00:01:47,836 --> 00:01:49,985
"هذا احتفالك"

17
00:01:50,493 --> 00:01:54,079
"احتفل بالأوقات الرائعة، هيّا"

18
00:01:50,493 --> 00:01:54,079
<font color=#ffff00>{\an5}|| "مباني "فلوريدا ||</font>

19
00:01:55,466 --> 00:01:56,778
"لنحتفل"

20
00:01:58,498 --> 00:02:02,247
"احتفل بالأوقات الرائعة، هيّا"

21
00:02:02,960 --> 00:02:04,358
"لنحتفل"

22
00:02:05,257 --> 00:02:08,421
"ثمة حفلة جارية هنا"

23
00:02:09,155 --> 00:02:12,777
"احتفال بمرور الأعوام"

24
00:02:12,967 --> 00:02:14,897
"إذًا، لاستذكار أوقاتك الرائعة"

25
00:02:15,134 --> 00:02:17,017
"ومرحك ايضًا"

26
00:02:17,532 --> 00:02:20,704
"سنحتفل معك في حفلتك"

27
00:02:20,930 --> 00:02:21,797
"هيّا، الآن"

28
00:02:21,822 --> 00:02:25,166
"احتفال"

29
00:02:25,447 --> 00:02:28,813
"ليحتفل الجميع ويحظوا بأوقات رائعة"

30
00:02:30,131 --> 00:02:31,662
!سكوتي)، انتظر)

31
00:02:31,756 --> 00:02:33,279
.لا يا رفاق، من هذا الاتجاه، هيّا

32
00:02:35,257 --> 00:02:37,480
"فيوتشرلاند"

33
00:02:43,671 --> 00:02:44,756
.تلك البناية هناك

34
00:02:45,164 --> 00:02:46,211
.الزرقاء

35
00:02:58,468 --> 00:03:00,281
يمكنني أن ابصق لمسافة
.(أبعد منكِ، (موني

36
00:03:00,882 --> 00:03:01,948
.أجل، صحيح

37
00:03:07,838 --> 00:03:09,885
.(أنّي متفوق عليكِ بنقطتين، (موني

38
00:03:10,074 --> 00:03:12,400
ـ أنّي متفوقة عليك بـ 100 نقطة
ـ الآن، حققت 100 نقطة

39
00:03:12,481 --> 00:03:13,568
.هذا ليس ممكنًا

40
00:03:16,503 --> 00:03:17,544
هل هذا أنت؟

41
00:03:20,400 --> 00:03:21,885
.سأبصق على مقدمة السيارة

42
00:03:25,715 --> 00:03:27,042
.أنّي بصقت على الزجاجة الأمامية

43
00:03:27,291 --> 00:03:28,403
.أنّي بصقت على سقفها

44
00:03:31,176 --> 00:03:32,544
ما هذا بحق الجحيم؟

45
00:03:33,333 --> 00:03:34,341
!أنتم

46
00:03:35,240 --> 00:03:36,248
!توقفوا عن فعل هذا

47
00:03:36,899 --> 00:03:38,290
بحقكم، هل تمازحوني يا أطفال؟

48
00:03:38,548 --> 00:03:41,181
!ـ هذه سيارتي
!ـ اذهبي للمنزل، أيتها العاهرة

49
00:03:41,236 --> 00:03:42,603
!أنتِ قذرة

50
00:03:42,673 --> 00:03:44,173
!أنتِ قذرة

51
00:03:45,646 --> 00:03:47,864
!انزلوا إلى هنا الآن ونظفوا هذا

52
00:03:47,905 --> 00:03:49,804
!ـ قذرة
!ـ عاهرة

53
00:03:49,866 --> 00:03:51,304
ـ أنا لا ألعب معكم
ـ أيتها العاهرة

54
00:03:51,351 --> 00:03:54,038
.انزلوا إلى هنا الآن ونظفوا هذا

55
00:03:54,859 --> 00:03:55,984
!نظفوا هذه القذارة الآن

56
00:03:56,009 --> 00:03:57,749
!أنتِ لستِ رئيستي

57
00:03:57,775 --> 00:03:58,718
أين والديكم؟

58
00:03:59,452 --> 00:04:00,719
!مهلًا

59
00:04:03,039 --> 00:04:04,187
.أنه بصق عليّ

60
00:04:04,452 --> 00:04:07,359
!لم يكن هو بل أنا، أيتها الغبية

61
00:04:07,384 --> 00:04:08,890
.سأصعد إلى هناك وأخبر والديكم

62
00:04:08,962 --> 00:04:11,815
!جربي، أيتها العاهرة
!أنا لا أعيش هنا

63
00:04:11,978 --> 00:04:13,064
!أيتها العاهرة

64
00:04:14,753 --> 00:04:15,596
!أنها عاهرة

65
00:04:15,869 --> 00:04:16,815
!مهلًا

66
00:04:19,612 --> 00:04:20,377
.ابقي هناك

67
00:04:20,678 --> 00:04:22,342
ـ أنتم
ـ تحركوا، هيّا

68
00:04:23,389 --> 00:04:24,439
.هيّا

69
00:04:24,397 --> 00:04:26,177
!أنتم، تعالوا إلى هنا

70
00:04:26,774 --> 00:04:28,641
!نظفوا هذه القذارة الآن

71
00:04:28,778 --> 00:04:29,669
!(ديكي)

72
00:04:31,391 --> 00:04:33,500
.اصعد إلى هنا بالفور

73
00:04:33,552 --> 00:04:35,427
ـ أبي؟
!ـ الآن

74
00:04:36,312 --> 00:04:38,093
هل هذا ابنك؟

75
00:04:38,638 --> 00:04:41,021
ـ هو وأصدقائه بصقوا على سيارتي للتو
ـ تعال إلى هنا

76
00:04:41,046 --> 00:04:42,796
لمَ توقفني أمام اصدقائي؟

77
00:04:49,648 --> 00:04:51,468
.ارفعها للأعلى

78
00:04:54,250 --> 00:04:55,133
.أجل

79
00:04:56,304 --> 00:04:56,930
.أجل

80
00:04:57,837 --> 00:04:58,343
.أجل

81
00:04:59,992 --> 00:05:02,382
.أجل

82
00:05:14,269 --> 00:05:15,261
.شكرًا

83
00:05:24,536 --> 00:05:27,286
.. لأنه لا يمكنني أن أتغوط

84
00:05:27,412 --> 00:05:28,818
.مهلًا

85
00:05:28,927 --> 00:05:31,271
.اخلعا أحذيتكما
.كلاكما

86
00:05:31,296 --> 00:05:32,365
أين "سلنكي"؟

87
00:05:33,687 --> 00:05:35,601
.. هنا، سأجد

88
00:05:35,819 --> 00:05:38,679
.أجل، أجل

89
00:05:38,841 --> 00:05:40,646
.أريد التحدث إلى المدير الآن

90
00:05:40,710 --> 00:05:42,858
ـ هل يمكنني مساعدتكِ بشيء؟
ـ أأنتِ المديرة؟

91
00:05:45,623 --> 00:05:47,263
ـ أجل؟
ـ أنا قادمة

92
00:05:47,333 --> 00:05:49,387
<i>أيهما هو نصف السعر؟</i>

93
00:05:50,115 --> 00:05:51,567
<i>أنها 180 دولار مقابل جهاز
صنع الكعكة؟</i>

94
00:05:51,748 --> 00:05:54,419
ـ أجل؟
ـ يجب أن أتحدث إلى أمكِ

95
00:05:55,768 --> 00:05:58,610
ـ (موني)، مَن كان هذا؟
ـ لا أحد

96
00:06:02,016 --> 00:06:05,250
ـ اللعنة (موني)، ماذا فعلتما؟
ـ لا شيء

97
00:06:07,274 --> 00:06:08,080
أجل؟

98
00:06:08,158 --> 00:06:12,830
هايلي)، هذه السيارة من البناية المجاورة)
.تقول أن (موني) فعلت شيئًا لسيارتها

99
00:06:13,282 --> 00:06:15,830
ـ أأنت في غرفة 322؟
"ـ لا، في بناية "فيوتشرلاند

100
00:06:16,659 --> 00:06:20,675
حسنًا، هي وصديقها (سكوت)
.بصقا على ابنتي وسيارتي

101
00:06:20,761 --> 00:06:23,855
(ـ أنه (سكوتي
(ـ أنه (سكوتي)، وليس (سكوت

102
00:06:24,379 --> 00:06:26,926
ـ هل رأيتهما يفعلان هذا؟
ـ أجل، رأيتهما

103
00:06:27,012 --> 00:06:29,739
ووالد صديقهما أخبرني أنهم
.دومًا يفعلون هذا الهراء

104
00:06:29,803 --> 00:06:30,850
!هذا ليس صحيحًا

105
00:06:30,875 --> 00:06:33,583
ـ أيّ صديق؟
ـ أيًا كان، أنهم بصقوا على سيارتي

106
00:06:33,608 --> 00:06:36,514
ـ وعلى ابنتي
ـ حسنًا، حسنًا

107
00:06:36,889 --> 00:06:39,608
.هايلي)، أولًا حلي هذا الأمر)

108
00:06:39,787 --> 00:06:43,007
ثانيًا، إذا دخنتِ في الغرفة
.مجددًا، سترحلين من هنا

109
00:06:43,101 --> 00:06:44,929
ـ أنا لا أدخن
(ـ وداعًا، (بوبي

110
00:06:44,954 --> 00:06:47,686
(ـ آخر تحذير، (هايلي
ـ أجل؟ حسنًا، أنا لا افعل

111
00:06:48,453 --> 00:06:49,539
.أيتها المغفلة

112
00:06:49,759 --> 00:06:52,579
هيّا، اذهبا واحضرا بعض
.المناشف الورقة

113
00:06:55,150 --> 00:06:56,181
!(بيرثا)

114
00:06:56,511 --> 00:06:58,012
!أننا نريد مناشف ورقية

115
00:06:58,309 --> 00:07:00,106
!أننا نريد مناشف ورقية

116
00:07:00,815 --> 00:07:02,784
أوراق تواليت، صحيح؟

117
00:07:03,386 --> 00:07:06,544
ـ ماذا؟
ـ أوراق تواليت؟

118
00:07:06,762 --> 00:07:07,591
.أجل

119
00:07:11,242 --> 00:07:12,242
.من فضلك

120
00:07:19,059 --> 00:07:22,644
ـ هذين طفليكِ؟
ـ هذين؟ لا، أنهما ليسا أطفالي

121
00:07:24,019 --> 00:07:25,356
.حسنًا، أنهما أطفالي الآن

122
00:07:26,640 --> 00:07:29,212
ابنتي جعلتني جدة
.عندما كانت بسن الـ 15

123
00:07:29,976 --> 00:07:34,376
لذا، أنّي فقط أعتني بهما إلى أن
.تتوقف عن التصرف مثل والدها الغبي

124
00:07:37,725 --> 00:07:39,280
منذ متى انتقلت إلى هنا، أيتها الجدة؟

125
00:07:44,527 --> 00:07:45,527
.يا إلهي

126
00:07:47,629 --> 00:07:48,982
هل لديكِ واحدة أخرى من تلك؟

127
00:07:58,625 --> 00:07:59,984
!مرحبًا، يا فتاة

128
00:08:01,078 --> 00:08:02,070
!مرحبًا

129
00:08:02,281 --> 00:08:04,414
ـ هل ربحتِ واحدة أخرى؟
ـ أجل

130
00:08:04,733 --> 00:08:05,812
متى حدث ذلك؟

131
00:08:06,624 --> 00:08:07,399
!توقفي

132
00:08:07,438 --> 00:08:12,300
يا أولاد، أنّكم تمرحون بهذا وليس من
المفترض أن يكون مرحًا بل عملًا، اتفقنا؟

133
00:08:12,330 --> 00:08:13,299
ـ لذا، اشرعوا بالعمل
ـ أنه فصل الصيف

134
00:08:13,324 --> 00:08:14,416
ـ اشرعوا بالعمل
ـ سنتولى هذا، يا سيّدتي

135
00:08:14,441 --> 00:08:15,907
ـ لا تقلقي
ـ دعيهم يستمتعون

136
00:08:16,106 --> 00:08:18,809
ـ أظن أنه كان هذا غير محترم
ـ أنه فصل الصيف، ماذا تريدين؟

137
00:08:19,115 --> 00:08:21,950
.غير محترم
.هذا ليس لائقًا

138
00:08:22,035 --> 00:08:23,167
.. بوضوح لدينا ميول مختلف

139
00:08:23,192 --> 00:08:24,902
ـ ما اسمكِ؟
(ـ (جانسي

140
00:08:24,927 --> 00:08:27,879
جانسي)؟)
أيّ نوع من الاسماء (جانسي)؟

141
00:08:29,598 --> 00:08:30,927
.(جانسي)

142
00:08:31,007 --> 00:08:34,195
سيكون الأمر أسهل بكثير
.لو أن أحدهم ساعدنا

143
00:08:34,421 --> 00:08:36,812
ـ أنهم يسدون لكِ صنيعًا
ـ اشعر بالأسى عليكِ الآن

144
00:08:36,837 --> 00:08:39,488
أأنتِ جادة؟
.يسدون ليّ صنيعًا

145
00:08:39,660 --> 00:08:41,996
،حسنًا، يا أولاد
.لم يكن داعي لغسل السيارة

146
00:08:42,152 --> 00:08:45,144
عزيزتي (جانسي)، ماذا تفعلين؟

147
00:08:45,302 --> 00:08:47,763
!ـ أنّي أنظف
!ـ أجل

148
00:08:47,841 --> 00:08:50,020
جانس)، دعيهما ينظفان السيارة)
لوحدهما، اتفقنا؟

149
00:08:50,081 --> 00:08:51,262
ـ هذا ليس عملكِ
ـ لا

150
00:08:51,287 --> 00:08:53,747
،أنهم طلبوا مني
.لذا، سأفعل ذلك

151
00:08:53,849 --> 00:08:56,412
ـ لا، لا أريدكِ أن تفعلي هذا، اتفقنا؟
ـ دعيها تساعدهم

152
00:08:56,531 --> 00:08:58,586
ـ أنهم يصنعون صداقة بينهم
ـ يجب أن ننظف الداخل ايضًا

153
00:08:58,611 --> 00:08:59,492
.أنها فوضى

154
00:08:59,517 --> 00:09:03,548
هل تظنين أنهم سيكونون أصدقاء إذا
.لم يختلطون معًا؟ هذا ما يفعلونه هنا

155
00:09:03,573 --> 00:09:07,252
ـ أجل، أطفال اجتماعيون مثلكِ
ـ أجل مثلي، ماذا تحاولين قصده؟

156
00:09:07,439 --> 00:09:09,682
سأساعدكِ بحقن المخدرات
.لأنّكِ تبدين متوترة

157
00:09:09,860 --> 00:09:11,118
.سأساعدكِ

158
00:09:11,931 --> 00:09:13,048
.ربما هذا ما أحتاجه

159
00:09:13,099 --> 00:09:17,028
.أريد أن أسترخي وأدخن وأمارس الجنس

160
00:09:18,256 --> 00:09:20,483
.نفس الشعور يا فتاة، أشعر بكِ

161
00:09:22,794 --> 00:09:23,915
.حان دوري

162
00:09:23,994 --> 00:09:26,490
ـ حسنًا
ـ أجل

163
00:10:01,803 --> 00:10:02,685
.أنتما

164
00:10:19,020 --> 00:10:19,894
.مرحبًا، عزيزي

165
00:10:20,254 --> 00:10:22,067
ـ مرحبًا، أمي
(ـ مرحبًا، سيّدة (آشلي

166
00:10:22,465 --> 00:10:23,231
.تفضلي

167
00:10:23,458 --> 00:10:24,497
ـ شكرًا
ـ تفضل

168
00:10:24,835 --> 00:10:29,171
أسمعي، تريد أمي أن تعرف ما إذا
.كنت تودين الذهاب إلى "أوبت" الليلة

169
00:10:29,289 --> 00:10:30,296
أنه السبت، صحيح؟

170
00:10:30,390 --> 00:10:32,414
ـ أجل
ـ حسنًا إذًا، سنذهب

171
00:10:32,548 --> 00:10:33,525
.وداعًا، يا أطفال

172
00:10:33,698 --> 00:10:35,103
ـ وداعًا
ـ أستمتع وتوخى الحذر، اتفقنا؟

173
00:10:35,165 --> 00:10:36,588
ـ وداعًا، أمي
ـ وداعًا

174
00:10:37,878 --> 00:10:39,345
.لا شراب القيقب

175
00:10:40,706 --> 00:10:43,020
ـ ألمَ تعطي واحد لكِ؟
ـ لا

176
00:10:44,379 --> 00:10:46,988
.أمي ترتكب الأخطاء طوال الوقت

177
00:10:47,012 --> 00:10:49,766
حسنًا، عليك أن تبلغها أننا
.بحاجة لشراب قيقب إضافي

178
00:10:50,013 --> 00:10:52,129
.أنّي أخبرها دومًا لكنها تنسى

179
00:11:03,330 --> 00:11:04,861
!ألتقط صورة لنا

180
00:11:13,052 --> 00:11:14,458
.مرحبًا

181
00:11:14,825 --> 00:11:16,006
.مرحبًا، يا رفاق

182
00:11:16,099 --> 00:11:18,747
!مرحبًا، يا فتيات
.شكرًا جزيلًا

183
00:11:18,794 --> 00:11:20,646
.لا مشكلة، بالطبع

184
00:11:20,694 --> 00:11:22,515
ـ أبلغيني إذا أساءوا التصرف
ـ بالطبع

185
00:11:22,643 --> 00:11:25,080
أحسنوا التصرف، يا أولاد؟
.جديًا

186
00:11:25,932 --> 00:11:27,783
كيف حالكِ؟ هل أنتِ بخير؟

187
00:11:27,886 --> 00:11:29,299
.أنا بخير، مشغولة بالعمل

188
00:11:29,390 --> 00:11:31,009
.كما تعرفين، أعتني بأبني

189
00:11:31,073 --> 00:11:32,964
.تعرفين هذا فعلًا
.مرحبًا، عزيزتي

190
00:11:33,034 --> 00:11:34,260
ـ مرحبًا
ـ سررت برؤيتكِ

191
00:11:34,346 --> 00:11:36,846
!أجل

192
00:11:40,696 --> 00:11:42,478
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا، يا فتاة

193
00:11:44,359 --> 00:11:46,352
.أريد دجاجة واحدة

194
00:11:56,760 --> 00:11:58,292
.(أنهم اختاروا (سيمون

195
00:11:59,081 --> 00:12:00,596
هل تمازحيني؟

196
00:12:01,290 --> 00:12:03,853
أعرف، صحيح؟ لقد قضيت هناك
.فترة أطول من تلك العاهرة

197
00:12:03,878 --> 00:12:05,267
.لا أصدق هذا حتى

198
00:12:06,669 --> 00:12:07,778
.اللعنة لذلك

199
00:12:07,919 --> 00:12:12,474
،بمجرد أن أكون المديرة
.سأوظفكِ تمامًا

200
00:12:13,856 --> 00:12:16,410
.لا تحزني
.لنستمتع بالليلة

201
00:12:16,447 --> 00:12:17,524
.سنحظى بليلة رائعة

202
00:12:19,720 --> 00:12:20,775
!ابتسمي

203
00:12:21,768 --> 00:12:24,932
معظم تلك العاهرات كن يعملن
عمل إضافي، هل تعرفين؟

204
00:12:25,088 --> 00:12:28,122
في الغرفة الخلفية؟
.أنا لا أفعل هذا الهراء

205
00:12:28,262 --> 00:12:30,286
،أنّي أرقص من أجل البقشيش
.هذا ما أفعله

206
00:12:30,311 --> 00:12:31,520
.لقد رفضت

207
00:12:31,612 --> 00:12:34,612
،بعد يومين بدون إنذار مسبق
.هيكتور) طردني)

208
00:12:34,721 --> 00:12:37,353
بعدما لم يسمح ليّ بالصعود
على المسرح طوال الليلة؟

209
00:12:37,455 --> 00:12:39,407
ـ هذا هراء
.. ـ (هايلي)، أنا آسفة لكن

210
00:12:39,463 --> 00:12:42,218
حسنًا، آسفة لأقول إن هذا
.سيؤثر على معونتكِ المؤقتة

211
00:12:42,243 --> 00:12:44,167
.محال، لهذا السبب أنا هنا

212
00:12:44,277 --> 00:12:47,451
حسنًا (هايلي)، أرجوكِ ضاعفي
.جهدكِ لإيجاد ثلاثون ساعة

213
00:12:48,317 --> 00:12:50,122
.أنتِ أجدي ليّ 30 ساعة

214
00:12:50,147 --> 00:12:55,067
لديّ طّلبات في كل أرجاء
.المدينة والنوادي لن توظفني

215
00:12:55,092 --> 00:12:57,599
حسنًا، هلا يمكنكِ الانتباه
إلى ألفاظكِ أمامها؟

216
00:12:57,624 --> 00:12:58,608
وأمام الجميع هنا؟

217
00:12:58,633 --> 00:13:01,437
هلا يمكنكِ اعطائي بطاقة حافلات؟
لمَ أنّي أتي إلى هنا حتى؟

218
00:13:01,462 --> 00:13:03,141
.. هايلي)، أرجوكِ أنّي أحاول)

219
00:13:18,270 --> 00:13:19,270
!مرحبًا

220
00:13:19,387 --> 00:13:21,527
هل يمكن لـ (ديكي) الخروج واللعب معنا؟

221
00:13:21,662 --> 00:13:24,560
بعد كل ما فعلتموه، يا أطفال؟
.أنه معاقب لأسبوع

222
00:13:27,719 --> 00:13:30,623
ـ أين نحن ذاهبون؟
ـ تعال وحسب

223
00:13:37,860 --> 00:13:39,743
.افتحي الباب، سيّدتي

224
00:13:40,282 --> 00:13:41,743
.مرحبًا

225
00:13:41,768 --> 00:13:44,391
ـ ماذا؟
ـ هل يمكن لـ (جانسي) الخروج واللعب معنا؟

226
00:13:44,469 --> 00:13:47,141
ماذا، هل ستأخذونها لتبصق
على سيارة شخص آخر؟

227
00:13:47,219 --> 00:13:50,618
ـ لا، نلعب وحسب
ـ أجل، نلعب وحسب

228
00:13:51,181 --> 00:13:54,211
ـ ماذا ستلعبون؟
!ـ مجرد نلعب

229
00:13:54,243 --> 00:13:56,594
حسنًا، ماذا ستلعبون؟
.أنّكم لم تجيبوا على سؤالي

230
00:13:56,651 --> 00:13:57,776
ماذا ستلعبون؟

231
00:13:58,713 --> 00:14:03,317
ـ أسترخي، ابنتكِ ستكون آمنة معي
ـ ومعي ايضًا

232
00:14:03,715 --> 00:14:06,309
أجل، (جانس)؟

233
00:14:06,586 --> 00:14:08,868
هل تودين اللعب مع الأطفال
من البناية الارجوانية؟

234
00:14:11,513 --> 00:14:14,700
ـ أريد أن ألعب
ـ وأنا ايضًا

235
00:14:30,104 --> 00:14:32,393
يا أطفال، أنّكم لا تعيشون هنا؟

236
00:14:33,050 --> 00:14:35,706
أجل، لكن لدينا الكثير من
.الأشياء لنريك إياها

237
00:14:35,731 --> 00:14:36,674
.هيّا

238
00:14:38,833 --> 00:14:41,747
.أنا لا أحب البرتقال

239
00:14:41,903 --> 00:14:43,629
.لا أحب البرتقال

240
00:14:43,989 --> 00:14:46,552
.احب الصودا بالبرتقال

241
00:14:47,629 --> 00:14:49,169
.أنتِ تسحقين

242
00:14:49,764 --> 00:14:51,484
.انا أسحق

243
00:14:52,257 --> 00:14:55,570
لكن الشيء الوحيد الذي
.. لا أحبه في البرتقال

244
00:14:55,781 --> 00:14:57,157
.هو غطاءه

245
00:14:57,493 --> 00:14:59,695
ـ هل تقصد القشرة؟
ـ الغطاء

246
00:14:59,759 --> 00:15:01,687
.أجل، هذه تدعى القشرة

247
00:15:04,876 --> 00:15:07,095
ألّا تظنون أننا نذهب بعيدًا؟

248
00:15:07,703 --> 00:15:12,228
.لا، تعالي وحسب
.لا تكوني سخيفة

249
00:15:12,626 --> 00:15:15,619
!لا تنعتيني بهذا، لكن لا بأس

250
00:15:18,355 --> 00:15:21,293
وهذا هو المكان يمكننا أن
.نحصل على آيس كريم مجاني

251
00:15:21,418 --> 00:15:22,339
حقًا؟

252
00:15:22,364 --> 00:15:24,035
ـ أجل
ـ أجل، رافقيني

253
00:15:25,226 --> 00:15:27,304
ـ هل يمكن أن يكون لدينا بعض المال؟
ـ فكات؟

254
00:15:28,000 --> 00:15:30,843
ـ هل لدينا ما يكفي من المال؟
ـ أنّي أعده

255
00:15:37,140 --> 00:15:38,179
.لنذهب

256
00:15:41,976 --> 00:15:43,172
ـ عفوًا
ـ عفوًا

257
00:15:43,266 --> 00:15:44,929
.عفوًا، سيّدتي

258
00:15:45,007 --> 00:15:46,763
هل يمكنكِ أن تعطينا بعض
الفكات، من فضلكِ؟

259
00:15:46,788 --> 00:15:48,188
ـ نريد أن نشتري الآيس كريم
ـ أجل

260
00:15:48,366 --> 00:15:51,241
،لأن ليس لدينا مال كافي
.لدينا فقط 5 سنتات

261
00:15:51,390 --> 00:15:53,077
.أجل، لدينا فقط 5 سنتات

262
00:15:53,116 --> 00:15:57,061
والطبيب يقول أن لدينا ربو ويجب
.علينا أن نأكل الآيس كريم

263
00:15:57,194 --> 00:15:59,233
ـ أجل، وطبيبي ايضًا
ـ آيس كريم بالسكر؟

264
00:15:59,358 --> 00:16:01,437
.. ـ يا أطفال
ـ أننا لا نكذب

265
00:16:01,569 --> 00:16:03,968
ـ لا بأس
ـ شكرًا جزيلًا

266
00:16:04,007 --> 00:16:06,085
ـ تفضلوا
ـ لنذهب

267
00:16:06,155 --> 00:16:07,022
!هيّا

268
00:16:08,422 --> 00:16:10,172
.عفوًا

269
00:16:10,234 --> 00:16:10,929
مرحبًا؟

270
00:16:18,940 --> 00:16:20,440
.تناولي هذا، يا فتاة

271
00:16:21,686 --> 00:16:24,112
.. ـ أشعر أنّي سوف
ـ حسنًا، هل تودون رؤية الرئيس؟

272
00:16:26,293 --> 00:16:27,684
!مهلًا

273
00:16:31,048 --> 00:16:32,142
.حان دوري

274
00:16:34,720 --> 00:16:38,353
.يا قريبتي، سأعطيكِ آخر قضمه

275
00:16:40,337 --> 00:16:43,204
الرجل الذي يعيش هنا
.قاتل في بعض الحروب

276
00:16:43,283 --> 00:16:44,728
.وأنه يشرب الجعة

277
00:16:44,907 --> 00:16:48,267
وهذا الرجل لديه مرض الذي
.يجعل قدميه كبيرتين

278
00:16:48,392 --> 00:16:52,353
ولا أحد يستخدم المصعد هنا
!لأن رائحته كرائحة البول

279
00:16:52,427 --> 00:16:55,083
والرجل الذي يعيش هنا
.تعرض لاعتقالات كثيرة

280
00:16:55,206 --> 00:16:59,253
وهذه الامرأة التي تعيش هنا
.تظن أنها متزوجة من اليسوع

281
00:16:59,714 --> 00:17:01,745
.أحذروا المياه

282
00:17:01,832 --> 00:17:04,558
لأن خمنوا ماذا؟
.ذهبت إلى المشفى ذات مرة

283
00:17:05,078 --> 00:17:07,617
هذه الغرف ليس من المفترض
.أن ندخلها

284
00:17:08,469 --> 00:17:10,047
!لكن لنذهب على أيّ حال

285
00:17:11,094 --> 00:17:12,728
<i>!مقابل 19.99 دولار فقط</i>

286
00:17:12,868 --> 00:17:16,250
<i>فقط فكروا بكل وقت التمرين
.. الإضافي الذي</i>

287
00:17:17,525 --> 00:17:18,579
!اللعنة

288
00:17:19,831 --> 00:17:21,049
!(بوبي)

289
00:17:34,759 --> 00:17:36,618
ما الذي يجري؟ أين الكهرباء؟

290
00:17:37,149 --> 00:17:39,126
أسمع (بوبي)، ما الذي يجري؟

291
00:17:39,991 --> 00:17:41,600
!ـ أشعل الكهرباء
ـ ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

292
00:17:41,625 --> 00:17:43,539
!أنّي ادفع إيجاري، ألف دولار بالشهر

293
00:17:44,837 --> 00:17:47,384
!حسنًا، سأهتم بالأمر
!بحقكم، يا رفاق

294
00:17:47,644 --> 00:17:50,571
!أمهلوني لحظة
!كل شيء سيكون بخير

295
00:17:50,656 --> 00:17:54,423
!ـ (بوبي)، أنه يوم ساخن
!ـ سأعيد لكم الكهرباء، أعرف

296
00:17:54,665 --> 00:17:56,665
!أنّي أفعلها أسرع ما يمكنني

297
00:17:56,734 --> 00:17:58,515
ـ ما الخطب؟
ـ ماذا فعل (بوبي) الآن؟

298
00:18:14,858 --> 00:18:18,232
!أنتهى الأمر، يا رفاق
!لقد عادت الكهرباء

299
00:18:18,294 --> 00:18:19,436
!(شكرًا لك، (بوبي

300
00:18:19,461 --> 00:18:24,046
بوسعكم أشغال كل ما لديكم من
.تلفاز وأجهزة فيديو وراديو

301
00:18:24,992 --> 00:18:26,187
!أتمنى لكم يومًا طيبًا

302
00:18:26,328 --> 00:18:30,430
!(ـ أحبك، (بوبي
!ـ أحبك ايضًا

303
00:18:32,682 --> 00:18:36,757
!(ـ حاول أن تدفع الفاتورة، (بوبي
!ـ وأنت ايضًا، يا أخي

304
00:18:41,146 --> 00:18:42,402
،الأواني الفخارية، الصحون الساخنة

305
00:18:42,435 --> 00:18:43,832
.. ـ هذه الغرف ليست مصممة
.. ـ وأنا

306
00:18:43,864 --> 00:18:45,802
.(للاقامة الطويلة، يا (غلوريا
.تعرفين هذا

307
00:18:46,630 --> 00:18:47,832
.أجل، لكني ادفع الكثير من المال

308
00:18:47,857 --> 00:18:50,038
،الكهرباء أنطفت لـ 5 دقائق
.هذا كل ما في الأمر

309
00:18:50,068 --> 00:18:51,912
.أجل، أريد خصم لهذا الأسبوع

310
00:18:51,967 --> 00:18:54,560
لمَ لا تتركين البناية وتذهبين
إلى "وشنغ ستار"؟

311
00:19:06,445 --> 00:19:08,509
.أحب (ويندي)، أنها لطيفة

312
00:19:10,610 --> 00:19:12,556
!أنه ليس لطيفًا بالنسبة ليّ

313
00:19:13,182 --> 00:19:13,986
.أنظروا

314
00:19:15,174 --> 00:19:16,150
.. أبي، أنا

315
00:19:16,603 --> 00:19:19,135
<i>.حجم الحاوية ضعف حجم الطاسة</i>

316
00:19:19,291 --> 00:19:23,690
<i>أنها أداة رائعة التي تود
استخدامها مرارًا وتكرارًا</i>

317
00:19:23,758 --> 00:19:25,148
موني)، لن تردي على هذا؟)

318
00:19:27,193 --> 00:19:29,864
ـ أجل؟
!ـ (هايلي)، افتحي الباب

319
00:19:30,162 --> 00:19:32,209
اللعنة، ماذا فعلتم الآن؟

320
00:19:33,551 --> 00:19:34,794
.(افتحي الباب، (هايلي

321
00:19:36,419 --> 00:19:37,637
أجل؟

322
00:19:38,115 --> 00:19:42,890
لديّ تسجيل للأطفال يدخلون بصورة
غير قانونية غلى غرفة المعدات

323
00:19:42,967 --> 00:19:45,014
ـ ويقطعون الكهرباء
ـ لا تتصرفي أنّكِ مذنبة، اتفقنا؟

324
00:19:45,591 --> 00:19:49,563
سكوتي)، هل سمعت ما قلته لها للتو؟)

325
00:19:49,709 --> 00:19:51,529
.فهمت، سأتحدث إليها

326
00:19:51,827 --> 00:19:53,835
،إذا حدث هذا الأمر مجددًا
.سترحلين من هنا

327
00:19:54,630 --> 00:19:59,069
أنه فقط ثاني أسبوع في الصيف
.وهناك سمكة ميتة بالحوض فعلًا

328
00:19:59,155 --> 00:20:02,922
.كنا نقوم بتجربة
.كنا نحاول إعادتها للحياة

329
00:20:02,960 --> 00:20:05,858
ـ هذه لم تكن فكرتي
ـ وألقاء بالونات المياه على السياح؟

330
00:20:05,883 --> 00:20:08,375
ـ لا يمكنكِ أن تعبثي مع السياح
ـ لم يعطونا بقشيشًا

331
00:20:08,406 --> 00:20:11,971
أأنت جاد؟
.يا إلهي، هذا غير مقبول

332
00:20:12,101 --> 00:20:15,927
.(لقد فشلت كأم، يا (موني
.أنّكِ ألحقتِ العار بيّ

333
00:20:15,996 --> 00:20:18,136
.. (ـ (هايلي
ـ أجل أمي، أنّكِ مخزّية

334
00:20:18,206 --> 00:20:20,878
.سأتحدث لـ (آشلي)، بالمناسبة

335
00:20:21,183 --> 00:20:28,037
،عندما صديقتكِ تكلفكِ برعاية طفلها
.فهذا الطفل سيكون مسؤوليتكِ

336
00:20:28,202 --> 00:20:29,990
.أنّكِ لا تتحملين المسؤولية

337
00:20:30,076 --> 00:20:32,294
.ولديكِ تلك الطفلة ايضًا
أنها من بناية "فيوتشرلاند"، صحيح؟

338
00:20:32,374 --> 00:20:34,889
.حسنًا، يجب أن تسترخي، يا صاح

339
00:20:34,914 --> 00:20:37,507
هل ستعدين تقرير مصروفاتي
بما أيًا كان لديكِ؟

340
00:20:37,617 --> 00:20:40,352
.ابنتكِ أفسدت ليلتي
.أردت مشاهدة مباراة كرة

341
00:20:40,377 --> 00:20:42,923
هل ستدفعين ليّ ثمن ثلاثة
ساعات سأعملها لاحقًا؟

342
00:20:43,630 --> 00:20:46,319
.يا أولاد، ادفعوا للرجل ثمن ساعاته الثلاثة

343
00:20:46,437 --> 00:20:48,797
ـ ليس لديّ أيّ مال
ـ ليس لديّ أيّ مال

344
00:20:49,242 --> 00:20:50,343
.ليس لدينا أيّ مال

345
00:20:50,368 --> 00:20:52,726
ـ أنّك غير محظوظ
ـ بالحديث عن هذا

346
00:20:53,129 --> 00:20:55,082
أنّكِ لم تعطيني إيجار هذا
.الأسبوع حتى الآن

347
00:20:55,481 --> 00:20:57,145
ألّا تظن أنّي أعرف هذا؟
.استرخِ

348
00:21:09,144 --> 00:21:10,285
.شكرًا لكِ

349
00:21:11,567 --> 00:21:14,089
ـ هل انتهيت؟
ـ أجل

350
00:21:14,964 --> 00:21:17,193
ـ شكرًا لك
ـ راقبي هؤلاء الأطفال

351
00:21:18,834 --> 00:21:20,616
.أظن سأذهب إلى المنزل الآن

352
00:21:26,053 --> 00:21:27,849
.. مهلًا، أنتظر

353
00:21:27,895 --> 00:21:29,872
سيّدي، أظن أننا في المكان الخطأ؟

354
00:21:30,287 --> 00:21:31,662
.هذا العنوان الذي أعطتني إياه

355
00:21:32,487 --> 00:21:33,962
ما الذي قاله؟

356
00:21:34,482 --> 00:21:38,778
،لا، هناك مشكلة
.هذا ليس المكان الذي سنقيم فيه

357
00:21:38,809 --> 00:21:40,389
حسنًا، هل تود أن تتفقد العنوان؟

358
00:21:42,410 --> 00:21:45,389
"سنذهب إلى "ماجك كينغدم

359
00:21:45,810 --> 00:21:48,489
قلت أنّك حجزت فندق في
."ماجيك كينغدم"

360
00:21:49,410 --> 00:21:52,489
.أنه تم الاعتناء بكل شيء

361
00:21:53,410 --> 00:21:55,389
ما هذا، أننا لسنا حتى في
."ملكية "ديزني

362
00:21:55,410 --> 00:21:57,490
.اللعنة، (جاو) حجزها لأجلي، لا أعلم

363
00:21:59,410 --> 00:22:01,690
كان بحوزتك الكتاب المساعد
لفندق شهر العسل الخاص بنا؟

364
00:22:01,955 --> 00:22:03,275
ما الذي يجري؟

365
00:22:03,565 --> 00:22:04,791
كيف يمكنني مساعدتك؟

366
00:22:04,932 --> 00:22:07,275
.أنهم عملوا حجز على الإنترنت

367
00:22:13,206 --> 00:22:14,612
.مهلًا، مهلًا

368
00:22:18,695 --> 00:22:20,531
كيف الحال، يا رجل؟

369
00:22:22,138 --> 00:22:23,122
.أجل

370
00:22:24,380 --> 00:22:26,083
.حقائب جميلة

371
00:22:27,982 --> 00:22:29,974
هل هؤلاء سياح؟

372
00:22:30,355 --> 00:22:34,050
.يجب أن أخذ أجرة وقت الانتظار
.لديّ مكالمات فائتة من الشركة

373
00:22:34,222 --> 00:22:35,558
ما الذي يقوله؟

374
00:22:35,917 --> 00:22:39,191
.مهلًا، سأحصل على العنوان الجديد
.فقط لحظة واحدة

375
00:22:39,316 --> 00:22:40,706
أسمع، اتصل بشركة سيارات
الأجرة، اتفقنا؟

376
00:22:47,171 --> 00:22:49,225
ـ أنها تبدو جميلة
ـ أجل

377
00:22:49,703 --> 00:22:52,444
،لكني اشعر بالأسى عليها
.أنها على وشك أن تبكي

378
00:22:54,397 --> 00:22:57,335
يمكنني دومًا معرفة عندما
.الفتاة على وشك أن تبكي

379
00:23:01,400 --> 00:23:02,525
.يمكنكِ معرفة هذا

380
00:23:02,845 --> 00:23:04,908
.أجل، لأن أنظر ما الذي أرسمه

381
00:23:08,799 --> 00:23:10,221
ـ أجل؟
ـ أجل، أجل

382
00:23:10,291 --> 00:23:11,541
كيف الحال، (بوبي)؟

383
00:23:11,697 --> 00:23:13,048
.أنه منتصف الليل تقريبًا

384
00:23:13,289 --> 00:23:16,421
الغرفة الوحيدة التي ستجدها هي
.غرفة فرد واحد بهذا العرض

385
00:23:16,595 --> 00:23:19,110
ـ أيضًا منحته خصم كبير
ـ أنه لا يريد خصم

386
00:23:19,204 --> 00:23:22,040
ـ هل ترى زوجتي؟ هناك، اتفقنا؟
ـ أجل

387
00:23:22,103 --> 00:23:24,712
.أنها برازيلية
."البرازيليين يحبون "ديزني

388
00:23:24,737 --> 00:23:26,602
أنها جاءت إلى هنا عندما
كانت طفلة، اتفقنا؟

389
00:23:26,626 --> 00:23:29,315
وحلمها أن تقضي شهر عسلها
."في "ديزني

390
00:23:29,340 --> 00:23:31,768
.. ـ الجميع
ـ سيّدتي، أنهم يريدون بقشيشًا

391
00:23:31,856 --> 00:23:33,433
!اجل، الاطفال ممتنون دومًا

392
00:23:33,495 --> 00:23:35,482
ـ ما الذي يبحثون عنه الأطفال؟
.. ـ مهلًا، يا اطفال

393
00:23:35,584 --> 00:23:36,677
ـ هذا الفندق بائس
ـ بحقكم

394
00:23:36,684 --> 00:23:39,427
ـ هل نقضي شهر عسلنا في مكان الغجر؟
ـ أتركوها وشأنها

395
00:23:40,484 --> 00:23:44,127
.أبحث عن مكان آخر
.تفقد "بولينسان" أولًا

396
00:23:44,484 --> 00:23:45,418
."أو "غراند فلوريديان

397
00:23:45,419 --> 00:23:48,044
ـ هذا عيد استقلالهم
ـ لقد أخبرتك

398
00:23:48,319 --> 00:23:50,044
.كل المنتجعات محجوزة

399
00:23:50,419 --> 00:23:51,545
.لن أمكث هنا

400
00:24:10,174 --> 00:24:11,627
هل هذه يجب أن تكون هنا؟

401
00:24:14,788 --> 00:24:17,468
،الضيوف يمرون عبر هذا الباب
.(بحق السماء، (بوبي

402
00:24:18,984 --> 00:24:21,359
هل ستذهب وتتحدث إليها؟
.أخبرها أن تحركها للخلف

403
00:24:21,390 --> 00:24:22,679
.أجل، سيّدي

404
00:24:24,424 --> 00:24:25,283
.عفوًا

405
00:24:25,318 --> 00:24:26,631
!ـ مرحبًا
ـ مَن المسؤول هنا؟

406
00:24:26,678 --> 00:24:27,787
ـ أجل، أنا المسؤولة
ـ مرحبًا

407
00:24:27,828 --> 00:24:28,616
!مرحبًا

408
00:24:28,655 --> 00:24:30,867
هل يمكنكِ تحريك الشاحنة
إلى خلف البناية؟

409
00:24:30,958 --> 00:24:33,450
ـ إلى خلف البناية، خلف هذا الدرج؟
ـ عفوًا

410
00:24:33,480 --> 00:24:35,833
!ـ عفوًا
ـ ماذا تودين؟

411
00:24:35,858 --> 00:24:37,833
.أريد هذه

412
00:24:38,380 --> 00:24:40,185
ـ استمتعي بيومكِ
ـ شكرًا

413
00:24:40,255 --> 00:24:43,811
!أريد هذا

414
00:24:43,854 --> 00:24:44,985
ـ شكرًا
ـ أجل

415
00:24:45,010 --> 00:24:48,393
.ـ سأخذ هذه الكعكة بالتوت
.. ـ أنّي أقدر حقًا

416
00:24:48,465 --> 00:24:49,774
ـ تفضلي
ـ شكرًا

417
00:24:49,799 --> 00:24:52,470
ـ أتمنى لكِ يومًا طيبًا
ـ حسنًا، أتمنى لك يومًا مباركًا، سيّدي

418
00:24:52,495 --> 00:24:53,838
ـ حسنًا
ـ شكرًا جزيلًا

419
00:24:53,873 --> 00:24:55,404
.حسنًا، لنجمع هذه

420
00:24:58,372 --> 00:25:00,430
.شاهد، شاهد هذا

421
00:25:00,751 --> 00:25:02,446
.شاهد، شاهد

422
00:25:03,590 --> 00:25:04,801
!شاهد

423
00:25:05,021 --> 00:25:07,656
.توقفي

424
00:25:08,672 --> 00:25:11,257
.توقف، توقف

425
00:25:12,359 --> 00:25:15,348
.أنه عنكبوت
.لنرى إن كان يخرج الريح

426
00:25:18,212 --> 00:25:19,102
.اللعنة

427
00:25:20,917 --> 00:25:22,980
كنت لأرتدي قفازات لو كنت
.اعرف أن هناك بق الفراش

428
00:25:23,541 --> 00:25:24,214
ماذا؟

429
00:25:24,284 --> 00:25:26,792
كنت لأرتدي قفازات لو كنت
.اعرف أن هناك بق الفراش

430
00:25:31,558 --> 00:25:34,957
ـ حسنًا، الأرجواني يبدو جميلًا
ـ أجل؟

431
00:25:35,045 --> 00:25:36,511
كم يكلف؟

432
00:25:36,646 --> 00:25:40,411
حسنًا، (ناريك) أنفق حوالي
.عشرون ألف دولار عليه

433
00:25:40,724 --> 00:25:42,607
ولا يمكنه تحمل تكاليف المبيد؟

434
00:25:44,873 --> 00:25:46,060
.لا أعرف

435
00:25:50,287 --> 00:25:50,966
.أسمع

436
00:25:52,967 --> 00:25:56,475
.يجب أن تستخدم شرائط أطول
.أنها تعمل بشكل أفضل

437
00:26:04,272 --> 00:26:06,412
ما الذي تفعله؟

438
00:26:06,521 --> 00:26:09,022
ـ سرّي للغاية
ـ حقًا؟

439
00:26:09,047 --> 00:26:12,765
ـ أريدكم أن ترحلوا من هنا، يا أطفال
ـ أنّكم مملون، على أيّ حال

440
00:26:12,813 --> 00:26:14,204
ـ أجل، أعلم
ـ أجل

441
00:26:14,647 --> 00:26:15,907
.أراكم لاحقًا

442
00:26:31,479 --> 00:26:32,677
.اللعنة

443
00:26:36,410 --> 00:26:37,469
.تبًا

444
00:27:03,331 --> 00:27:06,883
ـ أريد أن ألعبها
ـ شاركوا اللعبة معًا يا أطفال

445
00:27:06,954 --> 00:27:09,259
ـ هيّا، دعها تلعب مرة أخرى
.. ـ يجب عليكِ

446
00:27:09,563 --> 00:27:10,773
.ساعدها

447
00:27:11,056 --> 00:27:13,234
ـ دعيني أساعدكِ
ـ لا، سأتولى هذا

448
00:27:13,259 --> 00:27:15,053
ـ دعها تتولى الأمر بنفسها
ـ لا، توقفي

449
00:27:15,078 --> 00:27:18,437
ـ (سكوتي)، دعها تتولى الأمر بنفسها
ـ لا، يجب أن تلعب تلك اللعبة التي نلعبها

450
00:27:18,507 --> 00:27:20,077
ـ هذا .. أجل
ـ لا

451
00:27:20,163 --> 00:27:22,859
.لا، أنها لا تريد
.دعها تفعل أيًا كان تريده

452
00:27:47,076 --> 00:27:49,265
"شكرًا للاتصال بـ "ماجك كاسل
.(أنا (أمبر

453
00:27:50,382 --> 00:27:52,570
.أجل
.بالتأكيد

454
00:27:53,264 --> 00:27:54,772
.أنها تكلف 38 دولارًا لليلة الواحدة

455
00:27:57,444 --> 00:27:58,841
.حسنًا، أننا متواجدون طوال الليل

456
00:28:00,054 --> 00:28:00,951
.أجل

457
00:28:02,072 --> 00:28:03,682
.حسنًا، شكرًا جزيلًا

458
00:28:05,971 --> 00:28:07,650
ـ حسنًا، أخرجا
... ـ لكن

459
00:28:07,682 --> 00:28:09,517
لقد حذرتكما، إذا سقطت
.قطرة واحدة، ترحلا من هنا

460
00:28:09,542 --> 00:28:11,650
ـ بحقك
ـ ارحلا الآن

461
00:28:11,675 --> 00:28:13,503
.أنها ستذوب في الخارج

462
00:28:13,660 --> 00:28:16,081
.بوضوح أنها تذوب في الداخل ايضًا

463
00:28:16,268 --> 00:28:17,980
ـ لكن، (بوبي)؟
ـ اخرجا

464
00:28:19,580 --> 00:28:22,997
ـ شكرًا جزيلًا لكما
ـ ليس على الرحب والسعة

465
00:28:26,712 --> 00:28:28,736
.يمكن لـ (بوبي) أن يكون وغدًا

466
00:28:36,873 --> 00:28:38,232
!(غلوريا)

467
00:28:42,342 --> 00:28:44,632
!أريد أن ادق الباب
!أريد أن ادق الباب

468
00:28:46,219 --> 00:28:49,469
!(ـ أننا نريد (جانسي
!ـ مهلًا، مهلًا

469
00:28:49,604 --> 00:28:52,768
!ـ طرقة واحدة صغيرة تفي بالغرض
!ـ أنّي أراها

470
00:28:53,385 --> 00:28:54,807
!هيّا، (جانسي)، هيّا

471
00:28:57,587 --> 00:29:01,471
هل تتذكرين المرة الأخيرة؟
.أنها سقطت في الحوض لأنها كانت ترقص

472
00:29:02,428 --> 00:29:03,436
!(هيّا، (سكوتي

473
00:29:05,436 --> 00:29:06,225
!هيّا

474
00:29:07,218 --> 00:29:08,304
!هيّا، (موني)، هيّا

475
00:29:09,960 --> 00:29:11,296
!(سكوتي)

476
00:29:11,929 --> 00:29:13,124
!لنلقي نظرة

477
00:29:20,712 --> 00:29:22,148
.أنهم يبدون مضحكين جدًا

478
00:29:24,742 --> 00:29:26,663
(ـ (موني
ـ أرى أن اليوم يمر

479
00:29:26,688 --> 00:29:28,563
.أرى أن اليوم يمر

480
00:29:28,985 --> 00:29:31,282
.يا أولاد

481
00:29:31,700 --> 00:29:34,035
!ـ هيّا
!ـ انتظروا، يا أولاد

482
00:29:41,459 --> 00:29:42,287
.هناك

483
00:29:42,529 --> 00:29:44,162
.لنرى ما الذي ستفعله

484
00:29:44,591 --> 00:29:46,388
ـ أنها تمدد ساقيها
ـ يا أولاد

485
00:29:46,451 --> 00:29:50,404
ـ أنها تمدد ساقيها، يا أولاد
(ـ (موني)، هيّا، (موني

486
00:29:51,482 --> 00:29:53,701
ـ أنا قادمة
ـ أنظروا إليها

487
00:29:54,462 --> 00:29:57,408
.هيّا، يا أولاد
.هناك

488
00:29:59,963 --> 00:30:00,783
.هيّا

489
00:30:08,919 --> 00:30:10,183
!صاحبة النهود

490
00:30:10,379 --> 00:30:13,028
!ـ صاحبة النهود
!ـ صاحبة النهود

491
00:30:13,379 --> 00:30:14,363
!ـ صاحبة النهود
!ـ صاحبة النهود

492
00:30:14,568 --> 00:30:18,030
نهديها كبيرين جدًا لدرجة يمكنني
.أن أفرك وجهي داخلهما

493
00:30:23,194 --> 00:30:24,890
!نهود الموز

494
00:30:25,069 --> 00:30:25,929
!نهود الموز

495
00:30:26,025 --> 00:30:27,156
!(يا أولاد، جاء (بوبي

496
00:30:27,273 --> 00:30:28,625
!(بوبي)! (دوك)

497
00:30:28,696 --> 00:30:30,116
!لا

498
00:30:30,837 --> 00:30:31,689
!انخفضوا

499
00:30:32,133 --> 00:30:32,868
!(سكوتي)

500
00:30:37,095 --> 00:30:40,696
غلوريا)، لقد تحدثنا بشأن هذا)
.من قبل، تغطي

501
00:30:40,899 --> 00:30:43,547
ـ أغطي ماذا؟
ـ تعرفين عما أتحدث عنه

502
00:30:43,672 --> 00:30:44,453
.. لا أعرف

503
00:30:44,516 --> 00:30:46,571
هؤلاء الصغار ليسوا بحاجة
.إلى درس صحي الآن

504
00:30:46,618 --> 00:30:48,000
أيّ نوع من الصغار هنا؟

505
00:30:48,524 --> 00:30:50,025
!الصغار هناك

506
00:30:51,033 --> 00:30:55,041
.. ـ أنهم
.ـ حسنًا، يجب أن يكونوا في المدرسة

507
00:30:55,151 --> 00:30:56,397
.أنها العطلة الصيفية

508
00:30:58,267 --> 00:30:59,955
هل ارتدت ملابسها؟

509
00:31:00,049 --> 00:31:00,846
.أظن ذلك

510
00:31:01,060 --> 00:31:02,653
هل يمكنكِ أن تقرئين؟
ماذا يقول هذا؟

511
00:31:02,723 --> 00:31:04,886
ـ قواعد حوض السباحة
ـ لا، أقصد الأخرى

512
00:31:05,138 --> 00:31:10,543
ـ غير مسموح اظهار النهود
"ـ لا، "ممنوع المشروبات الكحولية في الحوض

513
00:31:10,718 --> 00:31:12,131
.حسنًا، سأفعل هذا

514
00:31:12,177 --> 00:31:14,301
لكني ما زلت أريد أن أكون
.عارية الصدر بنهودي الكبيرة

515
00:31:14,363 --> 00:31:15,348
!غلوريا)، أرجوكِ)

516
00:31:16,052 --> 00:31:18,748
ـ غير مكتوب هنا لا لتعري الصدر
ـ أظن أنه يتحدث معها

517
00:31:19,185 --> 00:31:21,216
،دعوني اذهب وأرى
.أبقوا منخفضين، يا أطفال

518
00:31:21,321 --> 00:31:22,572
.. أريد أن أرى، فقط

519
00:31:23,297 --> 00:31:26,064
.. ـ لا، أنتِ امرأة جميلة
ـ لا، (بوبي) سيفسد هذا

520
00:31:26,220 --> 00:31:28,513
المكان حار بما يكفي هنا
.بدون حتى ارتفاع درجات الحرارة

521
00:31:28,770 --> 00:31:31,828
.ـ غطي نهودكِ وحسب
ـ أرجوك، أغطي ماذا؟

522
00:31:31,890 --> 00:31:35,141
ـ غطي نفسك، يا رجل
ـ هل هذا يحدث طوال الوقت؟

523
00:31:35,617 --> 00:31:37,516
.أجل
.وأنه شيء رائع

524
00:31:38,142 --> 00:31:39,492
.هذا ما يجب أن نفعله

525
00:31:40,290 --> 00:31:41,899
!ـ مهلًا
!ـ هكذا يسير الأمر هنا

526
00:31:42,671 --> 00:31:45,609
،أنه على وشك .. سأتصل بالمأمور
.أنه لمس نهودي للتو

527
00:31:45,757 --> 00:31:47,258
!بوبي)، صاحبة النهود)

528
00:31:48,453 --> 00:31:49,500
!عودوا غلى غرفكم

529
00:31:49,569 --> 00:31:51,218
ـ أنه تحرش بي، أيها الضابط
ـ اذهبوا

530
00:31:51,300 --> 00:31:52,979
.سأرفع دعوى على هذا الفندق

531
00:31:53,241 --> 00:31:56,217
وعلى هذا المنحرف الذي لمس
.نهودي للتو

532
00:31:56,264 --> 00:31:58,592
.. غلوريا)، افركي)

533
00:31:58,772 --> 00:32:01,404
!افركي نهودكِ على وجهه

534
00:32:01,435 --> 00:32:03,094
.. ـ حتى يتمكن
ـ ارحلوا من هناك

535
00:32:03,196 --> 00:32:04,173
!مزحة جيّدة

536
00:32:12,923 --> 00:32:15,305
ـ اخرجا، يا أطفال
ـ أجل

537
00:32:16,172 --> 00:32:17,071
!توقف

538
00:32:17,477 --> 00:32:18,765
ـ أجل؟
ـ أجل

539
00:32:24,996 --> 00:32:26,222
.ماكنة الثلج

540
00:32:26,293 --> 00:32:27,722
،أجل، لا يمكن إصلاحها
.لكني سأتولى أمرها

541
00:32:27,808 --> 00:32:29,167
ـ ثلاثة أشهر
ـ نريد ثلج

542
00:32:29,471 --> 00:32:30,917
ـ الناس تريد ثلج
ـ سأتولى أمرها

543
00:32:30,987 --> 00:32:32,596
ـ ثلاثة أشهر
ـ (باتريس)؟

544
00:32:33,308 --> 00:32:35,760
.راقب غرفة 151

545
00:32:35,895 --> 00:32:38,004
كانت هناك حركات مشبوهة
.فيها طوال اليوم

546
00:32:39,972 --> 00:32:40,972
حقًا؟

547
00:32:41,800 --> 00:32:42,800
.حسنًا

548
00:32:43,434 --> 00:32:45,285
.سأهتم بهذا في الصباح

549
00:32:45,550 --> 00:32:47,387
ـ لا أستطيع اصدار صفير
ـ في الصباح

550
00:32:47,651 --> 00:32:48,730
لا يمكنك اصدار الصفير؟

551
00:32:49,113 --> 00:32:51,745
.(يجب عليك أن تعلمه، يا (بوبي

552
00:32:51,847 --> 00:32:52,925
.توقفي

553
00:33:14,518 --> 00:33:15,550
!حان وقت الذهاب

554
00:33:20,064 --> 00:33:22,100
!هيّا! لنذهب

555
00:33:23,733 --> 00:33:26,740
عمّ تتحدث بحق الجحيم؟
.لقد دفعت إيجار غرفتي لأسبوع

556
00:33:26,858 --> 00:33:28,429
.. ـ أجل
ـ لن أغادر الملكية

557
00:33:28,476 --> 00:33:30,967
ـ لا يهمني
ـ أنّك تخترقين القواعد

558
00:33:31,037 --> 00:33:32,678
!لا أحد يخترق القواعد
عمّ أنت تتحدث؟

559
00:33:32,717 --> 00:33:36,438
ـ ما رأيكِ لو اتصلت بالمأمور الآن؟
ـ حقًا؟ ستتصل بالمأمور؟

560
00:33:36,477 --> 00:33:37,750
ـ يمكننا أن نحل الأمور
ـ هيّا، افعلها

561
00:33:37,805 --> 00:33:40,852
ـ حقًا؟
ـ رجلكِ يعرف ما القصة

562
00:33:42,009 --> 00:33:45,860
ـ أمي، هل يمكننا شراء هذا؟
ـ لا، سوف نشتري هذه

563
00:33:45,899 --> 00:33:47,610
يجب أن نتفقد هذه العلب، اتفقنا؟

564
00:33:51,073 --> 00:33:53,511
،إذا اشتريت أكثر من 20 دولارًا
هل يمكنكِ أن تمنحيني خصمًا؟

565
00:33:55,050 --> 00:33:56,987
.هذا مكان للبيع بالجملة

566
00:33:57,272 --> 00:34:00,381
أمي، ما رأيكِ بهذا؟
.(يمكن ان تكون رائحتكِ كـ (جوستن بيبر

567
00:34:08,648 --> 00:34:11,874
.مرحبًا
.أننا نبيع العطور

568
00:34:11,935 --> 00:34:13,538
ـ أجل، هذا العطر
.. ـ لا، اسمع

569
00:34:13,632 --> 00:34:15,966
!سيجعل رائحة زوجتك جيّدة

570
00:34:18,264 --> 00:34:21,288
ـ هل لديكِ "جيمي تشو"؟
ـ أجل، أنه عطر رائع، سعره 20 دولار

571
00:34:21,631 --> 00:34:25,397
.. ـ لنرى
ـ سعره أكثر بكثير في المتجر، أنها صفقة جيّدة

572
00:34:25,623 --> 00:34:26,979
هل تود شراء بعض العطور؟

573
00:34:27,019 --> 00:34:29,168
نعم، سيّدتي؟ -
أتود شراء بعض العطور؟ -

574
00:34:29,313 --> 00:34:30,906
.ليس حقًا، ولكنها ربما تشتري -
.لا -

575
00:34:31,047 --> 00:34:32,882
.لا؟ رائحتها مثل الأصلية

576
00:34:32,960 --> 00:34:34,711
.ولدينا سعر مميز حقًا

577
00:34:36,281 --> 00:34:37,914
أتود شراء بعض العطور؟

578
00:34:38,008 --> 00:34:40,827
أجل، هذا سيجعل كل الفتيات
.تغازلك

579
00:34:41,430 --> 00:34:43,062
.لدي عينات إن كنت تريد تجربة البعض

580
00:34:43,140 --> 00:34:45,188
.ولكن لدينا مجموعة كاملة مختلفة

581
00:34:45,375 --> 00:34:46,492
.شكرًا لك جزيلًا

582
00:34:46,554 --> 00:34:47,570
أربعة وأربعون؟

583
00:34:47,812 --> 00:34:50,445
!أجل -
!مرحى يا فتاة -

584
00:34:51,727 --> 00:34:54,124
.مهلًا، انتظري

585
00:34:54,962 --> 00:34:55,968
.حقًا

586
00:34:56,117 --> 00:34:59,234
،إن تأخرتِ مجددًا
.فعليكِ أن تعرّفيني

587
00:34:59,413 --> 00:35:01,070
.كان من المقرر الدفع بالأمس

588
00:35:01,508 --> 00:35:03,913
.أجل، هذا صحيح
.هذا كان للأمس

589
00:35:04,044 --> 00:35:06,490
ما هذا؟ أستعدّها وكأني مفلسة؟

590
00:35:08,631 --> 00:35:09,880
.عليّ التأكد

591
00:35:10,224 --> 00:35:11,732
تتأكد من ماذا؟

592
00:35:12,159 --> 00:35:14,088
.أنّها الكمية الصحيحة
.هذا شيء بسيط

593
00:35:14,198 --> 00:35:15,769
عددتها للتو، ألا يمكنني العد؟

594
00:35:15,863 --> 00:35:18,332
تعتقد أنني لا يمكنني العد؟ -
.اسمعي، حسنًا -

595
00:35:19,269 --> 00:35:20,597
.أثق فيكِ

596
00:35:20,849 --> 00:35:23,318
حقًا؟ -
...أجل -

597
00:35:24,529 --> 00:35:26,138
.نلتِ منّي -
...ستضع هذا هنا -

598
00:35:26,295 --> 00:35:28,912
أيمكنني عدّها؟
أيمكنني عدّها؟

599
00:35:29,342 --> 00:35:31,498
.فتاة طيبة. حصلتِ على إيجاركِ

600
00:35:31,582 --> 00:35:33,199
.دعيني أعدّها. اخرجي من هنا

601
00:35:33,410 --> 00:35:34,699
.وداعًا -
.وداعًا -

602
00:35:37,722 --> 00:35:38,722
!(ديكي)

603
00:35:39,620 --> 00:35:41,050
أتود توديع غرفتك؟

604
00:35:41,410 --> 00:35:43,144
.لا -
أنت بخير؟ -

605
00:35:43,589 --> 00:35:44,786
.لديهم سيارات هناك

606
00:35:44,863 --> 00:35:46,074
.لديهم سيارات رائعة

607
00:35:46,746 --> 00:35:48,527
.(ديكي)، لا يمكنني أخذ هذا يا صاح

608
00:35:49,597 --> 00:35:51,324
.انظر، لا توجد مساحة هنا على الإطلاق

609
00:35:51,696 --> 00:35:54,211
سأشتري لك ألعاب جديدة عندما نصل
.إلى "نيو أورليانز"، حسنًا؟ أعدك

610
00:35:54,523 --> 00:35:56,054
.هيّا يا رفاق، خذوا ما تريدونه

611
00:35:57,218 --> 00:35:58,452
.خذوا ما تريدونه من هنا

612
00:35:58,516 --> 00:35:59,719
!هذا رائع

613
00:35:59,929 --> 00:36:01,620
.ها أنتم ذا، يا رفاق -
.حصلت على السلاح -

614
00:36:01,868 --> 00:36:03,649
!أبي، أرجوك

615
00:36:05,477 --> 00:36:08,344
.ألعاب جديدة، (ديكي)

616
00:36:08,369 --> 00:36:10,885
.تخيّل كل الألعاب الجديدة -
.حسنًا -

617
00:36:11,017 --> 00:36:12,682
.أّمّي قالت استمتع

618
00:36:13,118 --> 00:36:15,478
.حسنًا، يا رفاق
.حصلتم على الصندوق بأكمله

619
00:36:15,564 --> 00:36:17,197
.خذوا الصندوق بأكمله، هيّا

620
00:36:17,392 --> 00:36:18,947
.وداعًا، (جويس) -
.وداعًا -

621
00:36:19,509 --> 00:36:20,869
(تي)، اعتني بنفسك يا فتى، حسنًا؟

622
00:36:21,408 --> 00:36:23,783
احمي هذا المكان بينما
أنا لست هنا، أسمعت ذلك؟

623
00:36:24,267 --> 00:36:26,003
كوني طيبة، حسنًا، عزيزتي؟ -
.حسنًا -

624
00:36:26,284 --> 00:36:27,519
!وداعًا، (ديكي)

625
00:36:27,644 --> 00:36:29,534
.أراك لاحقًا -
.أراك لاحقًا -

626
00:36:45,587 --> 00:36:49,408
أتودين رؤية شيئًا رائعًا؟ -
.أجل -

627
00:36:50,112 --> 00:36:53,470
.حسنًا، لا تخبري أيّ أحد -
.حسنًا -

628
00:36:54,220 --> 00:36:56,588
!انظري، وعليها فتاة عارية

629
00:37:00,112 --> 00:37:01,283
هل سرقت هذا؟

630
00:37:04,612 --> 00:37:06,042
!(مون)، (سكوت)

631
00:37:06,628 --> 00:37:08,229
!نعم، أمّي؟

632
00:37:08,496 --> 00:37:10,785
.انهضي وأحضري بعض الفطائر

633
00:37:11,527 --> 00:37:14,667
.أمّي تريد شراب القيقب الاضافي -
.إنّه هناك -

634
00:37:15,417 --> 00:37:17,839
.حسنًا يا رفاق، اذهبوا. استمتعوا -
.حسنًا -

635
00:37:17,988 --> 00:37:20,699
.أيّتها الجميلة، هذا لي في الواقع

636
00:37:22,339 --> 00:37:24,012
أترقص هناك؟

637
00:37:25,277 --> 00:37:28,457
.حسنًا، سأفعل المزيد -
.دعني أرى -

638
00:37:28,690 --> 00:37:30,370
!هيّا، هيّا

639
00:37:30,395 --> 00:37:31,517
!أمّي، انظري

640
00:37:32,900 --> 00:37:34,344
!عجبًا

641
00:37:34,453 --> 00:37:36,735
.لديكِ مواهب في الرقص، يا فتاة

642
00:37:37,032 --> 00:37:38,265
!أجل

643
00:37:38,290 --> 00:37:39,728
!تريد رؤيتي وأنا أهز مؤخرتي

644
00:37:39,753 --> 00:37:41,681
!تريد رؤيتي وأنا أهز مؤخرتي

645
00:37:53,570 --> 00:37:55,358
سمعتِ هذه الأغنية، صحيح؟

646
00:38:00,924 --> 00:38:02,205
.مهلًا، انتظري أيتها العاهرة

647
00:38:02,230 --> 00:38:05,417
هل اتصل بكِ هذا الشخص من "أوبت"؟ -
.أجل -

648
00:38:05,644 --> 00:38:07,152
ما أمره؟

649
00:38:07,496 --> 00:38:09,675
.إنّه مجنون

650
00:38:09,925 --> 00:38:11,488
.حاولت أن أفصح عن نواياي

651
00:38:12,231 --> 00:38:13,433
.لم يحب ذلك

652
00:38:16,100 --> 00:38:17,233
.وداعًا، طابت ليلتكِ

653
00:38:17,396 --> 00:38:18,998
.ورحل

654
00:38:22,864 --> 00:38:24,661
...بالمناسبة

655
00:38:26,014 --> 00:38:27,568
.عليكِ أن تفعلي معروفًا لي

656
00:38:28,006 --> 00:38:29,311
...المرة القادمة

657
00:38:29,959 --> 00:38:31,419
...عندما تأتي (موني) لكِ

658
00:38:31,733 --> 00:38:32,850
...لتحضر الطعام

659
00:38:33,169 --> 00:38:35,278
!لا تعطيها شراب القيقب

660
00:38:35,716 --> 00:38:38,130
!هذه العاهرة كانت تضرط

661
00:38:38,590 --> 00:38:40,434
!تصبحين على خير أيتها العاهرة، أحبّكِ

662
00:38:40,527 --> 00:38:42,200
!أحبّكِ، تصبحين على خير أيتها العاهرة

663
00:38:50,083 --> 00:38:51,590
.سأقبّلها

664
00:38:52,121 --> 00:38:53,333
.إعجاب

665
00:38:53,473 --> 00:38:56,215
أيمكنني الاعجاب بفتى المثلجات؟

666
00:39:03,037 --> 00:39:04,163
.جيدة

667
00:39:04,482 --> 00:39:05,504
!يا أطفال

668
00:39:05,776 --> 00:39:09,263
كَم مرّة أخبرتكم أنّه لا يمكنكم
التسكّع هنا؟

669
00:39:09,349 --> 00:39:10,669
.دعوا الناس تأكل -
.نحن ندفع -

670
00:39:10,694 --> 00:39:12,536
.لا يهمني، لا يمكنكم أن تزعجوا زبائني

671
00:39:12,643 --> 00:39:13,681
!لا -
!هيّا، ابتعدوا -

672
00:39:13,713 --> 00:39:15,089
!لا تملي علينا ما نفعله

673
00:39:15,191 --> 00:39:16,089
!أنتم

674
00:39:17,064 --> 00:39:19,267
!أجل، أيتها السيّدة -
!اصمتي -

675
00:39:21,012 --> 00:39:22,683
.يا فتيات، بحقكما

676
00:39:22,737 --> 00:39:25,682
.أنا أعمل هنا -
.نحن نختبئ، هذا حقيقي، (بوبي) -

677
00:39:25,707 --> 00:39:27,551
.أنا أعمل -
!نحتاج للاختباء، نحتاج للاختباء -

678
00:39:27,613 --> 00:39:29,411
!نحتاج للاختباء
!هيّا، هيّا، هيّا

679
00:39:29,467 --> 00:39:30,465
...حسنًا، ولكن

680
00:39:30,597 --> 00:39:32,074
.الآن، اهدآ

681
00:39:32,671 --> 00:39:34,414
.وانتبهوا لهذه السلوك في الأسفل

682
00:39:36,384 --> 00:39:37,735
.مهلًا، مهلًا

683
00:39:37,790 --> 00:39:39,939
!انتبهوا للأسلاك في الأسفل يا فتيات

684
00:39:40,001 --> 00:39:41,017
.لا، لا، لا، لا

685
00:39:45,727 --> 00:39:46,922
هل رأيتِ (موني)؟

686
00:39:47,054 --> 00:39:47,734
!أجل

687
00:39:48,242 --> 00:39:49,439
.لا تفضح غطائنا

688
00:39:50,121 --> 00:39:51,824
أين (موني) و(جانسي)؟

689
00:39:53,325 --> 00:39:55,145
!وجدتكما، وجدتكما

690
00:39:55,653 --> 00:39:57,404
!وجدتكما، أجل

691
00:39:57,614 --> 00:39:59,012
!تحرّك، (بوبي)

692
00:39:59,325 --> 00:40:00,528
.معذرةً -
.تحرّك -

693
00:40:15,647 --> 00:40:16,999
!احظوا برحلة آمنة

694
00:40:20,503 --> 00:40:22,753
!الحمد لله، شكرًا

695
00:40:24,113 --> 00:40:26,824
!غير مسموح بالصبية -
!لا -

696
00:40:26,996 --> 00:40:29,055
!لا صبية -
!لا -

697
00:40:31,492 --> 00:40:32,344
!اخرسي

698
00:40:33,203 --> 00:40:33,937
.اللعنة

699
00:40:37,382 --> 00:40:38,586
.مرحبًا يا أطفال

700
00:40:40,711 --> 00:40:41,882
تستمتعون؟

701
00:40:41,976 --> 00:40:43,835
!هذه طاولة الفتيات

702
00:40:57,633 --> 00:40:59,944
!تبًا

703
00:41:01,274 --> 00:41:03,109
ماذا بحق السماء؟ -
!آسف يا صاح -

704
00:41:03,172 --> 00:41:04,453
!كدت تقتلني -
.حادثة -

705
00:41:04,625 --> 00:41:06,336
!تبًا يا رجل -
.حسنًا، أنا آسف يا رجل -

706
00:41:06,367 --> 00:41:07,945
!أيّها العاهر

707
00:41:09,642 --> 00:41:11,702
ما اسمك؟

708
00:41:13,157 --> 00:41:15,580
ما اسمك؟ -
معذرةً، أيمكنني مساعدتك؟ -

709
00:41:16,077 --> 00:41:18,147
.لا، لا بأس

710
00:41:18,217 --> 00:41:19,436
ما الذي لا بأس به؟

711
00:41:19,767 --> 00:41:21,562
!(موني)، ابتعدي عن طاولة النزهة هذه

712
00:41:21,601 --> 00:41:23,689
.الناس يأكلون عليها، هيّا يا فتاة

713
00:41:24,830 --> 00:41:25,830
أنت ضيف هنا؟

714
00:41:26,190 --> 00:41:30,089
.لا، أنا أبحث عن آلة مياه غازية

715
00:41:31,182 --> 00:41:33,839
تأتي إلى النُزل لتحصل على مياه غازية؟

716
00:41:34,245 --> 00:41:35,307
.أجل

717
00:41:35,566 --> 00:41:36,916
...لا بأس، أنا

718
00:41:37,135 --> 00:41:38,722
.أقدّر ذلك، شكرًا -
.لا، لا، تعال -

719
00:41:38,769 --> 00:41:40,628
.تعال معي -
.لا، أنت لا تفهم -

720
00:41:40,653 --> 00:41:42,088
.أجل، أعرف أين هي آلة المياه الغازية

721
00:41:42,628 --> 00:41:43,940
...لا، لا، أنا -
.تعال معي وحسب -

722
00:41:44,010 --> 00:41:45,277
...أنت لا

723
00:41:45,347 --> 00:41:46,511
تريد مياه غازية، صحيح؟

724
00:41:46,971 --> 00:41:49,815
...أجل، أعتقد، كنت أمر من هنا

725
00:41:49,871 --> 00:41:51,971
.على الطريق السريع -
!ابتعدي عن طاولة النزهة هذه -

726
00:41:52,324 --> 00:41:54,308
نعم؟ -
...كنت أمر -

727
00:41:54,357 --> 00:41:56,808
...وأردت الحصول على مياه غازية لأن

728
00:41:57,073 --> 00:41:59,050
.لأنني احتجت إليها -
كنت ظمآنًا، صحيح؟ -

729
00:41:59,566 --> 00:42:01,222
.أجل -
.أجل، أجل -

730
00:42:01,269 --> 00:42:03,519
أردت أن تبلل فمك، صحيح؟

731
00:42:04,083 --> 00:42:05,083
.أجل

732
00:42:05,683 --> 00:42:08,800
.لم أعتد قط على الرطوبة هنا

733
00:42:08,847 --> 00:42:11,307
.لا بأس، الآلة هناك

734
00:42:12,034 --> 00:42:13,383
إذن، أنت تحب المياه الغازية، صحيح؟

735
00:42:13,384 --> 00:42:16,103
.أجل، إنّها جيدة

736
00:42:16,182 --> 00:42:20,143
أجل، تعرف، قرأت في مجلة

737
00:42:20,240 --> 00:42:22,905
أن المياه الغازية ليست جيدة
.لتهدئة عطشك

738
00:42:23,303 --> 00:42:24,788
.موافق على ذلك، أجل، أجل

739
00:42:24,866 --> 00:42:26,585
هل لاحظت هذا من قبل؟
أتعرف ما هو الأفضل؟

740
00:42:26,648 --> 00:42:27,710
ماذا؟ -
.الشاي -

741
00:42:27,913 --> 00:42:30,616
الشاي؟ -
.الشاي، الشاي الساخن -

742
00:42:30,710 --> 00:42:31,866
.أجل، أجل، أشرب هذا

743
00:42:31,944 --> 00:42:34,421
.حقًا؟ حسنًا -
.أجل -

744
00:42:34,648 --> 00:42:36,773
.لا، لا، إنّها هناك

745
00:42:36,811 --> 00:42:38,185
.بعض الخطوات وحسب

746
00:42:38,224 --> 00:42:41,061
أتيت طلبًا للمياه الغازية وسنحضر
لك واحدة، حسنًا؟

747
00:42:41,507 --> 00:42:43,045
...أجل، ولكني أردت -
أليس هذا هو الأمر؟ -

748
00:42:43,107 --> 00:42:45,257
...أن أسير، عليّ السير

749
00:42:45,282 --> 00:42:47,092
.صحيح؟ حسنًا، ستسير

750
00:42:47,225 --> 00:42:49,866
.إنّها هناك
...ستحصل على مياهك الغازية

751
00:42:51,227 --> 00:42:52,446
...وتخرج للسير

752
00:43:12,931 --> 00:43:14,158
.يا له من خيار

753
00:43:14,775 --> 00:43:16,907
.حسنًا. شكرًا لك -
.مهلًا -

754
00:43:18,010 --> 00:43:20,211
اعتقدت أنّك كنت عطشًا؟ -
.أجل -

755
00:43:20,274 --> 00:43:24,033
ألن تشربها الآن؟ -
.أجل، أجل -

756
00:43:29,505 --> 00:43:32,262
أنت بخير؟ -
.بالتأكيد -

757
00:43:33,293 --> 00:43:34,443
.ابتعد من هنا

758
00:43:35,396 --> 00:43:39,005
،إن أتيت لهذه الملكية مجددًا
فلن تغادرها، أتفهم؟

759
00:43:39,130 --> 00:43:40,568
.لا أعلم عن ماذا تتحدّث

760
00:43:40,771 --> 00:43:42,021
ألا تعلم ما الذي أتحدّث عنه؟

761
00:43:42,810 --> 00:43:44,248
أستلعب بهذه الطريقة؟

762
00:43:48,576 --> 00:43:50,950
!مهلًا -
.حسنًا -

763
00:43:52,076 --> 00:43:54,411
."(تشارلي كوتشمان)"

764
00:43:55,256 --> 00:43:56,583
."من "تشيري هيل"، "نيوجيرسي

765
00:43:57,115 --> 00:43:58,575
.لا يمكنك الاحتفاظ بهذا، هذه رخصتي

766
00:43:59,203 --> 00:44:00,522
...سأعطي اسمك

767
00:44:01,377 --> 00:44:02,831
.لمكتب الشرطة

768
00:44:03,097 --> 00:44:04,589
!والآن، اغرب عن وجهي

769
00:44:04,614 --> 00:44:05,708
...ما أمرك

770
00:44:10,336 --> 00:44:11,531
!اذهب

771
00:44:12,858 --> 00:44:13,975
!اذهب

772
00:44:16,232 --> 00:44:17,356
!لا تتوقف

773
00:44:34,435 --> 00:44:36,139
.أصنع قلعة من الرمال

774
00:44:36,872 --> 00:44:37,872
معذرةً؟

775
00:44:38,178 --> 00:44:39,396
أتودين شراء بعض العطور؟

776
00:44:39,474 --> 00:44:41,365
آسفة؟ -
أتودين شراء بعض العطور؟ -

777
00:44:41,390 --> 00:44:42,567
.أبيع العطور

778
00:44:42,661 --> 00:44:44,186
.ليس معي أيّ أموال

779
00:44:44,272 --> 00:44:45,646
.حسنًا، شكرًا لكِ

780
00:44:46,849 --> 00:44:49,412
.لا، شكرًا لكِ -
.هذا سيجعلك وسيمًا -

781
00:44:49,436 --> 00:44:50,436
.هيّا

782
00:44:50,470 --> 00:44:52,501
...في الواقع، سيّدي

783
00:44:52,704 --> 00:44:54,409
أيمكنك أن تعطينا بعض الأموال؟

784
00:44:54,454 --> 00:44:55,548
لأجلي أنا وطفلتي؟

785
00:44:55,626 --> 00:44:57,135
.إذا لم تشتري العطر

786
00:44:57,307 --> 00:44:58,963
...انظري -
من فضلك؟ -

787
00:45:01,939 --> 00:45:04,680
استمتعي بيومكِ، حسنًا؟ -
.شكرًا لك جزيلًا -

788
00:45:05,173 --> 00:45:06,249
!أجل

789
00:45:07,710 --> 00:45:10,343
.ميلي رأسكِ للوراء

790
00:45:17,625 --> 00:45:21,649
أتريدين أن تُبللي؟ -
.لا، لا، لا -

791
00:45:28,418 --> 00:45:31,870
!(جانسي)، هذا سيكون مخيفًا

792
00:45:31,894 --> 00:45:33,120
!أجل

793
00:45:33,214 --> 00:45:34,402
...هناك أشباح تتسكّع

794
00:45:35,232 --> 00:45:37,575
هل سنذهب إلى هناك؟

795
00:45:38,240 --> 00:45:39,958
.لا، سترين

796
00:45:42,853 --> 00:45:43,892
...إنّه

797
00:45:45,537 --> 00:45:46,792
...يتحدّث

798
00:45:52,420 --> 00:45:54,302
..."هاكا"، "تيتا"

799
00:45:54,350 --> 00:45:56,638
ماذا؟ -
."هاكا، تيتا" -

800
00:45:56,788 --> 00:45:57,940
.أجل، فهمت

801
00:45:58,052 --> 00:45:59,560
أتودين رؤية مزحة؟

802
00:45:59,841 --> 00:46:00,849
ماذا؟

803
00:46:02,942 --> 00:46:03,953
مستعدة؟

804
00:46:04,607 --> 00:46:05,689
.ها هي

805
00:46:06,114 --> 00:46:07,239
.انتظروني يا رفاق

806
00:46:07,778 --> 00:46:09,830
.يا لك من رجل محترم

807
00:46:11,600 --> 00:46:12,872
.أجل

808
00:46:18,638 --> 00:46:19,724
.أجل

809
00:46:21,079 --> 00:46:22,882
(سكوتي)، هل ستتزوجني؟

810
00:46:23,557 --> 00:46:25,533
.حسنًا، ليس الآن

811
00:46:26,891 --> 00:46:29,852
.يمكنك الآن تقبيل العروس -
.قلت ليس الآن -

812
00:46:32,650 --> 00:46:34,197
ما هذا المكان؟

813
00:46:34,712 --> 00:46:36,016
.المكان المهجور

814
00:46:36,338 --> 00:46:37,338
!واحد

815
00:46:37,938 --> 00:46:39,001
!اثنان

816
00:46:39,938 --> 00:46:40,938
!ثلاثة

817
00:46:48,294 --> 00:46:50,426
هل تعرفان أن هناك تماسيح هنا؟

818
00:46:51,012 --> 00:46:52,067
حقًا؟

819
00:46:54,395 --> 00:46:57,677
إن كان لدي تمساح أليف
.كنت سأدعوه بـ (آن)

820
00:47:02,091 --> 00:47:03,341
.انظر، وسادة

821
00:47:05,083 --> 00:47:06,083
.رائع

822
00:47:07,318 --> 00:47:11,702
أراهن أن هذا البيت
.بُني منذ مئات السنين

823
00:47:11,818 --> 00:47:13,388
.هذه يمكن أن تكون غرفة رقص

824
00:47:13,611 --> 00:47:16,767
.حفلة مع الجعة
.حفلة مع الجعة

825
00:47:17,243 --> 00:47:20,895
.حفلة مع الجعة
.حفلة مع الجعة

826
00:47:21,574 --> 00:47:24,348
!يا إلهي، تعال هنا، (جانسي)

827
00:47:24,410 --> 00:47:25,598
.براز الأشباح

828
00:47:31,606 --> 00:47:32,606
...صغيرة

829
00:47:34,029 --> 00:47:36,662
.هذا سيكون سريري

830
00:47:37,451 --> 00:47:39,225
.وهنا ستكون مكتبتي

831
00:47:39,717 --> 00:47:42,506
.لا، في الواقع، سريري سيكون في المنتصف

832
00:47:42,592 --> 00:47:44,490
!والكثير من الألعاب

833
00:47:48,635 --> 00:47:49,698
!(سكوتي)

834
00:47:49,863 --> 00:47:51,245
ما الذي تكسره؟

835
00:47:51,659 --> 00:47:52,808
.الحائط

836
00:47:57,479 --> 00:47:58,479
!حظ سعيد

837
00:48:05,902 --> 00:48:07,253
!وداعًا

838
00:48:10,286 --> 00:48:12,584
.مدفأة

839
00:48:13,215 --> 00:48:15,310
.لدي أفضل فكرة

840
00:48:15,404 --> 00:48:16,506
!(سكوتي)

841
00:48:16,615 --> 00:48:18,599
!نحتاجك الآن

842
00:48:18,654 --> 00:48:19,857
.ضعيها هناك

843
00:48:19,904 --> 00:48:21,920
.هذه ستكون أفضل نار على الإطلاق

844
00:48:22,012 --> 00:48:23,427
!أضئها، (سكوتي)

845
00:48:23,513 --> 00:48:25,193
.أجل، أضئها

846
00:48:33,881 --> 00:48:36,483
.مهلًا، يا رفاق، مهلًا

847
00:48:36,647 --> 00:48:38,647
!سنكون في ورطة كبيرة

848
00:48:38,672 --> 00:48:39,733
...لا، فقط

849
00:48:39,758 --> 00:48:41,670
.(جانسي)، اذهبي للمنزل، وداعًا

850
00:48:41,695 --> 00:48:43,531
.لا تخبري أيّ أحد
.لا تخبري جدتكِ

851
00:48:43,562 --> 00:48:45,289
.حسنًا، وداعًا -
.حسنًا -

852
00:48:46,210 --> 00:48:47,875
!لا تخبري أيّ أحد

853
00:48:47,991 --> 00:48:49,065
!حسنًا

854
00:48:50,396 --> 00:48:51,497
.(سكوتي)

855
00:48:52,130 --> 00:48:54,458
لا تخبر أمّك، حسنًا؟

856
00:48:54,592 --> 00:48:55,664
.حسنًا

857
00:48:58,077 --> 00:48:59,170
.معذرةً

858
00:49:00,626 --> 00:49:01,587
!(مون)

859
00:49:01,618 --> 00:49:03,954
.الشقق القديمة مشتعلة بالنيران
أتريدين رؤيتها؟

860
00:49:17,825 --> 00:49:18,825
!(سكوتي)، هيّا

861
00:49:18,846 --> 00:49:20,595
ألا تريد رؤية المنزل المحترق؟

862
00:49:20,908 --> 00:49:24,376
.لا. أريد المكوث هنا ومشاهدة التلفاز

863
00:49:25,776 --> 00:49:26,487
(سكوتي)؟

864
00:49:26,589 --> 00:49:28,738
.أسرعي، أيّتها العاهرة
.لا أريد أن أفوّت هذا

865
00:49:28,786 --> 00:49:30,317
.أحضر سجائري

866
00:49:30,856 --> 00:49:33,115
.سأقابلكِ هناك -
!أسرعي أيتها العاهرة -

867
00:49:35,204 --> 00:49:37,885
<i>يمكنك التحوّل من حزين إلى سعيد</i>

868
00:49:37,910 --> 00:49:39,423
<i>.في لحظة واحدة</i>

869
00:49:39,448 --> 00:49:40,609
<i>.ضعها على زراعك</i>

870
00:49:40,634 --> 00:49:41,759
<i>.يمكنك أن تكون متمردًا</i>

871
00:49:42,650 --> 00:49:43,777
.انظر إليّ

872
00:49:44,328 --> 00:49:46,235
.ستخبرني بالحقيقة الآن

873
00:49:47,319 --> 00:49:49,976
أتفهم ماذا سيحدث لنا إن كنت
أنت مَن فعل هذا؟

874
00:49:50,812 --> 00:49:53,562
أتريد أن تأتي إدارة حماية الأطفال
إلى هنا، (سكوتي)؟

875
00:49:53,625 --> 00:49:56,155
<i>!أزرق، وردي، أخصر والمزيد</i>

876
00:49:56,319 --> 00:49:58,501
<i>.حتى يمكنك أن تطابقها مع زيّك المفضل</i>

877
00:49:58,626 --> 00:50:00,173
<i>!ألوان رائعة -
!شكرًا -</i>

878
00:50:00,264 --> 00:50:02,156
<i>...هناك الكثير من لأشكال لتضعها و</i>

879
00:50:02,389 --> 00:50:05,302
.عليك أن تخبرني بالحقيقة الآن

880
00:50:05,592 --> 00:50:06,998
.لم أفعلها

881
00:50:07,240 --> 00:50:08,170
.لا تكذب عليّ

882
00:50:08,334 --> 00:50:09,654
.أرجوك لا تكذب عليّ

883
00:50:10,279 --> 00:50:11,974
<i>(هاري) الإعصار
!والمزيد</i>

884
00:50:12,037 --> 00:50:13,428
<i>.وكل شكل يعطينا مدرسة</i>

885
00:50:13,555 --> 00:50:15,078
!هذه ليست لعبة، (سكوتي)

886
00:50:15,103 --> 00:50:16,173
.هذه ليست مزحة الآن

887
00:50:16,198 --> 00:50:17,549
!عليّ أن أعرف

888
00:50:17,830 --> 00:50:19,307
!رجال الاطفاء قادمون

889
00:50:20,112 --> 00:50:21,243
!أطفئوها

890
00:50:21,518 --> 00:50:23,322
!أجل

891
00:50:27,065 --> 00:50:28,292
!يا فتاة

892
00:50:28,443 --> 00:50:29,889
ماذا حدث بحق السماء؟

893
00:50:29,936 --> 00:50:31,280
أأنتِ متحمسة؟

894
00:50:31,311 --> 00:50:33,373
.هذا أفضل من التلفاز بكثير

895
00:50:33,482 --> 00:50:36,544
أيمكنني أخذ صورة لكِ؟
.أريد ارسالها إلى (أشلي)

896
00:50:36,569 --> 00:50:37,788
.اقفي هناك

897
00:50:37,983 --> 00:50:39,685
.ابتسمي يا فتاة

898
00:50:40,951 --> 00:50:43,209
.كان مكان مدمنين كبير

899
00:50:43,279 --> 00:50:45,076
.وعاهرات وكل هذا

900
00:50:45,109 --> 00:50:47,756
!دعه يحترق
!دعه يحترق

901
00:50:54,678 --> 00:50:55,983
لديك واحدة أخرى من هذه؟

902
00:50:57,287 --> 00:50:58,357
لك؟

903
00:51:01,005 --> 00:51:02,779
.تفضل، يا عزيزي -
.شكرًا -

904
00:51:07,769 --> 00:51:10,776
.أنت تحبّني وحسب بسبب سجائري -
.لا -

905
00:51:11,049 --> 00:51:13,777
،هذا صحيح. لا تقول مرحبًا حتى -
.الأمر ليس هكذا -

906
00:51:13,839 --> 00:51:15,855
.إن لم يكن لدي سجائر

907
00:51:15,880 --> 00:51:17,582
.هذا غير صحيح -
.لا عجب أنني لا أحبّك -

908
00:51:18,610 --> 00:51:20,174
.يمكن أن يكون الحريق عن عمد

909
00:51:21,463 --> 00:51:22,634
.يمكن أن يكون كذلك

910
00:51:22,659 --> 00:51:23,782
.لا أعرف

911
00:51:23,807 --> 00:51:27,217
،كانت قبيحة للغاية
.كنت أفكّر في حرقها

912
00:51:39,191 --> 00:51:40,433
(أشلي)؟

913
00:51:42,134 --> 00:51:43,305
.مرحبًا، سيّدة (أشلي)

914
00:51:43,438 --> 00:51:44,368
هل (سكوتي) هنا؟

915
00:51:44,407 --> 00:51:47,017
(موني)، أخبري أمّكِ أنّه لا مزيد
من الطعام، حسنًا؟

916
00:51:48,337 --> 00:51:49,414
.حسنًا

917
00:51:49,478 --> 00:51:50,868
عليّ الذهاب للعمل، حسنًا؟

918
00:51:50,954 --> 00:51:52,899
هل (سكوتي) هنا؟ -
.لا، إنّه ليس هنا -

919
00:51:53,047 --> 00:51:54,047
.حسنًا، إنّه ليس في المنزل

920
00:51:54,133 --> 00:51:55,517
.أجل، أعرف
.إنّه مع أصدقائي

921
00:51:56,494 --> 00:51:59,063
حسنًا، أيمكنكِ من فضلكِ أن تعطيني العنوان؟

922
00:51:59,258 --> 00:52:01,556
.انظري، لا يمكنكِ أن تأتي إلى هنا بعد الآن

923
00:52:01,618 --> 00:52:04,016
ولا أريدكِ أن تتسكعي
مع (سكوتي) بعد الآن. فهمتِ؟

924
00:52:05,110 --> 00:52:06,212
.عليّ الذهاب

925
00:52:16,424 --> 00:52:17,673
!أجل

926
00:52:17,775 --> 00:52:20,112
!(أشلي)، أترين هذا الهراء؟

927
00:52:21,589 --> 00:52:22,697
!تبًا

928
00:52:26,692 --> 00:52:27,497
!يا إلهي

929
00:52:28,232 --> 00:52:30,630
!نجم عالمي

930
00:52:30,805 --> 00:52:32,055
ماذا عن هذا؟

931
00:52:32,391 --> 00:52:33,352
...لا مزيد

932
00:52:33,377 --> 00:52:36,376
من أن تدع الناس يصدمون غيرهم
في موقف السيارات؟

933
00:52:36,446 --> 00:52:37,290
ماذا عن هذا؟

934
00:52:37,329 --> 00:52:38,921
...(بوبي)، أنا لم

935
00:52:38,946 --> 00:52:40,727
.لا يمكنني فعل أيّ شيء -
ما خطبك؟ -

936
00:52:40,760 --> 00:52:42,291
.لأن هذا لا يمكن أن يحدث

937
00:52:42,316 --> 00:52:43,754
.عد إلى هناك، هذا العاهر خرج

938
00:52:44,308 --> 00:52:45,583
أتمازحني؟

939
00:52:47,339 --> 00:52:49,941
<i>هذا ما يمكننا أن نفعله لك</i>

940
00:52:50,067 --> 00:52:52,513
.اذهبي وأحضري بعض الفطائر، عزيزتي

941
00:52:53,615 --> 00:52:55,302
وأين (سكوتي) بحق السماء؟

942
00:53:09,096 --> 00:53:11,065
.مرحبًا، (سكوتي) -
.مرحبًا، (هايلي) -

943
00:53:11,183 --> 00:53:13,916
.(موني) ستذهب إلى حمام السباحة
هل يريد (سكوتي) القدوم؟

944
00:53:14,496 --> 00:53:17,558
.(أشلي) لا تعتقد أن هذه فكرة جيدة الآن
.آسف

945
00:53:17,628 --> 00:53:18,925
ماذا يعني هذا بحق السماء؟

946
00:53:19,034 --> 00:53:20,550
.(هايلي)، اهدأي

947
00:53:28,792 --> 00:53:30,353
.مرحبًا، ها أنتما ذا

948
00:53:31,907 --> 00:53:33,829
.أريدها أن تأخذ طلبي

949
00:53:36,611 --> 00:53:37,830
.هذه أنتِ

950
00:53:38,401 --> 00:53:40,315
.لم أركِ في الداخل من قبل

951
00:53:41,844 --> 00:53:43,320
.حسنًا. انتظرا

952
00:53:51,352 --> 00:53:53,092
نعم؟ -
!نعم -

953
00:53:54,610 --> 00:53:55,906
ماذا تريدين، (هايلي)؟

954
00:53:56,453 --> 00:53:57,587
ماذا يجري؟

955
00:53:58,673 --> 00:53:59,705
ماذا تعنين؟

956
00:53:59,890 --> 00:54:02,906
كنتِ تخبرين ابنتي أنّه غير مُرحَب
بها هنا بعد الآن؟

957
00:54:04,621 --> 00:54:07,425
...انظري، يمكنها أن تأتي إلى هنا

958
00:54:07,706 --> 00:54:10,050
ولكن لا يمكنني أن أستمر في اعطائكِ
.الطعام المجاني

959
00:54:10,605 --> 00:54:12,394
تبًا، أأنا في مشكلة؟

960
00:54:12,511 --> 00:54:14,816
...ولا أريد (سكوتي) أن يتسكّع معها

961
00:54:15,019 --> 00:54:17,206
."أو هذه الطفلة الجديدة من "فيوتشرلاند

962
00:54:18,020 --> 00:54:18,935
.حسنًا

963
00:54:19,500 --> 00:54:21,798
إذن، لن تقعي في مشكلة، ما الخطب؟

964
00:54:22,814 --> 00:54:23,837
.لا شيء

965
00:54:24,246 --> 00:54:25,261
.لا شيء لنناقشه

966
00:54:26,466 --> 00:54:28,710
حقًا؟ -
.حقًا -

967
00:54:32,855 --> 00:54:34,401
أيّ خدمة هذه؟

968
00:54:34,479 --> 00:54:36,550
هل ستأتين وتأخذين طلبي؟

969
00:54:42,111 --> 00:54:43,150
...(موني)

970
00:54:43,337 --> 00:54:45,790
.اطلبي ما تريدين
...سنبقى هنا

971
00:54:45,815 --> 00:54:47,212
.طوال اليوم

972
00:54:47,307 --> 00:54:48,235
!أجل

973
00:54:48,314 --> 00:54:49,782
أريد فطائر الفراولة

974
00:54:49,860 --> 00:54:53,767
.مع شراب دافئ إضافي

975
00:54:54,025 --> 00:54:56,181
،وأريد بيض، لحم مقدد

976
00:54:56,415 --> 00:54:59,617
،وفراولة وتوت

977
00:54:59,687 --> 00:55:03,420
.ومياه غازية، جعة، عصير ليمون، وسبرايت

978
00:55:04,295 --> 00:55:05,295
.وأنتِ

979
00:55:06,218 --> 00:55:07,726
متأكدة أن هذا كل شيء؟
.يمكنكِ طلب المزيد

980
00:55:07,751 --> 00:55:10,008
.أخبرتكِ اطلبي أيّ شيء تريدينه

981
00:55:10,195 --> 00:55:12,664
.في الواقع أريد لحم مقدد إضافي

982
00:55:13,358 --> 00:55:14,937
.الكثير من اللحم المقدد

983
00:55:15,288 --> 00:55:18,859
.وهلام جديد. لا تنس هذا

984
00:55:18,936 --> 00:55:20,022
كتبتِ كل هذا؟

985
00:55:20,061 --> 00:55:21,614
معكِ مال لتدفعي حساب هذا؟

986
00:55:21,787 --> 00:55:23,959
.لا تقلقي حيال مالي
.لدي مال

987
00:55:24,169 --> 00:55:25,022
.حسنًا

988
00:55:25,279 --> 00:55:26,951
.وأنا معي مال أيضًا

989
00:55:28,633 --> 00:55:30,797
.لدي فكرة

990
00:55:30,879 --> 00:55:32,871
أتودين المشاركة في مسابقة تجشؤ؟

991
00:55:33,289 --> 00:55:34,868
أأنتِ جادة؟

992
00:55:34,935 --> 00:55:36,622
.أعرف أنّكِ تريدين ذلك

993
00:55:36,662 --> 00:55:38,717
.أنتِ أولًا -
.جيد -

994
00:55:47,778 --> 00:55:49,474
!هذه كانت جيدة

995
00:55:49,848 --> 00:55:51,208
عندكِ واحدة أخرى؟

996
00:55:51,325 --> 00:55:52,896
...أجل. ها هي

997
00:55:52,928 --> 00:55:53,920
...ها هي

998
00:55:59,383 --> 00:56:00,454
.يا إلهي

999
00:56:00,507 --> 00:56:01,781
.أنتِ حاولي التجشؤ

1000
00:56:04,843 --> 00:56:06,453
.أريد أن آخذ الباقي

1001
00:56:14,892 --> 00:56:15,986
أيمكنكِ أن تحزميه لي؟

1002
00:56:16,011 --> 00:56:18,845
أو أخبر شخص ما عن رأيي في الخدمة هنا؟

1003
00:56:27,566 --> 00:56:29,754
.سلّمي على (سكوتي) منّي

1004
00:56:37,320 --> 00:56:39,728
أمّي، لماذا فعلتِ هذا؟

1005
00:56:41,828 --> 00:56:43,243
.سنضغطها للخارج

1006
00:56:43,314 --> 00:56:44,969
.أخبرتك أنّه عليك أن تلّفها

1007
00:56:45,149 --> 00:56:47,063
.أفعل ذلك -
.لا، لا -

1008
00:56:47,189 --> 00:56:48,430
.في اتجاه عقارب الساعة

1009
00:56:48,516 --> 00:56:50,298
.أفعل ذلك، هذا هو اتجاه عقارب الساعة

1010
00:56:50,546 --> 00:56:52,320
.لا، أعتقد عكس اتجاه عقارب الساعة

1011
00:56:56,871 --> 00:56:57,942
!اسحب

1012
00:57:01,591 --> 00:57:02,747
.علينا أن نلّفها

1013
00:57:02,848 --> 00:57:03,848
.أفعل ذلك

1014
00:57:14,683 --> 00:57:17,292
بالمناسبة، أخبرتها أنّك تتمنى لها
.عيد ميلاد سعيد

1015
00:57:18,808 --> 00:57:20,355
.ولكني لم أفعل ذلك -
.هيّا، ادفع -

1016
00:57:20,432 --> 00:57:21,863
.ولكني لم أقل لها ذلك -
.ادفع -

1017
00:57:21,916 --> 00:57:24,041
لماذا فعلت هذا؟

1018
00:57:25,354 --> 00:57:27,143
...الآن، اتصل بها وأخبرها

1019
00:57:27,244 --> 00:57:28,307
.أنني لم أقل ذلك

1020
00:57:28,572 --> 00:57:29,885
أيمكنك من فضلك؟

1021
00:57:30,002 --> 00:57:31,572
...أولًا، أولًا

1022
00:57:31,674 --> 00:57:33,370
...اتصل بها

1023
00:57:33,674 --> 00:57:36,033
.وأخبرها أنني لم أتمنى لها أيّ شيء، اللعنة

1024
00:57:50,118 --> 00:57:51,438
أتعرف ماذا؟

1025
00:57:51,539 --> 00:57:52,602
.احتفظ بالمال

1026
00:57:53,478 --> 00:57:54,680
.احتفظ به

1027
00:57:54,769 --> 00:57:58,098
...اعتقد هذا
.أقدّر العمل الإضافي

1028
00:57:58,699 --> 00:58:01,076
لا، يتطلب منّي ساعة ونصف
.لأقود السيارة إلى هنا

1029
00:58:01,990 --> 00:58:03,481
.أنت خرّبت يوم السبت خاصتي تمامًا

1030
00:58:03,551 --> 00:58:05,157
.لم أكن بحاجة إلى العمل الإضافي

1031
00:58:06,232 --> 00:58:07,904
.أعطه هو المال. هو بحاجة إليه

1032
00:58:08,693 --> 00:58:10,740
.أو أخبر رئيسك أن يعيّن مساعد إضافي

1033
00:58:13,741 --> 00:58:16,444
.أرجوك خذ المال وحسب
.لا أحتاجه حقًا

1034
00:58:16,584 --> 00:58:18,397
.لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

1035
00:58:18,459 --> 00:58:19,647
.انتهيت

1036
00:58:19,755 --> 00:58:21,052
...حسنًا، ولكن

1037
00:58:21,138 --> 00:58:22,247
.هذا الأمر

1038
00:58:22,474 --> 00:58:24,653
.ساعدني في إنزال هذا للأسفل

1039
00:58:27,627 --> 00:58:28,627
.هيّا

1040
00:58:30,151 --> 00:58:31,487
.أنهي ما بدأته

1041
00:58:44,014 --> 00:58:46,140
هل ستضغط على الزر؟ -
.أجل -

1042
00:59:07,365 --> 00:59:10,264
.هذا، رائحته رائعة للغاية

1043
00:59:12,350 --> 00:59:14,178
لا؟ -
.شكرًا لكِ -

1044
00:59:14,233 --> 00:59:15,256
.حسنًا، شكرًا لكِ

1045
00:59:15,366 --> 00:59:16,507
.شكرًا، وداعًا

1046
00:59:16,640 --> 00:59:18,084
.تبًا

1047
00:59:18,264 --> 00:59:19,796
!معذرةً، سيّدتي

1048
00:59:20,530 --> 00:59:21,579
!مهلًا

1049
00:59:22,694 --> 00:59:24,413
!نحن مغادران

1050
00:59:24,499 --> 00:59:26,013
!نحن مغادران -
.أريدكما أن تأتيا للداخل -

1051
00:59:26,838 --> 00:59:27,917
أتسمعاني؟

1052
00:59:27,980 --> 00:59:29,066
!نحن مغادران

1053
00:59:30,089 --> 00:59:31,136
.هيّا

1054
00:59:31,352 --> 00:59:32,337
!مهلًا، مهلًا

1055
00:59:32,384 --> 00:59:35,641
.أنتِ تقتحمين مكاننا، لا يمكنكِ فعل هذا -
!أنتِ لستِ حتى شرطية حقيقية -

1056
00:59:35,665 --> 00:59:36,783
أقوم بعملي وحسب هنا، حسنًا؟

1057
00:59:36,807 --> 00:59:37,954
.لا يمكنكِ فعل هذا في ملكيتنا

1058
00:59:37,979 --> 00:59:39,721
.اتصلت بالشرطة بالفعل
.عليكِ الذهاب للداخل معي

1059
00:59:39,908 --> 00:59:41,049
.لا تتصرّفين هكذا

1060
00:59:41,174 --> 00:59:43,174
أنتِ تقودين سيارة غولف، حسنًا؟

1061
00:59:43,199 --> 00:59:45,699
.أريدكِ أن تعودي الآن
.إن كنتِ ستغادرين فعليّ مصادرة هذا

1062
00:59:45,957 --> 00:59:47,683
...أريدكِ.. أعطيني

1063
00:59:48,089 --> 00:59:49,183
!تبًا -
تريدين فعل هذا الآن؟ -

1064
00:59:49,208 --> 00:59:50,753
!أيتها العاهرة

1065
00:59:51,121 --> 00:59:52,464
!عودي إلى هنا

1066
00:59:53,837 --> 00:59:56,078
لماذا جعلتيها تأخذ عطورنا؟

1067
00:59:56,433 --> 00:59:58,120
.هذا أمر معقد، عزيزتي

1068
00:59:58,472 --> 00:59:59,667
ولكن لماذا؟

1069
01:00:01,267 --> 01:00:03,119
.لا يمكن أن يُقبض عليّ مجددًا

1070
01:00:03,485 --> 01:00:05,391
أيمكننا الذهاب لشراء المثلجات؟

1071
01:00:07,305 --> 01:00:09,055
.أنتِ تسيرين بسرعة

1072
01:00:32,262 --> 01:00:33,403
<i>احصلي على عناية بالأقدام</i>

1073
01:00:33,636 --> 01:00:34,729
<i>اعتني بفرائك</i>

1074
01:00:35,005 --> 01:00:36,193
<i>لنقم بحفل</i>

1075
01:00:36,264 --> 01:00:37,584
<i>...لنقم بـ -
ماذا؟ -</i>

1076
01:00:37,715 --> 01:00:40,585
<i>نحن في مغامرة لنحصل على قصة شعر</i>

1077
01:00:40,774 --> 01:00:42,704
<i>حفل قصة الشعر</i>

1078
01:00:42,782 --> 01:00:43,555
<i>حفل</i>

1079
01:00:43,633 --> 01:00:45,508
<i>حفل قصة الشعر</i>

1080
01:00:45,587 --> 01:00:46,300
<i>حفل</i>

1081
01:00:46,378 --> 01:00:48,581
<i>إن كان قصيرًا، مجعدًا، أو ناعمًا</i>

1082
01:00:48,738 --> 01:00:51,456
<i>عندما نبدأ ستبدين جميلة</i>

1083
01:00:51,587 --> 01:00:52,472
<i>...قصة شعر</i>

1084
01:00:52,532 --> 01:00:54,940
<i>ثم امسح، قشر، نظّف</i>

1085
01:00:54,968 --> 01:00:56,225
<i>كل هذا في نفس الوقت</i>

1086
01:00:56,280 --> 01:00:58,608
<i>.للحصول على بطاطس مقشرة</i>

1087
01:00:58,712 --> 01:00:59,954
<i>.هذا سهل</i>

1088
01:01:00,083 --> 01:01:02,583
<i>السر في آلة التقشير المفيدة</i>

1089
01:01:02,623 --> 01:01:04,912
<i>.التي تقشّر وتنظر البطاطس</i>

1090
01:01:04,967 --> 01:01:07,310
<i>الطريقة القديمة في التقشير
.صعبة ومهدرة للوقت</i>

1091
01:01:07,435 --> 01:01:10,435
<i>.مع هذه الآلة، امسح، قشّر، نظّف</i>

1092
01:01:11,140 --> 01:01:13,024
.لا أريد مشاهدة هذا بعد الآن

1093
01:01:13,194 --> 01:01:14,468
أين "الآي باد"؟

1094
01:01:14,954 --> 01:01:16,954
.بعته -
ماذا؟ -

1095
01:01:17,851 --> 01:01:18,851
.اضطررت لبيعه

1096
01:01:21,019 --> 01:01:21,777
لماذا؟

1097
01:01:23,028 --> 01:01:25,317
.أيًّا كان، (موني)، هذه الغرفة تكلّف مالًا

1098
01:01:27,801 --> 01:01:29,340
.تعرفين أنني أحب البيبروني

1099
01:01:29,411 --> 01:01:30,919
.وهو كذلك يكلّف مالًا

1100
01:01:34,246 --> 01:01:36,169
.لا تمسحي هذا على الملايات

1101
01:01:36,419 --> 01:01:37,848
.فسننام هناك

1102
01:01:38,099 --> 01:01:39,504
.هذه وسادتي

1103
01:01:39,582 --> 01:01:41,566
.يمكنني مسح يدي في وسادتي

1104
01:01:44,230 --> 01:01:45,551
هل ستغسلينها إذن؟

1105
01:01:48,817 --> 01:01:50,763
.لدي (بيرثا) لتغسلها

1106
01:01:51,148 --> 01:01:53,148
.لن أشرح هذا لكِ مجددًا

1107
01:01:53,913 --> 01:01:57,163
لن أدعكِ أنتِ أو أيّ أحد آخر
.بأن يقيم

1108
01:01:57,997 --> 01:02:01,192
لا تعتقدين أنني أعتقد أنّكِ غبية
.كما تريدين منّي أن أعتقد

1109
01:02:02,192 --> 01:02:03,700
.ستدمرينني

1110
01:02:05,122 --> 01:02:06,552
لا تريدين فعل هذا؟

1111
01:02:06,708 --> 01:02:08,732
.يمكنكِ المغادرة. أنا جاد

1112
01:02:09,877 --> 01:02:12,290
حسنًا، مَن سيعرف إن فعلنا هذا حتى؟

1113
01:02:19,660 --> 01:02:21,511
.أنا واضح معكِ

1114
01:02:22,232 --> 01:02:24,434
.عليّ إنهاء هذا يوم الجمعة

1115
01:02:50,453 --> 01:02:51,688
.هيّا

1116
01:03:02,934 --> 01:03:03,950
.مرحبًا، (أبريل)

1117
01:03:07,849 --> 01:03:08,903
.هيّا، (موني)

1118
01:03:09,825 --> 01:03:12,726
لماذا تأخذ صورًا؟ -
.سياسة جديدة -

1119
01:03:12,751 --> 01:03:15,321
(ناريك) يريد منّي أن أوثّق
.المكان الشاغر

1120
01:03:15,610 --> 01:03:16,743
.(موني)، هيّا

1121
01:03:25,499 --> 01:03:26,858
.طابت ليلتكم يا سيّدات

1122
01:03:27,023 --> 01:03:28,663
.أراكما خلال يوم

1123
01:03:39,495 --> 01:03:42,207
."أنا في الشقة رقم 192 في "ماجيك كاسل

1124
01:03:42,254 --> 01:03:44,472
،آتي إلى هنا مرّة كل شهر
.والمعدّل هو خمسة وثلاثين

1125
01:03:44,587 --> 01:03:47,135
.أجل، حسنًا، سياستنا تغيّرت

1126
01:03:47,221 --> 01:03:48,736
.لا يمكنكِ تغيير السياسة

1127
01:03:48,783 --> 01:03:50,158
.بل يمكنني بكل تأكيد

1128
01:03:50,262 --> 01:03:51,598
.تبًا لهذا الآن

1129
01:03:51,762 --> 01:03:52,840
ماذا تفعلين؟

1130
01:03:52,934 --> 01:03:54,645
.لا تقلقي حيالي

1131
01:03:54,754 --> 01:03:56,231
بمَن تتصلين؟ -
.اهتمي بشؤونكِ -

1132
01:03:56,278 --> 01:03:58,543
ألا يمكنكِ رؤية أنني المسؤولة هنا؟ -
.لا يهمني -

1133
01:03:59,996 --> 01:04:01,105
<i>.مرحبًا. (بوبي)</i>

1134
01:04:01,176 --> 01:04:04,246
.مرحبًا، (بوبي)
...هؤلاء العهرة

1135
01:04:04,458 --> 01:04:06,090
..."في "ذا أريبيان

1136
01:04:06,182 --> 01:04:08,222
...يحاولون أن يأخذوا منّي

1137
01:04:08,617 --> 01:04:09,789
.خمسة وأربعون

1138
01:04:10,015 --> 01:04:11,454
!خمسة وأربعون دولارًا

1139
01:04:11,539 --> 01:04:13,376
أيمكنك أن تخبرهم أنّها خمسة وثلاثين؟

1140
01:04:13,570 --> 01:04:14,844
<i>...لا أعرف السعر (ناريك)</i>

1141
01:04:14,914 --> 01:04:16,000
اسمع، (بوبي)؟

1142
01:04:16,047 --> 01:04:17,687
<i>أين (جيمي)؟ -</i>
.أنا (جيمي)، (بوبي) -

1143
01:04:17,791 --> 01:04:19,401
.لن نقدّم الخدمة بعد الآن

1144
01:04:19,426 --> 01:04:20,838
<i>(جيمي)، كيف هذا؟</i>

1145
01:04:20,986 --> 01:04:22,783
مرحبًا؟ -
<i>مَن هذا؟ -</i>

1146
01:04:22,856 --> 01:04:24,997
أيّ ترتيبات أو صفقات كانت لديك
...مع المالك السابق

1147
01:04:25,271 --> 01:04:27,707
.توقفي يا سيّدة -
.لم تعد معترف بها -

1148
01:04:27,739 --> 01:04:28,817
.شكرًا لك

1149
01:04:42,528 --> 01:04:45,802
كان لدينا اتفاق مع المكان لبعض الوقت

1150
01:04:45,871 --> 01:04:49,191
حيث يمكننا أن نمنح بعضنا البعض
...استراحة صغيرة

1151
01:04:49,247 --> 01:04:52,569
أنا على دراية كاملة بالترتيبات
.التي كانت لديك

1152
01:04:52,731 --> 01:04:54,786
...ولكن كما قلت خمسة مرّات الآن

1153
01:04:54,841 --> 01:04:56,537
.هذا لم يعد مُعترف به

1154
01:04:56,631 --> 01:04:59,286
."ناقشت كل هذا مع "إنشانتد إن

1155
01:05:01,247 --> 01:05:02,294
.انظر

1156
01:05:02,581 --> 01:05:04,995
أيمكنكِ أن تقومي باستثناء؟ -
.لا -

1157
01:05:05,621 --> 01:05:07,551
.هذا ليس موضوع نقاش

1158
01:05:07,737 --> 01:05:09,387
أترى ماذا أقول، (بوبي)؟

1159
01:05:11,613 --> 01:05:13,363
!سيّدة مملة

1160
01:05:18,005 --> 01:05:20,334
.خصم "ماجيك كاسل"، ها أنتِ ذا

1161
01:05:20,457 --> 01:05:21,941
...معذرةً -
.أنت رائع للغاية، (بوبي) -

1162
01:05:21,998 --> 01:05:23,436
.لا نحتاج لعملك

1163
01:05:23,522 --> 01:05:24,792
.من فضلك خذ مالك

1164
01:05:24,817 --> 01:05:25,567
ماذا؟

1165
01:05:25,622 --> 01:05:27,940
.من فضلكم غادروا، شكرًا لكم

1166
01:05:27,965 --> 01:05:29,316
.لا يمكنكِ فعل هذا

1167
01:05:29,527 --> 01:05:31,378
.لدي الخمسة والاربعين
أأنتِ جادة؟

1168
01:05:32,277 --> 01:05:34,136
.اصغي لنفسكِ أنتِ وطفلتكِ

1169
01:05:34,371 --> 01:05:36,566
.لا عجب أنّكِ في هذا الموقف

1170
01:05:36,675 --> 01:05:38,253
!من فضلكِ غادري الملكية

1171
01:05:38,339 --> 01:05:39,692
.الآن، غادري

1172
01:05:43,766 --> 01:05:45,711
.مهلًا، بحقكِ -
ما خطبكِ؟ -

1173
01:05:45,785 --> 01:05:48,379
أأنتِ مجنونة؟

1174
01:05:49,045 --> 01:05:51,943
.من الأفضل أن تعودي وتنظّفي هذا
.عودي إلى هنا

1175
01:05:52,165 --> 01:05:53,360
.تبًا لكِ

1176
01:05:53,923 --> 01:05:55,713
...لا تعودي هنا أبدًا

1177
01:06:19,117 --> 01:06:22,773
.اللعنة يا فتاة، هذه الغرفة تبدو رائعة

1178
01:06:22,948 --> 01:06:23,948
.شكرًا لكِ، شكرًا لكِ

1179
01:06:23,987 --> 01:06:27,355
كيف جعلتيها هكذا؟
أأنتِ مهندسة ديكور؟

1180
01:06:27,536 --> 01:06:29,772
.الغرفة رائعة

1181
01:06:30,583 --> 01:06:32,099
يا رفاق، أتريدون رقائق؟

1182
01:06:32,231 --> 01:06:33,028
.أجل -
نعم؟ -

1183
01:06:33,083 --> 01:06:34,419
ما هذا الشيء الكبير هناك؟

1184
01:06:34,458 --> 01:06:35,950
.هذه مشواة للديك الرومي

1185
01:06:36,005 --> 01:06:38,005
اللعنة، أتقيمين عيد شكر هنا؟

1186
01:06:38,052 --> 01:06:40,396
لديكِ صلصة التوت البري أيضًا؟
.تبًا

1187
01:06:40,421 --> 01:06:41,958
...أصنع بعض الأشياء، ولكن

1188
01:06:42,210 --> 01:06:44,452
،أشياء شركة "لانشابلز" تكلفتها دولار واحد
تعرفين؟

1189
01:06:44,500 --> 01:06:46,358
جدتي، أيمكنهم النوم هنا كل يوم؟

1190
01:06:46,413 --> 01:06:48,788
.لا أعرف حيال هذا -
.أجل، تحاولين طبخ العشاء لنا -

1191
01:06:48,827 --> 01:06:50,468
.لا أعرف حيال كل ليلة

1192
01:06:50,515 --> 01:06:51,593
لما لا؟

1193
01:06:51,617 --> 01:06:54,209
.يمكننا النوم معًا كعائلة كبيرة -
.أجل -

1194
01:06:54,234 --> 01:06:56,305
.سأخرج فراشًا على الأرض، شيء كهذا

1195
01:06:56,345 --> 01:06:57,555
.ولكنكم لن تناموا على سريري

1196
01:06:57,704 --> 01:06:59,673
.لا، نامي أنتِ على هذا الجانب -
ألستِ سعيدة؟ -

1197
01:06:59,766 --> 01:07:01,946
.وأنا سأنام على هذا الجانب

1198
01:07:01,991 --> 01:07:04,657
.هذه ستكون أفضل حفلة مبيت على الإطلاق

1199
01:07:04,750 --> 01:07:05,765
!أجل

1200
01:07:05,875 --> 01:07:09,226
حيث أنّه وقت النوم، أيمكننا الخروج
والتدخين في الخارج؟

1201
01:07:37,280 --> 01:07:38,374
أيمكنكِ أن تربطيها لي؟

1202
01:07:39,625 --> 01:07:41,547
أين تذهبين؟
للسباحة؟

1203
01:07:41,703 --> 01:07:43,945
.لا سنأخذ "سيلفي" بملابس السباحة

1204
01:07:44,039 --> 01:07:45,586
!سيلفي" ملابس السباحة"

1205
01:07:47,218 --> 01:07:48,430
حسنًا، مستعدة؟

1206
01:07:48,513 --> 01:07:49,763
"لنأخذ "سيلفي

1207
01:07:56,023 --> 01:07:57,063
أخرجي لسانك

1208
01:08:01,393 --> 01:08:02,683
لطيفة

1209
01:08:02,703 --> 01:08:05,044
(أخبريني كيف أكون رائعة يا (موني

1210
01:08:05,114 --> 01:08:07,014
انتظري

1211
01:08:10,353 --> 01:08:11,383
دوري

1212
01:08:11,533 --> 01:08:13,623
قفي هناك والتقطي صورةً لي

1213
01:08:17,423 --> 01:08:18,453
رائعة

1214
01:08:31,914 --> 01:08:34,014
ستكون مفاجأة كبيرة

1215
01:08:34,574 --> 01:08:36,064
...و

1216
01:08:36,794 --> 01:08:38,263
افتحي عيناكِ

1217
01:08:39,363 --> 01:08:42,204
في نهاية قوس قزح ثمة ذهب

1218
01:08:42,303 --> 01:08:44,624
أعلم! لكن يوجد وحيد قرنٍ

1219
01:08:44,664 --> 01:08:46,194
في النهاية مع الذهب

1220
01:08:46,254 --> 01:08:48,174
ولا يقبل أن نحتفظ بهِ

1221
01:08:48,814 --> 01:08:50,884
أتمنى لو أن وحيد القرن ذاك كان لي

1222
01:08:50,934 --> 01:08:53,474
لنذهب ونهزمهُ، هيّا

1223
01:09:10,394 --> 01:09:12,115
إنها دُمية مثيرة لكن مكسورة

1224
01:09:24,544 --> 01:09:26,365
آسفة للمقاطعة

1225
01:09:27,275 --> 01:09:30,815
اريد ان أدفع لك مقابل الاسبوع يا سيدي

1226
01:09:31,345 --> 01:09:33,135
هذا جيد

1227
01:09:48,745 --> 01:09:51,196
بصقتي قليلًا منهُ للخارج

1228
01:09:58,965 --> 01:10:00,006
(مرحبًا يا (بوبي

1229
01:10:00,146 --> 01:10:01,725
مرحبًا ايها المُتسلط

1230
01:10:02,875 --> 01:10:04,186
أطفالٌ جيدون

1231
01:10:04,855 --> 01:10:05,855
على الاغلب

1232
01:10:09,486 --> 01:10:10,685
- (بوبي)
- اجل

1233
01:10:10,816 --> 01:10:12,226
- تعال الى هنا
- اجل

1234
01:10:14,126 --> 01:10:15,126
أترى

1235
01:10:15,655 --> 01:10:17,605
- هذا كلهُ جيد.
- ماذا؟

1236
01:10:17,686 --> 01:10:19,026
هذهِ الدراجات تسدُ طريق المشي

1237
01:10:19,046 --> 01:10:20,356
حسنًا

1238
01:10:20,486 --> 01:10:22,416
عليك كتابة لافتة

1239
01:10:22,555 --> 01:10:24,636
يجب ان نحوي على قول "من فضلكم حركوا دراجاتكم

1240
01:10:24,686 --> 01:10:25,866
"وقوموا برصفها بالخلف

1241
01:10:26,026 --> 01:10:27,476
في...

1242
01:10:27,507 --> 01:10:28,696
-الخلف؟
-اجل

1243
01:10:28,766 --> 01:10:29,731
حسنًا

1244
01:10:29,756 --> 01:10:32,176
أعطهم مهلة أسبوع وإلا سنقوم بإخراجها

1245
01:10:32,316 --> 01:10:34,676
- حسنًا
- شكرا ايها المدير

1246
01:10:44,626 --> 01:10:45,926
افتحي

1247
01:10:46,026 --> 01:10:47,736
افتحي عيناي

1248
01:10:52,227 --> 01:10:56,357
اسمحي لي أن أغسل نفسي مرة أخرى
.دون وضع الصابون في عيني

1249
01:10:58,876 --> 01:11:01,037
(سأطهو (اللازانيا

1250
01:11:01,087 --> 01:11:02,267
ماذا ستطهين؟

1251
01:11:02,297 --> 01:11:04,477
سأطهو أكل الفضائيين

1252
01:11:06,736 --> 01:11:08,157
أعطني أي فضائي

1253
01:11:31,987 --> 01:11:34,057
(أنت تُهَمْهِمين بشكل جيد يا (جانسي

1254
01:11:37,807 --> 01:11:38,737
أنتظر

1255
01:11:39,338 --> 01:11:40,588
انظري إلينا يا أمي.

1256
01:11:40,648 --> 01:11:41,817
يا فتيات حصلنا على سيارة

1257
01:11:42,428 --> 01:11:43,288
أجل

1258
01:11:44,358 --> 01:11:46,318
سنذهب مباشرةً، لا توجد
هناك مشكلة، أليس كذلك؟

1259
01:12:03,978 --> 01:12:04,968
هل أنتِ مستعدة يا (جانسي)؟

1260
01:12:05,068 --> 01:12:06,338
أيمكنني وضعها بالداخل؟

1261
01:12:07,128 --> 01:12:09,709
- ها هي آتية.
- كوني حذرة وألا ستسببين حريقًا

1262
01:12:10,218 --> 01:12:11,558
لا تريدين أن تحترقي

1263
01:12:11,649 --> 01:12:16,428
عيد ميلاد سعيد

1264
01:12:16,799 --> 01:12:20,619
عيد ميلاد سعيد

1265
01:12:21,288 --> 01:12:25,918
(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (جانسي

1266
01:12:26,419 --> 01:12:29,769
عيد ميلاد سعيد

1267
01:12:30,018 --> 01:12:32,068
تَمنّي أمنية ايتها الفتاة الكبيرة

1268
01:12:41,819 --> 01:12:44,179
(عيد ميلاد سعيد (جانسي

1269
01:12:45,149 --> 01:12:47,229
- إنها لكِ
- أحبّبتها

1270
01:12:52,729 --> 01:12:54,359
لقد قمت بإنقاذنا حقا لأنني لا أفعل

1271
01:12:54,449 --> 01:12:56,609
- أتمنيتي أمنية؟
- أجل

1272
01:13:42,031 --> 01:13:43,810
!هيّا

1273
01:13:45,560 --> 01:13:47,400
أسمحوا لي، أعذروني

1274
01:13:47,740 --> 01:13:49,160
- أسمحوا لي، أعذروني
- صباح الخير

1275
01:13:49,240 --> 01:13:51,650
- سعيدة لرؤيتك
- شكرًا

1276
01:13:51,740 --> 01:13:52,670
هيا يا فتيات

1277
01:14:16,651 --> 01:14:18,061
حصلت عليها

1278
01:14:18,661 --> 01:14:20,521
- ماذا؟
- (صعب جدًا يا (موني

1279
01:14:20,771 --> 01:14:21,671
أعلم ذلك

1280
01:14:21,741 --> 01:14:24,871
مهلا، انتظري لحظة، لم أحصل على هلام.

1281
01:14:25,210 --> 01:14:26,421
جَرّة مخادعة

1282
01:14:27,681 --> 01:14:29,501
مخادعة

1283
01:14:29,551 --> 01:14:31,621
جَرّة مخادعة

1284
01:14:32,901 --> 01:14:34,561
متعرجة

1285
01:14:34,641 --> 01:14:36,321
تفضلي

1286
01:14:36,401 --> 01:14:37,931
شُكرًا

1287
01:14:53,431 --> 01:14:55,062
تحبين ذلك، صحيح؟

1288
01:14:57,152 --> 01:15:00,291
هذا أفضل هُلامٍ تذوقتهُ

1289
01:15:01,642 --> 01:15:02,792
أتعلمين

1290
01:15:03,281 --> 01:15:05,572
أتعلمين لماذا هذهِ شجرتي المفضلة؟

1291
01:15:05,622 --> 01:15:06,441
لماذا؟

1292
01:15:08,152 --> 01:15:09,872
لأنها مقطوعة

1293
01:15:11,812 --> 01:15:13,341
ومع ذلك لاتزال تنمو

1294
01:15:13,672 --> 01:15:15,192
هذا رائع

1295
01:15:36,023 --> 01:15:37,023
كُلهُ لك يا (سكوتي)

1296
01:15:53,622 --> 01:15:57,013
يا (آشلي) هل كنتِ تساعدين (هايلي) في الإيجار؟

1297
01:15:57,373 --> 01:15:58,163
ماذا؟

1298
01:15:58,903 --> 01:16:01,623
ولماذا أفعل ذلك، أنا حتى لا أكلم تلك العاهرة

1299
01:16:01,733 --> 01:16:03,303
حسنًا شكرًا

1300
01:16:03,413 --> 01:16:05,193
- أحظِ بسباحة لطيفة
- شكرًا.

1301
01:16:10,333 --> 01:16:12,173
أيمكنني السباحة مع (سكوتي)؟

1302
01:16:13,753 --> 01:16:16,364
لن تذهبين للسباحة وتلك العاهرة موجودة هناك

1303
01:16:26,204 --> 01:16:27,723
لماذا لا استطيع؟

1304
01:16:31,933 --> 01:16:33,643
وحش الدغدغة

1305
01:16:35,444 --> 01:16:36,414
كلا

1306
01:16:37,713 --> 01:16:39,823
أستعدي للنوم يا (موني) حسنًا؟

1307
01:16:42,034 --> 01:16:43,374
أية سيارة انت تسوق؟

1308
01:16:45,364 --> 01:16:47,854
حسنًا غرفة 323 يا عزيزي

1309
01:17:11,044 --> 01:17:12,724
ثمة طفلة هنا

1310
01:17:12,764 --> 01:17:15,014
أخبرتك أن الحمام قيد الاستعمال

1311
01:17:15,044 --> 01:17:16,625
- عليَّ التبول...
- أخرج

1312
01:17:16,774 --> 01:17:18,225
(أغلقي الستار يا (موني

1313
01:17:18,265 --> 01:17:20,315
- هناك أطفالٌ لعينين هنا
- على اية حال، أخرج

1314
01:17:21,215 --> 01:17:23,135
سأعود على الفور يا (موني) حسنًا؟

1315
01:17:50,055 --> 01:17:51,775
هل تبدو وكأنها تذاكر مزيفة؟

1316
01:17:51,805 --> 01:17:53,395
لا اعرف كيف تبدو التذاكر المزيفة

1317
01:17:53,425 --> 01:17:55,105
-ليست مثلي رغم ذلك.
-لستُ مهتمة

1318
01:17:55,145 --> 01:17:56,455
إن كنتُ أزو التذاكر

1319
01:17:56,516 --> 01:17:58,165
ماكنتُ لآتي الى هنا مع طفلتي

1320
01:17:58,195 --> 01:17:59,885
محاولة عقد صفقة معك

1321
01:18:05,746 --> 01:18:07,815
- هل ستذهب الى هناك؟
- اجل.

1322
01:18:07,945 --> 01:18:09,165
لا تشتري من هذهِ الأماكن.

1323
01:18:09,256 --> 01:18:11,015
سيسرقونك ويغشونك

1324
01:18:11,135 --> 01:18:13,105
- لديَّ بعضًا منها وأحاول بيعها
- كلا شكرًا

1325
01:18:13,125 --> 01:18:14,085
!بحقك

1326
01:18:14,125 --> 01:18:16,466
سيعطونك رحلة لساعتين وسيصعب بيعها عليك

1327
01:18:16,496 --> 01:18:18,606
أتريد ان تفعل هذا الهُراء حقًا في عطلتك؟

1328
01:18:19,045 --> 01:18:20,256
أتبيعين تذاكر على شكل عَصّابات؟

1329
01:18:20,756 --> 01:18:22,246
حسنًا، لديَّ أربعة تذاكر

1330
01:18:22,326 --> 01:18:25,716
انهم 164 دولارًا في اليوم لذلك، هذا ناتج 600 دولار نقدا.

1331
01:18:25,736 --> 01:18:28,316
يُمكنني أخذ 400 دولار

1332
01:18:29,206 --> 01:18:30,855
وهنّ غير مزيفات؟

1333
01:18:30,996 --> 01:18:32,536
إنها غير مستخدمة تمامًا

1334
01:18:32,786 --> 01:18:34,296
كان على عائلتي الغاء الحجز

1335
01:18:34,326 --> 01:18:35,926
ولم يقبلوا باسترجاعها.

1336
01:18:36,086 --> 01:18:37,896
وجميعهنَّ صالحات للاستعمال

1337
01:18:38,376 --> 01:18:40,656
أنظر، سآتي معك حتى الى البوابة او الى اية مكان

1338
01:18:40,687 --> 01:18:42,036
لذلك ستعرف إني أقول الحقيقة

1339
01:18:42,136 --> 01:18:43,757
وهنَّ من أجل عروضٍ للأطفال، أليس كذلك؟

1340
01:18:43,807 --> 01:18:44,886
بالطبع

1341
01:18:45,777 --> 01:18:46,757
حسنًا

1342
01:18:46,847 --> 01:18:48,847
هل نقول 350 دولار للتذاكر الاربعة؟

1343
01:18:48,956 --> 01:18:50,827
- نقدًا؟
- اجل

1344
01:18:51,847 --> 01:18:54,757
اقل ما يُمكنني بيعهُ هو 400 دولار غير ذلك تعتبر سرقة

1345
01:18:55,737 --> 01:18:56,757
حسنًا

1346
01:18:57,747 --> 01:18:58,777
شكرًا

1347
01:18:59,607 --> 01:19:01,206
(أعطهِ التذاكر يا (موني

1348
01:19:01,607 --> 01:19:03,096
أعطهِ التذاكر

1349
01:19:03,276 --> 01:19:05,136
- احظ بوقتٍ رائع
- شكرًا عزيزتي

1350
01:19:05,367 --> 01:19:06,986
شكرًا لك، هيّا يا حبيبتي

1351
01:19:16,207 --> 01:19:18,307
- هذا لطيف
- أريد ذلك

1352
01:19:19,917 --> 01:19:21,627
أحصلي على واحدة رائعة

1353
01:19:21,687 --> 01:19:23,157
لنشتريها، أعطني هذهِ

1354
01:19:23,207 --> 01:19:24,467
أنظري ماذا لديهم أيضًا

1355
01:19:24,567 --> 01:19:25,747
كُراتٌ قطنية؟

1356
01:19:25,777 --> 01:19:27,287
- اجل
- حسنًا

1357
01:19:27,447 --> 01:19:28,838
ألعاب

1358
01:19:28,898 --> 01:19:30,287
حقا يا صديقتي؟

1359
01:19:31,477 --> 01:19:32,317
! (موني)

1360
01:19:32,347 --> 01:19:33,978
- أنا غنية
- لديكِ المال

1361
01:19:34,027 --> 01:19:34,898
أنا غنية

1362
01:19:37,577 --> 01:19:41,197
أجل، إنهُ العلم الأمريكي

1363
01:19:41,287 --> 01:19:42,968
أنظري، هناك مزمار

1364
01:19:56,358 --> 01:19:57,808
عدتِ الى أدارة القوى العاملة؟

1365
01:19:57,918 --> 01:19:58,998
قلت ماذا؟

1366
01:19:59,628 --> 01:20:01,598
- وظيفة جديدة؟
- أجل

1367
01:20:02,428 --> 01:20:03,848
ساعات ممتعة

1368
01:20:04,248 --> 01:20:05,137
ماذا؟

1369
01:20:06,488 --> 01:20:07,528
اولًا...

1370
01:20:07,978 --> 01:20:11,708
أراكِ ترتدين ثياب نومٍ كل يوم وطوال اليوم

1371
01:20:11,818 --> 01:20:14,368
- هل أرتدي ثياب نومٍ الان؟
- ثانيًا...

1372
01:20:14,578 --> 01:20:15,778
ان كنتِ تعملين

1373
01:20:15,948 --> 01:20:17,398
من يعتني بـ(موني)؟

1374
01:20:18,698 --> 01:20:21,039
أعتني بشؤونك ايها الأخ

1375
01:20:21,328 --> 01:20:23,578
أخرجي تلك البطاقات المسروقة من الشقة

1376
01:20:32,739 --> 01:20:33,899
أجل؟

1377
01:20:36,268 --> 01:20:37,388
من هناك؟

1378
01:20:43,859 --> 01:20:47,629
اذهب بعيدًا ايها الاحمق سأتصل بالشرطة

1379
01:20:48,749 --> 01:20:50,218
لماذا تتصلين بالشرطة؟

1380
01:20:54,409 --> 01:20:55,779
لن اذهب لأي مكان

1381
01:20:57,559 --> 01:20:58,949
يا أمي من بالخارج؟

1382
01:20:59,049 --> 01:21:00,669
لا أحد يا عزيزتي لا تقلقي بشأن ذلك

1383
01:21:08,120 --> 01:21:09,299
ما الخطب؟

1384
01:21:09,399 --> 01:21:11,639
-ليس من شأنك ايها الأخ
-إنها شؤوني

1385
01:21:11,819 --> 01:21:13,499
انا المدير هنا ما الخطب؟

1386
01:21:13,549 --> 01:21:14,399
حسنًا

1387
01:21:14,529 --> 01:21:16,539
الفتاة هناك لديها شيء يخصني وانا ارغب

1388
01:21:16,579 --> 01:21:17,629
باستعادته

1389
01:21:17,649 --> 01:21:19,020
التي تبلغ السادسة من عمرها؟

1390
01:21:19,499 --> 01:21:21,000
كلا يا رجل، الام

1391
01:21:26,030 --> 01:21:27,000
(هايلي)

1392
01:21:27,160 --> 01:21:29,599
انا (بوبي) لدينا مشكلة هنا، افتحي الباب

1393
01:21:32,940 --> 01:21:33,940
اجل

1394
01:21:34,359 --> 01:21:36,710
الرجل هنا يقول إنك بحوزة شيء يخصهُ

1395
01:21:36,960 --> 01:21:38,540
لا اعرف من هو هذا الرجل

1396
01:21:38,810 --> 01:21:41,530
لا تعرف من انت لابد إنك قصدت الفتاة الخاطئة

1397
01:21:41,640 --> 01:21:42,920
سنتكلم الان

1398
01:21:43,340 --> 01:21:46,240
عليك ان ترحل ان لم تسكن هنا

1399
01:21:46,520 --> 01:21:48,870
لن ارحل بدون أخذ تذاكري الاربعة

1400
01:21:48,950 --> 01:21:51,740
فتشت حقائبي وأخذت تذاكري الاربعة.

1401
01:21:52,040 --> 01:21:54,740
ما الذي يقصدهُ؟

1402
01:21:54,810 --> 01:21:56,440
لا اعلم ما الذي يتحدث عنهُ هذا الرجل

1403
01:21:56,490 --> 01:21:57,990
لا تعرف ما الذي تتحدث عنهُ

1404
01:21:58,150 --> 01:22:00,271
فتشت بأشيائي وسرقت تذاكري الاربعة

1405
01:22:00,331 --> 01:22:01,381
- لا اعلم
- لا تعلم...

1406
01:22:01,410 --> 01:22:02,780
ما الذي تتحدث عنه

1407
01:22:02,850 --> 01:22:04,341
بل تعرفين ذلك

1408
01:22:04,430 --> 01:22:05,381
اريد استرجاعهم

1409
01:22:05,410 --> 01:22:07,401
هذه 1700 دولار غرامة لسرقة

1410
01:22:07,450 --> 01:22:08,590
يا رفيق

1411
01:22:09,510 --> 01:22:11,750
سأسعد بالاتصال بالشرطة الان

1412
01:22:11,770 --> 01:22:13,261
ويمكننا تقديم إبلاغٍ

1413
01:22:13,810 --> 01:22:17,281
ويمكنك أخبارهم ما الذي كنت تفعلهُ بالمبنى.

1414
01:22:17,961 --> 01:22:19,171
مقابل العِصّابات؟

1415
01:22:20,261 --> 01:22:23,620
أتخيل ما الذي ستقولهُ زوجتك وأطفالك

1416
01:22:28,570 --> 01:22:32,061
أقترح عليك ان تغادر المبنى الان

1417
01:22:37,851 --> 01:22:40,301
هذا ليس مبنى بل مكب نفايات

1418
01:22:40,621 --> 01:22:42,991
افعل شيئًا مفيدًا بدلًا من اهدارك للوقت

1419
01:22:48,981 --> 01:22:50,711
أعليهِ التبول مجددًا؟

1420
01:22:50,801 --> 01:22:52,322
لا تقلقي بشأنهِ

1421
01:23:08,422 --> 01:23:09,462
ماذا الأن؟!

1422
01:23:09,661 --> 01:23:11,012
من الان كل الزوار

1423
01:23:11,042 --> 01:23:13,282
عليهم المراجعة وتسجيل دخولهم بالمكتب الامامي

1424
01:23:13,312 --> 01:23:14,862
- أفهمتِ ذلك؟
- ماذا؟

1425
01:23:14,992 --> 01:23:16,132
لديكِ ضيف؟

1426
01:23:16,152 --> 01:23:18,661
يسجل دخولهم من على مكتبي

1427
01:23:18,772 --> 01:23:20,812
ما الذي تتحدث عنهُ؟

1428
01:23:20,842 --> 01:23:21,732
سمعتيني

1429
01:23:21,792 --> 01:23:23,332
(عودي للداخل يا (موني

1430
01:23:23,402 --> 01:23:25,892
عندما أقول تسجيل فأعني بذلك بطاقة الهوية

1431
01:23:25,962 --> 01:23:28,603
عليهم ترك هويتهم معي في المكتب

1432
01:23:28,642 --> 01:23:30,692
لا يمكنك أن تمنعني من اصطحاب ضيوف

1433
01:23:30,752 --> 01:23:32,152
من مَنحك السُلطة؟

1434
01:23:32,282 --> 01:23:33,642
السُلطة؟

1435
01:23:33,692 --> 01:23:35,822
وظيفتي، انا المدير

1436
01:23:36,042 --> 01:23:37,563
لدي أصدقاء

1437
01:23:37,623 --> 01:23:39,393
- لديَّ أصدقاءٌ كُثر
- أنتبه للزجاج عند الممشى

1438
01:23:39,433 --> 01:23:41,393
جميعنا لدينا أصدقاء

1439
01:23:41,513 --> 01:23:44,493
لكن هذهِ قاعدة خاصة لك

1440
01:23:45,663 --> 01:23:46,902
(حسنًا، لكن يا (بوبي

1441
01:23:47,082 --> 01:23:48,663
-اتبع القواعد
- عليكِ احترام الناس

1442
01:23:48,682 --> 01:23:50,762
لكن قواعدك لا تعني شيئًا

1443
01:23:50,912 --> 01:23:53,183
كلا، إنهنَّ قوانين الشركة

1444
01:23:53,233 --> 01:23:55,423
إنهنَّ قوانين النُزل هكذا يسير الامر

1445
01:23:55,453 --> 01:23:57,243
- (تبا الى ماذا تنظرين عليهِ يا (تينا
- انا إنسانٌ عادل

1446
01:23:57,353 --> 01:23:59,133
-كلا اسمع
- الناس تعيش

1447
01:23:59,173 --> 01:24:01,393
انت لست والدي

1448
01:24:01,463 --> 01:24:02,633
لا اريد ان اكون والدك

1449
01:24:02,653 --> 01:24:04,353
لا يمكنك معاملتي كهذا

1450
01:24:04,433 --> 01:24:07,333
- هذا ليس سجنًا
- أهدأي!

1451
01:24:07,363 --> 01:24:08,883
هذا ليس سجنًا

1452
01:24:08,923 --> 01:24:10,923
- كلا بل مكان عيش الناس
- ستطرد أصدقائي فحسب هكذا؟

1453
01:24:10,973 --> 01:24:13,603
- وعليكِ الهدوء
- هذا هو غزو الخصوصية.

1454
01:24:13,643 --> 01:24:14,703
-مثل المضاجعة
- اكتفيت

1455
01:24:14,724 --> 01:24:15,913
- التعديل الخامس أو شيء ما.
- اكتفيت

1456
01:24:15,973 --> 01:24:17,623
- لا يمكنك فعل هذا
- هذا يكفي

1457
01:24:17,694 --> 01:24:18,744
- ما الذي تظنهُ انهُ انت؟
- هذا يكفي

1458
01:24:18,773 --> 01:24:20,153
الرجل الكبير؟

1459
01:24:21,163 --> 01:24:23,243
(تبا لك يا (بوبي

1460
01:24:23,373 --> 01:24:26,373
-ليس عليَّ سماع هذا
-أخرجي

1461
01:24:27,803 --> 01:24:29,433
اريدكِ ان تخرجي من هذهِ الردهة

1462
01:24:29,474 --> 01:24:30,803
سأعد حتى الثلاثة

1463
01:24:30,833 --> 01:24:32,594
وإن لم تغادري هذهِ الردهة

1464
01:24:33,073 --> 01:24:34,604
ستخرجين من البناية الليلة

1465
01:24:35,784 --> 01:24:36,764
1

1466
01:24:37,873 --> 01:24:38,963
2

1467
01:24:40,863 --> 01:24:41,684
3

1468
01:24:48,634 --> 01:24:49,714
!لطيف

1469
01:24:51,264 --> 01:24:53,764
يا (موني) لماذا أخذتينني في هذهِ الرحلة؟

1470
01:24:53,824 --> 01:24:56,194
لا اعلم إن كانت ستُمطر

1471
01:24:56,234 --> 01:24:58,224
ألم تشاهدي الاخبار حتى؟

1472
01:24:58,284 --> 01:25:01,324
لم أشاهد الاخبار أبدًا أنها مُملة

1473
01:25:01,444 --> 01:25:03,984
انا اشاهد الاخبار إنها ليست مملة

1474
01:25:29,014 --> 01:25:30,324
هذا ليس إنصافًا

1475
01:25:31,825 --> 01:25:34,094
أرأيتِ أخذتكِ الى المزرعة

1476
01:25:57,805 --> 01:25:58,966
هذان لا زالتا متعطلات

1477
01:25:59,026 --> 01:26:01,205
لكن سأنتهي من هذهِ خلال دقيقتين

1478
01:26:03,946 --> 01:26:05,065
حسنًا

1479
01:26:27,906 --> 01:26:29,556
(يا أمي انها (هايلي

1480
01:26:36,666 --> 01:26:37,686
- مرحبًا
- ماذا؟

1481
01:26:41,736 --> 01:26:44,097
اعلم ان (موني) فعلت بعض الاشياء

1482
01:26:44,276 --> 01:26:46,037
وانا آسفة حيال ذلك

1483
01:26:47,536 --> 01:26:50,546
ولكن لا اظنها فعلت ذلك...

1484
01:26:51,117 --> 01:26:53,296
بشأن التأثير علينا فأنهم أطفال

1485
01:26:54,226 --> 01:26:55,276
أهذا كل شيء؟

1486
01:26:57,087 --> 01:26:58,366
اجل

1487
01:26:59,787 --> 01:27:01,877
أيمكنكِ دفع إيجاري هذا الشهر؟

1488
01:27:01,937 --> 01:27:03,147
لقد فوتُ الموعد

1489
01:27:04,296 --> 01:27:05,177
ماذا؟

1490
01:27:07,797 --> 01:27:09,857
أظن إنهُ تمت التغطية عليكِ

1491
01:27:10,316 --> 01:27:11,717
ما الذي تتحدثين بشأنهِ؟

1492
01:27:13,057 --> 01:27:15,597
الا تعتقدين أن الجميع يعرفون يا (هايلي)؟

1493
01:27:15,657 --> 01:27:18,067
مثل.. الجميع

1494
01:27:18,207 --> 01:27:20,597
ما الذي تتحدثين عنهُ بحق اللعنة؟

1495
01:27:21,527 --> 01:27:22,597
عاهرة

1496
01:27:31,437 --> 01:27:32,607
هذهِ أنتِ

1497
01:27:32,927 --> 01:27:34,287
لستُ انا

1498
01:27:37,807 --> 01:27:39,697
هاتان أثدائكِ ايتها العاهرة.

1499
01:27:39,727 --> 01:27:41,637
هل تمازحينني؟

1500
01:27:42,208 --> 01:27:43,967
وأقسم للرب..

1501
01:27:44,158 --> 01:27:47,647
إن كان (سكوتي) في الغرفة وانتِ تقلعين

1502
01:27:47,697 --> 01:27:49,347
سأقتلك

1503
01:27:52,617 --> 01:27:54,427
- تبًا لكِ ايتها العاهرة
-كلا!

1504
01:27:54,457 --> 01:27:55,367
أخرجي من هنا

1505
01:28:11,568 --> 01:28:13,808
يا أمي هل أنتِ بخير؟

1506
01:28:17,308 --> 01:28:18,438
أمي؟

1507
01:28:22,998 --> 01:28:25,349
هل انتِ بخير؟

1508
01:28:33,648 --> 01:28:36,099
لن تحبي ذلك، خمني ماذا

1509
01:28:36,179 --> 01:28:38,508
- ماذا؟
- لا توجد اشياء ممتعة في الفصل

1510
01:28:38,988 --> 01:28:41,748
سمعت في المدرسة، تحصلين على فُسحة.

1511
01:28:41,878 --> 01:28:44,049
الفسحة ممتعة، عليك الخروج

1512
01:28:44,089 --> 01:28:45,339
وتلعبين في الساحة

1513
01:28:45,389 --> 01:28:47,828
- إنها ممتعة
- إنها مجرد فُسحة

1514
01:28:48,109 --> 01:28:49,708
لا شيء أخر

1515
01:29:06,019 --> 01:29:08,539
احيانا جدتي تفعل ذلك معي

1516
01:29:08,619 --> 01:29:10,759
لكنني أخدعها بأني شُبه نائمة

1517
01:29:10,949 --> 01:29:12,349
لكن بمجرد استيقاظي

1518
01:29:12,379 --> 01:29:14,779
اشعر ان شيئًا يحدث في غرفتي

1519
01:29:17,819 --> 01:29:20,199
هل (آشلي) أبلغت عني؟

1520
01:29:20,229 --> 01:29:22,260
يا سيدتي تلقينا اتصالاً ولا يهم هوية المتصل

1521
01:29:22,370 --> 01:29:23,480
مِن مَن؟

1522
01:29:23,619 --> 01:29:25,049
من أتصل؟

1523
01:29:25,089 --> 01:29:26,609
من أتصل بك؟

1524
01:29:26,649 --> 01:29:27,759
نحن نطلب التحقيق...

1525
01:29:27,829 --> 01:29:29,969
أخبروني من أتصل بكم وسأخبركم لماذا؟

1526
01:29:30,639 --> 01:29:33,190
ان كانت (آشلي) فأنها تكرهني لأنني تغلبتُ عليها

1527
01:29:33,220 --> 01:29:33,879
ايتها الفتيات

1528
01:29:36,010 --> 01:29:37,300
لا تلمسينني

1529
01:29:39,130 --> 01:29:40,310
عليكم

1530
01:29:42,220 --> 01:29:43,350
الانتظار هنا، حسنًا؟

1531
01:29:43,370 --> 01:29:45,050
لماذا تصرخ أمي؟

1532
01:29:45,330 --> 01:29:47,430
انها تتكلم مع السيدات فحسب

1533
01:29:47,520 --> 01:29:48,560
يا (جانسي) اذهبي للمنزل

1534
01:29:48,679 --> 01:29:49,570
- الان
- حسنًا

1535
01:29:49,630 --> 01:29:50,770
(وداعًا يا (موني

1536
01:29:51,380 --> 01:29:53,000
لا يجب عليكم المجيء لمنزلي

1537
01:29:53,690 --> 01:29:55,470
انا لا افعل اي شيئًا خاطئ

1538
01:29:55,500 --> 01:29:57,591
انتما تقتحمان ملكيتي حرفيًا

1539
01:29:57,651 --> 01:29:58,930
لن تدخلا غرفتي

1540
01:29:59,170 --> 01:30:00,661
لا تملكان أمرًا من المحكمة

1541
01:30:00,790 --> 01:30:01,800
دعيني ارى أوراقك

1542
01:30:01,840 --> 01:30:02,850
وبعدها يمكنكِ مساعدتنا؟

1543
01:30:03,470 --> 01:30:04,870
مساعدتكِ بماذا؟

1544
01:30:05,120 --> 01:30:06,691
لماذا أمي مُحبطة؟

1545
01:30:06,980 --> 01:30:08,840
أتعلمين، لا أعلم ، لكن

1546
01:30:08,950 --> 01:30:10,990
انهم يتحدثون وعليهم فهم الامور فحسب

1547
01:30:12,110 --> 01:30:14,800
ما الذي عليهما فهمهُ؟

1548
01:30:14,920 --> 01:30:18,381
لا أعلم، إنهُ نوع من سوء الفهم

1549
01:30:18,411 --> 01:30:20,441
كل شيء سيكون بخير، حسنًا

1550
01:30:21,020 --> 01:30:21,950
!أمي

1551
01:30:23,251 --> 01:30:25,181
انتِ تفعلين ذلك امام طفلتي

1552
01:30:36,371 --> 01:30:38,311
أيمكنني العودة لغرفتي الان؟

1553
01:30:38,911 --> 01:30:40,151
بعد بضع الوقت

1554
01:30:40,881 --> 01:30:42,281
- بضع دقائق، حسناُ؟
- اجل.

1555
01:30:45,271 --> 01:30:47,961
(فقط يا (موني

1556
01:30:49,121 --> 01:30:50,371
حدثي السيدة

1557
01:30:51,091 --> 01:30:52,581
لديها بعض الاسئلة لكِ

1558
01:30:52,601 --> 01:30:54,001
بعدها يمكنكِ العودة لغرفتكِ

1559
01:30:54,371 --> 01:30:55,261
حسنًا؟

1560
01:30:56,291 --> 01:30:58,692
أيمكنكِ ان تخبريني أية اشياء تفعلينها يوميا يا (موني)؟

1561
01:31:04,171 --> 01:31:05,762
أتذهبين عادة الى حوض السباحة؟

1562
01:31:10,502 --> 01:31:11,452
ماذا عن..

1563
01:31:11,522 --> 01:31:13,252
ما الأشياء التي تحبين ان تفعلينها مع أصدقائك؟

1564
01:32:08,513 --> 01:32:09,903
ما الذي يحدث؟

1565
01:32:11,333 --> 01:32:13,173
لا شيء يا عزيزتي عودي للنوم

1566
01:33:00,624 --> 01:33:02,614
لم أنتِ مُبللة يا أمي؟

1567
01:33:03,304 --> 01:33:04,243
بدون سبب

1568
01:33:09,604 --> 01:33:10,664
تعالي الى هنا

1569
01:33:22,244 --> 01:33:23,384
لكِ الدور

1570
01:33:26,225 --> 01:33:27,294
إنهُ شعورٌ رائع

1571
01:33:29,614 --> 01:33:30,895
! وحش الدغدغة

1572
01:33:31,065 --> 01:33:32,745
سأدغدغ الوحش.

1573
01:33:44,735 --> 01:33:47,615
هل هناك أية صناديق غير ممتلئة؟

1574
01:33:47,705 --> 01:33:49,845
لنتخلص منها، حسنًا؟

1575
01:33:50,245 --> 01:33:51,525
اجل

1576
01:33:56,065 --> 01:33:57,885
يا فتاة هذهِ من الخارج

1577
01:33:57,985 --> 01:34:00,815
حاولي ان تحركي اصابعكِ الصغيرة لتفتحي الشُباك

1578
01:34:01,885 --> 01:34:03,545
من الافضل ان تنظفي ذلك

1579
01:34:10,176 --> 01:34:11,855
لا تفعلي ذلك

1580
01:34:11,945 --> 01:34:14,705
ان كان لمكتب رعاية الاطفال مشكلة في ذلك فتبًا لهم

1581
01:34:17,465 --> 01:34:18,765
ترمينني بهذهِ

1582
01:34:20,495 --> 01:34:22,425
من الافضل ان تغسلي هذهِ السراويل الداخلية

1583
01:34:23,395 --> 01:34:24,525
شكرًا لكِ

1584
01:34:32,396 --> 01:34:32,525
كيف الحال؟

1585
01:34:33,415 --> 01:34:35,906
-بحاجة لمنشفة؟
?-كلا

1586
01:34:38,056 --> 01:34:39,475
بوقتٍ أخر

1587
01:34:39,495 --> 01:34:41,016
لديّ هدية لكِ

1588
01:34:41,556 --> 01:34:43,786
هذهِ لكِ لكن تأكدي بأنك ستستنشقين هذا كلهُ

1589
01:34:44,156 --> 01:34:46,456
- كلهُ
- اجل

1590
01:34:47,346 --> 01:34:49,046
- شكرا
- على الرحبِ والسعة

1591
01:34:50,486 --> 01:34:52,086
استمتعي بهذهِ من أجلي

1592
01:34:52,646 --> 01:34:53,846
شكرًا

1593
01:34:55,377 --> 01:34:56,457
ولا تقلقي

1594
01:34:56,776 --> 01:34:57,886
سيكون كل شيء بخير

1595
01:34:58,976 --> 01:35:00,576
أعدكِ بأن كل شيء سيكون بخير

1596
01:35:22,736 --> 01:35:24,967
لا نعلم لم نحن فقط...

1597
01:35:25,497 --> 01:35:27,077
بأننا صديقتان، أخبرتهم بذلك.

1598
01:35:27,686 --> 01:35:28,897
حسنًا؟

1599
01:35:31,347 --> 01:35:33,607
ما هو شيئك المفضل الذي تحبين رؤيتهُ على التلفاز

1600
01:35:34,597 --> 01:35:35,887
(سبونج بوب سكوير بانتز)

1601
01:35:35,907 --> 01:35:36,817
انا ايضًا

1602
01:35:36,847 --> 01:35:38,127
(سبونج بوب سكوير بانتز)

1603
01:35:38,977 --> 01:35:39,837
يا أولاد

1604
01:35:40,737 --> 01:35:41,787
صباح الخير

1605
01:35:43,287 --> 01:35:45,267
عليك الذهاب للمنزل

1606
01:35:46,337 --> 01:35:48,588
هناك سيارات تمُر من هنا، نحن نحظى بضيوفٍ

1607
01:35:52,927 --> 01:35:54,438
لا ضرر ولا ضرار؟

1608
01:35:55,077 --> 01:35:56,097
لا للطيور

1609
01:35:56,797 --> 01:35:58,827
ثمة قمامة في مكانٍ ما

1610
01:35:59,897 --> 01:36:01,098
حسنًا يا رفاق

1611
01:36:02,837 --> 01:36:03,667
حسنًا

1612
01:36:04,208 --> 01:36:05,278
أحظوا بيوم لطيف

1613
01:36:51,379 --> 01:36:52,798
تعالي خُذي طبقًا

1614
01:36:56,659 --> 01:36:57,379
لذيذ

1615
01:36:58,988 --> 01:37:00,559
سأكل الفراولة

1616
01:37:00,789 --> 01:37:03,009
والتوت بالوقت نفسهِ

1617
01:37:11,639 --> 01:37:13,619
هذا مُقزز

1618
01:37:15,189 --> 01:37:17,549
اتمنى ان يصنعوا اشواكًا من الحلوى

1619
01:37:21,919 --> 01:37:25,199
وبعدها يمكننا أكل الشوكة

1620
01:37:33,840 --> 01:37:35,149
أحببتُ هذهِ

1621
01:37:43,530 --> 01:37:46,370
أعتقد بأنني سأتجشأ.

1622
01:37:48,760 --> 01:37:50,530
اتمنى لو كانت لدي معدة كبيرة

1623
01:37:50,959 --> 01:37:52,029
كأنني حامل مثلًا

1624
01:37:52,510 --> 01:37:53,989
كنت لأدخل الاكل فيها

1625
01:37:57,700 --> 01:37:59,250
علينا القدوم الى هنا مرة أخرى

1626
01:38:02,330 --> 01:38:04,280
هذهِ هي الحياة

1627
01:38:04,610 --> 01:38:06,520
أفضل من رحلة بحرية.

1628
01:38:07,240 --> 01:38:08,270
أعني...

1629
01:38:08,500 --> 01:38:12,310
لا توجد رحلة بحرية تحوي كل هذا الطعام

1630
01:38:12,400 --> 01:38:14,240
- عذرًا؟
- اجل

1631
01:38:14,300 --> 01:38:16,971
-أيمكنني الحصول على رقم غرفتكِ من فضلك؟
- 323.

1632
01:38:17,240 --> 01:38:19,330
شكرًا لكِ، احظِ بيومٍ رائع

1633
01:38:20,580 --> 01:38:22,470
أيمكنني الحصول على رقم غرفتكِ من فضلك؟

1634
01:38:34,511 --> 01:38:35,511
(بوبي)

1635
01:38:37,371 --> 01:38:38,431
أعلم

1636
01:39:11,271 --> 01:39:12,792
امي ما الذي يحصل؟

1637
01:39:13,792 --> 01:39:14,942
لابأس يا عزيزتي.

1638
01:39:15,112 --> 01:39:16,261
ما الذي لا بأس بهِ؟

1639
01:39:31,602 --> 01:39:32,602
عذرًا

1640
01:39:32,782 --> 01:39:33,852
- مرحبًا يا هايلي
-شكرًا لك.

1641
01:39:34,002 --> 01:39:34,962
(مرحبًا يا (موني

1642
01:39:41,632 --> 01:39:42,722
أبإمكاني مساعدتكم؟

1643
01:39:42,872 --> 01:39:46,422
هؤلاء ضُباط رعاية الاطفال وهم هنا للتوصية على (موني)

1644
01:39:47,392 --> 01:39:49,322
أتريد ان تفتش غرفتي، تفضل

1645
01:39:52,822 --> 01:39:54,402
أتريدون هز صناديقي

1646
01:39:54,812 --> 01:39:56,502
أتريدون النظر الى داخل ثلاجتي؟

1647
01:40:01,163 --> 01:40:02,203
(يا (هايلي

1648
01:40:03,023 --> 01:40:03,712
ماذا؟

1649
01:40:03,783 --> 01:40:06,173
لدينا صورة من كاميرا المراقبة تُظهر تسعة رجال مختلفين

1650
01:40:06,203 --> 01:40:07,642
يدخلون ويخرجون من غرفتك

1651
01:40:07,753 --> 01:40:10,703
لما لا تأخذين (موني) للخارج

1652
01:40:10,853 --> 01:40:12,313
حتى نتحدث مع (هايلي) على انفراد

1653
01:40:13,153 --> 01:40:14,193
ما الذي يحصل؟

1654
01:40:17,332 --> 01:40:18,362
أتعلمين ماذا؟

1655
01:40:18,533 --> 01:40:20,823
نحن نريد ان نتأكد إنكِ بأمان، حسنًا؟

1656
01:40:21,093 --> 01:40:23,743
حصلنا على معلومات سرية تشير الى

1657
01:40:23,803 --> 01:40:26,053
انشطة جنسية

1658
01:40:26,083 --> 01:40:27,653
مرتبطة برقم هاتفك

1659
01:40:27,693 --> 01:40:29,383
سنذهب لمكانٍ ممتع حقًا

1660
01:40:29,423 --> 01:40:30,993
وسنحظى  بالألعاب

1661
01:40:31,213 --> 01:40:32,763
لكم من الايام؟

1662
01:40:32,913 --> 01:40:34,923
سيكون الامر مؤقتًا فحسب

1663
01:40:35,043 --> 01:40:36,234
ما الشيء المؤقت؟

1664
01:40:36,364 --> 01:40:38,953
مؤقتًا نقصد بهِ لبعض الوقت فحسب

1665
01:40:39,284 --> 01:40:40,413
أيمكننا فعل ذلك؟

1666
01:40:41,913 --> 01:40:42,863
أعتقد ذلك

1667
01:40:42,953 --> 01:40:44,334
حسنًا شكرًا

1668
01:40:44,384 --> 01:40:46,384
يا لكِ من فتاة كبيرة، أتعلمين هذا؟

1669
01:40:46,893 --> 01:40:47,673
كلا

1670
01:40:47,763 --> 01:40:48,753
هذا كافٍ لأخذها

1671
01:40:48,823 --> 01:40:50,633
(لحسن الحظ لدينا عائلة في مقاطعة (بولك

1672
01:40:50,673 --> 01:40:51,803
يمكنهم احتوائها طوال فترة

1673
01:40:51,823 --> 01:40:53,563
التحقيق، حسنًا؟

1674
01:40:53,633 --> 01:40:55,874
أيمكنني توديع صديقي (سكوتي)؟

1675
01:40:57,663 --> 01:40:59,354
إنهُ في الغرفة 223.

1676
01:40:59,533 --> 01:41:01,784
نحن بحاجة فقط للتأكد إن كان هذا مناسبًا

1677
01:41:02,024 --> 01:41:04,694
إنها تريد توديع صديقها

1678
01:41:04,884 --> 01:41:06,334
لابأس من توديع صديقها، أليس كذلك؟

1679
01:41:06,414 --> 01:41:07,664
سآخذها للأسفل

1680
01:41:07,834 --> 01:41:09,354
نحن لا نقول وداعًا

1681
01:41:09,664 --> 01:41:11,344
لكن يمكنكِ اعطاء صديقكِ عناقًا

1682
01:41:11,724 --> 01:41:13,844
وسترينهُ قريبًا

1683
01:41:13,954 --> 01:41:14,874
حسنًا؟

1684
01:41:15,054 --> 01:41:17,024
-حسنًا.
-لنذهب

1685
01:41:17,504 --> 01:41:18,904
زملائي سيصطحبون (موني) للأسفل

1686
01:41:18,924 --> 01:41:20,084
لتوديع صديقها

1687
01:41:20,104 --> 01:41:21,074
وبنفس الوقت سيكون من الرائع

1688
01:41:21,104 --> 01:41:22,884
ان تجمعي بعض أغراضك

1689
01:41:22,914 --> 01:41:24,934
وايضًا ربما دُمية او لعبة مُفضلة

1690
01:41:56,805 --> 01:41:57,604
اجل

1691
01:41:57,684 --> 01:42:00,755
مرحبا، اسمي (سوزان واتسون)، أنا مع مكتب رعاية الاطفال

1692
01:42:01,295 --> 01:42:02,785
لدينا معروف صغيرٌ منكِ

1693
01:42:02,815 --> 01:42:04,935
يا (آشلي) ما الذي حدث لوجهكِ؟

1694
01:42:15,325 --> 01:42:17,875
يمكننا المعانقة والمصافحة

1695
01:42:19,396 --> 01:42:20,855
شكرًا لكِ.

1696
01:42:23,005 --> 01:42:24,496
اتمنى ان تتحسن عيناكِ

1697
01:42:24,546 --> 01:42:26,115
شكرا

1698
01:42:26,725 --> 01:42:29,166
حسنًا، شكرًا

1699
01:42:29,346 --> 01:42:31,506
امي قالت بأنك ستذهبين لعائلة أخرى

1700
01:42:31,596 --> 01:42:32,286
(يا (سكوتي

1701
01:42:32,316 --> 01:42:33,825
- ماذا؟
- شكرا لك

1702
01:42:34,486 --> 01:42:37,256
لماذا قال بأني سأذهب لعائلة أخرى؟

1703
01:42:37,276 --> 01:42:38,715
انت ستعيشين فقط مع عائلة اخرى

1704
01:42:38,745 --> 01:42:40,016
لبعض الوقت

1705
01:42:47,156 --> 01:42:48,376
مؤقتًا فحسب

1706
01:42:48,406 --> 01:42:50,446
يا (موني) سنذهب لغرفتكِ حسنًا؟

1707
01:42:50,706 --> 01:42:51,576
حسنًا

1708
01:42:54,246 --> 01:42:55,826
انتبهي للدرج

1709
01:43:02,647 --> 01:43:05,486
هل جاء هؤلاء الشرطة لأخذ أمي بعيدًا؟

1710
01:43:05,647 --> 01:43:06,627
كلا

1711
01:43:06,727 --> 01:43:08,487
هل سيأخذونني لعائلة أخرى؟

1712
01:43:08,557 --> 01:43:10,647
سآخذك لعائلة رائعة

1713
01:43:10,697 --> 01:43:12,806
ستكونين بخير لبعض الوقت فحسب

1714
01:43:12,856 --> 01:43:14,407
- هل لا بأس بذلك؟
- لا اريد ذلك

1715
01:43:14,427 --> 01:43:15,697
- لا اريد الذهاب
- يا موني

1716
01:43:15,956 --> 01:43:17,106
-لا اريد الذهاب
- اعلم

1717
01:43:25,327 --> 01:43:26,697
- يا (موني) هلاّ صعدتي للأعلى من فضلك؟
-توقفي

1718
01:43:26,757 --> 01:43:27,956
-أمكِ تعرف بشان ذلك
- توقفا.

1719
01:43:28,026 --> 01:43:29,567
أمكِ قالت لا بأس

1720
01:43:42,577 --> 01:43:44,947
أتريدانني ان اغضب كثيرًا؟

1721
01:43:44,967 --> 01:43:46,137
كلا

1722
01:43:46,927 --> 01:43:48,347
انا

1723
01:43:48,567 --> 01:43:50,778
سأصلحها بحلول نهاية الاسبوع

1724
01:43:52,477 --> 01:43:53,397
حسنًا

1725
01:43:55,838 --> 01:43:57,708
هلاّ ذهبت وأحضرت والدتها؟

1726
01:43:57,768 --> 01:43:59,447
-توقفا!
- عزيزتي

1727
01:43:59,517 --> 01:44:00,947
أهدئي

1728
01:44:02,417 --> 01:44:03,997
(هايلي)

1729
01:44:04,768 --> 01:44:05,908
عزيزتي

1730
01:44:05,977 --> 01:44:07,748
انا لستُ عزيزتك

1731
01:44:07,868 --> 01:44:09,548
تتصرف بتوتر كبير الان

1732
01:44:09,618 --> 01:44:10,838
ما الذي يحصل؟

1733
01:44:11,217 --> 01:44:14,358
تريدان مساعدتي لأخذ أبنتي بعيدًا عني؟

1734
01:44:14,468 --> 01:44:16,418
- أنا اسفة جدًا
- هل انتِ غبية؟

1735
01:44:16,448 --> 01:44:17,298
انتِ غبية، صحيح؟

1736
01:44:17,318 --> 01:44:18,398
-ليس عليَّ الذهاب
-خذي نفسًا

1737
01:44:18,478 --> 01:44:19,928
-عزيزتي
- توقفي

1738
01:44:19,978 --> 01:44:21,678
تطلبين مني حرفيًا

1739
01:44:21,708 --> 01:44:24,238
أخذ ابنتي بعيدًا عني؟

1740
01:44:24,258 --> 01:44:25,648
- هذا هو افضل حلٍ الان
- اهدائي

1741
01:44:25,678 --> 01:44:27,368
أهدأ؟

1742
01:44:27,408 --> 01:44:29,168
تريدان مساعدتي أليس كذلك؟

1743
01:44:29,208 --> 01:44:30,678
تريدان مساعدتي اللعينة؟

1744
01:44:30,708 --> 01:44:32,848
- اخرجوا من منزلي
- اهدئي

1745
01:44:32,878 --> 01:44:35,238
توقفي يا لكِ من كاذبة

1746
01:44:36,208 --> 01:44:37,658
يا لكِ من كاذبة

1747
01:44:37,909 --> 01:44:39,879
لا تلمسني

1748
01:44:39,949 --> 01:44:41,408
- توقفي
- انها ذهبت لجلبِ والدتكِ

1749
01:44:41,428 --> 01:44:41,989
انتِ

1750
01:44:42,019 --> 01:44:43,328
عليكِ

1751
01:44:43,368 --> 01:44:44,098
التوقف

1752
01:44:45,009 --> 01:44:46,258
انا لن اذهب

1753
01:44:47,919 --> 01:44:48,709
هنا

1754
01:44:48,929 --> 01:44:49,689
(يا (موني

1755
01:44:50,839 --> 01:44:51,919
أخرس

1756
01:44:51,949 --> 01:44:52,669
لا تلمس

1757
01:44:54,649 --> 01:44:55,659
(يا (موني

1758
01:44:56,929 --> 01:44:57,799
(يا (موني

1759
01:44:58,178 --> 01:44:59,138
يا الهي

1760
01:44:59,318 --> 01:45:00,088
ايها الضباط

1761
01:45:02,089 --> 01:45:03,059
اخرجوا من هنا

1762
01:45:03,208 --> 01:45:05,188
اخرجوا من هنا

1763
01:45:08,609 --> 01:45:10,079
لا أهتم

1764
01:45:10,118 --> 01:45:11,089
الطفلة تهرب

1765
01:45:15,879 --> 01:45:17,499
كلا من هذا الطريق

1766
01:45:18,729 --> 01:45:20,120
اريد الابلاغ عن فتاة تركض

1767
01:45:20,249 --> 01:45:21,489
ما الذي يحصل؟

1768
01:45:21,549 --> 01:45:22,719
لا اعلم

1769
01:45:32,839 --> 01:45:34,779
تركتيها تهرب فحسب؟

1770
01:45:34,819 --> 01:45:35,900
يا (هايلي) من فضلك

1771
01:45:35,920 --> 01:45:37,920
وانا لستُ الملائمة لأكون أمًا؟

1772
01:45:39,559 --> 01:45:42,160
تبًا لكم

1773
01:45:43,449 --> 01:45:44,349
(يا (جانسي

1774
01:45:52,610 --> 01:45:53,640
(مرحبًا يا (موني

1775
01:45:53,920 --> 01:45:55,359
تفضلي يا عزيزتي

1776
01:45:55,459 --> 01:45:57,750
يا (جانسي) تعالي حان وقت الطعام

1777
01:45:58,540 --> 01:46:01,130
نحن سنتناول الطعام هل انتِ جائعة؟

1778
01:46:01,150 --> 01:46:02,920
أتريدين وعاءً يا (موني)؟

1779
01:46:09,160 --> 01:46:10,810
يا (موني) ما الخطب؟

1780
01:46:12,040 --> 01:46:13,870
(يا (لوسي

1781
01:46:13,930 --> 01:46:14,890
انظري لهذا

1782
01:46:17,810 --> 01:46:18,700
من فضلك؟

1783
01:46:20,550 --> 01:46:22,221
(انتِ تخيفينني يا (موني

1784
01:46:22,261 --> 01:46:23,630
انتِ افضل صديقة لي

1785
01:46:23,720 --> 01:46:25,700
وربما هذهِ اخر مرة

1786
01:46:25,740 --> 01:46:27,420
أراكِ فيها

1787
01:46:27,450 --> 01:46:28,740
ما الذي يحصل؟

1788
01:46:29,410 --> 01:46:31,380
حسنًا انتظري هنا فحسب، لا تتحركي.

1789
01:46:48,871 --> 01:46:49,831
هذهِ

1790
01:46:51,491 --> 01:46:53,591
لا يمكنني نطقها

1791
01:47:00,911 --> 01:47:01,891
وداعًا

1792
01:47:05,916 --> 01:47:11,901
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1793
01:47:12,911 --> 01:49:08,859
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد & أحمد عباس||

