﻿1
00:02:17,433 --> 00:02:24,433
"عن الجسد والروح"

2
00:04:35,350 --> 00:04:37,100
اِنزل فوراً

3
00:04:37,641 --> 00:04:40,475
.سترى أنه لا يمكن إصلاحها

4
00:04:40,558 --> 00:04:42,641
!أنت لا تنزل إلى هناك مطلقاً

5
00:04:42,725 --> 00:04:45,600
.لم تحضر في سنوات

6
00:04:45,975 --> 00:04:49,391
أعلم أن هذا ليس من شأنك
.لكنك المدير في النهاية

7
00:05:21,600 --> 00:05:25,100
عليك أن تكون صارماً مع النساء
.لكي يعرفن حدودهن

8
00:05:25,183 --> 00:05:28,391
أنت تعلم ما أعنيه، أنا لست همجياً

9
00:05:28,891 --> 00:05:30,100
...لكنك تحتاج للنظام

10
00:05:30,183 --> 00:05:34,475
أيمكنك أن تقلّ الأطفال اليوم؟
.أريد الخروج مع الفتيات

11
00:05:37,016 --> 00:05:39,850
هل ترغبين في الجلوس برفقتنا؟ -
.إنني أتناول الطعام برفقة الفتيات -

12
00:05:39,933 --> 00:05:43,058
يمكنك أن تقلّهم؟ لا تنسَهم، حسناً؟

13
00:05:48,850 --> 00:05:50,600
من تكون؟

14
00:05:52,391 --> 00:05:53,808
ماذا؟ ما الأمر؟

15
00:05:54,016 --> 00:05:58,225
تلك المرأة التي عيّنتها اليوم

16
00:05:59,100 --> 00:06:03,391
لماذا لم تُرسل إلى مكتبي؟ -
إنها ليست عاملة -

17
00:06:03,516 --> 00:06:06,641
،إنها مراقبة الجودة الجديدة
."وهي بديلة عن "بوري

18
00:06:06,725 --> 00:06:11,183
هل حان موعد ولادتها؟ -
كلا، ستأخذ آخر شهرين عطلة -

19
00:06:11,266 --> 00:06:13,600
.لذا عينّا هذه المرأة الآن

20
00:06:13,683 --> 00:06:16,475
.أنا لست مسروراً جداً بالأمر -
لماذا؟ -

21
00:06:17,433 --> 00:06:19,100
.إنها متشددة كثيراً

22
00:06:20,391 --> 00:06:22,016
.قد نواجه مشاكل معها

23
00:06:23,933 --> 00:06:26,933
إنها تتحدث وكأن هذا المسلخ لا يساوي شيئاً
.بالنسبة لها

24
00:06:29,683 --> 00:06:31,391
.ربما هي خجولة وحسب

25
00:06:33,558 --> 00:06:34,600
...إنه يومها الأول

26
00:06:35,350 --> 00:06:36,725
...ربما

27
00:06:42,475 --> 00:06:45,100
.أترى؟ هذا بالتحديد ما كنت أتحدث عنه

28
00:06:48,391 --> 00:06:49,683
.سأتحرى أمرها

29
00:06:50,308 --> 00:06:53,391
!"لا تنادها بـ"ماريكا
.سبق أن ارتكبت هذه الغلطة

30
00:07:09,516 --> 00:07:11,100
.صحة وعافية

31
00:07:15,641 --> 00:07:18,183
.أنا "أندري"، المدير المالي

32
00:07:27,766 --> 00:07:30,391
.ماريا راكز"، مراقبة الجودة"

33
00:07:39,933 --> 00:07:42,475
.أرى أنك اخترت حُمّاض الحديقة أيضاً

34
00:07:42,558 --> 00:07:46,350
إنه الطعام الوحيد الذي يستطيعون تحضيره
.بشكل جيد هنا، لا شيء آخر

35
00:07:51,016 --> 00:07:53,558
.ما عدا القرع المبشور ربما

36
00:07:53,641 --> 00:07:56,891
،دائماً أتناول العصيدة هنا إن استطعت
أتعلمين لماذا؟

37
00:07:58,141 --> 00:08:02,891
ربما لأن ذراعك مشلولة
.ومن السهل تناول الهريس بيد واحدة

38
00:08:12,183 --> 00:08:13,016
..."اسمعي يا "ماريكا

39
00:08:15,975 --> 00:08:18,433
هل يمكنني مناداتك بـ"ماريكا"؟

40
00:08:20,558 --> 00:08:25,475
ذكر صديقك لك بالتأكيد
.أنّي أستاء من مناداتي بهذا الاسم

41
00:08:25,558 --> 00:08:29,141
.حقاً؟ كلا لم يفعل

42
00:08:31,433 --> 00:08:34,808
.إذاً، كنت مخطئة، أعذرني

43
00:08:34,891 --> 00:08:36,975
.إنني أستاء منه

44
00:08:42,100 --> 00:08:43,266
!عذراً

45
00:09:10,766 --> 00:09:12,766
اثنان؟ -
.أجل -

46
00:09:15,558 --> 00:09:17,516
كم يا "لاسي"؟ -
.875 -

47
00:09:24,891 --> 00:09:25,725
.شكراً

48
00:10:01,891 --> 00:10:06,141
!صحة وعافية
.أنا "أندري"، المدير المالي

49
00:10:07,475 --> 00:10:10,141
.ماريا راكز"، مراقبة الجودة"

50
00:10:12,558 --> 00:10:15,600
.يبدو أنها وحيدة، لهذا السبب أتيت إلى هنا

51
00:10:17,850 --> 00:10:21,391
.أنا خائفة قليلاً، لا أعرف ماذا يريد

52
00:10:23,016 --> 00:10:28,183
.لا بد أنها متوترة، سأنتقي موضوعاً اعتيادياً

53
00:10:30,183 --> 00:10:32,975
.أرى أنك اخترت حُمّاض الحديقة أيضاً

54
00:10:33,058 --> 00:10:36,141
إنه الطعام الوحيد الذي يعدونه بشكل جيد هنا

55
00:10:36,225 --> 00:10:38,100
إلى جانب القرع المبشور

56
00:10:38,558 --> 00:10:41,683
.والقرع المبشور ربما

57
00:10:41,766 --> 00:10:43,516
.ولا شيء آخر

58
00:10:44,975 --> 00:10:49,433
عليّ الإجابة بشيء ما الآن
.وحينها سنكون نقوم بالمحادثة

59
00:12:56,141 --> 00:12:57,183
!مهلاً

60
00:12:57,975 --> 00:13:01,183
!لا تسر عليها -
.حسناً، أنا آسف -

61
00:13:02,516 --> 00:13:05,016
.سأحضّر قهوتك فوراً -
.شكراً -

62
00:13:07,308 --> 00:13:10,850
!سأحضّر خاصتك في ثانية
أنت لست مستعجلاً، أليس كذلك؟

63
00:13:18,725 --> 00:13:20,850
.ها أنت ذا -
!شكراً لك -

64
00:13:26,641 --> 00:13:30,850
!ويقول أنه ليس عملاً إضافياً
لمَ لا بحق السماء؟

65
00:13:33,850 --> 00:13:36,766
...انظري إليها كيف تختبئ لوحدها في الظلام

66
00:13:36,850 --> 00:13:39,808
هل نطلب منها الانضمام إلينا؟ -
.لدى مثيلاتها قهوة في الطابق العلوي -

67
00:13:39,891 --> 00:13:43,016
.لطالما كانت "بوري" تحتسي قهوتها معنا -
."كانت تلك "بوري -

68
00:13:43,100 --> 00:13:44,641
.سأطلب منها ذلك على أي حال

69
00:14:25,600 --> 00:14:27,308
!مرحباً يا دكتور -
.مرحباً -

70
00:14:28,683 --> 00:14:30,475
.احترس من فضلك

71
00:17:32,683 --> 00:17:36,641
،أنا لا أضيف الملح، للحفاظ عليها سلسة
.فقط بعد الانتهاء

72
00:17:37,933 --> 00:17:41,433
جوزس"، هذه من "الجودة المتوسطة"؟" -
.أجل، بالتأكيد -

73
00:17:42,433 --> 00:17:45,183
!لا أصدّق

74
00:18:25,141 --> 00:18:26,641
أنا أتمرّن

75
00:18:28,558 --> 00:18:30,850
.ثلاث مرات أسبوعياً

76
00:18:32,558 --> 00:18:34,266
.لن تكون هناك مشكلة مع قوتي

77
00:18:34,350 --> 00:18:36,308
الناس دائماً يقولون

78
00:18:36,391 --> 00:18:39,183
.أنه عليّ فعل شيء ما بشأن طاقتي الفائضة

79
00:18:41,850 --> 00:18:47,016
،أنا لست عدوانياً أو أي شيء كهذا
...ذكرت فقط

80
00:18:48,891 --> 00:18:50,891
بمَ سأخبرك غير هذا؟

81
00:18:51,391 --> 00:18:53,475
...بعد قيامي بالتمرين أعمل في

82
00:18:53,558 --> 00:18:56,100
.أرغب في سؤالك شيئاً ما أيها الشاب

83
00:18:56,183 --> 00:18:58,183
ما هو اسمك مجدداً؟ -
."شاندور ماركو" -

84
00:18:58,266 --> 00:19:00,766
شاندور"، ما رأيك بهذه الحيوانات"

85
00:19:00,850 --> 00:19:04,850
.التي ننتجها هنا؟ إن صحّ القول

86
00:19:06,100 --> 00:19:07,475
...في الواقع

87
00:19:07,975 --> 00:19:10,350
لا رأي لديّ، ماذا عساه يكون؟

88
00:19:10,433 --> 00:19:13,058
ألا تشعر بالأسف حيالها؟ -
!ليس أنا، تباً -

89
00:19:15,475 --> 00:19:16,975
...فهمت

90
00:19:19,808 --> 00:19:21,516
هل هناك مشكلة؟

91
00:19:22,808 --> 00:19:24,641
.هل من مشكلة؟ لا يزعجني الدم مطلقاً

92
00:19:24,725 --> 00:19:28,933
اسمع، إن كنت لا تشعر بالأسف حيالها
.فهذا لن ينفع هنا

93
00:19:29,016 --> 00:19:30,516
.لا يمكنك العمل هنا بهكذا عقلية

94
00:19:30,600 --> 00:19:36,266
إذاً، لقد كان سؤالاً مخادعاً، صحيح؟
.إن قلت إني أشعر بالأسف، فأنا مصاب بالعصاب

95
00:19:36,975 --> 00:19:40,225
.ستصاب بانهيار عصبي، أعثر على عمل آخر

96
00:19:42,016 --> 00:19:44,516
إذاً لن توظّفني؟ هل هذا كل شيء؟

97
00:19:50,850 --> 00:19:51,933
مرحباً؟

98
00:19:52,016 --> 00:19:55,391
هذه الفتاة الجديدة تضع علامة
!الجودة المتوسطة" على كل شيء"

99
00:19:55,475 --> 00:19:58,308
!هذه الأبقار الجيدة -
.فهمت -

100
00:19:58,391 --> 00:20:01,683
هل أتحدث إليها؟ -
.كلا، لا تفعلي أي شيء -

101
00:20:01,766 --> 00:20:03,516
.سأنزل وأتحدث إليها

102
00:20:08,475 --> 00:20:11,183
،أنا لست مدير الموارد البشرية
.لقد تم توظيفك بالفعل

103
00:20:11,683 --> 00:20:13,641
.كانت مجرد نصيحة وديّة

104
00:21:02,891 --> 00:21:04,975
.المكان بارد هنا بالتأكيد

105
00:21:11,058 --> 00:21:12,725
إذاً، كيف تجدين العمل معنا؟

106
00:21:15,266 --> 00:21:17,350
.شكراً لك، كل شيء على ما يرام

107
00:21:24,183 --> 00:21:25,975
.سأدخل في الموضوع بدون لفّ ودوران

108
00:21:26,058 --> 00:21:29,975
اسمعي، قالت الفتيات أنك تضعين علامة
.الجودة المتوسطة" على كل شيء"

109
00:21:30,600 --> 00:21:34,016
الماشية تبدو بحال جيدة، ألا تظنين ذلك؟

110
00:21:35,183 --> 00:21:38,725
.أجل -
إذاً، ما كانت المشكلة؟ -

111
00:21:40,141 --> 00:21:42,516
.كانت أسمن من المعايير

112
00:21:42,975 --> 00:21:44,475
أسمن بكثير؟

113
00:21:45,100 --> 00:21:48,641
.كلا، بحوالى 2 إلى 3 ملم

114
00:21:49,225 --> 00:21:53,058
...لديك نظر حاد، 2 ملم

115
00:21:53,141 --> 00:21:55,808
.أجل، لديّ نظر حاد، أعلم

116
00:21:56,391 --> 00:21:59,058
وهل هذا يجعلها من فئة "الجودة المتوسطة"؟

117
00:22:00,891 --> 00:22:03,433
.هذا ما كُتب في المعايير

118
00:22:04,850 --> 00:22:06,850
...المعايير

119
00:22:07,933 --> 00:22:09,641
.أجل، هذا صحيح

120
00:22:11,641 --> 00:22:13,891
.أجل، إنها مبادئي التوجيهية

121
00:22:35,933 --> 00:22:40,850
زودشاك"، يحاول تمرير الكرة إلى المنتصف"

122
00:22:40,933 --> 00:22:43,891
!ستيبر" في منطقة الجزاء، وهدف"

123
00:22:44,100 --> 00:22:46,891
."هذا هو الهدف الثاني لـ"ستيبر

124
00:22:46,975 --> 00:22:53,100
هذه المرة كانت رفعة متوسطة
...واستطاع رؤية هدفه جيداً

125
00:23:20,850 --> 00:23:23,808
ما الأمر يا "بيتر"؟
هل فُتحت أبواب جهنم مجدداً؟

126
00:23:23,891 --> 00:23:26,641
.أجل، هناك ثوران بحاجة للتخدير بسرعة

127
00:23:27,141 --> 00:23:30,350
ماذا عن الورقة من الطبيب؟ -
.سأعطيك إياها لاحقاً -

128
00:23:30,433 --> 00:23:33,058
!حسناً، لكن لا تنس، لأنهم سيؤنبونني

129
00:23:33,141 --> 00:23:34,475
.بالطبع، أعدك

130
00:23:34,558 --> 00:23:36,933
.سأرسلها عند نهاية المناوبة

131
00:23:37,016 --> 00:23:39,016
لماذا لم توقّعها؟ إنها في مركزها؟

132
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
بدأت تتغيب منذ يومها الثاني في العمل؟

133
00:23:41,183 --> 00:23:42,850
...كلا، إنها جالسة هناك

134
00:23:45,016 --> 00:23:46,891
.بلا حراك هكذا

135
00:23:47,766 --> 00:23:49,308
.هذا يجعلك تشعرين بالقشعريرة حقاً

136
00:23:49,391 --> 00:23:53,350
أين الورقة إذاً؟ -
لقد بدأت بالتذمّر -

137
00:23:53,433 --> 00:23:55,100
.وخرجتُ من هناك بسرعة

138
00:23:55,183 --> 00:23:58,725
ها هي، لكنّي لم أسمع أياً من هذا، هل فهمت؟

139
00:24:00,683 --> 00:24:02,850
من أين عثروا على هذه المرأة؟

140
00:24:03,016 --> 00:24:04,225
من يعلم؟

141
00:24:04,308 --> 00:24:07,058
لقد دعوتها إلى أعلى
.لاحتساء القهوة البارحة

142
00:24:07,891 --> 00:24:09,016
وماذا حصل؟

143
00:24:10,225 --> 00:24:11,933
إنها ليست هنا، أليس كذلك؟

144
00:24:34,350 --> 00:24:36,891
.لقد وصلت بياض الثلج

145
00:24:49,808 --> 00:24:52,308
.انظرا، لقد تجمّدا بالكامل

146
00:24:55,683 --> 00:24:59,183
،سأذهب إلى مصفف الشعر اليوم
هل يمكنك أن تقلّ الأطفال؟

147
00:24:59,266 --> 00:25:00,266
.بالطبع

148
00:25:02,016 --> 00:25:06,391
،ونحن بحاجة لبعض الحاجيات
.تستطيع فعل الأمرين معاً

149
00:25:07,433 --> 00:25:09,725
.اشتري بعض مسحوق الكاسترد

150
00:25:10,641 --> 00:25:12,850
للطهو؟ -
.أجل -

151
00:25:14,016 --> 00:25:17,100
...والخبز والحليب والمعكرونة -
.اكتبي لائحة -

152
00:25:17,183 --> 00:25:18,183
.حسناً

153
00:25:18,891 --> 00:25:22,641
لدينا مراقبة جودة جديدة تدعى
.ماريا" شيء ما"

154
00:25:23,475 --> 00:25:25,766
.أجل، هذه هي

155
00:25:28,141 --> 00:25:30,100
.أنت لست جدياً

156
00:25:31,266 --> 00:25:33,433
...إنها دقيقة بشكل فظيع

157
00:25:34,683 --> 00:25:39,141
.كلا، كلّ من ترسلونه سيكون مناسباً

158
00:25:40,641 --> 00:25:43,141
.حسناً، سأخبرها

159
00:25:46,891 --> 00:25:49,600
لدينا مشكلة، إنه موسم العطلات

160
00:25:49,683 --> 00:25:53,016
.وينقصنا شخصان للعمل في المناوبة الليلية

161
00:26:03,975 --> 00:26:07,683
.يبدو أننا حصلنا على رجل جديد بين الفتيات

162
00:26:11,266 --> 00:26:13,850
...كنت راقصة تعرّ

163
00:26:20,891 --> 00:26:21,891
...انظر

164
00:26:26,891 --> 00:26:28,391
.لقد قابل أحداً على شاكلته

165
00:26:28,475 --> 00:26:30,766
."صباح الخير، أنا "شاندور ماركو

166
00:26:32,725 --> 00:26:36,141
،لقد أتيت من قسم الروبوتات
...لذا فالطبيبة الجيدة سوف

167
00:26:36,558 --> 00:26:38,641
.تختمني

168
00:26:39,100 --> 00:26:42,600
!إنه يسخر منها -
وإن يكن؟ -

169
00:28:51,266 --> 00:28:53,558
بيستا"، ما الذي يحدث هنا؟" -
.الشرطة هنا -

170
00:28:53,641 --> 00:28:55,808
أستطيع رؤية هذا، وإن يكن؟ -
لا أعلم -

171
00:28:55,933 --> 00:28:57,933
.لكنّي أستطيع إدخال الموظفين فقط

172
00:28:58,016 --> 00:29:00,683
.اصعد للأعلى، إنهم يستجوبون الجميع

173
00:29:01,641 --> 00:29:04,100
ماذا قال "بيستا"؟ -
.إن الشرطة هنا -

174
00:29:04,183 --> 00:29:06,433
من يريدون؟ -
وكيف لي أن أعلم؟ -

175
00:29:07,183 --> 00:29:12,558
،هذا أمر غريب جداً
.فليس لديّ أدنى فكرة من قد يكون

176
00:29:12,641 --> 00:29:14,516
!ولا حتى تخمين

177
00:29:14,600 --> 00:29:18,433
،كانت الخزانة مقفلة
.ولا شيء كهذا قد حصل مطلقاً

178
00:29:18,516 --> 00:29:20,933
.ليس هناك شيء إضافي يمكنني قوله

179
00:29:21,016 --> 00:29:23,933
.لا جدوى، فهي مليئة بالبصمات

180
00:29:25,100 --> 00:29:27,350
.إستيفان"، أحضر السيدة إلى المكتب"

181
00:29:27,891 --> 00:29:29,850
.من هنا من فضلك

182
00:29:33,350 --> 00:29:35,683
.اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام -
هل لديك منديل؟ -

183
00:29:37,058 --> 00:29:38,516
.كلا

184
00:29:42,058 --> 00:29:44,308
...أنا آسف حيال هذا

185
00:29:44,558 --> 00:29:46,975
.فهو لم يدخل مسلخاً من قبل

186
00:29:47,058 --> 00:29:50,141
.أجل، على المرء أن يعتاد على الأمر

187
00:29:53,183 --> 00:29:56,808
هؤلاء الأشخاص مُصرّح لهم بالوصول
.إلى خزانة الدواء

188
00:29:57,558 --> 00:29:59,433
.أحدهم هو أنا

189
00:29:59,516 --> 00:30:01,641
.قد يكون أحداً منا

190
00:30:02,141 --> 00:30:06,350
ما هو مسحوق التزاوج هذا على أي حال؟
هل هو بهذه الفعالية؟

191
00:30:06,433 --> 00:30:09,516
.إنه فعّال، ويعمل بسرعة أيضاً

192
00:30:09,600 --> 00:30:12,433
.يحدث التزاوج في غضون 3 دقائق

193
00:30:13,350 --> 00:30:16,058
.إنه ليس أمراً مضحكاً بالنسبة لنا

194
00:30:16,141 --> 00:30:20,683
.آمل أن نتمكن من تسوية هذا بهدوء -
.أمر كهذا؟ هذا مستحيل -

195
00:30:23,016 --> 00:30:28,350
،عندما سمعت عن قصة لم شمل الصف الخمسين
...في الحقيقة

196
00:30:28,433 --> 00:30:29,766
.إنه يجعل غرائزك تعمل

197
00:30:29,850 --> 00:30:33,516
،لكن القفز على بعضكم البعض في المطعم
كالحيوانات المجنونة؟

198
00:30:33,600 --> 00:30:38,225
،لكن تم تصميمه للماشية
.الثور يزن حوالى 400 كيلوغرام

199
00:30:39,225 --> 00:30:41,391
أيها المدير؟ أين يجدر بي...؟

200
00:30:46,225 --> 00:30:49,266
.الحصول على النتيجة سريعاً أمراً جيداً

201
00:30:49,891 --> 00:30:52,183
.نحن لا نريد حصول هذا ثانيةً

202
00:30:57,266 --> 00:30:59,016
هل تشعر بحال أفضل؟

203
00:31:02,475 --> 00:31:05,016
هل تُجري فحصاً للصحة النفسية هنا؟

204
00:31:05,100 --> 00:31:07,933
،بالطبع، كل سنة
.الفحص التالي سيحصل بعد شهرين

205
00:31:08,016 --> 00:31:09,558
!رائع

206
00:31:11,350 --> 00:31:15,641
هل تغيّر سلوك أي أحد مؤخراً؟

207
00:31:15,725 --> 00:31:19,225
أعني، هل يتصرف أي أحد بشكل غريب؟ أو جنوني؟

208
00:31:19,641 --> 00:31:22,016
.يصعب معرفة هذا من هنا، من المكتب

209
00:31:22,100 --> 00:31:25,183
.اسمع، اِجرِ الفحص السنوي الآن

210
00:31:26,308 --> 00:31:29,558
،دعني أرشّح شخصاً ما
.لقد عملت لدينا في الماضي

211
00:31:31,183 --> 00:31:35,308
حسناً، ولكن، من سيدفع للطبيبة النفسية؟

212
00:31:35,391 --> 00:31:37,016
نحن أم...؟

213
00:31:37,100 --> 00:31:39,766
هذا أمر يستحق الدفع، صحيح؟

214
00:31:43,016 --> 00:31:45,850
.شريحة اللحم في الكيس المخطط

215
00:32:04,100 --> 00:32:06,975
إذاً، هل تشعر بالرضى؟

216
00:32:07,058 --> 00:32:08,308
.أستميحك عذراً

217
00:32:26,183 --> 00:32:28,600
ما هو تاريخ أول إخراج للمني؟

218
00:32:29,891 --> 00:32:32,100
أرجو المعذرة؟ -
.القذف، أنا واثقة أنك تتذكّر -

219
00:32:32,183 --> 00:32:34,766
هل كنت في الـ12 أم الـ13 من العمر؟

220
00:32:35,600 --> 00:32:39,725
.اعذريني لأنّي كنت أحدّق بك من قبل

221
00:32:39,808 --> 00:32:40,975
.لا مشكلة

222
00:32:41,558 --> 00:32:43,100
.هذا يحدث

223
00:32:44,391 --> 00:32:45,516
إذاً؟

224
00:32:46,933 --> 00:32:48,433
هل هذا سؤال حقيقي؟

225
00:32:49,766 --> 00:32:53,058
اسمع، هذه هي الأسئلة المعيارية
.التي أطرحها على الجميع

226
00:32:53,141 --> 00:32:56,266
لا تقولي لي أنك هكذا بدأت مع القصابين؟

227
00:32:56,975 --> 00:32:59,016
...ترتيب الأسئلة ليس موضوعاً مسبقاً

228
00:33:01,016 --> 00:33:05,308
،ولكن أجل
.سألتهم جميعاً وقاموا جميعهم بالإجابة

229
00:33:05,391 --> 00:33:07,891
.لا بد أنها كانت تجربة حقيقية

230
00:33:08,558 --> 00:33:11,641
...أرى أنك مُحرج -
!أنا لست محرجاً -

231
00:33:11,725 --> 00:33:15,683
.اِهدأ، فليس هناك شيء شخصي بهذا السؤال

232
00:33:15,766 --> 00:33:21,683
هذا أمر يحدث لجميع الفتيان، صحيح؟
.هيا، حاول أن تتذكر

233
00:33:24,641 --> 00:33:28,725
حسناً، كنت في الـ10، السؤال التالي؟ -
الـ10؟ -

234
00:33:30,891 --> 00:33:33,100
.هذا مبكر بعض الشيء

235
00:33:33,183 --> 00:33:35,683
هل أنت واثق؟

236
00:33:35,766 --> 00:33:36,808
.أجل

237
00:33:41,766 --> 00:33:43,391
.حسناً

238
00:33:46,891 --> 00:33:48,475
.أخبرني بمَ حلمت الليلة الماضية

239
00:33:52,725 --> 00:33:54,350
.لم يكن شيئاً مميزاً

240
00:33:57,558 --> 00:33:58,891
حسناً؟

241
00:34:00,475 --> 00:34:03,266
.حلمت أنّي كنت غزالاً

242
00:34:03,350 --> 00:34:07,100
،لا أعلم ماذا ستستنتجين من هذا
.على الأرجح لا شيء

243
00:34:07,183 --> 00:34:09,141
إذاً، كنت غزالاً، وماذا بعد؟

244
00:34:10,933 --> 00:34:16,266
،هذا كل شيء، فعلت أموراً تفعلها الغزلان
.على ما أظن

245
00:34:18,516 --> 00:34:20,266
مثل ماذا؟

246
00:34:20,891 --> 00:34:25,433
،تجوّلت في الغابة وشربت الماء من جدول
.أمور كهذه

247
00:34:28,516 --> 00:34:30,641
هل كنت بمفردك؟ -
.كلا -

248
00:34:32,350 --> 00:34:36,683
.كنت هناك برفقة غزال آخر

249
00:34:36,766 --> 00:34:38,933
هل كان ذكراً أم أنثى؟

250
00:34:41,391 --> 00:34:43,350
.أنثى

251
00:34:43,433 --> 00:34:46,891
هل أنت واثق من هذا، أم أنك تفترض؟ -
.أنا واثق -

252
00:34:46,975 --> 00:34:49,183
كيف؟ هل تزاوجتما؟

253
00:34:52,725 --> 00:34:56,225
،يا سيدتي العزيزة، عليّ تخييب ظنك
.كلا لم نتزاوج

254
00:34:57,183 --> 00:34:59,225
لقد تجولنا في الغابة وبحثنا عن العشب

255
00:34:59,308 --> 00:35:02,433
لكننا لم نجد سوى بضع أوراق غضّة
بسبب الثلوج

256
00:35:02,516 --> 00:35:05,016
.وكان علينا استخراجها من تحت الثلوج

257
00:35:05,475 --> 00:35:08,266
وذهبنا إلى أسفل الجدول للشرب

258
00:35:10,058 --> 00:35:12,350
.وتلامست أنوفنا عندما شربنا الماء

259
00:35:12,433 --> 00:35:13,683
.هذا كل شيء

260
00:35:13,766 --> 00:35:18,933
،لم أقم معها علاقة، كلا لم يحصل
.ولا أريد فعلها معك أيضاً

261
00:35:19,016 --> 00:35:23,058
لقد نظرت إليك تماماً كما قد يفعل
.أي رجل طبيعي

262
00:35:24,350 --> 00:35:29,850
،مجدداً، أعتذر إن كنت قد تطاولت
.لكنّي أرغب في بدء العمل الفعلي الآن

263
00:35:29,933 --> 00:35:31,808
.بالطبع

264
00:35:34,183 --> 00:35:37,308
.ردة فعلك القوية مثيرةً للاهتمام

265
00:35:37,808 --> 00:35:41,100
هل تواجه مشاكل في الانتصاب؟

266
00:35:42,016 --> 00:35:43,766
هل هذا جزء من الأسئلة؟

267
00:35:43,850 --> 00:35:46,350
،لقد كان ردّك شديداً للغاية
...لذا من المنطقي أنه

268
00:35:46,433 --> 00:35:49,558
قلت أنك تسألين الجميع نفس الأسئلة

269
00:35:49,641 --> 00:35:52,100
هل لي أن أسألك بأن تلتزمي بهذا؟

270
00:35:52,183 --> 00:35:53,683
...بالطبع

271
00:35:55,516 --> 00:35:57,266
متى خسرت عذريتك؟

272
00:35:57,975 --> 00:36:01,141
.بحقك، أخبرني ماذا سألت -
.لا أعلم، مجموعة من الترهات -

273
00:36:01,225 --> 00:36:04,641
طعامي المفضّل، وإن كنت أشعر بالدوار

274
00:36:04,725 --> 00:36:08,433
.كما سألتني عمّا حلمت

275
00:36:08,516 --> 00:36:11,266
.لن أخبرها بهذا بالطبع

276
00:36:11,350 --> 00:36:15,933
.سأقول أنّي لا أتذكر ولا يمكنها تحليل شيء

277
00:36:16,391 --> 00:36:19,475
،إنهم يعرفون إن كنت تكذب
.هكذا يتم وضع الأسئلة

278
00:36:19,558 --> 00:36:21,141
وكيف هي كامرأة؟

279
00:36:22,266 --> 00:36:23,808
!لديها صدر كهذا

280
00:36:37,641 --> 00:36:40,058
إذاً، بمَ حلمت يا عزيزي؟ -
.لن أخبرك -

281
00:36:40,141 --> 00:36:42,391
!هيا -
!كلا -

282
00:36:43,891 --> 00:36:45,516
.حسناً

283
00:36:46,225 --> 00:36:47,808
...حلمت

284
00:36:47,975 --> 00:36:50,933
بأنّي كنت جالساً على حصان لونه أزرق فاتح
لسبب ما

285
00:36:51,350 --> 00:36:54,058
.هذا مضحك حقاً، أياً يكن، انسَوا الموضوع

286
00:36:54,766 --> 00:36:56,225
.هذا مؤسف حقاً، كان هذا جيداً

287
00:36:57,516 --> 00:36:59,808
."أخبرينا بمَ حلمت يا "زوكا

288
00:37:01,808 --> 00:37:03,933
.لا تريد أن تعرف يا عزيزي

289
00:37:04,016 --> 00:37:06,933
.جعلت من نفسي أضحوكةً للتو لأنّي قلت ذلك

290
00:37:07,016 --> 00:37:09,183
ما الذي تفعلينه في أحلامك؟

291
00:37:09,266 --> 00:37:10,308
أنا؟

292
00:37:11,350 --> 00:37:12,516
.أقيم علاقة حميمية

293
00:37:35,558 --> 00:37:37,808
.إذاً، لنبدأ

294
00:37:37,891 --> 00:37:40,350
وقت أول دورة شهرية؟

295
00:37:42,600 --> 00:37:45,891
.5 نوفمبر سنة 1998

296
00:37:46,766 --> 00:37:49,308
هل أجريت أي جراحة؟ -
.كلا -

297
00:37:49,391 --> 00:37:52,225
هل أصبت بأي أمراض معدية؟ -
.الجدري -

298
00:37:52,308 --> 00:37:58,266
متى؟ -
.من 21 مارس إلى 7 أبريل 1990 -

299
00:37:58,850 --> 00:38:01,016
هل تتذكرين الأمور بدقة متناهية؟

300
00:38:01,100 --> 00:38:03,350
.لقد تذكرت

301
00:38:04,683 --> 00:38:06,225
.حسناً

302
00:38:07,850 --> 00:38:09,600
.إنه أمر غير اعتيادي بعض الشيء

303
00:38:10,100 --> 00:38:12,350
هل هناك سبب ما يجعلك تتذكرين؟

304
00:38:13,100 --> 00:38:14,933
.كلا

305
00:38:16,975 --> 00:38:19,475
حسناً، أخبريني بمَ حلمت الليلة الماضية؟

306
00:38:27,225 --> 00:38:30,183
ألا تتذكرين؟ -
.بلى، أتذكر -

307
00:38:30,850 --> 00:38:35,808
.أفكّر فقط في كيفية سرده، أمهليني دقيقة

308
00:38:35,891 --> 00:38:37,141
.بالطبع، حسناً

309
00:38:49,350 --> 00:38:52,100
.من فضلك -
أجل؟ -

310
00:38:52,183 --> 00:38:54,766
.سيكون الأمر أسهل من دون هذه الضجة

311
00:38:55,433 --> 00:38:56,725
أي ضجة؟

312
00:38:59,725 --> 00:39:02,808
.عفواً، لم يكن هذا لطفاً مني

313
00:39:02,891 --> 00:39:04,725
.لقد مررت بيوم طويل

314
00:39:05,766 --> 00:39:08,808
.لكنّي أصغي الآن، أخبريني عن حلمك

315
00:39:09,766 --> 00:39:11,683
كنت جائعة جداً

316
00:39:13,558 --> 00:39:16,600
.فبحثت بين الثلوج، لكن لم يكن هناك أي طعام

317
00:39:19,516 --> 00:39:23,433
ساعدني رفيقي في البحث

318
00:39:24,975 --> 00:39:30,725
وعثر على ورقة سميكة وغضة تحت الثلوج

319
00:39:31,600 --> 00:39:35,725
.وتركني أحظى بها كاملة، فأكلتها

320
00:39:39,308 --> 00:39:42,308
...لم يكن طعمها سيئاً

321
00:39:42,391 --> 00:39:44,308
.لكن مثيرة للغثيان بعض الشيء

322
00:39:46,058 --> 00:39:48,975
.بعد ذلك، انتابني شعور غريب

323
00:39:50,100 --> 00:39:52,433
كنت حيواناً في حلمك، هل هذا صحيح؟

324
00:39:52,516 --> 00:39:54,225
.أجل

325
00:39:54,308 --> 00:39:56,558
أي حيوان؟ هل يمكنك إخباري؟

326
00:39:57,558 --> 00:39:59,641
.غزال

327
00:40:02,350 --> 00:40:03,808
.فهمت

328
00:40:07,516 --> 00:40:09,933
تابعي، ماذا حصل غير هذا؟

329
00:40:11,141 --> 00:40:13,600
.قررنا النزول أسفل الجدول

330
00:40:13,683 --> 00:40:15,975
...رفيقك

331
00:40:18,641 --> 00:40:20,391
...إذاً

332
00:40:20,475 --> 00:40:22,558
هل تزاوجتما؟

333
00:40:29,141 --> 00:40:30,891
لمَ لا تجيبين؟

334
00:40:30,975 --> 00:40:33,600
.كنت أنتظرك لتجدي ما تبحثين عنه

335
00:40:36,475 --> 00:40:38,058
هل وجدته؟

336
00:40:41,725 --> 00:40:44,100
.أجل، لقد وجدته، شكراً لك

337
00:40:44,350 --> 00:40:45,391
وماذا إذاً؟

338
00:40:45,933 --> 00:40:47,141
.كلا

339
00:40:47,641 --> 00:40:48,808
كلا، ماذا؟

340
00:40:49,975 --> 00:40:52,016
.لم نتزاوج

341
00:40:53,808 --> 00:40:55,558
.صحيح

342
00:40:55,850 --> 00:40:59,808
ولكن هل كان هناك أي تواصل جسدي بينكما؟

343
00:41:02,516 --> 00:41:04,975
.لمس أنفه أنفي

344
00:41:06,266 --> 00:41:09,558
.تلامست أنوفنا عندما شربنا الماء

345
00:41:10,891 --> 00:41:13,016
أخبريني، لمَ تفعلين هذا بي؟

346
00:41:14,933 --> 00:41:16,433
.لم أفهم

347
00:41:18,100 --> 00:41:20,100
.كما تشائين، أرسلي الشخص التالي

348
00:41:32,433 --> 00:41:35,391
هل نادوك للدخول مجدداً؟

349
00:41:38,058 --> 00:41:40,975
.لا تقلق، أنا واثقة أنه لا شيء

350
00:41:46,058 --> 00:41:47,058
.اِهدأ

351
00:41:48,266 --> 00:41:51,641
،كفي عن لمسي، اتركيني وشأني
.لا توجد مشكلة

352
00:41:51,725 --> 00:41:54,641
.حسناً، اِنس أنّي قلت أي شيء

353
00:42:20,308 --> 00:42:22,766
.أريد أن أعرف بشأن مزحتكما الصغيرة الخاصة

354
00:42:24,725 --> 00:42:26,725
هل تظنان أنها مضحكة؟

355
00:42:27,933 --> 00:42:30,850
أنا بحاجة لتقييم المواد

356
00:42:30,933 --> 00:42:34,225
وتحليل الأحلام هو جزء منها، حسناً؟

357
00:42:35,225 --> 00:42:36,433
.أجل

358
00:42:37,558 --> 00:42:40,391
.إذاً، أخبراني بمَ حلمتما الليلة الماضية

359
00:42:40,475 --> 00:42:42,808
.ليس ما اختلقتماه سوياً

360
00:42:44,100 --> 00:42:49,266
أنا أحاول أداء عملي وحسب
.ولا آبه بالحياة الخاصة لأي شخص

361
00:42:49,350 --> 00:42:52,058
.أريد العودة للمنزل وأخذ حمام، هذا كل شيء

362
00:42:52,141 --> 00:42:57,558
أيتها الطبيبة، لعلّك أجهدت نفسك بالعمل؟

363
00:42:58,308 --> 00:42:59,808
.هذا يحصل

364
00:43:02,433 --> 00:43:04,183
...حسناً

365
00:43:08,141 --> 00:43:10,891
.حلمت أنّي كنت غزالاً

366
00:43:10,975 --> 00:43:15,183
،لا أعلم ماذا ستستنتجين من هذا
.على الأرجح لا شيء

367
00:43:15,266 --> 00:43:18,600
إذاً، كنت غزالاً وماذا؟

368
00:43:18,683 --> 00:43:19,891
.هذا كل شيء

369
00:43:20,308 --> 00:43:23,558
،فعلت الأمور التي تفعلها الغزلان
...كما أظن

370
00:43:55,391 --> 00:43:57,100
يا لها من مصادفة غريبة، صحيح؟

371
00:44:01,266 --> 00:44:05,391
على أي حال، أردت فقط أن أقول
.أنه ليس علينا أن نشعر بالإحراج

372
00:44:05,475 --> 00:44:08,391
جميعنا بالغون في النهاية، أليس كذلك؟

373
00:44:09,225 --> 00:44:10,058
.أجل

374
00:44:12,891 --> 00:44:15,683
في الواقع، هذا أمر مضحك نوعاً ما، صحيح؟

375
00:44:16,683 --> 00:44:17,516
.إنه أمر مضحك

376
00:46:12,808 --> 00:46:13,891
.صحة وعافية

377
00:46:26,641 --> 00:46:28,308
كيف هو اللحم؟

378
00:46:29,016 --> 00:46:30,475
.إنه مرضي

379
00:46:32,808 --> 00:46:34,808
دائماً ما ينتهي بي الحال بتناول
...لحم قاس هنا

380
00:46:34,891 --> 00:46:36,516
بمَ حلمت الليلة الماضية؟

381
00:46:44,683 --> 00:46:46,141
.لم أحلم بأي شيء

382
00:46:48,683 --> 00:46:49,641
.هذا مؤسف

383
00:46:56,600 --> 00:46:59,391
.من الأفضل أن أجلس في مكان آخر

384
00:46:59,475 --> 00:47:02,058
.أفضّل تناول الطعام بمفردي

385
00:47:10,766 --> 00:47:11,808
هل يمكنني الجلوس؟

386
00:47:14,641 --> 00:47:17,683
.لا تظن أنّي أعتبرك أبرص أيضاً

387
00:47:23,975 --> 00:47:27,308
هل عرفوا من الفاعل؟ -
.كلا -

388
00:47:27,975 --> 00:47:29,266
.حسناً، لديّ معلومة

389
00:47:30,766 --> 00:47:33,683
.اتركني وشأني -
.شخصياً، لا أظن أنك أنت من فعلها -

390
00:47:37,058 --> 00:47:40,766
.سنرى ما ستتوصل إليه تلك الطبيبة النفسية

391
00:47:42,600 --> 00:47:44,016
.إنها حمقاء للغاية

392
00:47:44,975 --> 00:47:47,141
.لقد عبثت بذهني بالفعل

393
00:47:48,266 --> 00:47:49,433
.لكنّي أرغب في إقامة علاقة معها رغم هذا

394
00:47:54,350 --> 00:47:57,016
لا تريد حتى أن تعرف بمن أشك؟

395
00:47:58,725 --> 00:48:01,225
.أخبرني، أعلم أنك تريد ذلك -
...حسناً -

396
00:48:02,641 --> 00:48:04,183
.أظن أن هذا واضح

397
00:48:04,933 --> 00:48:08,141
،"إنه ذلك الشاب "شاندور
.فلا أظن أنه عاقل كلياً

398
00:48:08,225 --> 00:48:12,141
الطريقة التي ينجذب بها للنساء
.ومسألة مسحوق التزاوج وكل هذا

399
00:48:16,016 --> 00:48:18,725
.هل ترى؟ إنه مهووس بالجنس

400
00:48:22,433 --> 00:48:24,475
ما رأيك؟

401
00:48:25,183 --> 00:48:26,725
أليس هذا منطقياً؟

402
00:48:27,891 --> 00:48:30,266
.أجل، إنها فكرة جيدة

403
00:48:30,975 --> 00:48:34,766
حسناً، ربما علينا إخبار الشرطة، صحيح؟

404
00:48:35,391 --> 00:48:39,058
هل يمكنك إعادة صينيتي؟ -
...أنت من يتواصل معهم -

405
00:48:40,266 --> 00:48:46,350
في حلمي كنت غزالاً كما في كل ليلة
.ومنذ بعض الوقت الآن

406
00:48:49,516 --> 00:48:51,100
...حسناً، و

407
00:48:51,808 --> 00:48:54,225
.كان هناك أنثى غزال

408
00:48:54,308 --> 00:48:56,475
أين؟ -
.في الغابة -

409
00:48:57,308 --> 00:48:58,766
...في الواقع

410
00:49:01,350 --> 00:49:03,891
.كان مكاناً غريباً بالفعل

411
00:49:06,433 --> 00:49:08,725
.بجانب بحيرة دائرية صغيرة

412
00:49:09,433 --> 00:49:13,141
،لم أرَ بحيرة صغيرة كهذه من قبل
.أعني في حياتي الواقعية

413
00:49:16,975 --> 00:49:18,933
ماذا عنك؟

414
00:49:19,433 --> 00:49:21,850
ما الأمور الجميلة التي حلمت بها؟

415
00:49:22,683 --> 00:49:23,933
.هذا الحلم

416
00:49:24,683 --> 00:49:26,391
ماذا؟ -
.مثلك تماماً -

417
00:49:26,475 --> 00:49:27,975
.هذا مجرد كلام

418
00:49:28,058 --> 00:49:28,891
.كلا

419
00:49:31,141 --> 00:49:32,641
.لا أصدقك

420
00:49:33,641 --> 00:49:34,933
.لا بأس

421
00:51:17,766 --> 00:51:18,766
.لقد دوّنته على ورقة

422
00:51:25,891 --> 00:51:27,183
.آسفة

423
00:52:34,891 --> 00:52:39,766
.حسناً، أراك في الليل إذاً

424
00:53:03,558 --> 00:53:08,183
أخبريني، لمَ جريت بعيداً؟
.بحثت عنك قرب البحيرة أيضاً

425
00:53:08,975 --> 00:53:10,808
هل أنت غاضبة؟

426
00:53:10,891 --> 00:53:12,600
.مرحباً أيتها الطبيبة

427
00:53:12,683 --> 00:53:14,641
.تبدين جميلة اليوم

428
00:53:14,725 --> 00:53:17,350
.يبدو أن المدير يظن هذا أيضاً

429
00:53:21,683 --> 00:53:24,391
...أرجو المعذرة، لديّ سؤال مهني وحسب

430
00:53:38,725 --> 00:53:42,225
أنا قلت إن ساقيك مشعرتان...
.لكنه قال إنهما ليستا كذلك

431
00:54:24,308 --> 00:54:25,725
قهوة؟

432
00:54:26,516 --> 00:54:30,225
هل يمكنني الدخول هذه المرة فقط؟ -
.كلا، لا تستطيع -

433
00:54:30,308 --> 00:54:31,933
...بحقك

434
00:54:34,141 --> 00:54:36,141
...تعلم أن هذا مخالف للمعايير

435
00:54:36,225 --> 00:54:40,266
.سنحتسي القهوة سوياً وحسب ثم سأغادر

436
00:54:40,350 --> 00:54:41,475
هل هذا ممكن؟

437
00:54:41,558 --> 00:54:44,725
.أودّ فقط أن أناقش شيئاً معك

438
00:54:51,933 --> 00:54:54,558
،"لا تأخذي ذلك الشاب، "شاندور
.على محمل الجد

439
00:54:56,391 --> 00:54:57,391
.حسناً

440
00:54:58,141 --> 00:55:00,891
.أحياناً يتفوّه الرجال بالكثير من الهراء

441
00:55:01,433 --> 00:55:03,516
ماذا قال لك؟

442
00:55:08,100 --> 00:55:10,308
.لا تأبهي، إنه ليس أمراً مهماً

443
00:55:12,350 --> 00:55:15,391
هذا رقم هاتفي

444
00:55:19,308 --> 00:55:21,350
.وسأحفّظ رقمك

445
00:55:22,641 --> 00:55:23,891
.ليس لديّ هاتف

446
00:55:28,766 --> 00:55:31,141
.لم أقصد أن أفرض نفسي عليك

447
00:55:35,891 --> 00:55:39,725
.على أي حال، لم أقصد فرض نفسي حقاً

448
00:55:40,725 --> 00:55:42,933
.هذه ليست طبيعتي

449
00:56:08,433 --> 00:56:10,600
وما الذي قلته؟

450
00:56:10,683 --> 00:56:12,558
.أمّي لا أملك هاتفاً

451
00:56:15,100 --> 00:56:19,391
إذاً، ماذا يُفترض أن يعنيه هذا؟ -
ما رأيك؟ -

452
00:56:21,266 --> 00:56:24,391
.ربما لم يصدقني لسبب ما

453
00:56:25,641 --> 00:56:27,016
.جيد جداً

454
00:56:27,100 --> 00:56:29,558
وهل يمكنك تفسير السبب؟

455
00:56:30,766 --> 00:56:36,475
ربما استخدمت نبرة صوت خاطئة
.أو نسيت النظر في عينيه

456
00:56:36,558 --> 00:56:42,725
،كلا، لقد نظرت في عينيه، تذكرت
.كانت حدقتا عينيه متقلصتين

457
00:56:42,808 --> 00:56:46,891
اسمعي، في هذه الأيام
الجميع يحملون هاتفاً محمولاً

458
00:56:46,975 --> 00:56:48,933
.ربما هذا هو السبب

459
00:56:51,475 --> 00:56:53,975
إنه أمر غريب بالنسبة لي
.أن تتحدث إليّ بأسلوب رسمي

460
00:56:54,058 --> 00:56:55,516
..."يا "ماريكا

461
00:56:55,600 --> 00:56:59,600
أنت امرأة ناضجة حقاً الآن
.وهذا غريب بالنسبة لي أيضاً

462
00:57:00,433 --> 00:57:05,850
ربما يمكنني إعطاؤك رقم زميل لي
يعمل مع الأشخاص البالغين

463
00:57:07,475 --> 00:57:12,100
.أو ببساطة اشتري لنفسك هاتفاً

464
00:57:38,058 --> 00:57:41,100
.مرحباً، لقد أتيت باكراً اليوم

465
00:57:42,141 --> 00:57:43,725
.صحة وعافية

466
00:57:44,933 --> 00:57:49,225
.سأشتري هاتفاً غداً، فأنت لديك هاتف

467
00:57:49,725 --> 00:57:52,391
.أنت تظنين أنّي عجوز وذراعي تالفة

468
00:57:52,475 --> 00:57:54,141
.هذا يشعرني بالاستياء حقاً

469
00:57:55,391 --> 00:57:57,725
.أظن أنك وسيم

470
00:57:57,808 --> 00:57:59,308
.لا أصدقك

471
00:58:00,975 --> 00:58:05,516
يمكنك معرفة إن كان الشخص يكذب
.عبر ثلاث علامات

472
00:58:05,600 --> 00:58:07,058
هل يمكنني تعليمك إياها أيضاً؟

473
00:58:07,891 --> 00:58:08,725
.حسناً

474
00:58:09,475 --> 00:58:10,766
.العلامة الأولى: حدقة العين

475
00:58:10,850 --> 00:58:12,433
...إن اتّسعت حدقة العين

476
00:58:12,516 --> 00:58:16,850
،حدقة العين تتسع بحسب تغير الضوء
.فلا تحاولي خداعي

477
00:58:17,766 --> 00:58:20,141
.أنا أعلم سبب غضبك مني

478
00:58:20,225 --> 00:58:21,391
.أنا لست غاضباً

479
00:58:21,891 --> 00:58:25,641
...لقد ذهبت اليوم إلى...بل شرح لي أحد ما

480
00:58:25,725 --> 00:58:30,516
.لا آبه بما ناقشته عني، لعلك سخرت مني

481
00:58:31,266 --> 00:58:34,600
.قال إنك غاضب مني لأنك تشعر بالغيرة

482
00:58:36,475 --> 00:58:38,641
هل هذا صحيح، هل تشعر بالغيرة حقاً؟

483
00:58:39,933 --> 00:58:40,808
.أجل

484
00:58:44,433 --> 00:58:48,308
."أظن أنك معجبة بذلك العامل "شاندور

485
00:58:49,641 --> 00:58:50,808
.أنت مخطئ

486
00:58:53,266 --> 00:58:54,891
!بحقك

487
00:58:54,975 --> 00:58:57,308
.أنت مخطئ، فأنا خائفة منه

488
00:58:59,475 --> 00:59:01,808
حقاً؟

489
00:59:03,433 --> 00:59:04,433
.أجل

490
00:59:08,058 --> 00:59:11,266
إذاً، فكل شيء بخير، صحيح؟

491
00:59:15,475 --> 00:59:16,975
.أنا متوتر جداً

492
00:59:19,183 --> 00:59:20,350
لماذا؟

493
00:59:23,475 --> 00:59:24,475
.اِنس الأمر

494
00:59:33,475 --> 00:59:34,475
...اسمع

495
00:59:36,558 --> 00:59:39,516
هل أقمت علاقة مع زوجتي في الماضي؟

496
00:59:40,016 --> 00:59:41,183
.يا إلهي

497
00:59:43,308 --> 00:59:44,766
.إذاً، لقد فعلت

498
00:59:50,266 --> 00:59:54,433
،أعلم أنها أقامت علاقة مع نصف عمال المصنع
.وهي تفكّر بـ"شاندور" الآن

499
00:59:54,516 --> 00:59:56,058
.بحقك

500
00:59:56,141 --> 00:59:57,891
.أنا لست أحمق بالكامل

501
00:59:58,600 --> 00:59:59,891
.أياً يكن

502
01:00:00,850 --> 01:00:03,391
.لقد سوّينا هذا الأمر بالفعل

503
01:00:05,850 --> 01:00:06,933
هل لديك مسكّن للصداع؟

504
01:00:08,683 --> 01:00:10,308
.مرحباً

505
01:00:11,683 --> 01:00:13,683
.لقد أتيت في وقت مبكر اليوم

506
01:00:13,766 --> 01:00:15,558
.إنها الساعة الواحدة والنصف

507
01:00:16,433 --> 01:00:18,225
.لم آتِ في وقت مبكر

508
01:00:19,683 --> 01:00:21,100
.سأشتري هاتفاً في الغد

509
01:00:27,350 --> 01:00:28,933
.اشتري واحداً إذاً

510
01:00:34,141 --> 01:00:36,058
.أظن أنك وسيم

511
01:00:41,308 --> 01:00:42,766
.لا أصدق هذا

512
01:00:59,183 --> 01:01:02,600
ما الذي يحدث؟ هل أقمتما علاقة؟ -
هل فقدت صوابك؟ -

513
01:01:13,850 --> 01:01:16,891
لمَ لديك مسحوق تزاوج في المسلخ؟

514
01:01:19,433 --> 01:01:22,975
حسناً، إنه ليس أمراً قانونياً بالفعل
.لكنه ليس مخالفاً للقانون أيضاً

515
01:01:23,683 --> 01:01:29,725
،أحياناً نساعد بالتزاوج
.صفقات سرية وبلا وثائق

516
01:01:31,600 --> 01:01:37,183
لكننا لا نجني الكثير من المال
.فلا يجعلنا هذا أغنياء أو أي شيء

517
01:01:37,266 --> 01:01:39,766
.يمكنك التبليغ عن هذا إن أردت -
.هذا مستحيل -

518
01:01:39,850 --> 01:01:43,475
لا تقلق، لكنّي لم أتمكن من فهم الأمر كلياً
.وحسب

519
01:01:48,350 --> 01:01:50,100
.كان اللحم لذيذاً بالفعل

520
01:02:06,266 --> 01:02:07,391
..."بيلا"

521
01:02:08,141 --> 01:02:09,725
.المعتاد

522
01:02:18,808 --> 01:02:20,141
!مرحباً أيها المدير

523
01:02:20,225 --> 01:02:21,975
ما الذي أراده الشرطي؟

524
01:02:24,100 --> 01:02:26,475
.ما الذي تفعله؟ لا تزال ضمن وقت العمل

525
01:02:26,558 --> 01:02:28,933
.هل أصبحت والدي الآن؟ هذا لطيف

526
01:02:30,600 --> 01:02:32,725
.عُد إلى العمل ولا تجعلني أكرر هذا

527
01:02:32,808 --> 01:02:36,266
ماذا سيحدث إن كررت قول هذا؟ هل ستضربني؟

528
01:02:36,350 --> 01:02:39,641
استقِل من هذه الوظيفة يا بني
.قبل أن تقع في مأزق حقيقي

529
01:02:41,100 --> 01:02:43,933
ما الذي تتحدث عنه؟ أي مأزق؟

530
01:02:44,016 --> 01:02:45,683
.أنا أعلم أنك أنت من فعلها

531
01:02:47,100 --> 01:02:48,975
.لقد احتقرتني منذ البداية

532
01:02:49,558 --> 01:02:51,725
.أنت محق، أيها الفتى الذكي

533
01:05:02,225 --> 01:05:04,058
!أنا لا أسألك هذا كثيراً

534
01:05:05,141 --> 01:05:06,516
.هذا ليس ما قلته

535
01:05:09,975 --> 01:05:12,433
علام تنفق النقود، إلى جانب السجائر؟

536
01:05:12,516 --> 01:05:14,600
.ليس لديك فتات خبز في المنزل حتى

537
01:05:15,225 --> 01:05:17,100
.لقد أقلعت عن التدخين منذ أربع سنوات

538
01:05:19,558 --> 01:05:21,225
.استمر بهذا إذاً

539
01:05:23,933 --> 01:05:26,433
.اسمعي يا صغيرتي، هذا شأني أنا

540
01:05:27,600 --> 01:05:29,808
...اسمع، هذا هو الموقف

541
01:05:35,016 --> 01:05:36,391
هل ستجيب على هاتفك؟

542
01:05:39,225 --> 01:05:40,516
أجل، مرحباً؟

543
01:05:40,725 --> 01:05:42,266
.لقد اشتريت هاتفاً

544
01:05:44,016 --> 01:05:46,058
هل الوقت غير مناسب؟ -
.كلا، لا بأس -

545
01:05:47,600 --> 01:05:50,391
هل يمكنك مكالمتي الليلة؟
.يمكننا أن ننام في نفس الوقت

546
01:05:51,141 --> 01:05:54,475
.حسناً، هذه فكرة رائعة، إنها كذلك

547
01:05:57,308 --> 01:05:58,391
.الليلة إذاً

548
01:06:03,975 --> 01:06:07,850
من كانت تلك؟ -
.إنها زميلة، لا تعرفينها -

549
01:06:26,391 --> 01:06:27,933
مرحباً؟

550
01:06:28,433 --> 01:06:30,391
أجل؟ -
.عمت مساءً -

551
01:06:32,266 --> 01:06:36,725
.حسناً، سأخلد إلى النوم الآن -
.حسناً -

552
01:06:36,808 --> 01:06:38,808
.لقد تناولت أقراص النوم خاصتي

553
01:06:38,891 --> 01:06:41,433
.غالباً ما أنام بسرعة

554
01:06:43,933 --> 01:06:47,266
...اسمعي، هناك أمر آخر

555
01:06:51,475 --> 01:06:54,391
...ليس عليك أن تخافي مني، فأنا

556
01:06:54,516 --> 01:06:57,058
.آسف، انسي الأمر

557
01:06:57,891 --> 01:07:01,100
.أعلم أنّي سخيف قليلاً، نوماً هنيئاً

558
01:07:46,891 --> 01:07:48,516
.كان جميلاً

559
01:08:16,350 --> 01:08:18,725
.يمكننا تناول الغداء سوياً في الغد

560
01:08:20,391 --> 01:08:23,350
.دعيني أدعوكِ إلى مطعمنا القديم المفضل

561
01:08:39,808 --> 01:08:40,808
.مرحباً

562
01:08:46,933 --> 01:08:49,433
إذاً، هل عثرت على أي شيء؟

563
01:08:50,183 --> 01:08:53,975
شخص واحد فقط، ولكن كما تعلم
.إنه ليس إثباتاً فعلياً لارتكاب جريمة

564
01:08:54,058 --> 01:08:55,183
من يكون؟

565
01:08:55,266 --> 01:08:56,683
"جينو فاري"

566
01:08:56,766 --> 01:08:58,225
.مدير الموارد البشرية

567
01:08:59,891 --> 01:09:01,058
هل أنت مندهش؟

568
01:09:02,266 --> 01:09:04,016
هل أنت واثقة مئة بالمئة؟

569
01:09:04,100 --> 01:09:08,350
في مجال عملي، لا يمكنك أن تكون واثقاً
مئة بالمئة فعلاً

570
01:09:08,433 --> 01:09:12,558
.لكنه احتمال قوي جداً

571
01:09:12,641 --> 01:09:15,933
هذا هو تقريري، هل أرسله إلى الشرطة؟

572
01:09:17,391 --> 01:09:19,183
.لا داعي لهذا، نحن سنفعل ذلك

573
01:09:20,100 --> 01:09:23,308
هل قدّمت فاتورتك؟ -
.أجل، بالطبع -

574
01:09:25,016 --> 01:09:28,100
.شكراً لك على مجيئك شخصياً، إلى اللقاء

575
01:09:36,475 --> 01:09:40,558
،فقط انطلاقاً من الفضول المهني
...حلم زميلتك

576
01:09:42,308 --> 01:09:44,683
هل حدثت مصادفة مماثلة مرة أخرى؟

577
01:09:44,766 --> 01:09:47,975
أفترض أنكما تقارنان الأحلام
...منذ ذلك الحين

578
01:09:48,058 --> 01:09:50,516
.كلا، لم نقم بالمقارنة

579
01:09:51,391 --> 01:09:53,016
.إلى اللقاء

580
01:09:53,100 --> 01:09:57,141
إذاً هل كانت مزحة بالفعل؟
هل نسّقتماها مسبقاً؟

581
01:09:59,475 --> 01:10:02,433
.أجل، هذا ما حدث تماماً

582
01:10:03,725 --> 01:10:07,308
.أنا آسف، كانت فكرة طفولية، أعتذر

583
01:10:10,266 --> 01:10:11,975
.إلى اللقاء

584
01:10:28,558 --> 01:10:29,641
إذاً

585
01:10:31,100 --> 01:10:33,475
ما الذي استنتجته الطبيبة النفسية العظيمة؟

586
01:10:35,683 --> 01:10:36,766
.لا شيء يُذكر

587
01:10:38,058 --> 01:10:38,891
كيف هذا؟

588
01:10:41,350 --> 01:10:42,933
.تظن أنه "شاندور" أيضاً

589
01:10:45,266 --> 01:10:46,516
حقاً؟

590
01:10:50,100 --> 01:10:53,225
إذاً، ما سيحدث الآن؟ هل نطرده؟

591
01:10:54,516 --> 01:10:55,850
ما رأيك؟

592
01:10:59,391 --> 01:11:01,266
هل ستُخبر الشرطة؟

593
01:11:01,350 --> 01:11:04,308
.أفترض هذا، سأتصل بهم غداً

594
01:11:04,808 --> 01:11:07,183
.صحيح، بالطبع

595
01:11:10,683 --> 01:11:13,808
.هذه الاختبارات...لا تعني الكثير

596
01:11:16,308 --> 01:11:20,766
،كانت فكرة غبية في المقام الأول
فكرة مَن كانت على أي حال؟

597
01:11:20,850 --> 01:11:22,391
.أظن أنها كانت فكرتي

598
01:11:22,891 --> 01:11:24,558
.أنا آسف

599
01:11:26,891 --> 01:11:28,100
.حسناً

600
01:11:36,016 --> 01:11:37,850
."لم يكن "شاندور

601
01:11:37,933 --> 01:11:38,975
ليس هو؟

602
01:11:41,641 --> 01:11:43,516
.أنا أعلم أنه ليس الفاعل

603
01:11:44,766 --> 01:11:45,891
حقاً؟

604
01:11:51,600 --> 01:11:52,725
.أنا الفاعل

605
01:11:54,891 --> 01:11:57,100
.لا أعلم ماذا حدث لي

606
01:11:59,391 --> 01:12:01,350
.لقد سئمت من الأمر وحسب

607
01:12:02,891 --> 01:12:04,933
.أجل، هذا يحدث

608
01:12:06,308 --> 01:12:08,850
.أحياناً تشعر بالسأم وحسب

609
01:12:12,850 --> 01:12:13,725
...إذاً

610
01:12:15,100 --> 01:12:16,933
ماذا الآن؟

611
01:12:18,100 --> 01:12:21,016
.لا شيء، لا تفعلها ثانية

612
01:12:23,725 --> 01:12:26,058
...ولكن -
.لم يتأذ أحد -

613
01:12:27,641 --> 01:12:30,225
،لقد خاضوا ليلة غريبة وحسب
.هذا كل ما في الأمر

614
01:12:31,975 --> 01:12:34,891
ستقوم الشرطة بإغلاق القضية
.بعد مرور بعض الوقت

615
01:12:36,016 --> 01:12:38,516
إنهم ليسوا قلقين كثيراً حيال ذلك
.على أي حال

616
01:12:41,308 --> 01:12:43,766
."كان هذا خبثاً مني، أن أتهم "شاندور

617
01:12:45,766 --> 01:12:46,850
.أجل

618
01:12:47,975 --> 01:12:50,433
...لكنك تعرف -
.هذا صحيح -

619
01:13:06,433 --> 01:13:07,683
!"شاندور"

620
01:13:16,808 --> 01:13:18,933
.أريد الاعتذار منك

621
01:13:22,725 --> 01:13:24,100
.سامحني

622
01:13:26,308 --> 01:13:28,141
.ويمكننا مخاطبة بعضنا بلا رسميات

623
01:13:29,058 --> 01:13:29,975
.شكراً لك

624
01:13:30,766 --> 01:13:31,808
.أعني، شكراً

625
01:13:32,725 --> 01:13:36,600
يمكننا احتساء الجعة سوياً
.إن لم تكن على عجل

626
01:13:36,683 --> 01:13:39,766
.كلا، لست مستعجلاً، أنا متفرغ طوال المساء

627
01:13:59,141 --> 01:14:01,058
هل تريدين مواعدة رجل أيتها الطبيبة؟

628
01:14:04,141 --> 01:14:05,266
.أجل

629
01:14:06,850 --> 01:14:08,600
.هذه ليست الطريقة للقيام بذلك

630
01:14:09,433 --> 01:14:10,475
كيف أقوم بذلك؟

631
01:14:13,141 --> 01:14:14,683
.أنت جميلة وطويلة

632
01:14:17,516 --> 01:14:19,683
.عليك ارتداء ملابس تظهر هذا

633
01:14:21,266 --> 01:14:23,933
.لا ترتدي ملابس المشردين

634
01:14:25,600 --> 01:14:27,141
.استديري

635
01:14:29,183 --> 01:14:30,683
...لديك مؤخرة جميلة أيضاً

636
01:14:31,225 --> 01:14:33,016
.لم ألاحظ هذا من قبل

637
01:14:34,975 --> 01:14:36,391
.قفي باستقامة

638
01:14:36,933 --> 01:14:37,891
!هكذا

639
01:14:38,350 --> 01:14:40,975
هذا يساوي أكثر من أي ملابس راقية

640
01:14:41,850 --> 01:14:45,516
...لكن الطريقة التي تُبقين بها رأسك

641
01:14:46,266 --> 01:14:47,766
.ارفعي ذقنك

642
01:14:48,308 --> 01:14:49,391
ليس إلى هذا الحد

643
01:14:50,766 --> 01:14:52,766
.وإلا ستبدين مغرورة

644
01:14:53,766 --> 01:14:57,308
.هذا ما يقولونه عنك على أي حال

645
01:14:59,141 --> 01:15:00,600
...طريقة التحرك

646
01:15:02,433 --> 01:15:05,016
يقلل الناس من أهمية طريقة التحرك

647
01:15:06,600 --> 01:15:09,225
.والتأثير الناجم عن طريقة حركتك

648
01:15:17,475 --> 01:15:18,975
...انظري

649
01:15:22,683 --> 01:15:24,225
.أنت لا تحتاجين إلى الكثير

650
01:15:25,350 --> 01:15:27,516
.الكثير يفسد كل شيء

651
01:15:29,058 --> 01:15:30,350
...الآن

652
01:15:31,016 --> 01:15:33,766
.سيري أمامي، أريني

653
01:15:41,100 --> 01:15:42,100
.شرائح البطاطا

654
01:15:43,641 --> 01:15:44,558
.مناديل ورقية

655
01:15:45,100 --> 01:15:47,100
اثنان؟ -
.أجل -

656
01:15:50,766 --> 01:15:54,058
اسمع، هل لديك أي معطّر جيد لما بعد الحلاقة؟

657
01:15:55,058 --> 01:15:55,891
.أجل

658
01:15:58,850 --> 01:15:59,683
.شكراً

659
01:16:19,683 --> 01:16:20,975
.هذا غريب

660
01:16:22,433 --> 01:16:24,433
.كان هذا المكان يظل ممتلئاً

661
01:16:34,058 --> 01:16:34,933
مرحباً؟

662
01:16:38,350 --> 01:16:39,475
.مرحباً

663
01:16:42,891 --> 01:16:44,891
.الطعام لذيذ هنا

664
01:17:02,058 --> 01:17:02,891
الغداء؟

665
01:17:05,891 --> 01:17:09,641
أجل، نود تناول الغداء
.إن لم يكن في هذا أي إزعاج

666
01:17:10,683 --> 01:17:13,225
ما الذي تعنيه؟ -
.لا تهتم -

667
01:17:14,100 --> 01:17:15,516
.انس الأمر

668
01:17:16,058 --> 01:17:17,308
...أخبرني

669
01:17:18,225 --> 01:17:20,058
ألا يزال "يانوس" يعمل هنا؟

670
01:17:20,891 --> 01:17:22,433
هل تريد تناول الغداء أو التحدث وحسب؟

671
01:17:25,308 --> 01:17:26,350
.لديّ فكرة

672
01:17:28,391 --> 01:17:30,641
.سأحب حقاً أن أنام إلى جانبك

673
01:17:35,391 --> 01:17:36,308
...حسناً

674
01:17:37,600 --> 01:17:38,600
.لا شيء آخر

675
01:17:40,141 --> 01:17:44,058
فقط أن ننام في الغرفة ذاتها

676
01:17:47,808 --> 01:17:50,933
.وعندما نستيقظ، يمكننا مناقشة ما حلمنا به

677
01:17:51,016 --> 01:17:52,641
ما رأيك؟

678
01:19:18,266 --> 01:19:19,725
.لا أستطيع النوم الآن

679
01:19:24,350 --> 01:19:25,975
.ولا أنا حتى

680
01:19:30,016 --> 01:19:31,850
ماذا علينا أن نفعل؟

681
01:19:32,975 --> 01:19:34,808
.من الأفضل أن أعود إلى المنزل

682
01:19:35,475 --> 01:19:37,141
.ابقَيْ

683
01:19:38,725 --> 01:19:42,600
.لنتحدث -
حسناً، عن ماذا؟ -

684
01:19:44,558 --> 01:19:45,808
...حسناً

685
01:19:47,975 --> 01:19:51,600
!أو لنلعب الورق -
.لا أعرف كيف ألعب -

686
01:19:53,100 --> 01:19:54,891
.سأعلّمك

687
01:19:58,350 --> 01:19:59,933
.وعشرة...

688
01:20:04,183 --> 01:20:05,808
.دوري

689
01:20:09,141 --> 01:20:10,933
.16

690
01:20:11,558 --> 01:20:13,266
!هذا لا يصدّق

691
01:20:14,975 --> 01:20:17,016
كيف أنت بارعة بهذا؟

692
01:20:18,516 --> 01:20:20,558
.بصراحة الآن

693
01:20:21,808 --> 01:20:24,600
هل علمت أنّي أخادع؟ -
.ظننت أنك كذلك -

694
01:20:24,683 --> 01:20:28,516
ولكن كيف، أرجوك؟
.لم تستطيعي معرفة ذلك من وجهي بالطبع

695
01:20:29,475 --> 01:20:32,016
كنت حذراً كثيراً ولم أحرك وجهي
.على الإطلاق

696
01:20:32,100 --> 01:20:34,475
.تماماً! لم ترتجف إطلاقاً

697
01:20:40,016 --> 01:20:41,683
ولكن كيف عرفت ما لديّ؟

698
01:20:42,850 --> 01:20:47,225
.تذكرت الأوراق، فذاكرتي حادة بشكل غير عادي

699
01:20:49,308 --> 01:20:52,516
.في هذا نقاط سلبية أيضاً -
هل تتذكرين كل شيء ببساطة؟ -

700
01:20:54,308 --> 01:20:58,516
."أول شيء قلته لي كان "صحة وعافية

701
01:21:01,308 --> 01:21:04,350
،لم يكن هذا أمراً يصعب تذكره
.وبعدها عرّفنا بأنفسنا

702
01:21:04,891 --> 01:21:06,058
.أتذكر هذا أنا أيضاً

703
01:21:06,850 --> 01:21:10,225
:كانت جملتك الخامسة هي
اخترت حمّاض الحديقة أيضاً"

704
01:21:10,308 --> 01:21:13,558
،إنه الطعام الوحيد الذي يحضّرونه بشكل جيد
لا شيء آخر

705
01:21:13,641 --> 01:21:15,141
".ربما باستثناء القرع المبشور

706
01:21:17,683 --> 01:21:19,141
.هذا مذهل

707
01:21:20,225 --> 01:21:22,058
...ماذا عن

708
01:21:22,766 --> 01:21:24,725
الجملة الـ17؟

709
01:21:24,808 --> 01:21:26,600
.سأدخل في الموضوع دون لفّ ودوران"

710
01:21:26,683 --> 01:21:30,016
اسمعي، قالت الفتيات أنك تصنّفين كل شيء
على أنه من الجودة المتوسطة

711
01:21:30,100 --> 01:21:34,183
"تبدو الماشية بحال جيدة، ألا تظنين؟

712
01:21:35,433 --> 01:21:37,058
.يا إلهي

713
01:21:37,308 --> 01:21:39,516
.هذا رائع

714
01:21:39,600 --> 01:21:43,641
ولكن هل أنت واثقة بأنها الجملة 17؟ -
هل أبدأ من جديد؟ -

715
01:21:44,016 --> 01:21:45,266
.أنا أصدقك

716
01:21:51,266 --> 01:21:54,308
هل أسأتُ فهم شيء ما؟

717
01:22:05,225 --> 01:22:09,475
لقد أغلقت هذه المرحلة من حياتي
.منذ بضع سنوات

718
01:22:12,516 --> 01:22:13,850
...كان هناك نساء

719
01:22:15,641 --> 01:22:18,766
،وعند التفكير بالأمر الآن
.لو كانوا أقل عدداً كان هذا أفضل

720
01:22:22,225 --> 01:22:23,683
...حينها

721
01:22:27,600 --> 01:22:32,933
في مرحلة ما سئمت من الأمر
وكففت عن المحاولة

722
01:22:33,016 --> 01:22:35,350
.وأصبح كل شيء بخير حتى الآن

723
01:22:36,516 --> 01:22:37,933
...والآن

724
01:22:40,891 --> 01:22:44,683
هل تظنين أنه من السهل أن أجعل من نفسي
أضحوكة؟

725
01:23:01,100 --> 01:23:04,225
أيمكنك أن تقلّ الأولاد من المدرسة؟
.عليّ زيارة مصفف الشعر

726
01:23:04,766 --> 01:23:06,350
.بالطبع

727
01:23:06,433 --> 01:23:08,558
.يمكنك شراء الحاجيات أيضاً

728
01:23:13,808 --> 01:23:18,475
احتفل فريق "فيراري" بنصر مزدوج
"في تاريخ "الفورمولا وان

729
01:23:18,558 --> 01:23:19,808
..."ولكن الآن مع "رايكونين

730
01:23:23,433 --> 01:23:26,308
رايكونين" بالكاد يستطيع اجتياز"...
.المنعطف التالي

731
01:23:26,391 --> 01:23:29,141
قد تكون إطارات سيارته تُلفت؟

732
01:23:29,225 --> 01:23:32,766
عمال الصيانة يستعدون في حجرتهم
.لكنهم لم يُحضروا الإطارات

733
01:24:03,600 --> 01:24:08,308
هل أنت واثقة بأنك لا ترغبين في زيارة
معالج للبالغين؟

734
01:24:08,391 --> 01:24:09,266
.أنا واثقة

735
01:24:13,225 --> 01:24:14,725
...اسمعي

736
01:24:14,808 --> 01:24:17,016
.لا أعلم ماذا أقول

737
01:24:17,808 --> 01:24:22,683
،هذا كأي أمر آخر
.يحدث عبر الملاحظة والممارسة

738
01:24:23,350 --> 01:24:27,100
أنا أفعل ذلك، فقد شاهدت ثلاثة
مسلسلات مختلفة

739
01:24:27,183 --> 01:24:30,808
.بالإضافة إلى قناة الأفلام الإباحية -
.أنا لا أنصح بهذا -

740
01:24:30,891 --> 01:24:35,433
،الاتصال البدني هو ما يسبب لك المشاكل
صحيح؟

741
01:24:36,266 --> 01:24:37,100
.أجل

742
01:24:37,183 --> 01:24:38,683
.حسناً، إذاً تدربي على هذا

743
01:24:40,058 --> 01:24:42,475
هل لديك حيوان أليف؟ -
.كلا -

744
01:24:43,475 --> 01:24:44,850
.لا بأس

745
01:24:46,808 --> 01:24:48,725
.لا أعرف ماذا أقول حقاً

746
01:24:49,891 --> 01:24:51,766
:حاولي هذا مثلاً

747
01:24:52,350 --> 01:24:53,600
أغمضي عينيك

748
01:24:54,225 --> 01:24:56,350
وضعي يدك على وجهك

749
01:24:57,183 --> 01:25:00,225
.ولاطفيه بنعومة

750
01:25:02,058 --> 01:25:03,808
.هكذا

751
01:25:03,891 --> 01:25:06,641
...حاولي أن تلمسي جميع

752
01:25:06,725 --> 01:25:09,391
هل من الممكن أن يحلم شخصان بالحلم ذاته؟

753
01:25:10,100 --> 01:25:12,808
أعني، أنهما يلتقيان في أحلامهما؟

754
01:25:14,391 --> 01:25:17,183
ما الذي جعلك تفكرين بهذا الآن؟

755
01:25:17,266 --> 01:25:18,641
هل هذا ممكن؟

756
01:25:22,058 --> 01:25:25,516
.اسمعي، أنت امرأة ذكية كما أنك جامعية

757
01:25:25,600 --> 01:25:27,516
.لا أفهم هذا مطلقاً

758
01:25:28,016 --> 01:25:33,141
الأمر الآخر الذي يمكنه مساعدتك
.هو الموسيقى

759
01:25:33,600 --> 01:25:37,308
.يمكن أن يكون لديها تأثير يُعدّل المزاج

760
01:25:53,308 --> 01:25:55,308
.أرغب في الاستماع إلى هذه

761
01:25:56,891 --> 01:26:00,475
أليس هذا كثيراً؟ -
.كلا -

762
01:26:01,975 --> 01:26:04,850
.تفضلي، لديك الوقت

763
01:26:49,600 --> 01:26:51,266
.عذراً، حان وقت الإقفال

764
01:26:56,808 --> 01:26:58,308
!سنقفل المحل

765
01:27:01,308 --> 01:27:02,808
هل تريدين الحصول على إحداها؟

766
01:27:04,016 --> 01:27:05,266
.لا أعلم

767
01:27:05,433 --> 01:27:06,975
ما الذي تبحثين عنه؟

768
01:27:07,308 --> 01:27:08,933
.موسيقى الحب

769
01:27:09,016 --> 01:27:09,850
ماذا؟

770
01:27:10,350 --> 01:27:12,266
.موسيقى للأشخاص الواقعين بالحب

771
01:27:15,308 --> 01:27:17,433
لم تعجبك أي من هذه الأسطوانات؟

772
01:27:21,266 --> 01:27:22,766
...اسمعي

773
01:27:24,266 --> 01:27:27,141
.سأريك اسطوانتي المفضلة إن أردت

774
01:27:33,516 --> 01:27:36,600
هل ستستمعين إليها؟ -
.كلا، سأشتريها -

775
01:28:49,975 --> 01:28:52,266
.تباً

776
01:30:21,766 --> 01:30:24,933
.خمس جولات وفجأة هطلت الأمطار...

777
01:30:25,016 --> 01:30:27,891
هناك أمطار غزيرة تهطل على مضمار سباقات
"الفورمولا وان"

778
01:30:27,975 --> 01:30:30,141
بينما يخرج الجميع من المضمار
.إلى حجرات الصيانة لتغيير الإطارات

779
01:30:47,100 --> 01:30:49,308
!بحق الجحيم، هيا

780
01:32:13,600 --> 01:32:15,183
...المدير

781
01:35:17,141 --> 01:35:19,516
لم يكن هذا سيئاً، أليس كذلك؟

782
01:35:22,141 --> 01:35:24,308
.لا أعلم لمَ توقفنا عن هذا

783
01:35:30,725 --> 01:35:32,808
.لا تفوّتي الحافلة الأخيرة

784
01:35:35,433 --> 01:35:38,391
.سأبقى هنا الآن وأحظى بنوم هانئ

785
01:35:40,891 --> 01:35:42,183
.لا تكوني سخيفة

786
01:35:42,891 --> 01:35:44,391
ما مشكلتك؟

787
01:35:46,016 --> 01:35:47,975
.لا يمكنك النوم هنا

788
01:35:48,766 --> 01:35:50,850
.لمَ لا؟ لا أفهمك

789
01:35:52,350 --> 01:35:54,433
.لا أستطيع النوم إلا عندما أكون بمفردي

790
01:35:56,891 --> 01:35:58,058
منذ متى؟

791
01:36:00,100 --> 01:36:02,100
.حقاً، أنا جدي

792
01:36:04,266 --> 01:36:07,266
يمكنك إقامة علاقة معي
ولكن لا يمكنك النوم بجانبي؟

793
01:36:08,725 --> 01:36:10,016
.لا تكوني غبية

794
01:36:11,141 --> 01:36:13,266
هل فقدت صوابك؟

795
01:36:13,350 --> 01:36:17,266
.لن تطردني في منتصف الليل

796
01:36:19,600 --> 01:36:21,350
.الساعة تجاوزت الـ11 وحسب

797
01:36:23,100 --> 01:36:26,933
.كف عن هذا، لا تغضبني، عمت مساءً

798
01:37:15,641 --> 01:37:17,183
.ليس لديّ أدنى فكرة عمّا سأتناوله

799
01:37:18,766 --> 01:37:21,183
.كانت اليخنة لذيذة جداً البارحة

800
01:37:21,266 --> 01:37:23,100
.سأتناول السلطة بالتأكيد

801
01:37:29,391 --> 01:37:31,350
.مرحباً -
.مرحباً -

802
01:37:33,516 --> 01:37:37,558
،يمكنني النوم في منزلك الليلة
.لقد جلبت ملابس النوم معي

803
01:37:38,308 --> 01:37:41,100
...اسمعي، كنت أريد إخبارك

804
01:37:42,016 --> 01:37:47,058
لا أريد جرح مشاعرك
.ولكن لا جدوى من هذا

805
01:37:50,058 --> 01:37:51,266
صحيح؟

806
01:37:52,266 --> 01:37:53,766
.أريد الأرزية من فضلك

807
01:37:55,725 --> 01:37:58,141
.لقد فكرت بهذا الليلة الماضية

808
01:37:58,225 --> 01:38:00,433
،نحن غير مناسبين لفعل هذا
.الأمر لا ينجح وحسب

809
01:38:09,933 --> 01:38:11,433
ماذا تريدين؟

810
01:38:12,683 --> 01:38:14,683
كريمة الكرفس أو حساء البطاطا؟

811
01:38:14,975 --> 01:38:16,183
.الكرفس

812
01:38:18,391 --> 01:38:21,058
،لقد حاولنا، ولم ينجح الأمر
.إنها ليست مأساة

813
01:38:21,141 --> 01:38:22,808
.لا نزال بإمكاننا أن نكون أعز الأصدقاء

814
01:38:26,600 --> 01:38:28,266
.بالطبع

815
01:38:28,350 --> 01:38:30,725
.في الواقع، سيكون الأمر أسهل هكذا

816
01:38:31,225 --> 01:38:33,600
لا مزيد من التوتر، هل أنا محق؟

817
01:38:34,225 --> 01:38:35,850
.صحيح -
.جيد -

818
01:38:36,308 --> 01:38:37,808
.إلى اللقاء إذاً

819
01:39:22,433 --> 01:39:26,266
...التوجيه الأبوي

820
01:39:27,975 --> 01:39:30,475
...أهلاً بكم إلى البرنامج

821
01:43:16,891 --> 01:43:17,891
مرحباً؟

822
01:43:20,016 --> 01:43:21,683
.عمت مساءً -
.عمت مساءً -

823
01:43:22,891 --> 01:43:25,225
.ليس لديّ أي سبب للاتصال

824
01:43:26,141 --> 01:43:27,350
هل أزعجك؟ -
.كلا -

825
01:43:29,725 --> 01:43:32,141
هل تحظين بليلة جميلة؟

826
01:43:32,266 --> 01:43:36,100
كنت أستمع إلى الموسيقى
.ولكنّ هناك عطلاً بالجهاز

827
01:43:36,183 --> 01:43:37,975
.لقد أصبح صامتاً

828
01:43:38,058 --> 01:43:40,016
.أخشى أنه تالف

829
01:43:44,725 --> 01:43:46,266
حقاً؟

830
01:43:47,350 --> 01:43:49,641
.لم أعلم أنك تحبين الموسيقى

831
01:43:54,475 --> 01:43:55,850
.في الواقع لا أحبها

832
01:43:59,808 --> 01:44:04,016
أحب هذه الأغنية وحسب لكنّي لا
.أستطيع الاستماع إليها بعد الآن

833
01:44:07,933 --> 01:44:09,058
.يا له من أمر مؤسف

834
01:44:10,391 --> 01:44:11,933
.أجل

835
01:44:14,100 --> 01:44:16,183
.حسناً

836
01:44:17,725 --> 01:44:19,850
.إلى اللقاء، أتمنى لك أمسية سعيدة

837
01:44:21,516 --> 01:44:23,475
.أتمنى لك أمسية سعيدة أيضاً

838
01:44:25,266 --> 01:44:26,100
.عفواً

839
01:44:27,016 --> 01:44:29,100
مرحباً، هل ما تزالين هنا؟ -
.أجل، أنا هنا -

840
01:44:31,725 --> 01:44:32,725
...أنا

841
01:44:33,725 --> 01:44:37,391
.أشعر بأنّي سأموت، أحبك كثيراً

842
01:44:38,558 --> 01:44:40,516
.أحبك كثيراً أنا أيضاً

843
01:44:42,808 --> 01:44:43,808
...أرغب في أن

844
01:44:44,975 --> 01:44:46,808
...أرغب في أن

845
01:44:48,225 --> 01:44:49,225
هل يمكننا الالتقاء؟

846
01:44:50,350 --> 01:44:51,558
.أجل

847
01:44:51,641 --> 01:44:53,016
.سأستعجل

848
01:44:55,641 --> 01:44:57,600
.هناك شيء عليّ القيام به

849
01:44:57,683 --> 01:45:00,058
.سيتطلب بعض الوقت لكنّي سأسرع

850
01:45:36,683 --> 01:45:38,850
.علينا إبقاؤك لبضعة أيام

851
01:45:38,933 --> 01:45:41,141
سيأتي الطبيب النفسي لرؤيتك غداً

852
01:45:41,225 --> 01:45:43,850
.وستأتي الممرضة قريباً لتأخذك إلى سريرك

853
01:49:07,141 --> 01:49:08,683
.أشعر بالنعاس

854
01:49:14,558 --> 01:49:16,225
.لننم إذاً

855
01:49:54,891 --> 01:49:56,850
هلا قطّعت الطماطم من أجلي؟

856
01:50:10,975 --> 01:50:12,641
.آسفة

857
01:50:17,433 --> 01:50:18,350
.تفضل

858
01:50:26,641 --> 01:50:29,141
هل ترغبين في بعض شرائح اللحم؟ -
.كلا، شكراً لك -

859
01:50:59,391 --> 01:51:01,308
بالمناسبة، ما الذي حلمنا به
الليلة الماضية؟

860
01:51:05,933 --> 01:51:08,016
.لا أستطيع أن أتذكر

861
01:51:12,266 --> 01:51:15,183
.أظن أنّي لم أحلم بأي شيء

862
01:55:32,725 --> 01:55:36,516
"ترجمة "ياسين دياب

