﻿1
00:00:21,772 --> 00:00:25,401
آواخر ٢٠٠٧، حرب العراق قاربت النهاية

2
00:00:27,278 --> 00:00:30,906
أعلن الرئيس “بوش” النصر

3
00:00:32,700 --> 00:00:36,328
وانطلقت عمليات إعادة البناء

4
00:01:09,236 --> 00:01:10,571
لا شيء

5
00:01:13,824 --> 00:01:15,242
لقد هرب

6
00:01:17,953 --> 00:01:20,206
لا أدري من كان، لكنه اختفى

7
00:01:20,498 --> 00:01:22,917
انتهت الحرب. تلقوا المذكرة

8
00:01:25,211 --> 00:01:26,796
”آيز“

9
00:01:29,381 --> 00:01:30,966
آلن”؟“

10
00:01:31,967 --> 00:01:34,887
”آيز“ -
ماذا؟ -

11
00:01:36,263 --> 00:01:39,850
ليست ثمة حركة، ولا حتى ظل

12
00:01:41,143 --> 00:01:44,146
منذ متى نحن هنا يا صاح؟ أكثر من ١٨ ساعة؟

13
00:01:47,358 --> 00:01:49,527
عشرون -
رباه -

14
00:01:52,530 --> 00:01:54,865
ليس هناك أحد يا صاح

15
00:01:56,325 --> 00:01:59,078
ما لم يكن محترفاً -
عراقي؟ -

16
00:01:59,578 --> 00:02:01,580
قلت ربما

17
00:02:03,958 --> 00:02:06,293
عمال على الأنابيب ٦

18
00:02:08,420 --> 00:02:11,924
مفهوم؟ مواكبة أمنية من رجلين

19
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
أجل

20
00:02:14,385 --> 00:02:16,220
أنظر إليهم

21
00:02:17,972 --> 00:02:18,597
ماذا؟

22
00:02:18,764 --> 00:02:22,434
ولم يحاول أحد منهم الإحتماء؟

23
00:02:22,977 --> 00:02:26,105
تباً، أستغرب هذا -
هذا لا يعني شيئاً -

24
00:02:26,272 --> 00:02:29,358
هذا يعني أنه قتلهم بسرعة فائقة

25
00:02:39,577 --> 00:02:41,871
لقد تلقوا جميعاً رصاصة في الرأس

26
00:02:42,037 --> 00:02:45,207
كف عن ترهاتك. أنظر إلى صاحبنا باللاسلكي

27
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
لقد اتصلوا به

28
00:02:49,712 --> 00:02:52,381
أجل -
لم يُصب برصاصة في رأسه -

29
00:02:52,840 --> 00:02:57,261
حسناً. هناك واحد لم يُصب برصاصة في رأسه

30
00:02:57,428 --> 00:02:59,096
لكن ٨ رجال بظرف ٣٠ ثانية؟

31
00:02:59,263 --> 00:03:01,307
تقصد أن ثمة عراقي جاء بسلاح نصف آلي؟

32
00:03:01,473 --> 00:03:02,975
قلت أنه ربما كان محترفاً

33
00:03:03,142 --> 00:03:06,145
حسناً. إذن نحن تجاه “جوبا”؟

34
00:03:07,146 --> 00:03:08,022
ربما

35
00:03:10,065 --> 00:03:11,984
كل ما أقوله، أن هذا الجدار ملعون

36
00:03:12,151 --> 00:03:15,112
إنه جدار يا صاح. أتخشى جداراً لعيناً؟

37
00:03:15,529 --> 00:03:17,990
كلا. أخشى ما هو خلف الجدار

38
00:03:18,157 --> 00:03:21,869
ربما عراقيان يمتصان بعضهما خلف الجدار

39
00:03:24,121 --> 00:03:26,123
ما هو هناك هو هناك

40
00:03:26,540 --> 00:03:29,209
والباقي هو في مخيلتك، مفهوم؟

41
00:03:59,865 --> 00:04:01,367
”آيز“

42
00:04:03,535 --> 00:04:06,538
ما رأيك؟ هل هناك شخصاً ما؟

43
00:04:07,998 --> 00:04:09,416
كلا

44
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
أقصد، كنت متأكداً بنسبة ٦٠ بالمئة

45
00:04:15,255 --> 00:04:17,299
والآن أقول، ٨٠ بالمئة

46
00:04:18,258 --> 00:04:19,969
لا أظن

47
00:04:23,389 --> 00:04:26,016
أو أنه... أجل، محترف

48
00:04:26,183 --> 00:04:28,727
عليك اللعنة. إنه ولا شك السيناربو العادي

49
00:04:28,894 --> 00:04:31,772
عراقيون جاؤوا وكمنوا لهم ٥ ،٤

50
00:04:34,024 --> 00:04:35,985
أجل، هذا معقول

51
00:04:39,154 --> 00:04:40,864
ربما

52
00:04:50,582 --> 00:04:52,501
أو أنه محترف

53
00:04:52,668 --> 00:04:55,212
تباً، أشعر بالحر. سأنسحب -
تباً لك -

54
00:04:55,379 --> 00:04:57,506
كنت متأكداً أن هذا ما كنت تريد فعله

55
00:04:57,673 --> 00:04:59,341
لا آبه بك يا صاح

56
00:04:59,508 --> 00:05:01,343
ماذا، هل جعت ثانية؟

57
00:05:01,510 --> 00:05:03,762
سبق وأكلت ٥ وجبات أيها النهم

58
00:05:03,929 --> 00:05:06,515
لن أجلس هنا مستمعاً لنظرياتك الغريبة

59
00:05:06,682 --> 00:05:08,851
عن قناص غريب يكمن هناك يا صاح

60
00:05:09,018 --> 00:05:12,146
مستحيل أن يبقى شخص كامناً كل هذا الوقت

61
00:05:13,355 --> 00:05:16,108
أتسخر مني؟ -
تباً، أكاد أموت من القيظ -

62
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
ذابت خصيتاي وأصبحتا واحدة

63
00:05:19,111 --> 00:05:21,530
لاحقاً، عليك أن تفصلهما، إتفقنا؟

64
00:05:21,697 --> 00:05:25,159
حقاً؟ إن عثرت عليهما -
وستحب هذا -

65
00:05:26,535 --> 00:05:28,203
كان علي أن أدخل السلاح الجوي

66
00:05:28,370 --> 00:05:32,041
أنت ضخم على السلاح الجوي. ستسقط بطائرتك

67
00:05:33,917 --> 00:05:37,087
إني جاد يا صاح... إنخفض

68
00:05:37,254 --> 00:05:41,967
أنا أيضاً جاد. سأذهب وآخذ جهاز هذا الرجل

69
00:05:42,134 --> 00:05:44,511
ثم أعود وننصرف من هنا

70
00:05:44,678 --> 00:05:46,388
أجل، حسناً

71
00:05:52,269 --> 00:05:54,688
أتحقق من الإتصال -
أجل، أجل -

72
00:05:55,481 --> 00:05:56,940
تجربة

73
00:06:10,913 --> 00:06:12,831
أين ذهبت؟

74
00:06:13,916 --> 00:06:16,668
أجل -
هل من حركة؟ -

75
00:06:17,336 --> 00:06:20,089
لا يمكن أن يكون أكثر جموداً

76
00:06:23,300 --> 00:06:25,094
كيف حال خصيتك؟

77
00:06:25,803 --> 00:06:28,013
بغاية اللطف، والحذاقة

78
00:06:28,180 --> 00:06:30,641
ستكون دائماً المفضل لدي يا صاح

79
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
هل تراقب الجدار؟ -
أراقب مؤخرتك -

80
00:06:41,568 --> 00:06:45,697
حركه لي. أجل، هكذا

81
00:06:47,241 --> 00:06:49,201
هكذا

82
00:06:49,910 --> 00:06:51,745
أظن صمامك قد سقط

83
00:06:51,912 --> 00:06:54,498
أجل. عادة، هذا يكلفك ٢٥ دولاراً

84
00:06:55,624 --> 00:06:58,252
...سأضاجعك مثل

85
00:07:11,098 --> 00:07:13,267
طريقك سالكة على ٣٦٠

86
00:07:15,602 --> 00:07:17,479
حافظ على يقظتك

87
00:07:27,364 --> 00:07:30,159
راقب مؤخرتي -
تلقيتك -

88
00:07:40,335 --> 00:07:42,754
أجل، إننا بمفردنا هنا

89
00:07:46,425 --> 00:07:48,594
!بغاية الإنفراد

90
00:08:03,108 --> 00:08:06,528
سحقاً -
إني أقترب. هل تراقب الجدار؟ -

91
00:08:06,987 --> 00:08:08,280
تلقيتك

92
00:08:11,200 --> 00:08:13,243
سحقاً -
ماذا؟ -

93
00:08:13,410 --> 00:08:15,204
...هذه

94
00:08:16,914 --> 00:08:19,166
هذه النظارات اللعينة أصبحت مغشاة

95
00:08:23,170 --> 00:08:25,672
عليك أن تتخلص من هذه القذارة

96
00:08:30,093 --> 00:08:31,595
”كانت لـ“دين

97
00:08:31,762 --> 00:08:34,598
اللعنة على “دين”. كان “دين” جباناً

98
00:08:34,765 --> 00:08:36,433
”أجل، تباً لـ“دين

99
00:08:36,600 --> 00:08:38,435
كان “دين” جباناً

100
00:08:39,061 --> 00:08:41,563
إستعمال نظارات ميت يجلب النحس

101
00:09:23,355 --> 00:09:25,232
ثمة خطب

102
00:09:27,651 --> 00:09:31,697
ماذا؟ كلمني يا صاح. ماذا يجري؟

103
00:09:32,990 --> 00:09:34,074
”آيز“

104
00:09:34,283 --> 00:09:36,535
تلقوا جميعاً رصاصة في الرأس

105
00:09:41,665 --> 00:09:43,709
أيمكنك أن تعرف المصدر؟

106
00:09:54,511 --> 00:09:57,639
أتعرف؟ لا نأبه. إنسحب من هناك يا صاح

107
00:09:58,765 --> 00:10:01,685
...آيز”... تأكد من“

108
00:10:05,022 --> 00:10:08,900
!رباه! سحقاً لقد أصبت! تباً

109
00:10:09,359 --> 00:10:10,610
!تباً

110
00:10:12,195 --> 00:10:13,613
!سحقاً

111
00:10:20,954 --> 00:10:23,165
أصمد يا صاح. أنا قادم

112
00:10:48,315 --> 00:10:49,733
إنهم يرونني

113
00:10:49,983 --> 00:10:51,193
إنهم يرونني

114
00:10:51,360 --> 00:10:54,404
!إختبىء. ماذا تفعل يا صاح؟

115
00:10:55,197 --> 00:10:57,908
!إرحل! إبتعد عني! هيا

116
00:11:04,373 --> 00:11:06,375
!سحقاً! سحقاً

117
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
!إحتم

118
00:11:15,717 --> 00:11:16,927
!إنخفض

119
00:11:31,274 --> 00:11:33,276
!تباً! سحقاً! تباً

120
00:11:49,084 --> 00:11:50,877
!تباً! تباً

121
00:12:12,357 --> 00:12:14,651
!”رقيب! رقيب “ماتيوز

122
00:12:18,822 --> 00:12:20,907
...تباً، تباً

123
00:12:21,116 --> 00:12:21,992
!سحقاً

124
00:12:22,159 --> 00:12:24,578
!تباً، أنا آسف

125
00:12:35,505 --> 00:12:38,133
يا أخي. قل لـ“ر.ج”. يجب أن تقول له ...

126
00:12:38,425 --> 00:12:41,094
ماذا، “ر.ج”؟ -
”ر.ج“ -

127
00:12:41,261 --> 00:12:43,013
...قل لـ“ر.ج” أن

128
00:12:43,180 --> 00:12:46,600
لدي... لدي ٢٢ ألف دولار

129
00:12:47,184 --> 00:12:49,311
كفى، كفى، كف عن التكلم يا صاح

130
00:12:50,145 --> 00:12:52,105
لا أدري ماذا أفعل، تباً

131
00:12:56,776 --> 00:12:57,944
مضغطة

132
00:12:58,111 --> 00:13:00,113
إستعمل مرقأتك

133
00:13:03,116 --> 00:13:05,494
!مرقأتك اللعينة

134
00:13:05,827 --> 00:13:08,497
!إستعمل مرقأتك

135
00:13:13,251 --> 00:13:14,294
”آيز“

136
00:13:16,171 --> 00:13:18,173
آيز”، إني بحاجة لمساعدتك يا صاح“

137
00:13:18,673 --> 00:13:21,009
!لا أستطيع! تعرف ذلك

138
00:13:21,176 --> 00:13:24,846
!كلا، كلا! جهاز الإرسال

139
00:13:33,438 --> 00:13:34,773
!تباً

140
00:13:37,108 --> 00:13:38,693
أهو معك؟

141
00:13:50,914 --> 00:13:52,415
تباً يا صاح! هل جلبته؟

142
00:13:52,582 --> 00:13:54,459
!لحظة

143
00:14:49,639 --> 00:14:51,308
!رباه

144
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
...نداء، نداء

145
00:15:10,368 --> 00:15:11,578
سحقاً

146
00:15:15,123 --> 00:15:17,250
...نداء، نداء. “إسبارطي” ٣٣

147
00:15:17,417 --> 00:15:19,878
!نطلب إخراجنا

148
00:15:27,177 --> 00:15:28,887
!سحقاً

149
00:15:30,221 --> 00:15:32,474
!سحقاً! لا، لا، لا، لا

150
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
!تباً

151
00:15:41,274 --> 00:15:42,901
!تباً، سحقاً

152
00:15:46,655 --> 00:15:50,617
!نداء، نداء، “إسبارطي ٣٣” نطلب إخراجنا

153
00:15:53,453 --> 00:15:57,666
!نداء، نداء “إسبارطي ٣٣” نطلب إخراجنا

154
00:15:57,832 --> 00:16:01,503
إتصال لاسلكي؟ -
!لقد أصاب هوائيي -

155
00:16:04,339 --> 00:16:06,466
!أصاب الهوائي

156
00:16:35,745 --> 00:16:38,707
هل تراه؟ أظنه مكشوفاً لي

157
00:16:41,376 --> 00:16:42,877
ماذا؟

158
00:16:43,628 --> 00:16:46,756
سأذهب إليه. هل تراه؟

159
00:16:46,923 --> 00:16:49,676
!”تباً... أيها الرقيب “ماتيوز

160
00:16:52,470 --> 00:16:53,930
!”رقيب “ماتيوز

161
00:16:55,890 --> 00:16:57,475
!أيها الرقيب

162
00:16:57,809 --> 00:17:01,229
...لا لا، لا... سيسقطك قبل حتى أن

163
00:17:03,148 --> 00:17:05,775
رقيب “ماتيوز”! أتسمعني؟

164
00:17:06,985 --> 00:17:08,570
أنا هنا

165
00:17:09,571 --> 00:17:12,240
أصمد جيداً. أرجوك، أصمد جيداً

166
00:17:15,785 --> 00:17:17,746
هل تراه؟

167
00:17:21,875 --> 00:17:23,835
هيا يا صاح. من أين جاء؟

168
00:17:24,002 --> 00:17:27,046
لست أدري، تباً! لست أدري

169
00:17:27,297 --> 00:17:29,841
بحسب صوت إصطدام القذيفة، ما المسافة؟

170
00:17:31,509 --> 00:17:33,219
صوت إصطدام القذيفة

171
00:17:35,054 --> 00:17:38,808
ألم تسمعه؟ صوت الإصطدام. كم ثانية؟

172
00:17:40,643 --> 00:17:42,645
...إمنحني

173
00:17:42,812 --> 00:17:46,232
آيز”، تباً، ألم تعيّرها؟“

174
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
إسمع يا صاح، لدي فرصة لأنال منه

175
00:17:48,985 --> 00:17:51,029
!لا تلمس البندقية يا صاح

176
00:17:51,196 --> 00:17:54,032
إن لمستها، تمت

177
00:17:55,867 --> 00:17:57,452
!مهلاً

178
00:18:26,397 --> 00:18:27,607
!تباً

179
00:20:41,115 --> 00:20:42,617
!تبا

180
00:20:54,879 --> 00:20:56,339
حسناً

181
00:20:56,506 --> 00:20:58,716
شاين”، يمكنني المراقبة“

182
00:21:02,053 --> 00:21:04,013
رقيب “ماتيوز”؟

183
00:21:06,015 --> 00:21:08,267
رقيب “ماتيوز”، أتسمعني؟

184
00:21:11,187 --> 00:21:12,146
!”شاين“

185
00:21:13,856 --> 00:21:15,358
ويلاه

186
00:21:16,693 --> 00:21:19,612
لا تقل لي أن كل دمك نزف. هيا يا صاح، إنهض

187
00:21:21,280 --> 00:21:23,533
إنهض وضمّد جرحك يا صاح

188
00:21:56,274 --> 00:21:58,693
تباً. تباً

189
00:22:35,480 --> 00:22:37,231
أيها السافل

190
00:23:42,713 --> 00:23:44,507
أجيبوني

191
00:23:45,466 --> 00:23:47,051
آخر إرسال

192
00:23:52,849 --> 00:23:54,433
أجيبوني

193
00:23:55,434 --> 00:23:56,853
أتسمعوننا؟

194
00:23:58,062 --> 00:23:59,313
أتسمعوننا؟

195
00:24:05,695 --> 00:24:07,488
آخر إرسال

196
00:24:10,241 --> 00:24:11,784
أتسمعوننا؟

197
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
أتسمعوننا؟

198
00:24:15,705 --> 00:24:18,374
هنا “إسبارطي ٣٣”. أتسمعني؟

199
00:24:18,541 --> 00:24:21,294
إني أسمعك، “ليما شارلي”، حوّل

200
00:24:22,044 --> 00:24:24,255
”هنا “إسبارطي ٣٣

201
00:24:25,506 --> 00:24:28,885
نتعرض لنيران عدوة. نطلب إخراجنا من هنا

202
00:24:29,051 --> 00:24:31,179
سقط لي رجل. هناك قناص

203
00:24:31,345 --> 00:24:33,806
إنه يحاصرنا. لقد حاصرني

204
00:24:33,973 --> 00:24:38,269
نطلب سيارة إسعاف. أكرر نطلب سيارة إسعاف

205
00:24:39,645 --> 00:24:41,856
ما موقعك، حوّل؟

206
00:24:43,482 --> 00:24:46,777
شبكة ويسكي فندق ٧، ٢، ٠، ٣

207
00:24:46,944 --> 00:24:49,238
تلقيتك. إنتظر

208
00:24:57,288 --> 00:24:58,873
يا إلهي

209
00:24:59,040 --> 00:25:00,666
!”شاين“

210
00:25:01,751 --> 00:25:03,711
سنعود إلى ديارنا يا صاح

211
00:25:18,267 --> 00:25:20,269
تباً، آن الأوان

212
00:25:36,077 --> 00:25:37,620
حسناً، هيا

213
00:25:38,287 --> 00:25:41,374
هنا “إسبارطي ٣٣”، أتسمعني، حوّل؟

214
00:25:42,041 --> 00:25:42,875
حسناً

215
00:25:43,042 --> 00:25:45,044
”إني أسمعك “ليما شارلي

216
00:25:45,211 --> 00:25:48,464
أنت على جهاز لاسلكي ولا نريد تخطي إشارتك

217
00:25:48,631 --> 00:25:50,841
هل تسمعنا؟ -
خارج مجال إشارتي؟ -

218
00:25:51,008 --> 00:25:53,052
أنت الآن ضمن مجال إشارتي

219
00:25:53,678 --> 00:25:55,304
هل أنتم قريبون؟

220
00:25:55,721 --> 00:25:58,307
أريد تأكيداً على هويتك، حوّل

221
00:26:00,685 --> 00:26:03,813
أنا الرقيب “آلن إسحق”، من الفرقة ٥١

222
00:26:04,063 --> 00:26:07,692
”معي الرقيب “شاين ماتيوز

223
00:26:09,277 --> 00:26:12,071
لكنه مطروح أرضاً. ربما قتل في المعركة

224
00:26:12,780 --> 00:26:15,241
...لست أدري. إنه لا يجيب، لذا

225
00:26:16,742 --> 00:26:18,077
حوّل

226
00:26:19,870 --> 00:26:21,872
إني أسمعك، “إسبارطي” ٣٣

227
00:26:22,039 --> 00:26:24,083
سيارة الإسعاف تستعد

228
00:26:34,051 --> 00:26:36,304
حسناً أيها السافل

229
00:26:44,478 --> 00:26:46,731
إنها رصاصة من حلف شمال الأطلسي

230
00:26:47,273 --> 00:26:49,275
!تباً

231
00:26:49,400 --> 00:26:51,068
٧٦٢

232
00:26:53,279 --> 00:26:55,698
كلا، لدينا قناص مسلح بعيار ثقيل

233
00:26:55,865 --> 00:26:57,491
نحتاج ناقلة جند

234
00:26:57,658 --> 00:27:00,828
يلزمنا رمز التحدي قبل أن نرسل سيارة إسعاف

235
00:27:01,078 --> 00:27:04,165
ماذا؟ كرر -
رمز التحدي خاصتك -

236
00:27:04,332 --> 00:27:06,625
...ماذا يعني هذا؟ كلا. لكن

237
00:27:12,506 --> 00:27:14,091
من أنت؟

238
00:27:14,258 --> 00:27:17,303
أنا النقيب “أوتيس سيمونز”. أريد رمزك

239
00:27:17,511 --> 00:27:20,723
إن كان علي أن أرسل لك ولرقيبك سيارة إسعاف

240
00:27:20,890 --> 00:27:22,683
روميو”، كلا، مهلاً“

241
00:27:22,850 --> 00:27:26,729
لم أقل أنني بحاجة لإسعاف طبي. أتسمعني؟

242
00:27:26,896 --> 00:27:29,065
...سمعتك لقد افترضت

243
00:27:30,441 --> 00:27:32,526
لكنه البروتوكول

244
00:27:35,905 --> 00:27:38,449
سحقاً. كيف يمكنني أن أعرف؟

245
00:27:38,699 --> 00:27:41,077
أنك أنت فعلاً من تزعم؟

246
00:27:41,660 --> 00:27:44,163
”آلن إسحق”. أنت ورقيبك الأول “شاين ماتيوز“

247
00:27:44,330 --> 00:27:46,332
تسللتما إلى منطقة خطرة

248
00:27:46,499 --> 00:27:50,086
لتحري قناص محتمل وترسلا لنا تقريركما

249
00:27:50,920 --> 00:27:53,672
حسناً. حسناً، عذراً

250
00:27:54,048 --> 00:27:55,925
إني متوتر

251
00:27:56,092 --> 00:27:57,760
يجب أن ترسل مواكبة قوية

252
00:27:57,927 --> 00:28:00,221
هذا القناص شديد اللؤم

253
00:28:09,105 --> 00:28:11,065
أين تختفون هكذا؟

254
00:28:14,693 --> 00:28:16,862
ألديك قاذفة صواريخ، أيها الرقيب؟

255
00:28:21,075 --> 00:28:24,036
أتسمعني؟ -
أجل. كلا، ليس لدي -

256
00:28:24,203 --> 00:28:26,247
لدي “م ٤” وسلاح حمل

257
00:28:26,414 --> 00:28:29,333
أريدك أن تقف وتطلق النار في الهواء

258
00:28:29,500 --> 00:28:30,751
يجب أن نحدد موقعك

259
00:28:30,918 --> 00:28:34,046
هل جننت؟ لسنا في المدرسة الحريبة

260
00:28:34,213 --> 00:28:37,341
قد يحدد هذا السافل موقعي

261
00:28:37,508 --> 00:28:41,429
لا يمكنني مساعدتك إن لم أعرف موقعك. أتسمع؟

262
00:28:46,684 --> 00:28:50,062
ساعدتنا كثيراً حتى الآن أيها السافل

263
00:29:00,865 --> 00:29:03,075
هذا بغاية الغباء، وينافي البروتوكول

264
00:29:03,242 --> 00:29:05,411
أيها الرقيب، يجب أن نعرف موقعكم بالضبط

265
00:29:05,578 --> 00:29:06,579
لنرسل سيارة إسعاف

266
00:29:06,745 --> 00:29:08,247
كرر ما قلت الآن

267
00:29:09,457 --> 00:29:11,000
إني بحاجة لموقعك

268
00:29:11,167 --> 00:29:13,627
كلا، رتبتي. ما هي رتبتي؟

269
00:29:13,794 --> 00:29:15,588
رقيب

270
00:29:17,423 --> 00:29:18,924
...أنت

271
00:29:19,633 --> 00:29:23,596
لديك لكنة غريبة. لست أميركياً

272
00:29:26,056 --> 00:29:28,976
لقد كشفتني بالرغم من تمويهي أيها الرقيب

273
00:29:29,143 --> 00:29:31,395
ماذا تقصد، تباً؟

274
00:29:32,563 --> 00:29:35,816
أقصد أنني أختبىء خلف الكلمات

275
00:29:37,151 --> 00:29:39,862
كما أنت تختبىء خلف هذا الجدار

276
00:29:41,030 --> 00:29:42,406
...أيها الـ

277
00:29:45,826 --> 00:29:47,244
...السافل

278
00:29:47,411 --> 00:29:49,371
غبي

279
00:29:51,832 --> 00:29:53,417
سحقاً

280
00:29:56,587 --> 00:29:58,506
!سافل

281
00:30:01,634 --> 00:30:03,636
أريد أن أطرح عليك سؤالاً

282
00:30:04,470 --> 00:30:07,056
صديقك، هل مات؟

283
00:30:07,890 --> 00:30:09,725
هكذا يبدو لي

284
00:30:09,892 --> 00:30:11,727
هنا “إسبارطي” ٣٣ يبث جزافاً

285
00:30:11,894 --> 00:30:14,063
لكن ربما كان فاقداً وعيه

286
00:30:14,230 --> 00:30:16,232
!لدي رجل مطروح على الأرض

287
00:30:16,398 --> 00:30:17,399
أيجدر بي التأكد؟

288
00:30:17,566 --> 00:30:20,986
لدي قناص. لدي قناص عدو

289
00:30:21,570 --> 00:30:23,239
!أطلب سيارة إسعاف

290
00:30:23,405 --> 00:30:26,492
...أكرر. أكرر. أطلب -
...ألديه زوجة -

291
00:30:26,617 --> 00:30:28,369
وأولاد؟

292
00:30:33,624 --> 00:30:37,378
سيعجبهم نعش مغلق لو سلخت له وجهه؟

293
00:30:38,837 --> 00:30:41,382
حسناً، إخرس يا صاح

294
00:30:41,549 --> 00:30:43,425
كفى، كفى، كفى

295
00:30:53,561 --> 00:30:56,355
أهناك شيء تريده؟ -
أجل -

296
00:30:56,522 --> 00:30:59,233
لست أدري شيئاً إني رقيب حديث العهد

297
00:30:59,400 --> 00:31:01,235
لم يخبروني بشيء

298
00:31:01,402 --> 00:31:03,696
إذن تباً لك -
ليس هذا ما أريد -

299
00:31:03,862 --> 00:31:05,990
ماذا تريد؟

300
00:31:06,407 --> 00:31:08,993
عذراء أو ما شابه؟ ١٢

301
00:31:11,579 --> 00:31:13,581
أريد توثيق معرفتي بك

302
00:31:14,164 --> 00:31:18,210
أريد فقط توثيق معرفتي بك. أتريد ذلك؟

303
00:31:21,839 --> 00:31:23,591
أنت تسخر مني

304
00:31:25,050 --> 00:31:28,387
في البداية، أجل، لكنك كشفتني

305
00:31:29,305 --> 00:31:31,348
إذن لنكن صريحين الآن

306
00:31:31,515 --> 00:31:34,059
ليس هناك سواك وأنا هنا

307
00:31:35,060 --> 00:31:37,229
إذن، ما رأيك؟

308
00:31:39,023 --> 00:31:40,649
حسناً، أريد مكالمتك

309
00:31:40,816 --> 00:31:42,776
حسناً. من أين تأتي؟

310
00:31:42,943 --> 00:31:47,197
إسمع لا أعرف عنك شيئاً، إذن، لو أنت تبدأ؟

311
00:31:50,618 --> 00:31:53,412
أنا؟ ليس هناك ما أقوله

312
00:31:53,579 --> 00:31:55,873
ليس لدي أية قصة لأرويها

313
00:31:56,624 --> 00:31:59,418
أنت من أراد الدردشة يا صاح

314
00:32:16,226 --> 00:32:18,187
لماذا لا تقول شيئاً؟

315
00:32:28,030 --> 00:32:30,574
حسناً. سأبدأ

316
00:32:34,370 --> 00:32:38,457
أنا عراقي عادي

317
00:32:46,632 --> 00:32:48,425
مدني

318
00:32:48,842 --> 00:32:50,386
بئس المدني

319
00:32:54,390 --> 00:32:56,392
صوت الإصطدام

320
00:32:57,142 --> 00:32:59,978
٥ ،٤ ،٣ ،٢ ،١

321
00:33:01,605 --> 00:33:03,982
حسناً. ١، ٢، ٣ ٤، ٥ . ١، ٢، ٣، ٤، ٥

322
00:33:04,733 --> 00:33:05,567
!إصطدام

323
00:33:07,027 --> 00:33:08,737
٤ + ٤

324
00:33:09,613 --> 00:33:12,408
زائد ٤، ٨٠٠ ٤

325
00:33:12,658 --> 00:33:13,742
...زائد

326
00:33:23,043 --> 00:33:24,420
حسناً

327
00:33:27,589 --> 00:33:29,007
رصاصة

328
00:33:29,258 --> 00:33:32,886
زاوية ٦٠ . ٦٠ ،٥٠ ،٤٥

329
00:33:35,723 --> 00:33:38,392
...زائد ٩٥٠

330
00:33:45,149 --> 00:33:46,817
...ما يمنحي

331
00:33:47,985 --> 00:33:49,403
١٥٠٠

332
00:33:59,413 --> 00:34:00,706
حسناً

333
00:34:01,457 --> 00:34:02,958
حسناً

334
00:34:03,459 --> 00:34:06,879
...”هناك الجدار، أنا، “ماتيوز

335
00:34:18,849 --> 00:34:22,978
...الرافعة، الورشة، المقطورات

336
00:34:23,604 --> 00:34:25,898
الساري -
وأنت؟ -

337
00:34:27,191 --> 00:34:28,192
ماذا بشأني؟

338
00:34:29,943 --> 00:34:32,613
هل أنت أميركي عادي؟

339
00:34:33,989 --> 00:34:36,408
أجل، شخص عادي

340
00:34:37,451 --> 00:34:40,412
جندي عادي

341
00:34:44,833 --> 00:34:46,960
رانجر أم مارين؟

342
00:34:49,838 --> 00:34:51,799
هل عملت في صفوفنا؟

343
00:34:51,965 --> 00:34:55,219
لقد دربناك وتطعننا في ظهرنا؟

344
00:34:55,385 --> 00:34:59,348
إسمع، هؤلاء المساكين كانوا يمدون الأنابيب

345
00:34:59,598 --> 00:35:03,310
كانوا يبنون إقتصادك أيها الغبي

346
00:35:05,813 --> 00:35:07,397
أنابيب إيه؟

347
00:35:08,398 --> 00:35:10,609
لأجل اقتصادنا؟

348
00:35:11,401 --> 00:35:13,195
أجل، هذا مال

349
00:35:13,445 --> 00:35:16,782
البنية التحية، التعليم، المدارس

350
00:35:16,949 --> 00:35:19,076
هؤلاء الرجال كانوا عمالاً متعاقدين

351
00:35:19,243 --> 00:35:20,786
لم يأتوا للقتال

352
00:35:20,953 --> 00:35:23,163
انتهت الحرب يا أخي

353
00:35:23,622 --> 00:35:25,207
أخ؟

354
00:35:25,749 --> 00:35:27,584
ما الأهمية يا صاح

355
00:35:28,168 --> 00:35:30,379
إختيارك للكلمات يثير اهتمامي

356
00:35:30,629 --> 00:35:32,798
مع إني لست موافقاً معك يا أخي

357
00:35:33,841 --> 00:35:35,759
الحرب لم تنته

358
00:35:37,886 --> 00:35:40,180
على كل حال، حتماً بالنسبة لك

359
00:35:44,810 --> 00:35:47,187
تختار كلمات مثقفة

360
00:35:47,437 --> 00:35:51,400
ما أنت، “شيكسبير” حاج؟

361
00:35:52,025 --> 00:35:53,610
شيكسبير”؟“

362
00:35:53,777 --> 00:35:56,154
اللغة العسكرية مليئة بالشعر

363
00:35:56,321 --> 00:35:58,824
...قرقعة الأسلحة

364
00:35:59,408 --> 00:36:02,411
إطلاق نار صديق

365
00:36:17,801 --> 00:36:19,344
”دورك، “إسحق

366
00:36:19,761 --> 00:36:21,555
أم يجدر بي القول “آيز”؟

367
00:36:25,934 --> 00:36:27,352
ماذا؟

368
00:36:27,519 --> 00:36:29,563
ماذا تريدني أن أقول لك؟

369
00:36:29,730 --> 00:36:32,941
قل لي من أين تأتي؟ أين عائلتك؟

370
00:36:33,775 --> 00:36:35,569
لن أحدثك عن عائلتي

371
00:36:35,736 --> 00:36:37,446
!يا إلهي

372
00:36:44,036 --> 00:36:47,331
حسناً، كلمني عن إخوتك وأخواتك في السلاح

373
00:36:47,956 --> 00:36:49,917
لن أحدثك عنهم كذلك

374
00:36:50,167 --> 00:36:53,128
لا أريد أسرار عسكرية، فقط قصص

375
00:36:53,337 --> 00:36:54,838
إذهب إلى الجحيم

376
00:36:55,005 --> 00:36:56,965
سأطلق النار على “ماتيوز” إن لم تتكلم

377
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
هيا

378
00:36:59,343 --> 00:37:00,802
حقاً؟

379
00:37:04,306 --> 00:37:06,308
ستكون خسارتك الثانية

380
00:37:06,725 --> 00:37:09,561
”أولاً “دين”، والآن “ماتيوز

381
00:37:10,145 --> 00:37:12,105
ما أدراك بـ“دين”؟

382
00:37:12,314 --> 00:37:14,608
تابع الكلام -
كلا، تباً لك. كيف؟ -

383
00:37:16,777 --> 00:37:18,904
كنت تتمشى بنظاراته

384
00:37:19,154 --> 00:37:23,283
ما الذي قاله رقيبك؟ نظارات الميت؟

385
00:37:35,963 --> 00:37:38,298
”أخبرني شيئاً “إسحق

386
00:37:38,715 --> 00:37:40,425
حدثني عن رفاقك

387
00:37:40,884 --> 00:37:42,970
”وإلا قتلت “ماتيوز

388
00:37:46,556 --> 00:37:47,891
حسناً

389
00:37:56,733 --> 00:37:59,695
أجل. نلعب بكرة القدم

390
00:38:00,570 --> 00:38:02,114
عفواً؟

391
00:38:04,533 --> 00:38:08,370
أجل، أنا والفرقة نلعب بعد الظهر

392
00:38:09,871 --> 00:38:12,124
ننشوي بالشمس العراقية

393
00:38:13,166 --> 00:38:16,211
ليس لدينا عمل آخر. ليس ثمة حرب

394
00:38:16,378 --> 00:38:19,840
تنشوون؟ ماذا يعني هذا؟

395
00:38:22,968 --> 00:38:25,137
ننشوي، نتلوح

396
00:38:33,937 --> 00:38:35,105
تابع

397
00:38:36,314 --> 00:38:37,899
هل أتابع؟

398
00:38:39,943 --> 00:38:43,905
والرقيب “ماتيوز”، هو أيضاً كان ينشوي؟

399
00:38:47,367 --> 00:38:48,827
و“دين”؟

400
00:38:50,537 --> 00:38:54,082
لن أتحدث معك عن “دين”، تباً لك

401
00:38:55,208 --> 00:38:58,128
”أنا مكانك أبدأ بالكلام، “إسحق

402
00:38:58,712 --> 00:39:00,130
”حدثني عن “دين

403
00:39:02,340 --> 00:39:03,967
ما هذا الهوس؟

404
00:39:04,134 --> 00:39:05,469
ماذا يهمك من ذلك؟

405
00:39:05,635 --> 00:39:07,012
...يهمني

406
00:39:08,138 --> 00:39:10,682
هذه الصلة بينك وبين أخوتك

407
00:39:13,643 --> 00:39:17,272
وسأطلق النار على “ماتيوز” إن لم تتكلم

408
00:39:18,690 --> 00:39:20,108
إني أنظر إليه حالياً

409
00:39:20,275 --> 00:39:23,570
سيسهل علي أن أطيح بوجهه

410
00:39:25,989 --> 00:39:28,283
حتى عائلته لن تعرفه

411
00:39:28,950 --> 00:39:30,619
هل هذا ما تريده يا “آيز”؟

412
00:39:40,545 --> 00:39:42,714
يجب أن تجيب على سؤالي

413
00:39:45,217 --> 00:39:46,968
حسناً، حسناً

414
00:40:03,276 --> 00:40:05,529
”إذن حدثني عن نظارات “دين

415
00:40:08,115 --> 00:40:09,324
تباً

416
00:40:10,534 --> 00:40:12,702
أراها في أسفل الجدار هناك

417
00:40:12,869 --> 00:40:14,704
لماذا تحتفظ بها؟

418
00:40:15,122 --> 00:40:16,665
تباً

419
00:40:27,717 --> 00:40:29,136
قلت أنها مكسورة

420
00:40:29,302 --> 00:40:31,930
لماذا تتنزه بنظارات مكسورة؟

421
00:40:33,390 --> 00:40:36,268
إخرس يا هذا. كيف ينتهي كل هذا؟

422
00:40:36,434 --> 00:40:38,353
كيف ينتهي، تباً؟

423
00:40:39,938 --> 00:40:41,481
عفواً؟

424
00:40:43,608 --> 00:40:47,112
قلت، كيف ينتهي؟ إلى مَ تهدف هذه اللعبة؟

425
00:40:47,946 --> 00:40:51,533
ليس ثمة هدف لها. يمتعني حديثنا فحسب

426
00:40:51,700 --> 00:40:53,618
كفى. تباً، كفى

427
00:40:53,785 --> 00:40:55,787
لن أدعك تعرفني

428
00:40:56,413 --> 00:40:58,123
لكني أشعر أنني أصبحت أعرفك أكثر الآن

429
00:40:58,331 --> 00:41:02,085
!كلا، تباً، حتماً لا! أنت لا تعرف شيئاً

430
00:41:02,335 --> 00:41:04,337
أنت مصاب بالجفاف، أعرف ذلك

431
00:41:04,504 --> 00:41:06,381
لذا صوبت على مطرة الماء خاصتك

432
00:41:06,548 --> 00:41:08,550
كلا، هذا غير صحيح. بل كنت تصوب عليّ

433
00:41:08,758 --> 00:41:10,760
كلا. مطرة الماء

434
00:41:12,888 --> 00:41:15,098
لا أحد يكون بهذه الدقة

435
00:41:15,265 --> 00:41:17,100
والهوائي

436
00:41:18,518 --> 00:41:20,270
مستحيل

437
00:41:20,520 --> 00:41:22,105
وركبتك

438
00:41:22,731 --> 00:41:25,609
أعرف أن عرق ساقك

439
00:41:25,650 --> 00:41:28,361
ينقل ما يكفي من الدم بحيث مهما ضمدته

440
00:41:28,528 --> 00:41:31,531
ستسبح في بركة من الدم

441
00:41:32,199 --> 00:41:35,160
أنك مرهق، مذهول

442
00:41:35,535 --> 00:41:38,747
وتفرغ من دمك قبل هبوط الليل

443
00:41:39,539 --> 00:41:42,125
!ما هذه الترهات؟

444
00:41:43,501 --> 00:41:45,128
!أيها الغبي

445
00:41:47,214 --> 00:41:49,507
غبي ومعتوه

446
00:41:49,674 --> 00:41:51,676
ماذا تريد مني؟

447
00:41:53,845 --> 00:41:55,138
!تباً

448
00:42:08,693 --> 00:42:10,695
أعثر علي، تباً

449
00:42:11,655 --> 00:42:13,073
لعين

450
00:42:27,295 --> 00:42:30,215
أين تذهب دونما توقف؟

451
00:42:31,675 --> 00:42:35,262
أتسعى لمحاصرة جداري؟

452
00:42:37,097 --> 00:42:40,058
تسعى لمحاصرة جداري أيها الغبي؟

453
00:42:40,642 --> 00:42:41,810
يا للسخرية

454
00:42:41,977 --> 00:42:44,312
أجل، أنا محق، إيه؟

455
00:42:46,106 --> 00:42:48,441
”تقول “جداري

456
00:42:49,317 --> 00:42:52,487
الجدار نفسه الذي جاءت بلادك لتهدمه

457
00:42:52,654 --> 00:42:55,949
تحاول الأن بيأس أن تمنعه من السقوط

458
00:42:56,491 --> 00:42:59,077
أتجد هذا مضحكاً؟

459
00:42:59,536 --> 00:43:02,914
يجب أن تعرف أن هذا الجدار الذي تختبىء خلفه

460
00:43:03,123 --> 00:43:05,458
كان جزءاً من مدرسة

461
00:43:07,502 --> 00:43:10,922
أجل، سنتبول عليه. هاك رأيي بجدارك اللعين

462
00:43:11,131 --> 00:43:13,508
أنت تختبىء في ظل الإسلام

463
00:43:13,675 --> 00:43:16,553
بل أختبىء في ظل الموت

464
00:43:16,720 --> 00:43:19,806
أنا في ظل الموت

465
00:43:36,323 --> 00:43:38,450
يجب أن يكون عيار ٢٠

466
00:43:46,499 --> 00:43:48,710
ثمانية رجال

467
00:43:49,336 --> 00:43:51,671
هذا عيار ٢٠

468
00:44:09,230 --> 00:44:10,899
”واحدة في “ماتيوز

469
00:44:11,816 --> 00:44:13,443
...ثلاثة فيّ

470
00:44:24,496 --> 00:44:26,122
...هذه الرصاصة

471
00:44:26,331 --> 00:44:30,710
ناتو، صنعت في الولايات المتحدة؟ ٧،٦٢

472
00:44:33,088 --> 00:44:36,091
أيها السافل أتريد أن تتكلم؟

473
00:44:36,257 --> 00:44:38,259
هيا يا صاح. هل أنت بخير؟

474
00:44:38,426 --> 00:44:40,178
تريد أن تعرف أي سلاح أستخدم؟

475
00:44:40,345 --> 00:44:43,473
م ٢٤”... أم “مارك ١١”؟“

476
00:44:44,099 --> 00:44:47,102
”أفضل أكثر “م ٩٦ وندرانر

477
00:44:48,061 --> 00:44:49,854
كنت أظننا نعتمد الصراحة

478
00:44:50,313 --> 00:44:52,357
”أعرف أنك تستعمل “مارك ١١

479
00:44:52,524 --> 00:44:55,652
كلا، هكذا أنت تظن

480
00:44:55,902 --> 00:44:58,279
لكنك حتماً لا تعرف شيئاً

481
00:44:58,530 --> 00:45:00,865
لا تعرف شيئاً

482
00:45:01,116 --> 00:45:03,868
أليس هذا التعبير الصحيح؟ “لا تعرف شيئاً”؟

483
00:45:04,119 --> 00:45:06,121
كرر ما قلته

484
00:45:06,704 --> 00:45:08,498
لم أسمعك

485
00:45:09,916 --> 00:45:11,501
حسناً

486
00:45:11,918 --> 00:45:15,338
...أنت... لا تعرف

487
00:45:15,964 --> 00:45:17,465
شيئاً

488
00:45:23,763 --> 00:45:25,849
لا أعرف شيئاً، إيه؟

489
00:45:26,307 --> 00:45:29,978
أجل، حسناً، تابع، من فضلك، علمني

490
00:45:31,896 --> 00:45:33,898
هيا، إني أصغي

491
00:45:38,194 --> 00:45:42,449
أنتم الأميركيون تظنون أنكم تعرفون كل شيء

492
00:45:43,867 --> 00:45:47,704
تظن أن الأمر بسيط وأنني عدوك

493
00:45:47,954 --> 00:45:51,082
لكننا لا نختلف كثيراً أنت وأنا

494
00:45:51,708 --> 00:45:54,502
أجل، سوى أنني أنا لست إرهابياً

495
00:45:55,503 --> 00:45:57,505
لأنك تظن أنني أرهابي؟

496
00:46:01,384 --> 00:46:04,762
أنت من جئت إلى بلاد رجل آخر

497
00:46:07,932 --> 00:46:10,560
...وتموهت في أرضه

498
00:46:11,811 --> 00:46:13,396
وتربته

499
00:46:16,232 --> 00:46:18,151
تباً، هذا ليس صحيحاً

500
00:46:20,695 --> 00:46:22,322
من وجهة نظري

501
00:46:22,489 --> 00:46:25,909
أنت من يبدو على إنه إرهابي

502
00:46:32,165 --> 00:46:34,584
أنت في النفايات

503
00:46:36,461 --> 00:46:38,087
تباً، هذا ليس صحيحاً

504
00:46:41,341 --> 00:46:43,426
ما لم يكن محترفاً

505
00:46:47,639 --> 00:46:49,140
فهو أنت

506
00:46:50,099 --> 00:46:52,060
”أنت “جوبا

507
00:46:52,560 --> 00:46:54,062
الشبح

508
00:46:55,355 --> 00:46:58,566
”هناك مئة رجل يدعون “جوبا

509
00:46:58,691 --> 00:47:00,318
أنا مجرد رجل

510
00:47:02,946 --> 00:47:06,491
ضحية أميركية، ملاك الموت ٧٥

511
00:47:08,743 --> 00:47:10,745
لذا لا نجدك أبداً

512
00:47:13,873 --> 00:47:15,250
تباً

513
00:47:16,125 --> 00:47:19,712
يجب أن يكون قد مرت عليك أيام في هذا القرف

514
00:47:24,300 --> 00:47:28,054
إذن، نحن دربناك كما يبدو

515
00:47:28,972 --> 00:47:32,392
علمناك إطلاق النار، إحتساب مسار القذيفة

516
00:47:32,559 --> 00:47:34,227
دون أن تضطر لإعادة التذخير

517
00:47:35,353 --> 00:47:37,730
تعلمت كل ذلك، ثم خنتنا؟

518
00:47:37,897 --> 00:47:40,692
حسب الزاوية التي تنظر منها

519
00:47:40,858 --> 00:47:42,652
هناك وجهة نظر واحدة

520
00:47:43,361 --> 00:47:45,989
أجل، توقعت أن تقول هذا

521
00:47:47,407 --> 00:47:52,078
كلا. أن تقول أنك عدوي فأنا أحترم ذلك

522
00:47:52,245 --> 00:47:54,289
أنتم تقتلون ونحن نقتل

523
00:47:54,747 --> 00:47:57,875
لكن أن تقول أنك صديقي وتطلق النار في ظهري

524
00:47:58,042 --> 00:48:00,753
كل ما أرى هو ثعبان لعين

525
00:48:00,920 --> 00:48:03,423
لكن إن أطلق عليك هذا الصديق رصاصة في الظهر

526
00:48:03,590 --> 00:48:07,343
ونجوت، أليس من حقك أن تطلق عليه النار؟

527
00:48:13,141 --> 00:48:16,060
”أريدك أن تقول لي شيئاً واحداً، “إسحق

528
00:48:16,894 --> 00:48:18,563
لماذا أنت هنا؟

529
00:48:19,939 --> 00:48:22,609
لماذا ما تزال هنا، “إسحق”؟

530
00:48:25,361 --> 00:48:27,488
بكم دورة اشتركت؟

531
00:48:30,158 --> 00:48:32,160
لماذا تستمر بالعودة؟

532
00:48:42,295 --> 00:48:44,213
بسبب “دين”؟

533
00:48:46,591 --> 00:48:48,718
تباً، ماذا فعلت لأتواجد هنا؟

534
00:48:51,095 --> 00:48:54,474
”لأجل هذا؟ كن صريحاً معي، “إسحق

535
00:48:54,932 --> 00:48:56,851
بسبب “دين”؟

536
00:49:00,897 --> 00:49:02,231
...قل لي

537
00:49:03,608 --> 00:49:05,902
...كيف عرفت

538
00:49:06,944 --> 00:49:09,155
كيف عرفت هذا الإسم؟

539
00:49:10,531 --> 00:49:13,034
أخبرني شيئاً عنه

540
00:49:13,743 --> 00:49:15,745
شيء واحد

541
00:49:23,503 --> 00:49:25,963
كنا من نفس المكان

542
00:49:27,173 --> 00:49:31,219
كان أنسباءه يذهبون معي إلى نفس المدرسة

543
00:49:32,428 --> 00:49:33,846
...كان والدي يعرف

544
00:49:35,473 --> 00:49:37,350
رأيت إبنه

545
00:49:39,727 --> 00:49:41,562
حملته بين ذراعيّ

546
00:49:41,979 --> 00:49:44,357
”أكثر مما حمله “دين

547
00:49:48,194 --> 00:49:51,197
تعمل “كليم” قرب مركز التسوق

548
00:49:52,156 --> 00:49:53,700
كليم”؟“

549
00:49:54,659 --> 00:49:56,703
كليمنتين”، زوجته“

550
00:50:00,581 --> 00:50:02,750
تباً، لا أستطيع

551
00:50:02,917 --> 00:50:06,337
لا يمكنني التفكير في ذلك. كل يوم، تباً

552
00:50:07,588 --> 00:50:09,340
كانوا ينظرون إلي

553
00:50:12,051 --> 00:50:13,761
...ثم كانوا

554
00:50:14,220 --> 00:50:16,431
...كانوا ينظرون إلي و

555
00:50:18,224 --> 00:50:20,143
كانوا يرونني

556
00:50:21,728 --> 00:50:23,563
تباً

557
00:50:25,481 --> 00:50:26,899
كلا

558
00:50:27,525 --> 00:50:30,737
لا أستطيع. لا أستطيع أن أفعل هذا

559
00:50:30,903 --> 00:50:32,739
لا أستطيع أن أعيش ذلك من جديد

560
00:50:56,053 --> 00:50:58,055
هل أنت سعيد الآن؟

561
00:50:58,222 --> 00:51:00,433
أصبحت تعرف كل شيء

562
00:51:00,600 --> 00:51:02,977
أنت معتوه، أتعرف؟

563
00:51:03,644 --> 00:51:05,021
لماذا؟

564
00:51:05,188 --> 00:51:08,107
هل عليك أن تفقدني صوابي أنا أيضاً؟

565
00:51:18,951 --> 00:51:21,621
...إسحق”، عندما ينتهي كل هذا“

566
00:51:21,829 --> 00:51:25,374
سيكون وجهك مسلوخاً

567
00:51:28,294 --> 00:51:30,171
وعيناك مفقورتين

568
00:51:30,922 --> 00:51:33,466
تباً، أقتلني أيها الغبي

569
00:51:33,633 --> 00:51:37,261
ولسانك الكاذب مشبك إلى صدرك

570
00:51:40,973 --> 00:51:44,435
تباً، أقتلني ولننه الأمر

571
00:51:45,102 --> 00:51:47,021
لكن سأدعهم يجدون جثتك

572
00:51:47,188 --> 00:51:49,857
تباً، أحرى بي أن أقتل نفسي

573
00:52:47,290 --> 00:52:50,710
حسناً أيها السافل، أين أنت؟

574
00:53:18,237 --> 00:53:19,196
حسناً

575
00:53:25,286 --> 00:53:27,496
حسناً أيها السافل الغبي

576
00:53:28,080 --> 00:53:31,042
!خذ هذا أيها القذر

577
00:53:38,090 --> 00:53:40,092
هيا، أرني شيئاً

578
00:53:40,259 --> 00:53:41,636
هيا أيها السافل

579
00:55:27,074 --> 00:55:28,534
سحقاً

580
00:57:08,926 --> 00:57:10,469
سحقاً

581
00:57:11,929 --> 00:57:12,930
!تباً

582
00:58:31,508 --> 00:58:35,054
كان هذا غباء “إسحق”. كان بإمكاني قتلك

583
00:58:35,262 --> 00:58:37,056
كان بإمكاني أن أرديك بسهولة

584
00:58:42,311 --> 00:58:43,520
!”آيز“

585
00:58:46,273 --> 00:58:49,526
”أريد فقط أن أتحدث إليك، “إسحق

586
00:58:54,698 --> 00:58:57,034
لماذا تسعى للموت؟

587
00:59:20,099 --> 00:59:22,184
إسحق”، انت هنا؟“

588
00:59:32,403 --> 00:59:33,529
تباً

589
00:59:41,912 --> 00:59:43,289
”إسحق“

590
00:59:43,914 --> 00:59:45,124
”إسحق“

591
00:59:45,291 --> 00:59:48,294
الجهاز الذي خاطرت بحياتك لأجله تعطل

592
00:59:52,298 --> 00:59:53,757
هل مت أنت أيضاً؟

593
00:59:54,925 --> 00:59:57,136
أخطأت الهدف. ما أزال هنا

594
00:59:57,636 --> 00:59:59,388
لست بهذه المهارة

595
00:59:59,555 --> 01:00:03,309
إنه يتكلم! إقتلع الألواح! هنا، هنا

596
01:00:03,475 --> 01:00:05,769
هذا خفقان قلبه القبيح

597
01:00:05,936 --> 01:00:08,856
أهذا أحد أشعارك كلوطي؟

598
01:00:09,023 --> 01:00:11,775
”أميركي. “القلب الكاشف

599
01:00:14,320 --> 01:00:15,404
”إدغار آلن بو“

600
01:00:15,571 --> 01:00:18,657
لم أفهم كلمة واحدة مما قلت

601
01:00:18,824 --> 01:00:21,035
...إدغار آلن بو”. ألا“

602
01:00:22,244 --> 01:00:24,496
ما شأن الجهاز؟ ما هذا؟

603
01:00:24,663 --> 01:00:26,874
لا بد من أنك درست أعماله

604
01:00:27,374 --> 01:00:29,251
إنه مؤلف أميركي كبير

605
01:00:29,835 --> 01:00:31,837
...أسلوبه حقاً

606
01:00:32,421 --> 01:00:35,007
ما هذا؟ ليس أنا. لم أفعل شيئاً

607
01:00:35,174 --> 01:00:37,134
هل كنت تعلم أنه كان يتيماً؟

608
01:00:39,303 --> 01:00:42,765
...حاول أن يكون جندياً لكنه لم يحظ بالكثير

609
01:00:47,811 --> 01:00:49,980
شاين”! “شاين”، أهذا أنت؟“

610
01:00:50,147 --> 01:00:52,733
كان كاتباً أفضل منه جندياً

611
01:00:56,111 --> 01:00:59,073
ذات يوم، عندما دقت الساعة منتصف الليل

612
01:00:59,990 --> 01:01:01,450
بينما كنت أتأمل

613
01:01:01,617 --> 01:01:03,452
...ضعيفاً مرهقاً

614
01:01:04,828 --> 01:01:06,288
!”رقيب “ماتيوز

615
01:01:06,455 --> 01:01:08,665
فجأة سمعت ضربات متتالية

616
01:01:08,832 --> 01:01:10,417
أهذا أنت؟

617
01:01:10,584 --> 01:01:12,419
على باب غرفتي

618
01:01:13,337 --> 01:01:16,673
ودخل غراب جليل

619
01:01:17,841 --> 01:01:20,427
من الأيام الغابرة

620
01:01:22,679 --> 01:01:25,265
...إسحب منقارك من قلبي

621
01:01:25,682 --> 01:01:28,519
إسحب صولجانك من عتبة بابي

622
01:01:29,395 --> 01:01:32,606
”وردد الغراب: “أبداً بعد الآن

623
01:01:38,070 --> 01:01:40,906
لعلك تفضل “روبرت فروست”؟

624
01:01:43,617 --> 01:01:45,244
:قال صوت

625
01:01:45,577 --> 01:01:47,663
...أنظروا إلي في النجوم

626
01:01:48,997 --> 01:01:52,167
وقولوا لي يا سكان الأرض -
!إني أراك -

627
01:01:52,334 --> 01:01:54,044
!كنت أعلم أنك تنام القيلولة

628
01:01:54,211 --> 01:01:57,005
...لو كانت كل جروح الروح والجسد

629
01:01:57,172 --> 01:01:59,007
!وجدت ذاك الثعلب

630
01:01:59,258 --> 01:02:02,261
...لم تكن الثمن مرتفعاً -
!أمامك -

631
01:02:02,428 --> 01:02:05,055
!وسط كومة النفايات

632
01:02:06,265 --> 01:02:08,183
ما أجمل شعره

633
01:02:26,243 --> 01:02:27,578
سحقاً

634
01:02:27,703 --> 01:02:30,581
إذن، تابعت دروسك؟

635
01:02:32,708 --> 01:02:34,418
...تابعت دروسك

636
01:02:34,585 --> 01:02:37,421
هنا أم في الخارج؟

637
01:02:39,047 --> 01:02:43,677
أعرف أن لديهم برامج دراسية في الخارج

638
01:02:48,724 --> 01:02:50,434
طلق ناري من تلك المسافة

639
01:02:50,601 --> 01:02:54,229
!يجب أن يكون على مسافة ٨ أو ٩ أمتار

640
01:02:55,481 --> 01:02:58,817
!متراً! ربما ١٥٥٠ ١٥٠٠

641
01:03:00,402 --> 01:03:02,070
صح؟

642
01:03:02,362 --> 01:03:04,865
لماذا لا تتكلم؟ هيا الآن، هل أنت هنا؟

643
01:03:09,036 --> 01:03:10,579
تباً

644
01:03:13,832 --> 01:03:15,626
هل أنت هنا يا صاح؟

645
01:03:19,087 --> 01:03:22,758
لأنك تعرف الكثير عن الكتب وخلافها

646
01:03:22,925 --> 01:03:26,929
”فكرت ربما أمكنني أن أتعلم “شيكسبير

647
01:03:28,555 --> 01:03:31,683
شيكسبير”؟ أهذا الشاعر الوحيد الذي تعرفه؟“

648
01:03:35,229 --> 01:03:36,980
درست الإنكليزية

649
01:03:38,607 --> 01:03:42,027
ماذا، درست القنص كمادة ثانوية؟

650
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
كنت أعلّم في بغداد

651
01:03:45,405 --> 01:03:46,990
لكن قنبلة أصابت مدرستي

652
01:03:47,824 --> 01:03:50,160
!”أحظيت به؟! “شاين

653
01:03:50,619 --> 01:03:53,247
لدي شظية في كوعي اليسرى، ما تزال تؤلمني

654
01:03:53,413 --> 01:03:56,458
كومة النفايات اللعينة خلف المقطورة البيضاء

655
01:03:57,251 --> 01:03:58,252
!١٥٥٠

656
01:03:58,418 --> 01:04:00,837
هذا يذكرني بالطلاب الذين فقدتهم

657
01:04:01,046 --> 01:04:02,589
!هيا يا حبيبي

658
01:04:02,756 --> 01:04:04,967
!هيا، حبيبي، هيا بنا

659
01:04:06,176 --> 01:04:09,680
ألهذا تطلق النار على العمال المدنيين؟

660
01:04:11,181 --> 01:04:14,476
كما ورد في الكتاب المقدس، العين بالعين

661
01:04:15,435 --> 01:04:16,979
هراء

662
01:04:17,145 --> 01:04:19,898
لست مؤمناً أكثر مني يا صاح

663
01:04:20,232 --> 01:04:23,402
هذا مجرد عذر لقتل الأميركيين

664
01:04:24,820 --> 01:04:26,405
!أنت ماهر

665
01:04:27,406 --> 01:04:30,158
!تابع، عزيزي! ببطء

666
01:04:30,867 --> 01:04:33,870
!شيئاً فشيئا يصنع الطائر عشه

667
01:04:35,163 --> 01:04:37,416
أجل، هاك

668
01:04:41,920 --> 01:04:44,840
هناك شيء لا أفهمه

669
01:04:45,007 --> 01:04:48,927
أنّى لشخص مثقف مثلك أن يصبح إرهابياً؟

670
01:04:52,055 --> 01:04:53,724
أخبرني أنت

671
01:04:54,641 --> 01:04:56,435
إخرس

672
01:04:56,935 --> 01:04:59,021
”إنك آخذ في التلاشي، “إسحق

673
01:04:59,896 --> 01:05:02,316
تحب أن تسمع نفسك وأنت تتكلم، صح؟

674
01:05:03,609 --> 01:05:05,527
أنا رائع

675
01:05:06,737 --> 01:05:08,447
إني بكامل نشاطي

676
01:05:08,822 --> 01:05:10,991
لست بنشاطك

677
01:05:11,158 --> 01:05:12,993
ليس لديك ماء

678
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
أنت مصاب بالجفاف

679
01:05:16,622 --> 01:05:19,875
الشمس... الشمس تشويك

680
01:05:23,420 --> 01:05:25,005
سينزف دمك حتى الموت

681
01:05:40,646 --> 01:05:41,772
نقيب

682
01:05:42,481 --> 01:05:45,067
”النقيب “ألبرايت -
ما هذا؟ -

683
01:05:45,233 --> 01:05:46,860
أسطورة

684
01:05:47,653 --> 01:05:49,988
لقد دربني. ودرب “دين” أيضاً

685
01:05:51,448 --> 01:05:54,618
سيأتي للبحث عنا -
للبحث عن جثتيكما -

686
01:05:54,785 --> 01:05:57,079
إن لم تنبض فيها حياة، لن يتركك

687
01:05:57,245 --> 01:06:00,290
بالنظر لأدائكما، أنت و“ماتيوز”، لست قلقاً

688
01:06:00,457 --> 01:06:01,833
تباً لك

689
01:06:02,167 --> 01:06:04,002
سيأتي للبحث عنا

690
01:06:11,677 --> 01:06:13,428
لقد دربنا

691
01:06:15,055 --> 01:06:17,265
لقد دربنا على نزعة البقاء

692
01:06:18,433 --> 01:06:20,852
!كم سيخيب أمله

693
01:06:23,438 --> 01:06:25,482
لم تكسب شيئاً

694
01:06:26,400 --> 01:06:29,820
!أسمعت أيها السافل؟ لم تكسب شيئاً

695
01:06:34,324 --> 01:06:36,743
...من مكان لن تراه

696
01:06:37,202 --> 01:06:39,538
يصدر صوت لن تسمعه

697
01:06:40,122 --> 01:06:42,582
فقط وميض نور

698
01:06:43,875 --> 01:06:45,544
!بوم

699
01:06:53,218 --> 01:06:55,637
”لحين أنتهي منك ومن “ماتيوز

700
01:06:55,846 --> 01:06:58,765
سيعرف العالم من المنتصر

701
01:07:16,199 --> 01:07:18,160
!”شاين“

702
01:07:20,579 --> 01:07:23,206
!إهدأ يا صاح! إهدأ

703
01:07:31,214 --> 01:07:34,050
أيجب أن أطيح برأس الرقيب “ماتيوز”؟

704
01:07:34,384 --> 01:07:37,345
!إهدأ يا صاح! لا تتحرك، تباً

705
01:07:37,512 --> 01:07:40,265
أتريد شيئاً من “ماتيوز”؟ نظاراتك المكسورة؟

706
01:07:41,391 --> 01:07:43,643
إنها على مرمى نيراني حالياً

707
01:07:44,561 --> 01:07:48,148
إني أرمقه بعيني -
ماذا؟ -

708
01:07:48,523 --> 01:07:50,859
”لست أهدد جزافاً، “إسحق

709
01:07:51,693 --> 01:07:53,820
سأقتلع وجهه

710
01:07:55,155 --> 01:07:57,908
...مهلاً، مهلاً. سآخذ النظارات

711
01:07:58,074 --> 01:08:01,328
...لأنها ستذكرني بأنني لم أعد قادراً

712
01:08:01,495 --> 01:08:03,747
على حمل بندقية

713
01:08:08,543 --> 01:08:11,755
اتفقنا؟ أتسمعني؟

714
01:08:14,466 --> 01:08:17,761
دين” تركها، النظارات، وسط المعركة“

715
01:08:17,928 --> 01:08:20,013
سقط وهو يحاول التقاطها وأخطأت الهدف

716
01:08:20,180 --> 01:08:23,517
أخطأت القناص، مفهوم؟ أتسمعني؟

717
01:08:24,768 --> 01:08:27,729
!لم أره. هكذا قتل. بسببي

718
01:08:27,896 --> 01:08:29,898
تباً! أتسمعني؟

719
01:08:44,788 --> 01:08:47,707
كلا. أبطأ يا صاح. أبطأ، أبطأ

720
01:08:47,874 --> 01:08:49,417
أبطأ ماذا؟

721
01:08:51,378 --> 01:08:53,255
ماذا يجري؟

722
01:08:56,508 --> 01:08:58,260
مع من تتكلم؟

723
01:09:02,973 --> 01:09:04,516
مع من أتكلم؟

724
01:09:06,017 --> 01:09:08,311
!أكلم الله

725
01:09:12,357 --> 01:09:16,278
!يبعد ١٠ أمتار هناك في النفايات

726
01:09:16,987 --> 01:09:18,530
!لست أدري

727
01:09:19,197 --> 01:09:20,740
أنا آسف با صاح

728
01:09:22,158 --> 01:09:24,077
أعطني موقعه بالضبط

729
01:09:25,996 --> 01:09:28,123
نقاط إلى اليمين ٦

730
01:09:29,749 --> 01:09:31,376
أطلق متى أردت

731
01:09:42,345 --> 01:09:43,430
هل أصبته؟

732
01:09:46,224 --> 01:09:48,184
أرجوك، قل لي أنك أصبته

733
01:09:48,768 --> 01:09:50,270
!تباً

734
01:09:51,813 --> 01:09:53,982
أيها السافل! تباً لك

735
01:09:54,733 --> 01:09:57,235
!إنصرف ودعه وشأنه أيها القذر

736
01:09:57,986 --> 01:10:00,280
!شاين” إنهض يا صاح“

737
01:10:00,989 --> 01:10:04,743
!لم يعد يشكل عليك أي خطر! دعه وشأنه

738
01:10:05,660 --> 01:10:08,496
!لا تتوقف! تباً، لا تتوقف

739
01:10:10,540 --> 01:10:13,084
!أجل هكذا! هكذا يا عزيزي! هيا

740
01:10:13,126 --> 01:10:15,712
!تباً! هيا يا صاح! تقدم

741
01:10:20,258 --> 01:10:22,886
!تابع يا صاح! تكاد تصل

742
01:10:28,433 --> 01:10:30,852
!هيا! أجل، هكذا

743
01:10:32,646 --> 01:10:35,899
!مد لي يدك! مد لي يدك

744
01:10:57,545 --> 01:11:00,090
لماذا؟ لماذا؟

745
01:11:12,936 --> 01:11:14,980
!أريد العودة إلى دياري

746
01:11:15,563 --> 01:11:18,233
أريد العودة إلى دياري

747
01:11:18,733 --> 01:11:20,902
إذن إذهب. هيا

748
01:11:21,736 --> 01:11:24,698
ستطلق علي النار -
كلا -

749
01:11:25,031 --> 01:11:28,201
بلى طبعاً! ولماذا لن تفعل؟

750
01:11:28,451 --> 01:11:30,453
لأن ليس هذا حقاً ما تريد

751
01:11:30,620 --> 01:11:32,330
ماذا؟

752
01:11:33,540 --> 01:11:35,959
لا تريد العودة إلى ديارك، أليس كذلك؟

753
01:11:37,752 --> 01:11:39,963
تباً، ماذا يعني هذا؟

754
01:11:41,339 --> 01:11:43,883
الحرب انتهت وما تزال هنا

755
01:11:48,138 --> 01:11:49,764
لماذا؟

756
01:12:06,322 --> 01:12:08,074
لقد قتلته

757
01:12:11,244 --> 01:12:12,829
قتلته

758
01:12:13,830 --> 01:12:15,999
ذهب ليتأكد من موت أحدهم

759
01:12:16,166 --> 01:12:18,084
قناص عدو

760
01:12:18,251 --> 01:12:20,253
كان الرجل يدعي الموت

761
01:12:20,420 --> 01:12:22,380
راح يطلق النار على “دين”. أردت الرد عليه

762
01:12:22,547 --> 01:12:24,799
”لكن الرصاصة اخترقت “دين

763
01:12:35,477 --> 01:12:38,772
!ويلاه، لقد كذبت

764
01:12:41,232 --> 01:12:43,610
كي أجعل الرواية تصمد

765
01:12:48,448 --> 01:12:50,408
كذبت على الجميع

766
01:12:50,658 --> 01:12:54,621
!كذبت على الجميع ما عداك أيها اللعين

767
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
هل أنت هنا؟

768
01:13:24,442 --> 01:13:27,487
أتسمعني؟

769
01:13:29,405 --> 01:13:32,742
أين أنت يا صاح؟ أين تتنقل باستمرار؟

770
01:13:47,090 --> 01:13:48,675
كلا، ثمة خطب

771
01:14:50,987 --> 01:14:54,240
إسبارطي ٣٣” هنا مقر القيادة المتنقل“

772
01:14:56,701 --> 01:14:59,662
إسبارطي ٣٣، هنا مقر القيادة المتنقل“

773
01:15:01,664 --> 01:15:04,542
هنا “إسبارطي ٣٣”! أتسمعني؟

774
01:15:04,667 --> 01:15:07,086
إسبارطي ٣٣”. إسمك ورتبتك؟“

775
01:15:07,253 --> 01:15:09,547
رقيب -
”الرقيب “آلن ب. إسحق -

776
01:15:09,714 --> 01:15:12,759
أجل. يسرني سماع صوتك ثانية أيها الرقيب

777
01:15:12,926 --> 01:15:14,510
ما هذا؟

778
01:15:14,677 --> 01:15:17,013
!لا، لا، أيها النقيب، أيها النقيب

779
01:15:17,180 --> 01:15:19,557
لا أثر للقناص منذ ساعة؟

780
01:15:19,724 --> 01:15:22,393
لا شيء. إننا بألف خير، حضرة النقيب

781
01:15:22,727 --> 01:15:24,562
...”كابتن، كابتن! هنا الرقيب “آلن ب. إسحق

782
01:15:24,729 --> 01:15:28,107
كيف حال “ماتيوز”؟ -
حالته مستقرة -

783
01:15:28,775 --> 01:15:31,694
!”كلا، كلا! كابتن “ألبرايت

784
01:15:31,903 --> 01:15:33,488
مع كل احترامي لك، كابتن

785
01:15:33,655 --> 01:15:35,949
هذا ما كنتم جميعاً تقولونه منذ ساعة

786
01:15:36,115 --> 01:15:38,826
هلا تعطيني ساعة الوصول تقريباً؟

787
01:15:41,829 --> 01:15:42,956
تباً

788
01:15:43,122 --> 01:15:45,917
إننا ننشوي هنا. بسرعة

789
01:15:46,084 --> 01:15:47,794
أصمدوا جيداً يا رجال. نحن على الطريق

790
01:15:49,337 --> 01:15:52,674
سنكون بالقرب من “فندق ويسكي ٧
”٢ -

791
01:15:53,341 --> 01:15:55,343
بعد حوالى ٦ دقائق

792
01:15:57,303 --> 01:16:00,181
اضطررنا للقيام بدورة -
نادانا رجل -

793
01:16:00,556 --> 01:16:02,183
تباً للعراقيين

794
01:16:02,350 --> 01:16:05,270
أرجو أن تصلوا قبل هبوط الليل

795
01:16:05,395 --> 01:16:07,063
هل أصبحت تخشى الليل يا رقيب؟

796
01:16:07,230 --> 01:16:09,732
كم مرة قمت بهذه الخدعة أيها السافل؟

797
01:16:11,276 --> 01:16:13,069
كدت تخدعني

798
01:16:13,319 --> 01:16:15,947
أنت متأكد لست بحاجة لتنظيف المنطقة؟

799
01:16:16,114 --> 01:16:19,158
عمال الورشة إتصلوا برجال الأمن

800
01:16:19,367 --> 01:16:21,452
ورجال الأمن إتصلوا بنا

801
01:16:22,370 --> 01:16:24,414
وأنا اتصلت بهم

802
01:16:26,874 --> 01:16:29,544
أنت تنتحل صفتي أيها السافل

803
01:16:29,711 --> 01:16:31,963
نفعل ما بوسعنا، كابتن. انتهى

804
01:16:34,007 --> 01:16:37,135
انتهى -
يا له من سافل -

805
01:16:38,136 --> 01:16:40,555
يا لك من سافل

806
01:16:57,905 --> 01:16:59,574
هلا انصرفت

807
01:17:00,325 --> 01:17:02,243
!سحقاً

808
01:17:30,897 --> 01:17:33,316
هل أنت هنا؟

809
01:17:35,193 --> 01:17:37,653
لا يمكنك أن تطلق عليهم النار، وتعرف ذلك

810
01:17:37,820 --> 01:17:40,406
إن أطلقت النار، ستكشف عن موقعك

811
01:17:40,865 --> 01:17:42,742
وسيعثرون عليك

812
01:17:44,118 --> 01:17:45,495
هذا أكيد

813
01:17:47,747 --> 01:17:49,123
أتسمعني؟

814
01:17:55,797 --> 01:17:57,340
هل أنت هنا؟

815
01:18:36,879 --> 01:18:38,297
تباً

816
01:19:58,920 --> 01:20:00,755
!سأخرسك أيها السافل

817
01:21:25,881 --> 01:21:27,800
لست أخشى الموت

818
01:21:29,510 --> 01:21:31,387
!أجل، أجل، أجل

819
01:22:49,465 --> 01:22:52,301
!تفرقوا! حاصروا المكان! هيا، هيا

820
01:22:52,843 --> 01:22:55,096
!ضحية عند الساعة العاشرة، ٣٠ متراً

821
01:22:55,262 --> 01:22:57,139
!أيها الرقيب “إسحق”، هيا بنا

822
01:22:58,599 --> 01:23:00,935
...النفايات. إنه في -
ستكون كما يرام -

823
01:23:01,102 --> 01:23:04,230
!لدينا صديقان -
قضي الأمر. تنفس -

824
01:23:04,772 --> 01:23:06,691
في النفايات. أنظروا في النفايات

825
01:23:07,441 --> 01:23:09,443
المجال مفتوح

826
01:23:53,863 --> 01:23:55,531
ستكون كما يرام

827
01:23:55,698 --> 01:23:58,159
خذ نفساً عميقاً، ماذا قلت؟

828
01:24:02,538 --> 01:24:04,790
إسترخ. إسترخ

829
01:24:11,130 --> 01:24:13,132
!حسناً، تنفس

830
01:24:17,094 --> 01:24:19,972
سحقاً! من أين يأتي هذا؟

831
01:24:20,347 --> 01:24:22,224
تباً، من أين يأتي هذا؟

832
01:24:22,391 --> 01:24:25,394
!إنه في النفايات -
!نتعرض لنيران عدوة -

833
01:24:25,561 --> 01:24:26,854
!إنه في النفايات

834
01:24:27,021 --> 01:24:29,356
!إنه في النفايات اللعينة

835
01:24:29,857 --> 01:24:31,942
!إنه في النفايات

836
01:24:32,109 --> 01:24:34,153
بولدغ ١٧”، نتعرض لإطلاق نار“

837
01:24:36,197 --> 01:24:37,865
!النجدة، النجدة، النجدة

838
01:24:38,741 --> 01:24:40,534
بولدغ ١٧” نتعرض لإطلاق نار“

839
01:24:45,414 --> 01:24:46,832
!سأسقط

840
01:24:56,509 --> 01:25:00,638
”بولدغ ١٧”، “بولدغ ٣٥“

841
01:25:00,888 --> 01:25:03,140
هنا قيادة بغداد. أتسمعوننا؟

842
01:25:04,517 --> 01:25:06,769
بولدغ ١٧”، أتسمعنا؟“

843
01:25:11,023 --> 01:25:12,691
”هنا “بولدغ ١٧

844
01:25:12,858 --> 01:25:15,611
إني أسمعك “ليما شارلي”. حوّل

