[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file Original Script: Script Type: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 304 ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video File: Accident.Man.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO.avi YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c2.36842 Video Position: 1640 PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,20,20,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:08.39,0:01:13.09,Default,,0,0,0,,{\c&HEEFF00&\b0\fscx189\fscy188}ترجم{\c&H00FF00&}ة: *** رشيد صبرو ***{\c&HFFFFFF&\b1} Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:16.80,Default,,0,0,0,,لقد تأخر Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:23.85,Default,,0,0,0,,إنه عدم احترام,\Nنعم تريدون رأيي. Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:27.86,Default,,0,0,0,,لا ينبغي للمرء أبدا أن يأتي متأخرا ... Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:30.28,Default,,0,0,0,,عن موته المحتوم. Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:37.20,Default,,0,0,0,,ولكن أن يأتي متأخر أفضل من أن لا يأتي ,\Nأفترض... Dialogue: 0,0:02:09.61,0:02:13.03,Default,,0,0,0,,هوبتروف رقم 9, على ما أظن. Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:21.12,Default,,0,0,0,,حبل التسلق سمكه 11 ملليمتر. Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:25.46,Default,,0,0,0,,بقوة حمل خمسمائة كيلوغرام. Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:28.75,Default,,0,0,0,,في عملي,\Nليس هناك مجال للخطأ. Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:32.84,Default,,0,0,0,,إلا إذا كنت تريد أن تذهب إلى السجن. Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:36.93,Default,,0,0,0,,حين اقتل لا أجعلها تبدوا كجريمة. Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:40.22,Default,,0,0,0,,بل كحادث عارض\Nكما في هذه الحالة ... Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:42.64,Default,,0,0,0,,- انتظر.\N- عملية انتحار. Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:44.64,Default,,0,0,0,,لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:48.02,Default,,0,0,0,,هل تعرف من أنا؟ Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:49.94,Default,,0,0,0,,نعم, أنا أعرف من أنت, صديق. Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:55.15,Default,,0,0,0,,أنت 25 ألف دولار. Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:01.78,Default,,0,0,0,,هون عليك.\Nدعها تخرج. Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.80,Default,,0,0,0,,أنا لا أرى ذلك كشخص. Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.09,Default,,0,0,0,,أرى أنها دراجة نارية من أحدث طراز. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:28.06,Default,,0,0,0,,{\u0\b1\3c&H000000&\c&H1617F2&\4c&H000000&\i0\pos(344.979,231)\fscx227\fscy186}رجل {\c&HFFFFFF&}الحوادث{\u\b} Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:46.79,Default,,0,0,0,,بعد توتر العمل. Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:49.29,Default,,0,0,0,,حل هذا التوتر\Nيمكن أن يكون مشكلة Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:51.58,Default,,0,0,0,,البعض يصل بهم الى الانهيار. Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:54.09,Default,,0,0,0,,- و أنا أحطم بعض الاشخاص.\N- السيد فالون. Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:58.13,Default,,0,0,0,,- أخشى أنك لست آتي إلى ...\N- إخشى ذالك, يا "سبينس". خذ 50. Dialogue: 0,0:03:58.30,0:04:00.63,Default,,0,0,0,,لماذا لا تأخذا استراحة؟ Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:03.39,Default,,0,0,0,,رجل جيد Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:11.44,Default,,0,0,0,,هذه هي السيطرة. Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:15.86,Default,,0,0,0,,والإنغماس الموغل في القذارة الموحلة. Dialogue: 0,0:04:16.82,0:04:20.95,Default,,0,0,0,,هنا حيث يأتي حثالة المجتمع\Nلنسيان أحزانهم. Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:23.53,Default,,0,0,0,,- مرحبا, هل أنت بخير, حبيبتي؟\N-إبتعد عني . Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:26.24,Default,,0,0,0,,أنظر إلى تلك الحثالة. Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:29.75,Default,,0,0,0,,أنها لا تصلح سوى لشيء واحد. Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:33.08,Default,,0,0,0,,تلقي لكمات جيدة من الضرب التقليدي. Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:35.67,Default,,0,0,0,,- هيا, لا تخجلي, حبيبتي.\N- مهلا, يا صاحب الدهون. Dialogue: 0,0:04:37.75,0:04:39.88,Default,,0,0,0,,هل هي نبرة في الكلام؟ Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:42.26,Default,,0,0,0,,أو أن فمك بلا لجام؟ Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.30,Default,,0,0,0,,ماذا اللعنة؟\Nإعطه ,يا "بازر". Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:46.81,Default,,0,0,0,,تعال, يا بن العاهرة. Dialogue: 0,0:05:03.45,0:05:06.32,Default,,0,0,0,,لا تعدو أن تكون إلا بعض من الحثالة من مقاتلي الشوارع. Dialogue: 0,0:05:06.49,0:05:08.20,Default,,0,0,0,,بدون تقنية. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:16.08,Default,,0,0,0,,وأنا لم أعد أتعارك مع الناس. Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:23.43,Default,,0,0,0,,بل أدمرهم. Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:40.53,Default,,0,0,0,,حبيبتي. Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:43.24,Default,,0,0,0,,لقد ساعدتني في "ت.ت.ق". Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:49.33,Default,,0,0,0,,مهلا, صديقي. Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:52.91,Default,,0,0,0,,"ت.ت.ق" Dialogue: 0,0:05:53.08,0:05:55.92,Default,,0,0,0,,"التخلص من توتر ما بعد القتل" Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:00.71,Default,,0,0,0,,يمكن أن يكون انزعاجا كبيرا. Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:32.91,Default,,0,0,0,,هناك حانات للموسيقيين, والمحامين,\Nوالمصرفيين والبنائين. Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:35.29,Default,,0,0,0,,هذا الباب,\Nرغم أنه ليس راقيا ... Dialogue: 0,0:06:35.87,0:06:37.87,Default,,0,0,0,,إنه المدخل إلى حانتي المعتادة: Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:39.75,Default,,0,0,0,,{\b1}"الواحة"{\b0} Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:46.34,Default,,0,0,0,,انها حانة للقتلة,\Nنادي الحيوانات المفترسة. Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:48.80,Default,,0,0,0,,كيف حالك يا (كولين)؟ حسنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:53.06,Default,,0,0,0,,الأعمال في قبض ارواح,\Nأصبحت تجارة مزدهرة. Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:55.39,Default,,0,0,0,,ومثل كل الحانات المجاورة ... Dialogue: 0,0:06:55.56,0:06:57.73,Default,,0,0,0,,لدينا زبناء اوفياء. Dialogue: 0,0:06:58.64,0:06:59.98,Default,,0,0,0,,وهذا هو "كليف" الملحمة. Dialogue: 0,0:07:00.15,0:07:03.02,Default,,0,0,0,,وهو أيضا قاتل,\Nولكن اختيار نمط ... Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:05.03,Default,,0,0,0,,أكثر وحشية:\Nيقتل بالفأس. Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:08.80,Default,,0,0,0,,وقد جنن شرطة لندن لسنوات. Dialogue: 0,0:07:09.41,0:07:13.03,Default,,0,0,0,,مزيج من القاتل المجنون,\Nوالقاتل التسلسلي. Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:16.54,Default,,0,0,0,,أسلوبه ليس مطلوبا جدا هذه الايام ... Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:19.22,Default,,0,0,0,,لكن هو مثال لاسلوب اخر في القتل. Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:21.13,Default,,0,0,0,,لكنه لا يزال واحدا من النخبة. Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:23.71,Default,,0,0,0,,مساء الخير, كليف. Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,أقدم "المسموم بيت". Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:31.14,Default,,0,0,0,,أسلوبه نجس قليلا . Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:34.43,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر. للإبقاء نفسه في عزلة عن الآخرين.\Nنعم, لقد فهمتم. Dialogue: 0,0:07:35.93,0:07:37.85,Default,,0,0,0,,يسمم الناس. Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:45.15,Default,,0,0,0,,فعلا لا أحد يحب الالم.\Nلأنه كلمة لها 12 من المفردات . Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:46.65,Default,,0,0,0,,حسنا, أنظروا إليه. Dialogue: 0,0:07:46.82,0:07:48.70,Default,,0,0,0,,أنا لست معجبا بأساليبه. Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,انها بسيطة وفعالة, نعم,\Nولكن من دون حرفية. Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:56.08,Default,,0,0,0,,على ما يبدو, حتى والديه\Nيكرهونه كثيرا ... Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:58.79,Default,,0,0,0,,إستراحة بسيطة قد تتحول الى كارثة. Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:02.71,Default,,0,0,0,,ولكن لعملائنا,\Nإنها الفعالية التي يسعون إليها. Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:04.59,Default,,0,0,0,,مرحبا, رجال؟ Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:07.84,Default,,0,0,0,,- ميك و ماك ...\N- جيد . كيف حالك يا مايك Dialogue: 0,0:08:08.01,0:08:09.51,Default,,0,0,0,,كانا سابقا في القوات الخاصة. Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:11.22,Default,,0,0,0,,ماك, في "أس.ي.س"البريطانية . Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:13.85,Default,,0,0,0,,مايك هو غواص على الجانب الآخر من الساحل. Dialogue: 0,0:08:15.60,0:08:17.27,Default,,0,0,0,,هم الأفضل من النخبة. Dialogue: 0,0:08:17.47,0:08:20.39,Default,,0,0,0,,أفضل تدريبا من أي شخص\Nجندي آخر من العالم. Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:24.69,Default,,0,0,0,,بالنسبة لهم, العراق وأفغانستان وسوريا\Nهي وجهات للعطلة. Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:27.32,Default,,0,0,0,,صفوة أبطال الحرب. Dialogue: 0,0:08:27.48,0:08:29.69,Default,,0,0,0,,جنود مرتزقة توربو. Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,إنهم لا يتجادلون\Nمن الذي لديه أمة ... Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:35.08,Default,,0,0,0,,لذيها أفضل\Nالقوات الخاصة Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:38.58,Default,,0,0,0,,نحن أسقطنا من الديكتاتوريين أكثر من\Nوجبات العشاء الساخن الذي أكلت. Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:41.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟ نحن أسقطنا\Nصدام و بن لادن, . Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:43.33,Default,,0,0,0,,لا تجعلني أتحدث عن هتلر. Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:45.59,Default,,0,0,0,,وأساليبهم لا يمكن التغلب عليها. Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:48.59,Default,,0,0,0,,انهم متخصصون في صنع\Nجرائم القتل المرموقة ... Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:50.63,Default,,0,0,0,,تبدو مثل جرائم الشوارع. Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:53.76,Default,,0,0,0,,حتى لا تضايقهم الشرطة Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:57.60,Default,,0,0,0,,وصلة القوات الخاصة\Nانها فريدة من نوعها Dialogue: 0,0:08:57.76,0:09:00.23,Default,,0,0,0,,شيئا ما فوق الطبيعي\Nلايمكن أن نقدره Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:03.60,Default,,0,0,0,,حسنا رغم أن كل منهما من\Nواجهتي المحيط الأطلسي ... Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:05.94,Default,,0,0,0,,ولكنهما وجهان لعملة واحدة. Dialogue: 0,0:09:06.11,0:09:09.57,Default,,0,0,0,,وكفريق واحد,\Nلا يمكن وقفها تقريبا. Dialogue: 0,0:09:10.53,0:09:12.15,Default,,0,0,0,,المرتزقة القتلة. Dialogue: 0,0:09:12.57,0:09:16.20,Default,,0,0,0,,إذا كانت عمتي لذيها خصي,\Nستكون عمي. Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:18.03,Default,,0,0,0,,اللعنة ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:19.74,Default,,0,0,0,,مايكل. Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:21.12,Default,,0,0,0,,"جين ذي ريبر". Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:23.25,Default,,0,0,0,,قصتها بدأت قديما . Dialogue: 0,0:09:23.91,0:09:26.75,Default,,0,0,0,,ابنة الجيش الامريكي\Nالتي تربت في اليابان ... Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:29.38,Default,,0,0,0,,كانت تكره زوج أمها,\Nالمتسلط ... Dialogue: 0,0:09:29.55,0:09:31.84,Default,,0,0,0,,وهربت من منزلها في السادسة عشرة. Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:36.05,Default,,0,0,0,,قضى العقد الموالي تحت وصاية\Nمحاربي الساموراي. Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:41.06,Default,,0,0,0,,ولكن هذه قصة\Nلوقت آخر. Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:47.40,Default,,0,0,0,,"جين" تجذبها الأهدافها\Nذات الشكل العتيق. Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:49.94,Default,,0,0,0,,تغريهم بشتى الألوان ... Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.36,Default,,0,0,0,,وعندما لا يتوقعون ذلك ... Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:54.82,Default,,0,0,0,,تطلق عليهم غضب امرأة ثائرة. Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:59.16,Default,,0,0,0,,إمرأة خبيرة في القتال بالسيف.\Nوساقطة قذرة Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:03.23,Default,,0,0,0,,فخ من العسل\Nوآلة للقاتل. Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:08.34,Default,,0,0,0,,يقولون انها تحتفض بالأجزاء السفلى\Nمن ضحاياه الذكور ... Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:11.00,Default,,0,0,0,,كما الجوائز في منزلها.\Nإذا كان ذلك صحيحا ... Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:13.84,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون لديك ذكورة كاملة. Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:16.64,Default,,0,0,0,,يود كل منا معانقتها ... Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:19.93,Default,,0,0,0,,ولكننا نخاف\Nأن لا نعيش لنحكي القصة. Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:23.14,Default,,0,0,0,,هذا هو "فريد" ال "كيبلر". Dialogue: 0,0:10:23.27,0:10:26.06,Default,,0,0,0,,الملقب هكذا\Nوللمزيد من التفاصيل ... Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:29.06,Default,,0,0,0,,نمط حياته المعقد .\Nوالخوف من الشبكات الاجتماعية ... Dialogue: 0,0:10:29.23,0:10:31.69,Default,,0,0,0,,والميل لتناول طعام البيج فقط\N. Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:35.49,Default,,0,0,0,,يختار الأهداف الخاصة به بشكل عشوائي\Nمن دليل الهاتف. Dialogue: 0,0:10:35.61,0:10:37.82,Default,,0,0,0,,هذا ما نسميه اختبار تجريبي. Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:40.53,Default,,0,0,0,,جرب أساليب جديدة للقتل. Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:47.67,Default,,0,0,0,,معظم اختراعات فريد\Nكانت حماقة Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:51.17,Default,,0,0,0,,ولكن في أواخر 90s, ولتغطية\Nفضيحة مبارة رياضية في نهائيات بطولة العصبة ... Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:56.13,Default,,0,0,0,,اخترع طريقة بارعة\Nللقضاء على فريق كرة القدم بأكمله. Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:59.84,Default,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين, وهو يعرف النجاح. Dialogue: 0,0:11:00.01,0:11:02.35,Default,,0,0,0,,أنا تقريبا حصلت على العينة . Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:06.77,Default,,0,0,0,,من سيكون في نهاية هذا الاسبوع, فريد؟ Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:09.15,Default,,0,0,0,,يبدو السيد "دورست". Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:13.28,Default,,0,0,0,,أفينيدا روجرز 15, في توتينغ. Dialogue: 0,0:11:13.65,0:11:14.69,Default,,0,0,0,,رجل محظوظ Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:18.20,Default,,0,0,0,,دراجة نارية جديدة, مايك؟ Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:22.20,Default,,0,0,0,,هذا هو المالك, و العراب,\Nالرئيس, بيج راي. Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:23.91,Default,,0,0,0,,تاجر الموت المتقاعد. Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:25.87,Default,,0,0,0,,كان متعطشا للدماء. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.67,Default,,0,0,0,,ولكن اليوم, هو سعيد\Nخلف البار. Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:31.33,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك تركت\Nتلك السخافة الأجنبية. Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.13,Default,,0,0,0,,وعدت إلى البريطانيين. Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:36.34,Default,,0,0,0,,الدراجة النارية القديمة "مايك"\Nكانت من الهندسة الإيطالية العتيدة. Dialogue: 0,0:11:36.51,0:11:38.59,Default,,0,0,0,,سحقا لأوروبا.\Nحتى خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:39.93,Default,,0,0,0,,الأفضل لبريطانيا. Dialogue: 0,0:11:40.47,0:11:43.72,Default,,0,0,0,,انتصار.\Nبكل معنى الكلمة. Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:45.60,Default,,0,0,0,,ما الذي تعمل عليه؟ Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:47.85,Default,,0,0,0,,أنت تعرف ما هي صدمة الحساسية. Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:49.90,Default,,0,0,0,,التي أصبحت أكثر شيوعا هذه ايام؟ Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:53.11,Default,,0,0,0,,- لا, فريد.\N- حسنا, كنت أقوم بالقليل من البحث. Dialogue: 0,0:11:53.27,0:11:55.15,Default,,0,0,0,,واكتشفت أنه يمكنك ... Dialogue: 0,0:11:55.32,0:11:57.74,Default,,0,0,0,,أن لا تكون أبدا لذيك حساسية لشيء ما... Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:02.07,Default,,0,0,0,,وبعد جزء من ثانية,\Nتصبح شديد الحساسية لذلك. Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:04.24,Default,,0,0,0,,مثلك, بيت. Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:08.58,Default,,0,0,0,,حساسية سيئة جدا.\Nلحد تمني الموت . Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.08,Default,,0,0,0,,نحن نعرف ما يعني "سيئة". Dialogue: 0,0:12:11.25,0:12:15.63,Default,,0,0,0,,وهناك زناد مشترك لهذا\Nهو ضمادة لاصقة بسيطة. Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:18.80,Default,,0,0,0,,يمكن أن يكون سريعا تغيير\Nضمادة ... Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:21.55,Default,,0,0,0,,- على أن يقتلك أحد ما.\N- انتظر. Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:25.39,Default,,0,0,0,,أتخبرني أنك سوف تقتل الناس\Nبوضع الضمادات عليهم. Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:30.02,Default,,0,0,0,,بالضبط. أنا فقط بحاجة إلى اختبار\Nللتأكد. Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:31.73,Default,,0,0,0,,لهذا انا أحتاج السيد "دورست". Dialogue: 0,0:12:31.89,0:12:34.40,Default,,0,0,0,,هل تعرف ماذا ربما أنت\Nآخر شخص على ارض ... Dialogue: 0,0:12:34.56,0:12:36.78,Default,,0,0,0,,الذي يستخدم دليل الهاتف, فريد؟ Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:39.69,Default,,0,0,0,,أنا لم أثق أبدا في الإنترنت, "راي".\Nأنت تعرف Dialogue: 0,0:12:39.86,0:12:43.49,Default,,0,0,0,,أتقصد قمت بتحويل الضمادات\Nإلى أسلحة. Dialogue: 0,0:12:43.66,0:12:45.62,Default,,0,0,0,,نعم, هذه هي السخرية. Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:48.79,Default,,0,0,0,,هراء. فإنه لن يعمل. Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:51.46,Default,,0,0,0,,- كم تريد أن تراهن؟\N- مائة ورقة, صديق. Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:53.17,Default,,0,0,0,,أنا متفق. Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:54.88,Default,,0,0,0,,مهلا, بيج راي ... Dialogue: 0,0:12:55.04,0:12:58.76,Default,,0,0,0,,ما هو اسم الفندق الذي تم ترميمه ؟\Nمن لذن أول حاكم سنغافورة ؟ Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:02.55,Default,,0,0,0,,- كم عدد الحروف؟\N- سبعة. Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:04.18,Default,,0,0,0,,سحقا لكم Dialogue: 0,0:13:05.14,0:13:06.64,Default,,0,0,0,,نعم, هناك سبعة. Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:11.02,Default,,0,0,0,,هيا ساعدتي في هاته\Nأنت تحب "كيندل" أكثر من زوجتك. Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:14.01,Default,,0,0,0,,هذا هو السبب فلقد تخلصت من الساقطة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:16.73,Default,,0,0,0,,"راي" النبيل. Dialogue: 0,0:13:16.90,0:13:20.15,Default,,0,0,0,,هل تركت المشاكل الخاصة بك\Nلمدة دقيقة ... Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:22.15,Default,,0,0,0,,وتقدم لي مشروب؟ Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:26.20,Default,,0,0,0,,صديق, هل من الخطأ مغازلة "جين"؟ Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:29.37,Default,,0,0,0,,انها لا تستحق كل هذا العناء, الأخ.\Nأيضا, لن تكون على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:32.83,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف\Nأعتقد أنه يستحق المحاولة. Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:36.84,Default,,0,0,0,,مهلا, جين.\Nكم التكلفة هذه ايام؟ Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:39.17,Default,,0,0,0,,هل هناك خصم للأصدقاء والعائلة؟ Dialogue: 0,0:13:39.34,0:13:42.38,Default,,0,0,0,,هل تعني بأنني نوعا\Nمن الساقطات؟ Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,أو ما هو أسوأ, أن نكون أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:48.05,Default,,0,0,0,,جيد. يكفي, الأولاد. Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:51.31,Default,,0,0,0,,ونحن نعلم جميعا أن "جين" سيدة. Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:05.53,Default,,0,0,0,,بإعتبار انها كذالك,\Nالآن رجال, سأغادر. Dialogue: 0,0:14:05.70,0:14:07.91,Default,,0,0,0,,لذي بعض الاعمال\Nفي الساعة 10. Dialogue: 0,0:14:08.07,0:14:09.91,Default,,0,0,0,,ابقوا مهذبين. Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:11.49,Default,,0,0,0,,أراك, جين. Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:14.58,Default,,0,0,0,,الساقطة. Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.71,Default,,0,0,0,,مايك, هل لا تزال تواعد تلك الفتاة العارضة؟ Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:20.63,Default,,0,0,0,,من الحين الى الآخر, صديق.\Nأنت تعرفني Dialogue: 0,0:14:20.84,0:14:25.55,Default,,0,0,0,,لكنها جيدة. ستة وعشرين سنة,\Nالجسم ل ثمانية عشر, الدماغ من عمر 12. Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:27.72,Default,,0,0,0,,- تعجبني حقا.\N- حسنا ... Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:29.72,Default,,0,0,0,,مختلفة قليلا عن آخر واحدة. Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:31.56,Default,,0,0,0,,ألم تتحول إلى سحاقية ؟ Dialogue: 0,0:14:32.01,0:14:33.77,Default,,0,0,0,,"سحاقية" شيء قوي. Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:35.89,Default,,0,0,0,,نحن نعيش في مجتمع متسامح. Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:37.56,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:14:37.69,0:14:39.44,Default,,0,0,0,,مثليه, ثم. Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:42.48,Default,,0,0,0,,- وأود أن أمارس الجنس معها.\N- هل تمارس الجنس مع أي شيء. Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:45.57,Default,,0,0,0,,والأخرى التي هجرتك. Dialogue: 0,0:14:45.74,0:14:48.57,Default,,0,0,0,,هل كان نوع من قطع العلاقة,\Nأو كان هناك البديل؟ Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:50.91,Default,,0,0,0,,- لابد أن يكون احد ا?مرين صحيح.\N- كان هناك بديل. Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:53.41,Default,,0,0,0,,ما هو اسمها؟\Nبوب؟ شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:14:53.54,0:14:55.42,Default,,0,0,0,,- تشارلي.\N- تشارلي. نعم Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.96,Default,,0,0,0,,- حتى يبدو وكأنها رجل.\N- اللعنة عليه. Dialogue: 0,0:14:58.12,0:15:00.71,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون غاضب لهذا.\Nغيرت الوجهة. Dialogue: 0,0:15:00.88,0:15:04.17,Default,,0,0,0,,لم تعطها ما تريد, صديق؟ Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:06.59,Default,,0,0,0,,حسنا, الرجال. مهلا. Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:08.22,Default,,0,0,0,,كما أقول دائما: Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:10.60,Default,,0,0,0,,"المرأة تجعلك لينا". Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:14.93,Default,,0,0,0,,تذكر دائما\Nالقواعد الذهبية الثلاث: Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:16.52,Default,,0,0,0,,لا تغضب أبدا. Dialogue: 0,0:15:18.19,0:15:19.77,Default,,0,0,0,,لا تتورط أبدا Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:21.69,Default,,0,0,0,,والأهم من ذلك ... Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:23.78,Default,,0,0,0,,لا يقبض عليك. Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:25.49,Default,,0,0,0,,دعونا شرب لذلك. Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:27.45,Default,,0,0,0,,الصحة, راي. Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:31.58,Default,,0,0,0,,ميكي, صديقي. Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:33.37,Default,,0,0,0,,وهذا هو ميلتون. Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:35.45,Default,,0,0,0,,المشغل الأكثر أهمية\Nفي الجهاز. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.87,Default,,0,0,0,,ميلتون هو نيويوركي النشأة. Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:43.00,Default,,0,0,0,,لكنه بعد مشاهدة الكثير من الأفلام\Nل هيو غرانت انتقل إلى لندن. Dialogue: 0,0:15:43.54,0:15:47.84,Default,,0,0,0,,وقال انه يفعل كل ما هو ممكن للانتماء\Nإلى البرجوازية مايفير. Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:50.30,Default,,0,0,0,,هو الرجل الأمامي. Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:52.51,Default,,0,0,0,,يلتقي مع العملاء\Nويختار واحد منا ... Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:55.14,Default,,0,0,0,,وفقا لأسلوب القتل\Nالمطلوب. Dialogue: 0,0:15:55.26,0:15:59.52,Default,,0,0,0,,جميع المعلومات التي نحتاج إليها\Nنتسلمها في التقرير "م.ب.ق". Dialogue: 0,0:15:59.69,0:16:01.73,Default,,0,0,0,,ملخص بيانات القتل. Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:05.32,Default,,0,0,0,,يتم تسليم البيانات لنا\Nعلى شكل فيلم سلبي مشفر. Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:07.46,Default,,0,0,0,,يشبه إلى حد كبير\N"المهمة المستحيلة", على حد علمي. Dialogue: 0,0:16:07.53,0:16:11.53,Default,,0,0,0,,ولكن قبل أن ياتي ميلتون,\Nعليه التكلف ببعض الوثائق والاعمال المكتبية. Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:15.54,Default,,0,0,0,,حتى لايكون من السهل التعرف على العملاء\Nو حتى اعضاء الفريق. Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:17.66,Default,,0,0,0,,دون إعطاء الأسماء. Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:19.04,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:21.75,Default,,0,0,0,,نحن لا نعرف العملاء.\Nولا اين هم. Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:24.17,Default,,0,0,0,,وهذا يجعل الجميع يناموا في راحة. Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:27.38,Default,,0,0,0,,ولكل ذلك,\Nوللأسف هو يأخذ 15 في المئة. Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:29.98,Default,,0,0,0,,أذكركم بأن راي\Nيأخد 25. Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.64,Default,,0,0,0,,ولا أحد يجادل بهذا الشأن. Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:35.68,Default,,0,0,0,,الجميع يريد في قرارة نفسه\Nقتل ميلتون. Dialogue: 0,0:16:35.85,0:16:37.56,Default,,0,0,0,,إنه نمس. Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:41.72,Default,,0,0,0,,ولكن وفقا للقواعد,\Nلا يمكن لمسه. مؤسف للغاية. Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:45.07,Default,,0,0,0,,إذن, تمت مهمة "يوبي" بشكل جيد؟ Dialogue: 0,0:16:45.23,0:16:47.82,Default,,0,0,0,,اتضح أنه انتحار. Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:49.74,Default,,0,0,0,,خلط الأشياء قليلا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:51.45,Default,,0,0,0,,نعم, شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.78,Default,,0,0,0,,لذي لك وظيفة أخرى\Nوصلت هذا الصباح. Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:57.62,Default,,0,0,0,,الميكانيكا الشيطانية؟ Dialogue: 0,0:16:57.79,0:16:59.75,Default,,0,0,0,,- هل سمعت عنهم؟\N- لا Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:01.54,Default,,0,0,0,,فرقة عزف القيتار. Dialogue: 0,0:17:01.71,0:17:05.25,Default,,0,0,0,,وسوف يعزفون الليالي الأربع المقبلة\Nفي صالة "موش". Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:07.40,Default,,0,0,0,,حسنا, الجميع بحاجة لتصفبة. Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:10.38,Default,,0,0,0,,- هل تعتقد أنه يمكنك التعامل معها؟\N- أنا لا أرى مانعا. Dialogue: 0,0:17:10.55,0:17:12.55,Default,,0,0,0,,وماذا بشأن مهمة المحاسب؟ Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:15.43,Default,,0,0,0,,يبدو أنك تتخلف قليلا\Nفي هاته Dialogue: 0,0:17:16.14,0:17:17.72,Default,,0,0,0,,الاعمال الجيدة تحب التروي. Dialogue: 0,0:17:17.89,0:17:21.31,Default,,0,0,0,,نعم, لكن لا نريد ان نجعلهم ينتظرون اكثر. Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:24.65,Default,,0,0,0,,قبل كل شيء, لدينا\Nسمعة نحافظ عليها. Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:27.27,Default,,0,0,0,,وهؤلاء الناس يمكن أن يكونوا عملاء\Nدائمين Dialogue: 0,0:17:27.44,0:17:29.82,Default,,0,0,0,,إذا كانوا يريدون ذلك بسرعة,\Nيمكن ل"كليف", قطع رأسه. Dialogue: 0,0:17:30.03,0:17:32.70,Default,,0,0,0,,إذا كانوا يريدون ذلك بشكل قانوني,\Nكحادث ... Dialogue: 0,0:17:32.86,0:17:35.82,Default,,0,0,0,,- سوف تضطر إلى الانتظار.\N- انها بالضبط ما قلت لك. Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:37.83,Default,,0,0,0,,ولكن كحافز ... Dialogue: 0,0:17:38.03,0:17:42.04,Default,,0,0,0,,إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك قبل الموعد\Nغدا ... Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:43.92,Default,,0,0,0,,وسوف يدفعون الضعف. Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:46.29,Default,,0,0,0,,- الضعف؟\N- نعم Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:48.92,Default,,0,0,0,,- سأرى ما يمكنني القيام به.\N- رائع. Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:51.46,Default,,0,0,0,,- لهذا السبب أنت الأفضل.\N- على أي حال, ميلتون. Dialogue: 0,0:17:51.63,0:17:54.22,Default,,0,0,0,,أيجب أن تقول نفس الشيء\Nلجميع القتلة. Dialogue: 0,0:17:57.72,0:18:00.02,Default,,0,0,0,,في إحدى ليلة,\Nكان هناك رجل على شاشة التلفزيون. Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:04.60,Default,,0,0,0,,يتحدث عن نظرية أن ربع\Nالحوادث العارضة المميتة ... Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:06.77,Default,,0,0,0,,كانوا حقا جرائم قتل. Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:09.07,Default,,0,0,0,,وهذا أمر مثير للسخرية. Dialogue: 0,0:18:10.15,0:18:11.78,Default,,0,0,0,,انها 10 في المئة فقط. Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:18.12,Default,,0,0,0,,لهذا, وسوف أستخدم بندقية\Nمن الهواء المضغوط. Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:20.79,Default,,0,0,0,,أنبوب بلاستيكي, ذو قطر خمسة إنشات. Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:23.87,Default,,0,0,0,,محشو بالبوليكاربونات\Nمع شظايا الزجاج. Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:26.25,Default,,0,0,0,,دقة في 450 ياردة. Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:32.55,Default,,0,0,0,,أنا هنا كل صباح الخمس أيام الأخيرة ... Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:36.22,Default,,0,0,0,,في انتظار السيارة المناسبة\Nو بالسرعة المناسبة و الزاوية المناسبة. Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:41.01,Default,,0,0,0,,ها قد بدأنا. Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:53.86,Default,,0,0,0,,ويبدو أنه بعد كل شيء,\Nسوف أتلقى الجائزة المضاعفة. Dialogue: 0,0:18:56.74,0:18:58.37,Default,,0,0,0,,يا إلهي, لقد قتلته! Dialogue: 0,0:18:58.53,0:19:02.24,Default,,0,0,0,,لم يتطلب امر سوى طن من الحديد\Nفساد يوم الجميع. Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:06.58,Default,,0,0,0,,سوف تحقق الشرطة وتعتقد\Nأن الإطارات إنفجرت ... Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:08.79,Default,,0,0,0,,بواسطة الزجاج المكسور في الشارع. Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:10.34,Default,,0,0,0,,وها نحن إذن. Dialogue: 0,0:19:10.50,0:19:12.63,Default,,0,0,0,,حادث آخر Dialogue: 0,0:19:16.47,0:19:17.51,Default,,0,0,0,,قتلته! Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:29.02,Default,,0,0,0,,توتر ما بعد القتل مرة أخرى على تبا. Dialogue: 0,0:19:29.14,0:19:32.40,Default,,0,0,0,,ليست بالفكرة الجيدة\Nتهشيم رؤوس الغرباء في الحانات. Dialogue: 0,0:19:32.57,0:19:34.36,Default,,0,0,0,,هذه الليلة يجب أن يكون هذا كافيا. Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:47.21,Default,,0,0,0,,لماذا لا أكف عن\Nالتفكير بها؟ Dialogue: 0,0:19:49.79,0:19:51.75,Default,,0,0,0,,سيطر على نفسك. Dialogue: 0,0:20:11.19,0:20:12.23,Default,,0,0,0,,كان "بيك راي" على حق. Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:15.44,Default,,0,0,0,,ما كان ينبغي لي أن أتورط. Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:23.49,Default,,0,0,0,,كانت تدفعني للجنون بكل تلك الحماقات\Nلإنقاذ الكوكب. Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:26.79,Default,,0,0,0,,عن ذوبان الصفيحة الجليدية,\Nومجازر الدلافين. Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:29.41,Default,,0,0,0,,في مرحلة ما نتعارك ... Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:34.42,Default,,0,0,0,,وفجأة نتصالح. Dialogue: 0,0:20:59.28,0:21:02.95,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق أنه تركني\Nمن اجل "تشارلي آدمز" . Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:09.20,Default,,0,0,0,,رسالة جديدة Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:11.21,Default,,0,0,0,,ميكي, هذا ميلتون. Dialogue: 0,0:21:11.37,0:21:13.79,Default,,0,0,0,,أخشى أن هناك بعض الإزعاج. Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:18.30,Default,,0,0,0,,أنا آسف. أريدك ان تاتي لتسلم أجر مهمة المحاسب بنفسك. Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:21.72,Default,,0,0,0,,وسيكون الدفع وراء سينما "أوديون"\Nفي الحي الصيني ... Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:23.55,Default,,0,0,0,,غدا, التسعة ليلا. Dialogue: 0,0:21:23.76,0:21:26.47,Default,,0,0,0,,سوف أراك في الواحة, صديقي القديم. Dialogue: 0,0:21:26.64,0:21:28.27,Default,,0,0,0,,أبله. Dialogue: 0,0:21:38.77,0:21:41.32,Default,,0,0,0,,الميكانيكا الشيطانية,\Nاصبحت ذوقا شعبي. Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.91,Default,,0,0,0,,مثل ذوق قيء الآخرين\Nفي فمك. Dialogue: 0,0:21:45.07,0:21:47.66,Default,,0,0,0,,انهم لا يستطيعون تحمل الدارات القصيرة\Nفي مكبرات الصوت القوية ... Dialogue: 0,0:21:47.83,0:21:49.87,Default,,0,0,0,,مع سلك الأرضي\Nلقتل الطنين ... Dialogue: 0,0:21:50.04,0:21:53.21,Default,,0,0,0,,وبالتالي زيادة المخاطر\Nلحادث مميت. Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:55.75,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا الميكانيكا\Nيجب أن تموت. Dialogue: 0,0:21:55.92,0:21:59.00,Default,,0,0,0,,ربما الديون.\Nأو النزاعات المتعلقة بحقوق الطبع والنشر. Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:02.01,Default,,0,0,0,,أو ربما شخص يكره\Nهذه الموسيقى الفظيعة. Dialogue: 0,0:22:02.17,0:22:07.30,Default,,0,0,0,,بعد الاستماع إلى ثلاثة من أغانيهم,\Nما كنت فعل ذلك مجانا. Dialogue: 0,0:22:17.81,0:22:21.94,Default,,0,0,0,,مهما كانت موسيقاه مقرفة,\Nلسبب ما, ذكرني ب "بيث". Dialogue: 0,0:22:22.11,0:22:24.74,Default,,0,0,0,,شيء مضحك كيف ان أي شيء\Nقد يذكرنا بالسابقين. Dialogue: 0,0:22:49.76,0:22:51.89,Default,,0,0,0,,يبدوا أن "ميلتون" فقد المهارة المعهودة. Dialogue: 0,0:22:52.06,0:22:56.10,Default,,0,0,0,,أن يجعل قاتلا مأجورا يأتي بنفسه لتلقي أجره\Nليس ضمن البروتوكول . Dialogue: 0,0:22:56.27,0:23:00.07,Default,,0,0,0,,ولكن طالما أنهم سيدفعون لي,\Nأنا لا أهتم بهذا القرف. Dialogue: 0,0:23:45.69,0:23:48.36,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك جئت للقضاء علي,\Nأليس كذالك. Dialogue: 0,0:23:48.53,0:23:50.57,Default,,0,0,0,,لربط طرفي القضية. Dialogue: 0,0:23:56.41,0:23:58.21,Default,,0,0,0,,كل يوم هو يوم في المدرسة. Dialogue: 0,0:23:58.41,0:24:00.21,Default,,0,0,0,,ودائما هناك مؤامرات\Nلنيل مني ... Dialogue: 0,0:24:00.42,0:24:01.59,Default,,0,0,0,,مؤلم؟ Dialogue: 0,0:24:01.75,0:24:04.42,Default,,0,0,0,,أنا الذي تألمنت حقا\Nمثل القرف. Dialogue: 0,0:24:10.76,0:24:11.80,Default,,0,0,0,,وهذا؟ Dialogue: 0,0:24:13.10,0:24:14.22,Default,,0,0,0,,مؤلم؟ Dialogue: 0,0:24:15.26,0:24:18.14,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك لم تفكر في هذا,\Nاليس كذالك صديق؟ Dialogue: 0,0:24:18.31,0:24:23.02,Default,,0,0,0,,ألم يكن سهلا أن تقتلني برصاصة من ذلك المبنى\Nببندقية M82 عيار 0,50 . Dialogue: 0,0:24:23.19,0:24:25.15,Default,,0,0,0,,رؤية جيدة, وخروج سهل. Dialogue: 0,0:24:29.95,0:24:32.32,Default,,0,0,0,,أو كان يمكن تلغيم هذا المكان ب متفجرات س-4. Dialogue: 0,0:24:41.12,0:24:44.13,Default,,0,0,0,,ولكن لا\Nقررت أن "تفاجئني" ... Dialogue: 0,0:24:44.29,0:24:45.88,Default,,0,0,0,,على دراجة نارية صاخبة ... Dialogue: 0,0:24:46.05,0:24:49.13,Default,,0,0,0,,وإطلاق النار من سلاح قصير المدى\Nبدون تصويب Dialogue: 0,0:24:49.30,0:24:51.34,Default,,0,0,0,,أنت لم تصب أي شيء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:02.23,0:25:04.06,Default,,0,0,0,,أنت عار على مهنتي. Dialogue: 0,0:25:09.78,0:25:12.41,Default,,0,0,0,,ماهذا على اي حال؟ النمط الجنوبي؟ Dialogue: 0,0:25:13.86,0:25:15.37,Default,,0,0,0,,هيا, ايها المعتوه. Dialogue: 0,0:25:26.88,0:25:30.22,Default,,0,0,0,,استمع, صديق.\Nأحب التدريب الإضافي. Dialogue: 0,0:25:30.38,0:25:32.30,Default,,0,0,0,,ولكن لا أعتقد أنه يخدمك اكثر. Dialogue: 0,0:25:36.10,0:25:38.01,Default,,0,0,0,,لن يساعدك ذلك. Dialogue: 0,0:25:47.57,0:25:49.69,Default,,0,0,0,,وهذا يبدو مؤلما جدا. Dialogue: 0,0:25:52.61,0:25:54.20,Default,,0,0,0,,اللعنة عليك, غويلو. Dialogue: 0,0:25:54.36,0:25:56.74,Default,,0,0,0,,أنا لن أقول لك أي شيء Dialogue: 0,0:25:57.74,0:25:58.99,Default,,0,0,0,,لا تقلق, صديق. Dialogue: 0,0:25:59.16,0:26:01.16,Default,,0,0,0,,أنا لا أريد أن أعرف أي شيء. Dialogue: 0,0:26:14.47,0:26:16.76,Default,,0,0,0,,- مرحبا؟\N- اللعنة ماذا تلعب معي, ميلتون؟ Dialogue: 0,0:26:16.89,0:26:19.76,Default,,0,0,0,,- ميكي, أهذا أنت؟\N- نعم انا. خمن ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:19.89,0:26:22.77,Default,,0,0,0,,حافز الدفع المزدوج\Nاتضح أنه محظ فخ. Dialogue: 0,0:26:22.89,0:26:24.94,Default,,0,0,0,,- عن ماذا تتحدث؟\N- أنت سمعتني. Dialogue: 0,0:26:25.10,0:26:27.19,Default,,0,0,0,,كنت أعرف أنه أمر مريب.\Nمن هو العميل؟ Dialogue: 0,0:26:27.35,0:26:29.27,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقول , ولكن عفوا. Dialogue: 0,0:26:29.40,0:26:31.82,Default,,0,0,0,,بدا انه طلبا جديا. Dialogue: 0,0:26:31.98,0:26:33.65,Default,,0,0,0,,ليس من أين أقف. Dialogue: 0,0:26:33.82,0:26:37.16,Default,,0,0,0,,أنا آسف, مايك. سوف أتحدث إلى "بيك راي".\Nوسنتحقق. Dialogue: 0,0:26:37.32,0:26:39.83,Default,,0,0,0,,ولكن أقول له الثمن\Nتضاعف أربع مرات. Dialogue: 0,0:26:39.99,0:26:42.08,Default,,0,0,0,,ربما لا أظن أن أننا سنصل إلى ذلك. Dialogue: 0,0:26:42.24,0:26:44.62,Default,,0,0,0,,ستدفع أفضل, أو أنا سوف سأصل إليك. Dialogue: 0,0:26:44.75,0:26:47.13,Default,,0,0,0,,لا لا لا.\Nلا تكون هكذا Dialogue: 0,0:26:47.25,0:26:50.21,Default,,0,0,0,,سأتحدث إليك غدا,\Nعندما تكون قد هدأت Dialogue: 0,0:26:50.38,0:26:53.80,Default,,0,0,0,,ميلتون.\Nاللعين, قطع في وحهي. Dialogue: 0,0:26:55.97,0:26:59.22,Default,,0,0,0,,هذا الرجل ما كان ينبغي له أن يدخل\Nبسرعة إلى الزقاق. Dialogue: 0,0:26:59.39,0:27:01.18,Default,,0,0,0,,فقد السيطرة على دراجته النارية ... Dialogue: 0,0:27:01.35,0:27:03.68,Default,,0,0,0,,وكسر عنقه الصغير. Dialogue: 0,0:27:03.85,0:27:06.44,Default,,0,0,0,,حادث شائع\Nبين شباب اليوم. Dialogue: 0,0:27:07.10,0:27:11.07,Default,,0,0,0,,أما بالنسبة للسيارة. بكل تلك الثقوب,\Nماذا تنتظر مني؟ Dialogue: 0,0:27:11.23,0:27:15.24,Default,,0,0,0,,أنا قاتل,\Nليست بصانع المعجزات. Dialogue: 0,0:27:32.75,0:27:34.67,Default,,0,0,0,,رسالة جديدة Dialogue: 0,0:27:34.84,0:27:37.47,Default,,0,0,0,,مايك, أنا تشارلي. Dialogue: 0,0:27:37.63,0:27:40.01,Default,,0,0,0,,حدث شيء "لبيث". Dialogue: 0,0:27:40.80,0:27:43.47,Default,,0,0,0,,قبل بضعة ليال,\Nإقتحمنا اللصوص. Dialogue: 0,0:27:43.64,0:27:46.31,Default,,0,0,0,,أرادت أن تذخل المنزل وتفاجئت بهم هناك. Dialogue: 0,0:27:46.48,0:27:47.89,Default,,0,0,0,,مايك ... Dialogue: 0,0:27:49.02,0:27:50.65,Default,,0,0,0,,"بيث" ماتت. Dialogue: 0,0:27:51.19,0:27:52.77,Default,,0,0,0,,ربما لا تهتم ... Dialogue: 0,0:27:52.94,0:27:55.94,Default,,0,0,0,,ولكن الجنازة يوم الاحد\Nفي مقبرة "ويست هام". Dialogue: 0,0:27:56.15,0:27:58.20,Default,,0,0,0,,كانت تريدك أن تعرف. Dialogue: 0,0:27:58.36,0:28:00.70,Default,,0,0,0,,اضغط على اثنين لتكرار. Dialogue: 0,0:28:00.82,0:28:02.70,Default,,0,0,0,,ثلاثة للمحو. Dialogue: 0,0:28:02.87,0:28:05.25,Default,,0,0,0,,خمسة خمسة للعودة\Nالمكالمة Dialogue: 0,0:29:39.76,0:29:42.88,Default,,0,0,0,,أنا أعلم أنك لم تريدي مني الزهور, "بيث". Dialogue: 0,0:29:43.76,0:29:46.14,Default,,0,0,0,,قليل من زهور مبعثرة على ارض من اجل\Nالمعركة ... Dialogue: 0,0:29:46.20,0:29:48.18,Default,,0,0,0,,ضد تأثير الاحتباس الحراري.\Nأليس كذالك. Dialogue: 0,0:29:49.39,0:29:51.02,Default,,0,0,0,,توهمت ذلك. Dialogue: 0,0:29:51.18,0:29:52.35,Default,,0,0,0,,سحقا. Dialogue: 0,0:30:05.36,0:30:06.66,Default,,0,0,0,,أنت مايك. Dialogue: 0,0:30:07.41,0:30:08.70,Default,,0,0,0,,أنت تشارلي, أفترض. Dialogue: 0,0:30:09.79,0:30:11.45,Default,,0,0,0,,لم أعتقد أنك سوف تأتي. Dialogue: 0,0:30:14.08,0:30:16.50,Default,,0,0,0,,أردت أن أقدم تعازيا. Dialogue: 0,0:30:18.13,0:30:21.51,Default,,0,0,0,,حسب ما سمعت, لم يكن لديك\Nاي احترام لا اي شيء. Dialogue: 0,0:30:21.63,0:30:23.51,Default,,0,0,0,,وأنت لم تكن كذلك مع "بيث". Dialogue: 0,0:30:23.63,0:30:25.55,Default,,0,0,0,,هيا, هذا ليس صحيحا. Dialogue: 0,0:30:26.80,0:30:30.02,Default,,0,0,0,,على ما يبدو, لم تكن صادقا معها كذلك. Dialogue: 0,0:30:35.73,0:30:37.19,Default,,0,0,0,,ماذا تقول الشرطة؟ Dialogue: 0,0:30:37.35,0:30:39.36,Default,,0,0,0,,هل ساعدوا؟ Dialogue: 0,0:30:39.48,0:30:42.32,Default,,0,0,0,,وجدوها ميتة. Dialogue: 0,0:30:43.44,0:30:45.07,Default,,0,0,0,,اثنين من مدمني المخدرات. Dialogue: 0,0:30:45.24,0:30:48.37,Default,,0,0,0,,كان الحمض النووي في كل مكان\Nمن الشقة. Dialogue: 0,0:30:48.53,0:30:51.66,Default,,0,0,0,,أعتقد أن المال المسروق\Nساعد في دفع ثمن جرعة زائدة لهما. Dialogue: 0,0:30:54.12,0:30:56.54,Default,,0,0,0,,هناك شيء يجب أن تعرفه. Dialogue: 0,0:30:58.42,0:31:00.09,Default,,0,0,0,,كانت حاملا. Dialogue: 0,0:31:01.55,0:31:03.88,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثي عنه؟ حامل؟ Dialogue: 0,0:31:04.63,0:31:06.76,Default,,0,0,0,,- من من؟\N- منك. Dialogue: 0,0:31:07.43,0:31:10.01,Default,,0,0,0,,- كنا سنربيه كإبن لنا.\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:31:10.60,0:31:14.14,Default,,0,0,0,,لماذا؟ ليعيش الحياة المثالية\Nمع سحاقيتين؟ Dialogue: 0,0:31:14.35,0:31:16.02,Default,,0,0,0,,وما العيب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:16.19,0:31:18.06,Default,,0,0,0,,لا شيء, إذا لم تكن واحدة منهما صديقتي. Dialogue: 0,0:31:18.19,0:31:19.81,Default,,0,0,0,,صديقتك السابقة. Dialogue: 0,0:31:19.98,0:31:22.28,Default,,0,0,0,,وماذا كنت ستفعل؟ Dialogue: 0,0:31:22.44,0:31:24.24,Default,,0,0,0,,كنت لأفعل الشيء الصحيح. Dialogue: 0,0:31:24.40,0:31:26.24,Default,,0,0,0,,وهذا كان سيتركنا وحيدتين. Dialogue: 0,0:31:26.40,0:31:29.41,Default,,0,0,0,,نعم, كنت قد فعلت الشيء الصحيح\Nرغم كل شيء Dialogue: 0,0:31:29.53,0:31:31.49,Default,,0,0,0,,من هي؟\Nصديقتك الجديدة؟ Dialogue: 0,0:31:31.66,0:31:32.87,Default,,0,0,0,,لم تضيعوا وقتي. Dialogue: 0,0:31:33.29,0:31:35.75,Default,,0,0,0,,أنا أختها, يا احمق. Dialogue: 0,0:31:36.37,0:31:40.38,Default,,0,0,0,,أنت بالضبط\Nكيف وصفتك "بيث". Dialogue: 0,0:31:42.04,0:31:43.92,Default,,0,0,0,,نظف قذارتك. Dialogue: 0,0:31:57.56,0:31:58.60,Default,,0,0,0,,المشتبه بهم الرئيسيين Dialogue: 0,0:31:58.77,0:32:00.86,Default,,0,0,0,,في جريمة قتل "بيث كاربنتر" ... Dialogue: 0,0:32:01.02,0:32:03.65,Default,,0,0,0,,بدا أنهم ماتوا بجرعة مخدرات زائدة. Dialogue: 0,0:32:03.82,0:32:06.78,Default,,0,0,0,,الأخوة "كريغ وهايدن سوتون",\Nمن شمال "أستون". Dialogue: 0,0:32:06.90,0:32:10.62,Default,,0,0,0,,كان لديهم تاريخ في إدمان المخدرات\Nوالسجلات الجنائية. Dialogue: 0,0:32:10.78,0:32:13.12,Default,,0,0,0,,وجدوا ميتين\Nصباح الثلاثاء. Dialogue: 0,0:32:13.49,0:32:16.30,Default,,0,0,0,,زوج من المذمنين\Nيسرقوا ويقتلوا امرأة شابة. Dialogue: 0,0:32:17.41,0:32:18.92,Default,,0,0,0,,ثم يموتون بجرعة زائدة. Dialogue: 0,0:32:19.08,0:32:20.46,Default,,0,0,0,,ليس بالمقنع بتاتا Dialogue: 0,0:32:20.58,0:32:22.84,Default,,0,0,0,,ووفقا للشرطة,\Nالآنسة كاربنتر ... Dialogue: 0,0:32:23.00,0:32:26.05,Default,,0,0,0,,كانت وصلت لتوها إلى منزلها\Nبينما كانوا يسرقونه. Dialogue: 0,0:32:26.46,0:32:29.80,Default,,0,0,0,,بيث كاربنتر, المعروفة\Nكناشطة بيئية ... Dialogue: 0,0:32:29.93,0:32:31.51,Default,,0,0,0,,كانت لهل الفضل وراء ... Dialogue: 0,0:32:31.68,0:32:35.06,Default,,0,0,0,,اغلاق المحطة النووية\N- "بيمادو". Dialogue: 0,0:32:35.22,0:32:38.77,Default,,0,0,0,,كانت لا تقهر\Nعندما أرادت ذلك Dialogue: 0,0:32:39.94,0:32:42.65,Default,,0,0,0,,ربما هذه المرة\Nإندفعت أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:32:44.94,0:32:46.44,Default,,0,0,0,,نعم, انه انا. Dialogue: 0,0:32:47.15,0:32:49.70,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة للحصول على ذلك المعروف. Dialogue: 0,0:33:55.64,0:33:58.93,Default,,0,0,0,,... مشهد الجريمة - لا تمر ... Dialogue: 0,0:34:02.69,0:34:04.56,Default,,0,0,0,,ووفقا لتقرير الشرطة,\Nاللصوص ... Dialogue: 0,0:34:04.69,0:34:07.07,Default,,0,0,0,,تسلقوا الجدار\Nللوصول لشقة. Dialogue: 0,0:34:07.23,0:34:09.15,Default,,0,0,0,,هذه هي المهمة Dialogue: 0,0:34:09.78,0:34:12.40,Default,,0,0,0,,ثم كسروا النافذة\Nللدخول. Dialogue: 0,0:34:12.57,0:34:14.07,Default,,0,0,0,,ليست مستحيلة ... Dialogue: 0,0:34:14.20,0:34:16.12,Default,,0,0,0,,ولكن ليست سهلة . Dialogue: 0,0:34:21.58,0:34:23.71,Default,,0,0,0,,حين أصبح أولئك الحتالة في الداخل... Dialogue: 0,0:34:23.87,0:34:27.17,Default,,0,0,0,,كانوا يعتقدون أنها ستكون فكرة جيدة\Nتدخين المزيد من المخدر. Dialogue: 0,0:34:30.71,0:34:33.26,Default,,0,0,0,,ومن ثم تصل "بيث" وتفاجئهم. Dialogue: 0,0:34:33.92,0:34:36.18,Default,,0,0,0,,انظروا كم هي جميلة. Dialogue: 0,0:34:37.05,0:34:39.22,Default,,0,0,0,,وحينها أراد الصوص بعض المتعة. Dialogue: 0,0:34:41.93,0:34:45.35,Default,,0,0,0,,يسرقونها, يغتصبونها,\Nيضربونها حتى تفقد الوعي. Dialogue: 0,0:34:45.73,0:34:48.77,Default,,0,0,0,,وحتى إن إستدعى امر, بعض الطعنات\Nبسكين الخبز. Dialogue: 0,0:34:58.57,0:35:02.45,Default,,0,0,0,,أفعل مدمنا المخدرات كل هذا\Nمن أجل بعض الأجهزة المنزلية ... Dialogue: 0,0:35:02.58,0:35:04.96,Default,,0,0,0,,و القليل من المال\Nمن كيس "بيث". Dialogue: 0,0:35:05.12,0:35:07.88,Default,,0,0,0,,أقر, أن هذا قد يحدث في بعض الأحيان. Dialogue: 0,0:35:08.08,0:35:10.71,Default,,0,0,0,,ولكن شيئا لا أفهمه. Dialogue: 0,0:35:12.17,0:35:14.17,Default,,0,0,0,,{\i1}قسم الشرطة{\i}{\i0} Dialogue: 0,0:35:16.84,0:35:20.81,Default,,0,0,0,,اختبار الدم بعد الوفاة\Nأعطى آثار "ثيوبنتات الصوديوم". Dialogue: 0,0:35:20.93,0:35:23.23,Default,,0,0,0,,يقول إنه وصفه طبيب نفسي ... Dialogue: 0,0:35:23.39,0:35:26.60,Default,,0,0,0,,لعلاج المريض\Nبمرض بروميرانوفوبيا ... Dialogue: 0,0:35:26.77,0:35:28.98,Default,,0,0,0,,القلق المزمن للطيران. Dialogue: 0,0:35:30.61,0:35:31.73,Default,,0,0,0,,يخشى الطيران. Dialogue: 0,0:35:32.65,0:35:34.36,Default,,0,0,0,,منذ متى؟ Dialogue: 0,0:35:35.61,0:35:37.61,Default,,0,0,0,,لابد أنه عمل المحترفين.. Dialogue: 0,0:35:46.16,0:35:48.71,Default,,0,0,0,,يستخدم ثيوبنتات الصوديوم\Nلعلاج الرهاب ... Dialogue: 0,0:35:48.87,0:35:52.21,Default,,0,0,0,,ولكن في عملي, كما تعلمون\Nيستخدم كمصل الحقيقة. Dialogue: 0,0:35:54.38,0:35:56.42,Default,,0,0,0,,ثم غنوا لها كالعصفور. Dialogue: 0,0:35:57.63,0:35:59.68,Default,,0,0,0,,قطعوها\Nبشكل عشوائي ... Dialogue: 0,0:35:59.84,0:36:01.22,Default,,0,0,0,,لتغطية الثقوب ... Dialogue: 0,0:36:01.39,0:36:03.93,Default,,0,0,0,,ونشروا\Nعينات من الشعر والجلد ... Dialogue: 0,0:36:04.14,0:36:06.56,Default,,0,0,0,,من زوج المدمنين\Nالميتين حديثا Dialogue: 0,0:36:06.73,0:36:09.15,Default,,0,0,0,,هذا العمل من توقيع\N"ميك وماك". Dialogue: 0,0:36:16.90,0:36:19.95,Default,,0,0,0,,اللعنة... أبناء الكلاب. Dialogue: 0,0:36:33.88,0:36:35.09,Default,,0,0,0,,مرحبا, ميكي. Dialogue: 0,0:36:35.75,0:36:38.72,Default,,0,0,0,,- ماذا تفعل هنا, رجل؟\N- ليلة صعبة أمس, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:39.26,0:36:41.26,Default,,0,0,0,,تحقق من حالتك Dialogue: 0,0:36:41.72,0:36:43.72,Default,,0,0,0,,أنت لا تبدو سعيدا, مايك.\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:36:44.26,0:36:46.06,Default,,0,0,0,,لماذا لا تخمن؟ Dialogue: 0,0:36:49.77,0:36:52.44,Default,,0,0,0,,وجدت "بيث كاربنتر" ميتة. Dialogue: 0,0:36:52.61,0:36:55.44,Default,,0,0,0,,اغتصاب. تشويه. Dialogue: 0,0:36:57.19,0:36:59.07,Default,,0,0,0,,ألا يبدو كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:03.41,0:37:05.62,Default,,0,0,0,,- أنا آسف لفقدانك, صديق.\N- نعم Dialogue: 0,0:37:06.37,0:37:07.41,Default,,0,0,0,,أنا آسف, صديق. Dialogue: 0,0:37:08.12,0:37:11.96,Default,,0,0,0,,إختبار السموم وجد آثار ثيوبنتات\Nفي دمها ... Dialogue: 0,0:37:12.58,0:37:17.05,Default,,0,0,0,,وصفه طبيب نفساني\Nوقال انه, بسبب رهاب لم يكن لديها. Dialogue: 0,0:37:17.92,0:37:22.14,Default,,0,0,0,,و أنا أعلم أنكما الاثنين\Nتستخدمان "تيوبنتات". Dialogue: 0,0:37:22.30,0:37:25.51,Default,,0,0,0,,نعم, وبعد؟\Nماذا تحاول أن تقول, مايك؟ Dialogue: 0,0:37:25.72,0:37:29.10,Default,,0,0,0,,كانت "بيث" حاملا,\Nوأنه من المستحيل ... Dialogue: 0,0:37:29.23,0:37:32.60,Default,,0,0,0,,أن تهدد صحة الطفل\Nبأخذها ل "ثيوبنتات". Dialogue: 0,0:37:34.81,0:37:36.44,Default,,0,0,0,,إذن أنتما الاثنين, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:37.07,0:37:39.15,Default,,0,0,0,,- أنا لا أعرف ما تتحدث عنه.\N- مهلا. Dialogue: 0,0:37:40.24,0:37:42.24,Default,,0,0,0,,لا بأس, ماك. Dialogue: 0,0:37:44.82,0:37:46.58,Default,,0,0,0,,انه ليس غبي. Dialogue: 0,0:37:47.99,0:37:50.46,Default,,0,0,0,,حسنا, لقد اكتشفتنا. Dialogue: 0,0:37:51.66,0:37:53.67,Default,,0,0,0,,ولكن, مايك, كان مجرد وظيفة. Dialogue: 0,0:37:53.83,0:37:55.92,Default,,0,0,0,,- العمل.\N- هيا. لما كل هذه الضجة؟ Dialogue: 0,0:37:56.09,0:37:59.51,Default,,0,0,0,,- لم تعد فتاتك على كل حال.\N- قلت أنك نسيت تلك الساقطة. Dialogue: 0,0:38:01.88,0:38:03.97,Default,,0,0,0,,إذا قلت ذلك مرة أخرى ... Dialogue: 0,0:38:04.13,0:38:06.76,Default,,0,0,0,,مايك. مايك. Dialogue: 0,0:38:07.14,0:38:09.47,Default,,0,0,0,,عليك أن تتوقف عن هذا. Dialogue: 0,0:38:09.64,0:38:10.93,Default,,0,0,0,,نحن لا نريد أن نؤذيك. Dialogue: 0,0:38:11.10,0:38:15.52,Default,,0,0,0,,نفذنا مهمتنا, تماما مثل\Nما فعلت انت مئات المرات. Dialogue: 0,0:38:15.69,0:38:18.15,Default,,0,0,0,,تخلص من تلك الحماقات\Nوعد الى المنزل ... Dialogue: 0,0:38:18.27,0:38:21.15,Default,,0,0,0,,- لرؤية الرسوم المتحركة.\N- نعم Dialogue: 0,0:38:22.15,0:38:24.41,Default,,0,0,0,,الاحتمالات\Nليست لصالحك على كل حال. Dialogue: 0,0:38:25.45,0:38:27.41,Default,,0,0,0,,كما حدث لذلك الشخص. Dialogue: 0,0:40:03.50,0:40:05.01,Default,,0,0,0,,سحقا, هؤلاء الفتية ماهرين. Dialogue: 0,0:40:05.17,0:40:07.97,Default,,0,0,0,,أفضل الجنود المدربين\Nفي العالم. Dialogue: 0,0:40:08.13,0:40:09.59,Default,,0,0,0,,لكني لست عسكري. Dialogue: 0,0:40:09.72,0:40:12.76,Default,,0,0,0,,وبالنسبة لي,\Nفهي تحركات يمكن التنبؤ بها. Dialogue: 0,0:40:15.31,0:40:16.81,Default,,0,0,0,,تبا. Dialogue: 0,0:41:20.75,0:41:23.38,Default,,0,0,0,,حسنا, حسنا, مايك. Dialogue: 0,0:41:23.54,0:41:26.17,Default,,0,0,0,,ما كل هذا الخطب؟\Nلماذا تهتم كثيرا؟ Dialogue: 0,0:41:26.34,0:41:27.84,Default,,0,0,0,,كنت حاملا, ميك! Dialogue: 0,0:41:27.96,0:41:29.51,Default,,0,0,0,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:41:30.55,0:41:32.51,Default,,0,0,0,,لم نكن نعرف ذلك. Dialogue: 0,0:41:32.89,0:41:34.72,Default,,0,0,0,,إذن حسنا حسنا. Dialogue: 0,0:41:34.89,0:41:37.85,Default,,0,0,0,,إذا كان ذلك يعني لك الكثير ,\Nلم تشعر بأي شيء Dialogue: 0,0:41:38.02,0:41:40.52,Default,,0,0,0,,ولم يكن سائلنا المنوي.\Nوجدنا اثنين من المدمنين. Dialogue: 0,0:41:40.64,0:41:43.79,Default,,0,0,0,,جعلناهم يقذفوا في حقنة\Nلحشو الديك الرومي ...\Nوأخذنا حقنة حشو الديك... Dialogue: 0,0:41:44.36,0:41:45.52,Default,,0,0,0,,أغلق فمك النثن. Dialogue: 0,0:41:46.02,0:41:48.53,Default,,0,0,0,,مايك, استمع. Dialogue: 0,0:41:48.69,0:41:51.24,Default,,0,0,0,,إذا كان يجعلك تشعر أفضل,\Nيمكنك قتل زوجتي. Dialogue: 0,0:41:51.40,0:41:53.49,Default,,0,0,0,,انها تدفعني للجنون\Nلسنوات. Dialogue: 0,0:41:56.20,0:41:57.83,Default,,0,0,0,,مايك, أكان ذلك ضروريا؟ Dialogue: 0,0:41:58.29,0:42:01.46,Default,,0,0,0,,- هل يمكن أن تكون أكثر إحترافية؟\N- من هو العميل؟ Dialogue: 0,0:42:01.62,0:42:04.71,Default,,0,0,0,,- أنت تعرف أننا لا نعرف أبدا.\N- من أبلغكما؟ هذا ميلتون؟ Dialogue: 0,0:42:04.88,0:42:06.88,Default,,0,0,0,,بالطبع, ميلتون. Dialogue: 0,0:42:07.04,0:42:09.38,Default,,0,0,0,,هي عملية القتل المعتادة. Dialogue: 0,0:42:09.51,0:42:10.63,Default,,0,0,0,,كانت مهمة. Dialogue: 0,0:42:10.80,0:42:13.72,Default,,0,0,0,,وبالإضافة إلى ذلك, كنت قد انتهيت\Nمن تلك العاهرة ... Dialogue: 0,0:42:14.26,0:42:16.64,Default,,0,0,0,,لقد انتهيت من الفتاة المحترمة. Dialogue: 0,0:42:18.22,0:42:19.89,Default,,0,0,0,,مايك. Dialogue: 0,0:42:22.27,0:42:24.27,Default,,0,0,0,,أتعلم أني معجب بك كثيرا. Dialogue: 0,0:42:24.85,0:42:27.32,Default,,0,0,0,,هذا فقط لصالحك Dialogue: 0,0:42:27.52,0:42:30.03,Default,,0,0,0,,ابتعد عن طريقي. Dialogue: 0,0:42:31.11,0:42:32.65,Default,,0,0,0,,انتما معا. Dialogue: 0,0:42:37.41,0:42:38.74,Default,,0,0,0,,ميك وماك على حق. Dialogue: 0,0:42:38.91,0:42:42.41,Default,,0,0,0,,وقد يكونوا قد أطلقوا النار,\Nولكنهم لم يصوبوا البندقية. Dialogue: 0,0:42:42.58,0:42:45.50,Default,,0,0,0,,يجب أن أعرف من أمر\Nبالمهمة والسبب. Dialogue: 0,0:42:45.67,0:42:48.92,Default,,0,0,0,,وفقط ميلتون الخنزير\Nمن يمكنه أن تخبرني ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:53.17,0:42:55.09,Default,,0,0,0,,كيف حالك يا مايك Dialogue: 0,0:42:58.26,0:43:00.60,Default,,0,0,0,,كنت في خطر تخريبها, يا فتى. Dialogue: 0,0:43:01.27,0:43:02.35,Default,,0,0,0,,كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:43:03.06,0:43:04.77,Default,,0,0,0,,إقراء الإشارة. Dialogue: 0,0:43:05.23,0:43:06.27,Default,,0,0,0,,خذ مقعد Dialogue: 0,0:43:07.56,0:43:09.27,Default,,0,0,0,,أين هو أن ذلك مخادع؟ Dialogue: 0,0:43:09.44,0:43:11.78,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأن ميلتون. Dialogue: 0,0:43:11.90,0:43:13.82,Default,,0,0,0,,تلقيت للتو مكالمة. Dialogue: 0,0:43:13.99,0:43:15.16,Default,,0,0,0,,من ميك. Dialogue: 0,0:43:15.61,0:43:18.20,Default,,0,0,0,,الطبيب يخيط\Nفك "ماك". Dialogue: 0,0:43:18.37,0:43:20.99,Default,,0,0,0,,لا تتردد في التحدث وبرر موقفك. Dialogue: 0,0:43:22.91,0:43:25.08,Default,,0,0,0,,يبدو أنك سليم البذن. Dialogue: 0,0:43:27.50,0:43:28.84,Default,,0,0,0,,أنا أصمد لبعض الكدمات. Dialogue: 0,0:43:29.38,0:43:31.50,Default,,0,0,0,,أنت دائما كذلك. Dialogue: 0,0:43:34.13,0:43:36.64,Default,,0,0,0,,لم تكن شخصية أبدا. أنت تعرف Dialogue: 0,0:43:38.59,0:43:41.18,Default,,0,0,0,,كان ل "ميك و ماك" وظيفة,\Nونفذا امر. Dialogue: 0,0:43:41.35,0:43:43.23,Default,,0,0,0,,حسنا؟ لا توجد أسئلة Dialogue: 0,0:43:43.49,0:43:47.44,Default,,0,0,0,,استأجركم ميلتون لقتل "بيث".\Nلماذا لم يشاورني أحد؟ Dialogue: 0,0:43:47.81,0:43:50.52,Default,,0,0,0,,- هل تعلم؟\N- لا Dialogue: 0,0:43:50.69,0:43:52.65,Default,,0,0,0,,علمت فقط قبل 10 دقائق. Dialogue: 0,0:43:52.82,0:43:54.11,Default,,0,0,0,,انا لست سعيدا بهذا. Dialogue: 0,0:43:54.28,0:43:58.28,Default,,0,0,0,,ولكن إذا كان لديك مشكلة مع\Nامر, تحدث معي أولا. Dialogue: 0,0:43:58.61,0:44:02.83,Default,,0,0,0,,كم مرة أخبرتك\Nأن لا تتورط؟ Dialogue: 0,0:44:03.33,0:44:05.54,Default,,0,0,0,,كانت حاملا, "راي". Dialogue: 0,0:44:08.87,0:44:10.25,Default,,0,0,0,,كان الطفل لي. Dialogue: 0,0:44:17.05,0:44:18.64,Default,,0,0,0,,حسنا ... Dialogue: 0,0:44:20.18,0:44:22.18,Default,,0,0,0,,هناك كلمة لذلك. Dialogue: 0,0:44:24.27,0:44:25.31,Default,,0,0,0,,"هراء". Dialogue: 0,0:44:25.93,0:44:29.40,Default,,0,0,0,,كأنك كنت تخطط للعب دور\Nالأسرة السعيدة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:30.35,0:44:32.44,Default,,0,0,0,,إنسى هذا الآن. Dialogue: 0,0:44:32.94,0:44:34.44,Default,,0,0,0,,ماذا عن ميلتون؟ Dialogue: 0,0:44:34.90,0:44:37.99,Default,,0,0,0,,قبل يومين, أرسلني ليدفع لي\Nفي زقاق. Dialogue: 0,0:44:38.15,0:44:41.53,Default,,0,0,0,,اتضح أن فخ سخيف.\Nهل سمعت عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:42.16,0:44:44.20,Default,,0,0,0,,- لا\N- ان أمره مريب, "راي". Dialogue: 0,0:44:45.24,0:44:47.29,Default,,0,0,0,,إنه يخطط لشيئا ما\Nخلف ظهرك Dialogue: 0,0:44:47.45,0:44:50.04,Default,,0,0,0,,أعمتك ثقتك به عن رؤيتها. Dialogue: 0,0:44:51.46,0:44:53.38,Default,,0,0,0,,من هو العميل؟ Dialogue: 0,0:44:54.34,0:44:56.72,Default,,0,0,0,,سوف أعرف بطريقة أو بأخرى.\Nأخبرني ... Dialogue: 0,0:44:56.88,0:44:58.38,Default,,0,0,0,,استمع لي Dialogue: 0,0:44:59.26,0:45:01.64,Default,,0,0,0,,هناك أشياء معينة في هذا العمل ... Dialogue: 0,0:45:01.80,0:45:03.76,Default,,0,0,0,,يجب علينا دائما احترامها ... Dialogue: 0,0:45:03.93,0:45:05.97,Default,,0,0,0,,أعجبك ذلك أم لا. Dialogue: 0,0:45:06.68,0:45:10.23,Default,,0,0,0,,نحن لا نطرح أسئلة\Nحول العميل. Dialogue: 0,0:45:10.69,0:45:12.19,Default,,0,0,0,,أبدا. Dialogue: 0,0:45:13.90,0:45:16.28,Default,,0,0,0,,حان الوقت لتغيير الأمور. Dialogue: 0,0:45:16.44,0:45:19.61,Default,,0,0,0,,لا تقلل من إحترامي يا صبي! Dialogue: 0,0:45:21.61,0:45:25.08,Default,,0,0,0,,أنت وأنا نعرف بعضنا البعض\Nمنذ فترة طويلة, مايك. Dialogue: 0,0:45:26.20,0:45:29.29,Default,,0,0,0,,أنا أعلم أنك تعاني. Dialogue: 0,0:45:36.71,0:45:39.47,Default,,0,0,0,,ولكن يجب عليك إعادة ترتيب امور ... Dialogue: 0,0:45:39.63,0:45:42.22,Default,,0,0,0,,والعودة إلى العمل. Dialogue: 0,0:45:45.14,0:45:47.22,Default,,0,0,0,,هل نتفق؟ Dialogue: 0,0:45:48.39,0:45:50.27,Default,,0,0,0,,لا يعرف الكثير من الناس ... Dialogue: 0,0:45:50.39,0:45:52.60,Default,,0,0,0,,بأمر بندقية, راي الضخم\Nتحت بار. Dialogue: 0,0:45:52.77,0:45:54.77,Default,,0,0,0,,لن يتردد أن يقسمني الى اثنين ... Dialogue: 0,0:45:54.90,0:45:57.78,Default,,0,0,0,,إذا أخذت امر\Nإلى المستوى التالي. Dialogue: 0,0:45:57.90,0:45:59.74,Default,,0,0,0,,نعم, نحن نتفق. Dialogue: 0,0:46:01.61,0:46:03.87,Default,,0,0,0,,أنا عادة لا أسمح لنفسي أن يعاملني أحد هكذا. Dialogue: 0,0:46:04.03,0:46:06.45,Default,,0,0,0,,ولكنني لا أريد ان أستبعد\Nمن "الواحة". Dialogue: 0,0:46:06.58,0:46:10.37,Default,,0,0,0,,في مهنتي, سيكون مكافئا\Nلعقوبة الإعدام. Dialogue: 0,0:46:10.54,0:46:14.75,Default,,0,0,0,,وكما قال راي,\Nلقد عرفنا بعضنا البعض لفترة طويلة Dialogue: 0,0:46:16.42,0:46:19.51,Default,,0,0,0,,عندما كنت في الخامسة عشرة من العمر,\Nكانت الحياة مقرفة. Dialogue: 0,0:46:19.67,0:46:24.30,Default,,0,0,0,,كان لي أسوأ وظيفة\Nوابغض على وجه الأرض. Dialogue: 0,0:46:24.47,0:46:26.35,Default,,0,0,0,,توزيع الصحف. Dialogue: 0,0:46:41.28,0:46:43.15,Default,,0,0,0,,يقولون أنها من الشجاعة. Dialogue: 0,0:46:43.32,0:46:46.78,Default,,0,0,0,,أقول أنها تلقي الركلات من عصبة من البلهاء. Dialogue: 0,0:46:46.95,0:46:50.95,Default,,0,0,0,,زعيمها, روميو,\Nأسوأ فتية على الإطلاق. Dialogue: 0,0:46:55.79,0:46:57.71,Default,,0,0,0,,- تعطينا المال.\N- ليس لدي المال. Dialogue: 0,0:46:57.88,0:46:59.25,Default,,0,0,0,,إعطينا المال! Dialogue: 0,0:46:59.42,0:47:01.92,Default,,0,0,0,,- اسرع!\N- هيا, فالون. Dialogue: 0,0:47:10.93,0:47:13.27,Default,,0,0,0,,هذا الضرب أصبحت روتينا. Dialogue: 0,0:47:13.43,0:47:15.60,Default,,0,0,0,,وجدت نفسي في فرارا مستمر عبر الممرات ... Dialogue: 0,0:47:15.81,0:47:17.98,Default,,0,0,0,,بدلا من توزيع الصحف بها. Dialogue: 0,0:47:43.96,0:47:46.30,Default,,0,0,0,,سوف نقبض عليك, فالون! Dialogue: 0,0:47:46.47,0:47:48.26,Default,,0,0,0,,أعرف أين يذهب. بسرعة. Dialogue: 0,0:47:48.43,0:47:49.47,Default,,0,0,0,,هيا, هيا. Dialogue: 0,0:47:50.68,0:47:54.56,Default,,0,0,0,,لا شيء أفضل من قفز الأسوار\Nلتجنب الضرب. Dialogue: 0,0:48:16.04,0:48:18.42,Default,,0,0,0,,ماذا كان يفعل ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:48:18.54,0:48:22.92,Default,,0,0,0,,وبسبب استراتيجية الدخول,\Nعرفت أنه ليس رجل الغاز. Dialogue: 0,0:48:39.77,0:48:42.36,Default,,0,0,0,,- هناك هو.\N- انظروا من هو. Dialogue: 0,0:48:42.52,0:48:44.48,Default,,0,0,0,,أنت مستعد للهروب مرة أخرى, سحقا؟ Dialogue: 0,0:48:44.65,0:48:45.69,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:48:46.28,0:48:47.32,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:48:58.04,0:48:59.50,Default,,0,0,0,,حسنا, صديق؟ Dialogue: 0,0:49:07.63,0:49:11.26,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف فيما كنت أفكر,\Nولكن تبعته. Dialogue: 0,0:49:15.22,0:49:16.64,Default,,0,0,0,,من كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:49:16.77,0:49:18.81,Default,,0,0,0,,هل كان مسؤولا عن هذا الانفجار؟ Dialogue: 0,0:49:18.98,0:49:21.06,Default,,0,0,0,,لقتل شخص ما؟ Dialogue: 0,0:49:22.15,0:49:23.65,Default,,0,0,0,,تبعته لأسابيع ... Dialogue: 0,0:49:23.81,0:49:26.94,Default,,0,0,0,,في هذا الوقت قتل فيه\Nثلاثة أشخاص آخرين. Dialogue: 0,0:49:38.29,0:49:42.21,Default,,0,0,0,,في أحد اﻷيام, أخذتني الشجاعة وطرقت بابه. Dialogue: 0,0:49:52.38,0:49:53.51,Default,,0,0,0,,عفوا يا سيدي. Dialogue: 0,0:49:53.97,0:49:56.89,Default,,0,0,0,,لقد رأيت ما تفعله\Nوأنا بحاجة لمساعدتك. Dialogue: 0,0:49:58.52,0:50:00.06,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:50:00.23,0:50:01.52,Default,,0,0,0,,انها مزحة, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:02.73,0:50:04.48,Default,,0,0,0,,حسنا, ثم. Dialogue: 0,0:50:04.86,0:50:06.90,Default,,0,0,0,,ماذا رأيتني أفعل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:50:07.07,0:50:11.03,Default,,0,0,0,,حسنا, أنت تقتل الناس, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:21.87,0:50:24.92,Default,,0,0,0,,"مايك فالون". Dialogue: 0,0:50:25.08,0:50:26.46,Default,,0,0,0,,من أرسلك؟ Dialogue: 0,0:50:26.63,0:50:28.17,Default,,0,0,0,,لا أحد. Dialogue: 0,0:50:29.13,0:50:30.80,Default,,0,0,0,,"لا أحد". Dialogue: 0,0:50:31.01,0:50:32.68,Default,,0,0,0,,أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:50:32.84,0:50:35.43,Default,,0,0,0,,لقد صورته\Nلقد تابعتك لعدة أسابيع. Dialogue: 0,0:50:35.93,0:50:37.51,Default,,0,0,0,,هل تتبعني؟ Dialogue: 0,0:50:37.89,0:50:39.93,Default,,0,0,0,,أسابيع؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:50:40.93,0:50:42.39,Default,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:50:42.56,0:50:44.44,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة لمساعدتك\Nإنا أتلقى ركلات ... Dialogue: 0,0:50:44.60,0:50:47.23,Default,,0,0,0,,والضرب كل يوم\Nمن عصبة من الاوغاد . Dialogue: 0,0:50:47.40,0:50:48.73,Default,,0,0,0,,تقتل للعيش. Dialogue: 0,0:50:48.90,0:50:50.94,Default,,0,0,0,,إذا كان شخص ما يمكن أن يساعدني,\Nهو أنت Dialogue: 0,0:50:51.11,0:50:53.91,Default,,0,0,0,,- هل تمزح معي؟\N- لا يا سيدي. Dialogue: 0,0:50:54.07,0:50:55.45,Default,,0,0,0,,يا سيدي. Dialogue: 0,0:50:55.61,0:50:58.41,Default,,0,0,0,,أنت مدهش.\Nمحترف حقيقي. Dialogue: 0,0:50:59.03,0:51:02.16,Default,,0,0,0,,يجب تحسين مهاراتك قليلا.\Nهذا ما بدا لي من المراقبة. Dialogue: 0,0:51:02.83,0:51:04.29,Default,,0,0,0,,هل يعرف أحد أنك هنا؟ Dialogue: 0,0:51:04.46,0:51:06.54,Default,,0,0,0,,لا أقسم. Dialogue: 0,0:51:06.71,0:51:08.34,Default,,0,0,0,,لا أحد, هل تقسم؟ Dialogue: 0,0:51:11.42,0:51:14.34,Default,,0,0,0,,لديك الشجاعة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:16.34,0:51:17.89,Default,,0,0,0,,تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:51:22.56,0:51:25.48,Default,,0,0,0,,لا أستطيع السماح لأي شخص\Nالتعرف عن نشاطي Dialogue: 0,0:51:29.23,0:51:30.94,Default,,0,0,0,,يا إلاهي! Dialogue: 0,0:51:31.86,0:51:33.32,Default,,0,0,0,,تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:51:35.99,0:51:37.87,Default,,0,0,0,,إبقى هناك. Dialogue: 0,0:51:43.37,0:51:45.17,Default,,0,0,0,,إذا لم أذهب إلى المنزل في السادسة ... Dialogue: 0,0:51:45.33,0:51:47.29,Default,,0,0,0,,الآباء بالتبني سيجدون نسجة من الفيديو ... Dialogue: 0,0:51:47.46,0:51:49.50,Default,,0,0,0,,مع هذا العنوان\Nوسوف يبلغوا الشرطة... Dialogue: 0,0:51:49.67,0:51:52.51,Default,,0,0,0,,- لأنهم قتلوني.\N- هراء. يمكنك ابتكار. Dialogue: 0,0:51:52.67,0:51:55.26,Default,,0,0,0,,ربما, ولكن هل تريد تحمل هذه المخاطرة؟ Dialogue: 0,0:52:00.30,0:52:02.10,Default,,0,0,0,,أنت يائس وبائس, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:52:04.02,0:52:06.60,Default,,0,0,0,,تبا ركلتك قوية.\Nهيا, إجلس. Dialogue: 0,0:52:10.44,0:52:14.15,Default,,0,0,0,,دعونا نرى ما فهمت منك.\Nأنك تريد مني أن أعلمك ... Dialogue: 0,0:52:14.32,0:52:16.20,Default,,0,0,0,,للدفاع عن نفسك من البلطجية؟ Dialogue: 0,0:52:16.36,0:52:17.95,Default,,0,0,0,,- لا يا سيدي.\N- "سيدي". أنا أحب ذلك Dialogue: 0,0:52:18.11,0:52:22.24,Default,,0,0,0,,- إظهار الاحترام. نقطة لصالحك\N- أريدك أن تعلمني كيفية قتلهم. Dialogue: 0,0:52:22.79,0:52:23.87,Default,,0,0,0,,قتلهم؟ Dialogue: 0,0:52:24.04,0:52:26.62,Default,,0,0,0,,- الجميع؟\N- الجميع. Dialogue: 0,0:52:27.16,0:52:28.54,Default,,0,0,0,,ولكن "روميو" أولا. Dialogue: 0,0:52:28.71,0:52:31.80,Default,,0,0,0,,- هو الزعيم.\N- جيد. هذا هو الذكاء. Dialogue: 0,0:52:31.96,0:52:36.13,Default,,0,0,0,,أولا عليك القضاء على رئيسهم,\Nوثم تثير الذعرفي الأتباع. Dialogue: 0,0:52:39.05,0:52:41.05,Default,,0,0,0,,حسنا, أعتقد الآن\Nيجب أن اقول لك ... Dialogue: 0,0:52:41.22,0:52:43.72,Default,,0,0,0,,انك تذكرني بنفسي في عمرك. Dialogue: 0,0:52:44.22,0:52:45.39,Default,,0,0,0,,ولكنك لا لست كذلك. Dialogue: 0,0:52:45.56,0:52:49.23,Default,,0,0,0,,أنت قصير, قبيح\Nولا تعرف كيفية القتال بتاتا. Dialogue: 0,0:52:51.98,0:52:55.49,Default,,0,0,0,,ولكن هناك شيء فيك.\Nأنا لا أعرف ما هو . Dialogue: 0,0:52:59.41,0:53:02.16,Default,,0,0,0,,اللعنة. لقد حصلت على الصفقة. Dialogue: 0,0:53:03.41,0:53:05.00,Default,,0,0,0,,انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:53:05.16,0:53:08.00,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما يعنيه\N"القذف من النافذة"؟ Dialogue: 0,0:53:08.58,0:53:10.42,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:53:11.88,0:53:13.46,Default,,0,0,0,,"القذف من النافذة"\N"Defenestration" Dialogue: 0,0:53:13.67,0:53:16.17,Default,,0,0,0,,رمي شخص ما\Nمن خلال نافذة. Dialogue: 0,0:53:16.71,0:53:18.38,Default,,0,0,0,,انها واحدة هناك. Dialogue: 0,0:53:18.55,0:53:21.14,Default,,0,0,0,,لم أكن أعتقد أن هناك\Nكلمة لذلك. Dialogue: 0,0:53:21.30,0:53:24.72,Default,,0,0,0,,ابحث في القاموس\Nأكسفورد للإنجليزية إذا كنت لا تصدقني. Dialogue: 0,0:53:27.22,0:53:29.27,Default,,0,0,0,,تذكر ما قلت لك. Dialogue: 0,0:53:29.89,0:53:32.06,Default,,0,0,0,,تتذكر, حاول أن لا تضطرب. Dialogue: 0,0:54:41.38,0:54:44.30,Default,,0,0,0,,أعرف جيدا ذاك النذل\Nوأود أن أقضي عليه. Dialogue: 0,0:54:44.47,0:54:45.97,Default,,0,0,0,,الآن أو لا أبدا. Dialogue: 0,0:54:59.86,0:55:03.70,Default,,0,0,0,,يقولون إن أول جريمة قتل\Nهي الأصعب, عاطفيا. Dialogue: 0,0:55:05.32,0:55:07.08,Default,,0,0,0,,لكن الحقيقة هي ... Dialogue: 0,0:55:09.37,0:55:11.66,Default,,0,0,0,,لم أشعر بأي شيء Dialogue: 0,0:55:20.63,0:55:22.92,Default,,0,0,0,,- كيف كان امر؟\N- "القذف من النافذة". Dialogue: 0,0:55:23.09,0:55:27.55,Default,,0,0,0,,"القذف من النافذة". عظيم.\Nولكنها تعني ... Dialogue: 0,0:55:27.72,0:55:31.52,Default,,0,0,0,,رمي شخص من النافذة,\Nلا من الشرفة. Dialogue: 0,0:55:31.68,0:55:34.19,Default,,0,0,0,,أنت لم تفعل واجبك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:55:34.73,0:55:36.69,Default,,0,0,0,,هل جلبت لي 10 جنيه؟ Dialogue: 0,0:55:37.02,0:55:38.65,Default,,0,0,0,,يا إلاهي. Dialogue: 0,0:55:39.06,0:55:41.07,Default,,0,0,0,,لا تقلق\Nأعطني 12 جنيها لاحقا ... Dialogue: 0,0:55:41.23,0:55:44.28,Default,,0,0,0,,أو 15 جنيه غدا.\Nهل تفهم؟ هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:55:44.45,0:55:47.20,Default,,0,0,0,,قتى طيب خذ مقعد Dialogue: 0,0:55:58.08,0:56:01.21,Default,,0,0,0,,ما يتم زرعه, سيتم حصاده. Dialogue: 0,0:56:01.38,0:56:03.76,Default,,0,0,0,,في حالة إذا ما كنت ستتغابى معي ... Dialogue: 0,0:56:03.92,0:56:08.35,Default,,0,0,0,,سأحرص على إيصال تلك الصور للجهات المناسبة\Nوبعدها سوف أقتلك. Dialogue: 0,0:56:10.35,0:56:11.77,Default,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:56:12.22,0:56:13.60,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:56:18.85,0:56:21.02,Default,,0,0,0,,ما رأيك في تعلم حرفة؟ Dialogue: 0,0:56:21.19,0:56:22.57,Default,,0,0,0,,أصبح قاتل مأجور ؟ Dialogue: 0,0:56:22.73,0:56:24.95,Default,,0,0,0,,ليس ذلك امريكي المقرف.\Nنحن بريطانيون. Dialogue: 0,0:56:26.45,0:56:28.57,Default,,0,0,0,,ما أنا ... Dialogue: 0,0:56:29.07,0:56:31.08,Default,,0,0,0,,سفاح. Dialogue: 0,0:56:32.28,0:56:34.37,Default,,0,0,0,,وأنا أدعوك لتكون متدربا عنذي. Dialogue: 0,0:56:37.41,0:56:39.88,Default,,0,0,0,,فقط إذا كنت تعتقد أنك على استعداد. Dialogue: 0,0:56:41.88,0:56:44.84,Default,,0,0,0,,وتبين أنه, بعد كل شيء,\Nلم أكن أريد أن أكون رائد فضاء. Dialogue: 0,0:56:45.01,0:56:46.76,Default,,0,0,0,,سحقا, نعم. Dialogue: 0,0:56:48.13,0:56:50.76,Default,,0,0,0,,انظر إلى هذا ...\Nأنظر لهذا المقال . Dialogue: 0,0:56:50.93,0:56:54.39,Default,,0,0,0,,وسوف يختنق في سرواله . Dialogue: 0,0:56:54.56,0:56:56.73,Default,,0,0,0,,في غضون سنوات قليلة,\Nعلمني راي الكبير ... Dialogue: 0,0:56:56.89,0:57:00.11,Default,,0,0,0,,ما يجب أن أعرف\Nمن أساليبه المظلمة في القتل. Dialogue: 0,0:57:00.27,0:57:03.78,Default,,0,0,0,,- حاول تقريب ذلك ...\N- علم السموم. Dialogue: 0,0:57:03.94,0:57:06.95,Default,,0,0,0,,- هناك في الضوء جيد؟ حسنا.\N- هناك جيد. Dialogue: 0,0:57:11.95,0:57:13.62,Default,,0,0,0,,أنا أمزاحك, صديقي. Dialogue: 0,0:57:13.78,0:57:16.08,Default,,0,0,0,,الأسلحة طويلة المدى,\Nقصير المدى ... Dialogue: 0,0:57:16.25,0:57:17.66,Default,,0,0,0,,جميع أنواع الأسلحة. Dialogue: 0,0:57:17.83,0:57:22.17,Default,,0,0,0,,استخدام اللصاق للقضاء\Nعلى المدخنين المهملين. Dialogue: 0,0:57:22.71,0:57:24.46,Default,,0,0,0,,دربني في فنون الدفاع عن النفس. Dialogue: 0,0:57:24.63,0:57:28.09,Default,,0,0,0,,التايكواندو, الكاراتيه, الكونغ فو,\Nالمبارزة, الملاكمة التايلاندية. Dialogue: 0,0:57:28.26,0:57:30.14,Default,,0,0,0,,كل ما يتبادر إلى الذهن,\Nتدربت عليه Dialogue: 0,0:58:07.09,0:58:09.51,Default,,0,0,0,,بيج راي كان قاسيا علي, لا شك. Dialogue: 0,0:58:09.84,0:58:14.30,Default,,0,0,0,,ولكن الحديد يشحذ الحديد,\Nوالآن أنا قوي بما فيه كفاية. Dialogue: 0,0:58:15.51,0:58:18.81,Default,,0,0,0,,تذكر القواعد الذهبية الثلاث: Dialogue: 0,0:58:18.97,0:58:20.73,Default,,0,0,0,,لا تغضب أبدا ... Dialogue: 0,0:58:20.89,0:58:22.65,Default,,0,0,0,,لا تتورط أبدا ... Dialogue: 0,0:58:22.81,0:58:26.61,Default,,0,0,0,,والأهم من ذلك,\Nلا يقبض عليك. Dialogue: 0,0:58:28.07,0:58:30.36,Default,,0,0,0,,لقد كسرت اثنين من تلك القواعد. Dialogue: 0,0:58:31.32,0:58:33.24,Default,,0,0,0,,والآن ذاهب\Nلكسر الثالثة. Dialogue: 0,0:58:36.20,0:58:37.20,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}"غلوريا"{\b\i} Dialogue: 0,0:58:54.89,0:58:57.31,Default,,0,0,0,,- ماذا تريد؟\N- علينا أن نتحدث. Dialogue: 0,0:58:57.51,0:58:59.39,Default,,0,0,0,,ليس لدي ما اقول لك, اذهب بعيدا. Dialogue: 0,0:58:59.56,0:59:02.56,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى معرفة ما الذي كانت تعمل عليه "بيث"\Nقبل موتها. Dialogue: 0,0:59:02.73,0:59:04.56,Default,,0,0,0,,بل كان عملنا معا\Nومستقبلنا معا. Dialogue: 0,0:59:04.73,0:59:06.23,Default,,0,0,0,,- ومستقبل لست انت ضمنه.\N- أنا أعلم. Dialogue: 0,0:59:06.36,0:59:08.98,Default,,0,0,0,,ولكن ما هو الامر البيئي المقرف\Nالذي عملتما عليه؟ Dialogue: 0,0:59:09.15,0:59:11.15,Default,,0,0,0,,وأنت تتساءل لماذا هجرتك. Dialogue: 0,0:59:11.65,0:59:14.36,Default,,0,0,0,,هذا الامر البيئي المقرف\Nكان أهم شيء Dialogue: 0,0:59:14.53,0:59:16.49,Default,,0,0,0,,في حياتها.\N- وما الذي حققتما منه؟ Dialogue: 0,0:59:16.66,0:59:17.91,Default,,0,0,0,,تبا لك أغرب... Dialogue: 0,0:59:20.24,0:59:21.75,Default,,0,0,0,,حسنا. أنا آسف. Dialogue: 0,0:59:21.87,0:59:24.29,Default,,0,0,0,,دعيني أدخل فقط لمدة دقيقة؟ Dialogue: 0,0:59:25.54,0:59:26.88,Default,,0,0,0,,تشارلي. Dialogue: 0,0:59:27.04,0:59:30.05,Default,,0,0,0,,انها عن موت "بيث".\Nأعتقد أن هناك المزيد ... Dialogue: 0,0:59:30.21,0:59:33.47,Default,,0,0,0,,ما غفلت عليه الشرطة.\Nاسمحي لي بالدخول. Dialogue: 0,0:59:36.09,0:59:37.93,Default,,0,0,0,,لديك دقيقة Dialogue: 0,0:59:45.90,0:59:47.77,Default,,0,0,0,,شعرك مختلف. Dialogue: 0,0:59:48.98,0:59:51.78,Default,,0,0,0,,نعم يتغير مع الطقس. Dialogue: 0,0:59:51.94,0:59:53.82,Default,,0,0,0,,ربما هذا هو السبب لماذا هجرتني.\Nأنا أمشيط دائما ... Dialogue: 0,0:59:53.99,0:59:57.32,Default,,0,0,0,,- من 12 سنة\N- نعم, ربما هذا هو السبب. Dialogue: 0,0:59:57.49,0:59:59.78,Default,,0,0,0,,أو لأن لديك قضيب. Dialogue: 0,1:00:01.16,1:00:03.37,Default,,0,0,0,,ماذا عن وفاة بيث؟ Dialogue: 0,1:00:04.00,1:00:05.67,Default,,0,0,0,,حسنا, سوف أختصر امر. Dialogue: 0,1:00:06.50,1:00:08.01,Default,,0,0,0,,لم تكن مجرد سرقة .\Nتطورت الى اسوأ. Dialogue: 0,1:00:08.06,1:00:10.96,Default,,0,0,0,,لقد تم تصفيتها. Dialogue: 0,1:00:11.25,1:00:12.92,Default,,0,0,0,,ماذا يعني "تصفيتها"؟ Dialogue: 0,1:00:13.55,1:00:17.84,Default,,0,0,0,,مهنيا, تصفيتها. Dialogue: 0,1:00:18.01,1:00:19.97,Default,,0,0,0,,كيف في اللعبة؟ Dialogue: 0,1:00:20.14,1:00:21.51,Default,,0,0,0,,لا. تم قتلها. Dialogue: 0,1:00:21.68,1:00:22.93,Default,,0,0,0,,لماذا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:23.10,1:00:24.68,Default,,0,0,0,,أنا أعرف عن هذه الأشياء. Dialogue: 0,1:00:24.85,1:00:26.73,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعرف شيئا نحن لا نعرفه ... Dialogue: 0,1:00:26.89,1:00:29.48,Default,,0,0,0,,يجب عليك الذهاب إلى الشرطة\Nوهم يتكلفوا بالقضية. Dialogue: 0,1:00:29.65,1:00:31.44,Default,,0,0,0,,الشرطة لن تفعل أي شيء. Dialogue: 0,1:00:31.61,1:00:35.86,Default,,0,0,0,,- ولكن نحن أفضل بدونهم.\N- ماذا نحن؟ لا يوجد نحن. Dialogue: 0,1:00:36.03,1:00:37.66,Default,,0,0,0,,لأنه وفقا لبيث ... Dialogue: 0,1:00:37.82,1:00:41.70,Default,,0,0,0,,كنت مجرد فتى المدينة\Nفي أزمة منتصف العمر. Dialogue: 0,1:00:42.37,1:00:44.33,Default,,0,0,0,,لم تعرف أبدا ما كنت أفعله. Dialogue: 0,1:00:44.50,1:00:46.16,Default,,0,0,0,,حسنا. ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:00:47.41,1:00:49.54,Default,,0,0,0,,أنا خبير تأمين. Dialogue: 0,1:00:49.92,1:00:51.71,Default,,0,0,0,,عظيم. جيدة بالنسبة لك Dialogue: 0,1:00:51.88,1:00:54.92,Default,,0,0,0,,- ولماذا أهتم؟\N- أنا متخصص في الحوادث. Dialogue: 0,1:00:55.13,1:00:57.30,Default,,0,0,0,,لذلك استنتجت أن "بيث" ... Dialogue: 0,1:00:57.47,1:00:59.97,Default,,0,0,0,,قتلوها\Nوشرطة لندن لا يعتقدون ذلك. Dialogue: 0,1:01:00.14,1:01:01.89,Default,,0,0,0,,- شيء من هذا القبيل.\N- أغرب عن وجهي. Dialogue: 0,1:01:02.05,1:01:03.56,Default,,0,0,0,,لا يهمني إذا كنت تصديقني ... Dialogue: 0,1:01:03.72,1:01:05.77,Default,,0,0,0,,ولكن تم تصفية "بيث" بطريقة محترفة. Dialogue: 0,1:01:05.93,1:01:07.02,Default,,0,0,0,,انها الحقيقة المرة. Dialogue: 0,1:01:07.18,1:01:08.56,Default,,0,0,0,,ربما احشر أنفي مرة أخرى ... Dialogue: 0,1:01:08.73,1:01:11.57,Default,,0,0,0,,حيث لا يعنيني, وهذه المرة,\Nأنا مصر على هذا امر. Dialogue: 0,1:01:11.73,1:01:15.07,Default,,0,0,0,,- أنت جاد في امر.\N- كقزم مجد في حقله. Dialogue: 0,1:01:15.23,1:01:17.36,Default,,0,0,0,,الآن أنت تتتلاعب بي, مايك. Dialogue: 0,1:01:17.53,1:01:21.37,Default,,0,0,0,,هذه ما شعرت به عندما قلت\Nأن "بيث" كانت حاملا. Dialogue: 0,1:01:21.53,1:01:23.91,Default,,0,0,0,,أنا آسف لأنك اكتشفت امر هكذا ... Dialogue: 0,1:01:24.08,1:01:26.71,Default,,0,0,0,,لكن لم أكن أريد أن تكون لك\Nأي علاقة بالطفل. Dialogue: 0,1:01:26.87,1:01:29.08,Default,,0,0,0,,- لم يكن ابنك.\N- حسنا, استمع ... Dialogue: 0,1:01:29.25,1:01:31.29,Default,,0,0,0,,كنت صديقا رديئا وكنت ستصبح ... Dialogue: 0,1:01:31.46,1:01:33.13,Default,,0,0,0,,- الأب الأسوأ.\N- كيف تعرفين؟ Dialogue: 0,1:01:33.29,1:01:35.63,Default,,0,0,0,,- لأنك أحمق وأناني.\N- ها قد بدأنا. Dialogue: 0,1:01:35.80,1:01:38.72,Default,,0,0,0,,ولم تتحمل أن تهجرك "بيث" من أجل إمرأة ...\N-يمكنك الآن التسكع في حانات النساء Dialogue: 0,1:01:38.88,1:01:40.78,Default,,0,0,0,,لأن فيك رهاب المثليين. Dialogue: 0,1:01:40.94,1:01:42.80,Default,,0,0,0,,واو واو مهلا, ليس لدي مشكلة ... Dialogue: 0,1:01:42.97,1:01:45.89,Default,,0,0,0,,- مع المثليات, أو الشواد جنسيا.\N- المثليات هم الشواد أيضا. Dialogue: 0,1:01:47.27,1:01:49.60,Default,,0,0,0,,لا يهم ليس لدي أي مشكلة في ذلك. Dialogue: 0,1:01:49.77,1:01:52.31,Default,,0,0,0,,- إذن ما هي مشكلتك؟\N- هل تريدي أن تعرفي؟ Dialogue: 0,1:01:52.48,1:01:54.32,Default,,0,0,0,,نعم, أريد أن أعرف مشكلتك. Dialogue: 0,1:01:54.48,1:01:57.82,Default,,0,0,0,,كانت "بيث" الفتاة الوحيدة التي أحببتها. Dialogue: 0,1:01:57.99,1:02:02.03,Default,,0,0,0,,الوحيدة التي لم أخنها من أجل الجنس. Dialogue: 0,1:02:02.20,1:02:03.33,Default,,0,0,0,,أهنئك. Dialogue: 0,1:02:03.49,1:02:06.41,Default,,0,0,0,,هل تريد ميدالية؟\Nكانت ذلك بالنسبة لك. Dialogue: 0,1:02:06.54,1:02:08.97,Default,,0,0,0,,بعض الجوائز تضمها الى مجموعتك. Dialogue: 0,1:02:09.24,1:02:11.63,Default,,0,0,0,,أنظروا من يتحدث. أنت لست أفضل مني,\Nيا مخربة البيوت. Dialogue: 0,1:02:13.08,1:02:14.79,Default,,0,0,0,,أخرج من هنا. Dialogue: 0,1:02:15.63,1:02:17.09,Default,,0,0,0,,لكمة جميلة وقوية. Dialogue: 0,1:02:17.25,1:02:19.09,Default,,0,0,0,,لقد قلت أخرج من هنا. Dialogue: 0,1:02:53.75,1:02:55.96,Default,,0,0,0,,"كليف", ماذا اللعنة؟ Dialogue: 0,1:03:39.30,1:03:41.65,Default,,0,0,0,,يا إلاهي, ما هذا "كليف".\Nمن الذي أمرك بتصفيتي؟ Dialogue: 0,1:03:41.71,1:03:44.18,Default,,0,0,0,,- هل كان ميلتون؟\N- مايك؟ Dialogue: 0,1:03:44.55,1:03:46.30,Default,,0,0,0,,هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,1:03:47.72,1:03:50.52,Default,,0,0,0,,- مرحبا, صديق.\N- نعم, انه أنا, أيها المعتوه البائس. Dialogue: 0,1:03:50.68,1:03:52.35,Default,,0,0,0,,لقد كدت تقطع رأسي تقريبا. Dialogue: 0,1:03:52.52,1:03:53.81,Default,,0,0,0,,أنا آسف, صديق. Dialogue: 0,1:03:54.98,1:03:56.94,Default,,0,0,0,,أنت تعرف القواعد. Dialogue: 0,1:03:57.44,1:03:59.52,Default,,0,0,0,,بمجرد الدخول في الإجراء ... Dialogue: 0,1:03:59.98,1:04:01.44,Default,,0,0,0,,الذي أمر لمحو لي؟ Dialogue: 0,1:04:02.32,1:04:04.49,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف حتى\Nأنك هنا. Dialogue: 0,1:04:06.61,1:04:08.24,Default,,0,0,0,,"كليف". Dialogue: 0,1:04:09.33,1:04:12.20,Default,,0,0,0,,"كليف". العنة أيها المجنون البائس. Dialogue: 0,1:04:18.79,1:04:20.67,Default,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:04:21.92,1:04:23.59,Default,,0,0,0,,صديق من المكتب. Dialogue: 0,1:04:23.96,1:04:25.26,Default,,0,0,0,,خبير تأمين آخر؟ Dialogue: 0,1:04:26.51,1:04:27.68,Default,,0,0,0,,نعم, شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,1:04:29.05,1:04:31.35,Default,,0,0,0,,بل قاتل محترف.\Nمثلي. Dialogue: 0,1:04:31.81,1:04:33.23,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:04:34.02,1:04:35.64,Default,,0,0,0,,مايك, ماذا يجري بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:04:35.81,1:04:38.23,Default,,0,0,0,,نحن الذين يقتلون الناس ,لكسب لقمة العيش,\Nأتفهمين؟ Dialogue: 0,1:04:38.35,1:04:40.73,Default,,0,0,0,,انها ليست بالعمل النبيل, وليست اجتماعية جدا ... Dialogue: 0,1:04:40.90,1:04:42.53,Default,,0,0,0,,- نتقيد بمواعيد العمل.\N- وندفع الفواتير. Dialogue: 0,1:04:42.69,1:04:44.54,Default,,0,0,0,,الآن استمعي لي,\Nأريد أن أعرف بالضبط ... Dialogue: 0,1:04:44.70,1:04:47.61,Default,,0,0,0,,ما الذي تورطت فيه "بيث",\Nقل لي الآن Dialogue: 0,1:04:48.51,1:04:49.74,Default,,0,0,0,,تشارلي, أنظري إلي. Dialogue: 0,1:04:49.81,1:04:52.16,Default,,0,0,0,,يعتقدون أنك تعرفين\Nما عرفته عنهم "بيث". Dialogue: 0,1:04:52.37,1:04:55.58,Default,,0,0,0,,هل تفهمني؟\Nجاء هذا الرجل لك أنت, وليس لي أنا. Dialogue: 0,1:04:56.54,1:04:57.96,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,1:04:59.75,1:05:02.84,Default,,0,0,0,,كانت تبحث في شأن شركة النفط ... Dialogue: 0,1:05:03.00,1:05:05.63,Default,,0,0,0,,التي تنوي التنقيب\Nفي بحر الشمال. Dialogue: 0,1:05:06.26,1:05:07.30,Default,,0,0,0,,هيا إستمري. Dialogue: 0,1:05:07.47,1:05:08.72,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف أي شيء آخر. Dialogue: 0,1:05:08.88,1:05:11.39,Default,,0,0,0,,و انا... Dialogue: 0,1:05:11.89,1:05:14.06,Default,,0,0,0,,يا إلاهي, والديها.\N"بيث" معتادة أن تنسخ ... Dialogue: 0,1:05:14.22,1:05:16.43,Default,,0,0,0,,ملفاتها الخاصة على القرص الصلب\Nلحاسب أبيها. Dialogue: 0,1:05:16.60,1:05:18.23,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون هناك معلومات هناك. Dialogue: 0,1:05:18.39,1:05:21.77,Default,,0,0,0,,حسنا, جيد. إذهبي في سيارة أجرة\Nإلى بيت والدي بيت. Dialogue: 0,1:05:21.94,1:05:25.82,Default,,0,0,0,,و أمكتي هناك. إذا وجدت شيئا,\Nاخبيريني به حسنا. Dialogue: 0,1:05:27.57,1:05:29.91,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق ما يحدث. Dialogue: 0,1:05:30.41,1:05:31.87,Default,,0,0,0,,ولا أنا . Dialogue: 0,1:05:32.03,1:05:35.54,Default,,0,0,0,,قتلت أحد زملائي.\Nكيف أفعل بهذا ... Dialogue: 0,1:05:35.70,1:05:38.50,Default,,0,0,0,,- ليبدو وكأنه حادث؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:38.66,1:05:40.63,Default,,0,0,0,,إنسى ذلك, وأخرجي من هنا. Dialogue: 0,1:05:40.79,1:05:44.05,Default,,0,0,0,,تشارلي, لا تتحدثي إلى الشرطة. Dialogue: 0,1:05:48.76,1:05:50.68,Default,,0,0,0,,سحقا. Dialogue: 0,1:05:54.18,1:05:55.64,Default,,0,0,0,,أنا آسف, صديقي. Dialogue: 0,1:06:19.54,1:06:21.17,Default,,0,0,0,,انها ناد خاص. Dialogue: 0,1:06:21.33,1:06:23.84,Default,,0,0,0,,- ماذا تريد؟\N- كل شيء بخير. انه معنا. Dialogue: 0,1:06:30.05,1:06:31.84,Default,,0,0,0,,انه ليس مكانك المعتاد, "فريد". Dialogue: 0,1:06:32.01,1:06:34.39,Default,,0,0,0,,هناك الكثير لا تعرفه عنى, "مايك" ... Dialogue: 0,1:06:34.55,1:06:36.10,Default,,0,0,0,,صديقي صاحب الدراجة. Dialogue: 0,1:06:36.93,1:06:39.14,Default,,0,0,0,,- أين هو؟\N- من؟ Dialogue: 0,1:06:39.31,1:06:41.39,Default,,0,0,0,,لا تدفعني لأفعل\Nما سوف تندم عليه. Dialogue: 0,1:06:43.52,1:06:44.90,Default,,0,0,0,,أتخلص منه؟ Dialogue: 0,1:06:45.31,1:06:46.36,Default,,0,0,0,,نعم, أعتقد ذلك. Dialogue: 0,1:06:49.53,1:06:50.65,Default,,0,0,0,,انه في الخلف. Dialogue: 0,1:06:53.36,1:06:58.50,Default,,0,0,0,,أوه, نعم, اقول لك عملي مجهد جدا. Dialogue: 0,1:06:58.66,1:07:00.12,Default,,0,0,0,,مع الذين يجب أن أعمل معهم. Dialogue: 0,1:07:04.83,1:07:06.59,Default,,0,0,0,,كنت تتهرب مني, "ميلتون". Dialogue: 0,1:07:06.75,1:07:08.30,Default,,0,0,0,,هذه هو امر المهم في تلك الغوريلا الروسية. Dialogue: 0,1:07:08.50,1:07:10.55,Default,,0,0,0,,إذا أردت اطاحة به,\Nعليك بضربة ثابتة. Dialogue: 0,1:07:10.92,1:07:12.68,Default,,0,0,0,,ببعض المعادن الثقيلة. Dialogue: 0,1:07:12.84,1:07:14.97,Default,,0,0,0,,أنت لا تريد القيام بذلك. Dialogue: 0,1:07:15.14,1:07:16.93,Default,,0,0,0,,- أنت تعرف القواعد.\N- القواعد؟ Dialogue: 0,1:07:17.10,1:07:19.35,Default,,0,0,0,,- نعم\N- لا, لا, لا. Dialogue: 0,1:07:19.52,1:07:21.89,Default,,0,0,0,,لا تتحدث معي عن القواعد. Dialogue: 0,1:07:22.06,1:07:23.85,Default,,0,0,0,,- على أي حال.\N- لا أعرف عن ماذا تتحدث. Dialogue: 0,1:07:24.02,1:07:26.82,Default,,0,0,0,,لم أضع أصبعا عليك.\Nحتى الان. Dialogue: 0,1:07:26.98,1:07:29.11,Default,,0,0,0,,أنت تغامر وتضع نفسك في موقف محرج. Dialogue: 0,1:07:29.28,1:07:31.24,Default,,0,0,0,,لا تكن غبيا. Dialogue: 0,1:07:31.82,1:07:34.99,Default,,0,0,0,,يا ألاهي. أسنستمر في هذا كل الليلة؟ Dialogue: 0,1:07:35.16,1:07:38.95,Default,,0,0,0,,أنت تعرف ماذا؟ كان خطأ,\Nولا أحد يجب أن يعرف. Dialogue: 0,1:07:39.12,1:07:41.54,Default,,0,0,0,,هذا بيننا. Dialogue: 0,1:07:41.60,1:07:43.91,Default,,0,0,0,,- يالله, ميكي, يكفي! Dialogue: 0,1:07:43.97,1:07:48.38,Default,,0,0,0,,يمكنني ان أتعايش مع حقيقة ...\Nأنك لم تدفع لي أجر المهمتين. Dialogue: 0,1:07:48.54,1:07:50.01,Default,,0,0,0,,أيضا مع حقيقة أن ترسلني ... Dialogue: 0,1:07:50.17,1:07:53.43,Default,,0,0,0,,إلى نقود وهمية التي أسفرت\Nمحاولة لقتلي. Dialogue: 0,1:07:54.05,1:07:56.43,Default,,0,0,0,,ولكن ان يصل بك امر؟\Nأن تأمر ... Dialogue: 0,1:07:56.59,1:08:00.06,Default,,0,0,0,,بقتل "بيث" وكنت تعرف أنها تعنيني\Nدون استشارتي ... Dialogue: 0,1:08:00.56,1:08:02.31,Default,,0,0,0,,أوه, ميلتون. Dialogue: 0,1:08:02.47,1:08:04.23,Default,,0,0,0,,سحقا, لذي مشكلة بشأن هذه. Dialogue: 0,1:08:04.39,1:08:07.19,Default,,0,0,0,,استمع, هذه المتطلبات\Nإنها سخيفة. Dialogue: 0,1:08:07.35,1:08:10.94,Default,,0,0,0,,لم يكن لدي أي فكرة أن عملية التسليم\Nكانت فخا. Dialogue: 0,1:08:11.11,1:08:13.99,Default,,0,0,0,,- كان ذلك طلبا مشروعا.\N- مجرد صدفة, هاه؟ Dialogue: 0,1:08:14.15,1:08:16.99,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنت ترسل\Nأي واحد منا لتلقي اجر؟ Dialogue: 0,1:08:17.16,1:08:20.37,Default,,0,0,0,,- كان فخ لعينا.\N- هراء! Dialogue: 0,1:08:49.77,1:08:51.82,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ اين انا؟ Dialogue: 0,1:08:51.98,1:08:53.74,Default,,0,0,0,,يا الاهي! هذا أنت. Dialogue: 0,1:08:53.90,1:08:57.32,Default,,0,0,0,,لماذا لا تخبرني\Nماذا تريد حقا؟ Dialogue: 0,1:08:57.49,1:08:58.87,Default,,0,0,0,,الذي دفع لقتل "بيث". Dialogue: 0,1:08:59.03,1:09:01.49,Default,,0,0,0,,ولماذا قبلت المهمة أصلا؟ Dialogue: 0,1:09:01.66,1:09:04.91,Default,,0,0,0,,إذا كان علي مناقشة كل وظيفة\Nتعرض علي ... Dialogue: 0,1:09:05.08,1:09:08.00,Default,,0,0,0,,مع المتعاقد,\Nهل تعتقد أننا سنصل ... Dialogue: 0,1:09:08.12,1:09:10.92,Default,,0,0,0,,لقتل شخص ما؟\Nيا إلاه! Dialogue: 0,1:09:11.09,1:09:13.42,Default,,0,0,0,,هل سمعت مصطلح "قصب", ميلتون؟ Dialogue: 0,1:09:13.59,1:09:14.63,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:14.80,1:09:18.80,Default,,0,0,0,,إنه نوع من التعذيب مستمد\Nمن الكلمة الإيطالية "باستوناتا". Dialogue: 0,1:09:18.97,1:09:21.47,Default,,0,0,0,,يعني ضرب مع قصب ... Dialogue: 0,1:09:21.64,1:09:23.81,Default,,0,0,0,,عموما\Nعلى أقدام الضحية. Dialogue: 0,1:09:27.14,1:09:29.52,Default,,0,0,0,,- من هو العميل؟\N- لا أستطيع أن أقول ذلك. Dialogue: 0,1:09:32.40,1:09:35.36,Default,,0,0,0,,التالية سوف تكسر العظام\Nوأنك لن تمشي مجددا كما كنت. Dialogue: 0,1:09:35.53,1:09:37.86,Default,,0,0,0,,ثم بعد المرة القادمة,\Nلن تمشي مطلقا. Dialogue: 0,1:09:38.03,1:09:39.95,Default,,0,0,0,,جيد. انتظر, انتظر. Dialogue: 0,1:09:40.11,1:09:42.03,Default,,0,0,0,,كان محاسب آخر. Dialogue: 0,1:09:42.20,1:09:44.70,Default,,0,0,0,,كان كولد المدينة.\Nأنت تعرف ذلك النوع. Dialogue: 0,1:09:44.83,1:09:46.16,Default,,0,0,0,,ما إسمه؟ Dialogue: 0,1:09:46.33,1:09:47.75,Default,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,1:09:50.37,1:09:53.00,Default,,0,0,0,,إنه ... إنه "كينت". Dialogue: 0,1:09:53.17,1:09:54.75,Default,,0,0,0,,ليونارد كينت. Dialogue: 0,1:09:54.92,1:09:56.97,Default,,0,0,0,,- يعمل لحساب من ؟\N- لا أعلم. Dialogue: 0,1:09:57.13,1:09:58.72,Default,,0,0,0,,أقسم, أنا حقا لا أعرف. Dialogue: 0,1:09:58.88,1:10:00.89,Default,,0,0,0,,نحن نستخدم رسائل البريد الإلكتروني المشفرة. Dialogue: 0,1:10:01.01,1:10:03.35,Default,,0,0,0,,هل تخفي معلومات عني, ميلتون؟ Dialogue: 0,1:10:04.10,1:10:06.64,Default,,0,0,0,,لا, لا, لا, أقسم لا. Dialogue: 0,1:10:06.81,1:10:09.85,Default,,0,0,0,,بالكلمات الخالدة ل "ونستون تشرشل" ... Dialogue: 0,1:10:10.02,1:10:14.15,Default,,0,0,0,,هذه أحجية\Nملفوفة في لغزا, مشفرة "بإنيجما". Dialogue: 0,1:10:14.32,1:10:16.90,Default,,0,0,0,,حسنا, أجب على هذا,\Nأيها البائس الحقير Dialogue: 0,1:10:17.07,1:10:20.36,Default,,0,0,0,,كم يهمك أن تمشي مجددا؟ Dialogue: 0,1:10:21.20,1:10:24.20,Default,,0,0,0,,هيا, إفعل ما تريد.\Nحسنا؟ Dialogue: 0,1:10:24.37,1:10:26.91,Default,,0,0,0,,ولكنك لن تعمل\Nفي هذه المدينة مجددا. Dialogue: 0,1:10:27.08,1:10:30.08,Default,,0,0,0,,سوف يتمكن منك "بيك راي"\Nوسوف يقتلك ... Dialogue: 0,1:10:36.09,1:10:37.84,Default,,0,0,0,,سحقا ك. Dialogue: 0,1:11:02.74,1:11:04.07,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت, مايك؟ Dialogue: 0,1:11:04.24,1:11:06.24,Default,,0,0,0,,لا شيء يدعو للقلق, فريد. Dialogue: 0,1:11:06.41,1:11:09.20,Default,,0,0,0,,تحدثت إلى "راي".\Nيريد منك أن تأتي معي. Dialogue: 0,1:11:09.37,1:11:12.04,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟\Nقتلي بوضع ضمادة علي؟ Dialogue: 0,1:11:12.21,1:11:13.09,Default,,0,0,0,,إذا لزم الأمر. Dialogue: 0,1:11:13.16,1:11:17.34,Default,,0,0,0,,- نحن سويا نعرف أنه لن يحدث.\N- إذا أردت أن تجرب. Dialogue: 0,1:11:18.13,1:11:20.92,Default,,0,0,0,,سوف اقول لك شيء.\Nأتحب المرهانة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:21.09,1:11:23.39,Default,,0,0,0,,- نعم\N- جيد. Dialogue: 0,1:11:23.55,1:11:25.43,Default,,0,0,0,,سأختار صفحة من الدليل الخاص بك. Dialogue: 0,1:11:25.59,1:11:28.52,Default,,0,0,0,,إذا كان الاسم في أعلى اليسار\Nيحتوي على 5 أحرف أو أكثر ... Dialogue: 0,1:11:28.68,1:11:31.35,Default,,0,0,0,,أنت تأخذني معك ل "بيك راي".\Nإذا كان أقل من ذلك ... Dialogue: 0,1:11:31.81,1:11:32.98,Default,,0,0,0,,تسمح لي بأن أذهب Dialogue: 0,1:11:34.90,1:11:36.90,Default,,0,0,0,,ما دمت لن تخبره بامر. Dialogue: 0,1:11:38.19,1:11:39.78,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,1:11:48.03,1:11:50.00,Default,,0,0,0,,تصبح على خير, فريد. Dialogue: 0,1:11:50.08,1:11:52.66,Default,,0,0,0,,{\u1\i1}مركز " أوليج" للرشاقة والتدليك{\u\i} Dialogue: 0,1:11:52.83,1:11:54.71,Default,,0,0,0,,- مرحبا؟\N- مايك, أنا تشارلي. Dialogue: 0,1:11:54.87,1:11:56.13,Default,,0,0,0,,حصلت على القرص الصلب ل "بيث". Dialogue: 0,1:11:56.29,1:11:58.71,Default,,0,0,0,,إنه مليء بالأشياء.\Nعليك أن ترى هذا. Dialogue: 0,1:11:58.88,1:12:01.01,Default,,0,0,0,,- أين أنت؟\N- تركت لتو منزل والديها. Dialogue: 0,1:12:01.17,1:12:04.18,Default,,0,0,0,,أراك في محطة الباص\Nفي مدخل حديقة "وانستيد"؟ Dialogue: 0,1:12:04.34,1:12:06.26,Default,,0,0,0,,حسنا. سأكون هناك. Dialogue: 0,1:12:06.43,1:12:10.18,Default,,0,0,0,,تبا, أنا لا أكثرت. لما آلت إليه امور بسببك. Dialogue: 0,1:12:10.35,1:12:12.02,Default,,0,0,0,,كان صفقة بثمن مغري, "راي". Dialogue: 0,1:12:12.18,1:12:14.39,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنهم سيغيرون\Nالشروط. Dialogue: 0,1:12:14.56,1:12:16.81,Default,,0,0,0,,أنت لا تقرر, حتى تتحدث معي أولا. Dialogue: 0,1:12:16.98,1:12:18.44,Default,,0,0,0,,هل تفهم ذلك؟ Dialogue: 0,1:12:22.61,1:12:25.32,Default,,0,0,0,,أنظرا إلى حالكما.\Nيمكن أن تمحو جحافل ... Dialogue: 0,1:12:25.49,1:12:28.58,Default,,0,0,0,,من الجنود العراقيين\Nوحفنة من مقاتلي طالبان. Dialogue: 0,1:12:28.74,1:12:30.83,Default,,0,0,0,,ولكن شخص واحد فقط\Nمن الجهة اخرى ... Dialogue: 0,1:12:30.99,1:12:33.16,Default,,0,0,0,,يمكن أن يهشم رؤوسكم. Dialogue: 0,1:12:33.33,1:12:35.62,Default,,0,0,0,,أي نوع من القوات الخاصة أنتم؟ Dialogue: 0,1:12:35.79,1:12:37.33,Default,,0,0,0,,قمت بتدريبه, "راي". Dialogue: 0,1:12:39.96,1:12:41.25,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,1:12:41.42,1:12:43.55,Default,,0,0,0,,استمعوا, "فالون" أصبح معتوها. Dialogue: 0,1:12:43.71,1:12:46.38,Default,,0,0,0,,ولا يمكن التنبأ بردود أفعاله\Nوقد تخلصنا منه. Dialogue: 0,1:12:46.55,1:12:47.93,Default,,0,0,0,,أغلق فمك! Dialogue: 0,1:12:48.09,1:12:51.72,Default,,0,0,0,,لقد تحدثت أكثر من الازم اليوم. Dialogue: 0,1:12:53.18,1:12:54.56,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,1:12:55.60,1:12:57.40,Default,,0,0,0,,لقد أبلغونا للتو. Dialogue: 0,1:12:57.56,1:13:01.23,Default,,0,0,0,,الشرطة وجدت جثة كليف. Dialogue: 0,1:13:01.40,1:13:03.74,Default,,0,0,0,,مسمر إلى فأسه. Dialogue: 0,1:13:06.74,1:13:08.37,Default,,0,0,0,,أنا ... Dialogue: 0,1:13:08.74,1:13:10.91,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه واضح من الملام. Dialogue: 0,1:13:12.66,1:13:14.08,Default,,0,0,0,,دعونا نشرب نخب "كليف". Dialogue: 0,1:13:20.67,1:13:24.97,Default,,0,0,0,,الليلة أخذت\Nقرارا صعب للغاية. Dialogue: 0,1:13:26.01,1:13:27.80,Default,,0,0,0,,كل شخص لديه هدف جديد. Dialogue: 0,1:13:30.80,1:13:31.97,Default,,0,0,0,,مايك فالون. Dialogue: 0,1:13:33.10,1:13:34.60,Default,,0,0,0,,تجاوز حدودا كثيرة جدا. Dialogue: 0,1:13:35.10,1:13:39.31,Default,,0,0,0,,وقد اثبت أنه كارثة تهدد الأعمال. Dialogue: 0,1:13:39.48,1:13:42.52,Default,,0,0,0,,بل أكثر من ذلك,\Nقد يقتل أحدنا. Dialogue: 0,1:13:42.69,1:13:44.40,Default,,0,0,0,,واحد منكم. Dialogue: 0,1:13:44.82,1:13:47.15,Default,,0,0,0,,لذلك سوف تفعلون ذلك مجانا. Dialogue: 0,1:13:48.40,1:13:50.82,Default,,0,0,0,,- هل من الضروري؟\N- نعم, من الضروري! Dialogue: 0,1:13:50.99,1:13:52.87,Default,,0,0,0,,هل ترافقنا يا زعيم. Dialogue: 0,1:13:53.03,1:13:55.87,Default,,0,0,0,,لا تكون غبي أنا لم أقتل أي شخص\Nمنذ دورة الالعاب الاولمبية ... Dialogue: 0,1:13:56.04,1:13:59.04,Default,,0,0,0,,ولكن إذا خذلني أي واحد منكم\Nأنا ... Dialogue: 0,1:13:59.37,1:14:01.96,Default,,0,0,0,,قد أضطر إلى إعادة النظر في تقاعدي. Dialogue: 0,1:14:02.13,1:14:04.96,Default,,0,0,0,,- هل, سنكون نحن الخمسة فقط.\N- سحقا, من يتكلم. Dialogue: 0,1:14:05.59,1:14:07.51,Default,,0,0,0,,في الواقع, أنتم الأربعة. Dialogue: 0,1:14:07.67,1:14:09.63,Default,,0,0,0,,جين, أنا بحاجة لك في "تويكنهام" ... Dialogue: 0,1:14:09.80,1:14:12.47,Default,,0,0,0,,هراء, أنا لا أريد قتل فالون ... Dialogue: 0,1:14:13.89,1:14:16.68,Default,,0,0,0,,سوف تفعلين ما يقال لك. Dialogue: 0,1:14:17.39,1:14:21.69,Default,,0,0,0,,أمن العميل\Nهو أحد أولوياتك. Dialogue: 0,1:14:23.65,1:14:25.23,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لقد قال ... Dialogue: 0,1:14:25.40,1:14:27.44,Default,,0,0,0,,"هل هناك تقرير عن هذا القتل؟" Dialogue: 0,1:14:30.86,1:14:33.83,Default,,0,0,0,,لا, ليس هناك تقرير سخيف عليه. Dialogue: 0,1:14:34.20,1:14:36.20,Default,,0,0,0,,ولكن إذا كنت في حاجة إليه ... Dialogue: 0,1:14:36.37,1:14:40.21,Default,,0,0,0,,انه فالون. اذهب وأقتله, سحقا.\Nنهاية التقرير. Dialogue: 0,1:14:42.17,1:14:44.59,Default,,0,0,0,,لماذا لا تكتبه, إذا كنت في حاجة اليه. Dialogue: 0,1:14:45.59,1:14:48.59,Default,,0,0,0,,إذا وصل إلى العميل,\Nهذه نهاية الشركة. Dialogue: 0,1:14:48.76,1:14:50.34,Default,,0,0,0,,او نهايتنا جميعا. Dialogue: 0,1:14:51.30,1:14:54.80,Default,,0,0,0,,لذلك سنضع حدا لذلك,\Nقبل أن يضر بنا أكثر. Dialogue: 0,1:14:56.10,1:14:58.02,Default,,0,0,0,,فهمتم؟ Dialogue: 0,1:15:00.52,1:15:02.40,Default,,0,0,0,,أعتقد ذلك. Dialogue: 0,1:15:31.97,1:15:34.30,Default,,0,0,0,,أنا لم أسافر بالحافلة\Nمنذ كنت في 16 . Dialogue: 0,1:15:42.06,1:15:43.27,Default,,0,0,0,,ما الذي اكتشفته؟ Dialogue: 0,1:15:43.44,1:15:46.65,Default,,0,0,0,,كانت "بيث" تحقق في شركة\Nالطاقة الهندية. Dialogue: 0,1:15:46.81,1:15:47.98,Default,,0,0,0,,بانكوك للبترول. Dialogue: 0,1:15:48.15,1:15:50.90,Default,,0,0,0,,منذ كارثة خليج المكسيك ... Dialogue: 0,1:15:51.07,1:15:53.82,Default,,0,0,0,,فإن شركات النفط لا تتلقى الدعم\Nمن العديد من الحكومات. Dialogue: 0,1:15:53.99,1:15:55.49,Default,,0,0,0,,منذ متى كانت الحكومة ... Dialogue: 0,1:15:55.66,1:15:57.99,Default,,0,0,0,,تهتم أكثر بشان البيئة\Nبدل الفوز بالملايين؟ Dialogue: 0,1:15:58.16,1:16:00.37,Default,,0,0,0,,منذ أن أصبح عالم البيئة\Nهو رئيس الوزراء. Dialogue: 0,1:16:02.33,1:16:05.75,Default,,0,0,0,,أعتقد ان الأحداث الحالية\Nليست من أولوياتك. Dialogue: 0,1:16:05.92,1:16:07.54,Default,,0,0,0,,ليس حقا. Dialogue: 0,1:16:07.88,1:16:10.42,Default,,0,0,0,,حسنا, في الأشهر الستة الماضية ... Dialogue: 0,1:16:10.59,1:16:11.92,Default,,0,0,0,,شيء تغير Dialogue: 0,1:16:12.09,1:16:14.34,Default,,0,0,0,,لم نعرف كبف حصلت "بانكوك"\Nعلى حقوق الحفر ... Dialogue: 0,1:16:14.51,1:16:16.18,Default,,0,0,0,,الساحل الجنوبي من, نورثمبرلاند. Dialogue: 0,1:16:16.34,1:16:18.93,Default,,0,0,0,,"بيث" سحبت المعلومات\Nمن مصدر داخلي. Dialogue: 0,1:16:19.10,1:16:20.68,Default,,0,0,0,,محاسب يدعى "آرشي رود". Dialogue: 0,1:16:21.14,1:16:24.35,Default,,0,0,0,,"رود" زودها بجميع أنواع البيانات,\Nبما في ذلك رسائل البريد الإلكتروني ... Dialogue: 0,1:16:24.52,1:16:27.90,Default,,0,0,0,,من المؤسسة إلى رئيس الوزراء,\Nيهددونه. Dialogue: 0,1:16:28.06,1:16:30.32,Default,,0,0,0,,قبل نشره بشكل عام ... Dialogue: 0,1:16:31.28,1:16:35.45,Default,,0,0,0,,- توقفت آرشي عن الإجابة عليها.\N- ما زلت أنتظر أجر تلك العملية. Dialogue: 0,1:16:36.95,1:16:39.62,Default,,0,0,0,,آرشي رود.\Nحافز الدفع مزدوج. Dialogue: 0,1:16:40.91,1:16:41.95,Default,,0,0,0,,هل كنت أنت؟ Dialogue: 0,1:16:42.58,1:16:43.62,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:16:43.79,1:16:46.29,Default,,0,0,0,,يبدو أن لديه\Nشريك في العمل. Dialogue: 0,1:16:46.42,1:16:49.29,Default,,0,0,0,,- ليونارد كينت.\N- نعم, كيف تعرف؟ Dialogue: 0,1:16:51.38,1:16:52.80,Default,,0,0,0,,لدي طرقي. Dialogue: 0,1:16:53.63,1:16:54.80,Default,,0,0,0,,حسنا, حسنا ... Dialogue: 0,1:16:55.63,1:16:57.39,Default,,0,0,0,,كل شيء هنا. Dialogue: 0,1:17:00.97,1:17:02.89,Default,,0,0,0,,عمل جيد, تشارلي. Dialogue: 0,1:17:07.19,1:17:08.56,Default,,0,0,0,,وماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,1:17:08.73,1:17:11.36,Default,,0,0,0,,يبدو أنني أعيد الزيارة\N"ليونارد كينت". Dialogue: 0,1:17:12.73,1:17:14.78,Default,,0,0,0,,سوف تجد\Nمن قتل بيت, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:17:15.32,1:17:16.66,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:17:18.95,1:17:22.29,Default,,0,0,0,,أنا لا أذكر أن "بيث" قالت أي\Nشيء جيد واحد عنك. Dialogue: 0,1:17:23.58,1:17:26.12,Default,,0,0,0,,أحبتك وكانت تهتم ﻷمرك ... Dialogue: 0,1:17:26.29,1:17:29.04,Default,,0,0,0,,ولو لاحظت الامر لكنت عرفت. Dialogue: 0,1:17:30.33,1:17:34.17,Default,,0,0,0,,لكنها كانت سعيدة جدا\Nأن تحمل طفلك في بطنها. Dialogue: 0,1:17:35.46,1:17:38.18,Default,,0,0,0,,أحببت كل لحظة من ذلك. Dialogue: 0,1:17:39.89,1:17:42.14,Default,,0,0,0,,أنا آسفة اني حرمتك منها. Dialogue: 0,1:17:45.02,1:17:48.56,Default,,0,0,0,,الآن اذهب واعرف من الذي فعل هذا ب "بيث". Dialogue: 0,1:17:48.73,1:17:50.86,Default,,0,0,0,,وأجعله يدفع الثمن. Dialogue: 0,1:17:54.86,1:17:57.03,Default,,0,0,0,,أعتني بنفسك, تشارلي. Dialogue: 0,1:18:06.12,1:18:08.33,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلون يا قوم؟ Dialogue: 0,1:18:08.50,1:18:10.38,Default,,0,0,0,,لا, أنت لا تفهم. Dialogue: 0,1:18:10.54,1:18:15.38,Default,,0,0,0,,لقد كان بيننا اتفاق\Nانت لم تنفذه بعد. Dialogue: 0,1:18:15.55,1:18:19.97,Default,,0,0,0,,ونحن لن ندفع لأي عمل\Nحتى وقت... Dialogue: 0,1:18:20.13,1:18:22.76,Default,,0,0,0,,تصفية امور بشان تلك الفتاة ... Dialogue: 0,1:18:22.93,1:18:24.89,Default,,0,0,0,,وإنهائها. Dialogue: 0,1:18:25.43,1:18:28.23,Default,,0,0,0,,هل أنا واضح؟ Dialogue: 0,1:18:28.39,1:18:30.23,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,1:18:43.24,1:18:44.45,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:18:45.03,1:18:47.45,Default,,0,0,0,,- ماذا تريد؟\N- إجابات بسيطة جدا ... Dialogue: 0,1:18:47.62,1:18:50.29,Default,,0,0,0,,على أسئلة مباشرة جدا. Dialogue: 0,1:18:50.46,1:18:53.63,Default,,0,0,0,,من الذي أمر بقتل\N"بيث كاربنتر"؟ Dialogue: 0,1:18:54.92,1:18:57.30,Default,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه. Dialogue: 0,1:18:57.96,1:18:59.76,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما هو "القذف من النافذة"؟ Dialogue: 0,1:18:59.92,1:19:02.43,Default,,0,0,0,,نعم هو رمي شيء ... Dialogue: 0,1:19:02.59,1:19:04.60,Default,,0,0,0,,أو شخص ما من خلال نافذة. Dialogue: 0,1:19:04.76,1:19:07.27,Default,,0,0,0,,أنت ذكي, هاه, ليونارد؟ Dialogue: 0,1:19:07.81,1:19:09.06,Default,,0,0,0,,كيف عرفت اسمي؟ Dialogue: 0,1:19:09.23,1:19:11.23,Default,,0,0,0,,أنا أعرف الكثير عنك, ليونارد كينت. Dialogue: 0,1:19:11.39,1:19:14.65,Default,,0,0,0,,زوج لورين.\Nوالد إيلي الصغير وجوزيف. Dialogue: 0,1:19:14.81,1:19:17.32,Default,,0,0,0,,متخصص في اقتصاد الشركات. Dialogue: 0,1:19:21.78,1:19:23.37,Default,,0,0,0,,من الذي أمر بذلك, ليني؟ Dialogue: 0,1:19:24.45,1:19:26.62,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقول لك ذلك. Dialogue: 0,1:19:26.78,1:19:28.66,Default,,0,0,0,,- سوف يقتلوني.\N- ما رأيك في السقوط ... Dialogue: 0,1:19:28.83,1:19:31.37,Default,,0,0,0,,من أربعة طوابق وماذا سيفعل بك؟ Dialogue: 0,1:19:32.54,1:19:35.34,Default,,0,0,0,,هي أربعة طوابق.\Nأضمن لك انها ستقتلني بالفعل. Dialogue: 0,1:19:35.50,1:19:38.26,Default,,0,0,0,,حسنا, أنا أضمن هذا.\Nسوف يألمك بحق. Dialogue: 0,1:19:38.42,1:19:42.05,Default,,0,0,0,,بالتأكيد هي عادة قديمة انتحار محاسب فاسد... Dialogue: 0,1:19:42.22,1:19:44.09,Default,,0,0,0,,ستضطر لشرح\Nهذه الضربة على وجهك. Dialogue: 0,1:19:44.26,1:19:46.26,Default,,0,0,0,,أية ضربة على وجهي؟ Dialogue: 0,1:19:46.43,1:19:48.56,Default,,0,0,0,,- على استعداد لرحلتك, سيد كينت؟\N- لا! Dialogue: 0,1:19:49.77,1:19:51.27,Default,,0,0,0,,"زيم". "زيم"! Dialogue: 0,1:19:51.43,1:19:53.69,Default,,0,0,0,,أتال "زيم".\Nالمدير التنفيذي ... Dialogue: 0,1:19:53.85,1:19:56.31,Default,,0,0,0,,من شركة بانكوك!\Nسأقول لك كل شيء! Dialogue: 0,1:19:56.44,1:19:58.65,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:20:03.70,1:20:04.74,Default,,0,0,0,,تكلم. Dialogue: 0,1:20:04.91,1:20:07.41,Default,,0,0,0,,وسوف يقتلني إن تكلمت أو لا , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:20:07.58,1:20:11.29,Default,,0,0,0,,بعد هذا الأسبوع ,\Nلست متأكدا من ذلك بعد الآن. Dialogue: 0,1:20:11.45,1:20:13.46,Default,,0,0,0,,سميها أزمة الضمير,\Nإذا احببت. Dialogue: 0,1:20:13.62,1:20:16.59,Default,,0,0,0,,لماذا لا تبدأ بالحديث\Nوسأخبرك ... Dialogue: 0,1:20:16.75,1:20:18.88,Default,,0,0,0,,كيف ستكون ردود أفعالي ؟ Dialogue: 0,1:20:19.04,1:20:20.38,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,1:20:20.55,1:20:21.59,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,1:20:22.51,1:20:25.14,Default,,0,0,0,,"زيم" هنا الآن.\Nفي لندن. Dialogue: 0,1:20:25.30,1:20:27.22,Default,,0,0,0,,في تويكنهام. Dialogue: 0,1:20:28.05,1:20:32.10,Default,,0,0,0,,والده, واحد من أغنى الرجال\Nفي آسيا ... Dialogue: 0,1:20:32.27,1:20:35.35,Default,,0,0,0,,وهو أيضا المساهم الرئيسي\Nفي الشركة. Dialogue: 0,1:20:36.23,1:20:40.40,Default,,0,0,0,,ولكن "زيم" الإبن يرث الشركة بأكملها ... Dialogue: 0,1:20:40.57,1:20:44.36,Default,,0,0,0,,عندما يموت الرجل العجوز,\Nالتي ستكون ... Dialogue: 0,1:20:44.86,1:20:45.99,Default,,0,0,0,,احد هذه الأيام. Dialogue: 0,1:20:46.41,1:20:48.62,Default,,0,0,0,,- أتعرف, ورم في الدماغ .\N- مؤثر جدا. Dialogue: 0,1:20:48.78,1:20:49.87,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:20:50.03,1:20:52.58,Default,,0,0,0,,- أخبرني عن آرشي رود.\N- آرشي ...؟ Dialogue: 0,1:20:52.75,1:20:56.33,Default,,0,0,0,,شريكي البيئي السابق, ذلك الثرثار. Dialogue: 0,1:20:57.37,1:21:02.30,Default,,0,0,0,,لقد سرب المعلومات\Nإلى ناشط سياسي. Dialogue: 0,1:21:02.46,1:21:04.09,Default,,0,0,0,,بيث كاربنتر. Dialogue: 0,1:21:04.51,1:21:08.09,Default,,0,0,0,,لا هم لها سوى إنقاذ العالم,\Nبذل جني المال Dialogue: 0,1:21:08.26,1:21:10.72,Default,,0,0,0,,هذا ليس أمرا جيدا\Nلمحاسب. Dialogue: 0,1:21:11.89,1:21:15.02,Default,,0,0,0,,"زيم" جعلني أتصل بشخص ما ... Dialogue: 0,1:21:15.39,1:21:17.15,Default,,0,0,0,,لتصفيتها Dialogue: 0,1:21:17.85,1:21:21.07,Default,,0,0,0,,"بيث كاربنتر", كنا نعتقد\Nأنه يمكن إخافتها Dialogue: 0,1:21:21.23,1:21:23.24,Default,,0,0,0,,كانت ثعلب ماكرة. Dialogue: 0,1:21:23.40,1:21:25.24,Default,,0,0,0,,اتصلت ب "زيم" ... Dialogue: 0,1:21:25.40,1:21:28.41,Default,,0,0,0,,وأعضاء البرلمان ... Dialogue: 0,1:21:28.53,1:21:30.78,Default,,0,0,0,,وحاول توزيع الرشاوي. Dialogue: 0,1:21:31.99,1:21:34.45,Default,,0,0,0,,لاكن لا يمكن ابتزاز\Nكل هؤلاء الناس. Dialogue: 0,1:21:34.62,1:21:36.50,Default,,0,0,0,,لم تترك لنا بديلا. Dialogue: 0,1:21:36.66,1:21:39.63,Default,,0,0,0,,حتى أنه إضطررنا لتصفية, القاتل المتعاقد. Dialogue: 0,1:21:39.79,1:21:41.29,Default,,0,0,0,,أن لا يترك اية أثر. Dialogue: 0,1:21:41.46,1:21:44.88,Default,,0,0,0,,- لم ينتهي امر كما خططتم, اليس كذلك, ليني؟\N- لا Dialogue: 0,1:21:46.17,1:21:47.26,Default,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:47.42,1:21:50.14,Default,,0,0,0,,كنت أنا, يا احمق. Dialogue: 0,1:21:50.30,1:21:52.47,Default,,0,0,0,,أنت لست ذكيا كما تظن. Dialogue: 0,1:21:54.10,1:21:55.35,Default,,0,0,0,,لماذا, "تشارلي آدامز"؟ Dialogue: 0,1:21:55.52,1:21:59.02,Default,,0,0,0,,لأنه شريك "بيث".\Nلم نكن نعرف ماذا يعرفه. Dialogue: 0,1:21:59.19,1:22:01.23,Default,,0,0,0,,- والقتلة الأخرى؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:01.40,1:22:05.40,Default,,0,0,0,,- أولئك الذين تم تعيينهم لمحو "بيث".\N- لم يكن هناك قتلة أخرين! Dialogue: 0,1:22:05.99,1:22:08.03,Default,,0,0,0,,وقد تم تحديده في العقد. Dialogue: 0,1:22:08.20,1:22:10.07,Default,,0,0,0,,شخص واحد يتكفل بكل المهام. Dialogue: 0,1:22:10.78,1:22:12.37,Default,,0,0,0,,من الذي نظمها؟ Dialogue: 0,1:22:12.53,1:22:14.74,Default,,0,0,0,,لم يعطني اسمه. Dialogue: 0,1:22:14.91,1:22:16.83,Default,,0,0,0,,أمريكي معتوه. Dialogue: 0,1:22:17.00,1:22:20.29,Default,,0,0,0,,بدا وكأنه كان في الاختبار\Nللفرسان. Dialogue: 0,1:22:20.96,1:22:22.59,Default,,0,0,0,,ولكن ... Dialogue: 0,1:22:28.59,1:22:32.60,Default,,0,0,0,,سجلت جميع المحادثات.\Nفقط تحسبا لاي طاريء. Dialogue: 0,1:22:35.85,1:22:38.81,Default,,0,0,0,,الآن, لن تقتلني. Dialogue: 0,1:22:38.93,1:22:40.06,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:22:41.40,1:22:43.61,Default,,0,0,0,,أعطني ذاك الشيء السخيف. Dialogue: 0,1:23:00.37,1:23:03.71,Default,,0,0,0,,- وقت الانتقام, فالون, لا تجعل هذا أكثر صعوبة. Dialogue: 0,1:23:04.21,1:23:06.92,Default,,0,0,0,,مرحبا, ماك.\Nلم يعد لك رهاب المثليين الآن ... Dialogue: 0,1:23:07.09,1:23:09.97,Default,,0,0,0,,- كيف حالك مع مشبك الفك.\N- اللعنة عليك. Dialogue: 0,1:23:11.13,1:23:14.18,Default,,0,0,0,,- قال: "اللعنة عليك".\N- نعم, اللعنة عليك. Dialogue: 0,1:23:15.51,1:23:17.39,Default,,0,0,0,,ارمي قنبلة يدوية على اللعين. Dialogue: 0,1:23:29.40,1:23:30.49,Default,,0,0,0,,تبا! Dialogue: 0,1:23:45.58,1:23:48.30,Default,,0,0,0,,"ميك", أيها السافل. Dialogue: 0,1:24:07.52,1:24:09.90,Default,,0,0,0,,جعلتني أقتل صديقي,\Nابن الساقطة. Dialogue: 0,1:24:10.07,1:24:11.57,Default,,0,0,0,,سيكلفك هذا كثيرا... Dialogue: 0,1:24:53.19,1:24:54.65,Default,,0,0,0,,يا الاهي! Dialogue: 0,1:24:57.49,1:25:00.49,Default,,0,0,0,,يا الاهي, أيها الفأر القذر,\Nسحقا لك. Dialogue: 0,1:25:00.66,1:25:02.16,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ الكلوروفورم؟ Dialogue: 0,1:25:02.33,1:25:05.04,Default,,0,0,0,,أنا أمسك بأنفاسي\Nمثل عاهرة ذات حلق عميق. Dialogue: 0,1:25:05.21,1:25:07.29,Default,,0,0,0,,أنت ماتمنيته كمهمة , فالون. Dialogue: 0,1:25:07.46,1:25:09.63,Default,,0,0,0,,سوف أقضي عليك. Dialogue: 0,1:25:09.79,1:25:11.38,Default,,0,0,0,,هيا, إذن. Dialogue: 0,1:25:21.43,1:25:24.02,Default,,0,0,0,,أنا لم أحبك أيها المعتوه القذر. Dialogue: 0,1:25:29.23,1:25:31.69,Default,,0,0,0,,مت أيها قذر. Dialogue: 0,1:25:32.78,1:25:35.15,Default,,0,0,0,,سحقا, فريد! Dialogue: 0,1:25:35.32,1:25:37.61,Default,,0,0,0,,أنا آسف جدا أن امور انتهت هكذا. Dialogue: 0,1:25:37.78,1:25:40.41,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- جئت لقتلك. Dialogue: 0,1:25:40.95,1:25:43.12,Default,,0,0,0,,- مع حقيبة الخدع الخاص بك؟\N- أنا أعلم. Dialogue: 0,1:25:43.29,1:25:46.00,Default,,0,0,0,,ولكن ماذا يفترض علي أن أفعل؟\Nأنا القاتل باجرة. Dialogue: 0,1:25:46.16,1:25:49.92,Default,,0,0,0,,- سحقا.\N- هذه اللعبة القتال ليست أسلوبي. Dialogue: 0,1:25:50.08,1:25:52.88,Default,,0,0,0,,إستمع. لدي فكرة جيدة, نعم؟ Dialogue: 0,1:25:53.05,1:25:54.63,Default,,0,0,0,,أنا مستعد لكل الاقترحات. Dialogue: 0,1:26:12.57,1:26:15.03,Default,,0,0,0,,من يعرف, قد يكون مفيدا. Dialogue: 0,1:26:24.95,1:26:26.08,Default,,0,0,0,,أعد المحاولة. Dialogue: 0,1:26:26.62,1:26:29.00,Default,,0,0,0,,لا داعي. سوف يتصلوا عند الانتهاء. Dialogue: 0,1:26:29.16,1:26:31.59,Default,,0,0,0,,- إتصل بهم.\N- الاستقبال سيء هناك ... Dialogue: 0,1:26:31.75,1:26:35.51,Default,,0,0,0,,بجانب النهر.\Nبالتأكيد كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,1:26:35.67,1:26:38.88,Default,,0,0,0,,ما تقوله لا يعني لي شيء\Nالآن, ميلتون. Dialogue: 0,1:26:40.01,1:26:41.64,Default,,0,0,0,,اتصل ب "جين". Dialogue: 0,1:26:41.80,1:26:45.18,Default,,0,0,0,,دعونا نرى ما إذا كان كل شيء على ما يرام\Nمن جانبها. Dialogue: 0,1:27:18.38,1:27:21.80,Default,,0,0,0,,وأكدوا لي أن هذه الكارثة\Nسيتم حلها الليلة. Dialogue: 0,1:27:22.26,1:27:26.35,Default,,0,0,0,,ولكن في حال شركتك\Nفشلت مرة أخرى ... Dialogue: 0,1:27:26.51,1:27:28.18,Default,,0,0,0,,هل هناك ما يكفي من الرجال؟ Dialogue: 0,1:27:28.35,1:27:31.35,Default,,0,0,0,,لدينا أكثر من الكافي, السيد "زيم". Dialogue: 0,1:27:31.77,1:27:33.19,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق Dialogue: 0,1:27:33.35,1:27:35.94,Default,,0,0,0,,سأقرر ما إذا كان ينبغي أن أقلق أم لا. Dialogue: 0,1:27:36.11,1:27:39.74,Default,,0,0,0,,إغفري لي إذا ثقتي ضعفت فيك وفي زملاؤه. Dialogue: 0,1:27:47.12,1:27:48.75,Default,,0,0,0,,قلت أننا بحاجة إلى مزيد من الرجال. Dialogue: 0,1:27:51.21,1:27:56.17,Default,,0,0,0,,السيد "زيم", تحتاج فقط إلى امرأة\Nلإنهاء هذا. Dialogue: 0,1:27:59.42,1:28:01.76,Default,,0,0,0,,مر وقت طويل لوصولك, مايكل. Dialogue: 0,1:28:01.92,1:28:03.64,Default,,0,0,0,,غريب, وكنت سأقول نفس الشيء. Dialogue: 0,1:28:04.01,1:28:07.64,Default,,0,0,0,,ولكني تخيلت أنني سأكون\Nفي خلفك, وليس السيد كاتانا. Dialogue: 0,1:28:08.81,1:28:11.02,Default,,0,0,0,,اقفل على نفسك في الغرفة. Dialogue: 0,1:28:11.18,1:28:13.27,Default,,0,0,0,,هذا لن يستغرق وقتا طويلا. Dialogue: 0,1:28:15.94,1:28:18.02,Default,,0,0,0,,أنت تعرفي أنه ليس علينا فعل هذا. Dialogue: 0,1:28:18.19,1:28:19.57,Default,,0,0,0,,نعم, من الضروري, مايكل. Dialogue: 0,1:28:20.57,1:28:21.90,Default,,0,0,0,,دعونا نرى ما أنت قادرا عليه. Dialogue: 0,1:29:58.75,1:30:00.25,Default,,0,0,0,,عاهرة! Dialogue: 0,1:30:00.38,1:30:01.92,Default,,0,0,0,,لعنة ... Dialogue: 0,1:30:36.00,1:30:38.29,Default,,0,0,0,,حان الوقت لنشر الخبز المحمص, مايكل. Dialogue: 0,1:30:38.46,1:30:41.42,Default,,0,0,0,,وإذا كنت محظوظا,\Nسوف أسمح لك بلعق السكين. Dialogue: 0,1:30:58.73,1:31:01.40,Default,,0,0,0,,كنت دائما تعتقد أني\Nكنت أرغب في إغواءك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:31:01.56,1:31:03.93,Default,,0,0,0,,نعم, ولكن في الواقع,\Nكنت أكيد انك أردت أن أمارس الجنس معك. Dialogue: 0,1:31:05.11,1:31:06.57,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:31:07.48,1:31:10.66,Default,,0,0,0,,أردت دائما أن أقتلك. Dialogue: 0,1:31:20.41,1:31:23.63,Default,,0,0,0,,لعلمك فقط, توسلت ميلتون\Nليدعني أتكفل ... Dialogue: 0,1:31:23.79,1:31:26.96,Default,,0,0,0,,بقتل هذا الوضيعة صديقتك السابقة. Dialogue: 0,1:31:40.18,1:31:42.02,Default,,0,0,0,,ما زلت أعتقد أنك تريدي أن تمارسي الجنس معي. Dialogue: 0,1:31:57.37,1:32:00.07,Default,,0,0,0,,هل تعرف من أنا, السيد "زيم"؟ Dialogue: 0,1:32:00.70,1:32:03.33,Default,,0,0,0,,واحد ممن تلجأ اليه\Nلحل بعض المشاكل ... Dialogue: 0,1:32:03.50,1:32:05.50,Default,,0,0,0,,يمكن إصلاحها بالمال. Dialogue: 0,1:32:08.80,1:32:10.17,Default,,0,0,0,,أنت تعرف عن ذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:32:10.34,1:32:12.01,Default,,0,0,0,,اذا اردت التخلص من شخص ما. Dialogue: 0,1:32:12.17,1:32:15.26,Default,,0,0,0,,دون تدخل الشرطة.\Nأنا رجل المهمة. Dialogue: 0,1:32:15.80,1:32:17.81,Default,,0,0,0,,أنا اجعلها تبدو وكأنها حادث. Dialogue: 0,1:32:17.97,1:32:20.39,Default,,0,0,0,,لا آثار, لا ضجة. Dialogue: 0,1:32:20.81,1:32:22.64,Default,,0,0,0,,دون طرح أي الأسئلة. Dialogue: 0,1:32:22.81,1:32:25.19,Default,,0,0,0,,لدي المال ملايين. Dialogue: 0,1:32:25.35,1:32:27.11,Default,,0,0,0,,فقط قل السعر الذي تريد. Dialogue: 0,1:32:29.15,1:32:31.86,Default,,0,0,0,,كم من الوقت يستغرق لجمع\N100 مليون جنيه؟ Dialogue: 0,1:32:32.40,1:32:33.91,Default,,0,0,0,,أعطني 24 ساعة. Dialogue: 0,1:32:34.07,1:32:36.03,Default,,0,0,0,,نعم؟ الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:32:37.20,1:32:38.37,Default,,0,0,0,,انت أخفقت, يا "زيم". Dialogue: 0,1:32:39.12,1:32:41.20,Default,,0,0,0,,حاولت ليس فقط القضاء علي ... Dialogue: 0,1:32:41.37,1:32:43.71,Default,,0,0,0,,بعد تنفيد المهمة لك بشكل مثالي ... Dialogue: 0,1:32:43.87,1:32:45.13,Default,,0,0,0,,من أعلى مستوى ... Dialogue: 0,1:32:45.29,1:32:47.96,Default,,0,0,0,,ولكن أمرت بقتل\Nصديقتي الحامل ... Dialogue: 0,1:32:48.13,1:32:50.76,Default,,0,0,0,,بيث كاربنتر. Dialogue: 0,1:32:51.46,1:32:53.01,Default,,0,0,0,,ماذا تقول لدفاع عن نفسك؟ Dialogue: 0,1:32:53.47,1:32:55.51,Default,,0,0,0,,أعز التعازي. Dialogue: 0,1:32:55.68,1:32:57.68,Default,,0,0,0,,كان مجرد عمل. أؤكد لك. Dialogue: 0,1:32:59.39,1:33:02.98,Default,,0,0,0,,كنت أتخيل مشهد درامي مبتكر للجريمة Dialogue: 0,1:33:03.14,1:33:07.36,Default,,0,0,0,,ولكن كلما فكرت في ذلك,\Nوما فعلته لبيثي ... Dialogue: 0,1:33:08.48,1:33:10.90,Default,,0,0,0,,انه لا يستحق ذلك. Dialogue: 0,1:33:12.28,1:33:15.99,Default,,0,0,0,,- سأقتله مباشرة.\N- لا, انتظر. الانتظار! Dialogue: 0,1:33:17.45,1:33:20.12,Default,,0,0,0,,منحوني حقوقا جديدة\Nللحفر ... Dialogue: 0,1:33:20.28,1:33:22.58,Default,,0,0,0,,بمليار\Nمن جنيهات. Dialogue: 0,1:33:23.37,1:33:25.92,Default,,0,0,0,,وسأشاركك اياها بكل سرور. Dialogue: 0,1:33:26.08,1:33:30.55,Default,,0,0,0,,ستصبح أكثر ثراء\Nمما كنت تحلم به. Dialogue: 0,1:33:37.13,1:33:38.22,Default,,0,0,0,,لا شكرا. Dialogue: 0,1:33:43.68,1:33:45.98,Default,,0,0,0,,انها مسيئة للبيئة. Dialogue: 0,1:33:46.60,1:33:48.90,Default,,0,0,0,,لا تقلق, لدينا أفضل الرجال. Dialogue: 0,1:33:49.06,1:33:50.40,Default,,0,0,0,,فلتذهب للجحيم. Dialogue: 0,1:33:50.56,1:33:54.78,Default,,0,0,0,,أنت هادئ لأنك إختبأت وراء ظهري\Nكل حياتك البائسة. Dialogue: 0,1:33:54.94,1:33:56.74,Default,,0,0,0,,خطأ, راي. Dialogue: 0,1:33:56.90,1:33:58.03,Default,,0,0,0,,خطأ. Dialogue: 0,1:33:58.20,1:34:00.24,Default,,0,0,0,,أنا أبدا لا أخطأ, ميلتون. Dialogue: 0,1:34:01.03,1:34:03.20,Default,,0,0,0,,ولا تتكلم باللاتينية في حانتي. Dialogue: 0,1:34:03.37,1:34:06.33,Default,,0,0,0,,نحن هنا نتحدث الإنجليزية.\Nحسنا, احمق؟ Dialogue: 0,1:34:07.92,1:34:09.46,Default,,0,0,0,,راعي ألفاظك, راي. Dialogue: 0,1:34:14.88,1:34:18.13,Default,,0,0,0,,الآن أودك منك الإبتعاد\Nمن البندقية في الخلف. Dialogue: 0,1:34:20.05,1:34:21.68,Default,,0,0,0,,أنا بخير ومعي هذا. Dialogue: 0,1:34:22.43,1:34:25.48,Default,,0,0,0,,اذهب, أنظر إلينا. Dialogue: 0,1:34:25.64,1:34:29.10,Default,,0,0,0,,وكما يقول المثل ... Dialogue: 0,1:34:29.27,1:34:33.73,Default,,0,0,0,,إذا كان الجميع في حمى منزلك\Nالمالك يدافع عن حماه. Dialogue: 0,1:34:36.24,1:34:37.65,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:34:38.03,1:34:39.28,Default,,0,0,0,,دون شراب؟ Dialogue: 0,1:34:39.78,1:34:42.87,Default,,0,0,0,,أعتقد أننا ذهبنا\Nأبعد من ذلك, ألا تظن؟ Dialogue: 0,1:34:43.95,1:34:46.25,Default,,0,0,0,,راي, لماذا لا تتصل بالفريق ... Dialogue: 0,1:34:46.91,1:34:50.38,Default,,0,0,0,,- ليحضروا إلى هنا؟\N- المعدات غير متوفرة. Dialogue: 0,1:34:51.25,1:34:53.09,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:34:53.25,1:34:54.67,Default,,0,0,0,,فريد سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,1:34:55.05,1:34:58.17,Default,,0,0,0,,قتل "ماك" بنيران صديقة.\N"ميك" تركته يجب أن يتعايش مع امر. Dialogue: 0,1:34:58.34,1:34:59.76,Default,,0,0,0,,"بيت" ميت. Dialogue: 0,1:34:59.93,1:35:02.18,Default,,0,0,0,,كرهته على أي حال. Dialogue: 0,1:35:02.76,1:35:04.22,Default,,0,0,0,,أما "كليف" ... Dialogue: 0,1:35:07.06,1:35:08.64,Default,,0,0,0,,نعم, هذا أمر مؤسف. Dialogue: 0,1:35:09.73,1:35:11.10,Default,,0,0,0,,جين؟ Dialogue: 0,1:35:18.99,1:35:20.53,Default,,0,0,0,,ليس كل دمها. Dialogue: 0,1:35:20.70,1:35:23.53,Default,,0,0,0,,لمن الباقي إذن؟ Dialogue: 0,1:35:23.70,1:35:25.12,Default,,0,0,0,,البعض الآخر للمدعو "أتال زيم". Dialogue: 0,1:35:26.70,1:35:28.16,Default,,0,0,0,,عميلك Dialogue: 0,1:35:28.33,1:35:31.00,Default,,0,0,0,,تبا, احمق Dialogue: 0,1:35:31.17,1:35:33.21,Default,,0,0,0,,هل تعي ما قمت به؟ Dialogue: 0,1:35:33.38,1:35:34.63,Default,,0,0,0,,ميلتون نصب لي مكيدة. Dialogue: 0,1:35:34.79,1:35:36.84,Default,,0,0,0,,استأجر قاتل مبتدئ\Nلقتلي. Dialogue: 0,1:35:37.00,1:35:39.22,Default,,0,0,0,,هذا هو هراء المطلق. Dialogue: 0,1:35:39.38,1:35:43.47,Default,,0,0,0,,راي, أنا أهان\Nفي حضورك. Dialogue: 0,1:35:43.64,1:35:44.93,Default,,0,0,0,,انا محترف و ... Dialogue: 0,1:35:45.10,1:35:47.39,Default,,0,0,0,,سأضاعف اجر ثلاث مرات\Nإذا تأكدنا ... Dialogue: 0,1:35:47.56,1:35:49.10,Default,,0,0,0,,أن تم تنظيف الساحة. Dialogue: 0,1:35:49.27,1:35:52.02,Default,,0,0,0,,تخلص من رجلك\Nبعد المهمة ... Dialogue: 0,1:35:52.19,1:35:53.77,Default,,0,0,0,,أو سنذهب إلى آخر. Dialogue: 0,1:35:53.94,1:35:55.61,Default,,0,0,0,,لا توجد اية مشكلة Dialogue: 0,1:35:55.77,1:35:58.90,Default,,0,0,0,,أعطني تذكرة أو اثنتين إلى الأوبرا\Nولك الصفقة. Dialogue: 0,1:35:59.07,1:36:02.28,Default,,0,0,0,,ولدي الرجل المناسب\Nللمهمة. Dialogue: 0,1:36:12.16,1:36:14.54,Default,,0,0,0,,السافل القذر. قطعة من القرف القذر. Dialogue: 0,1:36:23.97,1:36:27.06,Default,,0,0,0,,- حاولت أقول لك من البداية.\N- انتظر. Dialogue: 0,1:36:27.22,1:36:29.39,Default,,0,0,0,,اسمح لي أن أقبض أنفاسي. Dialogue: 0,1:36:30.14,1:36:31.39,Default,,0,0,0,,سحقا. Dialogue: 0,1:36:31.81,1:36:34.90,Default,,0,0,0,,لحظة اعتقد أنك كسرت\Nكل القواعد هناك. Dialogue: 0,1:36:38.07,1:36:39.61,Default,,0,0,0,,السافل. Dialogue: 0,1:36:44.99,1:36:46.78,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,1:36:47.28,1:36:50.12,Default,,0,0,0,,كان ... كان الجشع. Dialogue: 0,1:36:50.29,1:36:53.16,Default,,0,0,0,,الجشع النقي و العتيق.\Nأقسم بالله. Dialogue: 0,1:36:54.08,1:36:57.84,Default,,0,0,0,,ميكي, أنا نادم على ما فعلت. Dialogue: 0,1:36:58.00,1:36:59.55,Default,,0,0,0,,لكنهم كانوا سينفدوا المهمة. Dialogue: 0,1:36:59.71,1:37:03.38,Default,,0,0,0,,كانت ثروة لنا جميعا Dialogue: 0,1:37:05.13,1:37:08.97,Default,,0,0,0,,حسنا, أعتقد الجميع قد يخطئ,\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:10.56,1:37:11.85,Default,,0,0,0,,خذ هذه, صديق. Dialogue: 0,1:37:12.35,1:37:13.39,Default,,0,0,0,,اوه, ميكي. Dialogue: 0,1:37:13.93,1:37:15.31,Default,,0,0,0,,أنت طيب. Dialogue: 0,1:37:16.31,1:37:18.36,Default,,0,0,0,,هذا لطف منك. Dialogue: 0,1:37:21.53,1:37:23.74,Default,,0,0,0,,لم تخبر أحدا لأنك أردت مني... Dialogue: 0,1:37:23.90,1:37:25.53,Default,,0,0,0,,تصفية المحاسب. Dialogue: 0,1:37:25.70,1:37:27.78,Default,,0,0,0,,لانك تعلم اني لا يمكنني تصفية "بيث". Dialogue: 0,1:37:27.95,1:37:29.95,Default,,0,0,0,,و جعلتهم يعتقدون\Nانه انا سأتكلف بكل الاهذاف. Dialogue: 0,1:37:30.12,1:37:31.70,Default,,0,0,0,,أسهل لتنظيف. Dialogue: 0,1:37:31.87,1:37:33.50,Default,,0,0,0,,أنا آسف. حقا. Dialogue: 0,1:37:34.58,1:37:38.04,Default,,0,0,0,,- هل هذا ...؟ هل هي في مكانها, راي؟\N- مهلا, ميلتون؟ Dialogue: 0,1:37:38.17,1:37:39.59,Default,,0,0,0,,- شكرا.\N- حسنا. Dialogue: 0,1:37:39.75,1:37:41.25,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,1:37:41.42,1:37:43.47,Default,,0,0,0,,إشرب الشاي, سيبرد, ميلتون؟ Dialogue: 0,1:37:44.51,1:37:46.01,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:37:47.09,1:37:49.89,Default,,0,0,0,,لا شيء أفضل, من صديق قديم. Dialogue: 0,1:38:16.54,1:38:18.21,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,1:38:18.92,1:38:21.09,Default,,0,0,0,,يبدو أنني مدين 100 جنيه "لفريد". Dialogue: 0,1:38:21.71,1:38:22.75,Default,,0,0,0,,هذا ما يبدو. Dialogue: 0,1:38:23.38,1:38:25.59,Default,,0,0,0,,اللعنة من تعتقد نفسك؟ Dialogue: 0,1:38:25.76,1:38:27.59,Default,,0,0,0,,كافحت لسنين لتأسيس هذه الشركة ... Dialogue: 0,1:38:27.76,1:38:31.14,Default,,0,0,0,,لاكنك خربتها ذون تفكير. Dialogue: 0,1:38:31.80,1:38:35.85,Default,,0,0,0,,أراهن أنك تعتقد أنك السيد الذكي.\Nالسيد الحكيم. Dialogue: 0,1:38:36.02,1:38:39.81,Default,,0,0,0,,يجب أن أقتلك الآن\Nلما فعلت. Dialogue: 0,1:38:42.31,1:38:44.53,Default,,0,0,0,,ولكنك لا تقدر, اليس كذلك, راي؟ Dialogue: 0,1:38:45.65,1:38:48.45,Default,,0,0,0,,لاتكن واثقا جدا. Dialogue: 0,1:38:52.49,1:38:55.12,Default,,0,0,0,,حسنا, جيد. Dialogue: 0,1:38:56.04,1:38:58.92,Default,,0,0,0,,أنا ربيتك مثل ابني. Dialogue: 0,1:38:59.08,1:39:01.21,Default,,0,0,0,,ما الذي تعتقد في هذا؟ Dialogue: 0,1:39:01.38,1:39:03.67,Default,,0,0,0,,سخيف والتون؟ Dialogue: 0,1:39:03.84,1:39:04.92,Default,,0,0,0,,نحن قتلة. Dialogue: 0,1:39:05.09,1:39:07.76,Default,,0,0,0,,كانت الوسيلة الوحيدة نهاء هذه الليلة. Dialogue: 0,1:39:08.72,1:39:12.05,Default,,0,0,0,,كل هذا بسبب امرأة لعينة. Dialogue: 0,1:39:12.64,1:39:14.64,Default,,0,0,0,,كنت أعرف أنك ستصبح لينا. Dialogue: 0,1:39:14.76,1:39:18.14,Default,,0,0,0,,- أعتقد أني كذلك.\N- تبا إعتقد ما تشاء . Dialogue: 0,1:39:21.06,1:39:24.57,Default,,0,0,0,,أنت تعرف أنك ربما لم تعد تصلح\Nلهذه الوظيفة. Dialogue: 0,1:39:37.58,1:39:38.79,Default,,0,0,0,,إنتهينا. Dialogue: 0,1:39:50.84,1:39:52.51,Default,,0,0,0,,أنا آسف, راي. Dialogue: 0,1:39:52.68,1:39:54.22,Default,,0,0,0,,حسنا ... Dialogue: 0,1:39:56.64,1:39:58.48,Default,,0,0,0,,طلب الاستغفار جاء متأخرا. Dialogue: 0,1:40:01.85,1:40:04.52,Default,,0,0,0,,الآن, إذا سمحت ... Dialogue: 0,1:40:06.07,1:40:08.86,Default,,0,0,0,,اخرج من حانتي. Dialogue: 0,1:40:13.95,1:40:16.20,Default,,0,0,0,,أنتبه خلفك, مايك. Dialogue: 0,1:40:20.45,1:40:22.37,Default,,0,0,0,,أنا دائما أفعل, راي. Dialogue: 0,1:40:33.51,1:40:36.60,Default,,0,0,0,,- ربما راي كان على حق.\Nربما أنا أصبحت لينا. Dialogue: 0,1:40:36.76,1:40:39.27,Default,,0,0,0,,{\i1}بضعة أيام مضت, لم يكن لدي أي شك ...{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:40:39.43,1:40:42.85,Default,,0,0,0,,أني ولدت لإنهاء الحياة,\Nليس لإنشاءها. Dialogue: 0,1:40:43.69,1:40:46.77,Default,,0,0,0,,{\i1}ولكن مع قضية "بيث" والطفل ...{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:40:47.23,1:40:50.36,Default,,0,0,0,,{\i1}قد أضطر إلى إعادة النظر في أولوياتي.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:40:50.94,1:40:55.28,Default,,0,0,0,,كنت لأودع هذه الحياة المليئة بجرائم القتل,\Nإذا كان لدي خطة جيدة للعيش. Dialogue: 0,1:40:56.07,1:41:00.25,Default,,0,0,0,,ولكن دعونا نواجه الأمر, هذا ما أجيده. Dialogue: 0,1:41:00.41,1:41:02.89,Default,,0,0,0,,{\i1}هناك دائما فاسدين في كل مدينة\Nبحاجة إلى شخص مثلي ...{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:02.96,1:41:04.75,Default,,0,0,0,,{\i1}للحفاظ على النظام\Nمن الخفاء.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:08.84,1:41:11.40,Default,,0,0,0,,{\i1}إذا كان لهذا الطفل الفرصة للعيش ...\Nلمعرفتي.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:12.50,1:41:14.93,Default,,0,0,0,,{\i1}هل سيكون فخورا بأبيه.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:15.00,1:41:16.00,Default,,0,0,0,,{\i1}ربما لا.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:18.22,1:41:22.10,Default,,0,0,0,,{\i1}ستكون نصيحتي له أو لها\Nوكل واحد منكم, بسيطة.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:23.00,1:41:26.65,Default,,0,0,0,,لا تنسى ماضيك, ولا تقلق\Nكثيرا بشأن حاضرك ... Dialogue: 0,1:41:26.71,1:41:29.70,Default,,0,0,0,,{\i1}وعيش كما لو ليس هناك غد.\Nحسنا, أنت لا تعرف أبدا.{\i}{\i0} Dialogue: 0,1:41:30.55,1:41:32.55,Default,,0,0,0,,قد يكون هناك حادث عارض\Nقاب قوسين أو أدنى. Dialogue: 0,1:41:32.80,1:41:36.30,Default,,0,0,0,,ترجمة: رشيد صبروا Dialogue: 0,1:41:36.55,1:41:38.05,Default,,0,0,0,,إلى لقاء آخر.