1
00:00:59,017 --> 00:01:04,197
هذا فاصل إعلاني. إمنحنا ثلاث -
دقائق وسنمنحُك العالم

2
00:01:04,398 --> 00:01:07,242
"صباح الخير. أنا " كيسي وونغ
" مع "جيس بيركينز

3
00:01:07,317 --> 00:01:09,115
" القصة الرئيسية: " بروتوريا

4
00:01:09,319 --> 00:01:13,244
التهديد بالمواجهة النووية في جنوب -
أفريقيا تصاعدت حدته اليوم

5
00:01:13,323 --> 00:01:15,121
وذلك عندما أماط الحاكم العسكري الأبيض
لتلك الدولة المدينة

6
00:01:15,200 --> 00:01:19,250
اللثام عن قنبلة نووية فرنسية الصنع

7
00:01:19,329 --> 00:01:25,169
وأكد إستعداده لإستخدام القنبلة ذات الثلاثة طن -
كخط الدفاع الاخير للمدينة

8
00:01:25,836 --> 00:01:30,508
وفي أول مؤتمر صحفي للرئيس من منصة
" سلام إفتتاح "حرب النجوم

9
00:01:30,591 --> 00:01:34,344
ترجل في بداية مهزوزة وذلك
عندما إنقطعت الطاقة

10
00:01:34,428 --> 00:01:39,065
مما تسبب في وهلة بسيطة من فقدان -
الوزن للرئيس الزائر ومعاونيه

11
00:01:39,141 --> 00:01:41,189
سنعود بعد لحظات -

12
00:01:41,977 --> 00:01:44,025
هل هو الوقت لتلك العملية الكبرى ؟

13
00:01:44,104 --> 00:01:47,483
لربما يكون هذا أهم قرار في حياتك -

14
00:01:47,733 --> 00:01:51,488
لذلك تعال إلى هنا وتحدث إلى -
أحد جراحينا الأكفاء

15
00:01:51,570 --> 00:01:53,618
هنا في مركز القلب الأسرة

16
00:01:53,697 --> 00:01:55,825
"نحن نعرض مجموعة قلب" جارفيك
الصناعي بأكمله

17
00:01:55,907 --> 00:01:59,377
السلسلة السابعة للقلوب الرياضية -
" من "جنسين ياماها

18
00:01:59,453 --> 00:02:01,126
إختار انت القلب -

19
00:02:01,204 --> 00:02:03,457
ضمانات موسعة.. تمويل -

20
00:02:03,749 --> 00:02:05,376
مؤهل للحصول على -
إئتمان ضريبي صحي

21
00:02:07,628 --> 00:02:09,801
وتذكر
نحن نهتم

22
00:02:11,423 --> 00:02:14,518
ثلاثة قتلى من رجال الشرطة
وواحد بجروح خطيرة

23
00:02:14,593 --> 00:02:18,473
وقادة إتحاد الشرطة يلومون المنتجات -
"الإستهلاكية المهيمنة" أو سي بي

24
00:02:18,555 --> 00:02:21,729
شركة قد دخلت مؤخراً بعقد مع المدينة

25
00:02:21,808 --> 00:02:25,233
"لتمويل وإدارة دائرة شرطة "ديترويت ميتروبوليتان

26
00:02:25,312 --> 00:02:27,735
"رئيس شعبة" أو سي بي
"ديك جونز"

27
00:02:27,814 --> 00:02:32,031
يعرف كل شرطي عندما ينضم إلى القوة -
بأن هناك بعض المخاطر والتي تأتي مع الإقليم

28
00:02:32,402 --> 00:02:36,077
:إسأل أي رجل شرطة وسيخبرك
< إذا كنت لا تتحمل الحرارة فابتعد عن المطبخ>

29
00:02:36,239 --> 00:02:39,994
وعلى الرغم من جراحه البالغة فقد هرب
" الضابط "فرانك فريدريكسون

30
00:02:40,077 --> 00:02:42,045
وتعرَّف على هذا الرجل -

31
00:02:42,245 --> 00:02:45,875
كلارنس بوديكير "زعيم المافيا "
الغير رسمي "لديترويت" القديمة

32
00:02:45,957 --> 00:02:49,427
والآن يتحرون عن صلته
بمقتل 31 ضابط شرطة

33
00:02:49,711 --> 00:02:53,473
هو طليق اليوم,بينما يكافح الأطباء في
" مستشفى" هنري فورد التذكاري

34
00:02:53,548 --> 00:02:57,932
لإنقاذ حياة الضابط "فرانك
"فريديركسون",حظاً سعيداً يا "فرانك

35
00:03:07,354 --> 00:03:10,858
محاولة قتل؟-
إنه ليس كأنه قتل شخصاً ما

36
00:03:10,941 --> 00:03:13,285
هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية

37
00:03:13,360 --> 00:03:17,206
إجعله >>إعتداء مشدد<< وأستطيع
دفع الكفالة, نقداً الآن

38
00:03:17,280 --> 00:03:21,035
إسمع يا صاحبي موكلك
حقير وأنت حقير

39
00:03:21,118 --> 00:03:23,246
والحقراء يرون القاضي
في صباح يوم الإثنين

40
00:03:23,328 --> 00:03:27,299
والآن إبتعد عن مركز الشرطة خاصتي -
وخُذ الفتى الضاحك معك

41
00:03:35,173 --> 00:03:36,265
مرحباً -

42
00:03:36,341 --> 00:03:40,221
ميرفي" منقول من جنوب مترو"

43
00:03:40,303 --> 00:03:43,891
منطقة لطيفة -
نعم جيدة جداً -

44
00:03:44,850 --> 00:03:48,445
"نحن نعمل هنا من اجل العيش يا "ميرفي -
احصل على مدرعاتك وإرتدي الزي

45
00:03:55,152 --> 00:03:56,904
ليس الآن. أحصلي على كوباً من القهوة -

46
00:03:58,155 --> 00:04:01,916
ستارك أي اخبار عن" فريدريكسون "؟-
مازال في حالة حرجة -

47
00:04:01,992 --> 00:04:04,336
لابد أن زوجته قد جُنت من القلق -

48
00:04:04,411 --> 00:04:07,251
ميرفي" ؟" -
نعم, هذا انا.. مرحباً -

49
00:04:07,330 --> 00:04:09,082
ماالذي جلبك إلى هذه الجنة الصغيرة ؟-
لا أعرف -

50
00:04:09,166 --> 00:04:11,840
"أعتقد بأن شركة "أو سي بي -
تنقل الكثير من الأشخاص الجدد إلى هنا

51
00:04:11,918 --> 00:04:13,781
منتجات إستهلاكية مهيمنة -

52
00:04:13,981 --> 00:04:15,843
يا لهم من جماعة من المغفلين -

53
00:04:16,840 --> 00:04:20,640
سيقومون بإدارة هذا القسم للحضيض -
مباشرة

54
00:04:21,052 --> 00:04:22,770
من أين أنت ؟-
مترو الجنوبي -

55
00:04:22,846 --> 00:04:23,938
مرحباً بك في الجحيم -

56
00:04:24,014 --> 00:04:27,355
ميرفي" لقد قطعوا عشرة أشخاص"
في الجانب الشرقي

57
00:04:27,434 --> 00:04:29,983
حاول أن تحصل على الدعم -
عندما تكون في موقف سيئ

58
00:04:30,061 --> 00:04:32,780
نعم وحاول الحصول على الإسعاف -
بعدما تمر بالموقف السيئ

59
00:04:32,856 --> 00:04:35,780
سأخبركم بما يجب أن نفعله
يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم

60
00:04:49,831 --> 00:04:51,083
الجنازة غداً -

61
00:04:52,709 --> 00:04:56,839
تطلب الإدارة من جميع الضباط الذين
ليسوا في الخدمة ان يحضروا

62
00:04:57,214 --> 00:05:01,310
أية تبرعات للعائلة ستُعطى
لسيسل" كالمعتاد"

63
00:05:04,596 --> 00:05:07,270
لا أريد سماع المزيد عن إضراب

64
00:05:07,808 --> 00:05:11,028
نحن لسنا بسباكين
نحن ضباط شرطة

65
00:05:11,978 --> 00:05:14,072
وضباط الشرطة لا يُضربون

66
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
ميرفي" أمام ووسط"

67
00:05:38,421 --> 00:05:39,889
مرحباً يا نمر

68
00:05:56,773 --> 00:06:00,118
تعالي إلى هنا يا "لويس" عندما تنتهي -
من العبث مع مشتبهك

69
00:06:06,449 --> 00:06:08,827
هذا الشخص سيصبح شريكك الجديد

70
00:06:08,910 --> 00:06:11,413
"ميرفي" قابل" لويس"
بيِّني له الجوار

71
00:06:11,621 --> 00:06:15,212
سعيد بمعرفتك يا ميرفي -
أنيق -

72
00:06:17,794 --> 00:06:20,798
من الأفضل أن أقود حتى تتعرف -
على طريقك بالأرجاء

73
00:06:21,965 --> 00:06:25,265
أنا عادة أقود عندما اتعرف -
على شريك جديد

74
00:06:45,864 --> 00:06:50,418
هل تعتقد حقاً بان الرجل العجوز -
سيكون هناك؟لماذا يدعونا؟

75
00:06:50,493 --> 00:06:54,714
إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق
الدعم معهم,إنه كبير

76
00:06:54,789 --> 00:06:56,757
لابد انه أعطوا الضوء الأخضر لمدينة دلتا -

77
00:06:56,833 --> 00:06:59,837
هل تمزح؟
إنهم لا يبدؤون أي شيء قبل الموعد المحدد أبداً

78
00:06:59,920 --> 00:07:03,470
إنه "جونز" لديه موديل 209 على -
الخط وهو الآن يريد التفاخر

79
00:07:03,548 --> 00:07:07,094
هذا حظ سيء يا بوب -
ماذا ؟ماذا ؟-

80
00:07:07,177 --> 00:07:10,681
عندما واجه إي دي-209 تأخيرات خطيرة وتجاوز التكالبف

81
00:07:10,764 --> 00:07:12,858
طلب الرجل العجوز خطة بديلة

82
00:07:14,893 --> 00:07:17,271
"ربما فقط لإثارة "جونز -

83
00:07:17,354 --> 00:07:21,024
العجوز بوب هنا يحصل على المهمة -
نعم -

84
00:07:21,316 --> 00:07:24,240
لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه
على محمل الجد

85
00:07:24,361 --> 00:07:27,615
"إنها خطة أفضل, تباً "لجونز
سأذهب للرجل العجوز لو إستطعت

86
00:07:27,697 --> 00:07:29,950
لا تعبث مع "جونز" يارجل
"سيجعلك "سوشي

87
00:07:30,033 --> 00:07:34,879
يجب ان تكون حذراً.. لقد سمعت ان "جونز " شرس حقاً -
من سألك يا حثالة ؟-

88
00:07:34,955 --> 00:07:37,003
وماذا عن موضوع الشرطة ذاك؟-
ماهي المشكلة ؟

89
00:07:37,082 --> 00:07:41,257
تواصل نقابتهم الشكوى منذ ان إستولينا عليهم
تعرف.. الهراء المعتاد

90
00:07:41,336 --> 00:07:42,462
سنقوم بتغيير الأمور

91
00:07:42,545 --> 00:07:45,845
جيد. جيد جداً,فلنبدأ -

92
00:07:52,806 --> 00:07:54,308
أصدقائي -

93
00:07:55,642 --> 00:07:59,738
كان لدي هذا الحلم -
منذ أكثر من عقد الآن

94
00:08:01,106 --> 00:08:04,406
حلم.. والذي دعوتكم جميعاً لمشاركتي إياه

95
00:08:05,860 --> 00:08:10,787
خلال ستة أشهر سنبدأ ببناء
مدينة دلتا

96
00:08:12,534 --> 00:08:14,753
حيث توجد "ديترويت" القديمة الآن

97
00:08:18,415 --> 00:08:20,417
ديترويت" القديمة مصابة بالسرطان"

98
00:08:21,334 --> 00:08:23,086
والسرطان هو الجريمة, ولا بد
أن يثستأصل

99
00:08:23,545 --> 00:08:28,350
قبل أن نُوظِّف المليونين عامل والذين
سيقومون بإحياء هذه المدينةمرة أخرى

100
00:08:28,425 --> 00:08:29,517
نعم -

101
00:08:33,930 --> 00:08:39,311
التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت
اقتصاد مثالي لنمو الشركات

102
00:08:39,436 --> 00:08:44,733
لكن الخدمات الإجتماعية وفي هذه -
الحالة هي قوات الشرطة قد عانت

103
00:08:45,942 --> 00:08:49,697
أعتقد أنه قد حان الوقت -
لنقدم شيئاً بالمقابل

104
00:08:51,614 --> 00:08:52,740
" ديك " -

105
00:09:03,710 --> 00:09:06,054
ألقوا نظرة فاحصة على -
سجل الإنجازات لهذه الشركة

106
00:09:07,630 --> 00:09:10,133
وسترون بأننا ضاربنا في أسواق

107
00:09:10,216 --> 00:09:12,765
عادة ما تُعتبر غير ربحية -

108
00:09:13,803 --> 00:09:17,524
مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء

109
00:09:18,433 --> 00:09:21,312
أنا أقول بأن التجارة الجيدة هي حيث تجدها

110
00:09:23,938 --> 00:09:28,576
وكما تعلمون فنحن لدينا عقد مع المدينة -
لإدارة مراكز الشرطة المحلية

111
00:09:30,111 --> 00:09:31,909
ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن

112
00:09:31,988 --> 00:09:36,038
بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل

113
00:09:36,451 --> 00:09:39,000
كلا نحن بحاجة لشيء أكثر

114
00:09:39,662 --> 00:09:42,381
نحن بحاجة لضابط شرطة يعمل
لمدة 24ساعة في اليوم

115
00:09:42,874 --> 00:09:45,627
شرطي لا يحتاج أن يأكل أو ينام -

116
00:09:46,169 --> 00:09:50,174
شرطي بقوة نار مُتفوقة -
وردة فعل لإستخدامها

117
00:09:52,258 --> 00:09:54,101
الزملاء التنفيذيين -

118
00:09:54,177 --> 00:09:58,853
من دواعي سروري البالغ أن أقدمكم إلى
مستقبل قوة الشرطة

119
00:10:02,393 --> 00:10:03,770
" إيد - 209 "

120
00:10:40,890 --> 00:10:45,691
الشرطي الآلي الرقم المتسلسل 209
هو روبوت لتنفيذ القانون مكتف ذاتياً -

121
00:10:46,396 --> 00:10:50,817
209مبرمج حالياً لتهدئة الأوضاع في المناطق
المدنيّة, لكن هذه هي البداية فقط

122
00:10:51,276 --> 00:10:53,995
بعد جولة عمل ناجحة في
ديترويت" القديمة "

123
00:10:54,070 --> 00:10:58,871
فنحن نتوقع ان يصبح 209 أفضل
مُنتج عسكري للعقد القادم

124
00:11:00,076 --> 00:11:02,170
دكتور مكنيميرا -
سنحتاج موضوع للإعتقال -

125
00:11:03,580 --> 00:11:06,170
هل مددت يد المساعدة لنا يا سيد " كيني" ؟-
نعم يا سيدي -

126
00:11:06,249 --> 00:11:11,096
سوف يُساعدنا السيد " كيني" في مُحاكاة عملية
إعتقال تقليدية وإجراء نزع سلاح

127
00:11:11,254 --> 00:11:14,428
إستخدم مُسدسك بطريقة
" تهديدية يا سيد " كيني

128
00:11:16,509 --> 00:11:18,762
"وجِّههُ إلى " إيد -209-
حسناً يا سيدي -

129
00:11:27,687 --> 00:11:32,113
ضع سلاحك أرضاً لو سمحت -
لديك 20 ثانية للإمتثال للأوامر -

130
00:11:33,610 --> 00:11:36,784
أعتقد أنه من الأفضل لك أن
"تنفذ ما يقوله يا سيد " كيني

131
00:11:41,659 --> 00:11:44,959
لديك الآن 15 ثانية للإمتثال -

132
00:11:45,121 --> 00:11:50,715
113 أنت في انتهاك مباشر رقم
من قانون العقوبات ،المادة التاسعة

133
00:11:50,793 --> 00:11:52,233
لديك الآن 5 ثواني للإستجابة -

134
00:11:54,464 --> 00:11:58,258
أربعة.. ثلاثة -
إثنان.. واحد -

135
00:11:58,593 --> 00:12:01,563
أنا الآن مفوض لإستخدام القوة البدنية

136
00:12:27,580 --> 00:12:30,767
هلا إتصل أحد ما بالإسعاف
"اللعينة ؟لنذهب يا "جونسون

137
00:12:30,967 --> 00:12:33,003
هل نزعت القابس عن هذا الشيء ؟-

138
00:12:34,295 --> 00:12:38,266
لا تلمسه.. لا تلمسه -

139
00:12:38,341 --> 00:12:40,935
لم يسمع سقوط السلاح -
لم يسمعه ؟-

140
00:12:43,346 --> 00:12:45,974
" أشعر بخيبة أمل كبيرة يا " ديك -

141
00:12:47,642 --> 00:12:50,521
أنا واثق أنه مُجرد خلل
إنتكاسة مؤقتة

142
00:12:50,603 --> 00:12:52,526
أتدعو هذا خلل ؟-

143
00:12:54,315 --> 00:12:56,613
سوف نبدأ البناء في خلال ستة شهور -

144
00:12:56,693 --> 00:13:00,618
إنتكاستك المؤقتة قد تُكلِّفُنا خمسين -
مليون دولار كفوائد فقط

145
00:13:00,697 --> 00:13:04,288
ليس بالضرورة يا سيدي, ربما أنت
على علم بشأن برنامج الشرطي الآلي

146
00:13:04,367 --> 00:13:08,296
والذي طورته بنفسي في قسم مفهوم الأمن كخطة
للطوارئ ضد أشياء من هذا القبيل

147
00:13:08,371 --> 00:13:11,966
شكراً لإهتمامك يا سيد "مورتون ", أنا متأكد بأن هذا 

148
00:13:12,041 --> 00:13:13,042
إنتظر لحظة الآن 
" ديك " 

149
00:13:16,004 --> 00:13:19,099
ربما ما نحتاجه هنا هو منظور جديد -

150
00:13:19,424 --> 00:13:22,303
"أخبرني عن خطتك يا سيد "مورتون -
كم ستستغرق من الوقت ؟

151
00:13:22,385 --> 00:13:27,315
نحن جاهزون للإنطلاق.لقد اعدنا هيكلةإدارة
الشرطةووضعنا مرشحين رئيسيين وفقاً لعوامل الخطر

152
00:13:27,390 --> 00:13:29,813
أنا واثق من أننا سنصل
للنموذج الأولي في غضون 90 يوم

153
00:13:29,892 --> 00:13:35,231
جيد, إجمع طاقمك وساتوقع -
عرض كامل خلال 20 دقيقة

154
00:13:35,898 --> 00:13:37,400
شكراً لك يا سيدي -

155
00:13:43,740 --> 00:13:48,461
نعم وهذا ما يُعمل في الدوريات الكبرى -
أنت ترى مخرجاً وتتوجه إليه

156
00:13:49,287 --> 00:13:52,757
"إحترس يا " بوب -
فسيأتي "جونز" باحثاً عنك

157
00:13:52,874 --> 00:13:56,754
تباً" لجونز "لقد أضاع الكرة وكنت -
أنا موجود لإلتقاطها

158
00:13:57,420 --> 00:13:59,263
سيء للغاية ما حصل" لكيني "؟-

159
00:13:59,505 --> 00:14:01,633
هذه هي الحياة في المدينة الكبيرة -

160
00:14:02,675 --> 00:14:07,063
متى نبدأ؟-
بمجرد أن يتطوع بعض الحمقى -

161
00:14:24,072 --> 00:14:26,291
"حركات ممتازة جداً يا " ميرفي -

162
00:14:26,366 --> 00:14:29,791
"نعم حسناً يشاهد إبني" جيمي
" مسلسل الشرطي ذاك "تيجي ليزر

163
00:14:29,869 --> 00:14:35,292
و"ليزر" يفعل هذافي كل مرة يقبض فيها على شخص
شرير لذلك طبيعياً يعتقد إبني كل شرطي جيد

164
00:14:35,375 --> 00:14:37,298
ولا تريد انت أن تخيب أمله

165
00:14:38,086 --> 00:14:42,011
نعم حسناً يمكن أن تكون -
القدوة مهمة جداً لصبي

166
00:14:48,763 --> 00:14:50,891
حسناً حسناً أنا مُتحمس لها -

167
00:14:50,973 --> 00:14:53,067
جميع الوحدات.جميع الوحدات القطاع تسعة -

168
00:14:53,142 --> 00:14:54,985
...حسناً, هذا -

169
00:14:55,478 --> 00:14:57,151
لما لا تقودين ؟-

170
00:14:57,814 --> 00:15:01,068
المشتبه بهم مُسلّحون -
ويعتبرون خطرون

171
00:15:03,653 --> 00:15:04,870
اللعنة -

172
00:15:06,239 --> 00:15:11,252
لا أصدق هذا -
لقد حرقت النقود اللعينة

173
00:15:11,327 --> 00:15:13,375
كان علي تفجير الباب -
كما أردت

174
00:15:13,454 --> 00:15:17,918
إنها بفائدة الموسومة أيها الغبي -
أيها الأحمق, أيها الغبي الأحمق

175
00:15:18,000 --> 00:15:20,594
كلارينس -
ماذا تريد ؟-

176
00:15:20,670 --> 00:15:22,343
لدينا شرطة تتعقبنا

177
00:15:29,595 --> 00:15:31,438
هيا يارجل.. أسرع -
تحرك -

178
00:15:31,514 --> 00:15:34,617
هذا الصندوق لن يفوق الشرطة في السرعة -
إذن أخفض السرعة -

179
00:15:34,817 --> 00:15:39,360
هل انت مجنون يا رجل؟-
إخرس وإفعل ذلك فقط إفعل ذلك -

180
00:15:39,439 --> 00:15:43,572
المركز, هنا 154 نحن نطارد
المشتبه نطلب الدعم

181
00:15:43,943 --> 00:15:45,536
عُلم يا 154-

182
00:15:45,611 --> 00:15:48,205
الإسناد غير متوفر حالياً -
اعطني سلاحك -

183
00:15:48,656 --> 00:15:50,784
الإسناد "إي تي أ" 15 دقيقة

184
00:15:51,033 --> 00:15:55,622
تولى الباب يا "بوبي" وليتأهب الجميع -
حسناً فلنذهب هيا -

185
00:15:55,872 --> 00:15:58,250
حسناً -
حسناً,ها نحن نذهب -

186
00:16:03,546 --> 00:16:04,593
الآن -

187
00:16:07,967 --> 00:16:11,178
ماالذي حدث؟أين ذهب ؟-
"إيميل " -

188
00:16:11,262 --> 00:16:19,729
هنا.. إنه هنا -

189
00:16:27,069 --> 00:16:28,116
نالوا منه -

190
00:16:36,621 --> 00:16:40,375
اللعنة يا كلارنيس ساقي -
ليون"... إحمله " -

191
00:16:40,625 --> 00:16:42,502
جاهز ؟-
لا.. تمهلي -

192
00:16:42,919 --> 00:16:44,637
" بوبي " -

193
00:16:46,214 --> 00:16:48,512
هل تستطيع الطيران يا "بوبي" ؟-
"لا يا " كلارينس -

194
00:16:48,883 --> 00:16:50,100
إضربه -

195
00:16:52,053 --> 00:16:53,726
كلا -

196
00:17:15,618 --> 00:17:19,505
هذه الوحدة 154. لقد قمنا بنحديد موقع
تلك الشاحنة بجانب المصنع القديم في القطاع 3د

197
00:17:19,580 --> 00:17:21,924
والآن أين قوات الدعم تلك ؟-
قوات الدعم مازالت غير مُتوفرة -

198
00:17:22,083 --> 00:17:26,254
يا رجل -
عشرون دقيقة قبل أن تستطيع الوحدات الوصول -

199
00:17:27,505 --> 00:17:28,757
حسناً قرري أنتِ -

200
00:17:30,258 --> 00:17:32,260
لنقوم بعملها -
حسناً -

201
00:17:39,267 --> 00:17:40,268
إذهب -

202
00:17:41,352 --> 00:17:42,604
إبقى على إتصال -

203
00:18:25,354 --> 00:18:26,571
إثبت -

204
00:18:28,733 --> 00:18:33,158
حسناً دعنا نرى تلك -
اليدين, بهدوء ولطف

205
00:18:33,988 --> 00:18:35,114
...بالتأكيد, هل تمانع إذا -

206
00:18:35,489 --> 00:18:38,288
أغلقت السحاب؟-

207
00:18:57,637 --> 00:19:01,936
لقد سرقنا البنوك لكننا لم نحتفظ بالنقود أبداً -
نأخذ النقود لنصنع نقوداً -

208
00:19:02,016 --> 00:19:05,486
نحن نسرق النقود لشراء الكوكايين -
ثم نبيع الكوكايين لنصنع حينها نقوداً أكثر

209
00:19:05,561 --> 00:19:09,361
إستثمار رأس مالي -
لماذا نهتم بكسبها حينما نستطيع سرقتها فقط -

210
00:19:09,440 --> 00:19:12,114
أفضل طريقة لسرقة النقود -
هي المشاريع الحرة

211
00:19:12,193 --> 00:19:15,546
تدخن؟-
كلا فانت تعرف بأن هذه الأشياء ستقتلك -

212
00:19:15,746 --> 00:19:16,197
نعم -

213
00:19:17,531 --> 00:19:18,908
هل تريد العيش للأبد ؟-

214
00:19:32,672 --> 00:19:34,049
لا تتحرك -

215
00:19:38,386 --> 00:19:40,138
هيا إفعلها -

216
00:19:41,263 --> 00:19:43,561
حي أو ميت,أنت -
ستأتي معي

217
00:19:49,897 --> 00:19:52,741
لويس" ؟" لويس" ؟" -

218
00:19:54,902 --> 00:19:56,779
لويس "؟لدي وضع " -
هنا يا فتاة

219
00:19:56,862 --> 00:20:01,701
حسناً,أيها الصلب إنهض,إستدر باعد بين -
ساقيك, هذا صحيح

220
00:20:02,785 --> 00:20:05,254
لويس "؟أين أنتِ ؟هل أنتِ بخير ؟"

221
00:20:07,248 --> 00:20:09,671
ضع يديكَ على رأسك -
لويس" ؟" -

222
00:20:13,963 --> 00:20:16,591
لماذا لا تدعنا نتولى الامر -
من هنا يا "إيميل" ؟

223
00:20:35,401 --> 00:20:37,870
أنت مِلكي -
كلا -

224
00:20:39,739 --> 00:20:41,366
ليس بعد, ليس الآن -

225
00:20:53,127 --> 00:20:55,300
حسناً, ماذا لدينا هنا ؟-

226
00:20:57,965 --> 00:21:00,343
أنتَ شرطي جيد -
رامي بارع

227
00:21:02,428 --> 00:21:04,146
بالتأكيد أنتَ كذلك -

228
00:21:04,680 --> 00:21:10,187
لماذا, لابد أنك شرطي -
عظيم نوعاً ما
تأتي إلى هنا ولوحدك -

229
00:21:15,149 --> 00:21:18,323
أين شريكتك ؟-
أين شريكتك؟

230
00:21:18,402 --> 00:21:21,030
حسناً يارفاق, الأخرى كانت -
بالطابق العلوي

231
00:21:21,238 --> 00:21:25,163
لقد كانت لطيفة -

232
00:21:25,451 --> 00:21:26,703
لقد أخذتها خارجاً -

233
00:21:31,123 --> 00:21:33,467
أراهنك بأن هذا يضايقك حقاً -

234
00:21:39,256 --> 00:21:43,768
من المحتمل بأنك لا تعتقد بأني شخص -
لطيف جداً أليس كذلك ؟

235
00:21:44,178 --> 00:21:45,851
يا رفيقي أعتقد بأنك وسخ -

236
00:21:50,392 --> 00:21:52,520
أترى, لدي هذه المشكلة -

237
00:21:53,187 --> 00:21:57,909
الشرطة لا تحبني -
لذلك لا أحب الشرطة -

238
00:22:14,708 --> 00:22:16,381
حسناً مد يد المساعدة للرجل -

239
00:22:19,547 --> 00:22:21,094
هو لك بالكامل -

240
00:22:35,563 --> 00:22:38,362
حسناً, أنظر -
إستدر يا رجل -

241
00:22:38,440 --> 00:22:40,738
أيها الفتى الشجاع, هنا -

242
00:23:00,379 --> 00:23:03,473
لقد نفذت مني الذخيرة -
وأنا أيضاً -

243
00:23:12,892 --> 00:23:14,940
هل هو يؤلم ؟-
هل هو يُؤلم ؟

244
00:23:21,901 --> 00:23:24,120
حسناً. إنتهى المرح -

245
00:23:29,450 --> 00:23:31,452
حسناً دعنا نخرج من هنا -

246
00:23:33,287 --> 00:23:35,085
ليلة سعيدة أيها -
الأمير اللطيف

247
00:23:36,790 --> 00:23:38,588
إنتظروا, إنتظروا,إنتظروا -

248
00:24:02,024 --> 00:24:03,401
" ميرفي" -

249
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
دعنا ننقله إلى هنا -

250
00:24:29,510 --> 00:24:32,684
التنفس الصناعي. اجلب الكمّامة -

251
00:24:44,692 --> 00:24:46,319
إفتح الباب -

252
00:24:50,447 --> 00:24:53,534
دعني أقيس ضغطه -
جيد, ضع الكمّامة عليه -

253
00:24:54,535 --> 00:24:56,412
ضغطه 60

254
00:24:56,495 --> 00:24:58,336
سيكون علينا إدخال إنبوب لهذا الرجل -

255
00:25:02,209 --> 00:25:05,713
حسناً لقد أدخلناه
كيف تنفسه ؟-

256
00:25:05,838 --> 00:25:08,011
أنت بالداخل -
الجهة الأخرى -

257
00:25:09,008 --> 00:25:12,999
حسناً لنخلع الجزء الاعلى من سرواله -
إخلع ملابسه -

258
00:25:13,012 --> 00:25:16,016
جهزه لعملية قسطرة -
لنسحب بعض الدم -

259
00:25:16,098 --> 00:25:19,193
النوع والعبور, ستةوحدات

260
00:25:23,647 --> 00:25:24,887
ضغطه ينخفض -
حسناً -

261
00:25:24,898 --> 00:25:28,785
لقد أدخلت أنبوب القسطرة
والضغط يعود

262
00:25:28,861 --> 00:25:30,033
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

263
00:25:33,949 --> 00:25:35,622
أنا حقاً يجب أن أخبرك شيئاً -

264
00:25:35,701 --> 00:25:37,982
الضغط 40

265
00:25:46,378 --> 00:25:48,472
ميشيل نحن نفقده هنا -
البطين الليفي -

266
00:25:48,547 --> 00:25:50,220
يجب أن نجري له صدمة كهربائية -

267
00:25:53,886 --> 00:25:56,014
دعونا نمضي قدماص ونمزق السروال -

268
00:25:56,096 --> 00:25:57,268
إبتعدوا -

269
00:26:01,268 --> 00:26:03,646
بطين صعب لنصعقه مرة اخرى -

270
00:26:04,063 --> 00:26:05,235
إبتعدوا -

271
00:26:08,192 --> 00:26:10,991
لا نبض -
هيا بنا إدرينالين للقلب -

272
00:26:11,070 --> 00:26:13,743
لنذهب -
حسناً -

273
00:26:15,407 --> 00:26:18,535
حسناً إنه بالداخل -
لا يوجد نبض -

274
00:26:18,619 --> 00:26:21,589
حسناً لنصعقه ثم لنتوقف -

275
00:26:21,663 --> 00:26:23,920
فليبتعد الجميع -

276
00:26:30,756 --> 00:26:35,144
حسناً أعتقد بان هذا كل ما نستطيع فعله -
لنعلن وقت الوفاة ماهو الوقت ؟

277
00:26:36,512 --> 00:27:00,123
إنه حاد -
نعم لقد بدأ بالدوران -

278
00:27:00,202 --> 00:27:01,954
اللعنة -

279
00:27:06,708 --> 00:27:08,085
إجلب مصدر ضوء الصمام الإلكتروني

280
00:27:08,877 --> 00:27:10,129
أغلقه -

281
00:27:18,303 --> 00:27:19,805
إنه يعمل -
ما القصة ؟-

282
00:27:19,888 --> 00:27:21,561
لقد تمكنا من إنقاذ الذراع اليسرى -

283
00:27:21,640 --> 00:27:26,040
ماذا ؟إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية -
كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟

284
00:27:26,240 --> 00:27:27,320
" بربك يا "مورتن -

285
00:27:28,981 --> 00:27:32,947
هل يستطيع فهم ماأقوله ؟-
لا يهم, سنقوم بمسح ذاكرته على اي حال -

286
00:27:33,026 --> 00:27:35,620
أعتقد بأن علينا التخلص -
من الذراع. ما رأيك يا "جونسون "؟

287
00:27:35,696 --> 00:27:37,915
لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما -
إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً

288
00:27:37,990 --> 00:27:41,369
يمكننا القيام بما نريد إلى حد كبير -

289
00:27:42,911 --> 00:27:44,504
تخلص من الذراع -

290
00:27:45,330 --> 00:27:47,674
أطفئه. جهزه للجراحة -

291
00:27:52,212 --> 00:27:54,681
الجلد الخارجي بأكمله سيكون على هذا النحو -

292
00:27:54,756 --> 00:27:56,884
إنه "تيتانيوم" مغلف بألياف" أرميد "المضادة للرصاص

293
00:27:56,967 --> 00:27:59,015
تقدم وصافح يده -

294
00:28:00,804 --> 00:28:03,023
هل تأتي إلى هنا كثيراً ؟-

295
00:28:04,391 --> 00:28:08,987
يا إلهي لديه قبضة قوية جداً -

296
00:28:09,062 --> 00:28:13,112
إنها بوزن 400 رطل لكل قدم -
بإستطاعته سحق كل عظمة في يدك

297
00:28:13,192 --> 00:28:15,570
حسناً, علقها إلى كتفه

298
00:28:15,652 --> 00:28:17,199
يعجبني هذا -

299
00:28:23,118 --> 00:28:25,712
ستكون وغداً سيئاً

300
00:28:32,544 --> 00:28:35,343
أنظر, أنظر, إنه يراقبنا

301
00:28:36,840 --> 00:28:41,971
مرحباً.سنة جديدة سعيدة -

302
00:28:42,054 --> 00:28:43,306
هذا لك -

303
00:28:46,433 --> 00:28:47,980
سنة جديدة سعيدة -

304
00:28:53,899 --> 00:28:58,404
لقد حصلنا على أفضل مافي العالم,أسرع -
تكنولوجيا يمكن أن توجد لردة الفعل الإنعكاسي

305
00:28:58,487 --> 00:29:00,239
وذاكرة متصلة بالحاسوب -

306
00:29:00,322 --> 00:29:03,496
وبرمجة لمدى الحياة في -
تطبيق القانون في الشارع

307
00:29:03,575 --> 00:29:06,704
إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم -

308
00:29:08,413 --> 00:29:09,665
الشرطي الآلي -

309
00:29:13,585 --> 00:29:15,462
تقدم, تقدم -

310
00:29:15,545 --> 00:29:17,593
هذا لك -

311
00:29:17,673 --> 00:29:18,925
" هيا يا "روبو -

312
00:29:37,609 --> 00:29:40,203
أنا ما تسميه مخالف للقانون مراراً وتكراراً -

313
00:29:40,279 --> 00:29:44,951
أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى -
أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا

314
00:29:45,033 --> 00:29:46,285
إخرس أيها الوغد -

315
00:29:51,581 --> 00:29:54,756
أدخله من الباب الجانبي -
لقد تم تجهيز خلية مراقبة لنا -

316
00:29:55,919 --> 00:29:57,639
ماالذي يجري هنا ؟-
من هذا الشخص ؟-

317
00:29:57,671 --> 00:29:59,514
"الرقيب " ريد -
ماهذا ؟-

318
00:29:59,589 --> 00:30:03,139
"إنه عن عمل رسمي لشركة "أو سي بي
لذلك أغرب عن وجهي لو سمحت

319
00:30:03,218 --> 00:30:06,448
...لدينا أربعة أو خمسة أيام -
هذا هراء -

320
00:30:06,648 --> 00:30:08,307
...أنا أتلقى أوامري من -

321
00:30:25,449 --> 00:30:27,417
ماهذه القمامة ؟-

322
00:30:48,472 --> 00:30:50,816
عندما تكون في إستراحة -
ستجلس على الكرسي

323
00:30:50,891 --> 00:30:52,609
نعم أنا افهم -

324
00:30:52,976 --> 00:30:57,027
وماذا عن إقتفاء أثره ؟-
سوف نحدد موقعه بالظبط و بالوقت بواحدة من هذه -

325
00:30:58,899 --> 00:31:02,403
كيف يأكل ؟-
جهازه الهضمي بسيط جداً -

326
00:31:02,486 --> 00:31:06,911
هذه الوحدة تُحضِّر معجون طعام أولي -
يعزز ويحافظ على نظامه العضوي

327
00:31:14,956 --> 00:31:16,799
مذاقه كطعام الأطفال -

328
00:31:18,627 --> 00:31:20,049
متّع نفسك -

329
00:31:30,931 --> 00:31:33,239
حسناً لنبداً بالتتبع -
إمنحني البداية -

330
00:31:35,018 --> 00:31:38,481
هدف -

331
00:31:38,563 --> 00:31:39,906
والآن تتبع -

332
00:31:44,611 --> 00:31:47,831
محلل شدة الصوت
واحد إثنان ثلاثة

333
00:31:50,367 --> 00:31:51,334
سجل -

334
00:31:52,661 --> 00:31:54,288
والأن أعد عرضه -
زده بنسبة خمسين بالمئة -

335
00:31:55,539 --> 00:31:57,007
والآن أعد تشغيله -

336
00:31:58,333 --> 00:32:00,085
إنه جاهز -
لقد حصلنا عليه -
إبتعدوا -

337
00:32:01,920 --> 00:32:03,547
ماهي توجيهاتك الرئيسية ؟-

338
00:32:04,131 --> 00:32:08,261
خدمة العامة, حماية الأبرياء -
وفرض القانون

339
00:32:11,930 --> 00:32:15,017
هذا جيد
هذا جيد جداً

340
00:32:24,025 --> 00:32:25,402
أنا أحب هذا الشخص بشدة -

341
00:33:03,231 --> 00:33:06,784
إنه الشرطي الخارق -
أنظر لهذا السلاح العجيب -

342
00:33:22,667 --> 00:33:23,793
اللعنه -

343
00:33:24,753 --> 00:33:27,597
هذا الشخص جيد حقاً -
إنه ليس بشخص إنه آلة -

344
00:33:27,672 --> 00:33:29,595
ماالذي سيفعلونه ؟سيُبدّلوننا ؟

345
00:33:37,224 --> 00:33:38,476
هيا -

346
00:33:43,813 --> 00:33:46,609
"إنه بحاجة لسيارة يا " ريد -

347
00:33:48,360 --> 00:33:49,737
شكراً لك -

348
00:33:50,820 --> 00:33:52,868
بالتأكيد, في أي وقت -

349
00:33:53,365 --> 00:33:55,743
نعم.إذهب ونل منهم -
يا فتى

350
00:34:29,985 --> 00:34:32,033
سأشترى هذا بدولار -

351
00:34:45,584 --> 00:34:50,255
هل سيكون هناك شيئ آخر يا سيدي ؟-
فرّغي الحاسبة وضعي النقود في الكيس -

352
00:34:50,338 --> 00:34:51,681
المعذرة ؟-

353
00:34:52,048 --> 00:34:55,598
أعطني نقودك جميعها-
ولا تعبثي معي

354
00:34:55,677 --> 00:34:56,929
والآن تحركي -

355
00:34:57,929 --> 00:34:59,397
إفتح الخزينة -

356
00:35:00,515 --> 00:35:03,897
إفتح الخزينة اللعينة -
ليس لدينا خزينة -

357
00:35:03,977 --> 00:35:07,823
اللعنة, هاهي خزنتك اللعينة
إفتح تلك الملعونة

358
00:35:07,897 --> 00:35:11,201
سأعد للثلاثة ومن الأفضل لك أن -
تفتح تلك الخزينة هيا

359
00:35:12,819 --> 00:35:14,867
سأفجر دماغها -

360
00:35:16,323 --> 00:35:18,997
سأفتح الخزنة -
ولد طيب -

361
00:35:19,117 --> 00:35:25,583
من الأفضل أن تفتحها قبل أن اعد لثلاثة
واحد, إثنان

362
00:35:28,293 --> 00:35:29,670
اللعنة علي -

363
00:35:30,128 --> 00:35:32,722
إخفض سلاحك
أنت تحت رهن الإعتقال -

364
00:35:34,424 --> 00:35:41,932
اللعنة اللعنة اللعنة -

365
00:35:42,641 --> 00:35:43,858
اللعنة -

366
00:35:54,653 --> 00:35:57,782
شكراً لتعاونك
تصبح على خير -

367
00:35:58,823 --> 00:36:01,167
ساشتري هذا بدولار -

368
00:36:18,677 --> 00:36:21,396
لا تلمسني -

369
00:36:21,471 --> 00:36:24,603
نحن لا نريد نقودك -
نحن نريدك أنت -

370
00:36:26,726 --> 00:36:29,821
تمهلي فنحن لن نؤذيك -

371
00:36:29,896 --> 00:36:33,366
يوجد شعر كثير
أعرف.. قصه لها -

372
00:36:38,530 --> 00:36:41,625
يوجد شعر أكثر هناك... بالأسفل -

373
00:36:44,244 --> 00:36:46,121
كلا -

374
00:36:57,132 --> 00:36:59,510
دع المرأة تذهب -
أنت رهن الإعتقال -

375
00:36:59,592 --> 00:37:00,718
اللعنة -

376
00:37:01,803 --> 00:37:05,394
يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها

377
00:37:05,473 --> 00:37:07,271
سيقوم بقتلها -

378
00:37:21,489 --> 00:37:23,116
حركتك أيها الحقير -

379
00:37:25,076 --> 00:37:26,293
لا بأس -

380
00:37:31,750 --> 00:37:34,879
يا إلهي لقد كنت خائفة جداً -

381
00:37:35,253 --> 00:37:36,596
شكراً لك, شكراً لك -

382
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
لقد عانيت من صدمة إنفعالية
يا سيدتي

383
00:37:41,301 --> 00:37:43,850
سأعلِم مركز أزمات الإعتداء

384
00:37:55,440 --> 00:37:58,819
إلى كل الوحدات, تقاطع6-
أغلقوا جميع المخارج

385
00:38:05,200 --> 00:38:08,704
لا يهمني, ضع هؤلاء الرجال بجانب
السُّلم الآن, نفّذ

386
00:38:11,414 --> 00:38:14,543
لم يكن الإرهاب عاملاً بحسبان -
سياسة المدينة من قبل

387
00:38:14,626 --> 00:38:19,260
لكن هذا تغير اليوم عندما دخل عضو مجلس البلدية السابق -
رون ميلر" إلى دار البلدية ومعه سلاح"

388
00:38:19,339 --> 00:38:23,393
هوالآن في الطابق الثاني محتجزاً
العمدة "جيبسون "ومعاونيه كرهائن

389
00:38:23,468 --> 00:38:27,314
لدينا إعتقاد بأن " ميلر " قد قام بقتل أحد الرهائن

390
00:38:27,806 --> 00:38:31,689
ماذا بعد ذلك يا حضرة الملازم ؟-
ننتظر, فالإرهاب عمل خطير-

391
00:38:31,768 --> 00:38:34,979
هجوم سريع وضخم هو أفضل -
... سياسة لكن لسوء الحظ

392
00:38:36,147 --> 00:38:39,071
المعذرة -
إلى أين انت ذاهب ؟-

393
00:38:41,486 --> 00:38:50,795
دعونا نسيطر على الحشد
أرجع هؤلاء الناس للخلف

394
00:38:50,870 --> 00:38:54,541
إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟-
إجعله يواصل الحديث -

395
00:39:05,718 --> 00:39:09,939
حسناً يا "ميلر", لاتؤذي العمدة
سنمنحك مهما كان ما تريده

396
00:39:10,223 --> 00:39:13,727
أولاً, لا تعبث معي -
أنا رجل يائس -

397
00:39:14,853 --> 00:39:17,606
وثانياً
أنا اريد بعض القهوة الطازجة

398
00:39:18,565 --> 00:39:20,567
وثالثاً
أريد إعادة فرز الأصوات

399
00:39:20,650 --> 00:39:23,995
وبغض النظر عن النتيجة التي ستؤول إليها
فأنا أريد سترجاع وظيفتي القديمة

400
00:39:24,070 --> 00:39:27,457
حسناً -
وأريد مكتب أكبر -

401
00:39:27,949 --> 00:39:31,627
وأريد سيارة جديدة
وأريد من المدينةأن تدفع لكل هذا

402
00:39:31,703 --> 00:39:33,922
أي نوع من السيارات تريد يا "ميلر" ؟-

403
00:39:33,997 --> 00:39:38,964
شيئ بمقاعد جلدية قابلة للإنحناء للخلف -
وتكون سريعة ومعها كوبونات للبنزين

404
00:39:39,043 --> 00:39:42,047
ماذا عن " إس يو إكس" 6000 ؟

405
00:39:42,797 --> 00:39:45,391
نعم -
حسناً, بالتأكيد -

406
00:39:47,051 --> 00:39:50,271
ماذا عن مُثبت السرعة ؟
هل يأتي معها هذا ؟

407
00:39:50,346 --> 00:39:55,273
لا مشكلة يا "ميلر" فقط اطلق سراح العمدة
ونحن حتى سنضع لك ستيريو للسيارة

408
00:39:57,103 --> 00:39:59,322
لا تسخر مني يا ملازم -

409
00:39:59,397 --> 00:40:04,027
عندما يسخر الناس مني أقوم بقتلهم -
هل تريد أن ترى ؟

410
00:40:08,573 --> 00:40:12,668
إنهض. يا محترم, إنهض
شعبك يريد أن يراك

411
00:40:14,495 --> 00:40:16,668
لا أحد يأخذني على محمل الجد أبداً -

412
00:40:17,498 --> 00:40:21,469
سنكون جدّيين الآن وقبّل -
مؤخرة العمدة قبلة الوداع

413
00:40:32,972 --> 00:40:37,610
الشرطي الآلي, من هو؟ماهو؟
ومن أين أتى ؟

414
00:40:37,810 --> 00:40:42,573
"إنه أحدث جندي لشركة"أو سي بي
في برنامجهم الثوري للتعامل مع الجريمة

415
00:40:42,649 --> 00:40:45,198
" وقد إدعى المُتحدث باسم "أو سي بي
بأن الآلة الشجاعة

416
00:40:45,276 --> 00:40:47,370
قد قبض على محتالين في -
الطريق في ديترويت القديمة

417
00:40:47,445 --> 00:40:51,291
واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة
لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة"

418
00:40:51,366 --> 00:40:54,245
ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط

419
00:40:54,327 --> 00:40:58,790
المعذرة "روبو", هل هناك أية رسالة خاصة -
توجهها لجميع الأطفال الذين يتابعونك في البيوت

420
00:41:00,291 --> 00:41:02,134
إبتعدوا عن المتاعب -

421
00:41:03,294 --> 00:41:08,133
مزيد من الإشتباكات في الأزمة المكسيكية اليوم
عندما شاركت القوات الأمريكية في غارةمشتركة

422
00:41:08,216 --> 00:41:12,012
مع مواطنين مكسيكيين ضد مواقع
" صواريخ للمتمردين في "أكابولكو

423
00:41:12,637 --> 00:41:13,638
والآن هذا -

424
00:41:13,721 --> 00:41:16,270
إنذار أحمر, إنذار أحمر, إنذار أحمر -

425
00:41:17,517 --> 00:41:22,405
لقد عبرت خط الموت خاصتي -
"أنتِ لم تقومي بتفكيك مخزونك الإحتياطي من" إم إكس -

426
00:41:22,480 --> 00:41:24,528
باكستان تُهدد حدودي -

427
00:41:24,607 --> 00:41:27,326
هذا يكفي يا وغد
لامزيد من المساعدات العسكرية

428
00:41:30,321 --> 00:41:32,949
" نوكيم "
إقضي عليهم قبل أن يقضوا عليك

429
00:41:37,203 --> 00:41:41,545
واليوم, وافق قادة العمال على إقرار
" البناء لمدينة "دلتا" التابعة لشركة "أو سي بي

430
00:41:41,624 --> 00:41:44,844
وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر
بمليون فرصة عمل جديدة

431
00:41:44,919 --> 00:41:48,674
بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال
في "ديترويت" القديمة الخطيرة

432
00:41:48,756 --> 00:41:52,386
,روبرت مورتون " نائب الرئيس"
" المفاهيم الأمنية في" أو سي بي

433
00:41:52,468 --> 00:41:54,562
" لا أستطيع التعليق على مدينة" دلتا -

434
00:41:54,637 --> 00:41:56,184
إنه ليس قسمي.ولكني أستطيع قول هذا

435
00:41:56,556 --> 00:42:01,778
في قسم المفاهيم الأمنية فنحن نعمل على إنهاء -
الجريمة في" ديترويت" القديمة خلال 40 يوم

436
00:42:02,311 --> 00:42:04,905
هناك شخص جديد في المدينة -
وإسمه الشرطي الآلي

437
00:42:08,109 --> 00:42:11,704
"الفتى " بوبي
نائب الرئيس, مبروك

438
00:42:11,779 --> 00:42:15,495
كرة اليد ليلة الثلاثاء ؟-
أود هذا يا "بيل" ولكن لدي موعد غرامي -

439
00:42:15,575 --> 00:42:17,794
عارضتان أزياء ستأتيان لمنزلي -
أتفهم ما أعني ؟

440
00:42:17,869 --> 00:42:19,746
سأشتري هذا بدولار -

441
00:42:23,332 --> 00:42:25,005
"مرحباً بك في النادي يا " بوب -

442
00:42:29,130 --> 00:42:32,851
أنت تصنع سمعة جديدة لنفسك في -
المفاهيم الامنية بمعية الشرطي الآلي

443
00:42:32,925 --> 00:42:36,475
نحن نحاول -
ودعني أنا قي القاع يا صاحبي -

444
00:42:36,554 --> 00:42:39,103
لقد سمعت بأن "جونز" تضايق بشدة -

445
00:42:39,182 --> 00:42:42,686
لديه ذلك الممثل القاتل
ولكنه مجرد ستارة من الدخان

446
00:42:44,145 --> 00:42:46,819
لقد فقد أسنانه ذلك الشخص مخنث

447
00:42:46,898 --> 00:42:48,650
هل نحن نتحدث عن نفس"ديك جونز" ؟-

448
00:42:48,733 --> 00:42:51,862
هو عجوز. ونحن شباب
وهذه هي الحياة

449
00:43:01,621 --> 00:43:06,755
يجب أن أذهب
فلدي إجتماع

450
00:43:17,386 --> 00:43:18,683
" تهانينا يا " بوب -

451
00:43:19,639 --> 00:43:20,856
شكراً -

452
00:43:21,641 --> 00:43:25,066
أتذكر عندما كنت مديراً تنفيذياً -
شاباً لهذه الشركة

453
00:43:25,645 --> 00:43:27,943
كنت مُعتاداً على إطلاق أسماء -
مُضحكة على الرجل العجوز

454
00:43:28,523 --> 00:43:29,570
المؤخرة الحديدية -

455
00:43:30,608 --> 00:43:31,700
الغلطة -

456
00:43:33,027 --> 00:43:36,622
حتى أنني مرة دعوته -
الوغد -

457
00:43:42,537 --> 00:43:44,460
لكن كان هناك دوماً الإحترام -

458
00:43:45,373 --> 00:43:48,092
كنت أعرف حدودي دائماً -

459
00:43:49,794 --> 00:43:52,843
وانت قد دست عليها يا -
رفبقي الصبي

460
00:43:54,215 --> 00:43:59,596
لقد أهنتني, ولقد أهنت -
هذه الشركة بإختراعك الوغد

461
00:43:59,679 --> 00:44:03,058
لقد كانت عندي صفقة مضمونة
مع الجيش لبيع إيدي-209

462
00:44:03,141 --> 00:44:07,021
برنامج مُتجدد وقطع غيار -
لمدة 25 سنة

463
00:44:07,103 --> 00:44:09,731
من يهتم إذا عمل الجهاز أو لم يعمل ؟-

464
00:44:11,315 --> 00:44:14,826
لقد ظن الرجل العجوز بأن هذا -
"مهم يا "ديك

465
00:44:22,702 --> 00:44:26,457
أنت تعرف -
إنه رجل عجوز لطيف -

466
00:44:29,792 --> 00:44:31,339
وهو يقصد خيراً -

467
00:44:33,254 --> 00:44:35,598
ولكنه لن يعيش للأبد -

468
00:44:37,550 --> 00:44:39,678
وأنا الرجل الثاني هنا -

469
00:44:41,179 --> 00:44:43,352
حسبة رياضية بسيطة, صحيح " بوب" ؟-

470
00:44:45,683 --> 00:44:47,856
...أنت فقط -

471
00:44:49,020 --> 00:44:51,523
عبثت مع الرجل الخاطئ -

472
00:44:51,606 --> 00:44:53,904
لابد أنك فقدت عقلك -

473
00:44:59,155 --> 00:45:04,961
من الأفضل لك أن تصلي بأن لا يُفسد -
وحشك الشرير الأمور

474
00:45:24,430 --> 00:46:10,525
هل انت جائع ؟-
كلا, شكراً -

475
00:46:15,982 --> 00:46:18,861
المتمردين الملاعين فجروا
" المطار في " أكابولكو

476
00:46:18,943 --> 00:46:21,822
عظيم, كناسنذهب إلى هناك الإسبوع القادم
مهلاً ما هذا ؟-

477
00:46:28,160 --> 00:46:30,583
إنظر,
فتى الدلو متصل على الخط

478
00:46:48,389 --> 00:46:51,518
توقف.. إنتظر للحظة -

479
00:46:51,934 --> 00:46:54,953
ماالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟-
لا أعرف, لقد غادر فقط

480
00:46:55,153 --> 00:46:55,939
غادر فقط ؟-

481
00:46:57,648 --> 00:46:58,991
" روزفلت " -

482
00:46:59,817 --> 00:47:01,819
"لدينا مُشكلة يا " روزي -

483
00:47:04,488 --> 00:47:06,456
إبتعد عن الطريق -

484
00:47:06,824 --> 00:47:08,622
ألفي نظرة على هذا -

485
00:47:11,662 --> 00:47:13,505
"اللعنة إتصل" ببوب مورتن -

486
00:47:23,632 --> 00:47:26,636
إحجزه يا جيري -
سألحق بك لا حقاً -

487
00:47:31,724 --> 00:47:35,524
مرحباً, لم تتح لي الفرصة -
فعلاً لأعرفك بنفسي

488
00:47:36,062 --> 00:47:37,609
" أنا " آن لويس -

489
00:47:39,190 --> 00:47:40,942
هل لديك إسم ؟-

490
00:47:47,406 --> 00:47:49,875
كيف يمكنني مُساعدتكِ أيها الضابط" لويس" ؟

491
00:47:51,410 --> 00:47:55,040
لم يكن هذا ماقصدته حقاً -
أليس لديك إسم ؟-

492
00:48:00,169 --> 00:48:02,592
" إنه أنت يا " ميرفي -

493
00:48:07,968 --> 00:48:11,772
أنت لا تتذكرني حقاً أليس كذلك ؟-
المعذرة -

494
00:48:12,181 --> 00:48:16,478
يجب أن أذهب, هناك جريمة -
تحدث في مكان ما

495
00:48:16,560 --> 00:48:17,652
توقف -

496
00:48:19,230 --> 00:48:22,474
ماالذي تحدثت بشأنه معه ؟ماالذي قلته ؟-
لا شيئ -

497
00:48:22,674 --> 00:48:24,493
اللعنة -
اللعنة -

498
00:48:27,363 --> 00:48:30,199
توقف, أنت هناك, توقف -

499
00:48:35,871 --> 00:48:39,375
أنت في مُشكلة كبيرة أيتها الضابطة -
هيا -

500
00:48:41,085 --> 00:48:43,838
لقد تم تأكيد التعاون المطلق
من قبل هذه الدائرة

501
00:48:43,921 --> 00:48:46,973
فإذا تم التلاعب به من قبل -
أحد خنازيرك فسأطردك من وظيفتك

502
00:48:47,049 --> 00:48:48,847
ماهي المُستجدات ؟-
من الصعب أن أكون مُتيقنة مئة بالمئة -

503
00:48:50,052 --> 00:48:52,852
هذا النظام لم يُصمم لتفاصيل
الإستجابة الجسدية

504
00:48:52,930 --> 00:48:54,807
لقد كان لديه حلم, حلم -

505
00:48:55,099 --> 00:48:58,148
لقد تم رؤية هذه الشرطية تستجوبه -
لم أكن أستجوبه -

506
00:48:58,227 --> 00:49:00,400
لقد سألته عن إسمه, وهو لم يكن يعرف -
عظيم -

507
00:49:00,479 --> 00:49:03,323
دعني أوضح الأمر لك -

508
00:49:03,399 --> 00:49:05,777
إنه لا يملك إسم -
لديه برنامج... إنه مُنتج

509
00:49:05,860 --> 00:49:09,493
هل هذا واضح ؟-
بالتأكيد -

510
00:49:09,572 --> 00:49:12,707
أنا أقول بأن نسحبه ونفحص نظامه -
سيستغرق هذا إسبوعاً أو عشرة أيام -

511
00:49:12,783 --> 00:49:16,204
هل تريد أن تأخذه خارج الخدمة -
لأنه تحلّم؟هل انت تمزح ؟

512
00:49:16,454 --> 00:49:18,252
دعونا نخرج من هنا -

513
00:49:18,664 --> 00:49:21,600
إسمع يا "ريد" حاول أن تبقي -
شيئاً واحداً بحسبانك

514
00:49:21,800 --> 00:49:26,427
هذا المشروع لا يخص الشرطة إنه -
"سري إنه لشركة "أوسي بي

515
00:49:26,714 --> 00:49:28,466
هل فهمت ذلك يا سيد ؟-

516
00:49:31,177 --> 00:49:34,229
نعم فهمت -
جيد -

517
00:49:36,515 --> 00:49:40,106
آسفة أيها الرقيب. لقد أفسدت الأمور -

518
00:49:42,062 --> 00:49:44,611
إنسي الأمر يا فتاة
هذا الشخص وغد حقاً

519
00:50:17,348 --> 00:50:20,522
أعطني جميع نقودك يادودة الكتب -
وإلا فجرت دماغك

520
00:50:26,690 --> 00:50:28,613
والآن إملئه على العداد سبعة

521
00:50:34,782 --> 00:50:37,001
لا تفعل شيئاً غبياً يارجل -

522
00:50:39,203 --> 00:50:40,500
فانا رامي جيد -

523
00:50:43,249 --> 00:50:44,922
أستطيع إصابتك بالعين من هنا -

524
00:50:56,762 --> 00:50:59,231
يارجل ؟ماالذي تقرأه هناك ؟-

525
00:51:05,354 --> 00:51:08,233
هل انت صبي جامعي أو شيئاً ما ؟-

526
00:51:10,234 --> 00:51:15,490
أراهنك بأنك تظن نفسك ذكياً جداً ؟
هل تظن بأنك يمكن أن تكون أكثر ذكاءاً من الرصاصة ؟

527
00:51:15,656 --> 00:51:17,784
مارأيك أن نكتشف ذلك ؟-

528
00:51:18,367 --> 00:51:20,369
أنا أتحدث إليك
ماالذي تقوله ؟

529
00:51:22,037 --> 00:51:23,755
أنا أتحدث إاليك -

530
00:51:25,874 --> 00:51:27,091
ألقي السلاح -

531
00:51:31,171 --> 00:51:33,799
حياً أو ميتاً -
ستأتي معي

532
00:51:37,928 --> 00:51:39,305
أنا أعرفك -

533
00:51:40,931 --> 00:51:41,932
أنت ميت, فنحن قتلناك -

534
00:51:43,225 --> 00:51:44,727
نحن قتلناك -

535
00:51:46,020 --> 00:51:51,526
نحن قتلناك -

536
00:52:02,870 --> 00:52:06,211
أنت ميت, نحن قتلناك -

537
00:52:51,794 --> 00:52:53,262
من أنت ؟-

538
00:52:56,048 --> 00:52:58,392
من أنت ؟-

539
00:53:12,856 --> 00:53:15,455
هل أستطيع مُساعدتك يا سيدي ؟-
كلا -

540
00:53:15,655 --> 00:53:18,404
ماهو بالضبط الذي تريده ؟-

541
00:53:20,322 --> 00:53:23,371
لا تستطيع الدخول إلى هنا -

542
00:53:23,450 --> 00:53:25,043
إنتظر لحظة. دقيقة فقط -

543
00:53:25,536 --> 00:53:28,460
هذه منطقة محظورة -

544
00:54:34,354 --> 00:54:36,698
إنه أنت يا ميرفي -

545
00:54:36,774 --> 00:54:38,868
إنه أنت يا ميرفي -

546
00:54:38,942 --> 00:54:43,948
إنه أنت يا ميرفي -

547
00:55:39,837 --> 00:55:43,682
<<مرحباً أبها المشتري لنأخذ جولة>>
<< خلال منزلك الجديد>>

548
00:55:43,757 --> 00:55:49,271
<<هذا منزل لعائلة واحدة يقع بالقرب>>
<< من المدارس ومراكز التسوق >>

549
00:55:49,346 --> 00:55:52,771
هذا التطور التدريجي لديه
عامل نمو بمقدار سبعة

550
00:56:17,207 --> 00:56:18,800
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

551
00:56:28,010 --> 00:56:30,934
<<لا يهم من يطبخ في عائلتك>>

552
00:56:31,013 --> 00:56:35,644
<<لأن هذا المطبخ بمفاهيم الطعام>>
<< يجعل كل شيئ>>

553
00:56:55,579 --> 00:56:56,626
أبي -

554
00:57:01,585 --> 00:57:03,428
هيا يا أبي, هيا يا ابي -

555
00:57:23,440 --> 00:57:25,863
أنا حقا يجب أن أقول لك شيئا -

556
00:57:29,696 --> 00:57:31,073
أنا أحبك -

557
00:57:42,626 --> 00:57:47,089
هل فكرت بالأمر ؟
لم لا تقدم لي عرضاً

558
00:58:20,080 --> 00:58:22,253
أين " كلارينس بوديكير "؟

559
00:58:28,630 --> 00:58:29,677
حسناً -

560
00:58:36,722 --> 00:58:38,520
لنتحدث -

561
00:58:43,270 --> 00:58:45,022
أيها الوغد -

562
00:58:49,568 --> 00:58:51,991
هناك فقط شيء
حول الطريقة التي تنطق بها

563
00:58:53,488 --> 00:58:54,910
" نائب الرئيس " -

564
00:58:55,699 --> 00:58:57,747
إنها فقط تثيرني -

565
00:58:58,368 --> 00:59:02,672
ياإلهي.أنتن عظيمات حقاً يا فتيات
أنا أحب أن أكون بمعية إمرأة ذكية

566
00:59:02,748 --> 00:59:05,297
الذكاء مثير جداً -

567
00:59:05,876 --> 00:59:09,800
أعرف, أحياناً أستطيع فقط التفكير بشئ ما -

568
00:59:10,380 --> 00:59:14,010
وهذا يثيرني حقاً -

569
00:59:15,802 --> 00:59:19,181
نعم, حسناً, العقل -
شيئ فظيع لإهداره

570
00:59:20,724 --> 00:59:22,522
أستطيع ان أصاب بالملل بسهولة -

571
00:59:25,604 --> 00:59:28,323
نعم وتحتاج إلى كثير من -
" التحفيز يا "بوبي

572
00:59:30,233 --> 00:59:33,282
لا تتحرك -
لن افعل -

573
00:59:36,615 --> 00:59:39,868
بوب ؟-
ماذا ؟-

574
00:59:40,243 --> 00:59:43,463
"إبقي شيئاً لي يا" بوب -
لا تقلقي -

575
00:59:47,375 --> 00:59:49,798
لا بد أنه الشمبانيا, إبقوا هنا -

576
00:59:56,134 --> 00:59:57,431
كيف حالك ؟-

577
00:59:59,805 --> 01:00:01,352
غادرن أيتها الداعرات -

578
01:00:04,059 --> 01:00:06,061
"إلى اللقاء يا " بوبي -

579
01:00:06,895 --> 01:00:09,569
ستتصل بي ؟-

580
01:00:09,648 --> 01:00:11,867
ماالذي تفعله ؟-

581
01:00:11,942 --> 01:00:16,496
هل تعرف من انا ؟إذا ظننت بأنك -
ستفلت من هذا

582
01:00:19,533 --> 01:00:20,955
اللعنة -

583
01:00:24,412 --> 01:00:26,730
توقف.سأعطيك أي شيئ تريده -

584
01:00:26,756 --> 01:00:29,489
فقط لا تقتلني أرجوك, حسناً ؟-

585
01:00:33,630 --> 01:00:36,930
"مرحباً يا " بوبي
ديك جونز" هنا "

586
01:00:38,051 --> 01:00:42,147
أعتقد بأنك على ركبتيك الآن -
تتوسل للإبقاء على حياتك

587
01:00:43,807 --> 01:00:47,398
مثير للشفقة, لا تشعر بأنك معتد -
"بنفسك الآن,هل تفعل يا" بوب

588
01:00:47,477 --> 01:00:50,481
مهما كان الذي يدفعه لك -
سأضاعفه لك والآن حالاً

589
01:00:50,605 --> 01:00:53,233
هل تعرف ماهي المأساة هنا يا" بوب" ؟

590
01:00:54,651 --> 01:00:57,074
كان بإستطاعتنا أن نكون أصدقاء -

591
01:00:57,154 --> 01:01:00,158
لكنك لم تسلك القنوات المناسبة -

592
01:01:00,240 --> 01:01:02,117
لقد عبرت من فوق رأسي -

593
01:01:03,827 --> 01:01:05,170
وهذا يؤلم -

594
01:01:05,662 --> 01:01:10,509
ولكن الحياة تستمر, تلك قصة قديمة, الصراع من -
" اجل الحب والمجد يا "بوب

595
01:01:12,169 --> 01:01:15,173
"سيساعدك إن فكرت فيها كلعبة يا " بوب -

596
01:01:16,089 --> 01:01:19,844
ولكل لعبة فائز و خاسر -

597
01:01:28,351 --> 01:01:31,821
وأنا سأصرفك يا بوب -

598
01:01:53,919 --> 01:01:56,718
"لا أعتقد بأني أريد أن أدفع هذا " سال

599
01:01:57,547 --> 01:02:01,643
لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه
فأنا أحدد الأسعار هنا

600
01:02:01,718 --> 01:02:05,768
إسمع يا صاحبي ربما أنت لم تسمع بأنني -
الرعيم هنا في" ديترويت" القديمة

601
01:02:06,264 --> 01:02:08,312
تريد مكان في سوقي ؟-

602
01:02:08,391 --> 01:02:11,190
فسيكون عليك إعطائي خصم كبير

603
01:02:11,269 --> 01:02:13,818
لا تهمني الخصومات -

604
01:02:13,897 --> 01:02:17,242
اعرض للرجل ما أحضرناه -
" للكريسماس يا " جو

605
01:02:25,283 --> 01:02:28,913
فكر بها يا صديقي
الاعمال الجيدة هي حيث تجدها

606
01:02:35,585 --> 01:02:38,429
حسناً دعوني أحاول أن أضع هذا
بمنظور

607
01:02:39,881 --> 01:02:41,804
لقد قمت بقتل مجموعة من الشرطة

608
01:02:42,634 --> 01:02:46,764
الإشاعات هنا تقول بأن لديك -
إتصالات كبيرة في المدينة

609
01:02:47,931 --> 01:02:50,354
وانت تصيب الكثير من أصدقائي بالتوتر -

610
01:02:53,728 --> 01:02:54,983
الكثير من الناس -

611
01:02:55,183 --> 01:03:00,656
يتمنون مشاهدة شخص مثلي وشخص -
مثلك متوقفين عن العمل

612
01:03:01,444 --> 01:03:03,947
لا أعرف, لا أعرف -

613
01:03:04,614 --> 01:03:07,083
ربما لم أوضح نفسي جيداً -

614
01:03:09,995 --> 01:03:12,464
"لا أريد العبث معك يا " سال -

615
01:03:13,957 --> 01:03:18,053
لكن لدي الإتصالات
لدي مبيعات المنظمة

616
01:03:18,878 --> 01:03:24,025
لدي العضلات الكافية لدفع مصنعك هذا بعيداً
بما يكفي داخل مؤخرتك

617
01:03:24,225 --> 01:03:26,808
بحيث أنك ستتبرز ثلجاً لمدة سنة -

618
01:03:26,886 --> 01:03:29,639
فرانكي".. فجّر رأس هذا المغرور "-

619
01:03:31,141 --> 01:03:32,984
أسلحة, أسلحة, أسلحة -

620
01:03:35,478 --> 01:03:39,532
"هيا يا "سال -
سيلعب فريق "التايغرز "الليلة -

621
01:03:41,359 --> 01:03:43,157
وأنا لا أفوت مباراة أبداً -

622
01:03:48,992 --> 01:03:50,460
أمزح فقط -

623
01:04:03,506 --> 01:04:04,507
هيا -

624
01:04:09,304 --> 01:04:10,351
هيا -

625
01:04:27,906 --> 01:04:31,581
تقدم بهدوء أو ستكون هناك مشكلة

626
01:04:33,578 --> 01:04:34,795
اللعنة عليك -

627
01:06:10,467 --> 01:06:14,472
"أنت رهن الإعتقال يا " كلارنيس بوديكير

628
01:06:14,554 --> 01:06:16,306
لديك الحق بان تبقى صامتاً -

629
01:06:17,515 --> 01:06:18,687
اللعنة عليك -

630
01:06:24,397 --> 01:06:27,071
إنتظر لحظة -
إنتظر لحظة

631
01:06:27,150 --> 01:06:29,448
أنا محمي
لدي حماية

632
01:06:29,527 --> 01:06:32,906
لديك الحق في طلب محامي -
ما هذا الهراء ؟-

633
01:06:37,368 --> 01:06:38,745
اللعنة, اللعنة -

634
01:06:38,828 --> 01:06:42,904
إستمع لي -
إستمع لي أيها الأحمق -

635
01:06:43,104 --> 01:06:47,345
"هناك شخص آخر, إنه من شركة "أوسي بي
إنه الرئيس الأعلى

636
01:06:47,754 --> 01:06:50,974
أي شيئ ستقوله قد يستخدم ضدك -

637
01:06:51,049 --> 01:06:52,892
" إنه" ديك جونز -

638
01:06:57,430 --> 01:07:00,650
ألا تفهم أيها الأحمق ؟-

639
01:07:00,725 --> 01:07:04,355
" أنا أعمل لدي "ديك جونز -
" ديك جونز " -

640
01:07:04,938 --> 01:07:09,114
"إنه الشخص الثاني في" أوسي بي -
أو سي بي " تدير الشرطة " -

641
01:07:10,527 --> 01:07:12,370
أنت شرطي -

642
01:07:15,698 --> 01:07:17,245
شرطي -

643
01:07:27,544 --> 01:07:30,218
نعم انا شرطي -

644
01:07:34,175 --> 01:07:38,312
...أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن إستمع لي -
إستمع أنت لي أيها الوغد -

645
01:07:38,388 --> 01:07:42,393
أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة
رئيسية للعاصمة

646
01:07:42,475 --> 01:07:45,649
بدون شرطة, ستمزق هذه المدينة نفسها -

647
01:07:45,728 --> 01:07:48,652
يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف
بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية

648
01:07:48,731 --> 01:07:52,443
لقد فقدنا خمسة أشخاص في الإسبوع الماضي -
إنه يتم سحقنا هناك -

649
01:08:01,869 --> 01:08:04,915
إحجزه -
ما التهمة ؟-

650
01:08:08,876 --> 01:08:10,549
إنه قاتل شرطة -

651
01:08:17,135 --> 01:08:18,432
اللعنة -

652
01:08:18,720 --> 01:08:21,394
فقط إمنحني مكالمتي الهاتفية -

653
01:08:30,356 --> 01:08:32,404
أفهم, سيخرجك المحامي خلال 24ساعة -

654
01:08:32,483 --> 01:08:34,360
فقط لا تقل شيئاً آخر -

655
01:08:35,445 --> 01:08:37,618
ياإلهي لقد أفسدت الأمر حقاً -

656
01:09:40,385 --> 01:09:43,639
ألا تفهم ؟-
"أنا اعمل لصالح " ديك جونز

657
01:09:43,888 --> 01:09:45,265
" ديك جونز" -

658
01:09:47,850 --> 01:09:49,944
" أنا أعمل لصالح "ديك جونز -

659
01:09:50,019 --> 01:09:53,319
"إنه يدير "أو سي بي
و"أو سي بي " تدير الشرطة

660
01:09:58,027 --> 01:10:02,290
أدخل أيها الضابط أنا عادة لا أقابل -
أحداً بدون موعد

661
01:10:02,365 --> 01:10:06,043
لكني ساعمل إستثناء في حالتك -
أنت رهن الإعتقال -

662
01:10:06,160 --> 01:10:10,168
بأية تهمة ؟-
مساعدة وتحريض مجرم معروف -

663
01:10:11,541 --> 01:10:13,714
يبدو بأنني في مشكلة عويصة -

664
01:10:15,586 --> 01:10:18,176
يجب أن تقبض علي -
سوف افعل -

665
01:10:31,686 --> 01:10:33,404
ماالمشكلة أيها الضابط ؟-

666
01:10:36,482 --> 01:10:38,826
سأخبرك ما المشكلة ؟-

667
01:10:38,901 --> 01:10:42,451
إنها وثيقة تأمين صغيرة تدعى التوجيه 4

668
01:10:42,530 --> 01:10:45,750
مُساهمتي الصغيرة في ملفك النفسي

669
01:10:47,326 --> 01:10:52,214
أية محاولة لإعتقال أحد كبار موظفين
أو سي بي" نتيجته التوقف عن العمل "

670
01:10:55,334 --> 01:10:57,086
ماالذي إعتقدته ؟-

671
01:10:58,463 --> 01:11:01,182
بأنك شرطي إعتيادي ؟-

672
01:11:01,257 --> 01:11:07,355
أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا
أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟

673
01:11:11,017 --> 01:11:13,236
مازال هناك قليلاً من المقاومة بك

674
01:11:18,816 --> 01:11:21,490
ربما ترغب بمقابلة صديق لي -

675
01:11:27,450 --> 01:11:30,579
"إضطررت لقتل " بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

676
01:11:30,661 --> 01:11:33,210
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

677
01:12:43,860 --> 01:12:47,535
إطلبي الملازم "هيدغوك"على الخط
هناك مشاكل في البرج

678
01:13:58,893 --> 01:14:00,395
إستعد لإطلاق النار -

679
01:14:01,771 --> 01:14:04,240
إنتظر لحظة -
إنه شرطي بحق الآلهة -

680
01:14:04,315 --> 01:14:07,285
لا تستطيعون فعل هذا -
لدينا اوامر بتدميره -

681
01:14:07,360 --> 01:14:09,738
اللعنة -
أنتم مجانين -

682
01:14:09,862 --> 01:14:11,455
أطلق النار -

683
01:14:29,715 --> 01:14:31,137
تحرك -

684
01:15:28,691 --> 01:15:32,369
ميرفي, ميرفي",إنها انا " -

685
01:15:35,573 --> 01:15:36,870
" لويس " -

686
01:15:48,878 --> 01:15:53,596
أيها الملازم, المستوى الثالث
إنه بالمستوى الثالث

687
01:15:55,217 --> 01:15:56,764
إفتح النار -

688
01:16:14,779 --> 01:16:16,122
لقد عاد -

689
01:16:17,031 --> 01:16:19,454
الكبير قد عاد, لأن الكبير أفضل -

690
01:16:23,746 --> 01:16:26,670
"مساء الخير, انا "جيس بيركنز
" مع" كيسي وونغ

691
01:16:26,749 --> 01:16:28,751
القصة الرئيسية:
سانتا باربرا

692
01:16:28,959 --> 01:16:32,839
10000فدان من الأراضي السكنية المشجرة
إحترقت في لحظة

693
01:16:32,922 --> 01:16:36,597
عندما قام مدفع ليزر من على منصة الدفاع الإستراتيجي

694
01:16:36,675 --> 01:16:40,228
بالإطلاق خلال إختبارات روتينية, "كيسي" ؟

695
01:16:41,764 --> 01:16:45,018
لقد كان يوم حداد لأسر 113 شخص تم -
التعرف عليهم كقتلى حتى هذه الساعة

696
01:16:45,101 --> 01:16:49,905
من بينهم رئيسين سابقين من رؤساء الولايات -
" المتحدة اللذان تقاعدا في منطقة "سانتا باربرا

697
01:16:49,980 --> 01:16:51,982
يوم حداد للبلاد -

698
01:16:52,149 --> 01:16:56,199
"ممثلي إتحاد الشرطة و"أو سي بي
يواصلون المفاوضات اليوم

699
01:16:56,278 --> 01:16:59,703
على امل تفدي الإنزلاق في إضراب
للشرطةيطول المدينة كلها

700
01:16:59,782 --> 01:17:02,376
من المقرر أن تبدأ غدا عند منتصف الليل

701
01:17:02,451 --> 01:17:04,203
لدى "جستين بالارد واتكنز" المزيد

702
01:17:04,286 --> 01:17:07,335
مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟-

703
01:17:07,414 --> 01:17:10,759
هذا هو السؤال الذي وجهناه للناس في المنطقة -
" الموبوؤة بالجريمة " ليكسينتنج

704
01:17:10,835 --> 01:17:15,882
إنهم يخدمون العامة, ووظيفتهم الأمن, فليس -
من المفترض أن يضربوا

705
01:17:15,965 --> 01:17:16,966
إنه مجتمع حر -

706
01:17:18,092 --> 01:17:21,596
ماعدا أنه لا يوجد أحد حر
لأنه لا توجد ضمانات

707
01:17:21,679 --> 01:17:25,190
أنت لوحدك
إنها شريعة الغابة

708
01:17:40,823 --> 01:17:42,370
" مرحباً " باربرا -

709
01:17:43,993 --> 01:17:46,496
إسمعي
"أنا هنا لرؤية " ديك جونز

710
01:17:46,954 --> 01:17:49,798
لكن عندما أنتهي سيكون
لدي بعض أوقات الفراغ

711
01:17:50,082 --> 01:17:52,961
ربما تستطيعين إدخالي في جدولك -

712
01:17:54,962 --> 01:17:57,431
" إنه بإنتظارك يا سيد "بونيكير

713
01:18:00,926 --> 01:18:02,348
تستطيعين الإحتفاظ بالعلكة -

714
01:18:10,019 --> 01:18:12,317
" مرحباً يا " ديكي
كيف هي الحيلة ؟

715
01:18:12,688 --> 01:18:16,617
ذلك الشيء مازال حياً -
أنا لا أعرف عما تتحدث ؟-

716
01:18:16,692 --> 01:18:20,037
الضابط الذي إعتقلك
ذلك الذي فقدت شجاعتك أمامه

717
01:18:20,112 --> 01:18:24,709
" ألقي نظرة على وجهي يا "ديك

718
01:18:25,701 --> 01:18:27,669
لقد كان يحاول قتلي -

719
01:18:27,745 --> 01:18:29,747
إنه إنسان آلي أيها المعتوه -

720
01:18:31,207 --> 01:18:33,551
لقد سجّل كل كلمة قلتها -

721
01:18:33,751 --> 01:18:36,345
ذاكرته مقبولة كدليل -

722
01:18:37,046 --> 01:18:38,298
لقد ورطتني -

723
01:18:40,799 --> 01:18:42,392
سيكون عليك قتله -

724
01:18:45,971 --> 01:18:47,723
حسناً إسمع أيها الرئيس -

725
01:18:49,016 --> 01:18:51,610
لقد قامت شركتك ببناء ذلك الشيئ اللعين

726
01:18:52,394 --> 01:18:54,396
والآن علي التعامل معه ؟-

727
01:18:54,813 --> 01:18:57,362
ليس لدي وقت لهذا الهراء -

728
01:18:58,067 --> 01:19:01,991
" إفعل ما شئت ولكن ستبدأ مدينة " دلتا
في البناء في غضون شهرين

729
01:19:02,071 --> 01:19:04,244
هذا يعني مليونين عامل -
يعيش في مقطورات

730
01:19:04,740 --> 01:19:08,620
هذا يعني مخدرات, قمار, دعارة -

731
01:19:09,578 --> 01:19:13,628
أراضي بكر للرجل الذي يعرف -
كيف يفتح أسواقاً جديدة

732
01:19:14,291 --> 01:19:18,550
"رجل واحد يمكنه السيطرة بكل شيء, " كلارنيس -

733
01:19:19,672 --> 01:19:22,471
حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء
بعد كل شيء

734
01:19:23,467 --> 01:19:24,719
"ريتشارد " -

735
01:19:32,226 --> 01:19:33,273
دمّره -

736
01:19:35,271 --> 01:19:37,524
سنحتاج إلى قوة نيران كبيرة -

737
01:19:40,317 --> 01:19:42,285
هل لديك إذن بدخول مخزن أسلحة الجيش؟

738
01:19:43,946 --> 01:19:46,290
نحن تقريباً الجيش -

739
01:20:24,570 --> 01:20:27,619
هل أحضرت السلاح ؟-
لقد تم إخلاء المنطقة -

740
01:20:27,698 --> 01:20:30,167
لم تحضر نصف القوة للعمل اليوم

741
01:20:30,242 --> 01:20:33,921
الباقين سيذهبون في منتصف الليل
أعتقد بأننا في إضراب

742
01:20:33,996 --> 01:20:37,671
لم أكن متأكدة مما أنت بحاجة له -
أنا أمسكت الأشياء وجلبتها نوعاً ما -

743
01:20:40,336 --> 01:20:41,633
سلاحك -

744
01:20:43,130 --> 01:20:44,848
هل طلبت هذا -

745
01:20:48,802 --> 01:20:50,600
وجلبت لك بعض الطعام -

746
01:20:52,181 --> 01:20:54,775
كلا شكراً لك فلست بجائع

747
01:21:18,290 --> 01:21:21,134
ربما لن يُعجبك ما ستشاهدينه

748
01:21:55,577 --> 01:21:58,421
إنه من الجيد حقاً رؤيتك مرة -
" أخرى يا " ميرفي

749
01:22:03,210 --> 01:22:06,384
لدى "ميرفي" زوجة و وإبن
ماالذي حدث لهم ؟

750
01:22:07,756 --> 01:22:11,056
حسناً لقد رحلت بعيداً بعد الجنازة -

751
01:22:11,468 --> 01:22:13,186
إلى أين ذهبوا ؟-

752
01:22:14,930 --> 01:22:16,532
لقد ظنت أنك ميت -

753
01:22:16,732 --> 01:22:18,150
فبدأت من جديد -

754
01:22:21,270 --> 01:22:22,943
أستطيع الإحساس بهم -

755
01:22:27,151 --> 01:22:29,279
لكني لا أستطيع تذكرهم -

756
01:22:35,117 --> 01:22:36,619
دعيني لوحدي -

757
01:23:23,874 --> 01:23:26,844
"عيد ميلاد سعيد يا "ديف
إنها مني

758
01:23:28,670 --> 01:23:31,219
هل استطيع الحصول عليكما أنتما الإثنان ؟-

759
01:23:32,007 --> 01:23:35,011
بالتأكيد لقد أخذنا تطعيماتنا -

760
01:23:36,887 --> 01:23:38,935
سأشتري هذا بدولار -

761
01:23:44,853 --> 01:23:48,232
مرحباً ياإيميل
"كيف هو حال "بار الفندق الرمادي ؟

762
01:23:48,315 --> 01:23:52,111
ليس سيئاً.لقد سمحوا لي بالإحتفاظ -
بالقميص ولا أحد يفقع كرزاتي

763
01:23:52,194 --> 01:23:54,367
كيف حالك يا " إيميل "؟
من الجيد رؤيتك

764
01:23:55,864 --> 01:23:57,787
أولاً, أطلقوا سراحي من السجن

765
01:23:57,866 --> 01:24:03,125
ثم ماذا أجد في مواقف سيارات السجن؟
سيارة "إس يو إكس 6000 "الجديدة

766
01:24:03,205 --> 01:24:05,128
ومازال ملصق المصنع عليها

767
01:24:05,207 --> 01:24:09,094
"يا "كلارينس", لقد حصل" جوي
على سيارة مثلك تماماً

768
01:24:10,045 --> 01:24:12,719
ماذا تعتقد يا صديقي "كلارينس "؟-

769
01:24:18,929 --> 01:24:20,476
ماالذي لديك هناك يا كلارينس ؟-

770
01:24:22,140 --> 01:24:26,236
لعبة جديدة
هل أستطيع اللعب ؟

771
01:24:28,814 --> 01:24:32,860
شاهد هذا -
"إنتظر لحظة يا " كلارينس, كلارينس -

772
01:24:34,278 --> 01:24:36,076
اللعنة -

773
01:24:39,700 --> 01:24:41,668
اللعنة -
"سيارة لطيفة يا "جوي -

774
01:24:41,743 --> 01:24:42,790
دعني أجرب هذا -

775
01:24:42,869 --> 01:24:46,794
مدفع الكوبرا الهجومي
أحدث سلاح للدولة

776
01:24:53,797 --> 01:24:55,344
يعجبني -

777
01:24:56,216 --> 01:24:59,561
إستسلم يا لوطي,دع رجل يقوم بهذا -
إحصل واحد لنفسك -

778
01:24:59,636 --> 01:25:00,888
هيا -

779
01:25:11,982 --> 01:25:13,154
" إفعلها يا " إيميل -

780
01:25:20,490 --> 01:25:21,992
رؤوسكم للاعلى أيها الرفاق -

781
01:25:31,710 --> 01:25:33,883
"إنه في مصنع "الأستيل
دعنا نذهب

782
01:25:33,962 --> 01:25:36,715
حسناً كفوا عن العبث
سنتحرك

783
01:25:36,798 --> 01:25:40,977
هيا يا" إيميل" أركب الشاحنة -
هيا أيها الوغد لنتحرك

784
01:25:41,053 --> 01:25:43,147
سانال منك أيها اللوطي -

785
01:26:37,442 --> 01:26:38,614
ماالذي تفعله ؟-

786
01:26:40,487 --> 01:26:42,740
نظام الإستهداف خاصتي في فوضى قليلاً

787
01:26:45,784 --> 01:26:47,331
هل أستطيع مساعدتك ؟-

788
01:26:48,370 --> 01:26:49,713
صوبي من أجلي -

789
01:27:00,757 --> 01:27:03,559
هل حددت الآن ؟-
نعم -

790
01:27:04,928 --> 01:27:06,305
أكثر قليلاً لليسار -

791
01:27:07,222 --> 01:27:08,348
ها هو -

792
01:27:16,648 --> 01:27:19,951
أعتقد بأنه قد مات -
شكراً لكِ -

793
01:27:37,919 --> 01:27:40,513
هيا يا رجل لنحرقهم

794
01:27:42,257 --> 01:27:45,807
طاقم التدمير هنا
أين ذلك المعدني اللعين ؟

795
01:27:45,886 --> 01:27:47,479
أغلقه يا رجل -

796
01:27:47,888 --> 01:27:50,061
لا شيئ فاخر.. فقط أقتلوه -

797
01:27:50,182 --> 01:27:52,355
"في الشاحنة يا " إيميل -

798
01:27:55,437 --> 01:27:58,903
يجب أن تخرجي من هنا الآن -
نحن شركاء -

799
01:27:59,941 --> 01:28:01,318
أحضري السيارة -

800
01:28:37,395 --> 01:28:40,778
اللعنة -
أتبحث عني ؟-

801
01:28:53,578 --> 01:28:57,169
قاطعه هيا قاطعه

802
01:28:57,249 --> 01:28:58,671
هيا إذهب

803
01:29:30,365 --> 01:29:32,993
حسناً
الآن أمسكتك

804
01:30:19,915 --> 01:30:20,916
اللعنة -

805
01:30:35,597 --> 01:30:38,813
ساعدني -
لا تلمسني يا رجل -

806
01:30:40,518 --> 01:30:41,940
ساعدوني -

807
01:31:00,997 --> 01:31:02,123
اللعنة -

808
01:31:29,985 --> 01:31:32,946
مع السلامة يا رفيقي -
"كلارينس " -

809
01:31:58,930 --> 01:32:02,017
حسناً أنا أستسلم -

810
01:32:02,267 --> 01:32:06,730
لن أقوم بإعتقالك بعد الآن -
تمهل الآن -

811
01:32:13,570 --> 01:32:17,369
إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على
محمل شخصي, اليس كذلك ؟

812
01:32:17,449 --> 01:32:20,919
هيا يا رجل -
فأنت توترني

813
01:32:20,994 --> 01:32:22,621
أنت لا تستطيع فعل هذا -

814
01:32:22,704 --> 01:32:24,706
لا تعبث هيا يا رجل لا تمزح معي

815
01:32:33,298 --> 01:32:36,301
مُت أيها الوغد -
نعم -

816
01:32:36,384 --> 01:32:40,021
نعم ممتاز -

817
01:32:40,180 --> 01:32:42,524
"لقد نلت منه يا " كلارينس -

818
01:33:09,959 --> 01:33:12,678
الوداع ايها الشرطي الآلي -

819
01:33:26,768 --> 01:33:28,020
"لويس " -

820
01:33:29,771 --> 01:33:30,943
" لويس " -

821
01:33:34,275 --> 01:33:36,573
ميرفي
أنا في فوضى

822
01:33:39,697 --> 01:33:41,290
سيقومون بإصلاحك -

823
01:33:42,242 --> 01:33:43,994
إنهم يصلحون كل شيء -

824
01:33:54,129 --> 01:33:56,006
قد يكون إضراب الشرطة في صالحنا حقاً -

825
01:33:56,089 --> 01:33:59,389
قبل نهاية الإسبوع سيكون بإستطاعتنا
وضع " إيدي -209 "في المدينة

826
01:33:59,467 --> 01:34:01,561
ونتوقع تأييد فوري من العامة -

827
01:34:01,636 --> 01:34:04,856
لدي واحد بالطابق السفلي -
يحرس المبنى الآن

828
01:34:11,813 --> 01:34:14,783
أنت تقف بشكل مخالف
على ممتلكات خاصة

829
01:34:14,983 --> 01:34:17,862
لديك 20 ثانية لتحرك مركبتك -

830
01:34:53,688 --> 01:34:58,444
لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ -
التوجيهية لمؤسسها

831
01:34:58,526 --> 01:35:01,996
الشجاعة, القوة, الإيمان

832
01:35:04,991 --> 01:35:09,872
سوف نواجه كل تحدي جديد
بنفس الموقف المناضل

833
01:35:19,339 --> 01:35:23,893
كيف نستطيع مساعدتك ايها الضابط ؟-
ديك جونز" مطلوب لجريمة قتل " -

834
01:35:24,052 --> 01:35:28,774
هذا سخف. هذا الشيء
آلة عنيفة ومضطربة

835
01:35:28,848 --> 01:35:33,194
لن تسمح لي برمجتي بالتصرف -
ضد موظف لهذه الشركة

836
01:35:33,686 --> 01:35:36,405
هذه مزاعم خطيرة
ماهو دليلك ؟

837
01:35:46,950 --> 01:35:50,250
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

838
01:35:51,246 --> 01:35:53,874
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

839
01:35:55,250 --> 01:35:58,504
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

840
01:35:59,337 --> 01:36:01,931
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

841
01:36:04,634 --> 01:36:07,808
إنهض, أريد هليكوبتر الآن -

842
01:36:08,596 --> 01:36:11,224
سوف نسير إلى السطح بهدوء -

843
01:36:11,599 --> 01:36:14,398
سأركب الهليكوبتر مع رهينتي -

844
01:36:16,437 --> 01:36:18,439
وأي شخص يحاول إيقافي -

845
01:36:19,732 --> 01:36:21,609
فالرجل العجوز سيموت -

846
01:36:24,612 --> 01:36:26,614
"أنت مفصول يا" ديك -

847
01:36:28,491 --> 01:36:29,492
شكراً لك -

848
01:36:54,934 --> 01:36:57,528
رماية جيدة يا بني ماإسمك ؟-

849
01:37:00,315 --> 01:37:01,487
" ميرفي " -

850
01:37:01,687 --> 01:37:06,687
ترجمة البذالي
Synchronized By : Eng.Taki

