1
00:00:00,000 --> 00:00:10,385
ترجمــــــة  Ashraf _King

2
00:00:10,093 --> 00:00:19,478
EXMEN ضبط التوقيت
ليناسب النسخة


3
00:00:50,467 --> 00:01:51,486
اتمنى ان تستمتعوا بالترجمة

4
00:02:06,460 --> 00:02:09,630
ابتاه

5
00:02:17,054 --> 00:02:21,058
الاب مارين فى وادى الجحيم

6
00:02:23,268 --> 00:02:25,687
ليكون بجانبى

7
00:03:08,188 --> 00:03:10,607
لماذا انا ؟

8
00:03:10,858 --> 00:03:13,735
اشفى من المرض

9
00:03:13,944 --> 00:03:16,280
لماذا انا ؟

10
00:04:05,412 --> 00:04:08,457
حسنا , غدا الساعة الثامنة

11
00:04:51,959 --> 00:04:53,919
دابى

12
00:04:54,711 --> 00:04:57,089
دابى , هل تسمعينى ؟

13
00:04:57,297 --> 00:04:59,007
لا ؟

14
00:04:59,216 --> 00:05:01,635
سأرفع اكثر

15
00:05:02,219 --> 00:05:05,806
دابى , دابى

16
00:05:07,891 --> 00:05:09,810
هل تسمعيه ؟

17
00:05:18,527 --> 00:05:21,238
تأخرت والدتك , فهى لا تاتى ابدا فى الميعاد

18
00:05:21,488 --> 00:05:24,241
مرحبا
مرحبا ريغان , تأتى دائما فى الميعاد

19
00:05:24,491 --> 00:05:26,660
فقط هذه المرة
نعم

20
00:06:00,736 --> 00:06:02,738
هل من جديد ؟

21
00:06:03,155 --> 00:06:05,240
ليس بالكثير

22
00:06:05,657 --> 00:06:09,036
اى احلام ؟
لا احلام

23
00:06:09,203 --> 00:06:11,079
حسنا

24
00:06:14,875 --> 00:06:18,837
. انظرى , انا اهدر وقتك
لماذا تقولى ذلك ؟

25
00:06:20,047 --> 00:06:24,051
حسنا , تعرفى لماذا أتى هنا
حسنا , اخبرينى

26
00:06:24,927 --> 00:06:28,931
حتى تطمئن امى
لماذا تقولى ذلك ؟

27
00:06:29,806 --> 00:06:33,185
تشعر بأنها مذنبة
لماذا ؟

28
00:06:33,393 --> 00:06:36,730
..... الطلاق , وظيفتها

29
00:06:36,980 --> 00:06:39,274
بعيده طوال الوقت .....

30
00:06:39,691 --> 00:06:43,695
ريغان ؟ لماذا لا تخبرينى الحقيقة ؟
هل لا تثقى فى ؟

31
00:06:44,696 --> 00:06:46,573
لا  , انا اثق بك

32
00:06:46,865 --> 00:06:50,869
لكنك دائما تقولى انكى
لا تتذكرى ذلك الوقت فى واشنطن

33
00:06:51,453 --> 00:06:54,081
انا لست واثقة من انك صادقة

34
00:06:55,082 --> 00:06:59,086
اتذكر اننى كنت مريضة جدا
و تحضرنى كوابيس  . هذا كل شىء

35
00:07:04,424 --> 00:07:07,469
تلك الاحلام السيئة لا تزال بداخلك

36
00:07:07,678 --> 00:07:10,722
لا اشعر بأى شىء خطأ يحدث معى

37
00:07:13,225 --> 00:07:17,229
ريغان , ريغان
اريدك ان تشاهدى شىء

38
00:07:18,313 --> 00:07:22,317
ترى هذه ؟ انها الة
نستطيع ان نستخدمها سويا

39
00:07:24,278 --> 00:07:28,240
ستجعلنا فى حالة تنويم مغناطيسى
ستكونى هادئة جدا و مرتاحة

40
00:07:30,993 --> 00:07:34,997
و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك
الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها

41
00:07:36,540 --> 00:07:40,544
و ننتهى منها
لن تكونى بمفردك , ريغان

42
00:07:40,878 --> 00:07:44,882
كيف تشعرى حيال ذلك ؟
لا اعتقد أنكى جاهزه له

43
00:07:47,426 --> 00:07:49,887
ماذا يعنى ذلك ؟

44
00:07:50,137 --> 00:07:54,141
انتى الطبيبة ويمكنك معرفة ذلك

45
00:08:05,027 --> 00:08:07,446
اتبعنى من فضلك

46
00:08:30,469 --> 00:08:34,473
كاردينال جاروس . اقدم لك الاب
فيليب لامونت , ياسوعى ؟

47
00:08:41,605 --> 00:08:45,609
هل من الممكن ان توضح لى بعناية
رفضك لقبول هذه المهمة ؟

48
00:08:46,610 --> 00:08:50,614
كنت احب ان اخفف من مسؤليات الرعية
لكنى لست كفأ لذلك

49
00:08:52,324 --> 00:08:56,328
ايها الاب انا لم اطلبك
لطرد الارواح مرة اخرى

50
00:08:56,703 --> 00:09:00,666
طلبتك ببساطة كى تحقق
فى موت الاب مارين

51
00:09:03,377 --> 00:09:07,381
لقد قمت بطرد الارواح
و عرفت الاب مارين

52
00:09:08,507 --> 00:09:12,302
علاوة على ذلك
اتبعت تعاليمه

53
00:09:12,511 --> 00:09:16,515
لن اجد افضل منك
لاداء تلك المهمة

54
00:09:20,310 --> 00:09:23,772
فيليب , إننى ممتن لرؤيتك

55
00:09:24,314 --> 00:09:28,318
سمعة مارين فى خطر
كتاباته تم ايقافها

56
00:09:30,863 --> 00:09:34,867
لست مندهش من ذلك , فلا يوجد احد فى
الكنيسة يريد ان يسمع شىء عن الشيطان

57
00:09:36,410 --> 00:09:40,372
الشيطان اصبح عائق
امام وجهه نظرنا التقدمية

58
00:09:41,415 --> 00:09:45,043
مارين كان متطرف الى اقصى حد
وهذا ما اخشاه

59
00:09:45,252 --> 00:09:49,256
لقد جادل عن قوة الشر
لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه

60
00:09:51,383 --> 00:09:55,262
لذا قد وجدوا الفرصة للظفر به

61
00:09:55,470 --> 00:09:59,474
حسنا , العديد من  اللاهوتيين يعتقدوا ذلك

62
00:10:00,601 --> 00:10:03,937
لقد مات بأيدى الشيطان

63
00:10:04,188 --> 00:10:07,191
اثناء طردالارواح من تلك الامريكية

64
00:10:07,482 --> 00:10:11,486
البعض من القريبين للبابا
ذهبوا الى اقتراح

65
00:10:12,696 --> 00:10:16,700
بانه شيطانى
و فى النهاية , انا اعتقد ذلك

66
00:10:17,284 --> 00:10:20,913
ربما اتخذ الاب مارين
طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه

67
00:10:21,121 --> 00:10:23,874
وذلك سبب سخطنا , فيليب

68
00:10:24,082 --> 00:10:28,086
هنا . تذكر
المسيحى يعانى حتى يتم اتباعة

69
00:10:31,507 --> 00:10:35,511
لقد كنا شباب
الان حينما انظر ارى شر فقط

70
00:10:37,429 --> 00:10:40,349
الرب لا يزال صامت

71
00:10:44,269 --> 00:10:48,273
لا استطيع التحرك لحماية
وصية مارين

72
00:10:48,690 --> 00:10:52,694
حتى تكون كل الحقائق عن
طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا

73
00:10:54,655 --> 00:10:57,449
ستقوم بأجراء التحقيق

74
00:10:57,658 --> 00:11:01,662
ستفعل ذلك فى الخفاء و بدقه
وتعطي تقرير بذلك لى انا فقط

75
00:11:02,871 --> 00:11:04,748
لكنى لست كفأ لذلك

76
00:11:04,957 --> 00:11:08,919
انت خادم الكنيسة
فيجب ان تكون كفء لذلك

77
00:11:21,473 --> 00:11:25,477
حسنا , اريدك ان تركز بشدة على اسم هذا اللون , موافق ؟

78
00:11:39,741 --> 00:11:42,494
جينا تاسكن , ابتاه
لامونت

79
00:11:42,703 --> 00:11:44,538
تفضل

80
00:11:47,124 --> 00:11:51,128
ليز , ماذا يريد ؟
و كيف اعرف ذلك , ريغان ؟

81
00:11:53,172 --> 00:11:56,049
انه هنا من اجلى , اليس كذلك

82
00:11:56,758 --> 00:11:58,927
لماذا تقولى ذلك ؟

83
00:12:01,180 --> 00:12:05,184
ماذا عن تقرير المحقق
الدليل ؟ الملفات مكتظة

84
00:12:06,768 --> 00:12:08,228
نعم , اعرف ذلك

85
00:12:08,437 --> 00:12:12,441
للاسف , القى بضوء قليل عن
موت الاب مارين

86
00:12:13,901 --> 00:12:17,279
كنت اتمنى ان اتناقش مع الفتاه

87
00:12:17,487 --> 00:12:20,407
لماذا لا تجلس ؟
شكرا

88
00:12:22,993 --> 00:12:26,997
ريغان , تعانى من صدمة حادة
بسبب تلك التجربة

89
00:12:27,623 --> 00:12:31,627
اعتقد ان مسألة طرد الارواح
قد جعلت المشكله اسوأ

90
00:12:32,753 --> 00:12:35,589
يجب ان تعرف بأن هناك
ثلاثة اشخاص قد ماتوا

91
00:12:35,797 --> 00:12:39,801
شعور ريغان بالذنب كان عظيم
لقد طمست كل شىء

92
00:12:40,260 --> 00:12:44,139
اسفه ابتاه
لا استطيع ان اتركك تستجوبها

93
00:12:44,348 --> 00:12:48,352
صدمة الاسترجاع
يمكن ان تؤدى الى نتيجة اسوأ

94
00:12:49,937 --> 00:12:52,940
لا استبعد ان يؤدى ذلك الى الانتحار

95
00:12:54,316 --> 00:12:58,320
لديك مسؤلية ثقيلة
الاهتمام بما داخلها

96
00:12:59,613 --> 00:13:03,617
الاهتمام بعقلها و جسدها
مسؤليتى , ابتاه

97
00:13:08,038 --> 00:13:11,500
تدركى ما تواجهينه , اليس كذلك ؟

98
00:13:17,506 --> 00:13:20,634
وما هو الذى اواجهه , ابتاه ؟
الشر

99
00:13:24,096 --> 00:13:28,100
المرض العقلى
هو ما نواجهه هنا

100
00:13:28,684 --> 00:13:32,646
...... او اصابات المرضى . الشر ليس

101
00:13:32,855 --> 00:13:36,859
الشر روح متواجده
تحيا و تعيش

102
00:13:38,360 --> 00:13:42,364
تفسد وتفسد , تشق طريقها
فى نسيج الحياة

103
00:13:43,991 --> 00:13:46,743
اسف لازعاجك
ماذا هناك ؟

104
00:13:46,994 --> 00:13:50,998
لقد غيرت رأى
لقد قررت محاولة تجربة تلك الالة

105
00:13:51,790 --> 00:13:54,668
رائع
هل يمكن ان نحاول الان ؟

106
00:13:54,877 --> 00:13:57,671
انا اسف , لن اتطفل اكثر من ذلك

107
00:13:57,880 --> 00:14:01,550
لا توجد مشكلة ابتاه
فيمكنك ان تبقى اذا اردت ذلك

108
00:14:01,800 --> 00:14:05,804
ريغان , هذا الاب لامونت
ريغان ماكنيل

109
00:14:06,889 --> 00:14:09,516
مرحبا
كيف حالك ؟

110
00:14:09,725 --> 00:14:13,312
حسنا , يمكننا فعل ذلك غدا , ريغان ؟

111
00:14:13,520 --> 00:14:16,356
ابتاه , ربما احتاج مساعدتك

112
00:14:18,025 --> 00:14:20,194
انت بخير , ريغان ؟
بخير

113
00:14:20,777 --> 00:14:24,781
تؤكد هذه التجربة ان الافكار
يمكن ان تنتقل عبر مسافات

114
00:14:26,909 --> 00:14:30,913
انه هنا , تسبب فى انحناء ملعقة
شارون

115
00:14:31,246 --> 00:14:33,832
ليس بتلك المرحلة
انظرى , استطيع فعل ذلك

116
00:14:34,082 --> 00:14:38,086
لكن تحت رقابة المختبر
و مع ملاحظة العلماء المتشككين

117
00:14:40,005 --> 00:14:43,008
انه سهل
يا الله , ريغان

118
00:14:43,258 --> 00:14:47,095
يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة
كيف استطعت فعل ذلك ؟

119
00:14:47,304 --> 00:14:51,308
انظرى , لقد خدعتى
لقد صدقتى كل شىء

120
00:14:51,642 --> 00:14:53,560
انتظرى

121
00:14:53,810 --> 00:14:57,814
لكنه مجرد وهم
تخمينات العقل

122
00:14:58,690 --> 00:15:02,694
تلك اقطاب منظم كهرباء المخ
يلتقط اى تردد يصدر من المخ

123
00:15:04,154 --> 00:15:07,157
انه يرتبط كهربائيا بذلك المصباح

124
00:15:07,366 --> 00:15:10,953
لجلب حالتى الاختبار
الى جهاز التزامن

125
00:15:11,203 --> 00:15:13,330
هل مستعدة ريغان ؟
نعم

126
00:15:13,580 --> 00:15:17,292
سوف نفعل ذلك الان
حتى اتمكن من متابعتك

127
00:15:17,501 --> 00:15:20,587
الان , اريدك ان ترخى ذراعك

128
00:15:27,427 --> 00:15:31,431
الان , اريدك ان تركزى على الضوء المتوهج

129
00:15:33,767 --> 00:15:36,228
تراخى بعمق

130
00:15:37,437 --> 00:15:41,441
فقط اتركى نفسك  تتحرك
و تنظر الى الضوء

131
00:15:55,414 --> 00:15:59,418
الان , اريدك ان تهدأى
و اجعلى تلك النغمة تدخل الى اعماقك

132
00:16:02,254 --> 00:16:04,798
استمعى الى تلك النغمة

133
00:16:05,382 --> 00:16:07,301
بعمق

134
00:16:14,099 --> 00:16:16,310
بعمق , ريغان

135
00:16:20,063 --> 00:16:22,524
هل تسمعينى , ريغان ؟

136
00:16:23,150 --> 00:16:24,568
نعم

137
00:16:24,776 --> 00:16:28,780
عندما تسمعى جرس الانذار
سوف تستيقظى وتشعرين بالراحة

138
00:16:29,781 --> 00:16:33,785
لكن لن تتذكرى اى شىء
عن ما حدث , هل فهمتى ذلك ؟

139
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
نعم

140
00:16:36,747 --> 00:16:40,751
جيد جدا . الان
هل تتذكرى غرفتك فى واشنطن ؟

141
00:16:44,004 --> 00:16:45,506
نعم

142
00:16:45,714 --> 00:16:49,718
هل تستطيعى ان ترى غرفتك ؟
لا

143
00:16:50,052 --> 00:16:53,013
حسنا اريدك ان تذهبى الى اعمق من ذلك

144
00:16:53,222 --> 00:16:57,226
اذهبى الى اعماق ذاكرتك
حتى تتمكنى من مشاهدت غرفتك

145
00:16:57,684 --> 00:17:01,230
اجعلى نغمتك تذهب الى الاعماق
و سوف تشاهديها

146
00:17:03,690 --> 00:17:05,692
اكثر عمقا

147
00:17:06,401 --> 00:17:09,863
اكثر عمقا , ريغان

148
00:17:12,407 --> 00:17:14,451
هل تستطيعى مشاهدتها الان ؟

149
00:17:18,288 --> 00:17:19,748
نعم

150
00:17:24,711 --> 00:17:28,715
اريدك ان ترجعى للوراء وتأخذنى معك
هل تتذكرى كيف تساعدتى ؟

151
00:17:30,300 --> 00:17:31,510
نعم

152
00:17:31,718 --> 00:17:34,888
حسنا , عودى بنا الى حيث كنت موجودة

153
00:17:35,097 --> 00:17:39,101
انتى وانا سوف نطيع الاوامر
التى يعطيها لنا الاب لامونت و ليزا

154
00:17:39,560 --> 00:17:41,979
هل فهمت ذلك ؟

155
00:17:42,271 --> 00:17:43,897
نعم

156
00:17:44,857 --> 00:17:47,734
سأقوم بتشغيل ضوئى الان

157
00:17:47,901 --> 00:17:51,905
و انت ستساعدنى
فى تلقى نغمتى حتى اكون معك

158
00:18:07,087 --> 00:18:09,006
هل تسمعينى , جينا ؟

159
00:18:10,090 --> 00:18:11,758
نعم

160
00:18:12,092 --> 00:18:13,927
اذا تراخى

161
00:18:14,136 --> 00:18:18,140
و اتركى نفسك تذهب الى الاعماق

162
00:18:21,059 --> 00:18:23,729
لمقابلة نغمتى

163
00:18:24,521 --> 00:18:26,106
تراخى

164
00:18:26,356 --> 00:18:28,192
اكثر عمقا

165
00:18:28,442 --> 00:18:30,819
اكثر عمقا

166
00:18:32,738 --> 00:18:34,364
حسنا

167
00:18:34,781 --> 00:18:38,785
دكتورة , هل تستطيعى رؤيه غرفة ريغان
نعم

168
00:18:44,833 --> 00:18:48,837
ريغان , هل تتذكرى الوقت الذى
جاء فيه الاب مارين اليك ؟

169
00:18:49,505 --> 00:18:50,964
نعم

170
00:18:52,674 --> 00:18:56,637
ريغان , انتى ستجيبى الان
على الاب لامونت

171
00:19:03,519 --> 00:19:06,939
ريغان ؟
نعم

172
00:19:07,189 --> 00:19:09,816
ذلك الوقت فى الغرفة

173
00:19:10,025 --> 00:19:13,987
حاولى ان تتذكرى الاب مارين
قبل ان يموت

174
00:19:14,446 --> 00:19:18,450
نحن بمفردنا
هل قلبه قوى ؟ مصمم ؟

175
00:19:20,994 --> 00:19:22,871
انه يصلى

176
00:19:23,831 --> 00:19:27,417
هل يتألم ؟
نعم

177
00:19:29,169 --> 00:19:33,173
هل يطرد الروح القذرة ؟
انه يصلى

178
00:19:35,342 --> 00:19:39,346
وانتى ريغان , ماذا تفعلى ؟

179
00:19:56,989 --> 00:19:58,907
دكتورة تاسكن ؟

180
00:20:02,077 --> 00:20:03,120
جينا ؟

181
00:20:03,871 --> 00:20:06,123
جينا , استيقظى

182
00:20:06,999 --> 00:20:11,003
ماذا حدث لجينا ؟
قلبها , انه يرتعد

183
00:20:12,087 --> 00:20:16,091
ارتديه الان , حتى تذهبى اليها
و تجديها فى فى الحال

184
00:20:16,425 --> 00:20:20,429
اعرف اين تكون , ساعدينى لايجادها
ليزا ضعى هذا على

185
00:20:25,893 --> 00:20:29,897
ليز , ساعدنى من اجل الوصول الى الدكتورة تسكن
حسنا , سنحاول ذلك

186
00:20:36,195 --> 00:20:39,156
تراخى بعمق , وانظر الى الضوء

187
00:20:48,916 --> 00:20:52,920
ذلك جيد
اترك نفسك لتذهب للاعماق

188
00:20:54,713 --> 00:20:58,050
استمع الى نغمتك
و اجعلها تذهب للاعماق

189
00:20:59,593 --> 00:21:01,261
اكثر عمقا

190
00:21:02,262 --> 00:21:05,599
اكثر عمقا

191
00:21:50,143 --> 00:21:54,147
اتركى ذلك المكان
انها دائما ملكى

192
00:21:54,648 --> 00:21:58,026
لا
دائما

193
00:22:00,696 --> 00:22:04,700
دائما
ابتاه ارجوك اعدها

194
00:22:08,203 --> 00:22:11,165
ابتاه , هل تسمعنى ؟

195
00:22:20,215 --> 00:22:24,178
ابتاه , ارجوك اعدها

196
00:23:28,367 --> 00:23:29,910
بأسم الرب

197
00:23:34,957 --> 00:23:38,252
اخبر جينا بأن لا تتذكر

198
00:23:39,086 --> 00:23:43,090
جينا انت لن تتذكرى
جينا انت لن تتذكرى

199
00:24:00,816 --> 00:24:03,360
ماذا حدث ؟
هل الجميع بخير ؟

200
00:24:03,610 --> 00:24:07,614
لقد كان قلبك يرتعد
ولم اعرف ما الخطأ الذى حدث

201
00:24:07,990 --> 00:24:10,284
انا لم استطيع اخراجك منه

202
00:24:10,492 --> 00:24:14,496
الاب لامونت هو الذى قام بالاتصال بك
و هو الذى اخرجك

203
00:24:17,249 --> 00:24:21,253
اخبرك ان لا تتذكرى ؟
هل تتذكرى ؟

204
00:24:22,212 --> 00:24:24,131
لا

205
00:24:28,385 --> 00:24:30,721
هل تتذكر ؟

206
00:24:35,100 --> 00:24:37,019
تعالى , ريغان

207
00:24:37,853 --> 00:24:40,147
سأعود مرة اخرى

208
00:24:46,278 --> 00:24:49,406
متأكدة انها رسوم جميلة
كيف حالك ؟

209
00:24:49,656 --> 00:24:53,660
هل تريدنى ان ارسم صورة ؟
ماذا تحب ان ارسم ؟

210
00:24:54,203 --> 00:24:57,664
المنزل
المنزل ؟

211
00:24:58,040 --> 00:25:01,293
لماذا تريدين المنزل ؟
المنزل ممل

212
00:25:01,877 --> 00:25:05,756
ماذا لو رسمت وجهك ؟

213
00:25:15,224 --> 00:25:18,060
كيف تشعر
بخير . وانتى ؟

214
00:25:18,268 --> 00:25:19,728
انا بخير

215
00:25:19,937 --> 00:25:23,941
الاثار النفسية نتيجة عملية التزامن
مع عقل اخر تستمر فترة طويلة

216
00:25:25,609 --> 00:25:27,653
انه قوى جدا

217
00:25:30,030 --> 00:25:34,034
هل رأيت ما كنت تود رأيته ؟
الشر هو المنتصر

218
00:25:35,828 --> 00:25:39,832
الاب مارين قتل
من ريغان ؟

219
00:25:40,833 --> 00:25:44,837
انها لم تفعل , بل هو من فعل
انه لم يكن عقل طفلة

220
00:25:45,796 --> 00:25:49,800
لقد كان فظيع . فظيع جدا

221
00:25:51,009 --> 00:25:52,886
و مؤثر

222
00:25:54,930 --> 00:25:58,934
نحن لم نعرف الكثير حول
التنويم المغناطيسى المتزامن حتى الان

223
00:25:59,560 --> 00:26:03,564
الذى رأيته كان ببساطة
حلم , خيال , هلوسة

224
00:26:05,107 --> 00:26:06,942
ليس من الذاكرة مطلقا

225
00:26:07,150 --> 00:26:11,154
الاسماء , فقط اسماء . افضل ان
تشاهدى الوجه عن سماع الاسماء

226
00:26:18,453 --> 00:26:22,416
لن استطيع مناقشة ذلك الان
يجب ان اقوم بعملى

227
00:26:22,666 --> 00:26:24,251
دكتورة , الذى رأيته

228
00:26:24,459 --> 00:26:28,297
انا اسفة
يمكن ان نكمل ذلك غدا

229
00:26:28,672 --> 00:26:30,632
مرحبا , ايمى

230
00:26:34,344 --> 00:26:37,097
ريغان قامت بعمل صورة لك

231
00:26:39,474 --> 00:26:41,059
ماذا تعنى ؟

232
00:26:41,310 --> 00:26:45,272
انها انت , لقد رسمتها لك

233
00:26:46,064 --> 00:26:47,941
النيران

234
00:26:49,860 --> 00:26:51,737
النيران

235
00:27:05,334 --> 00:27:09,296
دكتورة , دكتورة . النيران
انها تتزايد

236
00:27:10,714 --> 00:27:14,343
يجب ان نخرج النار من هنا
اهدأ

237
00:27:14,551 --> 00:27:18,555
من المحتمل ان يكون بعض من الوميض
نتيجة لتأثير التنويم المغناطيسى

238
00:27:19,681 --> 00:27:23,310
لا , يجب ان تساعدنى
ربما نكون قد تاخرنا جدا

239
00:27:23,519 --> 00:27:27,523
اين تذهب ؟
يجب تساعدنى . صورتها

240
00:27:34,905 --> 00:27:38,909
تعالى يا ابتاه . اترك ما فى عقلك
لا هناك نيران فى مكان ما

241
00:27:55,634 --> 00:27:58,637
سأتصل بقسم الحرائق

242
00:28:21,743 --> 00:28:23,871
حسنا

243
00:29:09,875 --> 00:29:13,879
الاطفال يمكن ان يدخلوا الان
كل شىء امن . ادخلوا الان

244
00:29:17,841 --> 00:29:20,594
اشكرك
مرحبا بكم

245
00:29:22,763 --> 00:29:24,973
اشكرك
خصلت عليه

246
00:29:25,182 --> 00:29:28,477
صورة ريغان , النيران
لقد حذرتنا

247
00:29:28,685 --> 00:29:32,689
ذلك الاتصال الذى تم بيننا
اتى من خلال جهازك

248
00:29:33,148 --> 00:29:36,443
مهما كان هو
لقد انقذ الاطفال

249
00:29:36,693 --> 00:29:40,697
انه بسبب الجهاز , لقد اديتى
عمل رائع . خارق

250
00:29:41,990 --> 00:29:45,953
ان الاله عبارة عن جهاز
لاختراق الاجزاء الباثولوجية

251
00:29:46,328 --> 00:29:50,332
لا انتى تتحدثين عن العلاج
ولا تدركى اهمية ذلك

252
00:29:51,291 --> 00:29:55,295
بقدر سعادتى برأيك
لكنك تبالغ

253
00:29:55,671 --> 00:29:59,633
هل لا تفهمى اننى كنت
وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟

254
00:30:00,759 --> 00:30:04,763
جهازك اثبت ذلك
بأن هناك شيطان قديم بداخلها

255
00:30:05,889 --> 00:30:09,393
يجب ان نحاربه . و يجب ان نساعدها

256
00:30:11,186 --> 00:30:15,190
الجميع بخير الان
يمكنكم الذهاب للداخل الان ؟

257
00:30:17,359 --> 00:30:21,113
كنت احاول ان اساعدها
قبل ان تاتى

258
00:30:21,363 --> 00:30:25,325
تستطيعى ان تتركنى ان و ريغان نقوم بالاتصال
و بتلك الطريقة , تستطيعى السيطرة عليها

259
00:30:28,704 --> 00:30:30,914
حسنا , انا فقط لا اعرف

260
00:30:31,123 --> 00:30:35,002
اسمعوا , يمكنكم الدخول الان
لقد زال الخطر

261
00:30:40,424 --> 00:30:42,176
اعرف مما تخافيين

262
00:30:42,426 --> 00:30:46,430
بانه لو تذكرت ريغان فجاة
فأنها ستصاب بصدمة

263
00:30:47,181 --> 00:30:50,851
اعتقد ان ريغان
قد تذكرت كل شىء بالفعل

264
00:30:51,059 --> 00:30:54,021
الموتى و الشياطين

265
00:30:54,271 --> 00:30:58,275
انها هناك وحيدة
تحاول التعامل مع تلك الاشياء

266
00:31:01,320 --> 00:31:02,821
بمفردها

267
00:31:22,090 --> 00:31:24,176
تعالى ريغان

268
00:31:24,343 --> 00:31:26,220
تعالى ريغان

269
00:31:26,428 --> 00:31:29,723
حتى نطير

270
00:31:29,973 --> 00:31:33,852
بعيدا . بعيد

271
00:34:46,461 --> 00:34:48,839
صباح الخير , شارون

272
00:34:57,556 --> 00:34:59,683
لماذا استيقظتى مبكرا ؟

273
00:34:59,892 --> 00:35:03,896
الحمام ايقظنى
اعتقدت انه جوعان

274
00:35:04,646 --> 00:35:08,650
قد لا اكون فى البيت عندما تصل
هل من الممكن ان تسمحى لها بالدخول ؟

275
00:35:09,401 --> 00:35:12,362
اين تذهبين , شارون ؟

276
00:35:12,613 --> 00:35:15,908
واشنطن , سأعود سريعا
واشنطن ؟

277
00:35:16,116 --> 00:35:20,120
هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك
قبل الذهاب الى الموقع

278
00:35:20,537 --> 00:35:22,414
حسنا

279
00:35:23,665 --> 00:35:26,793
عندما تطيرى يا طفلتى ؟
يجب ان تحلقى فوق

280
00:36:10,420 --> 00:36:13,006
اشكرك جدا لمجيئك

281
00:36:13,215 --> 00:36:16,969
السيدة مكانيل تريدنى ان اساعدك
وانا افعل ذلك

282
00:36:17,219 --> 00:36:20,556
فهى مستعدة لعمل اى شىء
من اجل الاب مارين

283
00:36:20,806 --> 00:36:24,184
تعتقد بانه منح حياته الى ريغان

284
00:36:28,230 --> 00:36:31,024
هل سيجعلونه قديس ؟

285
00:36:31,650 --> 00:36:35,404
العالم لا يريد المزيد من القديسين

286
00:36:35,904 --> 00:36:38,949
هذا ليس تحقيقا رسميا

287
00:36:52,629 --> 00:36:56,633
عندما وصل الاب مارين الى هنا
كيف اعد نفسه ؟

288
00:36:57,384 --> 00:36:59,011
هل صلى ؟

289
00:36:59,261 --> 00:37:03,223
انهم لم يستطيعوا تفسير ذلك
الشرطة , اليس كذلك ؟

290
00:37:16,278 --> 00:37:19,198
هل الاب مارين ذكر الشيطان فى اى وقت ؟

291
00:37:19,448 --> 00:37:20,908
لا

292
00:37:21,450 --> 00:37:23,577
لكنه هو عرفه برغم ذلك

293
00:37:25,162 --> 00:37:29,041
كيف عرفت ذلك ؟
دعاه باسمه

294
00:37:40,219 --> 00:37:43,639
هل الشيطان ظهر امام الاب مارين ؟

295
00:37:43,805 --> 00:37:45,474
نعم

296
00:37:47,017 --> 00:37:49,645
لقد اخافة على ما اعتقد

297
00:38:01,782 --> 00:38:03,242
هل

298
00:38:04,284 --> 00:38:06,954
هل الاب مارين شعر بالخوف ؟

299
00:38:10,082 --> 00:38:13,001
من الافضل ان ترى اين حدث

300
00:38:17,965 --> 00:38:21,635
كيف كانت حالتها
عندما رأها الاب مارين ؟

301
00:38:21,844 --> 00:38:24,388
بشع , ذلك الوجه الشرير

302
00:38:24,596 --> 00:38:28,600
انا لم استطيع تحمل ان اكون بجوارها
انتى معها الان

303
00:38:29,142 --> 00:38:33,146
اصبحت غائبة سنتان . ومطاردة سنتان
حتى خرج ذلك من عقلى

304
00:38:34,189 --> 00:38:38,193
و طوال الوقت اشتاق لرؤيتها
..... اخيرا , رجعت ووجدت انه

305
00:38:40,028 --> 00:38:43,657
عندما اكون معها.....
فهو الوقت الوحيد الذى اشعر فيه بالأمان

306
00:38:43,866 --> 00:38:47,870
لماذا يحدث ذلك ؟ انا لا افهم
ذلك يرعبنى

307
00:38:49,872 --> 00:38:53,041
هل حاولتى الذهاب الى طبيب نفسانى
او كاهن ؟

308
00:38:53,250 --> 00:38:57,254
اتكلم مع احدهم الان , اليس كذلك ؟
لست هنا من اجلك

309
00:39:00,632 --> 00:39:02,134
هناك

310
00:39:02,759 --> 00:39:04,720
من هناك

311
00:39:10,559 --> 00:39:14,104
الصلاة , هل حاولتى ان تصلى ؟

312
00:39:14,313 --> 00:39:15,772
اصلى ؟

313
00:39:59,107 --> 00:40:03,111
اصلى من اجل روح الاب مارين
الذى مات فى هذه الغرفة

314
00:40:05,072 --> 00:40:09,076
و شارون التى تأذيت
بسبب قربها من الشر

315
00:40:10,744 --> 00:40:12,955
ومن اجلى

316
00:40:13,872 --> 00:40:15,666
من اجلى

317
00:40:24,800 --> 00:40:28,804
الاسبوع القادم , فرانك , موافق ؟
هل هناك اى غاية نصل اليها ؟

318
00:40:30,889 --> 00:40:33,141
سوف اكافح من اجل ذلك

319
00:40:33,392 --> 00:40:36,228
طالما تفعل ذلك

320
00:40:42,359 --> 00:40:43,777
مرحبا
مرحبا

321
00:40:43,986 --> 00:40:46,029
تفضل

322
00:40:49,491 --> 00:40:51,326
هل انتى .... ؟

323
00:40:51,535 --> 00:40:55,247
هل لديك اطفال ؟
نعم لدى اثنان

324
00:40:55,497 --> 00:40:57,916
ولد و بنت

325
00:40:58,208 --> 00:41:01,128
احب ان اقضى كثير من الوقت معهم

326
00:41:01,336 --> 00:41:04,548
سيكون من الصعب ذلك
مع وجود تلك المسؤليات

327
00:41:04,756 --> 00:41:08,760
بدون الدخول فى تعقيدات
هل هناك طلاق

328
00:41:12,181 --> 00:41:15,184
يترأى لى انك معالجة
قلبك طيب

329
00:41:17,394 --> 00:41:19,104
من الصعب العيش بمفردى

330
00:41:21,607 --> 00:41:24,818
هل لا تحتاج للمرأة , ابتاه ؟

331
00:41:26,361 --> 00:41:28,280
نعم

332
00:41:33,577 --> 00:41:36,079
حديث خاص ؟

333
00:41:54,973 --> 00:41:57,976
هل تتذكرى الحلم الخاص بالأب مارين ؟

334
00:41:58,227 --> 00:41:59,686
نعم

335
00:41:59,895 --> 00:42:02,356
هل تشاهديه الان ؟

336
00:42:03,232 --> 00:42:05,275
نعم

337
00:42:05,984 --> 00:42:07,820
اين هو ؟

338
00:42:14,952 --> 00:42:18,956
لقد كان منذ زمن بعيد عندما
كنت ادرس رجال الدين فى افريقيا

339
00:42:20,249 --> 00:42:23,252
انه ولد , ولد صغير

340
00:42:23,460 --> 00:42:25,420
له قدرات خاصة جدا

341
00:42:26,463 --> 00:42:30,175
يحتاجون مساعدته ضد اسراب الجراد

342
00:42:30,425 --> 00:42:32,886
لكن ربما تلك الاسراب تأتى

343
00:42:33,095 --> 00:42:35,722
بسبب الولد

344
00:42:36,765 --> 00:42:40,769
يقوم بعمل عظيم
بانه يقوم بأجتذابه ناحيته

345
00:42:50,612 --> 00:42:54,324
الان , ريغان الاب لامونت
نائم مغناطيسى ايضا

346
00:42:54,575 --> 00:42:57,244
اريدك ان تشريكه معك

347
00:42:57,536 --> 00:42:59,538
اخبرية ماذا يفعل

348
00:42:59,830 --> 00:43:01,165
الاب لامونت ؟

349
00:43:02,583 --> 00:43:03,834
نعم ؟

350
00:43:05,544 --> 00:43:07,129
استدعنى

351
00:43:08,463 --> 00:43:09,756
ريغان

352
00:43:55,302 --> 00:43:59,306
انا بزوزو

353
00:44:01,683 --> 00:44:03,727
بزوزو

354
00:44:06,855 --> 00:44:10,025
استدعينى باسم حلمك

355
00:44:14,238 --> 00:44:15,531
استدعنى

356
00:44:16,114 --> 00:44:18,534
بزوزو

357
00:44:19,243 --> 00:44:22,329
ملك ارواح الهواء

358
00:44:23,038 --> 00:44:24,748
بزوزو

359
00:44:25,040 --> 00:44:27,751
ملك الارواح الشريرة للهواء

360
00:44:29,253 --> 00:44:32,089
ارواح الهواء

361
00:45:10,961 --> 00:45:12,546
قوة الرب

362
00:45:12,796 --> 00:45:16,800
منحت القوة لرسلك
لتخطى الاخطار

363
00:45:17,050 --> 00:45:18,427
امنحنا القوة

364
00:46:02,429 --> 00:46:04,056
لا خوف

365
00:46:04,306 --> 00:46:06,433
سنكون بمأمن فى الداخل

366
00:46:06,642 --> 00:46:10,145
حتى بزوزو بكل جحافلة

367
00:46:10,354 --> 00:46:13,524
لا يستطيع تخطى هذه الاماكن المقدسة

368
00:46:16,193 --> 00:46:19,530
اذهب بعيد عن هنا ايها الشيطان

369
00:46:20,656 --> 00:46:23,283
اخرج

370
00:46:24,201 --> 00:46:27,287
اخرج من جسد مخلوق الله

371
00:46:27,955 --> 00:46:31,583
أمرك ان تذهب الى اعماق الجحيم

372
00:46:51,103 --> 00:46:52,896
مارين هزمك
لا

373
00:46:53,105 --> 00:46:56,900
فى مكان قوتى
سيربح قليل من الوقت

374
00:46:57,109 --> 00:47:01,113
لقد فعل ذلك بسبب الولد الذى تم علاجه
بعد ان هاجمته . الان اره

375
00:47:02,281 --> 00:47:04,992
لكن مارين انقذه
ابدا

376
00:47:05,242 --> 00:47:08,328
يمكننى ان استدعى كوكومو الان

377
00:47:08,579 --> 00:47:11,623
سوف اريهم القوة
لا زال حى

378
00:47:11,874 --> 00:47:15,878
اين هو ؟
هل تريدنى ان اخذك اليه ؟

379
00:47:17,129 --> 00:47:18,380
نعم

380
00:47:18,630 --> 00:47:21,049
هل انت متأكد ؟

381
00:47:22,926 --> 00:47:24,803
أرينى

382
00:47:33,770 --> 00:47:36,648
تعال لتطير على اسنة الريح

383
00:47:36,940 --> 00:47:40,027
امسك بأجنحتى

384
00:49:10,701 --> 00:49:13,495
ماذا كان ذلك ؟
نمر

385
00:49:13,704 --> 00:49:16,707
لقد رحب بى
الولد لا يزال حى

386
00:49:18,250 --> 00:49:20,169
لقد خاف بزوزو

387
00:49:20,377 --> 00:49:23,839
هل تتذكرى اى شىء ؟
هل كان فى افريقيا ؟

388
00:49:25,340 --> 00:49:27,176
لماذا تقولى ذلك ؟

389
00:49:27,342 --> 00:49:31,346
لقد كان مثل الذى رايته
فى متحف التاريخ الطبيعى

390
00:49:33,098 --> 00:49:37,102
لكنه من المفترض الا تتذكرى
اعرف ذلك

391
00:49:39,730 --> 00:49:43,734
حسنا , ريغان , نكتفى ذلك اليوم
حسنا

392
00:49:58,749 --> 00:50:02,753
بزوزو أرانى ذلك الولد . اصبح رجلا الان
فى مدينة غريبة فى افريقيا

393
00:50:04,421 --> 00:50:06,590
ربما استطيع ان اجده

394
00:50:06,840 --> 00:50:10,844
له تأثير على الشر
ريغان عرفت احد الاماكن

395
00:50:11,970 --> 00:50:15,974
لكنها اخبرتنا بأن كل شىء
تذكرتة من المتحف

396
00:50:16,934 --> 00:50:18,727
دعنى اسألها

397
00:50:18,936 --> 00:50:22,940
انتظر لحظة . خذ الامور ببساطة
اريد ان القى نظرة عليك

398
00:50:46,880 --> 00:50:50,175
هل تنتظرى الدكتورة , تاسكن ؟

399
00:50:52,094 --> 00:50:54,763
انها لطيفة جدا , اليس كذلك ؟

400
00:50:56,723 --> 00:50:59,142
ما هى مشكلتك ؟

401
00:51:13,198 --> 00:51:17,202
وحيدة

402
00:51:19,496 --> 00:51:21,498
ماذا تعنى بذلك ؟

403
00:51:23,041 --> 00:51:27,045
انا منعزلة

404
00:51:30,132 --> 00:51:32,885
لا استطيع الكلام

405
00:51:33,135 --> 00:51:35,762
و لكنك تتكلمين الان

406
00:51:36,013 --> 00:51:38,974
نعم انتى كذلك . استطيع ان اسمعك

407
00:51:42,186 --> 00:51:46,148
هل تستطيعى سماعى ؟
بالتاكيد

408
00:51:57,034 --> 00:51:58,535
ما هى مشكلتك ؟

409
00:51:59,661 --> 00:52:01,705
انا خاضعة لروح شريرة

410
00:52:03,790 --> 00:52:06,001
لكن بخير . لقد رحلت

411
00:52:07,544 --> 00:52:11,507
دكتورة , تاسكن تريد من ساندرا
ان تزورها لمعالجه صوتها

412
00:52:12,424 --> 00:52:16,178
ماما . هل تعرفى ما حدث لها ؟

413
00:52:17,888 --> 00:52:20,474
انتى تتكلمين

414
00:52:21,725 --> 00:52:23,310
تتكلمين

415
00:52:24,937 --> 00:52:28,857
هل تسمعينى . امى ؟

416
00:52:29,107 --> 00:52:32,152
هى تتكلم

417
00:52:32,736 --> 00:52:35,531
يا الهى
اتصلى بـ جينا

418
00:52:35,739 --> 00:52:38,033
هل انتى حقا بخير ؟

419
00:52:38,325 --> 00:52:41,954
امى . كل شىء بخير

420
00:52:44,873 --> 00:52:47,709
ماذا حدث هنا ؟
ريغان جعلت ساندرا تتكلم

421
00:52:47,918 --> 00:52:50,712
ماذا ؟
يجب ان أأخذها للمنزل

422
00:52:50,921 --> 00:52:54,049
حتى يسمعها والدها
قبل ان تتوقف

423
00:52:54,299 --> 00:52:58,303
هى لن تتوقف
لا لن تتوقف طفلتى لن تتوقف

424
00:52:58,929 --> 00:53:02,516
استمرى فى الكلام
تعالى معى لمكتبى

425
00:53:02,766 --> 00:53:06,728
لا , والدها لن يغفر لى ذلك
يجب ان اخذها للمنزل

426
00:53:08,480 --> 00:53:12,234
حسنا , خذيها للمنزل
ليز , اذهبى معهم

427
00:53:12,484 --> 00:53:14,403
تعالى

428
00:53:15,404 --> 00:53:17,614
ماذا فعلت لها ؟

429
00:53:18,282 --> 00:53:21,743
لاشىء . لقد كنت اتكلم معها فقط

430
00:53:21,952 --> 00:53:25,956
فى اول الامر كانت تتكلم من داخلها
و بعد ذلك تكلمت للخارج

431
00:53:28,417 --> 00:53:32,421
جينا , هل تعتقدى اننى من الممكن
ان اساعد اطفال اخرين ؟

432
00:53:33,797 --> 00:53:37,801
تعرفى ريغان انه خطر جدا
العبث بعقول اشخاص اخريين

433
00:53:40,387 --> 00:53:43,098
تبدو ساندرا انها قد تعافت

434
00:53:43,307 --> 00:53:45,267
لكن لا يجب محاولة ذلك مرة اخرى

435
00:53:45,475 --> 00:53:47,186
حتى
حتى ماذا ؟

436
00:53:48,395 --> 00:53:51,690
حسنا , حتى لو كنتى اكبر سنا

437
00:53:52,316 --> 00:53:54,109
حسنا

438
00:53:54,318 --> 00:53:56,653
حسنا , شارون بمفردها . الى اللقاء

439
00:53:58,989 --> 00:54:02,951
لا تخبروا شارون بذلك
لانها ستخبر امى و تقلقها , حسنا ؟

440
00:54:05,829 --> 00:54:09,833
لا اريد سماع اى تخمينات
لقد دخلت الى عقلها

441
00:54:10,250 --> 00:54:14,254
دعنا نتمسك بالعلم
لا تختبئى وراء العلم

442
00:54:14,671 --> 00:54:18,634
انا مسؤلة عن ريغان
منذ سفر والدتها

443
00:54:19,176 --> 00:54:23,180
ابتعد عن طريقها , توقف عن ذلك
يجب ان تحاربى ذلك الشيطان الموجود بداخلها

444
00:54:24,848 --> 00:54:27,976
انه يمنحها قوة روحية
شياطين ؟

445
00:54:28,185 --> 00:54:31,939
اللعنة , نحن نملك شىء  , فوق هنا
انت مهووس بتلك الفكرة

446
00:54:32,189 --> 00:54:35,567
انا لست مهووس
لكنى اعرف الاخطار

447
00:54:35,776 --> 00:54:39,488
الاب مارين كان خائف
من ان ينزلق الى مرحلة الاعجاب

448
00:54:39,696 --> 00:54:42,741
ماذا عن التملق ؟

449
00:55:23,699 --> 00:55:26,285
مرحبا , أبتاه

450
00:55:27,870 --> 00:55:30,873
كيف عرفتى بأنى سأتى هنا ؟

451
00:55:31,582 --> 00:55:33,417
حسنا , انا لم اعلم

452
00:55:33,709 --> 00:55:35,669
بالتأكيد

453
00:55:38,922 --> 00:55:41,300
ليس مسموح لى انا اتكلم معك

454
00:55:42,259 --> 00:55:44,678
اوامر الدكتورة

455
00:55:47,472 --> 00:55:49,266
أبتاه ؟

456
00:55:49,558 --> 00:55:53,562
هل يؤمن الاباء بالادراك اللاحسى ؟
بعض منهم

457
00:55:55,606 --> 00:55:59,568
الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا
نمتلك سويا نوع من  التخاطر

458
00:56:02,279 --> 00:56:06,241
" نوع يسمى " عقل عالمى
يشترك فيه كل شخص

459
00:56:08,118 --> 00:56:11,330
متى من المفترض ان يحدث ذلك ؟

460
00:56:11,580 --> 00:56:13,832
لا اعرف

461
00:56:14,291 --> 00:56:18,295
الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث
من الممكن ان يحدث قريبا

462
00:56:20,005 --> 00:56:23,884
اقصد نوعيه البحث الذى
تجريه الدكتورة تاسكن

463
00:56:24,176 --> 00:56:27,429
لكن اذا حدث ذلك
قبل ان نستعد

464
00:56:29,139 --> 00:56:33,143
سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ
نحو الشيطان

465
00:56:37,314 --> 00:56:39,691
انظر ابتاه

466
00:56:43,070 --> 00:56:45,322
انه هو

467
00:56:46,323 --> 00:56:50,285
ذلك حيث الاب مارين
قاتل بزوزو

468
00:56:50,869 --> 00:56:53,455
هل تتذكرى الاب مارين ؟

469
00:56:56,875 --> 00:56:59,503
ما الاشياء الاخرى التى تتذكريها ؟

470
00:57:00,462 --> 00:57:02,089
كل شىء

471
00:57:02,339 --> 00:57:04,716
ألست خائفة ؟

472
00:57:07,511 --> 00:57:11,181
كنت اتمنى ان اخبرك بأنكى لن تفعلى ذلك
لكننى لا استطيع

473
00:57:12,516 --> 00:57:16,478
لماذا لم يكن الرجل الذى مع النمر
خائف من بزوزو ؟

474
00:57:17,521 --> 00:57:19,731
لا اعرف

475
00:57:20,691 --> 00:57:24,653
سأحاول اكتشاف ذلك
اسمه كوكومو

476
00:57:32,327 --> 00:57:34,997
كوكومو

477
00:57:36,707 --> 00:57:40,711
اذا فهو يستطيع ان يعلمنى
كيف نجا من بزوزو

478
00:57:44,214 --> 00:57:47,050
سوف اعود واتركه يعلمنى....

479
00:57:49,678 --> 00:57:51,847
يجب ان اذهب الى افريقيا فورا

480
00:57:52,055 --> 00:57:55,684
اذا وجدت هذا الرجل كوكومو
.... فهو سيثبت

481
00:57:56,101 --> 00:57:58,562
ان طرد الارواح كان صحيح .....

482
00:57:58,812 --> 00:58:00,397
بل اكثر من ذلك

483
00:58:00,689 --> 00:58:04,693
يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين
الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟

484
00:58:06,069 --> 00:58:10,032
قد يكونوا بيننا
كوكومو يمكن ان يكون احدهم

485
00:58:11,074 --> 00:58:15,078
رأيته فى تلك الرؤية
رأيت قوته على الشر

486
00:58:16,371 --> 00:58:20,375
طلبت منك التحقيق فى
..... عملية طرد الارواح الخاصة بالأب مارين

487
00:58:21,585 --> 00:58:25,589
وليس ان تطأ ذلك بقدمك.....
انت فى حاجة ماسة للصلاة

488
00:58:26,757 --> 00:58:30,385
اقترح عليك ان تتراجع
لماذا لا اخذ فرصة ؟

489
00:58:30,969 --> 00:58:34,973
لامونت , انت فى تحدى صريح للكنيسة
ارجوك ان تعيد النظر فى ذلك

490
00:58:37,434 --> 00:58:41,396
انا لا امل اى خيار لذلك سوف ابعدك عن مهمتك

491
00:58:42,105 --> 00:58:45,108
سوف تمنع من اى عمل اخر

492
00:58:45,275 --> 00:58:48,403
سوف نتحدث مرة اخرى عندما تعود

493
00:59:50,799 --> 00:59:53,010
اشكرك

494
01:02:39,510 --> 01:02:41,720
انا فى ذنب كبير

495
01:02:41,970 --> 01:02:44,932
العصيان , الغرور

496
01:02:45,182 --> 01:02:47,559
لكن الشر يدمرنا

497
01:02:47,810 --> 01:02:50,062
كان لابد ان اعصى

498
01:02:50,354 --> 01:02:53,190
كان لابد ان اعصى

499
01:03:15,963 --> 01:03:17,381
اين هى ؟

500
01:03:17,589 --> 01:03:21,552
انها على السطح
فهى دائما تتواجد هناك

501
01:03:28,058 --> 01:03:30,727
انا لا استطيع سجنها

502
01:03:47,870 --> 01:03:51,874
اتمنى ان تساعدى الاب لامونت
ماذا تعنى ؟

503
01:03:52,416 --> 01:03:54,918
انه يحتاج مساعدتك

504
01:03:55,419 --> 01:03:58,505
كيف استطيع مساعدته ؟
انا لا اعرف كيف استطيع ان اساعدة

505
01:03:58,755 --> 01:04:01,008
نعم , انتى تستطيعى

506
01:04:01,633 --> 01:04:04,219
ريغان , ما الذى تتحدثين عنه ؟

507
01:04:04,428 --> 01:04:08,432
حسنا , انتى تعرفى ان عملية التزامن
تجعلة يحاول الوصول الى ما يريد

508
01:04:10,642 --> 01:04:13,729
لكنك اخبرتنى انه فى افريقيا

509
01:04:14,021 --> 01:04:16,815
عندما تقومى بعملية التزامن , سيكون ذلك مختلف

510
01:04:17,065 --> 01:04:20,444
اعنى , انه ليس من المهم
اين تكونى

511
01:04:20,652 --> 01:04:22,529
تستطيعى ان تجديهم

512
01:04:22,779 --> 01:04:24,615
انتى تستطيعى

513
01:04:24,823 --> 01:04:26,825
مساعدتهم

514
01:04:27,618 --> 01:04:31,038
اذا لماذا كنت تأتى لرؤيتى ؟

515
01:04:31,288 --> 01:04:35,292
حتى اتركك تقومين بعملية التزامن ؟
نعم

516
01:04:40,130 --> 01:04:42,508
لا استطيع

517
01:04:49,807 --> 01:04:53,560
يجب على ان افعل ما اراه
افضل لكى

518
01:04:57,981 --> 01:05:01,568
هل هناك اى احد يتذكر الاب مارين ؟

519
01:05:01,777 --> 01:05:05,447
ربما رئيس الدير .يمكننى ان اسأله

520
01:05:20,337 --> 01:05:23,799
يعرف الاب مارين
يقول انه كان متدين جدا

521
01:05:24,007 --> 01:05:26,885
هل يعرف كوكومو ؟

522
01:05:30,514 --> 01:05:34,518
لقد صعد مارين هنا مرة واحدة
مع الولد الذى كان مريض جدا

523
01:05:36,812 --> 01:05:39,022
كان هناك حادث

524
01:05:39,231 --> 01:05:41,900
الريح , الذى اقوله ؟
الريح الشيطانية

525
01:05:42,192 --> 01:05:45,237
وراهب هوى الى موته

526
01:05:45,737 --> 01:05:49,741
رفعت الريح الكبيرة غبار كثيف
و الجسد لم يكن موجود على الاطلاق

527
01:05:51,743 --> 01:05:55,247
بحثوا فى جميع الانحاء , فى كل مكان

528
01:06:00,043 --> 01:06:04,047
هو لم يسقط هناك ولكنه
وثب على تلك الحافة وسقط هناك

529
01:06:05,382 --> 01:06:07,759
سوف اريكم

530
01:06:17,895 --> 01:06:19,730
كن حذرا

531
01:06:22,733 --> 01:06:24,401
انتظر , انتظرنى

532
01:07:30,843 --> 01:07:32,302
هناك

533
01:07:32,511 --> 01:07:35,597
هناك فى شق تلك الصخرة

534
01:08:00,706 --> 01:08:04,710
كيف عرفت ان الجسد كان هنا  ؟
لقد قتل على يد الشيطان بزوزو

535
01:08:12,301 --> 01:08:15,012
لقد طرت مع بزوزو و انا فى حالة غيبوبة

536
01:08:19,475 --> 01:08:23,479
من الصعب توضيح ذلك
لقد كنت تحت تأثير التنويم المغناطيسى

537
01:08:24,271 --> 01:08:27,900
لا ايها الاب , انتظر

538
01:08:31,195 --> 01:08:33,405
توقف ايها الاب , انتظر

539
01:08:36,200 --> 01:08:38,160
ابتاه

540
01:08:38,368 --> 01:08:39,661
ارجوك

541
01:08:41,038 --> 01:08:42,331
لا

542
01:08:42,706 --> 01:08:46,043
الاب رئيس الدير , اسمعنى

543
01:08:47,544 --> 01:08:50,672
هو لن يتكلم الى شيطان متعبد

544
01:08:50,881 --> 01:08:53,425
انا لست شيطان متعبد

545
01:10:09,793 --> 01:10:13,714
ارجوكى لا تعطينى مخدر
لا تضعنى تحت رحمته , جينا

546
01:10:14,965 --> 01:10:17,593
انا بخير الان

547
01:10:17,801 --> 01:10:21,805
انه سيجعلك تنامى
لكنه سيمنعنى من الحلم

548
01:10:22,306 --> 01:10:25,517
ربما سيكون ذلك افضل لفترة

549
01:10:30,439 --> 01:10:33,025
لكنه يحتاجنى

550
01:10:33,317 --> 01:10:35,027
يجب ان اجده

551
01:10:36,278 --> 01:10:39,615
ستكونى بخير , ستكونى حالا بخير

552
01:10:41,492 --> 01:10:44,495
تحاولى قتل

553
01:10:45,996 --> 01:10:48,707
روحى

554
01:11:03,972 --> 01:11:07,684
مدينة اسلامية وحوائطها من الطين , ذهبيه

555
01:12:04,241 --> 01:12:07,578
مدينة طينية بحوائط ذهبية ؟
تمام مثل جيبيتا

556
01:12:07,786 --> 01:12:11,498
هل تعرفها ؟
اعرف كل مكان مقدس فى افريقيا

557
01:12:11,707 --> 01:12:13,792
الدين عملى

558
01:12:14,042 --> 01:12:18,046
القديسين المبدعون , التماثيل
بوذا , سحر جراس جراس

559
01:12:19,715 --> 01:12:23,594
ادوارد هو اسمى
ادوارد العالمى , يدعونى بذلك

560
01:12:23,760 --> 01:12:27,139
فيليب لامونت , عالم اثار

561
01:12:28,265 --> 01:12:31,101
من الجميل معرفتك ايها الاب

562
01:12:49,745 --> 01:12:51,580
ماذا يحدث الان ؟

563
01:12:51,788 --> 01:12:53,457
الجراد

564
01:12:54,708 --> 01:12:56,960
رش للجراد

565
01:12:57,169 --> 01:13:00,464
انه الطريق المعروف
للطاعون

566
01:13:00,672 --> 01:13:04,676
يعتقدوا انهم يستطيعوا ايقافهم
بواسطة الدى دى تى

567
01:13:05,969 --> 01:13:09,932
لقد طرت فى هذا الطريق من قبل
متى فعلت ذلك ؟

568
01:13:12,059 --> 01:13:13,644
لقد كان

569
01:13:13,936 --> 01:13:16,563
لقد كنت على اجنحة الشيطان

570
01:13:20,692 --> 01:13:23,821
هل اخذك الى جيبيتا ؟

571
01:13:24,321 --> 01:13:26,949
نعم لقد فعل ذلك

572
01:17:39,827 --> 01:17:42,412
يا ربى العظيم

573
01:17:42,704 --> 01:17:44,748
ساعدنى

574
01:17:45,040 --> 01:17:47,918
يجب ان اجد كوكومو

575
01:17:48,126 --> 01:17:52,130
لقد قاومت
لم اطلب بزوزو

576
01:17:55,467 --> 01:17:57,636
ساعدنى

577
01:18:00,097 --> 01:18:02,057
استدعنى

578
01:18:04,434 --> 01:18:06,603
ريغان

579
01:18:09,857 --> 01:18:13,277
استدعنى بأسم حلمى

580
01:18:18,407 --> 01:18:21,243
استدعنى

581
01:18:24,163 --> 01:18:28,125
بزوزو . امير الارواح الشريرة فى الهواء
خذنى الى كوكومو

582
01:19:19,051 --> 01:19:23,055
ادعوك بأسم الاب لنكستر مارين

583
01:19:26,683 --> 01:19:28,852
كيف وجدتنى ؟

584
01:19:29,061 --> 01:19:33,065
رايتك فى عقل فتاه
امتلكه بزوزو من قبل

585
01:19:34,983 --> 01:19:38,987
هى لا زالت فى خطر من الاحلام
كيف اساعدها ؟

586
01:19:42,032 --> 01:19:44,326
اى بنت تساعد ؟

587
01:19:44,535 --> 01:19:48,539
الشخص الممسوس من بزوزو
او الشخص المتمسك بالاب مارين ؟

588
01:19:49,540 --> 01:19:53,001
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

589
01:19:53,210 --> 01:19:56,547
لكن بزوزو دمرك بأجنحته

590
01:19:56,713 --> 01:19:59,550
استدعيت بزوزو لتصل لى

591
01:19:59,758 --> 01:20:03,387
فقدت الثقة فى الهك
انت لست مؤمن به

592
01:20:03,554 --> 01:20:07,558
انا اؤمن به , سوف افعل اى شىء
لمساعدة ريغان , اى شىء

593
01:20:08,308 --> 01:20:11,228
كى تثبت ايمانك . اعبر فوق ذلك

594
01:20:16,567 --> 01:20:20,571
ايمانى بالسيد المسيح , متجدد

595
01:20:22,364 --> 01:20:25,784
اثبت ذلك , اعبر فوق ذلك

596
01:20:26,451 --> 01:20:29,121
اخرج يأسك

597
01:20:29,413 --> 01:20:33,375
اذا اتى بزوزو اليك
سوف الفظه كالنمر

598
01:21:31,683 --> 01:21:33,602
هل استطيع مساعدتك ؟

599
01:21:36,188 --> 01:21:39,191
سقطت , لقد فشلت

600
01:21:41,360 --> 01:21:45,280
ربما بسبب الحراراة
تعال للداخل , سيكون ابرد

601
01:21:45,489 --> 01:21:47,825
من تكون ؟
اسمى كوكومو

602
01:21:48,116 --> 01:21:51,328
هل تعرف الاب لنكستر مارين ؟
نعم

603
01:21:51,620 --> 01:21:54,873
كان ذلك عندما كنت شابا , فى اثيوبيا
رجل رائع

604
01:21:55,123 --> 01:21:59,127
مات عندما كان يطرد روح
الشيطان بزوزو من فتاه شابه

605
01:21:59,670 --> 01:22:03,632
هل انت دائما ....؟
امتلكت من قبل بزوزو ؟

606
01:22:03,841 --> 01:22:06,385
ذلك مثل الذى  كانت
امى تخبرنى به

607
01:22:07,386 --> 01:22:09,805
جراد ؟
نعم

608
01:22:10,055 --> 01:22:11,807
دعنى اعرضه لك

609
01:22:12,057 --> 01:22:16,019
تلك هى احدى محطات المراقية
الرئيسية فى افريقيا الاستوائية

610
01:22:18,522 --> 01:22:21,984
العمل الرئيسى هو
القضاء على الاجنحة

611
01:22:22,901 --> 01:22:24,778
عندما تجف

612
01:22:25,028 --> 01:22:28,949
الجراد يسير فى طريقه الخاص
و يسعد الناس

613
01:22:29,199 --> 01:22:32,870
عندما الامطار الغزيزة تفقسهم
بأعداد كبيرة

614
01:22:33,078 --> 01:22:37,040
عندما يحتشدون
اجنحتهم تؤدى الى ان يقضوا على بعضهم البعض

615
01:22:37,666 --> 01:22:40,711
الهياج يحولهم

616
01:22:45,007 --> 01:22:49,011
هنا , تراهم
فى اشكالهم المختلفة

617
01:23:03,734 --> 01:23:07,738
من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة
يؤدى الى تغيير شخصيتهم

618
01:23:09,072 --> 01:23:13,076
يصبحوا مدمرين , شرهيين
يحتشدوا بأعداد كبيرة , مع عقل واحدة

619
01:23:18,582 --> 01:23:22,044
عقل الجرادة . اذا انت سوف

620
01:23:31,303 --> 01:23:35,265
يسحق الحشد الشرير على الارض

621
01:23:36,975 --> 01:23:40,604
الشر يربى الشر بالاتصال

622
01:23:41,814 --> 01:23:45,818
هل يوجد امل عندما تدمر الاجنحة ؟

623
01:23:46,109 --> 01:23:48,070
نحاول

624
01:23:48,320 --> 01:23:50,614
مع مساعدة العلم

625
01:23:50,823 --> 01:23:53,116
انظر الى هذه الانثى الصغيرة

626
01:23:53,992 --> 01:23:57,955
لقد قاومت عملية القضاء على الاجنحة

627
01:23:58,622 --> 01:24:00,791
على الاقل , ذلك امالنا

628
01:24:00,999 --> 01:24:04,294
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

629
01:24:06,547 --> 01:24:10,259
اطفالها سيكونوا
عملائنا فى الحشد

630
01:24:10,509 --> 01:24:12,469
كسر التفاعل المتسلسل

631
01:24:12,719 --> 01:24:16,723
ليبقى الى الابد
الجراد المتكل على الغير

632
01:24:17,349 --> 01:24:19,810
دعنا نصلى من اجل ان ينجح

633
01:24:21,353 --> 01:24:23,605
الجرادة الجيدة ؟

634
01:25:11,570 --> 01:25:15,324
الى اين تعتقدى انك ذاهبه ؟
انه بخير

635
01:25:40,390 --> 01:25:43,227
لا استطيع اخراجكم من الحمام

636
01:25:45,729 --> 01:25:48,190
فقدت الصابونة

637
01:25:53,237 --> 01:25:55,030
لقد امسكتنى بالخطأ

638
01:25:55,280 --> 01:25:58,742
اتصل مرة اخرى غذا
لقد امسكتنى بالخطأ , انظرى

639
01:26:02,454 --> 01:26:03,956
الو ؟

640
01:26:07,459 --> 01:26:08,961
متى ؟

641
01:26:12,840 --> 01:26:15,342
هل الدكتورة تاسكن تعرف ؟

642
01:26:17,136 --> 01:26:19,388
حسنا , اين الدكتورة ؟

643
01:26:19,638 --> 01:26:22,015
انتظرى , ربما تكون ريغان

644
01:26:27,354 --> 01:26:28,814
انت

645
01:26:30,482 --> 01:26:34,486
كل ماجدث بسببك
مرض ريغان . لقد اثارتها لعل ذلك

646
01:26:34,736 --> 01:26:38,448
لقد تركت المستشفى
و الله اعلم اين هى الان

647
01:26:38,657 --> 01:26:41,869
يجب ان اراها
انت وقح

648
01:26:42,077 --> 01:26:45,789
ارجوكى , استطيع مساعدتها
اريد فقط ان اساعدها

649
01:26:45,998 --> 01:26:47,875
اتركنا فى حالنا

650
01:26:48,167 --> 01:26:52,171
لا نريد ان نسمع عن الشياطين او الله
او اى شىء

651
01:26:52,963 --> 01:26:54,673
ابتعد من هنا حالا

652
01:27:37,382 --> 01:27:39,468
وضعوكى فى المستشفى

653
01:27:39,676 --> 01:27:42,513
دكتورة تاسكن لا تفهم

654
01:27:46,683 --> 01:27:50,687
هل وجدت الرجل الذى مع النمر ؟
لقد فعلت

655
01:27:53,190 --> 01:27:56,485
هل اخبرك كيف تقاتل بزوزو ؟

656
01:27:57,027 --> 01:27:59,196
اخبرنى

657
01:27:59,613 --> 01:28:03,158
ان الخير و الشر يتقاتلوا بداخلك

658
01:28:04,451 --> 01:28:06,245
يجب ان نحاربه

659
01:28:08,205 --> 01:28:10,457
احضرت هذا معى

660
01:28:12,000 --> 01:28:14,002
جهاز التزامن ؟

661
01:28:15,754 --> 01:28:18,382
لماذا لم تتصلى بالشرطة ؟

662
01:28:20,717 --> 01:28:22,177
لا

663
01:28:22,386 --> 01:28:25,222
جيرى ؟ ليندا ؟

664
01:28:25,764 --> 01:28:29,059
جهزوا اغراضك
سوف ارسلكم عند الانسة بيلنج

665
01:28:29,309 --> 01:28:31,061
ذلك ليس جيد , ماما

666
01:28:31,395 --> 01:28:35,065
اعرف , لكن يجب على فعل ذلك
ماذا ستفعلين ؟

667
01:28:35,274 --> 01:28:37,568
سأجدها بنفسى

668
01:28:37,943 --> 01:28:39,862
و انت ايضا

669
01:29:09,600 --> 01:29:12,019
هل تتذكر ساندرا ؟
نعم

670
01:29:12,269 --> 01:29:14,646
لاتزال تتكلم

671
01:29:15,647 --> 01:29:19,651
تملكين موهبة عظيمة
لا تستخدميها فى الشر

672
01:29:35,459 --> 01:29:38,629
بزوزو سيقاتلنى بأجنحته

673
01:29:39,338 --> 01:29:41,632
لا تخف

674
01:29:42,132 --> 01:29:45,135
الاب مارين سيساعدنا

675
01:29:59,358 --> 01:30:01,318
حسنا , ريغان

676
01:30:01,568 --> 01:30:04,696
مستعد , اسقطنى

677
01:30:07,866 --> 01:30:10,160
انه معى

678
01:30:11,537 --> 01:30:13,372
استلقى

679
01:30:14,414 --> 01:30:16,875
استلقى ابتاه

680
01:30:17,626 --> 01:30:19,962
لتقابلنى

681
01:30:41,233 --> 01:30:44,695
انت تموت , مارين , تموت

682
01:30:44,945 --> 01:30:48,740
و تموت أمالك معك

683
01:30:58,000 --> 01:31:02,004
ليس فقط كوكومو , لكن الاخريين يحبونه
بدأ بالظهور فى العالم

684
01:31:03,547 --> 01:31:05,883
..... وجدتهم حيثما اننى سوف

685
01:31:06,133 --> 01:31:09,386
و احاول ان احميهم من الشر ....

686
01:31:11,763 --> 01:31:15,767
لذا الشيطان ارسل لنا بزوزو
ليدمر تلك الاخلاق الطيبة

687
01:31:16,894 --> 01:31:18,520
لماذا انا ؟

688
01:31:18,770 --> 01:31:20,564
اعالج المرض

689
01:31:24,776 --> 01:31:28,238
فيليب , يجب ان تاخذ مكانى

690
01:31:28,530 --> 01:31:32,534
انها قيمة
وانا اعهد بها اليك

691
01:32:10,489 --> 01:32:12,324
ابتاه ؟

692
01:32:20,707 --> 01:32:22,334
ماذا ..... ؟

693
01:32:26,171 --> 01:32:30,175
ابتاه انتظر
ابتاه , الى اين تذهب ؟

694
01:32:32,594 --> 01:32:35,973
لماذا يأتوا هنا ؟
من اجل جهاز التزامن

695
01:32:36,223 --> 01:32:40,227
لقد أخذ , انها فى الطريق امامنا
اعرف اين تكون

696
01:32:40,519 --> 01:32:44,231
اى اخبار ؟
ريغان اخذت جهاز التزامن

697
01:32:57,327 --> 01:32:58,996
انظر لى

698
01:32:59,788 --> 01:33:01,999
ارجوك , انظر لى

699
01:33:37,242 --> 01:33:39,536
جينا , انها هنا , على الخط الثانى

700
01:33:41,163 --> 01:33:45,167
ريغان ؟
جين , لحظة , لقد اخذت جهاز التزامن

701
01:33:46,043 --> 01:33:48,837
اسفه , لكن كان لابد من ان افعل ذلك
اننى احتاجه

702
01:33:49,046 --> 01:33:51,799
تركته فى فندق ديكسى غرفة رقم 27

703
01:33:52,382 --> 01:33:55,260
اين انتى ؟
محطة بيين

704
01:33:55,427 --> 01:33:58,013
هل هو معك ؟
نعم

705
01:33:58,263 --> 01:34:02,226
انه ذاهب الى واشنطن , اليس كذلك ؟
الى المنزل ؟

706
01:34:02,434 --> 01:34:04,561
ريغان , لا تذهبى معه

707
01:34:04,853 --> 01:34:08,649
يجب ان اذهب , انه خطأى
و هو يفعل ذلك من اجلى

708
01:34:08,899 --> 01:34:12,694
ريغان , اسمعينى
انتى فى خطر كبير

709
01:34:14,571 --> 01:34:17,449
جينا يجب ان اذهب . اسفه , مع السلامة

710
01:34:23,747 --> 01:34:25,624
اين هى ؟

711
01:34:26,291 --> 01:34:27,876
محطة بيين

712
01:34:36,385 --> 01:34:38,053
انتى , توقفى عن ذلك

713
01:34:43,016 --> 01:34:45,435
غبية لعينة

714
01:34:45,978 --> 01:34:48,355
اين تذهبين ؟
واشنطن

715
01:34:48,564 --> 01:34:52,568
سأذهب معك
اتصلى بالاطفال , سأكون على اتصال

716
01:35:17,634 --> 01:35:20,012
ابتاه , التذاكر

717
01:35:20,304 --> 01:35:22,514
هل معك اى مال ؟

718
01:35:34,318 --> 01:35:37,613
لا , انا معه . انه مريض

719
01:35:37,863 --> 01:35:40,991
هم ..... لقد اعطوه حقنه

720
01:35:41,283 --> 01:35:44,661
اتركها فى حالها  . انها معى

721
01:35:55,130 --> 01:35:56,840
انها حادثه

722
01:35:57,049 --> 01:35:58,842
دكتور

723
01:36:00,219 --> 01:36:03,013
اريد دكتور

724
01:36:04,306 --> 01:36:08,227
تحركى , يجب على اى شخص
ان يتصل بالاسعاف

725
01:36:21,240 --> 01:36:24,076
حسنا , ريغان يمكن ان تنتظر . على ما اعتقد

726
01:36:26,578 --> 01:36:29,915
انتظر ! انا طبيبة . سوف اساعدك

727
01:36:30,374 --> 01:36:32,209
دعنى ارى

728
01:36:32,459 --> 01:36:34,253
ابقى ثابت

729
01:36:42,928 --> 01:36:44,680
القوة

730
01:36:44,888 --> 01:36:48,892
انها تقترب
الا تشعرى بها ؟

731
01:36:50,394 --> 01:36:54,314
ان القوة الهائلة . تملأنى

732
01:36:54,815 --> 01:36:57,276
استطيع ان افعل اى شىء

733
01:36:58,110 --> 01:36:59,736
..... جينا

734
01:37:00,279 --> 01:37:02,614
لقد اتصلتى بـ جينا , اليس كذلك ؟

735
01:37:31,518 --> 01:37:34,980
ابتاه , لا تفقدنى

736
01:37:49,620 --> 01:37:53,123
لماذا لا تحل رباط العنق ؟
اشكرك

737
01:38:00,005 --> 01:38:02,966
لماذا تنظرين لى ؟

738
01:38:05,344 --> 01:38:07,471
القوة

739
01:38:08,430 --> 01:38:10,641
يجب ان اخذك هناك

740
01:38:11,350 --> 01:38:14,353
هل كوكومو اخبرك بذلك ؟

741
01:38:15,646 --> 01:38:17,314
...... انه قال

742
01:38:18,315 --> 01:38:20,651
...  الجرادة الجيدة  ...

743
01:38:24,363 --> 01:38:27,491
يجب ان نأخذ تاكسى . سريعا
نعم

744
01:38:27,783 --> 01:38:29,743
! تاكسى ! تاكسى

745
01:38:30,035 --> 01:38:32,162
هناك واحد
انتى , سيدتى

746
01:38:32,412 --> 01:38:34,665
سيدتى , ذلك تاكسى انا

747
01:38:34,873 --> 01:38:36,333
! حيوانات

748
01:38:36,875 --> 01:38:38,710
اسفه على ذلك
! الناس

749
01:38:54,226 --> 01:38:55,894
الى اين ؟

750
01:38:56,186 --> 01:38:58,147
اعطيه العنوان

751
01:38:58,730 --> 01:39:01,900
جورج تاون . 8 شارع بروسبكت

752
01:39:02,401 --> 01:39:06,405
شارع بروسبكت ؟
نعم , هيا , دعنا نذهب

753
01:39:19,251 --> 01:39:22,171
هيا تحرك , الفتاه يجب ان تذهب للبيت

754
01:39:30,554 --> 01:39:32,556
ماذا الان ؟

755
01:39:33,015 --> 01:39:35,726
سأذهب لأرى ذلك

756
01:39:38,187 --> 01:39:41,148
انه ليس بالشىء الجيد
انها دكتورة

757
01:39:41,440 --> 01:39:45,444
لا اختلاف . هذه واشنطن
شخص ما مات

758
01:39:50,782 --> 01:39:52,784
ابتاه , لا

759
01:40:27,986 --> 01:40:29,822
ابتاه , انتظر

760
01:40:29,988 --> 01:40:32,616
تحرك بسرعة ارجوك

761
01:40:48,465 --> 01:40:49,883
اسرع

762
01:40:57,015 --> 01:40:59,518
الان شارع بروسبكت

763
01:41:13,615 --> 01:41:15,617
المنزل هناك

764
01:41:30,382 --> 01:41:32,259
لا استطيع السيطرة عليها

765
01:41:35,637 --> 01:41:37,681
لقد جنت

766
01:41:45,647 --> 01:41:47,316
يا الهى

767
01:42:31,610 --> 01:42:34,446
دعنى اساعدك

768
01:42:55,968 --> 01:42:57,594
شارون ؟

769
01:42:57,803 --> 01:43:00,472
شارون اخرجنى من هنا

770
01:43:00,806 --> 01:43:03,267
شارون ساعدنى

771
01:43:04,977 --> 01:43:07,437
شارون يجب ان نساعد ريغان

772
01:43:24,121 --> 01:43:26,999
على الاقل ساعدى ريغان

773
01:43:27,207 --> 01:43:30,794
لماذا افعل ذلك ؟
لمحاربة ذلك الشىء

774
01:43:31,044 --> 01:43:32,588
اسمه

775
01:43:34,548 --> 01:43:36,592
بزوزو

776
01:44:20,219 --> 01:44:22,429
يجب ان اذهب الى الداخل

777
01:44:22,721 --> 01:44:24,973
اتركنى ادخل

778
01:44:36,693 --> 01:44:38,529
.... ريغان

779
01:44:42,366 --> 01:44:46,036
لا , ابى لامونت  , ساعدنى

780
01:44:46,245 --> 01:44:49,581
كوكومو استدعى الاب مارين ؟

781
01:44:49,873 --> 01:44:51,333
لا

782
01:44:52,584 --> 01:44:56,046
انه لى , لقد اختارنى

783
01:44:56,338 --> 01:45:00,342
ريغام بزوزو ستكون فقط ريغان

784
01:45:06,515 --> 01:45:08,934
انضم الينا , ابتاه

785
01:45:19,153 --> 01:45:20,863
ارجوك

786
01:45:21,363 --> 01:45:23,490
اقتلها

787
01:45:53,437 --> 01:45:56,231
الاجنحة , ان الاجنحة تقتلنى

788
01:45:56,440 --> 01:46:00,027
ان الاجنحة تقتلنى
يجب ان افعل , يجب ان افعل

789
01:46:00,777 --> 01:46:03,572
نحب ان ندعوها بالجرادة الجيدة

790
01:46:03,780 --> 01:46:07,659
خرجت للمقاومة
للقضاء على الاجنحة

791
01:46:08,619 --> 01:46:12,623
لا , عندما الاجنحة تدمر
ستكون لى للابد

792
01:46:13,957 --> 01:46:16,668
انها ستكسر التفاعل المتسلسل

793
01:46:16,877 --> 01:46:19,171
اقتلها , نحن نأمر بذلك

794
01:46:26,637 --> 01:46:29,473
لماذا انا ؟ لماذا انا ؟

795
01:46:48,700 --> 01:46:52,621
يجب ان تقتلع قلبها الشرير للخارج

796
01:47:09,346 --> 01:47:11,849
بزوزو

797
01:47:36,290 --> 01:47:38,000
المساعدة

798
01:47:39,126 --> 01:47:42,254
المساعدة من اى شخص

799
01:47:42,546 --> 01:47:46,550
ساعدونى , اى شخص , يساعدنى

800
01:52:30,083 --> 01:52:32,127
.... انا

801
01:52:32,377 --> 01:52:34,630
... اختار ...

802
01:52:35,756 --> 01:52:37,716
الشر

803
01:52:39,092 --> 01:52:40,385
لا

804
01:52:40,594 --> 01:52:44,515
شارون , أشتياقك للايمان
كان حقيقتك

805
01:53:21,844 --> 01:53:24,054
الوقت حان

806
01:53:24,638 --> 01:53:27,432
الان يجب ان نحافظ على ذلك و نكون اقوياء

807
01:53:27,766 --> 01:53:30,269
.... عدو الجنس البشرى

808
01:53:32,646 --> 01:53:34,523
يكون خاضع ....

809
01:53:53,834 --> 01:53:55,294
اسفة

810
01:53:58,046 --> 01:54:00,299
لقد فهمت الان

811
01:54:00,966 --> 01:54:03,051
العالم لن يفعل

812
01:54:03,760 --> 01:54:04,970
ليس بعد

813
01:54:14,396 --> 01:54:16,815
يجب ان تذهبوا

814
01:54:17,316 --> 01:54:19,526
اعتنى بها

815
01:54:45,761 --> 01:54:49,139
ماذا حدث ؟
يا الهى انه امر فظيع

816
01:54:49,389 --> 01:54:52,267
بأسم الرب , ماذا حدث ؟

817
01:54:52,768 --> 01:54:56,021
هل كان هناك اى شخص فى البناية ؟
افسحو الطريق ارجوكم

818
01:54:56,230 --> 01:54:59,191
انتى شاهدة عيان ماذا حدث هنا ؟

819
01:54:59,441 --> 01:55:01,860
هل هناك اى شخص بالداخل ؟

820
01:55:03,946 --> 01:55:06,198
سيدتى , هل انتى بخير ؟

821
01:55:06,198 --> 01:55:07,199
Ashraf_king

822
01:55:07,199 --> 01:55:08,200
Ashraf_king

823
01:55:08,200 --> 01:55:09,201
Ashraf_king

824
01:55:09,201 --> 01:55:10,202
Ashraf_king

825
01:55:10,202 --> 01:55:11,203
Ashraf_king

