1
00:02:37,553 --> 00:02:38,774
يا إلهي

2
00:02:45,907 --> 00:02:46,986
أمي

3
00:02:49,154 --> 00:02:51,142
أفهم سنعود ونحصل على المساعدة

4
00:02:52,701 --> 00:02:53,820
أمي

5
00:02:54,620 --> 00:02:55,776
تعال يا صغيري

6
00:04:44,861 --> 00:04:46,904
صناعة منزلية
قاتل

7
00:04:47,717 --> 00:04:49,504
(الدرجة الطبية (إم دي إم اي

8
00:04:50,382 --> 00:04:52,535
لكني أشعر أنه علي أن أنصحك

9
00:04:52,909 --> 00:04:55,826
بأن مستخدمي هذا العقار
قد يشعروا بالارتباك

10
00:04:56,544 --> 00:04:59,096
و عدم التركيز و فوضى
أو الهلوسة

11
00:05:01,734 --> 00:05:03,592
لقد نبهتك لخطورة الأمر

12
00:05:07,448 --> 00:05:08,983
و ما أدراني أن ذلك صحيح ؟

13
00:05:22,969 --> 00:05:24,464
حسناً هذا إثبات كافي بالنسبة لي

14
00:05:29,336 --> 00:05:30,449
لقد انتهيت

15
00:05:53,533 --> 00:05:55,897
إذاً هل لديك نفوذ في المنطقة 52

16
00:05:56,877 --> 00:05:58,828
.نعم
نعم. في الحقيقة سنتأخر نوعاً ما

17
00:06:07,755 --> 00:06:08,879
قد بحذر

18
00:06:15,830 --> 00:06:17,996
هلا انطلقنا ؟-
نحن بانتظار واحد فقط للانطلاق -

19
00:06:19,626 --> 00:06:21,046
هل ما زال لدي مكان معكم ؟

20
00:06:21,332 --> 00:06:22,899
(لا بد أنك (تريب -
لا أحد آخر -

21
00:06:23,511 --> 00:06:24,868
نيلسون) ما أخبارك يا صاحبي ؟)

22
00:06:25,272 --> 00:06:28,041
و (جاك -
(و أنا (غريتشن -

23
00:06:29,521 --> 00:06:31,638
حفظتها

24
00:06:33,510 --> 00:06:35,761
أرجو أن تبقوا أيديكم و أقدامكم
في الداخل

25
00:06:37,049 --> 00:06:38,934
قوانين القيادة تقول
إن القيادة تعقّل

26
00:06:39,755 --> 00:06:45,096
" و إذا سأل أحد "ألم نصل بعد ؟
بتلك اللهجة الغبية المستهزئة فسأرميه من السيارة

27
00:06:48,915 --> 00:06:50,364
ألم نصل بعد ؟

28
00:06:59,832 --> 00:07:01,721
هل سبق لكم القدوم إلى
المنطقة 52 من قبل ؟

29
00:07:02,256 --> 00:07:03,879
ذهبت إلى هناك في السنة الماضية -
و ماذا أيضاً ؟-

30
00:07:04,387 --> 00:07:07,299
هذه الطريق حتى الآن
هي أفضل جزء من الصحراء

31
00:07:07,905 --> 00:07:10,075
كنت أعمل هنالك في المحطة
الأكثر انتشاراً

32
00:07:10,413 --> 00:07:12,075
بإمكانكم القاء نظرة على مجموعتي

33
00:07:12,332 --> 00:07:15,002
و ماذا عنك يا ؟-
سأذهب لملاقاة صديقي هناك -

34
00:07:16,288 --> 00:07:19,141
سمعت أنها تواعد شخصاً مثيراً للغاية

35
00:07:20,784 --> 00:07:21,942
من أين تعرفين ؟

36
00:07:22,315 --> 00:07:24,308
إنها أحد قراء البحث الذي أقوم به

37
00:07:24,715 --> 00:07:26,200
ماذا عنك يا (تريب)؟

38
00:07:26,840 --> 00:07:30,327
أتعرفين أولئك الفتيات اللواتي يعرضن أجسادهن
و مفاتنهن و يرقصن عاريات الصدر

39
00:07:31,406 --> 00:07:34,511
.ستموت عندما تراهن يا صاحبي
.إنها جنة الصدر

40
00:07:35,502 --> 00:07:36,822
لا أظن ذلك -
لماذا ؟-

41
00:07:38,279 --> 00:07:40,928
لأنني لا أستطيع الرؤية -
حقاً ؟-

42
00:07:42,221 --> 00:07:43,372
أنا ضرير

43
00:07:48,682 --> 00:07:51,288
تلك خدعة متقنة
هل تتمرن دائماً على القيام بذلك ؟

44
00:07:53,351 --> 00:07:54,462
ما الذي حدث ؟

45
00:07:57,229 --> 00:08:00,461
إصابة في الرأس
عندما كنت في السادسة

46
00:08:01,608 --> 00:08:05,083
بعد الحادث توقفوا عن القيام بتلك العمليات -
حقاً أكان ذلك أنت ؟ -

47
00:08:09,617 --> 00:08:12,886
نعم و أرغب في شكر أخي على ذلك -
أنا آسفة -

48
00:08:13,746 --> 00:08:14,696
لا

49
00:08:16,253 --> 00:08:17,392
حقاً ؟

50
00:08:24,966 --> 00:08:29,608
هلا أرشدني أحدكم إلى غرفة الرجال ؟-
بالطبع. في هذا الاتجاه -

51
00:08:39,168 --> 00:08:42,282
أنا آسف لأن... نحن نعيش
... في نفس المكان, و لهذا

52
00:08:42,587 --> 00:08:44,379
يستطيع تدبر أموره بنفسه

53
00:08:45,760 --> 00:08:47,179
ذلك الرجل ظريف

54
00:08:50,849 --> 00:08:53,398
تافه -
لم أكن أنا -

55
00:08:55,596 --> 00:08:57,163
...هل هو حقاً

56
00:09:01,851 --> 00:09:03,674
.أراهن أنه بإمكاني إصلاح الأمر معه
ما رأيك بهذه الفكرة ؟

57
00:09:08,418 --> 00:09:10,450
أنت لم تفعل ذلك -
نعم فعلت -

58
00:09:11,255 --> 00:09:14,169
أبقى وحدي في غرفة
دون وجود أي أحد أو أي شيء

59
00:09:14,914 --> 00:09:16,168
ذلك الشخص مجنون

60
00:09:16,541 --> 00:09:19,406
لقد سحبت منه رخصته الطبية
بسبب نومه مع جثة

61
00:09:20,187 --> 00:09:21,799
هذا صحيح
سمعت أنها كانت مثيرة

62
00:09:22,107 --> 00:09:23,756
أضف إلى ذلك أنه هو من قتلها

63
00:09:24,258 --> 00:09:26,519
تلك مجرد كثير من المزاعم
توجه ضد أي شخص

64
00:09:26,851 --> 00:09:28,272
من يكون هذا ؟

65
00:09:28,676 --> 00:09:30,773
اضف إلى ذلك أن ما لا يعرفه لن يؤذيني

66
00:09:34,824 --> 00:09:37,837
نعم ؟-
قد أكون مجنوناً لكني لست غبياً -

67
00:09:38,181 --> 00:09:40,475
.و لدي كلمة واحدة أقولها لك
.الكاميرا

68
00:09:41,421 --> 00:09:44,728
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه -
اطبق فاك اللعين -

69
00:09:45,168 --> 00:09:49,000
أيها التافه اللعين
لقد اختطفت صغاري

70
00:09:49,671 --> 00:09:54,374
قمت بإفراغهم في حقيبة ظهرك الزرقاء
ثم انطلقت مع أصدقائك في سيارة ذات ألواح خشبية

71
00:09:55,053 --> 00:09:57,004
الآن أريد استعادتهم لأني أفتقدهم كثيراً

72
00:09:58,132 --> 00:10:02,564
.سأنتظرك في المنطقة 52 بعد ساعتين
.و إذا تخلفت عن الحضور, فأنت ميت

73
00:10:04,035 --> 00:10:08,332
اسأل عن في الجوار
أنا دائماً أفي بوعودي

74
00:10:12,380 --> 00:10:13,598
من كان ذلك ؟

75
00:10:16,837 --> 00:10:18,263
رقم خاطئ

76
00:10:21,296 --> 00:10:25,521
من أين أتيت باسمك ؟

77
00:10:27,040 --> 00:10:29,983
أهلي في المنزل كانوا يدعوني لأنه
على حد قولهم ينطبق علي

78
00:10:30,894 --> 00:10:32,724
ماذا عن كوكي ما مصدر هذا الاسم ؟

79
00:10:33,035 --> 00:10:35,683
سمح لي والداي أن أختار اسمي
عندما كنت في الثالثة

80
00:10:36,903 --> 00:10:39,754
والداي سمحا لي في ذلك العمر أن أختار اسم
سيارة اطفاء)

81
00:10:41,749 --> 00:10:42,995
أريد التبول

82
00:10:44,020 --> 00:10:46,138
ذلك يناسبك -
أتعلمين؟عليك أن تكوني لطيفة معي -

83
00:10:46,388 --> 00:10:50,566
لماذا؟ -
لأن والدك يستطيع أن يجعل يومك عامراً -

84
00:10:51,676 --> 00:10:53,367
هل هذه حقيقية ؟-
نعم -

85
00:10:54,740 --> 00:10:57,340
لدي الكثير منها -
أين ؟-

86
00:10:58,091 --> 00:11:00,663
في جيب حقيبتي -
ما الكمية التي لديك ؟-

87
00:11:01,206 --> 00:11:07,016
ما يكفي لك و لي و لكل من في السيارة
و لمئة من أعز أصدقاءنا

88
00:11:14,652 --> 00:11:16,068
ما الأمر ؟

89
00:11:19,182 --> 00:11:20,725
أنت سريعة الانزعاج

90
00:11:21,106 --> 00:11:23,510
أنا مستعدة دائماً لقضاء الأوقات الممتعة
... لكن

91
00:11:24,650 --> 00:11:27,418
ليس عن طريق اصطناع الأوقات الممتعة -
ذلك صحيح -

92
00:11:33,171 --> 00:11:34,623
لن أتخلى عن ذلك

93
00:11:35,544 --> 00:11:38,069
أنها تعادل حوالي عشرين ألف دولار
على الأقل

94
00:11:39,094 --> 00:11:43,280
حسناً. جد شخصاً آخر ليقلك -
لا يمكنك أن تتركيني أتوه في مكان غريب -

95
00:11:44,159 --> 00:11:45,649
اتصل بأحد ليقلك

96
00:11:51,324 --> 00:11:52,400
ليس هنالك اشارة

97
00:11:52,741 --> 00:11:55,101
بينما تجدان حلاً لهذا الأمر
سأقوم باستغلال الوقت

98
00:11:55,557 --> 00:11:57,614
انتظريني -
أريد أن أقضي حاجة -

99
00:12:04,240 --> 00:12:06,126
أنا حتى لا أعلم ما المشكلة في هذا

100
00:12:06,912 --> 00:12:08,555
هلا ساعدتني يا ؟

101
00:12:10,281 --> 00:12:11,912
شكراً لك على دعمك القليل

102
00:12:17,360 --> 00:12:18,945
نحن في بقعة ميتة

103
00:12:25,670 --> 00:12:28,092
أراهن بخمسين دولاراً
على أنها هزة

104
00:12:29,118 --> 00:12:31,111
إنه لا يظهر عمل الشبكة أيضاَ

105
00:12:32,738 --> 00:12:34,819
لا يمكن التقاط أية إشارة

106
00:12:35,235 --> 00:12:37,570
(هيا يا (غريتشن -
حسناً -

107
00:12:38,405 --> 00:12:40,854
سأعيدك فقط وهذا كل شيء

108
00:12:48,079 --> 00:12:49,461
هل شعرتم بذلك ؟

109
00:12:55,791 --> 00:13:01,736
هيا فلتعطني أي خيار هنا

110
00:13:02,780 --> 00:13:05,593
تقود في أكبر سيارة في العالم
و لا يستمع الجمهور إليك ؟

111
00:13:05,857 --> 00:13:07,550
الموسيقا تعبر عن الحياة

112
00:13:07,858 --> 00:13:10,367
و هنالك أغنية مثالية لقضاء إجازة
و هذه ليست هي

113
00:13:10,630 --> 00:13:12,262
ماذا عن مناسبة التخرج من المدرسة الثانوية ؟

114
00:13:12,534 --> 00:13:14,063
"ماذا عن "أيام الصبا تعيدني إلى الحياة

115
00:13:14,372 --> 00:13:16,934
كان ذلك بسيطاً
"ماذا عن أغنية "الشفاء من الحصية الكلوية

116
00:13:18,903 --> 00:13:22,012
"تائه في الصحراء و يموت من العطش"

117
00:13:24,551 --> 00:13:27,371
ما هذه القافية -
أوليست قافية "الموت في الصحراء" كذلك ؟-

118
00:13:27,860 --> 00:13:29,928
يا إلهي

119
00:13:39,324 --> 00:13:40,238
ما الأمر ؟

120
00:13:44,668 --> 00:13:46,715
إنه بالتأكيد حادث سيارة -
اتصلوا بالاسعاف -

121
00:13:48,150 --> 00:13:49,223
لا توجد إشارة

122
00:13:50,949 --> 00:13:52,400
حسناً علينا أن نتوقف

123
00:13:52,841 --> 00:13:54,503
و لكن حفلتي ستبدأ بعد ساعة

124
00:13:55,919 --> 00:13:57,141
استمعوا

125
00:13:59,245 --> 00:14:02,220
حسناً,شاهدنا حادثاً و أتت الشرطة
نحن لسنا في المكان المناسب الأن

126
00:14:03,047 --> 00:14:05,212
كل شيء تحت السيطرة
لا بد أن أحد طلب المساعدة

127
00:14:05,933 --> 00:14:07,902
تبدو هذه نقطة انتقال

128
00:14:08,567 --> 00:14:10,263
لا نعرف أبداً ما التالي

129
00:14:10,685 --> 00:14:15,568
اجعل عالمك ممتعاً بالطريقة الممكنة

130
00:14:30,344 --> 00:14:32,065
ماذا أهذا كل شيء
دون قول كلمات الوداع

131
00:14:32,767 --> 00:14:34,509
بإمكانك أن تشكرني لأني أوصلتك هذه المسافة

132
00:14:34,802 --> 00:14:36,593
لا تفعلي هذا
دعينا نتحدث

133
00:15:02,166 --> 00:15:04,393
يبدو أن خزان الوقود مثقوبة

134
00:15:05,652 --> 00:15:08,038
مثقوبة ؟-
هل لديك أية رقع عجلات ؟-

135
00:15:09,098 --> 00:15:11,572
هل يجب أن يكون لدي ؟
لدي عجلة احتياطية

136
00:15:12,859 --> 00:15:16,458
اذهبي إلى حقيبتي و افتحي السحاب الخلفي.
احضري الرقع المطاطية. أحتاجها لترقيع هذا

137
00:15:17,551 --> 00:15:20,220
هل أنت جاد ؟-
إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل -

138
00:15:27,491 --> 00:15:30,661
لديك علبة كاملة ؟-
لا تدرين أبداً متى تحتاجينها -

139
00:15:32,109 --> 00:15:34,864
ألست متجرئ ؟-
هذا ممكن -

140
00:15:35,509 --> 00:15:39,462
إذا كنت أعلم بوجود شخص على وشك أن يقتل

141
00:15:39,898 --> 00:15:41,212
انظر ماذا وجدت

142
00:15:41,430 --> 00:15:45,384
هل سرقتها من (تريب) ؟-
إنها ليست سرقة, إذا كنت غير قادر على إرجاعها -

143
00:15:46,467 --> 00:15:48,050
نعم ذلك صحيح

144
00:15:56,227 --> 00:15:58,110
هل أنت بخير ؟-
نعم أنا بخير -

145
00:16:07,510 --> 00:16:09,041
ثمة شيء في الهواء

146
00:16:16,204 --> 00:16:19,690
تم إصلاحها كلها -
أعتذر عن كوني بغاية الفظاظة -

147
00:16:20,592 --> 00:16:23,406
لكني تعرفت على من يحب اغتنام الفرص

148
00:16:23,744 --> 00:16:25,703
(مرحباً أنا (تريب
هلا ساعدتني على النهوض ؟

149
00:16:28,402 --> 00:16:30,408
ماذا كان عطلها ؟-
نحتاج إلى الوقود -

150
00:16:31,379 --> 00:16:34,121
ما تزال المحطة مغلقة -
و كذلك الحانة -

151
00:16:40,845 --> 00:16:43,642
أين (جاك) ؟

152
00:16:44,901 --> 00:16:46,493
جاك) ؟)

153
00:16:53,788 --> 00:16:55,581
لا تقولوا لي إننا أضعنا الرجل الضرير

154
00:17:01,806 --> 00:17:05,072
لا أسمع أي شيء -
ماذا؟هل أصبح أصماً أيضاً ؟-

155
00:17:06,576 --> 00:17:08,265
هل نحن في نفس المكان ؟

156
00:17:09,585 --> 00:17:12,287
مرحباً -
هل من أحد في الداخل ؟-

157
00:17:14,051 --> 00:17:15,528
أين ذهب الجميع ؟

158
00:17:19,257 --> 00:17:21,559
هل أعطيتموني طبق اللحم ؟-
بإمكاننا استعمال الهاتف -

159
00:17:22,061 --> 00:17:24,695
لقد قرأت أنظمة اللافتات الطرقية -
ليس هنالك نغمة تون -

160
00:17:29,227 --> 00:17:30,713
ما مشكلة هذا المكان ؟

161
00:17:32,505 --> 00:17:36,598
كلما قلبنا لاقط الأقمار الصناعية
نجد سبع محطات تتحدث عن الحلم الأمريكي, صحيح ؟

162
00:17:37,673 --> 00:17:39,173
ليس هنالك أي من هذا

163
00:17:48,494 --> 00:17:50,256
هل من أحد في الداخل ؟-
نحتاج إلى مساعدة لإصلاح سيارتنا -

164
00:17:58,773 --> 00:18:01,071
سنعود بعد خمس دقائق

165
00:18:18,707 --> 00:18:20,250
لا شيء بعد

166
00:18:20,251 --> 00:18:21,292
مع تحيات زيـــاد

167
00:18:25,363 --> 00:18:27,449
هل سمعتم ذلك ؟-
ماذا قال ؟-

168
00:18:28,134 --> 00:18:30,672
انتظر. ارجع إلى الوراء -
(لا تتحرك يا (تريب -

169
00:18:35,142 --> 00:18:36,697
ماذا ؟-
صه -

170
00:18:44,132 --> 00:18:48,147
ثمة كارثة من نوع ما -
لقد أغلقوا الطرقات -

171
00:18:50,182 --> 00:18:51,517
سمعت ذبذبات كهربائية

172
00:18:51,893 --> 00:18:53,845
هذا يفسر تلك الإشارات المشوشة

173
00:18:55,981 --> 00:18:57,530
آمل أن لا يكون أحد قد تأذى

174
00:18:57,867 --> 00:19:01,084
حسناً دعونا لا نبالغ في ردة فعلنا فنحن
فعلاً لا نعلم ماذا قالوا

175
00:19:05,097 --> 00:19:08,076
إذا هل سنبيت هنا لهذه الليلة ؟-
لا بيدو أنه ثمة خيار آخر -

176
00:19:09,316 --> 00:19:12,512
يجب أن نستمر بتفقد خطوط الهاتف -
حسناً سأقوم بالمحاولة الأولى -

177
00:19:20,978 --> 00:19:22,783
تمديدات الماء غير صالحة -
السرير صالح -

178
00:19:25,343 --> 00:19:28,139
هل من مكان آخر يمكنك الحصول فبه
على مثل هذا مقابل سعر زهيد

179
00:19:30,144 --> 00:19:33,594
أنت شخص مضحك -
شكراً -

180
00:19:50,078 --> 00:19:53,218
ماذا ؟
هل يقدمون غلاية قهوة و خف خاص

181
00:19:56,815 --> 00:19:58,020
لا تتحرك

182
00:20:04,181 --> 00:20:06,568
اعتقدت أني لن أفوت علي أكبر حفلة
تقام على الساحل الغربي

183
00:20:07,253 --> 00:20:08,807
و التي كنت أتطلع إليها طوال الفصل الدراسي

184
00:20:09,116 --> 00:20:11,374
و إذا لم أذهب فسأكون في ورطة حقيرة
حتى يكون في معلومك

185
00:20:13,815 --> 00:20:15,234
لا بد من وجود البنزين في مكان ما هنا

186
00:20:18,450 --> 00:20:21,820
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
فلو علمنا جميعاً أن هذا هو ثمن الركوب

187
00:20:23,010 --> 00:20:25,237
لذهبنا بمعزل عن بعضنا

188
00:20:27,568 --> 00:20:29,842
انظر إلى الأمر من منظور أنك برفقة
... فتاتين ظرفتين مع البيرة

189
00:20:30,752 --> 00:20:32,023
يا أيها المسيح

190
00:20:34,258 --> 00:20:36,533
انظر إلى كل هذه الفوضى -
ما هذه الأشياء بحق الجحيم ؟-

191
00:20:39,157 --> 00:20:41,766
لا تعرف أبداً متى تصل بنفسك إلى
وسط الضياع, أليس كذلك ؟

192
00:20:42,272 --> 00:20:43,731
.نعم, حسناً

193
00:20:45,440 --> 00:20:50,592
انظر إلى هذا -
إنه مسدس شهب -

194
00:20:52,612 --> 00:20:53,697
جميل

195
00:20:58,259 --> 00:20:58,596
هذا مقرف

196
00:21:08,227 --> 00:21:10,195
هيا بنا

197
00:21:54,335 --> 00:21:55,842
مرحباً

198
00:22:17,135 --> 00:22:21,934
يا رجل
دعنا نخرج من هنا. أتينا للعثور على الوقود

199
00:22:22,489 --> 00:22:24,146
هل تخاف من الظلام ؟

200
00:22:24,490 --> 00:22:28,382
لا بل أنا خائف من أن يلاحقك مدمنو قمامة الصحراء المكررة
في هذا المتجر و يتحركوا نحونا بمادتهم الصمغية

201
00:22:30,573 --> 00:22:32,425
لم نتفقد هذه الزاوية الخلفية هنا

202
00:22:33,691 --> 00:22:37,603
حسناً اذهب أنت
... أما أنا فسأعود إلى الفتيات, و شرب البيرة

203
00:22:39,344 --> 00:22:41,328
هل يشعر الطفل المدلل لأمه بالخوف ؟

204
00:22:42,077 --> 00:22:46,407
هذا هراء. أعني أن المرء يفضل
تجنب العثور على قلب بشري هنا

205
00:23:00,413 --> 00:23:01,574
مهما يكن

206
00:23:15,461 --> 00:23:19,776
يبدو ذلك كلاسيكياً -
تفعل ذلك بشكل جيد. تتسلل لإخافة الناس ؟-

207
00:23:20,867 --> 00:23:24,449
عندما تكون مصاباً بالعمى لا يمكنك أن
تحدد بالضبط متى تتسلل لإخافة الناس

208
00:23:27,562 --> 00:23:32,152
نيلسون), انتبه للفتيات. سأذهب لإحضار النجدة لنا)

209
00:23:35,833 --> 00:23:41,684
هل تعتقدين أن ذلك يعني شيئاً ؟-
نعم. ذلك شخص مجنون استغرق وقتاً طويلاً ليقتل أحداً -

210
00:23:42,972 --> 00:23:47,018
أياً كان من كتب هذا فهو شخص متأزم -
هذ ليس تماماً فندق خمس نجوم -

211
00:23:48,407 --> 00:23:52,362
و هذا هو سبب بقائي متيقظة هذه الليلة -
سأذهب إلى الطريق لإلقاء نظرة -

212
00:23:53,482 --> 00:23:55,338
أنا فعلاً لا أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى أي مكان

213
00:23:56,054 --> 00:23:59,236
شكراً لك يا أنسة الرعب
و لكن الأمر لا يتعلق بنا بل بي وحدي

214
00:23:59,628 --> 00:24:03,906
.و إذا حالفني الحظ فسأعود ومعي وقود
و إذا لم أن, فلدي مسدس شهب للطوارئ

215
00:24:09,737 --> 00:24:12,966
ثمة لحم متعفن هناك في الخلف, صحيح ؟-
نعم. لديك أنف جيد -

216
00:24:13,968 --> 00:24:16,476
عثرنا على مجموعة حيوانات
قتلت على الطريق لشخص ما

217
00:24:20,570 --> 00:24:22,126
هل تريد الامساك بيدي ؟

218
00:24:23,236 --> 00:24:25,747
يبدو ذلك لطيفاً بشكل كاف
لكني لا أريد الذهاب بذلك الاتجاه يا صاحبي

219
00:24:26,507 --> 00:24:28,314
كم هذا جنوني و مضحك

220
00:24:29,424 --> 00:24:33,525
إن الامساك بيد أحد أكثر صعوبة
دعني فقط أتمسك بذراعك و قدني أنت

221
00:24:36,576 --> 00:24:37,731
هل أمسكتها ؟

222
00:24:39,324 --> 00:24:41,782
لا زلت أحمل بكرة خيوط معي حيثما أتنقل

223
00:24:42,286 --> 00:24:44,111
إذا احتجت أن أتحرك بسرعة في مكان لا أعرفه

224
00:24:44,356 --> 00:24:47,220
أربط طرف الخيط و بهذا لا أضطر إلى أن أعد خطواتي
أو أن أتحزر الطريق

225
00:24:48,280 --> 00:24:50,479
اعتدت على فعل ذلك طوال الوقت
في السنوات الثلاث الأولى

226
00:24:50,983 --> 00:24:53,001
هذه الميزة تمنح للأعمى -
تماماً -

227
00:24:53,882 --> 00:24:58,049
قررنا أن ندع تريب يقوم بكل الأعمال المتعبة -
سنعد بعض الطعام, هيا بنا -

228
00:25:26,662 --> 00:25:29,336
لا تدعيها تحترق -
هل تستطيع أن تشم رائحتها ؟-

229
00:25:30,147 --> 00:25:32,314
علي أن أعوض نفسي ببقية الحواس

230
00:25:33,406 --> 00:25:35,797
هل تعلمون أن حاسة الشم
هي أول ما تكتسبه عندما تولد ؟

231
00:25:37,245 --> 00:25:39,131
و هي آخر حاسة تفقدها عندما تموت

232
00:25:40,748 --> 00:25:43,612
أنت لا تؤمن بوجود الأشباح
من هذا المنطلق, ألست كذلك ؟

233
00:25:44,738 --> 00:25:48,042
لأنني أشعر بالرغبة في الرقص

234
00:25:49,575 --> 00:25:51,062
هل رأيتم الأخبار في الأسبوع الماضي ؟

235
00:25:51,741 --> 00:25:54,639
تقوم ال بمطاردة
طباخ للوجبات السريعة

236
00:25:54,946 --> 00:25:58,061
الذي يعد أطباقه من لحم الضحايا التي قتلها

237
00:25:59,799 --> 00:26:10,388
تمت رؤيته آخر مرة يعمل في مطعم
في الصحراء وحيداً وبغاية البغض و الإخافة

238
00:26:14,846 --> 00:26:17,957
يوجد أحد ما هناك -
من ؟-

239
00:26:19,381 --> 00:26:21,786
في المطعم. رأيته للتو -
هل أنت متأكدة ؟-

240
00:26:24,449 --> 00:26:28,807
أمل أنكم لا تنظرون إلي -
سأبقى مع جاك و أنتما اذهبا و ألقيا نظرة -

241
00:26:35,428 --> 00:26:37,285
كان يقف هناك تماماً

242
00:26:42,260 --> 00:26:43,994
هل من أحد هنا ؟

243
00:26:48,995 --> 00:26:50,575
أعتقد أني أتخيل رؤية الأشياء

244
00:26:54,476 --> 00:26:56,080
علي أن أتأكد أكثر

245
00:26:59,585 --> 00:27:01,582
لا يجدر بي أن آخذ عقاقير من الغرباء

246
00:27:04,287 --> 00:27:07,215
ما رأيك بتناول شراب
من شخص تعرفينه منذ نصف يوم ؟

247
00:27:24,793 --> 00:27:27,802
كوكي) ؟) -
نعم. سأتناول أي شيء لديك -

248
00:27:54,929 --> 00:27:59,027
"نعم. نعم. قلت "نعم

249
00:28:03,014 --> 00:28:04,570
الخطوط معطلة

250
00:28:25,267 --> 00:28:27,545
لقد نفذ منا الوقود و تهنا

251
00:28:29,441 --> 00:28:31,117
كنت سأعيدها كلها إليك

252
00:28:32,679 --> 00:28:39,744
هاك سأعطيها لك
لا ترغمني على استعمال هذا

253
00:28:48,047 --> 00:28:51,722
ما هو آخر شيء تتذكر رؤيته ؟-
السماء الزرقاء -

254
00:28:53,199 --> 00:28:54,757
أذكر ذلك اللون الأزرق

255
00:28:57,051 --> 00:29:00,393
من يحتاج إلى ذلك على كل حال ؟
تقوم العينان بخداعك أحياناً

256
00:29:01,827 --> 00:29:04,599
بما أننا نتحدث عن هذا
و (كوكي

257
00:30:02,176 --> 00:30:03,525
نعم ؟

258
00:30:38,782 --> 00:30:41,141
(أحب لهجة (غريتشن

259
00:30:42,726 --> 00:30:45,303
و أحب كيف لا تأبه بأحد

260
00:30:47,591 --> 00:30:50,228
يا إلهي. أتوق للرقص

261
00:30:52,038 --> 00:30:56,439
أفهم. أولم تجعله يجن ؟-
و هو الأكثر لطفاً -

262
00:30:58,352 --> 00:31:01,937
لو كان بإمكانه أن يرى
لكنت تخليت له عن أشياء كبيرة

263
00:31:04,378 --> 00:31:06,089
هل ترغبين حقاً بأن تكوني مرتاحة أكثر ؟

264
00:31:06,437 --> 00:31:09,950
أعلم ذلك المكان الساحر
عند العارضة التي في الزاوية

265
00:31:31,824 --> 00:31:33,331
هل عثرا عليه ؟

266
00:31:33,758 --> 00:31:36,318
أعتقد أنهما اختلقا ذلك لكي نوفر لهما
بعض الخصوصية

267
00:31:38,005 --> 00:31:40,748
هل كلاهما هناك ؟-
نعم. لماذا ؟-

268
00:31:42,500 --> 00:31:46,017
لا شيء -
ماذا تعني بـ "لا شيء" ؟-

269
00:31:48,312 --> 00:31:50,516
لا شيء اعتقد فقط أني اشتممت رائحة ما

270
00:31:51,832 --> 00:31:57,513
اشتممت شيئاً كحيوان مثلاً ؟-
لا بل إنه شخص يسير على قدمين -

271
00:32:19,401 --> 00:32:20,997
أعلم أنك هناك

272
00:32:33,607 --> 00:32:35,804
(أنا أبحث عن زوجتي (روز ستاكي

273
00:32:37,123 --> 00:32:39,547
إنها شقراء حسنة المظهر ترتدي سترة

274
00:32:40,494 --> 00:32:42,409
هل رأيت أحداً بهذه المواصفات
في هذه الجوار ؟

275
00:32:43,812 --> 00:32:49,039
لا. لا. أنا... لدي بعض الأصدقاء
ينتظرونني على بعد بضعة أميال

276
00:32:51,239 --> 00:32:55,505
و إذا لم أعد بسرعة فسيأتون للبحث عني -
حسناً -

277
00:32:58,529 --> 00:33:00,633
هلا صعدت خطوة لكي أنظر إليك ؟

278
00:33:18,692 --> 00:33:20,807
أنت أول شخص أراه منذ ساعات

279
00:33:23,105 --> 00:33:27,811
هل أنت بخير ؟-
نعم ماذا عنك ؟-

280
00:33:29,277 --> 00:33:31,018
نعم أنا على ما يرام

281
00:33:31,743 --> 00:33:33,467
هيا اركب معي. سأقلك

282
00:33:36,303 --> 00:33:39,863
لا. لا داعي لذلك -
هل أنت متأكد ؟-

283
00:33:40,872 --> 00:33:42,482
لا تعلم ما الذي قد يصادفك هنا

284
00:33:55,500 --> 00:33:58,103
هل تمانع فيما إذا حاولت ؟-
لا أبداً -

285
00:34:02,301 --> 00:34:04,824
الأمر غريب هنا هذه الليلة
الذي يحصل على الطرقات

286
00:34:08,718 --> 00:34:11,669
ماذا عن الطرقات ؟-
إنها مغلقة -

287
00:34:14,694 --> 00:34:16,700
اللعنة هذا شيء لا يعقل

288
00:34:22,037 --> 00:34:24,371
هل تسمعني ؟مرحباً ؟

289
00:34:25,114 --> 00:34:27,069
ما من أحد هناك

290
00:34:41,107 --> 00:34:43,159
قلت أن أصدقاءك ينتظرونك ؟

291
00:34:43,826 --> 00:34:47,052
نعم. نعم إنهم عند ملتقى الطريق
لا يمكنك أن تتوه عنه

292
00:34:48,566 --> 00:34:50,796
لا تقلق سأعيدك إلى هنالك سالماً

293
00:34:59,475 --> 00:35:00,859
أحدهم قادم

294
00:35:05,198 --> 00:35:06,655
و أخيراً

295
00:35:17,843 --> 00:35:20,715
أين (نيلسون) و( كوكي) ؟-
لقد وجدا غرفة لهما -

296
00:35:21,278 --> 00:35:23,476
و الدفع يتم على الساعة -
هل الجميع على ما يرام ؟-

297
00:35:23,882 --> 00:35:27,533
نعم لمَ السؤال ؟-
حسناً. لأني أحتاج إليكم أن تبقوا إلى جانبي. فهمتم ؟-

298
00:35:28,791 --> 00:35:30,578
هل أنت على ما يرام ؟

299
00:35:30,860 --> 00:35:33,362
نعم. نعم أنا تماماً بخير. كل شيء على ما يرام

300
00:35:34,232 --> 00:35:35,520
أعرفك على  -
(هنري) -

301
00:35:36,570 --> 00:35:40,723
مرحباً سررت بلقائك -
(هذه (غريتشن) و (جاك -

302
00:35:41,960 --> 00:35:43,345
إن ضرير

303
00:35:44,360 --> 00:35:48,654
إذاً من أين أنت قادم ؟-
كنت أقود حول المكان -

304
00:35:52,095 --> 00:35:54,937
هل أنت بخير ؟-
نعم أنا بخير. أنا بخير -

305
00:35:56,014 --> 00:35:58,314
إنه يبحث عن زوجته -
أجل -

306
00:35:58,929 --> 00:36:01,633
متى رأيتها آخر مرة ؟-
هذا الصباح -

307
00:36:03,151 --> 00:36:05,507
من المؤكد أني رأيتها هذا الصباح -
ما الذي حدث ؟-

308
00:36:07,980 --> 00:36:14,039
كان ينتابني هذا الألم لا أستطيع أن أتذكر
كنت أرى بقعاً سوداء

309
00:36:16,026 --> 00:36:18,860
(لم أرغب بإخبار (روز
لأني لم أكن أريدها أن تقلق علي

310
00:36:20,051 --> 00:36:24,202
إنها بخير أنا متأكدة
قد تكون عند محطة للوقد تنتظر أن تفتح أبوابها

311
00:36:26,434 --> 00:36:32,035
حسناً يكفي الآن -
حسناً. كان ذلك غريباً -

312
00:36:32,359 --> 00:36:37,456
استمع أريدك أن تبقى هناهل يناسبك ذلك ؟-
هل أنت قلق من أمر ما ؟-

313
00:36:38,643 --> 00:36:41,201
تصرف و كأنك في منزلك
فقط اغلق الباب و اصرخ لي إن احتجت أي شيء

314
00:36:50,534 --> 00:36:51,836
ثانية واحدة

315
00:36:55,717 --> 00:36:57,240
مرحباً أريد فقط تفقد الوضع

316
00:36:57,541 --> 00:37:00,776
هل عثرت عليهم ؟-
نعم في الواقع. عثرت على رجل واحد يقود سيارته -

317
00:37:01,085 --> 00:37:03,447
هل سيغادر ؟-
لا سيبيت هنا هذه الليلة -

318
00:37:04,377 --> 00:37:06,708
هل وضعكما جيد ؟-
لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك -

319
00:37:07,892 --> 00:37:09,912
جيد. سأغلق الباب -
ما الذي يجري ؟-

320
00:37:10,968 --> 00:37:13,689
لا تدعا أحداً يدخل
و اصرخا لي إذا رأيتما أي شيء غريب

321
00:37:21,644 --> 00:37:26,096
لماذا يتصرف بغرابة ؟-
إنه يحاول أن يعبث معنا -

322
00:37:26,410 --> 00:37:29,418
لماذا ؟-
لأن من عادته أن يتصرف بهذا الشكل -

323
00:37:30,501 --> 00:37:32,823
إنه بالتأكيد بارع في ذلك -
حقاً ؟-

324
00:37:44,416 --> 00:37:46,555
ساعدوني
فليساعدني أحد

325
00:37:56,679 --> 00:37:58,345
ما الذي جرى لك يا صاحبي ؟

326
00:38:00,070 --> 00:38:02,363
أنا عالق
اخرجني من هنا

327
00:38:04,266 --> 00:38:05,542
هيا

328
00:38:07,868 --> 00:38:11,600
ما هذا ؟

329
00:38:56,635 --> 00:38:57,211
ابتعد عني

330
00:38:57,420 --> 00:38:59,944
ما الذي يجري ؟-
لا شيء -

331
00:39:04,010 --> 00:39:09,523
هل رأيت شيئاً ما ؟-
لا. و أنت ؟-

332
00:39:11,196 --> 00:39:13,824
. لا. لا

333
00:39:18,237 --> 00:39:20,148
إذاً ما الذي تبحث عنه ؟

334
00:39:28,578 --> 00:39:29,847
من أنت ؟

335
00:39:32,375 --> 00:39:33,871
ما الذي فعلته به ؟

336
00:39:36,001 --> 00:39:37,556
إذاً رأيته

337
00:39:38,899 --> 00:39:40,156
أجل

338
00:39:41,311 --> 00:39:43,267
أنت ترى الأشخاص الذين يموتون ؟

339
00:39:44,687 --> 00:39:47,522
أشخاص ؟هل هناك المزيد منهم ؟

340
00:39:54,484 --> 00:39:57,495
كان هنالك زوجين, أو ما تبقى منهما

341
00:39:59,595 --> 00:40:02,625
حاولت مساعدتهما
لكن لم يكن بوسعي فعل شيء

342
00:40:03,948 --> 00:40:09,826
و ذلك الفتى يا إلهي
كان منظر الفتى مروعاً. كان يوجد الكثير من الدماء

343
00:40:15,262 --> 00:40:17,562
كان هناك سائق شاحنة
رأيت سائق شاحنة, بل نصف سائق

344
00:40:25,389 --> 00:40:29,820
.أخشى أن يكون ...أياً  من يفعل ذلك
( أن يكون قد نال من زوجتي (روز

345
00:40:32,302 --> 00:40:34,903
انتظر. لم لا تحضر لنا بعض الوقود
لنتمكن جميعنا من مغادرة هذا المكان

346
00:40:35,162 --> 00:40:37,456
لا. فأنا بحاجة إلى كل قطرة لدي للبحث عن زوجتي

347
00:40:37,803 --> 00:40:40,347
أرحب بك أكثر إذا أردت الذهاب
للبحث عنها معي في الصباح

348
00:40:54,293 --> 00:40:56,023
ما الذي ما تزال منشغلاً به ؟

349
00:40:57,302 --> 00:40:59,927
أرغب في الانتباه إليك
بل الانتباه إليكما كلاكما

350
00:41:01,213 --> 00:41:03,151
ما حصل في الخارج ؟ -
لا أدري -

351
00:41:04,192 --> 00:41:07,857
قد أكون قابلت شخصاً بغاية الجنون
أو قد أكون أنا نفسي أجن

352
00:41:09,246 --> 00:41:11,604
ذلك مبالغ فيه
لقد تعبت من ذلك كله

353
00:41:12,858 --> 00:41:14,419
حسناً سأعود بعد دقيقة

354
00:41:17,545 --> 00:41:19,896
هل تجيدين الصراخ ؟ -
أنا الأفضل -

355
00:41:21,147 --> 00:41:22,840
حسناً. استعمليه إذا اضطررت إلى ذلك

356
00:42:48,790 --> 00:42:50,823
أتساءل فيما إذا كان أي أحد يعلم أننا مفقودون

357
00:42:54,289 --> 00:42:56,362
جوشوا) سيبحث عنك)

358
00:42:57,107 --> 00:42:59,434
إنه شريكك في الغرفة

359
00:43:00,624 --> 00:43:03,767
إنه صديقك -
لا. للإجابة على سؤالك -

360
00:43:04,982 --> 00:43:09,140
لا لن يبحث عني فهو لا يعلم
أني قادمة. كنت أريد مفاخأته

361
00:43:09,143 --> 00:43:10,186
تحياتي لكم
زيــــــــــــــاد

362
00:43:12,423 --> 00:43:15,671
هل سبق له أن قطع كل هذه المسافة
لكي يتمكن من رؤيتك ؟

363
00:43:16,307 --> 00:43:18,405
أنا لم أكن ذاهبة إليه في الحقيقة

364
00:43:19,657 --> 00:43:22,935
هل أخبرك ؟ -
لا. لم يقعل -

365
00:43:25,572 --> 00:43:28,753
أعتقد أنه على علاقة بأحد ما
و لا يريد ان يعترف بالأمر

366
00:43:29,934 --> 00:43:31,798
كنت سأواجهه بالأمر في عطلة نهاية الأسبوع

367
00:43:35,945 --> 00:43:39,153
أنت تستحقين شخصاً أفضل -
الجميع يستحق ذلك -

368
00:44:34,910 --> 00:44:36,738
لدي سؤال غبي

369
00:44:38,058 --> 00:44:41,456
هل تتمنى لو كان بمقدورك أن ترى ؟ -
بعض الأشياء -

370
00:44:42,354 --> 00:44:44,345
مثل ماذا ؟ -
أنت -

371
00:44:45,285 --> 00:44:46,476
جيد

372
00:44:47,968 --> 00:44:52,629
أذكر جميع الأشياء الأساسية كالناس
و الأبنية و الطبيعة

373
00:44:53,605 --> 00:44:58,364
لكني لم أتمكن من تقدير جمال المرأة

374
00:44:59,830 --> 00:45:02,936
أتخيل أحياناً أني أنظر في عينيك
فأراهما خضراوان للغاية

375
00:45:03,471 --> 00:45:06,680
أصاب بالإرهاق, لكني لا آبه بطول الوقت

376
00:45:13,346 --> 00:45:14,731
أنت لطيف

377
00:45:16,257 --> 00:45:19,746
تقع خيمتك على بعد حوالي
ثلاث خطوات إلى اليسار

378
00:45:21,290 --> 00:45:22,477
سأذهب للنوم

379
00:45:28,492 --> 00:45:31,912
غداً سنذهب إلى الطريق
سنعود في الغد

380
00:45:33,884 --> 00:45:35,425
نعم

381
00:45:50,404 --> 00:45:52,673
نعم ؟ -
النجدة لقد وقع حادث -

382
00:48:09,719 --> 00:48:11,950
تعالي أيتها الحقيرة المريضة

383
00:48:35,237 --> 00:48:37,658
ما الذي تريده مني ؟ -
أين أنت ؟ -

384
00:48:39,112 --> 00:48:40,867
يمكننا أن نحل هذا الأمر

385
00:48:41,812 --> 00:48:42,937
(رادفورد)

386
00:48:57,366 --> 00:49:02,867
انتظر. اذهب. علي الذهاب إلى المرحاض

387
00:49:05,844 --> 00:49:08,586
اذهبي إلى هناك -
إنه غير مناسب -

388
00:49:14,705 --> 00:49:17,877
سأعود حالاً -
حسناً -

389
00:49:22,309 --> 00:49:28,352
في هذه الأثناء, إياك أن تجرؤ على التحرك -
حسناً -

390
00:52:06,361 --> 00:52:08,119
النجدة. النجدة. النجدة

391
00:52:10,218 --> 00:52:11,943
النجدة هل من أحد ؟

392
00:52:18,295 --> 00:52:21,616
انجدوني

393
00:52:22,984 --> 00:52:24,724
ساعدوني

394
00:54:12,584 --> 00:54:13,903
كوكي) ؟)

395
00:54:31,061 --> 00:54:32,321
كوكي) ؟)

396
00:54:47,118 --> 00:54:48,406
كوكي) ؟)

397
00:54:51,139 --> 00:54:52,555
هل أنت في الداخل ؟

398
00:55:23,903 --> 00:55:25,063
كوكي) ؟)

399
00:55:37,060 --> 00:55:39,961
يا أيها اليسوع
لا تتسلل بهذه الطريقة

400
00:55:40,820 --> 00:55:41,862
آسف

401
00:55:42,305 --> 00:55:46,602
هل رأيت (كوكي) ؟ -
لا. لم أسمع أي شيء -

402
00:55:47,270 --> 00:55:48,703
أليست برفقتكم ؟

403
00:55:49,840 --> 00:55:52,106
غريتشن) نائمة و أنا لم أسمعها مرت بنا)

404
00:55:55,997 --> 00:55:57,038
أين (تريب) ؟

405
00:56:00,279 --> 00:56:01,918
هل تعتقد أنها برفقة (تريب) ؟

406
00:56:05,622 --> 00:56:09,122
...أنت لن -
إنه صديقك سأذهب لتفقد الهاتف -

407
00:56:41,073 --> 00:56:42,429
كوكي) ؟)

408
00:56:48,821 --> 00:56:50,043
كوكي) ؟)

409
00:56:55,401 --> 00:56:59,050
كوكي) ؟ ) -
اهدئي. اهدئي -

410
00:57:02,474 --> 00:57:04,017
أستطيع أن أسمعكم

411
00:57:08,795 --> 00:57:10,612
أيها الوغد

412
00:57:12,848 --> 00:57:14,682
هذا الإسعاف  أين موقعك ؟ -

413
00:57:15,511 --> 00:57:16,609
آلو ؟

414
00:57:17,546 --> 00:57:19,748
النجدة -
اهدئي. أين أنت ؟ -

415
00:57:20,354 --> 00:57:23,968
لا أعرف ... لقد وقع حادث -
ألو ؟ -

416
00:57:25,226 --> 00:57:28,898
...نوبة قلبية... -
لا أعلم أعتقد أننا..... عند... منتصف طريق السفر -

417
00:58:31,627 --> 00:58:36,819
حسناً. جيد. أنا هنا. استمرا في ذلك

418
01:00:28,023 --> 01:00:29,701
هل الجميع على ما يرام ؟

419
01:01:05,657 --> 01:01:08,202
نيلسون ؟ نيلسون ؟

420
01:01:10,470 --> 01:01:12,317
نيلسون), استيقظ)

421
01:01:18,003 --> 01:01:21,079
نيلسون) هل أنت بخير ؟ ) -
...جاك), أعتقد أنه ) -

422
01:01:22,745 --> 01:01:26,289
ماذا ؟ -
...إنه ليس -

423
01:01:28,349 --> 01:01:30,116
ماذا؟ ليس على قيد الحياة ؟

424
01:01:37,990 --> 01:01:40,815
(كان يبحث عن (كوكي). كان يظن أنها مع (تريب

425
01:01:48,392 --> 01:01:49,515
كوكي) ؟)

426
01:01:53,978 --> 01:01:55,131
تريب) ؟)

427
01:02:00,574 --> 01:02:07,055
جاك) ؟)
يدك. هل أنت بخير ؟

428
01:02:13,242 --> 01:02:16,443
عثرت على .... غزال

429
01:02:31,662 --> 01:02:33,657
كيف يمكنه النوم وسط هذا كله ؟

430
01:02:38,757 --> 01:02:40,138
لا أعتقد أنه نائم

431
01:02:55,447 --> 01:02:56,733
لقد توفي

432
01:02:57,210 --> 01:03:00,924
ماذا حصل ؟ -
لا يوجد جروح مرئية إذا كان هذا ما تسأل عنه -

433
01:03:02,310 --> 01:03:05,037
هل تعتقدين أن للأمر علاقة بإغلاق الغرفة ؟ -
أجل -

434
01:03:07,900 --> 01:03:14,044
اجلس هنا. ثمة مذياع جرب جميع المحطات
( وأنا سأذهب للعثور على (تريب) و (كوكي

435
01:03:17,463 --> 01:03:21,922
لا يبدو عليك الخوف -
أنا من (جوهانسبورغ) و لا يمكن إخافتي بسرعة -

436
01:03:43,718 --> 01:03:44,974
كوكي) ؟)

437
01:03:46,092 --> 01:03:47,085
تريب) ؟)

438
01:03:58,676 --> 01:04:02,245
هل من أحد ؟

439
01:04:07,672 --> 01:04:09,977
هل من أحد يسمعني ؟

440
01:04:11,534 --> 01:04:13,481
أنت هناك, نحتاج إلى المساعدة

441
01:04:15,613 --> 01:04:19,373
لدينا حالة طارئة. نحن عند منتصف
طريق الواحة للسفر رقم 90

442
01:04:20,596 --> 01:04:21,808
النجدة

443
01:04:57,007 --> 01:04:59,416
هل من أحد هناك ؟
نحتاج إلى المساعدة

444
01:05:10,572 --> 01:05:11,761
ماذا تريد ؟

445
01:05:18,179 --> 01:05:19,463
من هذا ؟

446
01:05:22,449 --> 01:05:24,272
أنت ميت

447
01:05:30,017 --> 01:05:31,125
غريتشن) ؟)

448
01:05:35,211 --> 01:05:39,947
لم أعد خائفاً
اكتفيت من البقاء هناك مع الرجل الميت

449
01:06:26,838 --> 01:06:28,403
لا تعاركيني

450
01:07:27,449 --> 01:07:32,083
هذا هو اللغز الشيء العظيم الواقع
بين النور و الظلام

451
01:07:39,288 --> 01:07:39,567
بين الحي و الميت

452
01:07:41,792 --> 01:07:43,711
ستقاتل هنا أو ستموت هنا

453
01:08:00,754 --> 01:08:01,586
جاك) ؟)

454
01:08:04,242 --> 01:08:05,140
ساعدني

455
01:08:07,413 --> 01:08:08,197
جاك) ؟)

456
01:08:09,713 --> 01:08:10,785
ساعدني

457
01:08:12,494 --> 01:08:14,771
هذا أنا
جاك), (جاك), هذا أنا)

458
01:08:16,661 --> 01:08:23,658
.أستسلم. حسنا ً؟ فكرت بالأمر
.لذا يمكنك التوقف الآن

459
01:08:26,630 --> 01:08:30,103
حسناً فهمت الأمر. الجميع أموات -
النجدة -

460
01:08:39,357 --> 01:08:40,873
أنتم جميعكم أغبياء

461
01:08:42,533 --> 01:08:44,553
(و أنت يا (غريتشن
اعتقد أني أعرفك بشكل أفضل

462
01:08:48,379 --> 01:08:50,070
بإمكانكم جميعاً أن تدعوني و شأني

463
01:09:26,655 --> 01:09:27,890
غريتشن) ؟)

464
01:09:28,682 --> 01:09:29,761
غريتشن) ؟)

465
01:09:32,718 --> 01:09:33,990
غريتشن) ؟)

466
01:09:41,261 --> 01:09:42,836
جاك) ؟)

467
01:09:54,610 --> 01:09:56,022
اللعنة

468
01:10:08,784 --> 01:10:10,036
غريتشن) ؟)

469
01:10:13,585 --> 01:10:18,093
هل من أحد ؟
غريتشن) ؟)

470
01:10:32,746 --> 01:10:34,875
جاك), اركض)

471
01:10:51,891 --> 01:10:54,510
هيا بنا. فلنعود

472
01:11:04,181 --> 01:11:06,818
يا أيها اليسوع. هل أنت بخير يا (تريب) ؟

473
01:11:08,900 --> 01:11:10,673
ما زال قلبي يخفق

474
01:11:11,252 --> 01:11:12,870
ماذا حصل ؟ -
لقد بترت ذراعي  -

475
01:11:14,213 --> 01:11:15,695
هل تمزح ؟ -
أتمنى ذلك -

476
01:11:16,102 --> 01:11:17,641
هل هو فعلاً كذلك ؟ -
ليس هذه المرة -

477
01:11:24,220 --> 01:11:27,364
هذا الرجل في الشقة التي تحتي

478
01:11:29,382 --> 01:11:31,970
لم يتم العثور على جثته لمدة أسبوع

479
01:11:34,782 --> 01:11:38,038
أدت جثته إلى العثور عليه لأنها
كانت قد بدأت تتفسخ

480
01:11:39,179 --> 01:11:42,308
تلك الرائحة النتنة كانت تتصاعد نحو الطابق

481
01:11:43,560 --> 01:11:44,892
لن أنساها أبداً

482
01:11:46,406 --> 01:11:48,579
تلك هي الرائحة
الموت

483
01:11:54,192 --> 01:11:57,070
إذاً ما الخطة ؟ -
لا يمكنك وضع خطة للموت -

484
01:11:58,638 --> 01:12:00,524
فهو يأتي في أي وقت يريد

485
01:12:02,555 --> 01:12:06,414
تريب), لا يجب عليك الاستلقاء) -
لا. لن أرحل دون أن أقاوم -

486
01:12:06,998 --> 01:12:08,481
لن ترحل إلى أي مكان

487
01:12:09,327 --> 01:12:12,377
قد أبقى حتى الصباح
ما جدوى ذلك على أي حال ؟

488
01:12:15,986 --> 01:12:19,747
أتمنى لو كان ما زال بمقدورك أن ترى -
أتمنى لو كان ما زال بمقدورك أن تصحو -

489
01:12:21,885 --> 01:12:23,467
استخدم ذراعك الأخرى

490
01:12:24,500 --> 01:12:27,744
هل سبق لك أن جربت استخدام ذراعك الأخرى ؟
وكأنما شخص غريب يعلّق ثقلاً عليك

491
01:12:28,848 --> 01:12:30,333
ذلك أمر مستحيل

492
01:12:41,759 --> 01:12:42,783
اركضا

493
01:13:08,239 --> 01:13:10,216
لا تضيعا وقتكما علي

494
01:13:57,073 --> 01:14:02,265
تمسك
إذا اشتممت رائحته, أطلق النار

495
01:14:03,501 --> 01:14:06,090
هل بإمكانك ذلك
فالرجل الأعمى قد أصابه يأس فعال

496
01:14:06,394 --> 01:14:08,284
هذا أفضل من أن تتولى أنت القيادة

497
01:14:36,206 --> 01:14:39,492
هيا بنا الآن
اللعنة

498
01:14:40,328 --> 01:14:41,532
ألم نصل بعد ؟

499
01:14:46,414 --> 01:14:49,441
لدينا بضع ساعات حتى شروق الشمس
و إلا سيغلق الطريق إلى الأبد

500
01:14:51,444 --> 01:14:52,836
سيكون علينا أن نجاهد لذلك

501
01:14:58,883 --> 01:15:00,505
ثمة عبوة وقود تبعد حوالي 30 قدم

502
01:15:08,901 --> 01:15:10,000
إنه عند الموقع 9

503
01:15:15,587 --> 01:15:20,406
لقد ذهب
لنقل إن هذا الشيء قد مات

504
01:15:21,887 --> 01:15:23,314
ما زلنا صغيران جداً على الموت

505
01:15:31,502 --> 01:15:32,821
إنه عند الموقع 4

506
01:15:36,475 --> 01:15:38,616
سيستمر هذا الشيء بالظهور. كيف سنوقفه ؟

507
01:15:44,267 --> 01:15:46,048
إذا أردت أن تعيشي فلا يمكن أن تخافي من الموت

508
01:15:47,572 --> 01:15:49,008
هذا ما قاله أرسطو

509
01:15:51,182 --> 01:15:53,350
عندما كان يخدم في السلاح الجوي الكندي

510
01:16:03,837 --> 01:16:07,744
هل سبق لك أن أقمت علاقة فوق سيارة للمبيت
و حاول وحش غبي أن يقتلك ؟

511
01:16:10,345 --> 01:16:12,428
لا . هل سبق لك أنت ذلك ؟

512
01:16:13,274 --> 01:16:16,858
نعم .ذات مرة. و لكني كنت صغيراً
لم أكن بارعاً جداً

513
01:16:19,237 --> 01:16:21,130
لا أمانع أن أجرب ذلك مرة أخرى

514
01:16:21,955 --> 01:16:23,273
يا لك من مضحك

515
01:16:26,296 --> 01:16:27,602
جاك) ؟)

516
01:16:28,402 --> 01:16:29,847
جاك) ؟)

517
01:16:36,101 --> 01:16:38,346
هل أنت بخير ؟ -
لقد نسيت أننا في مكان مرتفع -

518
01:16:44,433 --> 01:16:46,031
سآتي حالاً

519
01:16:47,638 --> 01:16:49,988
إذا سجلنا هذا كله على شريط
فقد نكسب منه بعض الدولارات

520
01:16:52,605 --> 01:16:53,648
اللعنة

521
01:17:00,083 --> 01:17:05,177
هاك, أمسك بيدي.
. حسناً ها قد وصلت. على مهلك

522
01:17:53,424 --> 01:17:54,811
دعه و شأنه

523
01:18:14,032 --> 01:18:17,763
جاك), قل شيئاً)

524
01:18:24,126 --> 01:18:25,822
عيناك بنيتان

525
01:18:30,899 --> 01:18:33,269
. حسناً, لا عليك سأعمل على إخراجنا من هنا
سأبقيك هنا

526
01:18:49,345 --> 01:18:50,550
ها هي

527
01:18:56,328 --> 01:19:03,087
لا -
ثلاثة لم يتمكنوا من النجاة. هل يوجد آخرون ؟ -

528
01:21:01,958 --> 01:21:03,190
تماسك

529
01:21:51,783 --> 01:21:54,059
كيف عرفت أن عيناي بنيتان ؟

530
01:23:29,917 --> 01:23:32,258
إذا أردت أن تعيشي فلا يمكن أن تخافي من الموت

531
01:24:31,606 --> 01:24:34,559
لا... لا... لا تعاركيني

532
01:24:35,275 --> 01:24:37,068
ستكونين بخير. فقط خذي نفساً عميقاً

533
01:24:38,709 --> 01:24:41,125
لماذا لم تساعدنا ؟ -
أنا أفعل ذلك -

534
01:24:42,023 --> 01:24:43,463
ستكونين على ما يرام

535
01:24:50,872 --> 01:24:52,735
لقد أنقذت حياة أشخام اليوم

536
01:24:54,221 --> 01:24:57,523
ذكر شعره بني فاتح مات بسبب نتوء من زجاج السيلرة

537
01:24:59,344 --> 01:25:04,447
أنثى شقراء الشعر في العشرينات من العمر
لديها جروح كثيرة و توفيت أيضاً

538
01:25:08,334 --> 01:25:11,086
لدينا ذكر هنا
أبيض على ما أعتقد

539
01:25:13,024 --> 01:25:15,120
هذا الحادث الثالث المميت الذي أراه هذا اليوم

540
01:25:15,560 --> 01:25:17,660
على بعد بضعة أميال اصطدمت شاحنة كبيرة بسيارة

541
01:25:18,635 --> 01:25:20,075
لأن سائقها غفا أثناء القيادة

542
01:25:20,424 --> 01:25:22,182
عائلة كاملة لم ينجو منها أحد

543
01:25:22,594 --> 01:25:24,041
كم من هذه الحوادث سيستمر بالوقوع ؟

544
01:25:24,326 --> 01:25:26,080
لدينا أيضاً رجل مريض كبير السن

545
01:25:27,765 --> 01:25:30,031
مرحباً سيدتي

546
01:25:31,761 --> 01:25:36,925
كان يقود و وضع يده على صدره
إنه يعاني من ضعف في القلب

547
01:25:38,032 --> 01:25:41,299
ظننت أنه أصيب بنوبة قلبية
ثم خرجت السيارة عن سيطرته

548
01:25:45,370 --> 01:25:47,390
نحن نتحدث عن حوالي عشرين ألف دولار كحد أدنى

549
01:25:48,123 --> 01:25:52,045
حسناً جد شخصاً آخر ليقلك -
لا يمكنك أن تتركيني أتوه في مكان غريب -

550
01:25:52,322 --> 01:25:54,732
اتصل بأحد -
لا توجد إشارة -

551
01:25:55,251 --> 01:25:56,702
سأذهب لقضاء حاجة

552
01:26:19,099 --> 01:26:21,362
لم يلاحظوا قدوم السيارة نحوهم

553
01:26:35,451 --> 01:26:36,930
ظننت أنها نوبة قلبية

554
01:26:37,640 --> 01:26:39,398
لا توجد إشارة
نحن في بقعة ميتة

555
01:26:41,309 --> 01:26:43,713
أريد الذهاب إلى المرحاض
علي أن أقضي حاجة

556
01:26:44,646 --> 01:26:46,197
أنثى لديها الكثير من الجروح

557
01:26:47,294 --> 01:26:48,579
هيا أعطني مهلة

558
01:26:48,955 --> 01:26:51,058
ذو شعر بني فاتح مات إثر نتوء زجاج السيارة

559
01:26:51,645 --> 01:26:52,927
ضربة في الرأس

560
01:26:54,395 --> 01:26:56,462
تلك هي الرائحة
الموت

561
01:27:14,440 --> 01:27:16,257
النجدة. لقد وقع حادث

562
01:27:36,721 --> 01:27:43,400
هل تتذكر الكثير عن الحادث ؟ -
لا . أتذكر تأثيره أحياناً . لقد كان غريباً -

563
01:27:45,303 --> 01:27:47,853
أعتقد أنني تمكنت من الرؤية
و لقد رأيتك

564
01:27:50,089 --> 01:27:53,048
ماذا عنك ؟ -
لا أذكر شيئاً -