1
00:00:03,775 --> 00:00:41,188
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد & أحمد عباس||

2
00:00:49,775 --> 00:00:51,188
!(موني)

3
00:00:52,203 --> 00:00:53,732
!(سكوتي)

4
00:00:53,964 --> 00:00:55,587
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

5
00:00:55,731 --> 00:00:56,917
!(موني)

6
00:00:59,813 --> 00:01:00,976
!(سكوتي)

7
00:01:01,631 --> 00:01:03,840
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

8
00:01:04,254 --> 00:01:05,955
!(موني)

9
00:01:08,605 --> 00:01:10,244
!(سكوتي)

10
00:01:10,790 --> 00:01:14,755
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

11
00:01:16,315 --> 00:01:17,750
!"ثمة أجانب في بناية "فيوتشر

12
00:01:18,227 --> 00:01:20,756
!"ثمة أجانب في بناية "فيوتشر

13
00:01:37,607 --> 00:01:38,641
"ياهو"

14
00:01:40,086 --> 00:01:42,022
"أنه احتفال"

15
00:01:45,445 --> 00:01:46,530
"ياهو"

16
00:01:47,708 --> 00:01:49,855
"هذا احتفالك"

17
00:01:50,362 --> 00:01:53,944
"احتفل بالأوقات الرائعة، هيّا"

18
00:01:50,362 --> 00:01:53,944
<font color=#ffff00>{\an5}|| "مباني "فلوريدا ||</font>

19
00:01:55,330 --> 00:01:56,641
"لنحتفل"

20
00:01:58,359 --> 00:02:02,104
"احتفل بالأوقات الرائعة، هيّا"

21
00:02:02,816 --> 00:02:04,213
"لنحتفل"

22
00:02:05,111 --> 00:02:08,272
"ثمة حفلة جارية هنا"

23
00:02:09,005 --> 00:02:12,623
"احتفال بمرور الأعوام"

24
00:02:12,813 --> 00:02:14,741
"إذًا، لاستذكار أوقاتك الرائعة"

25
00:02:14,978 --> 00:02:16,859
"ومرحك ايضًا"

26
00:02:17,374 --> 00:02:20,542
"سنحتفل معك في حفلتك"

27
00:02:20,768 --> 00:02:21,634
"هيّا، الآن"

28
00:02:21,659 --> 00:02:25,000
"احتفال"

29
00:02:25,280 --> 00:02:28,643
"ليحتفل الجميع ويحظوا بأوقات رائعة"

30
00:02:29,960 --> 00:02:31,489
!سكوتي)، انتظر)

31
00:02:31,583 --> 00:02:33,105
.لا يا رفاق، من هذا الاتجاه، هيّا

32
00:02:35,080 --> 00:02:37,301
"فيوتشرلاند"

33
00:02:43,486 --> 00:02:44,570
.تلك البناية هناك

34
00:02:44,977 --> 00:02:46,023
.الزرقاء

35
00:02:58,268 --> 00:03:00,079
يمكنني أن ابصق لمسافة
.(أبعد منكِ، (موني

36
00:03:00,679 --> 00:03:01,744
.أجل، صحيح

37
00:03:07,628 --> 00:03:09,673
.(أنّي متفوق عليكِ بنقطتين، (موني

38
00:03:09,862 --> 00:03:12,186
ـ أنّي متفوقة عليك بـ 100 نقطة
ـ الآن، حققت 100 نقطة

39
00:03:12,267 --> 00:03:13,352
.هذا ليس ممكنًا

40
00:03:16,285 --> 00:03:17,324
هل هذا أنت؟

41
00:03:20,178 --> 00:03:21,661
.سأبصق على مقدمة السيارة

42
00:03:25,487 --> 00:03:26,813
.أنّي بصقت على الزجاجة الأمامية

43
00:03:27,062 --> 00:03:28,172
.أنّي بصقت على سقفها

44
00:03:30,943 --> 00:03:32,309
ما هذا بحق الجحيم؟

45
00:03:33,097 --> 00:03:34,104
!أنتم

46
00:03:35,002 --> 00:03:36,009
!توقفوا عن فعل هذا

47
00:03:36,660 --> 00:03:38,049
بحقكم، هل تمازحوني يا أطفال؟

48
00:03:38,307 --> 00:03:40,937
!ـ هذه سيارتي
!ـ اذهبي للمنزل، أيتها العاهرة

49
00:03:40,992 --> 00:03:42,358
!أنتِ قذرة

50
00:03:42,428 --> 00:03:43,926
!أنتِ قذرة

51
00:03:45,398 --> 00:03:47,614
!انزلوا إلى هنا الآن ونظفوا هذا

52
00:03:47,655 --> 00:03:49,552
!ـ قذرة
!ـ عاهرة

53
00:03:49,614 --> 00:03:51,050
ـ أنا لا ألعب معكم
ـ أيتها العاهرة

54
00:03:51,097 --> 00:03:53,781
.انزلوا إلى هنا الآن ونظفوا هذا

55
00:03:54,601 --> 00:03:55,725
!نظفوا هذه القذارة الآن

56
00:03:55,750 --> 00:03:57,489
!أنتِ لستِ رئيستي

57
00:03:57,514 --> 00:03:58,457
أين والديكم؟

58
00:03:59,190 --> 00:04:00,455
!مهلًا

59
00:04:02,773 --> 00:04:03,920
.أنه بصق عليّ

60
00:04:04,185 --> 00:04:07,089
!لم يكن هو بل أنا، أيتها الغبية

61
00:04:07,114 --> 00:04:08,618
.سأصعد إلى هناك وأخبر والديكم

62
00:04:08,690 --> 00:04:11,540
!جربي، أيتها العاهرة
!أنا لا أعيش هنا

63
00:04:11,703 --> 00:04:12,788
!أيتها العاهرة

64
00:04:14,475 --> 00:04:15,317
!أنها عاهرة

65
00:04:15,590 --> 00:04:16,535
!مهلًا

66
00:04:19,329 --> 00:04:20,093
.ابقي هناك

67
00:04:20,394 --> 00:04:22,056
ـ أنتم
ـ تحركوا، هيّا

68
00:04:23,102 --> 00:04:24,151
.هيّا

69
00:04:24,109 --> 00:04:25,888
!أنتم، تعالوا إلى هنا

70
00:04:26,484 --> 00:04:28,349
!نظفوا هذه القذارة الآن

71
00:04:28,486 --> 00:04:29,376
!(ديكي)

72
00:04:31,096 --> 00:04:33,203
.اصعد إلى هنا بالفور

73
00:04:33,255 --> 00:04:35,128
ـ أبي؟
!ـ الآن

74
00:04:36,012 --> 00:04:37,791
هل هذا ابنك؟

75
00:04:38,336 --> 00:04:40,716
ـ هو وأصدقائه بصقوا على سيارتي للتو
ـ تعال إلى هنا

76
00:04:40,741 --> 00:04:42,490
لمَ توقفني أمام اصدقائي؟

77
00:04:49,335 --> 00:04:51,153
.ارفعها للأعلى

78
00:04:53,932 --> 00:04:54,814
.أجل

79
00:04:55,984 --> 00:04:56,609
.أجل

80
00:04:57,515 --> 00:04:58,021
.أجل

81
00:04:59,668 --> 00:05:02,056
.أجل

82
00:05:13,931 --> 00:05:14,922
.شكرًا

83
00:05:24,187 --> 00:05:26,934
.. لأنه لا يمكنني أن أتغوط

84
00:05:27,060 --> 00:05:28,465
.مهلًا

85
00:05:28,574 --> 00:05:30,915
.اخلعا أحذيتكما
.كلاكما

86
00:05:30,940 --> 00:05:32,008
أين "سلنكي"؟

87
00:05:33,329 --> 00:05:35,241
.. هنا، سأجد

88
00:05:35,459 --> 00:05:38,316
.أجل، أجل

89
00:05:38,478 --> 00:05:40,281
.أريد التحدث إلى المدير الآن

90
00:05:40,345 --> 00:05:42,491
ـ هل يمكنني مساعدتكِ بشيء؟
ـ أأنتِ المديرة؟

91
00:05:45,253 --> 00:05:46,891
ـ أجل؟
ـ أنا قادمة

92
00:05:46,961 --> 00:05:49,013
<i>أيهما هو نصف السعر؟</i>

93
00:05:49,740 --> 00:05:51,191
<i>أنها 180 دولار مقابل جهاز
صنع الكعكة؟</i>

94
00:05:51,371 --> 00:05:54,040
ـ أجل؟
ـ يجب أن أتحدث إلى أمكِ

95
00:05:55,387 --> 00:05:58,227
ـ (موني)، مَن كان هذا؟
ـ لا أحد

96
00:06:01,629 --> 00:06:04,860
ـ اللعنة (موني)، ماذا فعلتما؟
ـ لا شيء

97
00:06:06,882 --> 00:06:07,687
أجل؟

98
00:06:07,765 --> 00:06:12,432
هايلي)، هذه السيارة من البناية المجاورة)
.تقول أن (موني) فعلت شيئًا لسيارتها

99
00:06:12,884 --> 00:06:15,429
ـ أأنت في غرفة 322؟
"ـ لا، في بناية "فيوتشرلاند

100
00:06:16,257 --> 00:06:20,269
حسنًا، هي وصديقها (سكوت)
.بصقا على ابنتي وسيارتي

101
00:06:20,355 --> 00:06:23,446
(ـ أنه (سكوتي
(ـ أنه (سكوتي)، وليس (سكوت

102
00:06:23,969 --> 00:06:26,514
ـ هل رأيتهما يفعلان هذا؟
ـ أجل، رأيتهما

103
00:06:26,600 --> 00:06:29,324
ووالد صديقهما أخبرني أنهم
.دومًا يفعلون هذا الهراء

104
00:06:29,388 --> 00:06:30,434
!هذا ليس صحيحًا

105
00:06:30,459 --> 00:06:33,164
ـ أيّ صديق؟
ـ أيًا كان، أنهم بصقوا على سيارتي

106
00:06:33,189 --> 00:06:36,092
ـ وعلى ابنتي
ـ حسنًا، حسنًا

107
00:06:36,467 --> 00:06:39,183
.هايلي)، أولًا حلي هذا الأمر)

108
00:06:39,362 --> 00:06:42,578
ثانيًا، إذا دخنتِ في الغرفة
.مجددًا، سترحلين من هنا

109
00:06:42,672 --> 00:06:44,498
ـ أنا لا أدخن
(ـ وداعًا، (بوبي

110
00:06:44,523 --> 00:06:47,253
(ـ آخر تحذير، (هايلي
ـ أجل؟ حسنًا، أنا لا افعل

111
00:06:48,019 --> 00:06:49,104
.أيتها المغفلة

112
00:06:49,323 --> 00:06:52,141
هيّا، اذهبا واحضرا بعض
.المناشف الورقة

113
00:06:54,709 --> 00:06:55,739
!(بيرثا)

114
00:06:56,069 --> 00:06:57,568
!أننا نريد مناشف ورقية

115
00:06:57,865 --> 00:06:59,660
!أننا نريد مناشف ورقية

116
00:07:00,368 --> 00:07:02,335
أوراق تواليت، صحيح؟

117
00:07:02,937 --> 00:07:06,091
ـ ماذا؟
ـ أوراق تواليت؟

118
00:07:06,309 --> 00:07:07,137
.أجل

119
00:07:10,785 --> 00:07:11,784
.من فضلك

120
00:07:18,594 --> 00:07:22,175
ـ هذين طفليكِ؟
ـ هذين؟ لا، أنهما ليسا أطفالي

121
00:07:23,549 --> 00:07:24,884
.حسنًا، أنهما أطفالي الآن

122
00:07:26,167 --> 00:07:28,736
ابنتي جعلتني جدة
.عندما كانت بسن الـ 15

123
00:07:29,500 --> 00:07:33,895
لذا، أنّي فقط أعتني بهما إلى أن
.تتوقف عن التصرف مثل والدها الغبي

124
00:07:37,241 --> 00:07:38,794
منذ متى انتقلت إلى هنا، أيتها الجدة؟

125
00:07:44,036 --> 00:07:45,035
.يا إلهي

126
00:07:47,135 --> 00:07:48,486
هل لديكِ واحدة أخرى من تلك؟

127
00:07:58,119 --> 00:07:59,477
!مرحبًا، يا فتاة

128
00:08:00,570 --> 00:08:01,561
!مرحبًا

129
00:08:01,772 --> 00:08:03,902
ـ هل ربحتِ واحدة أخرى؟
ـ أجل

130
00:08:04,221 --> 00:08:05,299
متى حدث ذلك؟

131
00:08:06,110 --> 00:08:06,884
!توقفي

132
00:08:06,923 --> 00:08:11,780
يا أولاد، أنّكم تمرحون بهذا وليس من
المفترض أن يكون مرحًا بل عملًا، اتفقنا؟

133
00:08:11,810 --> 00:08:12,778
ـ لذا، اشرعوا بالعمل
ـ أنه فصل الصيف

134
00:08:12,803 --> 00:08:13,894
ـ اشرعوا بالعمل
ـ سنتولى هذا، يا سيّدتي

135
00:08:13,919 --> 00:08:15,384
ـ لا تقلقي
ـ دعيهم يستمتعون

136
00:08:15,583 --> 00:08:18,283
ـ أظن أنه كان هذا غير محترم
ـ أنه فصل الصيف، ماذا تريدين؟

137
00:08:18,588 --> 00:08:21,421
.غير محترم
.هذا ليس لائقًا

138
00:08:21,506 --> 00:08:22,636
.. بوضوح لدينا ميول مختلف

139
00:08:22,661 --> 00:08:24,370
ـ ما اسمكِ؟
(ـ (جانسي

140
00:08:24,395 --> 00:08:27,344
جانسي)؟)
أيّ نوع من الاسماء (جانسي)؟

141
00:08:29,061 --> 00:08:30,388
.(جانسي)

142
00:08:30,468 --> 00:08:33,653
سيكون الأمر أسهل بكثير
.لو أن أحدهم ساعدنا

143
00:08:33,879 --> 00:08:36,267
ـ أنهم يسدون لكِ صنيعًا
ـ اشعر بالأسى عليكِ الآن

144
00:08:36,292 --> 00:08:38,941
أأنتِ جادة؟
.يسدون ليّ صنيعًا

145
00:08:39,113 --> 00:08:41,446
،حسنًا، يا أولاد
.لم يكن داعي لغسل السيارة

146
00:08:41,602 --> 00:08:44,591
عزيزتي (جانسي)، ماذا تفعلين؟

147
00:08:44,749 --> 00:08:47,207
!ـ أنّي أنظف
!ـ أجل

148
00:08:47,285 --> 00:08:49,462
جانس)، دعيهما ينظفان السيارة)
لوحدهما، اتفقنا؟

149
00:08:49,523 --> 00:08:50,703
ـ هذا ليس عملكِ
ـ لا

150
00:08:50,728 --> 00:08:53,185
،أنهم طلبوا مني
.لذا، سأفعل ذلك

151
00:08:53,287 --> 00:08:55,848
ـ لا، لا أريدكِ أن تفعلي هذا، اتفقنا؟
ـ دعيها تساعدهم

152
00:08:55,966 --> 00:08:58,019
ـ أنهم يصنعون صداقة بينهم
ـ يجب أن ننظف الداخل ايضًا

153
00:08:58,044 --> 00:08:58,924
.أنها فوضى

154
00:08:58,949 --> 00:09:02,976
هل تظنين أنهم سيكونون أصدقاء إذا
.لم يختلطون معًا؟ هذا ما يفعلونه هنا

155
00:09:03,001 --> 00:09:06,676
ـ أجل، أطفال اجتماعيون مثلكِ
ـ أجل مثلي، ماذا تحاولين قصده؟

156
00:09:06,863 --> 00:09:09,104
سأساعدكِ بحقن المخدرات
.لأنّكِ تبدين متوترة

157
00:09:09,282 --> 00:09:10,539
.سأساعدكِ

158
00:09:11,351 --> 00:09:12,467
.ربما هذا ما أحتاجه

159
00:09:12,518 --> 00:09:16,443
.أريد أن أسترخي وأدخن وأمارس الجنس

160
00:09:17,669 --> 00:09:19,894
.نفس الشعور يا فتاة، أشعر بكِ

161
00:09:22,203 --> 00:09:23,323
.حان دوري

162
00:09:23,401 --> 00:09:25,895
ـ حسنًا
ـ أجل

163
00:10:01,172 --> 00:10:02,053
.أنتما

164
00:10:18,371 --> 00:10:19,245
.مرحبًا، عزيزي

165
00:10:19,604 --> 00:10:21,415
ـ مرحبًا، أمي
(ـ مرحبًا، سيّدة (آشلي

166
00:10:21,813 --> 00:10:22,578
.تفضلي

167
00:10:22,805 --> 00:10:23,843
ـ شكرًا
ـ تفضل

168
00:10:24,181 --> 00:10:28,512
أسمعي، تريد أمي أن تعرف ما إذا
.كنت تودين الذهاب إلى "أوبت" الليلة

169
00:10:28,630 --> 00:10:29,636
أنه السبت، صحيح؟

170
00:10:29,730 --> 00:10:31,752
ـ أجل
ـ حسنًا إذًا، سنذهب

171
00:10:31,886 --> 00:10:32,862
.وداعًا، يا أطفال

172
00:10:33,034 --> 00:10:34,438
ـ وداعًا
ـ أستمتع وتوخى الحذر، اتفقنا؟

173
00:10:34,500 --> 00:10:35,922
ـ وداعًا، أمي
ـ وداعًا

174
00:10:37,210 --> 00:10:38,676
.لا شراب القيقب

175
00:10:40,035 --> 00:10:42,347
ـ ألمَ تعطي واحد لكِ؟
ـ لا

176
00:10:43,705 --> 00:10:46,311
.أمي ترتكب الأخطاء طوال الوقت

177
00:10:46,335 --> 00:10:49,086
حسنًا، عليك أن تبلغها أننا
.بحاجة لشراب قيقب إضافي

178
00:10:49,333 --> 00:10:51,447
.أنّي أخبرها دومًا لكنها تنسى

179
00:11:02,636 --> 00:11:04,166
!ألتقط صورة لنا

180
00:11:12,348 --> 00:11:13,753
.مرحبًا

181
00:11:14,120 --> 00:11:15,299
.مرحبًا، يا رفاق

182
00:11:15,392 --> 00:11:18,038
!مرحبًا، يا فتيات
.شكرًا جزيلًا

183
00:11:18,085 --> 00:11:19,935
.لا مشكلة، بالطبع

184
00:11:19,983 --> 00:11:21,802
ـ أبلغيني إذا أساءوا التصرف
ـ بالطبع

185
00:11:21,930 --> 00:11:24,364
أحسنوا التصرف، يا أولاد؟
.جديًا

186
00:11:25,215 --> 00:11:27,064
كيف حالكِ؟ هل أنتِ بخير؟

187
00:11:27,167 --> 00:11:28,579
.أنا بخير، مشغولة بالعمل

188
00:11:28,670 --> 00:11:30,287
.كما تعرفين، أعتني بأبني

189
00:11:30,351 --> 00:11:32,240
.تعرفين هذا فعلًا
.مرحبًا، عزيزتي

190
00:11:32,310 --> 00:11:33,535
ـ مرحبًا
ـ سررت برؤيتكِ

191
00:11:33,621 --> 00:11:36,118
!أجل

192
00:11:39,964 --> 00:11:41,744
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا، يا فتاة

193
00:11:43,624 --> 00:11:45,615
.أريد دجاجة واحدة

194
00:11:56,012 --> 00:11:57,542
.(أنهم اختاروا (سيمون

195
00:11:58,331 --> 00:11:59,844
هل تمازحيني؟

196
00:12:00,537 --> 00:12:03,098
أعرف، صحيح؟ لقد قضيت هناك
.فترة أطول من تلك العاهرة

197
00:12:03,123 --> 00:12:04,510
.لا أصدق هذا حتى

198
00:12:05,911 --> 00:12:07,019
.اللعنة لذلك

199
00:12:07,160 --> 00:12:11,710
،بمجرد أن أكون المديرة
.سأوظفكِ تمامًا

200
00:12:13,091 --> 00:12:15,642
.لا تحزني
.لنستمتع بالليلة

201
00:12:15,679 --> 00:12:16,755
.سنحظى بليلة رائعة

202
00:12:18,949 --> 00:12:20,003
!ابتسمي

203
00:12:20,994 --> 00:12:24,155
معظم تلك العاهرات كن يعملن
عمل إضافي، هل تعرفين؟

204
00:12:24,311 --> 00:12:27,342
في الغرفة الخلفية؟
.أنا لا أفعل هذا الهراء

205
00:12:27,482 --> 00:12:29,504
،أنّي أرقص من أجل البقشيش
.هذا ما أفعله

206
00:12:29,529 --> 00:12:30,737
.لقد رفضت

207
00:12:30,828 --> 00:12:33,825
،بعد يومين بدون إنذار مسبق
.هيكتور) طردني)

208
00:12:33,934 --> 00:12:36,564
بعدما لم يسمح ليّ بالصعود
على المسرح طوال الليلة؟

209
00:12:36,666 --> 00:12:38,616
ـ هذا هراء
.. ـ (هايلي)، أنا آسفة لكن

210
00:12:38,671 --> 00:12:41,424
حسنًا، آسفة لأقول إن هذا
.سيؤثر على معونتكِ المؤقتة

211
00:12:41,449 --> 00:12:43,371
.محال، لهذا السبب أنا هنا

212
00:12:43,481 --> 00:12:46,651
حسنًا (هايلي)، أرجوكِ ضاعفي
.جهدكِ لإيجاد ثلاثون ساعة

213
00:12:47,516 --> 00:12:49,320
.أنتِ أجدي ليّ 30 ساعة

214
00:12:49,345 --> 00:12:54,260
لديّ طّلبات في كل أرجاء
.المدينة والنوادي لن توظفني

215
00:12:54,285 --> 00:12:56,789
حسنًا، هلا يمكنكِ الانتباه
إلى ألفاظكِ أمامها؟

216
00:12:56,814 --> 00:12:57,797
وأمام الجميع هنا؟

217
00:12:57,822 --> 00:13:00,623
هلا يمكنكِ اعطائي بطاقة حافلات؟
لمَ أنّي أتي إلى هنا حتى؟

218
00:13:00,648 --> 00:13:02,325
.. هايلي)، أرجوكِ أنّي أحاول)

219
00:13:17,439 --> 00:13:18,438
!مرحبًا

220
00:13:18,555 --> 00:13:20,693
هل يمكن لـ (ديكي) الخروج واللعب معنا؟

221
00:13:20,828 --> 00:13:23,723
بعد كل ما فعلتموه، يا أطفال؟
.أنه معاقب لأسبوع

222
00:13:26,878 --> 00:13:29,779
ـ أين نحن ذاهبون؟
ـ تعال وحسب

223
00:13:37,009 --> 00:13:38,890
.افتحي الباب، سيّدتي

224
00:13:39,429 --> 00:13:40,888
.مرحبًا

225
00:13:40,913 --> 00:13:43,533
ـ ماذا؟
ـ هل يمكن لـ (جانسي) الخروج واللعب معنا؟

226
00:13:43,611 --> 00:13:46,281
ماذا، هل ستأخذونها لتبصق
على سيارة شخص آخر؟

227
00:13:46,359 --> 00:13:49,754
ـ لا، نلعب وحسب
ـ أجل، نلعب وحسب

228
00:13:50,316 --> 00:13:53,343
ـ ماذا ستلعبون؟
!ـ مجرد نلعب

229
00:13:53,375 --> 00:13:55,724
حسنًا، ماذا ستلعبون؟
.أنّكم لم تجيبوا على سؤالي

230
00:13:55,781 --> 00:13:56,905
ماذا ستلعبون؟

231
00:13:57,841 --> 00:14:02,440
ـ أسترخي، ابنتكِ ستكون آمنة معي
ـ ومعي ايضًا

232
00:14:02,838 --> 00:14:05,429
أجل، (جانس)؟

233
00:14:05,706 --> 00:14:07,985
هل تودين اللعب مع الأطفال
من البناية الارجوانية؟

234
00:14:10,628 --> 00:14:13,812
ـ أريد أن ألعب
ـ وأنا ايضًا

235
00:14:29,200 --> 00:14:31,487
يا أطفال، أنّكم لا تعيشون هنا؟

236
00:14:32,143 --> 00:14:34,796
أجل، لكن لدينا الكثير من
.الأشياء لنريك إياها

237
00:14:34,821 --> 00:14:35,763
.هيّا

238
00:14:37,920 --> 00:14:40,831
.أنا لا أحب البرتقال

239
00:14:40,987 --> 00:14:42,711
.لا أحب البرتقال

240
00:14:43,071 --> 00:14:45,631
.احب الصودا بالبرتقال

241
00:14:46,707 --> 00:14:48,245
.أنتِ تسحقين

242
00:14:48,840 --> 00:14:50,558
.انا أسحق

243
00:14:51,330 --> 00:14:54,640
لكن الشيء الوحيد الذي
.. لا أحبه في البرتقال

244
00:14:54,851 --> 00:14:56,225
.هو غطاءه

245
00:14:56,561 --> 00:14:58,761
ـ هل تقصد القشرة؟
ـ الغطاء

246
00:14:58,825 --> 00:15:00,751
.أجل، هذه تدعى القشرة

247
00:15:03,936 --> 00:15:06,153
ألّا تظنون أننا نذهب بعيدًا؟

248
00:15:06,761 --> 00:15:11,281
.لا، تعالي وحسب
.لا تكوني سخيفة

249
00:15:11,679 --> 00:15:14,669
!لا تنعتيني بهذا، لكن لا بأس

250
00:15:17,402 --> 00:15:20,337
وهذا هو المكان يمكننا أن
.نحصل على آيس كريم مجاني

251
00:15:20,462 --> 00:15:21,382
حقًا؟

252
00:15:21,407 --> 00:15:23,076
ـ أجل
ـ أجل، رافقيني

253
00:15:24,266 --> 00:15:26,342
ـ هل يمكن أن يكون لدينا بعض المال؟
ـ فكات؟

254
00:15:27,037 --> 00:15:29,877
ـ هل لدينا ما يكفي من المال؟
ـ أنّي أعده

255
00:15:36,168 --> 00:15:37,206
.لنذهب

256
00:15:40,999 --> 00:15:42,193
ـ عفوًا
ـ عفوًا

257
00:15:42,287 --> 00:15:43,949
.عفوًا، سيّدتي

258
00:15:44,027 --> 00:15:45,781
هل يمكنكِ أن تعطينا بعض
الفكات، من فضلكِ؟

259
00:15:45,806 --> 00:15:47,204
ـ نريد أن نشتري الآيس كريم
ـ أجل

260
00:15:47,382 --> 00:15:50,254
،لأن ليس لدينا مال كافي
.لدينا فقط 5 سنتات

261
00:15:50,403 --> 00:15:52,088
.أجل، لدينا فقط 5 سنتات

262
00:15:52,127 --> 00:15:56,068
والطبيب يقول أن لدينا ربو ويجب
.علينا أن نأكل الآيس كريم

263
00:15:56,201 --> 00:15:58,238
ـ أجل، وطبيبي ايضًا
ـ آيس كريم بالسكر؟

264
00:15:58,363 --> 00:16:00,440
.. ـ يا أطفال
ـ أننا لا نكذب

265
00:16:00,572 --> 00:16:02,968
ـ لا بأس
ـ شكرًا جزيلًا

266
00:16:03,007 --> 00:16:05,083
ـ تفضلوا
ـ لنذهب

267
00:16:05,153 --> 00:16:06,019
!هيّا

268
00:16:07,418 --> 00:16:09,166
.عفوًا

269
00:16:09,228 --> 00:16:09,922
مرحبًا؟

270
00:16:17,925 --> 00:16:19,424
.تناولي هذا، يا فتاة

271
00:16:20,668 --> 00:16:23,092
.. ـ أشعر أنّي سوف
ـ حسنًا، هل تودون رؤية الرئيس؟

272
00:16:25,271 --> 00:16:26,660
!مهلًا

273
00:16:30,021 --> 00:16:31,114
.حان دوري

274
00:16:33,689 --> 00:16:37,318
.يا قريبتي، سأعطيكِ آخر قضمه

275
00:16:39,300 --> 00:16:42,164
الرجل الذي يعيش هنا
.قاتل في بعض الحروب

276
00:16:42,243 --> 00:16:43,687
.وأنه يشرب الجعة

277
00:16:43,866 --> 00:16:47,222
وهذا الرجل لديه مرض الذي
.يجعل قدميه كبيرتين

278
00:16:47,347 --> 00:16:51,304
ولا أحد يستخدم المصعد هنا
!لأن رائحته كرائحة البول

279
00:16:51,378 --> 00:16:54,031
والرجل الذي يعيش هنا
.تعرض لاعتقالات كثيرة

280
00:16:54,154 --> 00:16:58,197
وهذه الامرأة التي تعيش هنا
.تظن أنها متزوجة من اليسوع

281
00:16:58,658 --> 00:17:00,687
.أحذروا المياه

282
00:17:00,773 --> 00:17:03,497
لأن خمنوا ماذا؟
.ذهبت إلى المشفى ذات مرة

283
00:17:04,016 --> 00:17:06,553
هذه الغرف ليس من المفترض
.أن ندخلها

284
00:17:07,404 --> 00:17:08,980
!لكن لنذهب على أيّ حال

285
00:17:10,026 --> 00:17:11,658
<i>!مقابل 19.99 دولار فقط</i>

286
00:17:11,798 --> 00:17:15,177
<i>فقط فكروا بكل وقت التمرين
.. الإضافي الذي</i>

287
00:17:16,450 --> 00:17:17,503
!اللعنة

288
00:17:18,754 --> 00:17:19,971
!(بوبي)

289
00:17:33,667 --> 00:17:35,524
ما الذي يجري؟ أين الكهرباء؟

290
00:17:36,054 --> 00:17:38,029
أسمع (بوبي)، ما الذي يجري؟

291
00:17:38,894 --> 00:17:40,501
!ـ أشعل الكهرباء
ـ ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

292
00:17:40,526 --> 00:17:42,438
!أنّي ادفع إيجاري، ألف دولار بالشهر

293
00:17:43,735 --> 00:17:46,279
!حسنًا، سأهتم بالأمر
!بحقكم، يا رفاق

294
00:17:46,539 --> 00:17:49,463
!أمهلوني لحظة
!كل شيء سيكون بخير

295
00:17:49,548 --> 00:17:53,311
!ـ (بوبي)، أنه يوم ساخن
!ـ سأعيد لكم الكهرباء، أعرف

296
00:17:53,553 --> 00:17:55,551
!أنّي أفعلها أسرع ما يمكنني

297
00:17:55,620 --> 00:17:57,399
ـ ما الخطب؟
ـ ماذا فعل (بوبي) الآن؟

298
00:18:13,725 --> 00:18:17,096
!أنتهى الأمر، يا رفاق
!لقد عادت الكهرباء

299
00:18:17,158 --> 00:18:18,298
!(شكرًا لك، (بوبي

300
00:18:18,323 --> 00:18:22,904
بوسعكم أشغال كل ما لديكم من
.تلفاز وأجهزة فيديو وراديو

301
00:18:23,849 --> 00:18:25,043
!أتمنى لكم يومًا طيبًا

302
00:18:25,183 --> 00:18:29,281
!(ـ أحبك، (بوبي
!ـ أحبك ايضًا

303
00:18:31,531 --> 00:18:35,602
!(ـ حاول أن تدفع الفاتورة، (بوبي
!ـ وأنت ايضًا، يا أخي

304
00:18:39,986 --> 00:18:41,241
،الأواني الفخارية، الصحون الساخنة

305
00:18:41,274 --> 00:18:42,670
.. ـ هذه الغرف ليست مصممة
.. ـ وأنا

306
00:18:42,702 --> 00:18:44,638
.(للاقامة الطويلة، يا (غلوريا
.تعرفين هذا

307
00:18:45,465 --> 00:18:46,666
.أجل، لكني ادفع الكثير من المال

308
00:18:46,691 --> 00:18:48,869
،الكهرباء أنطفت لـ 5 دقائق
.هذا كل ما في الأمر

309
00:18:48,899 --> 00:18:50,741
.أجل، أريد خصم لهذا الأسبوع

310
00:18:50,796 --> 00:18:53,387
لمَ لا تتركين البناية وتذهبين
إلى "وشنغ ستار"؟

311
00:19:05,260 --> 00:19:07,321
.أحب (ويندي)، أنها لطيفة

312
00:19:09,420 --> 00:19:11,364
!أنه ليس لطيفًا بالنسبة ليّ

313
00:19:11,990 --> 00:19:12,793
.أنظروا

314
00:19:13,980 --> 00:19:14,955
.. أبي، أنا

315
00:19:15,407 --> 00:19:17,937
<i>.حجم الحاوية ضعف حجم الطاسة</i>

316
00:19:18,093 --> 00:19:22,487
<i>أنها أداة رائعة التي تود
استخدامها مرارًا وتكرارًا</i>

317
00:19:22,555 --> 00:19:23,944
موني)، لن تردي على هذا؟)

318
00:19:25,986 --> 00:19:28,655
ـ أجل؟
!ـ (هايلي)، افتحي الباب

319
00:19:28,952 --> 00:19:30,997
اللعنة، ماذا فعلتم الآن؟

320
00:19:32,338 --> 00:19:33,580
.(افتحي الباب، (هايلي

321
00:19:35,203 --> 00:19:36,420
أجل؟

322
00:19:36,897 --> 00:19:41,667
لديّ تسجيل للأطفال يدخلون بصورة
غير قانونية غلى غرفة المعدات

323
00:19:41,744 --> 00:19:43,789
ـ ويقطعون الكهرباء
ـ لا تتصرفي أنّكِ مذنبة، اتفقنا؟

324
00:19:44,366 --> 00:19:48,334
سكوتي)، هل سمعت ما قلته لها للتو؟)

325
00:19:48,480 --> 00:19:50,298
.فهمت، سأتحدث إليها

326
00:19:50,595 --> 00:19:52,601
،إذا حدث هذا الأمر مجددًا
.سترحلين من هنا

327
00:19:53,396 --> 00:19:57,830
أنه فقط ثاني أسبوع في الصيف
.وهناك سمكة ميتة بالحوض فعلًا

328
00:19:57,916 --> 00:20:01,679
.كنا نقوم بتجربة
.كنا نحاول إعادتها للحياة

329
00:20:01,717 --> 00:20:04,612
ـ هذه لم تكن فكرتي
ـ وألقاء بالونات المياه على السياح؟

330
00:20:04,637 --> 00:20:07,127
ـ لا يمكنكِ أن تعبثي مع السياح
ـ لم يعطونا بقشيشًا

331
00:20:07,158 --> 00:20:10,719
أأنت جاد؟
.يا إلهي، هذا غير مقبول

332
00:20:10,849 --> 00:20:14,671
.(لقد فشلت كأم، يا (موني
.أنّكِ ألحقتِ العار بيّ

333
00:20:14,740 --> 00:20:16,878
.. (ـ (هايلي
ـ أجل أمي، أنّكِ مخزّية

334
00:20:16,948 --> 00:20:19,617
.سأتحدث لـ (آشلي)، بالمناسبة

335
00:20:19,922 --> 00:20:26,769
،عندما صديقتكِ تكلفكِ برعاية طفلها
.فهذا الطفل سيكون مسؤوليتكِ

336
00:20:26,933 --> 00:20:28,720
.أنّكِ لا تتحملين المسؤولية

337
00:20:28,805 --> 00:20:31,021
.ولديكِ تلك الطفلة ايضًا
أنها من بناية "فيوتشرلاند"، صحيح؟

338
00:20:31,101 --> 00:20:33,614
.حسنًا، يجب أن تسترخي، يا صاح

339
00:20:33,639 --> 00:20:36,229
هل ستعدين تقرير مصروفاتي
بما أيًا كان لديكِ؟

340
00:20:36,339 --> 00:20:39,071
.ابنتكِ أفسدت ليلتي
.أردت مشاهدة مباراة كرة

341
00:20:39,096 --> 00:20:41,639
هل ستدفعين ليّ ثمن ثلاثة
ساعات سأعملها لاحقًا؟

342
00:20:42,346 --> 00:20:45,032
.يا أولاد، ادفعوا للرجل ثمن ساعاته الثلاثة

343
00:20:45,150 --> 00:20:47,507
ـ ليس لديّ أيّ مال
ـ ليس لديّ أيّ مال

344
00:20:47,952 --> 00:20:49,052
.ليس لدينا أيّ مال

345
00:20:49,077 --> 00:20:51,432
ـ أنّك غير محظوظ
ـ بالحديث عن هذا

346
00:20:51,835 --> 00:20:53,786
أنّكِ لم تعطيني إيجار هذا
.الأسبوع حتى الآن

347
00:20:54,185 --> 00:20:55,847
ألّا تظن أنّي أعرف هذا؟
.استرخِ

348
00:21:07,834 --> 00:21:08,974
.شكرًا لكِ

349
00:21:10,254 --> 00:21:12,774
ـ هل انتهيت؟
ـ أجل

350
00:21:13,648 --> 00:21:15,875
ـ شكرًا لك
ـ راقبي هؤلاء الأطفال

351
00:21:17,514 --> 00:21:19,294
.أظن سأذهب إلى المنزل الآن

352
00:21:24,725 --> 00:21:26,520
.. مهلًا، أنتظر

353
00:21:26,566 --> 00:21:28,541
سيّدي، أظن أننا في المكان الخطأ؟

354
00:21:28,955 --> 00:21:30,329
.هذا العنوان الذي أعطتني إياه

355
00:21:31,153 --> 00:21:32,626
ما الذي قاله؟

356
00:21:33,146 --> 00:21:37,438
،لا، هناك مشكلة
.هذا ليس المكان الذي سنقيم فيه

357
00:21:37,469 --> 00:21:39,047
حسنًا، هل تود أن تتفقد العنوان؟

358
00:21:41,066 --> 00:21:44,042
"سنذهب إلى "ماجك كينغدم

359
00:21:44,462 --> 00:21:47,139
قلت أنّك حجزت فندق في
."ماجيك كينغدم"

360
00:21:48,059 --> 00:21:51,135
.أنه تم الاعتناء بكل شيء

361
00:21:52,055 --> 00:21:54,032
ما هذا، أننا لسنا حتى في
."ملكية "ديزني

362
00:21:54,053 --> 00:21:56,130
.اللعنة، (جاو) حجزها لأجلي، لا أعلم

363
00:21:58,049 --> 00:22:00,326
كان بحوزتك الكتاب المساعد
لفندق شهر العسل الخاص بنا؟

364
00:22:00,591 --> 00:22:01,910
ما الذي يجري؟

365
00:22:02,199 --> 00:22:03,424
كيف يمكنني مساعدتك؟

366
00:22:03,565 --> 00:22:05,906
.أنهم عملوا حجز على الإنترنت

367
00:22:11,830 --> 00:22:13,235
.مهلًا، مهلًا

368
00:22:17,314 --> 00:22:19,148
كيف الحال، يا رجل؟

369
00:22:20,753 --> 00:22:21,736
.أجل

370
00:22:22,993 --> 00:22:24,694
.حقائب جميلة

371
00:22:26,591 --> 00:22:28,581
هل هؤلاء سياح؟

372
00:22:28,962 --> 00:22:32,653
.يجب أن أخذ أجرة وقت الانتظار
.لديّ مكالمات فائتة من الشركة

373
00:22:32,825 --> 00:22:34,160
ما الذي يقوله؟

374
00:22:34,518 --> 00:22:37,789
.مهلًا، سأحصل على العنوان الجديد
.فقط لحظة واحدة

375
00:22:37,914 --> 00:22:39,303
أسمع، اتصل بشركة سيارات
الأجرة، اتفقنا؟

376
00:22:45,761 --> 00:22:47,813
ـ أنها تبدو جميلة
ـ أجل

377
00:22:48,290 --> 00:22:51,029
،لكني اشعر بالأسى عليها
.أنها على وشك أن تبكي

378
00:22:52,980 --> 00:22:55,915
يمكنني دومًا معرفة عندما
.الفتاة على وشك أن تبكي

379
00:22:59,975 --> 00:23:01,099
.يمكنكِ معرفة هذا

380
00:23:01,419 --> 00:23:03,480
.أجل، لأن أنظر ما الذي أرسمه

381
00:23:07,367 --> 00:23:08,787
ـ أجل؟
ـ أجل، أجل

382
00:23:08,857 --> 00:23:10,106
كيف الحال، (بوبي)؟

383
00:23:10,262 --> 00:23:11,612
.أنه منتصف الليل تقريبًا

384
00:23:11,852 --> 00:23:14,981
الغرفة الوحيدة التي ستجدها هي
.غرفة فرد واحد بهذا العرض

385
00:23:15,155 --> 00:23:17,667
ـ أيضًا منحته خصم كبير
ـ أنه لا يريد خصم

386
00:23:17,761 --> 00:23:20,594
ـ هل ترى زوجتي؟ هناك، اتفقنا؟
ـ أجل

387
00:23:20,657 --> 00:23:23,264
.أنها برازيلية
."البرازيليين يحبون "ديزني

388
00:23:23,289 --> 00:23:25,152
أنها جاءت إلى هنا عندما
كانت طفلة، اتفقنا؟

389
00:23:25,176 --> 00:23:27,862
وحلمها أن تقضي شهر عسلها
."في "ديزني

390
00:23:27,887 --> 00:23:30,313
.. ـ الجميع
ـ سيّدتي، أنهم يريدون بقشيشًا

391
00:23:30,400 --> 00:23:31,976
!اجل، الاطفال ممتنون دومًا

392
00:23:32,038 --> 00:23:34,023
ـ ما الذي يبحثون عنه الأطفال؟
.. ـ مهلًا، يا اطفال

393
00:23:34,125 --> 00:23:35,217
ـ هذا الفندق بائس
ـ بحقكم

394
00:23:35,224 --> 00:23:37,964
ـ هل نقضي شهر عسلنا في مكان الغجر؟
ـ أتركوها وشأنها

395
00:23:39,020 --> 00:23:42,659
.أبحث عن مكان آخر
.تفقد "بولينسان" أولًا

396
00:23:43,016 --> 00:23:43,949
."أو "غراند فلوريديان

397
00:23:43,950 --> 00:23:46,572
ـ هذا عيد استقلالهم
ـ لقد أخبرتك

398
00:23:46,847 --> 00:23:48,570
.كل المنتجعات محجوزة

399
00:23:48,945 --> 00:23:50,069
.لن أمكث هنا

400
00:24:08,679 --> 00:24:10,131
هل هذه يجب أن تكون هنا؟

401
00:24:13,289 --> 00:24:15,966
،الضيوف يمرون عبر هذا الباب
.(بحق السماء، (بوبي

402
00:24:17,480 --> 00:24:19,853
هل ستذهب وتتحدث إليها؟
.أخبرها أن تحركها للخلف

403
00:24:19,884 --> 00:24:21,172
.أجل، سيّدي

404
00:24:22,915 --> 00:24:23,773
.عفوًا

405
00:24:23,808 --> 00:24:25,120
!ـ مرحبًا
ـ مَن المسؤول هنا؟

406
00:24:25,167 --> 00:24:26,275
ـ أجل، أنا المسؤولة
ـ مرحبًا

407
00:24:26,315 --> 00:24:27,103
!مرحبًا

408
00:24:27,142 --> 00:24:29,351
هل يمكنكِ تحريك الشاحنة
إلى خلف البناية؟

409
00:24:29,442 --> 00:24:31,932
ـ إلى خلف البناية، خلف هذا الدرج؟
ـ عفوًا

410
00:24:31,962 --> 00:24:34,312
!ـ عفوًا
ـ ماذا تودين؟

411
00:24:34,337 --> 00:24:36,310
.أريد هذه

412
00:24:36,857 --> 00:24:38,660
ـ استمتعي بيومكِ
ـ شكرًا

413
00:24:38,730 --> 00:24:42,282
!أريد هذا

414
00:24:42,325 --> 00:24:43,455
ـ شكرًا
ـ أجل

415
00:24:43,480 --> 00:24:46,860
.ـ سأخذ هذه الكعكة بالتوت
.. ـ أنّي أقدر حقًا

416
00:24:46,931 --> 00:24:48,239
ـ تفضلي
ـ شكرًا

417
00:24:48,264 --> 00:24:50,932
ـ أتمنى لكِ يومًا طيبًا
ـ حسنًا، أتمنى لك يومًا مباركًا، سيّدي

418
00:24:50,957 --> 00:24:52,299
ـ حسنًا
ـ شكرًا جزيلًا

419
00:24:52,334 --> 00:24:53,863
.حسنًا، لنجمع هذه

420
00:24:56,828 --> 00:24:58,884
.شاهد، شاهد هذا

421
00:24:59,205 --> 00:25:00,898
.شاهد، شاهد

422
00:25:02,041 --> 00:25:03,251
!شاهد

423
00:25:03,471 --> 00:25:06,103
.توقفي

424
00:25:07,118 --> 00:25:09,700
.توقف، توقف

425
00:25:10,801 --> 00:25:13,787
.أنه عنكبوت
.لنرى إن كان يخرج الريح

426
00:25:16,648 --> 00:25:17,537
.اللعنة

427
00:25:19,350 --> 00:25:21,411
كنت لأرتدي قفازات لو كنت
.اعرف أن هناك بق الفراش

428
00:25:21,972 --> 00:25:22,644
ماذا؟

429
00:25:22,714 --> 00:25:25,219
كنت لأرتدي قفازات لو كنت
.اعرف أن هناك بق الفراش

430
00:25:29,981 --> 00:25:33,376
ـ حسنًا، الأرجواني يبدو جميلًا
ـ أجل؟

431
00:25:33,464 --> 00:25:34,929
كم يكلف؟

432
00:25:35,063 --> 00:25:38,825
حسنًا، (ناريك) أنفق حوالي
.عشرون ألف دولار عليه

433
00:25:39,137 --> 00:25:41,018
ولا يمكنه تحمل تكاليف المبيد؟

434
00:25:43,282 --> 00:25:44,468
.لا أعرف

435
00:25:48,691 --> 00:25:49,369
.أسمع

436
00:25:51,368 --> 00:25:54,872
.يجب أن تستخدم شرائط أطول
.أنها تعمل بشكل أفضل

437
00:26:02,661 --> 00:26:04,799
ما الذي تفعله؟

438
00:26:04,908 --> 00:26:07,406
ـ سرّي للغاية
ـ حقًا؟

439
00:26:07,431 --> 00:26:11,146
ـ أريدكم أن ترحلوا من هنا، يا أطفال
ـ أنّكم مملون، على أيّ حال

440
00:26:11,194 --> 00:26:12,583
ـ أجل، أعلم
ـ أجل

441
00:26:13,026 --> 00:26:14,284
.أراكم لاحقًا

442
00:26:29,841 --> 00:26:31,037
.اللعنة

443
00:26:34,767 --> 00:26:35,825
.تبًا

444
00:27:01,660 --> 00:27:05,209
ـ أريد أن ألعبها
ـ شاركوا اللعبة معًا يا أطفال

445
00:27:05,279 --> 00:27:07,582
ـ هيّا، دعها تلعب مرة أخرى
.. ـ يجب عليكِ

446
00:27:07,886 --> 00:27:09,095
.ساعدها

447
00:27:09,377 --> 00:27:11,553
ـ دعيني أساعدكِ
ـ لا، سأتولى هذا

448
00:27:11,578 --> 00:27:13,370
ـ دعها تتولى الأمر بنفسها
ـ لا، توقفي

449
00:27:13,395 --> 00:27:16,751
ـ (سكوتي)، دعها تتولى الأمر بنفسها
ـ لا، يجب أن تلعب تلك اللعبة التي نلعبها

450
00:27:16,821 --> 00:27:18,389
ـ هذا .. أجل
ـ لا

451
00:27:18,475 --> 00:27:21,168
.لا، أنها لا تريد
.دعها تفعل أيًا كان تريده

452
00:27:45,361 --> 00:27:47,547
"شكرًا للاتصال بـ "ماجك كاسل
.(أنا (أمبر

453
00:27:48,663 --> 00:27:50,849
.أجل
.بالتأكيد

454
00:27:51,542 --> 00:27:53,049
.أنها تكلف 38 دولارًا لليلة الواحدة

455
00:27:55,718 --> 00:27:57,114
.حسنًا، أننا متواجدون طوال الليل

456
00:27:58,325 --> 00:27:59,222
.أجل

457
00:28:00,341 --> 00:28:01,950
.حسنًا، شكرًا جزيلًا

458
00:28:04,236 --> 00:28:05,914
ـ حسنًا، أخرجا
... ـ لكن

459
00:28:05,946 --> 00:28:07,779
لقد حذرتكما، إذا سقطت
.قطرة واحدة، ترحلا من هنا

460
00:28:07,804 --> 00:28:09,910
ـ بحقك
ـ ارحلا الآن

461
00:28:09,935 --> 00:28:11,761
.أنها ستذوب في الخارج

462
00:28:11,918 --> 00:28:14,336
.بوضوح أنها تذوب في الداخل ايضًا

463
00:28:14,523 --> 00:28:16,233
ـ لكن، (بوبي)؟
ـ اخرجا

464
00:28:17,832 --> 00:28:21,245
ـ شكرًا جزيلًا لكما
ـ ليس على الرحب والسعة

465
00:28:24,956 --> 00:28:26,978
.يمكن لـ (بوبي) أن يكون وغدًا

466
00:28:35,107 --> 00:28:36,465
!(غلوريا)

467
00:28:40,570 --> 00:28:42,858
!أريد أن ادق الباب
!أريد أن ادق الباب

468
00:28:44,443 --> 00:28:47,690
!(ـ أننا نريد (جانسي
!ـ مهلًا، مهلًا

469
00:28:47,825 --> 00:28:50,986
!ـ طرقة واحدة صغيرة تفي بالغرض
!ـ أنّي أراها

470
00:28:51,602 --> 00:28:53,023
!هيّا، (جانسي)، هيّا

471
00:28:55,800 --> 00:28:59,680
هل تتذكرين المرة الأخيرة؟
.أنها سقطت في الحوض لأنها كانت ترقص

472
00:29:00,636 --> 00:29:01,643
!(هيّا، (سكوتي

473
00:29:03,641 --> 00:29:04,429
!هيّا

474
00:29:05,421 --> 00:29:06,506
!هيّا، (موني)، هيّا

475
00:29:08,160 --> 00:29:09,495
!(سكوتي)

476
00:29:10,127 --> 00:29:11,321
!لنلقي نظرة

477
00:29:18,901 --> 00:29:20,336
.أنهم يبدون مضحكين جدًا

478
00:29:22,927 --> 00:29:24,846
(ـ (موني
ـ أرى أن اليوم يمر

479
00:29:24,871 --> 00:29:26,744
.أرى أن اليوم يمر

480
00:29:27,166 --> 00:29:29,461
.يا أولاد

481
00:29:29,878 --> 00:29:32,211
!ـ هيّا
!ـ انتظروا، يا أولاد

482
00:29:39,627 --> 00:29:40,454
.هناك

483
00:29:40,696 --> 00:29:42,327
.لنرى ما الذي ستفعله

484
00:29:42,756 --> 00:29:44,551
ـ أنها تمدد ساقيها
ـ يا أولاد

485
00:29:44,614 --> 00:29:48,563
ـ أنها تمدد ساقيها، يا أولاد
(ـ (موني)، هيّا، (موني

486
00:29:49,640 --> 00:29:51,857
ـ أنا قادمة
ـ أنظروا إليها

487
00:29:52,617 --> 00:29:55,560
.هيّا، يا أولاد
.هناك

488
00:29:58,112 --> 00:29:58,932
.هيّا

489
00:30:07,059 --> 00:30:08,322
!صاحبة النهود

490
00:30:08,518 --> 00:30:11,164
!ـ صاحبة النهود
!ـ صاحبة النهود

491
00:30:11,515 --> 00:30:12,498
!ـ صاحبة النهود
!ـ صاحبة النهود

492
00:30:12,703 --> 00:30:16,161
نهديها كبيرين جدًا لدرجة يمكنني
.أن أفرك وجهي داخلهما

493
00:30:21,320 --> 00:30:23,014
!نهود الموز

494
00:30:23,193 --> 00:30:24,052
!نهود الموز

495
00:30:24,148 --> 00:30:25,278
!(يا أولاد، جاء (بوبي

496
00:30:25,395 --> 00:30:26,745
!(بوبي)! (دوك)

497
00:30:26,816 --> 00:30:28,235
!لا

498
00:30:28,955 --> 00:30:29,806
!انخفضوا

499
00:30:30,250 --> 00:30:30,984
!(سكوتي)

500
00:30:35,207 --> 00:30:38,804
غلوريا)، لقد تحدثنا بشأن هذا)
.من قبل، تغطي

501
00:30:39,007 --> 00:30:41,652
ـ أغطي ماذا؟
ـ تعرفين عما أتحدث عنه

502
00:30:41,777 --> 00:30:42,557
.. لا أعرف

503
00:30:42,620 --> 00:30:44,673
هؤلاء الصغار ليسوا بحاجة
.إلى درس صحي الآن

504
00:30:44,720 --> 00:30:46,101
أيّ نوع من الصغار هنا؟

505
00:30:46,624 --> 00:30:48,123
!الصغار هناك

506
00:30:49,130 --> 00:30:53,134
.. ـ أنهم
.ـ حسنًا، يجب أن يكونوا في المدرسة

507
00:30:53,244 --> 00:30:54,489
.أنها العطلة الصيفية

508
00:30:56,357 --> 00:30:58,043
هل ارتدت ملابسها؟

509
00:30:58,137 --> 00:30:58,933
.أظن ذلك

510
00:30:59,147 --> 00:31:00,739
هل يمكنكِ أن تقرئين؟
ماذا يقول هذا؟

511
00:31:00,809 --> 00:31:02,969
ـ قواعد حوض السباحة
ـ لا، أقصد الأخرى

512
00:31:03,221 --> 00:31:08,621
ـ غير مسموح اظهار النهود
"ـ لا، "ممنوع المشروبات الكحولية في الحوض

513
00:31:08,795 --> 00:31:10,207
.حسنًا، سأفعل هذا

514
00:31:10,253 --> 00:31:12,375
لكني ما زلت أريد أن أكون
.عارية الصدر بنهودي الكبيرة

515
00:31:12,437 --> 00:31:13,421
!غلوريا)، أرجوكِ)

516
00:31:14,124 --> 00:31:16,817
ـ غير مكتوب هنا لا لتعري الصدر
ـ أظن أنه يتحدث معها

517
00:31:17,254 --> 00:31:19,283
،دعوني اذهب وأرى
.أبقوا منخفضين، يا أطفال

518
00:31:19,388 --> 00:31:20,637
.. أريد أن أرى، فقط

519
00:31:21,362 --> 00:31:24,126
.. ـ لا، أنتِ امرأة جميلة
ـ لا، (بوبي) سيفسد هذا

520
00:31:24,282 --> 00:31:26,572
المكان حار بما يكفي هنا
.بدون حتى ارتفاع درجات الحرارة

521
00:31:26,829 --> 00:31:29,884
.ـ غطي نهودكِ وحسب
ـ أرجوك، أغطي ماذا؟

522
00:31:29,946 --> 00:31:33,194
ـ غطي نفسك، يا رجل
ـ هل هذا يحدث طوال الوقت؟

523
00:31:33,669 --> 00:31:35,566
.أجل
.وأنه شيء رائع

524
00:31:36,191 --> 00:31:37,540
.هذا ما يجب أن نفعله

525
00:31:38,337 --> 00:31:39,945
!ـ مهلًا
!ـ هكذا يسير الأمر هنا

526
00:31:40,716 --> 00:31:43,651
،أنه على وشك .. سأتصل بالمأمور
.أنه لمس نهودي للتو

527
00:31:43,799 --> 00:31:45,298
!بوبي)، صاحبة النهود)

528
00:31:46,492 --> 00:31:47,538
!عودوا غلى غرفكم

529
00:31:47,607 --> 00:31:49,254
ـ أنه تحرش بي، أيها الضابط
ـ اذهبوا

530
00:31:49,336 --> 00:31:51,013
.سأرفع دعوى على هذا الفندق

531
00:31:51,275 --> 00:31:54,248
وعلى هذا المنحرف الذي لمس
.نهودي للتو

532
00:31:54,295 --> 00:31:56,621
.. غلوريا)، افركي)

533
00:31:56,800 --> 00:31:59,430
!افركي نهودكِ على وجهه

534
00:31:59,461 --> 00:32:01,118
.. ـ حتى يتمكن
ـ ارحلوا من هناك

535
00:32:01,220 --> 00:32:02,196
!مزحة جيّدة

536
00:32:10,937 --> 00:32:13,317
ـ اخرجا، يا أطفال
ـ أجل

537
00:32:14,183 --> 00:32:15,081
!توقف

538
00:32:15,486 --> 00:32:16,773
ـ أجل؟
ـ أجل

539
00:32:22,998 --> 00:32:24,223
.ماكنة الثلج

540
00:32:24,293 --> 00:32:25,721
،أجل، لا يمكن إصلاحها
.لكني سأتولى أمرها

541
00:32:25,807 --> 00:32:27,165
ـ ثلاثة أشهر
ـ نريد ثلج

542
00:32:27,468 --> 00:32:28,913
ـ الناس تريد ثلج
ـ سأتولى أمرها

543
00:32:28,983 --> 00:32:30,590
ـ ثلاثة أشهر
ـ (باتريس)؟

544
00:32:31,301 --> 00:32:33,751
.راقب غرفة 151

545
00:32:33,886 --> 00:32:35,993
كانت هناك حركات مشبوهة
.فيها طوال اليوم

546
00:32:37,959 --> 00:32:38,958
حقًا؟

547
00:32:39,785 --> 00:32:40,784
.حسنًا

548
00:32:41,417 --> 00:32:43,266
.سأهتم بهذا في الصباح

549
00:32:43,531 --> 00:32:45,366
ـ لا أستطيع اصدار صفير
ـ في الصباح

550
00:32:45,630 --> 00:32:46,708
لا يمكنك اصدار الصفير؟

551
00:32:47,090 --> 00:32:49,720
.(يجب عليك أن تعلمه، يا (بوبي

552
00:32:49,821 --> 00:32:50,898
.توقفي

553
00:33:12,469 --> 00:33:13,500
!حان وقت الذهاب

554
00:33:18,010 --> 00:33:20,044
!هيّا! لنذهب

555
00:33:21,675 --> 00:33:24,679
عمّ تتحدث بحق الجحيم؟
.لقد دفعت إيجار غرفتي لأسبوع

556
00:33:24,797 --> 00:33:26,366
.. ـ أجل
ـ لن أغادر الملكية

557
00:33:26,413 --> 00:33:28,902
ـ لا يهمني
ـ أنّك تخترقين القواعد

558
00:33:28,972 --> 00:33:30,611
!لا أحد يخترق القواعد
عمّ أنت تتحدث؟

559
00:33:30,650 --> 00:33:34,367
ـ ما رأيكِ لو اتصلت بالمأمور الآن؟
ـ حقًا؟ ستتصل بالمأمور؟

560
00:33:34,406 --> 00:33:35,678
ـ يمكننا أن نحل الأمور
ـ هيّا، افعلها

561
00:33:35,733 --> 00:33:38,777
ـ حقًا؟
ـ رجلكِ يعرف ما القصة

562
00:33:39,932 --> 00:33:43,779
ـ أمي، هل يمكننا شراء هذا؟
ـ لا، سوف نشتري هذه

563
00:33:43,818 --> 00:33:45,528
يجب أن نتفقد هذه العلب، اتفقنا؟

564
00:33:48,987 --> 00:33:51,423
،إذا اشتريت أكثر من 20 دولارًا
هل يمكنكِ أن تمنحيني خصمًا؟

565
00:33:52,960 --> 00:33:54,895
.هذا مكان للبيع بالجملة

566
00:33:55,180 --> 00:33:58,286
أمي، ما رأيكِ بهذا؟
.(يمكن ان تكون رائحتكِ كـ (جوستن بيبر

567
00:34:06,544 --> 00:34:09,767
.مرحبًا
.أننا نبيع العطور

568
00:34:09,828 --> 00:34:11,429
ـ أجل، هذا العطر
.. ـ لا، اسمع

569
00:34:11,523 --> 00:34:13,855
!سيجعل رائحة زوجتك جيّدة

570
00:34:16,150 --> 00:34:19,171
ـ هل لديكِ "جيمي تشو"؟
ـ أجل، أنه عطر رائع، سعره 20 دولار

571
00:34:19,514 --> 00:34:23,276
.. ـ لنرى
ـ سعره أكثر بكثير في المتجر، أنها صفقة جيّدة

572
00:34:23,502 --> 00:34:24,857
هل تود شراء بعض العطور؟

573
00:34:24,897 --> 00:34:27,043
نعم، سيّدتي؟ -
أتود شراء بعض العطور؟ -

574
00:34:27,188 --> 00:34:28,780
.ليس حقًا، ولكنها ربما تشتري -
.لا -

575
00:34:28,920 --> 00:34:30,754
.لا؟ رائحتها مثل الأصلية

576
00:34:30,832 --> 00:34:32,581
.ولدينا سعر مميز حقًا

577
00:34:34,149 --> 00:34:35,780
أتود شراء بعض العطور؟

578
00:34:35,874 --> 00:34:38,691
أجل، هذا سيجعل كل الفتيات
.تغازلك

579
00:34:39,293 --> 00:34:40,923
.لدي عينات إن كنت تريد تجربة البعض

580
00:34:41,001 --> 00:34:43,047
.ولكن لدينا مجموعة كاملة مختلفة

581
00:34:43,234 --> 00:34:44,350
.شكرًا لك جزيلًا

582
00:34:44,412 --> 00:34:45,427
أربعة وأربعون؟

583
00:34:45,668 --> 00:34:48,299
!أجل -
!مرحى يا فتاة -

584
00:34:49,579 --> 00:34:51,974
.مهلًا، انتظري

585
00:34:52,811 --> 00:34:53,816
.حقًا

586
00:34:53,965 --> 00:34:57,079
،إن تأخرتِ مجددًا
.فعليكِ أن تعرّفيني

587
00:34:57,258 --> 00:34:58,913
.كان من المقرر الدفع بالأمس

588
00:34:59,350 --> 00:35:01,753
.أجل، هذا صحيح
.هذا كان للأمس

589
00:35:01,884 --> 00:35:04,327
ما هذا؟ أستعدّها وكأني مفلسة؟

590
00:35:06,466 --> 00:35:07,714
.عليّ التأكد

591
00:35:08,058 --> 00:35:09,564
تتأكد من ماذا؟

592
00:35:09,991 --> 00:35:11,918
.أنّها الكمية الصحيحة
.هذا شيء بسيط

593
00:35:12,028 --> 00:35:13,597
عددتها للتو، ألا يمكنني العد؟

594
00:35:13,691 --> 00:35:16,157
تعتقد أنني لا يمكنني العد؟ -
.اسمعي، حسنًا -

595
00:35:17,093 --> 00:35:18,420
.أثق فيكِ

596
00:35:18,672 --> 00:35:21,138
حقًا؟ -
...أجل -

597
00:35:22,348 --> 00:35:23,955
.نلتِ منّي -
...ستضع هذا هنا -

598
00:35:24,112 --> 00:35:26,727
أيمكنني عدّها؟
أيمكنني عدّها؟

599
00:35:27,156 --> 00:35:29,310
.فتاة طيبة. حصلتِ على إيجاركِ

600
00:35:29,394 --> 00:35:31,009
.دعيني أعدّها. اخرجي من هنا

601
00:35:31,220 --> 00:35:32,508
.وداعًا -
.وداعًا -

602
00:35:35,528 --> 00:35:36,527
!(ديكي)

603
00:35:37,424 --> 00:35:38,852
أتود توديع غرفتك؟

604
00:35:39,212 --> 00:35:40,944
.لا -
أنت بخير؟ -

605
00:35:41,389 --> 00:35:42,584
.لديهم سيارات هناك

606
00:35:42,661 --> 00:35:43,871
.لديهم سيارات رائعة

607
00:35:44,542 --> 00:35:46,322
.(ديكي)، لا يمكنني أخذ هذا يا صاح

608
00:35:47,391 --> 00:35:49,116
.انظر، لا توجد مساحة هنا على الإطلاق

609
00:35:49,487 --> 00:35:52,000
سأشتري لك ألعاب جديدة عندما نصل
.إلى "نيو أورليانز"، حسنًا؟ أعدك

610
00:35:52,312 --> 00:35:53,841
.هيّا يا رفاق، خذوا ما تريدونه

611
00:35:55,004 --> 00:35:56,237
.خذوا ما تريدونه من هنا

612
00:35:56,300 --> 00:35:57,502
!هذا رائع

613
00:35:57,712 --> 00:35:59,401
.ها أنتم ذا، يا رفاق -
.حصلت على السلاح -

614
00:35:59,649 --> 00:36:01,428
!أبي، أرجوك

615
00:36:03,254 --> 00:36:06,118
.ألعاب جديدة، (ديكي)

616
00:36:06,143 --> 00:36:08,657
.تخيّل كل الألعاب الجديدة -
.حسنًا -

617
00:36:08,789 --> 00:36:10,452
.أّمّي قالت استمتع

618
00:36:10,888 --> 00:36:13,245
.حسنًا، يا رفاق
.حصلتم على الصندوق بأكمله

619
00:36:13,331 --> 00:36:14,962
.خذوا الصندوق بأكمله، هيّا

620
00:36:15,157 --> 00:36:16,711
.وداعًا، (جويس) -
.وداعًا -

621
00:36:17,272 --> 00:36:18,631
(تي)، اعتني بنفسك يا فتى، حسنًا؟

622
00:36:19,169 --> 00:36:21,542
احمي هذا المكان بينما
أنا لست هنا، أسمعت ذلك؟

623
00:36:22,025 --> 00:36:23,759
كوني طيبة، حسنًا، عزيزتي؟ -
.حسنًا -

624
00:36:24,040 --> 00:36:25,274
!وداعًا، (ديكي)

625
00:36:25,399 --> 00:36:27,287
.أراك لاحقًا -
.أراك لاحقًا -

626
00:36:43,324 --> 00:36:47,141
أتودين رؤية شيئًا رائعًا؟ -
.أجل -

627
00:36:47,844 --> 00:36:51,199
.حسنًا، لا تخبري أيّ أحد -
.حسنًا -

628
00:36:51,948 --> 00:36:54,313
!انظري، وعليها فتاة عارية

629
00:36:57,834 --> 00:36:59,004
هل سرقت هذا؟

630
00:37:02,329 --> 00:37:03,758
!(مون)، (سكوت)

631
00:37:04,343 --> 00:37:05,942
!نعم، أمّي؟

632
00:37:06,209 --> 00:37:08,496
.انهضي وأحضري بعض الفطائر

633
00:37:09,237 --> 00:37:12,374
.أمّي تريد شراب القيقب الاضافي -
.إنّه هناك -

634
00:37:13,123 --> 00:37:15,543
.حسنًا يا رفاق، اذهبوا. استمتعوا -
.حسنًا -

635
00:37:15,692 --> 00:37:18,400
.أيّتها الجميلة، هذا لي في الواقع

636
00:37:20,038 --> 00:37:21,709
أترقص هناك؟

637
00:37:22,973 --> 00:37:26,150
.حسنًا، سأفعل المزيد -
.دعني أرى -

638
00:37:26,383 --> 00:37:28,061
!هيّا، هيّا

639
00:37:28,086 --> 00:37:29,207
!أمّي، انظري

640
00:37:30,588 --> 00:37:32,031
!عجبًا

641
00:37:32,140 --> 00:37:34,419
.لديكِ مواهب في الرقص، يا فتاة

642
00:37:34,716 --> 00:37:35,948
!أجل

643
00:37:35,973 --> 00:37:37,409
!تريد رؤيتي وأنا أهز مؤخرتي

644
00:37:37,434 --> 00:37:39,360
!تريد رؤيتي وأنا أهز مؤخرتي

645
00:37:51,237 --> 00:37:53,024
سمعتِ هذه الأغنية، صحيح؟

646
00:37:58,584 --> 00:37:59,864
.مهلًا، انتظري أيتها العاهرة

647
00:37:59,889 --> 00:38:03,072
هل اتصل بكِ هذا الشخص من "أوبت"؟ -
.أجل -

648
00:38:03,299 --> 00:38:04,806
ما أمره؟

649
00:38:05,149 --> 00:38:07,326
.إنّه مجنون

650
00:38:07,576 --> 00:38:09,137
.حاولت أن أفصح عن نواياي

651
00:38:09,879 --> 00:38:11,080
.لم يحب ذلك

652
00:38:13,744 --> 00:38:14,876
.وداعًا، طابت ليلتكِ

653
00:38:15,039 --> 00:38:16,639
.ورحل

654
00:38:20,502 --> 00:38:22,297
...بالمناسبة

655
00:38:23,648 --> 00:38:25,201
.عليكِ أن تفعلي معروفًا لي

656
00:38:25,638 --> 00:38:26,942
...المرة القادمة

657
00:38:27,589 --> 00:38:29,048
...عندما تأتي (موني) لكِ

658
00:38:29,361 --> 00:38:30,477
...لتحضر الطعام

659
00:38:30,796 --> 00:38:32,903
!لا تعطيها شراب القيقب

660
00:38:33,340 --> 00:38:35,752
!هذه العاهرة كانت تضرط

661
00:38:36,212 --> 00:38:38,054
!تصبحين على خير أيتها العاهرة، أحبّكِ

662
00:38:38,147 --> 00:38:39,818
!أحبّكِ، تصبحين على خير أيتها العاهرة

663
00:38:47,693 --> 00:38:49,198
.سأقبّلها

664
00:38:49,729 --> 00:38:50,939
.إعجاب

665
00:38:51,079 --> 00:38:53,819
أيمكنني الاعجاب بفتى المثلجات؟

666
00:39:00,634 --> 00:39:01,758
.جيدة

667
00:39:02,077 --> 00:39:03,098
!يا أطفال

668
00:39:03,370 --> 00:39:06,853
كَم مرّة أخبرتكم أنّه لا يمكنكم
التسكّع هنا؟

669
00:39:06,939 --> 00:39:08,258
.دعوا الناس تأكل -
.نحن ندفع -

670
00:39:08,283 --> 00:39:10,123
.لا يهمني، لا يمكنكم أن تزعجوا زبائني

671
00:39:10,230 --> 00:39:11,267
!لا -
!هيّا، ابتعدوا -

672
00:39:11,299 --> 00:39:12,673
!لا تملي علينا ما نفعله

673
00:39:12,775 --> 00:39:13,672
!أنتم

674
00:39:14,646 --> 00:39:16,847
!أجل، أيتها السيّدة -
!اصمتي -

675
00:39:18,590 --> 00:39:20,260
.يا فتيات، بحقكما

676
00:39:20,314 --> 00:39:23,256
.أنا أعمل هنا -
.نحن نختبئ، هذا حقيقي، (بوبي) -

677
00:39:23,281 --> 00:39:25,123
.أنا أعمل -
!نحتاج للاختباء، نحتاج للاختباء -

678
00:39:25,185 --> 00:39:26,981
!نحتاج للاختباء
!هيّا، هيّا، هيّا

679
00:39:27,037 --> 00:39:28,034
...حسنًا، ولكن

680
00:39:28,166 --> 00:39:29,641
.الآن، اهدآ

681
00:39:30,237 --> 00:39:31,979
.وانتبهوا لهذه السلوك في الأسفل

682
00:39:33,947 --> 00:39:35,296
.مهلًا، مهلًا

683
00:39:35,351 --> 00:39:37,498
!انتبهوا للأسلاك في الأسفل يا فتيات

684
00:39:37,560 --> 00:39:38,575
.لا، لا، لا، لا

685
00:39:43,280 --> 00:39:44,474
هل رأيتِ (موني)؟

686
00:39:44,606 --> 00:39:45,285
!أجل

687
00:39:45,793 --> 00:39:46,988
.لا تفضح غطائنا

688
00:39:47,670 --> 00:39:49,371
أين (موني) و(جانسي)؟

689
00:39:50,870 --> 00:39:52,689
!وجدتكما، وجدتكما

690
00:39:53,196 --> 00:39:54,945
!وجدتكما، أجل

691
00:39:55,155 --> 00:39:56,552
!تحرّك، (بوبي)

692
00:39:56,864 --> 00:39:58,066
.معذرةً -
.تحرّك -

693
00:40:13,170 --> 00:40:14,520
!احظوا برحلة آمنة

694
00:40:18,021 --> 00:40:20,268
!الحمد لله، شكرًا

695
00:40:21,627 --> 00:40:24,335
!غير مسموح بالصبية -
!لا -

696
00:40:24,507 --> 00:40:26,564
!لا صبية -
!لا -

697
00:40:28,999 --> 00:40:29,850
!اخرسي

698
00:40:30,708 --> 00:40:31,441
.اللعنة

699
00:40:34,883 --> 00:40:36,085
.مرحبًا يا أطفال

700
00:40:38,208 --> 00:40:39,378
تستمتعون؟

701
00:40:39,472 --> 00:40:41,329
!هذه طاولة الفتيات

702
00:40:55,113 --> 00:40:57,422
!تبًا

703
00:40:58,750 --> 00:41:00,583
ماذا بحق السماء؟ -
!آسف يا صاح -

704
00:41:00,646 --> 00:41:01,926
!كدت تقتلني -
.حادثة -

705
00:41:02,098 --> 00:41:03,807
!تبًا يا رجل -
.حسنًا، أنا آسف يا رجل -

706
00:41:03,838 --> 00:41:05,414
!أيّها العاهر

707
00:41:07,110 --> 00:41:09,168
ما اسمك؟

708
00:41:10,621 --> 00:41:13,042
ما اسمك؟ -
معذرةً، أيمكنني مساعدتك؟ -

709
00:41:13,538 --> 00:41:15,606
.لا، لا بأس

710
00:41:15,676 --> 00:41:16,894
ما الذي لا بأس به؟

711
00:41:17,224 --> 00:41:19,018
!(موني)، ابتعدي عن طاولة النزهة هذه

712
00:41:19,057 --> 00:41:21,142
.الناس يأكلون عليها، هيّا يا فتاة

713
00:41:22,282 --> 00:41:23,281
أنت ضيف هنا؟

714
00:41:23,641 --> 00:41:27,536
.لا، أنا أبحث عن آلة مياه غازية

715
00:41:28,628 --> 00:41:31,282
تأتي إلى النُزل لتحصل على مياه غازية؟

716
00:41:31,688 --> 00:41:32,749
.أجل

717
00:41:33,007 --> 00:41:34,356
...لا بأس، أنا

718
00:41:34,575 --> 00:41:36,160
.أقدّر ذلك، شكرًا -
.لا، لا، تعال -

719
00:41:36,207 --> 00:41:38,064
.تعال معي -
.لا، أنت لا تفهم -

720
00:41:38,089 --> 00:41:39,523
.أجل، أعرف أين هي آلة المياه الغازية

721
00:41:40,062 --> 00:41:41,373
...لا، لا، أنا -
.تعال معي وحسب -

722
00:41:41,443 --> 00:41:42,708
...أنت لا

723
00:41:42,778 --> 00:41:43,941
تريد مياه غازية، صحيح؟

724
00:41:44,401 --> 00:41:47,242
...أجل، أعتقد، كنت أمر من هنا

725
00:41:47,298 --> 00:41:49,396
.على الطريق السريع -
!ابتعدي عن طاولة النزهة هذه -

726
00:41:49,748 --> 00:41:51,730
نعم؟ -
...كنت أمر -

727
00:41:51,779 --> 00:41:54,228
...وأردت الحصول على مياه غازية لأن

728
00:41:54,492 --> 00:41:56,467
.لأنني احتجت إليها -
كنت ظمآنًا، صحيح؟ -

729
00:41:56,983 --> 00:41:58,637
.أجل -
.أجل، أجل -

730
00:41:58,684 --> 00:42:00,932
أردت أن تبلل فمك، صحيح؟

731
00:42:01,495 --> 00:42:02,494
.أجل

732
00:42:03,094 --> 00:42:06,208
.لم أعتد قط على الرطوبة هنا

733
00:42:06,254 --> 00:42:08,712
.لا بأس، الآلة هناك

734
00:42:09,438 --> 00:42:10,786
إذن، أنت تحب المياه الغازية، صحيح؟

735
00:42:10,787 --> 00:42:13,503
.أجل، إنّها جيدة

736
00:42:13,582 --> 00:42:17,539
أجل، تعرف، قرأت في مجلة

737
00:42:17,636 --> 00:42:20,298
أن المياه الغازية ليست جيدة
.لتهدئة عطشك

738
00:42:20,696 --> 00:42:22,179
.موافق على ذلك، أجل، أجل

739
00:42:22,257 --> 00:42:23,974
هل لاحظت هذا من قبل؟
أتعرف ما هو الأفضل؟

740
00:42:24,037 --> 00:42:25,098
ماذا؟ -
.الشاي -

741
00:42:25,301 --> 00:42:28,001
الشاي؟ -
.الشاي، الشاي الساخن -

742
00:42:28,095 --> 00:42:29,250
.أجل، أجل، أشرب هذا

743
00:42:29,328 --> 00:42:31,802
.حقًا؟ حسنًا -
.أجل -

744
00:42:32,029 --> 00:42:34,152
.لا، لا، إنّها هناك

745
00:42:34,190 --> 00:42:35,563
.بعض الخطوات وحسب

746
00:42:35,602 --> 00:42:38,436
أتيت طلبًا للمياه الغازية وسنحضر
لك واحدة، حسنًا؟

747
00:42:38,881 --> 00:42:40,418
...أجل، ولكني أردت -
أليس هذا هو الأمر؟ -

748
00:42:40,480 --> 00:42:42,627
...أن أسير، عليّ السير

749
00:42:42,652 --> 00:42:44,461
.صحيح؟ حسنًا، ستسير

750
00:42:44,593 --> 00:42:47,232
.إنّها هناك
...ستحصل على مياهك الغازية

751
00:42:48,591 --> 00:42:49,809
...وتخرج للسير

752
00:43:10,273 --> 00:43:11,499
.يا له من خيار

753
00:43:12,115 --> 00:43:14,245
.حسنًا. شكرًا لك -
.مهلًا -

754
00:43:15,347 --> 00:43:17,546
اعتقدت أنّك كنت عطشًا؟ -
.أجل -

755
00:43:17,609 --> 00:43:21,364
ألن تشربها الآن؟ -
.أجل، أجل -

756
00:43:26,830 --> 00:43:29,585
أنت بخير؟ -
.بالتأكيد -

757
00:43:30,615 --> 00:43:31,763
.ابتعد من هنا

758
00:43:32,715 --> 00:43:36,321
،إن أتيت لهذه الملكية مجددًا
فلن تغادرها، أتفهم؟

759
00:43:36,446 --> 00:43:37,882
.لا أعلم عن ماذا تتحدّث

760
00:43:38,085 --> 00:43:39,334
ألا تعلم ما الذي أتحدّث عنه؟

761
00:43:40,122 --> 00:43:41,558
أستلعب بهذه الطريقة؟

762
00:43:45,882 --> 00:43:48,254
!مهلًا -
.حسنًا -

763
00:43:49,378 --> 00:43:51,711
."(تشارلي كوتشمان)"

764
00:43:52,555 --> 00:43:53,881
."من "تشيري هيل"، "نيوجيرسي

765
00:43:54,412 --> 00:43:55,871
.لا يمكنك الاحتفاظ بهذا، هذه رخصتي

766
00:43:56,498 --> 00:43:57,816
...سأعطي اسمك

767
00:43:58,670 --> 00:44:00,122
.لمكتب الشرطة

768
00:44:00,388 --> 00:44:01,879
!والآن، اغرب عن وجهي

769
00:44:01,904 --> 00:44:02,997
...ما أمرك

770
00:44:07,620 --> 00:44:08,814
!اذهب

771
00:44:10,139 --> 00:44:11,255
!اذهب

772
00:44:13,510 --> 00:44:14,633
!لا تتوقف

773
00:44:31,694 --> 00:44:33,397
.أصنع قلعة من الرمال

774
00:44:34,129 --> 00:44:35,128
معذرةً؟

775
00:44:35,433 --> 00:44:36,650
أتودين شراء بعض العطور؟

776
00:44:36,728 --> 00:44:38,617
آسفة؟ -
أتودين شراء بعض العطور؟ -

777
00:44:38,642 --> 00:44:39,818
.أبيع العطور

778
00:44:39,912 --> 00:44:41,435
.ليس معي أيّ أموال

779
00:44:41,521 --> 00:44:42,894
.حسنًا، شكرًا لكِ

780
00:44:44,096 --> 00:44:46,656
.لا، شكرًا لكِ -
.هذا سيجعلك وسيمًا -

781
00:44:46,680 --> 00:44:47,679
.هيّا

782
00:44:47,713 --> 00:44:49,742
...في الواقع، سيّدي

783
00:44:49,945 --> 00:44:51,648
أيمكنك أن تعطينا بعض الأموال؟

784
00:44:51,693 --> 00:44:52,786
لأجلي أنا وطفلتي؟

785
00:44:52,864 --> 00:44:54,371
.إذا لم تشتري العطر

786
00:44:54,543 --> 00:44:56,197
...انظري -
من فضلك؟ -

787
00:44:59,170 --> 00:45:01,909
استمتعي بيومكِ، حسنًا؟ -
.شكرًا لك جزيلًا -

788
00:45:02,401 --> 00:45:03,476
!أجل

789
00:45:04,935 --> 00:45:07,566
.ميلي رأسكِ للوراء

790
00:45:14,840 --> 00:45:18,860
أتريدين أن تُبللي؟ -
.لا، لا، لا -

791
00:45:25,622 --> 00:45:29,071
!(جانسي)، هذا سيكون مخيفًا

792
00:45:29,095 --> 00:45:30,320
!أجل

793
00:45:30,413 --> 00:45:31,600
...هناك أشباح تتسكّع

794
00:45:32,429 --> 00:45:34,770
هل سنذهب إلى هناك؟

795
00:45:35,434 --> 00:45:37,151
.لا، سترين

796
00:45:40,043 --> 00:45:41,081
...إنّه

797
00:45:42,724 --> 00:45:43,978
...يتحدّث

798
00:45:49,600 --> 00:45:51,480
..."هاكا"، "تيتا"

799
00:45:51,528 --> 00:45:53,814
ماذا؟ -
."هاكا، تيتا" -

800
00:45:53,963 --> 00:45:55,114
.أجل، فهمت

801
00:45:55,226 --> 00:45:56,733
أتودين رؤية مزحة؟

802
00:45:57,013 --> 00:45:58,020
ماذا؟

803
00:46:00,111 --> 00:46:01,121
مستعدة؟

804
00:46:01,775 --> 00:46:02,855
.ها هي

805
00:46:03,280 --> 00:46:04,404
.انتظروني يا رفاق

806
00:46:04,942 --> 00:46:06,992
.يا لك من رجل محترم

807
00:46:08,760 --> 00:46:10,031
.أجل

808
00:46:15,791 --> 00:46:16,876
.أجل

809
00:46:18,230 --> 00:46:20,031
(سكوتي)، هل ستتزوجني؟

810
00:46:20,705 --> 00:46:22,679
.حسنًا، ليس الآن

811
00:46:24,036 --> 00:46:26,994
.يمكنك الآن تقبيل العروس -
.قلت ليس الآن -

812
00:46:29,789 --> 00:46:31,334
ما هذا المكان؟

813
00:46:31,849 --> 00:46:33,152
.المكان المهجور

814
00:46:33,473 --> 00:46:34,472
!واحد

815
00:46:35,072 --> 00:46:36,134
!اثنان

816
00:46:37,070 --> 00:46:38,069
!ثلاثة

817
00:46:45,417 --> 00:46:47,547
هل تعرفان أن هناك تماسيح هنا؟

818
00:46:48,132 --> 00:46:49,186
حقًا؟

819
00:46:51,512 --> 00:46:54,791
إن كان لدي تمساح أليف
.كنت سأدعوه بـ (آن)

820
00:46:59,200 --> 00:47:00,449
.انظر، وسادة

821
00:47:02,189 --> 00:47:03,188
.رائع

822
00:47:04,422 --> 00:47:08,801
أراهن أن هذا البيت
.بُني منذ مئات السنين

823
00:47:08,917 --> 00:47:10,486
.هذه يمكن أن تكون غرفة رقص

824
00:47:10,708 --> 00:47:13,861
.حفلة مع الجعة
.حفلة مع الجعة

825
00:47:14,337 --> 00:47:17,985
.حفلة مع الجعة
.حفلة مع الجعة

826
00:47:18,663 --> 00:47:21,434
!يا إلهي، تعال هنا، (جانسي)

827
00:47:21,496 --> 00:47:22,683
.براز الأشباح

828
00:47:28,685 --> 00:47:29,684
...صغيرة

829
00:47:31,106 --> 00:47:33,736
.هذا سيكون سريري

830
00:47:34,524 --> 00:47:36,296
.وهنا ستكون مكتبتي

831
00:47:36,788 --> 00:47:39,574
.لا، في الواقع، سريري سيكون في المنتصف

832
00:47:39,660 --> 00:47:41,556
!والكثير من الألعاب

833
00:47:45,697 --> 00:47:46,759
!(سكوتي)

834
00:47:46,923 --> 00:47:48,304
ما الذي تكسره؟

835
00:47:48,718 --> 00:47:49,865
.الحائط

836
00:47:54,532 --> 00:47:55,531
!حظ سعيد

837
00:48:02,946 --> 00:48:04,296
!وداعًا

838
00:48:07,326 --> 00:48:09,621
.مدفأة

839
00:48:10,252 --> 00:48:12,344
.لدي أفضل فكرة

840
00:48:12,438 --> 00:48:13,539
!(سكوتي)

841
00:48:13,648 --> 00:48:15,630
!نحتاجك الآن

842
00:48:15,685 --> 00:48:16,887
.ضعيها هناك

843
00:48:16,934 --> 00:48:18,948
.هذه ستكون أفضل نار على الإطلاق

844
00:48:19,040 --> 00:48:20,453
!أضئها، (سكوتي)

845
00:48:20,539 --> 00:48:22,217
.أجل، أضئها

846
00:48:30,897 --> 00:48:33,496
.مهلًا، يا رفاق، مهلًا

847
00:48:33,660 --> 00:48:35,658
!سنكون في ورطة كبيرة

848
00:48:35,683 --> 00:48:36,743
...لا، فقط

849
00:48:36,768 --> 00:48:38,678
.(جانسي)، اذهبي للمنزل، وداعًا

850
00:48:38,703 --> 00:48:40,537
.لا تخبري أيّ أحد
.لا تخبري جدتكِ

851
00:48:40,568 --> 00:48:42,293
.حسنًا، وداعًا -
.حسنًا -

852
00:48:43,213 --> 00:48:44,876
!لا تخبري أيّ أحد

853
00:48:44,992 --> 00:48:46,065
!حسنًا

854
00:48:47,395 --> 00:48:48,495
.(سكوتي)

855
00:48:49,127 --> 00:48:51,453
لا تخبر أمّك، حسنًا؟

856
00:48:51,586 --> 00:48:52,657
.حسنًا

857
00:48:55,068 --> 00:48:56,160
.معذرةً

858
00:48:57,614 --> 00:48:58,574
!(مون)

859
00:48:58,605 --> 00:49:00,939
.الشقق القديمة مشتعلة بالنيران
أتريدين رؤيتها؟

860
00:49:14,796 --> 00:49:15,795
!(سكوتي)، هيّا

861
00:49:15,816 --> 00:49:17,563
ألا تريد رؤية المنزل المحترق؟

862
00:49:17,876 --> 00:49:21,340
.لا. أريد المكوث هنا ومشاهدة التلفاز

863
00:49:22,739 --> 00:49:23,449
(سكوتي)؟

864
00:49:23,551 --> 00:49:25,698
.أسرعي، أيّتها العاهرة
.لا أريد أن أفوّت هذا

865
00:49:25,746 --> 00:49:27,275
.أحضر سجائري

866
00:49:27,814 --> 00:49:30,070
.سأقابلكِ هناك -
!أسرعي أيتها العاهرة -

867
00:49:32,157 --> 00:49:34,835
<i>يمكنك التحوّل من حزين إلى سعيد</i>

868
00:49:34,860 --> 00:49:36,372
<i>.في لحظة واحدة</i>

869
00:49:36,397 --> 00:49:37,557
<i>.ضعها على زراعك</i>

870
00:49:37,582 --> 00:49:38,705
<i>.يمكنك أن تكون متمردًا</i>

871
00:49:39,596 --> 00:49:40,721
.انظر إليّ

872
00:49:41,272 --> 00:49:43,177
.ستخبرني بالحقيقة الآن

873
00:49:44,260 --> 00:49:46,914
أتفهم ماذا سيحدث لنا إن كنت
أنت مَن فعل هذا؟

874
00:49:47,749 --> 00:49:50,496
أتريد أن تأتي إدارة حماية الأطفال
إلى هنا، (سكوتي)؟

875
00:49:50,559 --> 00:49:53,087
<i>!أزرق، وردي، أخصر والمزيد</i>

876
00:49:53,251 --> 00:49:55,430
<i>.حتى يمكنك أن تطابقها مع زيّك المفضل</i>

877
00:49:55,555 --> 00:49:57,101
<i>!ألوان رائعة -
!شكرًا -</i>

878
00:49:57,192 --> 00:49:59,082
<i>...هناك الكثير من لأشكال لتضعها و</i>

879
00:49:59,314 --> 00:50:02,225
.عليك أن تخبرني بالحقيقة الآن

880
00:50:02,514 --> 00:50:03,919
.لم أفعلها

881
00:50:04,161 --> 00:50:05,090
.لا تكذب عليّ

882
00:50:05,253 --> 00:50:06,572
.أرجوك لا تكذب عليّ

883
00:50:07,196 --> 00:50:08,890
<i>(هاري) الإعصار
!والمزيد</i>

884
00:50:08,953 --> 00:50:10,342
<i>.وكل شكل يعطينا مدرسة</i>

885
00:50:10,469 --> 00:50:11,991
!هذه ليست لعبة، (سكوتي)

886
00:50:12,016 --> 00:50:13,084
.هذه ليست مزحة الآن

887
00:50:13,109 --> 00:50:14,459
!عليّ أن أعرف

888
00:50:14,740 --> 00:50:16,215
!رجال الاطفاء قادمون

889
00:50:17,019 --> 00:50:18,149
!أطفئوها

890
00:50:18,424 --> 00:50:20,226
!أجل

891
00:50:23,965 --> 00:50:25,191
!يا فتاة

892
00:50:25,342 --> 00:50:26,786
ماذا حدث بحق السماء؟

893
00:50:26,833 --> 00:50:28,176
أأنتِ متحمسة؟

894
00:50:28,207 --> 00:50:30,267
.هذا أفضل من التلفاز بكثير

895
00:50:30,376 --> 00:50:33,435
أيمكنني أخذ صورة لكِ؟
.أريد ارسالها إلى (أشلي)

896
00:50:33,460 --> 00:50:34,677
.اقفي هناك

897
00:50:34,872 --> 00:50:36,573
.ابتسمي يا فتاة

898
00:50:37,837 --> 00:50:40,093
.كان مكان مدمنين كبير

899
00:50:40,163 --> 00:50:41,958
.وعاهرات وكل هذا

900
00:50:41,991 --> 00:50:44,635
!دعه يحترق
!دعه يحترق

901
00:50:51,550 --> 00:50:52,854
لديك واحدة أخرى من هذه؟

902
00:50:54,157 --> 00:50:55,226
لك؟

903
00:50:57,871 --> 00:50:59,643
.تفضل، يا عزيزي -
.شكرًا -

904
00:51:04,628 --> 00:51:07,632
.أنت تحبّني وحسب بسبب سجائري -
.لا -

905
00:51:07,905 --> 00:51:10,630
،هذا صحيح. لا تقول مرحبًا حتى -
.الأمر ليس هكذا -

906
00:51:10,692 --> 00:51:12,706
.إن لم يكن لدي سجائر

907
00:51:12,731 --> 00:51:14,431
.هذا غير صحيح -
.لا عجب أنني لا أحبّك -

908
00:51:15,458 --> 00:51:17,020
.يمكن أن يكون الحريق عن عمد

909
00:51:18,308 --> 00:51:19,478
.يمكن أن يكون كذلك

910
00:51:19,503 --> 00:51:20,625
.لا أعرف

911
00:51:20,650 --> 00:51:24,056
،كانت قبيحة للغاية
.كنت أفكّر في حرقها

912
00:51:36,018 --> 00:51:37,259
(أشلي)؟

913
00:51:38,958 --> 00:51:40,128
.مرحبًا، سيّدة (أشلي)

914
00:51:40,261 --> 00:51:41,190
هل (سكوتي) هنا؟

915
00:51:41,229 --> 00:51:43,836
(موني)، أخبري أمّكِ أنّه لا مزيد
من الطعام، حسنًا؟

916
00:51:45,155 --> 00:51:46,231
.حسنًا

917
00:51:46,294 --> 00:51:47,683
عليّ الذهاب للعمل، حسنًا؟

918
00:51:47,769 --> 00:51:49,712
هل (سكوتي) هنا؟ -
.لا، إنّه ليس هنا -

919
00:51:49,860 --> 00:51:50,859
.حسنًا، إنّه ليس في المنزل

920
00:51:50,945 --> 00:51:52,327
.أجل، أعرف
.إنّه مع أصدقائي

921
00:51:53,303 --> 00:51:55,870
حسنًا، أيمكنكِ من فضلكِ أن تعطيني العنوان؟

922
00:51:56,065 --> 00:51:58,360
.انظري، لا يمكنكِ أن تأتي إلى هنا بعد الآن

923
00:51:58,422 --> 00:52:00,818
ولا أريدكِ أن تتسكعي
مع (سكوتي) بعد الآن. فهمتِ؟

924
00:52:01,911 --> 00:52:03,011
.عليّ الذهاب

925
00:52:13,213 --> 00:52:14,461
!أجل

926
00:52:14,563 --> 00:52:16,897
!(أشلي)، أترين هذا الهراء؟

927
00:52:18,373 --> 00:52:19,480
!تبًا

928
00:52:23,471 --> 00:52:24,275
!يا إلهي

929
00:52:25,009 --> 00:52:27,405
!نجم عالمي

930
00:52:27,579 --> 00:52:28,828
ماذا عن هذا؟

931
00:52:29,164 --> 00:52:30,124
...لا مزيد

932
00:52:30,149 --> 00:52:33,145
من أن تدع الناس يصدمون غيرهم
في موقف السيارات؟

933
00:52:33,215 --> 00:52:34,058
ماذا عن هذا؟

934
00:52:34,097 --> 00:52:35,687
...(بوبي)، أنا لم

935
00:52:35,712 --> 00:52:37,491
.لا يمكنني فعل أيّ شيء -
ما خطبك؟ -

936
00:52:37,524 --> 00:52:39,054
.لأن هذا لا يمكن أن يحدث

937
00:52:39,079 --> 00:52:40,515
.عد إلى هناك، هذا العاهر خرج

938
00:52:41,069 --> 00:52:42,342
أتمازحني؟

939
00:52:44,097 --> 00:52:46,696
<i>هذا ما يمكننا أن نفعله لك</i>

940
00:52:46,822 --> 00:52:49,265
.اذهبي وأحضري بعض الفطائر، عزيزتي

941
00:52:50,366 --> 00:52:52,051
وأين (سكوتي) بحق السماء؟

942
00:53:05,831 --> 00:53:07,798
.مرحبًا، (سكوتي) -
.مرحبًا، (هايلي) -

943
00:53:07,916 --> 00:53:10,647
.(موني) ستذهب إلى حمام السباحة
هل يريد (سكوتي) القدوم؟

944
00:53:11,226 --> 00:53:14,285
.(أشلي) لا تعتقد أن هذه فكرة جيدة الآن
.آسف

945
00:53:14,355 --> 00:53:15,650
ماذا يعني هذا بحق السماء؟

946
00:53:15,759 --> 00:53:17,274
.(هايلي)، اهدأي

947
00:53:25,507 --> 00:53:27,067
.مرحبًا، ها أنتما ذا

948
00:53:28,619 --> 00:53:30,539
.أريدها أن تأخذ طلبي

949
00:53:33,318 --> 00:53:34,536
.هذه أنتِ

950
00:53:35,107 --> 00:53:37,019
.لم أركِ في الداخل من قبل

951
00:53:38,546 --> 00:53:40,021
.حسنًا. انتظرا

952
00:53:48,044 --> 00:53:49,783
نعم؟ -
!نعم -

953
00:53:51,299 --> 00:53:52,594
ماذا تريدين، (هايلي)؟

954
00:53:53,140 --> 00:53:54,273
ماذا يجري؟

955
00:53:55,358 --> 00:53:56,389
ماذا تعنين؟

956
00:53:56,574 --> 00:53:59,587
كنتِ تخبرين ابنتي أنّه غير مُرحَب
بها هنا بعد الآن؟

957
00:54:01,300 --> 00:54:04,101
...انظري، يمكنها أن تأتي إلى هنا

958
00:54:04,382 --> 00:54:06,723
ولكن لا يمكنني أن أستمر في اعطائكِ
.الطعام المجاني

959
00:54:07,278 --> 00:54:09,065
تبًا، أأنا في مشكلة؟

960
00:54:09,182 --> 00:54:11,485
...ولا أريد (سكوتي) أن يتسكّع معها

961
00:54:11,687 --> 00:54:13,872
."أو هذه الطفلة الجديدة من "فيوتشرلاند

962
00:54:14,685 --> 00:54:15,599
.حسنًا

963
00:54:16,164 --> 00:54:18,459
إذن، لن تقعي في مشكلة، ما الخطب؟

964
00:54:19,474 --> 00:54:20,496
.لا شيء

965
00:54:20,905 --> 00:54:21,919
.لا شيء لنناقشه

966
00:54:23,123 --> 00:54:25,364
حقًا؟ -
.حقًا -

967
00:54:29,505 --> 00:54:31,050
أيّ خدمة هذه؟

968
00:54:31,128 --> 00:54:33,196
هل ستأتين وتأخذين طلبي؟

969
00:54:38,752 --> 00:54:39,790
...(موني)

970
00:54:39,977 --> 00:54:42,427
.اطلبي ما تريدين
...سنبقى هنا

971
00:54:42,452 --> 00:54:43,848
.طوال اليوم

972
00:54:43,942 --> 00:54:44,870
!أجل

973
00:54:44,948 --> 00:54:46,415
أريد فطائر الفراولة

974
00:54:46,493 --> 00:54:50,396
.مع شراب دافئ إضافي

975
00:54:50,654 --> 00:54:52,807
،وأريد بيض، لحم مقدد

976
00:54:53,041 --> 00:54:56,240
،وفراولة وتوت

977
00:54:56,310 --> 00:55:00,039
.ومياه غازية، جعة، عصير ليمون، وسبرايت

978
00:55:00,913 --> 00:55:01,912
.وأنتِ

979
00:55:02,834 --> 00:55:04,341
متأكدة أن هذا كل شيء؟
.يمكنكِ طلب المزيد

980
00:55:04,366 --> 00:55:06,620
.أخبرتكِ اطلبي أيّ شيء تريدينه

981
00:55:06,807 --> 00:55:09,274
.في الواقع أريد لحم مقدد إضافي

982
00:55:09,967 --> 00:55:11,544
.الكثير من اللحم المقدد

983
00:55:11,895 --> 00:55:15,462
.وهلام جديد. لا تنس هذا

984
00:55:15,539 --> 00:55:16,624
كتبتِ كل هذا؟

985
00:55:16,663 --> 00:55:18,215
معكِ مال لتدفعي حساب هذا؟

986
00:55:18,387 --> 00:55:20,557
.لا تقلقي حيال مالي
.لدي مال

987
00:55:20,767 --> 00:55:21,619
.حسنًا

988
00:55:21,876 --> 00:55:23,546
.وأنا معي مال أيضًا

989
00:55:25,226 --> 00:55:27,388
.لدي فكرة

990
00:55:27,470 --> 00:55:29,460
أتودين المشاركة في مسابقة تجشؤ؟

991
00:55:29,878 --> 00:55:31,455
أأنتِ جادة؟

992
00:55:31,522 --> 00:55:33,207
.أعرف أنّكِ تريدين ذلك

993
00:55:33,247 --> 00:55:35,300
.أنتِ أولًا -
.جيد -

994
00:55:44,352 --> 00:55:46,046
!هذه كانت جيدة

995
00:55:46,420 --> 00:55:47,778
عندكِ واحدة أخرى؟

996
00:55:47,895 --> 00:55:49,465
...أجل. ها هي

997
00:55:49,497 --> 00:55:50,488
...ها هي

998
00:55:55,945 --> 00:55:57,015
.يا إلهي

999
00:55:57,068 --> 00:55:58,341
.أنتِ حاولي التجشؤ

1000
00:56:01,400 --> 00:56:03,008
.أريد أن آخذ الباقي

1001
00:56:11,438 --> 00:56:12,531
أيمكنكِ أن تحزميه لي؟

1002
00:56:12,556 --> 00:56:15,387
أو أخبر شخص ما عن رأيي في الخدمة هنا؟

1003
00:56:24,099 --> 00:56:26,285
.سلّمي على (سكوتي) منّي

1004
00:56:33,844 --> 00:56:36,249
أمّي، لماذا فعلتِ هذا؟

1005
00:56:38,347 --> 00:56:39,760
.سنضغطها للخارج

1006
00:56:39,831 --> 00:56:41,485
.أخبرتك أنّه عليك أن تلّفها

1007
00:56:41,665 --> 00:56:43,577
.أفعل ذلك -
.لا، لا -

1008
00:56:43,702 --> 00:56:44,942
.في اتجاه عقارب الساعة

1009
00:56:45,028 --> 00:56:46,808
.أفعل ذلك، هذا هو اتجاه عقارب الساعة

1010
00:56:47,056 --> 00:56:48,828
.لا، أعتقد عكس اتجاه عقارب الساعة

1011
00:56:53,375 --> 00:56:54,445
!اسحب

1012
00:56:58,090 --> 00:56:59,245
.علينا أن نلّفها

1013
00:56:59,346 --> 00:57:00,345
.أفعل ذلك

1014
00:57:11,168 --> 00:57:13,775
بالمناسبة، أخبرتها أنّك تتمنى لها
.عيد ميلاد سعيد

1015
00:57:15,289 --> 00:57:16,835
.ولكني لم أفعل ذلك -
.هيّا، ادفع -

1016
00:57:16,912 --> 00:57:18,341
.ولكني لم أقل لها ذلك -
.ادفع -

1017
00:57:18,394 --> 00:57:20,517
لماذا فعلت هذا؟

1018
00:57:21,829 --> 00:57:23,616
...الآن، اتصل بها وأخبرها

1019
00:57:23,717 --> 00:57:24,779
.أنني لم أقل ذلك

1020
00:57:25,043 --> 00:57:26,355
أيمكنك من فضلك؟

1021
00:57:26,472 --> 00:57:28,040
...أولًا، أولًا

1022
00:57:28,142 --> 00:57:29,836
...اتصل بها

1023
00:57:30,140 --> 00:57:32,497
.وأخبرها أنني لم أتمنى لها أيّ شيء، اللعنة

1024
00:57:46,567 --> 00:57:47,886
أتعرف ماذا؟

1025
00:57:47,987 --> 00:57:49,049
.احتفظ بالمال

1026
00:57:49,924 --> 00:57:51,125
.احتفظ به

1027
00:57:51,214 --> 00:57:54,539
...اعتقد هذا
.أقدّر العمل الإضافي

1028
00:57:55,140 --> 00:57:57,514
لا، يتطلب منّي ساعة ونصف
.لأقود السيارة إلى هنا

1029
00:57:58,427 --> 00:57:59,917
.أنت خرّبت يوم السبت خاصتي تمامًا

1030
00:57:59,987 --> 00:58:01,591
.لم أكن بحاجة إلى العمل الإضافي

1031
00:58:02,665 --> 00:58:04,335
.أعطه هو المال. هو بحاجة إليه

1032
00:58:05,123 --> 00:58:07,168
.أو أخبر رئيسك أن يعيّن مساعد إضافي

1033
00:58:10,166 --> 00:58:12,867
.أرجوك خذ المال وحسب
.لا أحتاجه حقًا

1034
00:58:13,006 --> 00:58:14,818
.لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

1035
00:58:14,880 --> 00:58:16,066
.انتهيت

1036
00:58:16,174 --> 00:58:17,470
...حسنًا، ولكن

1037
00:58:17,556 --> 00:58:18,664
.هذا الأمر

1038
00:58:18,890 --> 00:58:21,067
.ساعدني في إنزال هذا للأسفل

1039
00:58:24,038 --> 00:58:25,037
.هيّا

1040
00:58:26,560 --> 00:58:27,894
.أنهي ما بدأته

1041
00:58:40,409 --> 00:58:42,532
هل ستضغط على الزر؟ -
.أجل -

1042
00:59:03,736 --> 00:59:06,632
.هذا، رائحته رائعة للغاية

1043
00:59:08,716 --> 00:59:10,542
لا؟ -
.شكرًا لكِ -

1044
00:59:10,597 --> 00:59:11,619
.حسنًا، شكرًا لكِ

1045
00:59:11,729 --> 00:59:12,868
.شكرًا، وداعًا

1046
00:59:13,001 --> 00:59:14,444
.تبًا

1047
00:59:14,624 --> 00:59:16,154
!معذرةً، سيّدتي

1048
00:59:16,887 --> 00:59:17,935
!مهلًا

1049
00:59:19,049 --> 00:59:20,766
!نحن مغادران

1050
00:59:20,852 --> 00:59:22,365
!نحن مغادران -
.أريدكما أن تأتيا للداخل -

1051
00:59:23,189 --> 00:59:24,267
أتسمعاني؟

1052
00:59:24,330 --> 00:59:25,415
!نحن مغادران

1053
00:59:26,437 --> 00:59:27,483
.هيّا

1054
00:59:27,698 --> 00:59:28,682
!مهلًا، مهلًا

1055
00:59:28,729 --> 00:59:31,983
.أنتِ تقتحمين مكاننا، لا يمكنكِ فعل هذا -
!أنتِ لستِ حتى شرطية حقيقية -

1056
00:59:32,007 --> 00:59:33,124
أقوم بعملي وحسب هنا، حسنًا؟

1057
00:59:33,148 --> 00:59:34,294
.لا يمكنكِ فعل هذا في ملكيتنا

1058
00:59:34,319 --> 00:59:36,059
.اتصلت بالشرطة بالفعل
.عليكِ الذهاب للداخل معي

1059
00:59:36,246 --> 00:59:37,385
.لا تتصرّفين هكذا

1060
00:59:37,510 --> 00:59:39,508
أنتِ تقودين سيارة غولف، حسنًا؟

1061
00:59:39,533 --> 00:59:42,031
.أريدكِ أن تعودي الآن
.إن كنتِ ستغادرين فعليّ مصادرة هذا

1062
00:59:42,288 --> 00:59:44,013
...أريدكِ.. أعطيني

1063
00:59:44,418 --> 00:59:45,511
!تبًا -
تريدين فعل هذا الآن؟ -

1064
00:59:45,536 --> 00:59:47,080
!أيتها العاهرة

1065
00:59:47,447 --> 00:59:48,789
!عودي إلى هنا

1066
00:59:50,160 --> 00:59:52,399
لماذا جعلتيها تأخذ عطورنا؟

1067
00:59:52,754 --> 00:59:54,439
.هذا أمر معقد، عزيزتي

1068
00:59:54,791 --> 00:59:55,985
ولكن لماذا؟

1069
00:59:57,583 --> 00:59:59,433
.لا يمكن أن يُقبض عليّ مجددًا

1070
00:59:59,799 --> 01:00:01,703
أيمكننا الذهاب لشراء المثلجات؟

1071
01:00:03,615 --> 01:00:05,363
.أنتِ تسيرين بسرعة

1072
01:00:28,546 --> 01:00:29,686
<i>احصلي على عناية بالأقدام</i>

1073
01:00:29,919 --> 01:00:31,011
<i>اعتني بفرائك</i>

1074
01:00:31,287 --> 01:00:32,473
<i>لنقم بحفل</i>

1075
01:00:32,544 --> 01:00:33,863
<i>...لنقم بـ -
ماذا؟ -</i>

1076
01:00:33,994 --> 01:00:36,861
<i>نحن في مغامرة لنحصل على قصة شعر</i>

1077
01:00:37,050 --> 01:00:38,978
<i>حفل قصة الشعر</i>

1078
01:00:39,056 --> 01:00:39,828
<i>حفل</i>

1079
01:00:39,906 --> 01:00:41,779
<i>حفل قصة الشعر</i>

1080
01:00:41,858 --> 01:00:42,570
<i>حفل</i>

1081
01:00:42,648 --> 01:00:44,849
<i>إن كان قصيرًا، مجعدًا، أو ناعمًا</i>

1082
01:00:45,006 --> 01:00:47,721
<i>عندما نبدأ ستبدين جميلة</i>

1083
01:00:47,852 --> 01:00:48,736
<i>...قصة شعر</i>

1084
01:00:48,796 --> 01:00:51,201
<i>ثم امسح، قشر، نظّف</i>

1085
01:00:51,229 --> 01:00:52,485
<i>كل هذا في نفس الوقت</i>

1086
01:00:52,540 --> 01:00:54,866
<i>.للحصول على بطاطس مقشرة</i>

1087
01:00:54,969 --> 01:00:56,210
<i>.هذا سهل</i>

1088
01:00:56,339 --> 01:00:58,837
<i>السر في آلة التقشير المفيدة</i>

1089
01:00:58,876 --> 01:01:01,163
<i>.التي تقشّر وتنظر البطاطس</i>

1090
01:01:01,218 --> 01:01:03,559
<i>الطريقة القديمة في التقشير
.صعبة ومهدرة للوقت</i>

1091
01:01:03,684 --> 01:01:06,681
<i>.مع هذه الآلة، امسح، قشّر، نظّف</i>

1092
01:01:07,385 --> 01:01:09,267
.لا أريد مشاهدة هذا بعد الآن

1093
01:01:09,437 --> 01:01:10,709
أين "الآي باد"؟

1094
01:01:11,195 --> 01:01:13,193
.بعته -
ماذا؟ -

1095
01:01:14,089 --> 01:01:15,088
.اضطررت لبيعه

1096
01:01:17,254 --> 01:01:18,011
لماذا؟

1097
01:01:19,261 --> 01:01:21,547
.أيًّا كان، (موني)، هذه الغرفة تكلّف مالًا

1098
01:01:24,029 --> 01:01:25,566
.تعرفين أنني أحب البيبروني

1099
01:01:25,637 --> 01:01:27,144
.وهو كذلك يكلّف مالًا

1100
01:01:30,467 --> 01:01:32,388
.لا تمسحي هذا على الملايات

1101
01:01:32,638 --> 01:01:34,066
.فسننام هناك

1102
01:01:34,316 --> 01:01:35,720
.هذه وسادتي

1103
01:01:35,798 --> 01:01:37,780
.يمكنني مسح يدي في وسادتي

1104
01:01:40,441 --> 01:01:41,761
هل ستغسلينها إذن؟

1105
01:01:45,023 --> 01:01:46,967
.لدي (بيرثا) لتغسلها

1106
01:01:47,352 --> 01:01:49,350
.لن أشرح هذا لكِ مجددًا

1107
01:01:50,114 --> 01:01:53,361
لن أدعكِ أنتِ أو أيّ أحد آخر
.بأن يقيم

1108
01:01:54,194 --> 01:01:57,386
لا تعتقدين أنني أعتقد أنّكِ غبية
.كما تريدين منّي أن أعتقد

1109
01:01:58,385 --> 01:01:59,891
.ستدمرينني

1110
01:02:01,312 --> 01:02:02,740
لا تريدين فعل هذا؟

1111
01:02:02,896 --> 01:02:04,918
.يمكنكِ المغادرة. أنا جاد

1112
01:02:06,062 --> 01:02:08,473
حسنًا، مَن سيعرف إن فعلنا هذا حتى؟

1113
01:02:15,835 --> 01:02:17,684
.أنا واضح معكِ

1114
01:02:18,404 --> 01:02:20,604
.عليّ إنهاء هذا يوم الجمعة

1115
01:02:46,597 --> 01:02:47,830
.هيّا

1116
01:02:59,065 --> 01:03:00,080
.مرحبًا، (أبريل)

1117
01:03:03,975 --> 01:03:05,028
.هيّا، (موني)

1118
01:03:05,949 --> 01:03:08,847
لماذا تأخذ صورًا؟ -
.سياسة جديدة -

1119
01:03:08,872 --> 01:03:11,439
(ناريك) يريد منّي أن أوثّق
.المكان الشاغر

1120
01:03:11,728 --> 01:03:12,860
.(موني)، هيّا

1121
01:03:21,607 --> 01:03:22,965
.طابت ليلتكم يا سيّدات

1122
01:03:23,129 --> 01:03:24,768
.أراكما خلال يوم

1123
01:03:35,589 --> 01:03:38,298
."أنا في الشقة رقم 192 في "ماجيك كاسل

1124
01:03:38,345 --> 01:03:40,561
،آتي إلى هنا مرّة كل شهر
.والمعدّل هو خمسة وثلاثين

1125
01:03:40,676 --> 01:03:43,221
.أجل، حسنًا، سياستنا تغيّرت

1126
01:03:43,307 --> 01:03:44,820
.لا يمكنكِ تغيير السياسة

1127
01:03:44,867 --> 01:03:46,241
.بل يمكنني بكل تأكيد

1128
01:03:46,345 --> 01:03:47,679
.تبًا لهذا الآن

1129
01:03:47,843 --> 01:03:48,920
ماذا تفعلين؟

1130
01:03:49,014 --> 01:03:50,723
.لا تقلقي حيالي

1131
01:03:50,832 --> 01:03:52,308
بمَن تتصلين؟ -
.اهتمي بشؤونكِ -

1132
01:03:52,355 --> 01:03:54,617
ألا يمكنكِ رؤية أنني المسؤولة هنا؟ -
.لا يهمني -

1133
01:03:56,069 --> 01:03:57,177
<i>.مرحبًا. (بوبي)</i>

1134
01:03:57,248 --> 01:04:00,315
.مرحبًا، (بوبي)
...هؤلاء العهرة

1135
01:04:00,526 --> 01:04:02,157
..."في "ذا أريبيان

1136
01:04:02,249 --> 01:04:04,287
...يحاولون أن يأخذوا منّي

1137
01:04:04,681 --> 01:04:05,852
.خمسة وأربعون

1138
01:04:06,078 --> 01:04:07,515
!خمسة وأربعون دولارًا

1139
01:04:07,600 --> 01:04:09,435
أيمكنك أن تخبرهم أنّها خمسة وثلاثين؟

1140
01:04:09,629 --> 01:04:10,902
<i>...لا أعرف السعر (ناريك)</i>

1141
01:04:10,972 --> 01:04:12,057
اسمع، (بوبي)؟

1142
01:04:12,104 --> 01:04:13,742
<i>أين (جيمي)؟ -</i>
.أنا (جيمي)، (بوبي) -

1143
01:04:13,846 --> 01:04:15,454
.لن نقدّم الخدمة بعد الآن

1144
01:04:15,479 --> 01:04:16,890
<i>(جيمي)، كيف هذا؟</i>

1145
01:04:17,038 --> 01:04:18,833
مرحبًا؟ -
<i>مَن هذا؟ -</i>

1146
01:04:18,906 --> 01:04:21,044
أيّ ترتيبات أو صفقات كانت لديك
...مع المالك السابق

1147
01:04:21,318 --> 01:04:23,752
.توقفي يا سيّدة -
.لم تعد معترف بها -

1148
01:04:23,784 --> 01:04:24,861
.شكرًا لك

1149
01:04:38,558 --> 01:04:41,828
كان لدينا اتفاق مع المكان لبعض الوقت

1150
01:04:41,897 --> 01:04:45,214
حيث يمكننا أن نمنح بعضنا البعض
...استراحة صغيرة

1151
01:04:45,270 --> 01:04:48,588
أنا على دراية كاملة بالترتيبات
.التي كانت لديك

1152
01:04:48,750 --> 01:04:50,803
...ولكن كما قلت خمسة مرّات الآن

1153
01:04:50,858 --> 01:04:52,552
.هذا لم يعد مُعترف به

1154
01:04:52,646 --> 01:04:55,299
."ناقشت كل هذا مع "إنشانتد إن

1155
01:04:57,258 --> 01:04:58,304
.انظر

1156
01:04:58,590 --> 01:05:01,002
أيمكنكِ أن تقومي باستثناء؟ -
.لا -

1157
01:05:01,627 --> 01:05:03,555
.هذا ليس موضوع نقاش

1158
01:05:03,741 --> 01:05:05,389
أترى ماذا أقول، (بوبي)؟

1159
01:05:07,613 --> 01:05:09,361
!سيّدة مملة

1160
01:05:13,999 --> 01:05:16,325
.خصم "ماجيك كاسل"، ها أنتِ ذا

1161
01:05:16,448 --> 01:05:17,931
...معذرةً -
.أنت رائع للغاية، (بوبي) -

1162
01:05:17,987 --> 01:05:19,424
.لا نحتاج لعملك

1163
01:05:19,510 --> 01:05:20,779
.من فضلك خذ مالك

1164
01:05:20,804 --> 01:05:21,553
ماذا؟

1165
01:05:21,608 --> 01:05:23,923
.من فضلكم غادروا، شكرًا لكم

1166
01:05:23,948 --> 01:05:25,298
.لا يمكنكِ فعل هذا

1167
01:05:25,509 --> 01:05:27,358
.لدي الخمسة والاربعين
أأنتِ جادة؟

1168
01:05:28,256 --> 01:05:30,113
.اصغي لنفسكِ أنتِ وطفلتكِ

1169
01:05:30,348 --> 01:05:32,541
.لا عجب أنّكِ في هذا الموقف

1170
01:05:32,650 --> 01:05:34,226
!من فضلكِ غادري الملكية

1171
01:05:34,312 --> 01:05:35,663
.الآن، غادري

1172
01:05:39,733 --> 01:05:41,676
.مهلًا، بحقكِ -
ما خطبكِ؟ -

1173
01:05:41,750 --> 01:05:44,342
أأنتِ مجنونة؟

1174
01:05:45,007 --> 01:05:47,902
.من الأفضل أن تعودي وتنظّفي هذا
.عودي إلى هنا

1175
01:05:48,124 --> 01:05:49,318
.تبًا لكِ

1176
01:05:49,880 --> 01:05:51,668
...لا تعودي هنا أبدًا

1177
01:06:15,048 --> 01:06:18,701
.اللعنة يا فتاة، هذه الغرفة تبدو رائعة

1178
01:06:18,875 --> 01:06:19,874
.شكرًا لكِ، شكرًا لكِ

1179
01:06:19,913 --> 01:06:23,278
كيف جعلتيها هكذا؟
أأنتِ مهندسة ديكور؟

1180
01:06:23,459 --> 01:06:25,692
.الغرفة رائعة

1181
01:06:26,503 --> 01:06:28,017
يا رفاق، أتريدون رقائق؟

1182
01:06:28,149 --> 01:06:28,945
.أجل -
نعم؟ -

1183
01:06:29,000 --> 01:06:30,335
ما هذا الشيء الكبير هناك؟

1184
01:06:30,374 --> 01:06:31,864
.هذه مشواة للديك الرومي

1185
01:06:31,919 --> 01:06:33,917
اللعنة، أتقيمين عيد شكر هنا؟

1186
01:06:33,964 --> 01:06:36,306
لديكِ صلصة التوت البري أيضًا؟
.تبًا

1187
01:06:36,331 --> 01:06:37,866
...أصنع بعض الأشياء، ولكن

1188
01:06:38,118 --> 01:06:40,358
،أشياء شركة "لانشابلز" تكلفتها دولار واحد
تعرفين؟

1189
01:06:40,405 --> 01:06:42,262
جدتي، أيمكنهم النوم هنا كل يوم؟

1190
01:06:42,317 --> 01:06:44,689
.لا أعرف حيال هذا -
.أجل، تحاولين طبخ العشاء لنا -

1191
01:06:44,728 --> 01:06:46,367
.لا أعرف حيال كل ليلة

1192
01:06:46,414 --> 01:06:47,491
لما لا؟

1193
01:06:47,515 --> 01:06:50,105
.يمكننا النوم معًا كعائلة كبيرة -
.أجل -

1194
01:06:50,130 --> 01:06:52,198
.سأخرج فراشًا على الأرض، شيء كهذا

1195
01:06:52,238 --> 01:06:53,447
.ولكنكم لن تناموا على سريري

1196
01:06:53,596 --> 01:06:55,563
.لا، نامي أنتِ على هذا الجانب -
ألستِ سعيدة؟ -

1197
01:06:55,656 --> 01:06:57,834
.وأنا سأنام على هذا الجانب

1198
01:06:57,879 --> 01:07:00,542
.هذه ستكون أفضل حفلة مبيت على الإطلاق

1199
01:07:00,635 --> 01:07:01,649
!أجل

1200
01:07:01,759 --> 01:07:05,106
حيث أنّه وقت النوم، أيمكننا الخروج
والتدخين في الخارج؟

1201
01:07:33,132 --> 01:07:34,225
أيمكنكِ أن تربطيها لي؟

1202
01:07:35,474 --> 01:07:37,394
أين تذهبين؟
للسباحة؟

1203
01:07:37,550 --> 01:07:39,790
.لا سنأخذ "سيلفي" بملابس السباحة

1204
01:07:39,884 --> 01:07:41,429
!سيلفي" ملابس السباحة"

1205
01:07:43,060 --> 01:07:44,270
حسنًا، مستعدة؟

1206
01:07:44,353 --> 01:07:45,602
"لنأخذ "سيلفي

1207
01:07:51,856 --> 01:07:52,895
أخرجي لسانك

1208
01:07:57,220 --> 01:07:58,509
لطيفة

1209
01:07:58,529 --> 01:08:00,867
(أخبريني كيف أكون رائعة يا (موني

1210
01:08:00,937 --> 01:08:02,835
انتظري

1211
01:08:06,171 --> 01:08:07,200
دوري

1212
01:08:07,350 --> 01:08:09,438
قفي هناك والتقطي صورةً لي

1213
01:08:13,234 --> 01:08:14,263
رائعة

1214
01:08:27,710 --> 01:08:29,808
ستكون مفاجأة كبيرة

1215
01:08:30,367 --> 01:08:31,856
...و

1216
01:08:32,585 --> 01:08:34,053
افتحي عيناكِ

1217
01:08:35,152 --> 01:08:37,990
في نهاية قوس قزح ثمة ذهب

1218
01:08:38,089 --> 01:08:40,407
أعلم! لكن يوجد وحيد قرنٍ

1219
01:08:40,447 --> 01:08:41,976
في النهاية مع الذهب

1220
01:08:42,036 --> 01:08:43,954
ولا يقبل أن نحتفظ بهِ

1221
01:08:44,593 --> 01:08:46,661
أتمنى لو أن وحيد القرن ذاك كان لي

1222
01:08:46,711 --> 01:08:49,248
لنذهب ونهزمهُ، هيّا

1223
01:09:06,151 --> 01:09:07,870
إنها دُمية مثيرة لكن مكسورة

1224
01:09:20,287 --> 01:09:22,106
آسفة للمقاطعة

1225
01:09:23,015 --> 01:09:26,551
اريد ان أدفع لك مقابل الاسبوع يا سيدي

1226
01:09:27,081 --> 01:09:28,869
هذا جيد

1227
01:09:44,463 --> 01:09:46,911
بصقتي قليلًا منهُ للخارج

1228
01:09:54,673 --> 01:09:55,712
(مرحبًا يا (بوبي

1229
01:09:55,852 --> 01:09:57,430
مرحبًا ايها المُتسلط

1230
01:09:58,579 --> 01:09:59,888
أطفالٌ جيدون

1231
01:10:00,557 --> 01:10:01,556
على الاغلب

1232
01:10:05,183 --> 01:10:06,381
- (بوبي)
- اجل

1233
01:10:06,511 --> 01:10:07,920
- تعال الى هنا
- اجل

1234
01:10:09,818 --> 01:10:10,817
أترى

1235
01:10:11,346 --> 01:10:13,294
- هذا كلهُ جيد.
- ماذا؟

1236
01:10:13,374 --> 01:10:14,713
هذهِ الدراجات تسدُ طريق المشي

1237
01:10:14,733 --> 01:10:16,042
حسنًا

1238
01:10:16,172 --> 01:10:18,100
عليك كتابة لافتة

1239
01:10:18,239 --> 01:10:20,317
يجب ان نحوي على قول "من فضلكم حركوا دراجاتكم

1240
01:10:20,367 --> 01:10:21,546
"وقوموا برصفها بالخلف

1241
01:10:21,706 --> 01:10:23,155
في...

1242
01:10:23,185 --> 01:10:24,373
-الخلف؟
-اجل

1243
01:10:24,443 --> 01:10:25,407
حسنًا

1244
01:10:25,432 --> 01:10:27,850
أعطهم مهلة أسبوع وإلا سنقوم بإخراجها

1245
01:10:27,990 --> 01:10:30,347
- حسنًا
- شكرا ايها المدير

1246
01:10:40,287 --> 01:10:41,586
افتحي

1247
01:10:41,686 --> 01:10:43,394
افتحي عيناي

1248
01:10:47,880 --> 01:10:52,006
اسمحي لي أن أغسل نفسي مرة أخرى
.دون وضع الصابون في عيني

1249
01:10:54,523 --> 01:10:56,681
(سأطهو (اللازانيا

1250
01:10:56,731 --> 01:10:57,910
ماذا ستطهين؟

1251
01:10:57,940 --> 01:11:00,118
سأطهو أكل الفضائيين

1252
01:11:02,375 --> 01:11:03,794
أعطني أي فضائي

1253
01:11:27,600 --> 01:11:29,668
(أنت تُهَمْهِمين بشكل جيد يا (جانسي

1254
01:11:33,414 --> 01:11:34,343
أنتظر

1255
01:11:34,943 --> 01:11:36,192
انظري إلينا يا أمي.

1256
01:11:36,252 --> 01:11:37,420
يا فتيات حصلنا على سيارة

1257
01:11:38,030 --> 01:11:38,889
أجل

1258
01:11:39,958 --> 01:11:41,916
سنذهب مباشرةً، لا توجد
هناك مشكلة، أليس كذلك؟

1259
01:11:59,558 --> 01:12:00,547
هل أنتِ مستعدة يا (جانسي)؟

1260
01:12:00,647 --> 01:12:01,916
أيمكنني وضعها بالداخل؟

1261
01:12:02,705 --> 01:12:05,283
- ها هي آتية.
- كوني حذرة وألا ستسببين حريقًا

1262
01:12:05,792 --> 01:12:07,131
لا تريدين أن تحترقي

1263
01:12:07,221 --> 01:12:11,996
عيد ميلاد سعيد

1264
01:12:12,366 --> 01:12:16,182
عيد ميلاد سعيد

1265
01:12:16,851 --> 01:12:21,476
(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (جانسي

1266
01:12:21,976 --> 01:12:25,323
عيد ميلاد سعيد

1267
01:12:25,572 --> 01:12:27,620
تَمنّي أمنية ايتها الفتاة الكبيرة

1268
01:12:37,361 --> 01:12:39,718
(عيد ميلاد سعيد (جانسي

1269
01:12:40,687 --> 01:12:42,765
- إنها لكِ
- أحبّبتها

1270
01:12:48,260 --> 01:12:49,888
لقد قمت بإنقاذنا حقا لأنني لا أفعل

1271
01:12:49,978 --> 01:12:52,136
- أتمنيتي أمنية؟
- أجل

1272
01:13:37,511 --> 01:13:39,289
!هيّا

1273
01:13:41,037 --> 01:13:42,875
أسمحوا لي، أعذروني

1274
01:13:43,215 --> 01:13:44,633
- أسمحوا لي، أعذروني
- صباح الخير

1275
01:13:44,713 --> 01:13:47,121
- سعيدة لرؤيتك
- شكرًا

1276
01:13:47,211 --> 01:13:48,140
هيا يا فتيات

1277
01:14:12,096 --> 01:14:13,505
حصلت عليها

1278
01:14:14,104 --> 01:14:15,962
- ماذا؟
- (صعب جدًا يا (موني

1279
01:14:16,212 --> 01:14:17,111
أعلم ذلك

1280
01:14:17,181 --> 01:14:20,308
مهلا، انتظري لحظة، لم أحصل على هلام.

1281
01:14:20,647 --> 01:14:21,856
جَرّة مخادعة

1282
01:14:23,115 --> 01:14:24,933
مخادعة

1283
01:14:24,983 --> 01:14:27,051
جَرّة مخادعة

1284
01:14:28,330 --> 01:14:29,988
متعرجة

1285
01:14:30,068 --> 01:14:31,746
تفضلي

1286
01:14:31,826 --> 01:14:33,355
شُكرًا

1287
01:14:48,839 --> 01:14:50,468
تحبين ذلك، صحيح؟

1288
01:14:52,556 --> 01:14:55,692
هذا أفضل هُلامٍ تذوقتهُ

1289
01:14:57,041 --> 01:14:58,190
أتعلمين

1290
01:14:58,679 --> 01:15:00,967
أتعلمين لماذا هذهِ شجرتي المفضلة؟

1291
01:15:01,017 --> 01:15:01,836
لماذا؟

1292
01:15:03,545 --> 01:15:05,263
لأنها مقطوعة

1293
01:15:07,201 --> 01:15:08,729
ومع ذلك لاتزال تنمو

1294
01:15:09,059 --> 01:15:10,578
هذا رائع

1295
01:15:31,387 --> 01:15:32,386
كُلهُ لك يا (سكوتي)

1296
01:15:48,969 --> 01:15:52,356
يا (آشلي) هل كنتِ تساعدين (هايلي) في الإيجار؟

1297
01:15:52,716 --> 01:15:53,505
ماذا؟

1298
01:15:54,244 --> 01:15:56,961
ولماذا أفعل ذلك، أنا حتى لا أكلم تلك العاهرة

1299
01:15:57,071 --> 01:15:58,640
حسنًا شكرًا

1300
01:15:58,750 --> 01:16:00,528
- أحظِ بسباحة لطيفة
- شكرًا.

1301
01:16:05,663 --> 01:16:07,501
أيمكنني السباحة مع (سكوتي)؟

1302
01:16:09,079 --> 01:16:11,687
لن تذهبين للسباحة وتلك العاهرة موجودة هناك

1303
01:16:21,517 --> 01:16:23,035
لماذا لا استطيع؟

1304
01:16:27,241 --> 01:16:28,949
وحش الدغدغة

1305
01:16:30,748 --> 01:16:31,717
كلا

1306
01:16:33,015 --> 01:16:35,123
أستعدي للنوم يا (موني) حسنًا؟

1307
01:16:37,331 --> 01:16:38,670
أية سيارة انت تسوق؟

1308
01:16:40,658 --> 01:16:43,145
حسنًا غرفة 323 يا عزيزي

1309
01:17:06,312 --> 01:17:07,990
ثمة طفلة هنا

1310
01:17:08,030 --> 01:17:10,278
أخبرتك أن الحمام قيد الاستعمال

1311
01:17:10,308 --> 01:17:11,887
- عليَّ التبول...
- أخرج

1312
01:17:12,036 --> 01:17:13,485
(أغلقي الستار يا (موني

1313
01:17:13,525 --> 01:17:15,573
- هناك أطفالٌ لعينين هنا
- على اية حال، أخرج

1314
01:17:16,472 --> 01:17:18,390
سأعود على الفور يا (موني) حسنًا؟

1315
01:17:45,283 --> 01:17:47,001
هل تبدو وكأنها تذاكر مزيفة؟

1316
01:17:47,031 --> 01:17:48,620
لا اعرف كيف تبدو التذاكر المزيفة

1317
01:17:48,650 --> 01:17:50,328
-ليست مثلي رغم ذلك.
-لستُ مهتمة

1318
01:17:50,368 --> 01:17:51,677
إن كنتُ أزو التذاكر

1319
01:17:51,737 --> 01:17:53,385
ماكنتُ لآتي الى هنا مع طفلتي

1320
01:17:53,415 --> 01:17:55,103
محاولة عقد صفقة معك

1321
01:18:00,958 --> 01:18:03,025
- هل ستذهب الى هناك؟
- اجل.

1322
01:18:03,155 --> 01:18:04,374
لا تشتري من هذهِ الأماكن.

1323
01:18:04,464 --> 01:18:06,222
سيسرقونك ويغشونك

1324
01:18:06,342 --> 01:18:08,310
- لديَّ بعضًا منها وأحاول بيعها
- كلا شكرًا

1325
01:18:08,330 --> 01:18:09,289
!بحقك

1326
01:18:09,329 --> 01:18:11,667
سيعطونك رحلة لساعتين وسيصعب بيعها عليك

1327
01:18:11,697 --> 01:18:13,805
أتريد ان تفعل هذا الهُراء حقًا في عطلتك؟

1328
01:18:14,244 --> 01:18:15,453
أتبيعين تذاكر على شكل عَصّابات؟

1329
01:18:15,953 --> 01:18:17,441
حسنًا، لديَّ أربعة تذاكر

1330
01:18:17,521 --> 01:18:20,908
انهم 164 دولارًا في اليوم لذلك، هذا ناتج 600 دولار نقدا.

1331
01:18:20,928 --> 01:18:23,505
يُمكنني أخذ 400 دولار

1332
01:18:24,394 --> 01:18:26,042
وهنّ غير مزيفات؟

1333
01:18:26,182 --> 01:18:27,721
إنها غير مستخدمة تمامًا

1334
01:18:27,971 --> 01:18:29,479
كان على عائلتي الغاء الحجز

1335
01:18:29,509 --> 01:18:31,107
ولم يقبلوا باسترجاعها.

1336
01:18:31,267 --> 01:18:33,075
وجميعهنَّ صالحات للاستعمال

1337
01:18:33,555 --> 01:18:35,833
أنظر، سآتي معك حتى الى البوابة او الى اية مكان

1338
01:18:35,863 --> 01:18:37,211
لذلك ستعرف إني أقول الحقيقة

1339
01:18:37,311 --> 01:18:38,930
وهنَّ من أجل عروضٍ للأطفال، أليس كذلك؟

1340
01:18:38,980 --> 01:18:40,058
بالطبع

1341
01:18:40,948 --> 01:18:41,927
حسنًا

1342
01:18:42,017 --> 01:18:44,015
هل نقول 350 دولار للتذاكر الاربعة؟

1343
01:18:44,124 --> 01:18:45,993
- نقدًا؟
- اجل

1344
01:18:47,012 --> 01:18:49,919
اقل ما يُمكنني بيعهُ هو 400 دولار غير ذلك تعتبر سرقة

1345
01:18:50,898 --> 01:18:51,917
حسنًا

1346
01:18:52,906 --> 01:18:53,935
شكرًا

1347
01:18:54,764 --> 01:18:56,362
(أعطهِ التذاكر يا (موني

1348
01:18:56,762 --> 01:18:58,250
أعطهِ التذاكر

1349
01:18:58,430 --> 01:19:00,288
- احظ بوقتٍ رائع
- شكرًا عزيزتي

1350
01:19:00,518 --> 01:19:02,136
شكرًا لك، هيّا يا حبيبتي

1351
01:19:11,347 --> 01:19:13,445
- هذا لطيف
- أريد ذلك

1352
01:19:15,054 --> 01:19:16,762
أحصلي على واحدة رائعة

1353
01:19:16,822 --> 01:19:18,290
لنشتريها، أعطني هذهِ

1354
01:19:18,340 --> 01:19:19,599
أنظري ماذا لديهم أيضًا

1355
01:19:19,699 --> 01:19:20,878
كُراتٌ قطنية؟

1356
01:19:20,908 --> 01:19:22,416
- اجل
- حسنًا

1357
01:19:22,576 --> 01:19:23,965
ألعاب

1358
01:19:24,025 --> 01:19:25,413
حقا يا صديقتي؟

1359
01:19:26,602 --> 01:19:27,441
! (موني)

1360
01:19:27,471 --> 01:19:29,100
- أنا غنية
- لديكِ المال

1361
01:19:29,149 --> 01:19:30,019
أنا غنية

1362
01:19:32,696 --> 01:19:36,312
أجل، إنهُ العلم الأمريكي

1363
01:19:36,402 --> 01:19:38,081
أنظري، هناك مزمار

1364
01:19:51,457 --> 01:19:52,906
عدتِ الى أدارة القوى العاملة؟

1365
01:19:53,016 --> 01:19:54,095
قلت ماذا؟

1366
01:19:54,724 --> 01:19:56,692
- وظيفة جديدة؟
- أجل

1367
01:19:57,521 --> 01:19:58,940
ساعات ممتعة

1368
01:19:59,339 --> 01:20:00,228
ماذا؟

1369
01:20:01,577 --> 01:20:02,616
اولًا...

1370
01:20:03,066 --> 01:20:06,792
أراكِ ترتدين ثياب نومٍ كل يوم وطوال اليوم

1371
01:20:06,902 --> 01:20:09,449
- هل أرتدي ثياب نومٍ الان؟
- ثانيًا...

1372
01:20:09,659 --> 01:20:10,858
ان كنتِ تعملين

1373
01:20:11,028 --> 01:20:12,476
من يعتني بـ(موني)؟

1374
01:20:13,775 --> 01:20:16,113
أعتني بشؤونك ايها الأخ

1375
01:20:16,402 --> 01:20:18,650
أخرجي تلك البطاقات المسروقة من الشقة

1376
01:20:27,801 --> 01:20:28,960
أجل؟

1377
01:20:31,327 --> 01:20:32,446
من هناك؟

1378
01:20:38,910 --> 01:20:42,676
اذهب بعيدًا ايها الاحمق سأتصل بالشرطة

1379
01:20:43,795 --> 01:20:45,263
لماذا تتصلين بالشرطة؟

1380
01:20:49,449 --> 01:20:50,818
لن اذهب لأي مكان

1381
01:20:52,596 --> 01:20:53,985
يا أمي من بالخارج؟

1382
01:20:54,085 --> 01:20:55,703
لا أحد يا عزيزتي لا تقلقي بشأن ذلك

1383
01:21:03,146 --> 01:21:04,324
ما الخطب؟

1384
01:21:04,424 --> 01:21:06,662
-ليس من شأنك ايها الأخ
-إنها شؤوني

1385
01:21:06,842 --> 01:21:08,520
انا المدير هنا ما الخطب؟

1386
01:21:08,570 --> 01:21:09,419
حسنًا

1387
01:21:09,549 --> 01:21:11,557
الفتاة هناك لديها شيء يخصني وانا ارغب

1388
01:21:11,597 --> 01:21:12,646
باستعادته

1389
01:21:12,666 --> 01:21:14,035
التي تبلغ السادسة من عمرها؟

1390
01:21:14,514 --> 01:21:16,013
كلا يا رجل، الام

1391
01:21:21,038 --> 01:21:22,007
(هايلي)

1392
01:21:22,167 --> 01:21:24,604
انا (بوبي) لدينا مشكلة هنا، افتحي الباب

1393
01:21:27,941 --> 01:21:28,940
اجل

1394
01:21:29,359 --> 01:21:31,707
الرجل هنا يقول إنك بحوزة شيء يخصهُ

1395
01:21:31,957 --> 01:21:33,535
لا اعرف من هو هذا الرجل

1396
01:21:33,805 --> 01:21:36,522
لا تعرف من انت لابد إنك قصدت الفتاة الخاطئة

1397
01:21:36,632 --> 01:21:37,911
سنتكلم الان

1398
01:21:38,331 --> 01:21:41,228
عليك ان ترحل ان لم تسكن هنا

1399
01:21:41,507 --> 01:21:43,855
لن ارحل بدون أخذ تذاكري الاربعة

1400
01:21:43,935 --> 01:21:46,722
فتشت حقائبي وأخذت تذاكري الاربعة.

1401
01:21:47,022 --> 01:21:49,719
ما الذي يقصدهُ؟

1402
01:21:49,789 --> 01:21:51,417
لا اعلم ما الذي يتحدث عنهُ هذا الرجل

1403
01:21:51,467 --> 01:21:52,966
لا تعرف ما الذي تتحدث عنهُ

1404
01:21:53,126 --> 01:21:55,244
فتشت بأشيائي وسرقت تذاكري الاربعة

1405
01:21:55,304 --> 01:21:56,353
- لا اعلم
- لا تعلم...

1406
01:21:56,382 --> 01:21:57,751
ما الذي تتحدث عنه

1407
01:21:57,821 --> 01:21:59,310
بل تعرفين ذلك

1408
01:21:59,399 --> 01:22:00,349
اريد استرجاعهم

1409
01:22:00,378 --> 01:22:02,367
هذه 1700 دولار غرامة لسرقة

1410
01:22:02,416 --> 01:22:03,555
يا رفيق

1411
01:22:04,474 --> 01:22:06,712
سأسعد بالاتصال بالشرطة الان

1412
01:22:06,732 --> 01:22:08,221
ويمكننا تقديم إبلاغٍ

1413
01:22:08,770 --> 01:22:12,237
ويمكنك أخبارهم ما الذي كنت تفعلهُ بالمبنى.

1414
01:22:12,916 --> 01:22:14,125
مقابل العِصّابات؟

1415
01:22:15,214 --> 01:22:18,570
أتخيل ما الذي ستقولهُ زوجتك وأطفالك

1416
01:22:23,515 --> 01:22:27,002
أقترح عليك ان تغادر المبنى الان

1417
01:22:32,786 --> 01:22:35,234
هذا ليس مبنى بل مكب نفايات

1418
01:22:35,553 --> 01:22:37,921
افعل شيئًا مفيدًا بدلًا من اهدارك للوقت

1419
01:22:43,905 --> 01:22:45,633
أعليهِ التبول مجددًا؟

1420
01:22:45,723 --> 01:22:47,242
لا تقلقي بشأنهِ

1421
01:23:03,326 --> 01:23:04,365
ماذا الأن؟!

1422
01:23:04,564 --> 01:23:05,913
من الان كل الزوار

1423
01:23:05,943 --> 01:23:08,181
عليهم المراجعة وتسجيل دخولهم بالمكتب الامامي

1424
01:23:08,211 --> 01:23:09,759
- أفهمتِ ذلك؟
- ماذا؟

1425
01:23:09,889 --> 01:23:11,028
لديكِ ضيف؟

1426
01:23:11,048 --> 01:23:13,555
يسجل دخولهم من على مكتبي

1427
01:23:13,665 --> 01:23:15,703
ما الذي تتحدث عنهُ؟

1428
01:23:15,733 --> 01:23:16,622
سمعتيني

1429
01:23:16,682 --> 01:23:18,221
(عودي للداخل يا (موني

1430
01:23:18,291 --> 01:23:20,778
عندما أقول تسجيل فأعني بذلك بطاقة الهوية

1431
01:23:20,848 --> 01:23:23,486
عليهم ترك هويتهم معي في المكتب

1432
01:23:23,525 --> 01:23:25,573
لا يمكنك أن تمنعني من اصطحاب ضيوف

1433
01:23:25,633 --> 01:23:27,032
من مَنحك السُلطة؟

1434
01:23:27,162 --> 01:23:28,520
السُلطة؟

1435
01:23:28,570 --> 01:23:30,698
وظيفتي، انا المدير

1436
01:23:30,918 --> 01:23:32,437
لدي أصدقاء

1437
01:23:32,497 --> 01:23:34,265
- لديَّ أصدقاءٌ كُثر
- أنتبه للزجاج عند الممشى

1438
01:23:34,305 --> 01:23:36,263
جميعنا لدينا أصدقاء

1439
01:23:36,383 --> 01:23:39,360
لكن هذهِ قاعدة خاصة لك

1440
01:23:40,529 --> 01:23:41,767
(حسنًا، لكن يا (بوبي

1441
01:23:41,947 --> 01:23:43,526
-اتبع القواعد
- عليكِ احترام الناس

1442
01:23:43,545 --> 01:23:45,623
لكن قواعدك لا تعني شيئًا

1443
01:23:45,773 --> 01:23:48,041
كلا، إنهنَّ قوانين الشركة

1444
01:23:48,091 --> 01:23:50,279
إنهنَّ قوانين النُزل هكذا يسير الامر

1445
01:23:50,309 --> 01:23:52,097
- (تبا الى ماذا تنظرين عليهِ يا (تينا
- انا إنسانٌ عادل

1446
01:23:52,207 --> 01:23:53,985
-كلا اسمع
- الناس تعيش

1447
01:23:54,025 --> 01:23:56,243
انت لست والدي

1448
01:23:56,313 --> 01:23:57,482
لا اريد ان اكون والدك

1449
01:23:57,502 --> 01:23:59,200
لا يمكنك معاملتي كهذا

1450
01:23:59,280 --> 01:24:02,177
- هذا ليس سجنًا
- أهدأي!

1451
01:24:02,207 --> 01:24:03,725
هذا ليس سجنًا

1452
01:24:03,765 --> 01:24:05,763
- كلا بل مكان عيش الناس
- ستطرد أصدقائي فحسب هكذا؟

1453
01:24:05,813 --> 01:24:08,441
- وعليكِ الهدوء
- هذا هو غزو الخصوصية.

1454
01:24:08,481 --> 01:24:09,540
-مثل المضاجعة
- اكتفيت

1455
01:24:09,560 --> 01:24:10,748
- التعديل الخامس أو شيء ما.
- اكتفيت

1456
01:24:10,808 --> 01:24:12,457
- لا يمكنك فعل هذا
- هذا يكفي

1457
01:24:12,527 --> 01:24:13,576
- ما الذي تظنهُ انهُ انت؟
- هذا يكفي

1458
01:24:13,605 --> 01:24:14,984
الرجل الكبير؟

1459
01:24:15,993 --> 01:24:18,071
(تبا لك يا (بوبي

1460
01:24:18,201 --> 01:24:21,198
-ليس عليَّ سماع هذا
-أخرجي

1461
01:24:22,626 --> 01:24:24,255
اريدكِ ان تخرجي من هذهِ الردهة

1462
01:24:24,295 --> 01:24:25,623
سأعد حتى الثلاثة

1463
01:24:25,653 --> 01:24:27,412
وإن لم تغادري هذهِ الردهة

1464
01:24:27,891 --> 01:24:29,420
ستخرجين من البناية الليلة

1465
01:24:30,599 --> 01:24:31,578
1

1466
01:24:32,686 --> 01:24:33,775
2

1467
01:24:35,673 --> 01:24:36,493
3

1468
01:24:43,436 --> 01:24:44,515
!لطيف

1469
01:24:46,063 --> 01:24:48,561
يا (موني) لماذا أخذتينني في هذهِ الرحلة؟

1470
01:24:48,621 --> 01:24:50,988
لا اعلم إن كانت ستُمطر

1471
01:24:51,028 --> 01:24:53,016
ألم تشاهدي الاخبار حتى؟

1472
01:24:53,076 --> 01:24:56,113
لم أشاهد الاخبار أبدًا أنها مُملة

1473
01:24:56,233 --> 01:24:58,770
انا اشاهد الاخبار إنها ليست مملة

1474
01:25:23,775 --> 01:25:25,084
هذا ليس إنصافًا

1475
01:25:26,583 --> 01:25:28,850
أرأيتِ أخذتكِ الى المزرعة

1476
01:25:52,537 --> 01:25:53,696
هذان لا زالتا متعطلات

1477
01:25:53,756 --> 01:25:55,933
لكن سأنتهي من هذهِ خلال دقيقتين

1478
01:25:58,671 --> 01:25:59,789
حسنًا

1479
01:26:22,607 --> 01:26:24,255
(يا أمي انها (هايلي

1480
01:26:31,358 --> 01:26:32,377
- مرحبًا
- ماذا؟

1481
01:26:36,423 --> 01:26:38,781
اعلم ان (موني) فعلت بعض الاشياء

1482
01:26:38,960 --> 01:26:40,719
وانا آسفة حيال ذلك

1483
01:26:42,217 --> 01:26:45,224
ولكن لا اظنها فعلت ذلك...

1484
01:26:45,794 --> 01:26:47,971
بشأن التأثير علينا فأنهم أطفال

1485
01:26:48,900 --> 01:26:49,949
أهذا كل شيء؟

1486
01:26:51,758 --> 01:26:53,036
اجل

1487
01:26:54,455 --> 01:26:56,543
أيمكنكِ دفع إيجاري هذا الشهر؟

1488
01:26:56,603 --> 01:26:57,812
لقد فوتُ الموعد

1489
01:26:58,960 --> 01:26:59,840
ماذا؟

1490
01:27:02,457 --> 01:27:04,515
أظن إنهُ تمت التغطية عليكِ

1491
01:27:04,974 --> 01:27:06,373
ما الذي تتحدثين بشأنهِ؟

1492
01:27:07,712 --> 01:27:10,249
الا تعتقدين أن الجميع يعرفون يا (هايلي)؟

1493
01:27:10,309 --> 01:27:12,717
مثل.. الجميع

1494
01:27:12,857 --> 01:27:15,244
ما الذي تتحدثين عنهُ بحق اللعنة؟

1495
01:27:16,173 --> 01:27:17,242
عاهرة

1496
01:27:26,073 --> 01:27:27,242
هذهِ أنتِ

1497
01:27:27,562 --> 01:27:28,920
لستُ انا

1498
01:27:32,437 --> 01:27:34,325
هاتان أثدائكِ ايتها العاهرة.

1499
01:27:34,355 --> 01:27:36,263
هل تمازحينني؟

1500
01:27:36,833 --> 01:27:38,591
وأقسم للرب..

1501
01:27:38,781 --> 01:27:42,267
إن كان (سكوتي) في الغرفة وانتِ تقلعين

1502
01:27:42,317 --> 01:27:43,965
سأقتلك

1503
01:27:47,232 --> 01:27:49,040
- تبًا لكِ ايتها العاهرة
-كلا!

1504
01:27:49,070 --> 01:27:49,979
أخرجي من هنا

1505
01:28:06,163 --> 01:28:08,401
يا أمي هل أنتِ بخير؟

1506
01:28:11,898 --> 01:28:13,026
أمي؟

1507
01:28:17,582 --> 01:28:19,930
هل انتِ بخير؟

1508
01:28:28,221 --> 01:28:30,669
لن تحبي ذلك، خمني ماذا

1509
01:28:30,749 --> 01:28:33,076
- ماذا؟
- لا توجد اشياء ممتعة في الفصل

1510
01:28:33,556 --> 01:28:36,313
سمعت في المدرسة، تحصلين على فُسحة.

1511
01:28:36,443 --> 01:28:38,611
الفسحة ممتعة، عليك الخروج

1512
01:28:38,651 --> 01:28:39,900
وتلعبين في الساحة

1513
01:28:39,950 --> 01:28:42,387
- إنها ممتعة
- إنها مجرد فُسحة

1514
01:28:42,667 --> 01:28:44,265
لا شيء أخر

1515
01:29:00,559 --> 01:29:03,076
احيانا جدتي تفعل ذلك معي

1516
01:29:03,156 --> 01:29:05,294
لكنني أخدعها بأني شُبه نائمة

1517
01:29:05,484 --> 01:29:06,883
لكن بمجرد استيقاظي

1518
01:29:06,913 --> 01:29:09,310
اشعر ان شيئًا يحدث في غرفتي

1519
01:29:12,347 --> 01:29:14,725
هل (آشلي) أبلغت عني؟

1520
01:29:14,755 --> 01:29:16,783
يا سيدتي تلقينا اتصالاً ولا يهم هوية المتصل

1521
01:29:16,893 --> 01:29:18,002
مِن مَن؟

1522
01:29:18,141 --> 01:29:19,570
من أتصل؟

1523
01:29:19,610 --> 01:29:21,128
من أتصل بك؟

1524
01:29:21,168 --> 01:29:22,277
نحن نطلب التحقيق...

1525
01:29:22,347 --> 01:29:24,485
أخبروني من أتصل بكم وسأخبركم لماذا؟

1526
01:29:25,154 --> 01:29:27,702
ان كانت (آشلي) فأنها تكرهني لأنني تغلبتُ عليها

1527
01:29:27,732 --> 01:29:28,391
ايتها الفتيات

1528
01:29:30,519 --> 01:29:31,808
لا تلمسينني

1529
01:29:33,636 --> 01:29:34,815
عليكم

1530
01:29:36,723 --> 01:29:37,852
الانتظار هنا، حسنًا؟

1531
01:29:37,872 --> 01:29:39,550
لماذا تصرخ أمي؟

1532
01:29:39,830 --> 01:29:41,928
انها تتكلم مع السيدات فحسب

1533
01:29:42,018 --> 01:29:43,057
يا (جانسي) اذهبي للمنزل

1534
01:29:43,176 --> 01:29:44,066
- الان
- حسنًا

1535
01:29:44,126 --> 01:29:45,264
(وداعًا يا (موني

1536
01:29:45,874 --> 01:29:47,492
لا يجب عليكم المجيء لمنزلي

1537
01:29:48,181 --> 01:29:49,960
انا لا افعل اي شيئًا خاطئ

1538
01:29:49,990 --> 01:29:52,078
انتما تقتحمان ملكيتي حرفيًا

1539
01:29:52,138 --> 01:29:53,416
لن تدخلا غرفتي

1540
01:29:53,656 --> 01:29:55,145
لا تملكان أمرًا من المحكمة

1541
01:29:55,274 --> 01:29:56,283
دعيني ارى أوراقك

1542
01:29:56,323 --> 01:29:57,332
وبعدها يمكنكِ مساعدتنا؟

1543
01:29:57,952 --> 01:29:59,350
مساعدتكِ بماذا؟

1544
01:29:59,600 --> 01:30:01,169
لماذا أمي مُحبطة؟

1545
01:30:01,458 --> 01:30:03,316
أتعلمين، لا أعلم ، لكن

1546
01:30:03,426 --> 01:30:05,464
انهم يتحدثون وعليهم فهم الامور فحسب

1547
01:30:06,583 --> 01:30:09,270
ما الذي عليهما فهمهُ؟

1548
01:30:09,390 --> 01:30:12,847
لا أعلم، إنهُ نوع من سوء الفهم

1549
01:30:12,877 --> 01:30:14,905
كل شيء سيكون بخير، حسنًا

1550
01:30:15,484 --> 01:30:16,413
!أمي

1551
01:30:17,712 --> 01:30:19,640
انتِ تفعلين ذلك امام طفلتي

1552
01:30:30,819 --> 01:30:32,757
أيمكنني العودة لغرفتي الان؟

1553
01:30:33,356 --> 01:30:34,595
بعد بضع الوقت

1554
01:30:35,324 --> 01:30:36,723
- بضع دقائق، حسناُ؟
- اجل.

1555
01:30:39,710 --> 01:30:42,397
(فقط يا (موني

1556
01:30:43,556 --> 01:30:44,805
حدثي السيدة

1557
01:30:45,524 --> 01:30:47,013
لديها بعض الاسئلة لكِ

1558
01:30:47,033 --> 01:30:48,431
بعدها يمكنكِ العودة لغرفتكِ

1559
01:30:48,801 --> 01:30:49,690
حسنًا؟

1560
01:30:50,719 --> 01:30:53,117
أيمكنكِ ان تخبريني أية اشياء تفعلينها يوميا يا (موني)؟

1561
01:30:58,591 --> 01:31:00,180
أتذهبين عادة الى حوض السباحة؟

1562
01:31:04,915 --> 01:31:05,864
ماذا عن..

1563
01:31:05,934 --> 01:31:07,662
ما الأشياء التي تحبين ان تفعلينها مع أصدقائك؟

1564
01:32:02,867 --> 01:32:04,256
ما الذي يحدث؟

1565
01:32:05,684 --> 01:32:07,522
لا شيء يا عزيزتي عودي للنوم

1566
01:32:54,925 --> 01:32:56,913
لم أنتِ مُبللة يا أمي؟

1567
01:32:57,602 --> 01:32:58,541
بدون سبب

1568
01:33:03,896 --> 01:33:04,955
تعالي الى هنا

1569
01:33:16,523 --> 01:33:17,662
لكِ الدور

1570
01:33:20,500 --> 01:33:21,568
إنهُ شعورٌ رائع

1571
01:33:23,886 --> 01:33:25,165
! وحش الدغدغة

1572
01:33:25,335 --> 01:33:27,013
سأدغدغ الوحش.

1573
01:33:38,991 --> 01:33:41,868
هل هناك أية صناديق غير ممتلئة؟

1574
01:33:41,958 --> 01:33:44,096
لنتخلص منها، حسنًا؟

1575
01:33:44,496 --> 01:33:45,774
اجل

1576
01:33:50,310 --> 01:33:52,128
يا فتاة هذهِ من الخارج

1577
01:33:52,228 --> 01:33:55,055
حاولي ان تحركي اصابعكِ الصغيرة لتفتحي الشُباك

1578
01:33:56,124 --> 01:33:57,782
من الافضل ان تنظفي ذلك

1579
01:34:04,406 --> 01:34:06,084
لا تفعلي ذلك

1580
01:34:06,174 --> 01:34:08,931
ان كان لمكتب رعاية الاطفال مشكلة في ذلك فتبًا لهم

1581
01:34:11,688 --> 01:34:12,987
ترمينني بهذهِ

1582
01:34:14,715 --> 01:34:16,643
من الافضل ان تغسلي هذهِ السراويل الداخلية

1583
01:34:17,612 --> 01:34:18,741
شكرًا لكِ

1584
01:34:26,604 --> 01:34:26,733
كيف الحال؟

1585
01:34:27,622 --> 01:34:30,110
-بحاجة لمنشفة؟
?-كلا

1586
01:34:32,258 --> 01:34:33,676
بوقتٍ أخر

1587
01:34:33,696 --> 01:34:35,215
لديّ هدية لكِ

1588
01:34:35,754 --> 01:34:37,982
هذهِ لكِ لكن تأكدي بأنك ستستنشقين هذا كلهُ

1589
01:34:38,352 --> 01:34:40,649
- كلهُ
- اجل

1590
01:34:41,539 --> 01:34:43,237
- شكرا
- على الرحبِ والسعة

1591
01:34:44,675 --> 01:34:46,274
استمتعي بهذهِ من أجلي

1592
01:34:46,833 --> 01:34:48,032
شكرًا

1593
01:34:49,561 --> 01:34:50,640
ولا تقلقي

1594
01:34:50,959 --> 01:34:52,068
سيكون كل شيء بخير

1595
01:34:53,157 --> 01:34:54,755
أعدكِ بأن كل شيء سيكون بخير

1596
01:35:16,893 --> 01:35:19,121
لا نعلم لم نحن فقط...

1597
01:35:19,651 --> 01:35:21,229
بأننا صديقتان، أخبرتهم بذلك.

1598
01:35:21,838 --> 01:35:23,047
حسنًا؟

1599
01:35:25,495 --> 01:35:27,752
ما هو شيئك المفضل الذي تحبين رؤيتهُ على التلفاز

1600
01:35:28,741 --> 01:35:30,030
(سبونج بوب سكوير بانتز)

1601
01:35:30,050 --> 01:35:30,959
انا ايضًا

1602
01:35:30,989 --> 01:35:32,268
(سبونج بوب سكوير بانتز)

1603
01:35:33,117 --> 01:35:33,976
يا أولاد

1604
01:35:34,875 --> 01:35:35,924
صباح الخير

1605
01:35:37,423 --> 01:35:39,401
عليك الذهاب للمنزل

1606
01:35:40,470 --> 01:35:42,718
هناك سيارات تمُر من هنا، نحن نحظى بضيوفٍ

1607
01:35:47,053 --> 01:35:48,562
لا ضرر ولا ضرار؟

1608
01:35:49,201 --> 01:35:50,220
لا للطيور

1609
01:35:50,919 --> 01:35:52,947
ثمة قمامة في مكانٍ ما

1610
01:35:54,016 --> 01:35:55,215
حسنًا يا رفاق

1611
01:35:56,953 --> 01:35:57,782
حسنًا

1612
01:35:58,322 --> 01:35:59,391
أحظوا بيوم لطيف

1613
01:36:45,445 --> 01:36:46,863
تعالي خُذي طبقًا

1614
01:36:50,720 --> 01:36:51,439
لذيذ

1615
01:36:53,047 --> 01:36:54,616
سأكل الفراولة

1616
01:36:54,846 --> 01:36:57,063
والتوت بالوقت نفسهِ

1617
01:37:05,685 --> 01:37:07,663
هذا مُقزز

1618
01:37:09,231 --> 01:37:11,589
اتمنى ان يصنعوا اشواكًا من الحلوى

1619
01:37:15,954 --> 01:37:19,231
وبعدها يمكننا أكل الشوكة

1620
01:37:27,863 --> 01:37:29,171
أحببتُ هذهِ

1621
01:37:37,543 --> 01:37:40,380
أعتقد بأنني سأتجشأ.

1622
01:37:42,768 --> 01:37:44,536
اتمنى لو كانت لدي معدة كبيرة

1623
01:37:44,965 --> 01:37:46,034
كأنني حامل مثلًا

1624
01:37:46,514 --> 01:37:47,992
كنت لأدخل الاكل فيها

1625
01:37:51,699 --> 01:37:53,247
علينا القدوم الى هنا مرة أخرى

1626
01:37:56,324 --> 01:37:58,272
هذهِ هي الحياة

1627
01:37:58,602 --> 01:38:00,510
أفضل من رحلة بحرية.

1628
01:38:01,229 --> 01:38:02,258
أعني...

1629
01:38:02,488 --> 01:38:06,294
لا توجد رحلة بحرية تحوي كل هذا الطعام

1630
01:38:06,384 --> 01:38:08,222
- عذرًا؟
- اجل

1631
01:38:08,282 --> 01:38:10,950
-أيمكنني الحصول على رقم غرفتكِ من فضلك؟
- 323.

1632
01:38:11,219 --> 01:38:13,307
شكرًا لكِ، احظِ بيومٍ رائع

1633
01:38:14,556 --> 01:38:16,444
أيمكنني الحصول على رقم غرفتكِ من فضلك؟

1634
01:38:28,472 --> 01:38:29,471
(بوبي)

1635
01:38:31,329 --> 01:38:32,388
أعلم

1636
01:39:05,195 --> 01:39:06,714
امي ما الذي يحصل؟

1637
01:39:07,713 --> 01:39:08,862
لابأس يا عزيزتي.

1638
01:39:09,032 --> 01:39:10,180
ما الذي لا بأس بهِ؟

1639
01:39:25,505 --> 01:39:26,504
عذرًا

1640
01:39:26,684 --> 01:39:27,753
- مرحبًا يا هايلي
-شكرًا لك.

1641
01:39:27,903 --> 01:39:28,862
(مرحبًا يا (موني

1642
01:39:35,525 --> 01:39:36,614
أبإمكاني مساعدتكم؟

1643
01:39:36,764 --> 01:39:40,310
هؤلاء ضُباط رعاية الاطفال وهم هنا للتوصية على (موني)

1644
01:39:41,279 --> 01:39:43,207
أتريد ان تفتش غرفتي، تفضل

1645
01:39:46,704 --> 01:39:48,282
أتريدون هز صناديقي

1646
01:39:48,692 --> 01:39:50,380
أتريدون النظر الى داخل ثلاجتي؟

1647
01:39:55,036 --> 01:39:56,075
(يا (هايلي

1648
01:39:56,894 --> 01:39:57,583
ماذا؟

1649
01:39:57,653 --> 01:40:00,041
لدينا صورة من كاميرا المراقبة تُظهر تسعة رجال مختلفين

1650
01:40:00,071 --> 01:40:01,509
يدخلون ويخرجون من غرفتك

1651
01:40:01,619 --> 01:40:04,566
لما لا تأخذين (موني) للخارج

1652
01:40:04,716 --> 01:40:06,175
حتى نتحدث مع (هايلي) على انفراد

1653
01:40:07,014 --> 01:40:08,053
ما الذي يحصل؟

1654
01:40:11,189 --> 01:40:12,218
أتعلمين ماذا؟

1655
01:40:12,388 --> 01:40:14,676
نحن نريد ان نتأكد إنكِ بأمان، حسنًا؟

1656
01:40:14,946 --> 01:40:17,593
حصلنا على معلومات سرية تشير الى

1657
01:40:17,653 --> 01:40:19,901
انشطة جنسية

1658
01:40:19,931 --> 01:40:21,499
مرتبطة برقم هاتفك

1659
01:40:21,539 --> 01:40:23,227
سنذهب لمكانٍ ممتع حقًا

1660
01:40:23,267 --> 01:40:24,836
وسنحظى  بالألعاب

1661
01:40:25,056 --> 01:40:26,604
لكم من الايام؟

1662
01:40:26,754 --> 01:40:28,762
سيكون الامر مؤقتًا فحسب

1663
01:40:28,882 --> 01:40:30,071
ما الشيء المؤقت؟

1664
01:40:30,201 --> 01:40:32,788
مؤقتًا نقصد بهِ لبعض الوقت فحسب

1665
01:40:33,118 --> 01:40:34,246
أيمكننا فعل ذلك؟

1666
01:40:35,745 --> 01:40:36,694
أعتقد ذلك

1667
01:40:36,784 --> 01:40:38,163
حسنًا شكرًا

1668
01:40:38,213 --> 01:40:40,211
يا لكِ من فتاة كبيرة، أتعلمين هذا؟

1669
01:40:40,720 --> 01:40:41,499
كلا

1670
01:40:41,589 --> 01:40:42,578
هذا كافٍ لأخذها

1671
01:40:42,648 --> 01:40:44,456
(لحسن الحظ لدينا عائلة في مقاطعة (بولك

1672
01:40:44,496 --> 01:40:45,625
يمكنهم احتوائها طوال فترة

1673
01:40:45,645 --> 01:40:47,383
التحقيق، حسنًا؟

1674
01:40:47,453 --> 01:40:49,691
أيمكنني توديع صديقي (سكوتي)؟

1675
01:40:51,479 --> 01:40:53,168
إنهُ في الغرفة 223.

1676
01:40:53,347 --> 01:40:55,595
نحن بحاجة فقط للتأكد إن كان هذا مناسبًا

1677
01:40:55,835 --> 01:40:58,502
إنها تريد توديع صديقها

1678
01:40:58,692 --> 01:41:00,141
لابأس من توديع صديقها، أليس كذلك؟

1679
01:41:00,221 --> 01:41:01,469
سآخذها للأسفل

1680
01:41:01,639 --> 01:41:03,158
نحن لا نقول وداعًا

1681
01:41:03,467 --> 01:41:05,146
لكن يمكنكِ اعطاء صديقكِ عناقًا

1682
01:41:05,525 --> 01:41:07,643
وسترينهُ قريبًا

1683
01:41:07,753 --> 01:41:08,672
حسنًا؟

1684
01:41:08,852 --> 01:41:10,820
-حسنًا.
-لنذهب

1685
01:41:11,299 --> 01:41:12,698
زملائي سيصطحبون (موني) للأسفل

1686
01:41:12,718 --> 01:41:13,877
لتوديع صديقها

1687
01:41:13,897 --> 01:41:14,866
وبنفس الوقت سيكون من الرائع

1688
01:41:14,896 --> 01:41:16,674
ان تجمعي بعض أغراضك

1689
01:41:16,704 --> 01:41:18,722
وايضًا ربما دُمية او لعبة مُفضلة

1690
01:41:50,560 --> 01:41:51,359
اجل

1691
01:41:51,439 --> 01:41:54,506
مرحبا، اسمي (سوزان واتسون)، أنا مع مكتب رعاية الاطفال

1692
01:41:55,046 --> 01:41:56,534
لدينا معروف صغيرٌ منكِ

1693
01:41:56,564 --> 01:41:58,682
يا (آشلي) ما الذي حدث لوجهكِ؟

1694
01:42:09,062 --> 01:42:11,609
يمكننا المعانقة والمصافحة

1695
01:42:13,128 --> 01:42:14,586
شكرًا لكِ.

1696
01:42:16,734 --> 01:42:18,223
اتمنى ان تتحسن عيناكِ

1697
01:42:18,273 --> 01:42:19,841
شكرا

1698
01:42:20,450 --> 01:42:22,888
حسنًا، شكرًا

1699
01:42:23,068 --> 01:42:25,226
امي قالت بأنك ستذهبين لعائلة أخرى

1700
01:42:25,316 --> 01:42:26,005
(يا (سكوتي

1701
01:42:26,035 --> 01:42:27,543
- ماذا؟
- شكرا لك

1702
01:42:28,203 --> 01:42:30,970
لماذا قال بأني سأذهب لعائلة أخرى؟

1703
01:42:30,990 --> 01:42:32,428
انت ستعيشين فقط مع عائلة اخرى

1704
01:42:32,458 --> 01:42:33,727
لبعض الوقت

1705
01:42:40,860 --> 01:42:42,079
مؤقتًا فحسب

1706
01:42:42,109 --> 01:42:44,147
يا (موني) سنذهب لغرفتكِ حسنًا؟

1707
01:42:44,407 --> 01:42:45,276
حسنًا

1708
01:42:47,943 --> 01:42:49,521
انتبهي للدرج

1709
01:42:56,335 --> 01:42:59,172
هل جاء هؤلاء الشرطة لأخذ أمي بعيدًا؟

1710
01:42:59,332 --> 01:43:00,311
كلا

1711
01:43:00,411 --> 01:43:02,169
هل سيأخذونني لعائلة أخرى؟

1712
01:43:02,239 --> 01:43:04,327
سآخذك لعائلة رائعة

1713
01:43:04,377 --> 01:43:06,484
ستكونين بخير لبعض الوقت فحسب

1714
01:43:06,534 --> 01:43:08,083
- هل لا بأس بذلك؟
- لا اريد ذلك

1715
01:43:08,103 --> 01:43:09,372
- لا اريد الذهاب
- يا موني

1716
01:43:09,631 --> 01:43:10,780
-لا اريد الذهاب
- اعلم

1717
01:43:18,992 --> 01:43:20,361
- يا (موني) هلاّ صعدتي للأعلى من فضلك؟
-توقفي

1718
01:43:20,421 --> 01:43:21,619
-أمكِ تعرف بشان ذلك
- توقفا.

1719
01:43:21,689 --> 01:43:23,228
أمكِ قالت لا بأس

1720
01:43:36,225 --> 01:43:38,592
أتريدانني ان اغضب كثيرًا؟

1721
01:43:38,612 --> 01:43:39,781
كلا

1722
01:43:40,570 --> 01:43:41,989
انا

1723
01:43:42,209 --> 01:43:44,417
سأصلحها بحلول نهاية الاسبوع

1724
01:43:46,115 --> 01:43:47,034
حسنًا

1725
01:43:49,472 --> 01:43:51,340
هلاّ ذهبت وأحضرت والدتها؟

1726
01:43:51,400 --> 01:43:53,078
-توقفا!
- عزيزتي

1727
01:43:53,148 --> 01:43:54,576
أهدئي

1728
01:43:56,045 --> 01:43:57,623
(هايلي)

1729
01:43:58,393 --> 01:43:59,532
عزيزتي

1730
01:43:59,601 --> 01:44:01,370
انا لستُ عزيزتك

1731
01:44:01,490 --> 01:44:03,168
تتصرف بتوتر كبير الان

1732
01:44:03,238 --> 01:44:04,457
ما الذي يحصل؟

1733
01:44:04,836 --> 01:44:07,973
تريدان مساعدتي لأخذ أبنتي بعيدًا عني؟

1734
01:44:08,083 --> 01:44:10,031
- أنا اسفة جدًا
- هل انتِ غبية؟

1735
01:44:10,061 --> 01:44:10,910
انتِ غبية، صحيح؟

1736
01:44:10,930 --> 01:44:12,009
-ليس عليَّ الذهاب
-خذي نفسًا

1737
01:44:12,089 --> 01:44:13,538
-عزيزتي
- توقفي

1738
01:44:13,588 --> 01:44:15,286
تطلبين مني حرفيًا

1739
01:44:15,316 --> 01:44:17,843
أخذ ابنتي بعيدًا عني؟

1740
01:44:17,863 --> 01:44:19,252
- هذا هو افضل حلٍ الان
- اهدائي

1741
01:44:19,282 --> 01:44:20,970
أهدأ؟

1742
01:44:21,010 --> 01:44:22,768
تريدان مساعدتي أليس كذلك؟

1743
01:44:22,808 --> 01:44:24,277
تريدان مساعدتي اللعينة؟

1744
01:44:24,307 --> 01:44:26,445
- اخرجوا من منزلي
- اهدئي

1745
01:44:26,475 --> 01:44:28,832
توقفي يا لكِ من كاذبة

1746
01:44:29,801 --> 01:44:31,250
يا لكِ من كاذبة

1747
01:44:31,500 --> 01:44:33,468
لا تلمسني

1748
01:44:33,538 --> 01:44:34,996
- توقفي
- انها ذهبت لجلبِ والدتكِ

1749
01:44:35,016 --> 01:44:35,576
انتِ

1750
01:44:35,606 --> 01:44:36,914
عليكِ

1751
01:44:36,954 --> 01:44:37,683
التوقف

1752
01:44:38,593 --> 01:44:39,841
انا لن اذهب

1753
01:44:41,500 --> 01:44:42,289
هنا

1754
01:44:42,509 --> 01:44:43,268
(يا (موني

1755
01:44:44,417 --> 01:44:45,496
أخرس

1756
01:44:45,526 --> 01:44:46,245
لا تلمس

1757
01:44:48,223 --> 01:44:49,232
(يا (موني

1758
01:44:50,501 --> 01:44:51,370
(يا (موني

1759
01:44:51,749 --> 01:44:52,708
يا الهي

1760
01:44:52,888 --> 01:44:53,657
ايها الضباط

1761
01:44:55,656 --> 01:44:56,625
اخرجوا من هنا

1762
01:44:56,774 --> 01:44:58,752
اخرجوا من هنا

1763
01:45:02,169 --> 01:45:03,638
لا أهتم

1764
01:45:03,677 --> 01:45:04,647
الطفلة تهرب

1765
01:45:09,432 --> 01:45:11,050
كلا من هذا الطريق

1766
01:45:12,279 --> 01:45:13,668
اريد الابلاغ عن فتاة تركض

1767
01:45:13,797 --> 01:45:15,036
ما الذي يحصل؟

1768
01:45:15,096 --> 01:45:16,265
لا اعلم

1769
01:45:26,375 --> 01:45:28,313
تركتيها تهرب فحسب؟

1770
01:45:28,353 --> 01:45:29,432
يا (هايلي) من فضلك

1771
01:45:29,452 --> 01:45:31,450
وانا لستُ الملائمة لأكون أمًا؟

1772
01:45:33,088 --> 01:45:35,686
تبًا لكم

1773
01:45:36,974 --> 01:45:37,873
(يا (جانسي

1774
01:45:46,125 --> 01:45:47,154
(مرحبًا يا (موني

1775
01:45:47,434 --> 01:45:48,872
تفضلي يا عزيزتي

1776
01:45:48,972 --> 01:45:51,260
يا (جانسي) تعالي حان وقت الطعام

1777
01:45:52,049 --> 01:45:54,637
نحن سنتناول الطعام هل انتِ جائعة؟

1778
01:45:54,657 --> 01:45:56,425
أتريدين وعاءً يا (موني)؟

1779
01:46:02,659 --> 01:46:04,307
يا (موني) ما الخطب؟

1780
01:46:05,536 --> 01:46:07,364
(يا (لوسي

1781
01:46:07,424 --> 01:46:08,383
انظري لهذا

1782
01:46:11,300 --> 01:46:12,189
من فضلك؟

1783
01:46:14,037 --> 01:46:15,706
(انتِ تخيفينني يا (موني

1784
01:46:15,746 --> 01:46:17,114
انتِ افضل صديقة لي

1785
01:46:17,204 --> 01:46:19,182
وربما هذهِ اخر مرة

1786
01:46:19,222 --> 01:46:20,900
أراكِ فيها

1787
01:46:20,930 --> 01:46:22,219
ما الذي يحصل؟

1788
01:46:22,888 --> 01:46:24,856
حسنًا انتظري هنا فحسب، لا تتحركي.

1789
01:46:42,329 --> 01:46:43,288
هذهِ

1790
01:46:44,946 --> 01:46:47,044
لا يمكنني نطقها

1791
01:46:54,357 --> 01:46:55,336
وداعًا

1792
01:46:59,357 --> 01:47:05,336
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1793
01:47:06,345 --> 01:49:02,175
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد & أحمد عباس||

