1
00:04:04,995 --> 00:04:06,871
ما الذي تفعلينه ؟

2
00:04:18,142 --> 00:04:18,757
ما الذي تقعلينه ؟

3
00:04:23,032 --> 00:04:26,159
لا شيء -
ظننتُ بأنكِ قد ذهبتِ للتسوق -

4
00:04:29,184 --> 00:04:31,999
لقد تأخر الوقت و عليّ أن أذهب

5
00:04:36,378 --> 00:04:39,714
كيف تشعرين ؟ -
بخير -

6
00:04:42,947 --> 00:04:46,283
اسمعي , لابد لي من الذهاب لذلك العشاء
أنا آسف

7
00:04:48,368 --> 00:04:50,870
لا بأس

8
00:04:51,079 --> 00:04:54,415
هل تظنين بأنكِ قادرة على تجاوز هذه المرحلة من حياتك

9
00:04:54,624 --> 00:04:57,334
لأنني أجدها مرحلة بغاية الكآبة

10
00:06:34,509 --> 00:06:37,219
حسناً

11
00:06:42,433 --> 00:06:44,518
أبي , أريد أن أصبح رجل سكة حديد

12
00:06:44,727 --> 00:06:46,082
...عزيزتي

13
00:06:46,187 --> 00:06:48,376
حسناً لا بأس

14
00:06:48,585 --> 00:06:52,859
( أعرفك بـ (جيك أرمتاج
و هذه زوجتي , جو

15
00:06:54,215 --> 00:06:56,404
مرحباً -
مرحباً كيف حالك -

16
00:06:56,509 --> 00:06:59,115
أبي , أبي ! -
فلتجلس هناك -

17
00:06:59,220 --> 00:07:02,243
أوه !  معذرةً

18
00:07:02,452 --> 00:07:05,684
من يكون يا أمي ؟ -
أنه صديق أباكِ -

19
00:07:05,893 --> 00:07:09,437
لماذا قمتَ بوضعها على السكة -
سأقوم بتزويدها بالوقود -

20
00:07:09,646 --> 00:07:13,712
هذه ليست محطة توقف القطار
لا يجدر بك أن تفعل ذلك

21
00:07:16,007 --> 00:07:18,405
ما رأيك بهم ؟ -
انهم رائعون -

22
00:07:18,509 --> 00:07:20,281
هكذا تماماً

23
00:07:21,950 --> 00:07:24,348
هل تعجبك سيارتي ؟ -
أهذه سيارتك ؟ -

24
00:07:24,452 --> 00:07:25,911
نعم

25
00:07:26,016 --> 00:07:30,916
من الذي علمكِ الخياطة ؟ -
... لقد تعلمتها -

26
00:07:31,125 --> 00:07:35,399
لقد حدث ذلك في السيارة
...قلتُ لكِ أمي

27
00:07:35,608 --> 00:07:37,693
لماذا لا توجد هناك مقدمة لها ؟

28
00:07:37,798 --> 00:07:40,508
حسناً , انها لم تنتهي بعد -
أه لقد فهمت -

29
00:07:40,613 --> 00:07:43,323
أعدها اليّ -
هلا توقفتما أيها الصبيان -

30
00:07:43,428 --> 00:07:47,181
جاك هلا توقفت عن تحطيم هذه الفواصل !

31
00:07:47,390 --> 00:07:49,788
أترغبون بشاي ؟ -
سأقوم بمساعدتك -

32
00:08:06,679 --> 00:08:09,077
ما هذه ؟

33
00:08:10,641 --> 00:08:12,830
انها طاحونة

34
00:08:13,039 --> 00:08:16,166
حسناً و أين هي تلك ... الأشياء ؟

35
00:08:16,375 --> 00:08:20,024
أوه , لا أعلم

36
00:08:20,233 --> 00:08:25,341
هل من أحدٍ يعيش هناك ؟
لا أعتقد ذلك

37
00:08:25,551 --> 00:08:27,740
بحق الاله , لماذا ترغبين بالزواج من ابني ؟

38
00:08:27,949 --> 00:08:30,659
و لمَ لا ؟ -
انه أمرُ غير منطقي -

39
00:08:30,868 --> 00:08:32,536
لابد و أنه سيكون زوجاً لا يُحتمل

40
00:08:32,745 --> 00:08:36,289
... أعطني دقيقة واحدة , فأنا  -
أؤكد لكِ بأنه لا يملك أي مال -

41
00:08:36,498 --> 00:08:39,208
كما أنه كسول و يشرب بشراهة

42
00:08:39,418 --> 00:08:41,816
هو عديم الفائدة تماما -
أشكرك -

43
00:08:41,920 --> 00:08:44,213
انه سيصبح كاتباً بغاية النجاح

44
00:08:44,423 --> 00:08:46,508
أتعتقدين ذلك ؟

45
00:08:47,759 --> 00:08:49,218
ماذا قال الأطفال بخصوص ذلك ؟

46
00:08:49,427 --> 00:08:51,720
لم نقم في الواقع بمناقشة الأمر معهم

47
00:08:51,930 --> 00:08:54,328
هل تحب الأطفال ؟

48
00:08:54,536 --> 00:08:56,204
نعم , بالطبع أحبهم

49
00:08:56,413 --> 00:08:58,289
هل سبق لك و أن عرفت أياً منهم ؟

50
00:08:58,498 --> 00:09:01,521
هل أنت مدركٌ لما أنت مقبل
على اقحام نفسك فيه ؟

51
00:09:01,730 --> 00:09:03,711
نعم , نعم -
انها حديقة حيوان -

52
00:09:03,920 --> 00:09:06,109
حديقة حيوان مؤلفة من الاطفال
بالاضافة الى حارس الحديقة

53
00:09:06,318 --> 00:09:09,028
هل أنت مستعد لأن تعيش في حديقة حيوانات
بالاضافة الى حارسهم ؟

54
00:09:09,237 --> 00:09:11,635
...نعم بالطبع , .. ما أعنيه أنه -
هل يلائمك ذلك ؟ -

55
00:09:11,844 --> 00:09:14,242
لابد و أن تعرف جيداً ما مرت به ابنتي كما أفترض

56
00:09:14,451 --> 00:09:17,370
نعم انني أعلم جيداً
و أريد الزواج بها

57
00:09:17,579 --> 00:09:19,038
حسناً لابد و أنك مغفل

58
00:09:19,247 --> 00:09:23,000
آخر ما يمكنني فعله لثنيك هو أن
أمنحك الفرصة للبدء في هذا الأمر , أيناسبك ذلك ؟

59
00:09:23,209 --> 00:09:26,128
عفواً ؟ -
أعتقد بأنك  مغفل و لكنني سأمنحك الفرصة للبدء في هذا الأمر -

60
00:09:26,232 --> 00:09:29,464
أتعتفد بأن هذا يناسبك ؟-
نعم انه يناسبني جداً -

61
00:09:29,569 --> 00:09:32,384
حسناً , أعتقد بأنه علينا البدء في طرح بعض
الأحمال عن كاهليكما

62
00:09:32,593 --> 00:09:34,991
فهناك عدد كبير من الأطفال -
ما الذي تعنيه ؟ -

63
00:09:35,199 --> 00:09:38,639
أقترح بأن نقوم بارسال الولديّن
الأكبريّن الى مدرسة داخلية

64
00:09:38,848 --> 00:09:42,914
لا , ما تقوله مثير للسخرية -
بل ان اثقال كاهل " جيك " بالأعباء هو المثير للسخرية -

65
00:09:43,123 --> 00:09:45,208
لا أريدهم بأن يكونوا في مدرسة بعيدة عني

66
00:09:45,313 --> 00:09:47,189
لابد و أنهم سيحبونها -
لن يحبوها -

67
00:09:47,398 --> 00:09:51,255
لقد أحببتها و كذلك الحال بالنسبة الى " جيك "
يمكنهم البقاء معنا في أيام العطل

68
00:09:51,464 --> 00:09:55,843
و لماذا لا نقوم فقط بالتخلي عنهم -
ما أقوله ينطبق فقط على الولدين الاكبرين , هناك البقية -

69
00:09:56,052 --> 00:10:00,118
لا أريد لكِ أن تصلي الى منزل يحتوي
على ستة أطفالِ آخرين في غضون خمس سنوات

70
00:10:00,327 --> 00:10:03,350
و زواج آخر مدمر تحصدينه بيديكِ

71
00:10:03,559 --> 00:10:06,374
اياكِ أن تتسببي في تدمير هذا الشاب
قبل أن يستهل حياته

72
00:10:06,478 --> 00:10:09,501
سيضطر الى العمل كالعبد
أن جرت الامور على هذا النحو

73
00:10:09,606 --> 00:10:12,004
لا يمكن لنا أن نقوم بارسالهم الى مدرسة بعيدة

74
00:10:12,213 --> 00:10:13,881
حسناً , أنا من سيتكفل بالدفع

75
00:10:14,090 --> 00:10:15,758
آه , شكراً جزيلاً لك

76
00:10:15,966 --> 00:10:19,510
لقد قمتُ أيضا باستئجار منزلٍ ممتاز
لكما في لندن

77
00:10:19,720 --> 00:10:21,909
هو منزل معقول جداً

78
00:10:22,014 --> 00:10:24,412
صحيح بأنه قديم الطراز لكنه
يناسبكما تماماً

79
00:10:24,516 --> 00:10:28,686
بذلك لن تكونا بحاجتي , لكنكما في الوقت نفسه
ستملكان المال الذي كنتما ستحوزانه بموتي

80
00:10:35,672 --> 00:10:38,382
آوه , أمي
هل أعجبتك ؟

81
00:10:38,592 --> 00:10:40,677
نعم انها ممتازة

82
00:10:42,137 --> 00:10:44,743
انظري يا امي , انهم يسبقوننا

83
00:10:47,871 --> 00:10:51,311
صباح الخير -
صباح الخير -

84
00:10:52,563 --> 00:10:55,273
نعم انه هو , انه هو

85
00:10:55,378 --> 00:10:58,088
انظري أمي , لقد سبقونا

86
00:11:00,383 --> 00:11:03,302
أعتقد بأنه سيكون منزلاً رائعاً بوجودنا كلنا هنا

87
00:11:03,511 --> 00:11:05,596
ما رأيكِ به يا اليزابيث ؟

88
00:11:05,805 --> 00:11:09,037
انه فائق الجمال يا أمي -
نعم انه فائق الجمال -

89
00:11:09,246 --> 00:11:12,895
" ما رأيك به يا " داينا  -
انه رائع بكل تأكيد -

90
00:11:13,103 --> 00:11:15,709
أوه يا الهي , لم يحدث شيء

91
00:11:24,364 --> 00:11:27,596
أوه -
حسناً ها هو منزلنا -

92
00:11:27,805 --> 00:11:30,307
أنت هو الزواج الأول بالنسبة لي
زوجي الأول

93
00:11:47,928 --> 00:11:49,909
لقد سبق لكِ و أن تزوجتِ ثلاث مرات

94
00:11:50,013 --> 00:11:52,932
لا , أنت هو الأول

95
00:11:53,036 --> 00:11:57,102
هل الأولاد نيام ؟ -
نعم -

96
00:11:58,354 --> 00:12:00,543
سأغلق الباب

97
00:12:00,648 --> 00:12:03,984
... أريد أن أذهب معك

98
00:12:04,193 --> 00:12:06,695
ومن ثم أعود معك

99
00:12:08,885 --> 00:12:10,970
أريد أن أحيا معك

100
00:12:11,178 --> 00:12:13,367
هذا ما سيحدث

101
00:12:13,577 --> 00:12:17,017
لن تتركني

102
00:12:17,226 --> 00:12:19,624
سنحيا معاً

103
00:12:21,709 --> 00:12:24,315
أترغب بأي شيء آخر ؟

104
00:12:24,420 --> 00:12:26,088
لا

105
00:12:27,444 --> 00:12:29,633
لا أرغب بأي شيء آخر

106
00:12:57,367 --> 00:12:59,869
هل لي أن أخبرك بقصة ؟ -
أوه نعم -

107
00:13:00,078 --> 00:13:02,997
هل تحبين العيش في هذا المنزل ؟ -
نعم و أنتِ ؟ -

108
00:13:03,102 --> 00:13:05,291
... نعم -
انها قصة الحوت القاتل -

109
00:13:05,500 --> 00:13:08,732
كم سنعيش هنا ؟ -
اننا سننتقل في الصباح -

110
00:13:08,941 --> 00:13:10,296
مستحيل ! الى أين ؟

111
00:13:10,505 --> 00:13:13,841
اننا نبني بيتاً كبيراً بالقرب
من الطاحونة عند قمة التلة

112
00:13:14,050 --> 00:13:15,613
أية تلة ؟
تلك التي على يسار قدمك -

113
00:13:15,718 --> 00:13:17,699
انها قصة تحكي عن حوت -
أية تلة ؟ -

114
00:13:17,908 --> 00:13:20,097
انها التلة القريبة من الحظيرة
حيث كنا نعيش

115
00:13:20,306 --> 00:13:22,704
هل سننتقل الى تلك الطاحونة ؟ -
نعم بالطبع -

116
00:13:22,808 --> 00:13:25,206
أسيحدث ذلك في الصباح ؟ -
سنتناول فطورنا أولاً -

117
00:13:25,310 --> 00:13:27,708
ألا يمككنا فقط أن نعود لكي نعيش
في الحظيرة ؟

118
00:13:27,813 --> 00:13:30,940
...أسرعي -
انه حكاية عن حوتيّن و سمكة قرش -

119
00:13:31,149 --> 00:13:34,589
...ما نوع ذلك البيت ؟
حسناً , انه منزل ذو ثماني حمامات حميعها لي أنا -

120
00:13:34,798 --> 00:13:36,466
واحد منها لي أنا -
لا يوجد لك واحد -

121
00:13:41,158 --> 00:13:43,556
أين هي الفتاحة ؟ -
دقيقة واحدة فقط -

122
00:13:45,120 --> 00:13:47,726
أمي ؟ -
نعم عزيزتي , ماذا هناك ؟ -

123
00:13:47,831 --> 00:13:49,812
أين هي الفتاحة ؟ -
انها في الدرج -

124
00:13:50,021 --> 00:13:52,314
! لقد قلبتُ المنزل عليها رأسا على عقب

125
00:13:52,419 --> 00:13:54,191
أتريدين واحدة ؟

126
00:13:54,400 --> 00:13:57,319
أوه !! لدي واحدة

127
00:13:58,675 --> 00:14:00,864
أوه , شكرا حبيبي

128
00:14:01,907 --> 00:14:05,556
تلك العلية قد نالت مني

129
00:14:05,765 --> 00:14:08,892
سأتكفل أنا بالمسح

130
00:14:09,101 --> 00:14:10,664
أوه , حبيبي

131
00:14:10,874 --> 00:14:13,584
دعنا نخرج اليوم -
الى أين ؟ -

132
00:14:13,689 --> 00:14:15,982
لا أدري , لنقم باخراجهم

133
00:14:16,191 --> 00:14:18,901
ماذا , جميعهم ؟

134
00:14:20,362 --> 00:14:23,802
يا الهي يا الهي , ما هذا ؟

135
00:14:27,243 --> 00:14:29,432
لم يسبق لي أن رأيتُ نصف هؤلاء
من يكونون ؟

136
00:14:29,641 --> 00:14:32,664
أنت تعلم من يكونون , انهم أصدقاء اليزابيث

137
00:14:32,873 --> 00:14:35,792
سأقوم أنا باخراجهم ان أردت

138
00:14:35,897 --> 00:14:38,190
يمكنك أن تحظى ببعض الراحة -
لا تكوني سخيفة -

139
00:14:38,295 --> 00:14:40,276
لا بل أنا من سيقوم  بذلك -
لا أريد أن اسمع ذلك منكِ مرة اخرى -

140
00:14:40,485 --> 00:14:42,987
انه يوم السبت و بامكاننا أن نخرج

141
00:14:43,196 --> 00:14:45,802
ماذا تفعلون عندكم هناك ؟

142
00:14:49,764 --> 00:14:51,953
ماذا تريد أن تأكل اللفت أم الملفوف ؟

143
00:14:53,518 --> 00:14:56,228
لفت أم ملفوف ؟ -
نعم -

144
00:14:56,437 --> 00:14:58,418
أو الاثنين معاً , ان أردت

145
00:14:58,627 --> 00:15:02,484
لفت أم .. ملفوف

146
00:15:05,195 --> 00:15:07,593
لفت أم ملفوف ؟

147
00:15:07,802 --> 00:15:10,617
دقيقة واحدة , لابد لي من التفكير بالأمر

148
00:15:40,437 --> 00:15:43,252
ماهو اسمها ؟

149
00:15:43,356 --> 00:15:47,213
-  فيلبوت
- ما أسخف هذا

150
00:15:47,422 --> 00:15:49,298
لماذا يجب أن تبقى معنا ؟

151
00:15:49,403 --> 00:15:52,426
ليس لديها مكانٌ آخر لكي تذهب اليه
أنت لا تمانعين , أليس كذلك ؟

152
00:15:52,636 --> 00:15:55,451
بكل الاحوال فانها سوف تسليكِ

153
00:15:55,659 --> 00:15:59,621
في العادة أنا لا أثير اعجاب الزوجات
في حين أنني أعجب بهن و هذا هو الغريب في الأمر

154
00:15:59,830 --> 00:16:03,166
يبدو بأنني أثير ريبتهن بطريقةٍ ما

155
00:16:03,375 --> 00:16:05,773
يالهن من نساء نزقات , أقصد الزوجات

156
00:16:05,981 --> 00:16:08,796
لكن الغريب بأنهن يعجبنني أكثر من أزواجهن

157
00:16:08,901 --> 00:16:12,967
ألا تعتقدين بأن الأمر غريب ؟
ربما أكون أنا غير طبيعية

158
00:16:13,176 --> 00:16:15,469
لكنني واثقةُ بأنني طبيعية , بالفعل

159
00:16:15,678 --> 00:16:20,265
ربما أنا لست طبيعية في شيء واحد
هو انني لا أستطيع أن أقدر امكانياتي , ألا توافقينني ؟

160
00:16:20,474 --> 00:16:24,748
ما أعنيه , لقد قيل لي بأنني طائشة

161
00:16:24,957 --> 00:16:26,729
لا أعرف كيف بمكن للمرء أن يقول ذلك

162
00:16:26,938 --> 00:16:29,753
ما أعنيه بأمانة , كيف يمكن لكِ أن تقولي
...فيما اذا كنتِ

163
00:16:29,962 --> 00:16:32,672
...لا أعتقد بأنكِ
دقيقة واحدة

164
00:16:32,777 --> 00:16:37,156
بكل الاحوال فان هذا لا يبدو عليكِ -
أعتقد بأنكِ رائعة -

165
00:16:37,365 --> 00:16:42,682
انني حقاً أعتقد ذلك , أعتقد بأنكِ جد رائعة

166
00:16:42,787 --> 00:16:46,749
لديك قدرة رهيبة , من خلال كل ما تقدمينه
للأطفال و لكل شيء

167
00:16:46,957 --> 00:16:49,146
الطريقة التي تتعاملين بها مع الأمور

168
00:16:49,355 --> 00:16:53,421
بالتأكيد , فان " جيك " هو زوج رائع و أبُ كذلك

169
00:16:53,526 --> 00:16:57,279
...انه الزوج الأكثر روعة و

170
00:16:57,384 --> 00:17:01,554
هل تسمحين لي ... ؟ -
...الزوج الاكثر روعة -

171
00:17:01,763 --> 00:17:04,890
كم طفلاً لديكِ منه ؟ -
أوه ... واحد -

172
00:17:05,099 --> 00:17:07,080
واحد ؟

173
00:17:07,289 --> 00:17:11,563
واحد هو ابنه أما البقية فلا ؟ -
لا , فبقية الأولاد ليسوا منه  -

174
00:17:13,545 --> 00:17:16,881
لكنه يبقى مع ذلك أباً رائعاً , أليس كذلك ؟

175
00:17:21,781 --> 00:17:23,866
لماذا يجب أن تبقى " فيلبوت " معنا ؟

176
00:17:24,075 --> 00:17:27,411
عليها أن تترك شقتها -
و لكن لماذا معنا ؟ فنحن كثر بالأساس -

177
00:17:27,620 --> 00:17:30,330
انها تبحث عن شقة أخرى -
لم أرها يقوم بالبحث عن شقة أبداً -

178
00:17:30,540 --> 00:17:32,938
من تكون ؟ -
انها صديقة لصديق والدكم -

179
00:17:33,146 --> 00:17:35,127
و لكن لما تنام على سريري ؟

180
00:17:35,336 --> 00:17:38,359
لماذا لا أستطيع أن أنام في سريري ؟ -
لماذا لا ترحل فقط الى بيتها ؟ -

181
00:17:38,568 --> 00:17:40,340
لأنه ليس لديها بيت

182
00:17:40,549 --> 00:17:43,155
ان لها رائحة كرائحة سمك -
رائحتها كرائحة البصل -

183
00:17:43,260 --> 00:17:46,909
لديها ندبة على ذقتها , كانت تعصرها
هذا الصباح

184
00:17:47,013 --> 00:17:48,889
أوه -
انها نتنة كالسمك -

185
00:17:49,099 --> 00:17:51,080
لا , انها ليست كذلك على الاطلاق
و الآن فلتتوقفوا عن قول ذلك

186
00:17:51,184 --> 00:17:53,582
ما الفرق الذي يحدثه كلامنا عنها ؟ -
بكل الأحوال فان ذلك مجرد عطر , تقوم بوضعه -

187
00:17:53,791 --> 00:17:55,876
ان لها رائحة كالسمك -
بكل الاحوال فأنا أحبها -

188
00:17:55,980 --> 00:17:58,899
كان على أبي أن يمسكها بالأمس
قبل أن يُغمى عليها

189
00:17:59,004 --> 00:18:01,610
أراهن بأن الرائحة كانت كريهة -
أغمي عليها ؟ -

190
00:18:01,819 --> 00:18:04,946
أليس هكذا أغمي عليها ؟ -
هل هكذا يغمى عليكِ -

191
00:18:05,155 --> 00:18:08,074
بحق الاله , فلتنهضي

192
00:18:08,179 --> 00:18:10,472
لقد تلوثت كل ثيابك بالطين , انظري الى ذلك

193
00:18:10,577 --> 00:18:14,330
و الآن استعجلوا , الجو آخذ بالبرودة
و لا أريد لأحدٍ أن يتحدث بشأن " فيلبوت " بعد الآن

194
00:18:14,539 --> 00:18:16,728
هذه هي النهاية بالنسبة لهذا الأمر

195
00:18:17,980 --> 00:18:22,984
انه لشيء عظيم , وجود رجلٍ يعمل وهو  في البيت
أليس ذلك صحيحاً ؟

196
00:18:23,193 --> 00:18:25,278
العمل في البيت

197
00:18:26,947 --> 00:18:30,074
أوه , لا يجدر بكِ أن تحضري لي الشاي !

198
00:18:30,283 --> 00:18:34,036
يجب عليّ أن أنهض
لا يجدر بي أن أشرب الشاي و أنا في الفراش , فعلاً

199
00:18:34,141 --> 00:18:36,539
انه لأمر سيء بالنسبة لي

200
00:18:36,643 --> 00:18:41,439
لكن بصدق , لابد أن يكون ذلك تحدياً أن يقوم
بالكتابة للأفلام ؟

201
00:18:41,544 --> 00:18:45,193
لابد و أنه تحدٍ كبير , ألا توافقينني الرأي
بالنسبة للكتابة للسينما ؟

202
00:18:45,401 --> 00:18:47,486
ألن تخبريني برأيك ؟

203
00:18:47,695 --> 00:18:51,761
بالتأكيد , فان ثقافته غير عادية
...كما أن موهوب بالفطرة

204
00:18:51,970 --> 00:18:54,889
في الطريقة التي يرسم بها شخصياته

205
00:18:54,994 --> 00:18:58,747
انه كالسهل الممتنع

206
00:18:59,998 --> 00:19:03,438
و بالتأكيد فان الفضل يعود اليكِ
و لكل ذلك الجهد الذي تبذلينه

207
00:19:03,648 --> 00:19:07,088
ثم فجأة يكون النجاح على الأبواب

208
00:19:07,297 --> 00:19:11,363
بعد كل أولئك الأزواج الذين سبق لكِ
و أن حظيتِ بهم

209
00:19:12,719 --> 00:19:16,055
طبعاً فأنتِ فائقة الذكاء و تمتلكين كل الصفات

210
00:19:16,264 --> 00:19:18,766
كما أنكِ جميلة بالطبع

211
00:19:19,913 --> 00:19:22,311
ألا تساعدينه كثيراً في عمله ؟

212
00:19:22,519 --> 00:19:24,500
لا , ليس كثيراً

213
00:19:25,856 --> 00:19:27,732
ألا تشعرين بأي تحسن ؟

214
00:19:29,401 --> 00:19:31,069
تحسن ؟

215
00:19:33,467 --> 00:19:35,448
لم تكوني على ما يرام

216
00:19:35,657 --> 00:19:38,263
أوه , أنا بأفضل حال

217
00:19:38,368 --> 00:19:41,704
ان ... ان المكان دافئ جداً هنا

218
00:19:42,747 --> 00:19:44,728
و نابض بالحياة

219
00:19:44,936 --> 00:19:48,063
لم يسبق لي و أن شعرت بالحياة كما
حدث لي هنا

220
00:19:48,168 --> 00:19:50,983
أتعرفين ماذا أقصد ؟

221
00:19:51,088 --> 00:19:54,111
أيحدث كثيراً و أن تصاب " فيلبوت " بالاغماء ؟ -
ماذا ؟ -

222
00:19:54,320 --> 00:19:57,969
فيلبوت , أيغمى عليها كثيراً ؟

223
00:19:58,178 --> 00:20:02,452
كيف لي أن أعرف عن ذلك بحق الجحيم ؟
و لماذا قد يصيبها الاغماء

224
00:20:02,661 --> 00:20:04,642
ما السبب الذي قد يجعلها تصاب بالاغماء ؟

225
00:20:04,851 --> 00:20:07,770
الأطفال قالوا بأنه قد أغميّ عليها بالأمس -
لا أدري -

226
00:20:07,979 --> 00:20:10,377
أهذا صحيح ؟

227
00:20:10,481 --> 00:20:13,504
قالوا بأنك قد أمسكت بها قبل أن يغمى عليها  -
أنا ؟ -

228
00:20:15,277 --> 00:20:17,883
نعم  -
و لماذا قد أمسك بها ؟ -

229
00:20:19,031 --> 00:20:23,827
...لكي تمنع رأسها من الارتطام بالـ -
عن أي رأسٍ تتحدثين ؟ -

230
00:20:24,035 --> 00:20:27,162
هل قمت بالامساك بها عندما أغمي عليها ؟ -
!و كيف لي أن أعرف ؟ -

231
00:20:27,372 --> 00:20:30,604
لا حاجة للصراخ -
!صراخ ؟ -

232
00:20:30,708 --> 00:20:33,835
يا الهي , أنا لا أصرخ
أنتِ هي التي تقوم بالصراخ

233
00:21:22,632 --> 00:21:25,342
أين ذهبت ؟

234
00:21:25,551 --> 00:21:27,740
لقد خرجت من هذا الباب فحسب

235
00:21:27,845 --> 00:21:29,513
حقاً ؟

236
00:21:30,660 --> 00:21:33,475
ألا تعتقد بأن الجو بارد في الخارج ؟
ماذا ؟

237
00:21:34,622 --> 00:21:37,958
ما أعنيه , بأننا قد وصلنا للتو ,
و اذ بها تغادر الى الخارج

238
00:21:38,063 --> 00:21:41,607
ربما تكون قد ذهبت للتنزه
لماذا لا تخلعي عنكِ معطفك ؟

239
00:21:42,859 --> 00:21:45,778
ماذا ؟

240
00:21:54,849 --> 00:21:56,934
لماذا رحلت ؟

241
00:21:58,707 --> 00:22:01,626
أترغب بفهوة ؟ -
لا شكراً -

242
00:22:05,797 --> 00:22:07,673
ما رأيك بالفيلم ؟

243
00:22:10,385 --> 00:22:12,470
ما رأيك بذلك الفيلم اللعين ؟

244
00:22:12,574 --> 00:22:14,033
لا شيء

245
00:22:15,494 --> 00:22:17,370
لا رأي لي بخصوصه

246
00:22:17,475 --> 00:22:20,811
هل تحرز أي تقدم في الفيلم .. ذاك
الذي تقوم بكتابته ؟

247
00:22:20,915 --> 00:22:23,625
هل تعتقد بأن السينايو آخذ بالتحسن ؟ -
...و الآن اسمعي -

248
00:22:23,835 --> 00:22:28,631
أتعجبك الاقامة مع امرأتين في المكان نفسه
ألا يمنحك ذلك شعور الاثارة ؟

249
00:22:28,735 --> 00:22:31,654
نعم هذا صحيح , صحيح تماماً

250
00:22:33,323 --> 00:22:35,616
ماذا عليّ أن أفعل بشان ذلك برأيك ؟

251
00:22:35,825 --> 00:22:38,535
هل عليّ ان أذهب لكي أقابل طبيباً نفسياً ؟

252
00:22:42,498 --> 00:22:46,668
...حسناً , ما الذي -
اسمعي , لا شيء قد حدث  -

253
00:22:46,773 --> 00:22:49,066
أتفهمين ؟

254
00:22:49,275 --> 00:22:53,132
ما الذي تعنيه بـ لا شي ؟
ما الذي تعنيه بأن لا شيء حدث ؟

255
00:22:53,342 --> 00:22:55,948
ماذا تعتقدين بأنني أعني ؟ -
لماذا قمت بامساكها ؟ -

256
00:22:56,157 --> 00:22:57,616
! لم أفعل -
لقد أغميّ عليها -

257
00:22:57,721 --> 00:23:00,640
و ما الشيء المهم في ذلك؟
أنا لم أمسكها

258
00:23:00,849 --> 00:23:03,664
ما الشي المهم في هذا الأمر ؟
ألا تفهمين , من يهمه ذلك ؟

259
00:23:03,872 --> 00:23:06,478
أنا يهمني -
يهمك ماذا ؟ -

260
00:23:08,356 --> 00:23:11,275
أنت من تهمني , و من يكون غيرك ؟

261
00:23:11,484 --> 00:23:13,673
أنا ؟ لست أنا من يهمك

262
00:23:13,882 --> 00:23:17,322
كل ما يهمك هو ذلك الجيش اللعين
من الأطفال

263
00:23:17,531 --> 00:23:19,824
من المفترض أن أكون عبداً يستنزف
كل طاقاته في سبيل ارضاءك

264
00:23:20,033 --> 00:23:22,535
هذا هو كل ما يهمك في الأمر
من أين يمكنني أن أبدأ و ماذا أقول ؟

265
00:23:22,744 --> 00:23:24,725
أنا حتى لا أستطيع أن أذخل الى الحمام بسلام

266
00:23:24,934 --> 00:23:28,583
لا يمكن لي أن آوي الى الفراش معك
دون أن يقطع أحدهم علينا خلوتنا

267
00:23:28,687 --> 00:23:30,355
و لكن ما الذي يهمك أنتِ ؟

268
00:23:30,460 --> 00:23:33,796
انني أشبه بمريض يعيش في حضانة أطفال
ماذا يمكنني أن أقول ؟

269
00:23:34,005 --> 00:23:35,881
ما الذي يجعلكِ تتبسمين ؟

270
00:23:36,090 --> 00:23:38,905
تعتقدين بأن الأمر غريب بعض الشيء
بما أنها المرة الأولى التي أصارحك بها بالحقيقة

271
00:23:39,114 --> 00:23:40,573
الحقيقة ؟

272
00:23:40,678 --> 00:23:43,076
و التي تتعلق بامكانية وقوعي
في اغواء شخص آخر

273
00:23:43,180 --> 00:23:47,142
انني رجل طبيعي و كامل و يمكن لي بالطبع
أن أقع في اغواء أي أحد

274
00:23:52,147 --> 00:23:53,606
هيا

275
00:23:59,028 --> 00:24:01,426
لقد كانت هنا , و هذا كل مافي الامر

276
00:24:01,530 --> 00:24:04,553
و قد كان الملل قد استولى عليّ من النص
لم يكن الأمر شيئاً يذكر

277
00:24:07,265 --> 00:24:09,767
هل نمتَ معها ؟ -
لا تكوني سخيفة -

278
00:24:11,957 --> 00:24:14,876
ألم تفعل ؟ -
لا -

279
00:24:15,085 --> 00:24:17,795
أتقول الصدق ؟ -
نعم -

280
00:24:26,450 --> 00:24:30,203
أليس لديك الرغبة بذلك ؟ -
بلى -

281
00:27:45,803 --> 00:27:47,888
...أبي

282
00:28:37,101 --> 00:28:39,082
ماذا تريد ؟

283
00:28:55,347 --> 00:28:57,849
...جيك , يا

284
00:29:00,456 --> 00:29:02,854
...جيك , يا

285
00:29:05,669 --> 00:29:08,275
لم أجد أبي

286
00:29:35,801 --> 00:29:38,616
لقد ناديتُ في كل الاستديو لكنه لم
يكن هناك

287
00:29:38,825 --> 00:29:40,910
فتركت رسالة

288
00:29:50,398 --> 00:29:52,900
تفضل من هنا -
نعم -

289
00:29:54,986 --> 00:29:59,156
هل ترغب بشراب ؟ -
لا , لا تحسب حسابي , شكراً -

290
00:29:59,261 --> 00:30:02,076
لم يسبق لي و أن تواصلت معك من قبل

291
00:30:02,180 --> 00:30:05,829
لكن الأمر كان آخذ بالسوء مع مرور الوقت
و مستمراً لفترات طويلة

292
00:30:05,934 --> 00:30:09,896
صديقة لها كانت تقيم معنا هنا لفترة
و من ثم غادرت

293
00:30:10,000 --> 00:30:14,379
نعم , فالأمر كله يتعلق بتلك الفترة
لكنه آخذ بالسوء مع مرور الوقت

294
00:30:14,588 --> 00:30:17,194
ما الأمر بالضبط ؟ -
لا أدري -

295
00:30:17,299 --> 00:30:19,384
لا يمكنني الاقتراب منها

296
00:30:19,592 --> 00:30:23,345
انها تظن بأن الجميع متحاملين عليها
كما أنها تشعر بالذنب طوال الوقت

297
00:30:24,493 --> 00:30:27,412
أليس لديك فكرة عن السبب ؟ -
لا -

298
00:30:27,621 --> 00:30:29,914
ما أعنيه بأن شيئا ما بيننا قد تحطم في هارودز
شيء من هذا القبيل

299
00:30:30,123 --> 00:30:32,416
هارودز من بين كل الأماكن

300
00:30:32,521 --> 00:30:35,127
هل كانت هناك مشاكل أخرى بينكما ؟ -
لا -

301
00:30:36,483 --> 00:30:39,089
لا شيء على وجه الخصوص
لا وجود لمشكلة محددة ؟

302
00:30:39,298 --> 00:30:41,696
لا , لا شيء مطلقاً

303
00:30:42,739 --> 00:30:45,241
أعتقد أنه ربما عليها أن تقابل طبيباً نفسياً

304
00:30:45,450 --> 00:30:47,743
أهذا رأيك ؟ -
هذه ستكون فكرة سديدة ؟ -

305
00:30:47,952 --> 00:30:49,515
حسناً , ان هي قبلت بذلك

306
00:30:49,620 --> 00:30:51,809
ربما يتوجب على الطبيب أن يرى كليكما -
أنا ؟ -

307
00:30:51,914 --> 00:30:53,895
نعم فبالرغم من كل شيء , أنت تبقى زوجها

308
00:30:54,104 --> 00:30:58,170
انني حقاً لا أعرف ما الذي فعلته ...ربما
هي راغبة بانجاب طفل آخر

309
00:30:58,274 --> 00:31:00,567
و لمَ لا ؟
فهي امرأة بصحةٍ جيدة

310
00:31:00,777 --> 00:31:02,966
لدينا ما يكفينا من الأطفال
هل لديك فكرة عن عددهم ؟

311
00:31:03,175 --> 00:31:05,364
أي رجل يمتلك أقل قدر من الاحساس
سيعلم تماما بأن لدينا ما يكفي من الأطفال

312
00:31:05,573 --> 00:31:07,241
متى سيكون عليها أن تواجه الواقع ؟

313
00:31:07,450 --> 00:31:09,743
انها امرأة جميلة , يمكنها أن تعيش حياتها

314
00:31:09,952 --> 00:31:13,079
انها تفضل أن تنزوي في زاوية و تقوم بانجاب
الأطفال فحسب

315
00:31:15,999 --> 00:31:18,501
حسناً , لابد أنني سأتواصل مع هذا الرجل

316
00:31:20,483 --> 00:31:24,132
كن رقيقاً معها -
لطالما كنتُ رقيقاً معها و سأبقى -

317
00:31:26,843 --> 00:31:29,866
عمتَ مساءً , دكتور

318
00:32:09,487 --> 00:32:13,553
لا لقد حاولت , لكنني لم أستطع
التواصل معكِ من قبل

319
00:32:13,657 --> 00:32:16,576
...لا فقد كان أحدهم هنا و لم أستطع أن

320
00:32:53,903 --> 00:32:57,030
نائمة ؟ -
لا -

321
00:32:59,846 --> 00:33:02,452
هل ذهب ؟ -
نعم -

322
00:33:04,017 --> 00:33:06,415
ما الذي قاله ؟ -
لم يقل الكثير -

323
00:33:06,519 --> 00:33:09,438
سوى أنكِ ستكونين على ما يرام -
نعم -

324
00:33:11,107 --> 00:33:12,879
أنا كذلك

325
00:33:18,301 --> 00:33:20,594
متى سينتهي العمل من المنزل الجديد ؟

326
00:33:20,804 --> 00:33:23,097
قريباً

327
00:33:38,111 --> 00:33:40,196
لقد أنهنينا العمل على النص

328
00:33:44,367 --> 00:33:46,035
سنذهب الى المغرب في غضون أسبوعين

329
00:33:52,500 --> 00:33:55,002
...أترغبين بالمجئ ؟ , أعني

330
00:33:57,087 --> 00:34:01,674
الأمر هناك شبيه بالعيش في الخيام
...و لكن ان كنتِ تشعرين بأنكِ ستحبين ذلك

331
00:34:02,822 --> 00:34:06,679
في الحقيقة , لا يمكنني أن أعيش في خيمة

332
00:34:08,974 --> 00:34:11,997
لن يكون عليكِ أن تبقي في الخيمة

333
00:34:12,206 --> 00:34:15,542
يمكن لكِ أن تأتي لكي تشاهدي ما الذي يجري
ان كنتِ راغبةً بذلك

334
00:34:17,315 --> 00:34:20,547
بكل الأحوال الشمس ستكون لطيفة هناك
و يمكنكِ أن تتجولي بكثرة

335
00:34:20,755 --> 00:34:23,778
انها بلدٌ جميل -
فيرغوس , أحب القطار -

336
00:34:23,988 --> 00:34:25,551
أي قطار ؟

337
00:34:27,116 --> 00:34:29,722
هديتك في عيد ميلاده

338
00:34:29,826 --> 00:34:33,162
تلك التي قامت سكرتيرتك بارسالها اليك

339
00:34:44,215 --> 00:34:46,717
...بكل الاحوال , بالنسبة للطبيب

340
00:34:46,821 --> 00:34:50,157
فاننا سنرتب لأخذ موعد مع طبيب نفسي جيد
لكِ لكي نذهب و نراه

341
00:34:57,978 --> 00:35:01,835
لماذا لا تأتين الى الاستديو في الغد ؟

342
00:35:01,940 --> 00:35:03,608
من أجل ماذا ؟ -
لكي تقابلي الجميع -

343
00:35:03,817 --> 00:35:07,257
جميعهم يرغبون برؤيتك
و لكي تشاهدي كيفية العمل , فقد يثير الأمر اهتمامك

344
00:35:07,362 --> 00:35:10,385
لا أريد أن أذهب الى الاستديو -
أنتِ لست مهتمة بما أفعله ؟ -

345
00:35:10,594 --> 00:35:12,470
لم تطلب ذلك مني من قبل -
ها أنا أفعل -

346
00:35:12,679 --> 00:35:15,702
لقد طلبت منكِ ذلك كثيراً  -
أنت لا تريدني أن أذهب -

347
00:35:15,911 --> 00:35:17,370
هذا سخيف -
لا -

348
00:35:17,475 --> 00:35:19,768
أنا لست أداة تحركها كيفما شئت

349
00:35:19,977 --> 00:35:23,104
...أنتِ لا تنظرين بايجابية أو اهتمام  لأي شيء أفعله

350
00:35:23,314 --> 00:35:24,982
لماذا نتحدث حول ذلك ؟

351
00:35:25,191 --> 00:35:27,901
أنتِ فقط غير مهتمة بكل ما أفعل , صحيح ؟

352
00:35:28,006 --> 00:35:30,612
لقد تركتني , أنت لم تكن معي يوماً

353
00:35:30,821 --> 00:35:32,906
عليّ أن أعمل , هذه هي حياتي

354
00:35:33,011 --> 00:35:36,034
! و أين هي حياتي أنا , أين ؟ -
معي أنا -

355
00:35:36,138 --> 00:35:40,934
لقد عملت , كان عليّ ذلك
لكي يذهب الأطفال الى مدارس جيدة

356
00:35:41,143 --> 00:35:43,749
أتحبني ؟ -
ما كنتِ لتريني هنا , ان كنتُ لا احبك -

357
00:35:43,958 --> 00:35:46,981
لو كنتَ تحبني فعلاً , لكنت دائم التواجد هنا -
هذا سخيف -

358
00:35:47,086 --> 00:35:49,901
دائماً -
هل يسيئك أن يكون المال بحوزتك -

359
00:35:51,361 --> 00:35:53,863
مال ! الأمر لا علاقة له بالمال

360
00:35:54,072 --> 00:35:56,574
فلتنظري الى ذلك المطبخ اللعين
!انظري الى كل ما حولك

361
00:35:56,678 --> 00:35:59,284
ماذا عن المنزل الجديد , الذي أردتيه
فحققته لكِ

362
00:35:59,389 --> 00:36:02,204
أم أنكِ تريدين العودة للعيش في تلك الحظيرة

363
00:36:02,413 --> 00:36:04,498
الأمر لا علاقة له بالمطبخ

364
00:36:04,603 --> 00:36:07,001
و لا علاقة له بالمال

365
00:36:07,209 --> 00:36:09,294
لا علاقة لكل هذه الأشياء بموضوعنا

366
00:36:11,275 --> 00:36:14,924
حسناً , ماذا ؟ ماذا اذاً ؟

367
00:36:18,157 --> 00:36:21,076
ما الذي تريدينه ؟ .. ماذا ؟

368
00:36:29,834 --> 00:36:32,649
أنت مغادر -
عليّ ذلك -

369
00:36:33,901 --> 00:36:36,403
لا تذهب الآن
لماذا يتوجب عليك أن تذهب

370
00:36:36,612 --> 00:36:39,010
لابد لي من ذلك و أنت تعلمين
لا يمكن لي أن لا أفعل

371
00:36:42,659 --> 00:36:44,848
ابقى

372
00:36:44,953 --> 00:36:47,142
لمدة قصيرة فحسب

373
00:36:49,540 --> 00:36:54,127
الوقت قد تأخر , و الأمر ذو علاقة بالعمل
و ليس بأصدقائي

374
00:36:54,337 --> 00:36:57,986
لو كنت ذاهب لكي أرى أصدقاء لي لكن بامكانكِ المجئ -
عن أي أصدقاء تتحدث ؟ -

375
00:36:58,090 --> 00:37:01,009
نحن ليس لدينا أصدقاء

376
00:37:01,218 --> 00:37:03,824
" صديقتي الوحيدة كانت " فيلبوت

377
00:37:05,597 --> 00:37:09,454
لكنها كانت صديقتك أكثر من كونها صديقتي

378
00:37:09,559 --> 00:37:12,269
" لكنك حظيت بالكثير من الأصدقاء بعد " فيلبوت

379
00:37:12,374 --> 00:37:14,980
الكثير من الأصدقاء على مدى سنوات

380
00:37:15,085 --> 00:37:17,274
أنتِ مخطئة تماماً

381
00:37:23,113 --> 00:37:25,511
لا أريد أن آتي الى الاستديو

382
00:37:27,910 --> 00:37:32,184
لا أريد أن أقابل ... الناس الذين تعرفهم

383
00:37:32,289 --> 00:37:33,748
لن أقوم بذلك أبداً

384
00:37:33,853 --> 00:37:36,668
أبداً

385
00:37:40,421 --> 00:37:44,174
" انهم جاهزون لكي يقولوا لكِ " تصبحين على خير
"سيدة "أرميتاج

386
00:37:44,383 --> 00:37:46,468
سيدة أرميتاج ؟

387
00:37:47,511 --> 00:37:50,326
هل خرجوا من الحمام ؟ -
نعم يا سيدي -

388
00:38:09,094 --> 00:38:11,075
وداعاً أبي -
وداعاً -

389
00:38:12,535 --> 00:38:14,933
قل وداعاً لـ بابا -
وداعاً يا أبي -

390
00:38:15,141 --> 00:38:17,226
وداعاً

391
00:38:22,023 --> 00:38:23,691
وداعاً , وداعاً

392
00:38:23,900 --> 00:38:26,715
وداعاً

393
00:38:26,923 --> 00:38:29,321
وداعاً

394
00:38:31,511 --> 00:38:35,160
فاذاً , هل تحبين الاطفال يا سيدة أرميتاج ؟

395
00:38:35,369 --> 00:38:39,852
حسناً , انهم لا يتسببون بأي أذى لأحد -
نعم -

396
00:38:41,312 --> 00:38:44,127
دعينا نرى

397
00:38:44,335 --> 00:38:47,879
...فأنتِ لديكِ من الاطفال -
لقد أنجبتهم بمطلق ارادتي -

398
00:38:48,089 --> 00:38:51,425
بالطبع -
لا أحد أجبرني على انجابهم -

399
00:38:54,657 --> 00:38:58,201
الابنان الاكبران كانا قد ذهبنا الى مدرسة داخلية
منذ بضع سنوات

400
00:38:59,871 --> 00:39:02,894
نعم , منذ بضعة سنوات -
و هل كنتِ موافقة على ذهابهم  ؟ -

401
00:39:03,937 --> 00:39:06,126
أجل

402
00:39:06,335 --> 00:39:08,941
هل قمتِ برؤيتهم مؤخراً ؟

403
00:39:09,046 --> 00:39:11,548
لا , لم يحدث ذلك مؤخراً

404
00:39:16,761 --> 00:39:18,950
هل ترغبين برؤيتهم ؟

405
00:39:22,183 --> 00:39:24,685
أعتقد بأنهما بخير

406
00:39:28,439 --> 00:39:30,420
حدثيني عن زوجك الأول

407
00:39:33,235 --> 00:39:35,216
لا أتذكر -
! أوه ؟ -

408
00:39:35,425 --> 00:39:37,823
لقد دام زواجكِ الاول لسنتين

409
00:39:40,951 --> 00:39:43,036
...حسناً

410
00:39:44,913 --> 00:39:47,102
لقد كان لطيفاً

411
00:39:49,292 --> 00:39:51,273
لطيفاً جداً

412
00:39:53,045 --> 00:39:55,443
كان يشرب قليلاً , كما أظن

413
00:39:57,946 --> 00:39:59,822
كان طيباً

414
00:40:01,282 --> 00:40:03,158
لقد قُتل

415
00:40:04,514 --> 00:40:08,476
أما الثاني فقد كان عازف الكمان , جايلز

416
00:40:08,685 --> 00:40:10,770
كان طيباً

417
00:40:10,979 --> 00:40:15,462
لقد عاش في تلك .. الحظيرة
مع الأطفال

418
00:40:19,633 --> 00:40:22,031
نادراً ما كان يخرج , في الحقيقة

419
00:40:25,159 --> 00:40:27,452
و قد دام ذلك لسنوات , كما أعتقد

420
00:40:31,623 --> 00:40:33,604
لماذا تركته ؟

421
00:40:35,689 --> 00:40:37,878
ما الذي حدث ؟

422
00:40:39,234 --> 00:40:41,527
ما الذي حدث ؟

423
00:40:44,135 --> 00:40:46,533
جيك" هو الذي حدث"

424
00:41:19,480 --> 00:41:22,503
معذرةً

425
00:41:22,713 --> 00:41:25,006
معذرةً

426
00:41:25,215 --> 00:41:27,091
آمل بأنكِ لا تمانعين

427
00:41:27,196 --> 00:41:31,262
لقد كنتُ لتوي انظر لصورة لكِ
في احدى تلك المجلات

428
00:41:31,367 --> 00:41:34,390
انها صورة لكم جميعاً , أنتِ و عائلتك

429
00:41:34,599 --> 00:41:37,309
أتعرفين , لديكِ أطفال رائعين و زوج رائع

430
00:41:37,518 --> 00:41:39,811
أعتقد بأن هذا هو زوجك

431
00:41:40,020 --> 00:41:41,479
أجل

432
00:41:41,689 --> 00:41:44,295
أعتقد بأنكِ أكثر جمالاً من الصور

433
00:41:44,400 --> 00:41:46,798
حقاً , كذلك

434
00:41:46,902 --> 00:41:50,029
هل لديك أي مانع بأن أتحدث اليكِ ؟ -
لا -

435
00:41:50,238 --> 00:41:52,948
أريد أن أخبرك بأن حياتي ما هي الا شيء فارغ

436
00:41:53,053 --> 00:41:54,929
ان أردت أن أصدقك القول

437
00:41:56,494 --> 00:42:00,038
ان عيناكِ أجمل كثيرا مما يظهر في الصور

438
00:42:00,248 --> 00:42:02,229
أفترض بأن الحياة مع ذلك لا تسير
معكِ بشكل مثالي

439
00:42:02,437 --> 00:42:05,252
و هذا ما يجعلكِ تقدرينها , أليس كذلك ؟

440
00:42:05,461 --> 00:42:08,171
لم أكن أحلم مسبقاً بأنني  سألتقيكٍ هكذا

441
00:42:08,380 --> 00:42:11,820
و بأنكِ ستكونين لطيفة معي هكذا

442
00:42:12,030 --> 00:42:14,428
لديكِ تسامح تام اتجاهي

443
00:42:16,096 --> 00:42:19,015
ان زوجي لا يقترب مني حتى

444
00:42:19,224 --> 00:42:21,726
لا , انه حتى لا يجلس يالقرب مني

445
00:42:21,935 --> 00:42:25,479
لكن ألا تعتقدين بأني ما زلتُ جذابة
أعتقد بأني كذلك

446
00:42:25,584 --> 00:42:27,773
بالطبع أنتِ جذابة

447
00:42:27,878 --> 00:42:30,171
لكنني لا أمتلك مقدار جاذبيتك

448
00:42:30,380 --> 00:42:32,986
مع ذلك فأنا جذابة بطريقة مختلفة

449
00:42:33,195 --> 00:42:35,280
و هذا ما أعرفه

450
00:42:37,679 --> 00:42:41,223
لقد خضتُ عملية اسئصال للرحم
قبل أربعة أشهر

451
00:42:41,328 --> 00:42:44,143
نعم , استئصال رحم

452
00:42:44,351 --> 00:42:46,019
نعم , لقد نزعوا مني رحمي

453
00:42:47,375 --> 00:42:51,337
يجدر بكِ أن تري الطريقة التي ينظر من خلالها الرجال اليّ
النظرة التي مازالوا ينظرونها اتجاهي

454
00:42:51,546 --> 00:42:54,882
يمكنك القول رغم ذلك  بأنني مازلتُ مرغوبة

455
00:42:57,906 --> 00:43:01,555
أنا لستُ بكبيرة ,, أعرف ذلك

456
00:43:03,536 --> 00:43:08,644
و لكنه لم يعد مهتماً باسعادي على الاطلاق

457
00:43:11,773 --> 00:43:13,232
أنا بغاية العطش

458
00:43:13,441 --> 00:43:15,839
هل ترغبين بكوبٍ من الشاي -
أنا ممتنعة عن شرب السوائل -

459
00:43:16,048 --> 00:43:18,133
أوه

460
00:43:19,280 --> 00:43:21,678
أنا أسفة -
انه من غير المفيد أن تكوني آسفة -

461
00:43:21,782 --> 00:43:23,971
بماذا يمكن لأسفك أن ينفع

462
00:43:24,076 --> 00:43:27,099
انني أقولِ لكِ بأن حياتي  فارغة

463
00:43:28,872 --> 00:43:31,791
و ما الذي تريدنني فعله حيال هذا الأمر

464
00:43:31,896 --> 00:43:34,711
اياكِ أن تنصحيني بأن أبدأ من جديد

465
00:43:34,815 --> 00:43:37,421
اياكِ أن تظهري لي أي تعاطف
لكي أبدأ من جديد

466
00:43:37,630 --> 00:43:39,298
أنا لا أفعل ذلك

467
00:43:40,654 --> 00:43:43,156
أنا حقاً لا أفغل ذلك -
" أنا لا أفعل ذلك - "

468
00:43:43,261 --> 00:43:45,346
" أنا لا أفعل ذلك  "

469
00:43:45,555 --> 00:43:48,370
يا الهي , لقد ظننت بأنكِ ستكونين مختلفة

470
00:43:49,934 --> 00:43:52,644
ظننتُ بأنكِ ستكونين امرأة مختلفة جداً
يا آنسة

471
00:43:52,853 --> 00:43:55,459
كان ظني بأنكِ امرأة مختلفة جداً عما
! أنتِ عليه

472
00:43:55,668 --> 00:43:59,108
أنا آسفة -
حقاً , نعم انكِ تبدين كذلك -

473
00:44:02,758 --> 00:44:05,885
لديكِ مثل أؤلئك الاطفال الرائعين

474
00:44:05,990 --> 00:44:08,388
انهم رائعون , رائعون

475
00:44:10,161 --> 00:44:13,184
أعتقد بأنكِ رائعة كذلك

476
00:44:13,289 --> 00:44:15,687
لابد و أنكِ امرأة محبوبة

477
00:44:15,791 --> 00:44:18,397
لابد و أنكِ كذلك

478
00:44:18,502 --> 00:44:21,942
أعتقد بأن النساء هن فقط الرائعات

479
00:44:22,047 --> 00:44:25,070
أعتقد بأنهن كذلك

480
00:44:25,279 --> 00:44:28,198
يمكنني أن ألحظ مدى طيبتك و حلاوتك
بمجرد رؤيتك جالسة هكذا

481
00:44:30,075 --> 00:44:32,577
لكن ما هو رأيك زوجك بكِ ؟

482
00:44:32,786 --> 00:44:35,601
هل يجد فيكِ امرأة جذابة

483
00:44:36,853 --> 00:44:39,563
أنتِ , لقد كنت أفكر

484
00:44:40,710 --> 00:44:43,420
هل تعتقدين بأن زوجكِ سيجد بي
امرأة جذابة

485
00:44:44,360 --> 00:44:47,696
...اسمعي , انني حقاً -
كنتُ سأري زوجك  بعضاً من خدعي -

486
00:44:47,905 --> 00:44:50,615
كنتَ سأمارس عليه بعضاً من خدعي
هل تريدين المراهنة ؟

487
00:44:50,720 --> 00:44:54,160
كنتُ سأريه بعض الأشياء
التي أراهنك بأنكِ لا تعرفينها

488
00:44:54,369 --> 00:44:57,913
عزيزتي , يا حبيبتي الصغيرة

489
00:44:59,895 --> 00:45:02,605
ألم يسبق لأحد أن غرز مخالبه في جسدك

490
00:45:02,710 --> 00:45:06,463
أه ؟ أترين هذه المخالب ؟

491
00:45:06,672 --> 00:45:09,799
ألم يسبق لكِ أن أصبتِ بمثلها ؟

492
00:45:10,009 --> 00:45:12,407
ألم ينشف شعركِ بعد يا سيدتي ؟

493
00:45:14,909 --> 00:45:16,890
...هل أنتِ بصدد

494
00:45:17,099 --> 00:45:20,643
هل  يمكنكِ ان تمنحي شعري
خصلتين صغيرتين هذه المرة

495
00:45:20,748 --> 00:45:22,833
هل يمكنك ؟ و جعلهما تغطيان ما حول أذناي

496
00:45:23,042 --> 00:45:25,440
يمكنك عمل واحدة على كل جانب

497
00:45:25,648 --> 00:45:28,254
هل يمكنك ذلك ؟ هل يمكنك ؟

498
00:45:33,781 --> 00:45:35,762
" ما علاقتي أنا بـ " جيك

499
00:45:35,970 --> 00:45:38,159
لماذا دائماً ما تسألني عن "جيك " ؟

500
00:45:38,264 --> 00:45:42,330
لقد جئتُ الى هنا و اذ بالجميع يسألني عن جيك
و عن فيما ان كنت أراه أم لا ؟

501
00:45:43,373 --> 00:45:45,979
ربما هو الذي يتوجب عليك رؤيته و ليس أنا

502
00:45:46,084 --> 00:45:48,482
بالاضافة الى أنه ليس لدي ما أقوله عنه

503
00:45:50,776 --> 00:45:52,444
هل يعجبكِ جيك ؟

504
00:45:54,217 --> 00:45:56,198
لا

505
00:45:58,700 --> 00:46:01,202
هل أنتِ واقعة في حبه ؟ -
نعم , و ماذا يعني ذلك ؟ -

506
00:46:01,411 --> 00:46:04,226
... أنت لا -
ماذا ؟ -

507
00:46:11,316 --> 00:46:13,922
لقد نسيتُ ما الذي كنت بصدد قوله

508
00:46:16,946 --> 00:46:19,448
هل تظنين بأن جيك قابل للتغيّر

509
00:46:28,832 --> 00:46:30,917
لا

510
00:46:31,126 --> 00:46:33,628
...ما الذي كان مختلفاً برأيك

511
00:46:33,837 --> 00:46:36,026
ما بين جيك و أزواجك السابقين

512
00:46:38,425 --> 00:46:39,988
لم يكن لوجودهم ضرورة

513
00:46:40,197 --> 00:46:42,178
عندما تقولين بأن وجودهم لم يكن له ضرورة

514
00:46:42,282 --> 00:46:45,097
فهذا يعني بأني كنت بحاجة لمن
يطفئ ناري المشتعلة

515
00:46:45,306 --> 00:46:47,599
لمن يطفئها ؟ -
بالماء -

516
00:46:47,808 --> 00:46:49,997
لمن يطفئ النار بالماء -
آه , صحيح -

517
00:46:50,206 --> 00:46:52,708
أنت بحاجة الى مثل ذلك حقاً -

518
00:46:52,917 --> 00:46:55,315
المشكلة هي ان كنت تمتلك قدراً من الماء

519
00:46:55,420 --> 00:46:58,235
يرمي الناس عيدان ثقابهم في داخله

520
00:46:58,339 --> 00:47:03,447
عندها فان سفينة الأيام ستغرق
و المياه سوف تصبح سوداء داكنة

521
00:47:05,533 --> 00:47:09,390
و بالنهاية فان كل ذلك الماء سيجف
بكل الأحوال

522
00:47:13,666 --> 00:47:17,106
هل تجدينها فكرة فاحشة ممارسة الجنس
من دون انجاب أطفال ؟

523
00:47:17,211 --> 00:47:19,192
لا

524
00:47:19,400 --> 00:47:22,110
أأنتِ متأكدة من أن الفكرة لا تثير اشمئزازك ؟

525
00:47:22,320 --> 00:47:25,447
أعني بأنك قد تجدين الفكرة .. فوضوية

526
00:47:25,656 --> 00:47:29,513
ربما  تجدين في الجنس شيئاً مقدساً
كما كان ذلك يعتبر قديماً

527
00:47:29,723 --> 00:47:32,850
حيث كان الجنس وسيلة لاستمرار النسل

528
00:47:37,125 --> 00:47:39,940
لابد من أمنح هذا السؤال القليل من التفكير

529
00:47:40,149 --> 00:47:42,442
أعتقد بأنكِ ستفكرين بذلك جيداً

530
00:47:44,320 --> 00:47:47,656
لن أعود لكي أراكِ لغاية أسبوعين من الزمن

531
00:47:47,865 --> 00:47:50,575
فقط واظبي على تناول الحبوب -
أسوعين ؟ -

532
00:47:50,784 --> 00:47:52,660
أعتذر , ألم تقم سكرتيرتي باخبارك ؟

533
00:47:52,869 --> 00:47:55,892
" سأكون في عطلة في " تنيريفيه
للتزلج على الماء

534
00:47:56,101 --> 00:47:58,499
النزلج على الماء هو شغفي الأكبر
في الحياة

535
00:47:58,708 --> 00:48:01,731
امتنعي عن السوائل بقدر استطاعتك

536
00:48:01,940 --> 00:48:06,006
هل يمكن أن يكون موعدنا القادم في الـ 19 من
هذا الشهر ؟

537
00:48:06,215 --> 00:48:07,674
هذا غير ممكن

538
00:48:07,779 --> 00:48:11,011
لا فمن غير الممكن أن يكون في الـ 19

539
00:48:11,115 --> 00:48:14,555
ما عن يوم الـ 20 من الشهر ؟

540
00:48:14,765 --> 00:48:17,475
غير ممكن -
أوه بالله عليك -

541
00:48:17,580 --> 00:48:19,561
أية سوائل ؟ -
حسنٌ , تسألين عن السوائل

542
00:48:19,769 --> 00:48:21,854
نعم , أية سوائل ؟

543
00:48:22,063 --> 00:48:24,148
اسمع , لماذا أنت ذاهبٌ الى " تنريفيه" ؟

544
00:48:24,357 --> 00:48:27,901
لماذا لا تذهب الى " كان " ؟
لماذا تنريفيه بالتحديد ؟ و أين تقع تنريفيه ؟

545
00:48:28,111 --> 00:48:31,343
لماذا لا تذهب الى "كان" بحق الجحيم
" أو الى " بورتوفينو

546
00:48:31,447 --> 00:48:33,010
لماذا تنريفيه ؟

547
00:48:35,618 --> 00:48:38,328
هيا , أسرعوا ! انه أبي

548
00:48:42,395 --> 00:48:45,418
أين هو الطفل ؟ مرحبا
أين أمكم ؟

549
00:48:45,627 --> 00:48:47,503
هناك

550
00:48:50,423 --> 00:48:53,133
هيا بنا , هيا لنصعد

551
00:49:10,963 --> 00:49:12,735
اليزابيث , أعطني هذه اللفافة

552
00:49:12,840 --> 00:49:16,072
تفضلي , لابد و أنك محظوظة لكي تحصلي
على هذه الهدية

553
00:49:16,176 --> 00:49:18,052
أنتم , لا تقوموا بفتحها كلها دفعة واحدة

554
00:49:18,262 --> 00:49:20,764
لا أحد منكم مطيع كما ينبغي -
!بل نحن جميعاً كذلك -

555
00:49:20,868 --> 00:49:22,849
!ان أسماءنا مكتوبة على الهدايا -
ماذا ؟ -

556
00:49:22,953 --> 00:49:25,351
هل شاهدت أية فيّلة ؟ -
نعم بالطبع -

557
00:49:25,456 --> 00:49:29,105
ماذا يوجد هناك في هذه العلبة ؟ -
لا أدري , افتحها -

558
00:49:29,209 --> 00:49:32,024
هل شاهدت أية نمور ؟ -
نعم -

559
00:49:32,129 --> 00:49:34,422
من الذي وضع كل هذه الصودا هنا ؟

560
00:49:34,527 --> 00:49:37,863
! لقد حصلت على درجة امتياز في القراءة -
و هذه هدية أحضرتها مخصوص من أجلك -

561
00:49:38,072 --> 00:49:40,678
مزمار , شكراً أبي

562
00:49:46,726 --> 00:49:48,498
ماذا يوجد هنا ؟

563
00:49:54,024 --> 00:49:56,526
أنا بأفضل حال الآن

564
00:49:58,195 --> 00:49:59,967
حبيبتي

565
00:50:02,470 --> 00:50:05,493
كنت أتمنى لو أنكِ كنتِ هناك
انه مكان بغاية الروعة

566
00:50:05,702 --> 00:50:08,412
حقاً ؟ -
اقتربي -

567
00:50:20,924 --> 00:50:24,468
هيرست و بيث تشاجرا مع بعضهما
على مرأى من الجميع , بالطبع

568
00:50:24,678 --> 00:50:26,450
أحقاً فعلا ؟ -
نعم -

569
00:50:26,555 --> 00:50:28,953
حدث ذلك بسبب موضوع تافه يخص
ركوب جمل

570
00:50:29,161 --> 00:50:32,288
قام بمساعدتها لكي تركب على ظهر ذلك الجمل
... و بالرغم من ذلك

571
00:50:32,498 --> 00:50:35,730
... لقد كانت سكرانة بكل الأحوال

572
00:50:35,938 --> 00:50:40,525
! أعطني اياها
! انها لي أعطني اياها

573
00:50:40,630 --> 00:50:43,966
سأشتكيكِ أيتها المدللة

574
00:50:44,175 --> 00:50:46,990
سوف أخبرهم عنكِ

575
00:50:50,327 --> 00:50:53,246
حسناً , ثم ما الذي حدث ؟ -
نعم ؟ -

576
00:50:55,957 --> 00:51:00,127
حسناً , لقد كان مضحكا حقا ذلك
الشيء الذي كانت ترتديه

577
00:51:00,336 --> 00:51:02,317
على الجمل ؟ -
... نعم فقد كانت -

578
00:51:02,422 --> 00:51:04,611
! مارك

579
00:51:05,132 --> 00:51:07,425
ما الذي تفعله ؟

580
00:51:07,635 --> 00:51:09,720
! لا شيء

581
00:51:22,962 --> 00:51:25,985
الغذاء سيكون جاهزاً من أجلك في أقرب وقت

582
00:51:30,781 --> 00:51:34,430
ماذا عن لعبة كرة مضرب -
صباح يوم السبت -

583
00:51:39,852 --> 00:51:43,188
!! أطفئوا واحدة من تلك المسجلات -
- أنا من شغلتها أولاً

584
00:51:43,397 --> 00:51:45,795
قلت , أطفئوا واحدة من تلك المسجلات

585
00:51:46,004 --> 00:51:49,757
دعيهم لا يهم

586
00:51:49,966 --> 00:51:51,842
كلاكما قوما باطفاء المسجلة

587
00:52:11,861 --> 00:52:14,780
حدثني ؟ -
عن ماذا ؟ -

588
00:52:14,885 --> 00:52:18,742
... عن ذلك الجمل و ما -
ان الأمر غير مثير للاهتمام حقاً -

589
00:52:29,482 --> 00:52:32,088
ما الأمر ؟

590
00:52:32,193 --> 00:52:35,529
لن تقومي بالبكاء , صحيح ؟ -
لا -

591
00:52:37,719 --> 00:52:41,055
لا يوجد ما يجعلك تبكي  لأجله
أليس كذلك ؟

592
00:52:47,728 --> 00:52:51,481
اسمع , لماذا لا نطلب منهم أن يأتوا الينا جميعاً ؟ -
من ؟ -

593
00:52:51,690 --> 00:52:53,879
حميعهم , هذه الليلة -
الليلة ؟ -

594
00:52:53,984 --> 00:52:55,860
نعم , لمَ لا ؟
نسألهم ذلك جميعاً

595
00:52:55,965 --> 00:53:00,135
من ؟ -
هيرست , آل كونوي , جميعهم -

596
00:53:00,240 --> 00:53:03,576
يمكنني أن أعرف عندها كل ما يجري
عن كثب , هيا

597
00:53:03,785 --> 00:53:06,808
لا , فأنتِ لستِ بحاجة الى جلبة اضافية
هنا

598
00:53:07,017 --> 00:53:10,457
بكل الأحوال , فهم غالباً مرتبطون -
حسناً , دعنا نتصل بهم و نكتشف ذلك -

599
00:53:10,666 --> 00:53:13,793
هل أنتِ راغبة بذلك ؟ -
أجل -

600
00:53:15,463 --> 00:53:17,339
سأقوم بالاتصال

601
00:53:17,965 --> 00:53:20,467
ما هو رقم آل كونوي ؟ -
! أنتِ -

602
00:53:22,344 --> 00:53:25,680
هل كانت تربطكِ علاقة بذلك الطبيب أو
شيء من هذا القبيل ؟

603
00:53:25,889 --> 00:53:28,495
نعم , كيف عرفت ؟

604
00:53:28,704 --> 00:53:32,040
من خلال ما أصبحتِ عليه

605
00:53:38,609 --> 00:53:42,883
الأشخاص المحترفون ما هم الا ثلة
من الطفيليات

606
00:53:43,093 --> 00:53:48,410
...الكثير منهم كذلك , من أطباء و محامين
تعرفين ماذا أعني

607
00:53:48,619 --> 00:53:52,268
أقصد تلك النوعية من البشر

608
00:53:52,476 --> 00:53:56,542
انني الآن أدعي بأني تاجر

609
00:53:56,751 --> 00:54:02,172
لأنه برأيي , فان هذه المهنة هي الشيء
الوحيد المحترم المتبقي في هذا العالم

610
00:54:02,382 --> 00:54:04,258
نعم , هذا هو رأيي بصراحة

611
00:54:04,467 --> 00:54:08,429
بأن تاجراً صريحاً هو من الأشياء المحترمة
القليلة المتبقية في هذا العالم

612
00:54:08,533 --> 00:54:13,537
رجل مثلي على سبيل مثيل
يعمل كمضارب بالأسهم

613
00:54:13,746 --> 00:54:16,769
أما بقية الناس فما هم الا ثلةٌ
من السارقين

614
00:54:16,979 --> 00:54:20,941
ما هو رأيك ؟
هيا , فلتخبريني برأيك ؟

615
00:54:21,045 --> 00:54:24,068
...حسنٌ , أنا -
ماذا ؟ -

616
00:54:25,320 --> 00:54:27,926
فلتعذرني لثانية
ربما ترغب بكأس آخر

617
00:54:31,993 --> 00:54:35,120
حسناً , أترين
كان هنالك ذلك الرجل

618
00:54:35,329 --> 00:54:38,978
الذي كان كل ما أراده في حياته
أكثر من أي شيء آخر

619
00:54:39,187 --> 00:54:42,731
هو أن يقوم بضرب امرأة , حسناً
لا , لا , فهذه حقيقة صرفة

620
00:54:42,836 --> 00:54:46,589
حقاً , انها قصة حقيقية
ان ذلك هو الشي الوحيد الذي أراد فعلاً أن يفعله

621
00:54:46,694 --> 00:54:50,238
لكنه لم يلتقي بأحد يقبل بأن
يفعل معه ذلك , أتلاحظون معي

622
00:54:50,343 --> 00:54:53,053
لكنه في الحقيقة كان فصلاً بغاية الظرافة

623
00:55:00,457 --> 00:55:03,167
كيف هي الأحوال ؟ -
! أوه , رائعة -

624
00:55:03,376 --> 00:55:05,565
ان أبي يجلس معها هذه الليلة
أليس كذلك ؟

625
00:55:05,774 --> 00:55:09,006
لم أكن أعلم بأن " بيث كوني " شقراء
كنت أظنها ذات شعرٍ أحمر

626
00:55:09,215 --> 00:55:12,030
انها حلوة أليست كذلك ؟
ألم تبتسم لكِ ؟

627
00:55:12,134 --> 00:55:14,740
ألم تتحدثي اليها ؟ -
ها أنتِ يا عزيزتي    -

628
00:55:14,949 --> 00:55:17,242
أوه أشكرك -
حسناً , من هذه ؟ -

629
00:55:17,452 --> 00:55:19,433
انها أمي -
حقاً ؟ -

630
00:55:19,641 --> 00:55:21,413
مرحباً , دقيقة من فضلك

631
00:55:22,873 --> 00:55:25,271
الأمر لا يتعلق بك يا حبيبي

632
00:55:25,480 --> 00:55:28,920
بل ان الأمر متعلق كله بي
في واقع الحال

633
00:55:29,129 --> 00:55:31,944
انك حقاً بغاية الخشونة -
أحقاً أنا كذلك ؟ -

634
00:55:32,049 --> 00:55:35,489
لا يوجد ما أحبه أكثر في هذا العالم
بأكمله

635
00:55:35,594 --> 00:55:38,096
حسناً , لم يستطع أن يصدق أذناه

636
00:55:39,451 --> 00:55:42,995
انني أستحم ثلاث مرات في اليوم
و هذا بالتأكيد لابد أن يحصل كل يوم

637
00:55:43,101 --> 00:55:45,082
كيف كانت أشكال المزارعين  ؟

638
00:55:45,290 --> 00:55:48,105
كانت أشكالا استثنائية  و مثيرة
كانت وجوههم  رائعة

639
00:55:48,314 --> 00:55:50,399
وجدت الكثير من الكاريكترات هناك
كما أفترض

640
00:55:50,503 --> 00:55:53,422
وجدت الكثير الكثير -
المزارعون عادة  ما يمتلكون كاريكترات مميزة -

641
00:55:55,612 --> 00:55:59,156
و بعد أن انتهى الأمر كله
قاموا بالوقوف هناك

642
00:55:59,366 --> 00:56:01,868
و هم عرايا , ينظرون في وجوه بعضهم البعض

643
00:56:02,077 --> 00:56:03,953
كان يحمل قصبة في يده

644
00:56:04,162 --> 00:56:08,019
ثم فجأة ملأته الدهشة
بدت عليه ملامح الرعب و الدهشة

645
00:56:08,124 --> 00:56:10,834
عندما رأى بأنها كانت تحمل قصبة هي الأخرى

646
00:56:11,044 --> 00:56:12,607
ما كل ذلك " صاح قائلاً"

647
00:56:12,712 --> 00:56:16,152
! ثم فجأة هاجمته بكل ما أوتيت من قوة

648
00:56:16,361 --> 00:56:19,593
أرج !  , أعرف ذلك الرجل

649
00:56:19,697 --> 00:56:24,180
حبيبتي , بيث تريد نصيحتك فقد أخبرتها
بأنك تعرفين كل شيء عن الأطفال

650
00:56:24,389 --> 00:56:26,787
أوه حسناً , ما كنتُ لأدعي ذلك

651
00:56:26,892 --> 00:56:31,375
كل ما تحتاجه زوجي هو أن تنجب
نصف دزينة أخرى من الأولاد و بسرعة

652
00:56:33,356 --> 00:56:36,900
هل أحببتِ المغرب ؟ -
! أوه , لقد كانت رحلة بغاية الامتاع -

653
00:56:37,110 --> 00:56:39,195
ممتعة جداً , حقاً

654
00:56:45,451 --> 00:56:48,161
المحترفون ما هم الا ثلةٌ من الطفيليات

655
00:56:48,370 --> 00:56:51,914
من أطباء و محامين و كهنة

656
00:56:52,124 --> 00:56:55,981
انت تعي ما أقول , انني أقصد بأن
الكثير منهم ما هم الا طفيليات لعينة

657
00:56:56,190 --> 00:56:59,630
و الآن فانني أدعي بأنني رجل تجارة

658
00:56:59,839 --> 00:57:03,488
لأن هذه المهنة هي الشيء المحترم الوحيد الباقي
برأيي الشخصي

659
00:57:03,697 --> 00:57:08,076
بصراحة فان التاجر هو الشيء
الوحيد المحترم المتبقي في هذا العالم

660
00:57:08,180 --> 00:57:10,265
برأيي الشخصي

661
00:57:10,474 --> 00:57:13,810
تقول كل ذلك بصراحة أليس كذلك ؟ -
بكل صراحة يا جيك -

662
00:57:14,019 --> 00:57:17,251
انها الصراحة المتناهية أيها الرفيق
" و لك أن تسأل " بيث

663
00:57:17,460 --> 00:57:21,317
انها تعلم بأنني أعني تماماً ما أقوله
اسألها

664
00:57:21,526 --> 00:57:24,132
ان زوجي دائماً يعرف عن ماذا يتحدث

665
00:57:24,341 --> 00:57:26,009
هل زوجك كذلك ؟

666
00:57:28,095 --> 00:57:29,971
من الأفضل أن توجهي له هذا السؤال

667
00:57:30,180 --> 00:57:33,099
انه يكتب النصوص بطريقة جميلة على أية حال
أليس هذا صحيحاً ؟

668
00:57:33,308 --> 00:57:37,999
... ان لديه ذلك الشيء .. الاستثنائي المميز الرقيق

669
00:57:39,355 --> 00:57:42,482
أتعرفين .. ان ما يكتبه شيء يُنير الطريق للناس

670
00:57:43,839 --> 00:57:48,322
بعض من جمله التي كتبها مع جون
قد جعلتني أبكي بالفعل

671
00:57:48,531 --> 00:57:51,033
لابد و أن رملاً قد دخل في عينيكِ

672
00:57:51,241 --> 00:57:54,577
هنالك الكثير من الرمال في المغرب , أليس كذلك ؟

673
00:57:54,682 --> 00:57:56,454
نعم

674
00:57:58,227 --> 00:58:01,250
كأس آخر ؟ -
لا بأس , هذا يكفي -

675
00:58:01,355 --> 00:58:04,170
ماذا عنك يا سيد كونوي ؟ -
لا -

676
00:58:04,379 --> 00:58:06,881
لا أظن بأني أريد أن اشرب المزيد -
بالنسبة لي فاني أريد المزيد -

677
00:58:09,383 --> 00:58:13,032
أتعرف , لقد كنتُ أشبه بالفتاة الصغيرة
عندما  كانت " بيث " مسافرة

678
00:58:13,241 --> 00:58:17,828
ماذا كان موقفها حيال ذلك ؟ -
ماذا كان موقفها ؟ -

679
00:58:18,037 --> 00:58:20,852
أنا بمثابة أبٍ لها

680
00:58:24,919 --> 00:58:27,108
امرأة ذكية هي زوجتك

681
00:58:27,317 --> 00:58:30,027
أوه لا , فأنا لست كذلك على الاطلاق

682
00:58:30,132 --> 00:58:32,947
أعتقد بأنه محق
تبدين امرأة في غاية الذكاء

683
00:58:33,051 --> 00:58:36,283
أحب النساء الذكيات
انهن عامل تحفيز بالنسبة لي

684
00:58:36,388 --> 00:58:38,473
... ان أهميتهن في الحياة , نعم هي

685
00:58:39,724 --> 00:58:42,434
ما تجعل منهن ذكيات -
نعم -

686
00:58:42,539 --> 00:58:44,624
هذا الموضوع يعتمد على نظرتك للأمور

687
00:58:44,729 --> 00:58:50,150
جيك , لديه فكرة لفيلمٍ جديد
ستقع أحداثه في الجزء الايطالي من ريفييرا

688
00:58:50,359 --> 00:58:54,633
يمكننا جميعاً أن نذهب
جميعنا , أربعتنا

689
00:58:57,449 --> 00:58:59,951
فكروا فقط في كمية المتعة التي يمكننا
أن نحصل عليها

690
00:59:24,037 --> 00:59:27,581
لقد جعلوا الفوضى تعم بكل أرجاء المنزل -
أفعلوا ذلك حقاً -

691
00:59:27,790 --> 00:59:29,562
هذا جيد

692
00:59:33,316 --> 00:59:36,026
لقد اكتسبت لون بشرة رائع

693
00:59:36,131 --> 00:59:38,007
كان الجو حاراً هناك

694
00:59:43,325 --> 00:59:45,827
رائحتك كرائحة الشمس

695
00:59:52,605 --> 00:59:55,941
هل تظن بأنها جذابة ؟ -
من ؟ -

696
00:59:56,046 --> 00:59:58,131
بيث -
أوه -

697
00:59:58,339 --> 01:00:00,111
انها جيدة كما أظن

698
01:00:01,989 --> 01:00:04,282
لكنني بحاجتك أنتِ

699
01:00:08,140 --> 01:00:10,642
و ماذا عن النساء العربيات هناك ؟

700
01:00:10,851 --> 01:00:14,500
لا يمكنني أن أخبرك -
هل أعجبوا بك -

701
01:00:14,709 --> 01:00:16,794
لم يتركوني و شأني أبداً

702
01:00:18,775 --> 01:00:21,798
هل لمسوك هكذا ؟

703
01:00:59,438 --> 01:01:02,461
! جو ! جو

704
01:01:02,670 --> 01:01:06,006
أين ماما ؟ -
انها في الأعلى تبحث عن مزيدٍ من الصحون -

705
01:01:06,215 --> 01:01:09,342
! أريد كرتي -
بعد أن تتناول الشاي -

706
01:01:10,595 --> 01:01:12,367
! جو

707
01:01:13,931 --> 01:01:16,641
! أمي ! أمي

708
01:01:16,850 --> 01:01:18,935
هل لي أن أحصل على  الكرة  الحمراء الكبيرة ؟ -
ماذا ؟ -

709
01:01:19,144 --> 01:01:22,584
مارك يريد كرته الحمراء الكبيرة -
ها هي -

710
01:01:22,793 --> 01:01:24,356
! امسك

711
01:01:26,234 --> 01:01:29,570
!! لنذهب و نلعب بها مع شارون -
! بيرتي , بيرتي , اركض -

712
01:01:34,471 --> 01:01:36,660
ما الذي تنظرين اليه ؟ -
انه الاسطبل -

713
01:01:36,869 --> 01:01:39,267
هل من أحد يعيش هناك ؟ -
لا -

714
01:01:39,476 --> 01:01:42,708
لا أعتقد ذلك -
أحبك -

715
01:02:46,413 --> 01:02:50,062
لقد كان رجلاً طيباً جداً
لا أحد يعرف حقاً الى أي درجة كان طيباً

716
01:02:51,418 --> 01:02:55,484
ألم تخبري جيك ؟ -
" لقد كان مولعاً جدا بـ " جورج

717
01:02:55,693 --> 01:02:58,091
و جورج كان مولعاً به كذلك

718
01:02:58,299 --> 01:03:02,469
لقد أحبه جورج بالفعل -
أعرف -

719
01:03:02,574 --> 01:03:06,640
, لم يكن يهتم لأمر باقي من سبقوه
... لكنني ... لا أعرف

720
01:03:06,745 --> 01:03:08,934
فقد أحب جيك كثيراً

721
01:03:10,394 --> 01:03:13,834
جيك كان يحبه كذلك -
أعرف هذا -

722
01:03:13,939 --> 01:03:17,379
لن أتمكن من رؤيته مجدداً

723
01:03:17,484 --> 01:03:20,299
أنه سعيدة بأنه أراد لجثمانه أن يُحرق

724
01:03:21,550 --> 01:03:24,156
أتمنى لو أنني أمتلك ذلك الاعتقاد
بأنني سأراه مجدداً

725
01:03:26,138 --> 01:03:28,953
لكنني سعيدة بأنه سيُحرق

726
01:03:29,162 --> 01:03:33,541
لا يمكنني احتمال فكرة
أنه مدفون تحت التراب

727
01:03:33,749 --> 01:03:36,981
... فكرة أنه يقيع في أسفل ذلك
... أعني , مجرد هذه الفكرة

728
01:03:37,086 --> 01:03:40,109
أمي -
... فقط تخيلي ذلك , تخيلي -

729
01:03:40,318 --> 01:03:44,071
أمي , اسمعي
أريد أن أخبرك بشيء

730
01:03:44,176 --> 01:03:46,991
أنا حامل -
ماذا ؟ -

731
01:03:47,095 --> 01:03:49,805
لا , لا يمكنك ذلك

732
01:03:49,910 --> 01:03:52,412
... أنت لستِ ... لستِ
لا يمكنك

733
01:03:52,621 --> 01:03:54,914
حسناً , هذا هو واقع الحال

734
01:03:55,123 --> 01:03:58,667
و لكنه ماذا يمكن أن يكون رأي " جيك " ؟

735
01:03:58,773 --> 01:04:01,796
انه لا يعرف , لا أحد يعرف

736
01:04:03,360 --> 01:04:05,341
لابد و أنكِ مجنونة

737
01:04:05,550 --> 01:04:09,303
ألا تنوين أبداً أن ترتاحي ؟ -
سيكون الأمر على ما يرام -

738
01:04:13,891 --> 01:04:18,687
كيف يمكن لكِ أن تكوني مهملة الى هذا الحد , و عديمة
التفكير

739
01:04:18,896 --> 01:04:21,919
كيف لكِ أن تبدأي في هذا الأمر برمته
من جديد

740
01:04:22,128 --> 01:04:26,194
لقد كان مولعاً بك و فخورا جداً بك أيضاً

741
01:04:26,298 --> 01:04:30,468
في اللية الفائتة فقط قال بأنه يريد
أن يذهب لكي يشاهد فيلمك

742
01:04:30,573 --> 01:04:33,805
بالطبع لم يستطع أن يذهب -
لا -

743
01:04:34,014 --> 01:04:37,350
لا , لا , لم يستطع أن يذهب

744
01:04:44,545 --> 01:04:49,549
أه يا عزيزتي , انهم هنا
انهم هنا

745
01:04:51,218 --> 01:04:53,720
تستطيعين أن تنتظري في الحديقة
...و أنا سأتكفل

746
01:04:58,412 --> 01:05:02,165
شكراً لك سيدي
أنا بغاية الأسف لازعاجك يا سيدي

747
01:05:04,042 --> 01:05:07,065
لقد أحب مزروعاته من الخضار

748
01:05:07,274 --> 01:05:10,610
لم يكن يشتري الخضار أبداً
و ذلك لغاية الشتاء الفائت

749
01:05:10,819 --> 01:05:13,321
حينها فقط لم يستطع أن يقوم
بالأمر كما في السابق

750
01:05:14,886 --> 01:05:17,492
أتتذكرين الفراولة يا "داينا " ؟

751
01:05:17,701 --> 01:05:21,141
لقد كنتِ تحبين الفراولة التي كان يزرعها -
نعم لقد كانت رائعة -

752
01:05:21,350 --> 01:05:24,582
عرفت ذلك -
...في غضون دقائق -

753
01:05:32,089 --> 01:05:34,278
كيف هي الأوضاع في المنزل ؟

754
01:05:34,487 --> 01:05:37,197
جيدة - ربما هي فوضى عارمة -
ان الجميع يطيعون الأوامر -

755
01:05:37,407 --> 01:05:40,326
لا أعرف ماذا كان " جورج " ليقول
لو أنه عرف

756
01:05:40,430 --> 01:05:42,202
عرف ؟ بشأن ماذا ؟

757
01:05:42,411 --> 01:05:46,581
لا يمكن لكِ أن تستغني عن كل هذه الأرض -
لطالما أحب الأولاد -

758
01:05:46,686 --> 01:05:49,084
لكنه دائماً كان يعتقد بأن لديكِ
الكثير منهم

759
01:05:49,293 --> 01:05:51,691
" لا أعلم ما الذي كنت تفكر به يا " جيك

760
01:05:51,795 --> 01:05:54,505
ما الذي تقصدينه ؟ -
ألم يجهزوا بعد -

761
01:05:54,714 --> 01:05:57,112
انهم كثرٌ جداً

762
01:05:57,217 --> 01:05:59,719
أنا سعيدة بأنه لم يعش لكي يراهم و هم يزدادون -
ما الذي تقصدينه , لكي يرى ماذا ؟ -

763
01:05:59,928 --> 01:06:02,638
اذهب لكي ترى فيما اذا كانوا قد انتهوا أم لا -
لكي يرى ماذا ؟ -

764
01:06:02,639 --> 01:06:04,515
ألن يخبرونا حين انتهائهم -
لا , لن يفعلوا -

765
01:06:04,724 --> 01:06:07,017
ربما هم في انتظارنا الآن , اذهبي لكي
تتأكدي رجاءً

766
01:06:07,122 --> 01:06:08,685
حسناً

767
01:06:09,416 --> 01:06:11,709
على الأقل فان جثمانه سيحرق

768
01:06:11,814 --> 01:06:15,567
و أنا بغاية السرور لذلك -
لكي يعيش و يرى ماذا ؟ -

769
01:06:15,776 --> 01:06:18,903
فوق كل شيء آخر

770
01:06:19,112 --> 01:06:21,405
ان كانت لم تكتفي بعد

771
01:06:21,615 --> 01:06:25,264
لكن لابد من أن أذكركم
بأنه كان يحب الأطفال

772
01:06:37,254 --> 01:06:39,860
انظروا , ان الأولاد هنا

773
01:06:40,069 --> 01:06:43,092
لقد جاء الأولاد

774
01:06:55,918 --> 01:06:58,316
انهم جاهزون يا أمي

775
01:07:19,377 --> 01:07:21,462
مرحباً أمي

776
01:07:23,860 --> 01:07:26,987
أهلا , أهلا

777
01:07:27,093 --> 01:07:28,552
أهلا

778
01:07:30,220 --> 01:07:31,992
داينا

779
01:07:37,623 --> 01:07:40,438
ما رأيكم بأختكم

780
01:07:40,647 --> 01:07:42,628
انها رائعة

781
01:07:47,528 --> 01:07:50,551
هل كل شيء بخير -
بخير -

782
01:07:53,888 --> 01:07:56,598
أجل بخير

783
01:08:05,462 --> 01:08:07,338
تعالوا لنصعد

784
01:08:26,419 --> 01:08:30,693
حدث ذلك عندما تم ادخال التابوت
تعرفين , عندما قاموا بدفعه الى الداخل

785
01:08:30,798 --> 01:08:32,570
أعتقد أن ذلك قد حدث عندها

786
01:08:33,822 --> 01:08:36,532
فجأة شعرتُ بأن ذلك ممكن الحدوث

787
01:08:36,741 --> 01:08:40,703
تعرفين , شعرت بأن الله من الممكن أن يكون موجوداً
هل سبق لكِ و أن قرأتِ لـ توماس أكوانيس ؟

788
01:08:40,912 --> 01:08:43,727
انني أقرأ كتاباً له و أعتقد بأنه عظيم

789
01:08:43,935 --> 01:08:46,645
... ان الكائن الالهي لا يمكن أن يكون
انتظري دقيقة

790
01:08:46,855 --> 01:08:50,399
لا يمكن أن يتم تحديده من خلال اضافة "
" ذلك الاختلاف الجوهري

791
01:08:50,608 --> 01:08:52,484
أفهمتي ما أعنيه ؟ -
نعم -

792
01:08:52,693 --> 01:08:55,716
... حيث أن كل الأشياء خاضعة للارادة الالهية "

793
01:09:30,541 --> 01:09:33,981
تبدو بحالة مزرية -
اني أشعر بذلك -

794
01:09:36,380 --> 01:09:39,924
لابد و أنكِ مرهقة -
نعم و أنت كذلك ؟ -

795
01:09:40,029 --> 01:09:41,592
نعم

796
01:09:44,096 --> 01:09:47,119
أنا آسفة -
آسفة ؟ -

797
01:09:47,224 --> 01:09:50,247
أعرف بأنك لا تريده

798
01:09:50,352 --> 01:09:53,375
أعرف بأنك لا تريد طفلاً

799
01:09:53,584 --> 01:09:55,982
هذا لن يقدم أو يؤخر

800
01:09:58,380 --> 01:10:01,716
ستسير الأمور بخير , أنا متأكدة

801
01:10:01,925 --> 01:10:05,991
أعني , بأنك ستحب الطفل

802
01:10:06,200 --> 01:10:10,683
أعني , بأنها من الممكن أن تكون بنتاً

803
01:10:10,787 --> 01:10:12,976
و أنت ليس لديك أي بنات

804
01:10:14,228 --> 01:10:17,251
عندما يجهز منزلنا , من الممكن
أن نقضي الصيف هناك

805
01:10:17,460 --> 01:10:20,692
... سيصبح المكان أوسع قليلاً علينا , ما أعنيه

806
01:10:22,882 --> 01:10:26,844
بأنك لن تلحظ أي فرق  -
الأمر حقاً لا يهم -

807
01:10:27,053 --> 01:10:29,972
بل انه مهم

808
01:10:35,706 --> 01:10:38,208
أنت حقاً لا تريد الطفل ؟

809
01:10:39,981 --> 01:10:41,753
لا

810
01:10:46,550 --> 01:10:49,573
ما الذي تريده اذاً -
لا يهم ما أريده -

811
01:10:52,389 --> 01:10:55,099
لماذا ؟ -
لأني لا أريده , هذا هو السبب -

812
01:10:57,811 --> 01:11:02,190
أردت لنا بأن نكون في حالٍ مختلفة
و الآن لا يمكن لنا ذلك , أتفهمين ؟

813
01:11:02,294 --> 01:11:05,317
اعتقدت بأنه يمكننا أن نتغير
أن نفعل أشياء جديدة , أن نكون أحراراً

814
01:11:06,881 --> 01:11:09,279
و الآن لا يمكننا ذلك
بل اننا نعود من حيث بدأنا

815
01:11:15,640 --> 01:11:19,497
انني لا ألومك بل ألوم نفسي
انها غلطتي بكل الأحوال

816
01:11:19,706 --> 01:11:22,312
لكننا لم نعش كما يجب

817
01:11:26,275 --> 01:11:28,985
انا لم أريد لذلك أن يحدث
لأنه سيتسبب بقتلنا

818
01:11:29,194 --> 01:11:32,738
لقد اعتقدت حقاً بأنه يمكن لنا
أن نبدأ من جديد

819
01:11:32,948 --> 01:11:37,327
أتذكرين عندما كنتِ تقولين هذا
تريدين أن تكوني معي حيثما أذهب

820
01:11:37,535 --> 01:11:39,933
أردت أن تذهبي معي الى كل مكان

821
01:11:40,142 --> 01:11:41,914
...حسناً

822
01:11:43,165 --> 01:11:47,544
كان بامكاننا أن نسافر , كان بامكاننا أن نتحمل كلفة ذلك

823
01:11:47,753 --> 01:11:50,568
كان يمكن لنا أن نجدد شهر عسلنا

824
01:11:50,672 --> 01:11:52,653
أن نذهب في رحلة حول العالم أو شيء
من هذا القبيل

825
01:11:52,758 --> 01:11:55,677
و الآن مع هذا الحمل , فاننا سنكون عالقين هنا مجدداً

826
01:11:58,805 --> 01:12:04,018
... أعني بأن هنالك عالم آخر لكي نعيشه
بعيدً عن أمور الحَمل و الولادة

827
01:12:04,227 --> 01:12:07,042
... عالم بعيد عن

828
01:12:07,250 --> 01:12:10,273
اسمعي , اننا لم نعد نريد لهذا الأمر أن يحدث
كيف يمكن لنا أن نفعل ذلك مرة أخرى ؟

829
01:12:12,047 --> 01:12:13,402
حبيبتي

830
01:12:14,445 --> 01:12:17,989
أعرف بأن فكرة الاجهاض هي فكرة مؤلمة
بالنسبة لكِ كما هي بالنسبة لي

831
01:12:18,198 --> 01:12:21,325
انها لشيء مروع , فكرة الاجهاض

832
01:12:21,535 --> 01:12:24,871
لكنها ستكون قانونية تماماً
فأنتِ سبق و أن خضعت للعلاج بسبب الاكتئاب

833
01:12:25,080 --> 01:12:29,250
...الطبيب النفسي يقول ذلك
انها ينصح بذلك طبياً

834
01:12:29,354 --> 01:12:32,377
من أجل سلامتك الصحية
لا يجوز أن تلدي طفلاً جديداً

835
01:12:32,587 --> 01:12:35,089
لن تكون هنالك أية مخالفة للقانون في ذلك

836
01:12:37,591 --> 01:12:40,927
أريدك أن تخوضي في هذا الأمر
فقط لأنني أريد لكِ أن تكوني سعيدة

837
01:12:41,136 --> 01:12:44,368
أريدك أن أخرجك من هذا الأمر
أريد لكلانا أن يخرج من هذا الأمر

838
01:12:44,577 --> 01:12:47,809
خاصة و أن الوقت مازال أمامنا لكي نفعل ذلك
هذا كل شيء

839
01:12:51,876 --> 01:12:56,567
و الآن , هل أنتِ واثقة يا سيدة أرميتاج
بأنك لا تريدين هذا الطفل ؟

840
01:12:56,776 --> 01:12:59,278
نعم أنا واثقة من ذلك

841
01:12:59,383 --> 01:13:01,885
لقد حظيت في الوافع بمحادثة طويلة

842
01:13:01,989 --> 01:13:05,742
مع طبيبك و معالجكِ النفسي
السيد انجرام

843
01:13:05,847 --> 01:13:09,079
و قد اتضح بأننا جميعاً متفقون
حيال هذا الأمر

844
01:13:09,288 --> 01:13:11,790
برأينا بأن انجابك لهذا الطفل

845
01:13:11,894 --> 01:13:14,187
سيؤثر على صحتك من جوانب متعددة

846
01:13:15,439 --> 01:13:19,505
لكننا أيضاً نشعر بأنه يجدر بنا الاشارة الى

847
01:13:19,714 --> 01:13:24,301
أن السبب وراء التوصية بهذا الاجهاض

848
01:13:24,406 --> 01:13:29,827
لابد أن ينطبق كذلك على أي حمل
قد يحدث في المستقبل

849
01:13:30,036 --> 01:13:32,329
أتفهمين ما أعنيه

850
01:13:32,539 --> 01:13:35,666
ان لديك عدد كبير من الأطفال

851
01:13:35,875 --> 01:13:40,045
ربما يكون من الحكمة عدم انجاب المزيد

852
01:13:40,150 --> 01:13:44,529
انها .. انها مسألة متعلقة بضرورة تجنيبك لحملٍ آخر

853
01:13:44,633 --> 01:13:47,135
بكل بساطة و مباشرة

854
01:13:47,240 --> 01:13:51,097
و بعدها يمكنكِ أن تعيشي حياة زوجية
متكاملة و طبيعية

855
01:13:51,306 --> 01:13:55,372
لكن , بالطبع لن يكون بامكانك الحمل مرة آخرى

856
01:13:55,581 --> 01:13:57,249
ما الذي قاله زوجي بهذا الشأن

857
01:13:57,458 --> 01:14:02,775
آه , لقد ترك لكِ الخيار بالكامل بهذا الشأن بالطبع
كما فعلنا نحن

858
01:14:09,657 --> 01:14:12,889
حبيبتي كوني حذرة , ستؤذين نفسك

859
01:14:12,993 --> 01:14:15,078
أنا بغاية السعادة -
هذا جيد -

860
01:14:15,287 --> 01:14:16,850
أنا حرة , أترى ذلك

861
01:14:17,059 --> 01:14:20,291
أنا حرة أليس كذلك ؟ -
نعم , أعرف ذلك -

862
01:14:20,396 --> 01:14:22,481
حرة بالكامل

863
01:14:22,690 --> 01:14:25,505
لن يكون علينا أن نقلق بشأن هذا الأمر
بعد الآن

864
01:14:25,713 --> 01:14:29,779
هذا ببساطة لن يحدث مرة أخرى
و لن يكون علينا أن نقلق بشأنه بعد الآن

865
01:14:29,884 --> 01:14:32,073
على الاطلاق

866
01:14:32,282 --> 01:14:35,514
سأتخلص من تلك المربية و هذا سيكون
أول ما سأفعل

867
01:14:35,618 --> 01:14:37,599
لطالما كرهتها

868
01:14:40,415 --> 01:14:43,751
و حينها يمكن لنا أن ننتقل الى الريف
الى منزلنا الجديد

869
01:14:43,960 --> 01:14:45,419
نعم

870
01:14:45,628 --> 01:14:49,172
و أن نعيش مع أطفالنا مجدداً
بصورة صحيحة

871
01:14:50,528 --> 01:14:53,760
و عندها يمكننا أن نسافر معاً , صحيح ؟

872
01:14:53,969 --> 01:14:56,784
و أن نفعل ما نريد

873
01:14:56,888 --> 01:15:00,224
و أن نفعل ما نريد

874
01:15:00,433 --> 01:15:02,414
نعم

875
01:15:06,585 --> 01:15:10,234
على مهلك , على مهلك -
نعم -

876
01:15:11,381 --> 01:15:14,508
مرحباً يا أمي -
أهلاً يا حبيبتي -

877
01:15:18,784 --> 01:15:21,494
اشتريتُ لكِ هذه -
شكراً -

878
01:15:21,703 --> 01:15:24,101
انها زهور لا تقارن بتلك التي
لديكِ هنا

879
01:15:24,206 --> 01:15:26,812
آه بل انها أجمل -
انظري الى كل هذا -

880
01:15:26,916 --> 01:15:28,688
من أين كل هذه الزهور ؟ -
أغلبها قد أرسلت من أصدقاء والدك -

881
01:15:32,964 --> 01:15:36,300
هل تشعرين بتحسن ؟ -
أشعر بتحسن كبير -

882
01:15:37,343 --> 01:15:41,409
كيف هم الأولاد -
انهم بخير -

883
01:15:41,513 --> 01:15:45,996
كانت عملية في الرحم كما أعتقد
أليس كذلك ؟

884
01:15:47,665 --> 01:15:51,001
نعم , شيء من هذا القبيل

885
01:15:51,210 --> 01:15:53,712
ألا يحدث ذلك للجميع ؟

886
01:15:55,485 --> 01:15:57,987
لا

887
01:15:58,196 --> 01:16:00,072
بالطبع لا

888
01:16:01,845 --> 01:16:05,911
يحدث ذلك لبعض النساء فقط , صحيح ؟

889
01:16:06,015 --> 01:16:08,204
أوه , انظري .. ساعديني لكي أعد هذه القائمة

890
01:16:08,414 --> 01:16:10,603
سنقوم بعملية مسح بسيطة -
أية قائمة ؟ -

891
01:16:10,812 --> 01:16:13,627
ستكون هنالك بعض التغييرات
و بعض الأمور التي نحن بصدد القيام بها

892
01:16:13,731 --> 01:16:16,754
مثل ماذا ؟ -
مثل نقل الأشياء الى منزلنا الجديد -

893
01:16:16,963 --> 01:16:19,048
هل سننقل كل تلك الأشياء الموجودة في العلية ؟ -
كل الأشياء -

894
01:16:19,257 --> 01:16:20,716
ليس كلها -
سننزلها كلها -

895
01:16:20,925 --> 01:16:23,010
كيف ؟ -
سننقلها الى المنزل الجديد -

896
01:16:23,219 --> 01:16:26,972
سنشتري أثاثاً جديداً للمنزل الجديد
الكثير من الأثاث الجديد

897
01:16:27,181 --> 01:16:30,308
و سنترك كل شيء لعاملات النظافة -
نسينا أننا سنقوم بالاتصال بعمال النقل -

898
01:16:30,518 --> 01:16:34,271
مرحباً , ما الذي يجري ؟ -
لا شيء --

899
01:16:34,480 --> 01:16:37,190
دعيني أرى -
لا -

900
01:16:37,295 --> 01:16:40,318
دعيني أرى -
لا يمكنك -

901
01:16:40,423 --> 01:16:43,133
أوه , هنالك الكثير من الملاءات في الخزانة

902
01:16:43,238 --> 01:16:45,323
لم نعد نستخدمهم أبداً -
قلتقومي برميهم -

903
01:16:45,532 --> 01:16:46,991
أنزليهم من الخزانة -
حسناً -

904
01:16:47,200 --> 01:16:49,076
ما الذي تقوم بكتابته ؟

905
01:16:50,536 --> 01:16:54,393
" أحبك , جيك "
ياله من شيء طريف لكي تكتبه

906
01:16:59,503 --> 01:17:02,005
هنالك الكثير من الأزهار الجميلة

907
01:17:02,214 --> 01:17:05,133
شيء منعش لأي أحد أن يشتم
رائحة كل هذه الزهور

908
01:17:05,342 --> 01:17:08,261
هل قمتِ بكتابة عبارات الشكر لهم ؟ -
نعم -

909
01:17:08,470 --> 01:17:11,180
هل كتبتي لآل كونوي ؟ -
نعم -

910
01:17:11,389 --> 01:17:14,308
جيد , جيد

911
01:17:14,517 --> 01:17:15,872
آه يا حبيبي -
حبيبتي , أعطني قبلة -

912
01:17:33,285 --> 01:17:34,640
ضعهم على استقامة واحدة -
حاضر يا سيدتي -

913
01:17:34,744 --> 01:17:36,829
دع هؤلاء السادة يقومون بأخذها -
أتقصدين هذه -

914
01:17:37,038 --> 01:17:39,123
لا , فلتبقي هذه هنا

915
01:17:39,332 --> 01:17:42,147
هذا فقط ينطبق على تلك الأشياء الكثيرة اذاً -
بالطبع -

916
01:17:47,047 --> 01:17:49,132
مرحبا -
معكِ بوب كونوي -

917
01:17:49,341 --> 01:17:51,009
من ؟ -
كونوي , تعرفينني , زوج بيث -

918
01:17:51,218 --> 01:17:54,241
أوه , سيد كونوي كيف حالك ؟
أخشى بأن جيك مازال في الاستديو

919
01:17:54,450 --> 01:17:58,412
... لقد أردتُ في الحقيقة -
هل يمكنك أن تبقى على الخط   لدقيقة من فضلك -

920
01:18:01,436 --> 01:18:03,729
السيدة تيد ستكون في انتظارك في المنزل

921
01:18:03,938 --> 01:18:06,961
السيدة تيد , حسناً , شكراً -
شكراً لك , عفواً -

922
01:18:07,170 --> 01:18:11,132
هل لنا بتناول كوب من الشاي معاً في الغد
أريد أن أتحدث معكِ

923
01:18:11,341 --> 01:18:14,885
أوه , لا أعتقد بأنه يمكنني تدبر ذلك
فعليّ أن آخذ الأطفال لحديقة الحيوان في الغد

924
01:18:14,990 --> 01:18:17,179
رائع و هل يمكن للأمر أن يكون أفضل من ذلك -
ماذا ؟ -

925
01:18:17,388 --> 01:18:21,871
أعني , لماذا لا ألتقيكِ هناك ؟ -
حسناً -

926
01:18:21,976 --> 01:18:25,416
لماذا لا نلتقي عند ذلك المكان
المخصص للبطاريق

927
01:18:25,625 --> 01:18:27,084
ممتاز -
حسناً -

928
01:18:27,189 --> 01:18:29,274
اني أتطلع لهذا اللقاء -
شكراً لك -

929
01:18:29,379 --> 01:18:31,464
أراك هناك في الغد عند الساعة الرابعة -
وداعاً الآن -

930
01:18:31,673 --> 01:18:33,028
الوداع

931
01:18:39,805 --> 01:18:42,307
انكِ تبدين رائعة في هذا الثوب

932
01:18:46,478 --> 01:18:49,501
أي حيوان تفضل ؟

933
01:18:49,710 --> 01:18:51,691
مارك ؟ -
ماذا عنك أنت , ها ؟ -

934
01:18:51,900 --> 01:18:54,298
! البطاريق

935
01:18:54,402 --> 01:18:57,321
انهم لذيذون للغاية -
هل لنا أن نشاهد زوجاً منهم الآن -

936
01:18:57,530 --> 01:19:00,970
حسناً , و لكن لا تبتعدوا عن مربيتكم -
اليزابيث -

937
01:19:02,118 --> 01:19:05,871
اليزابيث , تعالي الى هنا
! تعالي يا اليزابيث

938
01:19:08,165 --> 01:19:10,980
حسناً , كيف هي أحوالك ؟ -
بخير -

939
01:19:11,084 --> 01:19:14,524
هذا رائع , آمل بأنكِ لا تمانعين
تطفلي على حفلتكم

940
01:19:14,734 --> 01:19:16,819
أوه لا , على الاطلاق

941
01:19:17,027 --> 01:19:19,112
حسنٌ , لماذا لا نحظى بكوب من الشاي ؟

942
01:19:19,321 --> 01:19:21,510
يا آنسة ؟

943
01:19:21,719 --> 01:19:25,055
أراهن بأنكِ قد تفاجئتِ حين قمت بمكالمتك
ألم يحدث ذلك فعلاً ؟

944
01:19:25,160 --> 01:19:28,287
أعتقد بأن لقاءً سرياً بيننا كان ليصبح
أمراً أكثر غرابة , أليس كذلك ؟

945
01:19:28,392 --> 01:19:32,145
هذا يعتمد على مغزى ذلك اللقاء -
آه , بالطبع أنتِ محقة تماماً -

946
01:19:32,354 --> 01:19:35,481
آه , و الآن يمكننا أن نحظى بخيزٍ أسمر
مع القليل من الزبدة و المربى

947
01:19:35,691 --> 01:19:39,548
خيزٍ أسمر مع  الزبدة و المربى
بالاضافة الى بعض الكعك المحمص

948
01:19:39,757 --> 01:19:42,989
ساندويش بالخيار أو الخس
كعك محلى , كاتو , شرائح التوست بالجبنة المُذابة

949
01:19:43,198 --> 01:19:46,013
كل ما تحبينه موجود , أهذا صحيح ؟ -
ماذا ؟ -

950
01:19:46,117 --> 01:19:50,287
نستطيع أن نحصل على كل ما نحب -
يمكنك أن تحصل على أي شيء مكتوب عندك في القائمة -

951
01:19:50,496 --> 01:19:53,206
نعم , حسناً , ماذا سنطلب ؟

952
01:19:53,311 --> 01:19:56,647
شايٌ فقط -
شاي فقط ؟ أهذا كل ما تريدين حقاً ؟ -

953
01:19:56,856 --> 01:20:00,192
... حسنٌ , شاي من أجل شخصين و

954
01:20:00,297 --> 01:20:01,756
شايٌ لشخصين

955
01:20:01,965 --> 01:20:04,675
ماذا عن الشاي بالليمون ؟ انظري انه
موجود هنا في قائمة المشروبات

956
01:20:04,885 --> 01:20:09,055
حسنٌ , شاي بالليمون -
شايٌ بالليمون لشخصين -

957
01:20:10,724 --> 01:20:14,477
أتعرفين , لقد كدت أن أفوت ذلك , كدت أن أفوت
ملاحظة ذلك في قائمة الطعام

958
01:20:14,686 --> 01:20:19,065
لم ألحظه , ثم فجأة نظرت هناك و اذ بي
ألحظ وجود الشاي بالليمون

959
01:20:19,273 --> 01:20:21,358
حسناً , كيف حالك ؟
تبدين بأفضل هيئة

960
01:20:21,567 --> 01:20:23,652
حقاً ؟ أشكرك

961
01:20:23,861 --> 01:20:26,988
و أنت أيضاً جيد جداً بالاعتناء بمظهرك و تدليل نفسك -
نعم , أنا كذلك بصراحة -

962
01:20:27,093 --> 01:20:30,742
في حقيقة الأمر , أنا دائما أرغب بأن أكون
في قمة العالم

963
01:20:30,951 --> 01:20:34,495
أمرتاحة أنتِ الآن بعد الفترة التي
قضيتها في دار التمريض ؟

964
01:20:34,704 --> 01:20:37,831
نعم , و أحب أن أشكرك على الأزهار -
أوه , لا داعي لذلك اطلاقاً -

965
01:20:38,041 --> 01:20:39,813
بيث" و أنا كنا نفكر بكِ طويلاً"

966
01:20:40,022 --> 01:20:43,566
نعم , حقاً لقد كنا نفكر بكِ كثيراً
خاصة في الفترة الأخيرة

967
01:20:43,671 --> 01:20:45,860
آه كم هذا جميل
أشكرك

968
01:20:45,965 --> 01:20:47,946
شكراً

969
01:20:54,619 --> 01:20:56,808
طريفٌ أن تسير الأمور على هذا النحو
أليس كذلك ؟

970
01:20:57,017 --> 01:21:00,249
أن نكون نحن الاثنين لوحدنا

971
01:21:00,458 --> 01:21:04,107
أنت امرأة لماحة
لماذا لا تصبح هذه اللقاءات أمراً معتاداً بالنسبة لنا ؟

972
01:21:04,315 --> 01:21:05,983
ما رأيك ؟

973
01:21:06,192 --> 01:21:08,277
أريد أن أسأل زوجي بشأن ذلك

974
01:21:08,382 --> 01:21:10,780
أوه , بالطبع
فنحن نبقى متزوجان , ألسنا كذلك صحيح ؟

975
01:21:10,988 --> 01:21:15,471
نعم , هذا يذكرني بما أردتُ أن أحدثكِ بشأنه

976
01:21:15,680 --> 01:21:18,807
سأخبرك عن طبيعة الأمر
انه ليس بالشيء الهام على أية حال

977
01:21:18,912 --> 01:21:23,082
...انه فقط يتعلق بـ
رسالةٍ وصلت الى متناول يدي

978
01:21:23,291 --> 01:21:25,689
و لا أريد أن أزعجكِ حول الطريقة
التي حصلت بها على هذه الرسالة

979
01:21:25,794 --> 01:21:29,130
بكل الأحوال فقد وصلت هذه
الرسالة اليّ , كما ترين

980
01:21:29,339 --> 01:21:33,718
ما أقصده بأن الرسالة موجودة معي الآن
في جيبي , أترين ذلك

981
01:21:33,822 --> 01:21:36,637
هل لي أن أقرأ لكِ شيئاً منها ؟

982
01:21:38,514 --> 01:21:42,788
لماذا ؟ -
انها رسالة من زوجتي -

983
01:21:42,997 --> 01:21:45,916
جيك يا صغيري , كيف حالك يا حبي ؟ "

984
01:21:46,125 --> 01:21:49,148
هل لا زلت تتدبر أمورك من دوني ؟
! مسكينٌ أنت يا حبيبي

985
01:21:49,357 --> 01:21:51,963
أمي انظري ! , انظري الى أزواج البطاريق

986
01:21:52,068 --> 01:21:56,238
اياك أن تبقي نظرك مشدوهاً الى صور الفاتنات
المعلقة في أماكن الجلوس

987
01:21:56,343 --> 01:21:59,470
انه أمر غير جيد لك عندما يتعلق بهن
كما تعرف

988
01:21:59,575 --> 01:22:02,285
انني أحفظ نفسي من أجلك
كما قلت لي

989
01:22:02,495 --> 01:22:04,580
على الرغم من صعوبة فهم ذلك

990
01:22:04,789 --> 01:22:08,438
انني فقط بانتظار أن أقوم بتهدئتك
يا حبي

991
01:22:10,106 --> 01:22:14,068
كم من الشجاعة و الصلابة التي تمتلكها
لكي تتمكن من مواجهة كل ذلك لوحدك

992
01:22:17,613 --> 01:22:20,011
كنت أتحرى الأمر

993
01:22:20,220 --> 01:22:22,722
لقد هاتفها هذا الصباح
أتعلمين بشأن ذلك ؟

994
01:22:22,931 --> 01:22:26,058
انه يرسل اليها الأزهار في الاستديو
كل يوم , كما تعرفين

995
01:22:26,267 --> 01:22:29,290
انها مجنون بها , مسحور
انها يعشقها حد الجنون

996
01:22:29,395 --> 01:22:32,418
" انه لا يستطيع الابتعاد عنها , و قبل " بيث
كانت هناك أخرى يحبها

997
01:22:32,627 --> 01:22:34,399
ماذا كان اسمها ؟
لا يهم

998
01:22:34,608 --> 01:22:36,276
لقد ظل معها حتى سئمت منه

999
01:22:36,485 --> 01:22:39,717
انه ليس جيداً في السرير
هذا ما فهمته

1000
01:22:39,926 --> 01:22:42,845
دعني أذهب -
لقد مررتِ بتجربة اجهاض , أعرفين ما هو السبب ؟ -

1001
01:22:42,949 --> 01:22:45,868
" لأن حملك كان كالطعنة الموجهة الى " بيث
كانت لتتركه لو أنكِ لم تجهضي

1002
01:22:46,077 --> 01:22:48,162
لقد جعلك تجهضين , و بالتالي فقد
" تمكن من الاحتفاظ بـ " بيث

1003
01:22:48,267 --> 01:22:51,707
حسنٌ , هي من أخبرتني بذلك
بحق الله , انها فتاة رائعة

1004
01:22:51,916 --> 01:22:54,522
انها ستموت من أجلي
ستموت بكل ما للكلمة من معنى

1005
01:22:54,731 --> 01:22:57,337
لكنني ما كنت لألمسها حتى
و لو أتت اليّ زاحفة

1006
01:22:57,546 --> 01:23:00,778
أريد أن أذهب الى البيت -
ان هو رآها مجدداً فانني سأحرقه -

1007
01:23:00,987 --> 01:23:03,072
سأدمره , قولي له ذلك -
لا -

1008
01:23:03,176 --> 01:23:06,512
من الأفضل أن تفعلي , لأن زوجك ليس بالرجل الناضج
بل هو صبي مثير للشفقة

1009
01:23:06,721 --> 01:23:10,683
انه لا يستطيع أن ينام مع فتاة دون أن يجعل العالم
بأكمله يعرف بذلك , لقد جعل " بيث " تسأم منه

1010
01:23:10,892 --> 01:23:15,479
لقد جعلتها تحلف برأس ابنها
بأنها ستقول الحقيقة

1011
01:23:15,688 --> 01:23:18,920
ان حدث و سمعتُ صوته مجدداً
فانني سأقتلع حنجرته

1012
01:23:19,129 --> 01:23:21,839
ستقولين له بأن يبتعد , فليبتعد جيداً

1013
01:23:21,944 --> 01:23:24,550
أخبره ذلك بنفسك -
... اسمعي , فلتخبرني بشيء -

1014
01:23:24,655 --> 01:23:27,678
... أصحيح أنه يحب أن

1015
01:23:34,351 --> 01:23:36,644
هل نمتَ مها ؟ -
...لقد سبق و أن أخبرتك -

1016
01:23:36,750 --> 01:23:39,460
" هل نمتَ مع " فيلبوت  -
لقد مر زمنٌ طويل على ذلك -

1017
01:23:39,565 --> 01:23:41,024
هل فعلت ؟

1018
01:23:41,129 --> 01:23:43,839
نعم , بالطبع قد نمتُ معها

1019
01:23:44,048 --> 01:23:47,905
لكنك أخبرتني بأنك لم تفعل -
فاذاً لقد كذبت عليك ,  و ان يكن ؟ -

1020
01:23:48,114 --> 01:23:52,180
ماذا كنتِ تظنين بأنني سأفعل ؟ -
أفعلت ذلك هنا , في المنزل ؟ -

1021
01:23:52,285 --> 01:23:55,517
لا أستطيع أن أتذكر
نعم هنا

1022
01:23:59,688 --> 01:24:01,460
هل تكرر ذلك ؟

1023
01:24:01,669 --> 01:24:03,024
تكرر بقدر ما أستطيع

1024
01:24:03,233 --> 01:24:06,465
حسناً , ما الحكمة من هذا السؤال ؟
ما الفارق عندك بحق الجحيم ؟

1025
01:24:09,071 --> 01:24:11,156
ماذا عن كل الأخريات ؟ -
ماذا عنهن ؟ -

1026
01:24:11,261 --> 01:24:13,867
! الأخريات -
لم يكن هنالك أية أخريات -

1027
01:24:14,076 --> 01:24:15,431
كم عددهن ؟

1028
01:24:15,640 --> 01:24:18,767
نصف دستة , بل دستة كاملة
ما الفارق الذي سيحدثه العدد بالنسبة اليكِ ؟

1029
01:24:18,872 --> 01:24:21,165
أكان ذلك يحدث عندما تكون هنا
أم عندما تكون مسافراً ؟

1030
01:24:21,270 --> 01:24:23,459
عندما أكون مسافراً , ان كان هذا ما تحبين
أن تسمعيه من اجابة

1031
01:24:23,668 --> 01:24:27,317
أهذا صحيح بالفعل -
حسنٌ اذاً , عندما أكون مسافراً -

1032
01:24:30,341 --> 01:24:32,634
أنتِ تعيشين في عالمكِ الخاص
أتعرفين ذلك ؟

1033
01:24:32,844 --> 01:24:35,554
لماذا تزوجتني ؟ لماذا ؟

1034
01:24:35,763 --> 01:24:37,535
! أجبني -
أنتِ تعرفين السبب -

1035
01:24:37,640 --> 01:24:40,350
ما هي فكرتك عن الزواج ؟ -
انه كشيء غير موجود -

1036
01:24:40,559 --> 01:24:42,644
ماذا اذاً ؟ ما الذي تريدين
أن تصلي اليه

1037
01:24:42,853 --> 01:24:46,293
لا يهم ما الذي أفكر فيه
و لكن الزواج موجود , هذا ما أعتقده

1038
01:24:46,398 --> 01:24:48,796
لماذا نمتَ مع " بيث "  ؟ -
أوه -

1039
01:24:49,005 --> 01:24:52,132
أحاولتَ مسبقاً أن لا تفعل ؟ -
نعم -

1040
01:24:52,341 --> 01:24:53,696
نعم

1041
01:24:53,905 --> 01:24:55,990
عندما كنت في المستشفى
ألم تمانع أن تفعل ؟

1042
01:24:56,199 --> 01:24:58,597
بالطبع قد مانعت
فقد كنت أذهب لرؤيتك في كل ليلة

1043
01:24:58,805 --> 01:25:01,411
و بعدها كنت تقابلها -
هذا سخيف -

1044
01:25:01,621 --> 01:25:02,976
أين كنتما تلتقيان ؟

1045
01:25:03,185 --> 01:25:05,791
هذا ليس بصحيح -
بالقرب من المستشفى -

1046
01:25:06,000 --> 01:25:07,981
في أي مكان , ما الذي تحاولين فعله ؟

1047
01:25:08,189 --> 01:25:11,004
فأنتِ لست بالضبط ذلك النموذج
المخلص لنفسه

1048
01:25:11,213 --> 01:25:14,445
أنا لم أكن غير مخلصة لأي أحد ارتبطت
! معه في حياتي

1049
01:25:14,549 --> 01:25:16,947
يال هذا النقاق الشديد الذي أنتِ عليه

1050
01:25:17,156 --> 01:25:18,928
هل قضيت معها الليل بأكمله ؟

1051
01:25:19,033 --> 01:25:22,786
ما أتمناه الآن هو أن تسكتي
ما أتمناه هو أن تموتي

1052
01:25:42,909 --> 01:25:44,681
كيف يمكن أن أموت ؟

1053
01:25:44,786 --> 01:25:48,018
لا أعرف , اتركيني و حسب

1054
01:25:51,772 --> 01:25:53,753
يمكن لي أن أموت هنا

1055
01:25:55,212 --> 01:25:58,131
ماذا علينا أن نفعل ؟

1056
01:25:58,340 --> 01:26:00,321
لا شيء

1057
01:26:02,407 --> 01:26:04,388
أحبك

1058
01:26:06,264 --> 01:26:08,974
و لطالما أحببتك

1059
01:26:11,790 --> 01:26:14,188
قال لي بأنك تحبها

1060
01:26:14,293 --> 01:26:16,482
قال أيضاً بأنك قد جعلتها تسأم
من شدة حبك لها

1061
01:26:16,691 --> 01:26:18,150
انه مجنون
هذا رجلٌ مخبول

1062
01:26:18,359 --> 01:26:21,069
هل كانت "فيلبوت" الأولى
أم كان هناك أخريات قبلها

1063
01:26:21,174 --> 01:26:23,155
لم يكن هناك أحد -
كم عددهن ؟ من هن ؟ -

1064
01:26:23,364 --> 01:26:25,345
عن أي أخريات تتحدثين ؟ -
كم مرة حدث ذلك ؟ - لم يكن هناك من أحد -

1065
01:26:25,449 --> 01:26:27,221
هل قمت باحضارهن الى هنا ؟ -
كيف لي أن أفعل ذلك ؟ -

1066
01:26:27,430 --> 01:26:29,515
الى أين كنت تأخذهم ؟ -
هذا لم يحدث مطلقاً -

1067
01:26:29,724 --> 01:26:32,539
هل نمتَ معها ؟ هل نمتَ مع " فيلبوت " ؟

1068
01:26:39,837 --> 01:26:42,756
كنتُ أعرف بأنكِ  ستأتين يا حبيبتي

1069
01:26:42,965 --> 01:26:45,571
آه يا حبيبتي

1070
01:26:47,032 --> 01:26:50,681
لا أدري ماذا أفعل
ليتني كنت أدري ما الذي عليّ فعله

1071
01:26:50,785 --> 01:26:53,183
كنت أجلس هنا و أنا أفكر حيال
هذا الأمر

1072
01:26:53,392 --> 01:26:55,685
و من ثم جئتِ أنتِ

1073
01:26:55,894 --> 01:26:58,083
أوه , أنتِ ترتجفين

1074
01:26:58,188 --> 01:27:00,169
هل تشعرين بالبرد ؟ -
لا -

1075
01:27:00,378 --> 01:27:02,254
لا , فالجو ليس ببارد

1076
01:27:02,463 --> 01:27:05,590
لكن يتوجب علينا أن نواجه الأمر

1077
01:27:05,695 --> 01:27:08,718
جورج كان يحب حديقته

1078
01:27:08,823 --> 01:27:11,846
لم يكن يسمح للغرباء بالدخول الى حديقته

1079
01:27:11,951 --> 01:27:14,453
بمعاوله و معداته قام يانشاء هذه الحديقة

1080
01:27:14,662 --> 01:27:16,851
ما كنت لأفعلها , لقد حسمت أمري

1081
01:27:16,956 --> 01:27:19,771
ألا تعتقدين بأني محقة ؟ -
نعم -

1082
01:27:23,628 --> 01:27:26,130
عندما يعود الصبيان سنحظى بالشاي

1083
01:27:26,339 --> 01:27:28,528
الصبيان ؟ -
بيت و جاك

1084
01:27:28,737 --> 01:27:30,509
جاءا لرؤيتي بالأمس

1085
01:27:30,718 --> 01:27:33,116
سيواظبان دائماً على المجئ , هذا ما يقولانه

1086
01:27:36,244 --> 01:27:39,684
أنا بغاية السرور أنك قد تجاوزتِ
تلك العملية الحساسة

1087
01:27:39,894 --> 01:27:43,543
انها عملية حساسة جداً
لابد و أن الأمر كان رائعاً بالنسبة لـ جيك

1088
01:27:43,647 --> 01:27:46,670
حيث أنه سيتجنب القلق حيال هذا الأمر
و الى الأبد

1089
01:27:46,879 --> 01:27:49,381
لقد عمل بجد من أجلك

1090
01:27:52,822 --> 01:27:56,158
ها هم ذا , لقد دخلوا من البوابة الخلفية

1091
01:27:56,367 --> 01:27:58,139
! انها لك

1092
01:27:58,348 --> 01:28:00,329
هيا قم برميها , ها أنت ذا

1093
01:28:00,434 --> 01:28:02,832
هل جئتم من البوابة الخلفية ؟

1094
01:28:03,040 --> 01:28:04,812
أرأيتم من لدينا هنا ؟

1095
01:28:07,419 --> 01:28:09,295
مرحبا -
مرحبا -

1096
01:28:09,505 --> 01:28:10,964
مرحبا

1097
01:28:11,069 --> 01:28:14,196
تبدين بأفضل حال -
نعم بأفضل حال -

1098
01:28:14,405 --> 01:28:16,907
في غضون دقيقة سنتناول الشاي

1099
01:28:17,116 --> 01:28:19,826
لقد أحرز "بيت" 100 ياردة

1100
01:28:21,287 --> 01:28:23,789
هل فعلت حقاً ؟ -
أجل -

1101
01:28:23,893 --> 01:28:26,916
أحرزت 220 أيضاً -
جيد -

1102
01:28:29,732 --> 01:28:32,130
تعجبني سيارتك

1103
01:28:32,339 --> 01:28:35,779
" انها موديل " فلوريد  -
نعم -

1104
01:28:35,988 --> 01:28:38,386
انها سيارة جيدة , و سريعة

1105
01:28:43,808 --> 01:28:46,414
أتعانون كثيرا من الزحام ؟

1106
01:28:46,623 --> 01:28:50,480
زحام ؟ -
في طريقكم الى العمل -

1107
01:28:50,689 --> 01:28:52,670
لا

1108
01:29:00,594 --> 01:29:03,304
... أفكر دائماً

1109
01:29:04,765 --> 01:29:07,058
... أفكر دائماً

1110
01:29:08,622 --> 01:29:13,835
الطيور هي من تقوم بايقاظي الآن
في كل صباح

1111
01:29:14,044 --> 01:29:18,214
انها لك
حسناً , التقطها

1112
01:30:07,636 --> 01:30:09,408
مساء الخير

1113
01:30:09,617 --> 01:30:10,972
مساء الخير

1114
01:30:11,181 --> 01:30:13,579
آمل بأن لا أكون قد تسببتُ بازعاجك

1115
01:30:13,683 --> 01:30:15,559
لا

1116
01:30:15,769 --> 01:30:19,418
هل لي أن أقدم نفسي لكِ ؟

1117
01:30:19,626 --> 01:30:21,189
تفضل

1118
01:30:21,399 --> 01:30:23,797
أنا الملك الجديد لاسرائيل

1119
01:30:24,006 --> 01:30:28,072
تم تعييني من قبل يهوه
اله الأبدية

1120
01:30:28,280 --> 01:30:31,929
لقد جئت لكي امنحكِ بركتي

1121
01:30:32,138 --> 01:30:34,953
هل لي بالدخول للحظة ؟

1122
01:30:36,726 --> 01:30:39,958
أجل
نعم بالطبع

1123
01:30:40,062 --> 01:30:42,564
أشكرك

1124
01:30:42,773 --> 01:30:45,588
لقد تم دهني بالزيت المقدس

1125
01:30:49,133 --> 01:30:51,948
أنا هو ملك يهودا

1126
01:30:53,721 --> 01:30:55,702
فهمت

1127
01:30:55,910 --> 01:30:57,369
دقيقة واحدة

1128
01:30:58,725 --> 01:31:02,999
لقد تم تعييني لكي أحقق النبوءة الواردة
في  حزقيال

1129
01:31:03,209 --> 01:31:08,005
تلك النبوءة التي تم ذكرها 72 مرة
في سفر حزقيال

1130
01:31:10,090 --> 01:31:13,530
الناس تعساء لأنهم يمنحون بركة حبهم

1131
01:31:13,740 --> 01:31:17,493
لرجالٍ لا يستحقون و نساءٍ لا يستحقن

1132
01:31:19,057 --> 01:31:22,080
تباعد القارات لا يشكل حاجزاً

1133
01:31:22,185 --> 01:31:24,583
و المحيطات لا تشكل عقبة

1134
01:31:24,792 --> 01:31:27,398
الكلمة هي العمل

1135
01:31:27,502 --> 01:31:30,108
تفضل -
أشكرك -

1136
01:31:30,318 --> 01:31:32,716
هذا سوف يساعدني

1137
01:31:32,924 --> 01:31:36,051
ان هدفي هو بناء محطة راديو في القدس

1138
01:31:38,554 --> 01:31:40,535
المعذرة

1139
01:31:40,744 --> 01:31:44,288
موسيقى الكلمة يمكنها
أن تنبعث و تصدر

1140
01:31:44,393 --> 01:31:46,582
من خلال معجزة استحضار الأرواح

1141
01:31:46,791 --> 01:31:50,127
عبر أحدث وسائل الاتصال

1142
01:31:50,336 --> 01:31:53,255
ألو ؟ -
السيدة أرميتاج ؟ -

1143
01:31:53,464 --> 01:31:55,445
السيدة أرميتاج ؟ -
انها ليست هنا  -

1144
01:31:55,654 --> 01:31:58,469
انها أنتِ , صحيح ؟ -
لا أعرف ما الذي تقصده ؟ -

1145
01:31:58,677 --> 01:32:00,553
حسناً , فلتوصلي لها رسالة

1146
01:32:00,763 --> 01:32:03,890
أخبريها بأن " بيث كونوي " حامل

1147
01:32:04,099 --> 01:32:07,748
و بأن الطفل ليس مني أنا
أعتقد بأنها قد تكون مهتمة لهذا الأمر

1148
01:32:09,000 --> 01:32:10,355
سأخبرها بذلك

1149
01:32:10,564 --> 01:32:13,691
قولي لها بأن زوجتي ستنجب هذا الطفل
بالعلن

1150
01:32:13,796 --> 01:32:18,070
و ان كان هنالك من طريقة لوقفها حتى عن استنشاق
الهواء فاني لن أتردد في استخدامها

1151
01:32:18,279 --> 01:32:21,302
لن تتمكن من انجابه -
بل انها ستنجبه , حسناً -

1152
01:32:21,511 --> 01:32:23,283
لكنها ان فعلت فانها ستدمر نفسها ,

1153
01:32:23,388 --> 01:32:26,724
و ستضطر الى التحديق بالتشوه الذي سيصيبها
لما تبقى من حياتها

1154
01:32:26,933 --> 01:32:30,373
لن تعود صغيرتي " بيث " قادرة على ممارسة حياة البغاء بعد الآن -
و سأضطرها لأن تركع

1155
01:32:30,582 --> 01:32:34,856
هذا الطفل سيكون اللعنة التي ستصيبها
من جاك أرميتاج حتى مماتها

1156
01:32:34,961 --> 01:32:38,401
سأطحن عظامها و أغرسها في الوحل
...سأجعلها

1157
01:32:40,279 --> 01:32:42,468
أنتِ سعيدة بهذا

1158
01:32:53,208 --> 01:32:54,980
توقفي , يا هذه

1159
01:33:12,705 --> 01:33:14,998
وغد -
توقفي -

1160
01:33:20,316 --> 01:33:23,443
توقفي , كفى
هلا توقفتِ ؟

1161
01:33:38,458 --> 01:33:42,420
لطالما كنت الأكثر اثارة جنسياً
من بين كل أزواجي

1162
01:33:42,629 --> 01:33:46,173
حقاً -
نعم -

1163
01:33:47,633 --> 01:33:48,988
لماذا هجرتك ؟

1164
01:33:50,866 --> 01:33:52,429
أكنتُ أثيرك جنسياً ؟

1165
01:33:54,202 --> 01:33:55,974
نعم

1166
01:33:57,539 --> 01:33:59,728
ربما كنت كذلك

1167
01:34:02,960 --> 01:34:06,087
ربما  عليّ أن أجرب كل أزواجي
واحدا تلو الآخر

1168
01:34:06,297 --> 01:34:08,486
نعم , يمكنكِ ذلك

1169
01:34:08,695 --> 01:34:11,927
لكن واحداً من أزواجكِ  قد توفي
و هنا تكمن المشكلة

1170
01:34:12,136 --> 01:34:14,951
أي واحد ؟

1171
01:34:15,055 --> 01:34:17,765
ذاك الذي تزوجتكِ من بعده , ألا تذكرين ؟

1172
01:34:17,870 --> 01:34:21,102
كنتِ أرملة في ذلك الوقت

1173
01:34:23,396 --> 01:34:26,315
أوه , نعم بالطبع

1174
01:34:28,818 --> 01:34:32,988
لقد كان في الجيش أو شيء من هذا القبيل -
هذا صحيح -

1175
01:34:33,197 --> 01:34:35,595
قُتل في حادثة

1176
01:34:39,870 --> 01:34:42,059
لقد بكيتَ حينما هجرتك

1177
01:34:42,268 --> 01:34:44,978
كنتَ مكسور القلب

1178
01:34:46,856 --> 01:34:49,671
أجل , لقد بكيت

1179
01:34:50,818 --> 01:34:55,718
يعني ذلك , بأنك لا زلتَ مجنوناً بي

1180
01:34:55,927 --> 01:34:58,846
حسنٌ , هذا غير صحيح

1181
01:34:58,950 --> 01:35:01,243
لما لا ؟

1182
01:35:01,348 --> 01:35:03,850
لقد تغيرتِ

1183
01:35:04,059 --> 01:35:06,874
أصبحتِ تأوين الى الفراش و أنت مرتدية ملابسك

1184
01:35:08,438 --> 01:35:11,357
هذا بسبب أن لديّ ندبات
و أنا لا أحبك أن تراها

1185
01:35:11,566 --> 01:35:13,338
لطالما كانت لديك تلك الندبات

1186
01:35:13,443 --> 01:35:16,362
لدي ندبات جديدة الآن

1187
01:35:16,571 --> 01:35:20,845
ماذا عن زوجك ؟
ألا يمانع هذا ؟

1188
01:35:21,054 --> 01:35:24,390
لا , انه لا يمانع

1189
01:35:24,599 --> 01:35:27,101
لقد تسبب هو لي بتلك الندبات
بواسطة أسنانه

1190
01:35:28,874 --> 01:35:30,750
معذرة يا سيد أرميتاج

1191
01:35:30,959 --> 01:35:32,731
الرجل الذي عند النهاية

1192
01:35:32,940 --> 01:35:35,442
! نخبكم

1193
01:35:35,651 --> 01:35:37,944
كيف هي زوجتك ؟

1194
01:35:41,490 --> 01:35:42,949
اعذرني للحظة

1195
01:35:43,158 --> 01:35:45,973
انه صديق قديم لي -
نعم بالطبع -

1196
01:35:46,182 --> 01:35:49,101
...سأقول لك متى كانت آخر مرة رأيت بها سيريل

1197
01:35:50,769 --> 01:35:53,584
ألا تمانع قدومي لكي أتحدث اليك ؟

1198
01:35:53,689 --> 01:35:57,651
أعني , بأنني أعرف بأن كُتاب السيناريو بعد يوم
...عمل طويل و شاق في الاستديو يكونون

1199
01:35:57,859 --> 01:36:00,152
بحاجة الى كأس صغير ليشربونه بسلام

1200
01:36:00,362 --> 01:36:04,324
و لكن .. عندما رأيتك قلت في نفسي
" يا الهي انه جاك أرميتاج "

1201
01:36:04,532 --> 01:36:06,513
كنت ذات يوم أدخل الى بيته
أنا أعرفه

1202
01:36:06,722 --> 01:36:08,911
أتساءل فيما اذا كان يمانع
ان تحدثت اليه

1203
01:36:09,120 --> 01:36:12,977
ما الذي يجعلك تعتقد بأن كُتاب السيناريو
بمانعون ان تحدث اليهم أحد

1204
01:36:13,186 --> 01:36:16,001
صحيح ؟ -
كُتاب السيناريو يحبون أن يتم التحدث اليهم -

1205
01:36:16,210 --> 01:36:17,565
حقاً ؟ -
بكل الأحوال -

1206
01:36:17,774 --> 01:36:20,797
ليس من المعتاد أن أقضي ليلتلي
في الخارج برفقة أولاد

1207
01:36:21,006 --> 01:36:23,508
أين هي زوجتك الصغيرة هذا المساء ؟

1208
01:36:26,428 --> 01:36:29,347
انها تفتتح محل زهور في تشيلسي

1209
01:36:29,452 --> 01:36:32,058
هيا

1210
01:36:33,622 --> 01:36:35,707
أخبرني , أتلعب البيلياردو

1211
01:36:35,916 --> 01:36:40,190
نعم انني ألعبها في الحقيقة -
ياللعار فأنا لا أمارس هذه اللعبة -

1212
01:36:40,295 --> 01:36:42,484
أية ألعاب تمارس ؟ -
أية ألعاب -

1213
01:36:42,693 --> 01:36:45,925
أتعرف , حقيقةً لا يمكن لي أن أتذكر

1214
01:36:46,134 --> 01:36:48,010
أية ألعاب تمارس أنت ؟

1215
01:36:49,366 --> 01:36:51,555
البلياردو , هذه واحدة

1216
01:36:51,660 --> 01:36:53,641
أراهن بأنك جيد جداً بها

1217
01:36:53,849 --> 01:36:57,081
ليس بمثل مستواك -
أنا لا ألعب -

1218
01:36:57,290 --> 01:36:59,896
لا أصدق هذا -
نخبك -

1219
01:37:01,148 --> 01:37:03,858
لم تسمع بآخر الأخبار , أليس كذلك ؟

1220
01:37:03,963 --> 01:37:06,986
أية أخبار ؟ -
زوجتي في طريقها لانجاب طفل -

1221
01:37:07,195 --> 01:37:09,697
هكذا اذاً , لقد فهمت

1222
01:37:09,906 --> 01:37:13,555
نعم أنت و زوجتك عليكما أن تأتيا
لكي تريا الطفل

1223
01:37:13,660 --> 01:37:16,475
ما أعرفه بأنها مهتمة جداً بالأطفال

1224
01:37:16,683 --> 01:37:18,351
نعم , لابد و أننا سنفعل

1225
01:37:18,560 --> 01:37:20,228
كيف حال زوجتك , بالمناسبة ؟

1226
01:37:20,437 --> 01:37:23,252
انها بأفضل حال

1227
01:37:23,356 --> 01:37:26,692
انها تحضر حفل استقبال تقيمه
دوقة دوبروفونيك

1228
01:37:26,797 --> 01:37:29,299
كنت أظن بأنها هي دوقة دوبروفونيك

1229
01:37:29,508 --> 01:37:32,010
من ؟ زوجتي ؟
لا على الاطلاق

1230
01:37:34,617 --> 01:37:38,370
حسناً , و أنت لست بدوقٍ لعين
بكل الأحوال

1231
01:37:45,773 --> 01:37:47,754
لقد بللتني

1232
01:37:49,943 --> 01:37:52,132
نعم

1233
01:38:02,664 --> 01:38:05,062
هل لي أن أبقى ؟

1234
01:38:05,270 --> 01:38:07,980
لا , لا يمكنك

1235
01:38:08,190 --> 01:38:12,360
قاتلة -
ما الذي تعنيه بـ قاتلة ؟ -

1236
01:38:12,569 --> 01:38:14,862
من سبق و أن قتلته

1237
01:38:16,739 --> 01:38:18,720
انه هو القاتل

1238
01:38:18,929 --> 01:38:21,118
هو المسؤول

1239
01:38:23,099 --> 01:38:26,226
كنتُ مخلصة له
و اهتممت لأمرنا معاً

1240
01:38:27,896 --> 01:38:30,606
لكن طفله في بطنها هي

1241
01:38:32,900 --> 01:38:35,193
لقد اتصل بينما كنتِ نائمة

1242
01:38:35,298 --> 01:38:37,383
حقاً ؟

1243
01:38:37,592 --> 01:38:39,677
لماذا ؟

1244
01:38:39,886 --> 01:38:42,388
أكان فراشه بارداً ؟

1245
01:38:44,265 --> 01:38:46,663
ما هي معاناته يا ترى ؟

1246
01:38:48,331 --> 01:38:50,207
انها أنا من تعاني

1247
01:38:51,876 --> 01:38:53,648
انظر اليّ

1248
01:38:55,734 --> 01:38:57,715
انني أفعل

1249
01:39:00,009 --> 01:39:02,198
ما الذي فعلته ؟

1250
01:39:04,805 --> 01:39:07,620
لم أرد شيئاً آخر

1251
01:39:10,435 --> 01:39:15,856
كان هنالك شيء لنا لكي نحافظ عليه

1252
01:39:18,047 --> 01:39:21,487
لكنني فقدت ثقتي

1253
01:39:21,696 --> 01:39:24,823
لقد ذهبت تلك الثقة

1254
01:39:24,928 --> 01:39:29,515
حياتي فارغة

1255
01:39:35,563 --> 01:39:38,273
آهٍ يا ربي

1256
01:39:40,046 --> 01:39:43,278
كل ذلك قد ضاع

1257
01:39:43,487 --> 01:39:47,031
اتصل لكي يقول بأن أباه قد مات

1258
01:39:47,241 --> 01:39:48,804
من أجل كل ذلك الحب
, فانهم يخافونك قائلين

1259
01:39:50,786 --> 01:39:53,601
تعالوا يا أطفال الرحمة
الى أباكم

1260
01:39:53,705 --> 01:39:58,188
لكي تنعموا بالجنة التي أعدت لكم
منذ أن أنشأ هذا العالم

1261
01:39:58,293 --> 01:40:01,837
منحتنا ذلك , و سوف نلحق بك
يا أبانا

1262
01:40:02,046 --> 01:40:06,216
عبر يسوع المسيح
المخلص و الوسيط

1263
01:40:06,321 --> 01:40:08,197
آمين

1264
01:40:08,406 --> 01:40:12,472
بنعمة ربنا يسوع المسيح
و بمحبة الله

1265
01:40:12,577 --> 01:40:18,520
و رفقة الروح القدس
كن معنا دائما و الى الأبد

1266
01:40:18,728 --> 01:40:20,917
آمين

1267
01:45:07,540 --> 01:45:11,084
هيا , انتظر حتى ترى ماما هذا

1268
01:45:13,588 --> 01:45:16,403
هيا يا أبي

1269
01:45:16,611 --> 01:45:19,426
حصلت على بعض السكر -
جيد -

1270
01:45:24,327 --> 01:45:26,308
انه يهرب آخذا عصايّ معه

1271
01:45:29,331 --> 01:45:31,729
أنا لن أتابعكم طيلة الطريق

1272
01:45:31,938 --> 01:45:35,378
مارك , ظننتُ بأنك ستطلق عليّ النار
قبل لحظة

1273
01:45:35,587 --> 01:45:39,131
أفهمت ؟
...سأخبرك بشيء , في حال كنت

1274
01:45:39,237 --> 01:45:41,113
يا ولد , أنا هو فلاكيد

1275
01:45:41,322 --> 01:45:46,535
اياك أن تقطع عليّ الطريق بعد الآن
و الا فانني سأطلق النار عليك

1276
01:45:46,744 --> 01:45:48,412
! نعم

1277
01:45:54,563 --> 01:45:57,899
أين هي ؟
في الأعلى

1278
01:45:58,004 --> 01:45:59,463
هيا

1279
01:45:59,568 --> 01:46:01,444
أين هي ؟ -
انها في الأعلى -

1280
01:46:01,549 --> 01:46:04,572
لاشك أنها هنا , فسيارتها في الخارج -
سأقوم باطعام القطط -

1281
01:46:04,781 --> 01:46:06,762
جو ؟ -
أمي , أمي -

1282
01:46:12,080 --> 01:46:14,165
كنا نتساءل عن مكانك

1283
01:46:14,269 --> 01:46:17,709
اليوم هو السبت
و قد فكرنا بأنه يمكننا أن ننضم لكِ لبعض الوقت

1284
01:46:20,108 --> 01:46:21,671
أين وعاء القهوة ؟

1285
01:46:21,776 --> 01:46:25,529
أنت ستقوم بالتنظيف , أما أنتِ
يا داينا فستجهزين لنا الأكواب

1286
01:46:25,738 --> 01:46:28,240
أين اجدهم ؟
أنا أعرف

1287
01:46:30,118 --> 01:46:32,307
هل أحضر أحدكم الحليب ؟

1288
01:46:32,516 --> 01:46:34,497
أريد كرتي الحمراء الكبيرة

1289
01:46:34,705 --> 01:46:37,311
أين هو الحليب ؟
داينا , أحضري لنا الحليب

1290
01:46:40,961 --> 01:46:43,671
أرأى أحدكم الحليب ؟ -
الكرة الحمراء الكبيرة لي أنا  -

1291
01:46:43,880 --> 01:46:47,216
هل أحضرتِ أي حليب من أجلنا ؟ -
دقيقة واحدة و حسب -

1292
01:46:50,658 --> 01:46:53,264
أين الفتاحة ؟

1293
01:47:00,667 --> 01:47:02,960
انها موجودة على الرف العلوي

1294
01:47:03,065 --> 01:47:05,775
هل لي أن أخبرك بحكاية ؟ -
ها هي ذا -

1295
01:47:05,984 --> 01:47:09,841
لقد حصلت على علامة عشرة في الجبر -
أتريد الملفوف أم الجزر -

1296
01:47:10,051 --> 01:47:12,344
آه -
يا الهي -

1297
01:47:12,449 --> 01:47:14,221
أحدكم رأى بشكير الشاي ؟

1298
01:47:14,430 --> 01:47:17,245
حصلت عليه , أنا من سيقدمه

1299
01:47:18,705 --> 01:47:21,520
أتريدين واحدة ؟

1300
01:47:35,491 --> 01:47:37,889
! أمي , السمكة الذهبية قد ماتت

1301
01:47:38,098 --> 01:47:41,434
بالطبع ستجدها ميتة
أين القطط الصغيرة  ؟

1302
01:47:41,643 --> 01:47:44,041
انهم بالأعلى
فلنصعد الى أعلى

1303
01:47:44,249 --> 01:47:46,334
أمي , أريد الكرة الحمراء الكبيرة

1304
01:47:49,358 --> 01:47:51,339
نعم

1305
01:47:52,591 --> 01:47:54,780
سآخذ واحدة

1306
01:48:49,800 --> 01:48:59,000
: ترجمة  
neutral 84
