2 00:00:03,000 --> 00:00:10,000 تمت الترجمة حصراً لصالح{\b\c} تجمع افلام العراق{\b\c} IRAQ'S MOVIES GROUP{\b\c} 2 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 ترجمـــة{\b\c} || مرام التميمي & مصطفى الموسوي & أحمد هادي ||{\b\c} 1 00:03:31,909 --> 00:03:36,579 ااه, اخبره انني ان اضعهم بالخلف, حسناً؟ 2 00:03:36,581 --> 00:03:38,550 اجل, هناك بالخلف ,ممتاز 3 00:03:43,656 --> 00:03:45,325 هذه هناك بالاعلى 4 00:04:02,441 --> 00:04:03,940 - ها هي ذا - اهلا حبيبي 5 00:04:03,942 --> 00:04:08,578 اهلا !كيف الحال؟ 6 00:04:08,580 --> 00:04:10,617 - مرهقة - اجل 7 00:04:13,519 --> 00:04:15,719 سأذهب لألقي التحية الى جارنا 8 00:04:15,721 --> 00:04:16,889 حسناً 9 00:04:18,557 --> 00:04:23,493 مرحباً! (سكوت مارفيتش) 10 00:04:23,495 --> 00:04:25,961 -(مايك بيرنتس) مرجباً - مرحباً 11 00:04:25,963 --> 00:04:28,932 - انت من ال (برينتس)؟ - نحن كذلك ,اجل 12 00:04:28,934 --> 00:04:30,867 اقول لك ذلك, من الصعب ايجاد مكان مناسب 13 00:04:30,869 --> 00:04:32,536 بسعر معقول في هذه الارجاء 14 00:04:32,538 --> 00:04:34,471 المسبح هو ما انهى الصفقة 15 00:04:34,473 --> 00:04:37,541 اجل, حسناً, مع الاجواء مؤخراً , انه شيء جيد 16 00:04:37,543 --> 00:04:41,545 (جينا)! تعالي الى هنا وقابلي (مايك) جارنا الجديد 17 00:04:41,547 --> 00:04:43,546 - حسنا - هذا مشوق 18 00:04:43,548 --> 00:04:45,748 اهلاً 19 00:04:45,750 --> 00:04:47,683 تملك سيارة جميلة 20 00:04:47,685 --> 00:04:52,622 اوه , بالتأكيد,انت تعلم ,بأمكاني جلب واحدة مثلها 21 00:04:52,624 --> 00:04:54,123 بقسط اقل من 800$ بالشهر 22 00:04:54,125 --> 00:04:56,959 اوه , هل تبيعهم ؟ 23 00:04:56,961 --> 00:04:59,562 مر بنا في وقت ما , خذ واحدة لتجربتها 24 00:04:59,564 --> 00:05:01,565 - بدون ضغط - حسناً 25 00:05:01,567 --> 00:05:03,065 -مرحباً انا (جينا) - اهلا 26 00:05:03,067 --> 00:05:05,538 - سررت بلقائك -مرحباً (مايك) 27 00:05:09,007 --> 00:05:11,408 يجب علينا دعوتك الى الشواء يوم الاحد 28 00:05:11,410 --> 00:05:13,409 لقاء صغير بين الجيران 29 00:05:13,411 --> 00:05:14,810 -عظيم -اجل, بأي وقت؟ 30 00:05:14,812 --> 00:05:16,646 حسناً , يجب علي ان ارى السيدات 31 00:05:16,648 --> 00:05:20,082 لكن وقت الظهيرة سيكون مناسباً 32 00:05:20,084 --> 00:05:21,918 يبدو رائعاً , سأحضر المشروب 33 00:05:21,920 --> 00:05:24,855 فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما تحدد الوقت , هذا هاتفي النقال 34 00:05:24,857 --> 00:05:26,522 - يجب علينا انهاء التفريغ - اجل 35 00:05:26,524 --> 00:05:28,125 هؤلاء الرجال يعملون بالساعة , سررت للقائك 36 00:05:28,127 --> 00:05:29,425 سررت للقائكم 37 00:05:29,427 --> 00:05:30,629 -وداعاً - وداعاً 38 00:05:46,644 --> 00:05:49,745 - مرحبا - اهلا 39 00:05:49,747 --> 00:05:51,447 امم ....الباستا 40 00:05:51,449 --> 00:05:55,822 مجمدة , لكن الطماطة طازجة من الحديقة 41 00:05:59,858 --> 00:06:01,658 كيف كان يومك؟ 42 00:06:01,660 --> 00:06:04,694 اووه , الاطفال ما زالوا في اجواء عطلة الصيف 43 00:06:04,696 --> 00:06:06,529 يجب علي ان اكرر كل شيء ثلاث مرات 44 00:06:06,531 --> 00:06:08,767 وحتى بعد ذلك , نصفهم في مكان اخر 45 00:06:11,103 --> 00:06:13,437 رأيت سيارة في ممر الكراج في البيت المجاور 46 00:06:13,439 --> 00:06:15,137 هل انتقل الجيران؟ 47 00:06:15,139 --> 00:06:19,909 اجل,اجل, زوجين شابين لقد دعوتهم 48 00:06:19,911 --> 00:06:23,712 للقاء الجيران في الاحد 49 00:06:23,714 --> 00:06:29,219 اعتقد بأمكاننا دعوة آل(جينترس) (و(براين) و(مارلا. 50 00:06:29,221 --> 00:06:33,156 تمنيت لو انك سألتني اولاً 51 00:06:33,158 --> 00:06:35,959 لدي مقالات يجب ان اتفقدها في عطلة نهاية الاسبوع 52 00:06:35,961 --> 00:06:40,930 انه مجرد شواء,ساهتم بكل شيء 53 00:06:40,932 --> 00:06:42,531 لا ارى لما يجب ان نكون نحن من يتولى ذلك 54 00:06:42,533 --> 00:06:43,699 اعني, اذا كنا سنقوم بحفل شواء 55 00:06:43,701 --> 00:06:46,069 افضل ان ندعو اصدقائنا 56 00:06:46,071 --> 00:06:49,839 آل (جينترس) يشعروني بالملل الشديد 57 00:06:49,841 --> 00:06:52,209 هم يدعوننا لكل شي , لا يمكنني عدم دعوتهم 58 00:06:52,211 --> 00:06:53,944 لم لا تجعلهم يضيفونا 59 00:06:53,946 --> 00:06:55,745 احاول فقط ان اكون جاراً ودوداً 60 00:06:55,747 --> 00:06:58,548 سلأتصل بهم واخبرهم بأنه ملغى 61 00:06:58,550 --> 00:07:04,086 لا,لا,لا, لا بأس , انا اسفة 62 00:07:04,088 --> 00:07:05,458 لا عليك 63 00:07:07,559 --> 00:07:09,896 سأخذ حماماً قبل العشاء 64 00:07:17,069 --> 00:07:19,569 بدون مايونيز؟ 65 00:07:19,571 --> 00:07:21,974 اختبار قيادة واحد 66 00:07:27,079 --> 00:07:28,945 حسناً ,انت في متنزه 67 00:07:28,947 --> 00:07:30,747 وانت في العربة الجوالة , وانت على وشك 68 00:07:30,749 --> 00:07:32,916 ان تصل للمنحدر ,وفجأة تزداد السرعة 69 00:07:32,918 --> 00:07:35,151 عندما يتدفق الادرينالين, هذه ما يحصل في الكورفيت (براين) 70 00:07:35,153 --> 00:07:37,286 - انت تقول حوالي 190 ميلا بالساعة؟ - ربما 71 00:07:37,288 --> 00:07:39,788 اتعرف , اين سأقود سيارة بسرعة 190 ميلا بالساعة؟ 72 00:07:39,790 --> 00:07:41,658 بأي مكان تريد يا (براين) 73 00:07:41,660 --> 00:07:44,793 قمرة القيادة صنعت من اجل الشمبانزي 74 00:07:44,795 --> 00:07:46,195 او شيء كهذا 75 00:07:46,197 --> 00:07:47,998 رجل بحجمي , لا تتسع لي 76 00:07:48,000 --> 00:07:49,598 ستندهش 77 00:07:49,600 --> 00:07:51,567 لا تقول لي بأنك لم ترد ان تحصل على كورفيت؟ 78 00:07:51,569 --> 00:07:53,202 - ااه - جربها واخبرني بعدها 79 00:07:53,204 --> 00:07:55,971 اتعرف , كورفيت هي للرجال ذوي الاعضاء الصغيرة 80 00:07:55,973 --> 00:07:57,841 -اتفهمني؟ بدون اهانة - اجل 81 00:07:57,843 --> 00:08:01,777 اتعرف ماذا قال (باكستون)؟ ((الكورفيت تجعل الفتيات تشعر بالاثارة)) 82 00:08:01,779 --> 00:08:03,812 من هو (باكستون)؟ 83 00:08:03,814 --> 00:08:07,884 اكاذيب حقيقية , يا رجل. (توم ارنولد), (شوارتز).. 84 00:08:07,886 --> 00:08:09,885 - عزيزتي! - اجل 85 00:08:09,887 --> 00:08:11,721 هل يمكنك تفقد البرغر اذا كان جاهزاً؟ 86 00:08:11,723 --> 00:08:13,022 اجل , بالتأكيد 87 00:08:13,024 --> 00:08:15,959 احبك , انها لطيفة جداً 88 00:08:15,961 --> 00:08:17,993 احب الزوجات 89 00:08:17,995 --> 00:08:20,630 - مرحباً - مرحباً 90 00:08:20,632 --> 00:08:21,731 كيف يجري الامر؟ 91 00:08:21,733 --> 00:08:23,098 اوه , جيد , ماذا يمكنني ان اجلب لك؟ 92 00:08:23,100 --> 00:08:26,168 ااه , (سكوت) يحب اللحم قليل الشوي 93 00:08:26,170 --> 00:08:28,938 اه , قليل الشواء قادم 94 00:08:28,940 --> 00:08:31,774 - هذه جاهزة - ممتازة 95 00:08:31,776 --> 00:08:33,011 شكراً لك 96 00:08:36,347 --> 00:08:38,915 منذ متى وانتما متزوجان؟ 97 00:08:38,917 --> 00:08:40,816 اوه , فقط اربعة اشهر حقاً 98 00:08:40,818 --> 00:08:43,822 لكن نحن معا منذ وقت طويل قبل ذلك 99 00:08:46,692 --> 00:08:52,027 مهلا , لاحظت بأنك مهتم بامور الحديقة 100 00:08:52,029 --> 00:08:55,765 اجل ,انها هواية , تجعلني اخرج من المنزل 101 00:08:55,767 --> 00:08:57,334 صحيح 102 00:08:57,336 --> 00:08:59,201 -هل تحبين اترتيب الحدائق؟ - لا ,لا 103 00:08:59,203 --> 00:09:02,137 اتعرف , اود ذلك لكن لم اكن حقاً 104 00:09:02,139 --> 00:09:04,143 في مكان واحد لوقت طويل لاقوم بذلك 105 00:09:06,177 --> 00:09:08,677 ماذا تعمل (مايك)؟ 106 00:09:08,679 --> 00:09:12,616 انا كاتب فني 107 00:09:12,618 --> 00:09:14,618 لا تسألي انها مملة كما تبدو 108 00:09:14,620 --> 00:09:17,653 لكن يتسنى لي العمل في المنزل وترتيب وقتي بنفسي 109 00:09:17,655 --> 00:09:19,224 - هذا رائع - اجل 110 00:09:22,027 --> 00:09:24,761 هل سيبدو غريباً اذا طلبت منك القدوم 111 00:09:24,763 --> 00:09:26,396 والقاء نظرة على باحتي لخلفية؟ 112 00:09:26,398 --> 00:09:29,398 انها بحالة فوضى , ولا اعرف ماذا اقلع 113 00:09:29,400 --> 00:09:33,837 او ماذا ازرع, واقدر لك ذلك 114 00:09:33,839 --> 00:09:36,039 - بأي وقت - حقاً؟ سيكون هذا ممتازاً 115 00:09:36,041 --> 00:09:37,973 - (جينا)! - اجل؟ 116 00:09:37,975 --> 00:09:41,111 لا تدعي البرغر يبرد , ولا تنسي الخردل 117 00:09:41,113 --> 00:09:44,013 - لحظة واحدة فقط - اصفر 118 00:09:44,015 --> 00:09:45,283 شكرا (مايك) 119 00:09:59,664 --> 00:10:01,698 حسناً , يبدون لطفاء كفاية 120 00:10:01,700 --> 00:10:04,767 امل اننا لم نجعلهم يضجرون للموت 121 00:10:04,769 --> 00:10:07,837 يبدوان جميلان ايضاً 122 00:10:07,839 --> 00:10:10,309 انهما فقط شابان 123 00:10:12,210 --> 00:10:14,310 على الارجح يفضلان التسكع مع اشخاص 124 00:10:14,312 --> 00:10:17,180 بعمرهما انت تعلمين 125 00:10:17,182 --> 00:10:21,117 بدت هادئة قليلا , وحتى رقيقة 126 00:10:21,119 --> 00:10:23,389 اما (سكوت) لديه شخصية تكفي لكلاهما 127 00:10:26,792 --> 00:10:29,758 الا تظني بانه كان وغدا قليلا؟ 128 00:10:29,760 --> 00:10:33,829 ليس حقاً, صريح قليلا ربما 129 00:10:33,831 --> 00:10:36,968 لكن حقا اظن انه كان طريف 130 00:10:39,471 --> 00:10:42,173 ليس لانك تضحكين , لا يجعلك ذلك طريفاً 131 00:12:49,267 --> 00:12:51,971 عزيزي , علي ان استيقظ في السادسة Sweetie, I have to get up at 6:00. 132 00:13:01,046 --> 00:13:03,883 - تصبحين على خير - تصبح على خير 133 00:13:56,433 --> 00:13:58,203 يا الهي 134 00:14:08,145 --> 00:14:10,280 مرحبا يا جارة 135 00:14:10,282 --> 00:14:12,448 مرحبا! 136 00:14:12,450 --> 00:14:14,416 لا اظن بأن اي احد فعل اي شيء 137 00:14:14,418 --> 00:14:17,322 في هذه الحديقة في اخر عشر سنوات 138 00:14:19,157 --> 00:14:22,425 يبدو كذلك ,صحيح؟ 139 00:14:22,427 --> 00:14:26,296 لا اعتقد بأني مستعدة لمشروع بهذا الحجم 140 00:14:26,298 --> 00:14:30,369 ستدهشين بالسرعة التي يمكنك ان تنجزي بها العمل 141 00:14:32,703 --> 00:14:36,274 هل تريد المجيء الى هنا واعطائي بعض النصائح؟ 142 00:14:42,547 --> 00:14:44,980 بمجرد ان تقلعي هذه الحشائش والاعشاب 143 00:14:44,982 --> 00:14:47,950 بعدها ستكونين قادرة على رؤية ما لديك تماماً 144 00:14:47,952 --> 00:14:49,252 اها 145 00:14:49,254 --> 00:14:51,353 اعني كتلك الارجوانيات هناك 146 00:14:51,355 --> 00:14:54,723 جميله لكنها كبيرة جدا 147 00:14:54,725 --> 00:14:56,425 اجل تبدو كذلك صحيح؟ 148 00:14:56,427 --> 00:14:59,262 أتعلمين , بأمكانك تقسيمها واعادة زرعها 149 00:14:59,264 --> 00:15:03,065 في اماكن مختلفة من الحديقة ونشرها في الباحة 150 00:15:03,067 --> 00:15:06,401 لكن كنت افكر بحديقة عشبية ربما 151 00:15:06,403 --> 00:15:09,705 بالتأكيد يمكنك خلطها مع بعض النباتات 152 00:15:09,707 --> 00:15:13,209 الاصلية , وعندها لن يجب عليك ان تسقيها بكثرة 153 00:15:13,211 --> 00:15:15,111 -حقا؟ - اجل 154 00:15:15,113 --> 00:15:16,713 هااا 155 00:15:16,715 --> 00:15:19,449 هل بأمكانك مساعدتي في اختيار بعضها؟ 156 00:15:19,451 --> 00:15:25,088 لا , انا رجل مشغول, اسف اجل بألتاكيد يمكنني 157 00:15:25,090 --> 00:15:26,959 شكراً لك, اقدر ذلك 158 00:15:31,763 --> 00:15:34,998 هل لديك اي اطفال؟ 159 00:15:35,000 --> 00:15:39,167 انا اسأل فقط لانني رايت بعض الصور في منزلك,و... 160 00:15:39,169 --> 00:15:42,238 اجل, لدي ابن اسمه (اليكس) 161 00:15:42,240 --> 00:15:46,376 - (اليكس) - (اليكس) 162 00:15:46,378 --> 00:15:48,180 تقريباً هو بعمركِ 163 00:15:51,482 --> 00:15:54,449 هذا جميل , وهذا جميل 164 00:15:54,451 --> 00:15:57,255 هذه نبتة بلمباغو جميلة 165 00:15:58,355 --> 00:16:00,455 (سكوت) يريد اطفال 166 00:16:00,457 --> 00:16:05,294 لكنني اظن بانني اريد العمل قليلا اولا 167 00:16:05,296 --> 00:16:08,664 هو يقول ما الفائدة من الحصول على مهنة 168 00:16:08,666 --> 00:16:11,767 اذا كان عليك التوقف لتربية الاطفال؟ 169 00:16:11,769 --> 00:16:13,169 لذلك... 170 00:16:13,171 --> 00:16:14,804 يمكنك فعل كلاهما 171 00:16:14,806 --> 00:16:16,472 اجل 172 00:16:16,474 --> 00:16:18,473 يمكنك ايجاد شيء يمكنك عمله من المنزل 173 00:16:18,475 --> 00:16:21,276 اعني اذا كان هذا ما تريدينه 174 00:16:21,278 --> 00:16:25,614 اجل , لا اعلم 175 00:16:25,616 --> 00:16:29,484 كنت ادرس الرقص حينما التقيت (سكوت) للمرة الاولى 176 00:16:29,486 --> 00:16:31,753 لكن تعلم انها ليست ما يمكنك ان تبني مهنة منها 177 00:16:31,755 --> 00:16:33,725 لذا .. 178 00:16:35,326 --> 00:16:37,259 حسنا ً, يمكنني ان اقول لك من خلال خبرتي 179 00:16:37,261 --> 00:16:40,128 بأنه حتى لو كنت تظنين انك تعلمين ما تريدين 180 00:16:40,130 --> 00:16:42,765 بعض الاحيان انه ليس ما تريديه حقاً 181 00:16:42,767 --> 00:16:47,236 وعادة ينتهي بنا المر بالفبول بالادنى 182 00:16:47,238 --> 00:16:48,570 حسناً الان انت ستحبطني 183 00:16:48,572 --> 00:16:50,138 اعلم ذلك انه شي محبط اليس كذلك؟ 184 00:16:50,140 --> 00:16:51,807 - اجل انه كذلك - انا اسف , انا واقعي 185 00:16:51,809 --> 00:16:54,310 انه عيب مميت , لا تستمعي لي 186 00:16:54,312 --> 00:16:56,145 لن افعل 187 00:16:56,147 --> 00:17:00,483 سأحدد نفسي للحفاظ على تلك الواجهة البهيجة 188 00:17:00,485 --> 00:17:05,654 وساتزم بأعطائك نصائح عن البستنة فقط 189 00:17:05,656 --> 00:17:07,489 - هل هذا ينفع؟ - اجل يبدو افضل بكثير 190 00:17:07,491 --> 00:17:09,461 جسناً. 191 00:17:15,400 --> 00:17:16,865 يجب علي على الارجح العودة الى العمل 192 00:17:16,867 --> 00:17:19,070 - صحيح. - اجل. 193 00:17:20,805 --> 00:17:23,338 هذه هي المشكلة الوحيدة في صنع اوقات عملك 194 00:17:23,340 --> 00:17:27,343 من السهل جداً ان تبدأ يومك غدا 195 00:17:27,345 --> 00:17:30,712 - شكرا لمساعدتك اليوم - على الرحب والسعة 196 00:17:30,714 --> 00:17:33,649 - (مايك)! - اجل؟ 197 00:17:33,651 --> 00:17:35,250 ستأتي معي الى الحضانة 198 00:17:35,252 --> 00:17:36,521 حين يأتي وقت الزراعة صحيح؟ 199 00:17:38,789 --> 00:17:41,426 في اي وقت 200 00:17:54,705 --> 00:17:57,373 (اليكس) سيأتي للمنزل في عطلة الاسبوع 201 00:17:57,375 --> 00:18:00,409 ها قد اتى الغسيل 202 00:18:00,411 --> 00:18:03,179 - سيبدو جميلا اسضافته هنا -امم 203 00:18:03,181 --> 00:18:06,518 هل تكلمت معه مؤخراً؟ 204 00:18:09,487 --> 00:18:10,756 منذ اسبوعين 205 00:18:14,659 --> 00:18:18,161 لا اعلم حول المديرة الجديدة 206 00:18:18,163 --> 00:18:20,595 لكنها تحتاج لمراجعة شروطها 207 00:18:20,597 --> 00:18:22,331 وهناك معلمون كانو هنا منذ 20 سنة 208 00:18:22,333 --> 00:18:24,933 وهم يمعلمون ما ينفع ولا ينفع 209 00:18:24,935 --> 00:18:27,839 ليس وكأنه لدينا المرونه الكافية بكل الاحوال 210 00:18:29,606 --> 00:18:31,340 كما تعلم رايته من قبل ,هم يأتون 211 00:18:31,342 --> 00:18:35,244 ويحاولون جعل انفسهم يبدون جيدين 212 00:18:35,246 --> 00:18:38,247 ما ينفع المدرسة والطلاب هو امر ثانوي 213 00:18:38,249 --> 00:18:42,517 تعلمهم بموعد الاختبار , فترتفع نتيجتهم بالاختبار , هذا ليس بلغز 214 00:18:42,519 --> 00:18:44,756 اجل 215 00:18:50,228 --> 00:18:52,163 انت لا تستمع الي 216 00:18:53,330 --> 00:18:55,730 بالتأكيد انا استمع ,اجل 217 00:18:55,732 --> 00:18:59,535 لا , انت لا تفعل , ماذا قلت للتو؟ 218 00:18:59,537 --> 00:19:03,642 انت ذكرت اه , الاختبارات , و .. 219 00:19:05,442 --> 00:19:09,211 اسف , هذا ممل جدا , انها مهنتي 220 00:19:09,213 --> 00:19:13,516 انا اسف , انت على حق عقلي ليس ... ليس هنا 221 00:19:13,518 --> 00:19:15,951 انا افكر في دليل الصيانة هذا 222 00:19:15,953 --> 00:19:18,453 الذي يجب علي ان انهيه بالغد 223 00:19:18,455 --> 00:19:21,757 انا اسف , انا حقا اهتم 224 00:19:21,759 --> 00:19:24,794 بالحديث عن الصيانة , لقد وعدتني 225 00:19:24,796 --> 00:19:27,231 بأنك ستصلح ضوء الشرفة قبل شهر 226 00:19:28,398 --> 00:19:31,467 - ضوء الشرفة. - اجل 227 00:19:31,469 --> 00:19:36,439 سأذهب لأصلاحه حالاً انا ذاهب حالاً 228 00:19:36,441 --> 00:19:38,641 - حسنا فقط .. - لا , انا ذاهب لأحضار النبيذ 229 00:19:38,643 --> 00:19:41,180 اسف 230 00:20:13,344 --> 00:20:15,878 هل تمازحني الأن ؟ 231 00:20:15,880 --> 00:20:19,782 ماذا قلت , ماذا فعلت؟ 232 00:20:19,784 --> 00:20:22,351 هل انا اصرخ الان ؟ 233 00:20:22,353 --> 00:20:26,588 انت تصرخ الان ! هذا ليس ضروريا ابداً 234 00:20:26,590 --> 00:20:28,923 ماذا قلت ؟ انا قلت شيئاً واحداً وانت عصفتي بي 235 00:20:28,925 --> 00:20:31,362 - انت رفعت صوتك - لم ارفع صوتي! 236 00:20:32,497 --> 00:20:33,731 انا اتكلم هكذا 237 00:20:38,469 --> 00:20:40,939 هل نمازحينني ؟ (جينا)! 238 00:21:20,811 --> 00:21:23,478 من الوطنيين (بيل اوبراين)؟ 239 00:21:23,480 --> 00:21:24,913 لا اتذكر 240 00:21:24,915 --> 00:21:30,085 (مايك فاربل) هو واحد من المدربين الداعمين 241 00:21:30,087 --> 00:21:32,654 -اتريد واحداً اخر؟ - اجل 242 00:21:32,656 --> 00:21:35,326 لا ,لا , انا سأجلبه 243 00:21:39,630 --> 00:21:42,601 244 00:21:57,882 --> 00:22:04,022 245 00:22:12,797 --> 00:22:15,564 ما الذي تفعله ؟ 246 00:22:15,566 --> 00:22:17,165 - هل ترى هذا ؟ - ماذا؟ 247 00:22:17,167 --> 00:22:19,168 انظر انها في الحديقة تزيل العشب الضار يا رجل 248 00:22:19,170 --> 00:22:20,736 هذا كله من اجلك 249 00:22:20,738 --> 00:22:22,138 - يا الهي! - هذا هو الشيء المهم يا صديقي 250 00:22:22,140 --> 00:22:23,905 حسنا , كما اظن 251 00:22:23,907 --> 00:22:25,673 هيا لا تقل لي بأنك لن تنتهز الفرصة معها 252 00:22:25,675 --> 00:22:28,846 اذا اتيحت لك , اظن بأ، ستنتهزها 253 00:22:30,480 --> 00:22:32,046 اذا كنت اصغر بعشر سنوات 254 00:22:32,048 --> 00:22:35,049 هذه الفتاة لن تستطيع المشي بشكل مستقيم 255 00:22:35,051 --> 00:22:36,651 لنفترض لو كنت اصغر بعشر سنوات 256 00:22:36,653 --> 00:22:38,421 هل ستكون مهتمة بك 257 00:22:38,423 --> 00:22:40,491 لن تعلم من يهتم بك حتى تجرب , صحيح؟ 258 00:22:42,894 --> 00:22:46,528 (مايكي) .. هيا اتقول لي بأنك لم تقوم بشيئ 259 00:22:46,530 --> 00:22:47,763 منذ ان تزوجت من ليزا؟ 260 00:22:47,765 --> 00:22:50,498 اصمت ,لا ,لا ( براين) 261 00:22:50,500 --> 00:22:52,133 لا , (براين)؟ 262 00:22:52,135 --> 00:22:55,571 هيا يا رجل ,النسور فقط من تبقى معاً للابد 263 00:22:55,573 --> 00:22:57,539 جميل , شأتشارك ذلك مع (ليزا) 264 00:22:57,541 --> 00:23:03,211 انظر , انظر , لو لم انقطع عن (مارلا) مرة او مرتين 265 00:23:03,213 --> 00:23:07,682 لو لم افعل ذلك , لكنت خنقتها 266 00:23:07,684 --> 00:23:09,684 لكنت اغرقت نفسي الان 267 00:23:09,686 --> 00:23:13,889 يجدر بك ان تتصرف بسرعه كما اقول لك 268 00:23:13,891 --> 00:23:15,658 قبل ان تكبر وتسمن مثلي 269 00:23:15,660 --> 00:23:17,058 ولا تنظر اليك الفتيات بعد الان 270 00:23:17,060 --> 00:23:20,062 هي لا تنظر الي الان 271 00:23:20,064 --> 00:23:23,999 - ليس بهذا التصرف - هل انت ب 14؟ 272 00:23:42,118 --> 00:23:43,754 لقد اصلحت ذلك الضوء 273 00:23:46,089 --> 00:23:48,058 شكراً لك 274 00:24:06,544 --> 00:24:09,548 هل تتذكرين (سانتا باربرا)؟ 275 00:24:11,749 --> 00:24:13,785 لا. 276 00:24:16,253 --> 00:24:19,490 لكنني اتذكر ما فعلنا في (سانتا باربرا) 277 00:27:39,824 --> 00:27:42,458 تعالي الى هنا , انا اتحدث اليك! 278 00:27:42,460 --> 00:27:45,329 توقف عن رفع صوتك علي 279 00:28:03,948 --> 00:28:05,948 انا مسترخ! 280 00:28:05,950 --> 00:28:09,821 تعالي الى هنا ولنتحدث عن هذا كالبالغين! 281 00:28:11,221 --> 00:28:12,921 الجدار اللعين! 282 00:28:16,493 --> 00:28:19,063 لا تبتعدي عني 283 00:29:09,212 --> 00:29:12,317 - اهلا - اهلا 284 00:29:14,084 --> 00:29:15,984 - من الرائع رؤيتك ! - سعيد لرؤيتك 285 00:29:15,986 --> 00:29:17,853 - اشتقنا اليك -كيف الحال؟ 286 00:29:17,855 --> 00:29:19,124 اعطني هذا 287 00:29:20,391 --> 00:29:22,324 كيف كانت رحلتك؟ 288 00:29:22,326 --> 00:29:24,058 بخير , انا حقا جائع 289 00:29:24,060 --> 00:29:27,062 - اهلا ,اهلا! - ماذا؟ 290 00:29:27,064 --> 00:29:28,963 - لقد حضرت تاكو الدجاج. - حقاً؟ 291 00:29:28,965 --> 00:29:30,399 هل احضر لك الجعة؟ 292 00:29:30,401 --> 00:29:32,100 لا , ساشرب مع العشاء شكراً 293 00:29:32,102 --> 00:29:33,835 احدهم يحتاج لقصة شعر 294 00:29:33,837 --> 00:29:36,138 اذن (اندريا) لم تأت معك ؟ 295 00:29:36,140 --> 00:29:37,840 -(اودريا) -(اودريا) 296 00:29:37,842 --> 00:29:41,075 لا ...لا.. انا رجل اعزب الان 297 00:29:41,077 --> 00:29:42,477 ماذا؟ 298 00:29:42,479 --> 00:29:45,581 انا اسفة , ظننت انها كانت لطيفة 299 00:29:45,583 --> 00:29:46,949 انتم التقيتم بها مرة واحدة. 300 00:29:46,951 --> 00:29:48,382 اعلم لكنها اعجبتني 301 00:29:48,384 --> 00:29:49,951 حسناً استعدي لملاقاة شخص اخر 302 00:29:49,953 --> 00:29:51,119 لانها على وشك ان تتعرف على احدهم 303 00:29:51,121 --> 00:29:53,287 اجل 304 00:29:53,289 --> 00:29:57,162 حسناً اتمنى ان تكون جائع لان العشاء سيكون جاهز عند العاشرة 305 00:30:01,097 --> 00:30:03,265 من الجيد انك استطعت ان تأتي 306 00:30:03,267 --> 00:30:04,967 شكراً ابي 307 00:30:04,969 --> 00:30:06,837 تعال هيا 308 00:30:18,449 --> 00:30:19,882 امتأكدة انك لا تريدين مساعدة او اي شيء 309 00:30:19,884 --> 00:30:21,549 لا حسناً 310 00:30:21,551 --> 00:30:22,886 احبك 311 00:30:24,421 --> 00:30:25,921 واحدة اخرى 312 00:30:25,923 --> 00:30:27,488 لا انا بخير 313 00:30:27,490 --> 00:30:30,461 انا خارج الليلة مع كرستينا و ديفيد 314 00:30:32,296 --> 00:30:34,563 لقد فكرت ان ثلاثتنا 315 00:30:34,565 --> 00:30:37,032 سنقضي وقتاً معاً غداً 316 00:30:37,034 --> 00:30:39,200 اجل سيكون هذا جيد 317 00:30:39,202 --> 00:30:42,973 اجل هذا يبدو رائع لنفعلها 318 00:30:44,240 --> 00:30:46,208 هل ستتأخر الليلة 319 00:30:46,210 --> 00:30:49,678 لا ليس كثيراً انا ناضج كفاية لان اسهر طوال الليل 320 00:30:49,680 --> 00:30:52,914 لا تنتظروني لدي مفاتيحي الخاصة 321 00:30:52,916 --> 00:30:54,615 حسناً 322 00:30:54,617 --> 00:30:56,684 اريد ان اسأل 323 00:30:56,686 --> 00:30:58,953 لمن سيارة الكورفيت في الخارج 324 00:30:58,955 --> 00:31:04,392 جار جديد هو يتاجر بها 325 00:31:04,394 --> 00:31:09,498 حسناً اراكم لاحقاً يا اصدقاء 326 00:31:09,500 --> 00:31:11,635 احبك يا امي مع السلامة يا حبيبي 327 00:33:00,076 --> 00:33:02,443 مايك يا رجل 328 00:33:02,445 --> 00:33:04,345 كيف هي حالة نهاية الاسبوع عندك 329 00:33:04,347 --> 00:33:06,381 جيدة 330 00:33:06,383 --> 00:33:11,318 جيد هل سوف تأخذ التيوتا في جولة 331 00:33:11,320 --> 00:33:13,654 للتسوق 332 00:33:13,656 --> 00:33:17,324 للتسوق اعتقد اذا كان لديك واحدة من هذا 333 00:33:17,326 --> 00:33:19,361 لما تعنيتي تعب القيادة 334 00:33:19,363 --> 00:33:20,728 ربما لا 335 00:33:20,730 --> 00:33:22,229 مايك تظن انت تعرف انني لم اكن امزح 336 00:33:22,231 --> 00:33:24,199 انني استطيع ان احظر واحدة لك 337 00:33:24,201 --> 00:33:26,067 انا.. انا لا 338 00:33:26,069 --> 00:33:28,103 اذا لم تكن الكورفيت ما تريد 339 00:33:28,105 --> 00:33:29,571 استطيع ان ابحث لك عن كامارو 340 00:33:29,573 --> 00:33:31,073 الان لا تقول لي انك لم تقود سوى التويوتا 341 00:33:31,075 --> 00:33:32,474 لا شيء سوى التويوتا 342 00:33:32,476 --> 00:33:35,142 انا لا ابحث عن سيارة يا سكوت 343 00:33:35,144 --> 00:33:36,611 حسناً اراك لاحقاً 344 00:33:39,650 --> 00:33:43,321 سأقلك لاحقاً استمتع 345 00:33:53,564 --> 00:33:56,832 كيف الحال بخير 346 00:33:56,834 --> 00:33:58,667 هذا جيد 347 00:33:58,669 --> 00:34:00,802 انا اسفة يا مايك سأتأخر على صف اليوغا 348 00:34:00,804 --> 00:34:03,641 اجل 349 00:34:58,695 --> 00:35:00,698 براين 350 00:35:07,237 --> 00:35:08,570 هل تظن بأنها ستقتلهم 351 00:35:08,572 --> 00:35:09,704 لتنظيف الحمام هنا 352 00:35:09,706 --> 00:35:11,305 353 00:35:11,307 --> 00:35:13,208 يجب ان يضعوا علامة 354 00:35:13,210 --> 00:35:15,409 في الحمامات العامة من اجل المصلحة العامة 355 00:35:15,411 --> 00:35:17,479 لذا دعني اخبرك بشيء 356 00:35:17,481 --> 00:35:19,347 اجل ما الذي يجري مع الجيران 357 00:35:19,349 --> 00:35:21,950 لا اظن انها في وضع جيد 358 00:35:21,952 --> 00:35:24,186 اعني تلك السراويل التي ترتديها جريمة 359 00:35:24,188 --> 00:35:26,220 لا براين انا جاد وانا ايضاً 360 00:35:26,222 --> 00:35:30,758 انا في الخلف و اسمعهم يبدأون بالتجادل 361 00:35:30,760 --> 00:35:35,532 وبعد ذلك اسمع صفع و من ثم ينتهي كل شيء 362 00:35:37,201 --> 00:35:38,967 تباً له 363 00:35:38,969 --> 00:35:42,237 هل تعلم انه حاول ان يبيع الي كورفيت 364 00:35:42,239 --> 00:35:43,572 اجل حسناً 365 00:35:43,574 --> 00:35:44,738 حسناً لو قرب هذا مني 366 00:35:44,740 --> 00:35:47,575 لاقتلعت اسنانه 367 00:35:47,577 --> 00:35:50,545 حسناً انا لم ارى انا سمعت فقط 368 00:35:50,547 --> 00:35:53,914 اجل فهمت انت لا تريد ان تتورط 369 00:35:53,916 --> 00:35:55,916 لم اقل ذلك 370 00:35:55,918 --> 00:36:01,255 مارلا قالت لي لا تكن مواجهاً 371 00:36:01,257 --> 00:36:06,293 لا لكنك محق لابد ان اقول شيء 372 00:36:06,295 --> 00:36:09,930 لا تباً انها ليست مشكلتك بل مشكلتهم 373 00:36:09,932 --> 00:36:11,532 لا يجب عليك ان تحل مشاكلهم 374 00:36:11,534 --> 00:36:13,534 فقط ابقي عينك عليها 375 00:36:13,536 --> 00:36:16,540 وانت كذلك بالفعل 376 00:36:18,809 --> 00:36:20,775 انا اخبرك يا مايكي 377 00:36:20,777 --> 00:36:24,679 اظن انك تتطلع على ذلك الهراء 378 00:36:24,681 --> 00:36:28,249 لذا على اي حال غاري يعود متأخر على اي حال وينسى تماماً 379 00:36:28,251 --> 00:36:31,519 انه وعد زوجته ان انه سيعطي الدواء للكلب 380 00:36:31,521 --> 00:36:33,621 يذهب للمطبخ و يفتح الثلاجة 381 00:36:33,623 --> 00:36:36,825 يرى ان الجعة نفذت منه و ينظر 382 00:36:36,827 --> 00:36:39,661 الى برنسس مستلقية على الارض ورأسها في وعاء الطعام و ميتة 383 00:36:39,663 --> 00:36:41,429 ماذا؟ هذا محزن 384 00:36:41,431 --> 00:36:44,331 حسناً الكلبة كان عمرها بحوالي 150 في عمر الكلاب 385 00:36:44,333 --> 00:36:46,568 لذا كان من الممكن ان تموت على اي حال لكن غاري ذعر 386 00:36:46,570 --> 00:36:49,271 اعني كيف يشرح ذلك الى زوجته 387 00:36:49,273 --> 00:36:51,273 والاهم من ذلك كيف يشرح ذلك 388 00:36:51,275 --> 00:36:53,340 الى ام زوجته التي امنته على كلبتها 389 00:36:53,342 --> 00:36:55,010 غاري خائف 390 00:36:55,012 --> 00:36:58,445 لذا فكرة بفكرة عظيمة 391 00:36:58,447 --> 00:37:01,048 بأن يخبر الجميع ان الكلبة فرت 392 00:37:01,050 --> 00:37:04,385 لكن كان عليه ان يتخلص منها اولاً 393 00:37:04,387 --> 00:37:07,054 لذا قرر ان يأخذها الى الطبيب البيطري القريب منهم 394 00:37:07,056 --> 00:37:08,856 بأن يحرق جثمان الكلبة 395 00:37:08,858 --> 00:37:12,026 ووضعها في حقيبة 396 00:37:12,028 --> 00:37:14,762 و ذهب بها الى مكان الطبيب 397 00:37:14,764 --> 00:37:17,565 مايك كيف الحال 398 00:37:17,567 --> 00:37:19,668 جيد لا تدعني اقاطعك 399 00:37:19,670 --> 00:37:22,070 مرحباً يا حبيبي 400 00:37:22,072 --> 00:37:25,005 اجل لقد كنت اخبر عائلتك عن هذه القصة المضحكة 401 00:37:25,007 --> 00:37:26,407 اين كنت ؟ 402 00:37:26,409 --> 00:37:27,976 غاري كان خائفاً 403 00:37:27,978 --> 00:37:29,543 غاري خائف جداً 404 00:37:29,545 --> 00:37:31,679 لذا توقف عند الحانة ليشرب 405 00:37:31,681 --> 00:37:34,481 حرفياً توقف عند البار و في حقيبته كلبة ميته 406 00:37:34,483 --> 00:37:37,351 وبينما كان في الحانة 407 00:37:37,353 --> 00:37:40,322 ذهب للحمام و عندما عاد 408 00:37:40,324 --> 00:37:41,623 الحقيبة قد اختفت 409 00:37:41,625 --> 00:37:42,891 مستحيل 410 00:37:42,893 --> 00:37:45,760 احدهم سرق الكلبة الميتة 411 00:37:45,762 --> 00:37:48,762 اعني بالله عليك 412 00:37:48,764 --> 00:37:51,700 لقد خرج بكلبة ميتة 413 00:37:51,702 --> 00:37:53,668 من الحانة اللعينة 414 00:37:53,670 --> 00:37:55,704 لقد ظن انه سيستفيد من المال 415 00:37:55,706 --> 00:37:58,606 وانتهى المطاف به بجثة كلبة ميته 416 00:37:58,608 --> 00:37:59,874 انها كارما 417 00:37:59,876 --> 00:38:03,411 الكارما اللعينة 418 00:38:03,413 --> 00:38:07,615 ما رأيكم بأن تشاركونا في السباحة 419 00:38:07,617 --> 00:38:10,385 او ربما الشواء لاحقاً 420 00:38:10,387 --> 00:38:12,086 شكراً يا سكوت 421 00:38:12,088 --> 00:38:14,389 لكن لدي الكثير من العمل لكي انجزه 422 00:38:14,391 --> 00:38:15,856 ربما في وقت اخر 423 00:38:15,858 --> 00:38:16,958 بالتأكيد 424 00:38:16,960 --> 00:38:18,892 حسناً مرحباً يا اليكس 425 00:38:18,894 --> 00:38:21,331 اجل انا اتيه 426 00:38:22,733 --> 00:38:24,465 فتاة شابة 427 00:38:24,467 --> 00:38:26,633 اود ذلك لكنني مثل زوجي لدي عمل انجزه 428 00:38:26,635 --> 00:38:28,836 شكراً على العرض العفوا 429 00:38:28,838 --> 00:38:31,840 انتم دائماً مرحب بكم 430 00:38:31,842 --> 00:38:34,476 في اي وقت تريد 431 00:38:34,478 --> 00:38:36,543 حسناً سأجلب بعض الاشياء 432 00:38:36,545 --> 00:38:37,811 استمتع 433 00:40:11,007 --> 00:40:14,842 يبدو ان اليكس مهتم بالتسكع 434 00:40:14,844 --> 00:40:16,846 مع الجيران هنا 435 00:40:18,648 --> 00:40:20,081 انا متأكد انه سعيد 436 00:40:20,083 --> 00:40:22,452 لانه يقضي الوقت مع اشخاص بمثل سنه 437 00:40:29,960 --> 00:40:31,461 انه ليس شخص جيد 438 00:40:37,266 --> 00:40:39,469 مايك انه ولد جيد 439 00:40:41,804 --> 00:40:45,639 لا سكوت 440 00:40:45,641 --> 00:40:48,175 هنالك شيء بخصوص هذا الشخص 441 00:40:48,177 --> 00:40:52,213 لا اظن انه شخص جيد من اجلها 442 00:40:52,215 --> 00:40:58,519 انها يافعة و .. لا اعلم 443 00:40:58,521 --> 00:40:59,989 لا اعلم 444 00:41:04,293 --> 00:41:07,565 اريد ان يكون اليكس حذراً بجواره 445 00:41:09,032 --> 00:41:10,731 يجب ان تدعه يستمتع بوقته 446 00:41:10,733 --> 00:41:13,166 ويفعل ما يحلو له 447 00:41:13,168 --> 00:41:16,673 ثق بأبنك انه يحكم على الناس جيداً 448 00:42:23,806 --> 00:42:25,241 صباح الخير 449 00:42:27,811 --> 00:42:29,813 دعيني اساعدك 450 00:42:32,748 --> 00:42:34,117 لو سمحت 451 00:42:44,226 --> 00:42:45,895 شكراً 452 00:42:55,938 --> 00:43:00,842 اسمعي ان لا اقصد التطفل 453 00:43:00,844 --> 00:43:06,847 لكنني سمعت الجدال الذي دار بينك و بين سكوت ذلك اليوم 454 00:43:06,849 --> 00:43:11,385 انا .. ذلك محرج 455 00:43:11,387 --> 00:43:14,921 لا لا كل الازواج تتجادل 456 00:43:14,923 --> 00:43:18,760 لقد كان متوتراً ذلك اليوم 457 00:43:18,762 --> 00:43:21,896 ولقد كان جدلاً غبي 458 00:43:21,898 --> 00:43:25,233 انه ليس بالامر الجاد 459 00:43:25,235 --> 00:43:27,101 لا يجب عليك ان تشرحين شيء 460 00:43:27,103 --> 00:43:32,041 انه لا يتحكم في مزاجه عندما يثمل 461 00:43:34,177 --> 00:43:42,115 ربما يجب ان يتوقف عن الشرب 462 00:43:42,117 --> 00:43:45,722 شكراً لقلقك علي 463 00:43:47,824 --> 00:43:50,226 انه رجل عظيم في اغلب الاحيان 464 00:43:56,132 --> 00:43:57,965 لابد لك ان تفكر انني مثيرة للشفقة 465 00:43:57,967 --> 00:44:01,805 لا انا لا اظن ذلك 466 00:44:05,842 --> 00:44:07,711 سكوت رجل محظوظ 467 00:44:12,449 --> 00:44:13,951 شكراً 468 00:44:15,418 --> 00:44:17,150 مرحباً 469 00:44:17,152 --> 00:44:19,989 رأيتك تتخلصين من القمامةو ظننت انك تحتاجين مساعدة 470 00:44:21,190 --> 00:44:24,358 اليكس لقد تولينا الامر شكراً 471 00:44:24,360 --> 00:44:25,929 حسناً هذا رائع 472 00:44:28,030 --> 00:44:29,996 يستحسن ان اعود للداخل 473 00:44:29,998 --> 00:44:32,969 لكي انظف بقية الفوضى 474 00:44:36,505 --> 00:44:38,408 شكراً يا مايك 475 00:45:31,059 --> 00:45:33,297 مرحباً 476 00:45:37,233 --> 00:45:40,300 اجل يجب ان نذهب الان 477 00:45:40,302 --> 00:45:42,970 لا حقاً هنالك الكثير منها 478 00:45:42,972 --> 00:45:45,572 في حقيبة التسوق على الارض قريب من قدمي 479 00:45:45,574 --> 00:45:47,974 وضوء مصباح يسطع 480 00:45:47,976 --> 00:45:50,110 في كل السيارة 481 00:45:50,112 --> 00:45:52,313 وانا متأكد في هذا النقطة 482 00:45:52,315 --> 00:45:55,115 انه تبول على نفسه مرتين 483 00:45:55,117 --> 00:45:57,818 وانا اندهشت لانني 484 00:45:57,820 --> 00:46:00,588 متفأل و اتكلم عن هذا الموقف 485 00:46:00,590 --> 00:46:02,155 اذن هل اعتقلتم ام ماذا 486 00:46:02,157 --> 00:46:03,825 لا تسبقيني سأصل الى ذلك 487 00:46:03,827 --> 00:46:06,860 اذن كدنا نعتقل لكن حسناً 488 00:46:06,862 --> 00:46:09,229 براين وصل الى محفظته 489 00:46:09,231 --> 00:46:10,965 و حاول ان يصل الى هويته لكنه كان متوتر 490 00:46:10,967 --> 00:46:12,833 لقد اوقع محفظته على الارض 491 00:46:12,835 --> 00:46:15,101 لذا انخفض لكي يأخذها و الشرطي اصيب بالهلع 492 00:46:15,103 --> 00:46:17,572 وكان يصرخ و يقول له ارفع يدك 493 00:46:17,574 --> 00:46:19,173 الان ايها الحمقى 494 00:46:19,175 --> 00:46:20,941 اتذكر جزء ايها الحمقى 495 00:46:20,943 --> 00:46:22,476 انكم كذلك 496 00:46:22,478 --> 00:46:24,010 حيث لا احد يستطيع ان ينكر ذلك الشيء 497 00:46:24,012 --> 00:46:25,378 ايها الحمقى 498 00:46:25,380 --> 00:46:27,315 وبعد ذلك 499 00:46:27,317 --> 00:46:28,849 اجل 500 00:46:28,851 --> 00:46:31,519 ثمل و يقود لا 501 00:46:31,521 --> 00:46:34,054 بالقرب من سيارة شرطة 502 00:46:34,056 --> 00:46:35,856 لا لا 503 00:46:35,858 --> 00:46:39,559 يقود لذا طلب الشرطي منا النزول 504 00:46:39,561 --> 00:46:42,929 والشرطي كان مصدوماً و مذهولاً 505 00:46:42,931 --> 00:46:44,264 وهو ينظر في الارجاء انا مصدومة 506 00:46:44,266 --> 00:46:46,233 اعلم و نحن كذلك 507 00:46:46,235 --> 00:46:47,534 لقد سمعنا صراخاً عالياً 508 00:46:47,536 --> 00:46:49,403 ولم نعرف ما الذي يجري 509 00:46:49,405 --> 00:46:52,206 لذا ذهب الشرطي 510 00:46:52,208 --> 00:46:54,008 وعاد 511 00:46:54,010 --> 00:46:55,876 ذهب الى سيارته 512 00:46:55,878 --> 00:46:58,246 وبقينا هناك 513 00:46:58,248 --> 00:46:59,546 نظرنا الى بعض 514 00:46:59,548 --> 00:47:01,916 ما الذي حدث تواً 515 00:47:01,918 --> 00:47:03,483 ومن ثم ابتعدنا و نحن نضحك 516 00:47:03,485 --> 00:47:05,418 ماذا؟ هذا جنون اعلم 517 00:47:05,420 --> 00:47:08,188 هذا القصة مجنونة 518 00:47:08,190 --> 00:47:15,195 وعندها ادركت انه يجب ان ازرع لنفسي 519 00:47:15,197 --> 00:47:19,367 بالتاكيد لم اظن انك مدخن 520 00:47:19,369 --> 00:47:22,470 اعتقد اننا كنا في 19 من عمرنا 521 00:47:22,472 --> 00:47:24,304 ولم ادخنها 522 00:47:24,306 --> 00:47:26,606 منذ زمن طويل جداً 523 00:47:26,608 --> 00:47:29,610 لكن هذا ما قربني من مجال الزراعة 524 00:47:29,612 --> 00:47:31,912 ارى ذلك 525 00:47:31,914 --> 00:47:35,383 لدي البعض من الحشيش في المنزل , طبي 526 00:47:35,385 --> 00:47:38,088 اذا اردت 527 00:47:45,327 --> 00:47:46,630 اجل 528 00:48:01,543 --> 00:48:03,112 هل انت بخير 529 00:48:16,458 --> 00:48:18,928 يا للمسيح لا اتذكر انه كان بهذه القوة 530 00:48:26,001 --> 00:48:28,038 كان يجب ان اتولى امر الزراعة طوال اليوم 531 00:48:40,449 --> 00:48:46,289 في الحقيقة انا لا ادخن كثيراً لكنني اتوتر من دونه 532 00:48:49,492 --> 00:48:52,629 اتمنى ان لا اجعلك تتوترين لا على الاطلاق 533 00:48:53,762 --> 00:48:57,300 لا انك تجعلني اهدئ 534 00:48:58,568 --> 00:49:01,471 الهدوء جيد 535 00:49:05,608 --> 00:49:08,008 عطشان؟ اجل 536 00:49:08,010 --> 00:49:09,980 لدي بعض الجعة في الثلاجة 537 00:49:11,514 --> 00:49:13,383 ممتاز 538 00:49:39,574 --> 00:49:44,647 اردت ان اشكرك على كل المساعدة في الحديقة 539 00:49:45,748 --> 00:49:47,617 من دواعي سروري 540 00:49:59,594 --> 00:50:02,665 هل استطيع ان اتكلم معك بشكل صريح 541 00:50:04,699 --> 00:50:06,569 اجل بالتأكيد 542 00:50:12,641 --> 00:50:15,508 لا يجب ان تقلق عن الامر انها ليست بمشكلتك 543 00:50:15,510 --> 00:50:17,278 لا يجب ان اقحمك فيها 544 00:50:17,280 --> 00:50:22,219 لا لا جينا 545 00:50:32,728 --> 00:50:36,733 الحقيقة انه دائماً عصبي 546 00:50:38,534 --> 00:50:41,334 اعني ربما يتصرف بجنون بعض الاحيان 547 00:50:41,336 --> 00:50:44,041 عندما يغضب يصبح الامر مخيف 548 00:50:46,108 --> 00:50:51,644 لكنه لا يحدث دائماً و اعتقدت اننا حين نتزوج 549 00:50:51,646 --> 00:50:55,485 كما تعلم سنكون اسعد 550 00:50:59,789 --> 00:51:02,555 اعني هو الذي اراد ان نتزوج 551 00:51:02,557 --> 00:51:05,429 وهو الذي اراد ان ننجب اطفال 552 00:51:08,864 --> 00:51:10,366 ماذا عنك 553 00:51:12,235 --> 00:51:17,707 اجل انا اريد ذلك ايضاً 554 00:51:22,512 --> 00:51:25,816 لكنني اتسائل 555 00:51:29,652 --> 00:51:31,721 هل الوقت مناسب لكلينا 556 00:51:34,923 --> 00:51:37,258 تعنين هل انك 557 00:51:37,260 --> 00:51:41,231 تريدين انجاب اطفال من سكوت 558 00:51:43,465 --> 00:51:44,835 اشك في ذلك 559 00:51:49,539 --> 00:51:51,541 اذن يجب ان لا تفعلين 560 00:51:54,177 --> 00:51:57,478 لا اظن انها فكرة حكيمة ان يكون لنا اطفال 561 00:51:57,480 --> 00:52:00,583 من شخص قبل ان نتأكد من ذلك 562 00:52:12,494 --> 00:52:16,863 انا حقاً احتاج نصيحة في ذلك 563 00:52:16,865 --> 00:52:19,436 لا انت محقة اعني 564 00:52:22,271 --> 00:52:28,245 اظن ان الامر برمته و سكوت 565 00:52:30,813 --> 00:52:32,883 كان غلطة 566 00:52:46,561 --> 00:52:48,862 اي ما تقرريه 567 00:52:48,864 --> 00:52:55,539 اذا احتجت اي مساعدة و باي شيء 568 00:52:57,440 --> 00:52:59,974 هذا للطف منك 569 00:52:59,976 --> 00:53:03,947 لكنني سأقرر 570 00:53:08,583 --> 00:53:11,387 اذا كانت المغادرة ستكون قرار صائب 571 00:53:12,922 --> 00:53:14,757 ان الامر محير 572 00:53:16,858 --> 00:53:18,791 اتفهم ذلك 573 00:53:18,793 --> 00:53:23,567 لكن اذا فعلتها اني اعني ذلك 574 00:54:37,773 --> 00:54:40,277 انت رجل طيب يا مايك 575 00:55:08,103 --> 00:55:11,674 ربما يجب ان اذهب 576 00:55:34,130 --> 00:55:35,865 مايك 577 00:56:23,579 --> 00:56:25,077 انا افكر بأن ابدأ ممارسة اليوغا 578 00:56:25,079 --> 00:56:26,646 579 00:56:26,648 --> 00:56:29,115 جينا قالت انها ستأخذني الى صفها 580 00:56:29,117 --> 00:56:33,019 متى تكلمت معها ؟ 581 00:56:33,021 --> 00:56:34,755 ذلك اليوم 582 00:56:34,757 --> 00:56:36,559 583 00:56:38,661 --> 00:56:40,927 هل هناك خطأ اذا تكلمت مع الجيران 584 00:56:40,929 --> 00:56:42,795 لا 585 00:56:42,797 --> 00:56:45,134 لا لم اظن انك ودودة هذا ما في الامر 586 00:56:48,137 --> 00:56:50,137 انها جميلة اليست كذلك 587 00:56:50,139 --> 00:56:53,139 انها جميلة 588 00:56:53,141 --> 00:56:55,611 وشابة 589 00:57:01,050 --> 00:57:03,249 ما الذي تتكلم عنه 590 00:57:03,251 --> 00:57:05,621 انا الاحظ فقط 591 00:57:08,556 --> 00:57:11,157 هل هذا هو الموضوع 592 00:57:11,159 --> 00:57:13,126 فتاة شابة تنتقل الى جوارنا 593 00:57:13,128 --> 00:57:17,534 و هل تظنين انني اتطلع اليها 594 00:57:20,235 --> 00:57:22,672 انها شابة و قد تكون بعمرن ابنتنا 595 00:57:24,139 --> 00:57:26,740 هل انت معجب بها يا للمسيح لا 596 00:57:26,742 --> 00:57:31,811 اذهب لليوغا مع جينا 597 00:57:31,813 --> 00:57:35,717 لا تجعلين هذا الامر عني 598 00:59:17,119 --> 00:59:20,653 هيا يا رفاق 599 00:59:46,981 --> 00:59:49,849 ارى ان اليكس لا يستمتع الليلة 600 00:59:49,851 --> 00:59:52,621 هو بالخارج مع ( سكوت ) و( جينا ) , وآخرين 601 00:59:56,425 --> 00:59:59,191 انه لا يملك ... 602 00:59:59,193 --> 01:00:03,262 انه يافع , يمكنه الإستمتاع 603 01:00:03,264 --> 01:00:04,930 افضل الا يفعلها مع ( سكوت ) 604 01:00:04,932 --> 01:00:06,335 حسناً , اوضحت ذلك بالفعل 605 01:00:08,170 --> 01:00:11,804 لكنني اهتم بشأنه 606 01:00:11,806 --> 01:00:14,840 لا اترك له الحبل على الغارب 607 01:00:14,842 --> 01:00:17,043 لا تلمني , لأنك مستاءٌ من ( أليكس ) 608 01:00:17,045 --> 01:00:20,414 انا لا الوم احداً , يا الهي كيف حدث هذا معي 609 01:00:20,416 --> 01:00:22,619 انت من ينعمد ذلك 610 01:01:15,204 --> 01:01:18,972 مستحيل , هذا هراء 611 01:01:18,974 --> 01:01:21,108 ظننت انه كان عميلي ! 612 01:01:21,110 --> 01:01:23,976 اكره ... انه مجنون إن ظن أنني سأدعه ... 613 01:01:23,978 --> 01:01:28,014 تباً لي على هذه العمولة , تباً 614 01:01:28,016 --> 01:01:31,184 سأتصل بك لاحقاً , حسناً 615 01:01:31,186 --> 01:01:36,490 ( مايك ) ما الذي تفعله في منزلي ؟ 616 01:01:36,492 --> 01:01:39,829 سمعت شيئاً يتكسر ثم سمعت صراخاً 617 01:01:41,329 --> 01:01:43,063 نعم 618 01:01:43,065 --> 01:01:45,999 لقد تعثرت بحبل وكسرت مصباح 619 01:01:46,001 --> 01:01:48,467 هل هذه جريمة ؟ 620 01:01:48,469 --> 01:01:52,007 اردت فقط التأكد من ان الجميع بخير 621 01:01:55,077 --> 01:01:56,846 هل انت بخير , حبيبتي ؟ 622 01:01:59,782 --> 01:02:01,248 ( جينا ) , هل انت بخير ؟ 623 01:02:01,250 --> 01:02:05,418 لقد قالت للتو انها بخير 624 01:02:05,420 --> 01:02:08,088 وهل هذا من شأنك ؟ 625 01:02:08,090 --> 01:02:11,260 ( مايك ) ... انت تتخطى الحدود 626 01:02:13,862 --> 01:02:17,365 ( مايك ) ... كل شيء على ما يرام اظن أنه يتوجب عليك الرحيل 627 01:02:33,347 --> 01:02:35,414 ما هذا ؟ ما الذي ... 628 01:02:35,416 --> 01:02:37,550 انت بالفعل في بيت احدهم وتطلب منه أن ... 629 01:02:37,552 --> 01:02:39,321 لم انت هنا ؟ 630 01:02:46,829 --> 01:02:51,467 هل تريد مضاجعتها , اليس كذلك ؟ 631 01:02:53,869 --> 01:02:57,037 أراهن انك تجلس خلف ذلك المكتب وترتعش ... 632 01:02:57,039 --> 01:02:59,108 في كل مرة تمر مرتديةً ملابس السباحة اليس كذلك , ايها العجوز ؟ 633 01:03:04,079 --> 01:03:06,149 انت حقير 634 01:03:10,952 --> 01:03:14,257 انا لست من يظهر في بيت أحدهم من غير دعوة , ( مايك ) 635 01:03:28,936 --> 01:03:30,373 ما الذي يجري ؟ 636 01:03:32,139 --> 01:03:34,009 سأخبرك بالداخل 637 01:03:36,945 --> 01:03:38,278 هل انت بخير ؟ 638 01:03:38,280 --> 01:03:42,382 نعم , انني بخير 639 01:03:42,384 --> 01:03:44,050 ماذا ؟ 640 01:03:44,052 --> 01:03:46,019 سمعت مشاجرة وأحدهم قام بكسر ... 641 01:03:46,021 --> 01:03:47,354 لذلك ذهبت لذلك البيت 642 01:03:47,356 --> 01:03:49,054 ثم ؟ 643 01:03:49,056 --> 01:03:51,557 كان الباب , مفتوحاً ... لذلك ... 644 01:03:51,559 --> 01:03:54,561 هل قمت بالدخول ؟ 645 01:03:54,563 --> 01:03:56,896 لقد قام بضربها , ( ليزا ) 646 01:03:56,898 --> 01:03:58,898 هل رأيت ذلك ؟ 647 01:03:58,900 --> 01:04:01,568 ليس علي مشاهدة ذلك , لقد اخبرتني بذلك مراراً ... 648 01:04:01,570 --> 01:04:03,003 لم لم تقل لي ؟ 649 01:04:03,005 --> 01:04:05,070 لا اريد أن اخرجك عن طورك 650 01:04:05,072 --> 01:04:06,139 لو عرفت انه كان عنيفاً ... 651 01:04:06,141 --> 01:04:08,008 لم لم تطلب الشرطة ؟ 652 01:04:08,010 --> 01:04:09,541 لم يكن لي متسع من الوقت لطلب الشرطة , لانني سمعت ... 653 01:04:09,543 --> 01:04:11,510 شيئاً ما ينكسر وبعدها صراخ 654 01:04:11,512 --> 01:04:13,345 هل أصيبت بأذى ؟ 655 01:04:13,347 --> 01:04:17,583 لا , لا أظن ذلك 656 01:04:17,585 --> 01:04:19,119 هي خائفة منه , ( ليزا ) 657 01:04:19,121 --> 01:04:21,121 لم تخبرك بذلك ؟ 658 01:04:21,123 --> 01:04:23,657 هل تعلمين ماذا قال ؟ قال ان مصباح قد انكسر 659 01:04:23,659 --> 01:04:25,958 وانها تعثرت وهذا ما حدث 660 01:04:25,960 --> 01:04:27,126 لا يعجبني ذلك 661 01:04:27,128 --> 01:04:28,295 لا يعجبني ذلك ايضاً 662 01:04:28,297 --> 01:04:32,264 لا يعجبني أن تتورط 663 01:04:32,266 --> 01:04:34,566 عدني إن حصل شيء كهذا مجدداً ... 664 01:04:34,568 --> 01:04:37,206 سوف تتصل بالشرطة 665 01:04:39,273 --> 01:04:42,911 ( مايك ) ! 666 01:04:44,679 --> 01:04:47,179 لا يمكنك اصلاح هذا 667 01:04:47,181 --> 01:04:49,983 انا لا احاول اصلاح اي شيء 668 01:04:49,985 --> 01:04:52,054 كنت احاول مساعدة أحدهم 669 01:06:00,454 --> 01:06:01,690 مرحباً 670 01:06:06,061 --> 01:06:09,061 لا اعلم ما الذي يجري معك ... 671 01:06:09,063 --> 01:06:12,999 لكني احتاج بعض الوقت بعيداً 672 01:06:14,802 --> 01:06:16,605 بعيداً عن ماذا ؟ 673 01:06:18,106 --> 01:06:20,309 عنك 674 01:06:22,710 --> 01:06:24,279 لماذا ؟ 675 01:06:26,280 --> 01:06:30,550 على اي حال الذي يحدث معك ... 676 01:06:30,552 --> 01:06:33,689 لا ينتمي لهذا البيت 677 01:06:36,257 --> 01:06:39,559 ( ليزا ) , ظنتت أنه بوسعنا 678 01:06:39,561 --> 01:06:44,767 لا ... لسنا نحن بل انت 679 01:06:55,143 --> 01:07:00,282 اريدك ان تغادر اريدك ان تذهب 680 01:09:16,618 --> 01:09:18,654 - مرحباً - مرحباً 681 01:09:20,454 --> 01:09:22,222 - انت بخير , اليس كذلك ؟ - نعم انني بخير 682 01:09:22,224 --> 01:09:24,159 حسناً 683 01:09:31,666 --> 01:09:34,467 اعتقد انني سأهجره 684 01:09:34,469 --> 01:09:35,968 685 01:09:35,970 --> 01:09:40,740 لدي صديقي السابق من الجامعة 686 01:09:40,742 --> 01:09:43,179 قال لي انه يمكنني المكوث عنده في ( سان دييغو ) 687 01:09:45,346 --> 01:09:48,650 انه كثر السفر , ولا يتواجد هناك 688 01:09:51,353 --> 01:09:53,689 وايضاً ليس لدي مكان اذهب له , لذلك ... 689 01:10:00,427 --> 01:10:05,365 انا انتقل ايضاً 690 01:10:05,367 --> 01:10:07,634 - ماذا ؟ - اليوم 691 01:10:07,636 --> 01:10:10,436 انها محاولة انفصال 692 01:10:10,438 --> 01:10:11,970 لا علاقة للأمر بي ... 693 01:10:11,972 --> 01:10:13,876 لا , لا , 694 01:10:15,443 --> 01:10:17,710 لا 695 01:10:17,712 --> 01:10:20,912 انا آسفة , 696 01:10:20,914 --> 01:10:23,049 حسناً 697 01:10:23,051 --> 01:10:25,688 - الحياة - انت محق 698 01:10:29,291 --> 01:10:31,857 اسمعي , هذا سيبدوا جنوني ... 699 01:10:31,859 --> 01:10:35,594 لكن يجب علي أن أجد مكان ... 700 01:10:35,596 --> 01:10:39,499 أكثر من فندق 701 01:10:39,501 --> 01:10:44,570 وعندما أجد مكاناً , انت مرحب بك للقدوم 702 01:10:44,572 --> 01:10:50,479 إن اردتي , سوف تكون غرفة بسريرين للنوم , بالطبع 703 01:10:51,813 --> 01:10:55,080 لا اعرف ( مايك ) 704 01:10:55,082 --> 01:10:56,949 لا اعرف إن كانت فكرة جيدة 705 01:10:56,951 --> 01:10:58,951 - انا آسف - لا يهم 706 01:10:58,953 --> 01:11:00,322 إنسي الأمر , لم يكن يجب ان 707 01:11:03,957 --> 01:11:06,894 حقاً انا اقدر كل شيء تفعله من اجلي 708 01:11:10,765 --> 01:11:12,865 شكراً , ( مايك ) 709 01:11:12,867 --> 01:11:14,802 بكل صراحة 710 01:12:22,103 --> 01:12:23,669 مرحباً , ابي 711 01:12:23,671 --> 01:12:26,539 - ( اليكس ) ... مرحباً - مرحباً 712 01:12:26,541 --> 01:12:29,875 انا واثق من انك قد تحدثت مع أمك ... 713 01:12:29,877 --> 01:12:33,912 لكن اردت أن تسمعها مني 714 01:12:33,914 --> 01:12:38,753 بأنني انتقلت وبذلك نحن منفصلين 715 01:12:40,988 --> 01:12:46,491 اعني , لقد قالت انها طردتك 716 01:12:46,493 --> 01:12:48,429 أجل 717 01:12:50,097 --> 01:12:54,733 اعتقد نحن بحاجة متنفس 718 01:12:54,735 --> 01:12:59,071 لتقييم العلاقة من جديد 719 01:12:59,073 --> 01:13:03,709 لا اعتقد أنه احد منا 721 01:13:03,711 --> 01:13:07,716 سعيد كما ينبغي 720 01:13:10,018 --> 01:13:13,852 لقد قالت أنك تعاني من ازمة منتصف العمر 721 01:13:13,854 --> 01:13:16,455 هل هذا ما قالته ؟ 722 01:13:16,457 --> 01:13:18,223 اليس كذلك ؟ 723 01:13:18,225 --> 01:13:21,027 حسناً , اقض وقتاً معها , 724 01:13:21,029 --> 01:13:25,834 انها بحاجة لذلك , سواء اعترفت بذلك أو لا 725 01:13:28,069 --> 01:13:29,701 حسناً 726 01:13:29,703 --> 01:13:31,603 جيد 727 01:13:31,605 --> 01:13:34,740 ألا تستطيع الحصول على إستشارة ... 728 01:13:34,742 --> 01:13:39,044 أو شيء من هذا القبيل ؟ هذا يبدو غريباً بعض الشيء 729 01:13:39,046 --> 01:13:44,784 نعم , اظن أن علينا إدراك الأمر 730 01:13:44,786 --> 01:13:47,853 سيستغرق الأمر بعض الوقت 731 01:13:47,855 --> 01:13:49,690 فقط سيستغرق الأمر بعض الوقت 732 01:13:57,865 --> 01:13:59,732 أحبك , بني 733 01:13:59,734 --> 01:14:02,771 أحبك أيضاً , أبي 734 01:14:20,954 --> 01:14:22,955 سأفترض انك ستخسر 735 01:14:22,957 --> 01:14:24,690 كل هذا , 736 01:14:24,692 --> 01:14:29,928 لكن كل هذا العمل ومشاهدة التلفاز , غير صحي 737 01:14:29,930 --> 01:14:32,063 اين حاسوبك ؟ لنواعدك مع أحدهم 738 01:14:32,065 --> 01:14:35,268 لإخراجك من هذه الحالة 739 01:14:35,270 --> 01:14:38,670 اظن انه بإمكاني اصلاح الأمور مع ( ليزا ) 740 01:14:38,672 --> 01:14:43,612 فقط اعطها بعض الوقت للتفكير بشأن بعض الأمور 741 01:14:45,646 --> 01:14:50,549 ( مايك ) , لديك تذكرة مرور مجانية علينا استعمالها 742 01:14:50,551 --> 01:14:54,853 اذا عدت مع ( ليزا ) . سوف تعلق للأبد 743 01:14:54,855 --> 01:14:57,123 أعتقد أن الأمر لا يجري هكذا 744 01:14:57,125 --> 01:14:59,258 يا رجل , عليك أن تعيش حياتك 745 01:14:59,260 --> 01:15:01,593 سيكون الأمر سيئاً إن لم تقترب من حسم الصفقة 746 01:15:01,595 --> 01:15:03,795 مع جارتك 747 01:15:03,797 --> 01:15:06,732 لن يحدث هذا ابداً 748 01:15:06,734 --> 01:15:10,001 لقد قطعت نصف الشوط بالفعل 749 01:15:10,003 --> 01:15:12,804 انا احمق 750 01:15:12,806 --> 01:15:15,074 لا اعلم بماذا كنت افكر 751 01:15:15,076 --> 01:15:17,009 ( مايك ) , انت كثير القلق 752 01:15:17,011 --> 01:15:21,179 كنت اعمل لـ22 سنة 753 01:15:21,181 --> 01:15:26,352 هل رأيتني قلق بشأن أي شيء عليك المضي قدماً 754 01:15:26,354 --> 01:15:29,955 الحظ يحالف الجسور يا صديقي 755 01:15:29,957 --> 01:15:33,261 لا يهم على أي حال 756 01:15:34,962 --> 01:15:36,928 لقد رحلت بالفعل لقد انتقلت 757 01:15:36,930 --> 01:15:38,799 مع صديق لها في ( سان دييغو ) 758 01:15:40,969 --> 01:15:42,233 لا أعتقد ذلك 759 01:15:42,235 --> 01:15:43,768 بلى , لقد أخبرتني بذلك 760 01:15:43,770 --> 01:15:45,937 لا , لقد رأيتها للتو في محطة الوقود 761 01:15:45,939 --> 01:15:49,040 جالسة في سيارة ذلك الأحمق 762 01:15:49,042 --> 01:15:51,145 كان يملئ خزان الوقود 763 01:18:17,158 --> 01:18:19,094 ( أليكس ) ! 764 01:19:29,329 --> 01:19:30,798 نعم , نعم 765 01:19:52,953 --> 01:19:53,988 مرحباً , ( مايك ) 766 01:19:56,122 --> 01:19:57,158 مرحباً ! 767 01:19:58,626 --> 01:20:02,061 هل بإمكانك مساعدتي ؟ 768 01:20:02,063 --> 01:20:05,333 - أجل , بالطبع سأتي - أراك لاحقاً , عزيزتي 769 01:20:15,509 --> 01:20:17,375 كيف حالك ؟ 770 01:20:17,377 --> 01:20:20,111 بخير , فعلاً 771 01:20:20,113 --> 01:20:21,580 - جيد - نعم 772 01:20:21,582 --> 01:20:24,486 جيد , عظيم , هذا عظيم 773 01:20:28,989 --> 01:20:30,356 ظننت انك كنت ستغادرين الى البلدة ؟ 774 01:20:30,358 --> 01:20:32,357 اجل , 775 01:20:32,359 --> 01:20:34,994 ظننت ربما كانت فكرة غير سديدة 776 01:20:34,996 --> 01:20:36,661 صديقي السابق وما شابه 777 01:20:36,663 --> 01:20:39,466 اعلم 778 01:20:41,636 --> 01:20:46,371 إذاً ... هل عدت ؟ 779 01:20:46,373 --> 01:20:50,241 لا , فقط أتيت لآخذ بعض الأغراض 780 01:20:50,243 --> 01:20:52,544 781 01:20:52,546 --> 01:20:56,281 آمل ان ( اليكس ) لا يزعجكم 782 01:20:56,283 --> 01:20:58,083 لا , إنه رائع 783 01:20:58,085 --> 01:21:02,157 إنه لطيف بالفعل , يشبهك كثيراً 784 01:21:06,961 --> 01:21:08,393 الحديقة تبدوا رائعة 785 01:21:08,395 --> 01:21:09,864 أجل 786 01:21:24,979 --> 01:21:26,914 أنا حامل 787 01:21:31,585 --> 01:21:35,286 ( سكوت ) سعيد جداً 788 01:21:35,288 --> 01:21:39,223 الأمور تتحسن , بالفعل 789 01:21:39,225 --> 01:21:43,294 إننا نرى مستشار 790 01:21:43,296 --> 01:21:48,269 - هذا رائع - أجل 791 01:21:53,673 --> 01:21:55,577 كل شيء سيكون على ما يرام 792 01:21:58,645 --> 01:22:00,148 أجل 793 01:22:05,519 --> 01:22:07,989 أبي , هل تحتاجني ام لا ؟ 794 01:22:14,228 --> 01:22:16,297 سعيد برؤيتك , ( مايك ) 795 01:22:54,502 --> 01:22:56,171 ما الذي تفعله هنا ؟ 796 01:22:57,671 --> 01:22:59,007 أعد لك العشاء 797 01:23:01,042 --> 01:23:03,712 كنت أفكر أننا بحاجة للتحدث عن بعض الأشياء 798 01:23:08,215 --> 01:23:10,616 نحن منفصلين , ( مايك ) 799 01:23:10,618 --> 01:23:13,488 ألا يوجد وقت للفطر ؟ 800 01:23:15,789 --> 01:23:17,488 عدت للإستحمام 801 01:23:17,490 --> 01:23:19,424 لدي صف مفتوح الليلة 802 01:23:19,426 --> 01:23:24,263 بإستطاعتي إنتظارك حتى تعودي حينها يمكننا التحدث بشأن بعض الأمور 803 01:23:24,265 --> 01:23:28,267 لا أعتقد ذلك سوف أكون منهكة 804 01:23:28,269 --> 01:23:30,201 من الإجابة على اسئلة الآباء لساعات 805 01:23:30,203 --> 01:23:31,572 إنه وقت غير ملائم 806 01:23:39,412 --> 01:23:41,315 لم انت هنا ؟ 807 01:23:47,587 --> 01:23:50,125 سوف أتأخر , علي أن اذهب 808 01:25:09,537 --> 01:25:11,106 مرحباً , ( مايك ) 809 01:25:14,307 --> 01:25:15,577 مرحباً , ( جينا ) 810 01:25:22,283 --> 01:25:24,316 على الأرجح انها فكرة غير سديدة 811 01:25:24,318 --> 01:25:25,550 ( جينا ) ! 812 01:25:25,552 --> 01:25:27,718 انا بالخارج 813 01:25:27,720 --> 01:25:30,190 - ( جينا ) - أنا هنا 814 01:25:31,891 --> 01:25:33,825 إذا أدخلي 815 01:25:33,827 --> 01:25:36,361 كل من في الحي يستطيعوا سماعك ؟ 816 01:25:36,363 --> 01:25:39,900 من هذا ؟ 817 01:25:41,534 --> 01:25:43,238 إنه أمر مهم 818 01:25:46,306 --> 01:25:49,674 ما الذي تفعلينه ؟ هل انت تدخنين ؟ 819 01:25:49,676 --> 01:25:53,445 هل انت جادة ؟ 820 01:25:53,447 --> 01:25:54,979 - هيا , لنذهب داخلاً - لا أريد الدخول 821 01:25:54,981 --> 01:25:56,848 فقط إذهبي داخلاً , ( جينا ) لا تفعلي ذلك ! 822 01:25:56,850 --> 01:25:57,950 لنذهب داخلاً ! لا تكوني ... 823 01:25:57,952 --> 01:26:00,355 لا تفعل هذا بها 824 01:26:01,854 --> 01:26:03,254 ماذا ؟ 825 01:26:03,256 --> 01:26:05,790 - لا تفعل ... - ماذا ؟ 826 01:26:05,792 --> 01:26:07,491 هل ستأتي لإنقاذها الآن ؟ 827 01:26:07,493 --> 01:26:09,494 - (سكوت ) , توقف - لا , لا 828 01:26:09,496 --> 01:26:11,830 أجري محادثة مع صديقك هنا 829 01:26:11,832 --> 01:26:15,299 اليس كذلك , ( مايك ) 830 01:26:15,301 --> 01:26:18,503 لندخل , هيا 831 01:26:18,505 --> 01:26:21,708 أصمتي فقط لبرهة 832 01:26:23,444 --> 01:26:25,710 هل كنتما تعبثان من ورائي ؟ 833 01:26:25,712 --> 01:26:28,215 هذا مضحك ؟ 834 01:26:35,555 --> 01:26:37,990 الآن لندخل , هيا 835 01:26:37,992 --> 01:26:39,458 لا تلمسها 836 01:26:39,460 --> 01:26:40,558 - لنذهب داخلاً - لا ! 837 01:26:40,560 --> 01:26:43,428 - بحقك ! - توقف 838 01:26:45,032 --> 01:26:46,831 هل انت مجنون ؟ 839 01:26:46,833 --> 01:26:50,369 هل انت بخير ؟ 840 01:26:50,371 --> 01:26:52,903 هيا , ادخلي ! 841 01:26:52,905 --> 01:26:53,975 844 01:26:55,609 --> 01:26:57,779 إهتم بشؤونك 842 01:26:58,878 --> 01:27:00,914 إدخلي 843 01:27:30,444 --> 01:27:32,076 - ( جينا ) , ما الذي تفعليه ... - لا تلمسني ! 844 01:27:32,078 --> 01:27:34,314 دعها وشأنها ! 845 01:27:35,849 --> 01:27:37,683 هل تمزحان معي ؟ 846 01:27:37,685 --> 01:27:39,518 أخرج ! 847 01:27:39,520 --> 01:27:40,919 ماذا تفعل ؟ 848 01:27:40,921 --> 01:27:42,053 أخرج من هنا حالاً ! 849 01:27:42,055 --> 01:27:43,754 انت أخرج ! 850 01:27:43,756 --> 01:27:48,393 أخرج خارج منزلي حالاً 851 01:27:48,395 --> 01:27:49,928 ( سكوت ) ! 852 01:27:49,930 --> 01:27:53,501 بحقك ! ( مايك ) أخرج من هنا , ( مايك ) 853 01:27:55,969 --> 01:27:58,836 هذا كله خطأك 854 01:27:58,838 --> 01:28:02,040 هل رأيت ماذا فعلت ؟ 855 01:28:02,042 --> 01:28:04,545 حسناً ( مايك ) 856 01:28:18,458 --> 01:28:19,894 يا إلهي ! 857 01:28:23,596 --> 01:28:25,399 يا إلهي ! 858 01:28:28,034 --> 01:28:29,604 يا إلهي ! 859 01:28:40,780 --> 01:28:42,617 ما الذي فعلته ؟ 860 01:28:44,585 --> 01:28:45,817 ( جينا ) ... 861 01:28:45,819 --> 01:28:49,423 أخرج من منزلي حالاً 865 862 01:28:54,694 --> 01:28:57,497 - أنا ... - أخرج من منزلي حالاً 863 01:28:59,733 --> 01:29:02,770 أذهب الآن ! 864 01:29:15,582 --> 01:29:18,016 اريد سيارة إسعاف زوجي أصيب 865 01:29:18,018 --> 01:29:20,421 إنه لا يتحرك وهناك دم في كل مكان 866 01:29:24,658 --> 01:29:28,860 ( ميدبارك ) نعم , رجاءاً , أرجوك 867 01:29:33,567 --> 01:29:36,804 عزيزي ؟ ( سكوت ) , إستيقظ 868 01:32:09,858 --> 01:32:14,858 مع تحيات تجمع أفلام العراق