2
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
تمت الترجمة حصراً لصالح{\b\c}
تجمع افلام العراق{\b\c}
IRAQ'S MOVIES GROUP{\b\c}
2
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
ترجمـــة{\b\c}
|| مرام التميمي & مصطفى الموسوي & أحمد هادي ||{\b\c}
1
00:03:31,909 --> 00:03:36,579
ااه, اخبره انني ان اضعهم بالخلف, حسناً؟
2
00:03:36,581 --> 00:03:38,550
اجل, هناك بالخلف ,ممتاز
3
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
هذه هناك بالاعلى
4
00:04:02,441 --> 00:04:03,940
- ها هي ذا
- اهلا حبيبي
5
00:04:03,942 --> 00:04:08,578
اهلا !كيف الحال؟
6
00:04:08,580 --> 00:04:10,617
- مرهقة
- اجل
7
00:04:13,519 --> 00:04:15,719
سأذهب لألقي التحية الى جارنا
8
00:04:15,721 --> 00:04:16,889
حسناً
9
00:04:18,557 --> 00:04:23,493
مرحباً! (سكوت مارفيتش)
10
00:04:23,495 --> 00:04:25,961
-(مايك بيرنتس) مرجباً
- مرحباً
11
00:04:25,963 --> 00:04:28,932
- انت من ال (برينتس)؟
- نحن كذلك ,اجل
12
00:04:28,934 --> 00:04:30,867
اقول لك ذلك,
من الصعب ايجاد مكان مناسب
13
00:04:30,869 --> 00:04:32,536
بسعر معقول في هذه الارجاء
14
00:04:32,538 --> 00:04:34,471
المسبح هو ما انهى الصفقة
15
00:04:34,473 --> 00:04:37,541
اجل, حسناً, مع الاجواء مؤخراً , انه شيء جيد
16
00:04:37,543 --> 00:04:41,545
(جينا)! تعالي الى هنا وقابلي (مايك) جارنا الجديد
17
00:04:41,547 --> 00:04:43,546
- حسنا
- هذا مشوق
18
00:04:43,548 --> 00:04:45,748
اهلاً
19
00:04:45,750 --> 00:04:47,683
تملك سيارة جميلة
20
00:04:47,685 --> 00:04:52,622
اوه , بالتأكيد,انت تعلم ,بأمكاني جلب واحدة مثلها
21
00:04:52,624 --> 00:04:54,123
بقسط اقل من 800$ بالشهر
22
00:04:54,125 --> 00:04:56,959
اوه , هل تبيعهم ؟
23
00:04:56,961 --> 00:04:59,562
مر بنا في وقت ما , خذ واحدة لتجربتها
24
00:04:59,564 --> 00:05:01,565
- بدون ضغط
- حسناً
25
00:05:01,567 --> 00:05:03,065
-مرحباً انا (جينا)
- اهلا
26
00:05:03,067 --> 00:05:05,538
- سررت بلقائك
-مرحباً (مايك)
27
00:05:09,007 --> 00:05:11,408
يجب علينا دعوتك الى الشواء يوم الاحد
28
00:05:11,410 --> 00:05:13,409
لقاء صغير بين الجيران
29
00:05:13,411 --> 00:05:14,810
-عظيم
-اجل, بأي وقت؟
30
00:05:14,812 --> 00:05:16,646
حسناً , يجب علي ان ارى السيدات
31
00:05:16,648 --> 00:05:20,082
لكن وقت الظهيرة سيكون مناسباً
32
00:05:20,084 --> 00:05:21,918
يبدو رائعاً , سأحضر المشروب
33
00:05:21,920 --> 00:05:24,855
فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما
تحدد الوقت , هذا هاتفي النقال
34
00:05:24,857 --> 00:05:26,522
- يجب علينا انهاء التفريغ
- اجل
35
00:05:26,524 --> 00:05:28,125
هؤلاء الرجال يعملون بالساعة , سررت للقائك
36
00:05:28,127 --> 00:05:29,425
سررت للقائكم
37
00:05:29,427 --> 00:05:30,629
-وداعاً
- وداعاً
38
00:05:46,644 --> 00:05:49,745
- مرحبا
- اهلا
39
00:05:49,747 --> 00:05:51,447
امم ....الباستا
40
00:05:51,449 --> 00:05:55,822
مجمدة , لكن الطماطة طازجة من الحديقة
41
00:05:59,858 --> 00:06:01,658
كيف كان يومك؟
42
00:06:01,660 --> 00:06:04,694
اووه , الاطفال ما زالوا في اجواء عطلة الصيف
43
00:06:04,696 --> 00:06:06,529
يجب علي ان اكرر كل شيء ثلاث مرات
44
00:06:06,531 --> 00:06:08,767
وحتى بعد ذلك , نصفهم في مكان اخر
45
00:06:11,103 --> 00:06:13,437
رأيت سيارة في ممر الكراج في البيت المجاور
46
00:06:13,439 --> 00:06:15,137
هل انتقل الجيران؟
47
00:06:15,139 --> 00:06:19,909
اجل,اجل, زوجين شابين لقد دعوتهم
48
00:06:19,911 --> 00:06:23,712
للقاء الجيران في الاحد
49
00:06:23,714 --> 00:06:29,219
اعتقد بأمكاننا دعوة آل(جينترس)
(و(براين) و(مارلا.
50
00:06:29,221 --> 00:06:33,156
تمنيت لو انك سألتني اولاً
51
00:06:33,158 --> 00:06:35,959
لدي مقالات يجب ان اتفقدها في عطلة نهاية الاسبوع
52
00:06:35,961 --> 00:06:40,930
انه مجرد شواء,ساهتم بكل شيء
53
00:06:40,932 --> 00:06:42,531
لا ارى لما يجب ان نكون نحن من يتولى ذلك
54
00:06:42,533 --> 00:06:43,699
اعني, اذا كنا سنقوم بحفل شواء
55
00:06:43,701 --> 00:06:46,069
افضل ان ندعو اصدقائنا
56
00:06:46,071 --> 00:06:49,839
آل (جينترس) يشعروني بالملل الشديد
57
00:06:49,841 --> 00:06:52,209
هم يدعوننا لكل شي , لا يمكنني عدم دعوتهم
58
00:06:52,211 --> 00:06:53,944
لم لا تجعلهم يضيفونا
59
00:06:53,946 --> 00:06:55,745
احاول فقط ان اكون جاراً ودوداً
60
00:06:55,747 --> 00:06:58,548
سلأتصل بهم واخبرهم بأنه ملغى
61
00:06:58,550 --> 00:07:04,086
لا,لا,لا, لا بأس , انا اسفة
62
00:07:04,088 --> 00:07:05,458
لا عليك
63
00:07:07,559 --> 00:07:09,896
سأخذ حماماً قبل العشاء
64
00:07:17,069 --> 00:07:19,569
بدون مايونيز؟
65
00:07:19,571 --> 00:07:21,974
اختبار قيادة واحد
66
00:07:27,079 --> 00:07:28,945
حسناً ,انت في متنزه
67
00:07:28,947 --> 00:07:30,747
وانت في العربة الجوالة , وانت على وشك
68
00:07:30,749 --> 00:07:32,916
ان تصل للمنحدر ,وفجأة تزداد السرعة
69
00:07:32,918 --> 00:07:35,151
عندما يتدفق الادرينالين, هذه ما يحصل في الكورفيت (براين)
70
00:07:35,153 --> 00:07:37,286
- انت تقول حوالي 190 ميلا بالساعة؟
- ربما
71
00:07:37,288 --> 00:07:39,788
اتعرف , اين سأقود سيارة بسرعة 190 ميلا بالساعة؟
72
00:07:39,790 --> 00:07:41,658
بأي مكان تريد يا (براين)
73
00:07:41,660 --> 00:07:44,793
قمرة القيادة صنعت من اجل الشمبانزي
74
00:07:44,795 --> 00:07:46,195
او شيء كهذا
75
00:07:46,197 --> 00:07:47,998
رجل بحجمي , لا تتسع لي
76
00:07:48,000 --> 00:07:49,598
ستندهش
77
00:07:49,600 --> 00:07:51,567
لا تقول لي بأنك لم ترد ان تحصل على كورفيت؟
78
00:07:51,569 --> 00:07:53,202
- ااه
- جربها واخبرني بعدها
79
00:07:53,204 --> 00:07:55,971
اتعرف , كورفيت هي للرجال ذوي الاعضاء الصغيرة
80
00:07:55,973 --> 00:07:57,841
-اتفهمني؟ بدون اهانة
- اجل
81
00:07:57,843 --> 00:08:01,777
اتعرف ماذا قال (باكستون)؟
((الكورفيت تجعل الفتيات تشعر بالاثارة))
82
00:08:01,779 --> 00:08:03,812
من هو (باكستون)؟
83
00:08:03,814 --> 00:08:07,884
اكاذيب حقيقية , يا رجل. (توم ارنولد), (شوارتز)..
84
00:08:07,886 --> 00:08:09,885
- عزيزتي!
- اجل
85
00:08:09,887 --> 00:08:11,721
هل يمكنك تفقد البرغر اذا كان جاهزاً؟
86
00:08:11,723 --> 00:08:13,022
اجل , بالتأكيد
87
00:08:13,024 --> 00:08:15,959
احبك , انها لطيفة جداً
88
00:08:15,961 --> 00:08:17,993
احب الزوجات
89
00:08:17,995 --> 00:08:20,630
- مرحباً
- مرحباً
90
00:08:20,632 --> 00:08:21,731
كيف يجري الامر؟
91
00:08:21,733 --> 00:08:23,098
اوه , جيد , ماذا يمكنني ان اجلب لك؟
92
00:08:23,100 --> 00:08:26,168
ااه , (سكوت) يحب اللحم قليل الشوي
93
00:08:26,170 --> 00:08:28,938
اه , قليل الشواء قادم
94
00:08:28,940 --> 00:08:31,774
- هذه جاهزة
- ممتازة
95
00:08:31,776 --> 00:08:33,011
شكراً لك
96
00:08:36,347 --> 00:08:38,915
منذ متى وانتما متزوجان؟
97
00:08:38,917 --> 00:08:40,816
اوه , فقط اربعة اشهر حقاً
98
00:08:40,818 --> 00:08:43,822
لكن نحن معا منذ وقت طويل قبل ذلك
99
00:08:46,692 --> 00:08:52,027
مهلا , لاحظت بأنك مهتم بامور الحديقة
100
00:08:52,029 --> 00:08:55,765
اجل ,انها هواية , تجعلني اخرج من المنزل
101
00:08:55,767 --> 00:08:57,334
صحيح
102
00:08:57,336 --> 00:08:59,201
-هل تحبين اترتيب الحدائق؟
- لا ,لا
103
00:08:59,203 --> 00:09:02,137
اتعرف , اود ذلك لكن لم اكن حقاً
104
00:09:02,139 --> 00:09:04,143
في مكان واحد لوقت طويل لاقوم بذلك
105
00:09:06,177 --> 00:09:08,677
ماذا تعمل (مايك)؟
106
00:09:08,679 --> 00:09:12,616
انا كاتب فني
107
00:09:12,618 --> 00:09:14,618
لا تسألي انها مملة كما تبدو
108
00:09:14,620 --> 00:09:17,653
لكن يتسنى لي العمل في المنزل وترتيب وقتي بنفسي
109
00:09:17,655 --> 00:09:19,224
- هذا رائع
- اجل
110
00:09:22,027 --> 00:09:24,761
هل سيبدو غريباً اذا طلبت منك القدوم
111
00:09:24,763 --> 00:09:26,396
والقاء نظرة على باحتي لخلفية؟
112
00:09:26,398 --> 00:09:29,398
انها بحالة فوضى , ولا اعرف ماذا اقلع
113
00:09:29,400 --> 00:09:33,837
او ماذا ازرع, واقدر لك ذلك
114
00:09:33,839 --> 00:09:36,039
- بأي وقت
- حقاً؟ سيكون هذا ممتازاً
115
00:09:36,041 --> 00:09:37,973
- (جينا)!
- اجل؟
116
00:09:37,975 --> 00:09:41,111
لا تدعي البرغر يبرد , ولا تنسي الخردل
117
00:09:41,113 --> 00:09:44,013
- لحظة واحدة فقط
- اصفر
118
00:09:44,015 --> 00:09:45,283
شكرا (مايك)
119
00:09:59,664 --> 00:10:01,698
حسناً , يبدون لطفاء كفاية
120
00:10:01,700 --> 00:10:04,767
امل اننا لم نجعلهم يضجرون للموت
121
00:10:04,769 --> 00:10:07,837
يبدوان جميلان ايضاً
122
00:10:07,839 --> 00:10:10,309
انهما فقط شابان
123
00:10:12,210 --> 00:10:14,310
على الارجح يفضلان التسكع مع اشخاص
124
00:10:14,312 --> 00:10:17,180
بعمرهما انت تعلمين
125
00:10:17,182 --> 00:10:21,117
بدت هادئة قليلا
, وحتى رقيقة
126
00:10:21,119 --> 00:10:23,389
اما (سكوت) لديه شخصية تكفي لكلاهما
127
00:10:26,792 --> 00:10:29,758
الا تظني بانه كان وغدا قليلا؟
128
00:10:29,760 --> 00:10:33,829
ليس حقاً, صريح قليلا ربما
129
00:10:33,831 --> 00:10:36,968
لكن حقا اظن انه كان طريف
130
00:10:39,471 --> 00:10:42,173
ليس لانك تضحكين , لا يجعلك ذلك طريفاً
131
00:12:49,267 --> 00:12:51,971
عزيزي , علي ان استيقظ في السادسة
Sweetie, I have to get up
at 6:00.
132
00:13:01,046 --> 00:13:03,883
- تصبحين على خير
- تصبح على خير
133
00:13:56,433 --> 00:13:58,203
يا الهي
134
00:14:08,145 --> 00:14:10,280
مرحبا يا جارة
135
00:14:10,282 --> 00:14:12,448
مرحبا!
136
00:14:12,450 --> 00:14:14,416
لا اظن بأن اي احد فعل اي شيء
137
00:14:14,418 --> 00:14:17,322
في هذه الحديقة في اخر عشر سنوات
138
00:14:19,157 --> 00:14:22,425
يبدو كذلك ,صحيح؟
139
00:14:22,427 --> 00:14:26,296
لا اعتقد بأني مستعدة لمشروع بهذا الحجم
140
00:14:26,298 --> 00:14:30,369
ستدهشين بالسرعة التي يمكنك ان تنجزي بها العمل
141
00:14:32,703 --> 00:14:36,274
هل تريد المجيء الى هنا واعطائي بعض النصائح؟
142
00:14:42,547 --> 00:14:44,980
بمجرد ان تقلعي هذه الحشائش والاعشاب
143
00:14:44,982 --> 00:14:47,950
بعدها ستكونين قادرة على رؤية ما لديك تماماً
144
00:14:47,952 --> 00:14:49,252
اها
145
00:14:49,254 --> 00:14:51,353
اعني كتلك الارجوانيات هناك
146
00:14:51,355 --> 00:14:54,723
جميله لكنها كبيرة جدا
147
00:14:54,725 --> 00:14:56,425
اجل تبدو كذلك صحيح؟
148
00:14:56,427 --> 00:14:59,262
أتعلمين , بأمكانك تقسيمها واعادة زرعها
149
00:14:59,264 --> 00:15:03,065
في اماكن مختلفة من الحديقة ونشرها في الباحة
150
00:15:03,067 --> 00:15:06,401
لكن كنت افكر بحديقة عشبية ربما
151
00:15:06,403 --> 00:15:09,705
بالتأكيد يمكنك خلطها مع بعض النباتات
152
00:15:09,707 --> 00:15:13,209
الاصلية , وعندها لن يجب عليك ان تسقيها بكثرة
153
00:15:13,211 --> 00:15:15,111
-حقا؟
- اجل
154
00:15:15,113 --> 00:15:16,713
هااا
155
00:15:16,715 --> 00:15:19,449
هل بأمكانك مساعدتي في اختيار بعضها؟
156
00:15:19,451 --> 00:15:25,088
لا , انا رجل مشغول, اسف
اجل بألتاكيد يمكنني
157
00:15:25,090 --> 00:15:26,959
شكراً لك, اقدر ذلك
158
00:15:31,763 --> 00:15:34,998
هل لديك اي اطفال؟
159
00:15:35,000 --> 00:15:39,167
انا اسأل فقط لانني رايت بعض الصور في منزلك,و...
160
00:15:39,169 --> 00:15:42,238
اجل, لدي ابن اسمه (اليكس)
161
00:15:42,240 --> 00:15:46,376
- (اليكس)
- (اليكس)
162
00:15:46,378 --> 00:15:48,180
تقريباً هو بعمركِ
163
00:15:51,482 --> 00:15:54,449
هذا جميل , وهذا جميل
164
00:15:54,451 --> 00:15:57,255
هذه نبتة بلمباغو جميلة
165
00:15:58,355 --> 00:16:00,455
(سكوت) يريد اطفال
166
00:16:00,457 --> 00:16:05,294
لكنني اظن بانني اريد العمل قليلا اولا
167
00:16:05,296 --> 00:16:08,664
هو يقول ما الفائدة من الحصول على مهنة
168
00:16:08,666 --> 00:16:11,767
اذا كان عليك التوقف لتربية الاطفال؟
169
00:16:11,769 --> 00:16:13,169
لذلك...
170
00:16:13,171 --> 00:16:14,804
يمكنك فعل كلاهما
171
00:16:14,806 --> 00:16:16,472
اجل
172
00:16:16,474 --> 00:16:18,473
يمكنك ايجاد شيء يمكنك عمله من المنزل
173
00:16:18,475 --> 00:16:21,276
اعني اذا كان هذا ما تريدينه
174
00:16:21,278 --> 00:16:25,614
اجل , لا اعلم
175
00:16:25,616 --> 00:16:29,484
كنت ادرس الرقص حينما التقيت (سكوت) للمرة الاولى
176
00:16:29,486 --> 00:16:31,753
لكن تعلم انها ليست ما يمكنك ان تبني مهنة منها
177
00:16:31,755 --> 00:16:33,725
لذا ..
178
00:16:35,326 --> 00:16:37,259
حسنا ً, يمكنني ان اقول لك من خلال خبرتي
179
00:16:37,261 --> 00:16:40,128
بأنه حتى لو كنت تظنين انك تعلمين ما تريدين
180
00:16:40,130 --> 00:16:42,765
بعض الاحيان انه ليس ما تريديه حقاً
181
00:16:42,767 --> 00:16:47,236
وعادة ينتهي بنا المر بالفبول بالادنى
182
00:16:47,238 --> 00:16:48,570
حسناً الان انت ستحبطني
183
00:16:48,572 --> 00:16:50,138
اعلم ذلك انه شي محبط اليس كذلك؟
184
00:16:50,140 --> 00:16:51,807
- اجل انه كذلك
- انا اسف , انا واقعي
185
00:16:51,809 --> 00:16:54,310
انه عيب مميت , لا تستمعي لي
186
00:16:54,312 --> 00:16:56,145
لن افعل
187
00:16:56,147 --> 00:17:00,483
سأحدد نفسي للحفاظ على تلك الواجهة البهيجة
188
00:17:00,485 --> 00:17:05,654
وساتزم بأعطائك نصائح عن البستنة فقط
189
00:17:05,656 --> 00:17:07,489
- هل هذا ينفع؟
- اجل يبدو افضل بكثير
190
00:17:07,491 --> 00:17:09,461
جسناً.
191
00:17:15,400 --> 00:17:16,865
يجب علي على الارجح العودة الى العمل
192
00:17:16,867 --> 00:17:19,070
- صحيح.
- اجل.
193
00:17:20,805 --> 00:17:23,338
هذه هي المشكلة الوحيدة في صنع اوقات عملك
194
00:17:23,340 --> 00:17:27,343
من السهل جداً ان تبدأ يومك غدا
195
00:17:27,345 --> 00:17:30,712
- شكرا لمساعدتك اليوم
- على الرحب والسعة
196
00:17:30,714 --> 00:17:33,649
- (مايك)!
- اجل؟
197
00:17:33,651 --> 00:17:35,250
ستأتي معي الى الحضانة
198
00:17:35,252 --> 00:17:36,521
حين يأتي وقت الزراعة صحيح؟
199
00:17:38,789 --> 00:17:41,426
في اي وقت
200
00:17:54,705 --> 00:17:57,373
(اليكس) سيأتي للمنزل في عطلة الاسبوع
201
00:17:57,375 --> 00:18:00,409
ها قد اتى الغسيل
202
00:18:00,411 --> 00:18:03,179
- سيبدو جميلا اسضافته هنا
-امم
203
00:18:03,181 --> 00:18:06,518
هل تكلمت معه مؤخراً؟
204
00:18:09,487 --> 00:18:10,756
منذ اسبوعين
205
00:18:14,659 --> 00:18:18,161
لا اعلم حول المديرة الجديدة
206
00:18:18,163 --> 00:18:20,595
لكنها تحتاج لمراجعة شروطها
207
00:18:20,597 --> 00:18:22,331
وهناك معلمون كانو هنا منذ 20 سنة
208
00:18:22,333 --> 00:18:24,933
وهم يمعلمون ما ينفع ولا ينفع
209
00:18:24,935 --> 00:18:27,839
ليس وكأنه لدينا المرونه الكافية بكل الاحوال
210
00:18:29,606 --> 00:18:31,340
كما تعلم رايته من قبل ,هم يأتون
211
00:18:31,342 --> 00:18:35,244
ويحاولون جعل انفسهم يبدون جيدين
212
00:18:35,246 --> 00:18:38,247
ما ينفع المدرسة والطلاب هو امر ثانوي
213
00:18:38,249 --> 00:18:42,517
تعلمهم بموعد الاختبار ,
فترتفع نتيجتهم بالاختبار , هذا ليس بلغز
214
00:18:42,519 --> 00:18:44,756
اجل
215
00:18:50,228 --> 00:18:52,163
انت لا تستمع الي
216
00:18:53,330 --> 00:18:55,730
بالتأكيد انا استمع ,اجل
217
00:18:55,732 --> 00:18:59,535
لا , انت لا تفعل , ماذا قلت للتو؟
218
00:18:59,537 --> 00:19:03,642
انت ذكرت اه , الاختبارات , و ..
219
00:19:05,442 --> 00:19:09,211
اسف , هذا ممل جدا , انها مهنتي
220
00:19:09,213 --> 00:19:13,516
انا اسف , انت على حق عقلي ليس ... ليس هنا
221
00:19:13,518 --> 00:19:15,951
انا افكر في دليل الصيانة هذا
222
00:19:15,953 --> 00:19:18,453
الذي يجب علي ان انهيه بالغد
223
00:19:18,455 --> 00:19:21,757
انا اسف , انا حقا اهتم
224
00:19:21,759 --> 00:19:24,794
بالحديث عن الصيانة , لقد وعدتني
225
00:19:24,796 --> 00:19:27,231
بأنك ستصلح ضوء الشرفة قبل شهر
226
00:19:28,398 --> 00:19:31,467
- ضوء الشرفة.
- اجل
227
00:19:31,469 --> 00:19:36,439
سأذهب لأصلاحه حالاً
انا ذاهب حالاً
228
00:19:36,441 --> 00:19:38,641
- حسنا فقط ..
- لا , انا ذاهب لأحضار النبيذ
229
00:19:38,643 --> 00:19:41,180
اسف
230
00:20:13,344 --> 00:20:15,878
هل تمازحني الأن ؟
231
00:20:15,880 --> 00:20:19,782
ماذا قلت , ماذا فعلت؟
232
00:20:19,784 --> 00:20:22,351
هل انا اصرخ الان ؟
233
00:20:22,353 --> 00:20:26,588
انت تصرخ الان !
هذا ليس ضروريا ابداً
234
00:20:26,590 --> 00:20:28,923
ماذا قلت ؟ انا قلت شيئاً واحداً وانت عصفتي بي
235
00:20:28,925 --> 00:20:31,362
- انت رفعت صوتك
- لم ارفع صوتي!
236
00:20:32,497 --> 00:20:33,731
انا اتكلم هكذا
237
00:20:38,469 --> 00:20:40,939
هل نمازحينني ؟ (جينا)!
238
00:21:20,811 --> 00:21:23,478
من الوطنيين (بيل اوبراين)؟
239
00:21:23,480 --> 00:21:24,913
لا اتذكر
240
00:21:24,915 --> 00:21:30,085
(مايك فاربل) هو واحد من المدربين الداعمين
241
00:21:30,087 --> 00:21:32,654
-اتريد واحداً اخر؟
- اجل
242
00:21:32,656 --> 00:21:35,326
لا ,لا , انا سأجلبه
243
00:21:39,630 --> 00:21:42,601
244
00:21:57,882 --> 00:22:04,022
245
00:22:12,797 --> 00:22:15,564
ما الذي تفعله ؟
246
00:22:15,566 --> 00:22:17,165
- هل ترى هذا ؟
- ماذا؟
247
00:22:17,167 --> 00:22:19,168
انظر انها في الحديقة تزيل العشب الضار يا رجل
248
00:22:19,170 --> 00:22:20,736
هذا كله من اجلك
249
00:22:20,738 --> 00:22:22,138
- يا الهي!
- هذا هو الشيء المهم يا صديقي
250
00:22:22,140 --> 00:22:23,905
حسنا , كما اظن
251
00:22:23,907 --> 00:22:25,673
هيا لا تقل لي بأنك لن تنتهز الفرصة معها
252
00:22:25,675 --> 00:22:28,846
اذا اتيحت لك , اظن بأ، ستنتهزها
253
00:22:30,480 --> 00:22:32,046
اذا كنت اصغر بعشر سنوات
254
00:22:32,048 --> 00:22:35,049
هذه الفتاة لن تستطيع المشي بشكل مستقيم
255
00:22:35,051 --> 00:22:36,651
لنفترض لو كنت اصغر بعشر سنوات
256
00:22:36,653 --> 00:22:38,421
هل ستكون مهتمة بك
257
00:22:38,423 --> 00:22:40,491
لن تعلم من يهتم بك حتى تجرب , صحيح؟
258
00:22:42,894 --> 00:22:46,528
(مايكي) .. هيا اتقول لي بأنك لم تقوم بشيئ
259
00:22:46,530 --> 00:22:47,763
منذ ان تزوجت من ليزا؟
260
00:22:47,765 --> 00:22:50,498
اصمت ,لا ,لا ( براين)
261
00:22:50,500 --> 00:22:52,133
لا , (براين)؟
262
00:22:52,135 --> 00:22:55,571
هيا يا رجل ,النسور فقط من تبقى معاً للابد
263
00:22:55,573 --> 00:22:57,539
جميل , شأتشارك ذلك مع (ليزا)
264
00:22:57,541 --> 00:23:03,211
انظر , انظر , لو لم انقطع عن (مارلا) مرة او مرتين
265
00:23:03,213 --> 00:23:07,682
لو لم افعل ذلك , لكنت خنقتها
266
00:23:07,684 --> 00:23:09,684
لكنت اغرقت نفسي الان
267
00:23:09,686 --> 00:23:13,889
يجدر بك ان تتصرف بسرعه كما اقول لك
268
00:23:13,891 --> 00:23:15,658
قبل ان تكبر وتسمن مثلي
269
00:23:15,660 --> 00:23:17,058
ولا تنظر اليك الفتيات بعد الان
270
00:23:17,060 --> 00:23:20,062
هي لا تنظر الي الان
271
00:23:20,064 --> 00:23:23,999
- ليس بهذا التصرف
- هل انت ب 14؟
272
00:23:42,118 --> 00:23:43,754
لقد اصلحت ذلك الضوء
273
00:23:46,089 --> 00:23:48,058
شكراً لك
274
00:24:06,544 --> 00:24:09,548
هل تتذكرين (سانتا باربرا)؟
275
00:24:11,749 --> 00:24:13,785
لا.
276
00:24:16,253 --> 00:24:19,490
لكنني اتذكر ما فعلنا في (سانتا باربرا)
277
00:27:39,824 --> 00:27:42,458
تعالي الى هنا , انا اتحدث اليك!
278
00:27:42,460 --> 00:27:45,329
توقف عن رفع صوتك علي
279
00:28:03,948 --> 00:28:05,948
انا مسترخ!
280
00:28:05,950 --> 00:28:09,821
تعالي الى هنا ولنتحدث عن هذا كالبالغين!
281
00:28:11,221 --> 00:28:12,921
الجدار اللعين!
282
00:28:16,493 --> 00:28:19,063
لا تبتعدي عني
283
00:29:09,212 --> 00:29:12,317
- اهلا
- اهلا
284
00:29:14,084 --> 00:29:15,984
- من الرائع رؤيتك !
- سعيد لرؤيتك
285
00:29:15,986 --> 00:29:17,853
- اشتقنا اليك
-كيف الحال؟
286
00:29:17,855 --> 00:29:19,124
اعطني هذا
287
00:29:20,391 --> 00:29:22,324
كيف كانت رحلتك؟
288
00:29:22,326 --> 00:29:24,058
بخير , انا حقا جائع
289
00:29:24,060 --> 00:29:27,062
- اهلا ,اهلا!
- ماذا؟
290
00:29:27,064 --> 00:29:28,963
- لقد حضرت تاكو الدجاج.
- حقاً؟
291
00:29:28,965 --> 00:29:30,399
هل احضر لك الجعة؟
292
00:29:30,401 --> 00:29:32,100
لا , ساشرب مع العشاء شكراً
293
00:29:32,102 --> 00:29:33,835
احدهم يحتاج لقصة شعر
294
00:29:33,837 --> 00:29:36,138
اذن (اندريا) لم تأت معك ؟
295
00:29:36,140 --> 00:29:37,840
-(اودريا)
-(اودريا)
296
00:29:37,842 --> 00:29:41,075
لا ...لا.. انا رجل اعزب الان
297
00:29:41,077 --> 00:29:42,477
ماذا؟
298
00:29:42,479 --> 00:29:45,581
انا اسفة , ظننت انها كانت لطيفة
299
00:29:45,583 --> 00:29:46,949
انتم التقيتم بها مرة واحدة.
300
00:29:46,951 --> 00:29:48,382
اعلم لكنها اعجبتني
301
00:29:48,384 --> 00:29:49,951
حسناً استعدي لملاقاة شخص اخر
302
00:29:49,953 --> 00:29:51,119
لانها على وشك ان تتعرف على احدهم
303
00:29:51,121 --> 00:29:53,287
اجل
304
00:29:53,289 --> 00:29:57,162
حسناً اتمنى ان تكون جائع لان العشاء سيكون جاهز عند العاشرة
305
00:30:01,097 --> 00:30:03,265
من الجيد انك استطعت ان تأتي
306
00:30:03,267 --> 00:30:04,967
شكراً ابي
307
00:30:04,969 --> 00:30:06,837
تعال هيا
308
00:30:18,449 --> 00:30:19,882
امتأكدة انك لا تريدين مساعدة او اي شيء
309
00:30:19,884 --> 00:30:21,549
لا
حسناً
310
00:30:21,551 --> 00:30:22,886
احبك
311
00:30:24,421 --> 00:30:25,921
واحدة اخرى
312
00:30:25,923 --> 00:30:27,488
لا انا بخير
313
00:30:27,490 --> 00:30:30,461
انا خارج الليلة مع كرستينا و ديفيد
314
00:30:32,296 --> 00:30:34,563
لقد فكرت ان ثلاثتنا
315
00:30:34,565 --> 00:30:37,032
سنقضي وقتاً معاً غداً
316
00:30:37,034 --> 00:30:39,200
اجل سيكون هذا جيد
317
00:30:39,202 --> 00:30:42,973
اجل هذا يبدو رائع لنفعلها
318
00:30:44,240 --> 00:30:46,208
هل ستتأخر الليلة
319
00:30:46,210 --> 00:30:49,678
لا ليس كثيراً انا ناضج كفاية لان اسهر طوال الليل
320
00:30:49,680 --> 00:30:52,914
لا تنتظروني لدي مفاتيحي الخاصة
321
00:30:52,916 --> 00:30:54,615
حسناً
322
00:30:54,617 --> 00:30:56,684
اريد ان اسأل
323
00:30:56,686 --> 00:30:58,953
لمن سيارة الكورفيت في الخارج
324
00:30:58,955 --> 00:31:04,392
جار جديد هو يتاجر بها
325
00:31:04,394 --> 00:31:09,498
حسناً اراكم لاحقاً يا اصدقاء
326
00:31:09,500 --> 00:31:11,635
احبك يا امي
مع السلامة يا حبيبي
327
00:33:00,076 --> 00:33:02,443
مايك يا رجل
328
00:33:02,445 --> 00:33:04,345
كيف هي حالة نهاية الاسبوع عندك
329
00:33:04,347 --> 00:33:06,381
جيدة
330
00:33:06,383 --> 00:33:11,318
جيد هل سوف تأخذ التيوتا في جولة
331
00:33:11,320 --> 00:33:13,654
للتسوق
332
00:33:13,656 --> 00:33:17,324
للتسوق اعتقد اذا كان لديك واحدة من هذا
333
00:33:17,326 --> 00:33:19,361
لما تعنيتي تعب القيادة
334
00:33:19,363 --> 00:33:20,728
ربما لا
335
00:33:20,730 --> 00:33:22,229
مايك تظن انت تعرف انني لم اكن امزح
336
00:33:22,231 --> 00:33:24,199
انني استطيع ان احظر واحدة لك
337
00:33:24,201 --> 00:33:26,067
انا.. انا لا
338
00:33:26,069 --> 00:33:28,103
اذا لم تكن الكورفيت ما تريد
339
00:33:28,105 --> 00:33:29,571
استطيع ان ابحث لك عن كامارو
340
00:33:29,573 --> 00:33:31,073
الان لا تقول لي انك لم تقود سوى التويوتا
341
00:33:31,075 --> 00:33:32,474
لا شيء سوى التويوتا
342
00:33:32,476 --> 00:33:35,142
انا لا ابحث عن سيارة يا سكوت
343
00:33:35,144 --> 00:33:36,611
حسناً اراك لاحقاً
344
00:33:39,650 --> 00:33:43,321
سأقلك لاحقاً استمتع
345
00:33:53,564 --> 00:33:56,832
كيف الحال
بخير
346
00:33:56,834 --> 00:33:58,667
هذا جيد
347
00:33:58,669 --> 00:34:00,802
انا اسفة يا مايك سأتأخر على صف اليوغا
348
00:34:00,804 --> 00:34:03,641
اجل
349
00:34:58,695 --> 00:35:00,698
براين
350
00:35:07,237 --> 00:35:08,570
هل تظن بأنها ستقتلهم
351
00:35:08,572 --> 00:35:09,704
لتنظيف الحمام هنا
352
00:35:09,706 --> 00:35:11,305
353
00:35:11,307 --> 00:35:13,208
يجب ان يضعوا علامة
354
00:35:13,210 --> 00:35:15,409
في الحمامات العامة من اجل المصلحة العامة
355
00:35:15,411 --> 00:35:17,479
لذا دعني اخبرك بشيء
356
00:35:17,481 --> 00:35:19,347
اجل ما الذي يجري مع الجيران
357
00:35:19,349 --> 00:35:21,950
لا اظن انها في وضع جيد
358
00:35:21,952 --> 00:35:24,186
اعني تلك السراويل التي ترتديها جريمة
359
00:35:24,188 --> 00:35:26,220
لا براين انا جاد
وانا ايضاً
360
00:35:26,222 --> 00:35:30,758
انا في الخلف و اسمعهم يبدأون بالتجادل
361
00:35:30,760 --> 00:35:35,532
وبعد ذلك اسمع صفع و من ثم ينتهي كل شيء
362
00:35:37,201 --> 00:35:38,967
تباً له
363
00:35:38,969 --> 00:35:42,237
هل تعلم انه حاول ان يبيع الي كورفيت
364
00:35:42,239 --> 00:35:43,572
اجل حسناً
365
00:35:43,574 --> 00:35:44,738
حسناً لو قرب هذا مني
366
00:35:44,740 --> 00:35:47,575
لاقتلعت اسنانه
367
00:35:47,577 --> 00:35:50,545
حسناً انا لم ارى انا سمعت فقط
368
00:35:50,547 --> 00:35:53,914
اجل فهمت انت لا تريد ان تتورط
369
00:35:53,916 --> 00:35:55,916
لم اقل ذلك
370
00:35:55,918 --> 00:36:01,255
مارلا قالت لي لا تكن مواجهاً
371
00:36:01,257 --> 00:36:06,293
لا لكنك محق لابد ان اقول شيء
372
00:36:06,295 --> 00:36:09,930
لا تباً انها ليست مشكلتك بل مشكلتهم
373
00:36:09,932 --> 00:36:11,532
لا يجب عليك ان تحل مشاكلهم
374
00:36:11,534 --> 00:36:13,534
فقط ابقي عينك عليها
375
00:36:13,536 --> 00:36:16,540
وانت كذلك بالفعل
376
00:36:18,809 --> 00:36:20,775
انا اخبرك يا مايكي
377
00:36:20,777 --> 00:36:24,679
اظن انك تتطلع على ذلك الهراء
378
00:36:24,681 --> 00:36:28,249
لذا على اي حال غاري يعود متأخر على اي حال وينسى تماماً
379
00:36:28,251 --> 00:36:31,519
انه وعد زوجته ان انه سيعطي الدواء للكلب
380
00:36:31,521 --> 00:36:33,621
يذهب للمطبخ و يفتح الثلاجة
381
00:36:33,623 --> 00:36:36,825
يرى ان الجعة نفذت منه و ينظر
382
00:36:36,827 --> 00:36:39,661
الى برنسس مستلقية على الارض
ورأسها في وعاء الطعام و ميتة
383
00:36:39,663 --> 00:36:41,429
ماذا؟
هذا محزن
384
00:36:41,431 --> 00:36:44,331
حسناً الكلبة كان عمرها بحوالي 150 في عمر الكلاب
385
00:36:44,333 --> 00:36:46,568
لذا كان من الممكن ان تموت على اي حال لكن غاري ذعر
386
00:36:46,570 --> 00:36:49,271
اعني كيف يشرح ذلك الى زوجته
387
00:36:49,273 --> 00:36:51,273
والاهم من ذلك كيف يشرح ذلك
388
00:36:51,275 --> 00:36:53,340
الى ام زوجته التي امنته على كلبتها
389
00:36:53,342 --> 00:36:55,010
غاري خائف
390
00:36:55,012 --> 00:36:58,445
لذا فكرة بفكرة عظيمة
391
00:36:58,447 --> 00:37:01,048
بأن يخبر الجميع ان الكلبة فرت
392
00:37:01,050 --> 00:37:04,385
لكن كان عليه ان يتخلص منها اولاً
393
00:37:04,387 --> 00:37:07,054
لذا قرر ان يأخذها الى الطبيب البيطري القريب منهم
394
00:37:07,056 --> 00:37:08,856
بأن يحرق جثمان الكلبة
395
00:37:08,858 --> 00:37:12,026
ووضعها في حقيبة
396
00:37:12,028 --> 00:37:14,762
و ذهب بها الى مكان الطبيب
397
00:37:14,764 --> 00:37:17,565
مايك كيف الحال
398
00:37:17,567 --> 00:37:19,668
جيد لا تدعني اقاطعك
399
00:37:19,670 --> 00:37:22,070
مرحباً يا حبيبي
400
00:37:22,072 --> 00:37:25,005
اجل لقد كنت اخبر عائلتك عن هذه القصة المضحكة
401
00:37:25,007 --> 00:37:26,407
اين كنت ؟
402
00:37:26,409 --> 00:37:27,976
غاري كان خائفاً
403
00:37:27,978 --> 00:37:29,543
غاري خائف جداً
404
00:37:29,545 --> 00:37:31,679
لذا توقف عند الحانة ليشرب
405
00:37:31,681 --> 00:37:34,481
حرفياً توقف عند البار و في حقيبته كلبة ميته
406
00:37:34,483 --> 00:37:37,351
وبينما كان في الحانة
407
00:37:37,353 --> 00:37:40,322
ذهب للحمام و عندما عاد
408
00:37:40,324 --> 00:37:41,623
الحقيبة قد اختفت
409
00:37:41,625 --> 00:37:42,891
مستحيل
410
00:37:42,893 --> 00:37:45,760
احدهم سرق الكلبة الميتة
411
00:37:45,762 --> 00:37:48,762
اعني بالله عليك
412
00:37:48,764 --> 00:37:51,700
لقد خرج بكلبة ميتة
413
00:37:51,702 --> 00:37:53,668
من الحانة اللعينة
414
00:37:53,670 --> 00:37:55,704
لقد ظن انه سيستفيد من المال
415
00:37:55,706 --> 00:37:58,606
وانتهى المطاف به بجثة كلبة ميته
416
00:37:58,608 --> 00:37:59,874
انها كارما
417
00:37:59,876 --> 00:38:03,411
الكارما اللعينة
418
00:38:03,413 --> 00:38:07,615
ما رأيكم بأن تشاركونا في السباحة
419
00:38:07,617 --> 00:38:10,385
او ربما الشواء لاحقاً
420
00:38:10,387 --> 00:38:12,086
شكراً يا سكوت
421
00:38:12,088 --> 00:38:14,389
لكن لدي الكثير من العمل لكي انجزه
422
00:38:14,391 --> 00:38:15,856
ربما في وقت اخر
423
00:38:15,858 --> 00:38:16,958
بالتأكيد
424
00:38:16,960 --> 00:38:18,892
حسناً مرحباً يا اليكس
425
00:38:18,894 --> 00:38:21,331
اجل انا اتيه
426
00:38:22,733 --> 00:38:24,465
فتاة شابة
427
00:38:24,467 --> 00:38:26,633
اود ذلك لكنني مثل زوجي لدي عمل انجزه
428
00:38:26,635 --> 00:38:28,836
شكراً على العرض
العفوا
429
00:38:28,838 --> 00:38:31,840
انتم دائماً مرحب بكم
430
00:38:31,842 --> 00:38:34,476
في اي وقت تريد
431
00:38:34,478 --> 00:38:36,543
حسناً سأجلب بعض الاشياء
432
00:38:36,545 --> 00:38:37,811
استمتع
433
00:40:11,007 --> 00:40:14,842
يبدو ان اليكس مهتم بالتسكع
434
00:40:14,844 --> 00:40:16,846
مع الجيران هنا
435
00:40:18,648 --> 00:40:20,081
انا متأكد انه سعيد
436
00:40:20,083 --> 00:40:22,452
لانه يقضي الوقت مع اشخاص بمثل سنه
437
00:40:29,960 --> 00:40:31,461
انه ليس شخص جيد
438
00:40:37,266 --> 00:40:39,469
مايك انه ولد جيد
439
00:40:41,804 --> 00:40:45,639
لا سكوت
440
00:40:45,641 --> 00:40:48,175
هنالك شيء بخصوص هذا الشخص
441
00:40:48,177 --> 00:40:52,213
لا اظن انه شخص جيد من اجلها
442
00:40:52,215 --> 00:40:58,519
انها يافعة و .. لا اعلم
443
00:40:58,521 --> 00:40:59,989
لا اعلم
444
00:41:04,293 --> 00:41:07,565
اريد ان يكون اليكس حذراً بجواره
445
00:41:09,032 --> 00:41:10,731
يجب ان تدعه يستمتع بوقته
446
00:41:10,733 --> 00:41:13,166
ويفعل ما يحلو له
447
00:41:13,168 --> 00:41:16,673
ثق بأبنك انه يحكم على الناس جيداً
448
00:42:23,806 --> 00:42:25,241
صباح الخير
449
00:42:27,811 --> 00:42:29,813
دعيني اساعدك
450
00:42:32,748 --> 00:42:34,117
لو سمحت
451
00:42:44,226 --> 00:42:45,895
شكراً
452
00:42:55,938 --> 00:43:00,842
اسمعي ان لا اقصد التطفل
453
00:43:00,844 --> 00:43:06,847
لكنني سمعت الجدال الذي دار بينك و بين سكوت ذلك اليوم
454
00:43:06,849 --> 00:43:11,385
انا .. ذلك محرج
455
00:43:11,387 --> 00:43:14,921
لا لا كل الازواج تتجادل
456
00:43:14,923 --> 00:43:18,760
لقد كان متوتراً ذلك اليوم
457
00:43:18,762 --> 00:43:21,896
ولقد كان جدلاً غبي
458
00:43:21,898 --> 00:43:25,233
انه ليس بالامر الجاد
459
00:43:25,235 --> 00:43:27,101
لا يجب عليك ان تشرحين شيء
460
00:43:27,103 --> 00:43:32,041
انه لا يتحكم في مزاجه عندما يثمل
461
00:43:34,177 --> 00:43:42,115
ربما يجب ان يتوقف عن الشرب
462
00:43:42,117 --> 00:43:45,722
شكراً لقلقك علي
463
00:43:47,824 --> 00:43:50,226
انه رجل عظيم في اغلب الاحيان
464
00:43:56,132 --> 00:43:57,965
لابد لك ان تفكر انني مثيرة للشفقة
465
00:43:57,967 --> 00:44:01,805
لا انا لا اظن ذلك
466
00:44:05,842 --> 00:44:07,711
سكوت رجل محظوظ
467
00:44:12,449 --> 00:44:13,951
شكراً
468
00:44:15,418 --> 00:44:17,150
مرحباً
469
00:44:17,152 --> 00:44:19,989
رأيتك تتخلصين من القمامةو ظننت انك تحتاجين مساعدة
470
00:44:21,190 --> 00:44:24,358
اليكس لقد تولينا الامر
شكراً
471
00:44:24,360 --> 00:44:25,929
حسناً هذا رائع
472
00:44:28,030 --> 00:44:29,996
يستحسن ان اعود للداخل
473
00:44:29,998 --> 00:44:32,969
لكي انظف بقية الفوضى
474
00:44:36,505 --> 00:44:38,408
شكراً يا مايك
475
00:45:31,059 --> 00:45:33,297
مرحباً
476
00:45:37,233 --> 00:45:40,300
اجل يجب ان نذهب الان
477
00:45:40,302 --> 00:45:42,970
لا حقاً هنالك الكثير منها
478
00:45:42,972 --> 00:45:45,572
في حقيبة التسوق على الارض قريب من قدمي
479
00:45:45,574 --> 00:45:47,974
وضوء مصباح يسطع
480
00:45:47,976 --> 00:45:50,110
في كل السيارة
481
00:45:50,112 --> 00:45:52,313
وانا متأكد في هذا النقطة
482
00:45:52,315 --> 00:45:55,115
انه تبول على نفسه مرتين
483
00:45:55,117 --> 00:45:57,818
وانا اندهشت لانني
484
00:45:57,820 --> 00:46:00,588
متفأل و اتكلم عن هذا الموقف
485
00:46:00,590 --> 00:46:02,155
اذن هل اعتقلتم ام ماذا
486
00:46:02,157 --> 00:46:03,825
لا تسبقيني سأصل الى ذلك
487
00:46:03,827 --> 00:46:06,860
اذن كدنا نعتقل لكن
حسناً
488
00:46:06,862 --> 00:46:09,229
براين وصل الى محفظته
489
00:46:09,231 --> 00:46:10,965
و حاول ان يصل الى هويته لكنه كان متوتر
490
00:46:10,967 --> 00:46:12,833
لقد اوقع محفظته على الارض
491
00:46:12,835 --> 00:46:15,101
لذا انخفض لكي يأخذها و الشرطي اصيب بالهلع
492
00:46:15,103 --> 00:46:17,572
وكان يصرخ و يقول له ارفع يدك
493
00:46:17,574 --> 00:46:19,173
الان ايها الحمقى
494
00:46:19,175 --> 00:46:20,941
اتذكر جزء ايها الحمقى
495
00:46:20,943 --> 00:46:22,476
انكم كذلك
496
00:46:22,478 --> 00:46:24,010
حيث لا احد يستطيع ان ينكر ذلك الشيء
497
00:46:24,012 --> 00:46:25,378
ايها الحمقى
498
00:46:25,380 --> 00:46:27,315
وبعد ذلك
499
00:46:27,317 --> 00:46:28,849
اجل
500
00:46:28,851 --> 00:46:31,519
ثمل و يقود
لا
501
00:46:31,521 --> 00:46:34,054
بالقرب من سيارة شرطة
502
00:46:34,056 --> 00:46:35,856
لا
لا
503
00:46:35,858 --> 00:46:39,559
يقود لذا طلب الشرطي منا النزول
504
00:46:39,561 --> 00:46:42,929
والشرطي كان مصدوماً و مذهولاً
505
00:46:42,931 --> 00:46:44,264
وهو ينظر في الارجاء
انا مصدومة
506
00:46:44,266 --> 00:46:46,233
اعلم و نحن كذلك
507
00:46:46,235 --> 00:46:47,534
لقد سمعنا صراخاً عالياً
508
00:46:47,536 --> 00:46:49,403
ولم نعرف ما الذي يجري
509
00:46:49,405 --> 00:46:52,206
لذا ذهب الشرطي
510
00:46:52,208 --> 00:46:54,008
وعاد
511
00:46:54,010 --> 00:46:55,876
ذهب الى سيارته
512
00:46:55,878 --> 00:46:58,246
وبقينا هناك
513
00:46:58,248 --> 00:46:59,546
نظرنا الى بعض
514
00:46:59,548 --> 00:47:01,916
ما الذي حدث تواً
515
00:47:01,918 --> 00:47:03,483
ومن ثم ابتعدنا و نحن نضحك
516
00:47:03,485 --> 00:47:05,418
ماذا؟ هذا جنون
اعلم
517
00:47:05,420 --> 00:47:08,188
هذا القصة مجنونة
518
00:47:08,190 --> 00:47:15,195
وعندها ادركت انه يجب ان ازرع لنفسي
519
00:47:15,197 --> 00:47:19,367
بالتاكيد لم اظن انك مدخن
520
00:47:19,369 --> 00:47:22,470
اعتقد اننا كنا في 19 من عمرنا
521
00:47:22,472 --> 00:47:24,304
ولم ادخنها
522
00:47:24,306 --> 00:47:26,606
منذ زمن طويل جداً
523
00:47:26,608 --> 00:47:29,610
لكن هذا ما قربني من مجال الزراعة
524
00:47:29,612 --> 00:47:31,912
ارى ذلك
525
00:47:31,914 --> 00:47:35,383
لدي البعض من الحشيش في المنزل , طبي
526
00:47:35,385 --> 00:47:38,088
اذا اردت
527
00:47:45,327 --> 00:47:46,630
اجل
528
00:48:01,543 --> 00:48:03,112
هل انت بخير
529
00:48:16,458 --> 00:48:18,928
يا للمسيح لا اتذكر انه كان بهذه القوة
530
00:48:26,001 --> 00:48:28,038
كان يجب ان اتولى امر الزراعة طوال اليوم
531
00:48:40,449 --> 00:48:46,289
في الحقيقة انا لا ادخن كثيراً لكنني اتوتر من دونه
532
00:48:49,492 --> 00:48:52,629
اتمنى ان لا اجعلك تتوترين
لا على الاطلاق
533
00:48:53,762 --> 00:48:57,300
لا انك تجعلني اهدئ
534
00:48:58,568 --> 00:49:01,471
الهدوء جيد
535
00:49:05,608 --> 00:49:08,008
عطشان؟
اجل
536
00:49:08,010 --> 00:49:09,980
لدي بعض الجعة في الثلاجة
537
00:49:11,514 --> 00:49:13,383
ممتاز
538
00:49:39,574 --> 00:49:44,647
اردت ان اشكرك على كل المساعدة في الحديقة
539
00:49:45,748 --> 00:49:47,617
من دواعي سروري
540
00:49:59,594 --> 00:50:02,665
هل استطيع ان اتكلم معك بشكل صريح
541
00:50:04,699 --> 00:50:06,569
اجل بالتأكيد
542
00:50:12,641 --> 00:50:15,508
لا يجب ان تقلق عن الامر انها ليست بمشكلتك
543
00:50:15,510 --> 00:50:17,278
لا يجب ان اقحمك فيها
544
00:50:17,280 --> 00:50:22,219
لا لا جينا
545
00:50:32,728 --> 00:50:36,733
الحقيقة انه دائماً عصبي
546
00:50:38,534 --> 00:50:41,334
اعني ربما يتصرف بجنون بعض الاحيان
547
00:50:41,336 --> 00:50:44,041
عندما يغضب يصبح الامر مخيف
548
00:50:46,108 --> 00:50:51,644
لكنه لا يحدث دائماً و اعتقدت اننا حين نتزوج
549
00:50:51,646 --> 00:50:55,485
كما تعلم سنكون اسعد
550
00:50:59,789 --> 00:51:02,555
اعني هو الذي اراد ان نتزوج
551
00:51:02,557 --> 00:51:05,429
وهو الذي اراد ان ننجب اطفال
552
00:51:08,864 --> 00:51:10,366
ماذا عنك
553
00:51:12,235 --> 00:51:17,707
اجل انا اريد ذلك ايضاً
554
00:51:22,512 --> 00:51:25,816
لكنني اتسائل
555
00:51:29,652 --> 00:51:31,721
هل الوقت مناسب لكلينا
556
00:51:34,923 --> 00:51:37,258
تعنين هل انك
557
00:51:37,260 --> 00:51:41,231
تريدين انجاب اطفال من سكوت
558
00:51:43,465 --> 00:51:44,835
اشك في ذلك
559
00:51:49,539 --> 00:51:51,541
اذن يجب ان لا تفعلين
560
00:51:54,177 --> 00:51:57,478
لا اظن انها فكرة حكيمة ان يكون لنا اطفال
561
00:51:57,480 --> 00:52:00,583
من شخص قبل ان نتأكد من ذلك
562
00:52:12,494 --> 00:52:16,863
انا حقاً احتاج نصيحة في ذلك
563
00:52:16,865 --> 00:52:19,436
لا انت محقة اعني
564
00:52:22,271 --> 00:52:28,245
اظن ان الامر برمته و سكوت
565
00:52:30,813 --> 00:52:32,883
كان غلطة
566
00:52:46,561 --> 00:52:48,862
اي ما تقرريه
567
00:52:48,864 --> 00:52:55,539
اذا احتجت اي مساعدة و باي شيء
568
00:52:57,440 --> 00:52:59,974
هذا للطف منك
569
00:52:59,976 --> 00:53:03,947
لكنني سأقرر
570
00:53:08,583 --> 00:53:11,387
اذا كانت المغادرة ستكون قرار صائب
571
00:53:12,922 --> 00:53:14,757
ان الامر محير
572
00:53:16,858 --> 00:53:18,791
اتفهم ذلك
573
00:53:18,793 --> 00:53:23,567
لكن اذا فعلتها اني اعني ذلك
574
00:54:37,773 --> 00:54:40,277
انت رجل طيب يا مايك
575
00:55:08,103 --> 00:55:11,674
ربما يجب ان اذهب
576
00:55:34,130 --> 00:55:35,865
مايك
577
00:56:23,579 --> 00:56:25,077
انا افكر بأن ابدأ ممارسة اليوغا
578
00:56:25,079 --> 00:56:26,646
579
00:56:26,648 --> 00:56:29,115
جينا قالت انها ستأخذني الى صفها
580
00:56:29,117 --> 00:56:33,019
متى تكلمت معها ؟
581
00:56:33,021 --> 00:56:34,755
ذلك اليوم
582
00:56:34,757 --> 00:56:36,559
583
00:56:38,661 --> 00:56:40,927
هل هناك خطأ اذا تكلمت مع الجيران
584
00:56:40,929 --> 00:56:42,795
لا
585
00:56:42,797 --> 00:56:45,134
لا لم اظن انك ودودة هذا ما في الامر
586
00:56:48,137 --> 00:56:50,137
انها جميلة اليست كذلك
587
00:56:50,139 --> 00:56:53,139
انها جميلة
588
00:56:53,141 --> 00:56:55,611
وشابة
589
00:57:01,050 --> 00:57:03,249
ما الذي تتكلم عنه
590
00:57:03,251 --> 00:57:05,621
انا الاحظ فقط
591
00:57:08,556 --> 00:57:11,157
هل هذا هو الموضوع
592
00:57:11,159 --> 00:57:13,126
فتاة شابة تنتقل الى جوارنا
593
00:57:13,128 --> 00:57:17,534
و هل تظنين انني اتطلع اليها
594
00:57:20,235 --> 00:57:22,672
انها شابة و قد تكون بعمرن ابنتنا
595
00:57:24,139 --> 00:57:26,740
هل انت معجب بها
يا للمسيح لا
596
00:57:26,742 --> 00:57:31,811
اذهب لليوغا مع جينا
597
00:57:31,813 --> 00:57:35,717
لا تجعلين هذا الامر عني
598
00:59:17,119 --> 00:59:20,653
هيا يا رفاق
599
00:59:46,981 --> 00:59:49,849
ارى ان اليكس لا يستمتع الليلة
600
00:59:49,851 --> 00:59:52,621
هو بالخارج مع ( سكوت ) و( جينا ) , وآخرين
601
00:59:56,425 --> 00:59:59,191
انه لا يملك ...
602
00:59:59,193 --> 01:00:03,262
انه يافع , يمكنه الإستمتاع
603
01:00:03,264 --> 01:00:04,930
افضل الا يفعلها مع ( سكوت )
604
01:00:04,932 --> 01:00:06,335
حسناً , اوضحت ذلك بالفعل
605
01:00:08,170 --> 01:00:11,804
لكنني اهتم بشأنه
606
01:00:11,806 --> 01:00:14,840
لا اترك له الحبل على الغارب
607
01:00:14,842 --> 01:00:17,043
لا تلمني , لأنك مستاءٌ من ( أليكس )
608
01:00:17,045 --> 01:00:20,414
انا لا الوم احداً , يا الهي
كيف حدث هذا معي
609
01:00:20,416 --> 01:00:22,619
انت من ينعمد ذلك
610
01:01:15,204 --> 01:01:18,972
مستحيل , هذا هراء
611
01:01:18,974 --> 01:01:21,108
ظننت انه كان عميلي !
612
01:01:21,110 --> 01:01:23,976
اكره ...
انه مجنون إن ظن أنني سأدعه ...
613
01:01:23,978 --> 01:01:28,014
تباً لي على هذه العمولة , تباً
614
01:01:28,016 --> 01:01:31,184
سأتصل بك لاحقاً , حسناً
615
01:01:31,186 --> 01:01:36,490
( مايك ) ما الذي تفعله في منزلي ؟
616
01:01:36,492 --> 01:01:39,829
سمعت شيئاً يتكسر ثم سمعت صراخاً
617
01:01:41,329 --> 01:01:43,063
نعم
618
01:01:43,065 --> 01:01:45,999
لقد تعثرت بحبل وكسرت مصباح
619
01:01:46,001 --> 01:01:48,467
هل هذه جريمة ؟
620
01:01:48,469 --> 01:01:52,007
اردت فقط التأكد من ان الجميع بخير
621
01:01:55,077 --> 01:01:56,846
هل انت بخير , حبيبتي ؟
622
01:01:59,782 --> 01:02:01,248
( جينا ) , هل انت بخير ؟
623
01:02:01,250 --> 01:02:05,418
لقد قالت للتو انها بخير
624
01:02:05,420 --> 01:02:08,088
وهل هذا من شأنك ؟
625
01:02:08,090 --> 01:02:11,260
( مايك ) ... انت تتخطى الحدود
626
01:02:13,862 --> 01:02:17,365
( مايك ) ... كل شيء على ما يرام
اظن أنه يتوجب عليك الرحيل
627
01:02:33,347 --> 01:02:35,414
ما هذا ؟ ما الذي ...
628
01:02:35,416 --> 01:02:37,550
انت بالفعل في بيت احدهم وتطلب منه أن ...
629
01:02:37,552 --> 01:02:39,321
لم انت هنا ؟
630
01:02:46,829 --> 01:02:51,467
هل تريد مضاجعتها , اليس كذلك ؟
631
01:02:53,869 --> 01:02:57,037
أراهن انك تجلس
خلف ذلك المكتب وترتعش ...
632
01:02:57,039 --> 01:02:59,108
في كل مرة تمر مرتديةً ملابس السباحة
اليس كذلك , ايها العجوز ؟
633
01:03:04,079 --> 01:03:06,149
انت حقير
634
01:03:10,952 --> 01:03:14,257
انا لست من يظهر في بيت أحدهم
من غير دعوة , ( مايك )
635
01:03:28,936 --> 01:03:30,373
ما الذي يجري ؟
636
01:03:32,139 --> 01:03:34,009
سأخبرك بالداخل
637
01:03:36,945 --> 01:03:38,278
هل انت بخير ؟
638
01:03:38,280 --> 01:03:42,382
نعم , انني بخير
639
01:03:42,384 --> 01:03:44,050
ماذا ؟
640
01:03:44,052 --> 01:03:46,019
سمعت مشاجرة وأحدهم قام بكسر ...
641
01:03:46,021 --> 01:03:47,354
لذلك ذهبت لذلك البيت
642
01:03:47,356 --> 01:03:49,054
ثم ؟
643
01:03:49,056 --> 01:03:51,557
كان الباب , مفتوحاً ... لذلك ...
644
01:03:51,559 --> 01:03:54,561
هل قمت بالدخول ؟
645
01:03:54,563 --> 01:03:56,896
لقد قام بضربها , ( ليزا )
646
01:03:56,898 --> 01:03:58,898
هل رأيت ذلك ؟
647
01:03:58,900 --> 01:04:01,568
ليس علي مشاهدة ذلك ,
لقد اخبرتني بذلك مراراً ...
648
01:04:01,570 --> 01:04:03,003
لم لم تقل لي ؟
649
01:04:03,005 --> 01:04:05,070
لا اريد أن اخرجك عن طورك
650
01:04:05,072 --> 01:04:06,139
لو عرفت انه كان عنيفاً ...
651
01:04:06,141 --> 01:04:08,008
لم لم تطلب الشرطة ؟
652
01:04:08,010 --> 01:04:09,541
لم يكن لي متسع من الوقت
لطلب الشرطة , لانني سمعت ...
653
01:04:09,543 --> 01:04:11,510
شيئاً ما ينكسر وبعدها صراخ
654
01:04:11,512 --> 01:04:13,345
هل أصيبت بأذى ؟
655
01:04:13,347 --> 01:04:17,583
لا , لا أظن ذلك
656
01:04:17,585 --> 01:04:19,119
هي خائفة منه , ( ليزا )
657
01:04:19,121 --> 01:04:21,121
لم تخبرك بذلك ؟
658
01:04:21,123 --> 01:04:23,657
هل تعلمين ماذا قال ؟
قال ان مصباح قد انكسر
659
01:04:23,659 --> 01:04:25,958
وانها تعثرت وهذا ما حدث
660
01:04:25,960 --> 01:04:27,126
لا يعجبني ذلك
661
01:04:27,128 --> 01:04:28,295
لا يعجبني ذلك ايضاً
662
01:04:28,297 --> 01:04:32,264
لا يعجبني أن تتورط
663
01:04:32,266 --> 01:04:34,566
عدني إن حصل شيء كهذا مجدداً ...
664
01:04:34,568 --> 01:04:37,206
سوف تتصل بالشرطة
665
01:04:39,273 --> 01:04:42,911
( مايك ) !
666
01:04:44,679 --> 01:04:47,179
لا يمكنك اصلاح هذا
667
01:04:47,181 --> 01:04:49,983
انا لا احاول اصلاح اي شيء
668
01:04:49,985 --> 01:04:52,054
كنت احاول مساعدة أحدهم
669
01:06:00,454 --> 01:06:01,690
مرحباً
670
01:06:06,061 --> 01:06:09,061
لا اعلم ما الذي يجري معك ...
671
01:06:09,063 --> 01:06:12,999
لكني احتاج بعض الوقت بعيداً
672
01:06:14,802 --> 01:06:16,605
بعيداً عن ماذا ؟
673
01:06:18,106 --> 01:06:20,309
عنك
674
01:06:22,710 --> 01:06:24,279
لماذا ؟
675
01:06:26,280 --> 01:06:30,550
على اي حال
الذي يحدث معك ...
676
01:06:30,552 --> 01:06:33,689
لا ينتمي لهذا البيت
677
01:06:36,257 --> 01:06:39,559
( ليزا ) , ظنتت أنه بوسعنا
678
01:06:39,561 --> 01:06:44,767
لا ... لسنا نحن بل انت
679
01:06:55,143 --> 01:07:00,282
اريدك ان تغادر
اريدك ان تذهب
680
01:09:16,618 --> 01:09:18,654
- مرحباً
- مرحباً
681
01:09:20,454 --> 01:09:22,222
- انت بخير , اليس كذلك ؟
- نعم انني بخير
682
01:09:22,224 --> 01:09:24,159
حسناً
683
01:09:31,666 --> 01:09:34,467
اعتقد انني سأهجره
684
01:09:34,469 --> 01:09:35,968
685
01:09:35,970 --> 01:09:40,740
لدي صديقي السابق من الجامعة
686
01:09:40,742 --> 01:09:43,179
قال لي انه يمكنني المكوث عنده في ( سان دييغو )
687
01:09:45,346 --> 01:09:48,650
انه كثر السفر ,
ولا يتواجد هناك
688
01:09:51,353 --> 01:09:53,689
وايضاً ليس لدي مكان اذهب له ,
لذلك ...
689
01:10:00,427 --> 01:10:05,365
انا انتقل ايضاً
690
01:10:05,367 --> 01:10:07,634
- ماذا ؟
- اليوم
691
01:10:07,636 --> 01:10:10,436
انها محاولة انفصال
692
01:10:10,438 --> 01:10:11,970
لا علاقة للأمر بي ...
693
01:10:11,972 --> 01:10:13,876
لا , لا ,
694
01:10:15,443 --> 01:10:17,710
لا
695
01:10:17,712 --> 01:10:20,912
انا آسفة ,
696
01:10:20,914 --> 01:10:23,049
حسناً
697
01:10:23,051 --> 01:10:25,688
- الحياة
- انت محق
698
01:10:29,291 --> 01:10:31,857
اسمعي , هذا سيبدوا جنوني ...
699
01:10:31,859 --> 01:10:35,594
لكن يجب علي أن أجد مكان ...
700
01:10:35,596 --> 01:10:39,499
أكثر من فندق
701
01:10:39,501 --> 01:10:44,570
وعندما أجد مكاناً ,
انت مرحب بك للقدوم
702
01:10:44,572 --> 01:10:50,479
إن اردتي , سوف تكون غرفة
بسريرين للنوم , بالطبع
703
01:10:51,813 --> 01:10:55,080
لا اعرف ( مايك )
704
01:10:55,082 --> 01:10:56,949
لا اعرف إن كانت فكرة جيدة
705
01:10:56,951 --> 01:10:58,951
- انا آسف
- لا يهم
706
01:10:58,953 --> 01:11:00,322
إنسي الأمر ,
لم يكن يجب ان
707
01:11:03,957 --> 01:11:06,894
حقاً انا اقدر كل شيء
تفعله من اجلي
708
01:11:10,765 --> 01:11:12,865
شكراً , ( مايك )
709
01:11:12,867 --> 01:11:14,802
بكل صراحة
710
01:12:22,103 --> 01:12:23,669
مرحباً , ابي
711
01:12:23,671 --> 01:12:26,539
- ( اليكس ) ... مرحباً
- مرحباً
712
01:12:26,541 --> 01:12:29,875
انا واثق من انك قد تحدثت مع أمك ...
713
01:12:29,877 --> 01:12:33,912
لكن اردت أن تسمعها مني
714
01:12:33,914 --> 01:12:38,753
بأنني انتقلت وبذلك نحن منفصلين
715
01:12:40,988 --> 01:12:46,491
اعني , لقد قالت انها طردتك
716
01:12:46,493 --> 01:12:48,429
أجل
717
01:12:50,097 --> 01:12:54,733
اعتقد نحن بحاجة متنفس
718
01:12:54,735 --> 01:12:59,071
لتقييم العلاقة من جديد
719
01:12:59,073 --> 01:13:03,709
لا اعتقد أنه احد منا
721
01:13:03,711 --> 01:13:07,716
سعيد كما ينبغي
720
01:13:10,018 --> 01:13:13,852
لقد قالت أنك تعاني من ازمة منتصف العمر
721
01:13:13,854 --> 01:13:16,455
هل هذا ما قالته ؟
722
01:13:16,457 --> 01:13:18,223
اليس كذلك ؟
723
01:13:18,225 --> 01:13:21,027
حسناً , اقض وقتاً معها ,
724
01:13:21,029 --> 01:13:25,834
انها بحاجة لذلك ,
سواء اعترفت بذلك أو لا
725
01:13:28,069 --> 01:13:29,701
حسناً
726
01:13:29,703 --> 01:13:31,603
جيد
727
01:13:31,605 --> 01:13:34,740
ألا تستطيع الحصول على إستشارة ...
728
01:13:34,742 --> 01:13:39,044
أو شيء من هذا القبيل ؟
هذا يبدو غريباً بعض الشيء
729
01:13:39,046 --> 01:13:44,784
نعم , اظن أن علينا إدراك الأمر
730
01:13:44,786 --> 01:13:47,853
سيستغرق الأمر بعض الوقت
731
01:13:47,855 --> 01:13:49,690
فقط سيستغرق الأمر بعض الوقت
732
01:13:57,865 --> 01:13:59,732
أحبك , بني
733
01:13:59,734 --> 01:14:02,771
أحبك أيضاً , أبي
734
01:14:20,954 --> 01:14:22,955
سأفترض انك ستخسر
735
01:14:22,957 --> 01:14:24,690
كل هذا ,
736
01:14:24,692 --> 01:14:29,928
لكن كل هذا العمل
ومشاهدة التلفاز , غير صحي
737
01:14:29,930 --> 01:14:32,063
اين حاسوبك ؟
لنواعدك مع أحدهم
738
01:14:32,065 --> 01:14:35,268
لإخراجك من هذه الحالة
739
01:14:35,270 --> 01:14:38,670
اظن انه بإمكاني اصلاح الأمور مع ( ليزا )
740
01:14:38,672 --> 01:14:43,612
فقط اعطها بعض الوقت للتفكير
بشأن بعض الأمور
741
01:14:45,646 --> 01:14:50,549
( مايك ) , لديك تذكرة مرور مجانية
علينا استعمالها
742
01:14:50,551 --> 01:14:54,853
اذا عدت مع ( ليزا ) .
سوف تعلق للأبد
743
01:14:54,855 --> 01:14:57,123
أعتقد أن الأمر لا يجري هكذا
744
01:14:57,125 --> 01:14:59,258
يا رجل , عليك أن تعيش حياتك
745
01:14:59,260 --> 01:15:01,593
سيكون الأمر سيئاً إن
لم تقترب من حسم الصفقة
746
01:15:01,595 --> 01:15:03,795
مع جارتك
747
01:15:03,797 --> 01:15:06,732
لن يحدث هذا ابداً
748
01:15:06,734 --> 01:15:10,001
لقد قطعت نصف الشوط بالفعل
749
01:15:10,003 --> 01:15:12,804
انا احمق
750
01:15:12,806 --> 01:15:15,074
لا اعلم بماذا كنت افكر
751
01:15:15,076 --> 01:15:17,009
( مايك ) , انت كثير القلق
752
01:15:17,011 --> 01:15:21,179
كنت اعمل لـ22 سنة
753
01:15:21,181 --> 01:15:26,352
هل رأيتني قلق بشأن أي شيء
عليك المضي قدماً
754
01:15:26,354 --> 01:15:29,955
الحظ يحالف الجسور يا صديقي
755
01:15:29,957 --> 01:15:33,261
لا يهم على أي حال
756
01:15:34,962 --> 01:15:36,928
لقد رحلت بالفعل
لقد انتقلت
757
01:15:36,930 --> 01:15:38,799
مع صديق لها في ( سان دييغو )
758
01:15:40,969 --> 01:15:42,233
لا أعتقد ذلك
759
01:15:42,235 --> 01:15:43,768
بلى , لقد أخبرتني بذلك
760
01:15:43,770 --> 01:15:45,937
لا , لقد رأيتها للتو في محطة الوقود
761
01:15:45,939 --> 01:15:49,040
جالسة في سيارة ذلك الأحمق
762
01:15:49,042 --> 01:15:51,145
كان يملئ خزان الوقود
763
01:18:17,158 --> 01:18:19,094
( أليكس ) !
764
01:19:29,329 --> 01:19:30,798
نعم , نعم
765
01:19:52,953 --> 01:19:53,988
مرحباً , ( مايك )
766
01:19:56,122 --> 01:19:57,158
مرحباً !
767
01:19:58,626 --> 01:20:02,061
هل بإمكانك مساعدتي ؟
768
01:20:02,063 --> 01:20:05,333
- أجل , بالطبع سأتي
- أراك لاحقاً , عزيزتي
769
01:20:15,509 --> 01:20:17,375
كيف حالك ؟
770
01:20:17,377 --> 01:20:20,111
بخير , فعلاً
771
01:20:20,113 --> 01:20:21,580
- جيد
- نعم
772
01:20:21,582 --> 01:20:24,486
جيد , عظيم , هذا عظيم
773
01:20:28,989 --> 01:20:30,356
ظننت انك كنت ستغادرين
الى البلدة ؟
774
01:20:30,358 --> 01:20:32,357
اجل ,
775
01:20:32,359 --> 01:20:34,994
ظننت ربما كانت فكرة غير سديدة
776
01:20:34,996 --> 01:20:36,661
صديقي السابق وما شابه
777
01:20:36,663 --> 01:20:39,466
اعلم
778
01:20:41,636 --> 01:20:46,371
إذاً ... هل عدت ؟
779
01:20:46,373 --> 01:20:50,241
لا , فقط أتيت لآخذ بعض الأغراض
780
01:20:50,243 --> 01:20:52,544
781
01:20:52,546 --> 01:20:56,281
آمل ان ( اليكس ) لا يزعجكم
782
01:20:56,283 --> 01:20:58,083
لا , إنه رائع
783
01:20:58,085 --> 01:21:02,157
إنه لطيف بالفعل ,
يشبهك كثيراً
784
01:21:06,961 --> 01:21:08,393
الحديقة تبدوا رائعة
785
01:21:08,395 --> 01:21:09,864
أجل
786
01:21:24,979 --> 01:21:26,914
أنا حامل
787
01:21:31,585 --> 01:21:35,286
( سكوت ) سعيد جداً
788
01:21:35,288 --> 01:21:39,223
الأمور تتحسن , بالفعل
789
01:21:39,225 --> 01:21:43,294
إننا نرى مستشار
790
01:21:43,296 --> 01:21:48,269
- هذا رائع
- أجل
791
01:21:53,673 --> 01:21:55,577
كل شيء سيكون على ما يرام
792
01:21:58,645 --> 01:22:00,148
أجل
793
01:22:05,519 --> 01:22:07,989
أبي , هل تحتاجني ام لا ؟
794
01:22:14,228 --> 01:22:16,297
سعيد برؤيتك , ( مايك )
795
01:22:54,502 --> 01:22:56,171
ما الذي تفعله هنا ؟
796
01:22:57,671 --> 01:22:59,007
أعد لك العشاء
797
01:23:01,042 --> 01:23:03,712
كنت أفكر أننا بحاجة للتحدث عن بعض الأشياء
798
01:23:08,215 --> 01:23:10,616
نحن منفصلين , ( مايك )
799
01:23:10,618 --> 01:23:13,488
ألا يوجد وقت للفطر ؟
800
01:23:15,789 --> 01:23:17,488
عدت للإستحمام
801
01:23:17,490 --> 01:23:19,424
لدي صف مفتوح الليلة
802
01:23:19,426 --> 01:23:24,263
بإستطاعتي إنتظارك حتى تعودي
حينها يمكننا التحدث بشأن بعض الأمور
803
01:23:24,265 --> 01:23:28,267
لا أعتقد ذلك
سوف أكون منهكة
804
01:23:28,269 --> 01:23:30,201
من الإجابة على اسئلة الآباء
لساعات
805
01:23:30,203 --> 01:23:31,572
إنه وقت غير ملائم
806
01:23:39,412 --> 01:23:41,315
لم انت هنا ؟
807
01:23:47,587 --> 01:23:50,125
سوف أتأخر , علي أن اذهب
808
01:25:09,537 --> 01:25:11,106
مرحباً , ( مايك )
809
01:25:14,307 --> 01:25:15,577
مرحباً , ( جينا )
810
01:25:22,283 --> 01:25:24,316
على الأرجح انها فكرة غير سديدة
811
01:25:24,318 --> 01:25:25,550
( جينا ) !
812
01:25:25,552 --> 01:25:27,718
انا بالخارج
813
01:25:27,720 --> 01:25:30,190
- ( جينا )
- أنا هنا
814
01:25:31,891 --> 01:25:33,825
إذا أدخلي
815
01:25:33,827 --> 01:25:36,361
كل من في الحي يستطيعوا سماعك ؟
816
01:25:36,363 --> 01:25:39,900
من هذا ؟
817
01:25:41,534 --> 01:25:43,238
إنه أمر مهم
818
01:25:46,306 --> 01:25:49,674
ما الذي تفعلينه ؟
هل انت تدخنين ؟
819
01:25:49,676 --> 01:25:53,445
هل انت جادة ؟
820
01:25:53,447 --> 01:25:54,979
- هيا , لنذهب داخلاً
- لا أريد الدخول
821
01:25:54,981 --> 01:25:56,848
فقط إذهبي داخلاً , ( جينا )
لا تفعلي ذلك !
822
01:25:56,850 --> 01:25:57,950
لنذهب داخلاً ! لا تكوني ...
823
01:25:57,952 --> 01:26:00,355
لا تفعل هذا بها
824
01:26:01,854 --> 01:26:03,254
ماذا ؟
825
01:26:03,256 --> 01:26:05,790
- لا تفعل ...
- ماذا ؟
826
01:26:05,792 --> 01:26:07,491
هل ستأتي لإنقاذها الآن ؟
827
01:26:07,493 --> 01:26:09,494
- (سكوت ) , توقف
- لا , لا
828
01:26:09,496 --> 01:26:11,830
أجري محادثة مع صديقك هنا
829
01:26:11,832 --> 01:26:15,299
اليس كذلك , ( مايك )
830
01:26:15,301 --> 01:26:18,503
لندخل , هيا
831
01:26:18,505 --> 01:26:21,708
أصمتي فقط لبرهة
832
01:26:23,444 --> 01:26:25,710
هل كنتما تعبثان من ورائي ؟
833
01:26:25,712 --> 01:26:28,215
هذا مضحك ؟
834
01:26:35,555 --> 01:26:37,990
الآن لندخل , هيا
835
01:26:37,992 --> 01:26:39,458
لا تلمسها
836
01:26:39,460 --> 01:26:40,558
- لنذهب داخلاً
- لا !
837
01:26:40,560 --> 01:26:43,428
- بحقك !
- توقف
838
01:26:45,032 --> 01:26:46,831
هل انت مجنون ؟
839
01:26:46,833 --> 01:26:50,369
هل انت بخير ؟
840
01:26:50,371 --> 01:26:52,903
هيا , ادخلي !
841
01:26:52,905 --> 01:26:53,975
844
01:26:55,609 --> 01:26:57,779
إهتم بشؤونك
842
01:26:58,878 --> 01:27:00,914
إدخلي
843
01:27:30,444 --> 01:27:32,076
- ( جينا ) , ما الذي تفعليه ...
- لا تلمسني !
844
01:27:32,078 --> 01:27:34,314
دعها وشأنها !
845
01:27:35,849 --> 01:27:37,683
هل تمزحان معي ؟
846
01:27:37,685 --> 01:27:39,518
أخرج !
847
01:27:39,520 --> 01:27:40,919
ماذا تفعل ؟
848
01:27:40,921 --> 01:27:42,053
أخرج من هنا حالاً !
849
01:27:42,055 --> 01:27:43,754
انت أخرج !
850
01:27:43,756 --> 01:27:48,393
أخرج خارج منزلي حالاً
851
01:27:48,395 --> 01:27:49,928
( سكوت ) !
852
01:27:49,930 --> 01:27:53,501
بحقك ! ( مايك ) أخرج من هنا , ( مايك )
853
01:27:55,969 --> 01:27:58,836
هذا كله خطأك
854
01:27:58,838 --> 01:28:02,040
هل رأيت ماذا فعلت ؟
855
01:28:02,042 --> 01:28:04,545
حسناً ( مايك )
856
01:28:18,458 --> 01:28:19,894
يا إلهي !
857
01:28:23,596 --> 01:28:25,399
يا إلهي !
858
01:28:28,034 --> 01:28:29,604
يا إلهي !
859
01:28:40,780 --> 01:28:42,617
ما الذي فعلته ؟
860
01:28:44,585 --> 01:28:45,817
( جينا ) ...
861
01:28:45,819 --> 01:28:49,423
أخرج من منزلي حالاً
865
862
01:28:54,694 --> 01:28:57,497
- أنا ...
- أخرج من منزلي حالاً
863
01:28:59,733 --> 01:29:02,770
أذهب الآن !
864
01:29:15,582 --> 01:29:18,016
اريد سيارة إسعاف
زوجي أصيب
865
01:29:18,018 --> 01:29:20,421
إنه لا يتحرك وهناك دم في كل مكان
866
01:29:24,658 --> 01:29:28,860
( ميدبارك )
نعم , رجاءاً , أرجوك
867
01:29:33,567 --> 01:29:36,804
عزيزي ؟ ( سكوت ) , إستيقظ
868
01:32:09,858 --> 01:32:14,858
مع تحيات
تجمع أفلام العراق