1
00:00:02,172 --> 00:00:06,961
koko 2009  : ترجمة
HD9  : تعديل 


 allki

2
00:00:31,473 --> 00:00:34,684
حدث ذات مره في
"ساوث سنترال"

3
00:00:36,774 --> 00:00:39,447
أنا الشرطه ، و لقد جئت
لإلقاء القبض عليك

4
00:00:40,824 --> 00:00:43,520
،إنك خرقت القانون
أنا لم أضع القوانين

5
00:00:44,041 --> 00:00:46,930
و قد لا أوافق على القانون
لكني سأنفذه

6
00:00:47,654 --> 00:00:49,820
مهما طلبت أو تزلفت
أو توسلت

7
00:00:50,015 --> 00:00:51,725
أو حاولت إثارة شفقتي

8
00:00:51,900 --> 00:00:54,809
لا شئ تفعله قد يمنعني
من وضعك بقفص حديدي

9
00:00:55,035 --> 00:00:57,871
،له قضبان رماديه
لو هربت سأطاردك

10
00:00:58,427 --> 00:01:00,311
إن قاتلتني سأقاتلك

11
00:01:00,674 --> 00:01:02,748
إن أطلقت النار نحوي
سأرد بإطلاق النار

12
00:01:03,788 --> 00:01:06,012
بحكم القانون لا أستطيع
أن أنسحب

13
00:01:06,226 --> 00:01:07,668
أنا عاقبة أفعالك

14
00:01:07,728 --> 00:01:09,463
أنا الفاتوره التي
لم تدفعها

15
00:01:09,639 --> 00:01:11,888
أنا القدر مرتدياً شاره
و ممسكاً بسلاح

16
00:01:12,328 --> 00:01:14,805
خلف شارتي لي
قلب كقلبك

17
00:01:15,193 --> 00:01:16,277
أنا أنزف

18
00:01:16,456 --> 00:01:17,763
أنا أفكر

19
00:01:17,883 --> 00:01:19,256
أنا أحب

20
00:01:19,685 --> 00:01:21,644
بالفعل يمكن قتلي

21
00:01:22,617 --> 00:01:24,668
و رغم أني رجل واحد

22
00:01:25,048 --> 00:01:28,236
لي آلاف الأخوه و الأخوات
و هم مثلي تماماً

23
00:01:28,840 --> 00:01:30,823
سيضحون بحياتهم لأجلي

24
00:01:31,215 --> 00:01:32,655
و أنا سأضحي لأجلهم

25
00:01:32,891 --> 00:01:34,724
إننا نحرس سوياً

26
00:01:35,202 --> 00:01:36,585
نحن الشرطه

27
00:01:36,678 --> 00:01:38,892
نحمي الضحيه من الوحوش

28
00:01:39,088 --> 00:01:40,729
نحمي الطيب من الشرير

29
00:01:41,330 --> 00:01:43,581
إننا الشرطه

30
00:01:48,536 --> 00:01:52,569
13إكس راي 9" يطاردون"
سياره بشارع 72

31
00:01:52,827 --> 00:01:55,807
هيا يا وغد ، حاول الهرب
أيها اللعين

32
00:01:57,272 --> 00:01:58,320
مهلاً ، مهلاً

33
00:01:58,572 --> 00:02:01,213
نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

34
00:02:01,457 --> 00:02:04,072
شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

35
00:02:04,181 --> 00:02:05,289
تباً

36
00:02:05,512 --> 00:02:06,729
إبتعد ، إبتعد ، إبتعد

37
00:02:06,779 --> 00:02:09,008
تحرك ، فلتتجاوزه

38
00:02:11,846 --> 00:02:13,925
قف على الجانب
الأيمن للطريق

39
00:02:14,270 --> 00:02:16,014
إنه لن يقف على
الجانب الأيمن

40
00:02:17,633 --> 00:02:19,216
أيها الغبي اللعين

41
00:02:20,432 --> 00:02:22,008
لقد فقد صوابه

42
00:02:24,244 --> 00:02:26,192
إصدمه ، إصدمه

43
00:02:26,876 --> 00:02:28,332
نلت منه

44
00:02:35,748 --> 00:02:36,968
تباً لكم

45
00:02:46,062 --> 00:02:47,890
هل أنت بخير؟-
بخير ، بخير-

46
00:02:48,871 --> 00:02:51,150
هذا اللعين سقط
سأقيده

47
00:02:58,506 --> 00:03:00,118
إنك بخير الآن

48
00:03:00,911 --> 00:03:02,294
"هنا 13" إكس راي
نريد إشرافاً

49
00:03:02,387 --> 00:03:05,060
13إكس راي" يطلبون"
مزيد من المشرفين

50
00:03:05,276 --> 00:03:07,288
عند المبنى 4000
"في حي "نايومي

51
00:03:11,761 --> 00:03:13,266
اللعنه

52
00:03:15,869 --> 00:03:17,964
حسناً ، هذا عملي
اليومي

53
00:03:18,645 --> 00:03:20,175
بعضكم... ، معذره
أنا أسجل

54
00:03:20,418 --> 00:03:23,076
هذا عملي ، بعضكم يعرفوني
"بإسم "برايان

55
00:03:23,567 --> 00:03:25,190
"أو "تيلر

56
00:03:25,419 --> 00:03:28,656
لكن هنا أنا الضابط إثنان
"برايان تيلر"

57
00:03:28,827 --> 00:03:30,948
بهذا المكان تتجهز
قوى الخير

58
00:03:31,208 --> 00:03:33,851
لمحاربة قوى الشر

59
00:03:34,047 --> 00:03:35,696
هذا هو رفيقي

60
00:03:36,059 --> 00:03:37,521
"الضابط "زفالا-
أنا بملابسي الداخليه-

61
00:03:37,618 --> 00:03:39,164
أعرف ، تعال-
أنا بملابسي الداخليه-

62
00:03:39,229 --> 00:03:40,522
تعال-
كلا-

63
00:03:40,680 --> 00:03:42,659
كنا في دوريه بحي
"نيوتن"

64
00:03:42,972 --> 00:03:45,019
إنه من أصعب الأقسام
"بشرطة "لوس أنجليس

65
00:03:45,141 --> 00:03:47,502
أقتل "نيوتن" نحن
فريق 13 المحظوظ

66
00:03:47,963 --> 00:03:49,551
هذا التسليح للجنب
بإدارتنا

67
00:03:49,617 --> 00:03:51,004
جلوك" 19"

68
00:03:51,264 --> 00:03:53,089
سكين "سبايدركو" القتاليه

69
00:03:54,730 --> 00:03:56,642
هذا الشئ يكسر النوافذ

70
00:03:59,331 --> 00:04:00,968
"قيدان طراز "سميث و ويلسون

71
00:04:02,220 --> 00:04:03,543
علبة رشاش راتين الشطه

72
00:04:03,702 --> 00:04:04,670
رشاش الفلفل

73
00:04:04,815 --> 00:04:06,250
خزنتان إضافيتان

74
00:04:06,491 --> 00:04:08,292
و ماذا أيضاً؟
لوحه بإسمي

75
00:04:08,400 --> 00:04:10,816
يمكنكم رؤية خزينة
زميلي القذره

76
00:04:11,021 --> 00:04:13,721
خزينتك مثل خزائن النساء
هل هذا ديكور؟

77
00:04:13,835 --> 00:04:16,150
إخرس ، و إستعد للعمل

78
00:04:16,931 --> 00:04:19,722
لا تسب ، ساَضطر
لحذف السباب

79
00:04:20,034 --> 00:04:23,190
تباً ، سحقاً ، اللعنه

80
00:04:24,165 --> 00:04:27,149
و الآن بالإسبانيه ، تباً
سحقاً

81
00:04:27,310 --> 00:04:30,173
أتستمتعان بوقكتما؟-
"إنه الضابط "فان هاوزر-

82
00:04:30,623 --> 00:04:32,811
"الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر

83
00:04:33,090 --> 00:04:35,261
الإداره ترى أنه لا
يمكن ترقيته

84
00:04:35,607 --> 00:04:38,193
إنه أكثر رجال الشرطه
عصبيه في العالم

85
00:04:38,493 --> 00:04:41,030
تيلر" سأخبر السيرجنت"
أنك تصور شريطاً هنا

86
00:04:41,217 --> 00:04:42,454
ماذا قلت؟

87
00:04:42,505 --> 00:04:45,045
سأخبر السيرجنت أنك
تصور شريطاً هنا

88
00:04:45,988 --> 00:04:48,379
هذا ليس شريطاً

89
00:04:48,515 --> 00:04:50,506
إنها تسجل على بطاقه
...فلاشيه لكنها ليست

90
00:04:50,690 --> 00:04:52,600
لا تقلق بشأنها-
اللعنه-

91
00:04:53,136 --> 00:04:54,429
إرفعها ، إرفعها

92
00:04:54,519 --> 00:04:56,100
هكذا؟-
شغلها-

93
00:04:57,553 --> 00:05:00,629
هل أسجلك؟-
نعم ، و أنا أسجلك-

94
00:05:00,993 --> 00:05:03,355
هذا رائع-
أترى هذا الشئ؟-

95
00:05:03,455 --> 00:05:05,120
نعم-
إنها العدسه-

96
00:05:05,226 --> 00:05:06,953
مثل هذه ، هنا

97
00:05:07,181 --> 00:05:08,893
هدوء يا رفاق

98
00:05:09,939 --> 00:05:12,300
لا توجد إمرأه هناك-
لنهدأ قليلاً-

99
00:05:12,503 --> 00:05:15,460
الكابتن يريد قول
كلمه إهدأوا قليلاً

100
00:05:15,620 --> 00:05:18,029
شكراً سيرجنت ، مساء الخير-
مساء الخير-

101
00:05:18,658 --> 00:05:20,921
"أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر

102
00:05:21,173 --> 00:05:23,117
النائب العام برأهما من القتل
بحادث الشهر الماضي

103
00:05:23,234 --> 00:05:24,761
فقد إتضح أنه إطلاق
نار مبرر

104
00:05:24,929 --> 00:05:27,652
لقد جربت ما مررتما به
إنها ليست تجربه جيده

105
00:05:27,870 --> 00:05:29,727
أن تخضعوا لتحقيق كهذا

106
00:05:30,198 --> 00:05:33,728
لكن تذكروا أن القتل أثناء
الخدمه يعد جناية قتل

107
00:05:34,666 --> 00:05:36,489
إنه ليس بالأمر السهل

108
00:05:36,869 --> 00:05:39,705
لو تصرفتم بشكل
قانوني سأحميكم

109
00:05:40,570 --> 00:05:42,994
لو تصرفتم بشكل خاطئ
و أغضبتوني

110
00:05:43,271 --> 00:05:44,816
سألقي بكم أسفل حافله

111
00:05:44,881 --> 00:05:46,589
واضح؟-
نعم سيدي-

112
00:05:46,696 --> 00:05:48,331
تيلر" هل كلامي واضح؟"-
نعم سيدي-

113
00:05:48,436 --> 00:05:50,353
سيرجنت هل كلامي واضح؟-
نعم سيدي-

114
00:05:50,469 --> 00:05:52,720
طاب يومكم-
شكراً يا كابتن-

115
00:05:57,696 --> 00:05:58,821
هدوء

116
00:05:59,609 --> 00:06:01,378
هل ترون هذا؟
إنه كتيب مخالفات

117
00:06:01,855 --> 00:06:04,318
بداخله مخالفات-
يالك من وغد-

118
00:06:04,421 --> 00:06:06,068
يمكنكم إيقاف سائقي السيارات

119
00:06:06,307 --> 00:06:09,528
و فرض غرامه على السرعه
أو كسر الإشاره

120
00:06:09,796 --> 00:06:12,363
يجب أن تكتبوا-
إننا نفرض غرامات كل يوم-

121
00:06:12,686 --> 00:06:14,798
لا أتحدث إليك بل
لهذين الأحمقين

122
00:06:14,986 --> 00:06:16,759
صديقي لديه سؤال-
نعم؟-

123
00:06:16,937 --> 00:06:19,028
أنا لا أجيد الكتابه

124
00:06:19,587 --> 00:06:22,872
لكني أوقع و أرسم-
حقاً-

125
00:06:23,245 --> 00:06:27,592
إن لم تكتب فإن الكابتن
سيعنفني و أنا سأعنفك

126
00:06:28,186 --> 00:06:30,943
و أعدكم أنني سأبعدكما
عن بعضكما

127
00:06:31,278 --> 00:06:33,953
إفعل ذلك-
أورازكو و ديفيد في إكس 35-

128
00:06:34,126 --> 00:06:36,372
"بيترسون" و "واشطنون"
إكس 41

129
00:06:36,638 --> 00:06:39,249
زفالا" و "تيلر" ستعملان"
بالمنطقه إكس 13

130
00:06:39,569 --> 00:06:40,993
وليامز" و "تشو" في"
إكس 8

131
00:06:41,156 --> 00:06:42,896
"ألميدا" و "جرين"
إكس 21

132
00:06:42,969 --> 00:06:45,106
"فان هاوزر" و سوك"
في إكس 4

133
00:06:45,195 --> 00:06:47,269
سيرجنت هذه ليست منطقتنا

134
00:06:47,460 --> 00:06:49,469
ليست منطقتكما؟-
كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه-

135
00:06:49,553 --> 00:06:51,139
أنا آسف-
إنك تعلم يا سيرجنت-

136
00:06:51,205 --> 00:06:53,226
نعم ، ستعملان بالمنطقه
إكس 13

137
00:06:53,415 --> 00:06:56,318
"هذه ليست لعبة "مونوبلي
حتى تختارا منطقتكما

138
00:06:56,571 --> 00:06:57,936
إذهبوا

139
00:06:59,813 --> 00:07:02,321
زفالا" حاول ألا تقتل"
أحداً قبل نهاية نوبتك

140
00:07:02,530 --> 00:07:03,712
حقاً يا سيرجنت؟

141
00:07:03,761 --> 00:07:06,808
لو قتلنا شخص في إكس
13هل تعيدنا لإكس 9؟

142
00:07:07,406 --> 00:07:11,073
اليوم هو يوم جديد أحضروا
سياراتكم و جهزوها

143
00:07:11,596 --> 00:07:13,911
حاولوا ألا تنتهي النوبه
بأي مفاجآت لنا

144
00:07:14,112 --> 00:07:15,943
إبحثوا عن السلاح
و المخدرات و القئ

145
00:07:16,124 --> 00:07:17,831
إنتبه-
وداعاً ، أسرعوا-

146
00:07:18,006 --> 00:07:19,739
نعم سيدي-
كيف حالك "فان هاوزر"؟-

147
00:07:19,849 --> 00:07:22,426
حذرتك مما تفعله-
إلى أين تركضين بالسلاح؟-

148
00:07:22,875 --> 00:07:24,791
ماذا؟ لماذا أنت خائفه-
هيا ، هيا-

149
00:07:24,907 --> 00:07:26,648
هيا-
يا إلهي-

150
00:07:26,722 --> 00:07:28,084
كأنها بأول يوم

151
00:07:28,245 --> 00:07:29,985
أبطأي أيتها المستجده-
أبطأي-

152
00:07:30,161 --> 00:07:32,460
أورازكو" هل كنت تتدربين؟"-
نعم ، مع أمك-

153
00:07:32,852 --> 00:07:35,678
لماذا تصور كل شئ؟-
من أجل دراسته-

154
00:07:36,040 --> 00:07:37,644
ظننتك تدرس القانون

155
00:07:37,753 --> 00:07:39,321
تمهيدي القانون ، و يجب
أن أدرس أحد الفنون

156
00:07:39,491 --> 00:07:41,866
إخترت تصوير الأفلام-
أظهر الجانب الجميل مني-

157
00:07:42,099 --> 00:07:43,729
ليس لك جانب جميل

158
00:07:44,322 --> 00:07:47,526
هل تعرفون أنهم قد يستعينون
بها لو وقع حادث؟

159
00:07:48,409 --> 00:07:50,033
فكر جيداً-
،الحل في كلمتان-

160
00:07:50,137 --> 00:07:51,856
زر الحذف-
كلمتان-

161
00:07:51,928 --> 00:07:54,083
ليس لأنكما تظنان أنكما
مقاتلين عظماء الآن

162
00:07:54,209 --> 00:07:55,786
فهذا لا يعني أنكما
لن تُساءلا

163
00:07:55,956 --> 00:07:57,398
هذه 24 كلمه

164
00:07:57,562 --> 00:08:00,653
أنا لم أنل تعليم جيد
أيها الأبيض

165
00:08:01,942 --> 00:08:04,136
إركبوا سيارتكم لقد سأمنا
من القيام بعلمكما

166
00:08:04,332 --> 00:08:05,724
إعترف أنك تحب أن
تمارس الجنس معها

167
00:08:05,886 --> 00:08:06,942
أوروزكو"؟"-
نعم-

168
00:08:07,186 --> 00:08:08,735
بقالب بناء

169
00:08:08,973 --> 00:08:10,474
إفحصي السقف أيتها
المستجده

170
00:08:10,673 --> 00:08:12,188
أين سيارتك؟

171
00:08:12,588 --> 00:08:14,555
"معي مشروب "ريد بول
...و "مونستر" و

172
00:08:14,724 --> 00:08:16,231
الحميع يقولون 13
إفحصي السقف

173
00:08:16,398 --> 00:08:18,208
شكراً سيدتي-
هيا بنا يا مستجده-

174
00:08:18,737 --> 00:08:19,594
نعم سيدي

175
00:08:19,629 --> 00:08:21,279
أحضرت شاي كامبوتشا
لأنك تحبه

176
00:08:21,452 --> 00:08:22,714
تباً له

177
00:08:23,432 --> 00:08:24,672
ما هذا؟

178
00:09:11,316 --> 00:09:13,043
من الجيد العوده للعمل

179
00:09:13,594 --> 00:09:16,767
زوجتي كانت تجعلني
أقوم بأعمال غريبه

180
00:09:17,377 --> 00:09:20,011
كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك
بالأعمال المنزليه؟

181
00:09:20,290 --> 00:09:22,318
شئ لا يعقل ، أمر
مشين

182
00:09:22,529 --> 00:09:24,919
ليس لأني لا أحب عمل
رجال الخدمات المنزليه

183
00:09:25,160 --> 00:09:27,254
أن هذا يعني أني لن
أعمل ما يعملونه

184
00:09:27,446 --> 00:09:29,823
لا أعتبرك مما يساعدون
زوجاتهم بالأعمال البسيطه

185
00:09:29,958 --> 00:09:31,565
إخرس-
أنا صديقك-

186
00:09:31,786 --> 00:09:33,733
لن أعتبرك من هؤلاء

187
00:09:35,036 --> 00:09:36,337
صديقي

188
00:09:36,574 --> 00:09:39,486
أخاها كان يأتي
للسباحه أثناء النهار

189
00:09:40,097 --> 00:09:41,293
كل يوم

190
00:09:41,447 --> 00:09:44,092
أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة
مخدر "ويد" أحياناً

191
00:09:44,327 --> 00:09:46,049
و كأنه يتعاطى دواءاً

192
00:09:46,225 --> 00:09:49,211
جابي" تقول : إنه بخير"
و أنا أقول: أطرديه

193
00:09:49,497 --> 00:09:51,734
سأملأ المسبح بالأسمنت

194
00:09:51,932 --> 00:09:54,527
ليس بنفسك بل إستعن
بعامل خدمات منزليه

195
00:09:54,739 --> 00:09:56,116
تباً لك

196
00:09:57,127 --> 00:09:59,072
13إكس 13 ، بلاغ
عن رجل في

197
00:09:59,407 --> 00:10:00,966
"شارع 742 بحي "ميبل

198
00:10:01,135 --> 00:10:04,004
مصاب أزمه قلبيه ، رقم
الحادث 4562

199
00:10:04,337 --> 00:10:06,068
هنا 13 إكس 13 ، عُلم
نحن في الطريق

200
00:10:06,177 --> 00:10:08,465
عُلم-
أول زبائننا اليوم-

201
00:10:08,561 --> 00:10:11,337
أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا

202
00:10:19,912 --> 00:10:21,142
إمتصني

203
00:10:21,297 --> 00:10:23,448
ذلك الوغد زنجي كاذب
تباً لك

204
00:10:23,881 --> 00:10:26,683
تباً لك أيضاً-
لو لمستني سأقتلك-

205
00:10:27,059 --> 00:10:29,350
إلزم مكانك-
لا أخشاكما يا أوغاد-

206
00:10:29,445 --> 00:10:31,029
لأني مستعد للموت اليوم
تباً لكم جميعاً

207
00:10:31,199 --> 00:10:34,571
طريقة تعاملنا ستختلف
بناء على رد فعلك

208
00:10:34,748 --> 00:10:37,275
تباً لكم ، لقد أخذت
بريدي ، لقد ساعدته

209
00:10:37,562 --> 00:10:40,309
ساعدته ليحضر لي بريدي
و الأمر صار مملاً

210
00:10:40,528 --> 00:10:42,030
أنا لا أمزح معكما-
سيدي-

211
00:10:42,196 --> 00:10:44,553
مادمت تشرب الخمر
فعليك أن تلزم منزلك

212
00:10:44,756 --> 00:10:46,232
و لا تخيف ساعي البريد

213
00:10:46,478 --> 00:10:48,145
تباً لك ، إخرس

214
00:10:48,363 --> 00:10:50,102
إنك بدون شارتك و سلاحك
لا تساوي شيئاً

215
00:10:50,175 --> 00:10:52,206
حقاً؟-
إنك لا شئ-

216
00:10:52,395 --> 00:10:55,358
أيها المكسيكي اللعين
المتسلل من الحدود

217
00:10:55,482 --> 00:10:57,588
تباً لك-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

218
00:10:57,676 --> 00:10:59,310
نعم ، أرني-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

219
00:10:59,378 --> 00:11:02,030
تباً-
لنسوي الأمر هنا كالرجال-

220
00:11:02,234 --> 00:11:04,277
ليس ثانيةً-
هل تريد شجاراً؟-

221
00:11:04,544 --> 00:11:06,446
هل تريد قتالي؟-
نعم هيا بنا-

222
00:11:06,629 --> 00:11:08,757
و لو هزمتك سترحلوا
عن مسكني؟

223
00:11:08,950 --> 00:11:11,302
كلا ، لكنك تحديتني

224
00:11:11,437 --> 00:11:13,014
و الآن أنا أتحداك
ما قولك؟

225
00:11:13,184 --> 00:11:17,055
لو هزمتني سأقيد
نفسي بنفسي

226
00:11:17,392 --> 00:11:18,593
فلنقم بهذا-
الباب-

227
00:11:18,747 --> 00:11:20,948
سيسعدني ركلك ، إني
أحب هذا

228
00:11:21,144 --> 00:11:23,173
إستمر بالحديث-
مع من تظن أنك تعبث؟-

229
00:11:23,362 --> 00:11:26,411
سيسعدني أن أسحقك-
إستمر بالحديث-

230
00:11:26,538 --> 00:11:28,331
فلنبدأ يا لعين

231
00:11:40,820 --> 00:11:42,226
اللعنه

232
00:11:45,881 --> 00:11:47,371
هذا رائع

233
00:11:54,211 --> 00:11:56,442
أوسعه ضرباً ، هيا
"هيا يا "زي

234
00:11:56,934 --> 00:11:57,945
"زي"

235
00:12:04,686 --> 00:12:06,079
"زي" ، "زي ، "زي"

236
00:12:06,848 --> 00:12:08,011
إنهض الآن

237
00:12:08,060 --> 00:12:09,222
هل تحب هذا؟

238
00:12:09,589 --> 00:12:11,312
هذه ليست مباراة مصارعه-
هل أنت بخير؟ أنت بخير؟-

239
00:12:11,488 --> 00:12:12,705
نعم-
هل أنت بخير؟-

240
00:12:12,887 --> 00:12:14,290
هيا

241
00:12:16,879 --> 00:12:17,482
تباً

242
00:12:19,637 --> 00:12:20,743
هيا يا رجل

243
00:12:23,733 --> 00:12:25,887
هذا ما يحدث عندما
تعبث مع الشرطه

244
00:12:30,194 --> 00:12:32,471
نعم ، هيا ، أجهز عليه
أجهز عليه

245
00:12:32,626 --> 00:12:35,760
تباً لك أيها المتسلل
من الحدود

246
00:12:47,916 --> 00:12:49,928
هل أنت بخير؟-
أعطني القيد-

247
00:13:09,330 --> 00:13:10,723
كيف الحال يا أوغاد؟

248
00:13:10,886 --> 00:13:14,197
أنا "ويكيد" من عصابة
"كيرب سايد"

249
00:13:14,371 --> 00:13:18,023
هل أنت مستعده؟-
لقد خُلقت لأقوم بهذا-

250
00:13:18,846 --> 00:13:21,214
لنُري أولئك الأوغاد من
يمتلك هذه الجيره

251
00:13:21,417 --> 00:13:23,632
كدتِ تكسرين الإشاره
الشرطه كانت ستوقفنا

252
00:13:23,853 --> 00:13:26,379
تباً لهذا ، يجب أن
أذهب للعمل

253
00:13:26,520 --> 00:13:30,584
لا يجب أن تضيع وقتي

254
00:13:30,996 --> 00:13:33,087
لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟"

255
00:13:33,802 --> 00:13:36,046
لن أضاجعه

256
00:13:36,244 --> 00:13:40,446
هل تظنني عاهره مكسيكيه
يمكن للجميع مضاجعتها؟

257
00:13:40,847 --> 00:13:42,078
ماذا تفعل؟

258
00:13:42,233 --> 00:13:45,294
لدي خزنه سعة 30 رصاصه
لأقتل بها الزنوج

259
00:13:45,422 --> 00:13:47,684
هذا هو المكان-
أبطأي هذا هو الشارع-

260
00:13:47,947 --> 00:13:48,991
هذا هو المكان ، حسناً

261
00:13:49,139 --> 00:13:51,199
علىك أن تقفزي و تبدأي
الحفل ، هل فهمت؟

262
00:13:51,291 --> 00:13:52,880
فهمتك يا حبيبي

263
00:13:52,983 --> 00:13:54,931
أنصتي له-
إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا-

264
00:13:55,116 --> 00:13:57,563
جهزوا أسلحتكم-
أبعد هذا السلاح-

265
00:13:57,861 --> 00:14:00,711
يجب أن تكون جاهزاً
ماذا أقول لك؟

266
00:14:00,830 --> 00:14:02,831
لا أريد أن أرعاك كالأطفال

267
00:14:04,177 --> 00:14:06,159
إستعدوا-
إرتدي قناعك-

268
00:14:06,278 --> 00:14:07,705
حسناً-
مستعدون؟-

269
00:14:07,868 --> 00:14:09,001
مستعدون-
أنا مستعد-

270
00:14:09,049 --> 00:14:10,451
حسناً

271
00:14:12,121 --> 00:14:14,178
ضع لحم كثير ، أريد
أن أوبخك

272
00:14:14,263 --> 00:14:17,684
كل رجالي يتحدثون عن
الشخص الذي أوسعك ضرباً

273
00:14:17,863 --> 00:14:19,588
كلا هؤلاء الزنوج
يغارون مني

274
00:14:19,764 --> 00:14:22,332
سأخبرك شيئاً ، لقد
إشتبكت مع الشرطي

275
00:14:22,603 --> 00:14:25,681
فنزع شارته و
ألقى سلاحه

276
00:14:25,914 --> 00:14:27,361
لقد تصرف بشجاعه

277
00:14:27,421 --> 00:14:29,195
ثم بدأنا بالقتال

278
00:14:29,305 --> 00:14:30,989
لكنهم ذهبوا بك للقسم
رغم ذلك

279
00:14:31,164 --> 00:14:32,987
نعم ، لكن فقط لمجرد
السلوك الغير لائق

280
00:14:33,167 --> 00:14:34,900
و ليس للشجار مع الشرطه

281
00:14:35,076 --> 00:14:37,369
هل قاتلت شرطياً و لم
يتهموك بالهجوم على ضابط؟

282
00:14:37,569 --> 00:14:39,322
أنصت لي ، أنا أحاول
أن أخبركم

283
00:14:39,432 --> 00:14:41,362
لقد تلطفوا معي
بالتكتم على الأمر

284
00:14:41,442 --> 00:14:43,470
أنا لي سابقتين و أنت
جميعاً تعلمون

285
00:14:43,740 --> 00:14:46,253
كان بوسعهم سجني للأبد
لمقاومة هذا الشرطي

286
00:14:46,667 --> 00:14:48,271
خرجت على الفور
لم تكن التهمه خطيره

287
00:14:48,442 --> 00:14:52,086
سمعت أنه أوسعك ضرباً-
"فلتخرس ، "سي كاي-

288
00:14:52,462 --> 00:14:54,584
و إلا وضعت تلك الشوكه
بمؤخرتك

289
00:14:55,070 --> 00:14:58,363
دعني أخبرك شيئاً ، تربح
أو تخسر أو تتعادل

290
00:14:58,727 --> 00:15:02,177
مادمت تقاتل و تواجه
فهذا جيد ، مفهوم؟

291
00:15:02,425 --> 00:15:03,214
نعم

292
00:15:03,351 --> 00:15:05,437
لعل هذا الشرطي المكسيكي
تصرف معك جيداً

293
00:15:05,732 --> 00:15:08,151
لكنه مازال بالشوراع
يقتل الزنوج

294
00:15:08,407 --> 00:15:10,686
كلا ، كلا ، أنصتوا
لي جميعكم

295
00:15:10,866 --> 00:15:13,436
ما يحدث الآن يشبه
تغيير الحرس

296
00:15:13,647 --> 00:15:16,015
بالماضي كل هذه الأحياء
كانت للسود

297
00:15:16,604 --> 00:15:18,344
و لمن هي الآن؟-
للمكسيكيين-

298
00:15:18,417 --> 00:15:19,453
بالضبط

299
00:15:19,600 --> 00:15:21,193
كانوا يبيعون لحم الدجاج
بالشوارع

300
00:15:21,364 --> 00:15:23,432
و الآن يبيعون الشطائر
المكسيكيه

301
00:15:23,705 --> 00:15:26,780
نحن بمأزق و إن لم نتوحد
فسوف ننقرض

302
00:15:27,137 --> 00:15:28,470
إحترسوا ، إنتبهوا
لهذا اللعين

303
00:15:29,120 --> 00:15:30,423
هيا ، هيا ، هيا

304
00:15:43,862 --> 00:15:45,269
تباً

305
00:15:46,741 --> 00:15:47,798
اللعنه

306
00:15:48,416 --> 00:15:50,393
تباً-
اللعنه ، اللعنه-

307
00:15:50,884 --> 00:15:52,620
"أحضر "سي كاي

308
00:15:52,913 --> 00:15:54,233
"أحضر "سي كاي

309
00:15:54,339 --> 00:15:55,370
تباً

310
00:15:56,408 --> 00:15:58,858
رائع ، نلنا من الحمقى
نلنا منهم

311
00:15:59,221 --> 00:16:01,412
أوغاد-
تباً لهم-

312
00:16:02,534 --> 00:16:03,543
تباً

313
00:16:04,031 --> 00:16:06,884
سنُرى أولئك الأوغاد
من يملك هذه الجيره

314
00:16:07,003 --> 00:16:10,028
أنا فخور بك-
و أنا فخور بك-

315
00:16:10,154 --> 00:16:12,481
رائع ، رائع ، كان
هذا رائعاً

316
00:16:12,578 --> 00:16:14,571
هذا ما أخبرتك به

317
00:16:14,654 --> 00:16:15,930
أنا فخور بك

318
00:16:15,983 --> 00:16:19,321
لقد فعلناها ، و أنا فخور بك

319
00:16:20,026 --> 00:16:22,846
أنا فخور بك ، لقد تصرفت
كرجل ، أليس كذلك؟

320
00:16:22,963 --> 00:16:23,820
نعم-
أليس كذلك؟-

321
00:16:23,960 --> 00:16:25,791
نعم-
حسناً ، حسناً-

322
00:16:25,972 --> 00:16:28,449
لا خوف ، لا خوف

323
00:16:28,737 --> 00:16:30,450
هكذا نقوم بعملنا

324
00:16:30,558 --> 00:16:32,840
هكذا نقوم بعملنا

325
00:16:34,007 --> 00:16:36,807
أطلبوا سيارة إسعاف-
"لقد أصابوا "سي كاي-

326
00:16:37,025 --> 00:16:39,001
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

327
00:16:39,769 --> 00:16:41,798
إنهم فئران المجاري إنهم
"عصابة "كيرب سايد

328
00:16:42,276 --> 00:16:43,588
لقد رأيتهم

329
00:16:43,781 --> 00:16:44,929
لقد هاجمونا

330
00:16:45,081 --> 00:16:46,628
لقد أراقوا دماءنا

331
00:16:46,796 --> 00:16:48,426
هل معك سلاحك؟

332
00:16:48,628 --> 00:16:51,563
لنذهب لمهاجمتهم-
أوقف تلك الكاميرا-

333
00:17:03,429 --> 00:17:05,736
نعتقد أن هذه هي
السياره المستخدمه

334
00:17:05,832 --> 00:17:07,163
بإطلاق النار ليلة أمس

335
00:17:07,323 --> 00:17:09,469
"إنها عصابة "كيرب سايد-
إنها مطابقه للأوصاف-

336
00:17:09,559 --> 00:17:10,727
و هي مسروقه

337
00:17:10,951 --> 00:17:12,849
كيرب سايد" يحبون"
مثل هذه السيارات

338
00:17:13,032 --> 00:17:15,168
لأنها تسع الكثيرين

339
00:17:15,362 --> 00:17:18,430
هذا الباب يُسحب للخلف
ثم يطلقون النار

340
00:17:18,662 --> 00:17:21,460
الضحيه ذكر أسود من
عصابه تحارب هذه

341
00:17:21,680 --> 00:17:23,930
العصابه المكسيكيه للسيطره
على أماكن بيع المخدرات

342
00:17:24,061 --> 00:17:25,229
صديقي-
نعم؟-

343
00:17:25,537 --> 00:17:26,795
ما الأمر؟-
أنظر لهذا-

344
00:17:26,951 --> 00:17:29,812
تباً ، تلك مظروفات فارغه

345
00:17:30,036 --> 00:17:32,193
المحققين ذكروا إستخدام
ثلاث أنواع من الأسلحه

346
00:17:32,471 --> 00:17:35,296
و نرى نوعين مختلفين من
المظروفات لذلك... تباً

347
00:17:36,149 --> 00:17:37,300
ماذا هناك؟

348
00:17:37,657 --> 00:17:39,940
هؤلاء المحققون الجنائيون
العاملون بالقضيه

349
00:17:40,807 --> 00:17:42,140
ما هذا؟-
ماذا؟-

350
00:17:42,300 --> 00:17:45,011
الكاميرا الخفيه؟-
كلا ، إنه مشروع فيلم-

351
00:17:45,315 --> 00:17:46,237
حقاً؟-
نعم-

352
00:17:46,380 --> 00:17:48,345
لا أريد أن أراها هنا-
،يوجد-

353
00:17:48,671 --> 00:17:50,926
مظروفات مسدس
45و 9 مللي بالداخل

354
00:17:51,056 --> 00:17:52,148
كيف عرفت؟

355
00:17:52,447 --> 00:17:53,801
هل لمستها؟-
كلا سيدي-

356
00:17:53,962 --> 00:17:55,872
هل عبثت بسيارتي؟-
كلا سيدي-

357
00:17:56,055 --> 00:17:58,161
سيدي ، لقد وجدناها
فإتصلنا بكم

358
00:17:58,299 --> 00:17:59,908
الخبراء وصلوا

359
00:18:00,079 --> 00:18:02,798
ثبتوا شريط أصفر
و قفوا خارجه

360
00:18:04,457 --> 00:18:06,711
مرت ساعتان و مازلنا
ننتظر المحققين

361
00:18:06,909 --> 00:18:08,785
ليغادروا مسرح الجريمه
لنعود للدوريه

362
00:18:08,899 --> 00:18:10,251
أحذيه مريحه

363
00:18:10,478 --> 00:18:12,641
أهم شئ بعمل الشرطي
هو الحذاء المريح

364
00:18:20,147 --> 00:18:23,015
"الضابط "فان هاوزر
مساء الخير

365
00:18:23,238 --> 00:18:26,741
السيرجنت أمر أن أعفيكم
لتعودوا لحراسة الشوارع

366
00:18:26,992 --> 00:18:28,496
أوافق على هذا

367
00:18:31,411 --> 00:18:32,841
قفي على الشارع

368
00:18:33,480 --> 00:18:37,396
راقبي الشارع كي لا
يأتي أحمق و يقتلنا

369
00:18:37,664 --> 00:18:38,965
نعم سيدي

370
00:18:40,238 --> 00:18:41,858
يا إلهي

371
00:18:42,029 --> 00:18:44,726
"أيها الضابط "فان هاوزر
أقمت بعمل مفيد اليوم؟

372
00:18:48,051 --> 00:18:50,717
إنكم رجال شرطه
صالحون أليس كذلك؟

373
00:18:50,933 --> 00:18:52,199
هل تنفذون مشيئة الرب؟

374
00:18:52,356 --> 00:18:54,244
و تعملون عملاً مفيداً
كما تقول

375
00:18:54,533 --> 00:18:56,862
أتعتبرون الأمر لعبه
من الركض و الوثب

376
00:18:57,063 --> 00:18:59,284
و القتال و إطلاق النار؟
،ذات يوم

377
00:18:59,820 --> 00:19:03,499
"شرطة "لوس أنجليس
ستضعكما فوق سيارتكما

378
00:19:03,757 --> 00:19:06,414
و تغتصبكما

379
00:19:06,526 --> 00:19:11,249
سيغتصبونكما طويلاً
و بعنف

380
00:19:12,268 --> 00:19:15,129
و ستتمنون الإنتحار
لتنهوا الأمر

381
00:19:15,442 --> 00:19:19,192
و لو لم تنتحروا ثم توقف
التعنيف بصوره ما

382
00:19:21,376 --> 00:19:22,961
سيعاقبوكم بالعمل في
أماكن بعيده

383
00:19:23,078 --> 00:19:25,094
سينتهي بكما المطاف
"بالعمل بوادي "وست إند

384
00:19:25,178 --> 00:19:26,542
في نوبه صباحيه

385
00:19:26,599 --> 00:19:29,637
و تمضوا ساعتين يومياً
بالطريق السريع

386
00:19:29,999 --> 00:19:32,552
لا تفكروا إلا في
كيف إغتصبوكما؟

387
00:19:34,034 --> 00:19:36,883
الأشرار يهاجمون من الأمام
و الإداره من المؤخره

388
00:19:38,897 --> 00:19:40,338
إنتبهوا لظهركم

389
00:19:40,811 --> 00:19:42,315
أنا جاهز

390
00:19:43,094 --> 00:19:45,431
مكتوب أنه مطهر ، لكنه
مقوي جنسي

391
00:19:47,047 --> 00:19:48,348
"أيها الضابط "زفالا

392
00:19:48,528 --> 00:19:51,298
هذا مضحك ، إستمتعا
بوقكتما

393
00:19:51,601 --> 00:19:53,786
"إدارة شرطه "لوس أنجليس
لها ذكر كبير

394
00:19:53,981 --> 00:19:55,685
إن لك قلب كبير

395
00:19:56,157 --> 00:19:57,743
شكراً لأنك قلت لنا هذا

396
00:19:58,156 --> 00:19:59,709
أتحرق شوقاً لكي
يغتصبوني

397
00:20:06,583 --> 00:20:08,552
هل ستصادق فتاه
مكسيكيه؟

398
00:20:08,799 --> 00:20:11,368
كف عن محاولة هذا الأمر-
إنه سيكون رائعاً-

399
00:20:11,580 --> 00:20:13,733
فهمت ، تباً

400
00:20:16,402 --> 00:20:18,100
إنهن السكر البني

401
00:20:19,273 --> 00:20:20,905
يجب أن تتزوج إحدى قريباتي

402
00:20:21,078 --> 00:20:23,749
لو أنهن مثلك فلن
أطيقهن لساعه

403
00:20:25,833 --> 00:20:28,612
:أستيقظ صباحاً فتقول لي
هل أخبرك بقصه؟

404
00:20:29,094 --> 00:20:31,335
أعرف-
قصه عن هذا و قصه عن ذاك-

405
00:20:31,532 --> 00:20:33,207
ثم قصه عن هذا
و قصه عن ذاك

406
00:20:33,381 --> 00:20:35,648
كل ما يجب أن تفعله
...هو هكذا

407
00:20:37,909 --> 00:20:39,602
أتريد الحضور لحفل
بلوغ إبنة خالتي؟

408
00:20:39,777 --> 00:20:41,956
أو حفل بلوغ إبنتي؟
أو حفل بلوغ أخي؟

409
00:20:42,151 --> 00:20:43,810
نعم-
حفل بلوغ أختي؟-

410
00:20:44,064 --> 00:20:46,069
هناك أحداث جديده دائماً

411
00:20:46,301 --> 00:20:49,612
:هذا أفضل ممن يقلن
أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟

412
00:20:50,188 --> 00:20:52,068
أتحب هذه القهوه؟-
إخرس-

413
00:20:52,250 --> 00:20:55,580
إعداد القهوه رائع-
إنك أيضاً تحب القهوه-

414
00:20:55,729 --> 00:20:57,411
"أحب قهوة "ستاربَك

415
00:20:57,585 --> 00:20:59,640
لا بأس ، سأدعك تسخر مني
إسخر مني

416
00:21:00,173 --> 00:21:01,396
جيد

417
00:21:02,105 --> 00:21:04,152
13إكس 13 ، حادث
إختفاء أطفال

418
00:21:04,237 --> 00:21:05,892
"2717شارع "جيفرسون

419
00:21:06,065 --> 00:21:09,002
رقم الحادث 57552437

420
00:21:10,114 --> 00:21:13,201
13إكس راي 13 ذاهبون
للتحقيق بإختفاء الأطفال

421
00:21:15,161 --> 00:21:16,467
لا أرى شيئاً

422
00:21:18,574 --> 00:21:19,701
مرحباً

423
00:21:21,458 --> 00:21:23,522
تلقينا إتصال عن
إختفاء أطفال

424
00:21:23,881 --> 00:21:25,833
نعم ، صغاري إختفوا

425
00:21:26,067 --> 00:21:27,370
لا بأس-
صغاري إختفوا-

426
00:21:27,424 --> 00:21:29,463
أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث
حول هذا الأمر

427
00:21:29,790 --> 00:21:30,886
حسناً

428
00:21:31,279 --> 00:21:33,427
أطفالي إختفوا ، إنهم
مفقودون منذ الليل

429
00:21:33,621 --> 00:21:35,180
و أنا كنت هنا-
تعالي هنا للحظه-

430
00:21:35,349 --> 00:21:37,562
أيها الضابط إنك تضيع الوقت-
سيدي إرفع يداك-

431
00:21:37,759 --> 00:21:40,500
كم عدد الأطفال المفقودين؟-
إثنان ، إثنان-

432
00:21:41,114 --> 00:21:42,405
طفل و طفله

433
00:21:42,482 --> 00:21:44,498
سيدتي ما عمر الأطفال
المفقودين؟

434
00:21:44,686 --> 00:21:47,620
الطفله تبلغ عام
و الطفل ثلاثة أعوام

435
00:21:47,848 --> 00:21:49,271
سيدي-
أحدهم إختطفهم-

436
00:21:49,434 --> 00:21:51,191
إرفع يداك-
ربما عند ذهابي للحمام-

437
00:21:51,369 --> 00:21:53,001
إرفع يداك-
حسناً سيدتي-

438
00:21:53,069 --> 00:21:54,749
شخص دخل و خرج بسرعه-
حسناً ، حسناً-

439
00:21:55,540 --> 00:21:57,628
يداك خلف رأسك-
ظللت هنا طوال الليل-

440
00:21:57,937 --> 00:21:59,546
أيها الضابط كل شئ
منضبط هنا

441
00:21:59,718 --> 00:22:02,702
لا تقولي أي شئ لهما-
إنهما ليسوا هنا ، إختفوا-

442
00:22:02,930 --> 00:22:04,343
الأطفال إختفوا-
ماذا قلت؟-

443
00:22:04,402 --> 00:22:06,776
سأفتش المنزل-
أنصت لي أيها الضابط-

444
00:22:06,979 --> 00:22:09,105
أحاول إخبارك-
الأطفال عند جدتهم-

445
00:22:09,298 --> 00:22:10,777
أهو زوجك؟-
إجلس-

446
00:22:10,839 --> 00:22:12,626
لا ليس زوجي-
إجلس-

447
00:22:12,776 --> 00:22:14,070
ظللت أبحث-
مفهوم-

448
00:22:14,228 --> 00:22:15,767
سأفتش المنزل ، الأطفال
يختبئون أحياناً

449
00:22:15,936 --> 00:22:17,734
يختبئون تحت فراش
أو في خزانه

450
00:22:18,056 --> 00:22:20,152
تحدثي إلى زميلي-
إنكم تضيعون الوقت-

451
00:22:20,772 --> 00:22:23,775
الأطفال ليسوا هنا ، هلا
خرجت و أحضرت أطفالي؟

452
00:22:23,937 --> 00:22:26,486
،إنكم تضيعون الوقت
لا تدفعني

453
00:22:26,698 --> 00:22:29,170
أطفالي مفقودين-
هل معك إذن بالتفتيش؟-

454
00:22:29,406 --> 00:22:30,638
دعني أرى أمر بالتفتيش-
لسنا بحاجه له-

455
00:22:30,793 --> 00:22:32,686
لن نحتاجه فهي أدخلتنا-
ماذا قلتِ لهم؟-

456
00:22:33,796 --> 00:22:35,522
لماذا فعلتِ هذا؟

457
00:22:36,324 --> 00:22:38,060
إجلس-
هل لي بسيجاره؟-

458
00:22:38,133 --> 00:22:39,310
ليس الآن

459
00:22:39,570 --> 00:22:42,709
أحاول إخبارك أن
الأطفال عند جدتهم

460
00:22:42,864 --> 00:22:44,634
سمعتك ، إنهم مع جدتهم

461
00:22:47,665 --> 00:22:50,279
هلا أنصت لي أيها الضابط؟-
أرني إذن قضائي-

462
00:22:53,916 --> 00:22:55,557
إخرس-
لماذا أدخلتيهما؟-

463
00:22:56,253 --> 00:22:58,915
سأقتلك يا عاهره-
سأقتلك يا لعين-

464
00:22:59,542 --> 00:23:01,233
إبتعد عني

465
00:23:01,799 --> 00:23:03,389
ماذا يحدث؟-
إنتظر لحظه-

466
00:23:03,560 --> 00:23:05,879
حسناً ، حسناً-
أسمعت ما قلته لك؟-

467
00:23:06,826 --> 00:23:09,091
أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟

468
00:23:09,291 --> 00:23:12,178
لما لا تخبرني كيف
أجعلك تفهمني؟

469
00:23:12,385 --> 00:23:14,207
رفيقي ، رفيقي
أتركه

470
00:23:15,614 --> 00:23:17,260
برايان" ما الأمر؟"

471
00:23:17,772 --> 00:23:19,200
هل أنت بخير
يا رفيقي؟

472
00:23:19,309 --> 00:23:21,671
ما خطبك "برايان"؟-
يالك من غبيه-

473
00:23:21,770 --> 00:23:23,223
سأركلك بوجهك

474
00:23:23,387 --> 00:23:25,596
وجدت الأطفال-
يالك من حمقاء-

475
00:23:33,055 --> 00:23:34,513
لا بأس ، لا بأس
إنك بخير الآن

476
00:23:34,910 --> 00:23:36,185
إنك بخير

477
00:23:36,862 --> 00:23:38,615
أنا فقط سوف... تباً

478
00:23:42,919 --> 00:23:45,174
لا بأس ، لا بأس
يا حبيبتي

479
00:23:46,289 --> 00:23:48,021
إثبت

480
00:23:51,757 --> 00:23:53,522
حسناً أنت بخير الآن

481
00:23:57,626 --> 00:23:59,839
تعال ، تعال
هل أنت بخير؟

482
00:24:00,218 --> 00:24:02,120
هل ستعتني بأختك؟

483
00:24:17,770 --> 00:24:19,277
أطفال ملاعين

484
00:24:51,382 --> 00:24:53,105
أمر مضحك جداً

485
00:24:53,480 --> 00:24:55,084
من المضحك أن
ترسل رساله

486
00:24:55,255 --> 00:24:57,022
إلى من ترسل؟
إلى نفس العاهره؟

487
00:24:57,290 --> 00:24:58,760
نعم ، إنها ذكيه

488
00:24:58,925 --> 00:25:01,352
إنها أول فتاه يمكنني
أن أتحدث معها

489
00:25:01,757 --> 00:25:04,364
تحمل دكتوراه في علم
حركة السوائل

490
00:25:05,279 --> 00:25:07,152
علم حركة السوائل؟-
نعم-

491
00:25:07,952 --> 00:25:09,677
لن أتفاخر بهذا

492
00:25:09,785 --> 00:25:12,385
ماذا في أن تحمل دكتوراه
بعلم حركة السوائل؟

493
00:25:12,868 --> 00:25:14,645
أواعد كل هذه الفتيات
و هن جميلات

494
00:25:14,924 --> 00:25:16,352
إنهن يعجبن بشارتك

495
00:25:16,515 --> 00:25:18,125
أمارس الجنس دون أن
أستعين بشارتي

496
00:25:18,297 --> 00:25:21,145
لأنك في المارينز
لا تسأل و لا تجب

497
00:25:21,584 --> 00:25:23,584
هناك إطار ، قاعده

498
00:25:23,772 --> 00:25:26,087
الموعد الأول للعشاء
و قبله محترمه

499
00:25:26,936 --> 00:25:29,823
الموعد الثاني للعشاء
و علاقه جنسيه كامله

500
00:25:30,048 --> 00:25:32,467
الموعد الثالث للعشاء
و صمت غير مريح

501
00:25:32,687 --> 00:25:35,553
عندما أحاول الحديث
بموضوع له قيمه

502
00:25:35,997 --> 00:25:38,494
ثم عدة لقاءات جنسيه
و ننتقل لعلاقه أخرى

503
00:25:39,543 --> 00:25:43,847
"ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم
و تزوجنا بعد أسبوع

504
00:25:44,186 --> 00:25:47,203
و لم أمارس الجنس إلا مع
زوجتي لثمان سنوات

505
00:25:47,547 --> 00:25:50,581
لذلك لا أفهم ما
تتحدث عنه

506
00:25:50,744 --> 00:25:52,263
أتريد شرح تقليدي؟

507
00:25:52,993 --> 00:25:54,335
جاهز؟-
نعم-

508
00:25:54,466 --> 00:25:57,282
أحتاج شخص أحدثه و
لا أضاجعه فقط

509
00:25:57,539 --> 00:25:59,916
هل تفهم ما أقول؟

510
00:26:00,691 --> 00:26:02,676
نعم-
يا إلهي-

511
00:26:03,382 --> 00:26:06,055
البيض يهتمون بالعاطفه

512
00:26:06,271 --> 00:26:09,417
إرتبط بفتاه يمكنها الطهي
و تحب الإنجاب

513
00:26:09,652 --> 00:26:12,788
فتاه تخلص لك و لا
تضاجع أصدقاءك

514
00:26:13,433 --> 00:26:18,350
إنك أذكى شخص عرفته
لن تجد فتاه بمثل ذكاءك

515
00:26:21,508 --> 00:26:22,880
حقاً؟-
نعم ، ماذا؟-

516
00:26:23,041 --> 00:26:23,877
حقاً

517
00:26:24,016 --> 00:26:26,052
يؤسفني أني لم أجد
الفتاه المناسبه

518
00:26:26,241 --> 00:26:27,945
حين كنت بالثامنه عشر

519
00:26:28,120 --> 00:26:31,158
هل تتحدث إلى "جابي"؟
هل تناقشها؟

520
00:26:31,465 --> 00:26:34,035
أتريد أن أترجم حديثي
إلى الإسبانيه؟

521
00:26:34,246 --> 00:26:36,492
إلى الهسبانيه؟-
أياً ما كانت لغتك-

522
00:26:37,755 --> 00:26:39,843
نعم ، هل تظننا خرساً؟

523
00:26:40,155 --> 00:26:41,222
....و نحن فقط نقول

524
00:26:41,929 --> 00:26:44,407
أن نتحدث بالإشاره؟
نعم إننا نتناقش يا غبي

525
00:26:44,685 --> 00:26:46,716
جابي" ذكيه و أنت"
تعرف هذا

526
00:26:46,861 --> 00:26:48,705
يجب أن تسمع الهراء
الذي يخرج من فمها

527
00:26:48,886 --> 00:26:50,711
إنها ستربح الكثير
"ببرنامج "جيباردي

528
00:26:50,892 --> 00:26:52,358
إنها أذكى مني كثيراً

529
00:26:52,523 --> 00:26:54,834
إنك فهمت ما أعنيه
و هذا ما أريده

530
00:26:54,965 --> 00:26:57,349
أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي
لكني سأقتلك لو لمستها

531
00:26:57,552 --> 00:27:00,785
تباً ، سأقتلك ، إخرس

532
00:27:04,458 --> 00:27:06,001
ما إسمها؟

533
00:27:06,169 --> 00:27:08,092
إنك لا تستحق أن
تعرف إسمها

534
00:27:09,505 --> 00:27:11,236
تباً لهذا

535
00:27:12,160 --> 00:27:15,398
جانيت" هل تحريت عنها؟"-
نعم ليست محل شبهه-

536
00:27:16,279 --> 00:27:18,452
إنها رائعه من كافة الأوجه

537
00:27:21,175 --> 00:27:22,588
سنخرج سوياً مجدداً

538
00:27:23,357 --> 00:27:25,350
يوم السبت حفل
بلوغ أختي

539
00:27:25,537 --> 00:27:27,558
يجب أن تحضر مع
جانيت" أخرى غير هذه"

540
00:27:27,989 --> 00:27:30,219
هذا الحفل سيكون
مكسيكي خالص

541
00:27:30,733 --> 00:27:32,638
إنك تعرف ما تفعله أسرتي

542
00:28:06,088 --> 00:28:07,577
يا إبنتي

543
00:28:08,693 --> 00:28:10,672
مرحباً-
تعالي يا صغيرتي-

544
00:28:12,016 --> 00:28:13,768
إشربي هذا ، هيا

545
00:28:16,787 --> 00:28:18,827
حبيبتي ، أخبريني شيئاً

546
00:28:19,183 --> 00:28:21,078
أمارست الجنس تحت
تأثير الهيروين؟

547
00:28:21,262 --> 00:28:24,282
نعم-
أمارس الجنس طويلاً به-

548
00:28:25,368 --> 00:28:28,501
سألعقك لساعات-
تعالي هنا-

549
00:28:29,480 --> 00:28:31,875
تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي

550
00:28:32,536 --> 00:28:35,820
إنك فتاتي ، سأشتري
لك كل شئ

551
00:28:36,534 --> 00:28:38,117
أترين هذه النقود؟

552
00:28:38,720 --> 00:28:41,387
إنها نقود ، نقود حقيقيه

553
00:28:41,580 --> 00:28:42,878
ماذا تريدين؟

554
00:28:43,115 --> 00:28:45,300
قبليني-
حسناً-

555
00:28:47,336 --> 00:28:49,018
"أي سياره في "نيوتن
يوجد حفل صاخب

556
00:28:49,244 --> 00:28:51,042
"3645شارع "ترينيتي

557
00:28:51,221 --> 00:28:53,891
رقم الحادث ، 3890
ر ، د ، 1376

558
00:28:54,304 --> 00:28:56,697
هنا إكس 9 أرسلي الإشاره-
عُلم إكس 9-

559
00:28:57,467 --> 00:28:59,781
إكس 25 يعلن الدعم
ل إكس 9

560
00:29:00,136 --> 00:29:01,259
عُلم إكس 25

561
00:29:01,410 --> 00:29:03,090
إكس 13 جاهز للتوجه
لمكان الحفل

562
00:29:03,264 --> 00:29:04,756
علم يا إكس 13

563
00:29:14,003 --> 00:29:15,551
الشرطه ، الشرطه

564
00:29:21,028 --> 00:29:23,481
إنتبهوا جيداً ، هذا المكان
خطير جداً

565
00:29:23,632 --> 00:29:25,541
أبعدوا السياره

566
00:29:37,134 --> 00:29:38,632
تخلص من هذه

567
00:29:40,483 --> 00:29:42,043
أترك هذا

568
00:29:48,065 --> 00:29:49,750
ما مناسبة الحفل؟

569
00:29:56,018 --> 00:29:58,283
هلا خفضت الموسيقى؟

570
00:30:05,052 --> 00:30:08,202
إحترمينا يا "لا لا" لا
تدخني المخدر أمامنا

571
00:30:08,858 --> 00:30:11,039
لما لا تدخني القليل
يا فتاتي؟ إنه سيهدئك

572
00:30:11,219 --> 00:30:13,169
هذا سيكون كالأيام الخوالي

573
00:30:13,468 --> 00:30:15,138
هل تذكرين؟-
لا أذكر شيئاً-

574
00:30:15,311 --> 00:30:17,686
،و لا أدري عما تتحدثين
قلت أطفئيها

575
00:30:19,269 --> 00:30:21,240
إنك تريدين هذا
يا خنزيره

576
00:30:21,994 --> 00:30:24,750
لن ألمس جسدك لو
أنك آخر إمرأه بالعالم

577
00:30:25,428 --> 00:30:27,945
تباً لك-
بل تباً لك ، إجلسي-

578
00:30:28,185 --> 00:30:30,258
،لو نظرت بالمرآه سترين-
"كفى "أوروزكو-

579
00:30:30,448 --> 00:30:32,614
،أنك مجرمه كغيرك
لما لا تجلسين؟

580
00:30:32,824 --> 00:30:34,533
إفعلي ما تؤمري
يا دميه

581
00:30:34,605 --> 00:30:36,326
أتريدين أن أضربك؟-
كفى يا زميلتي-

582
00:30:38,149 --> 00:30:39,500
أتدرين؟

583
00:30:40,346 --> 00:30:43,751
سأجلس الآن-
شكراً جزيلاً-

584
00:30:54,399 --> 00:30:56,160
"أيها "الشر الأعظم

585
00:30:57,151 --> 00:30:59,168
لماذا يسمونك
الشر الأعظم"؟"

586
00:31:00,781 --> 00:31:02,106
،لأن

587
00:31:03,041 --> 00:31:04,720
شري عظيماً

588
00:31:23,967 --> 00:31:26,706
خفضوا الموسيقى فقد
تلقينا شكوى من الضوضاء

589
00:31:57,400 --> 00:31:58,903
أسرع

590
00:32:03,281 --> 00:32:05,178
أستمتع بهذا

591
00:32:23,422 --> 00:32:24,708
مرحباً أخي-
مرحباً-

592
00:32:26,171 --> 00:32:27,573
مرحباً صغيري-
كيف حالك "ساندي"؟-

593
00:32:27,736 --> 00:32:29,773
"أريد أن أعرفك ب"جانيت-
مرحباً-

594
00:32:29,962 --> 00:32:31,780
سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد-
شكراً-

595
00:32:31,960 --> 00:32:33,375
تبدين جميله

596
00:32:34,044 --> 00:32:35,392
إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟-
نعم-

597
00:32:35,485 --> 00:32:37,204
تبدين جميله-
يجب أن أذهب ، وداعاً-

598
00:32:37,380 --> 00:32:39,196
لقد كبرت-
إنه يدللها-

599
00:32:39,375 --> 00:32:41,940
أريد أن أخبرك بشئ-
أنا أنصت ، أنا أنصت-

600
00:32:42,084 --> 00:32:44,533
الجميع هنا يقربون لبعضهم
بطريقه أو بأخرى

601
00:32:44,859 --> 00:32:46,696
إنهم أسره مكسيكيه كبيره

602
00:32:46,877 --> 00:32:49,917
يوجد أبناء و بنات العم
و الأعمام و العمات

603
00:32:50,148 --> 00:32:51,935
"و يوجد "برايان

604
00:32:52,650 --> 00:32:55,498
لو بقيت سترين شخص يتقيأ
و عدة مشاجرات

605
00:32:55,721 --> 00:32:59,174
و هذا رائع-
كفاك ، كفاك ، آسفه-

606
00:32:59,422 --> 00:33:01,027
أنا أيرلنديه ، و أرى
نفس الأشياء

607
00:33:01,198 --> 00:33:03,566
أسرنا كبيره ، و لا طلاق

608
00:33:03,769 --> 00:33:05,802
و كلهم يرتدون اللون البنفسجي-
ليس كثيراً-

609
00:33:06,448 --> 00:33:08,385
لكن يشربون كثيراً مثلكم

610
00:33:08,570 --> 00:33:10,725
ثم يثملون و تنشب
المشاجرات

611
00:33:10,919 --> 00:33:12,137
نفس الشئ هنا

612
00:33:12,292 --> 00:33:14,127
لكن لو عبثت مع أحدهم
تجد أسرته بالكامل معه

613
00:33:14,203 --> 00:33:16,009
هكذا تسير الأمور-
سيبدأ-

614
00:33:16,189 --> 00:33:18,030
إنكِ وصفت المكسيكيين-
هل لي أن ألمسه؟-

615
00:33:18,211 --> 00:33:20,334
نعم ، إنه يركلني
بشده هنا

616
00:33:20,832 --> 00:33:22,435
و أظن أن هذه قدمه

617
00:33:23,718 --> 00:33:25,364
أتشعربن بها؟

618
00:33:25,999 --> 00:33:28,625
يا إلهي-
"إني أحبها يا "برايان-

619
00:33:29,249 --> 00:33:30,979
صديقي-
منذ متى تعرفين "برايان"؟-

620
00:33:31,155 --> 00:33:33,682
ثلاث سنوات ، ذهب مع
مايك" للأكاديميه سوياً"

621
00:33:34,161 --> 00:33:35,057
حسناً

622
00:34:25,816 --> 00:34:27,471
برايان" هذا أنت"

623
00:34:41,162 --> 00:34:42,277
مرحباً

624
00:34:45,389 --> 00:34:47,164
أحاول ألا أوقظك

625
00:34:52,479 --> 00:34:54,338
لا  أصدق أني أمضيت
الليل بمسكنك

626
00:34:57,677 --> 00:34:59,718
هذا مثير

627
00:35:00,709 --> 00:35:02,524
لم أطلق النار من قبل

628
00:35:04,220 --> 00:35:06,365
ربما يكون هذا بموعدنا التالي

629
00:35:10,050 --> 00:35:13,076
لقد فحصت محفظتك
أنا آسفه

630
00:35:13,203 --> 00:35:14,864
أنا فضوليه بطبيعتي

631
00:35:15,403 --> 00:35:17,034
أتمنى ألا تنزعج

632
00:35:18,440 --> 00:35:22,404
أحببت رجلاً يحمل
صورة أمه بمحفظته

633
00:35:26,499 --> 00:35:27,750
هذا؟

634
00:35:28,304 --> 00:35:31,370
"كريستين" ، "ميا"
"راكيل"

635
00:35:32,063 --> 00:35:33,562
إلخ ، إلخ

636
00:35:33,729 --> 00:35:35,785
لن تحتاج هذه بعد الآن

637
00:35:44,698 --> 00:35:46,308
لعابك يسيل

638
00:36:02,647 --> 00:36:04,245
ما الذي نبحث عنه؟

639
00:36:04,459 --> 00:36:06,700
كل الممنوعات ، مخدرات
نقود ، سلاح

640
00:36:06,817 --> 00:36:08,519
الحي سيمدنا بها

641
00:36:16,160 --> 00:36:17,955
،السيرجنت اللعين
،سيرجنت

642
00:36:18,302 --> 00:36:20,747
"نراقب عصابة "كيرب سايد
سيرون سيارتك

643
00:36:20,956 --> 00:36:22,693
أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟

644
00:36:23,440 --> 00:36:25,867
فان هاوزر" سيتقدم"
"بشكوى ضدك "تيلر

645
00:36:26,073 --> 00:36:27,938
المدمره "فان هاوزر"؟

646
00:36:28,052 --> 00:36:30,981
غواصة شرطتنا التي لا
تظهر إلا بنهاية الخدمه؟

647
00:36:31,140 --> 00:36:34,383
قال أنك صورته ، ماذا
أخبرتك عن التصوير؟

648
00:36:35,362 --> 00:36:38,283
لماذا هو كريه؟ لو أنه
يكره الشرطه

649
00:36:38,508 --> 00:36:40,887
لما لا يترك شارته
على مكتب القائد

650
00:36:41,091 --> 00:36:42,735
و يعود منزله و يأكل
طبقاً من الخصى

651
00:36:42,803 --> 00:36:44,612
قليل من التعاطف
مع هذا الرجل

652
00:36:45,204 --> 00:36:48,635
تيلر" يجب أن أسجل أني"
نصحتك بشأن الكاميرا

653
00:36:48,849 --> 00:36:51,068
ماذا؟ كنت أوثق
مسرح جريمه

654
00:36:51,232 --> 00:36:53,499
طاب يومكم سيداتي-
كن هادئاً-

655
00:37:10,284 --> 00:37:12,655
أهذه أم "الشر الأعظم"؟-
أمه؟-

656
00:37:12,858 --> 00:37:14,190
"نعم ، إنها السيده "شر

657
00:37:15,679 --> 00:37:18,000
من راعي البقر؟-
لا أعرف-

658
00:37:18,201 --> 00:37:20,014
إنه ثري ، أنظر لشاحنته

659
00:37:21,111 --> 00:37:23,160
سأتحرى عنه-
أتريد توقيفه؟-

660
00:37:23,287 --> 00:37:24,540
نعم

661
00:37:27,326 --> 00:37:28,913
لا توجد مخالفات
على لوحاته

662
00:37:29,080 --> 00:37:30,387
تباً

663
00:37:30,568 --> 00:37:31,770
ما حجتنا؟

664
00:37:31,924 --> 00:37:35,306
الإسطوانه المعلقه
بمرآته تعيق رؤيته

665
00:37:36,486 --> 00:37:38,166
فلنوقفه-
حسناً-

666
00:37:49,626 --> 00:37:52,141
هيا يا لعين ، إنتظر
إنتظر

667
00:37:54,907 --> 00:37:56,100
شغل أضواء السياره

668
00:37:56,254 --> 00:37:57,631
هنا 13 إكس 13
نريد دعماً

669
00:37:58,246 --> 00:38:00,818
بالشارع 39

670
00:38:01,140 --> 00:38:03,601
أرقام اللوحه
4بوي 1732

671
00:38:03,808 --> 00:38:06,730
شاحنه "دودج" رماديه-
عُلم 13 إكس 13-

672
00:38:06,956 --> 00:38:08,309
لننل من ذلك الوغد

673
00:38:17,221 --> 00:38:18,906
هل تتحدث الإنجليزيه
أو الأسبانيه؟

674
00:38:19,081 --> 00:38:19,922
ما الأمر؟

675
00:38:20,061 --> 00:38:22,397
أوقفناك لوجود أسطوانه
مُعلقه بمرآتك

676
00:38:24,042 --> 00:38:25,896
أخرج من الشاحنه-
سلاح-

677
00:38:26,870 --> 00:38:28,479
أترك المسدس

678
00:38:28,791 --> 00:38:30,441
أخرج من السياره

679
00:38:31,626 --> 00:38:33,621
أخرج من السياره

680
00:38:35,372 --> 00:38:37,184
هل أنت بخير صديقي؟-
أنا بخير-

681
00:38:39,295 --> 00:38:41,341
إكس 25 يدعم
إكس 13

682
00:38:42,125 --> 00:38:43,758
13إكس 25 عُلم

683
00:38:46,235 --> 00:38:47,605
هل أنتم بخير؟

684
00:38:51,101 --> 00:38:52,609
13إكس راي 13
نحن بخير

685
00:38:52,776 --> 00:38:54,681
لننقل هذا الوغد-
لا مشكله-

686
00:38:54,797 --> 00:38:56,361
هل تتحدث الإنجليزيه؟

687
00:38:57,237 --> 00:38:58,814
تباً لك-
يالك من وغد-

688
00:38:59,954 --> 00:39:00,891
أحمق

689
00:39:01,262 --> 00:39:02,275
أنظر لهذا

690
00:39:02,317 --> 00:39:04,047
مسدس-
تباً-

691
00:39:04,938 --> 00:39:06,852
به ماسات أكثر من
خاتم زوجتي

692
00:39:11,547 --> 00:39:12,626
جوال؟

693
00:39:13,000 --> 00:39:15,157
ألا توجد بك إصابات؟-
أنا بخير-

694
00:39:15,483 --> 00:39:16,802
لنفتش الشاحنه

695
00:39:17,986 --> 00:39:19,691
على من أطلق النار؟

696
00:39:19,869 --> 00:39:20,357
ماذا؟

697
00:39:20,481 --> 00:39:22,290
على من أطلق النار؟-
عليَ-

698
00:39:22,975 --> 00:39:24,451
هذا أمر خطير

699
00:39:28,014 --> 00:39:29,843
هنا المروحيه 11 سجلوا
إستجابتنا للإتصال

700
00:39:37,406 --> 00:39:38,723
...تباً

701
00:39:40,062 --> 00:39:41,520
حساء

702
00:39:45,486 --> 00:39:46,703
ماذا هنالك؟

703
00:39:49,656 --> 00:39:52,241
إنها نقود كثيره-
تباً-

704
00:39:58,167 --> 00:39:59,465
اللعنه

705
00:40:03,345 --> 00:40:04,875
ما الأمر؟

706
00:40:05,647 --> 00:40:07,408
إنه شرير

707
00:40:08,041 --> 00:40:09,620
لدينا مفاجأه لكِ

708
00:40:10,455 --> 00:40:12,080
كلاشينكوف ليبراتشي
المطلي بالذهب

709
00:40:13,565 --> 00:40:14,874
!ماذا

710
00:40:20,743 --> 00:40:22,103
تباً

711
00:40:23,791 --> 00:40:27,800
لدينا نوعين من الممنوعات
المال و السلاح

712
00:40:28,072 --> 00:40:30,512
هذا هو شريان إدارتنا

713
00:40:31,376 --> 00:40:32,765
الأعمال المكتبيه

714
00:40:33,070 --> 00:40:35,557
كما تحمل كرات الدم الحمراء
الأكسجين للجسم

715
00:40:36,889 --> 00:40:38,989
تحمل الأعمال المكتبيه
المعلومات للإداره

716
00:40:40,111 --> 00:40:42,014
ما هي كرات الدم؟-
مساء الخير-

717
00:40:42,763 --> 00:40:44,433
مساء الخير كابتن-
سيدي-

718
00:40:44,847 --> 00:40:47,274
أهذا هو؟ السلاح الذي
أخذتوه من راعي البقر؟

719
00:40:47,479 --> 00:40:49,488
نعم سيدي-
أتمانعون أن أفحصه؟-

720
00:40:51,680 --> 00:40:54,079
جميل-
إنه قطعه رائعه-

721
00:40:54,452 --> 00:40:56,128
سمعت أنه أطلق النار
عليك ، هل أنت بخير؟

722
00:40:56,302 --> 00:40:57,729
نعم ، أنا بخير-
إنه بخير-

723
00:40:58,114 --> 00:40:59,393
"كلاشينكوف ليبراتشي"

724
00:40:59,550 --> 00:41:01,143
يبدو مثل "كلاشينكوف
"ليبراتشي

725
00:41:02,775 --> 00:41:04,786
واصلوا العمل الجيد
أقدر مجهوداتكم

726
00:41:04,966 --> 00:41:06,159
واصلوا-
شكراً-

727
00:41:06,313 --> 00:41:07,691
طاب مساءك سيدي-
"طاب مساءك "فان هاورز-

728
00:41:07,853 --> 00:41:09,340
طاب مساءك سيدي

729
00:41:10,577 --> 00:41:11,707
لماذا تتوتر أمامه؟

730
00:41:11,858 --> 00:41:13,683
النساء يريدونه و الرجال
يريدون أن يكونوا مثله

731
00:41:13,863 --> 00:41:15,272
نعم ، لكنك تريده

732
00:41:15,435 --> 00:41:17,692
لست شاذ لكني
سأمتصه لو طلب

733
00:41:19,650 --> 00:41:21,690
أحياناً لا أعرف ما إن
كنت تمزح

734
00:41:22,028 --> 00:41:23,851
و يجب أن أعرف
عندما تمزح

735
00:41:24,031 --> 00:41:25,656
أنا أمزح-
يجب أن أعرف متى تمزح-

736
00:41:25,828 --> 00:41:27,117
أنا لا أمزح

737
00:41:33,111 --> 00:41:34,642
يجب أن أذهب

738
00:41:34,810 --> 00:41:36,501
سآخذ "جانيت" إلى
حفل أوركسترالي

739
00:41:37,293 --> 00:41:38,661
إستمتعوا بسخافات
البيض

740
00:41:38,822 --> 00:41:40,181
سأحضر لك شطيره
مكسيكيه

741
00:41:40,342 --> 00:41:41,753
لا مشكله

742
00:42:11,109 --> 00:42:12,426
إنك الأفضل

743
00:42:17,808 --> 00:42:18,885
مره أخرى

744
00:42:23,745 --> 00:42:26,739
كفاك ، كفاك
تباً

745
00:42:34,105 --> 00:42:36,633
ماذا تقول لدافعي الضرائب
لو حطمت السياره؟

746
00:42:38,971 --> 00:42:42,640
إشرب المزيد
من القهوه

747
00:42:42,996 --> 00:42:45,276
لقد شربت تسعة
"معلبات "ريد بول

748
00:42:46,720 --> 00:42:48,569
أنظر ، يوجد حريق-
أين؟-

749
00:42:48,750 --> 00:42:49,840
إنعطف يساراً

750
00:42:50,338 --> 00:42:52,627
13إكس 13 ، نريد
دعم ، مبنى يحترق

751
00:42:52,876 --> 00:42:54,515
ما العنوان؟-
1002-

752
00:42:54,929 --> 00:42:57,080
1002الشارع السادس

753
00:42:57,491 --> 00:42:59,168
أرسلوا الإسعاف
و الإطفائيون

754
00:42:59,342 --> 00:43:01,267
عُلم 13 إكس 13

755
00:43:06,228 --> 00:43:09,082
أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل

756
00:43:09,305 --> 00:43:11,822
أين؟-
فوق بغرفة النوم-

757
00:43:12,612 --> 00:43:13,732
"كلا يا "زي

758
00:43:13,830 --> 00:43:16,523
"زي" ، "زي"
إنتظر الإطفائيون

759
00:43:21,543 --> 00:43:23,278
هناك ، غرفة الأطفال-
تباً-

760
00:43:26,191 --> 00:43:27,587
غرفة الأطفال ، هيا

761
00:43:27,645 --> 00:43:28,963
تعال

762
00:43:36,023 --> 00:43:37,432
تعال ، تعال

763
00:43:38,599 --> 00:43:39,808
إذهب معه ، إذهب معه

764
00:43:39,949 --> 00:43:40,766
تعال ، تعال

765
00:43:40,905 --> 00:43:43,354
لف ذراعيك حول
لف ذراعيك حولي

766
00:43:43,456 --> 00:43:44,912
هيا بنا-
هيا ، هيا-

767
00:43:45,250 --> 00:43:46,911
"سأنزل يا "زي-
هيا ، هيا-

768
00:43:46,997 --> 00:43:48,497
سننقذك ، هيا-
حسناً-

769
00:43:50,331 --> 00:43:51,824
زي" هل أنت بخير؟"-
أنا بخير-

770
00:43:52,566 --> 00:43:54,146
هيا ، بسرعه
بسرعه

771
00:43:54,406 --> 00:43:55,897
أنا أسرع ، تباً

772
00:43:57,048 --> 00:43:58,688
هيا ، ضع رأسك هنا

773
00:44:01,178 --> 00:44:02,286
هيا

774
00:44:02,729 --> 00:44:04,229
هيا بنا ، هيا بنا-
هيا-

775
00:44:05,037 --> 00:44:06,231
هيا

776
00:44:09,056 --> 00:44:10,913
أين إبنتي؟

777
00:44:11,095 --> 00:44:14,262
أين هي؟-
مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟-

778
00:44:14,644 --> 00:44:16,823
إبنتي ، إنها بالثانيه

779
00:44:17,358 --> 00:44:18,465
اللعنه

780
00:44:18,723 --> 00:44:20,419
كلا ، "زي" ، توقف

781
00:44:22,584 --> 00:44:24,089
هيا ، هيا ، إصعد

782
00:44:24,310 --> 00:44:25,487
الحراره شديده

783
00:44:25,707 --> 00:44:27,076
تباً

784
00:44:38,256 --> 00:44:40,015
تعالي يا صغيرتي
تعالي

785
00:44:42,651 --> 00:44:44,718
غطي وجهها ، ضع
الغطاء على وجهها

786
00:44:44,908 --> 00:44:46,107
إنها معي

787
00:44:47,367 --> 00:44:48,322
يا إلهي

788
00:44:48,557 --> 00:44:50,069
لا أستطيع التنفس

789
00:44:52,432 --> 00:44:53,915
هيا ، هيا ، هيا

790
00:44:54,014 --> 00:44:56,307
لا أرى-
أين أنت؟-

791
00:44:56,494 --> 00:44:58,032
أنا هنا-
إتبع الضوء-

792
00:44:58,876 --> 00:45:01,153
لا أراك-
أنا هنا-

793
00:45:05,092 --> 00:45:06,133
هيا

794
00:45:06,281 --> 00:45:07,736
إنها معي ، إنها معي

795
00:45:07,900 --> 00:45:09,188
تباً

796
00:45:11,515 --> 00:45:13,216
هيا-
لا بأس-

797
00:45:22,155 --> 00:45:23,585
اللعنه

798
00:45:24,101 --> 00:45:25,630
إثبت

799
00:45:27,402 --> 00:45:28,603
هيا ، هيا

800
00:45:31,181 --> 00:45:32,620
تباً ، إنك أخذتها

801
00:45:36,293 --> 00:45:37,863
...إني لا أرى

802
00:45:50,878 --> 00:45:52,944
أين "زي"؟-
أنا هنا-

803
00:45:53,628 --> 00:45:55,783
سأقوم بفحصكما ، إجلس

804
00:45:56,425 --> 00:45:57,894
أيمكنك أن تفتح عيناك؟

805
00:45:58,322 --> 00:46:00,158
هل أنت بخير؟
أعطني زجاجة ماء

806
00:46:04,226 --> 00:46:05,687
إبتعد

807
00:46:05,852 --> 00:46:07,748
أنا هنا ، أنا هنا

808
00:46:07,863 --> 00:46:09,925
إبتعد ، إبتعد
أنا هنا يا صديقي

809
00:46:10,116 --> 00:46:11,734
اللعنه-
إبتعد-

810
00:46:12,003 --> 00:46:13,368
أنا هنا ، لا تتكلم
لا تتكلم

811
00:46:13,529 --> 00:46:16,006
لا تخيفني-
صمتاً ، صمتاً-

812
00:46:16,629 --> 00:46:18,088
نحن بخير ، نحن بخير

813
00:46:27,957 --> 00:46:29,925
لإنكار الذات

814
00:46:30,007 --> 00:46:32,585
و للتفاني بخدمة مواطني
هذه المدينه

815
00:46:33,077 --> 00:46:37,208
نقدم ميدالية الشجاعه
"للضابط "برايان تيلر

816
00:46:39,639 --> 00:46:43,076
"و الضابط "ميجيل زفالا

817
00:46:56,473 --> 00:46:57,848
كيف الحال "ساندرا"؟

818
00:46:58,451 --> 00:46:59,861
"مرحباً "برايان

819
00:47:05,054 --> 00:47:06,637
هل تشعر كأنك بطل؟

820
00:47:09,085 --> 00:47:10,723
هل تشعر كأنك بطل؟

821
00:47:12,717 --> 00:47:13,905
لا

822
00:47:15,413 --> 00:47:16,772
و لا أنا

823
00:47:19,854 --> 00:47:21,650
ما هو الشعور
بأنك بطل؟

824
00:47:25,078 --> 00:47:26,654
لا أعرف

825
00:47:30,025 --> 00:47:33,528
هل أخبرتك أن تشاجرت
مع "جابي" بسبب الحريق؟

826
00:47:34,703 --> 00:47:36,455
كلا ، إنك لم تخبرني

827
00:47:38,744 --> 00:47:40,007
...إنها

828
00:47:41,226 --> 00:47:43,502
قالت: كنت ستموت لأجل
طفل شخص آخر

829
00:47:44,227 --> 00:47:46,349
بينما طفلنا لم يولد بعد

830
00:47:46,690 --> 00:47:48,466
قالت: إنك لست إطفائياً

831
00:47:49,105 --> 00:47:51,159
جانيت" قالت نفس الشئ"-
حقاً؟-

832
00:47:54,004 --> 00:47:57,763
لم أكن لأدخل منزل محترق
إلا لأنك دخلت

833
00:47:59,685 --> 00:48:01,341
ضع هذا في ذهنك

834
00:48:11,627 --> 00:48:13,156
ما الأمر يا أحمق؟

835
00:48:19,159 --> 00:48:21,512
أتتذكر راعي البقر ذا
البندقيه المرصعه؟

836
00:48:22,702 --> 00:48:24,039
نعم ، ربما هو إبن عمي

837
00:48:24,199 --> 00:48:25,468
تحريت عن بعض
الأرقام بهاتفه

838
00:48:25,625 --> 00:48:27,498
بعضها لأناس في
منطقتنا الأساسيه

839
00:48:27,680 --> 00:48:29,936
إنك لست محقق-
إنه متورط بأمر خطير-

840
00:48:30,175 --> 00:48:32,000
حقاً؟ هل تعتقد هذا؟

841
00:48:32,698 --> 00:48:34,262
النيابه لم تتهمة بالهجوم
بسلاح قاتل

842
00:48:34,328 --> 00:48:35,363
إتهموه بحيازة السلاح

843
00:48:35,442 --> 00:48:36,770
قسم العصابات قالوا
أنهم سيذهبون له

844
00:48:36,930 --> 00:48:39,175
لكنهم مشغولون ، و قسم
المخدرات ليسوا مهتمين

845
00:48:39,268 --> 00:48:40,826
لأننا لم نجد معه مخدرات

846
00:48:40,969 --> 00:48:43,194
لكنك لست محققاً-
و أنت لست إطفائياً-

847
00:48:43,456 --> 00:48:46,647
تباً لك-
أدخل المنزل المحترق خلفي-

848
00:48:47,468 --> 00:48:49,600
إنك لست محققاً-
أريد أن أصبح محققاً-

849
00:48:49,794 --> 00:48:51,663
هل تريد؟-
أدخل المنزل خلفي-

850
00:48:51,981 --> 00:48:53,468
أدخل المنزل خلفي

851
00:48:55,069 --> 00:48:56,932
أدخل المنزل خلفي

852
00:49:07,074 --> 00:49:11,819
13إكس 13 نريد دعماً
بالشارع 931853

853
00:49:12,977 --> 00:49:14,682
عُلم 13 إكس 13

854
00:49:30,387 --> 00:49:31,799
تباً

855
00:49:32,194 --> 00:49:33,629
اللعنه

856
00:49:35,645 --> 00:49:36,945
هناك شئ غريب

857
00:49:47,220 --> 00:49:49,758
هنا 13 إكس 13 أرسلوا
لنا سيارتين إضافيتين

858
00:49:50,527 --> 00:49:52,931
13إكس 13 يطلبوا
سيارتين إضافيتين

859
00:49:53,136 --> 00:49:55,834
بالشارع 931853

860
00:50:00,322 --> 00:50:02,220
الشرطه ، إفتحوا الباب

861
00:50:03,965 --> 00:50:05,208
الشرطه

862
00:50:08,643 --> 00:50:10,371
كل شئ بخير

863
00:50:10,443 --> 00:50:12,329
إفتح الباب-
كل شئ بخير-

864
00:50:12,625 --> 00:50:14,397
وداعاً-
هيا ، إفتح الباب-

865
00:50:14,575 --> 00:50:16,810
تباً له-
إفتح الباب يا لعين-

866
00:50:16,903 --> 00:50:18,400
هيا يا وغد

867
00:50:18,567 --> 00:50:19,947
إبتعد

868
00:50:25,297 --> 00:50:27,640
تباً لك-
أفهم معنى ما قلته-

869
00:50:28,475 --> 00:50:30,517
تباً لك-
إخرس-

870
00:50:31,637 --> 00:50:33,043
باعد بين ساقيك

871
00:50:33,338 --> 00:50:35,916
سحقاً لك-
باعد بين ساقيك-

872
00:50:39,075 --> 00:50:40,492
أعد رأسك للخلف

873
00:50:42,451 --> 00:50:44,352
وجدت سلاح يا صديقي-
حقاً؟-

874
00:50:50,572 --> 00:50:52,380
أعد رأسك للخلف

875
00:50:56,361 --> 00:50:58,375
سلاح آخر-
إثنان؟-

876
00:51:03,258 --> 00:51:04,796
حزم من النقود

877
00:51:05,365 --> 00:51:07,670
أخبره أن ينزل على ركبتيه-
على ركبتيك-

878
00:51:08,415 --> 00:51:10,040
على ركبتيك يا أحمق

879
00:51:10,319 --> 00:51:12,117
تعال هنا ، تعال هنا

880
00:51:15,224 --> 00:51:17,184
13إكس راي 13
معنا مُحتجز

881
00:51:17,372 --> 00:51:20,355
عُلم 13 إكس 13-
حسناً ، نحن بخير-

882
00:51:20,605 --> 00:51:21,871
حسناً

883
00:51:30,620 --> 00:51:32,020
ماذا لدينا؟

884
00:51:33,715 --> 00:51:35,201
أنظر بنفسك يا رفيقي

885
00:51:35,891 --> 00:51:37,672
سأراقب اللعين

886
00:51:40,925 --> 00:51:42,303
يالك من وغد

887
00:51:45,924 --> 00:51:47,372
يا إلهي

888
00:52:12,842 --> 00:52:13,811
خذي المحتجز

889
00:52:13,852 --> 00:52:15,297
هل تمسك به
و أنا أتكفل به؟

890
00:52:15,465 --> 00:52:17,963
خذيه-
هيا ، هيا-

891
00:52:18,419 --> 00:52:19,915
...لا أدري ، إننا

892
00:52:21,061 --> 00:52:22,345
سأخرج-
زي" هل أنت بخير؟"-

893
00:52:22,503 --> 00:52:23,619
أنا بخير-
"زي"-

894
00:52:23,770 --> 00:52:25,153
أنا بخير

895
00:52:26,675 --> 00:52:28,082
ماذا تفعل بكل
أولئك البشر؟

896
00:52:28,245 --> 00:52:29,641
تباً لك من أحمق

897
00:52:29,906 --> 00:52:31,706
أحمق-
ما الأمر؟-

898
00:52:33,732 --> 00:52:35,849
نحن ضباط فيدراليون
من المسؤل هنا؟

899
00:52:36,086 --> 00:52:37,353
هل أنت المسؤل؟-
ما الأمر؟-

900
00:52:37,510 --> 00:52:39,207
أريد أن أعرف من
المسؤل هنا

901
00:52:39,382 --> 00:52:40,728
هل هذا الرجل قيد التوقيف؟-
نعم-

902
00:52:40,888 --> 00:52:42,619
ما التهم الموجهه له؟

903
00:52:42,795 --> 00:52:44,811
أوقف هذه الكاميرا
أوقف الكاميرا

904
00:52:44,999 --> 00:52:47,138
أوقف الكاميرا-
أنتم حمقى-

905
00:52:47,332 --> 00:52:49,692
فقدنا هدف مهم بسببكم

906
00:52:49,894 --> 00:52:51,620
هل أمنتم كل شئ بالداخل؟-
آمن-

907
00:52:51,778 --> 00:52:53,433
تباً-
ماذا؟-

908
00:52:54,129 --> 00:52:56,050
ما الذي أفسدناه؟-
لا أعرف-

909
00:52:56,401 --> 00:52:58,509
من هذا الرجل؟-
لا أعرف-

910
00:53:25,266 --> 00:53:27,592
أريد الحديث معه-
فلنذهب من هنا-

911
00:53:27,793 --> 00:53:29,554
سأحدثه للحظات

912
00:53:30,101 --> 00:53:31,658
هيا-
إذهب-

913
00:53:33,241 --> 00:53:37,013
سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل
لكننا جئنا إلى هنا

914
00:53:37,356 --> 00:53:38,681
لا أدري ماذا يحدث

915
00:53:38,840 --> 00:53:40,859
إنه ثاني راعي بقر
نجده خلال أسبوع

916
00:53:41,048 --> 00:53:44,133
إحذروهم ، إنهم يعملون
بطرق مختلفه

917
00:53:45,050 --> 00:53:47,503
إني مجرد شرطي عادي
لابد أن تعطني معلومه

918
00:53:47,642 --> 00:53:50,418
هناك مؤشرات أنه يعمل
"لعصابة "سينالوا

919
00:53:50,689 --> 00:53:52,272
تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً

920
00:53:52,442 --> 00:53:54,845
لا يحق لكم معرفة
هذه المعلومات

921
00:53:55,049 --> 00:53:56,628
لكني سأمنحكم معلومه

922
00:53:56,798 --> 00:53:59,234
العصابات تعمل هنا
و نحن نتعقبهم

923
00:53:59,467 --> 00:54:01,626
خذوا حذركم-
ماذا يعني هذا؟-

924
00:54:02,033 --> 00:54:04,862
يعني أنك و صديقك
يجب أن تهدءا

925
00:54:05,084 --> 00:54:07,139
لأنكم وطأتم ذيل ثعبان

926
00:54:07,329 --> 00:54:09,974
و هو سيستدير و يعقركما
أنا أعطيكم نصحيه

927
00:54:10,359 --> 00:54:12,784
كونوا ممتنين مما قلته
لكما ، لقد حذرتكما

928
00:54:12,989 --> 00:54:14,670
لا تظهرا في الصوره-
حسناً-

929
00:54:14,996 --> 00:54:16,260
هل يمكنني أخذ إٍسمك
لأدونه في سجلي؟

930
00:54:16,417 --> 00:54:18,152
كلا ، إذهبا

931
00:54:19,102 --> 00:54:20,338
نعم ، حسناً

932
00:54:21,745 --> 00:54:25,337
كنت تعرف بوجود أطفال
بالداخل لستة أشهر؟

933
00:54:25,591 --> 00:54:28,202
وداعاً ، أخرجا من مسرح
الجريمه و عودا للمنزل

934
00:54:28,415 --> 00:54:29,960
وداعاً-
طاب مساءكم-

935
00:54:30,376 --> 00:54:31,985
زي" ، ما الأمر؟"-
تباً للفيدراليين-

936
00:54:32,308 --> 00:54:33,853
تباً لهم

937
00:54:47,435 --> 00:54:49,415
لا أصدق أن هذه العمليات
وصلت إلى هنا

938
00:54:50,782 --> 00:54:52,715
أطفال و نساء ، هل
رأيت المرحاض؟

939
00:54:52,795 --> 00:54:54,551
تملأه الفضلات

940
00:54:56,413 --> 00:54:58,977
لم يكن لنا أن نذهب هناك
لم تصلنا شكوى حتى

941
00:54:59,188 --> 00:55:02,596
لم أكن أعرف ما يحدث
أتظنني كنت أعرف؟

942
00:55:11,383 --> 00:55:12,949
إتجار بالبشر

943
00:55:41,682 --> 00:55:44,900
إنه جميل ، أحسنت
يا حبيبتي

944
00:55:46,209 --> 00:55:47,865
أحب رائحته

945
00:55:49,274 --> 00:55:51,806
إرفعي رٍأسه قليلاً-
أنا أرفعها ، إنه بخير-

946
00:55:52,050 --> 00:55:53,922
...يجب أن تحمليه مثل

947
00:55:54,322 --> 00:55:56,392
يجب أن تحميله مثل
كرة القدم

948
00:55:56,515 --> 00:55:58,358
أعرف كيف أحمل
طفلاً

949
00:56:03,119 --> 00:56:04,730
حبيبي أرجوك-
هكذا ، هكذا-

950
00:56:04,901 --> 00:56:06,644
مرحباً-
مرحباً-

951
00:56:06,821 --> 00:56:08,534
مرحباً صديقي
كيف الحال؟

952
00:56:09,273 --> 00:56:10,798
تعال يا صديقي

953
00:56:14,485 --> 00:56:16,062
أنظر من جاء

954
00:56:16,232 --> 00:56:19,166
كيف حالك؟-
متعبه و متوتره-

955
00:56:19,898 --> 00:56:22,602
كالطفل تماماً ، أريد
أن أخنق والده

956
00:56:22,729 --> 00:56:25,272
على رسلك حبيبتي-
"هل أسميتوه "برايان-

957
00:56:26,329 --> 00:56:27,728
آسف صديقي

958
00:56:27,863 --> 00:56:30,362
إنه صغير ، أسميته
بإسم أبيه

959
00:56:30,571 --> 00:56:32,356
إذاً ما إسمه؟

960
00:56:34,245 --> 00:56:35,904
تباً لك

961
00:56:36,553 --> 00:56:37,976
أيمكنني أن أحمله؟

962
00:56:38,772 --> 00:56:39,920
نعم

963
00:56:49,951 --> 00:56:51,467
جميل جداً

964
00:56:52,421 --> 00:56:54,217
إنك عاشق صديقي

965
00:57:07,865 --> 00:57:09,169
مرحباً حبيبتي

966
00:57:10,498 --> 00:57:11,833
ماذا ترتدين؟

967
00:57:12,973 --> 00:57:14,480
ماذا ترتدين؟

968
00:57:16,676 --> 00:57:18,442
لا أبالي ، إنك مازلت جميله

969
00:57:19,560 --> 00:57:21,167
نعم ، "برايان" هنا

970
00:57:21,988 --> 00:57:23,252
حسناً

971
00:57:23,625 --> 00:57:25,758
حسناً ، معذره ، أحبك
وداعاً

972
00:57:27,023 --> 00:57:29,674
لماذا لم ترحب بها-
لقد كانت غاضبه-

973
00:57:33,454 --> 00:57:34,953
كيف عرفت أنك
ستتزوج من "جابي"؟

974
00:57:35,119 --> 00:57:36,172
هي أخبرتني

975
00:57:36,320 --> 00:57:39,848
كنت أعمل بمرآب عمي
و ذات يوم أمسكت كتفي

976
00:57:40,100 --> 00:57:42,867
و قالت: إننا سنتزوج
و أنت ستنضم للشرطه

977
00:57:43,086 --> 00:57:44,890
حيث يمكنك ربح الكثير
دون شهاده جامعيه

978
00:57:45,069 --> 00:57:46,737
فقلت : نعم

979
00:57:46,882 --> 00:57:50,365
إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران

980
00:57:50,733 --> 00:57:53,188
إنكما سعيدان سوياً-
إنها حبيبتي-

981
00:57:54,448 --> 00:57:56,421
أنا فقط أخبرك
كيف إرتبطنا

982
00:57:57,111 --> 00:57:58,828
فضضت عذريتها في
المدرسه الثانويه

983
00:57:58,996 --> 00:58:01,886
لم تكن لغيري أبداً و
لا أريد أن أكون لغيرها

984
00:58:02,801 --> 00:58:04,122
الأمر سهل

985
00:58:04,844 --> 00:58:07,291
الأمور صارت جديه
"بيني و بين "جانيت

986
00:58:07,429 --> 00:58:08,830
هل إكتشفت هذا للتو؟

987
00:58:08,993 --> 00:58:10,155
هل قرأته بالصحف
أو شئ ما؟

988
00:58:10,750 --> 00:58:12,443
إنها تمتلكك

989
00:58:12,843 --> 00:58:14,499
إنها تريد الإنتقال
للعيش معي

990
00:58:14,948 --> 00:58:16,087
إنها تبيت عندي دائماً

991
00:58:16,239 --> 00:58:17,740
لماذ ننفق نقوداً
على شقتين؟

992
00:58:17,907 --> 00:58:19,380
الأمر لا يتعلق بالمال

993
00:58:19,545 --> 00:58:22,316
كلا ، والداها محافظان جداً

994
00:58:22,536 --> 00:58:24,089
حقاً؟-
سينتابهما الجنون-

995
00:58:24,904 --> 00:58:26,973
لكن على الأقل سنخبرهما
أننا مخطوبان

996
00:58:27,590 --> 00:58:29,773
مهلاً ، لا تتصرف هكذا

997
00:58:30,670 --> 00:58:33,755
لا تطلب الزوج من فتاه
لأن والداها متزمتان

998
00:58:33,987 --> 00:58:36,716
إنك لا تفهم-
لا تفعل هذا-

999
00:58:37,423 --> 00:58:39,024
فكر بالأمر

1000
00:58:39,195 --> 00:58:41,517
و بعد أن تفكر بالأمر
فكر به مره أخرى

1001
00:58:41,923 --> 00:58:43,204
يا إلهي

1002
00:58:43,513 --> 00:58:46,008
لابد أن تعلم أن الزواج
علاقه أبديه

1003
00:58:46,853 --> 00:58:48,574
إنه وعد أمام الله

1004
00:58:50,896 --> 00:58:52,489
،إن جدتي

1005
00:58:53,513 --> 00:58:55,386
كانت حكيمه جداً

1006
00:58:55,839 --> 00:58:58,457
كانت تفهم كل شئ
هل تفهمني؟

1007
00:58:59,823 --> 00:59:02,737
عندما خطبت "جابي" سألتني
سؤالاً ، أتود سماعه؟

1008
00:59:03,312 --> 00:59:04,975
لنسمعه

1009
00:59:05,318 --> 00:59:07,851
قالت: هل يمكنك
أن تعيش بدونها؟

1010
00:59:10,332 --> 00:59:13,747
و لو أجبت بنعم ، كن
رجلاً و إنسها

1011
00:59:14,192 --> 00:59:15,579
لا ترتبط بها

1012
00:59:16,843 --> 00:59:18,484
فكر بالأمر

1013
00:59:19,340 --> 00:59:20,545
أنا فكرت

1014
00:59:31,045 --> 00:59:33,599
هنا 13 إكس راي 43
ضباط بحاجه للعون

1015
00:59:33,810 --> 00:59:34,545
أين؟

1016
00:59:34,575 --> 00:59:36,837
سيارات حي "نيوتن" إستعدوا
إكس 43 يحتاجون العون

1017
00:59:36,937 --> 00:59:39,424
13إكس 43 ما موقعك؟-
لا أعرف؟-

1018
00:59:39,632 --> 00:59:41,535
ماذا؟-
"هذه سيارة "فان هاورز-

1019
00:59:41,718 --> 00:59:44,129
هيا يا مستجده-
إتجه جنوباً ، هيا-

1020
00:59:45,224 --> 00:59:46,769
إبحثي عن لافته شارع
و أبلغينا بها

1021
00:59:46,937 --> 00:59:49,550
لا أري أي لافته-
تباً-

1022
00:59:49,917 --> 00:59:51,932
أيوجد رقم على منزل
أو على مبنى؟

1023
00:59:52,158 --> 00:59:55,733
المنزل 3177 ، سيدي تراجع-
عليكِ اللعنه-

1024
00:59:56,185 --> 00:59:58,502
تباً ، إنعطف يساراً
"لشارع "ميبل

1025
00:59:59,743 --> 01:00:02,288
13إكس 13 سجلوا إستجابتنا
"للإتصال ، نتجه ل"ميبل

1026
01:00:02,498 --> 01:00:03,935
عُلم 13 إكس 13

1027
01:00:03,995 --> 01:00:05,883
13إكس 13 إستجابوا
"للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل

1028
01:00:06,808 --> 01:00:08,581
هناك ، هناك

1029
01:00:09,220 --> 01:00:12,853
13إكس 13 نقدم الدعم
بشارع "كومبتون" و 31

1030
01:00:13,129 --> 01:00:15,169
من أنتم؟-
"تيلر" و "زفالا"-

1031
01:00:15,452 --> 01:00:18,025
13إكس 13 ، نطلب
مروحيه لتحديد نطاق

1032
01:00:18,139 --> 01:00:20,147
تباً-
أطلبوا الإنقاذ-

1033
01:00:20,335 --> 01:00:22,480
لا تتحرك ، كيف يبدو
أين ذهب؟

1034
01:00:22,748 --> 01:00:24,517
إتجه شمالاً نحو المنازل

1035
01:00:24,695 --> 01:00:28,303
ذكر لاتيني ، يرتدي
قميص مزركش

1036
01:00:28,580 --> 01:00:30,663
حليق الرأس ، سجين سابق
و ضخم البنيه

1037
01:00:30,750 --> 01:00:32,477
هنا 13 إكس 13 المتهم
إتجه شمالاً

1038
01:00:32,653 --> 01:00:35,867
لاتيني ضخم ، حليق الرأس
سلاح الجريمه سكين

1039
01:00:36,675 --> 01:00:38,124
"لنقم بهذا يا "زي

1040
01:00:38,288 --> 01:00:40,545
إحترسوا ، إلى يساركم
إنه ضخم

1041
01:00:42,691 --> 01:00:44,500
آمن هنا-
سأمر-

1042
01:00:44,850 --> 01:00:46,219
النوافذ؟-
هل ستراقب اليسرى؟-

1043
01:00:46,450 --> 01:00:48,283
سأراقب اليمنى-
هيا ، هيا ، هيا-

1044
01:00:48,464 --> 01:00:49,641
هيا ، هيا ، هيا

1045
01:00:49,996 --> 01:00:52,460
هيا ، إنك إلى جواري
حذره أنت حين نراه

1046
01:00:54,753 --> 01:00:57,071
،أنا أراه ، إلى اليسار
مستعد؟ هيا لننفصل

1047
01:00:57,409 --> 01:00:59,700
أيتها العاهره-
إنه إلى اليسار ، أنا أراه-

1048
01:00:59,899 --> 01:01:02,068
هل أنت مستعد؟-
أتحاولين العبث معي؟-

1049
01:01:02,160 --> 01:01:05,285
تباً لك-
إنبطح و إلا فجرت رأسك-

1050
01:01:05,762 --> 01:01:08,119
لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم-
لا تلتفت نحوي-

1051
01:01:08,321 --> 01:01:10,253
لن أقاوم سيدي-
إخرس-

1052
01:01:10,438 --> 01:01:12,771
إنهض ، ضع يداك خلف
رأسك و إنهض

1053
01:01:13,656 --> 01:01:15,292
ضع يداك فوق رأسك

1054
01:01:15,659 --> 01:01:17,952
تراجع نحوي حتى
آمرك بالتوقف

1055
01:01:18,152 --> 01:01:20,295
تحرك ، تحرك
تحرك

1056
01:01:20,488 --> 01:01:22,519
تحرك ، قف

1057
01:01:23,182 --> 01:01:26,205
إنزل على ركبتيك و
ضع قدم فوق الأخرى

1058
01:01:26,439 --> 01:01:27,567
ضع قدم فوق الأخرى

1059
01:01:28,095 --> 01:01:31,163
لو سمعت كلمه منك سأنسفك

1060
01:01:31,291 --> 01:01:32,645
"قيده يا "زي

1061
01:01:39,132 --> 01:01:41,774
13إكس 13 نحن بخير
تم توقيف المتهم

1062
01:01:42,742 --> 01:01:44,363
هل أنت بخير "زي"؟-
أنا بخير ، و أنت؟-

1063
01:01:44,710 --> 01:01:45,707
أنا لست بخير

1064
01:01:45,853 --> 01:01:47,351
تباً

1065
01:01:47,767 --> 01:01:49,446
إنك ستكونين بخير
ستكونين بخير

1066
01:01:49,596 --> 01:01:51,110
ستكونين بخير ، ستكونين بخير

1067
01:01:51,210 --> 01:01:53,484
تباً ، وجهها مهشم

1068
01:01:53,971 --> 01:01:55,931
13إكس 13 نطلب
سيارة إسعاف إضافيه

1069
01:01:56,116 --> 01:01:57,469
عُلم 13 إكس 13

1070
01:01:57,630 --> 01:01:59,510
إنك ستكونين بخير
إلى جوارك

1071
01:01:59,693 --> 01:02:01,181
هل الدعم قادم؟

1072
01:02:01,496 --> 01:02:03,477
هذا الوغد سيدفع الثمن
هل تمسعينني؟

1073
01:02:03,781 --> 01:02:05,694
هل تسمعيني
يا مستجده؟

1074
01:02:05,889 --> 01:02:07,855
لا تدعها بالمستجده-
أنا لا أعرف إسمها-

1075
01:02:08,192 --> 01:02:10,388
هل ترى شاره بإسمها؟-
لا-

1076
01:02:12,112 --> 01:02:14,216
هل تسمعيني؟ إنها تومئ
إنها تسمعني

1077
01:02:14,303 --> 01:02:16,407
ستكونين بخير-
ستكونين بخير ، أتسمعيني؟-

1078
01:02:17,516 --> 01:02:18,913
كل شئ بخير
كل شئ بخير

1079
01:02:25,148 --> 01:02:27,817
ستكون بخير يا أخي-
لقد مزق الصديري الواقي-

1080
01:02:27,965 --> 01:02:30,662
"تباً يا "تيلر

1081
01:02:31,310 --> 01:02:33,326
لقد مزق الصديري
الواقي من الرصاص

1082
01:02:33,514 --> 01:02:35,733
إننا نساندك-
يا إلهي-

1083
01:02:36,004 --> 01:02:38,511
اللعنه-
ستعود للخدمه ، إنك بخير-

1084
01:02:38,985 --> 01:02:40,202
إننا نحميك

1085
01:02:40,357 --> 01:02:42,936
لقد مزق واقي الرصاص

1086
01:02:44,336 --> 01:02:45,673
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1087
01:02:45,833 --> 01:02:48,269
تيلر" أنا متعب"

1088
01:02:48,475 --> 01:02:51,019
لماذا لم تقتله؟ لقد
أمستكوه متلبساً

1089
01:02:52,638 --> 01:02:54,658
لم أشعر بالرغبه للقتل
الليله يا سيرجنت

1090
01:02:54,846 --> 01:02:56,511
أتشعر بالرغبه في
تسجيل ما حدث؟

1091
01:02:56,617 --> 01:02:58,833
إعملوا على أن تكون
كل السجلات متطابقه

1092
01:02:59,029 --> 01:03:00,246
سيرجنت هل رأيت؟

1093
01:03:00,401 --> 01:03:02,466
فان هاوزر" لديه سكين"
في عينه

1094
01:03:03,082 --> 01:03:05,765
عينه شُقت نصفين ، العدسه
كانت مدلاه

1095
01:03:06,076 --> 01:03:07,829
إنه لن يعود للخدمه

1096
01:03:07,966 --> 01:03:08,891
و المبتدأه أيضاً

1097
01:03:09,034 --> 01:03:10,485
ماذا؟-
إنها لن تعود للخدمه-

1098
01:03:10,578 --> 01:03:12,257
أعطتني هذه لأعيدها للقائد

1099
01:03:12,431 --> 01:03:14,111
هنا؟-
نعم-

1100
01:03:14,778 --> 01:03:16,806
إنها لم تكن ستجتاز
الفتره التدريبيه

1101
01:03:16,994 --> 01:03:18,937
كلا-
لأن أباها ليس كابتن؟-

1102
01:03:19,123 --> 01:03:20,834
تعرف أنها لا تستطيع
القيام بهذا العمل

1103
01:03:21,009 --> 01:03:22,891
لماذا؟-
الأدله أمامك-

1104
01:03:23,074 --> 01:03:24,530
كادت تتسبب بمقتل
"فان هاوزر"

1105
01:03:24,695 --> 01:03:26,898
إنكم قساه ، هل
تدركون هذا؟

1106
01:03:27,517 --> 01:03:29,877
نعم ، كلانا-
نعم ، هل لكما روح؟-

1107
01:03:29,975 --> 01:03:31,611
نعم ، لكننا نتركها
في المنزل

1108
01:03:31,783 --> 01:03:34,516
هل نستمر بالحديث
أم ننهي العمل؟

1109
01:03:34,735 --> 01:03:36,297
إنكما أنقذتما حياة
المبتدأه

1110
01:03:36,466 --> 01:03:38,482
كان هذا موقفاً صعباً

1111
01:03:38,602 --> 01:03:40,334
هل يمكن أن نغادر الموقع؟

1112
01:03:40,511 --> 01:03:42,247
الإداره تتهاوى هنا

1113
01:03:42,423 --> 01:03:44,192
هل الجميع بخير؟

1114
01:03:44,370 --> 01:03:46,106
كلنا بخير-
نعم ، عودوا للعمل-

1115
01:03:46,453 --> 01:03:48,174
طاب مساءكم يا سيداتي

1116
01:03:52,065 --> 01:03:55,224
سيداتي سادتي ، الضابط
"و السيده "تيلر

1117
01:04:06,611 --> 01:04:08,205
"برايان"

1118
01:04:08,703 --> 01:04:10,115
مرحباً

1119
01:05:40,818 --> 01:05:42,147
حسناً

1120
01:05:43,208 --> 01:05:44,330
،"جانيت"

1121
01:05:44,935 --> 01:05:48,262
إنك شجاعه لأنك واقفت
على الزواج من شرطي

1122
01:05:48,723 --> 01:05:50,724
لا يفعل هذا إلا
أمرأه قويه

1123
01:05:50,941 --> 01:05:54,407
أرى الكثير من زوجات
الشرطيين يومئن

1124
01:05:56,184 --> 01:05:57,989
يجب أن تعتني بها أخي

1125
01:05:58,528 --> 01:06:00,085
لأني أخاها الأكبر الآن

1126
01:06:00,303 --> 01:06:01,993
و لكل الشرطيين هنا

1127
01:06:03,485 --> 01:06:05,514
نحن جميعاً أسرتها الآن

1128
01:06:09,377 --> 01:06:10,888
سأبكي حبيبتي ، إصمتي

1129
01:06:13,161 --> 01:06:14,469
،"جانيت"

1130
01:06:15,050 --> 01:06:17,208
نتمنى أن تجعلي من
برايان" رجلاً"

1131
01:06:17,402 --> 01:06:19,078
لأننا جميعاً يئسنا من ذلك

1132
01:06:19,252 --> 01:06:20,894
هيا بنا

1133
01:06:23,491 --> 01:06:25,154
"نخب "برايان" و "جانيت

1134
01:06:26,044 --> 01:06:28,141
نخبهما-
نخبهما-

1135
01:06:33,584 --> 01:06:34,996
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

1136
01:06:35,657 --> 01:06:39,061
لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟

1137
01:06:39,301 --> 01:06:40,996
لو أنك تعمل لدى متجر
"بست باي"

1138
01:06:41,066 --> 01:06:42,915
هل كنت سترتدي
قميصهم الردئ؟

1139
01:06:43,450 --> 01:06:46,645
أحب قميصهم الردئ؟-
إني أمثل الشرطه-

1140
01:06:49,276 --> 01:06:51,484
هل تعلم أني أحبك؟-
يا إلهي-

1141
01:06:51,896 --> 01:06:54,006
سيفعلا هذا من جديد-
و أنا أيضاً يا أخي-

1142
01:06:55,531 --> 01:06:57,700
سأضحي بحياتي لأجلك-
أحبك يا رجل-

1143
01:06:57,791 --> 01:07:00,051
سأتلقي رصاصه بدلاً منك-
لما لا تتزوجان؟-

1144
01:07:00,145 --> 01:07:03,169
أحبك-
لما لا تتزوجان؟-

1145
01:07:03,902 --> 01:07:05,820
،إخرس ، إخرس
لتناولوا شراباً

1146
01:07:09,386 --> 01:07:13,806
أعلى ، أسفل ، منتصف
إشربوا

1147
01:07:14,285 --> 01:07:16,038
نخبكم-
نخبكم-

1148
01:07:23,280 --> 01:07:24,805
رجلي "جارسيا"؟

1149
01:07:25,116 --> 01:07:26,976
إنه وحش

1150
01:07:27,155 --> 01:07:31,376
رأيته يصرع رجلاً
بلكمه واحده

1151
01:07:31,725 --> 01:07:33,946
رجال أشداء

1152
01:07:34,143 --> 01:07:36,601
من الأكاديميه عندما كانوا
يهتموا بجسدهم أتفهمون؟

1153
01:07:36,807 --> 01:07:38,968
إنك لا تفهمني ، إنك
بالثانيه عشره

1154
01:07:39,526 --> 01:07:41,092
الشرطيين على شاكلته

1155
01:07:42,914 --> 01:07:44,759
مثل الجنود

1156
01:07:46,411 --> 01:07:48,263
لقد تلقى رصاصه
بدلاً مني

1157
01:07:49,599 --> 01:07:52,290
رصاصتي ، لقد تلقى
رصاصتي

1158
01:07:57,285 --> 01:07:59,245
لقد تلقى رصاصتي

1159
01:07:59,795 --> 01:08:01,775
هذه علاقته بي

1160
01:08:02,513 --> 01:08:05,772
كان يجب أن أموت أنا
لأنه كان رجل صالح

1161
01:08:06,687 --> 01:08:08,402
أنا كنت سيئاً

1162
01:08:11,195 --> 01:08:12,812
تباً

1163
01:08:22,507 --> 01:08:23,779
قبلني

1164
01:08:24,431 --> 01:08:26,132
إنك ستتعلمين
ستتعلمين

1165
01:08:26,322 --> 01:08:28,895
الزواج بسيط جداً

1166
01:08:29,435 --> 01:08:32,240
لكن هناك عدة
أمور رئيسيه

1167
01:08:32,687 --> 01:08:35,028
أولاً أن تمارسي
الجنس طوال الوقت

1168
01:08:36,619 --> 01:08:38,442
طوال الوقت-
إنك تحب هذا-

1169
01:08:38,879 --> 01:08:40,015
...لا أعتقد

1170
01:08:40,166 --> 01:08:41,486
لا أكره هذه الفكره-
ليست فكره سيئه-

1171
01:08:41,645 --> 01:08:44,768
ليست فكره سيئه-
أنا جاده ، الفتيات يسلموها-

1172
01:08:45,175 --> 01:08:47,092
إلى الشرطه-
يسلمون ماذا؟-

1173
01:08:47,208 --> 01:08:49,996
فروجهن ، الفتيات يغوونكم

1174
01:08:50,503 --> 01:08:53,245
لا تعطيه المبرر لكي
يصادق فتاه أخرى

1175
01:08:53,463 --> 01:08:54,801
لقد رأيت هذا من قبل

1176
01:08:54,961 --> 01:08:57,428
هذا يسمي الهجوم
على ضابط شرطه

1177
01:08:57,635 --> 01:08:58,632
هل أنت مستعده؟-
نعم-

1178
01:08:58,778 --> 01:09:00,794
،كوني طائشه
جربي أشياء جديده

1179
01:09:00,878 --> 01:09:03,087
ماذا؟-
مثل بين الرحم و المؤخره-

1180
01:09:03,324 --> 01:09:04,778
ماذا؟-
كلا ، كلا-

1181
01:09:04,872 --> 01:09:06,531
المنطقه بين الرحم
و المؤخره؟

1182
01:09:06,807 --> 01:09:09,290
القضيب الدوار-
له ضجه مختلقه-

1183
01:09:09,498 --> 01:09:10,938
الإنترنت روج لهذا الشئ

1184
01:09:11,102 --> 01:09:12,333
أتريدون معرفة ما
يحبه "مايك"؟

1185
01:09:12,489 --> 01:09:13,666
كلا-
كلا-

1186
01:09:13,715 --> 01:09:15,059
لا أريد-
كلا-

1187
01:09:18,067 --> 01:09:19,871
أحبك جداً-
"جابي" ، "جابي"-

1188
01:09:20,050 --> 01:09:23,106
القذف على الوجه-
جابي" إنه زفافنا"-

1189
01:09:23,896 --> 01:09:26,494
إضغطي و إمتصي
إضغطي و إمتصي

1190
01:09:26,707 --> 01:09:28,187
كلا ، كلا

1191
01:09:28,769 --> 01:09:30,625
"جابي" ، "جابي"-
أخرجي عن المألوف-

1192
01:09:30,949 --> 01:09:32,218
تخرج عن المألوف؟

1193
01:09:32,448 --> 01:09:33,829
..يقولون أنهم لا يحبون هذا-
تباً-

1194
01:09:33,886 --> 01:09:35,405
...لكن-
حقاً؟-

1195
01:09:39,665 --> 01:09:41,148
أنا سعيد

1196
01:09:42,526 --> 01:09:44,745
"أنا سعيد ، "جانيت
رائعه يا أخي

1197
01:09:52,634 --> 01:09:55,059
أنت أخي ، لكنك وغد

1198
01:09:57,538 --> 01:09:59,123
هل هي تعرف هذا؟

1199
01:10:01,690 --> 01:10:03,656
نعم إنها تعرفني
على حقيقتي

1200
01:10:06,928 --> 01:10:09,181
لا يمكنك أن تدخل بعلاقه
...مع شخص دون أن

1201
01:10:11,392 --> 01:10:13,065
إنها تعرفني على
حقيقتي

1202
01:10:13,708 --> 01:10:15,449
أنا أعرفك على
حقيقتك

1203
01:10:16,271 --> 01:10:17,945
أنت وغد

1204
01:10:19,886 --> 01:10:22,275
و إن حطمت قلبها
فسوف أحطمك

1205
01:10:24,329 --> 01:10:26,110
جيد أنك أخبرتني

1206
01:10:36,056 --> 01:10:38,333
لو حدث لك مكروه
سأعتني بأطفالك

1207
01:10:38,988 --> 01:10:40,719
لو رُزقت بأطفال

1208
01:10:41,004 --> 01:10:42,866
و سوف أرعاها

1209
01:10:45,464 --> 01:10:47,367
"سأرعى "جانيت

1210
01:11:07,564 --> 01:11:09,374
ماذا لدينا؟ أهناك
شئ جيد؟

1211
01:11:09,527 --> 01:11:12,710
لنرى ، نزاع بالعمل

1212
01:11:12,947 --> 01:11:14,423
طلب تدخل الشرطه
أحد الجيران سكب

1213
01:11:14,589 --> 01:11:16,167
كوب ماء على
نافذة جاره

1214
01:11:16,337 --> 01:11:17,906
لن نلبي أي منها

1215
01:11:18,157 --> 01:11:20,298
مخمور خارج متجر خمور

1216
01:11:20,491 --> 01:11:24,106
تباً ، مخمور خارج
متجر خمور؟

1217
01:11:26,165 --> 01:11:27,251
طلب التأكد من السلامه

1218
01:11:27,401 --> 01:11:29,548
إمرأه تريد من الشرطه
زيارة أمها

1219
01:11:29,741 --> 01:11:31,309
سنلبي بهذا-
حقاً؟-

1220
01:11:31,411 --> 01:11:32,727
لو لبينا إثنين كهذا
قد يكلفونا

1221
01:11:32,782 --> 01:11:34,521
بالتصدي لحالة طوارئ

1222
01:11:34,785 --> 01:11:35,836
حسناً

1223
01:11:35,984 --> 01:11:37,343
سأضيفها لحلقة المشاهد
الخطيره المقبله

1224
01:11:37,504 --> 01:11:39,419
في هذه الحلقه
سنقوم بزياره

1225
01:11:39,499 --> 01:11:42,712
إمرأه إتصلت بالقسم
لنتفقد أمها المسنه

1226
01:11:42,950 --> 01:11:44,000
لذلك سنذهب لها

1227
01:11:44,340 --> 01:11:46,572
إنها المكالمات التي تتعامل
معها معظم الإدارات

1228
01:11:46,892 --> 01:11:49,012
ليست كل الحالات مطارده
على الأقدام أو بالسيارات

1229
01:11:49,347 --> 01:11:52,331
بعضهم في إدارات أخرى
لم يشتبكوا بالسلاح أبداً

1230
01:11:52,631 --> 01:11:54,185
لكن هذا يمثل نصف
نوبتك فقط

1231
01:11:54,354 --> 01:11:55,430
،"في "ساوث إند

1232
01:11:55,579 --> 01:11:57,656
نشتبك في مناوشات
فترة توزيع واحده

1233
01:11:57,847 --> 01:11:59,946
أكثر مما يراه معظم
الشرطيين طوال عملهم

1234
01:12:00,138 --> 01:12:01,510
نعم

1235
01:12:04,334 --> 01:12:06,423
"سيده "ويليامز

1236
01:12:10,866 --> 01:12:13,506
،"سيده "ويليامز
الشرطه

1237
01:12:14,389 --> 01:12:15,587
تفقد المكان من الخلف

1238
01:12:15,741 --> 01:12:17,285
حسناً ، سأذهب

1239
01:12:18,633 --> 01:12:20,750
سأتنظر زميلي حتى
إنه سيتفقد الخلف

1240
01:12:21,501 --> 01:12:23,289
ليرى إن كانت بالخلف

1241
01:12:23,400 --> 01:12:25,859
في الغالب ، يكونوا
مسنين جداً

1242
01:12:26,635 --> 01:12:29,287
...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا

1243
01:12:30,403 --> 01:12:32,201
إنهم يستخدمون
... سماعات لذلك

1244
01:12:32,380 --> 01:12:33,132
لا أحد

1245
01:12:33,268 --> 01:12:36,607
مالكة المنزل هي إبنة
المرأه المقيمه به

1246
01:12:36,850 --> 01:12:40,151
و لقد أذنت لنا بالقيام
بالتأكد من السلامه

1247
01:12:41,165 --> 01:12:42,771
لذلك سنحطم الباب

1248
01:12:44,099 --> 01:12:46,671
الضابط "زفالا" متخصص
في تحطيم الأبواب

1249
01:12:46,779 --> 01:12:48,983
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هيا-

1250
01:12:49,456 --> 01:12:50,898
أنا أفتح الأبواب ركلاً

1251
01:12:51,696 --> 01:12:53,165
قلها بالإنجليزيه

1252
01:12:53,435 --> 01:12:55,773
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هل تفقدت إن كان مفتوح؟-

1253
01:12:57,285 --> 01:12:59,782
سيداتي سادتي من الأفضل
التأكد أن الباب مغلق

1254
01:13:01,234 --> 01:13:03,234
قبل تحطيمه-
هل ستحذف هذا الجزء؟-

1255
01:13:03,422 --> 01:13:04,274
نعم ، آسف

1256
01:13:04,413 --> 01:13:06,787
الباب كان مغلقاً ، زميلي
كان يعرف هذا

1257
01:13:06,991 --> 01:13:08,055
تباً

1258
01:13:08,291 --> 01:13:10,257
إنك تعرف ما سيحدث-
ماذا؟-

1259
01:13:10,502 --> 01:13:13,430
ستعود من الكنسيه أو
المتجر أو خلافه

1260
01:13:14,007 --> 01:13:16,596
و ترى أملاكها محطمه
ماذا سيحدث؟

1261
01:13:17,104 --> 01:13:19,054
سنكون نحن الأشرار

1262
01:13:21,879 --> 01:13:23,238
تباً

1263
01:13:24,322 --> 01:13:25,786
لدينا جثه

1264
01:13:26,886 --> 01:13:28,264
الشرطه

1265
01:13:32,373 --> 01:13:33,706
الشرطه

1266
01:13:40,205 --> 01:13:41,438
ماذا لدينا؟ متسللون؟

1267
01:13:41,593 --> 01:13:43,287
نعم ، أحدهم يختبئ هنا

1268
01:13:43,851 --> 01:13:46,150
الشرطه-
"شرطة "لوس أنجليس-

1269
01:13:46,850 --> 01:13:48,386
لنفحص المكان

1270
01:14:03,554 --> 01:14:05,118
هل أنت بخير؟-
آمن-

1271
01:14:12,720 --> 01:14:14,198
هذا سئ-
قلت آمن-

1272
01:14:14,364 --> 01:14:16,365
حسناً ، فقط أقوم
بالتصوير

1273
01:14:30,380 --> 01:14:32,254
وجدتها-
ما الأمر؟-

1274
01:14:44,427 --> 01:14:45,570
هنا 13 إكس 13

1275
01:14:45,722 --> 01:14:48,163
نطلب مشرفاً و سيارتين
إضافيتين لموقعنا

1276
01:14:48,369 --> 01:14:49,634
و سيارة إسعاف

1277
01:14:50,121 --> 01:14:52,787
لأنثى مسنه بالسبعين
تقريباً

1278
01:14:54,471 --> 01:14:56,132
ليست واعيه و لا تتنفس

1279
01:14:56,329 --> 01:14:59,403
13إكس 13 يطلب
سيارتين و مشرف

1280
01:14:59,663 --> 01:15:02,308
"5171شارع "ميبل
حادث رقم 1467

1281
01:15:02,418 --> 01:15:03,546
فريق إٍسعاف 1351

1282
01:15:03,908 --> 01:15:06,903
هل كانت الجده تصلي
لآلهة المخدرات؟

1283
01:15:07,171 --> 01:15:08,927
هذا ليس للجده

1284
01:15:14,806 --> 01:15:16,939
لا تلعب عليها-
كلا ، أنظر-

1285
01:15:17,595 --> 01:15:20,373
إنها مجوفه ، أحدهم
فتحها من قبل

1286
01:15:22,548 --> 01:15:23,698
أخرجها

1287
01:15:24,012 --> 01:15:26,421
ألا تستطيع جذبها؟-
فقط إخرجها-

1288
01:15:38,997 --> 01:15:40,494
وقت الإحتفال

1289
01:15:41,620 --> 01:15:43,215
"زي" ، "زي"

1290
01:15:47,998 --> 01:15:49,705
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

1291
01:15:49,782 --> 01:15:51,492
ماذا؟-
أترى ذلك الإناء؟-

1292
01:15:51,563 --> 01:15:52,970
نعم

1293
01:15:54,115 --> 01:15:56,437
إنه يخرج بخار-
تباً ، سأدخل-

1294
01:15:56,638 --> 01:15:58,131
جاهز؟-
تقدم-

1295
01:16:04,915 --> 01:16:06,556
"برايان" ، برايان"

1296
01:16:15,939 --> 01:16:17,551
ما هذا؟ هل هذ جثه؟

1297
01:16:17,618 --> 01:16:19,565
نعم ، توجد جثث هنا

1298
01:16:19,751 --> 01:16:21,607
شكراً على تحديث
المعلومات

1299
01:16:23,885 --> 01:16:25,300
تباً

1300
01:16:26,079 --> 01:16:28,771
هل المكان آمن؟-
آمن-

1301
01:16:30,238 --> 01:16:32,888
ماذا تقول الكتابه؟
ماذا تقول؟

1302
01:16:33,312 --> 01:16:34,716
إستمروا في إحضارهم

1303
01:16:40,131 --> 01:16:41,503
تباً ، هيا

1304
01:16:42,426 --> 01:16:44,901
تمالك نفسك ، تمالك أعصابك

1305
01:16:52,796 --> 01:16:54,319
سأخرج

1306
01:16:54,766 --> 01:16:56,171
فلنخرج من هنا

1307
01:16:58,424 --> 01:16:59,666
اللعنه

1308
01:16:59,943 --> 01:17:02,583
يالهم من مجانين ، من
قد يفعل أمر كهذا؟

1309
01:17:17,668 --> 01:17:20,669
ما هذ الأمر؟-
لا أعرف-

1310
01:17:21,580 --> 01:17:23,292
لم أرى شيئاً
مثل هذا

1311
01:17:25,612 --> 01:17:28,659
هل معك مطهر لليدين؟-
كلا-

1312
01:17:29,108 --> 01:17:31,339
أنا "سيرين برانسون" في
"جنوب "لوس أنجليس

1313
01:17:31,536 --> 01:17:34,424
في موقع أكبر ضبطية
مخدرات هذا العام

1314
01:17:34,670 --> 01:17:36,839
بالإضافه للمخدرات
المسؤلين أخبرونا

1315
01:17:37,034 --> 01:17:39,095
بكشف جريمه بشعه

1316
01:17:39,285 --> 01:17:42,029
عدد مجهول من الجثث
عليها آثار تعذيب

1317
01:17:42,247 --> 01:17:45,358
مسؤل بالشرطه مرتبط
بالتحقيقات أنكر إشاعات

1318
01:17:45,592 --> 01:17:48,708
بمسؤلية عصابات المخدرات
المكسيكيه عن الجريمه

1319
01:17:53,983 --> 01:17:56,283
نواجه مشاكل كثيره

1320
01:17:56,647 --> 01:17:58,488
اللورد من الجنوب يريد
أن تقوموا بعمل ما

1321
01:17:58,862 --> 01:18:00,665
إنهما مجرد شرطيان
أليس كذلك؟

1322
01:18:01,080 --> 01:18:02,724
نعم ، مجرد شرطيان

1323
01:18:03,050 --> 01:18:07,013
تولى أمرهما و أنا
سأعتني بك

1324
01:18:07,435 --> 01:18:09,339
ألديك إعتراض؟

1325
01:18:09,455 --> 01:18:11,618
إعتبر المهمه أُنجزت

1326
01:18:12,010 --> 01:18:14,524
لا تتركوا أثاراً

1327
01:18:15,010 --> 01:18:18,497
الناس يكرهون الشرطه
لأنهم منضمون بالعصابات

1328
01:18:18,850 --> 01:18:21,795
سجل نفقاتك و أنا
سأتكفل بها

1329
01:18:21,918 --> 01:18:24,204
سأنجز المهمه

1330
01:18:43,055 --> 01:18:44,559
جابي" تريد أن تعرف"
"لو أنك و "جانيت

1331
01:18:44,726 --> 01:18:46,366
ستحضرا مباراة
دودجرز" معنا الليله"

1332
01:18:47,286 --> 01:18:48,654
إننا ذاهبان إلى
"سانتا باربرا"

1333
01:18:48,815 --> 01:18:51,702
تباً لك ، سأبيع التذاكر
بالإنترنت

1334
01:18:54,568 --> 01:18:56,153
"هذا هو "تري

1335
01:18:56,393 --> 01:18:57,844
كيف الحال "تري"؟

1336
01:18:58,142 --> 01:18:59,612
كيف الحال؟

1337
01:19:01,577 --> 01:19:03,189
ماذا تفعل؟

1338
01:19:03,319 --> 01:19:05,674
أفعل ما أفعله ، نفس
الشئ مع إختلاف الأيام

1339
01:19:06,297 --> 01:19:07,362
لا شئ تغير

1340
01:19:07,511 --> 01:19:08,874
كيف حالكم؟

1341
01:19:09,035 --> 01:19:10,508
الأمور هادئه

1342
01:19:10,606 --> 01:19:12,455
أتذكر ما صار بيننا؟

1343
01:19:12,898 --> 01:19:14,429
و أنت تكتمت الأمر؟

1344
01:19:14,673 --> 01:19:17,004
إنك لم تشي بي
و أنا أحترم هذا

1345
01:19:17,677 --> 01:19:19,260
إسمع ما أقوله

1346
01:19:19,528 --> 01:19:21,708
رجالي خرجوا من سجن
فولسوم" بالشمال"

1347
01:19:21,799 --> 01:19:23,924
حقاً؟-
هناك أخبار أنكم ستُهاجمون-

1348
01:19:24,117 --> 01:19:26,208
إنكم مستهدفون للقتل-
،إننا شرطيون-

1349
01:19:26,399 --> 01:19:29,224
الجميع يريدون قتلنا-
أخبرتكم بما قالوه-

1350
01:19:30,187 --> 01:19:32,512
نشكرك على المعلومات لكن

1351
01:19:32,771 --> 01:19:34,872
هذا لا يعني أننا سنعفو
عنك لو إرتكبت خطأ

1352
01:19:35,064 --> 01:19:37,847
لا أنتظر عفواً ، أنا
أفعل ما أريد

1353
01:19:38,371 --> 01:19:40,241
كان يجب أن أقول هذا
و أنت تعلم ذلك

1354
01:19:40,631 --> 01:19:43,116
ماذا ستفعل بالعطله؟
أتحب فريق "دودجرز"؟

1355
01:19:43,219 --> 01:19:44,797
هل ستعطيني تذاكر؟

1356
01:19:44,967 --> 01:19:46,594
هل تحب فريق "دودجرز"؟-
نعم-

1357
01:19:47,152 --> 01:19:48,584
نعم ، نعم ، نعم-
هل ستعطيني تذاكر؟-

1358
01:19:48,861 --> 01:19:50,134
حسناً-
إخرس-

1359
01:19:55,849 --> 01:19:57,553
هل تعبث معي؟

1360
01:19:58,607 --> 01:20:00,604
هل عبثت بأغراضي؟

1361
01:20:01,160 --> 01:20:02,861
لا أعبث بأغراضك

1362
01:20:03,714 --> 01:20:07,474
"أجب يا "مايك-
لا تلح ، لم أعبث بها-

1363
01:20:07,630 --> 01:20:09,913
لقد عبثت بها ، كانت
مرتبه بشكل مختلف

1364
01:20:10,113 --> 01:20:12,169
لماذا وضعت تقرير
تحقيق هنا؟

1365
01:20:12,452 --> 01:20:14,342
ليس معي تقرير تحقيق-
إنه خطك-

1366
01:20:14,421 --> 01:20:16,653
لا تكن أحمق ، إنها
في وضع سئ

1367
01:20:16,908 --> 01:20:19,827
هل أسقطتها؟-
هناك ثلاث أنواع من الورق-

1368
01:20:20,419 --> 01:20:23,618
إنها غير مرتبه ، كلها
غير مرتبه

1369
01:20:24,797 --> 01:20:26,607
هذا مؤلم ، أنا آسف
يا صديقي

1370
01:20:30,804 --> 01:20:32,311
إنتظر حتى يدخلا
في شارع صغير

1371
01:20:32,478 --> 01:20:34,330
و عند التوقف بالإشاره
إصدم سيارتهم

1372
01:20:34,407 --> 01:20:35,344
و سنخرج نحن و
نطلق النار

1373
01:20:35,383 --> 01:20:37,368
لا-
ماذا تعني بلا؟-

1374
01:20:37,451 --> 01:20:40,062
يجب أن نهاجمهم وقت
غدائهم المطعم الصيني

1375
01:20:40,417 --> 01:20:41,946
المطعم الصيني
مزدحم بالشرطه

1376
01:20:42,113 --> 01:20:43,702
يجب أن نهاجمهم و
هم بمفردهم

1377
01:20:43,769 --> 01:20:45,782
يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما
و نهاجمهم هناك

1378
01:20:46,776 --> 01:20:49,388
"الأبيض يقيم ب"سيمي فالي
"و الآخر ب"سان جابريل

1379
01:20:49,601 --> 01:20:51,783
يحب أن نقتلهما
بنفس الوقت

1380
01:20:52,118 --> 01:20:54,425
هذا هو الوقت المناسب
نحن لسنا زنوج

1381
01:20:54,557 --> 01:20:56,548
يا لعين إنك خرجت
من السجن لتوك

1382
01:20:56,770 --> 01:20:59,047
كف عن العبث ، إنك
دخلت بالسياره

1383
01:20:59,369 --> 01:21:01,064
لو أردت البقاء معنا

1384
01:21:01,135 --> 01:21:03,702
إدفع ثمن إنضمامك لنا

1385
01:21:03,989 --> 01:21:06,085
سأقتل عاهرتك

1386
01:21:06,277 --> 01:21:07,534
إخرس

1387
01:21:07,740 --> 01:21:10,125
سأقتلك يا لعين

1388
01:21:10,368 --> 01:21:11,591
إحذر من ألا تحترمني

1389
01:21:11,746 --> 01:21:13,321
سأنهي الأمر-
تباً-

1390
01:21:14,015 --> 01:21:16,030
لا أعرف أين الوثاق
المطاطي

1391
01:21:16,329 --> 01:21:18,595
لا تلقي باللوم عليَ
إنك نزعته

1392
01:21:18,689 --> 01:21:21,508
لو أنك عبثت بأغراضي ثم
إختفى الوثاق المطاطي

1393
01:21:21,829 --> 01:21:24,138
فهذا هو تأثير الفراشه

1394
01:21:24,514 --> 01:21:26,329
أتعرف تأثير الفراشه؟-
كلا-

1395
01:21:26,442 --> 01:21:28,236
إنه تأثير الفراشه

1396
01:21:28,415 --> 01:21:29,879
إبحث عن معناها-
،ليس معنى أنك-

1397
01:21:29,940 --> 01:21:31,670
قلتها مرتين أني سأفهم
بالمره الثانيه

1398
01:21:31,742 --> 01:21:33,392
إبحث عن معناها

1399
01:21:34,432 --> 01:21:37,254
إنهم يرتدون صدارات
واقيه من الرصاص

1400
01:21:37,554 --> 01:21:38,863
"يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف

1401
01:21:38,918 --> 01:21:41,193
"لا تخافي يا "لا لا-
تباً لك-

1402
01:21:41,689 --> 01:21:43,814
منذ متى تراجعت
عن عمليه؟

1403
01:21:45,050 --> 01:21:46,711
أبعد الكاميرا عن وجهي

1404
01:21:46,781 --> 01:21:49,877
أقول أننا لن نستطيع قتلهم

1405
01:21:50,892 --> 01:21:53,426
،أنا لا أخاف شئ
أنت تعرفني

1406
01:21:53,692 --> 01:21:55,283
سأقوم بالعمليه

1407
01:21:55,350 --> 01:21:58,115
لكني لا أريد أن يقتلني
شخص مهم

1408
01:21:58,665 --> 01:22:01,317
سيقتلوني لأني فشلت

1409
01:22:02,554 --> 01:22:05,230
إننا نحتاج لخطه

1410
01:22:07,784 --> 01:22:09,536
هذا كل ما سأقوله

1411
01:22:14,358 --> 01:22:15,974
لنعد أدراجنا

1412
01:22:16,770 --> 01:22:18,688
سأحضر أسلحه قويه
"من الأخوه "بوردن

1413
01:22:27,474 --> 01:22:29,555
لا تنام في غرفه
مليئه بالشرطه

1414
01:22:34,811 --> 01:22:36,810
هذا الهراء ليس مضحاً

1415
01:22:38,085 --> 01:22:39,391
ليس لأنكما نلتما نيشان

1416
01:22:39,550 --> 01:22:41,449
فهذا ليس تصريحاً
كي تكونا أحمقان

1417
01:22:41,528 --> 01:22:43,046
هناك فضلات على وجهك

1418
01:22:45,121 --> 01:22:47,148
هل نحن بالصف الثالث؟

1419
01:22:47,519 --> 01:22:49,278
هذا سيوقعك بقضية
إدارة المخاطر

1420
01:22:49,455 --> 01:22:51,204
أعطني الكاميرا

1421
01:22:51,465 --> 01:22:52,459
أنا جاد

1422
01:22:52,500 --> 01:22:55,029
هذه الإداره رفعتكم و هم
سيهوون بكم

1423
01:22:55,134 --> 01:22:57,859
إنك تعرف أنه مضحك-
إضحك أيها الأحمق-

1424
01:22:58,057 --> 01:23:00,340
من ترك كريم الحلاقه
على الطاوله؟

1425
01:23:06,638 --> 01:23:08,308
كيف كانت "سانتا باربرا"؟

1426
01:23:10,971 --> 01:23:12,268
رائعه

1427
01:23:16,736 --> 01:23:19,249
جانيت" حامل"-
ماذا؟-

1428
01:23:20,355 --> 01:23:22,362
مستحيل ، هل أنت جاد؟

1429
01:23:22,666 --> 01:23:25,289
بهذ السرعه؟ رغم أنها
ليست مكسيكيه

1430
01:23:25,932 --> 01:23:28,329
ستجري أشعه فوق
صوتيه غداً

1431
01:23:28,533 --> 01:23:30,001
لكن ثلاثه من عصي
...تحليل البول

1432
01:23:30,770 --> 01:23:32,722
الحمل إيجابي ، إيجابي
إيجابي

1433
01:23:33,552 --> 01:23:35,133
تهانئي

1434
01:23:35,709 --> 01:23:36,988
تهانئي

1435
01:23:38,718 --> 01:23:40,009
متى سننتقل لمستوى أعلى

1436
01:23:40,167 --> 01:23:41,888
فلنترقى الآن

1437
01:23:41,960 --> 01:23:44,651
لن نعود قرويين ضعاف
بعد الآن مفهوم؟

1438
01:23:44,763 --> 01:23:47,011
نعم-
هذا ما سنفعله ، حسناً؟-

1439
01:23:47,783 --> 01:23:50,252
أيريدون المجئ لجيرتنا
و التهكم علينا؟

1440
01:23:50,575 --> 01:23:52,312
هل ستقوموا بهذه
العمليه بنجاح؟

1441
01:23:53,305 --> 01:23:55,620
،لو تريدون المال
إذاً فلتعملوا

1442
01:23:55,820 --> 01:23:57,429
هذه المره سنقوم
بالعمليه بنجاح

1443
01:23:57,533 --> 01:23:59,631
فلتتحلوا بالشجاعه

1444
01:23:59,984 --> 01:24:02,840
بعد أن ننال من
أولئك الأوغاد

1445
01:24:03,851 --> 01:24:08,123
ستلتهب الأوضاع
في الجيره

1446
01:24:08,301 --> 01:24:10,561
سنرحل من هنا
بعد العمليه

1447
01:24:10,692 --> 01:24:12,903
"سأنقلكم إلى "فيجاس

1448
01:24:13,099 --> 01:24:15,584
لو نجحتم بالعمليه
سأعاملكم بشكل جيد

1449
01:24:15,688 --> 01:24:19,449
لكن إن لم ننجح فلن
نستطيع العوده

1450
01:24:22,798 --> 01:24:24,414
ألن يكون رائعاً أن
يقود أبناءنا

1451
01:24:24,482 --> 01:24:25,884
سيارة شرطه سوياً
ذات يوم؟

1452
01:24:26,046 --> 01:24:27,437
تباً لهذا

1453
01:24:27,828 --> 01:24:29,633
أريد أن يعمل إبني
بعمل شريف

1454
01:24:30,027 --> 01:24:31,770
كأن يصبح سياسياً

1455
01:24:37,446 --> 01:24:39,181
أحمق-
شغل الأضواء-

1456
01:24:42,573 --> 01:24:43,838
إنه يهرب

1457
01:24:43,927 --> 01:24:46,512
13إكس 13 نطارد
سياره مشتبه بها

1458
01:24:46,724 --> 01:24:48,839
"نتجه شمالاً نحو "هوبر
من شارع 42

1459
01:24:49,112 --> 01:24:53,240
شاحنه "تويوتا"رماديه
لوحاتها 6 كوين 49973

1460
01:24:53,517 --> 01:24:55,518
نطلب دعماً و مروحيه
و مشرف

1461
01:24:56,396 --> 01:24:58,347
يمكنك مطاردته
هيا ، هيا

1462
01:24:59,884 --> 01:25:03,312
ستنال من هذا الوغد
"هيا يا "زي

1463
01:25:04,011 --> 01:25:05,550
"هيا يا "زي

1464
01:25:07,243 --> 01:25:08,363
يا إلهي

1465
01:25:08,709 --> 01:25:10,544
تباً-
هيا أخرج من السياره-

1466
01:25:10,724 --> 01:25:12,060
هيا ، هيا ، هيا

1467
01:25:15,924 --> 01:25:17,226
"هيا يا "مايك

1468
01:25:18,302 --> 01:25:19,376
هيا بنا ، هيا بنا

1469
01:25:19,525 --> 01:25:20,870
إكس 13 ما موقعك؟

1470
01:25:21,030 --> 01:25:22,982
13إكس 13 ، المتهم
يهرب على أقدامه

1471
01:25:23,167 --> 01:25:25,195
إنه ذكر ، لاتيني
ملابسه داكنه

1472
01:25:25,384 --> 01:25:26,587
اللعنه

1473
01:25:28,517 --> 01:25:29,258
تباً

1474
01:25:34,008 --> 01:25:36,138
لقد أخطأتم يا أغبياء-
تباً-

1475
01:25:36,331 --> 01:25:37,503
هيا

1476
01:25:40,805 --> 01:25:42,660
هيا ، هيا ، هيا-
صديقي-

1477
01:25:43,937 --> 01:25:45,840
لندخل هنا-
تباً-

1478
01:25:46,403 --> 01:25:47,390
بسرعه

1479
01:25:47,566 --> 01:25:48,659
تباً

1480
01:25:48,809 --> 01:25:51,211
أخبرها أن تنبطح-
إنبطحي-

1481
01:25:54,453 --> 01:25:55,528
اللعنه

1482
01:25:56,433 --> 01:25:58,558
لا مهرب ، إننا محاصرون

1483
01:25:58,751 --> 01:26:01,184
تحدث إلى قسم الإتصال-
يدي-

1484
01:26:01,493 --> 01:26:03,450
ما الأمر؟ هل أُصبت؟
هل أُصبت؟

1485
01:26:03,532 --> 01:26:05,906
تباً ، تحدث إلى قسم
الإتصالات

1486
01:26:06,525 --> 01:26:08,263
لا توجد إِشاره
تباً

1487
01:26:09,667 --> 01:26:10,741
...تباً ، إنني لا

1488
01:26:12,676 --> 01:26:13,845
أِوغاد

1489
01:26:14,620 --> 01:26:16,718
إخرسي-
أرجوكم-

1490
01:26:18,427 --> 01:26:20,692
هنا 13 إكس 13-
آدخل من الباب-

1491
01:26:21,613 --> 01:26:23,200
هيا-
ضباط بحاجه للعون-

1492
01:26:25,557 --> 01:26:26,794
هيا ، إخرسي

1493
01:26:26,950 --> 01:26:28,440
نواجه إطلاق نار
من أسلحه آليه

1494
01:26:28,607 --> 01:26:30,827
إننا محاصران في
شقه بمبنى

1495
01:26:35,223 --> 01:26:37,694
سأقتل هذه العاهره
لو لم تصمت

1496
01:26:44,414 --> 01:26:45,861
ما هو العنوان؟

1497
01:26:45,922 --> 01:26:48,246
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1498
01:26:48,342 --> 01:26:49,685
كرري

1499
01:26:49,741 --> 01:26:52,422
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1500
01:26:52,534 --> 01:26:53,820
"أأمرها أن تصمت "زي

1501
01:26:53,874 --> 01:26:56,541
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1502
01:26:56,834 --> 01:26:58,470
أولئك الأوغاد بالداخل

1503
01:26:59,068 --> 01:27:00,437
نحن بخير ، نحن بخير

1504
01:27:00,598 --> 01:27:02,971
سيرسلون الدعم ، سيرسلون
العالم بأسره

1505
01:27:11,576 --> 01:27:13,073
تباً

1506
01:27:14,630 --> 01:27:16,099
اللعنه

1507
01:27:18,596 --> 01:27:19,663
تباً

1508
01:27:27,154 --> 01:27:28,380
تباً

1509
01:27:29,456 --> 01:27:30,733
أعيدوا حشو الأسلحه

1510
01:27:30,912 --> 01:27:31,999
تباً

1511
01:27:32,624 --> 01:27:34,147
رفيقي؟

1512
01:27:34,210 --> 01:27:35,539
صديقي؟-
رفيقي-

1513
01:27:35,595 --> 01:27:37,212
هل أنت بخير؟

1514
01:27:37,589 --> 01:27:39,356
نعم-
هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟-

1515
01:27:39,467 --> 01:27:40,816
نعم-
لن نصدهم طويلاً-

1516
01:27:40,908 --> 01:27:42,235
سنصنع قاعدة نيران
و نلتف

1517
01:27:42,395 --> 01:27:45,035
ماذا تعني؟-
سنخرج بقوة السلاح-

1518
01:27:45,145 --> 01:27:47,426
هل يمكنهم الهرب؟-
كلا لقد حاصرناهم-

1519
01:27:47,621 --> 01:27:50,958
لن يستطيعوا الهرب-
زي" أنظر لي"-

1520
01:27:51,097 --> 01:27:54,105
عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين
ثم أركض

1521
01:27:54,335 --> 01:27:55,607
جاهز؟-
حسناً-

1522
01:27:55,801 --> 01:27:58,244
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1523
01:28:05,835 --> 01:28:07,338
هيا ، تحرك ، تحرك

1524
01:28:07,402 --> 01:28:08,812
"إلى الباب "زي
إلى الباب

1525
01:28:19,961 --> 01:28:21,786
"أسرع يا "زي
هيا ، هيا

1526
01:28:22,582 --> 01:28:24,059
بسرعه يا رجل
بسرعه

1527
01:28:35,508 --> 01:28:37,376
سنتسلق السياج
هل ترى السياج؟

1528
01:28:37,558 --> 01:28:39,188
نعم ، نعم-
هيا ، هيا-

1529
01:28:56,396 --> 01:28:58,348
زي" هناك حائط"
هيا

1530
01:28:58,588 --> 01:29:00,274
هل سترفعني؟-
نعم-

1531
01:29:01,931 --> 01:29:03,631
جاهز؟-
إقفز ، هيا ، هيا-

1532
01:29:18,605 --> 01:29:19,762
إنهم يملأون المكان

1533
01:29:20,018 --> 01:29:22,239
زي" ، "زي ، تحرك"

1534
01:29:22,747 --> 01:29:23,617
تحرك

1535
01:29:23,758 --> 01:29:25,016
إتجه يساراً

1536
01:29:29,996 --> 01:29:31,784
أعتقد أننا قتلنا
هذا الشخص

1537
01:29:32,075 --> 01:29:33,175
جيد

1538
01:29:36,540 --> 01:29:39,310
لا يوجد سوى الكلاب-
أين الدعم؟-

1539
01:29:39,737 --> 01:29:40,956
لا أدري

1540
01:29:54,585 --> 01:29:55,889
رفيقي-
ماذا؟-

1541
01:29:57,498 --> 01:29:58,987
هذا الوضع كريه

1542
01:30:05,545 --> 01:30:07,426
هل هؤلاء منا؟
هل هم شرطه؟

1543
01:30:12,190 --> 01:30:13,655
أبطئ ، أبطئ ، أبطئ

1544
01:30:15,252 --> 01:30:16,847
زي" ، سلاح"-
أقتله-

1545
01:30:24,752 --> 01:30:26,756
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا أوغاد

1546
01:30:32,163 --> 01:30:34,084
لقد قتلت هذا الوغد

1547
01:30:35,772 --> 01:30:37,089
"برايان"

1548
01:30:39,485 --> 01:30:40,636
لا بأس

1549
01:30:41,342 --> 01:30:43,127
رفيقي ، هل الإصابه
خطيره؟ ، تباً

1550
01:30:43,306 --> 01:30:44,489
مهلاً ، دعني أرى-
تباً-

1551
01:30:46,057 --> 01:30:47,223
تباً

1552
01:30:49,538 --> 01:30:51,355
إنها خطيره ، أتدري؟

1553
01:30:51,718 --> 01:30:54,190
لقد رأيت رجالاً ينجون
من إصابات أسوأ منها

1554
01:30:58,080 --> 01:30:59,693
ما الذي تفعله؟

1555
01:30:59,760 --> 01:31:01,806
،لا تفعل هذا
إثبت مكانك

1556
01:31:01,928 --> 01:31:05,028
إبق منبطحاً ، أريد
أن أضغط جرحك

1557
01:31:09,085 --> 01:31:11,151
أين الناس؟

1558
01:31:13,650 --> 01:31:16,074
لا أريد أن أموت-
إنك لن تموت-

1559
01:31:16,678 --> 01:31:18,214
الله في عون
رجال الشرطه

1560
01:31:20,169 --> 01:31:22,520
لقد فشلت ، لقد فشلت

1561
01:31:24,214 --> 01:31:25,938
"لا تخبر "جانيت
أني فشلت

1562
01:31:38,572 --> 01:31:40,965
سأبقى معك
سأظل هنا معك

1563
01:31:42,048 --> 01:31:43,832
لا بأس ، فلتبكي

1564
01:31:44,184 --> 01:31:45,587
لا بأس

1565
01:31:46,353 --> 01:31:48,028
لا بأس في أن
تبكي الآن

1566
01:31:49,731 --> 01:31:51,454
أنا أحبك يا أخي

1567
01:32:04,172 --> 01:32:06,340
ضابط أُصيب ، أريد عوناً

1568
01:32:06,875 --> 01:32:08,868
أريد عوناً

1569
01:32:13,978 --> 01:32:15,095
أرجوك لا ترحل الآن

1570
01:32:15,245 --> 01:32:17,519
أتوسل إليك ألا
ترحل الآن

1571
01:32:18,350 --> 01:32:20,144
لا ترحل

1572
01:32:32,659 --> 01:32:33,893
...ماذا

1573
01:32:57,855 --> 01:32:59,712
كش مات ، أيها الوغد

1574
01:33:19,571 --> 01:33:21,580
إرقدي في سلام
أيتها العاهره

1575
01:33:25,893 --> 01:33:27,642
نلنا منكم يا أوغاد

1576
01:33:29,032 --> 01:33:31,028
إنها نهايه سعيده-
نعم-

1577
01:33:31,112 --> 01:33:34,205
وقت إحتفالنا-
"أنظروا لشوارع "ل.أ-

1578
01:33:36,373 --> 01:33:38,510
تباً

1579
01:33:38,726 --> 01:33:40,265
تباً-
اللعنه-

1580
01:33:50,866 --> 01:33:53,253
"شرطة "لوس أنجليس
ألقوا أسلحتكم

1581
01:33:54,275 --> 01:33:55,592
ألقوها

1582
01:33:56,455 --> 01:33:58,320
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا حمقى"

1583
01:33:58,502 --> 01:33:59,967
تباً لكم

1584
01:34:11,948 --> 01:34:13,413
أوقفوا إطلاق النار

1585
01:34:14,302 --> 01:34:15,614
هناك تبادل إطلاق النار

1586
01:34:15,772 --> 01:34:17,299
نيوتن" توخى الحذر"
إطلاق نار

1587
01:34:17,467 --> 01:34:19,789
إكس 76 إطلاق نار

1588
01:34:19,990 --> 01:34:22,565
أنا بخير ، تم إيقاف
المشتبه بهم

1589
01:34:22,777 --> 01:34:25,655
أحتاج إسعاف لرجلين
و إمرأتين لاتينين

1590
01:34:25,879 --> 01:34:27,772
يعانون من جروح
بسبب أسلحه ناريه

1591
01:34:27,887 --> 01:34:30,541
سأحتاج مشرف و سياره
إضافيين لموقعي

1592
01:34:30,756 --> 01:34:32,759
إكس 76 يطلب مشرف
و سياره إضافيين

1593
01:34:32,843 --> 01:34:36,029
إلى الزقاق الشمالي
"شرق "برودواي

1594
01:34:36,364 --> 01:34:38,431
أين "تيلر" و "زفالا"؟

1595
01:34:39,106 --> 01:34:41,415
هل تأكد سلامة إكس 13؟

1596
01:34:41,691 --> 01:34:44,548
13إل 10 مكالمة الإستغاثه
كانت لأجل إكس 13

1597
01:34:44,992 --> 01:34:47,250
هل هناك تأكيد لسلامة
إكس 13

1598
01:34:48,246 --> 01:34:51,103
13إل 10 هل كل
رجالي بخير؟

1599
01:34:54,256 --> 01:34:55,729
إكس 13 أجب

1600
01:34:55,827 --> 01:35:00,148
هنا المروحيه 11 لا نستطيع
تحديد مكان إكس 13

1601
01:35:00,432 --> 01:35:02,070
تباً ، تباً

1602
01:35:02,242 --> 01:35:04,898
آخر مكان لهم بمبنى
"هوبر" الشقه "سي"

1603
01:35:05,296 --> 01:35:07,502
أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟-
إنهم هم-

1604
01:35:07,976 --> 01:35:09,894
"مايك" ، "مايك"

1605
01:35:10,271 --> 01:35:12,123
اللعنه ، اللعنه

1606
01:35:12,603 --> 01:35:14,637
"برايان" ، "برايان"

1607
01:35:15,193 --> 01:35:16,290
اللعنه

1608
01:35:16,640 --> 01:35:18,241
اللعنه

1609
01:36:15,903 --> 01:36:18,170
أصحاب الزي العسكري
إنتباه

1610
01:37:06,377 --> 01:37:07,961
اللعنه

1611
01:37:47,910 --> 01:37:49,934
لقد كان أخي

1612
01:39:06,179 --> 01:39:10,887
يوم إطلاق النار

1613
01:39:15,617 --> 01:39:17,791
لو رُزقفت بطفله أتسمح
لها أن تصبح شرطيه؟

1614
01:39:18,856 --> 01:39:19,691
ربما

1615
01:39:19,830 --> 01:39:22,447
هل أريد أن تحمل إبنتي
سلاح لحماية نفسها

1616
01:39:22,660 --> 01:39:24,609
من الأوغاد؟ ، نعم

1617
01:39:24,923 --> 01:39:26,787
أُريد أن أرزق بإبنه هذا
سيكون رائع

1618
01:39:26,969 --> 01:39:29,369
لا تدعها تواعد شرطيين-
لن تواعد أحداً-

1619
01:39:29,573 --> 01:39:31,270
حسناً-
أبداً-

1620
01:39:31,803 --> 01:39:32,872
حسناً

1621
01:39:34,539 --> 01:39:36,962
هل قصصت عليك أول
ليله قضيتها مع "جابي"؟

1622
01:39:37,099 --> 01:39:38,763
لا أريد أن أسمع
هذه القصه

1623
01:39:39,568 --> 01:39:41,346
إن أسرتي كبيره-
زي" تباً"-

1624
01:39:41,524 --> 01:39:44,260
مهلاً ، إن أسرتي كبيره

1625
01:39:44,479 --> 01:39:46,255
دائماً تجد أحداً
في المنزل

1626
01:39:46,433 --> 01:39:48,353
ذات مره ذهب أبوي
"جابي" ل"سينادا"

1627
01:39:48,537 --> 01:39:50,578
و ذهب أخاها عند صديقته
فأمضيت الليله بمنزلها

1628
01:39:51,745 --> 01:39:53,545
و هذه ستكون الليله

1629
01:39:54,048 --> 01:39:56,272
كانت هذه هي الليله
هل تفهمني؟

1630
01:39:56,468 --> 01:39:59,098
كلا ، عما تتحدث؟-
سأخبرك عما أتحدث-

1631
01:39:59,276 --> 01:40:01,823
حسناً ، جيد-
دخلنا فراش أبويها-

1632
01:40:02,240 --> 01:40:04,097
و كنا على وشك البدأ

1633
01:40:04,431 --> 01:40:06,292
بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟-
الداخليه؟-

1634
01:40:06,991 --> 01:40:09,336
ملابسها الداخليه
إنك تفهمني

1635
01:40:09,805 --> 01:40:12,058
و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً

1636
01:40:12,645 --> 01:40:15,242
،ثم سمعنا ضوضاء
شخص يوجد بالمنزل

1637
01:40:15,588 --> 01:40:18,867
فإختبأت تحت الفراش
و سمعت أناس يدخلون

1638
01:40:19,253 --> 01:40:20,837
و كانوا هم أبويها

1639
01:40:21,287 --> 01:40:23,116
كنا بالطابق الثاني-
ماذا؟-

1640
01:40:23,296 --> 01:40:24,907
لم يكن أمامي مهرب

1641
01:40:25,079 --> 01:40:27,258
حاولت صديقتي تشتيتهم
لكنها لم تنجح

1642
01:40:27,453 --> 01:40:30,112
و صار صوت وقع الأقدام
يعلو و يعلو و يعلو

1643
01:40:30,327 --> 01:40:34,214
ثم فُتح الباب و أنا
عاري أسفل الفراش

1644
01:40:34,757 --> 01:40:36,590
و صرت لا أرى إلا أقدام

1645
01:40:36,771 --> 01:40:39,336
أرى قدمه المشعره و
أظافرها المطليه

1646
01:40:39,944 --> 01:40:42,641
و أخذا يثرثران ثم ناما

1647
01:40:43,284 --> 01:40:45,117
أما الجزء الذي لم
"أخبر به "جابي

1648
01:40:45,600 --> 01:40:49,331
سمعت قبلات و صرت
أقول: لا أرجوكم

1649
01:40:50,390 --> 01:40:52,145
ثم فعلاها-
ماذا؟-

1650
01:40:52,322 --> 01:40:54,852
مارسا الجنس-
ماذا؟-

1651
01:40:55,062 --> 01:40:57,519
أبوا "جابي" يمارسا الجنس

1652
01:40:57,725 --> 01:40:59,738
حسناً ، فهمتك-
كلا-

1653
01:40:59,973 --> 01:41:02,108
هذا الأمر كان مقززاً

1654
01:41:02,490 --> 01:41:05,778
لابد أنك كنت تتوتر في
صحبتهم بعد ذلك

1655
01:41:06,936 --> 01:41:09,703
نعم لأن أباها مخبول

1656
01:41:10,473 --> 01:41:13,427
أعتقد بعد فتره من الزواج
ترغب بأوضاع ممتعه

1657
01:41:14,036 --> 01:41:18,743
"حاولت ذلك مع "جابي
فقالت: لن تمس هذا المكان

1658
01:41:20,607 --> 01:41:22,171
هذا يجعلني لا
أشعر بالراحه

1659
01:41:22,340 --> 01:41:24,820
أعرف ، أتدري لماذا؟
لأنك مخبول أيضاً

1660
01:41:24,965 --> 01:41:27,005
لا تثر هذ الموضوع

1661
01:41:28,121 --> 01:41:30,064
لم أعد أستطيع التنفس

1662
01:41:30,646 --> 01:41:32,129
تباً

1663
01:41:38,175 --> 01:41:39,397
تباً

1664
01:41:42,543 --> 01:41:44,548
لنذهب لمحاربة الجريمه-
حسناً-

1665
01:41:44,572 --> 01:41:46,572
koko 2009  : ترجمة
HD9  : تعديل

