﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:12,599
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــور</b><font color="#ffff00">.م</font>

2
00:00:27,847 --> 00:00:32,847
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــور</b><font color="#ffff00">.م</font>

3
00:03:31,909 --> 00:03:36,579
جينا] أه... اخبره أني أريد]
هذه بالخلف، حسنا؟

4
00:03:36,581 --> 00:03:38,550
[جينا]
.نعم، بالخلف، عظيم

5
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
[جينا]
.وهذه بالطابق العلوي

6
00:04:02,441 --> 00:04:03,940
.ها هي ذا -
.جينا] مرحبا يا حبيبي] -

7
00:04:03,942 --> 00:04:08,578
مرحبا! كيف تجري الامور؟

8
00:04:08,580 --> 00:04:10,617
.مرهقة -
بالفعل؟ -

9
00:04:13,519 --> 00:04:15,719
.مهلا... سألقي التحية على الجار بسرعة

10
00:04:15,721 --> 00:04:16,889
.أجل

11
00:04:18,557 --> 00:04:23,493
.مرحبا! أنا سكوت مارافيتش

12
00:04:23,495 --> 00:04:25,961
.مايك، مايك برينتيس، مرحبا -
.أهلا -

13
00:04:25,963 --> 00:04:28,932
أنت تؤجر من عائلة برنت؟ -
.نعم بالفعل -

14
00:04:28,934 --> 00:04:30,867
صدقني، من الصعب
...العثور على مكان لائق

15
00:04:30,869 --> 00:04:32,536
.بسعر معقول هنا

16
00:04:32,538 --> 00:04:34,471
.المسبح أتم الصفقة

17
00:04:34,473 --> 00:04:37,541
نعم، حسنا، مع هذا الطقس في
.الآونة الأخيرة، فهو شيء جيد

18
00:04:37,543 --> 00:04:41,545
مهلا! جينا! تعالي لتقابلي
.مايك، جارنا الجديد

19
00:04:41,547 --> 00:04:43,546
.حسنا -
.هذا مشوق -

20
00:04:43,548 --> 00:04:45,748
.أهلا بك

21
00:04:45,750 --> 00:04:47,683
. لديك سيارة لطيفة

22
00:04:47,685 --> 00:04:52,622
أوه، بالتأكيد. اتعلم، يمكنني
... اجلب لك واحدة من هؤلاء

23
00:04:52,624 --> 00:04:54,123
.بأقل من 800 دولار في الشهر

24
00:04:54,125 --> 00:04:56,959
أوه، أه... أتبيعها؟

25
00:04:56,961 --> 00:04:59,562
،اعرج علي في وقت ما
.وخذ واحدة للتجربة

26
00:04:59,564 --> 00:05:01,565
.لا ضغوط -
.حسنا -

27
00:05:01,567 --> 00:05:03,065
.مرحبا، أنا جينا -
.مرحبا -

28
00:05:03,067 --> 00:05:05,538
.تشرفت بمقابلتك -
.اهلا, مايك -

29
00:05:09,007 --> 00:05:11,408
يجدر بي استضافتكم
...لشواء يوم الأحد

30
00:05:11,410 --> 00:05:13,409
.لمقابلة الجيران

31
00:05:13,411 --> 00:05:14,810
.عظيم -
نعم، بأي وقت؟ -

32
00:05:14,812 --> 00:05:16,646
حسنا، سيتعين علي
...تفقد الامر مع زوجتي

33
00:05:16,648 --> 00:05:20,082
ولكن في وقت مبكر بعد الظهيرة
.سيكون مناسبا على الارجح

34
00:05:20,084 --> 00:05:21,918
.هذا يبدو رائعا
.سأحضر البيرة

35
00:05:21,920 --> 00:05:24,855
فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما
.تفرغ، هو رفمي الخلوي

36
00:05:24,857 --> 00:05:26,522
.يجب علينا الانتهاء من التفريغ -
.أجل -

37
00:05:26,524 --> 00:05:28,125
.هؤلاء الرجال يتقاضون بالساعة
.سعيد لمقابلتك

38
00:05:28,127 --> 00:05:29,425
.تشرفت بمقابلتك

39
00:05:29,427 --> 00:05:30,629
.وداعا -
.وداعا -

40
00:05:46,644 --> 00:05:49,745
.مرحبا -
.مرحبا -

41
00:05:49,747 --> 00:05:51,447
.مم... معكرونة

42
00:05:51,449 --> 00:05:55,822
انها مجمدة، ولكن الطماطم
.طازجة من البستان

43
00:05:59,858 --> 00:06:01,658
كيف كان يومك؟

44
00:06:01,660 --> 00:06:04,694
أو، الأطفال لا يزالون
.في جو عطلة الصيف

45
00:06:04,696 --> 00:06:06,529
لا بد لي من تكرار
...كل شيء ثلاث مرات

46
00:06:06,531 --> 00:06:08,767
،وحتى بعد ذلك
.نصفهم يكون في مكان آخر

47
00:06:11,103 --> 00:06:13,437
.رأيت سيارة في المدرج المجاور

48
00:06:13,439 --> 00:06:15,137
هل انتقل الجيران؟

49
00:06:15,139 --> 00:06:19,909
...نعم، نعم، زوجين شابين
...دعوتهم للحضور

50
00:06:19,911 --> 00:06:23,712
للقاء الجيران بحفل
.شواء يوم الاحد

51
00:06:23,714 --> 00:06:29,219
اعتقدت أنه يمكننا أن ندعو
.ال جيتنرس، وبريان ومارلا

52
00:06:29,221 --> 00:06:33,156
.كنت أتمنى لو سألني أولا

53
00:06:33,158 --> 00:06:35,959
لدي مقالات يجب أن اطالعها
.هذه العطلة

54
00:06:35,961 --> 00:06:40,930
.انه مجرد حفل شواء
.وسوف اتعامل مع كل شيء

55
00:06:40,932 --> 00:06:42,531
أنا لا أرى لماذا علينا
.أن نكون من يقوم بهذا

56
00:06:42,533 --> 00:06:43,699
...أعني، إذا كان سنطهو بالخارج

57
00:06:43,701 --> 00:06:46,069
.أفضل قدوم الأصدقاء

58
00:06:46,071 --> 00:06:49,839
.ال جيتنرز يملوني لحد البكاء

59
00:06:49,841 --> 00:06:52,209
،انهم يدعوننا لكل شيء
...لا أستطيع أن

60
00:06:52,211 --> 00:06:53,944
.اذن فلتدعهم يستضيفونه

61
00:06:53,946 --> 00:06:55,745
...أنا فقط أحاول أن أكون ودودا

62
00:06:55,747 --> 00:06:58,548
.سأتصل بهم وأخبرهم أنه ألغي

63
00:06:58,550 --> 00:07:04,086
،لا، لا، لا، لا
.لا بأس، أنا آسفة

64
00:07:04,088 --> 00:07:05,458
.لا عليك

65
00:07:07,559 --> 00:07:09,896
.سأذهب للاستحمام قبل العشاء

66
00:07:17,069 --> 00:07:19,569
مارلا] بدون مايونيز؟]

67
00:07:19,571 --> 00:07:21,974
... تجربة اختبار

68
00:07:27,079 --> 00:07:28,945
...حسنا، أنت في متنزه

69
00:07:28,947 --> 00:07:30,747
وكنت على تلك العربة
...الدوارة، وعلى وشك البدء

70
00:07:30,749 --> 00:07:32,916
،في النزول كما تعلمون
...بسرعة كبيرة

71
00:07:32,918 --> 00:07:35,151
خذا الأدرينالين، هذا ما عليه الأمر
.مع السيارة الكورفيت، بريان

72
00:07:35,153 --> 00:07:37,286
أتقول حوالي 190 ميلا في الساعة؟ -
.ربما -

73
00:07:37,288 --> 00:07:39,788
أين سأقود سيارة بسرعة
190 ميلا في الساعة؟

74
00:07:39,790 --> 00:07:41,658
.في أي مكان تريد، بريان

75
00:07:41,660 --> 00:07:44,793
أن... قمرة القيادة اللعينة تلك
...بنيت لشمبانزي

76
00:07:44,795 --> 00:07:46,195
.أو شيء من هذا القبيل

77
00:07:46,197 --> 00:07:47,998
.رجل بحجمي، لن تلائمني

78
00:07:48,000 --> 00:07:49,598
.سوف تتفاجأ

79
00:07:49,600 --> 00:07:51,567
لا تخبرني أنك لم
ترغب بكورفيت قط؟

80
00:07:51,569 --> 00:07:53,202
...آه -
.جربها، ثم احكم بنفسك -

81
00:07:53,204 --> 00:07:55,971
اتعلم، الكورفيت هي
.للرجال ذوي الأعضاء الصغيرة

82
00:07:55,973 --> 00:07:57,841
.أتعلم؟ لا اقصد التقليل من شأنك -
صحيح؟ -

83
00:07:57,843 --> 00:08:01,777
ماذا قال باكستون؟
."لو ركبت العربية البنات هيبقوا عليك بالمية"

84
00:08:01,779 --> 00:08:03,812
من هو باكستون؟

85
00:08:03,814 --> 00:08:07,884
.من فيلم "اكائيب مطلقو"، يا رجل
...توم أرنولد، شوارز

86
00:08:07,886 --> 00:08:09,885
!حبيبتي -
.نعم -

87
00:08:09,887 --> 00:08:11,721
سكوت] أيمكنك تفقد ما إذا]
كانت البرغر جاهز؟

88
00:08:11,723 --> 00:08:13,022
.طبعا أكيد

89
00:08:13,024 --> 00:08:15,959
.أحبك. إنها لطيفة حقا

90
00:08:15,961 --> 00:08:17,993
.أحب الزوجات

91
00:08:17,995 --> 00:08:20,630
.مرحبا -
.مرحبا -

92
00:08:20,632 --> 00:08:21,731
كيف تجري الامور؟

93
00:08:21,733 --> 00:08:23,098
أوه، بخير. ماذا يمكنني
ان أحضر لك؟

94
00:08:23,100 --> 00:08:26,168
.آه، سكوت يحب اللحم قليل الشواء

95
00:08:26,170 --> 00:08:28,938
.لك هذا

96
00:08:28,940 --> 00:08:31,774
.ها... هي -
.عظيم -

97
00:08:31,776 --> 00:08:33,011
.شكرا لك

98
00:08:36,347 --> 00:08:38,915
كم مضى على زواجكما؟

99
00:08:38,917 --> 00:08:40,816
.أوه، أربعة أشهر فقط، في الواقع

100
00:08:40,818 --> 00:08:43,822
.لكننا كنا معا لوقت طويل

101
00:08:46,692 --> 00:08:52,027
مهلا، لقد لاحظت
.أنك مولع بالبستنة

102
00:08:52,029 --> 00:08:55,765
،نعم، انها مجرد هواية
.تخرجني من المنزل

103
00:08:55,767 --> 00:08:57,334
.صحيح

104
00:08:57,336 --> 00:08:59,201
هل تحبين البستنة؟ -
.لا لا -

105
00:08:59,203 --> 00:09:02,137
،اتعلم، أود ان أجربها
...ولكني لم ابقى أبدا

106
00:09:02,139 --> 00:09:04,143
في مكان واحد لمدة طويلة
.كفاية لامارسها

107
00:09:06,177 --> 00:09:08,677
مهلا، ماذا تعمل، مايك؟

108
00:09:08,679 --> 00:09:12,616
.أنا كاتب فني

109
00:09:12,618 --> 00:09:14,618
.لا تسألي، انه عمل مضجر كما نبدو

110
00:09:14,620 --> 00:09:17,653
ولكني اعمل من المنزل
.وفقا لمواعيدي

111
00:09:17,655 --> 00:09:19,224
.هذا شيء رائع -
.اجل -

112
00:09:22,027 --> 00:09:24,761
مهلا، هل سيكون غريبا إذا
...طلبت منك أن تأتي

113
00:09:24,763 --> 00:09:26,396
ونلقي نظرة على باحتي الخلفية؟

114
00:09:26,398 --> 00:09:29,398
انها بحالة فوضى، وأنا لا
...أعرف ما الذي يجب نزعه

115
00:09:29,400 --> 00:09:33,837
...أو زرعه، و
.سوف أقدر لك ذلك

116
00:09:33,839 --> 00:09:36,039
.في أي وقت -
.حقا؟ سيكون هذا رائعا -

117
00:09:36,041 --> 00:09:37,973
!سكوت] جينا] -
نعم؟ -

118
00:09:37,975 --> 00:09:41,111
لا تدعي البرغر يبرد
.ولا ننسى الخردل

119
00:09:41,113 --> 00:09:44,013
.فقط انتظر لحظة -
.سكوت] الأصفر] -

120
00:09:44,015 --> 00:09:45,283
.شكرا، مايك

121
00:09:59,664 --> 00:10:01,698
.حسنا، يبدون لطفاء بما فيه الكفاية

122
00:10:01,700 --> 00:10:04,767
.نأمل أننا لم نضجرهم لحد الموت

123
00:10:04,769 --> 00:10:07,837
.حسني المظهر أيضا

124
00:10:07,839 --> 00:10:10,309
.هم فقط شباب

125
00:10:12,210 --> 00:10:14,310
على الارجح يفضلون
...التسكع مع أشحاص

126
00:10:14,312 --> 00:10:17,180
.من سنهم، كما تعلمي

127
00:10:17,182 --> 00:10:21,117
،بدت هادئة قليلا
.غير منتبهة حتى

128
00:10:21,119 --> 00:10:23,389
اما سكوت فلديه شخصية
.تكفي لكلاهما

129
00:10:26,792 --> 00:10:29,758
ألا تعتقدي أنه كان وغد قليلا؟

130
00:10:29,760 --> 00:10:33,829
...ليس حقا، صريح ربما

131
00:10:33,831 --> 00:10:36,968
في الواقع اعتقدت
.انه كان مضحكت نوعا ما

132
00:10:39,471 --> 00:10:42,173
،فقط لأنك تضحكين
.لا يعني أنه مضحك

133
00:12:49,267 --> 00:12:51,971
عزيزي، علي الاستيقاظ
.السادسة صباحا

134
00:13:01,046 --> 00:13:03,883
.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -

135
00:13:56,433 --> 00:13:58,203
.يا الهي

136
00:14:08,145 --> 00:14:10,280
!مايك] مرحبا أيتها الجارة]

137
00:14:10,282 --> 00:14:12,448
!مرحبا

138
00:14:12,450 --> 00:14:14,416
لا أعتقد أن أي شخص
...قام بأي شيء

139
00:14:14,418 --> 00:14:17,322
،في تلك الحديقة خلال
.أوه، عشر سنوات

140
00:14:19,157 --> 00:14:22,425
يبدو كذلك، أليس كذلك؟

141
00:14:22,427 --> 00:14:26,296
أوه، أنا لا أعرف ما إذا كنت
.مستعدة لمشروع بهذا الحجم

142
00:14:26,298 --> 00:14:30,369
سيدهشك مدى السرعة
التي يمكنك بها اتمام هذا

143
00:14:32,703 --> 00:14:36,274
أتريد أن تأتي هنا
وتعطيني بعض التوجيهات

144
00:14:42,547 --> 00:14:44,980
بمجرد أن تسحبي
... جميع الأعشاب

145
00:14:44,982 --> 00:14:47,950
سيكون بمقدورك حينها
.رؤية ما لديك بالضبط

146
00:14:49,254 --> 00:14:51,353
...أعني مثل هذه الازهار هناك

147
00:14:51,355 --> 00:14:54,723
.جميلة، ولكن كبيرة تماما

148
00:14:54,725 --> 00:14:56,425
نعم، تبدو كذلك، أليس كذلك؟

149
00:14:56,427 --> 00:14:59,262
اتعلمي، يمكنك تقسيمها
...وإعادة زراعتها

150
00:14:59,264 --> 00:15:03,065
في أماكن مختلفة في
.الفناء، ونشرها قليلا

151
00:15:03,067 --> 00:15:06,401
في الحقيقة كنت في عمل
.حديقة عشب... ربما

152
00:15:06,403 --> 00:15:09,705
بالتأكيد، يمكنك مزجها
...مع بعض النباتات

153
00:15:09,707 --> 00:15:13,209
الأصيلة، وبهذه الطريقة
.لن تضطري لرويها كثيرا

154
00:15:13,211 --> 00:15:15,111
حقا؟ -
.بلى -

155
00:15:16,715 --> 00:15:19,449
مهلا، حسنا هل تعتقد ان بامكانك
أن تساعدني في اختيار البعض؟

156
00:15:19,451 --> 00:15:25,088
.لا، أنا رجل مشغول، أنا آسف
.نعم بالطبع أستطيع

157
00:15:25,090 --> 00:15:26,959
.شكرا لك. أنا أقدر ذلك

158
00:15:31,763 --> 00:15:34,998
هل لديك أي أطفال؟

159
00:15:35,000 --> 00:15:39,167
أسأل فقط، لأنني رأيت بعض
...الصور في منزلك، و

160
00:15:39,169 --> 00:15:42,238
.نعم، لدي ابن، اسمه أليكس

161
00:15:42,240 --> 00:15:46,376
.أليكس -
.أليكس -

162
00:15:46,378 --> 00:15:48,180
.أنه بعمرك تقريبا

163
00:15:51,482 --> 00:15:54,449
.هذه جميلة، وهذه جميلة

164
00:15:54,451 --> 00:15:57,255
[MIKE]
.هذه نبتة بلمباغو لطيفة

165
00:15:58,355 --> 00:16:00,455
...يريد سكوت الانجاب

166
00:16:00,457 --> 00:16:05,294
ولكن أنا أعتقد أنني أود أن
.أعمل قليلا أولا، اتعلم

167
00:16:05,296 --> 00:16:08,664
يقول: "ما هو مخزى
...أن تحظى بمهنة

168
00:16:08,666 --> 00:16:11,767
إذا كان عليك التوقف"
"لتربية الأطفال؟

169
00:16:11,769 --> 00:16:13,169
...لذا

170
00:16:13,171 --> 00:16:14,804
.يمكنكي أن تفعلي كلاهما

171
00:16:14,806 --> 00:16:16,472
أجل

172
00:16:16,474 --> 00:16:18,473
يمكنك ايجاد عمل
.للقيام به من المنزل

173
00:16:18,475 --> 00:16:21,276
.أعني، إذا كان هذا هو ما تريدين

174
00:16:21,278 --> 00:16:25,614
.نعم، أنا لا أعرف

175
00:16:25,616 --> 00:16:29,484
كنت أدرس الرقص عندما
... التقيت سكوت لأول مرة

176
00:16:29,486 --> 00:16:31,753
ولكن كما تعلم، لا يمكنك
...تجعل منها مهنة

177
00:16:31,755 --> 00:16:33,725
...لذلك

178
00:16:35,326 --> 00:16:37,259
حسنا، أستطيع أن
...أخبرك عن تجربة

179
00:16:37,261 --> 00:16:40,128
حتى لو كنت تعتقد أنك
...تعرف ما تريد

180
00:16:40,130 --> 00:16:42,765
في كثير من الأحيان
. لا حقا ما تريد

181
00:16:42,767 --> 00:16:47,236
وعادة، في نهاية المطاف
.نقبل بما هو أقل

182
00:16:47,238 --> 00:16:48,570
.حسنا، الآن ستصيبني بالاحباط

183
00:16:48,572 --> 00:16:50,138
أعلم، أنه محبط
أليس كذلك؟

184
00:16:50,140 --> 00:16:51,807
.نعم إنه كذلك -
.انا اسف. أنا واقعي -

185
00:16:51,809 --> 00:16:54,310
.إنه عيب مميت، لا تستمعي إلي

186
00:16:54,312 --> 00:16:56,145
.لن أفعل

187
00:16:56,147 --> 00:17:00,483
سوف أقصر نفسي على الحفاظ
...على تلك الواجهة البهيجة

188
00:17:00,485 --> 00:17:05,654
.سأطرح لك تعليمات عن البستنة فقط

189
00:17:05,656 --> 00:17:07,489
هل يرضيك هذا؟ -
.نعم، هذا يبدو أفضل بكثير -

190
00:17:07,491 --> 00:17:09,461
.مايك] حسنا]

191
00:17:15,400 --> 00:17:16,865
علي أن أعود إلى العمل
على الأرجح

192
00:17:16,867 --> 00:17:19,070
.حق -
.بلى -

193
00:17:20,805 --> 00:17:23,338
هذه هي المشكلة الوحيدة
...في العمل وفقا لساعاتك

194
00:17:23,340 --> 00:17:27,343
...فمن السهل جدا أن تبدأ اليوم
.في الغد

195
00:17:27,345 --> 00:17:30,712
.شكرا لمساعدتك اليوم -
.على الرحب والسعة -

196
00:17:30,714 --> 00:17:33,649
!مهلا، مايك -
أجل؟ -

197
00:17:33,651 --> 00:17:35,250
...ستذهب معي إلى الحضانة

198
00:17:35,252 --> 00:17:36,521
عندما يحين وقت
الزراعة، أليس كذلك؟

199
00:17:38,789 --> 00:17:41,426
.حينما تجهزين

200
00:17:54,705 --> 00:17:57,373
سيأتي اليكس
.في نهاية هذا الاسبوع

201
00:17:57,375 --> 00:18:00,409
.المزيد من الغسيل

202
00:18:00,411 --> 00:18:03,179
.سيكون من اللطيف استضافته هنا -

203
00:18:03,181 --> 00:18:06,518
هل تحدثت معه مؤخرا؟

204
00:18:09,487 --> 00:18:10,756
.منذ أسبوعين

205
00:18:14,659 --> 00:18:18,161
أنا لا أعرف عن هذا
.المدير الجديد

206
00:18:18,163 --> 00:18:20,595
...لكنها تصر على مراجعة الشروط

207
00:18:20,597 --> 00:18:22,331
وهناك مدرسون كانوا
...موجودين منذ 20 عاما

208
00:18:22,333 --> 00:18:24,933
.وهم يعرفون ما ينفع وما لا ينفع

209
00:18:24,935 --> 00:18:27,839
ليس لدينا الكثير
.من المرونة على أي حال

210
00:18:29,606 --> 00:18:31,340
اتعلم، لقد رأيت ذلك
...من قبل، فهم يأتون

211
00:18:31,342 --> 00:18:35,244
.وكل شيء يريدونه ان يبدو بشكل جيد

212
00:18:35,246 --> 00:18:38,247
.ما النفع للمدرسة والطلاب

213
00:18:38,249 --> 00:18:42,517
ان كنت الاختبار، فسترتفع الدرجات
.فإنه ليس سرا

214
00:18:42,519 --> 00:18:44,756
.نعم

215
00:18:50,228 --> 00:18:52,163
.انت لا تستمع الي

216
00:18:53,330 --> 00:18:55,730
.بالتأكيد، أنا، نعم

217
00:18:55,732 --> 00:18:59,535
.ليزا] لا، لست كذلك]
ما الذي قلته للتو؟

218
00:18:59,537 --> 00:19:03,642
...لقد ذكرت، اه، الاختبارات، و

219
00:19:05,442 --> 00:19:09,211
،آسفة، انه ممل لهذه الدرجة
.انها مهنتي

220
00:19:09,213 --> 00:19:13,516
.أنا آسف، أنت على حق
.ذهني ليس... حاضرا

221
00:19:13,518 --> 00:19:15,951
...أنا أفكر في دليل الصيانة هذا

222
00:19:15,953 --> 00:19:18,453
.الذي علي الانتهاء منه بحلول غدا

223
00:19:18,455 --> 00:19:21,757
.أنا آسف، انا اهتم حقا بعملك

224
00:19:21,759 --> 00:19:24,794
...بالحديث عن الصيانة، وعدتني

225
00:19:24,796 --> 00:19:27,231
انك ستصلح
.ضوء الشرفة منذ شهر

226
00:19:28,398 --> 00:19:31,467
.ضوء الشرفه -
.مم -

227
00:19:31,469 --> 00:19:36,439
.سأصلحه الآن
.أنا ذاهب الآن

228
00:19:36,441 --> 00:19:38,641
...حسنا اذا -
.لا، وسأحضر النبيذ -

229
00:19:38,643 --> 00:19:41,180
.انا اسف

230
00:20:13,344 --> 00:20:15,878
[سكوت]
هل تمزحي الآن؟

231
00:20:15,880 --> 00:20:19,782
ماذا قلت، ماذا فعلت؟

232
00:20:19,784 --> 00:20:22,351
مايك] هل أنا اصرخ الآن؟]
!ءأنا اصرخ الآن

233
00:20:22,353 --> 00:20:26,588
!أنت تصرخ الآن
.وهذا أمر غير ضروري

234
00:20:26,590 --> 00:20:28,923
.ماذا قلت؟ قلت شيء واحد
.وانت غضبت علي

235
00:20:28,925 --> 00:20:31,362
.لكنك رفعت صوتك -
!لم أرفع صوتي -

236
00:20:32,497 --> 00:20:33,731
.مايك] هكذا أتحدث]

237
00:20:38,469 --> 00:20:40,939
!هل تمزحين معي؟ جينا

238
00:21:20,811 --> 00:21:23,478
من باتريوتس، بيل أوبراين؟
...ال

239
00:21:23,480 --> 00:21:24,913
...أتذكر، لكنني لا

240
00:21:24,915 --> 00:21:30,085
مايك فرابيل هو واحد من
.المدربين الداعمين

241
00:21:30,087 --> 00:21:32,654
هل ترغب بواحدة أخرى؟ -
.بلى -

242
00:21:32,656 --> 00:21:35,326
.لا، لا، سأحضرها

243
00:21:39,630 --> 00:21:42,601
المذيع (بالتلفاز): تسع دقائق
<i>...تبقت في هذا الربع</i>

244
00:21:57,882 --> 00:22:04,022
<i>.انه يعرف انها قادمة</i>

245
00:22:12,797 --> 00:22:15,564
مرحبا ماذا تفعل؟

246
00:22:15,566 --> 00:22:17,165
هل ترى هذا الهراء؟ -
ماذا؟ -

247
00:22:17,167 --> 00:22:19,168
،انظر، انها في الحديقة
...انها تنزع الأعشاب الضارة، يا رجل

248
00:22:19,170 --> 00:22:20,736
.هذا هو كل شيء بالنسبة لك

249
00:22:20,738 --> 00:22:22,138
! يا إلهي -
.هذا افضل شيء ، يا صديقي -

250
00:22:22,140 --> 00:22:23,905
.مايك] حسنا، أعتقد]

251
00:22:23,907 --> 00:22:25,673
هيا، أخبرني أنك ما كنت
...لتضاجعها لو تاحت لك الفرصة

252
00:22:25,675 --> 00:22:28,846
.اعتقد ذلك...
لابد انك تمازحني

253
00:22:30,480 --> 00:22:32,046
...إذا كنت أصغر بعشر سنوات

254
00:22:32,048 --> 00:22:35,049
تلك الفتاة لن تقوى على المشي
.بعدما ما افعله

255
00:22:35,051 --> 00:22:36,651
على افتراض إذا كنت
...أصغر بعشر سنوات

256
00:22:36,653 --> 00:22:38,421
.أنها سوف تكون مهتمة بك

257
00:22:38,423 --> 00:22:40,491
مهلا، أنت لا تعرف من يتهم
حتى تحاول، أليس كذلك؟

258
00:22:42,894 --> 00:22:46,528
...مايكي...، الم تحظى بفتاة اخري

259
00:22:46,530 --> 00:22:47,763
منذ كنت متزوجا من ليزا؟

260
00:22:47,765 --> 00:22:50,498
.اغلق فمك، لا براين

261
00:22:50,500 --> 00:22:52,133
لا، براين"؟"

262
00:22:52,135 --> 00:22:55,571
هيا، يا رجل وحدها النسور
.تتزاوج للابد

263
00:22:55,573 --> 00:22:57,539
أوه، لطيف، وسوف
.اشارك هذه المعلومة مع ليزا

264
00:22:57,541 --> 00:23:03,211
انظر انظر، إذا لم أخن
.مارلا مرة، ربما مرتين

265
00:23:03,213 --> 00:23:07,682
إذا لم أكن قد فعلت
.ذلك، لكنت قد خنقتها

266
00:23:07,684 --> 00:23:09,684
.لكنت قد اغرقت نفسي

267
00:23:09,686 --> 00:23:13,889
.عليك ان تفعل ذلك بسرعة

268
00:23:13,891 --> 00:23:15,658
...قبل أن تصبح بدينا مثلي

269
00:23:15,660 --> 00:23:17,058
.و لا تنظر لك الفتيات بعدها

270
00:23:17,060 --> 00:23:20,062
.انها لا تنظر لي الآن

271
00:23:20,064 --> 00:23:23,999
.بريان] ليس مع هذه التصرفات] -
اانت في الرابعة عشر؟ -

272
00:23:42,118 --> 00:23:43,754
.اصلحت الضوء

273
00:23:46,089 --> 00:23:48,058
.شكرا لك

274
00:24:06,544 --> 00:24:09,548
هل تذكرين سانتا باربرا؟

275
00:24:11,749 --> 00:24:13,785
.لا

276
00:24:16,253 --> 00:24:19,490
ولكن أتذكر ما فعلناه
.في سانتا باربرا

277
00:27:39,824 --> 00:27:42,458
،سكوت] تعالي هنا]
!أنا أتحدث إليك

278
00:27:42,460 --> 00:27:45,329
[جينا]
!توقف عن رفع صوتك

279
00:28:03,948 --> 00:28:05,948
!سكوت] أنا مسترخي]

280
00:28:05,950 --> 00:28:09,821
سكوت] تعالي هنا]
!وتحدثي مثل البالغين

281
00:28:11,221 --> 00:28:12,921
!سكوت] الجدار اللعين]

282
00:28:16,493 --> 00:28:19,063
[سكوت]
.لا تديري ظهرك لي

283
00:29:09,212 --> 00:29:12,317
...ليزا] مرحبا! يا] -
.أليكس] مرحبا] -

284
00:29:14,084 --> 00:29:15,984
!أوه، انه لامر جيد جدا رؤيتك -
.تسرني رؤيتك -

285
00:29:15,986 --> 00:29:17,853
.نحن نفتقدك -
كيف حالك؟ -

286
00:29:17,855 --> 00:29:19,124
.اعطني هذا

287
00:29:20,391 --> 00:29:22,324
كيف كانت الرحلة؟

288
00:29:22,326 --> 00:29:24,058
.لا بأس، لكني اتضور جوعا

289
00:29:24,060 --> 00:29:27,062
ماذا؟ -

290
00:29:27,064 --> 00:29:28,963
.أنا حضرت دجاج التاكو -
حقا؟ -

291
00:29:28,965 --> 00:29:30,399
هل أحضر لك البيرة؟

292
00:29:30,401 --> 00:29:32,100
لا، سأحظى بواحدة فقط
.مع العشاء، شكرا

293
00:29:32,102 --> 00:29:33,835
.شخص ما يحتاج إلى حلاقة

294
00:29:33,837 --> 00:29:36,138
اذن، أندريا لم
تمكن من القدوم معك؟

295
00:29:36,140 --> 00:29:37,840
.أودريا -
.أودريا -

296
00:29:37,842 --> 00:29:41,075
...لا، لا، لا، أنا
.أنا غير مرتبط الآن

297
00:29:41,077 --> 00:29:42,477
ماذا؟ -
.مم-هم -

298
00:29:42,479 --> 00:29:45,581
.آسفة، اعتقدت أنها كانت لطيفة

299
00:29:45,583 --> 00:29:46,949
.لقد التقيتم بها مرة واحدة

300
00:29:46,951 --> 00:29:48,382
.أنا أعرف، ولكنها كانت تروقني

301
00:29:48,384 --> 00:29:49,951
...حسنا، استعدي للقاء شخص آخر

302
00:29:49,953 --> 00:29:51,119
.لأنها مع شخص اخر الان

303
00:29:51,121 --> 00:29:53,287
.أوه -
.بلى -

304
00:29:53,289 --> 00:29:57,162
.حسنا، آمل أن تكون جائعا
.العشاء سيجهز خلال عشر دقائق

305
00:30:01,097 --> 00:30:03,265
.مسرور انك تمكنت من المجيء

306
00:30:03,267 --> 00:30:04,967
.شكرا ابي

307
00:30:04,969 --> 00:30:06,837
.هيا... نعم

308
00:30:18,449 --> 00:30:19,882
أنت متأكدة أنك لا تريدين
المساعدة أو أي شيء؟

309
00:30:19,884 --> 00:30:21,549
.لا -
.حسنا -

310
00:30:21,551 --> 00:30:22,886
.أحبك

311
00:30:24,421 --> 00:30:25,921
واحدة أخرى؟

312
00:30:25,923 --> 00:30:27,488
...أه... لا، أنا بخير

313
00:30:27,490 --> 00:30:30,461
أنا ذاهب مع كريستيان و
...ديف الليلة، لذا

314
00:30:32,296 --> 00:30:34,563
كنت أفكر أنه ربما
...غدا، يمكن لثلاثتنا

315
00:30:34,565 --> 00:30:37,032
.أن نفعل شيئا معا

316
00:30:37,034 --> 00:30:39,200
.اجل؟ سيكون هذا لطيفا

317
00:30:39,202 --> 00:30:42,973
.نعم، هذا يبدو رائعا
.لنفعلها

318
00:30:44,240 --> 00:30:46,208
هل ستسهر مطولا؟

319
00:30:46,210 --> 00:30:49,678
،أوه، الله، لا، ليس لوقت طويل
.اصبحت كبيرا للبقاء مستيقظا طوال الليل

320
00:30:49,680 --> 00:30:52,914
،لا تنتظروني، حسنا
.لا يزال لدي مفاتيحي

321
00:30:52,916 --> 00:30:54,615
.حسنا

322
00:30:54,617 --> 00:30:56,684
...بالمناسبة، اردت ان أسأل

323
00:30:56,686 --> 00:30:58,953
،الكورفيت بالخارج
لمن هذه؟

324
00:30:58,955 --> 00:31:04,392
...الجار ااجديد
.يقوم يبيعهم

325
00:31:04,394 --> 00:31:09,498
رائع.حسنا، اراكم لاحقا، صحيح؟

326
00:31:09,500 --> 00:31:11,635
.أحبك أمي -
.الى اللقاء حبيبي -

327
00:33:00,076 --> 00:33:02,443
!مايك صديقي

328
00:33:02,445 --> 00:33:04,345
كيف كانت عطلتك حتى الآن؟

329
00:33:04,347 --> 00:33:06,381
.لا بأس بها

330
00:33:06,383 --> 00:33:11,318
.من الجيد سماع ذلك
ستأخذ التويوتا في جولة؟

331
00:33:11,320 --> 00:33:13,654
.ذاهب للتسوق

332
00:33:13,656 --> 00:33:17,324
التسوق. أتعلم، أراهن إذا
...كان لديك واحدة من هذه

333
00:33:17,326 --> 00:33:19,361
لما انتظرت المشاوير
.لكي تقودها

334
00:33:19,363 --> 00:33:20,728
.على الاغلب لا

335
00:33:20,730 --> 00:33:22,229
...مايك، أنت تعرف أنني لم أكن أمزح

336
00:33:22,231 --> 00:33:24,199
عندما قلت أنه يمكنني
.أن اجلب لك واحدة

337
00:33:24,201 --> 00:33:26,067
...أنا... أنا لا

338
00:33:26,069 --> 00:33:28,103
مهلا، إذا لم تكن الكورفيت
...ما تبحث عنه

339
00:33:28,105 --> 00:33:29,571
يمككني ان ادبر لك
.كامارو رائعة

340
00:33:29,573 --> 00:33:31,073
الآن، لا تخبرني أنك
... لن تفضل قيادة تلك

341
00:33:31,075 --> 00:33:32,474
.على التويوتا

342
00:33:32,476 --> 00:33:35,142
.أنا لا أبحث حقا عن سيارة، سكوت

343
00:33:35,144 --> 00:33:36,611
.حسنا، أعلمني حينما ترغب

344
00:33:39,650 --> 00:33:43,321
[سكوت]
.اراك لاحقا. استمتعي يا حبيبتي

345
00:33:53,564 --> 00:33:56,832
كيف تجري الامور؟ -
.مرحبا. بخير -

346
00:33:56,834 --> 00:33:58,667
.مايك] هذا أمر جيد]

347
00:33:58,669 --> 00:34:00,802
،أنا... آسفة، مايك
.سأتأخر عن اليوغا

348
00:34:00,804 --> 00:34:03,641
.أوه! نعم نعم

349
00:34:58,695 --> 00:35:00,698
.براين

350
00:35:07,237 --> 00:35:08,570
...اتظن انه سيقتلهم

351
00:35:08,572 --> 00:35:09,704
لتنظيف الحمام في هذا المكان؟

352
00:35:09,706 --> 00:35:11,305
...صه

353
00:35:11,307 --> 00:35:13,208


354
00:35:13,210 --> 00:35:15,409


355
00:35:15,411 --> 00:35:17,479
...دعني اخبرك اذن

356
00:35:17,481 --> 00:35:19,347
أوه، اجل، ماذا يجري مع الجارة؟

357
00:35:19,349 --> 00:35:21,950
.لا أعتقد أنها في وضع جيد

358
00:35:21,952 --> 00:35:24,186
أعلم . تلك السراويل
.التي ترتديها، جريمة

359
00:35:24,188 --> 00:35:26,220
.لا، براين، أنا جاد -
.أنا أيضًا -

360
00:35:26,222 --> 00:35:30,758
أنا في الخلف، أسمعھم
.یبدأون في الجدال

361
00:35:30,760 --> 00:35:35,532
...وبعد ذلك أسمع صوت الصفع الصاخب
.ثم يتوقف الجدال

362
00:35:37,201 --> 00:35:38,967
،اللعنة على هذا الرجل
.انه وضيع

363
00:35:38,969 --> 00:35:42,237
.أتعرف أنه حاول أن يبيع لي كورفيت
.يا له من أحمق

364
00:35:42,239 --> 00:35:43,572
...نعم في الواقع

365
00:35:43,574 --> 00:35:44,738
أتعلم، اذا قام
...بهذا الهراء حولي

366
00:35:44,740 --> 00:35:47,575
.لكسرت له أسنانه

367
00:35:47,577 --> 00:35:50,545
...حسنا، لم أره، أنا فقط
.سمعته

368
00:35:50,547 --> 00:35:53,914
نعم أتفهم. أنت
.لا تريد أن تتورط

369
00:35:53,916 --> 00:35:55,916
.لا، لم أقل ذلك

370
00:35:55,918 --> 00:36:01,255
،مارلا، قالت ذات مرة
."لا تكون مواجها هكذا"

371
00:36:01,257 --> 00:36:06,293
،لا، ولكن أنت على حق
.ربما يجب أن أقول شيئا

372
00:36:06,295 --> 00:36:09,930
لا، تبا لذلك. انها ليست
.مشكلتك، انها مشكلتهم

373
00:36:09,932 --> 00:36:11,532
.ليس عليك ان تحل مشكلاتهم

374
00:36:11,534 --> 00:36:13,534
.راقبها فحسب

375
00:36:13,536 --> 00:36:16,540
.ليس وأنك لا تفعل بالفعل

376
00:36:18,809 --> 00:36:20,775
،أنا أقول لك، مايكي
...أعتقد أنك تفعل ذلك

377
00:36:20,777 --> 00:36:24,679
.أعتقد أنك تنظر لها

378
00:36:24,681 --> 00:36:28,249
سكوت] على أي حال، غاري يعود]
...في وقت متأخر، ناسيا تماما

379
00:36:28,251 --> 00:36:31,519
أنه وعد زوجته بإعطاء
.الكلب الدواء

380
00:36:31,521 --> 00:36:33,621
...يدخل المطبخ، ويفتح الثلاجة

381
00:36:33,623 --> 00:36:36,825
،يرى انه نفذت البيرة
...ينظر الى أسفل وهناك

382
00:36:36,827 --> 00:36:39,661
.ويجد الكلبة راسها في وعاء الطعام، ميتة

383
00:36:39,663 --> 00:36:41,429
أليكس] ماذا؟] -
.ليزا] هذا أمر فظيع] -

384
00:36:41,431 --> 00:36:44,331
...سكوت] أليس كذلك؟ لكن، كان الكلب كأنه بال 150 من عمره بسنوات الكلاب]

385
00:36:44,333 --> 00:36:46,568
لذلك كان يمكن أن يموت على
.أي حال، ولكن غاري هلع

386
00:36:46,570 --> 00:36:49,271
سكوت] أعني، كيف]
يفسر هذا لزوجته؟

387
00:36:49,273 --> 00:36:51,273
،سكوت] الأهم من ذلك]
...كيف يفسر ذلك ل

388
00:36:51,275 --> 00:36:53,340
.حماته التي وثقت به مع كلبها الثمين

389
00:36:53,342 --> 00:36:55,010
[سكوت]
...غاري يتبول على نفسه من الخوف

390
00:36:55,012 --> 00:36:58,445
...لذا اتته تلك الفكرة اللامعة

391
00:36:58,447 --> 00:37:01,048
...ان يخبر الجميع أن الكلب هرب

392
00:37:01,050 --> 00:37:04,385
.ولكن عليه أن يتخلص منه أولا
اذا ماذا يفعل؟

393
00:37:04,387 --> 00:37:07,054
،قرر اهذه الى الطبيب البيطري
...على بعد بضعة مباني

394
00:37:07,056 --> 00:37:08,856
.ليتم حرقه

395
00:37:08,858 --> 00:37:12,026
...وضع الكلب في حقيبة

396
00:37:12,028 --> 00:37:14,762
...وسار به لمكتب الطبيب البيطري

397
00:37:14,764 --> 00:37:17,565
مايك! كيف تجري الامور؟

398
00:37:17,567 --> 00:37:19,668
.جيد، لا تدعني اقاطعك

399
00:37:19,670 --> 00:37:22,070
.مرحبا، عزيزي

400
00:37:22,072 --> 00:37:25,005
نعم، كنت فقط أخبر عائلتك
.هذه القصة المضحكة

401
00:37:25,007 --> 00:37:26,407
أين كنت؟

402
00:37:26,409 --> 00:37:27,976
.أه... غاري يتغوط على نفسه

403
00:37:27,978 --> 00:37:29,543
!غاري يتغوط على نفسه

404
00:37:29,545 --> 00:37:31,679
لذلك، يتوقف عن حانة
...لتناول مشروب

405
00:37:31,681 --> 00:37:34,481
توقف حرفيا في حانة
.مع كلب ميت في حقيبة

406
00:37:34,483 --> 00:37:37,351
وبينما هو في الحانة، حسنا؟

407
00:37:37,353 --> 00:37:40,322
...،يذهب للتبول، وحينما عاد

408
00:37:40,324 --> 00:37:41,623
!الحقيبة اختفت

409
00:37:41,625 --> 00:37:42,891
.أليكس] محال]

410
00:37:42,893 --> 00:37:45,760
! سرق أحدهم الكلب الميت اللعين

411
00:37:45,762 --> 00:37:48,762
!أعني، بحقكم

412
00:37:48,764 --> 00:37:51,700
انه ... انه فقط دخل
...بحقيبة بها كلب ميت

413
00:37:51,702 --> 00:37:53,668
. من الحانة اللعينة

414
00:37:53,670 --> 00:37:55,704
...اذا الرجل كان يتوقع حقيبة مليئة بالمال

415
00:37:55,706 --> 00:37:58,606
.وينتهي بكلب ميت في حقيبة

416
00:37:58,608 --> 00:37:59,874
.هذا هو الكارما

417
00:37:59,876 --> 00:38:03,411
.الكارما عاهرة

418
00:38:03,413 --> 00:38:07,615
لذلك، مهلا، ماذا تقول ان تأتي
...أنت وعائلتك للسباحة

419
00:38:07,617 --> 00:38:10,385
ربما الشواء قليلا؟

420
00:38:10,387 --> 00:38:12,086
...أوه، شكرا لك، سكوت

421
00:38:12,088 --> 00:38:14,389
ولكن لدي الكثير من
.العمل للقيام به

422
00:38:14,391 --> 00:38:15,856
.ربما في وقت أخر

423
00:38:15,858 --> 00:38:16,958
.مايك] بالتأكيد]

424
00:38:16,960 --> 00:38:18,892
حسنا، أليكس؟

425
00:38:18,894 --> 00:38:21,331
،نعم، انا مستعد، مائة في المئة
.وسأذهب لتبديل ملابسي

426
00:38:22,733 --> 00:38:24,465
سكوت] سيدتي؟]

427
00:38:24,467 --> 00:38:26,633
كنت لأود ذلك، ولكن مثل
.زوجي، لدي بعض العمل لأقوم به

428
00:38:26,635 --> 00:38:28,836
.شكرا لك على العرض -
...طبعا طبعا -

429
00:38:28,838 --> 00:38:31,840
...لنم يا رفاق دائما موضع ترحيب

430
00:38:31,842 --> 00:38:34,476
.أي وقت تشاؤون

431
00:38:34,478 --> 00:38:36,543
!حسنا، أنا سأذهب ﻻرتدي ملابس السباحة

432
00:38:36,545 --> 00:38:37,811
!ليزا] وقتا ممتعا]

433
00:40:11,007 --> 00:40:14,842
يبدو أن أليكس أكثر
...اهتماما بالتسكع

434
00:40:14,844 --> 00:40:16,846
.مع الجيران، عن معنا

435
00:40:18,648 --> 00:40:20,081
...أنا متأكده أنه سعيد

436
00:40:20,083 --> 00:40:22,452
.بقضاء بعض الوقت مع اشخاص في سنه

437
00:40:29,960 --> 00:40:31,461
.انه ليس رجلا جيدا

438
00:40:37,266 --> 00:40:39,469
.ليزا] مايك، انه فتى جيد]

439
00:40:41,804 --> 00:40:45,639
.لا، لا، لا، لا، سكوت، سكوت
...أنا

440
00:40:45,641 --> 00:40:48,175
... هناك شيء بهذا الرجل

441
00:40:48,177 --> 00:40:52,213
...أنا لا أعتقد أنه جيد ل
.لها، اتعرفي

442
00:40:52,215 --> 00:40:58,519
انها... انها فقط يافعة جدا
...لا أعرف، لا أعرف

443
00:40:58,521 --> 00:40:59,989
.انا لا اعرف

444
00:41:04,293 --> 00:41:07,565
أريد فقط أليكس أن يكون
.حذرا حوله، وهذا كل شيء

445
00:41:09,032 --> 00:41:10,731
...يجب أن تدع أليكس يستمتع

446
00:41:10,733 --> 00:41:13,166
.ويقرر بنفسه

447
00:41:13,168 --> 00:41:16,673
ثق ابنك، انه جيد بالحكم على الشخصيات

448
00:42:23,806 --> 00:42:25,241
.مايك] صباح الخير]

449
00:42:27,811 --> 00:42:29,813
.اسمحي لي أن أقدم المساعدة

450
00:42:32,748 --> 00:42:34,117
أيمكنك؟

451
00:42:44,226 --> 00:42:45,895
.شكرا لك

452
00:42:55,938 --> 00:43:00,842
.استمع، أنا، أه، لا أقصد التدخل

453
00:43:00,844 --> 00:43:06,847
ولكني سمعت تلم المشاجرة
.بينك وبين سكوت ذاك اليوم

454
00:43:06,849 --> 00:43:11,385
...أوه، أم... أنا
.هذا محرج

455
00:43:11,387 --> 00:43:14,921
.لا، لا، لا، لا، كل الأزواج يتشاجرون

456
00:43:14,923 --> 00:43:18,760
هو فقط ... مرهق للغاية حاليا

457
00:43:18,762 --> 00:43:21,896
.وكان جدالا غبيا

458
00:43:21,898 --> 00:43:25,233
.كان لا شيء. حقا

459
00:43:25,235 --> 00:43:27,101
.ليس عليك التفسير

460
00:43:27,103 --> 00:43:32,041
أتعرف أنه يجب ان يراقب
.مزاجه عندما يشرب

461
00:43:34,177 --> 00:43:42,115
.ربما يجب أن يتوقف عن الشرب

462
00:43:42,117 --> 00:43:45,722
...شكرا للقلق بأمري
.أعني ذلك

463
00:43:47,824 --> 00:43:50,226
.إنه رجل رائع معظم الوقت

464
00:43:56,132 --> 00:43:57,965
.لابد أنك تعتقد أنني مثيرة للشفقة

465
00:43:57,967 --> 00:44:01,805
لا، أنا لا، لا أعتقد
.أنك مثيرة للشفقة

466
00:44:05,842 --> 00:44:07,711
.سكوت رجل محظوظ

467
00:44:12,449 --> 00:44:13,951
.شكرا لك

468
00:44:15,418 --> 00:44:17,150
! مرحبا

469
00:44:17,152 --> 00:44:19,989
رأيتك تلقين تلك القمامة
.اعتقدت انك تحتاجين مساعدة

470
00:44:21,190 --> 00:44:24,358
!أليكس، اننا نتولى الامر -
!شكر -

471
00:44:24,360 --> 00:44:25,929
.حسنا، جيد

472
00:44:28,030 --> 00:44:29,996
...يجدر بي العودة إلى الداخل

473
00:44:29,998 --> 00:44:32,969
.وتنظيف بقية هذه الاشياء

474
00:44:36,505 --> 00:44:38,408
.شكرا لك، مايك

475
00:45:31,059 --> 00:45:33,297
مرحبا؟

476
00:45:37,233 --> 00:45:40,300
.نعم، يمكننا أن نذهب الآن

477
00:45:40,302 --> 00:45:42,970
لا، حقا، هناك الكثير
...من هذه الأشياء

478
00:45:42,972 --> 00:45:45,572
في كيس بقالة على
.الأرض، تحت قدمي مباشرة

479
00:45:45,574 --> 00:45:47,974
...والشرطي يضيء المصباح

480
00:45:47,976 --> 00:45:50,110
.في جميع أنحاء السيارة

481
00:45:50,112 --> 00:45:52,313
وأنا واثق تماما
...في هذه المرحلة

482
00:45:52,315 --> 00:45:55,115
أن براين قد تبول على
.نفسه، ربما مرتين

483
00:45:55,117 --> 00:45:57,818
...و، أنا ثمل لدرجة

484
00:45:57,820 --> 00:46:00,588
أني متأكد بأنني أستطيع
.اخراجنا من تلك الورطة

485
00:46:00,590 --> 00:46:02,155
انتظر، هل تعرضتم للاعتقال ام ماذا؟

486
00:46:02,157 --> 00:46:03,825
،سأصل لهذه النقطة
.لا تعجليني

487
00:46:03,827 --> 00:46:06,860
...كان ليحدث ذلك، ولكن، لذا -
.حسنا حسنا -

488
00:46:06,862 --> 00:46:09,229
.براين يخرج محفظته -
.أه-هاه -

489
00:46:09,231 --> 00:46:10,965
انه يحاول اخراج بطاقة
...هويته، لكنه متوتر جدا

490
00:46:10,967 --> 00:46:12,833
.فيسقط المحفظة على الأرض

491
00:46:12,835 --> 00:46:15,101
لذا، ينحني لالتقاط
.المحفظة، هلع الشرطي حينها

492
00:46:15,103 --> 00:46:17,572
بدأ يصرخ، "ضع يدك على
...لوحة القيادة

493
00:46:17,574 --> 00:46:19,173
"!الآن، أيها الحمقى"

494
00:46:19,175 --> 00:46:20,941
"أتذكر جزء "أيها الحمقى

495
00:46:20,943 --> 00:46:22,476
.أنتم حمقى بالغعل

496
00:46:22,478 --> 00:46:24,010
التي لا أحد يمكنه أن
.يعترض عند هذه اللحظة

497
00:46:24,012 --> 00:46:25,378
"!أيها الحمقى"

498
00:46:25,380 --> 00:46:27,315
ثم، لا، ثم، وقتها تماما

499
00:46:27,317 --> 00:46:28,849
.حسنا -
!وام -

500
00:46:28,851 --> 00:46:31,519
...ثمل، يقود على الطريق -
!لا -

501
00:46:31,521 --> 00:46:34,054
.يصدم مباشرة بمؤخرة سيارة الشرطة

502
00:46:34,056 --> 00:46:35,856
!لا -
...لا -

503
00:46:35,858 --> 00:46:39,559
،يقودها، ثم يعود
.وينطلق الى الطريق السريع

504
00:46:39,561 --> 00:46:42,929
كان الشرطي يقف هناك
.انه مصدوم، مذهول

505
00:46:42,931 --> 00:46:44,264
... ،يبحث حوله -
.انا مصدومة -

506
00:46:44,266 --> 00:46:46,233
.أعلم ذلك، نحن كذلك

507
00:46:46,235 --> 00:46:47,534
...سمعنا فقط ضجة عالية

508
00:46:47,536 --> 00:46:49,403
.ولم نتمكن من معرفة ما يجري

509
00:46:49,405 --> 00:46:52,206
...لذا استدار الشرطي، يركض

510
00:46:52,208 --> 00:46:54,008
...ويعود إلى سيارته

511
00:46:54,010 --> 00:46:55,876
.يقفز في سيارته وينطلق

512
00:46:55,878 --> 00:46:58,246
،ونحن الاثنين نجلس هناك
...نتوقف للحظة

513
00:46:58,248 --> 00:46:59,546
...وننظر إلى بعضنا البعض مثل

514
00:46:59,548 --> 00:47:01,916
"حسنا، ماذا حدث للتو؟"

515
00:47:01,918 --> 00:47:03,483
.ثم ننفجر في الضحك

516
00:47:03,485 --> 00:47:05,418
!ماذا؟ هذا جنون -
!اعرف -

517
00:47:05,420 --> 00:47:08,188
!تلك القصة لا تصدق

518
00:47:08,190 --> 00:47:15,195
وهذا هو عندما عرفت
.انه أكثر أمانا أن ازرع بنفسي

519
00:47:15,197 --> 00:47:19,367
وبالطبع، أنا لم أتخيل
.ابدا انك تدخن الحشيش

520
00:47:19,369 --> 00:47:22,470
أعتقد أننا كنا في التاسعة عشر
.في ذلك الوقت

521
00:47:22,472 --> 00:47:24,304
...لم أدخن

522
00:47:24,306 --> 00:47:26,606
..لمدة، طويلة، طويلة، جدا

523
00:47:26,608 --> 00:47:29,610
.ولكن هذا هو ما احببني في البستنة

524
00:47:29,612 --> 00:47:31,912
.حسنا أرى ذلك

525
00:47:31,914 --> 00:47:35,383
أه، حسنا، لدي بعض الحشيش
...في المنزل... طبي

526
00:47:35,385 --> 00:47:38,088
.أذا أردت

527
00:47:45,327 --> 00:47:46,630
حقا؟

528
00:48:01,543 --> 00:48:03,112
هل انت بخير؟

529
00:48:16,458 --> 00:48:18,928
.يا إلهي، أنا لا أتذكر كونه بهذه القوة

530
00:48:26,001 --> 00:48:28,038
..لا مزيد من البستنة بالنسبة لي اليوم

531
00:48:40,449 --> 00:48:46,289
،أنا لا أدخن في الواقع كثيرا
.ولكن اصبح متوترة بدونه

532
00:48:49,492 --> 00:48:52,629
.آمل أني لا اجعلك متوترة -
.لا... لا -

533
00:48:53,762 --> 00:48:57,300
.لا، أنت، تجعلني هادئة

534
00:48:58,568 --> 00:49:01,471
.الهدوء جيد، الهدوء جيد -
.مم-هم -

535
00:49:05,608 --> 00:49:08,008
عطش؟ -
.بلى -

536
00:49:08,010 --> 00:49:09,980
.لدي بعض البيرة في الثلاجة

537
00:49:11,514 --> 00:49:13,383
.مثالي للغاية

538
00:49:39,574 --> 00:49:44,647
أردت أن أشكرك، على كل ما
.فعلته... في الحديقة

539
00:49:45,748 --> 00:49:47,617
.أوه، إنه لمن دواعي سروري

540
00:49:59,594 --> 00:50:02,665
هل يمكنني التحدث معك بصراحة؟

541
00:50:04,699 --> 00:50:06,569
.بالتأكيد

542
00:50:12,641 --> 00:50:15,508
.آه، لا تكترث، فإنها ليست مشكلتك

543
00:50:15,510 --> 00:50:17,278
.لا ينبغي أن ادخلك في ذلك

544
00:50:17,280 --> 00:50:22,219
...لا، لا، لا، لا، انها
.جينا، لا بأس

545
00:50:32,728 --> 00:50:36,733
حسنا، الحقيقة، أه، انه
.دائما يغضب بسرعة

546
00:50:38,534 --> 00:50:41,334
أعني، كان جنونيا
.قليلا في البداية

547
00:50:41,336 --> 00:50:44,041
عندما كان يغضب، كان
.لا يزال مخيفا

548
00:50:46,108 --> 00:50:51,644
،لكنه لم يحدث في كثير من الأحيان
...وكنت أعتقد أنه بمجرد تزوجنا

549
00:50:51,646 --> 00:50:55,485
.كما تعلم، سيكون أكثر سعادة

550
00:50:59,789 --> 00:51:02,555
.أعني، هو الذي كان يريد أن يتزوج

551
00:51:02,557 --> 00:51:05,429
.هو الذي يريد أن نحظى بأطفال

552
00:51:08,864 --> 00:51:10,366
ماذا عنك؟

553
00:51:12,235 --> 00:51:17,707
،بالتأكيد... أريد طفلا، مم-هم
.سيكون الامر لطيفا

554
00:51:22,512 --> 00:51:25,816
...ولكني بدأت أتساءل عما إذا كان

555
00:51:29,652 --> 00:51:31,721
.الآن هو الوقت المناسب مع سكوت

556
00:51:34,923 --> 00:51:37,258
...أتعني، أنت تتساءلين عما إذا

557
00:51:37,260 --> 00:51:41,231
... كنت تريدين أن يكون لك أطفال
منه؟

558
00:51:43,465 --> 00:51:44,835
.أعتقد ذلك

559
00:51:49,539 --> 00:51:51,541
.اذن ربما لا ينبغي ان تفعلي

560
00:51:54,177 --> 00:51:57,478
لا أعتقد أنه سيكون من
...الحكمة أن تنجب طفلا

561
00:51:57,480 --> 00:52:00,583
.مع أي شخص، إلا إذا كنت متأكدا

562
00:52:12,494 --> 00:52:16,863
أنا حقا لا ينبغي أن اقدم
.لك المشورة بشأن هذا

563
00:52:16,865 --> 00:52:19,436
...لا، لا، أنت على حق. انا اعني

564
00:52:22,271 --> 00:52:28,245
...أعتقد أن هذا كله
...الزواج، سكوت

565
00:52:30,813 --> 00:52:32,883
.كان خطأ...

566
00:52:46,561 --> 00:52:48,862
.مهما قررت

567
00:52:48,864 --> 00:52:55,539
إذا ... إذا كنت بحاجة إلى أي
.مساعدة مع أي شيء... أي شيء

568
00:52:57,440 --> 00:52:59,974
...هذا لطيف

569
00:52:59,976 --> 00:53:03,947
.ولكن أه، سأجد حلا

570
00:53:08,583 --> 00:53:11,387
أنا لا أعرف حتى إذا كان الرحيل هو
.الشيء الصحيح

571
00:53:12,922 --> 00:53:14,757
.انه امر محير -

572
00:53:16,858 --> 00:53:18,791
.أتفهم

573
00:53:18,793 --> 00:53:23,567
.ولكن إذا فعلت، فأنا أعني ذلك

574
00:54:37,773 --> 00:54:40,277
.أنت رجل طيب، مايك

575
00:55:08,103 --> 00:55:11,674
. علي المغادرة على الأرجح

576
00:55:34,130 --> 00:55:35,865
.مايك

577
00:56:23,579 --> 00:56:25,077
[ليزا]
.أنا أفكر في بأخذ دروس اليوغا

578
00:56:26,648 --> 00:56:29,115
.قالت جينا انها ستأخذني إلى صفها

579
00:56:29,117 --> 00:56:33,019
أوه، متى تحدثت معها؟

580
00:56:33,021 --> 00:56:34,755
.ليزا] في يوم مضى]

581
00:56:38,661 --> 00:56:40,927
هل من الغريب أن
أتحدث إلى الجيران؟

582
00:56:40,929 --> 00:56:42,795
!لا

583
00:56:42,797 --> 00:56:45,134
لا، أنا فقط لم أعرف انك
.ودودة، هذا كل شيء

584
00:56:48,137 --> 00:56:50,137
انها جميلة، أليس كذلك؟

585
00:56:50,139 --> 00:56:53,139
.انها جميلة

586
00:56:53,141 --> 00:56:55,611
.ويافعة

587
00:57:01,050 --> 00:57:03,249
عن ماذا نتحدث؟

588
00:57:03,251 --> 00:57:05,621
.أنا ألاحظ فحسب

589
00:57:08,556 --> 00:57:11,157
هل هذا هو ماعليه الأمر؟

590
00:57:11,159 --> 00:57:13,126
...فتاة صغيرة جميلة تتنقل بالجوار

591
00:57:13,128 --> 00:57:17,534
...وتظنين أنني
ماذا، اتفحصها؟

592
00:57:20,235 --> 00:57:22,672
انها صغيرة بما فيه
.الكفاية لتكون ابنتنا

593
00:57:24,139 --> 00:57:26,740
هل انت معجب بها؟ -
!بالطبع، لا -

594
00:57:26,742 --> 00:57:31,811
اذهبي، اذهبي، العبي اليوغا
.مع جينا، أيا كان

595
00:57:31,813 --> 00:57:35,717
.لا... لا تجعلي هذا عني

596
00:59:17,119 --> 00:59:20,653
!هيا يا رفاق! تعالوا الآن

597
00:59:46,981 --> 00:59:49,849
.أرى ان أليكس لن ينضم إلينا الليلة

598
00:59:49,851 --> 00:59:52,621
انه مع سكوت
.وجينا، وبعض الآخرين

599
00:59:56,425 --> 00:59:59,191
...ليس لديه

600
00:59:59,193 --> 01:00:03,262
،انه شاب
.يمكن أن يمتع نفسه

601
01:00:03,264 --> 01:00:04,930
أنا أفضل إن لم
.يفعل ذلك مع سكوت

602
01:00:04,932 --> 01:00:06,335
.نعم، لقد جعلت ذلك واضحا

603
01:00:08,170 --> 01:00:11,804
.ولكني اهتم به

604
01:00:11,806 --> 01:00:14,840
.أنا لست من يسمح له بالافلات بأخطائه

605
01:00:14,842 --> 01:00:17,043
.لا تلومني، لأنك مستاء مع أليكس

606
01:00:17,045 --> 01:00:20,414
،أنا لا ألوم أحدا. يا الهي
كيف أصبح هذا عني؟

607
01:00:20,416 --> 01:00:22,619
.انت جعلته عنك

608
01:01:15,204 --> 01:01:18,972
!سكوت] محال، هذا هراء]

609
01:01:18,974 --> 01:01:21,108
!اعتقدت أنه عميلي

610
01:01:21,110 --> 01:01:23,976
انا أكره... مهلا، انه مجنون إذا
...كان يعتقد أنني سأسمح له

611
01:01:23,978 --> 01:01:28,014
!سيفسد علي عمولتي، تبا له

612
01:01:28,016 --> 01:01:31,184
.مهلا، سأتصل بك لاحقا، حسنا

613
01:01:31,186 --> 01:01:36,490
...مايك، ماذا
ماذا تفعل في بيتي؟

614
01:01:36,492 --> 01:01:39,829
.سمعت شيئا تحطم ثم سمعت صراخ

615
01:01:41,329 --> 01:01:43,063
.اجل

616
01:01:43,065 --> 01:01:45,999
.لقد تعثرت وكسرت مصباح

617
01:01:46,001 --> 01:01:48,467
هل هذه جريمة؟

618
01:01:48,469 --> 01:01:52,007
أردت فقط أن أتأكد من أن
.الجميع كان على ما يرام

619
01:01:55,077 --> 01:01:56,846
هل انت بخير ، عزيزتي؟

620
01:01:59,782 --> 01:02:01,248
جينا، هل أنت بخير؟

621
01:02:01,250 --> 01:02:05,418
.مهلا! قالت للتو أنها بخير

622
01:02:05,420 --> 01:02:08,088
لما تعتقد ان هذا من شأنك؟

623
01:02:08,090 --> 01:02:11,260
.مايك... لقد تجاوزت الحدود، يا رجل

624
01:02:13,862 --> 01:02:17,365
.مايك... كل شيء على ما يرام
.أعتقد أنك يجب أن ترحل فحسب

625
01:02:33,347 --> 01:02:35,414
...ما هذا؟ ما أنت

626
01:02:35,416 --> 01:02:37,550
...تأتي لمنزل احدهم فحسب و

627
01:02:37,552 --> 01:02:39,321
لما... لما أنت هنا؟

628
01:02:46,829 --> 01:02:51,467
...تريد... تريد
تريد أن تضاجعها، أليس كذلك؟

629
01:02:53,869 --> 01:02:57,037
أراهن أنك تجلس في ذلك
...الكتب وتقوم بالاستمناء

630
01:02:57,039 --> 01:02:59,108
،في كل مرة أنها ترتدي فيها البيكيني
أليس كذلك، الرجل العجوز؟

631
01:03:04,079 --> 01:03:06,149
.أنت وغد بحق

632
01:03:10,952 --> 01:03:14,257
!أنا لست من اتى دون دعوة، مايك

633
01:03:28,936 --> 01:03:30,373
ماذا يحدث؟ -

634
01:03:32,139 --> 01:03:34,009
.سأقول لك في الداخل

635
01:03:36,945 --> 01:03:38,278
هل انت بخير؟

636
01:03:38,280 --> 01:03:42,382
.نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير

637
01:03:42,384 --> 01:03:44,050
ماذا؟

638
01:03:44,052 --> 01:03:46,019
...سمعت هذا القتال وكسر شيء

639
01:03:46,021 --> 01:03:47,354
.لذلك ذهبت للجوار

640
01:03:47,356 --> 01:03:49,054
ليزا] و؟]

641
01:03:49,056 --> 01:03:51,557
والباب الزجاجي
...كان مفتوحا... لذا

642
01:03:51,559 --> 01:03:54,561
ذهبت الى الداخل؟

643
01:03:54,563 --> 01:03:56,896
.انه يضربها، ليزا

644
01:03:56,898 --> 01:03:58,898
هل رأيت هذا؟

645
01:03:58,900 --> 01:04:01,568
،ليس علي أن أرى ذلك
... لقد قالت لي بنفسها

646
01:04:01,570 --> 01:04:03,003
لماذا لم تخبرني؟ -

647
01:04:03,005 --> 01:04:05,070
.لم أكن أريد أن افزعك

648
01:04:05,072 --> 01:04:06,139
...إذا كنت تعلم أنه كان عنيفا

649
01:04:06,141 --> 01:04:08,008
لماذا لم تتصل بالشرطة؟

650
01:04:08,010 --> 01:04:09,541
لم يكن لدي الوقت لاستدعاء
...الشرطة، لأنني سمعت

651
01:04:09,543 --> 01:04:11,510
.شيء يتحطم ثم كان هناك هذا الصراخ

652
01:04:11,512 --> 01:04:13,345
هل تعرضت للأذى؟

653
01:04:13,347 --> 01:04:17,583
.لا، لا، أنا لا... لا أعتقد ذلك
.لا أعتقد ذلك

654
01:04:17,585 --> 01:04:19,119
.إنها تخاف منه، ليزا

655
01:04:19,121 --> 01:04:21,121
لما تقول لك هذا؟

656
01:04:21,123 --> 01:04:23,657
هل تعرفي ما قاله؟
.ان مصباح كسر

657
01:04:23,659 --> 01:04:25,958
أنها تعثرت
.والمصباح كسر

658
01:04:25,960 --> 01:04:27,126
.أنا لا أحب هذا

659
01:04:27,128 --> 01:04:28,295
.حسنا، أنا لا أحب هذا، ايضا

660
01:04:28,297 --> 01:04:32,264
.انا لا اريدك ان تنخرط معهم

661
01:04:32,266 --> 01:04:34,566
عدني إذا حدث شيء من
...هذا القبيل مرة أخرى

662
01:04:34,568 --> 01:04:37,206
.سوف تتصل بالشرطة

663
01:04:39,273 --> 01:04:42,911
!مايك! مايك

664
01:04:44,679 --> 01:04:47,179
.لا يمكنك إصلاح هذا

665
01:04:47,181 --> 01:04:49,983
.أنا لا أحاول إصلاح أي شيء

666
01:04:49,985 --> 01:04:52,054
.كنت فقط احاول مساعدة احدهم

667
01:06:00,454 --> 01:06:01,690
.مرحبا

668
01:06:06,061 --> 01:06:09,061
...أنا لا أعرف ماذا يحدث معك

669
01:06:09,063 --> 01:06:12,999
.ولكن أنا بحاجة إلى بعض الوقت بعيدا

670
01:06:14,802 --> 01:06:16,605
بعيدا عن ماذا؟

671
01:06:18,106 --> 01:06:20,309
.عنك

672
01:06:22,710 --> 01:06:24,279
لماذا؟

673
01:06:26,280 --> 01:06:30,550
...مهما كان الذي يحدث معك

674
01:06:30,552 --> 01:06:33,689
.فإنه لا ينتمي لهذا البيت

675
01:06:36,257 --> 01:06:39,559
...ليزا، أنا أعتقد أن
...أنه إن

676
01:06:39,561 --> 01:06:44,767
.لا... انها ليست نحن، انها أنت

677
01:06:55,143 --> 01:07:00,282
.أريدك ان تغادر
.أود من الذهاب

678
01:09:16,618 --> 01:09:18,654
.اهلا -
.مرحبا -

679
01:09:20,454 --> 01:09:22,222
أنت بخير، أليس كذلك؟ -
.نعم، أنا بخير -

680
01:09:22,224 --> 01:09:24,159
.حسنا

681
01:09:31,666 --> 01:09:34,467
.أعتقد أنني سأهجره

682
01:09:34,469 --> 01:09:35,968
.يا

683
01:09:35,970 --> 01:09:40,740
نعم لدي هذا الحبيب
...السابق من الكلية

684
01:09:40,742 --> 01:09:43,179
الذي قال إن بإمكاني البقاء
.معه في سان دييغو

685
01:09:45,346 --> 01:09:48,650
.انه يسافر، لذلك هو لا يمكث هناك تقريبا

686
01:09:51,353 --> 01:09:53,689
...ليس لدي حقا أي مكان آخر، لذا

687
01:10:00,427 --> 01:10:05,365
.أنا... أنا سأنتقل، أيضا

688
01:10:05,367 --> 01:10:07,634
ماذا؟ -
.اليوم -

689
01:10:07,636 --> 01:10:10,436
.إنه انفصال تجريبي

690
01:10:10,438 --> 01:10:11,970
...انتظر، لا علاقة له بما حدث

691
01:10:11,972 --> 01:10:13,876
...لا، لا، لا، انها

692
01:10:15,443 --> 01:10:17,710
.لا

693
01:10:17,712 --> 01:10:20,912
...انا آسفة، هذا

694
01:10:20,914 --> 01:10:23,049
.نعم في الواقع

695
01:10:23,051 --> 01:10:25,688
.مايك] الحياة] -
.صحيح -

696
01:10:29,291 --> 01:10:31,857
انصتي، هذا سيبدو
...جنونيا حقا

697
01:10:31,859 --> 01:10:35,594
...سيتوجب علي أن أجد مكانا

698
01:10:35,596 --> 01:10:39,499
أكثر من الفندق
...الذي سأذهب إليه

699
01:10:39,501 --> 01:10:44,570
وعندما أفعل، انت
.موضع ترحيب للبقاء فيه

700
01:10:44,572 --> 01:10:50,479
إذا أردت، فإنه سيكون هناك
.غرفتي نوم، بالطبع

701
01:10:51,813 --> 01:10:55,080
.أنا لا ادري، مايك

702
01:10:55,082 --> 01:10:56,949
أنا فقط لا أعرف إذا
.كانت فكرة جيدة

703
01:10:56,951 --> 01:10:58,951
.أنا آسف، أنسي الامر -
.لا، لا بأس -

704
01:10:58,953 --> 01:11:00,322
...ننسى ذلك، لا ينبغي لي

705
01:11:03,957 --> 01:11:06,894
أنا حقا اقدر كل ما
. قمت به من أجلي

706
01:11:10,765 --> 01:11:12,865
.شكرا لك، مايك

707
01:11:12,867 --> 01:11:14,802
.بكل صراحه

708
01:12:22,103 --> 01:12:23,669
:أليكس
<i>.مرحبا، أبي</i>

709
01:12:23,671 --> 01:12:26,539
.أليكس... اهلا -
.أليكس: <i>مرحبا -

710
01:12:26,541 --> 01:12:29,875
مرحبا، حسنا، أنا متأكد من
...أنك تحدثت مع أمك بالفعل

711
01:12:29,877 --> 01:12:33,912
ولكن أردت فقط أن
...تسمع الامر مني

712
01:12:33,914 --> 01:12:38,753
.انني انتقلت واننا انفصلنا

713
01:12:40,988 --> 01:12:46,491
...حسنا، حسنا، أعني أنها قالت
.أنها طردتك

714
01:12:46,493 --> 01:12:48,429
.أجل

715
01:12:50,097 --> 01:12:54,733
حسنا، أعتقد اننا كنا بحاجة
... إلى مساحة

716
01:12:54,735 --> 01:12:59,071
لإعادة تقييم، أتعلم ؟

717
01:12:59,073 --> 01:13:03,709
...لا أعتقد أن اي منا كان... حسنا

718
01:13:03,711 --> 01:13:07,716
...سعيد كما ينبغي
.كما يمكن أن نكون

719
01:13:10,018 --> 01:13:13,852
أليكس: قالت، أه، إنك تواجه
<i>أزمة منتصف العمر</i>

720
01:13:13,854 --> 01:13:16,455
هل هذا ما قالته؟

721
01:13:16,457 --> 01:13:18,223
:أليكس
<i>حسنا، ألست كذلك؟</i>

722
01:13:18,225 --> 01:13:21,027
نعم، حسنا، اقض بعض
الوقت معها، اتعلم؟

723
01:13:21,029 --> 01:13:25,834
،ستحتاج اليه
.سواء اعترفت بذلك أم لا

724
01:13:28,069 --> 01:13:29,701
:أليكس
.حسنا

725
01:13:29,703 --> 01:13:31,603
.جيد

726
01:13:31,605 --> 01:13:34,740
أليكس: الا يجب عليكم الحصول
...على استشارة زوجية

727
01:13:34,742 --> 01:13:39,044
<i>أو شيء ما؟ هذا فقط
.غريب حقا</i>

728
01:13:39,046 --> 01:13:44,784
.نعم، حسنا نحن فقط سنكتشف بعض الاشياء

729
01:13:44,786 --> 01:13:47,853
.سوف يستغرق بعض الوقت

730
01:13:47,855 --> 01:13:49,690
.فقط سوف يستغرق بعض الوقت

731
01:13:57,865 --> 01:13:59,732
.أحبك يا بني

732
01:13:59,734 --> 01:14:02,771
:أليكس
& لوت؛ i & غ؛ أحبك أيضا، أبي. & لوت؛ / i & غ؛

733
01:14:20,954 --> 01:14:22,955
انظر، أنا فقط سأفترض أنك
...ستفهم مدى المفارقة

734
01:14:22,957 --> 01:14:24,690
...في كل هذا، كونه قادم مني

735
01:14:24,692 --> 01:14:29,928
ولكن كل هذا العمل ومشاهدة
.التلفاز، هذا غير صحي

736
01:14:29,930 --> 01:14:32,063
أين حاسوبك؟ دعنا نضعك على بعض
...مواقع المواعدة

737
01:14:32,065 --> 01:14:35,268
.لاخراجك من هذه المعاناة

738
01:14:35,270 --> 01:14:38,670
.أعتقد أنني يمكنني أن اصلح الامور مع ليزا

739
01:14:38,672 --> 01:14:43,612
فقط أعطها بعض الوقت
.للتفكير في الأمور

740
01:14:45,646 --> 01:14:50,549
.مايكي، لديك فرصة مجانية
.تحتاج لأن تستخدمها

741
01:14:50,551 --> 01:14:54,853
.بريان] بالعودة مع ليزا، سينتهي الامر]
.ستعلق إلى الأبد

742
01:14:54,855 --> 01:14:57,123
.لا أعتقد أن الامر يسير هكذا

743
01:14:57,125 --> 01:14:59,258
.يا الرجل، عليك ان تحيا قليلا

744
01:14:59,260 --> 01:15:01,593
...انه امر سيء جدا انك لم تفعلها

745
01:15:01,595 --> 01:15:03,795
.مع تلك الجارة

746
01:15:03,797 --> 01:15:06,732
.لم يكن هذا ليحدث أبدا

747
01:15:06,734 --> 01:15:10,001
هيا، لقد كنت قطعت نصف الطريق
أليس كذلك؟ ،

748
01:15:10,003 --> 01:15:12,804
.أنا أحمق

749
01:15:12,806 --> 01:15:15,074
أنا لا أعرف ماذا بحق
.الجحيم كنت أفكر

750
01:15:15,076 --> 01:15:17,009
.مايكي، انت تقلق كثيرا

751
01:15:17,011 --> 01:15:21,179
بحقك، تمت اقالتي من وظيفة
.عملت بها لمدة 22 عاما

752
01:15:21,181 --> 01:15:26,352
اترانى اقلق؟
.عليك التحرك قدما

753
01:15:26,354 --> 01:15:29,955
.الحظ يميل للشجعان، يا صديقي

754
01:15:29,957 --> 01:15:33,261
.حسنا، لا يهم حقا على أي حال

755
01:15:34,962 --> 01:15:36,928
لقد ذهبت الآن، كما
...تعلم، انتقلت

756
01:15:36,930 --> 01:15:38,799
.مع صديق قديم في سان دييغو

757
01:15:40,969 --> 01:15:42,233
.لا أعتقد ذلك

758
01:15:42,235 --> 01:15:43,768
.نعم، نعم، قالت لي

759
01:15:43,770 --> 01:15:45,937
...لا، رأيتها للتو في محطة وقود

760
01:15:45,939 --> 01:15:49,040
...تجلس في السيارة وزوجها الاحمق

761
01:15:49,042 --> 01:15:51,145
.كان يملأ الخزان

762
01:18:17,158 --> 01:18:19,094
!أليكس

763
01:19:29,329 --> 01:19:30,798
.نعم نعم نعم

764
01:19:52,953 --> 01:19:53,988
.مرحبا، مايك

765
01:19:56,122 --> 01:19:57,158
!مرحبا

766
01:19:58,626 --> 01:20:02,061
مرحبا، أليكس، أيمكنك
مساعدتي في شيء؟

767
01:20:02,063 --> 01:20:05,333
.نعم، نعم، بالتأكيد، سأوافيك حالا -
.أراك لاحقا -

768
01:20:15,509 --> 01:20:17,375
كيف حالك؟

769
01:20:17,377 --> 01:20:20,111
.أنا بخير، في الواقع

770
01:20:20,113 --> 01:20:21,580
.جيد -
.بلى -

771
01:20:21,582 --> 01:20:24,486
،جيد، هذا أمر رائع
.رائع

772
01:20:28,989 --> 01:20:30,356
ظننت أنك ستغادرين المدينة؟

773
01:20:30,358 --> 01:20:32,357
.آه أجل

774
01:20:32,359 --> 01:20:34,994
.فكرت ربما لم تكن هذه فكرة جيدة

775
01:20:34,996 --> 01:20:36,661
.مع الخليل السابق

776
01:20:36,663 --> 01:20:39,466
.اعرف

777
01:20:41,636 --> 01:20:46,371
اذن... هل عدت مرة اخرة؟

778
01:20:46,373 --> 01:20:50,241
.لا، لا، جئت للتو لاخذ بعض الأشياء

779
01:20:50,243 --> 01:20:52,544
.يا

780
01:20:52,546 --> 01:20:56,281
آمل ان اليكس لا يسبب
.الكثير من الإزعاج

781
01:20:56,283 --> 01:20:58,083
.لا، انه رائع

782
01:20:58,085 --> 01:21:02,157
،انه حقا لطيف
.مثلك كثيرا، في الواقع

783
01:21:06,961 --> 01:21:08,393
.الحديقة تبدو جيدة

784
01:21:08,395 --> 01:21:09,864
.اجل

785
01:21:24,979 --> 01:21:26,914
.انا حامل

786
01:21:31,585 --> 01:21:35,286
...سكوت سعيد للغاية

787
01:21:35,288 --> 01:21:39,223
.الأمور تتحسن، في الواقع

788
01:21:39,225 --> 01:21:43,294
. انه... حسنا، نحن نرى مستشار للزواج

789
01:21:43,296 --> 01:21:48,269
.هذا... هذا أمر عظيم -
.اجل -

790
01:21:53,673 --> 01:21:55,577
.كل شيء سيكون على ما يرام

791
01:21:58,645 --> 01:22:00,148
.اجل

792
01:22:05,519 --> 01:22:07,989
،أليكس] أبي]
أتحتاج مساعدتي أم لا؟

793
01:22:14,228 --> 01:22:16,297
.من الجيد أن أراك، مايك

794
01:22:54,502 --> 01:22:56,171
ما الذي تفعله هنا؟

795
01:22:57,671 --> 01:22:59,007
.اعد لك العشاء

796
01:23:01,042 --> 01:23:03,712
...كنت أفكر بعد ذلك
.يمكننا الحديث عن الأشياء

797
01:23:08,215 --> 01:23:10,616
.اننا منفصلان، مايك

798
01:23:10,618 --> 01:23:13,488
لا وقت لتناول بعض الفطر؟

799
01:23:15,789 --> 01:23:17,488
...لقد جئت للتو لتحسين مظهري

800
01:23:17,490 --> 01:23:19,424
.لدي فصل مفتوح الليلة

801
01:23:19,426 --> 01:23:24,263
.يمكنني الانتظار حتى عودتك
.يمكننا الحديث عن الأمور بعد ذلك

802
01:23:24,265 --> 01:23:28,267
...لا أعتقد ذلك، سأكون متعبة

803
01:23:28,269 --> 01:23:30,201
من الإجابة على أسئلة
.والدي الطلاب لبضع ساعات

804
01:23:30,203 --> 01:23:31,572
.انه ليس وقتا مناسبا

805
01:23:39,412 --> 01:23:41,315
لما أنت هنا؟

806
01:23:47,587 --> 01:23:50,125
.سأتأخر، يجب أن أذهب

807
01:25:09,537 --> 01:25:11,106
.مرحبا، مايك

808
01:25:14,307 --> 01:25:15,577
.مرحبا، جينا

809
01:25:22,283 --> 01:25:24,316
...هذا على الارجح ليس

810
01:25:24,318 --> 01:25:25,550
!سكوت] جينا]

811
01:25:25,552 --> 01:25:27,718
.أنا هنا

812
01:25:27,720 --> 01:25:30,190
!جينا -
.انا هنا -

813
01:25:31,891 --> 01:25:33,825
.فلتدخلي اذن

814
01:25:33,827 --> 01:25:36,361
يمكن للجميع في الحي سماعك، حسنا؟

815
01:25:36,363 --> 01:25:39,900
من؟ هو؟

816
01:25:41,534 --> 01:25:43,238
.امر جلل

817
01:25:46,306 --> 01:25:49,674
ماذا تفعلين؟
اتدخنين؟

818
01:25:49,676 --> 01:25:53,445
هل انت جادة؟

819
01:25:53,447 --> 01:25:54,979
.هيا، لندخل -
. أنا لا أريد أن أدخل -

820
01:25:54,981 --> 01:25:56,848
،ادخلي، جينا
!هيا، لا تفعلي هذا

821
01:25:56,850 --> 01:25:57,950
...لندخل! لا تكوني

822
01:25:57,952 --> 01:26:00,355
.لا تفعل ذلك بها

823
01:26:01,854 --> 01:26:03,254
ماذا؟

824
01:26:03,256 --> 01:26:05,790
...مايك] لا] -
ماذا؟ -

825
01:26:05,792 --> 01:26:07,491
هل ستأتي لانقاذها الآن؟

826
01:26:07,493 --> 01:26:09,494
.سكوت، توقف -
...لا لا لا -

827
01:26:09,496 --> 01:26:11,830
.اجري محادثة صغيرة مع حبيبك هنا

828
01:26:11,832 --> 01:26:15,299
أليس هذا صحيح يا مايك؟

829
01:26:15,301 --> 01:26:18,503
،مهلا، دعنا نذهب للداخل
.دعنا نذهب للداخل، هيا

830
01:26:18,505 --> 01:26:21,708
اصمتي... اصمتي
لثانية، حسنا؟

831
01:26:23,444 --> 01:26:25,710
هل كنتما تعبثان معا وراء ظهري؟

832
01:26:25,712 --> 01:26:28,215
هاه؟ هذا مضحك؟

833
01:26:35,555 --> 01:26:37,990
.الآن، دعينا ندخل، هيا

834
01:26:37,992 --> 01:26:39,458
.لا تلمسها

835
01:26:39,460 --> 01:26:40,558
.للداخل هيا -
!لا -

836
01:26:40,560 --> 01:26:43,428
!هيا -
.توقف -

837
01:26:45,032 --> 01:26:46,831
هل فقدت عقلك؟

838
01:26:46,833 --> 01:26:50,369
انت بخير؟ انت بخير؟
هل انت بخير؟

839
01:26:50,371 --> 01:26:52,903
!هيا، للداخل
!أدخلي

840
01:26:55,609 --> 01:26:57,779
.اهتم بشؤونك

841
01:26:58,878 --> 01:27:00,914
!ادخلي

842
01:27:30,444 --> 01:27:32,076
...جينا، ماذا تفعلين -
!جينا] لا تلمسني] -

843
01:27:32,078 --> 01:27:34,314
!أتركها وشأنها

844
01:27:35,849 --> 01:27:37,683
هل تمازحاني؟

845
01:27:37,685 --> 01:27:39,518
!اخرج

846
01:27:39,520 --> 01:27:40,919
ماذا تفعل؟

847
01:27:40,921 --> 01:27:42,053
!اخرج من هنا الآن

848
01:27:42,055 --> 01:27:43,754
!فلتخرج انت

849
01:27:43,756 --> 01:27:48,393
!اخرج من منزلي

850
01:27:48,395 --> 01:27:49,928
!سكوت

851
01:27:49,930 --> 01:27:53,501
!هيا! هيا، مايك، اخرج من هنا، مايك

852
01:27:55,969 --> 01:27:58,836
!هذا كله بسببك

853
01:27:58,838 --> 01:28:02,040
اتري ماذا فعلت؟
!اترى ما فعلت

854
01:28:02,042 --> 01:28:04,545
...حسنا، مايك، تعلمت

855
01:28:18,458 --> 01:28:19,894
!جينا] يا إلهي]

856
01:28:23,596 --> 01:28:25,399
!يا إلهي

857
01:28:28,034 --> 01:28:29,604
!جينا] يا إلهي]

858
01:28:40,780 --> 01:28:42,617
ماذا فعلت؟

859
01:28:44,585 --> 01:28:45,817
...جينا

860
01:28:45,819 --> 01:28:49,423
.اخرج من منزلي

861
01:28:54,694 --> 01:28:57,497
...أنا... أنا -
!اخرج من منزلي الان -

862
01:28:59,733 --> 01:29:02,770
!اذهب! الآن

863
01:29:15,582 --> 01:29:18,016
أحتاج إلى سيارة -
...إسعاف، زوجي اصيب

864
01:29:18,018 --> 01:29:20,421
انه لا يتحرك وهناك
.دماء في كل مكان

865
01:29:24,658 --> 01:29:28,860
.جينا] حديقة ميدوبارك]
.نعم، اسرعوا، من فضلك

866
01:29:33,567 --> 01:29:36,804
!جينا] حبيبي؟ سكوت، استيقظ]

867
01:32:09,858 --> 01:32:09,989
<u><font color="#c0c0c0">ت

868
01:32:09,990 --> 01:32:10,120
<u><font color="#c0c0c0">تر

869
01:32:10,121 --> 01:32:10,252
<u><font color="#c0c0c0">ترج

870
01:32:10,253 --> 01:32:10,383
<u><font color="#c0c0c0">ترجم

871
01:32:10,384 --> 01:32:10,515
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة

872
01:32:10,516 --> 01:32:10,646
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة

873
01:32:10,647 --> 01:32:10,778
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة و

874
01:32:10,779 --> 01:32:10,910
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وت

875
01:32:10,911 --> 01:32:11,041
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتع

876
01:32:11,042 --> 01:32:11,173
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعد

877
01:32:11,174 --> 01:32:11,304
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعدي

878
01:32:11,305 --> 01:32:11,436
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل

879
01:32:11,437 --> 01:32:11,568
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل

880
01:32:11,569 --> 01:32:11,699
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏

881
01:32:11,700 --> 01:32:11,831
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏

882
01:32:11,832 --> 01:32:11,962
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏

883
01:32:11,963 --> 01:32:12,094
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏

884
01:32:12,095 --> 01:32:12,225
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏

885
01:32:12,226 --> 01:32:12,357
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏

886
01:32:12,358 --> 01:32:12,489
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏

887
01:32:12,490 --> 01:32:12,620
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أ</b>

888
01:32:12,621 --> 01:32:12,752
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أح</b>

889
01:32:12,753 --> 01:32:12,883
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـ</b>

890
01:32:12,884 --> 01:32:13,015
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـم</b>

891
01:32:13,016 --> 01:32:13,146
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـ</b>

892
01:32:13,147 --> 01:32:13,278
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد</b>

893
01:32:13,279 --> 01:32:13,410
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد </b>

894
01:32:13,411 --> 01:32:13,541
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد ن</b>

895
01:32:13,542 --> 01:32:13,673
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـ</b>

896
01:32:13,674 --> 01:32:13,804
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـم</b>

897
01:32:13,805 --> 01:32:13,936
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمـ</b>

898
01:32:13,937 --> 01:32:14,068
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــ</b>

899
01:32:14,069 --> 01:32:14,199
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمـــ</b>

900
01:32:14,200 --> 01:32:14,331
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــ</b>

901
01:32:14,332 --> 01:32:14,462
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــو</b>

902
01:32:14,463 --> 01:32:14,594
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــور</b>

903
01:32:14,595 --> 01:32:14,725
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــور</b><font color="#ffff00">.

904
01:32:14,726 --> 01:32:14,858
<u><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل </font></u>‏‏‏
‏ <b>أحـمـد نـمــــور</b><font color="#ffff00">.م

