﻿1
00:01:28,850 --> 00:01:31,949
ترجمة 
J.Crescent

2
00:01:34,450 --> 00:01:38,160
مرحبا، مرحبا 123. مرحبا.

3
00:01:38,910 --> 00:01:40,910
هل الميكروفون لا يعمل؟

4
00:01:43,120 --> 00:01:49,120
نعم... مرحبا السيدات والسادة كل واحد
منكم وصلت إلى اللعب الأخير من...

5
00:01:49,200 --> 00:01:52,580
... اليوم الرياضي السنوي من الحب
والإيمان المدرسة الثانوية العليا.

6
00:01:53,750 --> 00:01:59,040
دعونا جميعا نذهب تحديث المنزل مع
الحدث الأخير الليمون وسباق ملعقة.

7
00:02:01,330 --> 00:02:05,910
إعطاء تصفيق عال لجميع
الأم المشاركة.

8
00:02:06,660 --> 00:02:07,700
اجلس...

9
00:02:11,330 --> 00:02:13,790
سيدتي! ابق كما أنت!

10
00:02:15,450 --> 00:02:16,330
سولو!

11
00:02:18,580 --> 00:02:20,620
- مومياء، تشغيل!
- إنطلق! اذهب!

12
00:02:22,370 --> 00:02:23,660
اذهب! اذهب!

13
00:02:25,580 --> 00:02:27,620
سولو، ثابت بثبات...

14
00:02:41,870 --> 00:02:43,250
- مومياء!
- سولو!

15
00:02:50,660 --> 00:02:54,120
مهلا، هي الغش...
انها لا تلعب عادلة!

16
00:03:02,410 --> 00:03:05,620
- المومياء تعطيني ملعقة!
- نجاح باهر سولو، بطل!

17
00:03:05,750 --> 00:03:09,660
جائزة هذا ..
التي منحها السيد D'سوزا،

18
00:03:10,160 --> 00:03:14,910
السيدة بريتي شاه
العداء الثاني تهنئة...

19
00:03:15,580 --> 00:03:21,750
كانت السيدة سلوشانا أشوك، آسف،
قد حصلت على لقب أول عداء...

20
00:03:22,040 --> 00:03:25,950
... والفائز في سباق
الليمون والملعقة

21
00:03:26,040 --> 00:03:30,200
يا أشوك! بسرعة!

22
00:03:31,370 --> 00:03:34,370
- المومياء، الصورة!
- لطيف جدا!

23
00:03:35,200 --> 00:03:39,160
- هل فهمتها؟
- مومياء رائع! مومياء!

24
00:03:50,580 --> 00:03:52,290
راديو: أراهن أنك استيقظت في وقت متأخر...

25
00:03:52,410 --> 00:03:54,250
راديو: أنا متأخرة ولكن أنا محظوظ.
أنت تعرف كيف؟

26
00:03:54,370 --> 00:03:55,450
راديو: - كيف؟
راديو: - سأقول لك...

27
00:03:55,580 --> 00:03:57,540
راديو: كان هناك الكثير من
حركة المرور في اليوم الآخر.

28
00:03:57,750 --> 00:04:02,290
كنت أتساءل... ماذا عن
بدء عمل سيارة أجرة؟

29
00:04:03,830 --> 00:04:05,200
راديو: "ماذا تقول..."

30
00:04:05,290 --> 00:04:07,120
راديو: "هذا أمر مثير للسخرية!"

31
00:04:07,200 --> 00:04:10,790
- انها... انها فكرة لطيفة.
- أليس كذلك؟

32
00:04:10,870 --> 00:04:12,540
حقا لطيف.

33
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
غير أس، أليس كذلك؟

34
00:04:15,370 --> 00:04:17,410
أس بالطبع، هو حار خارج.

35
00:04:18,830 --> 00:04:20,160
أس... بالطبع.

36
00:04:23,250 --> 00:04:25,080
و، أنت ذاهب لدفع أيضا.

37
00:04:25,290 --> 00:04:27,580
حسنا، أحيانا سأجلس في الخلف...

38
00:04:27,950 --> 00:04:29,080
... للتحقق من السائقين.

39
00:04:29,290 --> 00:04:32,830
أمي، سوف إسقاط لي إلى المدرسة...
في سيارة أجرة أس الخاص بك؟

40
00:04:33,040 --> 00:04:34,700
رفض مستوى الصوت أولا.

41
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
إنها فكرة رائعة، سولو.

42
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
سنقوم بشراء ثلاث سيارات أجرة...

43
00:04:39,370 --> 00:04:41,660
في الواقع، لماذا ثلاثة!
سنقوم بشراء خمسة سيارات الأجرة!

44
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
سولوشانا يسافر الجندي. المحدودة

45
00:04:45,450 --> 00:04:47,160
"مرحبا، سولوشانا يسافر".

46
00:04:47,830 --> 00:04:49,750
أمي... التوأم عمتي.

47
00:04:50,290 --> 00:04:52,080
نعم سيس.
لا سيس.

48
00:04:52,540 --> 00:04:53,160
مرحبا.

49
00:04:53,580 --> 00:04:57,870
نعم، أخت. هل وصلت؟
نحن تقريبا هناك.

50
00:04:58,160 --> 00:05:01,790
أخبر الحارس أن يعطي
بابا كرسي للجلوس.

51
00:05:02,410 --> 00:05:03,660
نعم حسنا.

52
00:05:04,620 --> 00:05:06,700
أنا لم أعطيك الهاتف مرة أخرى.

53
00:05:06,830 --> 00:05:09,410
بدوره على أس... نحن لا
تأخذ السيارة من كل يوم.

54
00:05:09,580 --> 00:05:11,370
- لا، فإنه يفسد البيك اب من السيارة!
- ميسر...

55
00:05:15,910 --> 00:05:18,450
شهادة المشاركة في شد الحرب!

56
00:05:18,830 --> 00:05:20,540
الجائزة الثالثة في سباق الكيس!

57
00:05:20,750 --> 00:05:22,160
الجائزة الثانية في الليمون والملعقة!

58
00:05:22,250 --> 00:05:23,410
نجاح باهر... مرة أخرى.

59
00:05:23,540 --> 00:05:25,830
ننظر إلى تان على وجهها
بسبب ساعات تحت الشمس.

60
00:05:25,870 --> 00:05:28,120
لن تصدق كم من المرح
كان لدينا اليوم.

61
00:05:28,250 --> 00:05:30,750
كان سباقا وثيقا، حاولت
امرأة التسلل أمامي...

62
00:05:30,870 --> 00:05:31,790
حسنا، حسنا، بطل.

63
00:05:31,870 --> 00:05:33,580
كان أبي ينتظر لفترة من
الوقت، يجب أن يكون متعبا.

64
00:05:33,660 --> 00:05:34,750
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.

65
00:05:34,870 --> 00:05:36,870
- الذهاب الجلوس، وسوف تجلب الشاي.
- هيا.

66
00:05:38,450 --> 00:05:39,750
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.

67
00:05:39,870 --> 00:05:41,040
يا سوبود؟

68
00:05:41,870 --> 00:05:43,250
هل تعرف اسمي؟

69
00:05:43,370 --> 00:05:46,500
أشوك، لم تحصل على التلفزيون
الثابتة حتى الآن؟

70
00:05:46,950 --> 00:05:49,620
الجد، لا أحد يستمع إلى أبي.

71
00:05:49,950 --> 00:05:51,870
برانوف، تتحدث كثيرا.

72
00:05:52,290 --> 00:05:54,160
اغسل يديك، الجميع.

73
00:05:54,410 --> 00:05:56,370
أبي، دعونا لا تثير قضية التلفزيون

74
00:05:56,500 --> 00:05:57,540
إنها معركة لا تنتهي أبدا.

75
00:05:57,660 --> 00:05:58,500
ما المعركة؟

76
00:05:58,580 --> 00:06:00,200
أنا ذاهب إلى محكمة
المستهلك للحصول على بديل.

77
00:06:00,290 --> 00:06:01,120
شاهد فقط.

78
00:06:01,290 --> 00:06:03,080
هم... محكمة المستهلك.

79
00:06:03,290 --> 00:06:04,250
لديك كوب من الشاي قبل أن تذهب، حسنا؟

80
00:06:04,450 --> 00:06:05,450
اجلس لطفا...

81
00:06:07,750 --> 00:06:10,500
أبي، فقط انظر ما فاز بطل
الأولمبية لدينا هذه المرة!

82
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
تماما مثل عندما كانت في المدرسة.

83
00:06:11,750 --> 00:06:13,160
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.

84
00:06:13,250 --> 00:06:16,080
- يا بطل، تقليد شخص ما.
- لا، سيس...

85
00:06:16,160 --> 00:06:18,330
- هيما ماليني.
- نعم نعم.

86
00:06:18,620 --> 00:06:20,830
لا، سيتا-جيتا.

87
00:06:22,080 --> 00:06:24,870
- سريديفي.
- نعم، سريديفي.

88
00:06:25,700 --> 00:06:26,950
حبيبة القلب.

89
00:06:28,410 --> 00:06:30,120
وقف برانوف جعل تلك الضوضاء مزعجة

90
00:06:30,250 --> 00:06:32,160
سوف تحصل على اجتز الآن.

91
00:06:32,540 --> 00:06:33,950
عمتي التوائم.

92
00:06:34,370 --> 00:06:36,200
- أتعلم؟
- ماذا؟

93
00:06:36,290 --> 00:06:37,450
- هل يجب أن أقول لهم، أمي؟
- ماذا؟

94
00:06:37,580 --> 00:06:38,700
- أخبرنى.
- هادئ. هادئ.

95
00:06:38,830 --> 00:06:43,200
أمي الذهاب إلى قيادة سيارة أجرة.
ليس واحد، وليس اثنين، ولكن خمسة!

96
00:06:43,290 --> 00:06:44,950
سولوشانا يسافر... مرحبا.

97
00:06:45,080 --> 00:06:46,950
سولو، ما هذا كل شيء؟

98
00:06:47,040 --> 00:06:49,500
هو مجرد بابيربيرينغ.

99
00:06:49,620 --> 00:06:52,540
بالمناسبة، هل تقدم البنوك
قرضا لشراء سيارات الأجرة؟

100
00:06:52,620 --> 00:06:56,080
- خمسة سيارات الأجرة؟
- لا، واحد فقط في الوقت الراهن.

101
00:06:56,830 --> 00:06:57,540
بلى.

102
00:06:57,870 --> 00:07:00,410
لذلك... كنت ترغب في قيادة سيارة أجرة الآن.

103
00:07:00,620 --> 00:07:02,000
لا، شقيقة، فمن الأعمال.

104
00:07:03,410 --> 00:07:04,910
ما سيارة أجرة؟

105
00:07:05,200 --> 00:07:08,410
قلت لك عدة مرات لتعلم
شيئا من أخواتك.

106
00:07:08,620 --> 00:07:09,410
لكن لا.

107
00:07:09,950 --> 00:07:11,200
الانضمام إلى البنك.

108
00:07:11,580 --> 00:07:12,290
لا.

109
00:07:12,830 --> 00:07:16,120
كنت سقطت ثلاث مرات
في الثانوية العليا!

110
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
يا رفاق لا تساعد نفسك على الإطلاق.
يرجى أن يكون شيئا.

111
00:07:19,080 --> 00:07:22,790
برانوف، هل تحب
والدتك في الدراسات؟

112
00:07:22,910 --> 00:07:24,370
إذا كنت تحصل على البيض على بطاقة التقرير الخاص بك...

113
00:07:24,580 --> 00:07:27,750
... ثم سوف تبيع
البيض عندما يكبر!

114
00:07:28,870 --> 00:07:31,870
إذا كنت تحصل على البيض على بطاقة التقرير
الخاص بك ثم سوف تبيع البيض عندما يكبر!

115
00:07:33,290 --> 00:07:34,950
كوب...

116
00:07:36,370 --> 00:07:37,540
لم أكن قد انتهيت...

117
00:07:37,830 --> 00:07:40,290
يا بطل، ماذا أبي يقول الخطأ؟

118
00:07:40,580 --> 00:07:42,200
بالطبع لا، هو تماما خطأي.

119
00:07:42,410 --> 00:07:43,580
قلت للتو ل هيك من ذلك.

120
00:07:43,700 --> 00:07:44,910
أنا لا أريد أن أفعل أي شيء.

121
00:07:45,200 --> 00:07:47,450
نحن نعلم جميعا أنك تريد أن تفعل شيئا.

122
00:07:47,910 --> 00:07:50,000
بصراحة، أنا لا أريد أن أفعل أي شيء.

123
00:07:50,620 --> 00:07:51,410
لقد انتهيت...

124
00:07:51,500 --> 00:07:53,080
- يا رفاق يفعلون ذلك، والحق.
- بلى...

125
00:07:53,160 --> 00:07:55,160
عمل البنك، قرض، منزلك...

126
00:07:55,290 --> 00:07:56,500
- هناك تذهب مرة أخرى.
- لا، الاستماع لي.

127
00:07:56,620 --> 00:07:58,080
على المضي قدما، على المضي قدما، ونحن نستمع.

128
00:07:58,160 --> 00:08:00,080
أبي لديه مشكلة معي، أليس كذلك؟

129
00:08:00,290 --> 00:08:02,830
لماذا يجب أن يبقى تكرار أن فشلت
في المرحلة الثانوية العليا؟

130
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
وهذا أيضا أمام برانوف!

131
00:08:04,370 --> 00:08:06,370
ماذا سيحدث؟
التي مرت مع التمييز؟

132
00:08:06,500 --> 00:08:08,040
- السنة الأولى كنت أسفل مع
الالتهاب الرئوي. - بلى.

133
00:08:08,120 --> 00:08:10,580
السنة الثانية، كانت
هناك أسئلة خارج المنهج.

134
00:08:10,870 --> 00:08:13,790
أنت تعرف حتى غونجان دوبي، فشل
الطبقة ممتاز هذا الامتحان.

135
00:08:13,870 --> 00:08:17,000
- و، في السنة الثالثة... - وجدت
أشوك خارج الطبقة الدراسية.

136
00:08:17,250 --> 00:08:18,870
- وبالتالي؟
- وبالتالي...

137
00:08:19,120 --> 00:08:20,000
وماذا في ذلك؟

138
00:08:20,410 --> 00:08:22,870
- وماذا في ذلك؟
- التوقف عن تكرار أنفسكم.

139
00:08:23,200 --> 00:08:24,790
- لذلك لا شيء.
- ماذا تقصد بشيء؟

140
00:08:24,870 --> 00:08:27,540
- لقد فقدت روبية. 30،000 في صندوق شيت.
- ننسى ذلك، سيس...

141
00:08:27,700 --> 00:08:29,160
سأدفع لك رفاق الظهر.

142
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
أنا لا أطلب منك أن تدفع الآن.

143
00:08:31,500 --> 00:08:33,120
ولكن عليك أن تبقى تذكير لي.

144
00:08:33,370 --> 00:08:35,660
أبي محاضرات لي هناك واثنين
منكم وتلقي محاضرتي هنا.

145
00:08:35,870 --> 00:08:38,500
- هل يا رفاق الحصول على البيانات الحيوية بلدي؟
- سنحصل عليه في المرة القادمة.

146
00:08:38,620 --> 00:08:40,370
لديها قائمة من أربع صفحات
طويلة من الهوايات!

147
00:08:40,580 --> 00:08:42,450
لماذا لا يمكنك التمسك بشيء واحد؟
أتعلم...

148
00:08:42,540 --> 00:08:44,500
... عليك أن تحاول امتحانات الثانوية
العليا جنبا إلى جنب مع برانوف.

149
00:08:44,580 --> 00:08:46,870
- سوف تمر بالتأكيد هذه المرة.
- ننسى ذلك، شقيقة. فليكن.

150
00:08:47,700 --> 00:08:48,750
ما الذي يجري؟

151
00:08:51,870 --> 00:08:52,910
صنع البيض.

152
00:08:53,250 --> 00:08:54,830
- هناك تذهب مرة أخرى.
- بيض؟

153
00:08:57,410 --> 00:08:58,540
الشهر المقبل هو عيد ميلادك.
احتفظ بهذا.

154
00:08:58,660 --> 00:09:00,580
هناك خصائص كبيرة في بوريفالي.

155
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
لماذا لا تحصل على شقة هناك؟

156
00:09:01,750 --> 00:09:03,750
- ليس هناك حاجة لهذا.
- يبقيه، الابن.

157
00:09:03,830 --> 00:09:05,250
و، والحفاظ على الاعصاب الخاص بك إلى أسفل.

158
00:09:05,410 --> 00:09:07,950
برانوف، ركز على دراستك...
أو سنأتي لك يوما ما.

159
00:09:08,040 --> 00:09:10,080
لا ننسى الاحترار المنزل.
كن هناك في الوقت المحدد.

160
00:09:10,200 --> 00:09:11,580
- وداعا.
- وداعا.

161
00:09:13,120 --> 00:09:14,750
- أبي، يجب أن تحصل على سيارة من هذا القبيل.
- اخرس!

162
00:09:16,290 --> 00:09:20,830
أشوك، يرجى الضغط على قدمي.
أنا متعب حقا.

163
00:09:24,200 --> 00:09:27,330
سولو... أنا فقدان الشعر؟

164
00:09:33,200 --> 00:09:34,830
ماذا كان الأب يقول؟

165
00:09:35,250 --> 00:09:39,040
نفس الممتلكات القديمة... المنزل...
لماذا شراء منزل حتى الآن بعيدا؟

166
00:09:39,250 --> 00:09:40,500
نفس المحادثة القديمة.

167
00:09:40,790 --> 00:09:42,040
وماذا قلت؟

168
00:09:42,290 --> 00:09:45,700
قلت بوضوح أنني سوف
تأخذ مزرعة في أليبوج.

169
00:09:46,040 --> 00:09:49,540
في وقت لاحق، كنا نقول أكثر من مصنع الصلب.
ولكن قلت، يا أبي...

170
00:09:54,750 --> 00:09:57,450
انهم على حق.
استقر بشكل جيد.

171
00:09:57,910 --> 00:10:01,370
- وكنت عالقة معي.
- بكل صدق.

172
00:10:02,120 --> 00:10:03,450
الفقراء سولو.

173
00:10:04,200 --> 00:10:05,750
الفقراء سولو، هاه!

174
00:10:09,040 --> 00:10:09,870
تعال الى هنا.

175
00:10:16,540 --> 00:10:17,830
غني أغنية؟

176
00:10:18,250 --> 00:10:20,040
سب بالاسوبرامانيام؟

177
00:10:26,750 --> 00:10:30,290
"باتاتا فادا..."

178
00:10:31,040 --> 00:10:34,950
"باتاتا فادا..."

179
00:10:35,790 --> 00:10:40,500
"لم أكن أريد أن أعطي قلبي..."

180
00:10:40,950 --> 00:10:44,750
"... ولكن كان علي."

181
00:10:45,040 --> 00:10:47,330
"باتاتا فادا..."

182
00:10:49,830 --> 00:10:51,950
"باتاتا فادا..."

183
00:10:55,790 --> 00:10:58,250
Pranav.
Pranav.

184
00:10:58,620 --> 00:10:59,450
استيقظ.

185
00:11:02,500 --> 00:11:04,250
حبيبة القلب.

186
00:11:04,870 --> 00:11:07,040
لم تنته طعامك.
انهها.

187
00:11:07,160 --> 00:11:09,790
أعطني المحمول.
كنت تلعب دائما مع الهاتف.

188
00:11:09,870 --> 00:11:10,450
هيا.

189
00:11:10,540 --> 00:11:12,290
إذا عدت وأقول لك أكلت من
صندوق الغداء في شيتان...

190
00:11:12,410 --> 00:11:13,410
... ثم سوف اجتز لك.

191
00:11:13,540 --> 00:11:14,790
- أشوك.
- بلى.

192
00:11:17,250 --> 00:11:18,790
- وداعا.
- إصلاح شعرك، برانوف.

193
00:11:18,870 --> 00:11:19,790
ابطئ.

194
00:11:21,700 --> 00:11:25,040
وسوف يكون هذا يوم طويل، وأنا
قد حصلت على لقاء شانو جدا.

195
00:11:25,250 --> 00:11:25,950
مرحبا.

196
00:11:27,700 --> 00:11:28,660
مرحبا.

197
00:11:30,580 --> 00:11:31,450
شاي؟

198
00:11:31,870 --> 00:11:33,200
- شاي؟
- بعض الوقت الآخر سولو.

199
00:11:34,700 --> 00:11:35,790
متعب جدا اليوم.

200
00:11:35,870 --> 00:11:37,580
في أي وقت هي رحلتك غدا؟

201
00:11:37,660 --> 00:11:40,580
هو في 8:00 في الصباح،
أستطيع أن ينام أخيرا قليلا.

202
00:11:49,620 --> 00:11:50,290
مرحبا...

203
00:12:18,660 --> 00:12:19,830
أنت تفعل ذلك الآن.

204
00:12:22,290 --> 00:12:26,450
عقلها بهاجياشري، إذا كنت
قذرة ملابسي اليوم...

205
00:12:28,750 --> 00:12:32,080
لماذا أنت... أنا لن تجنيبكم اليوم.
من تظن نفسك؟

206
00:12:32,160 --> 00:12:34,790
- من تظن نفسك؟
- من تظن نفسك؟

207
00:12:34,950 --> 00:12:36,910
لقد كسرت إبرتي.

208
00:12:37,000 --> 00:12:38,830
أنا لن تجنيب لكم هذه المرة.

209
00:12:38,870 --> 00:12:41,830
قد نكون أعداء اليمين، ولكن
ليس بينما نحن في العمل.

210
00:12:42,040 --> 00:12:45,370
- أنت...
- أنت دموية دموية...

211
00:12:46,540 --> 00:12:48,370
عمر...
عمر...

212
00:12:49,410 --> 00:12:54,160
كنت قد حصلت على مرض السكري، سوف
تموت إذا كنت محاربة مثل هذا

213
00:12:54,250 --> 00:12:57,160
- إنه جنازتك اليوم.
- لا... لا ضربه.

214
00:12:57,250 --> 00:12:59,040
ما الذي تفعلان؟

215
00:12:59,120 --> 00:13:00,080
اتركه.

216
00:13:01,040 --> 00:13:01,750
مرحبا.

217
00:13:01,870 --> 00:13:03,500
لا تتدخل يا سيدي.

218
00:13:03,870 --> 00:13:06,450
وسوف تظهر لك اليوم.

219
00:13:06,870 --> 00:13:08,620
ثانيا سوف...

220
00:13:09,870 --> 00:13:11,620
ماثوراداس وإخوانه...

221
00:13:13,870 --> 00:13:15,500
أنا الإقلاع عن التدخين.
لنغلق هذا المكان لأسفل...

222
00:13:15,620 --> 00:13:16,950
... لأن هناك مجرد
نقطة من كل هذا.

223
00:13:17,160 --> 00:13:19,660
كما ترون، هناك فوضى كاملة خارج.

224
00:13:19,870 --> 00:13:21,540
لقد تم التعامل مع
هذا لمدة 12 عاما

225
00:13:21,830 --> 00:13:22,700
لكن ليس بعد الآن.

226
00:13:22,790 --> 00:13:27,450
أتعلم؟ أنا يستحق الثناء
على يوم الجمهورية!

227
00:13:29,370 --> 00:13:31,410
الاستماع... الصلاة لن تساعد...

228
00:13:31,540 --> 00:13:33,540
... علينا أن نفعل شيئا.

229
00:13:39,410 --> 00:13:40,700
لا يمكن أن يستمر مثل هذا.

230
00:13:40,870 --> 00:13:45,120
الشهر الماضي فقد
أحدهم سن في المعركة.

231
00:13:45,580 --> 00:13:48,910
لقد كنت تحمل هذا السن في جيبي
ولكن لا أحد يأتي للمطالبة به.

232
00:13:49,200 --> 00:13:50,370
أخبرنى...

233
00:13:50,700 --> 00:13:52,080
أعني شخص ما...

234
00:13:52,540 --> 00:13:53,200
من هذا؟

235
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
هل هو جديد هنا؟

236
00:13:55,120 --> 00:13:56,330
صبى يتعلم حرفة ما؟

237
00:13:56,580 --> 00:13:58,870
آمل أن تعرف كيفية القتال.

238
00:13:59,080 --> 00:14:00,500
وانت تعرف...

239
00:14:02,500 --> 00:14:05,080
"تحت ظلال شجرة بانيان القديمة".

240
00:14:05,290 --> 00:14:09,250
"صوت الطيور على طول
البحر العظيم".

241
00:14:09,370 --> 00:14:11,120
"قمت بكتابة رسالة،

242
00:14:11,410 --> 00:14:13,830
"أرسلته إلى جميع أصدقائي".

243
00:14:14,000 --> 00:14:18,080
واضاف "بالتأكيد، اعرف ان
هذا المنصب سلمه اليوم".

244
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
"عدت إلى البيت وسألت".

245
00:14:21,410 --> 00:14:23,580
"لم أستطع الانتظار حتى الرد".

246
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
- كرر مرة أخرى؟
- نعم سيدي.

247
00:14:27,160 --> 00:14:28,830
"في صباح أزرق بارد،

248
00:14:29,450 --> 00:14:31,830
تحت ظلال شجرة بانيان قديمة ".

249
00:14:31,950 --> 00:14:35,580
"صوت الطيور على طول
البحر العظيم".

250
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
"قمت بكتابة رسالة،

251
00:14:37,870 --> 00:14:39,910
أرسلته إلى جميع أصدقائي ".

252
00:14:40,410 --> 00:14:44,580
"ومن المؤكد، وأنا أعلم أن
ساعي البريد تسليمها اليوم."

253
00:14:44,870 --> 00:14:46,620
"ما اعتقده أصدقائي".

254
00:14:47,290 --> 00:14:50,160
- كرر؟
- نعم سيدي.

255
00:14:51,750 --> 00:14:53,700
"في الصباح البارد الأزرق..."

256
00:14:54,410 --> 00:14:55,910
- لالجيباي.
- هاه...

257
00:14:56,250 --> 00:14:58,120
يجب أن تبدأ في تقديم
الولادات المنزلية.

258
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
حسنا، صبي التسليم ليست حرة.

259
00:15:01,290 --> 00:15:03,790
- نعم... أستطيع أن أرى بوضوح كيف مشغول هو.
- بلى...

260
00:15:03,870 --> 00:15:09,790
ترى... إذا جعلته يركض صعودا وهبوطا
للمنتجات المنزلية الصغيرة...

261
00:15:09,870 --> 00:15:11,870
... ثم انه سوف الإقلاع عن التدخين في اليوم التالي.

262
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
نصيحتي هي أن تأخذ هذه مكنسة.

263
00:15:14,370 --> 00:15:16,370
و، في حال كنت تريد الاشياء
الخاصة بك تسليمها إلى منزلك...

264
00:15:16,450 --> 00:15:19,000
... ثم يجب إجراء عمليات
شراء على الأقل Rs.500

265
00:15:19,080 --> 00:15:20,450
ثم انه سوف يسلم.

266
00:15:21,120 --> 00:15:22,660
عفوا، يجب أن تأخذ هذا.

267
00:15:23,040 --> 00:15:24,080
مرحبا.

268
00:15:25,200 --> 00:15:26,330
نعم سيدتي.

269
00:15:27,040 --> 00:15:28,540
نعم، الصبي مجانا.

270
00:15:28,700 --> 00:15:30,450
سأرسله على الفور.

271
00:15:33,700 --> 00:15:34,500
من فضلك غير؟

272
00:15:34,700 --> 00:15:35,370
مرحبا.

273
00:15:36,040 --> 00:15:37,540
لا لا لا...

274
00:15:37,660 --> 00:15:40,080
لقد طلبت...
لقد طلبت واحدة للهندية...

275
00:15:40,450 --> 00:15:42,540
... لماذا تتحدث باللغة الإنجليزية؟

276
00:15:44,040 --> 00:15:46,870
ولكن، يجب أن تكون على إكستن. 2، أليس كذلك؟

277
00:15:46,910 --> 00:15:48,200
لم يكن جائعا.

278
00:15:48,750 --> 00:15:51,790
اسمي؟
اسمي أشوك دوبي.

279
00:15:52,370 --> 00:15:53,160
تاريخ الولادة؟

280
00:15:53,580 --> 00:15:55,830
لأي غرض؟
لذلك يمكنك أتمنى لي في عيد ميلادي؟

281
00:15:57,000 --> 00:15:57,660
مرحبا...

282
00:15:57,870 --> 00:15:59,910
وقف هدر وقتي.

283
00:16:00,040 --> 00:16:01,950
اسمحوا لي أن أتحدث إلى الرجل
الذي يحضر دائما مكالماتي.

284
00:16:02,040 --> 00:16:03,620
- ما اسمه؟
- ديباك!

285
00:16:11,830 --> 00:16:12,660
تركيز.

286
00:16:13,750 --> 00:16:15,120
أعطني رقمه.

287
00:16:15,450 --> 00:16:17,040
ماذا تعني أنك لا تستطيع؟

288
00:16:17,200 --> 00:16:19,450
ما رأيك سوف أفعل معه؟

289
00:16:21,250 --> 00:16:25,040
غرامة، انا ذاهب الى
محكمة المستهلك.

290
00:16:25,450 --> 00:16:26,660
ماذا تقصد بالقول لا لي؟

291
00:16:26,790 --> 00:16:28,120
اشتريت هذا التلفزيون ل Rs.20،000

292
00:16:28,450 --> 00:16:30,160
لقد كان 7 أشهر و 3 أيام.

293
00:16:30,580 --> 00:16:33,580
أنا لا أريد ميكانيكي، أريد بديل.

294
00:16:33,660 --> 00:16:35,370
اتصل برئيسك.

295
00:16:39,200 --> 00:16:40,950
سأراك...

296
00:16:41,040 --> 00:16:43,660
سوف أراك في المحكمة.

297
00:16:43,910 --> 00:16:45,040
أهلا أهلا...

298
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
علقت.

299
00:16:50,580 --> 00:16:51,290
خائفة منهم.

300
00:16:51,410 --> 00:16:53,370
هؤلاء الرجال خائفون
حقا منكم، إيه!

301
00:16:54,000 --> 00:16:55,160
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك.

302
00:16:55,290 --> 00:16:57,290
- لقد كنت...
- لم أقل ذلك.

303
00:16:58,120 --> 00:16:59,500
برانوف، والتركيز على دراستك.

304
00:16:59,620 --> 00:17:00,660
ماذا فعلت؟

305
00:17:00,790 --> 00:17:02,870
وقف الصراخ على الولد الفقراء
عندما كنت جنون في وجهي.

306
00:17:03,000 --> 00:17:05,950
وقف الصراخ في وجهي عندما كنت
جنون في التلفزيون الرجل.

307
00:17:06,660 --> 00:17:08,040
لا نقطة في تأمين قرون معك.

308
00:17:08,120 --> 00:17:10,250
لقد كان بعض الوقت منذ
أن أقفلت أي شيء.

309
00:17:26,040 --> 00:17:26,910
سولو.

310
00:17:28,790 --> 00:17:30,700
- هل حقا؟
- ماذا؟

311
00:17:31,620 --> 00:17:35,200
ما قلت للتو هناك.

312
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
ماذا؟

313
00:17:37,870 --> 00:17:41,660
تعرف... قرون مقفلة...

314
00:17:46,040 --> 00:17:46,870
ينام.

315
00:17:51,000 --> 00:17:54,700
سولو... كيف الدكتور
باترا أعرف أنني فقدان الشعر؟

316
00:17:54,870 --> 00:17:56,660
وأظل الحصول على هذه النصوص منه.

317
00:18:17,120 --> 00:18:17,620
مرحبا.

318
00:18:17,750 --> 00:18:19,750
مرحبا، هل أتحدث إلى سولوشانا؟

319
00:18:19,830 --> 00:18:21,700
- نعم فعلا.
- أنا أتحدث من راديو واو.

320
00:18:21,790 --> 00:18:24,750
هل شاركت في مسابقة برستيج
"سوال باتاو سيتي باجاو"؟

321
00:18:24,870 --> 00:18:27,500
- نعم فعلا.
- سيدتي، لقد فازت في المسابقة...

322
00:18:27,620 --> 00:18:30,250
... وسوف تتحدث إلى ري
ألبيلي انجالي المقبل.

323
00:18:30,370 --> 00:18:31,950
- الآن؟
- نعم، عندما آخر؟

324
00:18:32,120 --> 00:18:36,450
حسنا، مرحبا بكم في راديو
نجاح باهر، هو نجاح باهر...

325
00:18:36,580 --> 00:18:37,950
... وهذا هو البيلي...

326
00:18:38,040 --> 00:18:40,870
ألبيلي أنجالي، ومعى هو
المتصل الأول لدينا...

327
00:18:40,910 --> 00:18:43,120
من هو السيدة سولوشانا!

328
00:18:43,250 --> 00:18:45,080
تهانينا، سولوشانا.
تصفيق، تصفيق.

329
00:18:45,160 --> 00:18:47,660
لأنك فقط فاز طنجرة الضغط.

330
00:18:47,790 --> 00:18:49,830
- لذلك أقول ماذا؟
- هو نجاح باهر!

331
00:18:50,700 --> 00:18:53,700
ألبيلي، أنا حقا أحب صوتك.

332
00:18:53,790 --> 00:18:55,410
شكرا لك... شكرا لك، سولوشونا.

333
00:18:55,500 --> 00:19:00,040
ولكن قل لي، سولوشانا...
ماذا تفعل، أين تعيش، الآن.

334
00:19:00,200 --> 00:19:03,790
- اسمي سولوشانا.
- إر... الذي نعرفه.

335
00:19:04,250 --> 00:19:05,700
انا ربة منزل.

336
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
أعيش في فيرار، والآن كنت نائما.

337
00:19:08,410 --> 00:19:09,830
نائم الان؟

338
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
نعم فعلا...

339
00:19:14,450 --> 00:19:17,370
ترى، أستيقظ في الساعة
5:30 صباحا كل يوم.

340
00:19:17,450 --> 00:19:18,910
أنا فقط جرفت.

341
00:19:19,000 --> 00:19:22,330
أنت تعرف ما، سولوشانا،
يمكن أن أدعو لك سولو؟

342
00:19:22,540 --> 00:19:24,750
نعم... يمكنك.

343
00:19:25,790 --> 00:19:29,200
حتى أشوك... أعني، زوجي،
حتى انه يدعو لي سولو.

344
00:19:29,410 --> 00:19:31,160
كنت حلوة جدا، سولو.

345
00:19:31,250 --> 00:19:33,250
يمكنك صافرة؟

346
00:19:33,580 --> 00:19:35,000
حسنا، أنا لست طنجرة الضغط

347
00:19:35,660 --> 00:19:36,200
هذا صحيح...

348
00:19:36,290 --> 00:19:38,700
- ولكن يمكنني الغناء.
- ثم الغناء.

349
00:19:38,830 --> 00:19:41,450
المغني سولو، واسمحوا مومباي سماعك الغناء.

350
00:19:41,750 --> 00:19:42,540
حسنا.

351
00:19:43,540 --> 00:19:46,450
"صوتك حلو مثل العقعق."

352
00:19:49,580 --> 00:19:52,370
"مثل هذا الوجه البريء".

353
00:19:54,250 --> 00:19:56,500
- نجاح باهر... نجاح باهر...
نجاح باهر - أنا لم تنته بعد.

354
00:19:56,620 --> 00:19:59,290
- حسنا حسنا.
- "كول لادن عيون."

355
00:19:59,410 --> 00:20:01,700
"الشفاه الناري".

356
00:20:02,080 --> 00:20:06,410
"أنا أفقد قلبي".

357
00:20:07,040 --> 00:20:10,250
- نجاح باهر... نجاح باهر... نجاح باهر، سولو، الرائعة.
- شكرا.

358
00:20:10,500 --> 00:20:12,700
الآن أريد أن أعرف كيف تشعر...

359
00:20:12,830 --> 00:20:16,200
... على الفوز بهذه العلامة التجارية
الجديدة كليب على هيبة طباخ الضغط.

360
00:20:16,540 --> 00:20:19,830
في الواقع ألبيلي، أنا
لا أريد طنجرة الضغط.

361
00:20:20,000 --> 00:20:20,870
ماذا؟

362
00:20:21,250 --> 00:20:22,950
مرحبا. هل يمكنني الحصول على جهاز تلفزيون بدلا من ذلك؟

363
00:20:23,500 --> 00:20:27,950
أه أوه... أعتقد أن سولو
حصلت للتو على قطع الاتصال

364
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
Albeli...

365
00:20:31,000 --> 00:20:31,830
Albeli؟

366
00:20:32,200 --> 00:20:33,080
مرحبا.

367
00:20:34,160 --> 00:20:35,620
أهلا أهلا...

368
00:20:39,870 --> 00:20:41,700
لا أستطيع أن أعطي سولو تلفزيون

369
00:20:41,830 --> 00:20:44,500
... لكنها بالتأكيد سوف
تحصل على طنجرة الضغط...

370
00:20:44,580 --> 00:20:46,370
... وأيضا هذه الأغنية
التالية مكرسة لها.

371
00:20:50,410 --> 00:20:50,870
مرحبا.

372
00:20:50,950 --> 00:20:54,000
- سيدتي، ماذا قلت فقط؟
- ما زلت أريد أن طباخ.

373
00:20:54,120 --> 00:20:55,540
ولكن قلت للتو أنك لا تريد ذلك.

374
00:20:55,660 --> 00:20:58,370
- ما هو الحجم؟
- أنا لا أعرف ما حجم، سيدتي.

375
00:20:58,450 --> 00:21:01,200
بالمناسبة، هل لديك
مسابقة للتلفزيون؟

376
00:21:01,620 --> 00:21:03,580
سيدتي، نحن لا نجري مسابقة
للتلفزيون في هذه الأيام...

377
00:21:03,660 --> 00:21:06,580
... إذا كنت لا تزال تريد أن طنجرة
الضغط، ينزل في 11 صباحا غدا.

378
00:21:06,750 --> 00:21:09,410
أين؟ أين؟
سوف أكتبه.

379
00:21:10,080 --> 00:21:11,750
انتظر لحظة.

380
00:21:15,370 --> 00:21:23,700
ضوء الطوارئ واحد، والأواني الفخارية،
قارورة واحدة والآن طنجرة الضغط.

381
00:21:23,910 --> 00:21:25,450
ولكم حقا فاز بمفرده

382
00:21:25,750 --> 00:21:26,540
برافو!

383
00:21:27,080 --> 00:21:29,620
هل لديك أي فكرة كم
من المال لقد أنقذتك؟

384
00:21:29,870 --> 00:21:31,370
انا ذاهب الى راديو نجاح باهر غدا.

385
00:21:34,370 --> 00:21:35,660
ولكن لدينا راديو.

386
00:21:37,910 --> 00:21:38,660
سولو.

387
00:21:40,750 --> 00:21:42,160
أنت تعرف أنني سئمت حقا.

388
00:21:43,000 --> 00:21:46,200
كنت أتساءل... لماذا
لا نبدأ شيئا بأنفسنا.

389
00:21:46,450 --> 00:21:48,000
أنت ولكم... 50-50.

390
00:21:48,250 --> 00:21:49,160
اعمال.

391
00:21:50,910 --> 00:21:51,700
لا!

392
00:21:52,540 --> 00:21:54,370
الشراكات ليست مجرد شيء.

393
00:21:57,410 --> 00:21:58,660
غرامة. عظيم.

394
00:22:05,160 --> 00:22:07,750
صباح الخير، كنت تستمع
إلى راديو نجاح باهر.

395
00:22:07,830 --> 00:22:10,370
حتى أقول ما... هو نجاح باهر!

396
00:22:10,580 --> 00:22:13,120
اليوم يمكن أن يكون يومك.
لذا اخرج.

397
00:22:13,370 --> 00:22:16,040
السماح أحلامك خبز
تحت أشعة الشمس.

398
00:22:16,120 --> 00:22:18,870
- دع ابتسامتك تجعل يومك.
- برانوف، يستيقظ!

399
00:22:18,950 --> 00:22:21,370
إنه يومك، وهو يومك.

400
00:22:21,750 --> 00:22:28,200
"صعودا وبعيدا، يدور ويتأرجح...
مثل عجلة لا تهدأ ".

401
00:22:28,330 --> 00:22:31,000
"إنها في النار".

402
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
- المومياء - القادمة!

403
00:22:32,160 --> 00:22:34,500
"أوه يا هي الأزيز، يا
أوه انها سيزلز..."

404
00:22:34,620 --> 00:22:35,790
"يسار يمين..."

405
00:22:35,870 --> 00:22:36,910
سولو، تمرير منشفة.

406
00:22:37,910 --> 00:22:40,080
"يسار يمين يسار... "

407
00:22:41,120 --> 00:22:42,700
"المنعطف اليساري."

408
00:22:42,950 --> 00:22:44,250
اقبل اقبل!

409
00:22:44,750 --> 00:22:45,080
وداعا.

410
00:22:45,250 --> 00:22:46,750
"أوه يا هي الأزيز..."

411
00:23:06,040 --> 00:23:09,290
"إنها تتألق وتشرق...
انها ساخنة جدا للتعامل معها. "

412
00:23:09,410 --> 00:23:12,620
"مثل مفاجأة كبيرة تأتي
في التعبئة الصغيرة.

413
00:23:19,410 --> 00:23:22,540
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"

414
00:23:22,660 --> 00:23:25,700
"إنها سيدة صعبة".

415
00:23:25,910 --> 00:23:29,080
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."

416
00:23:29,250 --> 00:23:32,580
"إنها شجاعة، وهناك تذهب مع
حقيبة يدها تعلق على كتفها.

417
00:23:32,950 --> 00:23:39,450
"صعودا وبعيدا، يدور ويتأرجح...
مثل عجلة لا تهدأ ".

418
00:23:39,700 --> 00:23:42,450
"إنها في النار".

419
00:23:42,540 --> 00:23:46,000
"أوه يا هي الأزيز..."

420
00:23:46,160 --> 00:23:52,660
"عالية على البطولة،
مع موقف من نجم".

421
00:23:52,750 --> 00:23:55,700
"انها متأنق، لا يزال في القلب."

422
00:23:55,750 --> 00:23:59,000
"أوه يا هي الأزيز..."

423
00:23:59,410 --> 00:24:05,830
انها مثل نسيم، يتحول أينما تحب. "

424
00:24:05,910 --> 00:24:08,910
"كلما التقى الناس
بها، يقولون..."

425
00:24:09,000 --> 00:24:12,120
"أوه يا هي الأزيز..."

426
00:24:12,290 --> 00:24:15,410
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"

427
00:24:15,540 --> 00:24:18,750
"إنها سيدة صعبة".

428
00:24:18,910 --> 00:24:21,910
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."

429
00:24:22,040 --> 00:24:25,410
"إنها تدهشك."

430
00:24:25,540 --> 00:24:28,660
"أوه يا هي الأزيز،
يا أوه هي فريززز"

431
00:24:28,750 --> 00:24:32,000
"إنها سيدة صعبة".

432
00:24:32,120 --> 00:24:35,370
"أوه أوه مثل بازوكا،
أن حزم تماما لكمة."

433
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
"إنها شجاعة، وهناك تذهب مع
حقيبة يدها تعلق على كتفها.

434
00:24:44,370 --> 00:24:45,700
"أوه يا هي الأزيز..."

435
00:24:48,870 --> 00:24:51,830
هل هذا المصعد تذهب
إلى مكتب راديو واو؟

436
00:24:56,450 --> 00:24:58,000
سيدتي، الأمن يدعو لك.

437
00:24:58,580 --> 00:25:01,040
- أنا؟
- هي قادمة. بلى...

438
00:25:04,750 --> 00:25:07,450
- هل اتصلت بي؟
- لا، سيدتي، لم أكن.

439
00:25:20,000 --> 00:25:22,620
مرحبا جيريجا، يرجى النظر
في قضية "الكاري"...

440
00:25:22,750 --> 00:25:25,450
... مع رجل خدمة
الغداء على أساس عاجل.

441
00:25:25,540 --> 00:25:27,910
- الآن ماذا يجب أن أرد على هذا؟
- وهذا هو كل ما سوف تحصل على ميزانية ضيقة.

442
00:25:28,000 --> 00:25:30,950
هذا لا يعني أنك سوف تخدمنا
الغذاء دون المستوى المطلوب.

443
00:25:31,290 --> 00:25:33,160
مرحبا سيدتي، كيف يمكنني مساعدتك؟

444
00:25:33,950 --> 00:25:35,120
اسمي سولوشانا...

445
00:25:35,290 --> 00:25:37,700
... "صوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.

446
00:25:37,750 --> 00:25:41,040
نعم فعلا. املأ هذا النموذج.

447
00:25:41,160 --> 00:25:43,540
فيشنو، وإعطاء سيدتي
طنجرة الضغط لها.

448
00:25:43,750 --> 00:25:48,040
- يمكنك ملئه هناك.
- حسنا.

449
00:25:49,120 --> 00:25:50,080
لقد درست في مدرسة الدير...

450
00:25:50,160 --> 00:25:52,250
... هل من المناسب لفتاة تثقيفية
في الدير أن تجادل على "الكاري"؟

451
00:25:52,370 --> 00:25:53,330
فقط أعطني شيك، سيدتي.

452
00:25:53,500 --> 00:25:54,620
لقد حصلت على فيروس الملتحمة!

453
00:25:54,750 --> 00:25:57,750
ولكن ماذا أكتب هنا؟
أعطني شيك، سيدتي.

454
00:25:57,910 --> 00:26:00,700
لقد سئمت من التعامل
مع هذه القضية كل يوم.

455
00:26:00,870 --> 00:26:02,000
سأترك ملاحظة خلف...

456
00:26:02,290 --> 00:26:04,750
... أقول لك و "الكاري"
هي المسؤولة عن وفاتي.

457
00:26:07,950 --> 00:26:08,830
أعطني شيك.

458
00:26:09,000 --> 00:26:09,700
نعم، سيدتي.

459
00:26:09,910 --> 00:26:12,250
عفوا، سيدتي... أود أن أشارك...

460
00:26:12,370 --> 00:26:16,370
... في مسابقة "يمكنك أن تكون ري".

461
00:26:17,160 --> 00:26:20,000
سيدتي، هذه ليست
مسابقة، بل هو مقابلة.

462
00:26:20,290 --> 00:26:22,870
لذلك... هل سبق لك أن فعلت ذلك من قبل؟

463
00:26:23,080 --> 00:26:25,120
لا، ولكن أستطيع.

464
00:26:25,450 --> 00:26:29,330
- أعطني شكلا.
- لا توجد أشكال.

465
00:26:29,540 --> 00:26:32,950
أنت تعرف ما، والعودة إلى
المنزل وتسجيل صوتك...

466
00:26:33,040 --> 00:26:35,750
... وإرسالها عبر البريد الإلكتروني.
وسوف أحيلها قدما.

467
00:26:35,910 --> 00:26:36,950
مرحبا نعم؟

468
00:26:37,370 --> 00:26:39,290
يرجى الاستمرار على الخط.

469
00:26:39,790 --> 00:26:42,330
ترى، سيدتي.
هاتفي قديم حقا...

470
00:26:42,540 --> 00:26:44,540
-... وأنها لا تسجل بشكل صحيح.
- أنا أرى.

471
00:26:44,660 --> 00:26:46,910
لذا، لماذا لا تسجل صوتي الآن؟

472
00:26:47,750 --> 00:26:49,410
أنت تعرف ما، وسوف
أعطيك مكالمة غدا.

473
00:26:49,540 --> 00:26:50,620
لدي رقم هاتفك.

474
00:26:50,750 --> 00:26:53,250
ولكن لا أستطيع العودة غدا.
انا مشغول.

475
00:26:53,910 --> 00:26:56,200
كنت قد فعلت ذلك...
أعني امرأة لامرأة...

476
00:26:56,370 --> 00:26:57,410
إذا أستطعت.

477
00:26:57,620 --> 00:26:59,830
- شيك، سيدتي.
- عقد لمدة ثانية.

478
00:27:00,000 --> 00:27:01,700
- سيدتي...
- لماذا لا تتصل شخص ما في الداخل؟

479
00:27:01,790 --> 00:27:03,370
أخبرهم بأنني الفائز في المسابقة.

480
00:27:04,000 --> 00:27:04,830
رجاء.

481
00:27:09,950 --> 00:27:13,200
مرحبا يا سيدتي.
يود الفائز التحدث معك.

482
00:27:14,040 --> 00:27:14,870
حسنا.

483
00:27:16,500 --> 00:27:17,750
يطلب منك أن تعود غدا.

484
00:27:17,830 --> 00:27:18,580
هي مشغولة...

485
00:27:18,750 --> 00:27:21,040
- وأنت أيضاً...
- أنت لم تسأل بشكل صحيح.

486
00:27:21,160 --> 00:27:23,750
ماذا تعني؟
أنا فقط استدعت أمامك.

487
00:27:23,830 --> 00:27:25,500
- أعطني شيك.
- أنت لم تخبرهم اسمي...

488
00:27:25,700 --> 00:27:27,290
يا جيريجا، ما يجري؟

489
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
- ما الذي يجري؟
- مرحبا يا سيدتي.

490
00:27:29,080 --> 00:27:30,620
كانت تزعجني.

491
00:27:30,750 --> 00:27:32,370
- إنها تريد أن تعطي تجربة.
- يزعجك؟

492
00:27:32,540 --> 00:27:34,250
قلت أنه ليس من الممكن،
الجميع مشغول الآن.

493
00:27:34,330 --> 00:27:36,330
نعم، كانت...

494
00:27:36,540 --> 00:27:39,580
- دعوني أتكلم.
- لقد قلت لها...

495
00:27:39,750 --> 00:27:41,410
- دعوني أتكلم.
- غرامة.

496
00:27:41,620 --> 00:27:46,080
لقد قلت لها أنني أريد
أن أشارك في مسابقة ري.

497
00:27:46,160 --> 00:27:48,250
كل ما طلبته هو نموذج الطلب.

498
00:27:48,370 --> 00:27:50,000
لكنني قد اخبرتك...

499
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
لكنها قالت لي...

500
00:27:52,370 --> 00:27:53,540
جيريجا.

501
00:27:54,830 --> 00:27:57,330
سيدتي، ما اسمك؟

502
00:27:58,450 --> 00:27:59,660
اسمي سولوشانا.

503
00:27:59,750 --> 00:28:02,500
"سوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.

504
00:28:03,450 --> 00:28:04,250
سولو؟

505
00:28:04,950 --> 00:28:06,080
أنت سولو، أليس كذلك؟

506
00:28:06,910 --> 00:28:09,620
- أنت تعرفني؟
- ما السؤال.

507
00:28:09,750 --> 00:28:12,000
"صوت حلوة مثل العقعق".

508
00:28:12,950 --> 00:28:14,450
نعم، أنا غنت تلك الأغنية.

509
00:28:15,500 --> 00:28:18,870
وانا البيلي.

510
00:28:19,290 --> 00:28:20,540
ألبيلي أنجالي؟

511
00:28:22,750 --> 00:28:24,330
تكلمنا بالأمس.

512
00:28:25,750 --> 00:28:27,250
هل تريد أن تكون ري؟

513
00:28:29,500 --> 00:28:32,040
يمكنني محاولة... فقط أعطني فرصة.

514
00:28:32,250 --> 00:28:37,120
"عيون محملة بالكحل.
الشفاه الناري ".

515
00:28:37,250 --> 00:28:38,700
من هذه الشخصية؟

516
00:28:38,790 --> 00:28:42,000
"أنا أفقد قلبي".

517
00:28:42,950 --> 00:28:45,660
"نجاح باهر نجاح باهر سولو، الرائعة".

518
00:28:45,750 --> 00:28:46,410
حسنا.

519
00:28:46,950 --> 00:28:49,080
جيريجا، ماريا في مقصورة لها؟

520
00:28:53,620 --> 00:28:57,250
سولو... هذا هو جناحنا الإذاعي...

521
00:28:57,620 --> 00:28:59,580
... حيث نستضيف عرضنا.

522
00:29:01,660 --> 00:29:03,410
- تبحث لطيفة.
- اخرس.

523
00:29:03,910 --> 00:29:05,120
أين كنت؟

524
00:29:05,660 --> 00:29:07,000
هل هذا هو الوقت لتظهر؟

525
00:29:07,450 --> 00:29:09,540
كنت أحضر احتجاجا من قبل الشعراء.

526
00:29:09,750 --> 00:29:10,750
وماذا حدث لرأسك؟

527
00:29:10,830 --> 00:29:11,750
"هذا الجرح..."

528
00:29:12,080 --> 00:29:13,790
"هذا الجرح الذي يمتد عميقا..."

529
00:29:13,870 --> 00:29:15,910
"ليس مجرد جرح، ولكن شهادتي..."

530
00:29:16,040 --> 00:29:20,660
"هذا هو الوقت بين الفجر والغسق".

531
00:29:21,830 --> 00:29:23,830
الخاسر... لا شيء.

532
00:29:23,950 --> 00:29:25,750
إنه جرح داخلي، سيدتي.

533
00:29:27,540 --> 00:29:29,410
- هل علي أن...
- لا، لا، على ما يرام. تفضل بالدخول.

534
00:29:31,120 --> 00:29:31,750
تأتي.

535
00:29:32,120 --> 00:29:33,910
ماريا... Sulochana.

536
00:29:34,040 --> 00:29:35,200
سولو.

537
00:29:35,660 --> 00:29:37,540
"سوال باتاو، سيتي
باجاو" الفائز المسابقة.

538
00:29:37,750 --> 00:29:38,290
طنجرة الضغط.

539
00:29:38,450 --> 00:29:39,830
"صوت حلوة مثل العقعق".

540
00:29:40,000 --> 00:29:43,790
مرحبا...
أنا ماريا.

541
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
- أنا رئيس راديو نجاح باهر.
- مرحبا.

542
00:29:47,750 --> 00:29:49,830
- بطل.
- آسف.

543
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
بطل.

544
00:29:53,540 --> 00:29:55,450
عذرا، لم نتمكن من منحك جهاز تلفزيون

545
00:29:55,540 --> 00:29:58,910
... ولكن، سيكون لديك لتسوية
طنجرة الضغط هذه المرة.

546
00:29:59,870 --> 00:30:02,330
في الواقع، قبل أسبوعين...

547
00:30:02,450 --> 00:30:06,580
... كان لدي حجة ساخنة
واشترى طباخ الضغط نفسه.

548
00:30:06,750 --> 00:30:08,580
أنت تعرف كيف الأزواج.

549
00:30:09,040 --> 00:30:10,370
أعرف... أعني أنني أفهم.

550
00:30:10,500 --> 00:30:13,000
ولكن، يمكنك دعوة لنا لتناول
الغداء في يوم من الأيام...

551
00:30:13,080 --> 00:30:14,580
لا، هذا هو هدية.

552
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
- لدي أخوات التوأم.
- حسنا.

553
00:30:17,330 --> 00:30:18,450
Aradhna-كالبانا.

554
00:30:18,700 --> 00:30:19,750
وأنا سولوشانا.

555
00:30:20,370 --> 00:30:22,580
لذلك، هناك منزل الاحترار
في منزل شقيقة كالبانا ل.

556
00:30:22,750 --> 00:30:24,160
تخيلت أن هذا سيكون
أفضل هدية بالنسبة لها.

557
00:30:24,410 --> 00:30:25,410
حسنا...

558
00:30:25,620 --> 00:30:28,750
حسنا، هذا أمر عظيم.

559
00:30:28,790 --> 00:30:30,120
كان اجتماع لطيف حقا لك.

560
00:30:30,290 --> 00:30:33,120
إبقاء الاستماع إلى محطة إذاعية لدينا.
يقول ما...

561
00:30:33,330 --> 00:30:34,290
إنه نجاح باهر.

562
00:30:34,750 --> 00:30:36,620
- متعلم سريع.
- هيا.

563
00:30:36,830 --> 00:30:41,200
ماريا سيدتي، رأيت
ملصق مسابقة ري خارج.

564
00:30:41,540 --> 00:30:43,290
أريد أن أشارك أيضا.

565
00:30:43,450 --> 00:30:45,080
هل تريد أن تكون ري؟

566
00:30:46,080 --> 00:30:47,450
هل لديك أي خبرة سابقة؟

567
00:30:47,750 --> 00:30:49,370
لا، لكني أعرف أنني أستطيع.

568
00:30:49,620 --> 00:30:51,620
العودة إلى مجتمعنا القديم...

569
00:30:51,750 --> 00:30:54,500
... أود أن أتكلم على هيئة
التصنيع العسكري في كل فرصة.

570
00:30:59,580 --> 00:31:01,910
- دعني أقدمك...
- أنا أعرفه.

571
00:31:02,160 --> 00:31:03,040
هل؟

572
00:31:03,120 --> 00:31:05,040
وبطبيعة الحال، وقال انه هو شعبية جدا.

573
00:31:05,540 --> 00:31:11,830
- لدينا ري، منتج، شاعر، ثوري.
- المتظاهر.

574
00:31:11,910 --> 00:31:13,750
متظاهر. متظاهر.

575
00:31:13,950 --> 00:31:15,000
قل لها اسمك الكامل.

576
00:31:17,750 --> 00:31:19,330
بانكاج راي باجي.

577
00:31:20,160 --> 00:31:23,080
لذلك السيد باغي سوف تأخذ الاختبار الخاص بك.

578
00:31:23,290 --> 00:31:25,790
هل تمت تجربتك من قبل؟

579
00:31:26,120 --> 00:31:27,370
نعم لدي.

580
00:31:27,620 --> 00:31:31,120
الجولة النهائية الاختبار "أسلي
المومياء" المسابقة، غوريغاون الشرق.

581
00:31:31,620 --> 00:31:35,330
الفائز، "أسرع ساري ربط"
منافسة. سانجيف إنكليف سوسيتي.

582
00:31:35,450 --> 00:31:37,250
الجائزة الثانية، مسابقة الغناء.

583
00:31:37,330 --> 00:31:39,120
لاتا مانجيشكار ساد سونغ مسابقة.

584
00:31:39,250 --> 00:31:40,700
و، "الرئيسية راديو كي مروحة هون".

585
00:31:41,790 --> 00:31:43,580
هذا على ما يرام، الاستمرار.

586
00:31:44,080 --> 00:31:47,250
و "الرئيسية راديو كي مروحة هون،
مجرد مروحة مين هاي راديو مسابقة".

587
00:31:47,370 --> 00:31:50,790
ثم، مذيع جمعية
شيفاليك، أربع سنوات.

588
00:31:51,660 --> 00:31:56,120
الفائز، "أسرع الخضار
القاطع" 2010-2014.

589
00:31:56,330 --> 00:31:59,450
- و، عرض الرقص للأمهات.
- لقد رأيت أن.

590
00:31:59,580 --> 00:32:01,120
أنا اختبرت لذلك أيضا.

591
00:32:01,750 --> 00:32:03,290
- سيئة التنظيم.
- حسنا.

592
00:32:03,500 --> 00:32:04,620
كان هناك طابور ضخم.

593
00:32:04,750 --> 00:32:07,580
لكننا بدأ السيدات يلعبون
"أنتاكشاري" خارج.

594
00:32:07,750 --> 00:32:09,330
وفاز ذلك أيضا.

595
00:32:09,660 --> 00:32:11,830
هذا هو كيف مررنا
الوقت حتى 02:00.

596
00:32:11,910 --> 00:32:13,450
ثم، حان الوقت ل برانوف
في العودة إلى ديارهم.

597
00:32:13,750 --> 00:32:15,790
لذلك، المسؤولية أولا.

598
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
بالتاكيد.

599
00:32:21,500 --> 00:32:23,250
- هذه...
- ارتداء الحجاب، أخت.

600
00:32:32,580 --> 00:32:33,330
آسف.

601
00:32:33,410 --> 00:32:34,620
- صورة فوتوغرافية.
- صورة فوتوغرافية.

602
00:32:35,500 --> 00:32:36,450
هيا.

603
00:32:52,870 --> 00:32:55,580
أشياء جيدة.
هل نبدأ؟

604
00:32:56,750 --> 00:32:58,450
- ماذا علي أن أفعل؟
- توقف.

605
00:32:59,870 --> 00:33:00,910
لا يصيح.

606
00:33:02,330 --> 00:33:05,290
وهنا ورقة، تلك هي
الخطوط الخاصة بك.

607
00:33:05,500 --> 00:33:07,160
هذا هو هيئة التصنيع العسكري،
عليك أن تتحدث في هذا.

608
00:33:07,410 --> 00:33:10,500
لا يصرخ، يتكلم بهدوء.

609
00:33:17,330 --> 00:33:18,040
مرحبا...

610
00:33:18,410 --> 00:33:20,160
"أنا هنا لتضيء الليالي الخاصة بك..."

611
00:33:20,370 --> 00:33:21,620
انتظر. انتظر.

612
00:33:21,910 --> 00:33:25,120
- ماريا، هل لي؟
- نعم... انه سوف تظهر لك كيفية القيام بذلك.

613
00:33:25,330 --> 00:33:26,120
حسنا.

614
00:33:34,040 --> 00:33:34,950
مرحبا...

615
00:33:45,750 --> 00:33:47,620
- ما هذا؟
- هيا.

616
00:33:52,580 --> 00:33:53,700
لماذا هي تضحك؟

617
00:33:53,750 --> 00:33:55,250
سولوشانا، والاستماع.

618
00:33:57,750 --> 00:33:58,750
مرحبا...

619
00:33:59,910 --> 00:34:04,750
أنا هنا لتضيء لياليك
وجعل أحلامك تتحقق.

620
00:34:04,830 --> 00:34:07,700
اطلب رقمي مباشرة من قلبك...

621
00:34:07,910 --> 00:34:09,580
... والتحدث معي.

622
00:34:09,830 --> 00:34:11,000
أليس كذلك؟

623
00:34:13,120 --> 00:34:14,500
تقصد مثل تلك الممثلة هيلين؟

624
00:34:14,870 --> 00:34:18,250
ترى، أستطيع أن أتقليد الممثلة
هيما ماليني وسريديفي.

625
00:34:18,370 --> 00:34:20,370
مثل... حبيبته.

626
00:34:20,750 --> 00:34:23,250
حسنا، لا... لم يكن لديك
للقيام بأي شيء من هذا القبيل.

627
00:34:23,370 --> 00:34:25,000
صوتك جيد حقا.

628
00:34:25,330 --> 00:34:27,700
حتى استخدام صوتك.

629
00:34:28,290 --> 00:34:29,540
هيا، سولوشانا.

630
00:34:32,750 --> 00:34:33,790
مرحبا...

631
00:34:42,160 --> 00:34:42,910
مرحبا...

632
00:34:44,120 --> 00:34:44,830
لطيف.

633
00:34:45,750 --> 00:34:48,330
أنا في تسجيل في إلهام بكك.

634
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
أنا مشغول للساعتين التاليتين.

635
00:34:49,580 --> 00:34:51,500
عد لاحقا، حسنا.

636
00:34:54,160 --> 00:34:57,200
- ميكانيكي تف، قبل 7 أشهر...
- سيدتي.

637
00:34:57,330 --> 00:34:59,500
يرجى القيام بذلك إذا كنت تريد، أو لا.

638
00:34:59,620 --> 00:35:01,620
لا تضيع وقتي أنا رجل مشغول.

639
00:35:01,750 --> 00:35:04,830
- آسف.
- انظر سولوشانا، مثل هذا.

640
00:35:05,450 --> 00:35:06,450
مرحبا...

641
00:35:06,950 --> 00:35:07,750
جنسي.

642
00:35:08,120 --> 00:35:09,750
هل تفهم مثير؟

643
00:35:10,290 --> 00:35:11,290
هيا.

644
00:35:19,160 --> 00:35:20,200
مرحبا...

645
00:35:22,750 --> 00:35:24,870
أنا هنا لتضيء لياليك...

646
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
...و ل...

647
00:35:36,120 --> 00:35:37,290
ترى هذا القلم...

648
00:35:37,580 --> 00:35:38,540
نعم فعلا.

649
00:35:39,250 --> 00:35:40,620
إنه أعظم من السيف.

650
00:35:42,370 --> 00:35:47,830
هذه الكلمات الجميلة يجب أن
تصب مثل اللؤلؤ من قلادة.

651
00:35:52,250 --> 00:35:54,700
نحن لا نبيع كنيك--
المواهب على متن القطار.

652
00:35:55,870 --> 00:35:57,330
- ماريا؟
- الاسترخاء.

653
00:35:58,370 --> 00:36:00,450
على أي حال، كان
اجتماع لطيف حقا لك.

654
00:36:00,580 --> 00:36:04,160
- و، لديك صوت مثير جدا.
- اعرف.

655
00:36:09,750 --> 00:36:11,080
هذه بطاقتي...

656
00:36:12,540 --> 00:36:13,250
اتصل بي.

657
00:36:20,250 --> 00:36:21,160
مرحبا...

658
00:36:24,910 --> 00:36:25,790
مرحبا...

659
00:36:27,700 --> 00:36:29,790
أنا هنا لجعل لياليك ملونة...

660
00:36:34,330 --> 00:36:37,790
سولو، هل حصلت على التهاب في الحلق؟

661
00:36:40,410 --> 00:36:42,160
لا، مجرد الاسترخاء حلقتي.

662
00:36:43,580 --> 00:36:44,540
ما الخطأ؟

663
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
تعال الى هنا...

664
00:36:46,250 --> 00:36:48,870
دعنى ارى.

665
00:36:49,120 --> 00:36:50,750
مفتوحة على مصراعيها.

666
00:36:52,620 --> 00:36:53,950
أليس مثير؟

667
00:36:56,250 --> 00:36:57,080
ماذا؟

668
00:36:57,410 --> 00:37:00,410
- انسى ذلك.
- لا... الذي قال ذلك؟

669
00:37:01,370 --> 00:37:04,000
الحنجرة توترت.

670
00:37:04,160 --> 00:37:05,910
لقد تحدثت على هيئة التصنيع العسكري لفترة طويلة.

671
00:37:07,080 --> 00:37:08,370
سوف أكون ري.

672
00:37:08,870 --> 00:37:09,910
ما هذا الآن؟

673
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
راديو.

674
00:37:12,250 --> 00:37:14,450
مثل ريس التي تتحدث على الراديو.

675
00:37:15,910 --> 00:37:16,750
هاه...

676
00:37:18,700 --> 00:37:21,580
ماذا لو طلبوا شهادة
الثانوية العليا؟

677
00:37:22,370 --> 00:37:23,950
ماذا عن كل سيارات الأجرة الخاصة
بك متوقفة في الطابق السفلي؟

678
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
من سيعتني بهم؟

679
00:37:25,290 --> 00:37:27,750
تذكر أن ساي باف بهاجي
بالقرب من مكتبك.

680
00:37:27,830 --> 00:37:31,830
كنت على حق، باف
بهاجي لها مثير حقا.

681
00:37:38,750 --> 00:37:41,700
سولو... الذي يدعو لك مثير.

682
00:37:42,660 --> 00:37:43,660
الذي يدعو لك مثير؟

683
00:37:48,580 --> 00:37:51,250
"سوبهاش ساريس وخارجها."

684
00:37:51,750 --> 00:37:55,330
كنت تستمع إلى راديو نجاح باهر.
حتى أقول ما... هو نجاح باهر!

685
00:37:55,790 --> 00:37:57,200
هل تريد أن تكون ري أيضا؟

686
00:37:57,450 --> 00:37:58,620
هل لديك ما يلزم؟

687
00:37:58,750 --> 00:37:59,870
لذلك لا أعتقد مرتين.

688
00:37:59,950 --> 00:38:01,910
التقط هذا الهاتف وأقول...

689
00:38:04,370 --> 00:38:05,330
مرحبا.

690
00:38:05,870 --> 00:38:08,250
مرحبا... الجي.

691
00:38:08,580 --> 00:38:09,330
هوه.

692
00:38:11,000 --> 00:38:12,450
- رئيس.
- هاه.

693
00:38:13,080 --> 00:38:14,700
من هو الآن؟

694
00:38:16,660 --> 00:38:17,580
من هذا؟

695
00:38:18,290 --> 00:38:19,250
مرحبا.

696
00:38:20,000 --> 00:38:22,620
مرحبا... الجي.

697
00:38:24,830 --> 00:38:26,040
بلى...

698
00:38:26,750 --> 00:38:32,330
أنا أتحدث من C-507، جال بادما.

699
00:38:33,750 --> 00:38:34,700
نعم فعلا.

700
00:38:34,750 --> 00:38:39,500
أنا بحاجة إلى مكنسة، من فضلك.

701
00:38:41,160 --> 00:38:43,290
بالتاكيد.

702
00:38:44,120 --> 00:38:46,080
أنا أنتظر.

703
00:38:48,410 --> 00:38:49,790
سوف تجلب ذلك لن لك؟

704
00:38:50,410 --> 00:38:51,580
نعم فعلا.

705
00:38:56,290 --> 00:38:59,700
- مهلا... الحصول على مكنسة.
- هل علي الذهاب؟

706
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
اذهبوا للحصول على مكنسة.

707
00:39:13,950 --> 00:39:16,830
نجاح باهر، ما مفاجأة لالجي
بهاي، كيف يحدث ذلك؟

708
00:39:17,620 --> 00:39:18,830
لماذا لا تمانع عملك الخاص؟

709
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
مكنسة وجميع.

710
00:39:30,750 --> 00:39:33,120
لا يوجد الطابق الخامس
في هذا المبنى.

711
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
لدي أستهاما!
كنت قد ماتت!

712
00:39:43,330 --> 00:39:45,700
- مكنسة.
- لا، لدي بالفعل واحدة.

713
00:39:46,500 --> 00:39:47,450
ماء؟

714
00:39:51,410 --> 00:39:53,660
هذا واحد... تفعل هذا واحد.

715
00:39:53,750 --> 00:39:56,080
سيدي، لدي حمى.
أريد العودة إلى ديارهم.

716
00:39:56,910 --> 00:39:58,620
دقيقة فقط.

717
00:39:59,830 --> 00:40:01,540
- نعم، سولو.
- مرحبا.

718
00:40:02,950 --> 00:40:03,950
سولو...

719
00:40:06,870 --> 00:40:07,950
ما الخطأ؟

720
00:40:09,040 --> 00:40:10,450
هل حصلت على آلام في المعدة؟

721
00:40:12,370 --> 00:40:13,160
يمكن.

722
00:40:13,290 --> 00:40:16,370
لقد حصلت على حمى، وليس عسر الهضم.

723
00:40:18,540 --> 00:40:21,620
لماذا لا تأخذ إنتيروكينول
أو رانتاك D؟

724
00:40:21,750 --> 00:40:22,830
هو بجوار جهاز التلفزيون.

725
00:40:23,000 --> 00:40:28,250
إنتيروكوينول... و رانتاك D.

726
00:40:30,080 --> 00:40:34,700
إذا كنت لا تشعر بشكل جيد،
الذهاب تلبية الدكتور سافيتا.

727
00:40:35,000 --> 00:40:38,750
ولكن... أحتاج الدكتور أشوك.

728
00:40:40,750 --> 00:40:42,580
لقد حصلت على حمى عالية يا سيدي

729
00:40:42,750 --> 00:40:44,250
قد أعود إلى المنزل؟

730
00:40:45,750 --> 00:40:47,750
أعتقد أنك قد فقدت عقلك.

731
00:40:48,540 --> 00:40:49,580
لماذا ا؟

732
00:40:49,950 --> 00:40:52,250
هل أنت خائف، الدكتور أشوك؟

733
00:40:52,910 --> 00:40:55,450
وهذا يكفي، سولو.

734
00:40:55,580 --> 00:41:00,790
بالمناسبة، كنت تبحث
لطيف حقا هذا الصباح.

735
00:41:08,120 --> 00:41:09,700
سيدي، انهم يدعون لك.

736
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
سولو، يجب أن أذهب الآن.

737
00:41:17,750 --> 00:41:19,580
سوف أراك قريبا؟

738
00:41:20,000 --> 00:41:23,450
قل لي، الدكتور أشوك.

739
00:41:38,500 --> 00:41:40,410
وهذا هو ستة.
نعم فعلا.

740
00:41:40,500 --> 00:41:42,410
شكرا شكرا.

741
00:41:43,830 --> 00:41:45,250
أمي، منزل أبي.

742
00:41:47,000 --> 00:41:49,450
برانوف... ابن، وتأتي هنا.

743
00:41:50,370 --> 00:41:51,330
بسرعة.

744
00:41:51,660 --> 00:41:53,370
- تأتي.
- ماذا حدث؟

745
00:41:59,870 --> 00:42:03,160
هذا هو وثيقة هامة.

746
00:42:03,290 --> 00:42:05,120
الحصول على خمسة نسخ من كل.

747
00:42:05,200 --> 00:42:07,330
و، يكون لها فتر أو اثنين
بينما كنت في ذلك.

748
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
انتهيت من العمل في وقت مبكر اليوم.

749
00:42:13,450 --> 00:42:15,450
أبي، المال يرجى.

750
00:42:16,830 --> 00:42:20,250
هذا هو وثيقة هامة.

751
00:42:20,370 --> 00:42:21,450
الحصول على خمسة نسخ من كل.

752
00:42:21,540 --> 00:42:23,080
و، تأخذ وقتك.

753
00:42:24,250 --> 00:42:26,410
"الأغنية التالية طلبت
من ملك فيرار..."

754
00:42:26,500 --> 00:42:28,080
"... أشوك وملكة سولوشانا".

755
00:42:28,200 --> 00:42:29,330
"الجو يسخن..."

756
00:42:29,450 --> 00:42:30,700
"... من المستحسن إبقاء
المعجبين قيد التشغيل".

757
00:42:30,790 --> 00:42:32,370
"درجة الحرارة خارج 40 درجة،

758
00:42:32,500 --> 00:42:33,620
... بينما في الداخل... "

759
00:42:41,120 --> 00:42:45,580
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".

760
00:42:45,790 --> 00:42:49,790
"كن حبيبي، وسأبني تاج آخر لك".

761
00:42:50,500 --> 00:42:54,830
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".

762
00:42:55,250 --> 00:42:59,200
"كن حبيبي، وسأبني تاج آخر لك".

763
00:42:59,370 --> 00:43:01,540
"استمع يا الملكة..."

764
00:43:01,620 --> 00:43:04,250
"كن الملكة".

765
00:43:04,540 --> 00:43:09,160
"أنا شاهجهان سأبني تاج آخر لك".

766
00:43:09,410 --> 00:43:13,620
"كن ملكة بلدي،
وسوف نبني قصر لك".

767
00:43:27,870 --> 00:43:32,330
"العطر المنبثق منك..."

768
00:43:32,450 --> 00:43:36,540
"... لا يسمح لي النوم".

769
00:43:37,160 --> 00:43:41,250
"استيقظ في ليال..."

770
00:43:41,830 --> 00:43:46,040
"... والتفكير فقط عنك".

771
00:43:46,410 --> 00:43:48,500
"استمع يا الملكة..."

772
00:43:48,700 --> 00:43:50,700
"كن الملكة".

773
00:43:51,580 --> 00:43:55,370
"قل نعم... وأنا
سوف صخرة العالم."

774
00:43:56,410 --> 00:44:00,580
"كن لي الملكة، وسأبني قصر لك".

775
00:44:06,080 --> 00:44:10,540
"دع عينيك... البقاء
أقرب إلى الألغام".

776
00:44:10,790 --> 00:44:15,160
"دع عينيك... البقاء
أقرب إلى الألغام".

777
00:44:15,500 --> 00:44:17,660
"تعال حبيبته..."

778
00:44:17,870 --> 00:44:20,160
- "تعال أقرب إلى قلبي".
- ماذا تفعل أشوك؟

779
00:44:20,290 --> 00:44:22,540
- "تعال حبيبته..."
- أنا تأذيت.

780
00:44:22,620 --> 00:44:24,700
"اقترب من قلبي".

781
00:44:24,870 --> 00:44:27,700
- "دع عينيك... البقاء أقرب إلى الألغام".
- الآن تنظيفه!

782
00:44:27,790 --> 00:44:29,870
ما هو هراء هذا؟
وما هذا؟

783
00:44:31,160 --> 00:44:33,410
"استمع يا الملكة..."

784
00:44:33,500 --> 00:44:36,200
"كن الملكة".

785
00:44:36,370 --> 00:44:40,910
"أنا شاهجهان سأبني تاج آخر لك".

786
00:44:41,120 --> 00:44:45,370
"كن ملكة بلدي،
وسوف نبني قصر لك".

787
00:45:06,410 --> 00:45:07,330
أولاد!

788
00:45:19,200 --> 00:45:20,450
- ما هذا؟
- سيدي، هو له.

789
00:45:20,620 --> 00:45:23,000
- لا يا سيدي... هو عليه.
- لا يا سيدي... هو عليه.

790
00:45:23,250 --> 00:45:24,660
الأولاد، يتكلمون الإنجليزية.

791
00:45:24,750 --> 00:45:27,160
- سيدي، كان عليه.
- سيدي، كان عليه.

792
00:45:29,290 --> 00:45:32,000
مصيرك في أيديكم.

793
00:45:32,250 --> 00:45:37,910
الماس لا يلمع في يوم واحد.

794
00:45:38,160 --> 00:45:40,790
لديك الموهبة، لذلك
لا أعتقد مرتين.

795
00:45:44,870 --> 00:45:46,330
لا تأكل ذلك، تشغيله.

796
00:45:47,790 --> 00:45:49,790
واللعب فقط بعد
الانتهاء من الكلام.

797
00:45:51,000 --> 00:45:54,370
"التأخير يسبب الظلام، ولكن
الظلام أفضل من الكوارث".

798
00:45:54,500 --> 00:45:58,080
"جب... جب باباد يجلب لك الأغاني."

799
00:45:58,330 --> 00:46:01,120
"أغاني أفضل من سوبيرهيت".

800
00:46:01,200 --> 00:46:03,410
حاول استخدام 'جديدة' كذلك.

801
00:46:03,500 --> 00:46:04,540
نعم نعم...

802
00:46:05,290 --> 00:46:07,080
ماريا، في البداية أو في النهاية؟

803
00:46:07,160 --> 00:46:08,620
سيدي، أخبرنا أين؟

804
00:46:08,700 --> 00:46:10,290
في أي مكان... في الوسط.

805
00:46:10,410 --> 00:46:12,160
فكرة عظيمة، وضعه في الوسط.

806
00:46:15,700 --> 00:46:19,250
"جب... جب باباد يجلب
لك الأغاني الطازجة."

807
00:46:19,370 --> 00:46:21,200
"أغاني أفضل من سوبيرهيت".

808
00:46:21,290 --> 00:46:23,040
- مرحبا.
- مرحبا، ماريا سيدتي.

809
00:46:23,120 --> 00:46:24,540
فمن سولوشانا.

810
00:46:24,660 --> 00:46:26,580
- الفائز في المسابقة.
- لا يمكن الحديث الآن.

811
00:46:29,700 --> 00:46:31,160
ولكن جب لا تناسب العداد.

812
00:46:31,370 --> 00:46:34,500
- لكننا لا نريد أي متر، نريد جب.
- بلى.

813
00:46:34,580 --> 00:46:37,580
ولكن هذا سوف تبدو رخيصة.
وسوف يبدو غريب.

814
00:46:37,700 --> 00:46:39,540
- أو سوف أترك جديدة.
- لا.

815
00:46:39,700 --> 00:46:42,290
- إذا باباد ليست جديدة، فإنه لن طعم جيد.
- بلى.

816
00:46:42,410 --> 00:46:43,290
مرحبا.

817
00:46:44,080 --> 00:46:45,200
أنا هنا ليضيء لياليك...

818
00:46:45,330 --> 00:46:48,580
قلت لا أستطيع أن أتحدث، توقف عن الاتصال بي.
أنت لا تحصل عليه.

819
00:46:49,660 --> 00:46:51,290
أنت لا تحصل عليه.

820
00:47:01,330 --> 00:47:04,660
- هل يمكنك إضافة اثنين من أكثر جب؟
- فكره جيده.

821
00:47:06,290 --> 00:47:08,370
- يمكنني إضافة 5 جلس.
- ممتاز!

822
00:47:08,500 --> 00:47:10,000
- 5 مرات.
- بلى.

823
00:47:10,200 --> 00:47:10,660
إستمع لهذا.

824
00:47:10,750 --> 00:47:11,410
[أستطيع فعلها.]

825
00:47:11,500 --> 00:47:15,500
JP... JP... JP... JP... JP...
جديدة ولذيذة جب.

826
00:47:15,750 --> 00:47:18,250
- ولكن أين هو باباد؟
- اه..... أخذ الغراب الباباد.

827
00:47:18,370 --> 00:47:19,080
حسنا.

828
00:47:20,000 --> 00:47:21,410
- الغراب؟
- الغراب؟

829
00:47:21,500 --> 00:47:24,620
ماذا يقول؟
ما هو الغراب؟

830
00:47:24,750 --> 00:47:26,160
أنا شاعر.

831
00:47:26,790 --> 00:47:30,830
على مدى الساعات الأربع الماضية،
كنت قد تم الرهان عن باباد.

832
00:47:31,040 --> 00:47:32,870
إضافة هذا... إضافة أن...
وضع بعض الغراء في ذلك...

833
00:47:33,040 --> 00:47:35,120
انا سئمت.

834
00:47:35,250 --> 00:47:37,620
لا تبدأ الآن.
هذا يكفي... وقفه.

835
00:47:37,700 --> 00:47:40,750
- "هناك حريق مستعرة في قلبي..."
- ما هذا الهراء؟

836
00:47:40,870 --> 00:47:42,870
سيدي، يرجى الجلوس.

837
00:47:43,040 --> 00:47:45,580
بدلا من "حو حو"، يمكنك
أن تفعل "باباد"؟

838
00:47:52,250 --> 00:47:54,040
بانكاج، هو تسجيل كل شيء.
ماذا تفعل؟

839
00:47:54,120 --> 00:47:56,790
"أولئك الذين يبيعون نفوسهم، لن
تكون قادرة على النوم غمزة".

840
00:47:57,000 --> 00:47:58,620
- بانكاج، ووقفه.
- أنا لا أريد هذه الوظيفة.

841
00:47:58,700 --> 00:47:59,700
اذهب إلى الجحيم.

842
00:47:59,790 --> 00:48:02,500
سيدي، أنا آسف حقا.
سوف أعود قريبا.

843
00:48:03,500 --> 00:48:05,200
بانكاج، ماذا تفعلين؟

844
00:48:05,330 --> 00:48:07,620
إلى الجحيم مع عملك.
انا ذاهب.

845
00:48:07,700 --> 00:48:10,000
غرامة. اذهب بعيدا.

846
00:48:10,370 --> 00:48:12,830
- لا أعود من أي وقت مضى!
- حسنا.

847
00:48:13,120 --> 00:48:13,830
أي واحد...

848
00:48:14,040 --> 00:48:16,290
أي شخص آخر يرغب في الإقلاع عن التدخين؟
إنطلق.

849
00:48:16,410 --> 00:48:19,410
أي شخص آخر يعتقد أن هذا هو عمل
رخيصة يمكن الانضمام إليه.

850
00:48:23,250 --> 00:48:25,200
سأكون هناك 7:30.

851
00:48:26,500 --> 00:48:28,750
أنا معلقة الآن،
أتحدث إليكم لاحقا.

852
00:48:29,330 --> 00:48:30,500
حسنا، وداعا.

853
00:48:34,290 --> 00:48:36,620
- أشوك دوبي.
- نعم، أشوك دوبي.

854
00:48:37,750 --> 00:48:40,080
أنا سانجاي. ابن الحفيد.

855
00:48:40,250 --> 00:48:42,040
نعم اعرف.

856
00:48:42,290 --> 00:48:43,620
لقد التقينا من قبل.

857
00:48:44,040 --> 00:48:45,410
- هل حقا؟
- بلى...

858
00:48:46,000 --> 00:48:50,330
- ساعدتني على الحصول على رخصة القيادة الخاصة بي.
- نعم بالتأكيد...

859
00:48:50,540 --> 00:48:52,500
كنت صغيرا جدا في ذلك الوقت.

860
00:48:54,120 --> 00:49:03,250
لذلك ترى أشوك، لقد قررت أن تولي
ماثوراداس والأحفاد العظمى.

861
00:49:04,160 --> 00:49:05,040
أنا أرى...

862
00:49:05,120 --> 00:49:08,410
لذا، أشوك، ما أريدك أن تفعله...

863
00:49:08,700 --> 00:49:13,080
... أعطني جميع تقارير المبيعات...

864
00:49:13,200 --> 00:49:17,540
... تقارير العميل، بيان من
الجشوف، الميزانيات العمومية.

865
00:49:17,700 --> 00:49:18,410
اليوم.

866
00:49:18,540 --> 00:49:19,750
وبمجرد أن تكون جاهزة...

867
00:49:19,870 --> 00:49:22,290
- هل سوف يستغرق وقتا؟
- سيدي، هو كومة كبيرة.

868
00:49:22,500 --> 00:49:25,620
- ساعة أو ساعتين؟
- لا...

869
00:49:26,330 --> 00:49:27,750
سوف يستغرق يوم؟

870
00:49:28,120 --> 00:49:29,700
ليس لديهم ذلك الوقت.

871
00:49:38,500 --> 00:49:39,290
حبوب منع الحمل...

872
00:49:39,500 --> 00:49:40,580
حبوب منع الحمل الخاصة بك.

873
00:49:45,500 --> 00:49:47,750
و شيء آخر، أشوك.

874
00:49:48,790 --> 00:49:51,040
كما تعلمون، هناك نقص في المساحة.

875
00:49:51,370 --> 00:49:55,000
لذلك كنت أفكر في الانتقال
إلى المقصورة الخاصة بك.

876
00:49:56,040 --> 00:49:59,660
وأنت... الجلوس في
الخارج، في قسم المشرف.

877
00:50:00,500 --> 00:50:01,790
هيا الآن، وأنا متأكد
من أنك يمكن ضبط.

878
00:50:02,000 --> 00:50:04,330
-ليس هناك مساحة خارج، يا سيدي.
- لا بأس.

879
00:50:04,450 --> 00:50:06,000
لحظة.

880
00:50:08,000 --> 00:50:08,870
مرحبا.

881
00:50:09,660 --> 00:50:11,250
ميثو عمتي...

882
00:50:12,080 --> 00:50:15,410
أشوك، ما هو راتبك؟

883
00:50:17,000 --> 00:50:18,080
فمن روبية. 40000.

884
00:50:18,410 --> 00:50:19,830
- روبية. 40000؟
- نعم فعلا.

885
00:50:20,000 --> 00:50:22,500
حسنا؟
تحمل على، شكرا لك.

886
00:50:23,540 --> 00:50:24,950
بلى...

887
00:50:25,750 --> 00:50:29,370
أنا لا أريد أن أكل الكاري البصل.
كم مرة اقول لكم؟

888
00:50:29,580 --> 00:50:31,580
تيا يعرف أنا أكره الكاري البصل.

889
00:50:32,500 --> 00:50:33,410
بلى...

890
00:50:51,370 --> 00:51:00,000
"ليس هناك خطأ في المصير، ننظر
الطفل، مصيرك هو ما يصل لكم."

891
00:51:19,000 --> 00:51:19,790
اتركه.

892
00:51:19,870 --> 00:51:21,450
اسمحوا لي أن تحقق مذكرات لم أكن
التحقق من ذلك لفترة طويلة.

893
00:51:21,540 --> 00:51:24,000
اترك هذا. انظر الى هذا.

894
00:51:24,290 --> 00:51:25,330
منزل أبي.

895
00:51:40,620 --> 00:51:41,580
Pranav.

896
00:51:55,540 --> 00:51:57,540
وهي المرة الثانية
هذا الشهر، أشوك.

897
00:51:57,790 --> 00:51:59,830
جيد جدا، كنت وضع
مثالا جيدا ل برانوف.

898
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
ينحني إلى أسفل.

899
00:52:01,580 --> 00:52:03,790
أمي، أبي الذهاب إلى تقيؤ اليوم.

900
00:52:04,000 --> 00:52:05,910
- هادئ. الذهاب الحصول على منشفة.
- انا اخبرك.

901
00:52:09,000 --> 00:52:10,200
عذرا، سولو.

902
00:52:11,450 --> 00:52:15,330
- أن ماثوراداس...
- اذهب للنوم!

903
00:52:15,410 --> 00:52:19,250
قضيت 12 عاما لبناء كل هذا...

904
00:52:19,330 --> 00:52:20,700
أي شخص يظهر فقط من غير مكان و...

905
00:52:20,790 --> 00:52:22,540
لماذا تشرب عندما لا تناسبك؟

906
00:52:24,290 --> 00:52:26,660
الآن سيكون لديك صداع غدا.

907
00:52:29,540 --> 00:52:30,830
خذ قسطا من النوم.

908
00:52:39,500 --> 00:52:40,620
- سولو.
- نعم فعلا.

909
00:52:41,910 --> 00:52:43,700
أخذوا مائدتي.

910
00:52:44,750 --> 00:52:45,580
نرى...

911
00:52:46,540 --> 00:52:48,250
لم أغتنم يوما واحدا.

912
00:52:49,620 --> 00:52:51,000
عملت بجد، و...

913
00:52:56,500 --> 00:52:58,580
- آسف.
- دعونا نتحدث غدا. نم الآن.

914
00:53:55,080 --> 00:53:56,040
مرحبا سيدتي.

915
00:53:56,120 --> 00:53:57,330
لدينا صالة ألعاب رياضية وقسم للقلب...

916
00:53:57,450 --> 00:53:58,870
... و، بدأنا مؤخرا قسم
زومبا في الطابق العلوي.

917
00:53:59,080 --> 00:54:00,250
هل ترغب في جولة؟

918
00:54:00,370 --> 00:54:02,500
لا، أنا هنا للعمل...

919
00:54:04,750 --> 00:54:05,750
موظف الإستقبال.

920
00:54:06,040 --> 00:54:07,160
- نعم فعلا.
- ما اسمك؟

921
00:54:07,290 --> 00:54:08,290
Sulochana.

922
00:54:08,620 --> 00:54:12,450
- من أي بلد أنت؟
- فيرار... جال بادما المجتمع.

923
00:54:12,870 --> 00:54:14,080
كان من أي وقت مضى وظيفة قبل؟

924
00:54:14,500 --> 00:54:15,200
لا.

925
00:54:23,540 --> 00:54:24,450
قهوة.

926
00:54:28,700 --> 00:54:30,410
كانت حركة المرور سيئة اليوم.

927
00:54:35,910 --> 00:54:39,410
حتى أخيرا كتبت بضعة
أسطر على جب باباد.

928
00:54:40,330 --> 00:54:42,200
ماذا قلت عندما غادرت؟

929
00:54:42,620 --> 00:54:43,620
عذرا، ماريا.

930
00:54:44,000 --> 00:54:45,410
أقول ذلك بصوت عال.

931
00:54:51,450 --> 00:54:53,450
"أنا لا أريد هذا العمل رخيصة".

932
00:54:53,660 --> 00:54:54,620
تذكر...

933
00:54:54,830 --> 00:54:57,750
تذكر كيف حصلت على هذه
المهمة في المقام الأول.

934
00:54:58,040 --> 00:54:59,830
- انا اسف.
- إذهب أرجوك...

935
00:55:00,080 --> 00:55:02,200
الذهاب يكون شاعرا...
تفعل كل ما تريد.

936
00:55:02,330 --> 00:55:04,040
التركيز على الشعر الخاص بك.

937
00:55:04,120 --> 00:55:06,250
"النار مستعرة..."
ما الذي كان قال لك؟

938
00:55:06,370 --> 00:55:08,080
وأنت تعرف ما، لا يهمني.

939
00:55:08,200 --> 00:55:09,540
لا أهتم.
فقط اذهب.

940
00:55:09,620 --> 00:55:11,700
سوف أقنع جب سيدي.
انا اسف.

941
00:55:14,080 --> 00:55:16,370
أعطيتك هذه الوظيفة
لأنك كنت صديقا.

942
00:55:16,580 --> 00:55:18,580
وأود أن أعطي هذه
الوظيفة لشخص آخر.

943
00:55:18,660 --> 00:55:22,500
انا اعني...
ماذا عن أن ساري ارتداء عمتي.

944
00:55:22,660 --> 00:55:24,120
لذلك هذا هو الصالة الرياضية.

945
00:55:24,330 --> 00:55:26,450
- أليس لطيفا؟
- بلى.

946
00:55:26,580 --> 00:55:28,580
مجرد إدارة حولها.

947
00:55:29,250 --> 00:55:32,160
سوف أتحدث إلى غانبات سيدي.
تلك ليست بمشكلة.

948
00:55:33,370 --> 00:55:35,370
ولكن، لا الساري.

949
00:55:37,120 --> 00:55:37,830
حق؟

950
00:55:38,540 --> 00:55:40,080
هل ترغب في ارتداء ساري؟

951
00:55:41,370 --> 00:55:43,620
على الأقل كان لديها الجوع.

952
00:55:44,370 --> 00:55:45,500
كانت لديها الجوع...

953
00:55:45,580 --> 00:55:47,410
انظر، اسمحوا لي أن تظهر لك.

954
00:55:48,000 --> 00:55:50,250
انظر... 5 مكالمات لم يرد عليها.

955
00:55:50,450 --> 00:55:51,830
انها رسائل لي كل يوم.

956
00:55:52,040 --> 00:55:53,540
"أستطيع فعلها."

957
00:55:53,830 --> 00:55:56,580
أعني لماذا لا لها؟

958
00:56:00,250 --> 00:56:02,410
في الواقع، هذا هو عليه.

959
00:56:03,200 --> 00:56:04,580
هذا يبدو وكأنه خطة.

960
00:56:06,660 --> 00:56:09,120
ساري ارتداء عمتي، تظهر
في وقت متأخر من الليل.

961
00:56:09,330 --> 00:56:12,370
سيكون لديك لارتداء رياضية،
جنبا إلى جنب مع الأحذية.

962
00:56:12,750 --> 00:56:15,120
مجرد الحصول على الجوارب الخاصة بك.

963
00:56:15,750 --> 00:56:18,160
حسنا.
أيا كان يعمل للكم.

964
00:56:18,370 --> 00:56:19,160
حسنا.

965
00:56:21,620 --> 00:56:22,500
آسف.

966
00:56:26,700 --> 00:56:27,790
لحظة.

967
00:56:29,750 --> 00:56:31,660
- مرحبا.
- مرحبا، سولوشانا.

968
00:56:32,290 --> 00:56:34,290
- بلى...
- أين أنت؟

969
00:56:34,830 --> 00:56:38,080
- في النادي الرياضي؟
- في هذه الساعة؟

970
00:56:38,450 --> 00:56:39,660
نعم، هذا هو وقتي.

971
00:56:39,870 --> 00:56:44,660
الاستماع... يمكنك أن تفعل
ذلك "مرحبا" بت بالنسبة لنا؟

972
00:56:45,870 --> 00:56:47,750
- الآن؟
- نعم الآن.

973
00:56:51,080 --> 00:56:52,160
"مرحبا..."

974
00:56:53,700 --> 00:56:55,870
"أنا هنا لتضيء الليالي
الخاصة بك..."

975
00:56:56,200 --> 00:57:00,410
"... وجعل أحلامك
تتحقق، فمن سولو".

976
00:57:01,120 --> 00:57:03,370
"اطلب رقمي من قلبك..."

977
00:57:03,500 --> 00:57:05,120
"... والتحدث معي".

978
00:57:05,830 --> 00:57:06,830
"أليس كذلك؟"

979
00:57:10,830 --> 00:57:11,660
بلى...

980
00:57:18,500 --> 00:57:19,660
ماريا، هذا هو عرضي.

981
00:57:25,000 --> 00:57:26,410
يمكنك الانضمام من غدا.

982
00:57:27,200 --> 00:57:29,580
6000 روبية في الشهر و
30 روبية النقل اليومي.

983
00:57:30,290 --> 00:57:32,700
لا، شكرا.
الراتب منخفض جدا.

984
00:57:33,450 --> 00:57:34,500
تصل إلى روبية. 40000

985
00:57:44,870 --> 00:57:45,830
هل هي مجنون؟

986
00:57:47,160 --> 00:57:48,830
أشوك... أشوك...

987
00:58:05,540 --> 00:58:07,540
شكرا لكم.
الحصول على هذا القيام به.

988
00:58:11,580 --> 00:58:14,160
سولوشانا، كيف كانت الصالة الرياضية؟

989
00:58:14,290 --> 00:58:15,830
اجلس. اجلس.

990
00:58:18,450 --> 00:58:19,410
كان جيدا.

991
00:58:20,000 --> 00:58:22,910
أنا آسف لم أستطع
حضور مكالماتك أمس.

992
00:58:23,000 --> 00:58:24,290
كنت أجد يوم مجنون.

993
00:58:24,450 --> 00:58:26,580
حتى كنت في مزاج سيئ.

994
00:58:27,660 --> 00:58:30,870
على أي حال، هل تعرف لماذا أنت هنا؟

995
00:58:31,910 --> 00:58:33,370
بانكاج، يرجى لعب ذلك.

996
00:58:36,250 --> 00:58:41,580
"أنا الحصول على متعب التهرب المرور طوال اليوم."

997
00:58:41,660 --> 00:58:43,500
"أتمنى لو كان شخص ما..."

998
00:58:43,580 --> 00:58:47,290
"... ثم، وأود أن تكذب في ذراعيها
والاستماع إلى الأغاني المفضلة لدي."

999
00:58:47,370 --> 00:58:49,370
"أخبرني ماذا أفعل؟"

1000
00:58:51,080 --> 00:58:52,330
كيف ستتحدث معه؟

1001
00:58:53,870 --> 00:58:55,450
أنا؟

1002
00:59:05,830 --> 00:59:08,500
- انا لا اعرف...
- حسنا، بانكاج.

1003
00:59:08,830 --> 00:59:10,250
انظر إليَّ.

1004
00:59:14,120 --> 00:59:15,200
مرحبا...

1005
00:59:16,870 --> 00:59:18,290
كيف الحال حبيبي؟

1006
00:59:20,250 --> 00:59:21,120
ماذا؟

1007
00:59:23,830 --> 00:59:26,290
أنا حقا أحب السائقين عربة.

1008
00:59:26,580 --> 00:59:31,330
تخيل يوما ما كنت تأخذني لركوب...

1009
00:59:31,580 --> 00:59:36,250
تضغط على الغاز، وأنا
لن خطوة على الفرامل

1010
00:59:36,700 --> 00:59:40,700
في بعض الأحيان كنت تتكئ على
لي، وأحيانا أنا الهزيل عليك.

1011
00:59:40,950 --> 00:59:44,660
ما كنت أفكر، أنت فتى شقي؟

1012
00:59:45,250 --> 00:59:46,500
يوك، الذي يتحدث من هذا القبيل؟

1013
00:59:46,580 --> 00:59:48,500
- انا لا استطيع...
- لا لا لا، وأنا أعلم.

1014
00:59:48,790 --> 00:59:50,790
انسى كل شئ. حسنا.

1015
00:59:51,160 --> 00:59:54,330
تخيل أنك تتحدث مع زوجك.

1016
00:59:54,620 --> 00:59:56,000
ماهو اسم زوجك؟

1017
00:59:56,160 --> 00:59:57,910
- أشوك.
- حسنا. ممتاز.

1018
00:59:58,000 --> 01:00:00,950
حتى مجرد التفكير كنت تتحدث إلى أشوك.

1019
01:00:01,120 --> 01:00:02,250
وهو سائق العربة.

1020
01:00:02,660 --> 01:00:03,450
الآن التحدث معه.

1021
01:00:08,500 --> 01:00:09,540
ماذا حدث؟

1022
01:00:10,500 --> 01:00:14,500
ترى، في العام الماضي في مسابقة اللباس
تنكرية عقدت في مجتمعنا البناء...

1023
01:00:14,580 --> 01:00:17,500
... أشوك يرتدي مثل صياد.

1024
01:00:18,290 --> 01:00:20,160
- وبالتالي...
- بانكاج.

1025
01:00:20,950 --> 01:00:22,160
هل انتهيت؟

1026
01:00:24,950 --> 01:00:25,870
محاولة؟

1027
01:00:27,080 --> 01:00:28,330
ربما أنا؟

1028
01:00:31,540 --> 01:00:34,450
مرحبا، سائق العربة.

1029
01:00:34,950 --> 01:00:36,250
هل يمكنني أن أقول أشوك بدلا من ذلك؟

1030
01:00:36,410 --> 01:00:38,830
ايا كان.
ولكن أنت مرتاح...

1031
01:00:42,370 --> 01:00:44,450
مرحبا أشوك...

1032
01:00:46,290 --> 01:00:53,540
أنت تعرف ما، سولو يريد منك أن تأخذ
لها لركوب في جميع أنحاء مومباي.

1033
01:00:56,790 --> 01:00:59,080
و، عند العودة إلى المنزل متعب...

1034
01:00:59,290 --> 01:01:02,290
... ثم، وسوف تدليك رأسك.

1035
01:01:02,620 --> 01:01:07,450
وإذا لم يكن ذلك كافيا،
فسوف أخنق عنقك...

1036
01:01:07,790 --> 01:01:12,290
وإذا كان هذا لا يكفي سوف
تجعلك تفعل كل الغسيل.

1037
01:01:12,580 --> 01:01:15,580
الآن التوقف عن اتخاذ الأعذار،
والاستماع إلى هذه الأغنية.

1038
01:01:15,830 --> 01:01:20,080
"تعال ببطء في حياتي."

1039
01:01:20,540 --> 01:01:22,290
هل هذا كيف تتحدث مع زوجك؟

1040
01:01:22,660 --> 01:01:26,250
أقول أي شيء أحب.
هو ودي مثل بقرة.

1041
01:01:28,540 --> 01:01:29,330
فقط...

1042
01:01:30,120 --> 01:01:33,160
مرحبا، سوف ندعو لكم مرة أخرى.

1043
01:01:35,450 --> 01:01:36,790
كانت البقرة.

1044
01:01:45,250 --> 01:01:46,700
هل تريد أن تكون ري؟

1045
01:01:50,330 --> 01:01:51,250
بلى...

1046
01:01:52,080 --> 01:01:53,000
متأكد؟

1047
01:01:54,950 --> 01:01:55,870
بالتأكيد.

1048
01:01:56,080 --> 01:01:58,500
إنه خطر كبير بالنسبة لي. المؤقت الاول.

1049
01:01:58,660 --> 01:02:00,250
أنا يمكن أن يفقد عملي على هذا.

1050
01:02:00,790 --> 01:02:01,790
وعد...

1051
01:02:02,790 --> 01:02:04,290
سوف تدريب لذلك؟

1052
01:02:05,830 --> 01:02:07,290
100 في المئة.

1053
01:02:08,000 --> 01:02:09,910
هو عرض ليلا، سوف تأتي؟

1054
01:02:12,290 --> 01:02:13,580
هل حصلت على الوظيفة؟

1055
01:02:13,830 --> 01:02:16,330
هو عرض ليلا، سوف تأتي؟

1056
01:02:19,370 --> 01:02:22,160
حسنا، فشلت في الثانوية العليا.

1057
01:02:43,620 --> 01:02:45,200
شيء مريب بالتأكيد.

1058
01:02:48,290 --> 01:02:51,080
الذي يدفع روبية. 40،000 على وظيفتك الأولى؟

1059
01:02:51,250 --> 01:02:53,700
النزول... لا يمكنك إصلاح ذلك.

1060
01:02:53,830 --> 01:02:55,200
وسوف أدعو كهربائي.

1061
01:02:55,410 --> 01:02:56,450
أنا أفعلها.

1062
01:02:59,540 --> 01:03:01,200
و، لا يوجد شيء مريب.

1063
01:03:01,450 --> 01:03:03,120
وقالوا تصل إلى روبية. 40000.

1064
01:03:03,330 --> 01:03:05,870
لذلك، فإنها سوف تعطيني
روبية على الأقل. 30000.

1065
01:03:06,160 --> 01:03:07,370
وسوف يدفعون لي شيئا.

1066
01:03:07,580 --> 01:03:09,080
سأكون ري، أشوك.

1067
01:03:10,120 --> 01:03:12,120
سوف يسمع صوتي على الراديو.

1068
01:03:12,370 --> 01:03:15,000
يجب أن يكونوا يمزحون...

1069
01:03:15,660 --> 01:03:17,370
وسوف يخدعك.

1070
01:03:19,290 --> 01:03:21,250
سولو... سولو...

1071
01:03:26,660 --> 01:03:28,750
كل وحده، في الليل...

1072
01:03:31,160 --> 01:03:34,160
قلت إنني أستطيع أن أتولى
وظيفة عندما يكبر برانوف.

1073
01:03:34,290 --> 01:03:36,540
نعم... يعني أنك ذهبت للتو لذلك...

1074
01:03:36,700 --> 01:03:40,080
-... عندما كنت قد دعوت.
- فعلت، ولكن كنت في حالة سكر...

1075
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
عظيم...

1076
01:03:45,200 --> 01:03:47,290
كنت تفعل عظيم، السيدة سولوشانا.

1077
01:03:47,410 --> 01:03:49,120
تفعل ما كنت أشعر.

1078
01:03:50,080 --> 01:03:51,500
هل كان عليك أن تذهب اليوم؟

1079
01:03:52,080 --> 01:03:53,660
كنا يمكن أن تحدث هذا أكثر.

1080
01:03:55,790 --> 01:03:56,910
غرامة، لن أذهب.

1081
01:03:57,370 --> 01:03:58,290
سولو...

1082
01:03:59,290 --> 01:04:02,000
لماذا أنت دائما لصقها على الهاتف؟

1083
01:04:08,790 --> 01:04:09,790
لمبة الميت أيضا.

1084
01:04:18,200 --> 01:04:19,330
أنظر لهذا...

1085
01:04:20,540 --> 01:04:22,540
هذا هو كشك تسجيل.

1086
01:04:24,660 --> 01:04:25,750
قهوة.

1087
01:04:27,500 --> 01:04:28,620
شكرا لكم.

1088
01:04:29,200 --> 01:04:30,160
هذه...

1089
01:04:30,330 --> 01:04:31,660
مجرد اتخاذ كلمتي.

1090
01:04:31,830 --> 01:04:33,370
أعدك أنني لن نخذلكم.

1091
01:04:33,540 --> 01:04:35,080
شكرا لك، كاران.
شكرا لكم.

1092
01:04:35,290 --> 01:04:36,950
أتطلّع لذلك. وداعا.

1093
01:04:38,000 --> 01:04:40,620
لذلك... بطل، ما الأمر؟

1094
01:04:40,870 --> 01:04:42,830
- زوجي أشوك.
- مرحبا.

1095
01:04:44,330 --> 01:04:45,040
مرحبا.

1096
01:04:45,330 --> 01:04:47,250
سعيد بلقائك.
من فضلك اجلس.

1097
01:04:49,620 --> 01:04:52,620
إذن، ماذا قررت؟
هل تفعل ذلك أم لا؟

1098
01:04:53,370 --> 01:04:55,370
- يطلب.
- ماذا؟

1099
01:04:56,370 --> 01:04:57,870
كان لديك أسئلة.

1100
01:04:58,290 --> 01:05:00,000
أطلق النار! يمكنك سؤالي عن اي شئ.

1101
01:05:00,250 --> 01:05:02,450
لا، كل شيء... غرامة.

1102
01:05:04,700 --> 01:05:07,830
وقت متأخر... أمان...

1103
01:05:08,080 --> 01:05:10,200
سنقوم رعاية النقل.

1104
01:05:10,290 --> 01:05:12,040
البيك اب، قطرة... سنفعل كل شيء.

1105
01:05:12,120 --> 01:05:14,330
لذلك ليس هناك ما يدعو للقلق.

1106
01:05:16,370 --> 01:05:17,120
لطيف.

1107
01:05:18,620 --> 01:05:19,250
لطيف.

1108
01:05:19,290 --> 01:05:21,750
كنت تسأل عن الراتب.

1109
01:05:22,040 --> 01:05:23,410
- ماذا؟
- راتب؟

1110
01:05:23,790 --> 01:05:24,870
- لم تناقش الراتب معها؟
- الاسترخاء.

1111
01:05:25,000 --> 01:05:28,250
سيدي، لا شيء.

1112
01:05:29,250 --> 01:05:30,200
- إنه لا شيء.
- لا شيئ.

1113
01:05:30,290 --> 01:05:31,870
- لذلك، نحن جيدة للذهاب؟
- نعم فعلا.

1114
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
ممتاز.

1115
01:05:34,000 --> 01:05:34,870
عفوا.

1116
01:05:39,910 --> 01:05:42,040
يجب أن ندعو المعرض،
"تومهاري سولو"؟

1117
01:05:42,700 --> 01:05:44,160
نعم، أنها لطيفة.

1118
01:05:44,290 --> 01:05:45,540
هو لطيف، هاه؟

1119
01:05:45,620 --> 01:05:47,040
لذلك نحن مستعدون للطيران.

1120
01:05:47,950 --> 01:05:48,950
ممتاز.

1121
01:05:50,290 --> 01:05:51,000
- حظا طيبا وفقك الله.
- شكرا.

1122
01:05:51,080 --> 01:05:53,660
مرحبا بكم في راديو نجاح باهر.
هو 10:30 في الصباح.

1123
01:05:53,790 --> 01:05:57,290
فمن فيثيرليت مذهلة، والأثاث
الصخور الصلبة ضرب المعرض...

1124
01:05:57,370 --> 01:05:59,870
... الذي يتيح لك لمس السماء.

1125
01:06:00,120 --> 01:06:03,040
وسوف تجبر قلبك للذهاب مجنون.

1126
01:06:03,250 --> 01:06:06,500
وسوف تجعل قلبك يقول نجاح باهر...
هذا هو نجاح باهر. "

1127
01:06:14,160 --> 01:06:17,370
"لا يوجد أحد يمنعني".

1128
01:06:17,700 --> 01:06:20,580
"تمسك بأحلامك."

1129
01:06:21,370 --> 01:06:24,540
"السعادة قد انقضت على لي..."

1130
01:06:24,950 --> 01:06:27,660
"... كما فتحت عيني".

1131
01:06:28,290 --> 01:06:31,580
"قلبي مليئة العاطفة..."

1132
01:06:31,870 --> 01:06:35,290
"... كما يدق قلبي مع لحن".

1133
01:06:39,080 --> 01:06:42,410
"قلبي مليئة العاطفة..."

1134
01:06:42,620 --> 01:06:46,000
"... كما يدق قلبي مع لحن".

1135
01:06:46,290 --> 01:06:48,830
"لماذا يجب أن أكون خجولة؟"

1136
01:06:49,250 --> 01:06:52,660
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".

1137
01:06:52,910 --> 01:06:56,250
"العالم يسحب، يسحب، يسحب،
يبقي على المحاولة."

1138
01:06:56,410 --> 01:06:59,870
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".

1139
01:07:00,120 --> 01:07:03,830
"سحب العالم، سحب، تسحب،
وتبقي على محاولة."

1140
01:07:25,540 --> 01:07:28,330
كنت مع البيلي انجالي
على صباح جميل آخر.

1141
01:07:28,410 --> 01:07:30,540
لقد حان الوقت لتحديث حركة المرور.

1142
01:07:30,870 --> 01:07:31,870
ترّقب.

1143
01:07:35,910 --> 01:07:37,580
"هذه الأيام حقيقية..."

1144
01:07:37,660 --> 01:07:39,250
"... أنا على اتصال مع الحياة."

1145
01:07:39,450 --> 01:07:42,830
"حتى العالم يشعر
وكأنه صديق مقرب".

1146
01:07:43,120 --> 01:07:46,330
"هذه اللحظات الآن تملي أحلامي".

1147
01:07:46,620 --> 01:07:50,080
"وأنا أسير على ممر الأمل".

1148
01:07:50,620 --> 01:07:52,580
قل ما... إنه نجاح باهر.

1149
01:07:52,870 --> 01:07:54,870
وأنا ري سولو.

1150
01:07:55,790 --> 01:07:56,950
ري سولو.

1151
01:08:04,410 --> 01:08:06,450
قريب: أدخل وجهة ابحث الولايات المتحدة>

1152
01:08:07,830 --> 01:08:09,700
"... و مجرد عنيد قليلا".

1153
01:08:11,620 --> 01:08:15,000
"قلب قليلا حلوة وعني قليلا".

1154
01:08:15,200 --> 01:08:18,580
"انها ملتوية قليلا...
وقليلا على التوالي."

1155
01:08:18,870 --> 01:08:21,080
واضاف "لكننا واحد منا".

1156
01:08:25,950 --> 01:08:27,040
مرحبا...

1157
01:08:27,950 --> 01:08:30,660
- يمكن أن تكون أكثر جنسية.
- لا، هذا أمر جيد.

1158
01:08:32,330 --> 01:08:35,950
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".

1159
01:08:36,080 --> 01:08:39,330
"سحب العالم، سحب، تسحب،
وتبقي على محاولة."

1160
01:08:39,540 --> 01:08:42,450
"القلب يريد أن ينتشر
جناحيه ويحب الطيران".

1161
01:09:29,950 --> 01:09:31,370
واو حلو.

1162
01:09:31,660 --> 01:09:32,450
نظرة.

1163
01:09:32,620 --> 01:09:33,540
تبين لي أن واحد.

1164
01:09:34,450 --> 01:09:35,700
- اريد بعض؟
- نعم فعلا.

1165
01:09:36,870 --> 01:09:37,870
كافية.

1166
01:09:38,450 --> 01:09:40,000
- شقيق الزوج؟
- قليلا فقط.

1167
01:09:40,700 --> 01:09:41,500
كافية.

1168
01:09:41,660 --> 01:09:42,910
- اريد بعض؟
- لا.

1169
01:09:45,620 --> 01:09:48,620
ربما هذا على مدار الساعة.

1170
01:09:50,790 --> 01:09:52,450
أنا ذاهب للعمل في محطة إذاعية.

1171
01:09:55,450 --> 01:09:57,450
راديو الفارس... ري.

1172
01:09:59,040 --> 01:10:02,250
- مثل البيلي انجالي؟
- هي صديقتي.

1173
01:10:02,450 --> 01:10:03,660
من الذى؟ ألبيلي أنجالي؟

1174
01:10:03,790 --> 01:10:04,700
- نعم فعلا؟
- صديقك؟

1175
01:10:04,790 --> 01:10:06,540
- نعم فعلا.
- من تكلم؟

1176
01:10:06,790 --> 01:10:09,500
برانوف، ماذا تفعلين؟
وضعه، وهذا هو مكلفة.

1177
01:10:09,750 --> 01:10:10,620
احتفظ به.

1178
01:10:11,500 --> 01:10:12,830
وراتبك؟

1179
01:10:13,830 --> 01:10:14,830
بدء روبية. 30000

1180
01:10:21,870 --> 01:10:23,950
وبعد 3 أشهر، روبية. 40000

1181
01:10:24,540 --> 01:10:26,700
روبية. 30،000 خلال فترة الاختبار؟

1182
01:10:26,870 --> 01:10:28,450
ما هو عملك، سولو؟

1183
01:10:30,200 --> 01:10:31,200
للحديث، أبي.

1184
01:10:31,620 --> 01:10:34,500
وسوف تدفع روبية لها.
40،000 في الشهر للحديث.

1185
01:10:34,580 --> 01:10:35,790
- الحق، سيس.
- نعم، سيس.

1186
01:10:37,660 --> 01:10:38,660
الحق، أشوك؟

1187
01:10:39,080 --> 01:10:39,790
هاه...

1188
01:10:40,160 --> 01:10:42,450
ترك الآن، كاملة.
يمكنك تنظيف في وقت لاحق.

1189
01:10:43,700 --> 01:10:44,250
هنا.

1190
01:10:44,410 --> 01:10:48,540
راديو الفارس؟
هل تشولبولي أنجالي صديقك؟

1191
01:10:49,080 --> 01:10:50,910
هذا هو البيلي انجالي.

1192
01:10:51,120 --> 01:10:53,080
سوف أخواتك الآن تعقب لك هنا على.

1193
01:10:53,250 --> 01:10:54,200
"صحيح، سيس، نعم، سيس".

1194
01:10:54,290 --> 01:10:56,080
قلت يجب أن أقول لهم.

1195
01:10:56,160 --> 01:10:58,500
الحق، لأنك دائما تفعل ما أقول.

1196
01:10:59,830 --> 01:11:01,790
سولو، لماذا لا تحاول ذلك أولا؟

1197
01:11:01,910 --> 01:11:03,120
سواء كان ذلك يناسبك أم لا.

1198
01:11:03,410 --> 01:11:05,000
عادة كنت أسفل والخروج من قبل 9 P.M.

1199
01:11:05,080 --> 01:11:06,080
لن أفعل الآن.

1200
01:11:06,950 --> 01:11:10,040
سولو، لماذا يجب أن أقول
لهم أنه هو عرض ليلا؟

1201
01:11:14,410 --> 01:11:16,160
هل أنت على جانبي أو هم؟

1202
01:11:20,790 --> 01:11:22,200
هل أفعل الشيء الصحيح، أشوك؟

1203
01:11:26,000 --> 01:11:27,040
"مرحبا..."

1204
01:11:28,120 --> 01:11:31,830
"مشاكلك، وحدتك..."

1205
01:11:31,950 --> 01:11:36,040
"... صوت قلبك المكسور، حياتك".

1206
01:11:36,160 --> 01:11:38,950
"سولو الخاص بك هو الذهاب
الى الاستماع الى كل ذلك".

1207
01:11:39,040 --> 01:11:42,040
"اتصل بي... والتحدث معي.

1208
01:11:42,870 --> 01:11:43,950
"أليس كذلك".

1209
01:11:45,290 --> 01:11:49,620
الخبز في طبق ساخن،
لا حاجة لتسخينه.

1210
01:11:50,040 --> 01:11:52,200
- سولوشانا سيدتي، راديو؟
- بلى...

1211
01:11:52,700 --> 01:11:53,410
تأتي.

1212
01:11:54,870 --> 01:11:56,410
- سق بحذر.
- حسنا؟

1213
01:12:00,450 --> 01:12:01,290
حسنا؟

1214
01:12:02,910 --> 01:12:04,120
استمع...

1215
01:12:04,870 --> 01:12:05,830
يجب أن تأتي على طول؟

1216
01:12:05,870 --> 01:12:08,750
لا تقلق يا سيدي، أنا
تحمل رذاذ الفلفل.

1217
01:12:08,870 --> 01:12:10,410
سيدتي آمنة تماما.

1218
01:12:11,250 --> 01:12:11,910
وداعا.

1219
01:12:12,290 --> 01:12:13,330
حظا سعيدا.

1220
01:12:14,790 --> 01:12:15,660
وداعا.

1221
01:12:30,410 --> 01:12:31,870
هل يمكنني أن أخبرك شيئا يا سيدتي؟

1222
01:12:32,540 --> 01:12:35,080
لدي صديق من الذكور

1223
01:12:35,450 --> 01:12:37,000
كما يقود سيارة أجرة.

1224
01:12:37,700 --> 01:12:39,500
اصطحب راكبا كان يجلس في الخلف.

1225
01:12:39,580 --> 01:12:41,410
لقد خفضت النافذة...

1226
01:12:41,660 --> 01:12:43,830
... واقترب رجل من
السيارة على دراجة...

1227
01:12:44,040 --> 01:12:46,040
مهلا، انظر إلى أين أنت ذاهب، أنت.....

1228
01:12:49,500 --> 01:12:50,700
اسف سيدتي.

1229
01:12:50,830 --> 01:12:54,700
أي شيء ممكن في هذه الأيام.
فمن الصعب أن تثق بأي شخص.

1230
01:12:58,750 --> 01:13:00,410
- اعزف اغنية.
- أي واحد؟

1231
01:13:00,660 --> 01:13:03,660
- اى شى.
- لدي جديدة وكذلك الأغاني القديمة.

1232
01:13:03,750 --> 01:13:05,660
ماذا عن رافي، لاتا، أو آشا؟

1233
01:13:06,540 --> 01:13:08,660
الباكستانيون يغنيون جيدا، سيدتي.

1234
01:13:08,870 --> 01:13:10,330
ولكن توقفت عن تشغيل أغانيهم...

1235
01:13:10,450 --> 01:13:12,000
... لأن هذه الأيام...

1236
01:13:12,080 --> 01:13:14,830
... الناس الحصول على اساءة على
أي شيء وكسر النافذة الخاصة بك.

1237
01:13:16,910 --> 01:13:18,910
في الواقع، سيدتي...

1238
01:13:20,120 --> 01:13:21,750
سولو، وجدت السكر ولكن لا
أستطيع أن أجد أوراق الشاي.

1239
01:13:21,950 --> 01:13:23,580
الرف العلوي.

1240
01:13:24,120 --> 01:13:25,000
زبدة...

1241
01:13:26,450 --> 01:13:28,580
لماذا تبقي أوراق الشاي
على طول الطريق في الخلف؟

1242
01:13:28,910 --> 01:13:30,250
يمكنك جعل الشاي؟

1243
01:13:32,540 --> 01:13:35,450
سوف تضطر إلى التعود على
ذلك الآن، ري سولو.

1244
01:13:36,410 --> 01:13:37,950
من الغد سأجعل الشاي
قبل أن أغادر.

1245
01:13:38,200 --> 01:13:39,790
أهلا أهلا...

1246
01:13:42,910 --> 01:13:44,080
أهلا أهلا...

1247
01:13:46,040 --> 01:13:47,330
أول وظيفة، سيدتي؟

1248
01:13:48,620 --> 01:13:49,080
بلى.

1249
01:13:49,160 --> 01:13:51,910
حتى زوجي سوف تفوتني كثيرا.

1250
01:13:52,540 --> 01:13:55,080
وقال انه سيكون السمك تقلى مع شرابه.

1251
01:13:55,450 --> 01:13:58,040
في وقت لاحق بدأ يأمر بها من.

1252
01:13:59,160 --> 01:14:01,410
والآن ترك لي.

1253
01:14:02,080 --> 01:14:04,080
ولكن الأمور جيدة الآن.

1254
01:14:04,660 --> 01:14:07,250
لدي هذه السيارة...
بل هو وظيفة محترمة.

1255
01:14:07,750 --> 01:14:09,620
هذا هو الحد.

1256
01:14:09,700 --> 01:14:13,500
7 المحيطات، 7 الجنيات، 7
قصائد، 7 الإيقاعات...

1257
01:14:14,200 --> 01:14:18,120
- أهلا بك. مرحبا، ري سولو.
- شكرا.

1258
01:14:18,370 --> 01:14:19,410
- مرحبا.
- كيف حالك؟

1259
01:14:19,870 --> 01:14:21,250
تعال، يرجى تأتي.

1260
01:14:24,370 --> 01:14:25,700
مرحبا، ديباك.

1261
01:14:26,080 --> 01:14:28,790
ديباك، لماذا يبدو متوترا جدا؟

1262
01:14:29,040 --> 01:14:30,950
أنا هنا، لا تكون عصبية جدا.

1263
01:14:31,870 --> 01:14:33,660
سأتصل بك لاحقا، هاه.

1264
01:14:36,500 --> 01:14:37,830
- وجبة عشاء؟
- لا.

1265
01:14:37,870 --> 01:14:39,660
ماريا، هل تريد بعض العشاء؟

1266
01:14:40,080 --> 01:14:42,410
ماريا ليست جائعة ولا أنا.

1267
01:14:43,290 --> 01:14:43,830
ربما أنا؟

1268
01:15:29,290 --> 01:15:30,290
حظا طيبا وفقك الله.

1269
01:15:35,120 --> 01:15:36,790
مرحبا، سولو.

1270
01:15:41,410 --> 01:15:42,580
مرحبا...

1271
01:15:44,790 --> 01:15:46,450
قل ذلك مرة أخرى، سيدتي.

1272
01:15:48,540 --> 01:15:49,660
مرحبا...

1273
01:15:50,370 --> 01:15:51,410
مرحبا...

1274
01:15:51,830 --> 01:15:53,500
أنا فقط لا يمكن أن تفعل ذلك.

1275
01:15:54,790 --> 01:15:58,200
من يريد التحدث إلى سولو؟

1276
01:15:58,660 --> 01:16:01,950
سيدتي، اسمي راميش.

1277
01:16:02,370 --> 01:16:04,870
و، لديك صوت حلوة حقا.

1278
01:16:09,620 --> 01:16:12,830
في الواقع، سيدتي... أنا
عالقة في حالة من أنواع.

1279
01:16:13,160 --> 01:16:17,950
أنا في الحب مع اثنين من الأخوات.

1280
01:16:18,500 --> 01:16:21,500
شارميلا وبراميلا.

1281
01:16:21,910 --> 01:16:25,620
قل لي... من الذي أختاره؟

1282
01:16:25,830 --> 01:16:27,870
أنا محتار قليلا.

1283
01:16:29,450 --> 01:16:32,250
مرحبا سيدتي؟ مرحبا؟

1284
01:16:33,200 --> 01:16:37,000
أرجوك قل لي.
هل ذهبت إلى النوم؟

1285
01:16:37,580 --> 01:16:39,790
قشر بعض البازلاء معي.

1286
01:16:41,120 --> 01:16:42,330
بازيلاء؟

1287
01:16:42,580 --> 01:16:44,950
هل أنت الطبخ، سيدتي؟

1288
01:16:46,080 --> 01:16:52,080
راميش، مشكلتك مشابهة لمشكلة
البازلاء يبدو أن يكون.

1289
01:16:53,500 --> 01:16:57,160
طعم البازلاء لطيف مع البطاطا...

1290
01:16:58,580 --> 01:17:00,580
... وكذلك مع الجبن.

1291
01:17:01,870 --> 01:17:04,830
الآن قل لي ما تريد.

1292
01:17:05,620 --> 01:17:08,620
يا سيدتي...
أرجوك قل لي.

1293
01:17:09,250 --> 01:17:10,250
غرامة...

1294
01:17:12,290 --> 01:17:16,410
الآن أنا عقد قرنين
البازلاء في يدي.

1295
01:17:17,080 --> 01:17:19,870
براميلا و شارميلا.

1296
01:17:22,200 --> 01:17:24,790
يمزج براميلا مع
الجبنة المنزلية...

1297
01:17:25,540 --> 01:17:28,500
... و شارميلا مع البطاطس.

1298
01:17:30,830 --> 01:17:32,950
من ستذهب مع راميش؟

1299
01:17:34,870 --> 01:17:35,870
أنا؟

1300
01:17:36,080 --> 01:17:37,620
نعم انت.

1301
01:17:38,250 --> 01:17:39,450
مع سولو.

1302
01:17:40,540 --> 01:17:41,290
مهلا...

1303
01:17:43,000 --> 01:17:45,660
كنت حقا مطيع، سولو.

1304
01:17:47,080 --> 01:17:48,250
شكرا لكم.

1305
01:17:49,500 --> 01:17:54,200
- إذا ماذا تفعل الآن؟
- لا شيئ.

1306
01:17:54,580 --> 01:17:57,580
ثم تفعل شيئا.

1307
01:17:58,950 --> 01:18:01,700
سوف تفعل، وسوف نفعل.

1308
01:18:02,040 --> 01:18:04,000
أبي، ماذا تفعلين؟

1309
01:18:08,660 --> 01:18:11,370
- فحص الملح.
- هذا هو بلدي لوحة.

1310
01:18:13,540 --> 01:18:14,830
كم عدد روتيس هل تأكل؟

1311
01:18:15,160 --> 01:18:16,450
أنت لا تعرف؟

1312
01:18:17,160 --> 01:18:20,700
سولو، هل يمكن أن يرجى
الغناء أغنية رومانسية؟

1313
01:18:31,580 --> 01:18:34,910
"باتاتا فادا..."

1314
01:18:35,580 --> 01:18:38,830
"باتاتا فادا..."

1315
01:18:39,870 --> 01:18:43,500
"لم أكن أريد أن أفقد قلبي...

1316
01:18:43,870 --> 01:18:46,870
"ولكن كان علي أن."

1317
01:18:47,160 --> 01:18:49,870
رائعة حقا. من فضلك
أعطني رقمك، سيدتي.

1318
01:18:50,080 --> 01:18:50,950
اكتبه.

1319
01:18:51,910 --> 01:18:55,910
1... 0... 0...

1320
01:18:57,250 --> 01:18:58,700
ما سيدتي؟

1321
01:19:01,410 --> 01:19:02,790
حقا...

1322
01:19:04,200 --> 01:19:06,540
أشوك؟ Pranav؟

1323
01:19:07,160 --> 01:19:09,040
- هل هذا ابنك؟
- بلى.

1324
01:19:09,290 --> 01:19:10,830
- أهلا صديقي.
- مرحبا.

1325
01:19:10,870 --> 01:19:12,790
- أنا ماريا.
- برانوف دوبي.

1326
01:19:14,080 --> 01:19:15,450
تشرفت بمقابلتك.

1327
01:19:15,700 --> 01:19:18,910
لم يستطع النوم، فكرت...

1328
01:19:19,000 --> 01:19:21,410
كنت نائما بسرعة، ولكن أبي لم يكن.

1329
01:19:22,370 --> 01:19:25,620
لا... نخرج...
عبر المشي... ليلة...

1330
01:19:25,750 --> 01:19:26,870
لا بأس.

1331
01:19:27,620 --> 01:19:29,660
- كانت جيدة جدا.
- وداعا، ماريا.

1332
01:19:30,290 --> 01:19:31,700
- حسنا.
- وداعا.

1333
01:19:31,910 --> 01:19:33,330
حسنا، سولو رعاية.

1334
01:19:33,580 --> 01:19:34,410
وداعا الأصدقاء.

1335
01:19:35,750 --> 01:19:36,660
أراك، أشوك.

1336
01:19:38,620 --> 01:19:40,410
- هل سمعت؟
- بلى...

1337
01:19:40,580 --> 01:19:41,910
دعونا نذهب إلى المنزل والتحدث.

1338
01:19:49,450 --> 01:19:51,700
كنت مدهشة، سيدتي.

1339
01:19:53,040 --> 01:19:55,700
سيدي، سيدتي رائع.

1340
01:19:55,910 --> 01:19:57,870
أعني صوتها...
"مرحبا."

1341
01:20:00,450 --> 01:20:01,540
هل أحببتها؟

1342
01:20:03,080 --> 01:20:05,000
نعم، سمعت بعض من ذلك.

1343
01:20:05,250 --> 01:20:06,750
كنت الغناء.

1344
01:20:07,870 --> 01:20:09,200
ولكن ليس الجزء بأكمله.

1345
01:20:09,370 --> 01:20:11,660
وقف الكذب، أبي.

1346
01:20:11,790 --> 01:20:13,790
كان لديك سماعات
الرأس طوال الوقت.

1347
01:20:13,870 --> 01:20:16,950
Pranav...
هذا هو هراء.

1348
01:20:24,450 --> 01:20:26,790
لذا... الآن، قل لي بصراحة.

1349
01:20:27,500 --> 01:20:28,410
لم تسمع كل ذلك؟

1350
01:20:32,120 --> 01:20:34,660
"باتاتا فادا..."

1351
01:20:36,620 --> 01:20:38,790
"باتاتا فادا..."

1352
01:20:39,000 --> 01:20:40,370
عذرا، أشوك...

1353
01:20:41,870 --> 01:20:45,450
- "باتاتا فادا..."
- انزلقت من فمي؟

1354
01:20:46,410 --> 01:20:47,410
مهلا...

1355
01:20:47,870 --> 01:20:48,870
آسف.

1356
01:20:50,250 --> 01:20:52,620
"باتاتا فادا..."

1357
01:20:55,000 --> 01:20:57,830
نجاح باهر، أرى الأسد
كان في مزاج اليوم

1358
01:21:03,750 --> 01:21:04,830
سولو.

1359
01:21:06,160 --> 01:21:09,410
ألا تعتقد أن برانوف يحتاج إلى أخت؟

1360
01:21:10,660 --> 01:21:11,700
بريانكا.

1361
01:21:14,040 --> 01:21:15,700
ألم نتأخر قليلا؟

1362
01:21:15,830 --> 01:21:17,910
- بريانكا.
- لا أعتقد ذلك.

1363
01:21:19,620 --> 01:21:24,500
لذلك... تريد أن تكون
والد بريانكا القديم.

1364
01:21:25,910 --> 01:21:26,830
المعنى؟

1365
01:21:27,120 --> 01:21:31,660
أعني أن زمالئها سيدعون لك الجد.

1366
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
هل هذا مقبول؟

1367
01:21:37,200 --> 01:21:37,910
نعم فعلا.

1368
01:21:40,000 --> 01:21:40,750
هل حقا؟

1369
01:21:45,540 --> 01:21:46,580
الجد.

1370
01:21:57,540 --> 01:21:58,910
وانتهت من الغداء أيضا.

1371
01:22:05,950 --> 01:22:06,830
Pranav...

1372
01:22:24,500 --> 01:22:26,950
- مرحبا. أشوك؟
- نعم فعلا.

1373
01:22:27,370 --> 01:22:30,040
- هل تركت اثنين؟
- نعم، كنت نائما.

1374
01:22:30,120 --> 01:22:33,700
- لذلك، فكرت لماذا يزعجك...
- أنا...

1375
01:22:33,830 --> 01:22:36,370
ولكن الغداء الخاص بك، و برانوف ل؟

1376
01:22:36,450 --> 01:22:39,080
حصلت على برانوف جاهزة
وأرسلته إلى المدرسة.

1377
01:22:39,700 --> 01:22:41,450
وقال انه سوف يأكل في مقصف اليوم.

1378
01:22:41,910 --> 01:22:42,700
حسنا.

1379
01:22:43,500 --> 01:22:44,620
- وداعا.
- وداعا.

1380
01:23:01,660 --> 01:23:03,160
إذن هذه هي وظيفتك الجديدة؟

1381
01:23:04,080 --> 01:23:06,410
- هل سمعت كل ذلك؟
- نعم فعلنا.

1382
01:23:06,540 --> 01:23:08,000
- جيد جدا... كان لطيفا.
- هاه...

1383
01:23:08,290 --> 01:23:09,830
البطاطس، البازلاء،...، جبن الكوخ.

1384
01:23:09,910 --> 01:23:11,370
ما هو هراء هذا، سولو؟

1385
01:23:11,620 --> 01:23:13,700
براميلا و شارميلا.

1386
01:23:13,910 --> 01:23:16,200
إنهاء هذه الوظيفة... والعثور على
وظيفة مع الروضة أو شيء من هذا.

1387
01:23:16,450 --> 01:23:16,870
لماذا ا؟

1388
01:23:16,910 --> 01:23:19,330
هل لديك أي فكرة؟
كنا جميعا نستمع إلى العرض.

1389
01:23:19,450 --> 01:23:20,790
حتى الأطفال.

1390
01:23:20,870 --> 01:23:23,120
- ماذا قلت خطأ؟
- هل تسمع ذلك، سيس؟

1391
01:23:23,250 --> 01:23:24,040
إنها تريد أن تعرف ما هو الخطأ.

1392
01:23:24,120 --> 01:23:26,250
هذا لا يناسب قيم عائلتنا، سولو

1393
01:23:26,500 --> 01:23:27,500
مرحبا... مثير للاشمئزاز.

1394
01:23:27,580 --> 01:23:29,000
ما هي المشكلة، شقيقة؟

1395
01:23:29,160 --> 01:23:30,950
أنت ذاهب إلى التحدث إلى
أي رخيصة في الليل.

1396
01:23:31,040 --> 01:23:32,910
هل لديك أي فكرة عما تقومون به؟

1397
01:23:33,040 --> 01:23:34,830
تشيابستر... ما تشيستر؟

1398
01:23:35,660 --> 01:23:37,790
- انها مجرد التمثيل.
- ثم لا تفعل ذلك.

1399
01:23:38,080 --> 01:23:41,620
غدا إذا كنت تحصل على دفع أفضل
في ملهى ليلي سوف تأخذ ذلك أيضا؟

1400
01:23:42,450 --> 01:23:43,830
ننظر لها المزاج.

1401
01:23:44,410 --> 01:23:47,410
- أشوك، كيف يمكنك السماح بذلك؟
- لا...

1402
01:23:48,500 --> 01:23:51,910
تحدثنا هذا.
قلت لها أن تحاول ذلك لمدة شهر.

1403
01:23:52,040 --> 01:23:52,950
هذا لا يمكن أن يستمر.

1404
01:23:53,160 --> 01:23:55,830
ننسى ذلك، أشوك... هذه
هي المشكلة معهم...

1405
01:23:55,910 --> 01:23:57,000
... لهذا السبب لم أكن أقول لهم.

1406
01:23:57,120 --> 01:23:59,330
أردت أن أفعل دورة
تجميل بعد المدرسة...

1407
01:23:59,450 --> 01:24:00,370
... لكنهم منعوني من
القيام بذلك أيضا.

1408
01:24:00,450 --> 01:24:02,870
ما يكفي من الرهان الخاص بك.
اغلاق والجلوس.

1409
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
لم يا رفاق الخروج من
المدينة للمراجعة؟

1410
01:24:06,120 --> 01:24:08,080
ترك زوجك في المنزل؟
أعتقد أن هذا مقبول؟

1411
01:24:08,160 --> 01:24:10,250
- سولو، وقالت انها هي شقيقتك الأكبر...!
- بابا...

1412
01:24:10,410 --> 01:24:12,080
عقد على... عقد على، بابا.

1413
01:24:12,160 --> 01:24:14,540
نعم، فعلنا سولو...
ولكنها مهمة محترمة.

1414
01:24:14,660 --> 01:24:17,950
نحن لا تحصل على رواتبهم إلى
الحلو الحديث أي رخيصة تشيستر.

1415
01:24:18,040 --> 01:24:19,750
ليس هناك نقطة التحدث معك على حد سواء.

1416
01:24:19,870 --> 01:24:20,950
غرامة، ثم لا.

1417
01:24:21,040 --> 01:24:22,330
ولكن غدا إذا كنت في ورطة...

1418
01:24:22,450 --> 01:24:23,620
... سوف يأتي تشغيل لنا.

1419
01:24:23,750 --> 01:24:25,950
بالطبع سوف، بعد كل ما كنت عائلتي

1420
01:24:27,500 --> 01:24:28,580
انظر إليها.

1421
01:24:29,160 --> 01:24:31,080
- أشوك.
- سولو، فإنك لن تذهب إلى أي مكان.

1422
01:24:31,790 --> 01:24:32,910
سولو...

1423
01:24:33,290 --> 01:24:37,330
أعني، دعونا نتحدث
في هذه الحالة...

1424
01:24:40,040 --> 01:24:41,580
نام برانوف في وقت مبكر.

1425
01:24:41,870 --> 01:24:43,660
أعطه عشاءه عندما يستيقظ.

1426
01:24:46,000 --> 01:24:47,040
أشوك؟

1427
01:24:48,290 --> 01:24:49,700
انظر إليها.

1428
01:24:59,580 --> 01:25:00,700
يجب أن ألعب أغنية؟

1429
01:25:01,500 --> 01:25:02,410
لا...

1430
01:25:29,660 --> 01:25:30,700
مرحبا سولو...

1431
01:25:31,700 --> 01:25:33,250
كنت مدهش.

1432
01:25:34,250 --> 01:25:36,080
ضرب بها من الحديقة في
يوم واحد نفسه... !!!

1433
01:25:36,580 --> 01:25:38,540
أكثر من 200 طلب المكالمات.

1434
01:25:38,870 --> 01:25:40,450
وهذا يدعو إلى حزب.

1435
01:25:40,660 --> 01:25:41,830
مفاجأة!

1436
01:25:43,250 --> 01:25:44,410
أنت فعلت ذلك!

1437
01:25:45,080 --> 01:25:46,830
سولو! سولو!

1438
01:25:47,000 --> 01:25:48,540
ماذا حدث؟

1439
01:25:48,910 --> 01:25:52,330
هل يمكنني أن أفعل هذا العرض خلال النهار؟

1440
01:25:52,660 --> 01:25:54,790
لا ننظر إلى أسفل عندما كنت تسلق.

1441
01:25:54,910 --> 01:25:56,200
سوف تحصل خائفا.

1442
01:25:58,290 --> 01:26:03,040
"أنا أميرة أحلامك.
أنا الذي يحكم كل قلب ".

1443
01:26:07,700 --> 01:26:11,910
"أنا أميرة أحلامك.
أنا الذي يحكم كل قلب ".

1444
01:26:12,290 --> 01:26:16,580
"تريس بلدي مثل الغيوم،
ومشية بلدي مثل البرق".

1445
01:26:16,910 --> 01:26:21,040
"أنا هنا لضرب مثل البرق".

1446
01:26:21,500 --> 01:26:25,120
"أنا هنا لضرب مثل البرق".

1447
01:26:26,120 --> 01:26:29,500
"ويدعون لي... هوا هواي".

1448
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
مرحبا...

1449
01:26:49,500 --> 01:26:51,750
من يريد التحدث إلى سولو؟

1450
01:27:42,080 --> 01:27:43,080
هيا.

1451
01:27:43,500 --> 01:27:46,080
- برانوف.
- أوه لا، لقد نسيت لشحن هاتفي النقال.

1452
01:27:46,500 --> 01:27:48,250
- القيام بذلك في المكتب.
- بلى...

1453
01:27:54,370 --> 01:27:56,830
برانوف، هناك مفاجأة بالنسبة
لك في لونشبوكس الخاص بك.

1454
01:27:57,000 --> 01:27:59,620
- هل وجدت سماعات الأذن الخاصة بك؟
- نعم، كانوا في حقيبتي.

1455
01:28:00,910 --> 01:28:02,370
- مرحبا!
- مرحبا!

1456
01:28:02,700 --> 01:28:04,790
- كيف الحال؟
- الامور جيدة. كيف حالك؟

1457
01:28:05,080 --> 01:28:07,120
جيد... مشغول قليلا.

1458
01:28:07,450 --> 01:28:09,000
- حسنا.
- حلو جدا.

1459
01:28:13,000 --> 01:28:13,750
نعم سيدي.

1460
01:28:13,870 --> 01:28:16,950
لقد انتقلنا مؤخرا
إلى منزلنا الجديد.

1461
01:28:17,120 --> 01:28:20,790
مكافحة الآفات وسباك،
وما هي قادمة.

1462
01:28:20,870 --> 01:28:22,120
حتى مجرد الذهاب ومساعدتهم على الخروج.

1463
01:28:22,250 --> 01:28:24,790
سأرسل بيون، وقال
انه يعرف كل شيء.

1464
01:28:24,870 --> 01:28:26,660
- ماذا؟ الكادح؟
- بلى.

1465
01:28:26,790 --> 01:28:28,120
وقال انه لن تكون قادرة على التعامل معها.

1466
01:28:28,450 --> 01:28:29,200
اذهب أنت.

1467
01:28:33,500 --> 01:28:35,370
مرحبا، عمتي ميثو.

1468
01:28:36,160 --> 01:28:38,250
تسرب؟ ماذا حدث؟

1469
01:28:39,620 --> 01:28:41,750
أنا أرسل شخص ما.

1470
01:28:42,040 --> 01:28:43,450
هل تريد أن ترى لي الطلاق؟

1471
01:28:43,700 --> 01:28:44,290
تابع.

1472
01:28:45,870 --> 01:28:48,620
- ومن لديه دفتر الشيكات؟
- أنا افعل...

1473
01:28:48,700 --> 01:28:50,750
الحق، اتركه على مائدتي.

1474
01:28:50,870 --> 01:28:51,790
مرحبا.

1475
01:28:52,580 --> 01:28:55,080
أنا لا أفهم لماذا تزعج
هذه الأشياء الصغيرة.

1476
01:28:55,370 --> 01:28:57,250
مرحبا سيدوشانا سيدتي

1477
01:29:13,660 --> 01:29:14,410
وداعا يا سيدي.

1478
01:29:14,620 --> 01:29:16,830
السيد دوبي، مع بقية اليوم قبالة؟

1479
01:29:17,040 --> 01:29:18,750
لا سيدي.
أترك كل يوم في هذا الوقت.

1480
01:29:18,830 --> 01:29:22,200
في الواقع... لدي بعض
العمل لرعاية في المنزل.

1481
01:29:22,450 --> 01:29:24,830
لماذا لا تحصل على بعض العمل
المنجز في جميع أنحاء المكتب أيضا؟

1482
01:29:25,080 --> 01:29:26,660
قابلني في المقصورة بلدي في 20 دقيقة.

1483
01:29:27,950 --> 01:29:29,080
- سيدي المحترم...
- لدينا عمل للقيام به.

1484
01:29:46,580 --> 01:29:48,750
مرحبا.
أشوك، أين أنت؟

1485
01:29:48,870 --> 01:29:50,040
أنا متأخرا.

1486
01:29:50,120 --> 01:29:51,330
هل فقدت عقلك، سولو؟

1487
01:29:51,540 --> 01:29:53,500
أنا قطع المكالمات...
وهذا يجب أن يعني شيئا.

1488
01:29:53,620 --> 01:29:55,250
أشوك، يجب أن أحصل على العمل اليوم.

1489
01:29:55,370 --> 01:29:57,040
لدينا نجم السينما
القادمة إلى الاستوديو.

1490
01:29:57,160 --> 01:29:58,700
قلت لك أن علي أن أترك في وقت مبكر اليوم.

1491
01:29:58,870 --> 01:30:00,330
لا يمكنك أن تأخذ يوم عطلة؟

1492
01:30:00,500 --> 01:30:03,790
- إيقاف... ولكن أنا فقط...
- الجميلة، سولو.

1493
01:30:04,160 --> 01:30:06,000
كالمعتاد، أنت تعرف كل شيء.
كنت قد اتخذت بالفعل عقلك.

1494
01:30:06,080 --> 01:30:07,160
إفعل ما تشاء.

1495
01:30:09,790 --> 01:30:10,790
مثل هذا الملعب.

1496
01:30:10,950 --> 01:30:12,000
لم تكن أبدا إلى هذا
المكان، هل أنت؟

1497
01:30:12,080 --> 01:30:13,370
أبدا. أبدا.

1498
01:30:13,540 --> 01:30:15,620
أيوشمان، لقاء سولو.

1499
01:30:15,700 --> 01:30:17,870
- سولو... أيوشمان خورانا.
- مرحبا.

1500
01:30:18,040 --> 01:30:20,450
- لذلك، أنت سولو.
- نعم فعلا.

1501
01:30:20,660 --> 01:30:21,910
تشرفت بمقابلتك.

1502
01:30:22,750 --> 01:30:25,250
مرحبا... أنا هنا لتضيء حياتك...

1503
01:30:28,540 --> 01:30:30,330
برانوف... يأتون إلى هنا.

1504
01:30:30,580 --> 01:30:32,660
برانوف... يأتون إلى هنا.

1505
01:30:33,040 --> 01:30:34,200
- إبنك؟
- بلى.

1506
01:30:35,750 --> 01:30:37,290
- مرحبا! كيف الحال؟
- مرحبا.

1507
01:30:37,660 --> 01:30:39,120
- كم عمرك؟
- 11

1508
01:30:39,290 --> 01:30:40,120
كذلك هنا.

1509
01:30:48,660 --> 01:30:49,330
مرحبا.

1510
01:30:49,620 --> 01:30:50,750
مرحبا...

1511
01:30:51,910 --> 01:30:52,870
مرحبا...

1512
01:30:53,950 --> 01:30:56,330
من يريد التحدث إلى سولو؟

1513
01:30:57,120 --> 01:30:58,290
مرحبا... نعم...

1514
01:30:58,540 --> 01:31:00,750
سولو، طفلي...

1515
01:31:00,950 --> 01:31:02,250
يبدو مملة، دعونا ننتقل
إلى المرحلة التالية.

1516
01:31:02,410 --> 01:31:03,580
لا... دعونا نستمع.

1517
01:31:04,330 --> 01:31:07,120
لديك صوت جميل.

1518
01:31:07,950 --> 01:31:09,000
شكرا لكم.

1519
01:31:09,080 --> 01:31:12,160
الغناء أغنية قديمة بالنسبة لي.

1520
01:31:15,040 --> 01:31:17,200
هل لديك اغنية مفضلة؟

1521
01:31:17,750 --> 01:31:18,870
حسنا...

1522
01:31:19,120 --> 01:31:22,330
هو "ديل هاي كي مانتا ناهي".

1523
01:31:22,580 --> 01:31:23,620
يمكنك أن تغني هذا واحد بالنسبة لي؟

1524
01:31:24,950 --> 01:31:25,700
نعم فعلا...

1525
01:31:26,080 --> 01:31:27,790
أنا سوف أحاول.

1526
01:31:28,700 --> 01:31:32,250
- الغناء معي.
- حسنا. دقيقة واحدة.

1527
01:31:35,120 --> 01:31:41,040
"لا يبدو أن القلب يوافق".

1528
01:31:41,580 --> 01:31:47,160
"لا يبدو أن القلب يوافق".

1529
01:31:48,410 --> 01:31:50,950
أنت تغني جيدا.

1530
01:31:53,250 --> 01:31:55,540
اسمي سوداكار ريدي.

1531
01:31:56,000 --> 01:31:58,250
كان اسم زوجتي سولوشانا.

1532
01:31:58,660 --> 01:31:59,370
يا...

1533
01:31:59,790 --> 01:32:01,870
وأود أن أسميها سولو.

1534
01:32:04,040 --> 01:32:06,200
الاستماع إليك، تذكرت لها.

1535
01:32:06,540 --> 01:32:10,040
كانت تغني وتضحك مثلك.

1536
01:32:12,080 --> 01:32:14,700
ماذا اتصلت بك زوجتك؟

1537
01:32:14,910 --> 01:32:15,870
سودها.

1538
01:32:19,450 --> 01:32:20,830
سو سودها...

1539
01:32:23,200 --> 01:32:26,790
... سوف سولو الخاص بك أن نتذكر لك.

1540
01:32:29,700 --> 01:32:31,450
وأنها سوف تكون في عداد المفقودين لك أيضا.

1541
01:32:34,660 --> 01:32:38,000
تأخذ حبوب منع الحمل في الوقت
المحدد، و لا تنسى أن تتصل بي.

1542
01:32:38,540 --> 01:32:39,540
انا سوف...

1543
01:32:39,830 --> 01:32:40,950
وعد؟

1544
01:32:41,200 --> 01:32:42,410
نعم، أوعدك.

1545
01:32:42,750 --> 01:32:45,450
حسنا، وداعا.

1546
01:32:45,870 --> 01:32:48,200
شكرا لك، شكرا لك، سولو.
ربنا يحميك.

1547
01:32:48,290 --> 01:32:49,870
شكرا لكم. تصبح على خير.

1548
01:33:00,750 --> 01:33:02,450
هل تمانع في إعطائي توقيعا؟

1549
01:33:05,950 --> 01:33:06,870
أذهب خلفها.

1550
01:33:14,870 --> 01:33:19,910
"لا يبدو أن القلب يوافق".

1551
01:33:20,700 --> 01:33:27,040
"لا يبدو أن القلب يوافق".

1552
01:33:27,700 --> 01:33:34,540
"لا أعرف أن مسار الحب..."

1553
01:33:34,830 --> 01:33:37,910
... ليس من السهل أبدا! "

1554
01:33:42,290 --> 01:33:44,250
الأب، الليلة الماضية كان الكثير من المرح.

1555
01:33:44,870 --> 01:33:46,580
انظر إلى هذا.
مكتب المومياء.

1556
01:33:47,290 --> 01:33:49,000
و عم أيوشمان يرتدي
مثل هذا ديو لطيف...

1557
01:33:49,080 --> 01:33:50,410
قمة العالم.

1558
01:33:50,660 --> 01:33:52,080
نجوم السينما هذه...

1559
01:33:52,410 --> 01:33:53,870
أنها بالكاد تأخذ حمام.

1560
01:33:54,040 --> 01:33:54,950
لا أبي.

1561
01:33:57,620 --> 01:33:59,330
سولو، وهذا هو لطيف.

1562
01:34:00,830 --> 01:34:01,750
جيد جدا.

1563
01:34:02,790 --> 01:34:03,700
عظيم.

1564
01:34:07,040 --> 01:34:09,000
برانوف، هل تشرب الحليب؟

1565
01:34:09,410 --> 01:34:10,660
اذهب وشرب الحليب.

1566
01:34:11,080 --> 01:34:12,370
أو سوف يشكو في وقت لاحق.

1567
01:34:12,540 --> 01:34:15,080
- غرامة، وانا ذاهب. فقط إهدأ.
- قشعريرة؟

1568
01:34:15,290 --> 01:34:18,870
برانوف، أمي تغيرت تماما
بعد لقاء نجم السينما.

1569
01:34:20,160 --> 01:34:20,950
عظيم.

1570
01:34:21,200 --> 01:34:24,660
برانوف، أخبر والدك
أن أمي تغضب أيضا.

1571
01:34:26,580 --> 01:34:29,620
- ثم اسمحوا لي أن أرى ذلك.
- أنت أولا.

1572
01:34:30,200 --> 01:34:32,200
- أنا لا تغضب.
- أنا افعل.

1573
01:34:45,000 --> 01:34:46,200
لطيف جدا.

1574
01:34:46,580 --> 01:34:48,500
تشيتان، ماذا تفعل؟

1575
01:34:48,750 --> 01:34:50,080
هنا يأتي القرد.

1576
01:34:50,160 --> 01:34:51,950
برانوف، هيا.

1577
01:34:52,330 --> 01:34:53,540
هيا، الأصدقاء.

1578
01:35:00,120 --> 01:35:01,080
ماذا؟

1579
01:35:01,250 --> 01:35:03,660
هل تريد أن ترى؟
فقط 10 روبية.

1580
01:35:06,330 --> 01:35:07,910
قلت لك... هو ويمب.

1581
01:35:08,000 --> 01:35:08,910
اهن!

1582
01:35:09,120 --> 01:35:11,120
أين حصلت على الهاتف؟

1583
01:35:11,290 --> 01:35:12,790
أين حصلت على الهاتف؟

1584
01:35:12,870 --> 01:35:14,120
لن أخبرك.

1585
01:35:14,370 --> 01:35:15,500
سأقول سيدتي.

1586
01:35:16,540 --> 01:35:18,250
ثم سأقول لها أيضا...

1587
01:35:19,620 --> 01:35:20,870
... حول دفد.

1588
01:35:21,080 --> 01:35:23,830
- ويمب!
- ويمب!

1589
01:35:24,000 --> 01:35:25,700
- تشيتان، دعنا نذهب.
- انتظر.

1590
01:35:25,910 --> 01:35:28,250
- تشيتان، دعنا نذهب.
- انا ايضا اريد ان ارى.

1591
01:35:28,450 --> 01:35:31,370
- ويمب!
- اذهب بعيدا.

1592
01:35:31,450 --> 01:35:33,450
- ويمب!
- اذهب بعيدا.

1593
01:35:33,660 --> 01:35:34,750
اهن!

1594
01:35:35,000 --> 01:35:37,540
اهن! اهن!

1595
01:35:38,120 --> 01:35:40,750
محاولة للحصول على بعض الجمع في هذا.

1596
01:35:41,290 --> 01:35:42,200
لا لا...

1597
01:35:44,160 --> 01:35:46,660
قراءتها... البريد الإلكتروني.

1598
01:35:51,040 --> 01:35:53,580
"لقد تلقينا..."

1599
01:35:54,120 --> 01:35:56,950
"يؤسفني أن أبلغكم أننا
سننتهي من الآن فصاعدا...

1600
01:35:57,000 --> 01:35:59,500
... عقدنا مع ماثوراداس وأولاده. "

1601
01:36:03,080 --> 01:36:05,330
وكان هذا الأمر يستحق 1.5 مليون.

1602
01:36:05,910 --> 01:36:07,370
هل تعرف ما يستحق؟

1603
01:36:09,330 --> 01:36:11,080
كم عدد الأصفار في 1.5 مليون؟

1604
01:36:12,540 --> 01:36:14,080
دعونا نذهب والتحدث.

1605
01:36:14,330 --> 01:36:16,000
لماذا ا؟ هل تشعر
بالحرج للتحدث هنا؟

1606
01:36:16,080 --> 01:36:17,540
هل تشعر بالحرج؟

1607
01:36:17,910 --> 01:36:20,000
هذا لم يكن طلبي.

1608
01:36:20,040 --> 01:36:21,250
هل أنا كذب؟

1609
01:36:25,870 --> 01:36:27,250
ما الذي تحدق اليه؟

1610
01:36:28,790 --> 01:36:30,000
عيون أسفل.

1611
01:36:31,910 --> 01:36:34,040
عيون أسفل قلت.

1612
01:36:38,830 --> 01:36:41,700
هذا ما كنت تفعله على مدى السنوات
ال 12 الماضية، أليس كذلك؟

1613
01:36:43,000 --> 01:36:44,330
مغفل.

1614
01:37:10,580 --> 01:37:11,620
ماذا حدث؟

1615
01:37:14,700 --> 01:37:16,450
- هل أخفتك؟
- لا.

1616
01:37:16,660 --> 01:37:19,620
الآن الاستماع إلى الأغنية
المفضلة لديك سولو.

1617
01:37:36,000 --> 01:37:36,750
شيتان.

1618
01:37:48,000 --> 01:37:49,000
مرحبا، سولو.

1619
01:37:49,580 --> 01:37:50,790
أنا كدام.

1620
01:37:51,120 --> 01:37:53,580
لقد تم الاستماع إلى
برنامجك خلال آخر 10 أيام.

1621
01:37:53,830 --> 01:37:58,200
صوتك رائع جدا،
يبدو وكأنه شتاء...

1622
01:37:58,870 --> 01:38:00,080
ماذا أفعل؟

1623
01:38:01,370 --> 01:38:03,080
كدام، نصيحتي...

1624
01:38:03,370 --> 01:38:08,410
... ارتداء سترة قبل الاتصال
رقم بلدي في المرة القادمة.

1625
01:38:08,750 --> 01:38:10,750
وإلا سوف قبض على البرد!

1626
01:38:11,120 --> 01:38:14,790
كنت في ذلك مرة أخرى.
الحلو نتحدث إلى أن سولو.

1627
01:38:14,870 --> 01:38:16,330
سولو... شنق!

1628
01:38:16,410 --> 01:38:19,290
أنت و "مرحبا..."

1629
01:38:19,910 --> 01:38:20,870
- سولو.
- نعم فعلا.

1630
01:38:21,910 --> 01:38:23,620
قميصي هو كل التجاعيد.
عجلوا.

1631
01:38:24,080 --> 01:38:25,040
أنا عجل.

1632
01:38:26,250 --> 01:38:29,540
لا تدعوني ويمب!

1633
01:38:30,080 --> 01:38:31,870
لا تدعوني ويمب!

1634
01:39:10,870 --> 01:39:13,700
ماذا أخبرتك؟
ماذا أخبرتك؟

1635
01:39:14,120 --> 01:39:17,000
الذهاب إلى مكتب آخر
والحصول على النسيج.

1636
01:39:17,540 --> 01:39:19,830
هل فهمتها؟
هل يجب أن أقول ذلك مرة أخرى؟

1637
01:39:25,200 --> 01:39:28,120
أحبك!

1638
01:39:36,620 --> 01:39:39,250
"العميل الذي تتصل به غير متوفر.

1639
01:39:39,370 --> 01:39:40,700
'تستطيع الآن...'

1640
01:39:43,700 --> 01:39:48,250
"العميل الذي تتصل به غير متوفر."

1641
01:39:58,660 --> 01:40:01,290
"العميل الذي تتصل به غير متوفر.

1642
01:40:01,370 --> 01:40:03,120
يمكنك الآن ترك رسالة صوتية. "

1643
01:40:10,250 --> 01:40:14,330
"لقد جلبت بعض القصص الرائعة."

1644
01:40:15,000 --> 01:40:18,660
"لديك للاستماع... يا صبي".

1645
01:40:19,620 --> 01:40:21,750
"يمكنني خلق موجات في القلب."

1646
01:40:22,000 --> 01:40:23,950
"ودفع لك مجنون."

1647
01:40:24,250 --> 01:40:26,330
"سرقة اللؤلؤ من المحيط..."

1648
01:40:26,540 --> 01:40:28,830
"... والضوء من المصباح".

1649
01:40:29,000 --> 01:40:31,080
"أستطيع أن أبدأ النار بالحجارة..."

1650
01:40:31,250 --> 01:40:33,120
"... وسرقة الليل بعيدا".

1651
01:40:33,290 --> 01:40:37,040
"نعم... سرقة الليل..."

1652
01:40:38,250 --> 01:40:42,000
"أعرف السر الذي تختبئ فيه".

1653
01:40:42,950 --> 01:40:46,450
"أعرف السر الذي تختبئ فيه".

1654
01:40:47,540 --> 01:40:51,040
"يدعون لي حواء هاواي".

1655
01:40:52,080 --> 01:40:54,250
- "هوا هواي".
- "هوا هواي".

1656
01:40:54,580 --> 01:40:56,580
- "هوا هواي".
- "هوا هواي".

1657
01:40:56,870 --> 01:40:59,700
"هوا هواي".

1658
01:41:22,580 --> 01:41:26,040
"لأنني قد طوبى مع وجه مثل هذا".

1659
01:41:27,200 --> 01:41:31,120
"لأنني قد طوبى مع وجه مثل هذا".

1660
01:41:31,750 --> 01:41:35,250
"يدعون لي حواء هاواي".

1661
01:41:48,160 --> 01:41:50,250
ما الأمر، السيد أشوك؟

1662
01:41:52,250 --> 01:41:53,250
ما هذا؟

1663
01:41:53,910 --> 01:41:56,000
هذا ما يقوله الجميع في المكتب.

1664
01:41:56,160 --> 01:41:59,700
"ما الأمر... البرد...

1665
01:42:00,080 --> 01:42:01,080
يا صديق...

1666
01:42:02,080 --> 01:42:02,870
إخوانه.

1667
01:42:03,330 --> 01:42:04,750
أنت تعرف ما حدث بالأمس؟

1668
01:42:04,830 --> 01:42:06,000
Sulochana...

1669
01:42:06,830 --> 01:42:08,870
أنا لا أريد أن أعرف ما حدث.

1670
01:42:12,080 --> 01:42:13,120
هل أنت غاضب؟

1671
01:42:15,120 --> 01:42:16,620
أنا لست غاضبا.

1672
01:42:18,250 --> 01:42:24,000
مرحبا... اتصل بي،
سأحل كل مشاكلك...

1673
01:42:24,080 --> 01:42:25,870
ولكن أولا الحصول على ما يصل، وكنت الحصول على وقت متأخر.

1674
01:42:25,950 --> 01:42:26,620
Pranav!

1675
01:42:26,700 --> 01:42:28,160
- سولوشانا.
- نعم فعلا.

1676
01:42:32,500 --> 01:42:34,290
أنا أخطط لإنهاء عملي.

1677
01:42:37,540 --> 01:42:38,950
لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟

1678
01:42:39,290 --> 01:42:41,790
هل لديك الوقت للاستماع
إلى أي شخص آخر؟

1679
01:42:42,580 --> 01:42:43,330
"مرحبا..."

1680
01:42:43,540 --> 01:42:47,120
حياتك هي كل شيء عن ماريا سيدتي.

1681
01:42:48,660 --> 01:42:52,790
هل عدت إلى البيت في الليلة الماضية؟

1682
01:42:53,330 --> 01:42:55,040
كان عيد ميلاد ماريا سيدتي.

1683
01:42:55,410 --> 01:42:59,120
وأصرت، وكانت بطارية
هاتفي ميتة تماما.

1684
01:43:00,200 --> 01:43:03,330
يا رفاق يجب أن يكون بارتيد الصعب ثم؟

1685
01:43:06,660 --> 01:43:07,910
المشروبات وجميع...

1686
01:43:10,950 --> 01:43:12,660
هذا هو سبب تأخري...

1687
01:43:13,330 --> 01:43:15,200
أخذتنا الشرطة جميعا...

1688
01:43:15,950 --> 01:43:17,950
لماذا لا يمكنك أن تكون خطيرة في بعض الأحيان؟

1689
01:43:19,620 --> 01:43:20,950
استمع...

1690
01:43:21,750 --> 01:43:23,120
إنهاء عملك في ماثوراداس.

1691
01:43:23,410 --> 01:43:24,540
لقد فعلت بما فيه الكفاية.

1692
01:43:24,700 --> 01:43:26,660
قريبا سوف تحصل على
زيادة الراتب أيضا.

1693
01:43:27,040 --> 01:43:30,040
ثم، دعونا نبدأ شيئا
من تلقاء نفسها.

1694
01:43:30,580 --> 01:43:31,580
50-50!

1695
01:43:36,450 --> 01:43:39,700
سولوشانا، أنت الأفضل.

1696
01:44:35,000 --> 01:44:37,500
"حكايات سولو المشاغب".

1697
01:44:38,450 --> 01:44:40,910
"كان يمطر في ذلك اليوم..."

1698
01:44:41,250 --> 01:44:43,950
"... وسولو جاء
المنزل منقوع تماما".

1699
01:44:44,200 --> 01:44:45,580
"عندما وصلت إلى المنزل، لاحظت

1700
01:44:45,660 --> 01:44:48,040
أن زوجها كان ينتظرها
في المنزل ".

1701
01:44:49,450 --> 01:44:54,200
"رؤية سولو غارقة، زوجها
حصلت على أفكار."

1702
01:44:56,080 --> 01:44:58,870
"رؤية زوجها يائسة، سولو لا
يمكن السيطرة على ضحكها."

1703
01:44:58,950 --> 01:45:03,660
"بدأت سولو بإغاظة زوجها
وسارت باتجاهه ببطء".

1704
01:45:03,750 --> 01:45:08,620
"حصلت سولو في المزاج،
وزوجها في مزاج".

1705
01:45:16,200 --> 01:45:20,040
حديقة الحيوان...
زوبي... زوبي... زوبي.

1706
01:45:20,450 --> 01:45:24,160
هي... هي زوبي... زوبي... زوبي.

1707
01:45:25,290 --> 01:45:30,200
زوبي... زوبي... زوبي...

1708
01:45:32,000 --> 01:45:36,500
يا قلب، حافظ على الغناء... حديقة حيوان...
زو... زوبي... زوبي... زوبي.

1709
01:45:36,580 --> 01:45:41,000
... يلهون على طول الطريق والغناء...
زو... زو... زوبي... زوبي... زوبي.

1710
01:45:41,120 --> 01:45:43,160
ماذا؟
ما هو كل هذا؟

1711
01:45:44,700 --> 01:45:45,870
أين هو برانوف؟

1712
01:45:46,330 --> 01:45:48,790
في مكان سيدو، أرسلت له هناك.

1713
01:45:49,830 --> 01:45:51,950
كيف تحب هديتك؟

1714
01:45:52,910 --> 01:45:53,660
ماذا؟

1715
01:45:55,160 --> 01:45:56,450
لا ترى ذلك؟

1716
01:45:58,620 --> 01:46:00,950
هل سبق لك أن رأيت لي ارتداء الأحمر؟

1717
01:46:02,790 --> 01:46:04,000
وهذا؟

1718
01:46:05,370 --> 01:46:06,870
ماذا سأفعل مع ذلك، سولو؟

1719
01:46:08,410 --> 01:46:10,950
يجب أن تسأل قبل أن تنفق بتهور.

1720
01:46:11,330 --> 01:46:13,950
هنا... سأذهب الاستحمام.

1721
01:46:30,120 --> 01:46:31,830
سولو، ماذا تفعلين؟

1722
01:46:32,200 --> 01:46:33,620
وماذا تفعل، أشوك؟

1723
01:46:34,200 --> 01:46:35,500
يستحم.

1724
01:46:36,000 --> 01:46:37,000
لمدة 20 دقيقة؟

1725
01:46:37,250 --> 01:46:38,410
نعم انا.

1726
01:46:39,410 --> 01:46:41,950
أشوك، هو أول راتب لي.

1727
01:46:42,700 --> 01:46:45,080
و، اشتريت كورتا لك.

1728
01:46:45,200 --> 01:46:46,500
هل سبق لي أن تلبس أحمر؟

1729
01:46:46,620 --> 01:46:48,580
ثم دعونا الحصول عليها تبادلها، أشوك.

1730
01:46:50,080 --> 01:46:52,250
- أخضر، أزرق...
- أنا لا أريد.

1731
01:46:52,410 --> 01:46:54,040
ماذا عن التلفزيون؟

1732
01:46:56,410 --> 01:46:58,120
لقد اخترت بالفعل واحدة.

1733
01:47:01,200 --> 01:47:02,120
عظيم، سولو.

1734
01:47:03,000 --> 01:47:05,080
انت تعملين الان.
كنت كسب.

1735
01:47:05,290 --> 01:47:07,500
افعل ما تريد.

1736
01:47:24,410 --> 01:47:25,410
أشوك.

1737
01:47:31,250 --> 01:47:34,250
هو الأحد غدا.
لنخرج.

1738
01:47:34,910 --> 01:47:36,450
لقد كان طويلا حقا.

1739
01:47:41,120 --> 01:47:44,200
لدي حتى قسيمة هدية.

1740
01:47:44,500 --> 01:47:45,540
قل شيئا، أشوك.

1741
01:47:56,200 --> 01:47:59,370
"حكايات سولو المشاغب".

1742
01:48:00,330 --> 01:48:03,250
"كان يمطر في ذلك اليوم..."

1743
01:48:03,330 --> 01:48:06,120
"... وسولو جاء
المنزل منقوع تماما".

1744
01:48:06,450 --> 01:48:07,620
"عندما وصلت إلى المنزل، لاحظت

1745
01:48:07,790 --> 01:48:10,040
أن زوجها كان ينتظرها
في المنزل ".

1746
01:48:11,830 --> 01:48:15,870
- أنا لا... - "رؤية سولو
غارقة، زوجها حصلت على أفكار."

1747
01:48:16,250 --> 01:48:17,750
انا لا اعرف؟

1748
01:48:18,330 --> 01:48:21,290
"رؤية زوجها يائسة، سولو لا
يمكن السيطرة على ضحكها."

1749
01:48:21,370 --> 01:48:23,830
"بدأت سولو بإغاظة زوجها
وسارت باتجاهه ببطء".

1750
01:48:26,370 --> 01:48:27,370
انا لا...

1751
01:48:28,540 --> 01:48:29,330
أنا...

1752
01:48:31,250 --> 01:48:32,290
أشوك.

1753
01:48:34,500 --> 01:48:35,410
أشوك.

1754
01:48:46,790 --> 01:48:52,290
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".

1755
01:48:56,160 --> 01:49:01,950
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".

1756
01:49:03,040 --> 01:49:08,660
"هذه الخيوط هي حقيبة
مختلطة من السعادة والحزن".

1757
01:49:09,620 --> 01:49:16,290
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1758
01:49:16,580 --> 01:49:23,330
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1759
01:49:26,250 --> 01:49:31,870
"هذا العالم هو المنسوجة
من خيوط غريبة".

1760
01:49:33,250 --> 01:49:39,290
"هذه الخيوط هي حقيبة
مختلطة من السعادة والحزن".

1761
01:49:39,790 --> 01:49:46,450
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1762
01:49:46,790 --> 01:49:53,450
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1763
01:49:56,450 --> 01:50:01,500
"بينما وجدت الطريق،
كان لي جدار".

1764
01:50:03,370 --> 01:50:09,370
"بينما وجدت الطريق،
كان لي جدار".

1765
01:50:10,040 --> 01:50:15,290
"ولكن حتى على تلك الجدران
أنا خلقت حديقة".

1766
01:50:17,290 --> 01:50:22,620
"عندما عدت في المساء،
وقد براعم براعم".

1767
01:50:24,000 --> 01:50:29,830
"عندما عدت في المساء،
وقد براعم براعم".

1768
01:50:30,910 --> 01:50:36,950
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1769
01:50:37,870 --> 01:50:42,410
"لقد خيطنا بقعنا مع هذه الخيوط."

1770
01:50:44,250 --> 01:50:45,250
سولو.

1771
01:50:46,540 --> 01:50:49,160
- هل رأيت هاتفي؟
- لا.

1772
01:50:49,410 --> 01:50:51,370
هل تحقق جيوب بانت الخاص بك؟

1773
01:50:54,250 --> 01:50:55,290
تحقق على الرف؟

1774
01:51:00,290 --> 01:51:03,160
كان يجب أن يحدث اليوم...

1775
01:51:03,580 --> 01:51:05,450
هل تركته في السيارة؟

1776
01:51:05,750 --> 01:51:06,620
سولو...

1777
01:51:07,080 --> 01:51:09,870
اتصل بي في المكتب إذا وجدت هاتفي.
أنا مغادر.

1778
01:51:10,120 --> 01:51:12,040
- حسنا. - ما الذي
سأفعله عن مقابلي ؟!

1779
01:51:36,250 --> 01:51:37,250
مرحبا.

1780
01:52:05,370 --> 01:52:07,620
هل هذا هاتفك النقال، السيد أشوك دوبي؟

1781
01:52:08,250 --> 01:52:09,250
نعم سيدي.

1782
01:52:13,250 --> 01:52:14,620
هل هذا توقيعك؟

1783
01:52:21,870 --> 01:52:22,830
أنت...

1784
01:52:23,160 --> 01:52:26,540
السيدة أشوك!
من فضلك لا تسيء التصرف في مكتبي.

1785
01:52:26,750 --> 01:52:27,330
رجاء.

1786
01:52:29,500 --> 01:52:30,330
لا سيدي.

1787
01:52:33,750 --> 01:52:36,830
هل تعيش جميعا في نفس المنزل؟

1788
01:52:40,250 --> 01:52:42,540
تحول ابنك إلى رجل أعمال.

1789
01:52:42,830 --> 01:52:44,080
تهانينا.

1790
01:52:46,870 --> 01:52:49,450
أولا، هرب المجلات إلى المدرسة.

1791
01:52:49,540 --> 01:52:50,830
صديقه وانه.

1792
01:52:51,830 --> 01:52:53,370
ثم أقراص الفيديو الرقمية.

1793
01:52:54,250 --> 01:52:55,580
والآن الهاتف المحمول

1794
01:52:56,620 --> 01:52:59,700
20 روبية لكل مشاهدة.

1795
01:53:02,000 --> 01:53:05,160
أين يتعلم كل هذا من؟ أين؟

1796
01:53:07,250 --> 01:53:08,250
سيدي المحترم...

1797
01:53:10,370 --> 01:53:12,000
سوف تقول المدرسة.

1798
01:53:12,750 --> 01:53:16,790
حسنا، سوف أتحمل المسؤولية...

1799
01:53:17,250 --> 01:53:20,000
... وسأدفع ثمن ذلك أيضا.

1800
01:53:22,870 --> 01:53:25,160
- تم تعليقه.
- لا، لا، يا سيدي...

1801
01:53:25,250 --> 01:53:26,750
من فضلك يا سيدي...

1802
01:53:27,200 --> 01:53:29,160
وسوف نتأكد من أن هذا يحدث أبدا.

1803
01:53:30,750 --> 01:53:32,160
أقسم على ذلك...

1804
01:53:33,450 --> 01:53:35,500
- يجب عليك، السيد أشوك.
- من فضلك يا سيدي.

1805
01:53:37,040 --> 01:53:39,160
لم يسبق لي أن رأيت
حالة من هذا القبيل.

1806
01:53:39,330 --> 01:53:42,790
سيدي... آخر فرصة.

1807
01:53:43,040 --> 01:53:46,330
أنا أضمن أنه لن يحدث أبدا.

1808
01:53:47,250 --> 01:53:50,620
راديو: "إنه يوم جميل.
كل شيء يبدو رائعا جدا اليوم.

1809
01:53:50,870 --> 01:53:55,500
أغلق الراديو.
قلت إيقاف تشغيله.

1810
01:53:55,910 --> 01:53:59,500
لماذا تصرخ؟
غرامة، وسوف إيقاف تشغيله.

1811
01:54:14,290 --> 01:54:15,750
لماذا لمسة هاتفي؟

1812
01:54:17,500 --> 01:54:18,540
لماذا لمسة هاتفي؟

1813
01:54:18,790 --> 01:54:19,950
لن أفعلها مرة أخرى.

1814
01:54:20,200 --> 01:54:21,330
لماذا لمسة هاتفي؟

1815
01:54:21,500 --> 01:54:22,450
آسف.

1816
01:54:23,250 --> 01:54:24,370
حتى الآن أنت سرقة؟

1817
01:54:24,620 --> 01:54:26,250
الذي علمك لسرقة؟

1818
01:54:26,290 --> 01:54:27,700
من علمك؟

1819
01:54:27,830 --> 01:54:31,290
أعطينا لك كل شيء، أليس كذلك؟

1820
01:54:31,410 --> 01:54:32,290
بابا، من فضلك.

1821
01:54:32,370 --> 01:54:34,540
من علمك هذا؟
من هو تشيتان؟

1822
01:54:34,830 --> 01:54:37,910
ديدي، من فضلك. آسف.

1823
01:54:38,290 --> 01:54:40,950
كنت قد علقت من
المدرسة، هل تدرك ذلك؟

1824
01:54:42,290 --> 01:54:44,040
كيف سأواجه الناس؟

1825
01:54:45,250 --> 01:54:48,250
- لماذا سرقة الهاتف؟
- عذرا، بابا.

1826
01:54:48,660 --> 01:54:51,870
قل لي ماذا تريد.
وسوف أحضر لك.

1827
01:54:52,750 --> 01:54:54,290
قل لي ماذا تريد.

1828
01:54:55,500 --> 01:54:57,040
هل تسمع ما أقول؟

1829
01:54:57,290 --> 01:54:59,200
ماذا تريد؟

1830
01:55:15,370 --> 01:55:17,450
ماذا ستفعل الآن؟
هاه، برانوف؟

1831
01:55:17,750 --> 01:55:21,040
- لم أكن حتى الغداء.
- ليس لدي، أخت.

1832
01:55:21,250 --> 01:55:25,250
وقال انه سوف تبيع البيض، ماذا؟

1833
01:55:35,450 --> 01:55:41,290
- أين تحافظ على أكوابها؟
- تحقق مما إذا كان هناك أي البسكويت.

1834
01:55:41,950 --> 01:55:42,290
سوف احصل عليه.

1835
01:55:42,370 --> 01:55:45,370
لا أحد يهتم بأي شيء هنا.

1836
01:55:46,660 --> 01:55:48,370
هل ستقول شيئا؟

1837
01:55:50,080 --> 01:55:54,540
أنا الشعار كل يوم والعودة الى الوطن لهذا.

1838
01:55:54,830 --> 01:55:58,080
كان أشوك قد دعا...
وغادرنا مكتبنا في الوسط.

1839
01:55:58,450 --> 01:55:59,450
جيد جدا.

1840
01:56:00,290 --> 01:56:01,160
هذا هو؟

1841
01:56:08,290 --> 01:56:10,290
- لا تريد الشاي؟
- لا أنا لا.

1842
01:56:10,370 --> 01:56:12,750
- انظروا إلى موقفها!
- ننسى ذلك، شقيقة.

1843
01:56:12,870 --> 01:56:14,750
لقد أجريت مقابلة اليوم.

1844
01:56:14,950 --> 01:56:16,290
كيف سار الأمر؟

1845
01:56:16,370 --> 01:56:19,910
لم أستطع الذهاب لذلك،
كان العنوان في الهاتف.

1846
01:56:21,290 --> 01:56:25,750
أبي، كنت على حق حول
هذه المستعمرة.

1847
01:56:28,000 --> 01:56:29,910
يجب أن نخرج من هنا.

1848
01:56:30,000 --> 01:56:31,580
عمتي أنا لا أريد أن أذهب.

1849
01:56:31,660 --> 01:56:33,370
أشوك أنها لا تقول شيئا.

1850
01:56:33,450 --> 01:56:35,790
يأخذه بعيدا.
Pranav.

1851
01:56:36,200 --> 01:56:37,950
خذ حقيبتك وتذهب.

1852
01:56:38,120 --> 01:56:39,450
- أنا لا أريد أن أذهب، من فضلك.
- اخرس.

1853
01:56:39,540 --> 01:56:40,790
- ماذا قلت؟
- لا ديدي.

1854
01:56:40,950 --> 01:56:42,250
- لا، أنت تستحق هذا.
- آسف ديدي.

1855
01:56:42,290 --> 01:56:44,330
- خذ حقيبتك وتذهب.
- لن أذهب.

1856
01:56:44,450 --> 01:56:46,000
يأخذه بعيدا. يأخذه بعيدا.

1857
01:56:46,120 --> 01:56:47,160
لا أحد يذهب إلى أي مكان.

1858
01:56:47,250 --> 01:56:48,040
- برانوف.
- أمي...

1859
01:56:48,160 --> 01:56:50,250
سولو، لقد قررت.
انه ذاهب معهم.

1860
01:56:50,330 --> 01:56:52,250
لماذا ا؟
كنت من المفترض أن يعتني به.

1861
01:56:52,450 --> 01:56:53,370
تذكر ما قلته في مدرسته.

1862
01:56:53,450 --> 01:56:55,160
وسوف شخصيا تأكد من أن هذا لا
يحدث مرة أخرى. إذا إفعلها!

1863
01:56:55,250 --> 01:56:57,290
- التوقف عن الكلام هراء، سولو.
- ولكن يمكنك، الحق.

1864
01:56:57,410 --> 01:56:59,370
أنا لا تهمة المال لذلك.

1865
01:56:59,790 --> 01:57:01,910
سولو، استقال اليوم.

1866
01:57:02,040 --> 01:57:03,790
وقال انه سوف تشكل حتى لو
كان يعيش معنا لبضعة أيام.

1867
01:57:03,870 --> 01:57:05,160
لا أحد يذهب إلى أي مكان.

1868
01:57:05,250 --> 01:57:07,160
سيارتي سوف تصل، وانا ذاهب.

1869
01:57:07,250 --> 01:57:09,250
هل أنت جاد؟
أنت ذاهب للعمل اليوم.

1870
01:57:09,290 --> 01:57:11,450
انسى ذلك.
البقاء في المنزل وإيلاء الاهتمام له.

1871
01:57:11,750 --> 01:57:13,620
ماذا تعني عناية؟
تقصد أن أقول إنني لا.

1872
01:57:13,750 --> 01:57:15,250
ثم لماذا يحدث ذلك؟

1873
01:57:15,290 --> 01:57:17,700
تقصد أنا علمته هذا؟ هاه؟

1874
01:57:17,950 --> 01:57:19,830
- ليس لدينا حتى التلفزيون في المنزل.
- ماذا عن التلفزيون؟

1875
01:57:19,910 --> 01:57:21,500
- اتركه، أشوك.
- اترك ماذا؟

1876
01:57:21,580 --> 01:57:24,700
الذهاب على... الحصول على بعض المزيد
من الصور النقر مع نجوم السينما.

1877
01:57:25,250 --> 01:57:25,870
هذا هو كل ما سوف يتعلم.

1878
01:57:25,950 --> 01:57:27,950
سولو، يجب إنهاء عملك أولا!

1879
01:57:29,950 --> 01:57:31,910
- لماذا يجب أن استقال؟
- من فضلك، لا.

1880
01:57:32,080 --> 01:57:33,410
انتقل... الذهاب إلى عملك.

1881
01:57:33,620 --> 01:57:35,580
ليس هناك ما يقوله ما
سيفعله في المستقبل.

1882
01:57:35,750 --> 01:57:38,330
- هادئ، أشوك.
- من أنت تقول لإغلاق؟ هاه؟

1883
01:57:38,410 --> 01:57:40,370
دقيقة واحدة، أشوك.
ما كل هذه الحجة...

1884
01:57:40,450 --> 01:57:41,080
لا، بابا.

1885
01:57:41,200 --> 01:57:43,040
حتى في المدرسة، كان يقول:
"سوف أعتني بالمضي قدما".

1886
01:57:43,120 --> 01:57:44,250
كنت أعتقد أنني لا
تولي اهتماما له؟

1887
01:57:44,330 --> 01:57:45,580
أنت وعرض في وقت متأخر من الليل.

1888
01:57:45,830 --> 01:57:46,950
قلت لك سوف تكون هناك مشاكل.

1889
01:57:47,080 --> 01:57:48,910
لا توجد مشاكل في منزلي.

1890
01:57:49,080 --> 01:57:50,830
لا، لا، لا توجد مشكلة في المنزل.

1891
01:57:50,910 --> 01:57:53,750
بدأت جميع المشاكل منذ انضمامك
إلى هذا العمل رخيصة.

1892
01:57:54,120 --> 01:57:55,080
رخيص؟

1893
01:57:55,750 --> 01:57:58,080
- يأخذه بعيدا.
- لا تلمسه.

1894
01:57:58,200 --> 01:57:59,250
برانوف، انتقل إلى الداخل.

1895
01:57:59,290 --> 01:58:01,580
سوف أتحدث إلى رئيسك... راديو مشاهدة.

1896
01:58:01,750 --> 01:58:03,370
قلت لك عدم تناول هذا العرض
في وقت متأخر من الليل.

1897
01:58:03,450 --> 01:58:04,450
هو نائم بسرعة عندما أغادر...

1898
01:58:04,540 --> 01:58:06,250
... ما وظيفتي حصلت
على فعل أي شيء معه؟

1899
01:58:06,290 --> 01:58:08,290
أولا، أراد الجميع
مني تولي وظيفة...

1900
01:58:08,370 --> 01:58:10,540
... والآن، أنت جميعا تريد مني أن أترك.

1901
01:58:10,750 --> 01:58:13,160
لا أحد هنا ميت.
هذا هو بيتي، وسوف تأخذ الرعاية من ذلك.

1902
01:58:13,250 --> 01:58:14,500
سولو، والتفكير في ذلك.

1903
01:58:14,620 --> 01:58:17,700
- فمن لرفاه الخاصة بك.
- لرفاهي؟

1904
01:58:17,830 --> 01:58:19,580
شكرا جزيلا يا أبي.

1905
01:58:19,790 --> 01:58:22,250
كنت دائما دعمهم، لا أحد معي.

1906
01:58:22,290 --> 01:58:25,330
يا ملكة الدراما، والتقاط
الهاتف والاستقالة الآن.

1907
01:58:26,000 --> 01:58:27,540
اذهب بعيدا.

1908
01:58:27,830 --> 01:58:28,660
سولو.

1909
01:59:07,250 --> 01:59:09,950
- أنت لم تحمل الطعام اليوم؟
- هاه.

1910
01:59:10,160 --> 01:59:11,410
لا يوجد صندوق غداء...

1911
01:59:21,160 --> 01:59:24,370
الناس يرسلون أي شيء باسم نكتة.

1912
01:59:24,790 --> 01:59:25,750
مجنون.

1913
01:59:35,450 --> 01:59:37,040
هل نبدأ؟

1914
01:59:40,330 --> 01:59:41,500
هيا.

1915
02:00:00,410 --> 02:00:01,370
الكل بخير؟

1916
02:00:13,290 --> 02:00:15,330
سولو. سولو.

1917
02:00:15,540 --> 02:00:16,410
بلافي.

1918
02:00:18,000 --> 02:00:18,910
سولو.

1919
02:00:32,250 --> 02:00:33,160
نعم، أشوك.

1920
02:00:36,250 --> 02:00:37,160
هاه...؟

1921
02:00:40,660 --> 02:00:41,700
ماذا؟

1922
02:00:42,450 --> 02:00:43,830
أشوك.

1923
02:00:45,660 --> 02:00:48,200
- أين كنت؟
- كنت في البوابة يا سيدي.

1924
02:00:48,620 --> 02:00:51,700
- وأنت لا ترى، برانوف؟
- لا. لم يغادر.

1925
02:00:52,000 --> 02:00:53,370
أين ذهب الآن؟

1926
02:00:54,000 --> 02:00:54,660
أشوك؟

1927
02:00:58,950 --> 02:01:00,330
أشوك، ماذا حدث؟

1928
02:01:01,290 --> 02:01:03,040
لا أستطيع أن أجد برانوف في أي مكان.

1929
02:01:04,200 --> 02:01:05,410
يجب أن يكون في مكان ما.

1930
02:01:05,660 --> 02:01:07,700
- أشوك، وتأتي هنا.
- سوف ننظر حولنا.

1931
02:01:09,160 --> 02:01:10,080
Pranav.

1932
02:01:11,660 --> 02:01:13,870
سولو، والاستماع... الاستماع، عزيزتي.

1933
02:01:14,120 --> 02:01:15,120
Pranav.

1934
02:01:17,000 --> 02:01:19,620
يرجى أن تفعل شيئا، ماريا سيدتي.

1935
02:01:20,040 --> 02:01:21,830
بلدي برانوف مفقود.

1936
02:01:24,580 --> 02:01:25,750
Pranav!

1937
02:01:27,290 --> 02:01:28,290
Pranav!

1938
02:01:30,950 --> 02:01:31,950
Pranav!

1939
02:01:32,120 --> 02:01:35,950
- ماذا كان يلبس؟
- السراويل اللون الأخضر.

1940
02:01:36,200 --> 02:01:39,080
- و مخطط...
- رمادي تي شيرت.

1941
02:01:39,250 --> 02:01:40,910
- مع خطوط حمراء وزرقاء...
- حسنا.

1942
02:03:36,410 --> 02:03:39,540
"آسف، أبي... آسف جدا، بابا".

1943
02:03:39,950 --> 02:03:42,330
"أنا لن تلمس هاتفك مرة أخرى."

1944
02:03:43,580 --> 02:03:46,540
"لا تأنيب أمي بسبب لي".

1945
02:03:47,450 --> 02:03:48,500
"انا ذاهب..."

1946
02:03:49,040 --> 02:03:53,120
"و، كل شخص يدعوني
طاعة في المدرسة".

1947
02:03:53,540 --> 02:03:54,950
"لكنني لست حكاية".

1948
02:03:55,080 --> 02:03:58,080
"أبي، أنا لا أريد أن
أذهب مع التوائم عمتي".

1949
02:03:58,250 --> 02:04:00,580
"انهم دائما بريق أمي".

1950
02:04:01,000 --> 02:04:02,830
"يرجى أخذ الجانب أمي."

1951
02:04:03,370 --> 02:04:06,370
"أمي لطيف... في الواقع،
وقالت انها لطيفة جدا."

1952
02:04:06,870 --> 02:04:08,540
"أنت لطيف أيضا.

1953
02:04:09,000 --> 02:04:10,200
"انا سئ."

1954
02:04:11,540 --> 02:04:13,620
"آسف أبي، آسف أمي."

1955
02:04:24,540 --> 02:04:26,500
مرحبا. نعم سيدي.

1956
02:04:26,580 --> 02:04:29,120
لا، لا... حصلنا على
صورة صغيرة له.

1957
02:04:29,660 --> 02:04:31,160
ولكن الوجه واضح للعيان.

1958
02:04:33,080 --> 02:04:34,200
وسوف ترسل أكثر.

1959
02:04:34,250 --> 02:04:37,250
لدينا كل من الصور.
سوف احصل عليه.

1960
02:04:37,330 --> 02:04:39,790
- هل لديك صورة له؟
- نحن نفعل.

1961
02:04:43,830 --> 02:04:46,370
- عذرا، بابا.
- برانوف.

1962
02:04:47,830 --> 02:04:51,040
Pranav. أين كنت؟

1963
02:04:51,250 --> 02:04:52,500
عذرا، أبي.

1964
02:04:52,790 --> 02:04:55,410
وجدنا له في الفصول الدراسية في الصباح.
كان يبكي.

1965
02:04:55,870 --> 02:04:58,000
وظل يقول: "من فضلك
لا طردني من المدرسة"

1966
02:05:08,410 --> 02:05:09,870
آسف يا أمي.

1967
02:05:17,290 --> 02:05:19,700
أنا آسف أمي.

1968
02:05:21,450 --> 02:05:22,910
رجائاً أعطني.

1969
02:05:23,040 --> 02:05:24,040
Pranav!

1970
02:05:28,500 --> 02:05:30,040
Pranav.

1971
02:05:36,910 --> 02:05:38,910
لا بأس.

1972
02:05:39,830 --> 02:05:42,830
هل لديك وجبة الإفطار هنا أو
يجب أن حزمة شيء بالنسبة لك؟

1973
02:05:44,750 --> 02:05:46,080
لا، سنترك.

1974
02:05:59,000 --> 02:06:01,910
نعم سيدي.
أعدكم، وسوف تحصل عليه القيام به.

1975
02:06:02,120 --> 02:06:03,950
حسنا. سوف أدعو لكم الحق مرة أخرى.

1976
02:06:07,910 --> 02:06:09,540
نعم، سولو. أخبرنى.

1977
02:06:14,000 --> 02:06:16,290
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن، ماريا سيدتي.

1978
02:06:18,700 --> 02:06:19,620
آسف...

1979
02:06:21,410 --> 02:06:24,790
كنت أعرف أنني قلت ذلك هنا...

1980
02:06:27,580 --> 02:06:30,500
"أنا يمكن أن يكون ري... أستطيع".

1981
02:06:33,500 --> 02:06:35,910
ولكن، لا أستطيع الاستمرار أكثر من ذلك.

1982
02:06:42,330 --> 02:06:44,330
لقد فعلت الكثير بالنسبة لي.

1983
02:06:46,000 --> 02:06:46,870
آسف...

1984
02:06:47,370 --> 02:06:48,620
لا، شكرا.

1985
02:06:52,620 --> 02:06:54,540
أنت حقا بطل.

1986
02:07:00,120 --> 02:07:02,080
لم أقول هذا أبدا...

1987
02:07:02,580 --> 02:07:06,500
... ولكن حقا أحب العطر كنت
ترتدي عندما التقينا لأول مرة.

1988
02:07:13,500 --> 02:07:17,200
يمكنك يصيح في وجهي إذا
أردت، ماريا سيدتي.

1989
02:07:18,250 --> 02:07:19,200
لا بأس.

1990
02:07:23,950 --> 02:07:27,660
يا رفاق أبدا زار بيتي الحق؟

1991
02:07:28,950 --> 02:07:32,290
خطأي، يجب أن دعوت يا رفاق.

1992
02:07:33,370 --> 02:07:34,370
لكن عندما؟

1993
02:07:36,750 --> 02:07:40,120
ولكن، لا يزال بإمكانك
الحصول على العشاء.

1994
02:07:40,750 --> 02:07:44,950
و بانكاج، لا يسمح الخمر في بيتي.

1995
02:07:50,160 --> 02:07:52,910
بصراحة ماريا سيدتي، كنت سعيدا.

1996
02:07:53,660 --> 02:07:54,950
براحة البال...

1997
02:07:56,950 --> 02:08:01,290
أردت دائما وظيفة من هذا القبيل...

1998
02:08:02,120 --> 02:08:04,700
... ولكن كل شيء حدث بسرعة كبيرة.

1999
02:08:07,830 --> 02:08:09,290
ولكن، كان لي متعة.

2000
02:08:11,950 --> 02:08:16,370
أنا أستمتع بكل ما أفعله.

2001
02:08:22,620 --> 02:08:26,870
ولكن الآن... لقد ذهب شيء خاطئ.

2002
02:08:31,950 --> 02:08:33,540
انها مجرد لا تعمل بالنسبة لي.

2003
02:08:38,250 --> 02:08:42,700
طوال حياتي ظللت أؤكد نفسي
بأنني أستطيع أن أفعل أي شيء

2004
02:08:43,750 --> 02:08:47,620
محاكاة صوت سريديفي، أغنية
بالا سوبرامانيام...

2005
02:08:48,410 --> 02:08:53,620
... الصداقة مع بهاجيشري، صندوق شيت
الأعمال والليمون وسباق الملعقة.

2006
02:08:54,950 --> 02:08:56,540
أنت تعرف يا ماريا مدام...

2007
02:08:57,620 --> 02:09:03,080
... لم أسقط الليمون في
سباق الليمون والملعقة.

2008
02:09:08,580 --> 02:09:12,620
لم أزعج أبدا عن
الفوز أو الخسارة.

2009
02:09:13,660 --> 02:09:15,370
ولكن الليمون كان سليما.

2010
02:09:20,910 --> 02:09:28,500
ولكن وسط كل شيء...
فاتني على بيتي.

2011
02:09:30,870 --> 02:09:33,830
ذهبت مسؤولياتي ل إرم.

2012
02:09:36,580 --> 02:09:37,500
آسف.

2013
02:09:39,250 --> 02:09:41,830
أنت ثقت لي كثيرا، آسف.

2014
02:09:46,250 --> 02:09:47,830
انت سعيد، أليس كذلك؟ هذا هو.

2015
02:09:51,290 --> 02:09:53,500
و، يمكنك أن تفعل بلدي عرض الآن.

2016
02:09:54,830 --> 02:09:56,410
سأستمع إليه كل يوم...

2017
02:09:56,750 --> 02:09:57,830
سأدعو أيضا...

2018
02:09:59,870 --> 02:10:00,870
لا تذهب...

2019
02:10:02,080 --> 02:10:05,000
أنت... أنت الأفضل.

2020
02:10:05,580 --> 02:10:07,500
أنت قطعت لهذا الفضاء.

2021
02:10:08,120 --> 02:10:09,160
قل شيئا، ماريا.

2022
02:10:09,370 --> 02:10:11,370
على ما يرام بانكي، على ما يرام.

2023
02:10:12,450 --> 02:10:13,500
الامور جيدة.

2024
02:10:20,910 --> 02:10:21,870
شكرا لكم.

2025
02:10:24,120 --> 02:10:25,160
اعتن بنفسك.

2026
02:10:31,830 --> 02:10:32,540
وداعا.

2027
02:10:33,160 --> 02:10:34,120
استمع.

2028
02:10:34,950 --> 02:10:38,950
قبل مغادرتك، قل
"مرحبا" في طريقتك...

2029
02:10:52,950 --> 02:10:54,290
يا رجل.

2030
02:10:58,660 --> 02:10:59,500
ألم تشاهد الرسالة الإلكترونية؟

2031
02:10:59,580 --> 02:11:01,160
بلدي الكاري هو الأفضل في العالم!

2032
02:11:01,250 --> 02:11:03,660
نعم، لأنه لا أحد نجا بعد
تناول الكاري الخاص بك.

2033
02:11:03,790 --> 02:11:05,500
لقد اشتكى مرات عديدة.

2034
02:11:05,620 --> 02:11:06,620
ألم تقرأ الرسالة الإلكترونية؟

2035
02:11:06,700 --> 02:11:07,910
بلدي الكاري هو أفضل.

2036
02:11:08,080 --> 02:11:12,290
كنت تخدم الطعام الفاسد. اخرج.

2037
02:11:12,410 --> 02:11:14,200
ثم تسوية حسابي، أعطني شيك.

2038
02:11:14,370 --> 02:11:15,830
لن تحصل على شيك.

2039
02:11:15,910 --> 02:11:18,120
من الذي سيدفع لك الطعام الفاسد؟

2040
02:11:18,250 --> 02:11:19,910
توقف عن الشكوى من طعامي.

2041
02:11:20,000 --> 02:11:22,410
- أنت لا تحصل على أي شيك.
- أعطني شيك.

2042
02:11:22,540 --> 02:11:25,370
- ما تحقق؟
- طعامي هو الأفضل.

2043
02:11:25,450 --> 02:11:27,080
- من تكلم؟ - كم صناديق
تيفن تحتاج كل يوم؟

2044
02:11:27,160 --> 02:11:28,700
هذا هو الأفضل.

2045
02:11:29,540 --> 02:11:31,250
كم عدد صناديق الغداء
التي تحتاج إليها كل يوم؟

2046
02:11:31,370 --> 02:11:33,910
15...
لا، 25-30.

2047
02:11:34,160 --> 02:11:37,540
- فقط تسليم شيك.
- لأي غرض؟

2048
02:11:37,660 --> 02:11:39,370
- اليومي؟
- نعم، سيدتي. اليومي.

2049
02:11:52,330 --> 02:11:54,330
هل أنت بخير، سولو؟
ماذا حدث؟

2050
02:11:54,700 --> 02:11:59,120
ماريا سيدتي، الطهاة غرام
الأخضر تقسيم في صافرة واحدة.

2051
02:12:00,200 --> 02:12:01,620
هناك نوعان من تقسيم غرام أحمر.

2052
02:12:01,700 --> 02:12:02,660
الأصفر والأحمر.

2053
02:12:03,000 --> 02:12:04,290
تحتاج تلك الصفراء إلى صفيرتين...

2054
02:12:04,410 --> 02:12:05,620
... في حين أن الأحمر يحتاج ثلاثة.

2055
02:12:05,700 --> 02:12:08,160
ولحمص، أربعة صفارات إلزامية.

2056
02:12:08,290 --> 02:12:12,080
رجاء...
لأنه إذا لم نفعل ذلك...

2057
02:12:42,330 --> 02:12:43,750
لا، لا، لا... سولو.

2058
02:12:44,200 --> 02:12:46,080
لا يوجد فكرة؟

2059
02:12:46,910 --> 02:12:49,410
- فكرة اخرى؟
- أستطيع أن أفعل ذلك، أشوك.

2060
02:12:52,660 --> 02:12:54,910
بصراحة، يمكنني أن أفعل ذلك.

2061
02:12:56,950 --> 02:12:57,910
الحصول على، وسوف اقول لكم.

2062
02:12:58,000 --> 02:12:58,950
- سولو.
- هاه.

2063
02:12:59,580 --> 02:13:00,410
50-50.

2064
02:13:09,290 --> 02:13:11,330
مرحبا. أشوك خدمة تيفن.

2065
02:13:13,700 --> 02:13:14,950
أستطيع أن أسمع الآن.

2066
02:13:15,120 --> 02:13:17,410
مرحبا.
أشوك تيفن خدمة هنا.

2067
02:13:17,580 --> 02:13:18,660
و أشوك هنا.

2068
02:13:21,540 --> 02:13:22,910
نعم فعلا. نعم فعلا...

2069
02:13:24,620 --> 02:13:25,540
كم تيفن؟

2070
02:13:31,250 --> 02:13:34,120
سولو، سيكون لديك لدفع
نفسك للعمل من الغد.

2071
02:13:34,290 --> 02:13:37,000
وإلا، فإن ابننا سوف
يتملص امتحاناته.

2072
02:13:38,000 --> 02:13:40,410
أشوك، اتصل بي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

2073
02:13:40,580 --> 02:13:42,660
- من قلبك.
- مرحبا...

2074
02:13:45,750 --> 02:13:46,580
وداعا.

2075
02:13:47,160 --> 02:13:50,330
والاستماع، بدوره في وقت مبكر اليوم.
كرنك النافذة.

2076
02:13:50,540 --> 02:13:52,660
أنت تستمع إلى إذاعة
واو و 9 مساء...

2077
02:13:52,750 --> 02:13:54,080
... وأنا التوقيع.

2078
02:13:54,200 --> 02:13:58,330
القادمة القادمة، لتضيء ليال الخاص
بك، هو المفضل لديك، ري سولو.

2079
02:13:59,790 --> 02:14:00,700
مرحبا...

2080
02:14:01,580 --> 02:14:06,330
أنا هنا لتضيء لياليك وجعل
أحلامك تأتي على قيد الحياة.

2081
02:14:06,620 --> 02:14:08,790
هذا هو سولو.

2082
02:14:09,870 --> 02:14:14,120
اتصل بي من قلبك والتحدث معي.

2083
02:14:14,790 --> 02:14:15,870
أليس كذلك؟

2084
02:14:15,894 --> 02:14:17,894
ترجمة 
J.Crescent

