﻿1
00:00:30,218 --> 00:00:33,701
<font color="#ffff00"><b><font face="Calibri" color="#008080">جريمة قتل في قطار الشرق السريع</font></b></font>

2
00:00:54,548 --> 00:00:58,565
<font color="#ffff00"><b><font color="#ff8040">حائط البُراق، القدس
1934</font></b></font>

3
00:01:06,928 --> 00:01:12,950
<font color="#ffff00"><b><font face="Calibri">ترجمة
<font color="#008040">Da_Joker</font></font></b></font>
Dark Angel   : تعديل التوقيت

4
00:01:30,489 --> 00:01:33,129
<font color="#ffff00"><b>إضبط التوقيت على أربع دقائق</b></font>

5
00:01:42,555 --> 00:01:44,189
<font color="#ffff00"><b>!كلا</b></font>

6
00:01:47,210 --> 00:01:48,916
<font color="#ffff00"><b>بسرعة</b></font>

7
00:02:01,752 --> 00:02:04,162
<font color="#ffff00"><b>بيضتان مثاليتان هذه المرة، صحيح؟</b></font>

8
00:02:22,150 --> 00:02:24,419
<font color="#ffff00"><b>!ربما</b></font>

9
00:02:28,063 --> 00:02:29,992
<font color="#ffff00"><b>ألقي اللوم على الدجاج</b></font>

10
00:02:30,060 --> 00:02:32,836
<font color="#ffff00"><b>لماذا تبيض أحجام مختلفة؟
هذا ليس خطأك</b></font>

11
00:02:33,236 --> 00:02:34,915
<font color="#ffff00"><b>هذه البيضات رائعة</b></font>

12
00:02:34,916 --> 00:02:35,685
<font color="#ffff00"><b>سيد (بوارو)</b></font>

13
00:02:36,126 --> 00:02:37,674
<font color="#ffff00"><b>أمسكت ثلاثة متدينين لجريمة سرقة</b></font>

14
00:02:37,683 --> 00:02:40,689
<font color="#ffff00"><b>إذا كنت سترينا معجزاتك
البوليسية فالوقت هو الآن</b></font>

15
00:02:42,562 --> 00:02:43,802
<font color="#ffff00"><b>خذ البيض</b></font>

16
00:02:43,803 --> 00:02:45,029
<font color="#ffff00"><b>لننطلق</b></font>

17
00:02:53,924 --> 00:02:55,301
<font color="#ffff00"><b>بوارو)؟)</b></font>

18
00:02:56,643 --> 00:02:58,436
<font color="#ffff00"><b>...آسف على</b></font>

19
00:03:02,454 --> 00:03:03,627
<font color="#ffff00"><b>...إنه ليس</b></font>

20
00:03:05,601 --> 00:03:08,108
<font color="#ffff00"><b>...إنه بسبب طبيعة هذه</b></font>

21
00:03:22,572 --> 00:03:24,719
<font color="#ffff00"><b>أرجوكم أحضروا المتهمين</b></font>

22
00:03:25,036 --> 00:03:26,734
<font color="#ffff00"><b>الحاخام</b></font>

23
00:03:27,232 --> 00:03:28,879
<font color="#ffff00"><b>الكاهن</b></font>

24
00:03:29,473 --> 00:03:31,188
<font color="#ffff00"><b>والإمام</b></font>

25
00:03:33,079 --> 00:03:35,789
<font color="#ffff00"><b>إنه مثل المزحة القديمة، صحيح؟</b></font>

26
00:03:35,885 --> 00:03:38,053
<font color="#ffff00"><b>الحاخام، الكاهن والإمام</b></font>

27
00:03:40,798 --> 00:03:42,498
<font color="#ffff00"><b>إعذروني أنا بلجيكي</b></font>

28
00:03:42,924 --> 00:03:44,323
<font color="#ffff00"><b>إذاً فلنبدأ</b></font>

29
00:03:46,500 --> 00:03:49,142
<font color="#ffff00"><b>في الكنيسة التي فوقنا</b></font>

30
00:03:49,188 --> 00:03:50,970
<font color="#ffff00"><b>ثلاثة ممثلين لكل ديانة إجتمعوا</b></font>

31
00:03:51,019 --> 00:03:53,891
<font color="#ffff00"><b>تحت إشراف كبير مفتشي الشرطة</b></font>

32
00:03:54,272 --> 00:03:57,504
<font color="#ffff00"><b>لمناقشة توزيع المساحات في السوق</b></font>

33
00:03:57,900 --> 00:04:02,869
<font color="#ffff00"><b>بعد إنتهى النقاشات
تحفة أثرية عتيقة قد سُرقت</b></font>

34
00:04:03,732 --> 00:04:04,832
<font color="#ffff00"><b>لقد قيل لي</b></font>

35
00:04:05,017 --> 00:04:09,139
<font color="#ffff00"><b>أن واحداً من هؤلاء الرجال قد سرقه</b></font>

36
00:04:09,490 --> 00:04:13,072
<font color="#ffff00"><b>الشرطة لم تجد حتى دليلاً واحداً</b></font>

37
00:04:13,296 --> 00:04:15,410
<font color="#ffff00"><b>أنا وجدتُ واحداً</b></font>

38
00:04:16,337 --> 00:04:19,833
<font color="#ffff00"><b>في منطقة محددة على الجدار</b></font>

39
00:04:20,211 --> 00:04:22,852
<font color="#ffff00"><b>وجدت شقاً واحداً</b></font>

40
00:04:23,255 --> 00:04:27,317
<font color="#ffff00"><b>ناتج من عملية تسلق
بواسطة نعل</b></font>

41
00:04:27,649 --> 00:04:30,403
<font color="#ffff00"><b>أو ربما حذاء</b></font>

42
00:04:35,237 --> 00:04:37,882
<font color="#ffff00"><b>لذا سيداتي وسادتي يجب أن نتسائل</b></font>

43
00:04:37,971 --> 00:04:40,713
<font color="#ffff00"><b>من المستفيد من هذه الجريمة؟</b></font>

44
00:04:42,501 --> 00:04:44,957
<font color="#ffff00"><b>هؤلاء الرجال المتدينون يعيشون متواضعين</b></font>

45
00:04:46,218 --> 00:04:49,119
<font color="#ffff00"><b>أحذيتهم الوسخة دليل على الفقر</b></font>

46
00:04:49,346 --> 00:04:53,459
<font color="#ffff00"><b>وثروات ومجوهرات مفاجئة ستكون</b></font>

47
00:04:53,658 --> 00:04:55,748
<font color="#ffff00"><b>أمر مبالغ فيه، أليس كذلك؟</b></font>

48
00:04:55,835 --> 00:04:57,107
<font color="#ffff00"><b>والمتعة أمر لا يسعون ورائه</b></font>

49
00:04:57,114 --> 00:05:00,320
<font color="#ffff00"><b>في هذه اللحظة نحن بحاجة لشرطي
مسلح أمام البوابة الغربية</b></font>

50
00:05:00,488 --> 00:05:02,066
<font color="#ffff00"><b>شكراً جزيلاً لك</b></font>

51
00:05:02,257 --> 00:05:06,428
<font color="#ffff00"><b>كلا، الوحيد المستفيد من هذه السرقة</b></font>

52
00:05:06,430 --> 00:05:09,031
<font color="#ffff00"><b>أكثر من الآخرين، وهو رجل</b></font>

53
00:05:09,787 --> 00:05:11,995
<font color="#ffff00"><b>والذي قمت بتفتيش مكتبه هذا الصباح</b></font>

54
00:05:12,014 --> 00:05:14,962
<font color="#ffff00"><b>والذي إنتظرت وعلي أن
أخبركم بشعوري بخيبة أمل بسبب فطوري</b></font>

55
00:05:15,186 --> 00:05:17,435
<font color="#ffff00"><b>مشاكل مع البيض
لستم بحاجة لمعرفة هذا</b></font>

56
00:05:17,471 --> 00:05:21,196
<font color="#ffff00"><b>رجل دفعنا له طائلاً
للحفاظ على النظام في القدس</b></font>

57
00:05:21,381 --> 00:05:25,121
<font color="#ffff00"><b>المنشود هو
كبير مفتشي الشرطة</b></font>

58
00:05:25,576 --> 00:05:28,454
<font color="#ffff00"><b>الرجل الذي لا يرغب بخسارة  وظيفته</b></font>

59
00:05:28,455 --> 00:05:31,876
<font color="#ffff00"><b>عندما يكون هناك خلافات
بين الحكومات المشتركة</b></font>

60
00:05:32,269 --> 00:05:36,022
<font color="#ffff00"><b>وهو يرتدي حذاء
والذي أعتقد أنه الآن</b></font>

61
00:05:36,023 --> 00:05:39,189
<font color="#ffff00"><b>نادم على دعوتي
للتحقيق في هذه القضية</b></font>

62
00:05:39,555 --> 00:05:41,947
<font color="#ffff00"><b>كيف تجرؤ على إتهامي؟</b></font>

63
00:05:42,023 --> 00:05:43,418
<font color="#ffff00"><b>أيها الرقيب</b></font>

64
00:05:44,106 --> 00:05:46,121
<font color="#ffff00"><b>هل فتشت المكتب كما أمرتك؟</b></font>

65
00:05:46,122 --> 00:05:47,187
<font color="#ffff00"><b>أجل سيدي</b></font>

66
00:05:47,364 --> 00:05:49,792
<font color="#ffff00"><b>وهل عثرت على ما قلت أنك ستجده؟</b></font>

67
00:05:49,793 --> 00:05:51,774
<font color="#ffff00"><b>أجل سيدي، تماماً مثلما قلت</b></font>

68
00:06:37,493 --> 00:06:39,622
<font color="#ffff00"><b>تم تحميل البضائع يا سيدي</b></font>

69
00:06:40,380 --> 00:06:43,295
<font color="#ffff00"><b>لقد نلت بشرف مرافقتك إلى القارب</b></font>

70
00:06:45,105 --> 00:06:46,896
<font color="#ffff00"><b>!متوجه إلى إسطنبول إذاً</b></font>

71
00:06:47,043 --> 00:06:49,311
<font color="#ffff00"><b>هل ستعود إلى لندن بعدها مباشرة؟</b></font>

72
00:06:50,109 --> 00:06:54,433
<font color="#ffff00"><b>أنا متعب
ومنحت نفسي عطلة</b></font>

73
00:06:55,206 --> 00:06:58,259
<font color="#ffff00"><b>أريد العودة للرسم
وأقضي وقتاً بمفردي</b></font>

74
00:07:00,520 --> 00:07:02,135
<font color="#ffff00"><b>أنت تحدق بي، هلا تتوقف؟</b></font>

75
00:07:04,760 --> 00:07:06,550
<font color="#ffff00"><b>كيف إكتشفت أنه الفاعل يا سيدي؟</b></font>

76
00:07:06,645 --> 00:07:08,376
<font color="#ffff00"><b>فقط من شق بسيط على الجدار؟</b></font>

77
00:07:08,768 --> 00:07:10,323
<font color="#ffff00"><b>أنا أمتلك البصيرة</b></font>

78
00:07:11,170 --> 00:07:14,019
<font color="#ffff00"><b>يمكنني فقط رؤية الأشياء
كما يفترض أن تكون</b></font>

79
00:07:14,223 --> 00:07:17,341
<font color="#ffff00"><b>وألاحظ العيوب، مثل</b></font>

80
00:07:18,551 --> 00:07:20,843
<font color="#ffff00"><b>أنف في منتصف الوجه</b></font>

81
00:07:22,033 --> 00:07:23,958
<font color="#ffff00"><b>هذا يجعل حياتي لا تطاق</b></font>

82
00:07:24,491 --> 00:07:27,634
<font color="#ffff00"><b>ولكنه مفيد للتحقيق في الجرائم</b></font>

83
00:07:28,979 --> 00:07:32,642
<font color="#ffff00"><b>ولكنهم يقولون أنك تعلم ما يشعرون
وتكتشف معدنهم الحقيقي</b></font>

84
00:07:33,500 --> 00:07:35,288
<font color="#ffff00"><b>وأياً ما يقوله الناس</b></font>

85
00:07:35,719 --> 00:07:39,972
<font color="#ffff00"><b>فهناك صواب أو خطأ
لا يوجد خيار ثالث</b></font>

86
00:07:43,106 --> 00:07:44,166
<font color="#ffff00"><b>يجب أن نفترق الآن</b></font>

87
00:07:44,167 --> 00:07:46,383
<font color="#ffff00"><b>كلا، يفترض أن أرافقك للعبّارة</b></font>

88
00:07:46,448 --> 00:07:48,066
<font color="#ffff00"><b>كلا، وداعاً أيها الكابتن</b></font>

89
00:07:48,256 --> 00:07:49,988
<font color="#ffff00"><b>يجب أن لا نلتقي مجدداً</b></font>

90
00:07:50,191 --> 00:07:52,034
<font color="#ffff00"><b>هلا تقوم بشد
ربطة عنقك من فضلك؟</b></font>

91
00:07:52,140 --> 00:07:53,748
<font color="#ffff00"><b>أجل -
هذا ممتاز -</b></font>

92
00:08:00,379 --> 00:08:02,152
<font color="#ffff00"><b>أنا آسفة</b></font>

93
00:08:04,945 --> 00:08:07,461
<font color="#ffff00"><b>هل ستتمكن من إصلاحه
قبل الموعد؟</b></font>

94
00:08:07,808 --> 00:08:11,463
<font color="#ffff00"><b>لدي عميل في أسطنبول
يجب أن يغادر غداً عند السابعة</b></font>

95
00:08:12,247 --> 00:08:15,219
<font color="#ffff00"><b>وهناك مريض ينتظرني في لندن</b></font>

96
00:08:24,797 --> 00:08:26,676
<font color="#ffff00"><b>أنا أصارخ عليكما بالإنجليزية</b></font>

97
00:08:27,237 --> 00:08:29,370
<font color="#ffff00"><b>والآن أتكلم بصوت عالي وبطيء</b></font>

98
00:08:30,068 --> 00:08:31,392
<font color="#ffff00"><b>هذه سخافة مني، إعذراني</b></font>

99
00:08:32,925 --> 00:08:35,103
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنني المساعدة؟
دعاني أساعدكما</b></font>

100
00:08:36,983 --> 00:08:38,389
<font color="#ffff00"><b>أعرفك من شارِبك</b></font>

101
00:08:39,284 --> 00:08:40,854
<font color="#ffff00"><b>من الصحف</b></font>

102
00:08:41,215 --> 00:08:43,516
<font color="#ffff00"><b>!أنت المحقق (هيركيوليز بوارو)</b></font>

103
00:08:44,151 --> 00:08:47,169
<font color="#ffff00"><b>(هيركيول بوارو)
أنا لا أقتل الأسود</b></font>

104
00:08:47,612 --> 00:08:49,322
<font color="#ffff00"><b>سيدتي</b></font>

105
00:08:50,035 --> 00:08:53,115
<font color="#ffff00"><b>الآنسة (ماري ديبنهام)
قد أنسى الاسم ولكن ليس الوجه</b></font>

106
00:08:53,590 --> 00:08:55,136
<font color="#ffff00"><b>ليس وجهك، على أية حال</b></font>

107
00:08:55,470 --> 00:08:57,333
<font color="#ffff00"><b>هل أتيت من بغداد؟</b></font>

108
00:08:58,313 --> 00:09:01,417
<font color="#ffff00"><b>إذاً الأمر صحيح
أنت لا تفوتك أية تفاصيل</b></font>

109
00:09:01,555 --> 00:09:02,828
<font color="#ffff00"><b>إنها تذكرتكِ</b></font>

110
00:09:04,786 --> 00:09:08,328
<font color="#ffff00"><b>أنا أيضاً قد اسألكِ إن إستمتعتِ بكونكِ معلمة؟</b></font>

111
00:09:09,004 --> 00:09:11,839
<font color="#ffff00"><b>بسبب الطبشور على اكمامك
وكتاب الجغرافيا</b></font>

112
00:09:12,347 --> 00:09:14,891
<font color="#ffff00"><b>معلمة أو رسامة خرائط</b></font>

113
00:09:15,279 --> 00:09:16,796
<font color="#ffff00"><b>لقد إخترت</b></font>

114
00:09:18,688 --> 00:09:22,099
<font color="#ffff00"><b>أنا دائماً ابدأ بتعليمهم
الجغرافيا حتى يعلموا جميع الموقع</b></font>

115
00:09:22,661 --> 00:09:26,552
<font color="#ffff00"><b>قد يفشلون في الرياضيات
ولكني سأكون فشلت إن لم يدروا أين يكونون</b></font>

116
00:09:47,146 --> 00:09:49,544
<font color="#ffff00"><b>أشعر بأنني حر هنا في البحر</b></font>

117
00:09:49,813 --> 00:09:51,834
<font color="#ffff00"><b>أتمنى لو أستطيع الإستمتاع بالأمر</b></font>

118
00:09:53,065 --> 00:09:55,138
<font color="#ffff00"><b>يجب أن ننتهي من الأمر يا(ماري) -
ليس الآن -</b></font>

119
00:09:56,596 --> 00:09:59,741
<font color="#ffff00"><b>عندما ينتهي كل شيء
عندما يتم الأمر</b></font>

120
00:10:00,123 --> 00:10:03,502
<font color="#ffff00"><b>وعندها لا أحد يمكنه المساس بنا</b></font>

121
00:10:23,411 --> 00:10:26,278
<font color="#ffff00"><b><font color="#ff8040">إسطنبول</font></b></font>

122
00:10:32,663 --> 00:10:34,845
<font color="#ffff00"><b>عطلتي تبدأ هنا</b></font>

123
00:10:35,020 --> 00:10:39,270
<font color="#ffff00"><b>يمكنني الإحساس بروح المدينة
في هذه الأرغفة المتواضعة</b></font>

124
00:10:39,808 --> 00:10:42,400
<font color="#ffff00"><b>العالم في حروب ولكن هنا</b></font>

125
00:10:42,957 --> 00:10:46,254
<font color="#ffff00"><b>تحف أثرية تخبز
حسب الطلب يومياً</b></font>

126
00:10:46,461 --> 00:10:48,604
<font color="#ffff00"><b>السيد (بوارو)</b></font>

127
00:10:52,772 --> 00:10:55,539
<font color="#ffff00"><b>محمد) يا صديقي)
أنت فنان</b></font>

128
00:11:01,351 --> 00:11:04,012
<font color="#ffff00"><b>نحن فقط نبحث عن مكان
 لكي نحضى بنقاش خصوصي</b></font>

129
00:11:04,020 --> 00:11:07,954
<font color="#ffff00"><b>فقط لمدة 20 دقيقة
ومتأكد أننا سنتفق على شيء</b></font>

130
00:11:08,119 --> 00:11:09,351
<font color="#ffff00"><b>السيد (بوك)</b></font>

131
00:11:09,504 --> 00:11:11,853
<font color="#ffff00"><b>!بوارو)، في المطبخ)</b></font>

132
00:11:12,053 --> 00:11:14,724
<font color="#ffff00"><b>بالطبع هذا الرجل يجد مخبز رائع</b></font>

133
00:11:14,725 --> 00:11:16,489
<font color="#ffff00"><b>أسرع من الإمساك بلص</b></font>

134
00:11:16,510 --> 00:11:17,769
<font color="#ffff00"><b>صديقي</b></font>

135
00:11:18,014 --> 00:11:21,576
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أعد شرطياً بعد الآن
لا يمكنني كفالتك عندما تقع في مشكلة</b></font>

136
00:11:22,833 --> 00:11:25,435
<font color="#ffff00"><b>هذا صديقي القدير (بوارو)</b></font>

137
00:11:27,046 --> 00:11:29,022
<font color="#ffff00"><b>...يا (بوارو)، هذه -
بائعة هوى -
هي كذلك -</b></font>

138
00:11:29,041 --> 00:11:31,756
<font color="#ffff00"><b>يا للهول، أنت لم تخبرني
أنه لديك صديق مشهور</b></font>

139
00:11:31,757 --> 00:11:33,044
<font color="#ffff00"><b>نحن أصدقاء لأنني الشخص الوحيد</b></font>

140
00:11:33,045 --> 00:11:36,222
<font color="#ffff00"><b> الذي لا يساله  عن قضاياه
لأنني لا أهتم مطلقاً</b></font>

141
00:11:36,360 --> 00:11:38,275
<font color="#ffff00"><b>وهو لا يحكم علي بكوني شخص فضيع</b></font>

142
00:11:38,356 --> 00:11:39,370
<font color="#ffff00"><b>بالفعل أنت كذلك</b></font>

143
00:11:39,417 --> 00:11:41,778
<font color="#ffff00"><b>سيدتي، (بوك)، إنضما إلي
لنحظى بشراب</b></font>

144
00:11:41,887 --> 00:11:43,365
<font color="#ffff00"><b>متبقي لدي ساعة واحدة فقط</b></font>

145
00:11:43,432 --> 00:11:46,841
<font color="#ffff00"><b>سأكون على متن قطار الشرق السريع
في وظيفة المسؤول</b></font>

146
00:11:47,202 --> 00:11:50,055
<font color="#ffff00"><b>عمي أرغمني أن
أظل على القطار العجيب</b></font>

147
00:11:50,425 --> 00:11:52,438
<font color="#ffff00"><b>بعيداً عنه وعن مكتبه</b></font>

148
00:11:58,958 --> 00:11:59,718
<font color="#ffff00"><b>!سيد (بوارو)</b></font>

149
00:11:59,719 --> 00:12:00,838
<font color="#ffff00"><b>هل أنت بائع هوى أيضاً؟</b></font>

150
00:12:01,003 --> 00:12:01,885
<font color="#ffff00"><b>على الإطلاق</b></font>

151
00:12:01,968 --> 00:12:03,478
<font color="#ffff00"><b>هل يضايقك هذا الرجل؟</b></font>

152
00:12:03,479 --> 00:12:04,609
<font color="#ffff00"><b>هو على وشك ذلك</b></font>

153
00:12:04,770 --> 00:12:06,725
<font color="#ffff00"><b>أنت من القنصلية البريطانيه -
أنا كذلك -</b></font>

154
00:12:06,726 --> 00:12:08,202
<font color="#ffff00"><b>الأمر متعلق بقضية كاسنر</b></font>

155
00:12:08,389 --> 00:12:09,393
<font color="#ffff00"><b>!أجل</b></font>

156
00:12:09,478 --> 00:12:11,258
<font color="#ffff00"><b>هل كنت مصيباً في هذه التخمينات؟</b></font>

157
00:12:12,008 --> 00:12:13,157
<font color="#ffff00"><b>بالتأكيد</b></font>

158
00:12:13,895 --> 00:12:15,599
<font color="#ffff00"><b>لست بحاجة لقراءة البرقية</b></font>

159
00:12:15,599 --> 00:12:17,676
<font color="#ffff00"><b>هذا ممتع
شخص قد خان أحداً أو مات</b></font>

160
00:12:17,695 --> 00:12:20,015
<font color="#ffff00"><b>لسؤ الحظ، الإثنان معاً</b></font>

161
00:12:22,110 --> 00:12:25,520
<font color="#ffff00"><b>شخص ما قام بتخريب عطلتي</b></font>

162
00:12:26,084 --> 00:12:28,086
<font color="#ffff00"><b>من الجلي أنني مضطر
(للسفر معكم الليلة يا (بوك</b></font>

163
00:12:28,476 --> 00:12:30,352
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنك أن توفر لي
مقصورة على القطار؟</b></font>

164
00:12:30,437 --> 00:12:31,566
<font color="#ffff00"><b>!يا صديقي</b></font>

165
00:12:35,657 --> 00:12:38,882
<font color="#ffff00"><b>ثلاثة أيام بدون هم أو غم
أو جريمة</b></font>

166
00:12:39,161 --> 00:12:40,436
<font color="#ffff00"><b>ستحب هذا</b></font>

167
00:12:40,437 --> 00:12:42,443
<font color="#ffff00"><b>سيدتي، لقد سعدت بشرف لقائك</b></font>

168
00:12:43,574 --> 00:12:46,863
<font color="#ffff00"><b>لقد تم جمع
أمتعتك وتعويضك عن أتعابك</b></font>

169
00:12:46,927 --> 00:12:48,482
<font color="#ffff00"><b>سوف تنزل في كالي</b></font>

170
00:12:48,651 --> 00:12:51,235
<font color="#ffff00"><b>ثم ستتم مرافقتك إلى هوفر</b></font>

171
00:12:51,236 --> 00:12:53,422
<font color="#ffff00"><b>وبعدها عن طريق القطار إلى لندن</b></font>

172
00:12:53,429 --> 00:12:54,933
<font color="#ffff00"><b>...أريد أن أعبر لك عن</b></font>

173
00:12:54,934 --> 00:12:57,814
<font color="#ffff00"><b>أرجوك توقف عن الكلام
أنت تجعل الأمر اسوأ</b></font>

174
00:13:04,245 --> 00:13:05,201
<font color="#ffff00"><b>ها هو بقشيشك يا صاح</b></font>

175
00:13:05,202 --> 00:13:07,593
<font color="#ffff00"><b>شكراً يا سيد (ماركيز)
ولكني لم أحمل أمتعتك</b></font>

176
00:13:07,689 --> 00:13:08,928
<font color="#ffff00"><b>لا بأس، لقد حضيت بأسبوع رائع</b></font>

177
00:13:08,980 --> 00:13:11,936
<font color="#ffff00"><b>نحن نحتفل بالثروة التي نجنيها
ونشاركها مع الآخرين</b></font>

178
00:13:12,503 --> 00:13:15,951
<font color="#ffff00"><b>فقط تذكر أن تذكرنا بطيب نحن الأمريكان</b></font>

179
00:13:26,693 --> 00:13:28,059
<font color="#ffff00"><b>(سيد (فرانسوا</b></font>

180
00:13:28,347 --> 00:13:31,545
<font color="#ffff00"><b>من أجلك يا سيد (راتشيت)
أفضل طاولة في مطعمنا</b></font>

181
00:13:36,222 --> 00:13:37,906
<font color="#ffff00"><b>هنا يوجد أفضل منظر</b></font>

182
00:13:37,957 --> 00:13:39,988
<font color="#ffff00"><b>أرغب تلك الطاولة</b></font>

183
00:13:44,973 --> 00:13:46,144
<font color="#ffff00"><b>سيد (ماسترمان)</b></font>

184
00:13:46,546 --> 00:13:47,537
<font color="#ffff00"><b>هل توليت أمر كل شيء؟</b></font>

185
00:13:47,538 --> 00:13:51,422
<font color="#ffff00"><b>لطف منك أن تتفقدني يا سيد (ماكوين)
عملي لا تشوبه شائبه</b></font>

186
00:13:54,092 --> 00:13:56,197
<font color="#ffff00"><b>يا إلهي، أنت الكونت (أندريني)</b></font>

187
00:13:56,575 --> 00:13:57,669
<font color="#ffff00"><b>تعال</b></font>

188
00:13:57,670 --> 00:14:00,004
<font color="#ffff00"><b>لقد شاهدتك وأنت
ترقص في مونتي كريستو</b></font>

189
00:14:00,362 --> 00:14:02,794
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنني إلتقاط صورة لك؟</b></font>

190
00:14:11,460 --> 00:14:12,438
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

191
00:14:34,931 --> 00:14:35,983
<font color="#ffff00"><b>!آسف</b></font>

192
00:14:46,300 --> 00:14:48,389
<font color="#ffff00"><b>نداء للمسافرين على
قطار الشرق السريع الرئيسي</b></font>

193
00:14:48,926 --> 00:14:52,301
<font color="#ffff00"><b>سنرتحل إلى صوفيا...بلغراد...برود</b></font>

194
00:14:52,847 --> 00:14:56,524
<font color="#ffff00"><b>محطاتنا ستكون
بودابست...فينيسيا...ميلان...لوزان</b></font>

195
00:15:01,436 --> 00:15:02,475
<font color="#ffff00"><b>تعال هنا يا (ميشيل)</b></font>

196
00:15:03,013 --> 00:15:05,143
<font color="#ffff00"><b>إحمل هذه البضائع
وفر لي مقصورة من الدرجه الأولى</b></font>

197
00:15:05,448 --> 00:15:08,645
<font color="#ffff00"><b>إعتن بصديقي يا (ميشيل)
أريده مرتاح مثل الباندا</b></font>

198
00:15:08,713 --> 00:15:10,875
<font color="#ffff00"><b>ولكن يا سيدي القسم محجوز
بالكامل، لا توجد مساحة متبقية</b></font>

199
00:15:10,875 --> 00:15:12,753
<font color="#ffff00"><b>إذاً جد له واحدة
يمكنه الحصول على المقصورة رقم 11</b></font>

200
00:15:12,844 --> 00:15:15,859
<font color="#ffff00"><b>المصورة رقم 11 مخصصة للشخصيات
السياسية، إنها مريحة للغاية</b></font>

201
00:15:16,047 --> 00:15:18,383
<font color="#ffff00"><b>الرقم 11 محجوزة لمبعوث سياسي</b></font>

202
00:15:18,448 --> 00:15:20,873
<font color="#ffff00"><b>ليس هناك أية مقصورة
من الدرجة الأولى متبقية على القطار بأكمله؟</b></font>

203
00:15:21,067 --> 00:15:22,011
<font color="#ffff00"><b>لا توجد يا سيدي</b></font>

204
00:15:22,100 --> 00:15:23,004
<font color="#ffff00"><b>والدرجة الثانية؟</b></font>

205
00:15:23,012 --> 00:15:24,332
<font color="#ffff00"><b>لم يتبق متسع على الإطلاق</b></font>

206
00:15:24,333 --> 00:15:26,012
<font color="#ffff00"><b>الآنسة (ديبنهام)</b></font>

207
00:15:26,013 --> 00:15:27,524
<font color="#ffff00"><b>سيد (بوارو)، هل ستغادر معنا؟</b></font>

208
00:15:27,879 --> 00:15:29,942
<font color="#ffff00"><b>الأمر معتمد على من سيفوز في النقاش</b></font>

209
00:15:29,943 --> 00:15:31,648
<font color="#ffff00"><b>هل وصل المسافرون؟</b></font>

210
00:15:31,701 --> 00:15:33,659
<font color="#ffff00"><b>الجميع ما عدا السيد (هاريس)</b></font>

211
00:15:33,958 --> 00:15:37,346
<font color="#ffff00"><b>جميع المسافرين يجب عليهم التأكيد على
حجوزاتهم قبل الإنطلاق بنص ساعة</b></font>

212
00:15:37,599 --> 00:15:39,098
<font color="#ffff00"><b>أو أن الحجز سيصادر</b></font>

213
00:15:39,201 --> 00:15:41,601
<font color="#ffff00"><b>النص ساعة قد إنقضت
لذا حجزه تمت مصادرته</b></font>

214
00:15:41,602 --> 00:15:43,521
<font color="#ffff00"><b>أرجوك إحمل أمتعة السيد (بوارو) إلى</b></font>

215
00:15:43,742 --> 00:15:45,779
<font color="#ffff00"><b>المقصورة 3 مع السيد (ماكوين)</b></font>

216
00:15:45,874 --> 00:15:47,450
<font color="#ffff00"><b>شكراً يا (بوك) -
إستمتع يا صديقي -</b></font>

217
00:15:48,017 --> 00:15:50,006
<font color="#ffff00"><b>أهلاً بك يا سيدي -
شكراً لك -</b></font>

218
00:15:58,056 --> 00:16:00,419
<font color="#ffff00"><b>المعذرة يا سيدتي
لم أقصد قلة الإحترام هذه</b></font>

219
00:16:00,623 --> 00:16:02,376
<font color="#ffff00"><b>يمكنك أن تحاول معي ذلك ولو قليلاً</b></font>

220
00:16:03,933 --> 00:16:05,810
<font color="#ffff00"><b>شيء معروف حيال السفر بالقطار</b></font>

221
00:16:05,884 --> 00:16:07,923
<font color="#ffff00"><b>هو دائماً أنك تصطدم بشخص آخر</b></font>

222
00:16:07,952 --> 00:16:11,194
<font color="#ffff00"><b>هذا مذهل
ولكني أتوق للعودة</b></font>

223
00:16:11,708 --> 00:16:14,519
<font color="#ffff00"><b>السفر ممتع، تناول الطعام الحار
وشرب النبيذ ومقابلة الرجال</b></font>

224
00:16:14,705 --> 00:16:17,290
<font color="#ffff00"><b>ولكن في النهاية تشتاق لمنزلك</b></font>

225
00:16:20,641 --> 00:16:23,955
<font color="#ffff00"><b>...لقد تم إتهامي بـ
مطاردة الأزواج</b></font>

226
00:16:23,972 --> 00:16:25,091
<font color="#ffff00"><b>الأجانب</b></font>

227
00:16:26,625 --> 00:16:29,155
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني إنكار هذا
أحب قضاء وقتي بمفردي</b></font>

228
00:16:29,413 --> 00:16:30,435
<font color="#ffff00"><b>أحب هذا فعلاً</b></font>

229
00:16:30,596 --> 00:16:32,602
<font color="#ffff00"><b>ولكن للسيدة إحتياجاتها الخاصة</b></font>

230
00:16:32,717 --> 00:16:35,470
<font color="#ffff00"><b>إنها تستحق أن تحصل
على زوج إذا كانت تملك المال</b></font>

231
00:16:35,485 --> 00:16:37,043
<font color="#ffff00"><b>ويفضل على مرات عديدة</b></font>

232
00:16:42,371 --> 00:16:43,591
<font color="#ffff00"><b>نار في المطبخ</b></font>

233
00:16:46,943 --> 00:16:48,350
<font color="#ffff00"><b>مساء الخير -
مساء الخير -</b></font>

234
00:16:51,120 --> 00:16:52,133
<font color="#ffff00"><b>مساء الخير -</b></font>

235
00:16:52,880 --> 00:16:54,458
<font color="#ffff00"><b>كيف حالك؟ ومساء الخير</b></font>

236
00:16:54,839 --> 00:16:57,048
<font color="#ffff00"><b>هل تمانع؟ -
كلا، من بعدك -</b></font>

237
00:16:58,039 --> 00:16:59,184
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك</b></font>

238
00:17:02,920 --> 00:17:04,546
<font color="#ffff00"><b>هل أنت السيد (ماكوين)؟</b></font>

239
00:17:04,558 --> 00:17:06,693
<font color="#ffff00"><b>أعتقد أنك جئت للمكان الخاطئ</b></font>

240
00:17:08,614 --> 00:17:10,798
<font color="#ffff00"><b>هل هناك مشكلة يا سيدي؟</b></font>

241
00:17:10,855 --> 00:17:12,399
<font color="#ffff00"><b>لا توجد مشكلة</b></font>

242
00:17:12,750 --> 00:17:15,399
<font color="#ffff00"><b>...القطار ممتلى، أعتقد أننا سنكون</b></font>

243
00:17:16,342 --> 00:17:17,322
<font color="#ffff00"><b>...كيف أقولها</b></font>

244
00:17:17,706 --> 00:17:19,026
<font color="#ffff00"><b>رفقاء سفر</b></font>

245
00:17:19,961 --> 00:17:21,109
<font color="#ffff00"><b>حقاً؟</b></font>

246
00:17:21,479 --> 00:17:23,537
<font color="#ffff00"><b>أنا محبط مثلك تماماً
المكان جميل</b></font>

247
00:17:59,582 --> 00:18:00,886
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

248
00:18:04,395 --> 00:18:05,251
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

249
00:18:11,451 --> 00:18:13,251
<font color="#ffff00"><b>لماذا لم تحضر أمتعتي؟</b></font>

250
00:18:29,913 --> 00:18:31,878
<font color="#ffff00"><b>لم يستغرقون وقتاً طويلاً؟</b></font>

251
00:18:39,379 --> 00:18:42,404
<font color="#ffff00"><b>كلاب على الطاولة</b></font>

252
00:18:43,139 --> 00:18:46,829
<font color="#ffff00"><b>أريدك أن تستدعي (ماكوين)
وتدعه يحضر معه جميع الفواتير</b></font>

253
00:18:47,229 --> 00:18:49,989
<font color="#ffff00"><b>أريدك أن تتم الأمر
أريدك أن تقوم بهذا الآن</b></font>

254
00:18:54,711 --> 00:18:57,633
<font color="#ffff00"><b>هل أمرتك أن تفعل هذا الآن؟ -
حالاً يا سيدي -</b></font>

255
00:19:58,138 --> 00:20:00,414
<font color="#ffff00"><b><font color="#ff8040">من الأفضل لك ان تنتبه لنفسك</font></b></font>

256
00:20:01,285 --> 00:20:03,590
<font color="#ffff00"><b>قهوتك يا سيد (راتشيت)</b></font>

257
00:20:06,623 --> 00:20:08,094
<font color="#ffff00"><b>من قام بهذا؟</b></font>

258
00:20:08,182 --> 00:20:10,914
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني الجزم يا سيدي</b></font>

259
00:20:21,229 --> 00:20:22,548
<font color="#ffff00"><b>مساء الخير يا آنسة (ديبنهام)</b></font>

260
00:20:22,614 --> 00:20:24,617
<font color="#ffff00"><b>مرحباً يا (ماسترمان)</b></font>

261
00:20:40,647 --> 00:20:42,534
<font color="#ffff00"><b>!مرحباً</b></font>

262
00:20:43,809 --> 00:20:46,378
<font color="#ffff00"><b>لو إستمريت هكذا فسوف أطالبك بالإيجار</b></font>

263
00:20:46,797 --> 00:20:48,260
<font color="#ffff00"><b>سأدفع</b></font>

264
00:20:49,631 --> 00:20:51,625
<font color="#ffff00"><b>فلتحظ بمشروب آخر</b></font>

265
00:20:53,022 --> 00:20:54,472
<font color="#ffff00"><b>هل شعرت بالإهانة؟</b></font>

266
00:20:55,221 --> 00:20:56,752
<font color="#ffff00"><b>خائبة الأمل فقط</b></font>

267
00:20:57,347 --> 00:20:59,738
<font color="#ffff00"><b>بعض الرجال أنيقين</b></font>

268
00:21:00,292 --> 00:21:03,211
<font color="#ffff00"><b>كل ما عليهم فعله هو السكوت</b></font>

269
00:21:03,404 --> 00:21:06,249
<font color="#ffff00"><b>ويمكنهم الحصول على كل ما يريدون</b></font>

270
00:21:07,598 --> 00:21:10,309
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك، يبدأون بالثرثرة</b></font>

271
00:21:25,289 --> 00:21:27,145
<font color="#ffff00"><b>هل كل شيء على ما يرام يا سيدة (هابارد)؟</b></font>

272
00:21:27,359 --> 00:21:30,425
<font color="#ffff00"><b>لديك حدس قوي، أعلم هذا</b></font>

273
00:21:32,391 --> 00:21:34,607
<font color="#ffff00"><b>زوجي الثاني إعتاد قول هذا</b></font>

274
00:21:35,265 --> 00:21:37,606
<font color="#ffff00"><b>مهلاً، أعتقد أنه الأول</b></font>

275
00:21:39,486 --> 00:21:41,153
<font color="#ffff00"><b>أذكى شخص قابلته في حياتي</b></font>

276
00:21:41,394 --> 00:21:43,813
<font color="#ffff00"><b>وجهه مثل المخبول ولكني أحبه</b></font>

277
00:21:45,766 --> 00:21:47,691
<font color="#ffff00"><b>سعدت بالحديث معك</b></font>

278
00:21:48,558 --> 00:21:50,530
<font color="#ffff00"><b>طابت ليلتك</b></font>

279
00:21:53,809 --> 00:21:55,792
<font color="#ffff00"><b>ليلة سعيدة</b></font>

280
00:22:12,116 --> 00:22:14,416
<font color="#ffff00"><b>سيد (بوارو) -
تفضل يا (ميشيل) -</b></font>

281
00:22:18,912 --> 00:22:22,104
<font color="#ffff00"><b>عند وقت العشاء سأنقل السيد
(ماكوين) إلى عربة السيد (بوك)</b></font>

282
00:22:22,538 --> 00:22:24,566
<font color="#ffff00"><b>أنت ستسافر في الدرجة الأولى يا سيدي</b></font>

283
00:22:29,047 --> 00:22:30,578
<font color="#ffff00"><b>شهية طيبة</b></font>

284
00:22:52,388 --> 00:22:53,424
<font color="#ffff00"><b>طاب مساؤكم</b></font>

285
00:22:54,001 --> 00:22:57,004
<font color="#ffff00"><b>سيدة (هابارد)، طاب مسائك</b></font>

286
00:22:59,564 --> 00:23:02,412
<font color="#ffff00"><b>مجاملة من إدارة القطار -
شكراً يا سيد (بوك) -</b></font>

287
00:23:02,914 --> 00:23:05,677
<font color="#ffff00"><b>أنا هناك لخدمتكم</b></font>

288
00:23:06,008 --> 00:23:07,424
<font color="#ffff00"><b>كلا شكراً، أنا لا أشرب</b></font>

289
00:23:07,611 --> 00:23:08,921
<font color="#ffff00"><b>ألا يعجبكِ؟</b></font>

290
00:23:09,803 --> 00:23:11,809
<font color="#ffff00"><b>الخطيئة لا تعجبني</b></font>

291
00:23:13,114 --> 00:23:15,878
<font color="#ffff00"><b>الرذيلة هي ما تجذب الشيطان لصاحبها</b></font>

292
00:23:15,955 --> 00:23:18,536
<font color="#ffff00"><b>لن نتحدث مع بعضنا ثانية</b></font>

293
00:23:19,768 --> 00:23:21,039
<font color="#ffff00"><b>مساء الخير</b></font>

294
00:23:21,464 --> 00:23:22,711
<font color="#ffff00"><b>سيدي</b></font>

295
00:23:26,177 --> 00:23:28,997
<font color="#ffff00"><b>آسف، لأن لدي إجتماع مع رئيس القطار</b></font>

296
00:23:29,919 --> 00:23:32,020
<font color="#ffff00"><b>لقد كان سيرحل على أية حال</b></font>

297
00:23:32,241 --> 00:23:32,848
<font color="#ffff00"><b>أرجوك</b></font>

298
00:23:32,849 --> 00:23:35,845
<font color="#ffff00"><b>سيدتي...سيدتي</b></font>

299
00:23:38,366 --> 00:23:39,644
<font color="#ffff00"><b>الكل قد إستقر</b></font>

300
00:23:41,212 --> 00:23:41,573
<font color="#ffff00"><b>شكراً</b></font>

301
00:23:43,540 --> 00:23:47,156
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك، أفضل شيء على القطار ليس الطعام</b></font>

302
00:23:50,765 --> 00:23:53,814
<font color="#ffff00"><b>تلاحظ مجموعة من
الغرباء محبوسون معاً لأيام</b></font>

303
00:23:53,903 --> 00:23:56,445
<font color="#ffff00"><b>ولا يشتركون بشيء عدا السفر</b></font>

304
00:23:56,989 --> 00:23:59,111
<font color="#ffff00"><b>وبعدها لن يروا بعضهم ثانية</b></font>

305
00:24:04,444 --> 00:24:06,570
<font color="#ffff00"><b>مع هواياتك هذه
أنت لن تستقر على شيء</b></font>

306
00:24:06,960 --> 00:24:08,874
<font color="#ffff00"><b>أتمنى هذا</b></font>

307
00:24:21,967 --> 00:24:24,937
<font color="#ffff00"><b>أيها النادل، ذلك يبدو لذيذاً
أريد مثله</b></font>

308
00:24:27,675 --> 00:24:29,677
<font color="#ffff00"><b>الأميرة (دراجوميروف)</b></font>

309
00:24:34,186 --> 00:24:35,485
<font color="#ffff00"><b>لقد حممت داليا هذا الصباح</b></font>

310
00:24:35,494 --> 00:24:38,161
<font color="#ffff00"><b>كلا، لقد عذبتِ كلبتي</b></font>

311
00:24:38,353 --> 00:24:39,443
<font color="#ffff00"><b>لقد سألتكِ أن تحمميها</b></font>

312
00:24:39,480 --> 00:24:41,355
<font color="#ffff00"><b>هل ما زلت تستمتع بقرأة كتابك؟</b></font>

313
00:24:43,695 --> 00:24:47,434
<font color="#ffff00"><b>مع كل كتبك وأرديتك
ما زلت تفتقد الرومانسية</b></font>

314
00:24:48,407 --> 00:24:50,477
<font color="#ffff00"><b>الرومانسية تحتاج الصبر</b></font>

315
00:24:55,664 --> 00:24:58,547
<font color="#ffff00"><b>لقد كان هناك أحد في حياتي مرة</b></font>

316
00:25:09,424 --> 00:25:13,104
<font color="#ffff00"><b>أفضل في المستقبل القريب
أن لا أجلس مع ذلك الرجل</b></font>

317
00:25:13,204 --> 00:25:17,367
<font color="#ffff00"><b>المتشابهون يجب أن يجلسوا معاً
ونحن لسنا متشابهين</b></font>

318
00:25:18,425 --> 00:25:21,672
<font color="#ffff00"><b>لسنا جميعاً متضايقين
حيال الفصل بين الأعراق أيها البروفسور</b></font>

319
00:25:22,305 --> 00:25:26,517
<font color="#ffff00"><b>إنه من باب الإحترام
أنني أفضل إبقائهم منفصلين</b></font>

320
00:25:27,188 --> 00:25:32,058
<font color="#ffff00"><b>فخلط النبيذ الأحمر
مع الأبيض يفسد النوعان</b></font>

321
00:25:38,925 --> 00:25:41,061
<font color="#ffff00"><b>أنا أحب الخليط</b></font>

322
00:26:22,433 --> 00:26:23,472
<font color="#ffff00"><b>مرحباً، كيف حالك؟</b></font>

323
00:26:23,656 --> 00:26:25,667
<font color="#ffff00"><b>..هل تمانع أن أشاركك</b></font>

324
00:26:26,195 --> 00:26:27,868
<font color="#ffff00"><b>كما تعلم، التحلية؟</b></font>

325
00:26:28,012 --> 00:26:29,127
<font color="#ffff00"><b>إنها دلل</b></font>

326
00:26:29,283 --> 00:26:32,707
<font color="#ffff00"><b>وأشعر بسخافة أن أتدلل بها بمفردي</b></font>

327
00:26:33,334 --> 00:26:35,155
<font color="#ffff00"><b>أحب البقاء بمفردي</b></font>

328
00:26:36,212 --> 00:26:37,005
<font color="#ffff00"><b>ولكن</b></font>

329
00:26:40,596 --> 00:26:41,691
<font color="#ffff00"><b>سعيد بالإنضمام إليك</b></font>

330
00:26:42,582 --> 00:26:44,923
<font color="#ffff00"><b>معذرة، شوكة أخرى</b></font>

331
00:26:47,356 --> 00:26:50,637
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت أحاول اللقاء بك يا سيد (بوارو)</b></font>

332
00:26:51,087 --> 00:26:54,536
<font color="#ffff00"><b>لم أجلس بقرب
شخصية مشهورة من قبل</b></font>

333
00:26:54,856 --> 00:26:56,328
<font color="#ffff00"><b>هذه كذبة</b></font>

334
00:26:56,955 --> 00:26:59,309
<font color="#ffff00"><b>مرة جلست في حافلة مع (تاي كار)</b></font>

335
00:27:00,993 --> 00:27:02,982
<font color="#ffff00"><b>لاعب كرة قدم من ديترويت</b></font>

336
00:27:05,751 --> 00:27:08,469
<font color="#ffff00"><b>هل تمانع أن أضع
الكريمة في الأعلى؟</b></font>

337
00:27:12,018 --> 00:27:13,787
<font color="#ffff00"><b>لديك عادة غريبة</b></font>

338
00:27:14,049 --> 00:27:15,358
<font color="#ffff00"><b>أملك أسلوبي الخاص</b></font>

339
00:27:15,366 --> 00:27:17,656
<font color="#ffff00"><b>أعلم ما يعجبني وما لا يعجبني</b></font>

340
00:27:22,625 --> 00:27:25,066
<font color="#ffff00"><b>فمثلاً هذه المحادثة الطيبة</b></font>

341
00:27:25,161 --> 00:27:27,678
<font color="#ffff00"><b>قبل أن تصبح مناقشة عمل</b></font>

342
00:27:28,376 --> 00:27:29,930
<font color="#ffff00"><b>أنت ممتع</b></font>

343
00:27:31,034 --> 00:27:31,948
<font color="#ffff00"><b>لقد أصبت</b></font>

344
00:27:33,134 --> 00:27:35,150
<font color="#ffff00"><b>أود أن أعرض عليك عملأً</b></font>

345
00:27:37,107 --> 00:27:40,149
<font color="#ffff00"><b>أنت تساعد الأبرياء
كما هو مكتوب في الصحف</b></font>

346
00:27:40,220 --> 00:27:41,326
<font color="#ffff00"><b>وهل أنت بريء؟</b></font>

347
00:27:41,833 --> 00:27:43,226
<font color="#ffff00"><b>أنا رجل أعمال</b></font>

348
00:27:43,322 --> 00:27:44,569
<font color="#ffff00"><b>أنا بائع تحف</b></font>

349
00:27:45,067 --> 00:27:47,752
<font color="#ffff00"><b>أقصد...أنا مبتدئ</b></font>

350
00:28:12,007 --> 00:28:13,891
<font color="#ffff00"><b>بعض من زبائني</b></font>

351
00:28:14,751 --> 00:28:19,475
<font color="#ffff00"><b>يشترون التحف ثم
يكتشفون أنها ليست أصلية</b></font>

352
00:28:20,107 --> 00:28:21,669
<font color="#ffff00"><b>وهذه بالكاد غلطتي</b></font>

353
00:28:29,320 --> 00:28:31,952
<font color="#ffff00"><b>ولكني صنعت أعداء لنفسي</b></font>

354
00:28:32,427 --> 00:28:35,168
<font color="#ffff00"><b>لقد تلقيت رسائل
أناس يقومون بتهديدي</b></font>

355
00:28:36,433 --> 00:28:38,396
<font color="#ffff00"><b>إنهم هؤلاء الإيطاليين</b></font>

356
00:28:39,644 --> 00:28:43,915
<font color="#ffff00"><b>لقد بعتهم بعض
الكؤوس الشرقية منذ فترة</b></font>

357
00:28:49,357 --> 00:28:51,611
<font color="#ffff00"><b>وهم يرغبون بإستعادة مالهم
مع فائدة، كما تعلم</b></font>

358
00:28:52,558 --> 00:28:53,986
<font color="#ffff00"><b>!إيطاليين</b></font>

359
00:28:54,156 --> 00:28:56,066
<font color="#ffff00"><b>المجرم يظل مجرماً</b></font>

360
00:28:56,305 --> 00:28:59,760
<font color="#ffff00"><b>وحينها ظهر المحقق العبقري</b></font>

361
00:28:59,910 --> 00:29:02,222
<font color="#ffff00"><b>أنا -
أجل أنت -</b></font>

362
00:29:02,702 --> 00:29:04,639
<font color="#ffff00"><b>(هيركيوليز بوارو) -
(هيركيول) -</b></font>

363
00:29:04,744 --> 00:29:06,080
<font color="#ffff00"><b>...إذاً</b></font>

364
00:29:07,988 --> 00:29:11,015
<font color="#ffff00"><b>إليك ما أرغبه منك
أريد أن أوظفك لتحميني</b></font>

365
00:29:12,514 --> 00:29:14,440
<font color="#ffff00"><b>حتى أصل لمكان آمن</b></font>

366
00:29:15,678 --> 00:29:17,639
<font color="#ffff00"><b>إنه عمل سهل ومربح بالنسبة لك</b></font>

367
00:29:17,864 --> 00:29:19,699
<font color="#ffff00"><b>وراحة بال بالنسبة لي</b></font>

368
00:29:19,808 --> 00:29:21,003
<font color="#ffff00"><b>أنا أتفهمك</b></font>

369
00:29:21,196 --> 00:29:22,689
<font color="#ffff00"><b>جيد -
أنا أرفض -</b></font>

370
00:29:23,184 --> 00:29:24,204
<font color="#ffff00"><b>هذا سيء</b></font>

371
00:29:25,740 --> 00:29:28,007
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أوضح لك جيداً، أليس كذلك؟</b></font>

372
00:29:30,905 --> 00:29:32,371
<font color="#ffff00"><b>شخص ما يحاول النيل مني</b></font>

373
00:29:33,130 --> 00:29:35,975
<font color="#ffff00"><b>وأعلم أني لست شخصاً صالحاً</b></font>

374
00:29:36,846 --> 00:29:40,623
<font color="#ffff00"><b>وعندما يحين وقتي
فسأواجه الحكم مثلك تماماً</b></font>

375
00:29:44,296 --> 00:29:47,285
<font color="#ffff00"><b>ولكني لست مستعداً لذلك بعد</b></font>

376
00:29:47,772 --> 00:29:49,956
<font color="#ffff00"><b>أنت توجه مسدساً نحوي؟ -
كلا -</b></font>

377
00:29:49,962 --> 00:29:52,357
<font color="#ffff00"><b>ليس نحوك، أوجهه نحو العالم</b></font>

378
00:29:52,453 --> 00:29:54,695
<font color="#ffff00"><b>أنا جزء من العالم
لا توجه مسدساً نحوي</b></font>

379
00:29:54,888 --> 00:29:56,515
<font color="#ffff00"><b>ما قولك لعشرة آلاف في الأسبوع؟</b></font>

380
00:29:56,516 --> 00:29:58,751
<font color="#ffff00"><b>هذا عرض سخي منك يا سيد
راتشيت) ولكن يجب أن أرفض)</b></font>

381
00:29:58,779 --> 00:29:59,536
<font color="#ffff00"><b>خمسة عشر ألفاً</b></font>

382
00:29:59,570 --> 00:30:01,032
<font color="#ffff00"><b>أنت لم تسمعني
أنا أرفض</b></font>

383
00:30:01,110 --> 00:30:02,209
<font color="#ffff00"><b>لقد فهمت</b></font>

384
00:30:08,660 --> 00:30:11,675
<font color="#ffff00"><b>أنت قمت بالتعامل مع العصابات
أنت واجه العقوبات بنفسك</b></font>

385
00:30:12,033 --> 00:30:14,433
<font color="#ffff00"><b>أنا أقبض على المجرمين
ولست أحميهم</b></font>

386
00:30:15,571 --> 00:30:17,400
<font color="#ffff00"><b>إذاً أنت ترفض أموالي القذرة</b></font>

387
00:30:17,611 --> 00:30:19,422
<font color="#ffff00"><b>أنا أرفضك أنت يا سيد (راتشيت)</b></font>

388
00:30:20,453 --> 00:30:22,616
<font color="#ffff00"><b>عمل أخلاقي مع الرب، صحيح؟
هذا هو السبب</b></font>

389
00:30:22,617 --> 00:30:24,909
<font color="#ffff00"><b>إنه أمر أكثر شخصية</b></font>

390
00:30:26,686 --> 00:30:28,710
<font color="#ffff00"><b>أنت لا تروق لي</b></font>

391
00:30:31,041 --> 00:30:33,053
<font color="#ffff00"><b>إن سمحت لي</b></font>

392
00:30:33,625 --> 00:30:35,249
<font color="#ffff00"><b>ولكنك أحببت كعكتي، أليس كذلك؟</b></font>

393
00:30:35,601 --> 00:30:37,035
<font color="#ffff00"><b>الكعكة كانت لذيذة</b></font>

394
00:30:37,291 --> 00:30:39,608
<font color="#ffff00"><b>فلتحظ بأمسية
سعيدة يا سيد (راتشيت)</b></font>

395
00:31:03,116 --> 00:31:04,231
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك</b></font>

396
00:31:26,963 --> 00:31:28,531
<font color="#ffff00"><b>عزيزتي (كاثرين)</b></font>

397
00:31:30,995 --> 00:31:32,637
<font color="#ffff00"><b>حبيبتي</b></font>

398
00:31:58,605 --> 00:32:00,453
<font color="#ffff00"><b>!سيد (راتشيت)</b></font>

399
00:32:07,773 --> 00:32:09,014
<font color="#ffff00"><b>!سيد (راتشيت)</b></font>

400
00:32:09,428 --> 00:32:11,469
<font color="#ffff00"><b>لم يحدث شيء</b></font>

401
00:32:12,292 --> 00:32:14,167
<font color="#ffff00"><b>حسناً يا سيدي، ليلة سعيدة</b></font>

402
00:32:34,793 --> 00:32:35,632
<font color="#ffff00"><b>السيدة (هابارد)</b></font>

403
00:32:35,650 --> 00:32:37,130
<font color="#ffff00"><b>هكذا هو الوضع معها</b></font>

404
00:32:37,640 --> 00:32:39,046
<font color="#ffff00"><b>هذا فضيع</b></font>

405
00:33:31,372 --> 00:33:32,658
<font color="#ffff00"><b>هل متنا؟</b></font>

406
00:33:32,725 --> 00:33:36,094
<font color="#ffff00"><b>سيداتي وسادتي
القطار إنحرف عن مساره</b></font>

407
00:33:36,463 --> 00:33:39,423
<font color="#ffff00"><b>هل أنت بخير يا سيد (ماركيز)؟ -
أجل، أنا بخير -</b></font>

408
00:33:39,615 --> 00:33:42,790
<font color="#ffff00"><b>عودوا إلى مقصوراتكم
السيد (بوك) سيجتمع بكم في الصباح</b></font>

409
00:33:44,092 --> 00:33:45,689
<font color="#ffff00"><b>ستكونون بأمان في مقصوراتكم -
حسناً -</b></font>

410
00:33:56,267 --> 00:33:57,821
<font color="#ffff00"><b>(كاثرين)</b></font>

411
00:34:00,087 --> 00:34:01,554
<font color="#ffff00"><b>جميلتي</b></font>

412
00:34:42,955 --> 00:34:44,537
<font color="#ffff00"><b>سيداتي وسادتي</b></font>

413
00:34:44,633 --> 00:34:47,639
<font color="#ffff00"><b>لسوء الحظ فالقطار لا يمكنه التحرك</b></font>

414
00:34:49,030 --> 00:34:50,741
<font color="#ffff00"><b>لكم من الوقت يفترض أن نظل هنا؟</b></font>

415
00:34:50,742 --> 00:34:52,912
<font color="#ffff00"><b>أجل، لابد من أحد أن يفعل شيئاً</b></font>

416
00:34:53,084 --> 00:34:55,979
<font color="#ffff00"><b>بالطبع أنا أفعل شيئاً
أنا أفعل لا شيء</b></font>

417
00:34:56,197 --> 00:34:58,502
<font color="#ffff00"><b>تحديداً قبل ساعتين و 10 دقائق</b></font>

418
00:34:58,577 --> 00:35:00,612
<font color="#ffff00"><b>حيث أننا لم نصل إلى
محطة برود كما هو متوقع</b></font>

419
00:35:00,618 --> 00:35:02,644
<font color="#ffff00"><b>مدير المحطة سوف يدرك وضعنا</b></font>

420
00:35:02,645 --> 00:35:05,232
<font color="#ffff00"><b>وهو بالفعل أرسل فريق
لإعادة مقصورة المحرك</b></font>

421
00:35:05,417 --> 00:35:07,691
<font color="#ffff00"><b>وتنظيف السكة وإعادتنا إلى مسارنا</b></font>

422
00:35:07,809 --> 00:35:09,029
<font color="#ffff00"><b>حتى ذلك الحين فأنا أؤكد لكم</b></font>

423
00:35:09,125 --> 00:35:12,502
<font color="#ffff00"><b>أننا جميعاً سنبقى دافئين
شبعين ومرتاحين</b></font>

424
00:35:12,994 --> 00:35:14,234
<font color="#ffff00"><b>يمكننا المشي</b></font>

425
00:35:14,259 --> 00:35:16,526
<font color="#ffff00"><b>ويمكننا الموت ونحن نحاول</b></font>

426
00:35:17,035 --> 00:35:18,977
<font color="#ffff00"><b>لدي موعد لأصل إليه</b></font>

427
00:35:19,168 --> 00:35:21,775
<font color="#ffff00"><b>قاربي سيغادر بعد غد من فرنسا</b></font>

428
00:35:25,565 --> 00:35:28,158
<font color="#ffff00"><b>أعتبرك مسؤولاً عن
إضاعة وقتي يا سيد (بوك)</b></font>

429
00:35:28,334 --> 00:35:30,746
<font color="#ffff00"><b>سيدتي، لا يمكنك
إعتباري مسؤولاً عما فعله الطقس</b></font>

430
00:35:30,747 --> 00:35:32,636
<font color="#ffff00"><b>بلى أستطيع، فأنت المسؤول هنا</b></font>

431
00:35:32,837 --> 00:35:34,708
<font color="#ffff00"><b>ماذا عن مؤتمري في تورينو</b></font>

432
00:35:35,035 --> 00:35:37,204
<font color="#ffff00"><b>وأنا لدي إجتماع مع مصنع السيارات</b></font>

433
00:35:37,799 --> 00:35:40,223
<font color="#ffff00"><b>أجل، بعض الأمور هي من فعل الرب</b></font>

434
00:35:40,758 --> 00:35:42,283
<font color="#ffff00"><b>لسنا نحن من نقرر</b></font>

435
00:35:42,367 --> 00:35:46,066
<font color="#ffff00"><b>إن كنا نستحق أن نصل لوجهاتنا آمنين</b></font>

436
00:35:47,064 --> 00:35:50,567
<font color="#ffff00"><b>أو مثل الشيطان...سنسقط</b></font>

437
00:36:01,358 --> 00:36:03,696
<font color="#ffff00"><b>أحضرت الفطور لك يا سيد (راتشيت)</b></font>

438
00:36:05,210 --> 00:36:06,426
<font color="#ffff00"><b>مرحباً يا سيد (ماسترمان)</b></font>

439
00:36:08,425 --> 00:36:11,144
<font color="#ffff00"><b>هل هناك مشكلة؟ -
لا يمكنني الجزم يا سيدي -</b></font>

440
00:36:11,393 --> 00:36:13,631
<font color="#ffff00"><b>سيد (راتشيت)؟</b></font>

441
00:36:26,348 --> 00:36:27,911
<font color="#ffff00"><b>المكان بارد بالداخل</b></font>

442
00:36:27,952 --> 00:36:29,889
<font color="#ffff00"><b>أرجوك إستدعي السيد (بوك) حالاً</b></font>

443
00:36:29,890 --> 00:36:31,774
<font color="#ffff00"><b>وأيضاً الدكتور (أربوتنوت)</b></font>

444
00:36:51,680 --> 00:36:52,854
<font color="#ffff00"><b>!يا إلهي</b></font>

445
00:36:53,490 --> 00:36:55,658
<font color="#ffff00"><b>لا تلمس شيئاً عدا الجثة</b></font>

446
00:36:59,091 --> 00:37:00,389
<font color="#ffff00"><b>يا إلهي هذا فضيع</b></font>

447
00:37:11,132 --> 00:37:12,725
<font color="#ffff00"><b>لقد تم طعنه</b></font>

448
00:37:13,063 --> 00:37:15,208
<font color="#ffff00"><b>بسكين طويلة وحادة
وبطعنات متعددة</b></font>

449
00:37:15,383 --> 00:37:17,934
<font color="#ffff00"><b>بعضها سطحية
وبعضها إخترقت العضلات</b></font>

450
00:37:17,935 --> 00:37:19,093
<font color="#ffff00"><b>على جهة اليمين أم اليسار؟</b></font>

451
00:37:19,096 --> 00:37:20,851
<font color="#ffff00"><b>هذه هي المشكلة</b></font>

452
00:37:21,368 --> 00:37:24,741
<font color="#ffff00"><b>يبدو أن القاتل أغلق عيناه
وأخذ بالطعن بعشوائية</b></font>

453
00:37:25,133 --> 00:37:28,092
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنك تحديد وقت الوفاة؟</b></font>

454
00:37:28,613 --> 00:37:30,751
<font color="#ffff00"><b>من الصعب الجزم حيث أن النافذة مفتوحة</b></font>

455
00:37:30,955 --> 00:37:33,586
<font color="#ffff00"><b>ولكن أفضل تخمين لي هو
ما بين منتصف الليل والثانية</b></font>

456
00:37:33,841 --> 00:37:35,240
<font color="#ffff00"><b>لم يدخل أحد لمقصورته</b></font>

457
00:37:35,241 --> 00:37:36,457
<font color="#ffff00"><b>وكنت جالساً في مقعدي طوال الليل</b></font>

458
00:37:36,458 --> 00:37:38,412
<font color="#ffff00"><b>كنت لأرى إن فعل أحد ذلك</b></font>

459
00:37:38,439 --> 00:37:39,661
<font color="#ffff00"><b>هذا مستحيل</b></font>

460
00:37:41,204 --> 00:37:45,123
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك يا دكتور، أرجوك عد إلى
عربة الطعام. سنقوم بتأمين هذه المقصورة</b></font>

461
00:37:46,984 --> 00:37:48,108
<font color="#ffff00"><b>(بوارو)</b></font>

462
00:37:51,494 --> 00:37:53,144
<font color="#ffff00"><b>أحتاج إلى مساعدتك يا صديقي</b></font>

463
00:37:56,603 --> 00:37:57,932
<font color="#ffff00"><b>عليك أن تجد الفاعل</b></font>

464
00:37:58,283 --> 00:38:00,482
<font color="#ffff00"><b>أرجوك، سأقوم بتعيينك
نيابة عن الشرق السريع</b></font>

465
00:38:00,864 --> 00:38:02,889
<font color="#ffff00"><b>عندما تصل الشرطة
سنعرض عليهم القضية محلولة</b></font>

466
00:38:03,100 --> 00:38:05,088
<font color="#ffff00"><b>أنت الوحيد من يمكنه إنقاذي</b></font>

467
00:38:05,139 --> 00:38:06,994
<font color="#ffff00"><b>ثقتك بي مهمة لي</b></font>

468
00:38:07,543 --> 00:38:09,000
<font color="#ffff00"><b>ولكني يجب أن أستمتع بهذه العطلة</b></font>

469
00:38:09,044 --> 00:38:11,470
<font color="#ffff00"><b>فكر في القضية وكأنها لغز تجميعي</b></font>

470
00:38:12,238 --> 00:38:14,097
<font color="#ffff00"><b>هذا سهل بالنسبة لك</b></font>

471
00:38:19,758 --> 00:38:23,151
<font color="#ffff00"><b>أنت أجلس في كرسي وكل كعكتك</b></font>

472
00:38:23,887 --> 00:38:25,894
<font color="#ffff00"><b>وظل تفكر حتى تجد الحل</b></font>

473
00:38:26,449 --> 00:38:28,071
<font color="#ffff00"><b>وماذا ستفعل غير هذا، تجلس هنا في الثلج؟</b></font>

474
00:38:28,103 --> 00:38:31,001
<font color="#ffff00"><b>بدون تحفيز متواصل
خلاياك الدماغية ستجوع وتموت</b></font>

475
00:38:31,074 --> 00:38:31,918
<font color="#ffff00"><b>وهل هذا ما تعتقد أني أفعله؟</b></font>

476
00:38:31,939 --> 00:38:34,072
<font color="#ffff00"><b>أجلس في كرسي
وآكل قطعة كعك ثم أجد حلاً</b></font>

477
00:38:34,073 --> 00:38:35,951
<font color="#ffff00"><b>لا أدري ما ستفعله -
لدي رواية ديكنز لأنهيها -</b></font>

478
00:38:35,987 --> 00:38:37,422
<font color="#ffff00"><b>اللعنة على كتابك</b></font>

479
00:38:38,414 --> 00:38:41,196
<font color="#ffff00"><b>لو تركنا الأمر للشرطة
فسيختارون واحداً، سواء مذنب أم بريء</b></font>

480
00:38:41,366 --> 00:38:42,916
<font color="#ffff00"><b>ثم سيقومون بشنقه</b></font>

481
00:38:42,966 --> 00:38:45,862
<font color="#ffff00"><b>وعلى الأرجح سيكون السيد
ماركيز) والسبب الوحيد سيكون اسمه)</b></font>

482
00:38:46,481 --> 00:38:49,105
<font color="#ffff00"><b>أو الدكتور (أربوتنوت) بسبب لون بشرته</b></font>

483
00:38:54,429 --> 00:38:56,724
<font color="#ffff00"><b>أنت الوحيد من سيجلب العدالة</b></font>

484
00:39:00,221 --> 00:39:02,258
<font color="#ffff00"><b>أحضر لي مخطط لهذه العربة -
بالطبع -</b></font>

485
00:39:02,328 --> 00:39:03,331
<font color="#ffff00"><b>وجوازات السفر -
أي شيء -</b></font>

486
00:39:03,332 --> 00:39:05,183
<font color="#ffff00"><b>سنقوم بالتحقيق مع كل الركّاب</b></font>

487
00:39:10,329 --> 00:39:13,331
<font color="#ffff00"><b>حتى إذا وجدنا القاتل فنحن لن نقتله</b></font>

488
00:39:13,695 --> 00:39:16,492
<font color="#ffff00"><b>يجب أن نكون أسمى من الوحش</b></font>

489
00:39:17,971 --> 00:39:20,027
<font color="#ffff00"><b>لذا دعنا نكتشف القاتل</b></font>

490
00:39:24,446 --> 00:39:26,502
<font color="#ffff00"><b>سيداتي وسادتي
...إسمحوا لي أن</b></font>

491
00:39:27,030 --> 00:39:30,735
<font color="#ffff00"><b>...يبدو أن حظنا أصبح اسوأ</b></font>

492
00:39:31,010 --> 00:39:33,614
<font color="#ffff00"><b>مسافر قد مات على القطار</b></font>

493
00:39:34,331 --> 00:39:35,575
<font color="#ffff00"><b>السيد (راتشيت)</b></font>

494
00:39:44,856 --> 00:39:46,217
<font color="#ffff00"><b>إذاً قد نالوا منه في نهاية المطاف</b></font>

495
00:39:46,288 --> 00:39:47,922
<font color="#ffff00"><b>أنت تفترض أنه قُتِل</b></font>

496
00:39:48,296 --> 00:39:49,754
<font color="#ffff00"><b>كلا...كلا</b></font>

497
00:39:50,084 --> 00:39:52,493
<font color="#ffff00"><b>لقد كان بصحة جيدة</b></font>

498
00:39:52,493 --> 00:39:53,997
<font color="#ffff00"><b>كان لديه أعداء، هذا كل شيء</b></font>

499
00:39:54,161 --> 00:39:56,055
<font color="#ffff00"><b>بالفعل، فهو قد قُتِل</b></font>

500
00:39:57,785 --> 00:40:00,269
<font color="#ffff00"><b>يا إلهي، جريمة قتل هنا</b></font>

501
00:40:02,008 --> 00:40:03,952
<font color="#ffff00"><b>أدعو أن يرحمه الرب</b></font>

502
00:40:04,650 --> 00:40:07,550
<font color="#ffff00"><b>شخص ما كان يحوم خارج
مقصورتي عند منتصف الليل</b></font>

503
00:40:07,844 --> 00:40:09,584
<font color="#ffff00"><b>لم يصدقني أحد</b></font>

504
00:40:11,846 --> 00:40:12,957
<font color="#ffff00"><b>ما الذي يجري؟</b></font>

505
00:40:13,877 --> 00:40:15,458
<font color="#ffff00"><b>لقد أخترت أن أتولى القضية</b></font>

506
00:40:15,466 --> 00:40:17,928
<font color="#ffff00"><b>وأن أجد للسيد (بوك) المجرم</b></font>

507
00:40:18,102 --> 00:40:19,792
<font color="#ffff00"><b>ولكن لماذا أنت؟</b></font>

508
00:40:20,703 --> 00:40:22,395
<font color="#ffff00"><b>أدعى (هيركيول بوارو)</b></font>

509
00:40:22,594 --> 00:40:25,224
<font color="#ffff00"><b>وأنا على الأرجح أعظم محقق في العالم</b></font>

510
00:40:25,683 --> 00:40:27,696
<font color="#ffff00"><b>سأتحدث نيابة عنكم حالياً</b></font>

511
00:40:28,306 --> 00:40:30,963
<font color="#ffff00"><b>أنصحكم بأن تبقوا
كلاً في مقصورته والباب مغلق</b></font>

512
00:40:31,153 --> 00:40:32,714
<font color="#ffff00"><b>أشعر وكأني سجينة هنا</b></font>

513
00:40:32,828 --> 00:40:34,264
<font color="#ffff00"><b>هذا من أجل سلامتكم</b></font>

514
00:40:34,940 --> 00:40:36,376
<font color="#ffff00"><b>أينما حلت جريمة قتل</b></font>

515
00:40:37,450 --> 00:40:39,198
<font color="#ffff00"><b>إذاً فهناك قاتل</b></font>

516
00:40:40,430 --> 00:40:42,364
<font color="#ffff00"><b>القاتل بيننا</b></font>

517
00:40:42,717 --> 00:40:44,308
<font color="#ffff00"><b>على متن القطار</b></font>

518
00:40:44,315 --> 00:40:45,867
<font color="#ffff00"><b>الآن</b></font>

519
00:40:56,134 --> 00:40:58,935
<font color="#ffff00"><b>الأبواب بين العربات تغلق في الليل؟</b></font>

520
00:40:59,316 --> 00:41:01,274
<font color="#ffff00"><b>بالطبع، فعلت ذلك بنفسي</b></font>

521
00:41:01,282 --> 00:41:03,637
<font color="#ffff00"><b>قم وتأكد أنه لا أحد
يختبئ بداخله أو أسفله</b></font>

522
00:41:03,665 --> 00:41:08,203
<font color="#ffff00"><b>يمكننا الآن حصر
تحقيقنا على ركاب هذه العربة</b></font>

523
00:41:08,447 --> 00:41:10,003
<font color="#ffff00"><b>بوك) ستقوم بمساعدتي)</b></font>

524
00:41:10,414 --> 00:41:13,523
<font color="#ffff00"><b>أي راكب نام في عربة
أخرى فهو ليس مشتبهاً به</b></font>

525
00:41:22,184 --> 00:41:25,327
<font color="#ffff00"><b>هل هذا وقت مناسب
للشرب يا سيد (ماكوين)؟</b></font>

526
00:41:25,787 --> 00:41:28,375
<font color="#ffff00"><b>رئيسي قد مات وأنا عاطل عن العمل</b></font>

527
00:41:29,225 --> 00:41:31,073
<font color="#ffff00"><b>وأنتما تنظران إلي وكأنني الفاعل</b></font>

528
00:41:31,169 --> 00:41:32,223
<font color="#ffff00"><b>نحن لا نقوم بأية إتهامات</b></font>

529
00:41:35,040 --> 00:41:36,420
<font color="#ffff00"><b>هل كنت قريباً له؟</b></font>

530
00:41:38,371 --> 00:41:39,822
<font color="#ffff00"><b>كلا، أنا مساعده</b></font>

531
00:41:41,778 --> 00:41:44,552
<font color="#ffff00"><b>لقد كان يعاني بسبب أملاكه</b></font>

532
00:41:46,124 --> 00:41:48,799
<font color="#ffff00"><b>لقد كان يمتلك أملاكاً أكثر من
أي شخص قابلته في حياتي</b></font>

533
00:41:49,485 --> 00:41:50,972
<font color="#ffff00"><b>لقد كان جامع تحف</b></font>

534
00:41:51,655 --> 00:41:54,827
<font color="#ffff00"><b>ليس لديه مؤهلات لهذا المجال
أو لغات أخرى يجيدها</b></font>

535
00:41:55,112 --> 00:41:57,982
<font color="#ffff00"><b>الحقيقة هي
هو رجل أعمال فاشل</b></font>

536
00:41:59,777 --> 00:42:00,958
<font color="#ffff00"><b>أنا توليت أمر كل شيء</b></font>

537
00:42:01,007 --> 00:42:03,317
<font color="#ffff00"><b>كم من الزمن أنت موظف عنده؟</b></font>

538
00:42:03,533 --> 00:42:05,305
<font color="#ffff00"><b>عشرون يوماً تبقت حتى أكمل السنة</b></font>

539
00:42:11,285 --> 00:42:14,436
<font color="#ffff00"><b>لذا وجدت نفسي خارج الوطن ومطالب بدّين</b></font>

540
00:42:25,151 --> 00:42:26,554
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت معجباً به؟</b></font>

541
00:42:26,555 --> 00:42:28,625
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت معجباً بماله؟</b></font>

542
00:42:29,101 --> 00:42:32,946
<font color="#ffff00"><b>راتشيت) كان قاسياً وملحاً ووقحاً)</b></font>

543
00:42:35,311 --> 00:42:36,639
<font color="#ffff00"><b>متى كانت آخر مرة رأيته؟</b></font>

544
00:42:37,149 --> 00:42:39,022
<font color="#ffff00"><b>لابد من أنها كانت بعد العاشرة</b></font>

545
00:42:39,199 --> 00:42:41,388
<font color="#ffff00"><b>لقد اراد أن نراجع مبيعاتنا في إيطاليا</b></font>

546
00:42:41,389 --> 00:42:43,847
<font color="#ffff00"><b>في ميلان، لقد قام ببيع بعض التحف المزيفة</b></font>

547
00:42:44,068 --> 00:42:45,649
<font color="#ffff00"><b>أجل</b></font>

548
00:42:45,981 --> 00:42:48,373
<font color="#ffff00"><b>لقد أراد مراجعه الحساب</b></font>

549
00:42:48,733 --> 00:42:50,518
<font color="#ffff00"><b>لقد إضطررت لترجمة كل شيء له</b></font>

550
00:42:50,538 --> 00:42:52,871
<font color="#ffff00"><b>العقد كان بالفرنسية وهو لا يجيدها إطلاقاً</b></font>

551
00:42:53,856 --> 00:42:57,589
<font color="#ffff00"><b>عندما توقفنا في المحطة
حظيت بمحادثة مع الدكتور (أربوتنوت)</b></font>

552
00:42:57,717 --> 00:42:59,857
<font color="#ffff00"><b>لقد إحتسينا المشروبات وإسترخينا قليلاً</b></font>

553
00:42:59,945 --> 00:43:03,968
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت لديه بعض الأفكار
الغريبة عن ستالين والتي كان علي تجاهلها</b></font>

554
00:43:04,786 --> 00:43:06,391
<font color="#ffff00"><b>لا أحمل ضغينة عنصرية إتجاه أحد</b></font>

555
00:43:06,457 --> 00:43:09,213
<font color="#ffff00"><b>ولكني لا أحتمل البريطانيون</b></font>

556
00:43:09,262 --> 00:43:10,428
<font color="#ffff00"><b>في أي وقت إنتهت الحفلة؟</b></font>

557
00:43:10,757 --> 00:43:12,764
<font color="#ffff00"><b>لقد غادر بعد الثانية</b></font>

558
00:43:13,732 --> 00:43:16,478
<font color="#ffff00"><b>هل تعرف بالتحديد أي عدو لـ(راتشيت)؟</b></font>

559
00:43:16,899 --> 00:43:19,423
<font color="#ffff00"><b>يا إلهي، إختر أي رقم</b></font>

560
00:43:19,922 --> 00:43:21,749
<font color="#ffff00"><b>هل قام أحد بتهديده؟</b></font>

561
00:43:22,745 --> 00:43:25,500
<font color="#ffff00"><b>لقد تلقى رسائل تهديدية
أنا أملكها إن رغبت برؤيتها</b></font>

562
00:43:25,695 --> 00:43:27,081
<font color="#ffff00"><b>بعضها على أية حال</b></font>

563
00:43:29,332 --> 00:43:32,356
<font color="#ffff00"><b>لقد قام بتقطيع البقية وحرقها</b></font>

564
00:43:38,404 --> 00:43:40,188
<font color="#ffff00"><b><font color="#ff8040">لا أحد يفلت منا</font></b></font>

565
00:43:41,139 --> 00:43:42,702
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك يا سيد (ماكوين)</b></font>

566
00:43:43,056 --> 00:43:44,137
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك</b></font>

567
00:43:44,191 --> 00:43:46,765
<font color="#ffff00"><b>لو راودتنا أية أسئلة
أخرى فسنستدعيك مجدداً</b></font>

568
00:43:50,662 --> 00:43:52,798
<font color="#ffff00"><b>هل أخذت بعين الإعتبار
الرجل اللاتيني (ماركيز)؟</b></font>

569
00:43:52,890 --> 00:43:54,694
<font color="#ffff00"><b>إنه رجل ضخم</b></font>

570
00:43:57,926 --> 00:44:01,103
<font color="#ffff00"><b>إن لديهم رغبة بالقتل</b></font>

571
00:44:01,449 --> 00:44:03,214
<font color="#ffff00"><b>أتحدث بشواهد تاريخية</b></font>

572
00:44:03,396 --> 00:44:05,450
<font color="#ffff00"><b>لقد قلت أنك لا تحمل
أية ضغينة عنصرية</b></font>

573
00:44:06,011 --> 00:44:07,295
<font color="#ffff00"><b>أفترض</b></font>

574
00:44:08,620 --> 00:44:10,517
<font color="#ffff00"><b>أن الجريمة عنصريه</b></font>

575
00:44:16,310 --> 00:44:17,900
<font color="#ffff00"><b>لقد كان يبلي حسناً</b></font>

576
00:44:18,219 --> 00:44:19,705
<font color="#ffff00"><b>هل تعتقد أنه (ماكوين)؟ -
من المبكر أن نحكم -</b></font>

577
00:44:19,881 --> 00:44:22,483
<font color="#ffff00"><b>أعترف أنني لا يمكنني
تخيله يطعن رجلاً 12 مرة بوحشية</b></font>

578
00:44:22,484 --> 00:44:23,884
<font color="#ffff00"><b>ليس وهو متزن، من فعلها إذاً؟</b></font>

579
00:44:23,885 --> 00:44:25,588
<font color="#ffff00"><b>لا أدري بعد، حان الوقت لنسأله؟</b></font>

580
00:44:25,634 --> 00:44:26,937
<font color="#ffff00"><b>نسأل من؟ -
الضحية -</b></font>

581
00:45:01,625 --> 00:45:04,031
<font color="#ffff00"><b>إن به 12 طعنة</b></font>

582
00:45:04,032 --> 00:45:05,821
<font color="#ffff00"><b>وفوق كل هذا إنها بلا نمط</b></font>

583
00:45:05,891 --> 00:45:07,155
<font color="#ffff00"><b>إن كان الطبيب هو المذنب</b></font>

584
00:45:07,314 --> 00:45:09,748
<font color="#ffff00"><b>فهو بالتأكيد لا يرغب أن يربط نفسه بالجريمة</b></font>

585
00:45:09,909 --> 00:45:12,044
<font color="#ffff00"><b>ساعته، لقد توقفت عند الواحدة والربع</b></font>

586
00:45:12,045 --> 00:45:13,681
<font color="#ffff00"><b>هذا يتفق مع وقت
الوفاة المقترح من الطبيب</b></font>

587
00:45:13,682 --> 00:45:15,671
<font color="#ffff00"><b>هذا ممكن، بالتأكيد ممكن</b></font>

588
00:45:15,689 --> 00:45:18,117
<font color="#ffff00"><b>ولكني لا أفهم -
ولا حتى أنا أفهم -</b></font>

589
00:45:18,135 --> 00:45:19,352
<font color="#ffff00"><b>أنا لست أفهم شيئاً على الإطلاق</b></font>

590
00:45:19,427 --> 00:45:20,926
<font color="#ffff00"><b>إذا لاحظت هاذان الجرحان</b></font>

591
00:45:21,228 --> 00:45:24,465
<font color="#ffff00"><b>إنها قوية وعميقة
ولكن سال دم قليل</b></font>

592
00:45:24,538 --> 00:45:26,850
<font color="#ffff00"><b>ولكن هذا كان هجوم عنيف</b></font>

593
00:45:27,308 --> 00:45:29,908
<font color="#ffff00"><b>لقد جرح هنا وهنا
وبدون نمط على الإطلاق</b></font>

594
00:45:29,970 --> 00:45:32,608
<font color="#ffff00"><b>فقط عنف مفرط، وفوق كل هذا</b></font>

595
00:45:32,677 --> 00:45:35,561
<font color="#ffff00"><b>الضحية كان ذو بنية جيدة
طموحاً ومحتسي الكثير من القهوة</b></font>

596
00:45:35,607 --> 00:45:36,878
<font color="#ffff00"><b>يتمدد على السرير</b></font>

597
00:45:37,074 --> 00:45:39,049
<font color="#ffff00"><b>ويتقبل الموت بدون مقاومة</b></font>

598
00:45:39,050 --> 00:45:42,018
<font color="#ffff00"><b>وهو أيضاً لديه هنا</b></font>

599
00:45:42,019 --> 00:45:44,442
<font color="#ffff00"><b>الوسيلة والتي بإمكانه
الدفاع عن نفسه بها</b></font>

600
00:45:45,953 --> 00:45:47,133
<font color="#ffff00"><b>من أجلك</b></font>

601
00:45:47,550 --> 00:45:48,722
<font color="#ffff00"><b>والآن دعنا نرى هذا</b></font>

602
00:45:52,803 --> 00:45:57,640
<font color="#ffff00"><b>باربتول، لقد وضع في
شرابه لكي يقوم بتخديره</b></font>

603
00:45:59,587 --> 00:46:02,009
<font color="#ffff00"><b>وهنا يوجد منديل نسائي</b></font>

604
00:46:02,198 --> 00:46:07,512
<font color="#ffff00"><b>مما يبدو منسوج يدوياً
وذو جودة عالية ويحمل حرف (هـ)</b></font>

605
00:46:08,483 --> 00:46:10,907
<font color="#ffff00"><b>وهنا توجد منظفة غليون الضحية</b></font>

606
00:46:11,656 --> 00:46:14,513
<font color="#ffff00"><b>العديد من الأدلة العشوائية</b></font>

607
00:46:14,523 --> 00:46:18,015
<font color="#ffff00"><b>ما عدا دليل ربما كان مقصوداً</b></font>

608
00:46:18,734 --> 00:46:21,684
<font color="#ffff00"><b>ربما هذا الخيط
سيقودنا إلى الفاعل</b></font>

609
00:46:21,723 --> 00:46:26,544
<font color="#ffff00"><b>قطعة بسيطة من ملحوظة
وعلى ما تبدو محاولة لحرق أدلة</b></font>

610
00:46:33,322 --> 00:46:34,585
<font color="#ffff00"><b>شكراً جزيلاً لك يا سيدي</b></font>

611
00:46:36,822 --> 00:46:38,514
<font color="#ffff00"><b>سنقوم بإستعارة أدواتكم</b></font>

612
00:46:41,649 --> 00:46:42,795
<font color="#ffff00"><b>شكراً لكم</b></font>

613
00:46:42,810 --> 00:46:48,739
<font color="#ffff00"><b>سنعلم لماذا دليل ترك بدلاً من ماذا يكون؟</b></font>

614
00:46:51,848 --> 00:46:53,740
<font color="#ffff00"><b>نحن نبحث عن الحقيقة المخفية وليس الجلية</b></font>

615
00:46:53,741 --> 00:46:54,778
<font color="#ffff00"><b>في هذه الحالة، على ما يبدو</b></font>

616
00:46:54,974 --> 00:46:58,658
<font color="#ffff00"><b>سأطوع تجربة عملية للمساعدة</b></font>

617
00:46:59,254 --> 00:47:01,174
<font color="#ffff00"><b>أنت ستتحكم في اللهب</b></font>

618
00:47:07,583 --> 00:47:10,051
<font color="#ffff00"><b>ربما تكون واحدة من الرسائل التهديدية</b></font>

619
00:47:11,768 --> 00:47:14,797
<font color="#ffff00"><b>أنت مخطئ يا صديقي
هذه الرسالة تحمل سراً لتفشيه</b></font>

620
00:47:15,145 --> 00:47:16,078
<font color="#ffff00"><b>أنظر</b></font>

621
00:47:19,499 --> 00:47:23,539
<font color="#ffff00"><b>دماء (أسترونج) تقع علي العاتق
لذا أنت سوف تموت</b></font>

622
00:47:23,661 --> 00:47:24,810
<font color="#ffff00"><b>ما الذي يعنيه هذا؟</b></font>

623
00:47:27,711 --> 00:47:29,418
<font color="#ffff00"><b>إتبعني يا (بوك)</b></font>

624
00:47:30,015 --> 00:47:31,783
<font color="#ffff00"><b>دعنا نضع النقاط على الحروف</b></font>

625
00:47:32,884 --> 00:47:35,212
<font color="#ffff00"><b>هذا لم يكن لغزاً تجميعياً</b></font>

626
00:47:37,295 --> 00:47:39,134
<font color="#ffff00"><b>أعلم اسم القتيل الحقيقي</b></font>

627
00:47:40,998 --> 00:47:44,188
<font color="#ffff00"><b>إنه ليس (راتشيت) وإنما (كاسيتي)</b></font>

628
00:47:45,431 --> 00:47:46,745
<font color="#ffff00"><b>!سمعت بهذا الاسم من قبل</b></font>

629
00:47:46,835 --> 00:47:49,179
<font color="#ffff00"><b>إذاً فأنت سمعت بالاسم (أرمسترونج)</b></font>

630
00:47:49,669 --> 00:47:51,323
<font color="#ffff00"><b>!قضية أرمسترونج</b></font>

631
00:47:51,369 --> 00:47:53,144
<font color="#ffff00"><b>هذه القصة هزت العالم</b></font>

632
00:47:53,512 --> 00:47:54,398
<font color="#ffff00"><b>قبل سنتين</b></font>

633
00:47:54,443 --> 00:47:57,624
<font color="#ffff00"><b>المتقاعد العقيد
(جون أرمسترونج) وزوجته (سونيا)</b></font>

634
00:47:58,185 --> 00:48:00,886
<font color="#ffff00"><b>إستيقظوا فقط ليجدا
أن إبنتهما الصغيرة (ديزي)</b></font>

635
00:48:00,946 --> 00:48:03,137
<font color="#ffff00"><b>قد إختطفت من غرفه نومها</b></font>

636
00:48:05,057 --> 00:48:07,739
<font color="#ffff00"><b>وبدافع اليأس، الأبوان دفعاء الفدية</b></font>

637
00:48:07,964 --> 00:48:12,759
<font color="#ffff00"><b>ولكن بعدها بفترة
(ديزي) وجدت مقتولة على يد (راتشيت)</b></font>

638
00:48:13,307 --> 00:48:15,227
<font color="#ffff00"><b>والذي كان (كاسيتي)</b></font>

639
00:48:16,814 --> 00:48:19,965
<font color="#ffff00"><b>سونيا) كانت حامل)
بطفل عندما سمعت الخبر</b></font>

640
00:48:20,481 --> 00:48:23,267
<font color="#ffff00"><b>الصدمة سببت لها مخاض مبكر</b></font>

641
00:48:23,557 --> 00:48:26,011
<font color="#ffff00"><b>لا هي ولا طفلها نجيا</b></font>

642
00:48:27,265 --> 00:48:28,869
<font color="#ffff00"><b>كيف تعلم كل هذا يا (بوارو)؟</b></font>

643
00:48:28,870 --> 00:48:31,004
<font color="#ffff00"><b>لأن (جون أرمسترونج) أخبرني بنفسه</b></font>

644
00:48:31,500 --> 00:48:33,133
<font color="#ffff00"><b>لقد أرسل خطاباً يطلب فيه مساعدتي</b></font>

645
00:48:33,213 --> 00:48:36,044
<font color="#ffff00"><b>ولكن حينما إستلمت الرسالة</b></font>

646
00:48:36,354 --> 00:48:37,842
<font color="#ffff00"><b>كان قد فات الأوان</b></font>

647
00:48:39,756 --> 00:48:41,978
<font color="#ffff00"><b>لقد وُجِد ميتاً بسبب طلق ناري</b></font>

648
00:48:43,547 --> 00:48:45,755
<font color="#ffff00"><b>تسبب فيه بنفسه</b></font>

649
00:48:47,482 --> 00:48:52,651
<font color="#ffff00"><b><i>دماء (ديزي أرمسترونج) تقع على عاتقك
لذا أنت سوف تموت بسبب فعلتك</i></b></font>

650
00:48:52,651 --> 00:48:54,370
<font color="#ffff00"><b>بالطبع</b></font>

651
00:48:55,166 --> 00:48:56,920
<font color="#ffff00"><b>سيد (بوارو)؟ -
أجل يا (ميشيل) -</b></font>

652
00:48:57,088 --> 00:49:00,266
<font color="#ffff00"><b>السيدة (هابارد) مصرة على الحديث معك
أبقيتها بقدر ما أستطيع</b></font>

653
00:49:01,630 --> 00:49:03,276
<font color="#ffff00"><b>سيدة (هابارد)، أنا آسف
لأني أبقيتكِ منتظرة</b></font>

654
00:49:04,116 --> 00:49:05,988
<font color="#ffff00"><b>رأسك يخرج بخاراً وفمكِ يفوح نبيذاً</b></font>

655
00:49:06,188 --> 00:49:07,246
<font color="#ffff00"><b>أنت محق بهذا</b></font>

656
00:49:07,264 --> 00:49:09,375
<font color="#ffff00"><b>ما كنت أحاول إخبارك به طوال اليوم</b></font>

657
00:49:10,434 --> 00:49:13,158
<font color="#ffff00"><b>القاتل كان بداخل مقصورتي البارحة</b></font>

658
00:49:14,345 --> 00:49:15,531
<font color="#ffff00"><b>إعتقدت أنه سيقتلني</b></font>

659
00:49:15,704 --> 00:49:18,394
<font color="#ffff00"><b>إتضح أنه قد نال من (راتشيت) بدلاً مني</b></font>

660
00:49:19,234 --> 00:49:22,451
<font color="#ffff00"><b>إستقيظت في الظلام
وعلِمتُ أنه يوجد رجل في غرفتي</b></font>

661
00:49:22,527 --> 00:49:24,559
<font color="#ffff00"><b>أنت متيقنة أنه رجل؟</b></font>

662
00:49:24,910 --> 00:49:27,172
<font color="#ffff00"><b>أعلم شعور عندما يوجد رجل بغرفتي</b></font>

663
00:49:28,174 --> 00:49:31,036
<font color="#ffff00"><b>أخبرت الخادم ولكنه لم يصدقني</b></font>

664
00:49:31,047 --> 00:49:32,589
<font color="#ffff00"><b>لقد قلت له تفقد الباب المشترك</b></font>

665
00:49:32,590 --> 00:49:35,729
<font color="#ffff00"><b>بين غرفتي وغرفة (راتشيت)
لابد من أنه فر من هناك</b></font>

666
00:49:35,943 --> 00:49:38,513
<font color="#ffff00"><b>كنت محقة، لقد كان مفتوحاً</b></font>

667
00:49:39,086 --> 00:49:41,561
<font color="#ffff00"><b>متأكدة بأنني أغلقته بعد ما قاله (راتشيت)</b></font>

668
00:49:46,410 --> 00:49:51,043
<font color="#ffff00"><b>هل يصادف بأنكِ سمعتِ عن
 قضية إختطاف إبنة (أرمسترونج)؟</b></font>

669
00:49:54,373 --> 00:49:56,769
<font color="#ffff00"><b>قاتل الطفلة (كاسيتي)</b></font>

670
00:49:57,308 --> 00:49:59,140
<font color="#ffff00"><b>مات البارحة</b></font>

671
00:49:59,236 --> 00:50:01,443
<font color="#ffff00"><b>(راتشيت) كان هو</b></font>

672
00:50:02,320 --> 00:50:05,653
<font color="#ffff00"><b>أخبرتك، علمت أنه شرير</b></font>

673
00:50:07,690 --> 00:50:10,043
<font color="#ffff00"><b>أنت تصدقني بشأن الرجل بداخل غرفتي؟</b></font>

674
00:50:10,483 --> 00:50:12,622
<font color="#ffff00"><b>أعلم أنك تعتقد أني إمرأة سخيفة</b></font>

675
00:50:12,701 --> 00:50:15,341
<font color="#ffff00"><b>ولكن لدي دليل أني أقول الحقيقة</b></font>

676
00:50:18,598 --> 00:50:21,236
<font color="#ffff00"><b>إنه زر من لبس خدم القطار</b></font>

677
00:50:21,417 --> 00:50:23,782
<font color="#ffff00"><b>ربما سقط من (ميشيل) عندما كان بغرفتكِ</b></font>

678
00:50:24,897 --> 00:50:25,974
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أفقد شيئاً</b></font>

679
00:50:25,989 --> 00:50:29,835
<font color="#ffff00"><b>وجدته أسفل السرير
تماماً حيث نمت</b></font>

680
00:50:30,297 --> 00:50:31,148
<font color="#ffff00"><b>ما الذي تدعوه هذا؟</b></font>

681
00:50:31,198 --> 00:50:33,422
<font color="#ffff00"><b>أنا أدعوه دليلاً
شكراً لكِ يا سيده (هابارد)</b></font>

682
00:50:39,061 --> 00:50:41,088
<font color="#ffff00"><b>هل سبق وزرت أمريكا؟ -
مرة واحدة -</b></font>

683
00:50:42,193 --> 00:50:43,960
<font color="#ffff00"><b>منذ سنوات عديدة ولفترة قصيرة</b></font>

684
00:50:43,964 --> 00:50:45,010
<font color="#ffff00"><b>ما سبب الزيارة؟</b></font>

685
00:50:45,991 --> 00:50:47,830
<font color="#ffff00"><b>لكي اؤكد شكوكي؟ -
حول ماذا؟ -</b></font>

686
00:50:48,038 --> 00:50:49,223
<font color="#ffff00"><b>أنني لن أروق له</b></font>

687
00:50:52,907 --> 00:50:54,758
<font color="#ffff00"><b>هل كان السيد (راتشيت) من بوسطن؟</b></font>

688
00:51:02,571 --> 00:51:06,609
<font color="#ffff00"><b>آخر مرة رأيت فيها السيد
(راتشيت) عند الساعة التاسعة</b></font>

689
00:51:07,518 --> 00:51:10,238
<font color="#ffff00"><b>لقد جلبت له القهوة وقمت بتعليق ملابسه</b></font>

690
00:51:27,201 --> 00:51:30,312
<font color="#ffff00"><b>هل كانت عادة للسيد
(راتشيت) أن يشرب القهوة خلال الليل؟</b></font>

691
00:51:30,851 --> 00:51:34,433
<font color="#ffff00"><b>كلا، على الإطلاق
ولكنه أصبح متوتراً مؤخراً</b></font>

692
00:51:35,004 --> 00:51:37,542
<font color="#ffff00"><b>قال أنه يريد أن يبقى متيقظاً</b></font>

693
00:51:37,689 --> 00:51:41,048
<font color="#ffff00"><b>وخصوصاً البارحة فقد وجد رسالة في مقصورته</b></font>

694
00:51:42,387 --> 00:51:44,366
<font color="#ffff00"><b><i>أرجوك قل لي أنك لست الفاعل</i></b></font>

695
00:51:44,570 --> 00:51:48,543
<font color="#ffff00"><b><i>لو أردت أن أضع شيئاً في
مقصورتك يا سيدي فلن تكون رسالة</i></b></font>

696
00:51:49,822 --> 00:51:51,399
<font color="#ffff00"><b><i>قهوة</i></b></font>

697
00:51:53,672 --> 00:51:57,262
<font color="#ffff00"><b>متأكد أن رجل ذو قيمة وأخلاق</b></font>

698
00:51:57,957 --> 00:52:00,595
<font color="#ffff00"><b>لن يتحدث إلى سيده كما فعلت أنت</b></font>

699
00:52:00,941 --> 00:52:03,015
<font color="#ffff00"><b>ما عدا أنك كنت تعلم أنه</b></font>

700
00:52:04,078 --> 00:52:07,025
<font color="#ffff00"><b>ستحين نهايته</b></font>

701
00:52:09,151 --> 00:52:11,393
<font color="#ffff00"><b>كلا، بسبب المرض على ما أظن</b></font>

702
00:52:12,794 --> 00:52:14,038
<font color="#ffff00"><b>الرئتان؟</b></font>

703
00:52:16,541 --> 00:52:18,032
<font color="#ffff00"><b>الغدة الدرقية</b></font>

704
00:52:18,635 --> 00:52:22,196
<font color="#ffff00"><b>لقد نال من والدي
عندما كنت في الخامسة</b></font>

705
00:52:24,168 --> 00:52:25,627
<font color="#ffff00"><b>أشهر متبقية لي بأكثر تقدير</b></font>

706
00:52:38,682 --> 00:52:39,843
<font color="#ffff00"><b>القهوة</b></font>

707
00:52:40,370 --> 00:52:44,450
<font color="#ffff00"><b>لقد وجدت آثار باربتول على الكوب
أرجوك قل لي أنك لم تضعه في الكوب</b></font>

708
00:52:44,607 --> 00:52:45,746
<font color="#ffff00"><b>بالتأكيد لم أفعل</b></font>

709
00:52:45,842 --> 00:52:48,817
<font color="#ffff00"><b>من أين ومتى صببت القهوة في الكوب؟</b></font>

710
00:52:49,366 --> 00:52:50,696
<font color="#ffff00"><b>في المطبخ يا سيدي</b></font>

711
00:52:50,697 --> 00:52:53,877
<font color="#ffff00"><b>أخبرتهم أن يكون العشاء
جاهز عند التاسعة وقد كان كذلك</b></font>

712
00:52:54,800 --> 00:52:57,743
<font color="#ffff00"><b>أي شخص كان
سيتمكن من الوصول إليه قبلي</b></font>

713
00:52:58,505 --> 00:52:59,831
<font color="#ffff00"><b>شكراً لك</b></font>

714
00:53:05,505 --> 00:53:09,637
<font color="#ffff00"><b>سيد (ماسترمان)، أنا آسف بشأن المرض</b></font>

715
00:53:22,210 --> 00:53:24,464
<font color="#ffff00"><b>إذاً يا آنسه (بيلار إسترافادوس)
أنتِ مبشّرة</b></font>

716
00:53:24,479 --> 00:53:27,131
<font color="#ffff00"><b>ولكنك كنت ممرضة
ثم قمت بتغيير مهنتك، صحيح</b></font>

717
00:53:27,694 --> 00:53:29,265
<font color="#ffff00"><b>أدين ذلك للرب</b></font>

718
00:53:29,266 --> 00:53:31,598
<font color="#ffff00"><b>أنتِ مدينة له بدين؟</b></font>

719
00:53:32,854 --> 00:53:35,158
<font color="#ffff00"><b>...كانت هناك</b></font>

720
00:53:36,076 --> 00:53:38,904
<font color="#ffff00"><b>أوقات رغيدة في حياتي</b></font>

721
00:53:39,717 --> 00:53:43,005
<font color="#ffff00"><b>عندما أخذت أكثر مما أعطيت</b></font>

722
00:53:43,247 --> 00:53:46,279
<font color="#ffff00"><b>جيرهارد هاردمان) بروفسور مهندس)</b></font>

723
00:53:47,346 --> 00:53:51,921
<font color="#ffff00"><b>إنه علم سوف يعيد لألمانيا عزتها</b></font>

724
00:53:51,984 --> 00:53:53,378
<font color="#ffff00"><b>(بينيامينو ماركيز) -
سيد (ماركيز) -</b></font>

725
00:53:53,823 --> 00:53:56,424
<font color="#ffff00"><b>إسمعا، أريد أن أكون صريحاً
حيال أي شيء بخصوص الجريمة</b></font>

726
00:53:56,628 --> 00:53:59,397
<font color="#ffff00"><b>لذا ارجوكما إسألاني أي شيء
أنا لا أكذب بعد الآن</b></font>

727
00:54:00,182 --> 00:54:02,065
<font color="#ffff00"><b>هل غادرتِ مقصورتكِ يا آنسة (بيلار)؟</b></font>

728
00:54:02,245 --> 00:54:04,914
<font color="#ffff00"><b>فقط مرة واحدة
لأحصل على آسبرين</b></font>

729
00:54:05,669 --> 00:54:07,918
<font color="#ffff00"><b>السيدة (هابارد) عرضت علي البعض سابقاً</b></font>

730
00:54:07,976 --> 00:54:08,996
<font color="#ffff00"><b>لقد رفضت في البداية</b></font>

731
00:54:08,997 --> 00:54:11,614
<font color="#ffff00"><b>ولكن عندما لم أستطع
النوم ذهبت إليها لأخذها</b></font>

732
00:54:11,797 --> 00:54:13,438
<font color="#ffff00"><b>مؤتمري في تورينو</b></font>

733
00:54:14,157 --> 00:54:15,860
<font color="#ffff00"><b>أنا النمساوي الوحيد الذي سيقدم شرحاً</b></font>

734
00:54:15,861 --> 00:54:19,667
<font color="#ffff00"><b>وهذا يعني أنه بدوني
فالعرض سيكون دون المستوى</b></font>

735
00:54:19,939 --> 00:54:21,206
<font color="#ffff00"><b>عندما هربت من السجن</b></font>

736
00:54:21,373 --> 00:54:25,300
<font color="#ffff00"><b>وهاجرت إلى أمريكا وحينها
أقسمت أن لا أكذب أو أسرق مجدداً</b></font>

737
00:54:25,301 --> 00:54:28,070
<font color="#ffff00"><b>كما تعلمون يا صديقاي عندما
يثق بك الناس يشترون منك المزيد</b></font>

738
00:54:28,426 --> 00:54:32,053
<font color="#ffff00"><b>الإيطاليين مجرد أبقار
والإسبانيين مجرد خراف</b></font>

739
00:54:32,054 --> 00:54:33,916
<font color="#ffff00"><b>...البلجيكيين</b></font>

740
00:54:34,906 --> 00:54:36,248
<font color="#ffff00"><b>لا شيء، رجعت إلى غرفتي</b></font>

741
00:54:36,329 --> 00:54:38,906
<font color="#ffff00"><b>والتي اشاركها مع خادم إنجليزي تعيس</b></font>

742
00:54:42,313 --> 00:54:45,090
<font color="#ffff00"><b>ولكني متأكد أنه كان نائماً حتى الصباح</b></font>

743
00:54:45,721 --> 00:54:46,973
<font color="#ffff00"><b>لابد أن أذكر</b></font>

744
00:54:47,055 --> 00:54:49,270
<font color="#ffff00"><b>إن كان الأمر مرتبط</b></font>

745
00:54:49,614 --> 00:54:51,670
<font color="#ffff00"><b>حصلت لي لحظة محرجة</b></font>

746
00:54:52,203 --> 00:54:56,791
<font color="#ffff00"><b>عندما ذهبت لرؤية السيدة (هابارد)
أولاً فتحت الباب الخاطئ</b></font>

747
00:54:57,191 --> 00:54:58,185
<font color="#ffff00"><b><i>أنا آسفة</i></b></font>

748
00:54:58,474 --> 00:54:59,647
<font color="#ffff00"><b>في أي وقت كان هذا؟</b></font>

749
00:54:59,648 --> 00:55:01,149
<font color="#ffff00"><b>...كان الوقت حوالي</b></font>

750
00:55:01,201 --> 00:55:02,421
<font color="#ffff00"><b><i>لا تتأسفي</i></b></font>

751
00:55:03,325 --> 00:55:05,141
<font color="#ffff00"><b>العاشرة وأربعين دقيقة</b></font>

752
00:55:06,061 --> 00:55:07,743
<font color="#ffff00"><b>هذا مثير للإهتمام</b></font>

753
00:55:08,256 --> 00:55:12,161
<font color="#ffff00"><b>بحد علمي فأنت آخر
شخص رأى (راتشيت) على قيد الحياة</b></font>

754
00:55:13,666 --> 00:55:15,168
<font color="#ffff00"><b>ما هو عملك؟ -
بيع السيارات -</b></font>

755
00:55:15,535 --> 00:55:17,010
<font color="#ffff00"><b>لدي ثلاثة معارض</b></font>

756
00:55:17,011 --> 00:55:20,131
<font color="#ffff00"><b>...لقد أتيت لأمريكا وأنا خالي الوفاض، والآن</b></font>

757
00:55:20,333 --> 00:55:22,321
<font color="#ffff00"><b>إن كان ما تقولينه صحيحاً فسنتأكد منه</b></font>

758
00:55:22,417 --> 00:55:24,138
<font color="#ffff00"><b>ولكنه صحيح</b></font>

759
00:55:24,333 --> 00:55:26,109
<font color="#ffff00"><b>أنا لن أكذب</b></font>

760
00:55:26,640 --> 00:55:28,153
<font color="#ffff00"><b>أنا لن أكذب</b></font>

761
00:55:28,292 --> 00:55:31,419
<font color="#ffff00"><b>هل من الممكن أن الآنسة (ديبنهام)
غادرت المقصورة بدون علمك؟</b></font>

762
00:55:31,776 --> 00:55:33,659
<font color="#ffff00"><b>كلا، أنا خفيفة النوم</b></font>

763
00:55:34,360 --> 00:55:37,323
<font color="#ffff00"><b>أستيقظ على أدنى الأصوات</b></font>

764
00:55:39,130 --> 00:55:41,412
<font color="#ffff00"><b>لقد تمت مباغتتي ذات مرة</b></font>

765
00:55:42,668 --> 00:55:44,639
<font color="#ffff00"><b>لن أسمح بذلك مجدداً</b></font>

766
00:56:00,743 --> 00:56:05,115
<font color="#ffff00"><b>أقوم بعملي بحذر بحيث
لن أسمح للخوف بالتحكم بي</b></font>

767
00:56:05,753 --> 00:56:06,825
<font color="#ffff00"><b>لقد تعلمت أن أقاوم</b></font>

768
00:56:06,912 --> 00:56:09,934
<font color="#ffff00"><b>ولكنكِ لم تعودي تثقي
بالرب بعدما تمت مباغتتكِ</b></font>

769
00:56:10,177 --> 00:56:12,544
<font color="#ffff00"><b>كلا، في حالة كان مشغولاً</b></font>

770
00:56:12,941 --> 00:56:14,828
<font color="#ffff00"><b>الرب دائماً مشغول</b></font>

771
00:56:15,596 --> 00:56:18,645
<font color="#ffff00"><b>السيد (ماسترمان) يحتضر وليس
لديه شيء ليخسره</b></font>

772
00:56:18,646 --> 00:56:20,702
<font color="#ffff00"><b>رائع يا (بوك) ولكن
المشكلة هو السيد (ماركيز)</b></font>

773
00:56:20,720 --> 00:56:25,333
<font color="#ffff00"><b>والذي أكد أن السيد (ماسترمان)
كان يقرأ في سريره وقت حدوث الجريمة</b></font>

774
00:56:25,835 --> 00:56:28,505
<font color="#ffff00"><b>لو كان الأمر سهلأ لكنت قد إنتهيت الآن
التالي</b></font>

775
00:56:36,566 --> 00:56:38,980
<font color="#ffff00"><b>آنسة (ديبنهام)، أردت الخروج للهواء الطلق</b></font>

776
00:56:39,217 --> 00:56:41,566
<font color="#ffff00"><b>من أجلك، فنحن في عطلة</b></font>

777
00:56:44,707 --> 00:56:48,039
<font color="#ffff00"><b>لقد فهمت، إختر أفضل موقع
لإستخراج الحقيقة من المتهم</b></font>

778
00:56:51,566 --> 00:56:54,153
<font color="#ffff00"><b>هلا تكتبي اسمك
بالكامل في المساحة المخصصة</b></font>

779
00:56:56,354 --> 00:56:58,813
<font color="#ffff00"><b>الآنسه (إسترافادوس) أخبرتني
أنك سألتها عن لون حقيبة ملابسها</b></font>

780
00:57:03,431 --> 00:57:05,431
<font color="#ffff00"><b>(ماري هرمايني ديبنهام)</b></font>

781
00:57:06,112 --> 00:57:07,950
<font color="#ffff00"><b>هل تستخدمين اسم (هرمايني)؟</b></font>

782
00:57:08,424 --> 00:57:11,455
<font color="#ffff00"><b>دائماً أستخدم (ماري)
وعندما لا أعمل استخدم الآنسة (ديبنهام)</b></font>

783
00:57:11,492 --> 00:57:12,637
<font color="#ffff00"><b>أنا عسراء</b></font>

784
00:57:13,263 --> 00:57:14,627
<font color="#ffff00"><b>غير إعتيادي، أعلم هذا</b></font>

785
00:57:18,467 --> 00:57:20,080
<font color="#ffff00"><b>ما رأيك بالضحية؟</b></font>

786
00:57:21,494 --> 00:57:23,704
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني القول أنني فكرت حياله</b></font>

787
00:57:25,449 --> 00:57:26,618
<font color="#ffff00"><b>لم أفهم الفكرة من طرح السؤال</b></font>

788
00:57:43,349 --> 00:57:45,022
<font color="#ffff00"><b>أنت تعرفين الطبيب قبل أن نسافر</b></font>

789
00:57:45,582 --> 00:57:47,171
<font color="#ffff00"><b>الدكتور (أربوتنوت)</b></font>

790
00:57:48,414 --> 00:57:49,646
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

791
00:57:51,787 --> 00:57:53,991
<font color="#ffff00"><b>لقد بدا بينكما تجاذب</b></font>

792
00:57:56,983 --> 00:57:58,940
<font color="#ffff00"><b>نحن لسنا في أمريكا يا سيدة (ديبنهام)</b></font>

793
00:57:58,941 --> 00:58:01,266
<font color="#ffff00"><b>لا توجد قوانين هنا ضد ما تشعرين به</b></font>

794
00:58:05,220 --> 00:58:06,536
<font color="#ffff00"><b>وليس هناك قوانين ضد الصمت أيضاً</b></font>

795
00:58:06,603 --> 00:58:07,261
<font color="#ffff00"><b>والذي</b></font>

796
00:58:12,370 --> 00:58:14,780
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أزر أمريكا قط</b></font>

797
00:58:16,222 --> 00:58:17,455
<font color="#ffff00"><b>ربما يجب أن اسأل</b></font>

798
00:58:18,514 --> 00:58:21,543
<font color="#ffff00"><b>عن بعض الكلمات التي سمعتها</b></font>

799
00:58:21,586 --> 00:58:25,087
<font color="#ffff00"><b>أنتِ والغريب (أربوتنوت)
لستما غرباء كما تتدعيان</b></font>

800
00:58:25,642 --> 00:58:26,732
<font color="#ffff00"><b>لقد قلتِ</b></font>

801
00:58:27,677 --> 00:58:30,251
<font color="#ffff00"><b>ليس الآن وإنما عندما يتم الأمر</b></font>

802
00:58:30,954 --> 00:58:33,977
<font color="#ffff00"><b>وعندها لا أحد يمكنه المساس بنا
ما الذي كنت تعنيه؟</b></font>

803
00:58:34,859 --> 00:58:36,515
<font color="#ffff00"><b>هل تعتقد أنني عنيت جريمة القتل؟</b></font>

804
00:58:37,750 --> 00:58:40,248
<font color="#ffff00"><b>بالنسبة لشخص إختبر كل القضايا</b></font>

805
00:58:40,751 --> 00:58:41,935
<font color="#ffff00"><b>أنت تعيش حياة جرائم</b></font>

806
00:58:42,304 --> 00:58:43,549
<font color="#ffff00"><b>أنت تقابل الشر كل يوم</b></font>

807
00:58:43,643 --> 00:58:46,414
<font color="#ffff00"><b>غير صحيح، لقد عشت
الكثير من الجرائم لأدرك أن المجرم</b></font>

808
00:58:46,583 --> 00:58:48,136
<font color="#ffff00"><b>سيتصرف بشكل طبيعي</b></font>

809
00:58:49,014 --> 00:58:54,261
<font color="#ffff00"><b>أعلم أنه يتطلب روح محطمة
لقتل أحد البشر</b></font>

810
00:58:57,059 --> 00:58:59,522
<font color="#ffff00"><b>اسألكِ مجدداً، ما الذي كنت تعنيه؟</b></font>

811
00:59:01,882 --> 00:59:03,263
<font color="#ffff00"><b>كما ذكرنا سابقاً</b></font>

812
00:59:03,858 --> 00:59:06,639
<font color="#ffff00"><b>ليست هناك قوانين ضد صمتي</b></font>

813
00:59:08,600 --> 00:59:10,497
<font color="#ffff00"><b>كما تريدين</b></font>

814
00:59:19,269 --> 00:59:21,977
<font color="#ffff00"><b>وماذا بعد ذلك أيتها الأميرة (دراغوميروف)؟</b></font>

815
00:59:22,128 --> 00:59:24,057
<font color="#ffff00"><b>بعد العشاء، عدت إلى سريري</b></font>

816
00:59:25,339 --> 00:59:29,352
<font color="#ffff00"><b>الرب حباني بعمر مديد
ولكنه إبتلاني بظهر سيء</b></font>

817
00:59:29,524 --> 00:59:30,907
<font color="#ffff00"><b>ليجعل حياتي تعيسة</b></font>

818
00:59:31,927 --> 00:59:33,811
<font color="#ffff00"><b>في حوالي ربع ساعة قبل الواحدة</b></font>

819
00:59:33,812 --> 00:59:36,181
<font color="#ffff00"><b>لقد طلبت الآنسة (شميدت)</b></font>

820
00:59:36,400 --> 00:59:39,571
<font color="#ffff00"><b>لعمل تدليك لي، ثم قرأت لي لفترة
وبعدها خلدت للنوم</b></font>

821
00:59:41,232 --> 00:59:45,885
<font color="#ffff00"><b>هل لديك إطلاع بعائلة تدعى (أرمسترونج)؟</b></font>

822
00:59:52,270 --> 00:59:55,252
<font color="#ffff00"><b>فاجعة خطيرة ومأساوية</b></font>

823
00:59:56,639 --> 00:59:59,314
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت معجبة بوالدة (سونيا أرمسترونج)</b></font>

824
00:59:59,660 --> 01:00:01,516
<font color="#ffff00"><b>الممثلة (ليندا أردن)</b></font>

825
01:00:02,118 --> 01:00:04,421
<font color="#ffff00"><b>موهبة نادرة في عصرها</b></font>

826
01:00:05,910 --> 01:00:08,043
<font color="#ffff00"><b>السيدة (أردن) برعت التمثيل</b></font>

827
01:00:09,514 --> 01:00:13,397
<font color="#ffff00"><b>كانت لتصبح أول إمرأة تصل شهرتها للعالمية</b></font>

828
01:00:13,561 --> 01:00:15,507
<font color="#ffff00"><b>لولا حدوث الفاجعة</b></font>

829
01:00:15,672 --> 01:00:19,200
<font color="#ffff00"><b>إذاً السيدة (أردن) متوفية؟</b></font>

830
01:00:19,535 --> 01:00:21,043
<font color="#ffff00"><b>قد تكون كذلك</b></font>

831
01:00:22,042 --> 01:00:24,403
<font color="#ffff00"><b>هي لم تعد تقيم بمنزلها</b></font>

832
01:00:25,872 --> 01:00:28,730
<font color="#ffff00"><b>ديزي) كانت ابنتي بالمعمودية)</b></font>

833
01:00:29,523 --> 01:00:31,076
<font color="#ffff00"><b>...لقد كانت</b></font>

834
01:00:41,591 --> 01:00:44,140
<font color="#ffff00"><b>لست أفهم علاقة هذا بالقضية أيها المحقق</b></font>

835
01:00:44,147 --> 01:00:45,654
<font color="#ffff00"><b>الرجل الذي قُتِل البارحة</b></font>

836
01:00:45,839 --> 01:00:48,100
<font color="#ffff00"><b>اسمه الحقيقي هو (كاسيتي)</b></font>

837
01:00:48,426 --> 01:00:51,214
<font color="#ffff00"><b>الرجل الذي قتل الطفلة (ديزي)</b></font>

838
01:00:56,306 --> 01:00:57,571
<font color="#ffff00"><b>لقد فهمت</b></font>

839
01:00:58,213 --> 01:01:00,977
<font color="#ffff00"><b>أعترف أني أعرف هذه العائلة
وأن هذا الرجل قد مات</b></font>

840
01:01:01,856 --> 01:01:04,645
<font color="#ffff00"><b>هذه المصادفة لا تطاق</b></font>

841
01:01:06,120 --> 01:01:08,603
<font color="#ffff00"><b>هذه كانت صدفة لكِ</b></font>

842
01:01:10,807 --> 01:01:13,757
<font color="#ffff00"><b>والآن لدي بضعة اسئلة للآنسة (شميدت)</b></font>

843
01:01:13,883 --> 01:01:16,474
<font color="#ffff00"><b>كلا، لا داعي لذلك
يمكنني الإجابة نيابة عنها</b></font>

844
01:01:16,771 --> 01:01:19,258
<font color="#ffff00"><b>أنا أصر، إن سمحتِ بهذا</b></font>

845
01:01:20,043 --> 01:01:22,023
<font color="#ffff00"><b>سأطلب منكِ معروفاً، جاوبيني بالألمانية</b></font>

846
01:01:22,056 --> 01:01:24,512
<font color="#ffff00"><b>ولكن حضرتها لن تفهمنا</b></font>

847
01:01:24,854 --> 01:01:26,416
<font color="#ffff00"><b>هذا ما أبغيه</b></font>

848
01:01:30,491 --> 01:01:32,524
<font color="#ffff00"><b>هل هذا يخصكِ؟ اسمك الأول هو (هيلدجارد)؟</b></font>

849
01:01:35,036 --> 01:01:37,497
<font color="#ffff00"><b>هذا راقي حتى بالنسبة لي</b></font>

850
01:01:38,765 --> 01:01:40,934
<font color="#ffff00"><b>ماذا حصل البارحة حقاً؟</b></font>

851
01:01:41,614 --> 01:01:45,707
<font color="#ffff00"><b>كما قالت، لقد ارسلت خادم في طلبي</b></font>

852
01:01:46,036 --> 01:01:48,058
<font color="#ffff00"><b>وبعد كل ذلك عُدت للنوم</b></font>

853
01:01:48,103 --> 01:01:49,717
<font color="#ffff00"><b>هل رآك أحد تعودين لغرفتك؟</b></font>

854
01:01:50,048 --> 01:01:51,490
<font color="#ffff00"><b>فقط الخادم الآخر</b></font>

855
01:01:53,369 --> 01:01:55,369
<font color="#ffff00"><b>الخادم الآخر، تقصدين (ميشيل)؟</b></font>

856
01:01:55,904 --> 01:01:57,550
<font color="#ffff00"><b>كلا، واحد آخر</b></font>

857
01:01:58,932 --> 01:02:00,865
<font color="#ffff00"><b>أرجوكِ رافقيني</b></font>

858
01:02:02,042 --> 01:02:03,055
<font color="#ffff00"><b>هل أنت متأكدة أنكِ لم تري هذا؟</b></font>

859
01:02:03,110 --> 01:02:03,639
<font color="#ffff00"><b>أنا متيقنة</b></font>

860
01:02:03,640 --> 01:02:05,659
<font color="#ffff00"><b>الآخر كان صغيراً ويمتلك شارب قصير</b></font>

861
01:02:05,660 --> 01:02:06,536
<font color="#ffff00"><b>ولكن لا يوجد خادم غيره</b></font>

862
01:02:06,586 --> 01:02:07,372
<font color="#ffff00"><b>أعلم ما رأيته</b></font>

863
01:02:07,373 --> 01:02:10,151
<font color="#ffff00"><b>أذكر كل شيء لأنه صوته
كان خشناً وملابسه مثل هذه تماماً</b></font>

864
01:02:10,224 --> 01:02:12,062
<font color="#ffff00"><b>وأظن أن الزيء يفتقد لزر واحد</b></font>

865
01:02:12,116 --> 01:02:13,709
<font color="#ffff00"><b>آسف ولكني بحاجة إليك</b></font>

866
01:02:13,794 --> 01:02:16,446
<font color="#ffff00"><b>يجب أن نعثر على رداء خادم
وعباءة نوم حمراء</b></font>

867
01:02:17,482 --> 01:02:18,935
<font color="#ffff00"><b>الآلاف من الصور</b></font>

868
01:02:19,107 --> 01:02:20,871
<font color="#ffff00"><b>جوارب وملابس لا حصر لها</b></font>

869
01:02:22,101 --> 01:02:23,848
<font color="#ffff00"><b>ومع كل ذلك لا أثر لزي خادم</b></font>

870
01:02:23,911 --> 01:02:26,213
<font color="#ffff00"><b>هل تفقدنا جميع أمتعة الركّاب؟</b></font>

871
01:02:26,397 --> 01:02:29,047
<font color="#ffff00"><b>جميعها ما عدا أمتعة
الكونت والكونتيسة (أندريني)</b></font>

872
01:02:29,138 --> 01:02:30,904
<font color="#ffff00"><b>ممنوع تفتيش حقائبهما</b></font>

873
01:02:31,055 --> 01:02:32,826
<font color="#ffff00"><b>إنهما يسافران بحصانة دبلوماسية</b></font>

874
01:02:33,039 --> 01:02:34,891
<font color="#ffff00"><b>!أين يمكن أن يكونا؟</b></font>

875
01:02:34,964 --> 01:02:37,486
<font color="#ffff00"><b>تبقت حقيبة واحدة لم نفتشها</b></font>

876
01:02:39,131 --> 01:02:40,315
<font color="#ffff00"><b>حقيبتي</b></font>

877
01:02:45,149 --> 01:02:46,332
<font color="#ffff00"><b>القاتل يهزأ بي</b></font>

878
01:02:47,032 --> 01:02:48,852
<font color="#ffff00"><b>جيد، هذا أول خطأ يقترفه</b></font>

879
01:02:48,930 --> 01:02:51,255
<font color="#ffff00"><b>وبما أن الليل يتلوه النهار</b></font>

880
01:02:52,168 --> 01:02:53,694
<font color="#ffff00"><b>المعذرة يا آنسة</b></font>

881
01:02:58,693 --> 01:03:02,038
<font color="#ffff00"><b>إنه ليس ملكي، أخبرتك عن الخادم
سأخبرك إن كنت أنا</b></font>

882
01:03:02,093 --> 01:03:02,696
<font color="#ffff00"><b>لم تكوني أنتِ</b></font>

883
01:03:02,729 --> 01:03:05,285
<font color="#ffff00"><b>وهذا ما يجعل من
مقصورتكِ المكان المثالي لإخفائه</b></font>

884
01:03:05,341 --> 01:03:06,343
<font color="#ffff00"><b>مكان الزر</b></font>

885
01:03:06,382 --> 01:03:08,834
<font color="#ffff00"><b>وإذا كان قد حصل على زي الخادم هذا</b></font>

886
01:03:09,005 --> 01:03:13,277
<font color="#ffff00"><b>فهو أيضاً حصل على مفاتيح الخادم</b></font>

887
01:03:14,233 --> 01:03:16,842
<font color="#ffff00"><b>والآن نحن نعلم كيف
عبر القاتل بين الأبواب</b></font>

888
01:03:21,980 --> 01:03:22,685
<font color="#ffff00"><b>!بوربن</b></font>

889
01:03:22,686 --> 01:03:24,188
<font color="#ffff00"><b>!(ماكوين)</b></font>

890
01:03:25,749 --> 01:03:26,909
<font color="#ffff00"><b>وما الذي نبحث عنه الآن؟</b></font>

891
01:03:28,091 --> 01:03:31,285
<font color="#ffff00"><b>(ماكوين) كان يملك دفتر
جميع حسابات (راتشيت) أين يكون؟</b></font>

892
01:03:36,204 --> 01:03:37,180
<font color="#ffff00"><b>بوارو)؟)</b></font>

893
01:03:39,109 --> 01:03:41,133
<font color="#ffff00"><b>يا (بوك)، أبقِ الجميع بالداخل</b></font>

894
01:03:42,538 --> 01:03:44,147
<font color="#ffff00"><b>سيدي، أرجوك توقف</b></font>

895
01:04:17,499 --> 01:04:20,052
<font color="#ffff00"><b>سيدي، إثبت مكانك</b></font>

896
01:04:42,219 --> 01:04:43,839
<font color="#ffff00"><b>إذاً الفاعل (ماكوين)</b></font>

897
01:04:46,737 --> 01:04:48,567
<font color="#ffff00"><b>كيف أمكنه فعل هذا؟</b></font>

898
01:04:48,759 --> 01:04:49,740
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أقتله</b></font>

899
01:04:49,797 --> 01:04:53,299
<font color="#ffff00"><b>لقد حاولت متعمداً
حرق بعض من حسابات (راتشيت)</b></font>

900
01:04:53,498 --> 01:04:55,084
<font color="#ffff00"><b>لأنك كنت تسرق منه</b></font>

901
01:05:06,706 --> 01:05:08,441
<font color="#ffff00"><b>أنت سرقت منه</b></font>

902
01:05:08,605 --> 01:05:11,548
<font color="#ffff00"><b>لقد خُفت أن يكتشف أمرك
لهذا السبب قمت بقتله</b></font>

903
01:05:12,524 --> 01:05:13,609
<font color="#ffff00"><b>أجل</b></font>

904
01:05:14,371 --> 01:05:16,640
<font color="#ffff00"><b>أنت مُحق تماماً أني سرقت منه</b></font>

905
01:05:17,935 --> 01:05:19,221
<font color="#ffff00"><b>الآلاف</b></font>

906
01:05:20,249 --> 01:05:22,306
<font color="#ffff00"><b>أعلم أن مكسبه حرام</b></font>

907
01:05:23,165 --> 01:05:25,726
<font color="#ffff00"><b>!من سيهتم إن سرقت القليل منه</b></font>

908
01:05:26,215 --> 01:05:28,251
<font color="#ffff00"><b>دعني اطرح عليك سؤالاً؟</b></font>

909
01:05:29,260 --> 01:05:32,253
<font color="#ffff00"><b>لماذا سأذبح مصدر ربحي؟</b></font>

910
01:05:32,923 --> 01:05:35,240
<font color="#ffff00"><b>أنا لم أفعلها، أنا لم اقتله</b></font>

911
01:05:35,241 --> 01:05:37,432
<font color="#ffff00"><b>لم يفعلها</b></font>

912
01:05:42,532 --> 01:05:45,918
<font color="#ffff00"><b>لقد شاهدته يحتسي الويسكي
والعديد من الخمر الأمريكي</b></font>

913
01:05:46,440 --> 01:05:48,817
<font color="#ffff00"><b>لقد عرض علي البعض لتغيير رأيي</b></font>

914
01:05:49,154 --> 01:05:51,263
<font color="#ffff00"><b>ثم ظللنا نتجادل حول السياسة</b></font>

915
01:05:51,264 --> 01:05:52,911
<font color="#ffff00"><b>لقد كان لديه</b></font>

916
01:05:52,912 --> 01:05:54,898
<font color="#ffff00"><b>بعض الآراء الخاطئة عن ستالين
والتي وجب علي تصحيحها</b></font>

917
01:05:54,899 --> 01:05:56,882
<font color="#ffff00"><b>ولكن الرجل يقول الحقيقة</b></font>

918
01:06:00,304 --> 01:06:02,001
<font color="#ffff00"><b>هل لي بكلمة معك يا سيدي؟</b></font>

919
01:06:02,358 --> 01:06:04,076
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنك تأكيد أنك كنت معه طوال الليل؟</b></font>

920
01:06:08,418 --> 01:06:10,648
<font color="#ffff00"><b>صحيح، أنت الشخص الوحيد
على متن القطار من يدخن الغليون؟</b></font>

921
01:06:10,745 --> 01:06:12,829
<font color="#ffff00"><b>هل لي برؤية غليونك والتبغ لو سمحت؟</b></font>

922
01:06:13,199 --> 01:06:16,883
<font color="#ffff00"><b>وأنت أيها الدكتور قد أتيت
من الهند على ما أعتقد، صحيح؟</b></font>

923
01:06:17,352 --> 01:06:19,005
<font color="#ffff00"><b>أنت تستجوبني أنا الآن؟</b></font>

924
01:06:19,354 --> 01:06:21,390
<font color="#ffff00"><b>هل دخلت إلى مقصورة (راتشيت) قبل أن يُقتل؟</b></font>

925
01:06:21,486 --> 01:06:22,059
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

926
01:06:22,060 --> 01:06:24,060
<font color="#ffff00"><b>ولكن هذه واحدة من
فرش التنظيف خاصتك صحيح؟</b></font>

927
01:06:24,495 --> 01:06:26,892
<font color="#ffff00"><b>إن وجدت ذلك في غرفة الضحية
ففكر في سبب آخر</b></font>

928
01:06:28,057 --> 01:06:30,851
<font color="#ffff00"><b>أنا طبيب يا سيد
أنا أعالج الناس لا أؤذيهم</b></font>

929
01:06:30,852 --> 01:06:33,989
<font color="#ffff00"><b>بخصوص هذا، لابد من أنك
عملت بجد لكي تصبح طبيباً</b></font>

930
01:06:34,045 --> 01:06:36,537
<font color="#ffff00"><b>القليل من هم من
جنسك يفوزون بفرصة كهذه</b></font>

931
01:06:43,626 --> 01:06:47,126
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت قناصاً</b></font>

932
01:06:47,847 --> 01:06:49,107
<font color="#ffff00"><b>لقد أنقذت العديد من الضّباط</b></font>

933
01:06:49,289 --> 01:06:51,435
<font color="#ffff00"><b>الجيش إعترف بذكائي وببراعتي</b></font>

934
01:06:51,619 --> 01:06:52,866
<font color="#ffff00"><b>وقام بدعم تعليمي</b></font>

935
01:06:53,828 --> 01:06:55,157
<font color="#ffff00"><b>أعتبر ذلك الدعم كدَين</b></font>

936
01:06:55,244 --> 01:06:56,922
<font color="#ffff00"><b>هل تعرف العقيد (أرمسترونج)؟</b></font>

937
01:06:57,621 --> 01:07:00,027
<font color="#ffff00"><b>أنا عرفت إثنين أو ثلاثة يدعون (أرمسترونج)</b></font>

938
01:07:00,573 --> 01:07:02,040
<font color="#ffff00"><b>(تومي) السادس و (سالفيو)</b></font>

939
01:07:02,124 --> 01:07:03,746
<font color="#ffff00"><b>كلا، لقد قصدت العقيد (جون أرمسترونج)</b></font>

940
01:07:03,747 --> 01:07:04,804
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت زوجته أمريكيه</b></font>

941
01:07:04,805 --> 01:07:07,586
<font color="#ffff00"><b>وطفلته أُختطِفت وقُتِلت</b></font>

942
01:07:10,353 --> 01:07:11,016
<font color="#ffff00"><b>لم أسمع عنه</b></font>

943
01:07:11,017 --> 01:07:13,140
<font color="#ffff00"><b>متى كانت أول مره
قابلت فيها الآنسة (ديبينهام)؟</b></font>

944
01:07:13,529 --> 01:07:15,345
<font color="#ffff00"><b>لقد تقابلنا عندما تشاركنا نفس العربة في قطار</b></font>

945
01:07:15,347 --> 01:07:16,477
<font color="#ffff00"><b>متجه من كوريتوك إلى إليزابيث</b></font>

946
01:07:16,478 --> 01:07:17,437
<font color="#ffff00"><b>إنها تدّعي غير هذا</b></font>

947
01:07:17,477 --> 01:07:19,671
<font color="#ffff00"><b>ولقد وضعت نفسها في محل شك</b></font>

948
01:07:20,175 --> 01:07:22,006
<font color="#ffff00"><b>ماري) سيدة نبيلة)</b></font>

949
01:07:24,339 --> 01:07:25,823
<font color="#ffff00"><b>دعها خارج هذا،
يمكنني أن أشهد على كلامها</b></font>

950
01:07:25,858 --> 01:07:27,615
<font color="#ffff00"><b>كما شهدت على كلام (ماكوين)؟</b></font>

951
01:07:31,164 --> 01:07:33,560
<font color="#ffff00"><b>أنت لن تستمع للمنطق -
أبداً -</b></font>

952
01:07:34,596 --> 01:07:37,726
<font color="#ffff00"><b>أنت محظوظ لأن
الدكتور أكّد أنك كنت معه</b></font>

953
01:07:38,093 --> 01:07:39,746
<font color="#ffff00"><b>أتريان، لم يكن بإستطاعتي فعلها؟</b></font>

954
01:07:39,775 --> 01:07:40,927
<font color="#ffff00"><b>بلى كان بإمكانك</b></font>

955
01:07:40,992 --> 01:07:44,054
<font color="#ffff00"><b>راتشيت) كان ينام بمخدر كل ليلة وهو باربتول)</b></font>

956
01:07:44,174 --> 01:07:45,802
<font color="#ffff00"><b>يمكنك الحصول على ذلك المخدر بسهولة</b></font>

957
01:07:45,878 --> 01:07:47,795
<font color="#ffff00"><b>ويمكنك فعل المثل مع
واحد من مشروبات الدكتور</b></font>

958
01:07:47,858 --> 01:07:49,164
<font color="#ffff00"><b>وعندها سنحت لك فرصة قتله</b></font>

959
01:07:49,203 --> 01:07:50,308
<font color="#ffff00"><b>لماذا سأقوم بأي من هذا؟</b></font>

960
01:07:51,617 --> 01:07:54,191
<font color="#ffff00"><b>لقد فكرت في سبب آخر</b></font>

961
01:07:54,287 --> 01:07:57,276
<font color="#ffff00"><b>سبب أكثر شخصية</b></font>

962
01:08:00,714 --> 01:08:03,121
<font color="#ffff00"><b>لماذا أردت مداولة القانون؟</b></font>

963
01:08:11,461 --> 01:08:16,786
<font color="#ffff00"><b>الشخص الذي حقق إنجازات عظيمة
في مجال عمله</b></font>

964
01:08:16,787 --> 01:08:20,372
<font color="#ffff00"><b>وبعدها خسر منصبه</b></font>

965
01:08:21,925 --> 01:08:24,099
<font color="#ffff00"><b>لقد كان (رينارد ماكوين) صحيح؟</b></font>

966
01:08:24,843 --> 01:08:28,120
<font color="#ffff00"><b>المدعي العام في ولاية نيوجرسي</b></font>

967
01:08:28,634 --> 01:08:33,003
<font color="#ffff00"><b>المسؤول عن اضطهاد قضية (أرمسترونج)</b></font>

968
01:08:36,442 --> 01:08:38,222
<font color="#ffff00"><b>لم يكن هناك مشتبه به</b></font>

969
01:08:39,639 --> 01:08:44,021
<font color="#ffff00"><b>أبي كان مجبوراً أن يلاحق
هذه الإمرأة الفرنسية المسكينة</b></font>

970
01:08:44,638 --> 01:08:46,567
<font color="#ffff00"><b>كانت الخادمة ولديها حجة غياب ضعيفة</b></font>

971
01:08:47,343 --> 01:08:48,824
<font color="#ffff00"><b>(سوزان)</b></font>

972
01:08:49,870 --> 01:08:51,805
<font color="#ffff00"><b>لقد ألقى التهم عليها</b></font>

973
01:08:53,277 --> 01:08:55,254
<font color="#ffff00"><b>لقد إنتحرت</b></font>

974
01:08:56,231 --> 01:08:57,979
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت بريئة</b></font>

975
01:08:58,951 --> 01:09:01,732
<font color="#ffff00"><b>وعندما ظهرت الأدلة ضد (كاسيتي)</b></font>

976
01:09:02,286 --> 01:09:04,349
<font color="#ffff00"><b>كان قد هرب</b></font>

977
01:09:10,880 --> 01:09:12,416
<font color="#ffff00"><b>لم أستطع القيام بشيء لأجله</b></font>

978
01:09:12,581 --> 01:09:15,995
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك أنت إدّعيت أنك لم
تعرف أن (راتشيت) كان (كاسيتي)؟</b></font>

979
01:09:16,000 --> 01:09:17,561
<font color="#ffff00"><b>!كلا</b></font>

980
01:09:17,657 --> 01:09:19,601
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك أنت عثرت عليه</b></font>

981
01:09:19,865 --> 01:09:24,132
<font color="#ffff00"><b>لقد عثرت عليه وقمت
بسرقته لأجل أن تدفع ديون والدك</b></font>

982
01:09:24,394 --> 01:09:26,776
<font color="#ffff00"><b></b></font>

983
01:09:26,944 --> 01:09:28,296
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

984
01:09:30,241 --> 01:09:31,682
<font color="#ffff00"><b>لم يكن الأمر هكذا</b></font>

985
01:09:36,731 --> 01:09:37,325
<font color="#ffff00"><b>أيها الطبيب</b></font>

986
01:09:37,326 --> 01:09:39,721
<font color="#ffff00"><b>باغتني من الباب وغطى وجهي</b></font>

987
01:09:41,673 --> 01:09:43,742
<font color="#ffff00"><b>حسناً، يجب أن أخرج هذه الآن</b></font>

988
01:09:49,152 --> 01:09:51,799
<font color="#ffff00"><b>أحضر حقيبتي، إنها في مقصورتي</b></font>

989
01:09:53,023 --> 01:09:55,925
<font color="#ffff00"><b>لن تكون عليها أي بصمات
القاتل كان يتخلص من سلاح الجريمة</b></font>

990
01:09:56,107 --> 01:09:56,884
<font color="#ffff00"><b>هناك</b></font>

991
01:10:06,172 --> 01:10:08,400
<font color="#ffff00"><b>القاتل لم يصب رئه أو شريان</b></font>

992
01:10:09,126 --> 01:10:10,499
<font color="#ffff00"><b>إنها محظوظة أنها على قيد الحياة</b></font>

993
01:10:10,559 --> 01:10:11,867
<font color="#ffff00"><b>جميعكم كذلك</b></font>

994
01:10:12,496 --> 01:10:14,764
<font color="#ffff00"><b>ايها العبقري، لماذا لم تحل هذه القضية بعد؟</b></font>

995
01:10:15,951 --> 01:10:18,057
<font color="#ffff00"><b>عليكِ أن تمهلي الرجل بعض الوقت</b></font>

996
01:10:19,123 --> 01:10:21,636
<font color="#ffff00"><b>لن أستطيع إمهالهم المزيد
فلن يتبقى لدي أي دم</b></font>

997
01:10:23,221 --> 01:10:26,227
<font color="#ffff00"><b>تطاردون السيد (ماكوين)
والقاتل الحقيقي هنا بيننا</b></font>

998
01:10:26,273 --> 01:10:27,616
<font color="#ffff00"><b>واحد منكم يا جماعة</b></font>

999
01:10:30,074 --> 01:10:32,560
<font color="#ffff00"><b>لا أدري من تكونون، أنا لم أقل شيئاً</b></font>

1000
01:10:32,753 --> 01:10:34,579
<font color="#ffff00"><b>أرجوكم، إتركوني لحالي</b></font>

1001
01:10:35,614 --> 01:10:37,599
<font color="#ffff00"><b>يا رفاقي، السكّة ستكون خالية بحلول الصباح</b></font>

1002
01:10:37,786 --> 01:10:39,438
<font color="#ffff00"><b>أرجوكما عودوا إلى غرفكم</b></font>

1003
01:10:39,534 --> 01:10:42,664
<font color="#ffff00"><b>أنا سأنام هنا حيث
الكل يراني وأرى الكل</b></font>

1004
01:10:42,739 --> 01:10:43,717
<font color="#ffff00"><b>يجب عليكم فعل المثل</b></font>

1005
01:10:43,907 --> 01:10:46,798
<font color="#ffff00"><b>إبقوا دافئين ولا تبعدوا
ناظريكم عن أحد حتى الصباح</b></font>

1006
01:10:47,280 --> 01:10:49,549
<font color="#ffff00"><b>القاتل لن يتردد بالقتل مجدداً</b></font>

1007
01:10:53,270 --> 01:10:57,291
<font color="#ffff00"><b>سوف أطلب المثل من
الزوج (أندريني) سواء لديهم حصانة أم لا</b></font>

1008
01:11:01,618 --> 01:11:03,645
<font color="#ffff00"><b>هل لي بأن أتفحص جوازاتكما؟</b></font>

1009
01:11:11,421 --> 01:11:14,448
<font color="#ffff00"><b>توجد بقعة على الاسم عليكما أن تهتما بها</b></font>

1010
01:11:31,396 --> 01:11:33,699
<font color="#ffff00"><b>مظهرك مضحك يا سيد (بوارو)</b></font>

1011
01:11:34,452 --> 01:11:37,032
<font color="#ffff00"><b>أليس المحقق (بوارو) ذو مظهر مضحك؟</b></font>

1012
01:11:39,075 --> 01:11:42,137
<font color="#ffff00"><b>آسف على إيقاظكِ سيدتي الكونتيسه</b></font>

1013
01:11:43,878 --> 01:11:45,905
<font color="#ffff00"><b>أنا دائماً أظل مستيقظة طوال الليل</b></font>

1014
01:11:46,029 --> 01:11:47,468
<font color="#ffff00"><b>أنام في النهار</b></font>

1015
01:11:47,873 --> 01:11:51,214
<font color="#ffff00"><b>البعض يخاف من الظلمة
ولكني لا أحتمل ضوء النهار</b></font>

1016
01:11:52,087 --> 01:11:54,191
<font color="#ffff00"><b>هل أنت دائماً تحت تأثير...؟</b></font>

1017
01:11:54,676 --> 01:11:56,565
<font color="#ffff00"><b>باربتول</b></font>

1018
01:11:58,426 --> 01:12:00,383
<font color="#ffff00"><b>أتعاطى الكثير منه</b></font>

1019
01:12:03,058 --> 01:12:06,169
<font color="#ffff00"><b>لا داعي للكذب يا حبيبي
فهو يمكنه كشف الحقيقة</b></font>

1020
01:12:08,892 --> 01:12:10,922
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني الخروج بدونه</b></font>

1021
01:12:12,394 --> 01:12:14,406
<font color="#ffff00"><b>ولا يمكنني النوم بدونه</b></font>

1022
01:12:16,239 --> 01:12:18,339
<font color="#ffff00"><b>أتناوله لمقاومة مخاوفي</b></font>

1023
01:12:23,639 --> 01:12:25,694
<font color="#ffff00"><b>من ماذا تخافين؟</b></font>

1024
01:12:27,970 --> 01:12:29,442
<font color="#ffff00"><b>كل شيء</b></font>

1025
01:12:33,567 --> 01:12:37,649
<font color="#ffff00"><b>في جواز سفرك
اسمك الأوسط هو (جولدنبيرج)</b></font>

1026
01:12:38,298 --> 01:12:39,427
<font color="#ffff00"><b>يهوديه، صحيح؟</b></font>

1027
01:12:39,591 --> 01:12:42,082
<font color="#ffff00"><b>أنا يهوديه، اسمي الاوسط ليس (ماريا)</b></font>

1028
01:12:42,204 --> 01:12:44,023
<font color="#ffff00"><b>وهل أنتِ راقصة مثل زوجكِ؟</b></font>

1029
01:12:44,080 --> 01:12:45,794
<font color="#ffff00"><b>كلا، ليس مثل زوجي</b></font>

1030
01:12:46,212 --> 01:12:47,301
<font color="#ffff00"><b>أرقص الباليه</b></font>

1031
01:12:48,109 --> 01:12:49,510
<font color="#ffff00"><b>هو ممسوس من قبل الملائكه</b></font>

1032
01:12:49,511 --> 01:12:53,037
<font color="#ffff00"><b>وأنا غمرت بالعشق والجد لأصبح لائقة</b></font>

1033
01:12:56,296 --> 01:12:58,164
<font color="#ffff00"><b>إعذرني، لابد أن أنبطح مجدداً</b></font>

1034
01:12:58,696 --> 01:13:02,059
<font color="#ffff00"><b>هل هذا هو ثوبك الوحيد؟</b></font>

1035
01:13:05,779 --> 01:13:07,756
<font color="#ffff00"><b>كلا، أملك واحداً آخر</b></font>

1036
01:13:10,988 --> 01:13:14,272
<font color="#ffff00"><b>أحب الحديث معك أيها المحقق
لا يمكن التنبؤ بما ستسأله</b></font>

1037
01:13:15,534 --> 01:13:18,937
<font color="#ffff00"><b>أنا بارعة في عواصم الدول
فقد كانت معلمتي تصر على الجغرافيا</b></font>

1038
01:13:21,410 --> 01:13:22,869
<font color="#ffff00"><b>هل إقتنعت؟</b></font>

1039
01:13:23,225 --> 01:13:26,533
<font color="#ffff00"><b>أنا أقتنع عندما أكتشف كاذباً</b></font>

1040
01:13:27,247 --> 01:13:30,569
<font color="#ffff00"><b>سيدتي اسمك ليس (إيلينا) وإنما (هيلينا)</b></font>

1041
01:13:30,917 --> 01:13:33,833
<font color="#ffff00"><b>بالرغم من محاولتكم
تغييره في الجواز وعلى أمتعتكم</b></font>

1042
01:13:35,944 --> 01:13:38,411
<font color="#ffff00"><b>زوجي علم بأنك وجدت قطعة من الأدلة</b></font>

1043
01:13:38,511 --> 01:13:40,091
<font color="#ffff00"><b>منديل يحمل الحرف (هـ)</b></font>

1044
01:13:40,241 --> 01:13:42,140
<font color="#ffff00"><b>ولم يرغب في إحقامي بالأمر</b></font>

1045
01:13:42,777 --> 01:13:44,136
<font color="#ffff00"><b>لذا قمنا بتغييره</b></font>

1046
01:13:44,304 --> 01:13:46,155
<font color="#ffff00"><b>على الأمتعة والجواز</b></font>

1047
01:13:46,272 --> 01:13:48,521
<font color="#ffff00"><b>إنها ليست جريمة أن
نحاول الإبتعاد عن المشاكل</b></font>

1048
01:13:48,523 --> 01:13:50,313
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك هنا هي مشكلة</b></font>

1049
01:13:50,590 --> 01:13:53,178
<font color="#ffff00"><b>في القصة المحيرة
لمأساة عائلة (أرمسترونج)</b></font>

1050
01:13:57,761 --> 01:14:01,067
<font color="#ffff00"><b>الأخت الصغرى والأم الممثلة</b></font>

1051
01:14:01,633 --> 01:14:03,614
<font color="#ffff00"><b>اسمها المسرحي هو (ليندا أردن)</b></font>

1052
01:14:04,006 --> 01:14:08,136
<font color="#ffff00"><b>أفترض أنها كانت يهودية الأصل ايضاً</b></font>

1053
01:14:12,374 --> 01:14:17,264
<font color="#ffff00"><b>ليس مستبعداً أن أستنتج
أن اسمها الحقيقي هو (جولدنبيرج)</b></font>

1054
01:14:19,070 --> 01:14:21,175
<font color="#ffff00"><b>وخصوصاً عندما نعثر على فتاة شابة</b></font>

1055
01:14:22,171 --> 01:14:25,658
<font color="#ffff00"><b>بنفس عمر إبنتها المفقودة</b></font>

1056
01:14:26,384 --> 01:14:28,802
<font color="#ffff00"><b>تعيش في عالم من الرعب</b></font>

1057
01:14:29,313 --> 01:14:30,566
<font color="#ffff00"><b>أخت</b></font>

1058
01:14:31,285 --> 01:14:33,282
<font color="#ffff00"><b>(سونيا أرمسترونج)</b></font>

1059
01:14:34,090 --> 01:14:34,825
<font color="#ffff00"><b>أخرج</b></font>

1060
01:14:39,500 --> 01:14:42,613
<font color="#ffff00"><b>سمعت صراخاً فأتيت
في الوقت المناسب صحيح؟</b></font>

1061
01:14:42,962 --> 01:14:46,270
<font color="#ffff00"><b>لابد من أنك الآن متأكد
أن الكونتيسه وزوجها هما القتلة</b></font>

1062
01:14:52,521 --> 01:14:55,653
<font color="#ffff00"><b>أنت لست نمساوي أو ألماني
أو بروفسور</b></font>

1063
01:14:56,420 --> 01:14:59,450
<font color="#ffff00"><b>بتقليد بارع، افترض أنه شخص تعرفه</b></font>

1064
01:15:27,312 --> 01:15:30,758
<font color="#ffff00"><b>أنت حاد الملاحظة
أعترف بهذا لك</b></font>

1065
01:15:36,026 --> 01:15:40,608
<font color="#ffff00"><b>البروفسور (جيرهارد هاردمان)
هو اسم التخفي خاصتي</b></font>

1066
01:15:41,306 --> 01:15:44,090
<font color="#ffff00"><b>آسف على كل ما إدعيته</b></font>

1067
01:15:47,110 --> 01:15:49,768
<font color="#ffff00"><b>(سايروس باثمن)</b></font>

1068
01:15:51,625 --> 01:15:53,102
<font color="#ffff00"><b>أنت من المباحث السرية؟</b></font>

1069
01:15:53,103 --> 01:15:54,350
<font color="#ffff00"><b>منذ 30 عاماً</b></font>

1070
01:15:54,536 --> 01:15:57,621
<font color="#ffff00"><b>كنت في أسطنبول عائد
من عملي حين أتصلوا بي</b></font>

1071
01:15:58,471 --> 01:16:02,054
<font color="#ffff00"><b>راتشيت) طلب رجل ليتتبعه)
وعرض 3 أضعاف المبلع</b></font>

1072
01:16:09,477 --> 01:16:14,024
<font color="#ffff00"><b>لقد أخبرني أن أراقب
شاب أسود يملك صوتاً خشناً</b></font>

1073
01:16:14,758 --> 01:16:18,407
<font color="#ffff00"><b>لقد ظللت أراقب من
خلال حفرة في باب غرفتي</b></font>

1074
01:16:19,026 --> 01:16:21,910
<font color="#ffff00"><b>أي مجرم كان عليه أن يمر من معي أولاً</b></font>

1075
01:16:23,913 --> 01:16:25,236
<font color="#ffff00"><b>أقسم لك</b></font>

1076
01:16:25,419 --> 01:16:27,399
<font color="#ffff00"><b>هل أيضاً ستقسم على ادعائك طوال</b></font>

1077
01:16:27,423 --> 01:16:29,798
<font color="#ffff00"><b>الثلاثين عاماً انك المباحث السرية؟</b></font>

1078
01:16:30,152 --> 01:16:35,135
<font color="#ffff00"><b>أو ستكذب علي مجدداً
وتنفي أنك لم تكن شرطياً من قبل؟</b></font>

1079
01:16:35,419 --> 01:16:39,035
<font color="#ffff00"><b>سلاحك ذو المقبض الناعم
ذو السطح المصقول بعناية</b></font>

1080
01:16:39,055 --> 01:16:43,358
<font color="#ffff00"><b>مصنوع لأفراد الشرطة
إصدار 1927</b></font>

1081
01:16:49,478 --> 01:16:53,117
<font color="#ffff00"><b>يمكنك ترك سلاحك وأنت مغادر أيها البروفسور</b></font>

1082
01:17:11,608 --> 01:17:13,308
<font color="#ffff00"><b>بحسب موقع مقصورته</b></font>

1083
01:17:15,962 --> 01:17:18,850
<font color="#ffff00"><b>سيكون من المستحيل أن يفوّت أحداً</b></font>

1084
01:17:20,872 --> 01:17:23,170
<font color="#ffff00"><b>...إلا إذا كان باب (راتشيت) مفتوحاً، بحيث</b></font>

1085
01:17:24,599 --> 01:17:27,496
<font color="#ffff00"><b>(بيلار إسترافادوس) إدعت أنها قامت بفتحه</b></font>

1086
01:17:28,617 --> 01:17:31,342
<font color="#ffff00"><b>في هذه الحالة شخص ما كان</b></font>

1087
01:17:31,903 --> 01:17:34,037
<font color="#ffff00"><b>متلثّم لكي لا يراه</b></font>

1088
01:17:40,002 --> 01:17:41,802
<font color="#ffff00"><b>يا عزيزتي (كاثرين)</b></font>

1089
01:17:42,747 --> 01:17:45,226
<font color="#ffff00"><b>هذه جريمة صعبة</b></font>

1090
01:17:45,478 --> 01:17:48,303
<font color="#ffff00"><b>وأنا عالق يا (كاثرين)</b></font>

1091
01:17:51,323 --> 01:17:53,453
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني العثور على الشق في الجدار</b></font>

1092
01:17:55,087 --> 01:17:57,486
<font color="#ffff00"><b>لماذا يقوم واحد منهم يتلاعب بي؟</b></font>

1093
01:18:02,666 --> 01:18:06,171
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت دائماً...متأكد</b></font>

1094
01:18:08,082 --> 01:18:09,771
<font color="#ffff00"><b>متأكد جداً</b></font>

1095
01:18:12,033 --> 01:18:15,045
<font color="#ffff00"><b>ولكني الآن أقولها بتواضع طفل صغير</b></font>

1096
01:18:18,410 --> 01:18:20,192
<font color="#ffff00"><b>أنا لا أعلم</b></font>

1097
01:18:23,253 --> 01:18:25,318
<font color="#ffff00"><b>أنا خائف يا عزيزتي</b></font>

1098
01:18:41,018 --> 01:18:42,336
<font color="#ffff00"><b>لكم إعتذاري سيداتي وسادتي</b></font>

1099
01:18:42,337 --> 01:18:45,194
<font color="#ffff00"><b>ليس آمناً أن نظل بالداخل
بينما يعيدون المحرك إلى مساره</b></font>

1100
01:18:45,240 --> 01:18:47,025
<font color="#ffff00"><b>سوف ننتظر في النفق</b></font>

1101
01:19:24,172 --> 01:19:26,823
<font color="#ffff00"><b>المنديل، منظف الغليون</b></font>

1102
01:19:27,339 --> 01:19:30,501
<font color="#ffff00"><b>عباءة النوم، زي الخادم</b></font>

1103
01:19:30,930 --> 01:19:32,317
<font color="#ffff00"><b>الوقت على الساعه</b></font>

1104
01:19:33,184 --> 01:19:36,183
<font color="#ffff00"><b>إذاً متى قُتِل
قبل الوقت أم بعده؟</b></font>

1105
01:19:37,142 --> 01:19:38,704
<font color="#ffff00"><b>هل قتله شخص واحد أم أكثر؟</b></font>

1106
01:19:39,669 --> 01:19:41,290
<font color="#ffff00"><b>أين الصحيح؟</b></font>

1107
01:19:43,930 --> 01:19:45,674
<font color="#ffff00"><b>أنا آسفة لا يمكنني مساعدتك</b></font>

1108
01:19:54,468 --> 01:19:55,809
<font color="#ffff00"><b>ربما</b></font>

1109
01:19:56,873 --> 01:20:00,125
<font color="#ffff00"><b>يمكنني توجيه اصابع
الإتهام نحو الكونتيسه (أندريني)</b></font>

1110
01:20:00,774 --> 01:20:02,989
<font color="#ffff00"><b>إكتشفت أنها أخت (سونيا أرمسترونج)</b></font>

1111
01:20:03,366 --> 01:20:04,574
<font color="#ffff00"><b>هل أنت متيقن؟ -
اجل -</b></font>

1112
01:20:04,644 --> 01:20:06,839
<font color="#ffff00"><b>لقد شككت أنها ربما بإمكانها ذلك</b></font>

1113
01:20:07,700 --> 01:20:10,639
<font color="#ffff00"><b>ربما بسبب أن الكثيرين كذبوا
علي لا أستطيع إكتشافه</b></font>

1114
01:20:10,714 --> 01:20:12,320
<font color="#ffff00"><b>أنتِ بنفسك حاولتيِ بجد</b></font>

1115
01:20:12,500 --> 01:20:12,949
<font color="#ffff00"><b>أنا؟</b></font>

1116
01:20:13,045 --> 01:20:14,640
<font color="#ffff00"><b>لقد أخبرتني أنكِ لم تزوري أمريكا</b></font>

1117
01:20:14,995 --> 01:20:17,343
<font color="#ffff00"><b>أنتِ أيضاً أخفيتِ
حقيقة أنه وقت حدوث المأساة</b></font>

1118
01:20:17,423 --> 01:20:20,847
<font color="#ffff00"><b>كنت تعيشين في منزل
عائلة (أرمسترونج) كمعلمة لإبنتهما</b></font>

1119
01:20:20,921 --> 01:20:21,949
<font color="#ffff00"><b>وأنتِ تعلمين هذا</b></font>

1120
01:20:21,997 --> 01:20:23,476
<font color="#ffff00"><b>لدي حياة لأعيشها</b></font>

1121
01:20:23,967 --> 01:20:25,729
<font color="#ffff00"><b>لقد أعتقلت بسبب حادثة جريمة قتل</b></font>

1122
01:20:26,058 --> 01:20:27,641
<font color="#ffff00"><b>لن تقبل عائلة محترمة بتزويجي</b></font>

1123
01:20:27,950 --> 01:20:30,409
<font color="#ffff00"><b>آنسة (ديبينهام) أنتِ خططتِ لقتل (راتشيت)</b></font>

1124
01:20:30,472 --> 01:20:32,291
<font color="#ffff00"><b>ثم طلبت من الكونتيسة أن تشهد ذلك</b></font>

1125
01:20:32,606 --> 01:20:35,549
<font color="#ffff00"><b>إذا رأته ميتاً، فـ(هيلينا)
التي كنت تعرفينها قد تعود</b></font>

1126
01:20:35,632 --> 01:20:38,525
<font color="#ffff00"><b>لقد إنتظرتِ رفيقتكِ بالغرفة أن
تنام ولكنها لم تفعل لذا قمتِ بتخديرها</b></font>

1127
01:20:38,756 --> 01:20:40,018
<font color="#ffff00"><b>ولكن المخدر سبب لها الصداع</b></font>

1128
01:20:40,151 --> 01:20:41,979
<font color="#ffff00"><b>لقد توسلت لتحصل على
آسبرين عندما توقف القطار</b></font>

1129
01:20:42,007 --> 01:20:44,063
<font color="#ffff00"><b>عندما كان الخادم في المحطة
عندما كان الطريق سالكاً</b></font>

1130
01:20:44,214 --> 01:20:46,679
<font color="#ffff00"><b>بحيث أمكنكِ دخول غرفة
(راتشيت) بدون أن يراكِ أحد</b></font>

1131
01:20:46,684 --> 01:20:49,101
<font color="#ffff00"><b>لقد أحببتِ (ديزي أرمسترونج)
أنتِ قتلتِ (كاسيتي)</b></font>

1132
01:20:52,681 --> 01:20:55,830
<font color="#ffff00"><b>كاسيتي) كان حيواناً)
إنه يستحق الموت</b></font>

1133
01:21:04,292 --> 01:21:06,159
<font color="#ffff00"><b>هي لم تقتله</b></font>

1134
01:21:08,163 --> 01:21:09,721
<font color="#ffff00"><b>أنا فعلت</b></font>

1135
01:21:14,350 --> 01:21:15,860
<font color="#ffff00"><b>ماري) إذهبي)</b></font>

1136
01:21:16,706 --> 01:21:20,367
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني السماح بأن تتلقي
اللوم على فعلة قمت بها بمفردي</b></font>

1137
01:21:24,796 --> 01:21:26,497
<font color="#ffff00"><b>ماري) ارجوك إذهبي)</b></font>

1138
01:21:29,764 --> 01:21:32,339
<font color="#ffff00"><b>(جون ارمسترونج) كان أعز أصدقائي وقائدي</b></font>

1139
01:21:34,942 --> 01:21:36,345
<font color="#ffff00"><b>لقد وثق بي</b></font>

1140
01:21:37,311 --> 01:21:39,816
<font color="#ffff00"><b>لقد ارسلني إلى مدرسة طبية
وصنع لي مستقبلاً</b></font>

1141
01:21:41,759 --> 01:21:43,493
<font color="#ffff00"><b>و(كاسيتي) قام بتدميره</b></font>

1142
01:21:46,313 --> 01:21:48,206
<font color="#ffff00"><b>وفي فترة حزني تعرفت إلى (ماري)</b></font>

1143
01:21:49,845 --> 01:21:51,595
<font color="#ffff00"><b>وبعدها وجدتُ (راتشيت)</b></font>

1144
01:21:53,477 --> 01:21:56,467
<font color="#ffff00"><b>خطتنا كانت أن نفضحه للشرطة وهو أنت</b></font>

1145
01:21:58,388 --> 01:22:00,643
<font color="#ffff00"><b>ولكن عندما رأيت وجهه</b></font>

1146
01:22:02,866 --> 01:22:05,213
<font color="#ffff00"><b>أدركت أنه لا يستحق محاكمة</b></font>

1147
01:22:05,470 --> 01:22:07,589
<font color="#ffff00"><b>إذاً أنت قمت بتخدير (ماكوين)</b></font>

1148
01:22:08,647 --> 01:22:10,728
<font color="#ffff00"><b>وغيرت التوقيت على الساعة</b></font>

1149
01:22:10,778 --> 01:22:13,560
<font color="#ffff00"><b>لكي تتكمن من الكذب
حيال وقت حدوث الجريمة</b></font>

1150
01:22:13,561 --> 01:22:15,953
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني السماح بأن تتهم (ماري)</b></font>

1151
01:22:16,256 --> 01:22:17,743
<font color="#ffff00"><b>أو (ماكوين)</b></font>

1152
01:22:18,859 --> 01:22:21,895
<font color="#ffff00"><b>خطاياي هي ملكي لكي أدفع ثمنها</b></font>

1153
01:22:22,699 --> 01:22:26,416
<font color="#ffff00"><b>أنا جندي، والجندي يقتُل ليحمي</b></font>

1154
01:22:26,963 --> 01:22:30,382
<font color="#ffff00"><b>والآن يا سيد (بوارو) يجب أن أحمي نفسي</b></font>

1155
01:22:39,692 --> 01:22:42,472
<font color="#ffff00"><b>لماذا لم تمت بعد؟</b></font>

1156
01:22:47,633 --> 01:22:49,193
<font color="#ffff00"><b>!(بوارو)</b></font>

1157
01:23:03,034 --> 01:23:04,450
<font color="#ffff00"><b>توقفوا</b></font>

1158
01:23:05,453 --> 01:23:08,130
<font color="#ffff00"><b>سيدي، يجب أن
نعيد جميع الركّاب إلى القطار</b></font>

1159
01:23:09,615 --> 01:23:13,623
<font color="#ffff00"><b>أنتم سوف تبقون بعيداً عن القطار</b></font>

1160
01:23:15,383 --> 01:23:18,118
<font color="#ffff00"><b>حتى أخبركم أن تعودوا</b></font>

1161
01:23:35,694 --> 01:23:39,668
<font color="#ffff00"><b>جميعكم كذبتم
وظننتم أنه لا أحد سيعرف</b></font>

1162
01:23:40,887 --> 01:23:43,035
<font color="#ffff00"><b>ولكن هناك شخصان سيعرفان</b></font>

1163
01:23:43,821 --> 01:23:45,771
<font color="#ffff00"><b>أجل، شخصان فقط</b></font>

1164
01:23:46,395 --> 01:23:48,385
<font color="#ffff00"><b>أنت يا رب</b></font>

1165
01:23:49,026 --> 01:23:51,074
<font color="#ffff00"><b>و(هيركيول بوارو)</b></font>

1166
01:23:54,939 --> 01:23:57,686
<font color="#ffff00"><b>حان وقت حل هذه القضية</b></font>

1167
01:24:17,970 --> 01:24:21,172
<font color="#ffff00"><b>الدكتور (أربوتنوت) سألني لماذا لم أمت بعد؟</b></font>

1168
01:24:22,703 --> 01:24:24,601
<font color="#ffff00"><b>أنت تعرف الجواب</b></font>

1169
01:24:25,359 --> 01:24:27,841
<font color="#ffff00"><b>!قناص ولا يقتل على مسافة قصيرة</b></font>

1170
01:24:29,539 --> 01:24:32,423
<font color="#ffff00"><b>طلقتك لم تكن غلطة
وإنما كانت متعمّدة</b></font>

1171
01:24:33,679 --> 01:24:36,126
<font color="#ffff00"><b>لم تستطع قتلي لأنك لست بقاتل</b></font>

1172
01:24:37,535 --> 01:24:39,635
<font color="#ffff00"><b>لا أحد منكم كذلك</b></font>

1173
01:24:40,573 --> 01:24:43,317
<font color="#ffff00"><b>ومع ذلك لابد من أن أحدكم قاتل</b></font>

1174
01:24:45,762 --> 01:24:47,853
<font color="#ffff00"><b>هناك حلّان ممكنان لهذه الجريمة</b></font>

1175
01:24:47,951 --> 01:24:50,064
<font color="#ffff00"><b>الأول صعب حصوله</b></font>

1176
01:24:50,065 --> 01:24:52,184
<font color="#ffff00"><b>لأنه يتوافق مع معظم الحقائق وليس جميعها</b></font>

1177
01:24:52,185 --> 01:24:55,429
<font color="#ffff00"><b>والثاني معقد للغاية</b></font>

1178
01:24:56,784 --> 01:25:00,274
<font color="#ffff00"><b>الحل الأول، (راتشيت) لديه العديد من الأعداء</b></font>

1179
01:25:00,629 --> 01:25:05,243
<font color="#ffff00"><b>فرد من عصابة تسلل إلى القطار</b></font>

1180
01:25:05,812 --> 01:25:07,748
<font color="#ffff00"><b>لقد كان يملك زياً ومفاتيح</b></font>

1181
01:25:07,912 --> 01:25:12,012
<font color="#ffff00"><b>يقوم بطعن (راتشيت) وينتقل
إلى غرفة السيدة (هابارد) ثم هرب</b></font>

1182
01:25:12,288 --> 01:25:12,819
<font color="#ffff00"><b>كلا</b></font>

1183
01:25:14,927 --> 01:25:16,296
<font color="#ffff00"><b>هذا غير منطقي</b></font>

1184
01:25:17,287 --> 01:25:19,062
<font color="#ffff00"><b>لماذا قام بإخفاء الزي؟</b></font>

1185
01:25:19,581 --> 01:25:20,860
<font color="#ffff00"><b>من قام بتخدير (راتشيت)؟</b></font>

1186
01:25:21,217 --> 01:25:22,921
<font color="#ffff00"><b>أو طعن السيدة (هابارد)؟</b></font>

1187
01:25:23,640 --> 01:25:24,878
<font color="#ffff00"><b>بحقك يا رجل</b></font>

1188
01:25:26,375 --> 01:25:28,452
<font color="#ffff00"><b>لذا اسأل من هو المستفيد؟</b></font>

1189
01:25:29,371 --> 01:25:31,963
<font color="#ffff00"><b>هذه الجريمة هي قتل قاتل</b></font>

1190
01:25:33,547 --> 01:25:35,489
<font color="#ffff00"><b>الفائدة ربما تكون</b></font>

1191
01:25:36,240 --> 01:25:39,682
<font color="#ffff00"><b>نفسية والتخفيف من المعاناة</b></font>

1192
01:25:40,526 --> 01:25:44,587
<font color="#ffff00"><b>لإسكات الصراخ في العقل الذي يمنع النوم</b></font>

1193
01:25:51,132 --> 01:25:53,147
<font color="#ffff00"><b>هناك قاتل بيننا</b></font>

1194
01:25:54,761 --> 01:25:55,893
<font color="#ffff00"><b>إذن</b></font>

1195
01:25:56,902 --> 01:26:00,828
<font color="#ffff00"><b>لدينا الدكتور (أربوتنوت) والذي
كان صديقاً مخلصاً للعقيد (أرمسترونج)</b></font>

1196
01:26:01,966 --> 01:26:05,036
<font color="#ffff00"><b>والذي أتى برفقة المعلمة (ماري ديبنهام)</b></font>

1197
01:26:05,131 --> 01:26:07,541
<font color="#ffff00"><b>والتي كانت بمثابة أم للفتاة الصغيرة</b></font>

1198
01:26:08,013 --> 01:26:12,152
<font color="#ffff00"><b>وقريبة للأخت الصغرى للسيدة (أرمسترونج)</b></font>

1199
01:26:12,869 --> 01:26:14,319
<font color="#ffff00"><b>(هيلينا جولدنبيرج)</b></font>

1200
01:26:14,689 --> 01:26:19,167
<font color="#ffff00"><b>تزوجت برجل قوي معروف بالعنف</b></font>

1201
01:26:19,703 --> 01:26:23,240
<font color="#ffff00"><b>ونحن نسافر أيضاً برفقة
والدة (ديزي) بالمعمودية</b></font>

1202
01:26:23,541 --> 01:26:28,012
<font color="#ffff00"><b>والتي يعود إليها المنديل</b></font>

1203
01:26:28,161 --> 01:26:30,992
<font color="#ffff00"><b>الذي وجِد في مسرح الجريمة</b></font>

1204
01:26:31,164 --> 01:26:36,839
<font color="#ffff00"><b>الحرف (هـ) بالروسية ينطق (ن)</b></font>

1205
01:26:37,223 --> 01:26:39,329
<font color="#ffff00"><b>(ناتاليا دراجوميروف)</b></font>

1206
01:26:39,690 --> 01:26:42,084
<font color="#ffff00"><b>وخادمتها المخلصة ذات النظرة البريئة</b></font>

1207
01:26:42,114 --> 01:26:44,316
<font color="#ffff00"><b>من كانت قبل أن تعمل لديها؟</b></font>

1208
01:26:44,317 --> 01:26:46,771
<font color="#ffff00"><b>أنا أقترح أنها طاهية عائلة (أرمسترونج)</b></font>

1209
01:26:47,268 --> 01:26:49,609
<font color="#ffff00"><b>ولكننا لم ننتهي بعد</b></font>

1210
01:26:50,909 --> 01:26:52,470
<font color="#ffff00"><b>الممرضة المسؤولة عن (ديزي)</b></font>

1211
01:26:52,545 --> 01:26:54,083
<font color="#ffff00"><b>والتي إعتنقت الدين</b></font>

1212
01:26:54,410 --> 01:26:57,129
<font color="#ffff00"><b>المولود من الذنب
أنها سمحت بأن تختطف الفتاة</b></font>

1213
01:26:57,132 --> 01:26:58,598
<font color="#ffff00"><b>لقد كنتِ أنت في غرفتها</b></font>

1214
01:26:58,647 --> 01:27:00,962
<font color="#ffff00"><b>في الليلة التي دخل
فيها (راتشيت) من النافذة</b></font>

1215
01:27:02,012 --> 01:27:04,706
<font color="#ffff00"><b>لقد إحتسيت الكثير من
الخمر في العشاء تلك الليلة</b></font>

1216
01:27:04,885 --> 01:27:08,470
<font color="#ffff00"><b>ومنذ تلك الفترة وأنتِ تلومين
نفسكِ لأنك لم تستطيعي منعه</b></font>

1217
01:27:08,496 --> 01:27:11,219
<font color="#ffff00"><b>لم تفعل شيء سواء أنها كانت لطيفة</b></font>

1218
01:27:19,580 --> 01:27:21,597
<font color="#ffff00"><b>ليس عليك فضحي يا سيدي</b></font>

1219
01:27:21,964 --> 01:27:24,529
<font color="#ffff00"><b>لقد كنت رفيق العقيد (كولونيل) في الحرب</b></font>

1220
01:27:26,244 --> 01:27:28,592
<font color="#ffff00"><b>وبعدها سافر إلى نيويورك</b></font>

1221
01:27:30,478 --> 01:27:32,791
<font color="#ffff00"><b>ألطف رجل عرفته</b></font>

1222
01:27:40,369 --> 01:27:41,779
<font color="#ffff00"><b>من أيضاً يمكننا أن نكشفه</b></font>

1223
01:27:41,788 --> 01:27:44,456
<font color="#ffff00"><b>ماذا عن رجل المباحث والذي كان رجل شرطة</b></font>

1224
01:27:44,624 --> 01:27:46,055
<font color="#ffff00"><b>والذي عُيّن لقضية (أرمسترونج)</b></font>

1225
01:27:46,716 --> 01:27:49,128
<font color="#ffff00"><b>والذي إرتبط بشخص</b></font>

1226
01:27:49,129 --> 01:27:51,743
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت هناك ضحية مجهولة</b></font>

1227
01:27:52,089 --> 01:27:55,523
<font color="#ffff00"><b>لقد وقعت في حب
الخادمة قبل أن تتهم بالباطل</b></font>

1228
01:27:55,763 --> 01:27:59,197
<font color="#ffff00"><b>لقد إستقلت من
الشرطة عندما شهدت زيف العدالة</b></font>

1229
01:27:59,229 --> 01:28:02,197
<font color="#ffff00"><b>عندما أصر والد (ماكوين) على إعتقالها</b></font>

1230
01:28:02,874 --> 01:28:04,633
<font color="#ffff00"><b>عندما إنتحرت</b></font>

1231
01:28:08,026 --> 01:28:10,420
<font color="#ffff00"><b>سوزان) كانت لطيفة)</b></font>

1232
01:28:11,133 --> 01:28:12,588
<font color="#ffff00"><b>لقد أحبتني</b></font>

1233
01:28:14,016 --> 01:28:15,606
<font color="#ffff00"><b>كبير في السن وأبيض الشعر</b></font>

1234
01:28:15,677 --> 01:28:17,755
<font color="#ffff00"><b>...أخبرتها أن تجد شخص آخر ولكن</b></font>

1235
01:28:19,895 --> 01:28:24,837
<font color="#ffff00"><b>ها هي...تصل بالوقت المناسب إلى كل موعد</b></font>

1236
01:28:26,353 --> 01:28:28,960
<font color="#ffff00"><b>ولكن لماذا هذا القطار في منتصف الشتاء؟</b></font>

1237
01:28:29,129 --> 01:28:31,039
<font color="#ffff00"><b>لماذا الطعنات الغير متناسقة؟</b></font>

1238
01:28:31,135 --> 01:28:32,344
<font color="#ffff00"><b>لماذا نسيان الأدلة؟</b></font>

1239
01:28:32,376 --> 01:28:33,437
<font color="#ffff00"><b>...لماذا</b></font>

1240
01:28:35,431 --> 01:28:37,488
<font color="#ffff00"><b>لماذا هذا الخادم؟</b></font>

1241
01:28:38,693 --> 01:28:40,892
<font color="#ffff00"><b>(بيير ميشيل)</b></font>

1242
01:28:42,125 --> 01:28:43,746
<font color="#ffff00"><b>والذي فقد أخته</b></font>

1243
01:28:44,747 --> 01:28:49,089
<font color="#ffff00"><b>الخادمة المتهمة، (سوزان ميشيل)</b></font>

1244
01:28:53,357 --> 01:28:58,217
<font color="#ffff00"><b>فقط نفس واحدة
يمكنها القول أنها فقدت أكثر منكم</b></font>

1245
01:28:58,487 --> 01:29:00,591
<font color="#ffff00"><b>المحطمة (ليندا أردن)</b></font>

1246
01:29:01,585 --> 01:29:05,229
<font color="#ffff00"><b>أم (سونيا) وجدة (ديزي)</b></font>

1247
01:29:05,861 --> 01:29:07,961
<font color="#ffff00"><b>والتي تقاعدت من التمثيل</b></font>

1248
01:29:08,539 --> 01:29:11,822
<font color="#ffff00"><b>ولكن لتقوم بأداء أخير</b></font>

1249
01:29:32,027 --> 01:29:34,481
<font color="#ffff00"><b>أنت ذكي لأبعد حد</b></font>

1250
01:29:37,579 --> 01:29:40,512
<font color="#ffff00"><b>القاتل يجب أن يقتل ضحية واحدة</b></font>

1251
01:29:41,057 --> 01:29:43,500
<font color="#ffff00"><b>عندما قتل (راتشيت) (ديزي)</b></font>

1252
01:29:44,064 --> 01:29:48,435
<font color="#ffff00"><b>إثنتا عشر روحاً
تحطمت، تحولت وإنتهت</b></font>

1253
01:29:49,170 --> 01:29:50,980
<font color="#ffff00"><b>لقد طالبوا بالعدالة</b></font>

1254
01:29:52,283 --> 01:29:55,555
<font color="#ffff00"><b>من بين هذه الأرواح المجروحة
يجب أن نجد الحل</b></font>

1255
01:29:55,598 --> 01:29:58,364
<font color="#ffff00"><b>من منهم هو القاتل؟</b></font>

1256
01:29:58,699 --> 01:30:01,487
<font color="#ffff00"><b>من أمسك بالسكين؟
والجواب هو</b></font>

1257
01:30:07,255 --> 01:30:09,499
<font color="#ffff00"><b>ليس واحد منكم من فعلها</b></font>

1258
01:30:10,837 --> 01:30:12,524
<font color="#ffff00"><b>وليس ثنائي</b></font>

1259
01:30:12,838 --> 01:30:15,206
<font color="#ffff00"><b>بل فعلها</b></font>

1260
01:30:16,008 --> 01:30:17,882
<font color="#ffff00"><b>جميعكم</b></font>

1261
01:30:18,579 --> 01:30:19,748
<font color="#ffff00"><b>معاً</b></font>

1262
01:30:25,042 --> 01:30:27,545
<font color="#ffff00"><b>حتى عندما قام الإنهيار بتغيير كل شيء</b></font>

1263
01:30:27,728 --> 01:30:29,701
<font color="#ffff00"><b>وأيضاً المحقق</b></font>

1264
01:30:29,877 --> 01:30:30,910
<font color="#ffff00"><b>الخطة تغيرت</b></font>

1265
01:30:30,992 --> 01:30:32,667
<font color="#ffff00"><b>العباءة والزي</b></font>

1266
01:30:33,287 --> 01:30:34,852
<font color="#ffff00"><b>الإرتجال المتميز</b></font>

1267
01:30:34,871 --> 01:30:37,019
<font color="#ffff00"><b>الدكتور الذي يعلم
كيف يطعن بدون أن يقتل</b></font>

1268
01:30:37,104 --> 01:30:38,867
<font color="#ffff00"><b>كل واحد كان لديه دور ليلعبه</b></font>

1269
01:30:39,204 --> 01:30:40,325
<font color="#ffff00"><b><i>إفعلها</i></b></font>

1270
01:30:40,919 --> 01:30:42,483
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت خطتي</b></font>

1271
01:30:43,880 --> 01:30:45,473
<font color="#ffff00"><b>أنا قمت بتوظيفهم</b></font>

1272
01:30:46,199 --> 01:30:48,486
<font color="#ffff00"><b>لقد جعلت (هاردمان) يتعقب (كاسيتي)</b></font>

1273
01:30:48,774 --> 01:30:51,839
<font color="#ffff00"><b>أنا أرسلت (ماكوين)
ليعمل لديه وبعدها (ماسترمان)</b></font>

1274
01:30:53,537 --> 01:30:56,977
<font color="#ffff00"><b>(ماكوين) أمكنه ترتيب موعد
السفر لليوم الذي يعمل فيه (ميشيل)</b></font>

1275
01:32:33,846 --> 01:32:35,450
<font color="#ffff00"><b><i>!سيد (راتشيت)</i></b></font>

1276
01:32:37,513 --> 01:32:39,218
<font color="#ffff00"><b><i>لم يحدث شيء</i></b></font>

1277
01:32:39,605 --> 01:32:41,041
<font color="#ffff00"><b><i>حسناً يا سيدي، ليلة سعيدة</i></b></font>

1278
01:32:42,741 --> 01:32:45,026
<font color="#ffff00"><b>إذاً قد تم الأمر</b></font>

1279
01:32:45,239 --> 01:32:46,651
<font color="#ffff00"><b>من أجل وفاة  شخص بريء</b></font>

1280
01:32:48,057 --> 01:32:50,383
<font color="#ffff00"><b>حياة مقابل حياة</b></font>

1281
01:32:52,850 --> 01:32:54,327
<font color="#ffff00"><b>إنتقام</b></font>

1282
01:32:55,222 --> 01:32:57,812
<font color="#ffff00"><b>لا يجب أن يعدم
أحد بسبب هذا عداي أنا</b></font>

1283
01:32:57,816 --> 01:32:59,842
<font color="#ffff00"><b>لقد كانت خطتي</b></font>

1284
01:33:00,963 --> 01:33:03,875
<font color="#ffff00"><b>أخبر الشرطة أنني الفاعلة بمفردي</b></font>

1285
01:33:04,180 --> 01:33:06,710
<font color="#ffff00"><b>لم تبق حياة بداخلي بعد الآن</b></font>

1286
01:33:07,209 --> 01:33:09,854
<font color="#ffff00"><b>جميعهم، لديهم فرصة الآن</b></font>

1287
01:33:10,194 --> 01:33:12,204
<font color="#ffff00"><b>هيلينا)...أترجاك)</b></font>

1288
01:33:14,549 --> 01:33:16,074
<font color="#ffff00"><b>لديها فرصة</b></font>

1289
01:33:16,726 --> 01:33:19,999
<font color="#ffff00"><b>يمكنهم...الرحيل</b></font>

1290
01:33:20,373 --> 01:33:25,013
<font color="#ffff00"><b>والعيش...والعثور على السعادة في مكان ما</b></font>

1291
01:33:26,999 --> 01:33:29,039
<font color="#ffff00"><b>دع الأمر ينتهي بي</b></font>

1292
01:33:32,582 --> 01:33:34,198
<font color="#ffff00"><b>إنهم ليسوا قتلة</b></font>

1293
01:33:35,961 --> 01:33:37,836
<font color="#ffff00"><b>إنهم أناس أخيار</b></font>

1294
01:33:39,187 --> 01:33:41,361
<font color="#ffff00"><b>يمكنهم أن يكونوا كذلك مجدداً</b></font>

1295
01:33:45,043 --> 01:33:47,969
<font color="#ffff00"><b>هناك صواب وهناك خطأ</b></font>

1296
01:33:48,815 --> 01:33:51,290
<font color="#ffff00"><b>والآن هناك أنتِ</b></font>

1297
01:33:54,639 --> 01:33:56,454
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنني الحكم على هذا</b></font>

1298
01:33:57,947 --> 01:33:59,414
<font color="#ffff00"><b>عليكم أن تقرروا</b></font>

1299
01:34:01,153 --> 01:34:04,302
<font color="#ffff00"><b>تريدون أن تمضوا أحراراً
بدون عقاب على فعلتكم؟</b></font>

1300
01:34:05,419 --> 01:34:08,174
<font color="#ffff00"><b>إذاً عليكم أن ترتكبوا جريمة أخيرة</b></font>

1301
01:34:09,308 --> 01:34:11,343
<font color="#ffff00"><b>أنا لن أمنعكم</b></font>

1302
01:34:13,960 --> 01:34:16,189
<font color="#ffff00"><b>!لا يمكنك أن تسمح لهم بقتلك</b></font>

1303
01:34:16,596 --> 01:34:18,798
<font color="#ffff00"><b>أرموا جثتي في البحيرة</b></font>

1304
01:34:19,159 --> 01:34:21,465
<font color="#ffff00"><b>وستصبحون أبرياء في المحطة</b></font>

1305
01:34:22,759 --> 01:34:24,671
<font color="#ffff00"><b>عليكم أن تقوموا بإسكاتي</b></font>

1306
01:34:24,825 --> 01:34:28,148
<font color="#ffff00"><b>بوك) يمكنه الكذب)
أنا لا يمكنني</b></font>

1307
01:34:32,488 --> 01:34:35,257
<font color="#ffff00"><b>إفعلوها...واحد منكم</b></font>

1308
01:34:38,424 --> 01:34:40,629
<font color="#ffff00"><b>سبق ومِتُ مع (ديزي)</b></font>

1309
01:35:24,944 --> 01:35:27,406
<font color="#ffff00"><b>لقد قلت أنك تسعى وراء العدالة</b></font>

1310
01:35:27,776 --> 01:35:29,406
<font color="#ffff00"><b>وما هي العدالة في هذه الحالة؟</b></font>

1311
01:35:32,690 --> 01:35:35,153
<font color="#ffff00"><b>بعض الأحيان قوانين البشر لا تكفي</b></font>

1312
01:35:36,908 --> 01:35:38,589
<font color="#ffff00"><b>وماذا حدث للضمير؟</b></font>

1313
01:35:41,315 --> 01:35:43,836
<font color="#ffff00"><b>دُفِن مع (ديزي)</b></font>

1314
01:38:04,784 --> 01:38:07,169
<font color="#ffff00"><b>عزيزي العقيد (أرمسترونج)</b></font>

1315
01:38:09,030 --> 01:38:11,250
<font color="#ffff00"><b>وأخيراً يمكنني الرد على رسالتك</b></font>

1316
01:38:12,098 --> 01:38:14,535
<font color="#ffff00"><b>على الأقل بسبب أفكاري</b></font>

1317
01:38:15,035 --> 01:38:17,383
<font color="#ffff00"><b>وبما أشعر به في قلبي</b></font>

1318
01:38:17,567 --> 01:38:20,251
<font color="#ffff00"><b>أنك أينما تكون، يمكنك سماعي</b></font>

1319
01:38:21,930 --> 01:38:25,502
<font color="#ffff00"><b>الآن إكتشفت السر وراء القضية وهو</b></font>

1320
01:38:26,041 --> 01:38:27,922
<font color="#ffff00"><b>شديد الإزعاج</b></font>

1321
01:38:29,463 --> 01:38:32,061
<font color="#ffff00"><b>لقد شهدت تحطم الروح البشرية</b></font>

1322
01:38:33,118 --> 01:38:35,900
<font color="#ffff00"><b>الكثير من الحيوات
المحطمة والكثير من الألم</b></font>

1323
01:38:36,297 --> 01:38:37,787
<font color="#ffff00"><b>والغضب</b></font>

1324
01:38:38,293 --> 01:38:41,337
<font color="#ffff00"><b>عندما يسيطر الأسى العميق المسموم</b></font>

1325
01:38:42,105 --> 01:38:44,857
<font color="#ffff00"><b>حينها جريمة واحدة تصبح عديدة</b></font>

1326
01:38:46,988 --> 01:38:48,703
<font color="#ffff00"><b>أنا دائماً أردت أن أصدق</b></font>

1327
01:38:48,704 --> 01:38:52,350
<font color="#ffff00"><b>أن الإنسان عقلاني  ومُتحضّر</b></font>

1328
01:38:52,733 --> 01:38:56,073
<font color="#ffff00"><b>وجودي يعتمد على هذا الأمل</b></font>

1329
01:38:56,256 --> 01:39:00,470
<font color="#ffff00"><b>وعلى النظام والوسيلة والتفكير</b></font>

1330
01:39:02,339 --> 01:39:05,361
<font color="#ffff00"><b>ولكن الآن ربما يطلب مني</b></font>

1331
01:39:06,066 --> 01:39:08,580
<font color="#ffff00"><b>أن أستمع</b></font>

1332
01:39:08,961 --> 01:39:10,979
<font color="#ffff00"><b> إلى قلبي</b></font>

1333
01:39:16,737 --> 01:39:18,434
<font color="#ffff00"><b>سيداتي وسادتي</b></font>

1334
01:39:19,656 --> 01:39:21,216
<font color="#ffff00"><b>لقد أدركت من هذه القضية</b></font>

1335
01:39:21,404 --> 01:39:26,327
<font color="#ffff00"><b>أن كفتي العدالة لا
يمكن أن تكونا دائماً متساويات</b></font>

1336
01:39:27,603 --> 01:39:29,739
<font color="#ffff00"><b>وعلي أن أتعلم ولو لمرة</b></font>

1337
01:39:30,209 --> 01:39:32,806
<font color="#ffff00"><b>أن أتعايش مع الإختلال</b></font>

1338
01:39:34,733 --> 01:39:36,717
<font color="#ffff00"><b>لا يوجد قتلة هنا</b></font>

1339
01:39:37,157 --> 01:39:39,998
<font color="#ffff00"><b>فقط أناس يستحقون فرصة أخرى للعيش</b></font>

1340
01:39:41,441 --> 01:39:44,369
<font color="#ffff00"><b>الشرطة تقبلت حلي الأول للجريمة</b></font>

1341
01:39:44,390 --> 01:39:46,814
<font color="#ffff00"><b>أن القاتل قد فر</b></font>

1342
01:39:47,995 --> 01:39:51,224
<font color="#ffff00"><b>سوف أنزل من على القطار
في هذه المحطة لأكمل عملي</b></font>

1343
01:39:52,702 --> 01:39:54,817
<font color="#ffff00"><b>جميعكم أحرار</b></font>

1344
01:39:56,118 --> 01:39:58,160
<font color="#ffff00"><b>عسى أن تتعايشوا بسلام مع هذا</b></font>

1345
01:40:00,973 --> 01:40:02,773
<font color="#ffff00"><b>عسى أن نتمكن جميعاً</b></font>

1346
01:40:17,671 --> 01:40:18,852
<font color="#ffff00"><b>مرحباً</b></font>

1347
01:40:19,140 --> 01:40:21,667
<font color="#ffff00"><b>أنا أبحث عن السيد (بوارو)</b></font>

1348
01:40:21,728 --> 01:40:23,385
<font color="#ffff00"><b>إنه مطلوب لأمر عاجل</b></font>

1349
01:40:24,716 --> 01:40:26,319
<font color="#ffff00"><b>إنه في عطلة</b></font>

1350
01:40:29,292 --> 01:40:30,657
<font color="#ffff00"><b>هل هي قضية (كاسنر) مجدداً؟</b></font>

1351
01:40:30,865 --> 01:40:32,701
<font color="#ffff00"><b>كلا يا سيدي، بل اسوأ بكثير</b></font>

1352
01:40:33,353 --> 01:40:36,103
<font color="#ffff00"><b>علي أن ارافقه إلى مصر
حصلت جريمة قتل يا سيدي</b></font>

1353
01:40:36,927 --> 01:40:38,545
<font color="#ffff00"><b>قضية النيل الدموي</b></font>

1354
01:40:41,450 --> 01:40:43,161
<font color="#ffff00"><b>هل أنت هو المحقق؟</b></font>

1355
01:40:44,889 --> 01:40:45,979
<font color="#ffff00"><b>أجل</b></font>

1356
01:40:47,787 --> 01:40:49,853
<font color="#ffff00"><b>أنا هو المحقق</b></font>

1357
01:40:50,656 --> 01:40:53,104
<font color="#ffff00"><b>هلا تفضلت وقمت بشد ربطة عنقك</b></font>

1358
01:40:56,857 --> 01:40:58,608
<font color="#ffff00"><b>سأقابلك في السيارة</b></font>

1359
01:41:31,549 --> 01:41:42,754
<font color="#ffff00"><b><font face="Calibri">ترجمة
<font color="#008040">Da_Joker</font></font></b></font>
Dark Angel   : تعديل التوقيت

