﻿1
00:00:30,990 --> 00:00:32,990
ترجمة محمد احمد السيد شعلان
masshn@yahoo.com

2
00:00:33,014 --> 00:00:35,014
اتنمى ان تقضو وقت ممتع مع الفيلم

3
00:03:13,700 --> 00:03:17,200
فيلس قبل مرور  الوقت سريعا
احضر هذا المولد هنا بسرعة

4
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
حسنا حسنا.

5
00:03:28,900 --> 00:03:31,700
سأخبرك. لقد جن جنوني
لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا.

6
00:03:32,400 --> 00:03:34,545
كما تعلم، فقد مر
11 يوما و 6 ساعات...

7
00:03:34,571 --> 00:03:36,358
- هل هذا كل ما يمكنك التفكيرفيه؟
الحصول على وضع معها؟

8
00:03:36,384 --> 00:03:37,750
أعني أنها ستخرج غدا.

9
00:03:38,600 --> 00:03:41,125
أنا لا أتحدث عن الحصول على وضع.
انا اتحدث عن ذلك...

10
00:03:41,131 --> 00:03:42,605
... كم من الوقت منذ
رأيتها آخر مرة .

11
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
أنا آسف، ييبدو اننى فقدت عقلى.

12
00:03:45,100 --> 00:03:47,700
يسوع، يجب أن تعتقد أنني
مهووس بالجنس أو من شيء.

13
00:03:48,600 --> 00:03:52,300
في الواقع، كان 11 يوما و 7 ساعات
منذ آخر مرة حصلت على وضع معها.

14
00:03:52,600 --> 00:03:54,700
لماذا أعتقد أنك مهووس بالجنس؟

15
00:03:55,200 --> 00:03:58,050
ماذا استطيع قوله؟ نظرت
إلى الساعة بجوار السرير.

16
00:03:58,176 --> 00:04:00,825
وأود أن أتذكر الأحداث
الرئيسية في حياتي.

17
00:04:00,900 --> 00:04:02,400
تعالا .تعالا
تعالا .تعالا

18
00:04:02,500 --> 00:04:04,400
هيا. لنذهب. لنذهب.
هناك.

19
00:04:12,300 --> 00:04:14,500
مارك، نحن نعمل على القناة 2.

20
00:04:14,700 --> 00:04:17,800
عليكم الحفاظ على أجهزة الراديو
في كل وقت ونحن في ذلك المنجم.

21
00:04:17,800 --> 00:04:18,300
صحيح صحيح.

22
00:04:18,300 --> 00:04:20,600
أي أسئلة لا تترددو في طرحها

23
00:04:21,100 --> 00:04:21,600
حسنا

24
00:04:22,700 --> 00:04:26,600
عندما نكون في المناجم القواعد بسيطة
بما فيه الكفاية بالنسبة لك .اتفهم.

25
00:04:27,400 --> 00:04:28,900
لا سخافه حول ذلك.

26
00:04:30,100 --> 00:04:32,200
شاهد خطواتك وأتبع أصدقائك.

27
00:04:32,400 --> 00:04:35,800
قد أغلق هذا المكان منذ عام 1912،
لا تقول لى  أي نوع من الشكل هو .

28
00:04:36,500 --> 00:04:39,200
دانيل وأنا أعيد فتح الكثير
من هذه الكهوف والمناجم ..

29
00:04:39,300 --> 00:04:42,000
... طالما أنت تفعل بالضبط كما يقال لك لا
ينبغي أن يكون هناك أي شيء يدعو للقلق.

30
00:04:42,700 --> 00:04:44,800
- هل فهمت هذا روج؟
- أوه، نعم يا سيدي!

31
00:04:47,000 --> 00:04:49,400
- أين تجد هذا الرجل؟
- تحت الصخرة.

32
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
جيد! يجب أن تشعر حقا  كانك في المنزل.

33
00:04:52,500 --> 00:04:55,200
حسنا، تحركو ا يارجال.
استمرو.

34
00:05:06,100 --> 00:05:08,932
- أليس فرانك قادم؟
- بلى. وقال انه سوف يلحق بنا.

35
00:05:09,158 --> 00:05:11,225
- هو يتحقق في  المكتب.

36
00:05:11,300 --> 00:05:15,000
عظيم، بريان يحصل على
مقطورة ونحصل على رمح.

37
00:05:16,000 --> 00:05:18,400
يا رفاق التعليق حوالي 10-15 قدم.

38
00:05:20,400 --> 00:05:21,700
ماذا نفعل؟

39
00:05:21,800 --> 00:05:24,300
انه يتحقق من الحزم.
لمعرفة  إذا كان لدينا لاستبدال أي منها.

40
00:05:29,200 --> 00:05:30,300
هذا واحد على ما يرام.

41
00:05:32,800 --> 00:05:33,700
هذا واحد على ما يرام؟

42
00:05:34,700 --> 00:05:36,100
هذا واحد على ما يرام؟

43
00:05:36,900 --> 00:05:38,951
ربما بريان يحتاج الى بعض
المساعدة مع المقطورة.

44
00:05:38,977 --> 00:05:40,825
أنت تعرف أنا رجل مقطورة جيدة.

45
00:05:42,200 --> 00:05:43,700
هيا.

46
00:05:53,800 --> 00:05:55,300
هذا  لدي  واحد قد  ذهب.

47
00:05:58,300 --> 00:06:01,900
- لماذا أغلقوا هذا المنجم في
الوتيرة الأولى؟ - فيه كهف.

48
00:06:05,300 --> 00:06:07,500
لا أعتقد أننا نحصل على
رواتب كافية لهذه الوظيفة.

49
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
يسوع.

50
00:06:25,400 --> 00:06:29,200
- يا رفاق هل انتم على ما يرام؟
- نعم نعم. نحن بخير.

51
00:06:30,200 --> 00:06:33,500
- أتت رائحة من شيء ما؟
- لا لا. لماذا ا؟

52
00:06:34,000 --> 00:06:35,900
تبدو مجرد رائحة مقرفة

53
00:06:52,500 --> 00:06:55,500
قد تكون بالفعل واحدة من
مقاطعة تلك المفاجأة قليلا.

54
00:06:55,700 --> 00:06:57,300
أنا أعرف ما راندز انك أعمى.

55
00:06:57,600 --> 00:06:59,500
هذا ليس عمى حصلت على موعد.
- نعم بالطبع.

56
00:06:59,900 --> 00:07:04,300
وسوف تأتي في عطلة نهاية الأسبوع لمساعدة جيسيكا للتحرك.
اسمها هو تريش، ذهبنا إلى المدرسة معا.

57
00:07:04,600 --> 00:07:07,800
أتذكر آخر شيء كنت قد حصلت معها على
موعد ، انها فتاة عظيمة...

58
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
ابنة كواسيمودو.

59
00:07:10,100 --> 00:07:13,200
لا
تريش

60
00:07:13,224 --> 00:07:15,224
حقا

61
00:07:22,700 --> 00:07:23,400
انت فعلت؟

62
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
خط عميق

63
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
دع النور يعبر إلى هنا.

64
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
هذه هي.

65
00:07:53,400 --> 00:07:57,900
نعم، أنت على حق، دان، تبدو سيئة.

66
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
سوف يناسبك هذا . ماذا تقول، تريدالصخرة أو تريد

67
00:08:00,800 --> 00:08:01,400
 الضوء .حسنا بيزايمو.

68
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
هيا علينا الذهاب

69
00:08:24,800 --> 00:08:27,100
أفضل ان يكون على وجه السرعة.

70
00:08:27,300 --> 00:08:30,100
انظر أنا أقول لك،
 للحصول على افضل اطاله معها تريث

71
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
ااستمعو، أريد عطلة نهاية الأسبوع
كله أن تكون واحده، حسنا؟

72
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
بدورة جيد
أنخرج من هنا. - حسنا.

73
00:08:36,600 --> 00:08:37,400
لديها الثدي جميل .

74
00:08:37,800 --> 00:08:40,600
جمال الثدي...
- أنا أقول لك، رأيتهم.

75
00:08:40,900 --> 00:08:44,900
انت تراهم؟ كلا من الاثنين؟
- نعم، اتخذنا حمام ساخن معا.

76
00:08:46,100 --> 00:08:46,900
حمام ساخن؟

77
00:09:07,100 --> 00:09:10,300
مهلا، يا شباب، قمنا بعمل جيد اليوم.
دعني اشتري لك شراباً.

78
00:09:10,600 --> 00:09:14,800
ليس هذه الليلة، روجر وعلي أنها مزحة.
انها تتحرك الى منزل جديد غدا بعد العمل.

79
00:09:20,400 --> 00:09:21,500
أراكم غدا!

80
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
شكرا على التنبيه!

81
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
يا إلهي!

82
00:10:13,900 --> 00:10:14,700
تبا

83
00:10:23,100 --> 00:10:24,800
اللعنة على الغزلان.

84
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
اللعنة.

85
00:11:56,900 --> 00:11:57,500
اخرس!

86
00:12:19,900 --> 00:12:22,900
مرحبا، أنا.
أنا في المنزل.

87
00:12:24,300 --> 00:12:27,100
اعتقدت أنني سوف أتوقف من
قبل فى المنزل، لإضاءة النور.

88
00:12:28,100 --> 00:12:29,900
غدا انا قادمة!

89
00:12:30,800 --> 00:12:34,500
حصل في وقت سابق  أكنت تفعل ذلك؟
انا لا اظن ذلك.

90
00:12:36,300 --> 00:12:41,900
ااستمع سوف أضطر لقضاء ليلة
هنا، لأن السيارة عالقة.

91
00:12:42,900 --> 00:12:45,200
لا... ديرايلد الغزلان قابلتنى.

92
00:12:45,800 --> 00:12:47,000
اتركنى بحرية

93
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
لأنها عالقة ولن تتحرك.

94
00:13:30,100 --> 00:13:34,400
تقصدني. لا يوجد طعام،
و اجوع بالفعل.

95
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
لا، على ما يرام، ليس هناك
نقطة  فى العمل غدا.

96
00:13:39,700 --> 00:13:42,200
وسوف تكون بالفعل السيارة بطريقة
أو بأخرى هى المشكلة الوحيدة.

97
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
سأكون بخير.
أنا سوف اراك غدا.

98
00:13:47,800 --> 00:13:49,000
أحبك.

99
00:17:43,200 --> 00:17:45,500
هذه الوحدة رقم 147.

100
00:17:45,900 --> 00:17:50,200
رقم لوحة السيارة:
شارلي، ب بيكر

101
00:17:50,400 --> 00:17:54,700
S المكان فى  الجليد وكذلك خلفيتها ...
117،

102
00:17:55,100 --> 00:18:00,300
وصلت الرساله. أكرر: إبس 117؟

103
00:18:01,300 --> 00:18:02,700
'إعادة الحديث اليوم مع الحرس؟

104
00:18:03,400 --> 00:18:08,600
حوالي 20 دقيقة.
درجة82  فهرنهايت، و طقس مشمس.

105
00:18:08,900 --> 00:18:12,900
تم الاستلام.
انا ذاهب الى القاعدة. إنتهاء الدوريات.

106
00:18:13,400 --> 00:18:14,600
وصلت الرساله.

107
00:18:31,700 --> 00:18:34,400
ماذا الآن؟
لوضع المصباح؟

108
00:18:35,700 --> 00:18:39,500
ووفقا للخريطة يجب تقسيم
هذا الطريق إلى جزأين.

109
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
انظر مرة أخرى.

110
00:18:54,700 --> 00:18:58,900
حسنا بريان، فإنه يعتمد عليك ما إذا
كنت ذاهب للحفاظ على حقيبة وملبس

111
00:18:59,100 --> 00:19:03,200
أو يمكنك اختيار النفق رقم 1،
رقم 2  أو النفق رقم 3.

112
00:19:09,000 --> 00:19:09,700
من هنا.

113
00:19:22,500 --> 00:19:24,100
اتهدم.
- نعم فعلا.

114
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
لماذا أغلقوا المنجم من العشرينيات؟

115
00:19:28,100 --> 00:19:30,400
هذا ليس حتى على هذه
الخريطة اللعينة.

116
00:19:30,500 --> 00:19:32,800
هذه الخرائط ليست جيدة.

117
00:19:33,500 --> 00:19:39,100
ماذا نفعل؟
- هذا الشيء منذ 70 سنة.

118
00:19:40,000 --> 00:19:43,100
سوف أعود وسوف أودعة  المكتب
إذا كان لديك إصدار أحدث.

119
00:19:43,400 --> 00:19:47,000
في هذه الأثناء، يمكنك
تنظيف النقاط لهذا. لنذهب!

120
00:20:04,100 --> 00:20:05,800
هيا، مولي، لا يمكنك أن تفعلى ذلك.

121
00:20:06,900 --> 00:20:10,100
أنتى لم تتغيرى. ما زلتى أعطي
أسماء الإناث لى سيارتي؟

122
00:20:10,800 --> 00:20:14,000
ما زلتى أفضل من روجر.
هل تعلمى أنه يعطي أسم أجزاء الجسم؟

123
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
انتى تمزحى.

124
00:20:16,400 --> 00:20:17,300
هل انتى مستعدة لهذا؟

125
00:20:17,900 --> 00:20:18,900
اسمه هيرمان.

126
00:20:20,800 --> 00:20:23,900
أنتى لا تعرفى كل شيء!

127
00:20:31,000 --> 00:20:35,100
تريش، يا عزيزتي، يجب أن
تكونى مستكشفة. تذكرى؟

128
00:20:35,400 --> 00:20:37,500
وأنا أعلم أنه سيكون أسهل بكثير،

129
00:20:37,600 --> 00:20:39,700
إذا رسمت بالطرق كما
هو مبين على الخرائط.

130
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
ماذا؟

131
00:20:40,900 --> 00:20:43,700
كما تعلمى، المسارات الزرقاء للخطوط
الزرقاء، والطرق الحمراء للخط أحمر..

132
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
بلى...

133
00:20:46,500 --> 00:20:50,900
حسنا، بينما كنت تفكرى في هذا،
يجب علينا أن نحيي الطبيعة.

134
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
تحتاج إلى الذهاب إلى اليسار.

135
00:20:57,800 --> 00:20:59,400
عظيم، الآن هذا.

136
00:21:07,900 --> 00:21:11,300
نمر!
النمر، النمر، النمر، النمر، النمر!

137
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
نمر!

138
00:21:13,700 --> 00:21:15,300
هيا، النمر!

139
00:21:17,000 --> 00:21:20,700
هيا،  قليلا!
هيا، النمر!

140
00:21:23,900 --> 00:21:25,900
جيسيكا، وهذا لن يستمع لنا على الإطلاق.

141
00:21:26,600 --> 00:21:28,800
نعم، وأنا أعلم، وهذا هو غبي. دعينا نعود.

142
00:21:39,100 --> 00:21:41,800
أنا آسفة، أنا آسفة.
- جيسي، وهذا يحدث في كل مرة.

143
00:21:42,800 --> 00:21:45,200
ماذا يمكنني أن أقول، قلت أنا آسفة.

144
00:21:51,500 --> 00:21:52,400
انت يا

145
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
دعينا نغرق النذل قليلا.

146
00:22:04,000 --> 00:22:05,100
هنا.

147
00:22:06,400 --> 00:22:08,100
هذا ما ذهبت إلى المدرسة؟

148
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
على الأقل أنا أفهم هذا.

149
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
ماهذا تبا.

150
00:22:29,400 --> 00:22:32,600
ما هذا؟
- تعال وانظر بنفسك.

151
00:22:43,000 --> 00:22:47,200
ماذا تظنون يا جماعة؟
- هذا مذهل.

152
00:22:50,400 --> 00:22:54,100
هذا هو كهف طبيعي؟
- بالضبط.

153
00:23:10,400 --> 00:23:13,800
ما هذا؟ - ماذا؟
- هناك.

154
00:23:21,900 --> 00:23:23,700
على ماذا حصلت؟
- لا اعرف.

155
00:23:32,800 --> 00:23:36,300
تبدو لى أنسان. - نعم، كان بالتأكيد
واحد من هؤلاء لعمال المنجم عالق.

156
00:23:37,100 --> 00:23:39,700
أقول متى نريد رجال
حازمون، وأنا كذلك.

157
00:23:40,000 --> 00:23:41,700
مهلا، ننظر هناك.

158
00:24:05,500 --> 00:24:07,700
هناك ما لا يقل عن 20-30 من الناس.

159
00:24:10,000 --> 00:24:12,900
هو، مارك. كان هناك 30 شخصا هناك.

160
00:24:13,600 --> 00:24:16,700
الآن هنا فقط 3 رجل
واكوام ضخمة من العظام.

161
00:24:27,600 --> 00:24:28,300
براين؟

162
00:24:29,100 --> 00:24:29,800
علم؟

163
00:24:30,000 --> 00:24:31,300
سوف يكون من الأفضل إذا كلا الجانبين أسفل هنا.

164
00:24:37,700 --> 00:24:39,700
سيلفر سيتي

165
00:25:03,700 --> 00:25:04,900
ليس بالضبط ما كنت أتخيله.

166
00:25:06,500 --> 00:25:09,800
لماذا هنا؟ لماذا علينا
أن نأتي إلى هنا؟

167
00:25:11,000 --> 00:25:12,700
رأيت المتشردين هناك؟

168
00:25:13,500 --> 00:25:16,500
انظرى، قال روجر أن المنزل
كان كبيرا وسوف يأتي ومارك.

169
00:25:18,300 --> 00:25:20,500
آمل أن تكون هذه هي الحقيقة.

170
00:25:20,700 --> 00:25:23,700
لا تقلقى جيس، هذا هو
غراديو قليلا حلو،

171
00:25:23,800 --> 00:25:26,900
وأنا أراهن أن نفس
الناس وحتى نوعهم.

172
00:25:29,900 --> 00:25:31,300
اهلا كيفك انتى؟

173
00:25:36,924 --> 00:25:38,924
يالهى

174
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
نمر، توقف!

175
00:26:19,300 --> 00:26:21,900
هذا هو سريري.

176
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
هذا سيكون مسار جيد بالنسبة لي ورودز.

177
00:26:25,300 --> 00:26:26,900
مجمع المهووس الجنسي.

178
00:26:28,200 --> 00:26:29,300
فقط بحتة للحصول على معلومات...؟

179
00:26:30,300 --> 00:26:32,600
لقد مضى 12 يوما...

180
00:26:38,100 --> 00:26:39,500
، وهذا لن يخدمك.

181
00:26:40,600 --> 00:26:42,500
فقط يصرف لك مع شيء، وأنا لا أعتقد

182
00:26:42,600 --> 00:26:44,400
ونحن نذهب لرؤية الكثير منا
الأيام الثلاثة المقبلة.

183
00:26:46,200 --> 00:26:49,500
أعتقد أنني سوف أخذ دش بارد،
لأن هذه القصص تقتلني.

184
00:26:52,100 --> 00:26:53,200
ولكن سيكون هناك علامة!

185
00:27:10,300 --> 00:27:12,000
هذا يرتدونة في أي مكان يمكننى أن اذهب.

186
00:27:12,200 --> 00:27:14,500
لا يوجد ماء ساخن.
- اعتقدتك انتى تريدى البارد.

187
00:27:15,500 --> 00:27:17,200
تنخفض مكعبات الثلج من الصنبور.

188
00:27:18,800 --> 00:27:23,000
أين هو الماء الساخن في هذا المكان؟
بالتأكيد احتاج فقط إلى تشغيل السخان لى تدفئته.

189
00:27:24,700 --> 00:27:26,300
معظمه في الطابق السفلي.

190
00:27:40,600 --> 00:27:41,400
ياغلام

191
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
يسوع.

192
00:29:55,700 --> 00:30:00,100
اهدء قليلا ليتنى قتلتك الان !
إذا أمسكتك...!

193
00:30:28,900 --> 00:30:30,100
روجر، أنا لست مهتما.

194
00:30:30,600 --> 00:30:33,500
 هى تكون فى حالة سلام مع تقليع
كل ملابسها، قطعة قطعة،

195
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
ها حتى رأيت كلا
من جسمها العارى جميلة.

196
00:30:37,000 --> 00:30:39,300
بعد أن يتم إدخالها في غرفة
النوم على السرير،

197
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
عقل أصابع القدم،
وبعد ذلك سوف العق...

198
00:30:41,800 --> 00:30:43,000
يسوع، أنت مثير للاشمئزاز.

199
00:30:43,100 --> 00:30:43,700
انتظرو!

200
00:30:45,000 --> 00:30:45,700
انتظرو.

201
00:30:47,000 --> 00:30:53,400
فقط حصلت على مكالمة من دنفر، لدينا عدد
قليل من مجد جديد، روجر، يجب أن تذهب اليه.

202
00:30:55,200 --> 00:30:57,300
أنت تمزح، أليس كذلك يا براين؟
- أنا شخص خطير.

203
00:30:57,800 --> 00:31:00,600
بريان، صديقتي قد وصلت للتو.
هو بالفعل 12 يوما!

204
00:31:00,800 --> 00:31:03,700
ما أنا، اللعنة، حصلت على خط التاريخ؟
نحن نحاول فتح منجم.

205
00:31:04,300 --> 00:31:05,400
ماذا لو اذهب؟

206
00:31:06,300 --> 00:31:07,800
نعم، ماذا لو يذهب؟

207
00:31:07,800 --> 00:31:09,200
أحتاج مارك، غدا سوف
نبدأ في عمل ملزم.

208
00:31:09,400 --> 00:31:12,000
بريان، يمكن كل مساء آخر ليس فقط هذه الليلة.
أود أن أتي إلى هنا للعمل ولكن...

209
00:31:12,300 --> 00:31:16,900
لم يكن لديك للذهاب قبل 3 صباحا، يجب أن
يكون الوقت الكافي لما لديك في الاعتبار.

210
00:31:17,600 --> 00:31:20,000
أريدك أن تعود بعد ظهر
الغد فى الساعة 3.40 '.

211
00:31:20,500 --> 00:31:21,700
حسنا.
- لا تتأخر!

212
00:31:21,900 --> 00:31:22,400
نعم فعلا.

213
00:31:22,500 --> 00:31:23,900
ماذا عن السيارة؟

214
00:31:24,900 --> 00:31:27,700
انها سوف تكون هذه الليلة.
- سنقوم على الأرجح لتناول العشاء في المدينة؟

215
00:31:29,100 --> 00:31:31,400
حسنا، دان وأنا ذاهب للعب
البلياردو مع الزملاء.

216
00:31:31,600 --> 00:31:34,200
تعال الى هنا.
هل تأخذ المفاتيح.

217
00:31:34,600 --> 00:31:35,000
حسنا.

218
00:31:35,100 --> 00:31:35,700
حوالي 9 صباحا.

219
00:31:36,100 --> 00:31:36,600
نعم صحيح.

220
00:31:37,000 --> 00:31:38,100
حسنا. سنرى انك هناك.

221
00:31:39,300 --> 00:31:42,000
مهلا تأهب، الرجل ، لا يكون
في مجال الأعمال التجارية.

222
00:31:43,800 --> 00:31:44,500
نعم بالطبع.

223
00:31:48,900 --> 00:31:51,200
على ماذا تضحك؟
- لا شيء.

224
00:31:51,800 --> 00:31:54,200
هيا، لن تكون قادر على الحصول
على وضع كل ليلة حتى لو أرادت.

225
00:31:54,800 --> 00:31:58,600
ماذا؟ كنت تشك في
قدرة هرمون الرجل؟

226
00:31:59,100 --> 00:32:03,400
هناك رجل هرموني!
قادرة على تلبية أي امرأة!

227
00:32:03,900 --> 00:32:08,500
رجل هرموني ضد الحزن والشعور
بالوحدة وعدم الرضا.

228
00:32:09,000 --> 00:32:10,300
رجل هرموني!

229
00:32:20,900 --> 00:32:24,300
روجر، أوقف ذلك!
توقف أرجوك!

230
00:32:25,300 --> 00:32:26,700
رجاء!

231
00:32:29,100 --> 00:32:30,200
ما الذي يجري هنا...

232
00:32:33,500 --> 00:32:35,800
اعتقدت ان شخص غريب قد هاجمك .

233
00:32:36,300 --> 00:32:39,400
لا، تريش. ماذا، لم يكن
لديكى أين تذهبى، هاه؟

234
00:32:40,100 --> 00:32:43,400
لا، لم أكن أريد
أن أترككم  الاثنين.

235
00:32:44,800 --> 00:32:46,900
بعتذر. انا مارك.

236
00:32:47,300 --> 00:32:48,900
نعم بالتأكيد. وداعا.

237
00:32:51,500 --> 00:32:52,200
تريش.

238
00:32:59,000 --> 00:33:04,100
اذا لم تمانع...
عليا إنهاء ما بدأت.

239
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
العقل، أنا بالتأكيد النظر.

240
00:33:07,700 --> 00:33:10,400
روجر، لقد كنت طويلة جدا
في الجبال، تصيب الدماغ.

241
00:33:10,600 --> 00:33:14,400
نعم، أنت على حق، ولكن عقلى ليس
جزءا من هذا الجسم الذي يواجه مشاكل.

242
00:33:18,400 --> 00:33:21,100
مهلا، يا شباب، ألن تغلقو
الباب قبل أن تبدأو المهمة؟

243
00:33:21,800 --> 00:33:24,100
أهلا مارك.
- مرحبا جيسيكا.

244
00:33:24,500 --> 00:33:25,600
يوم جيد، مارك.

245
00:33:28,000 --> 00:33:28,900
وداعا.

246
00:33:57,400 --> 00:33:58,200
مرحبا، القاتل.

247
00:34:08,200 --> 00:34:10,100
ما هو، لاسي؟ جيمي في ورطة؟

248
00:34:23,500 --> 00:34:26,000
مهلا، مهما كان هناك هناك،
وربما شئ أكبر منك،

249
00:34:26,100 --> 00:34:28,600
وفي غمضة عين يكون  قد خدع،
في أنه لا يمكن أن تكون متأكدا.

250
00:34:31,100 --> 00:34:33,400
حسنا، أنت مستعد؟
اانزل!

251
00:34:35,100 --> 00:34:36,400
اتعرف...

252
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
تعال هنا والجلوس. الوقت
للإنسان والكلب حديث قليل.

253
00:34:40,400 --> 00:34:41,200
اجلس

254
00:34:41,700 --> 00:34:42,200
شخص جيد.

255
00:34:43,500 --> 00:34:46,200
اسمع لي. وهذا سيكون جدا

256
00:34:46,300 --> 00:34:48,900
حادا  كا الشتاء، وخاصة إذا
كنت غير موجود واضح.

257
00:34:49,500 --> 00:34:52,400
والمقطورات فى الخارج باردة جدا،
وهذا يقول اسمك، المتأنق.

258
00:34:53,200 --> 00:34:55,400
أرى انك قد اجتمعت مع النمر.

259
00:34:56,000 --> 00:34:57,700
أنا أيضا.

260
00:34:59,200 --> 00:35:00,000
أهناك بيرة؟

261
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
في الثلاجة. ساعدى نفسك.

262
00:35:04,000 --> 00:35:05,700
عمليا، نحن أبناء عمومة.

263
00:35:07,400 --> 00:35:10,200
ماذا تقول، النمر، وتريد البيرة؟

264
00:35:11,500 --> 00:35:13,500
ليس له، كان لا يزال قاصرا.

265
00:35:26,600 --> 00:35:28,500
هل هناك مقعد الذي
يحتاج إلى مسيل للدموع،

266
00:35:28,600 --> 00:35:30,500
السجاد الذي يحتاج إلى  ان تتبول؟

267
00:35:36,000 --> 00:35:37,200
هو يسمع.

268
00:35:37,700 --> 00:35:40,600
حسنا، جيسيكا لا شان له بالامر.

269
00:35:40,800 --> 00:35:42,600
هل اقول ما فعلته
لاأجله لعيد الميلاد؟

270
00:35:44,000 --> 00:35:47,100
أنا جعلت كرسي كهربائي
مصغر للكلاب.

271
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
فعلت حقا، أنا فعلت.

272
00:35:51,200 --> 00:35:55,200
كنت تفعل ذلك كهواية أو هل
أنت محترف أداء للكلاب؟

273
00:35:56,300 --> 00:36:00,300
أنا فقط استخدمت تعليمي الجامعي
مع وظيفة، مهندس كهربائي.

274
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
وكيف أصبحت عامل منجم؟

275
00:36:05,600 --> 00:36:10,400
طلبت شركة زوجي أن أعمل مهندس
كهربائي لهم على الفور بعد التخرج.

276
00:36:10,900 --> 00:36:13,500
أنا لست مستعدا لهذا.

277
00:36:14,500 --> 00:36:17,700
لذلك جئت مع رجال روجر
للقيام بهذه الأشياء للتعدين.

278
00:36:18,500 --> 00:36:19,600
هذة هى مجرد وظيفة.

279
00:36:24,400 --> 00:36:26,500
فما هي قصتك؟

280
00:36:28,300 --> 00:36:30,500
جيسي وأنا ذاهبه إلى نفس المدرسة.
الصحافة.

281
00:36:31,500 --> 00:36:36,100
عرضوا علي وظيفة في دنفر بوست، وانتقلت
من ولاية بنسلفانيا قبل أسبوعين.

282
00:36:37,100 --> 00:36:38,100
إذن أنت كاتبة؟

283
00:36:39,400 --> 00:36:42,000
في دورية أسبوعية.
نوع من المعالجة.

284
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
أنا سعيد انى التقيت بك.
- نفس الشيء.

285
00:36:54,900 --> 00:36:55,600
بعد اذنك.

286
00:37:05,100 --> 00:37:06,500
أوه، مهلا، تفضل.

287
00:37:06,700 --> 00:37:07,500
شكرا لك.

288
00:37:08,800 --> 00:37:12,900
أنا آسف أن أزعجتك، ولكن أبحث عن سيدة
التي تمتلك هذا البيت مارثا بيبين.

289
00:37:13,100 --> 00:37:14,000
لم ارى.

290
00:37:14,400 --> 00:37:14,900
تريش؟

291
00:37:15,300 --> 00:37:18,300
لا، أنا لم أر أي شخص منذ
وصولنا هناك، قبل.حوالي 4ساعات

292
00:37:18,800 --> 00:37:22,400
كان من المفترض أن تأتي إلى هنا بسببك.
هذا هو عندما سمعت آخر مرة لها.

293
00:37:23,000 --> 00:37:24,800
وجدنا سيارتها على بعد
نصف ميل من الممرات.

294
00:37:25,200 --> 00:37:27,800
أوراق الشريك بوتيساو.
أنا لم التقي هؤلاء الناس.

295
00:37:28,300 --> 00:37:30,900
هل هذا روجر لارلى؟
- نعم فعلا.

296
00:37:31,500 --> 00:37:32,600
هل هو هنا؟

297
00:37:34,600 --> 00:37:36,100
اريد أتحدث معه.

298
00:37:37,000 --> 00:37:39,800
حسنا، سأكون في دقيقة واحدة.

299
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
يا جيس...

300
00:37:57,100 --> 00:37:57,900
مهلا، روجر!

301
00:38:00,300 --> 00:38:01,700
أفضل أن يكون شيئا جيدا.

302
00:38:02,100 --> 00:38:06,100
ااسمع ، أنا  لا أراك تمارس هنا  انت و
جيسيكا امرأة الا تنص على ذلك

303
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.

304
00:38:08,200 --> 00:38:09,600
روجر، أنا جاد.

305
00:38:10,400 --> 00:38:13,400
ما هذا، مزحة؟
- لا، رجل الشرطة هنا.

306
00:38:17,300 --> 00:38:19,400
نحن آسفون لأننا لم نستطع،
أن نكون أكثر مساعدة.

307
00:38:20,100 --> 00:38:21,500
إذا وجدت أي شيء عنها،
اتصل بي، حسنا؟

308
00:38:21,600 --> 00:38:23,000
حسنا.

309
00:38:23,600 --> 00:38:24,300
شكرا لك.

310
00:38:26,800 --> 00:38:28,000
ذلك ال

311
00:38:28,500 --> 00:38:29,200
لا

312
00:38:29,300 --> 00:38:31,800
حسنا، اتركه يلعب قليلا.!

313
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
نعم، نحن يحين  الوقت للتنظيف.

314
00:38:34,500 --> 00:38:35,400
حسنا شكرا لك.

315
00:38:42,200 --> 00:38:45,400
انتظرا دقيقة ا. الآن بعد أن كنت
بالفعل تلبسى، ماذا عن العشاء؟

316
00:38:46,100 --> 00:38:49,200
لا شيء شخصي، ولكن لا أعتقد أنه لا يمكن أن يبقى  حتى الإفطار.

317
00:39:55,100 --> 00:39:56,700
هيا، جيسيكا.

318
00:39:56,800 --> 00:40:02,600
وهذا يشمل الجوارب، والقمصان، والكراسي،
والملابس الداخلية وخاصة في حذائي.

319
00:40:03,800 --> 00:40:06,400
إذا كنت تمسك وتأكل حذائي

320
00:40:10,300 --> 00:40:16,000
الان ثم دعوت روجر لوسيلة لاتخطر على بالك
 فلم اراى الخاص بك قليلا.

321
00:40:16,000 --> 00:40:17,200
هيا!

322
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
آتيه!

323
00:40:21,600 --> 00:40:22,900
انه لطيف جدا.

324
00:41:05,300 --> 00:41:07,200
سيلفر سيتي سيتي تافيرن

325
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
أنا فقط أصر على أن أذهب.

326
00:41:17,600 --> 00:41:20,100
هذا حقا رائع. نصل إلى هناك،
وعليك أن تذهب إلى دنفر.

327
00:41:20,400 --> 00:41:23,100
هيا، الرجال، هذه ليست نهاية العالم.
لدينا فصل الشتاء كله.

328
00:41:23,400 --> 00:41:28,200
رودز، علميا أن الكثير من الجنس
يمكن أن يكون خطرا على الصحة.

329
00:41:28,700 --> 00:41:31,100
مهلا، أنت لم تحصل على مقابلة
عمال المناجم أي موظف.

330
00:41:31,300 --> 00:41:33,900
ولكن الحقيقة هي أن الكثير من الجنس يمكن
أن يضعف الرؤية ويسبب فقدان التنسيق...

331
00:41:34,000 --> 00:41:34,900
نعم فعلا.

332
00:41:35,100 --> 00:41:36,200
دعنا نذهب بالفعل.

333
00:41:36,400 --> 00:41:39,000
الطعام الطعام
- تعالو تعالو.

334
00:43:10,900 --> 00:43:14,000
عندما رأيت أنه لم نعد قادرين على
تناول الطعام،  أمرت بالنبيذ.

335
00:43:14,300 --> 00:43:15,500
بطلي.

336
00:43:16,000 --> 00:43:17,600
استمع لي، بالتأكيد غدا

337
00:43:17,700 --> 00:43:19,300
ونحن نتوقف على طريق المحل،
يجب علينا ألا تفقد البيرة.

338
00:43:19,500 --> 00:43:20,800
فإنه لن تكون المرة الأولى.

339
00:43:21,700 --> 00:43:22,900
سبراتيمو ثم وهناك.

340
00:43:23,000 --> 00:43:24,100
الطعام هل لديك؟
- نعم فعلا.

341
00:43:24,400 --> 00:43:27,900
لديك متجر هنا. الناس لا
يعيشون على الخبز الهندي.

342
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
ولكن كما رأيت ذلك.

343
00:43:30,300 --> 00:43:32,200
ظننت أنني سأشتري أشياء قليلة...

344
00:43:32,300 --> 00:43:34,100
تحتاج إلى كعكة وغدا
سوف تجعل الكعكة.

345
00:43:34,300 --> 00:43:35,500
مهلا، أتذكرى.

346
00:43:35,800 --> 00:43:36,200
ماذا؟

347
00:43:36,600 --> 00:43:38,600
غدا سيكون الذكرى السنوية لأول نشوة جنسية.

348
00:43:38,800 --> 00:43:40,400
ابن العاهرة.
- إمسكوه!

349
00:43:40,900 --> 00:43:43,900
تخمين أن المريض!
لدينا ذلك! مرة أخرى!

350
00:43:43,924 --> 00:43:44,999
محاولة

351
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
هدفين!

352
00:43:51,900 --> 00:43:52,900
نحن هنا.

353
00:43:53,800 --> 00:43:54,600
اهلا باص

354
00:43:54,700 --> 00:43:55,200
مرحبا.

355
00:43:55,700 --> 00:43:59,300
أريد الحاضر لك بنتي
مثير بنسلفانيا.

356
00:44:01,700 --> 00:44:04,000
هى دائما مثل هذا؟
- نعم فعلا.

357
00:44:04,300 --> 00:44:05,400
الرجال، وهذة هى تريش.

358
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
فقط تريش.

359
00:44:09,100 --> 00:44:10,600
حسنا، هل اقدم لكم البيرة؟

360
00:44:10,700 --> 00:44:14,300
لا، لا، لا، معى مفاتيح، سأذهب
على الطريق لبضع ساعات

361
00:44:14,800 --> 00:44:17,500
سأحاول النوم، ولكن لا
أعتقد أنني سوف أجعل.

362
00:44:18,000 --> 00:44:23,200
 لى أن أذهب معك؟ - وهذا من شأنه حقا ،
ولكن بعد ذلك لن يكون النوم مثل أي شيء.

363
00:44:24,000 --> 00:44:27,800
لماذا لا يمكنك البقاء وسوف
يكون متعة ليلة الغد؟ - حسنا.

364
00:44:29,500 --> 00:44:31,900
تحرك بعناية، فلو.
 ستعمل يكون ثلج.

365
00:44:32,100 --> 00:44:34,300
انا اريد. شكرا جزيلا.
وداع.

366
00:44:34,600 --> 00:44:35,800
نراك رودز.

367
00:44:36,300 --> 00:44:37,600
الرجال، ونعرف كيف تلعب بركة؟

368
00:44:40,200 --> 00:44:41,600
نعم قليلا.

369
00:44:54,400 --> 00:44:55,100
القليل؟

370
00:44:59,600 --> 00:45:00,900
هنا.

371
00:45:01,100 --> 00:45:01,700
شكرا لك.

372
00:45:03,000 --> 00:45:04,200
مهلا، كنت أعمل من أجل بوست.

373
00:45:04,500 --> 00:45:07,800
أنت لم تتحدث معها عن هذه القصة
الجحيم عن الألغام وتاريخها؟

374
00:45:08,300 --> 00:45:11,700
، أنه، في انهيار وجدنا
عظام بشرية عمال المناجم.

375
00:45:12,700 --> 00:45:16,300
هذه هي أحداث كوارث التعدين
الأكثر رهيبة في التاريخ المحلي.

376
00:45:16,700 --> 00:45:18,100
هذا شيء بالفعل.

377
00:45:18,500 --> 00:45:19,900
نعم، قصة من الجحيم.

378
00:45:21,300 --> 00:45:23,000
نعم شكرا لك. سوف أتحقق.

379
00:45:24,700 --> 00:45:26,000
عاهرة!

380
00:45:30,300 --> 00:45:31,400
بيئة.

381
00:45:35,100 --> 00:45:36,700
اللعنة ! هل رأيتها؟

382
00:45:41,300 --> 00:45:42,600
أعجب بك؟

383
00:45:43,400 --> 00:45:46,200
تأثرت؟ أنا غاضب، حزين من الركلة.

384
00:45:46,600 --> 00:45:48,200
يجب أن أقول لكم، ياالرجال،

385
00:45:48,300 --> 00:45:49,800
كنت عصبية جدا عند اللعب ندا.

386
00:45:50,400 --> 00:45:52,700
فماذا تقول، بريان، أتجه نحوه؟

387
00:45:53,700 --> 00:45:55,800
حسنا.

388
00:46:01,100 --> 00:46:02,600
للحصول عليه، بنسلفانيا.

389
00:46:47,600 --> 00:46:49,700
حسنا، الآن أنت قد ذهبت بعيدا جدا!

390
00:46:50,700 --> 00:46:51,600
نمر

391
00:46:57,900 --> 00:46:58,600
نمر

392
00:47:00,700 --> 00:47:01,300
نمر

393
00:47:04,200 --> 00:47:05,500
أتود أن إلاخفاء أفضل.

394
00:47:12,700 --> 00:47:13,600
نمر

395
00:47:23,800 --> 00:47:24,700
مزدوجة أو لا شيء.

396
00:47:25,300 --> 00:47:26,600
حسنا، المال لك.

397
00:47:26,800 --> 00:47:27,900
ليس لوقت طويل.

398
00:47:29,900 --> 00:47:31,000
حسنا، أنا ألعب.

399
00:47:32,000 --> 00:47:34,800
كان روجر يحب ذلك.
الانتقام من الطبقة العاملة.

400
00:47:43,700 --> 00:47:47,000
نمر، أنت المقرف الصغير، أين أنت؟

401
00:47:48,800 --> 00:47:49,600
نمر

402
00:47:50,800 --> 00:47:52,000
بما فيه الكفاية، النمر!

403
00:47:53,300 --> 00:47:55,600
جيد، نمر، كنت ثمل.

404
00:47:56,900 --> 00:47:59,500
بقائك متخفى حتى لااعثر عليك

405
00:48:38,700 --> 00:48:40,800
مرحبا يا جميلة. هل تسكنى هنا؟

406
00:48:41,500 --> 00:48:43,100
أنا فتاة جديدة في المدينة.

407
00:48:44,200 --> 00:48:48,500
أراكى تنظر إلي. ربما "رأيتى وجهي
في مكان ما بالفعل، بالحق.

408
00:48:48,900 --> 00:48:50,200
أنا أعتقد هذا.

409
00:48:52,100 --> 00:48:53,200
وجه مشرق.

410
00:48:56,300 --> 00:48:58,700
أحرج لك؟
- لا.

411
00:48:59,300 --> 00:49:04,400
لا، أنا دائما بتفاعل بهذه الطريقة عندما أشعر أنني
الحق بهذا الاكتئاب العميق، والشفقة بالنفس.

412
00:49:05,100 --> 00:49:05,700
أنا أرى.

413
00:49:06,600 --> 00:49:08,600
يحدث هذا في كثير من الأحيان؟

414
00:49:08,700 --> 00:49:12,800
فقط عندما أخشى أنني
سوف انظر لفتاة جميلة من تحت.

415
00:49:16,000 --> 00:49:17,600
هناك فرصة لذلك.

416
00:49:19,000 --> 00:49:21,500
هل قلت بالفعل انك
امرأة شابة جميلة؟

417
00:49:25,600 --> 00:49:27,800
وهل قلت أن لديكى عيون جميلة؟

418
00:49:29,300 --> 00:49:30,400
لطيف. هل حصلت على هذا؟

419
00:49:31,900 --> 00:49:32,800
حصلت على هذا الشفاه مثيرة؟

420
00:49:33,200 --> 00:49:34,800
كل هذا قلته بالفعل؟

421
00:49:35,400 --> 00:49:38,900
لسوء الحظ، أشعر أن تحطمى مرة أخرى
في الاكتئاب العميق للشفقة الذاتية.

422
00:49:39,300 --> 00:49:42,400
من فضلك لا تتوقف الآن.
أحب أن أسمع المجاملات القديمة.

423
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
لم أتوقف. أنها مجرد
نفد من المجاملات.

424
00:49:44,900 --> 00:49:50,200
اه انا اعرف. ماذا عن الموسيقى
الناعمة القديمة بالنسبة لي؟ تناسبك؟

425
00:49:51,700 --> 00:49:53,000
وهنا هي الموسيقى الجميلة.

426
00:49:54,000 --> 00:49:54,800
نعم بالتأكيد.

427
00:49:55,200 --> 00:49:59,000
أوه، وأنا أعلم بالفعل. أعرف بالفعل.
ضوء القمر القديم لا يزال يعمل.

428
00:49:59,900 --> 00:50:00,700
الثلج يتساقط.

429
00:50:01,600 --> 00:50:04,000
حسنا، حسنا... الثلج.

430
00:50:08,100 --> 00:50:09,400
كيف حول...

431
00:50:10,300 --> 00:50:14,500
ماذا عن الطراز الرومانسي
 القديم. النار في الموقد؟

432
00:50:15,300 --> 00:50:18,300
رومانسية قديمة الطراز  نار في الموقد؟

433
00:50:19,000 --> 00:50:20,100
أُفضله.

434
00:50:21,500 --> 00:50:24,100
لدي موقد بالنسبة لك.

435
00:50:25,000 --> 00:50:25,700
اثبت ذلك!

436
00:50:29,500 --> 00:50:31,700
جيس، يجب أن نعود إلى المزرعة.

437
00:50:32,300 --> 00:50:35,700
الحمد لله. لم تتمكن من الحصول
على لعبة أخرى. سأكون محرجة.

438
00:50:37,700 --> 00:50:41,300
انتظرى لحظة، أن هناك المال
ابني لتناول طعام الغداء.

439
00:50:41,800 --> 00:50:42,700
القمار هو خطيئة.

440
00:50:42,900 --> 00:50:44,900
هيا، أعطيه فرصة للمساواة.

441
00:50:45,300 --> 00:50:46,600
بعد ذلك سنتخذ.

442
00:50:49,500 --> 00:50:50,100
حسنا.

443
00:50:51,300 --> 00:50:53,100
سيكون لدينا المال لعشاء الغد.
- حسنا.

444
00:50:53,300 --> 00:50:53,800
مرحبا.

445
00:50:53,900 --> 00:50:54,900
أراك، الرجال.
- وداعا.

446
00:50:56,500 --> 00:50:57,200
نقاط.

447
00:51:12,500 --> 00:51:13,800
تبا

448
00:51:23,600 --> 00:51:24,400
اللعنة.

449
00:51:25,800 --> 00:51:27,400
اللعنة.

450
00:51:46,100 --> 00:51:47,000
نمر

451
00:51:50,100 --> 00:51:51,700
االلعنة عليك!

452
00:52:11,700 --> 00:52:14,600
كنت أفضل لا تختفي، سوف
تحصل غدا نمر بالتأكيد.

453
00:52:30,000 --> 00:52:31,300
بحق الجحيم؟

454
00:52:59,900 --> 00:53:00,900
يسوع.

455
00:54:04,000 --> 00:54:05,700
ولكنه صحيح.

456
00:54:05,900 --> 00:54:07,800
لا لا يمكن أن يكون.

457
00:54:30,100 --> 00:54:30,700
هذا هو أشبه ذلك.

458
00:54:31,000 --> 00:54:32,900
هل يمكنني الحصول على أي
شيء قبل أن أشعل النار؟

459
00:54:37,900 --> 00:54:38,600
نعم فعلا.

460
00:54:40,200 --> 00:54:41,500
الله، أحب عينيك.

461
00:54:42,000 --> 00:54:45,800
لا لا لا. اسمي مارك.
الله الرجل مع اللحية الضخمة...

462
00:54:46,300 --> 00:54:47,200
أنت مضحك.

463
00:54:47,400 --> 00:54:49,000
أنا لست سيئ، كما تعلمى.

464
00:54:56,300 --> 00:54:57,500
أين هو؟

465
00:54:58,600 --> 00:55:01,200
ربما بدأ عاجلا، بسبب الثلوج.

466
00:55:02,800 --> 00:55:03,900
السرير.

467
00:55:06,100 --> 00:55:08,200
لذا... الآن أين كنا؟

468
00:55:09,400 --> 00:55:10,100
هنا.

469
00:57:10,400 --> 00:57:11,100
آسفة

470
00:57:11,300 --> 00:57:12,200
لقد أخفتك؟

471
00:57:12,600 --> 00:57:14,900
لا لا لا. لا بأس.
لم اكن اعتقد انك كنتى مستيقظة

472
00:57:15,400 --> 00:57:17,300
لم أنام شيئا جيد.
الم ترى نمر؟

473
00:57:17,800 --> 00:57:20,500
حسنا، كان لدينا تقريبا
"ماناز و" الليلة الماضية.

474
00:57:21,900 --> 00:57:23,000
لم أره منذ ذلك الحين.

475
00:57:23,400 --> 00:57:25,700
لذلك، لم أدع له؟
- لا لماذا؟

476
00:57:26,700 --> 00:57:30,000
لا ينام في السرير معي الليلة الماضية ولم
أتمكن من العثور علىه صباح هذا اليوم.

477
00:57:31,500 --> 00:57:35,200
حسنا، ا لوقت متأخر بالفعل
عن العمل، دعينى أذهب وأنظر اليه.

478
00:58:25,500 --> 00:58:26,300
نمر

479
00:58:41,200 --> 00:58:44,500
ها أنت ذا. ماذا كنت تفعل هناك؟
وتأتي.

480
00:58:45,900 --> 00:58:47,200
يهز.

481
00:58:48,200 --> 00:58:51,700
يجب أن نكون خائفين الليلة
الماضية عندما صرخنا عليه.

482
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
لا اعرف.

483
00:58:53,200 --> 00:58:54,600
أسمعى. يتوجب علي الذهاب إلى العمل.

484
00:58:54,800 --> 00:58:56,900
مهلا، ما رأيك بها؟
لا تريش الخاصة؟

485
00:58:59,600 --> 00:59:00,500
حبوبة جدا.

486
00:59:01,600 --> 00:59:03,100
انا سعيدة انها أعجبتك.

487
00:59:03,400 --> 00:59:04,800
مهلا، أنا حقا بحاجة للذهاب.

488
00:59:05,600 --> 00:59:08,900
مهلا، لا ننسى:
 كعكة الليلة! - عظيم، وسوف أراك لاحقا.

489
00:59:19,400 --> 00:59:20,800
ربما كان المخربون، على مأعتقد.

490
00:59:20,900 --> 00:59:23,300
المخربين؟ غريب جدا من المخربين.

491
00:59:23,900 --> 00:59:26,600
مهلا، هل فعلت شاحنة اوبعض
الألغام المزيد من الضرر؟؟

492
00:59:27,100 --> 00:59:27,800
لا تبدو مثل ذلك.

493
00:59:28,100 --> 00:59:30,700
هذا شيء غريب آخر.
لدينا الكثير من الراديو في الشاحنة،

494
00:59:30,800 --> 00:59:33,300
ومعظمهم لم يلتمس حتى
لكنها .على الذهاب،

495
00:59:33,500 --> 00:59:36,400
حسنا، يجب على شخص ما إبقاء العين على
المولد، لتجنب المشاكل في وقت لاحق.

496
00:59:37,000 --> 00:59:38,600
يكلف 5-600 دولار.

497
00:59:38,700 --> 00:59:39,400
أو 1،000.

498
00:59:39,600 --> 00:59:40,300
نعم فعلا.

499
00:59:40,600 --> 00:59:42,800
حسنا، كما قلنا أنهم كانوا
مخربين، هذا كل شيء.

500
00:59:43,600 --> 00:59:44,600
غريبة جدا من المخربين.

501
00:59:54,000 --> 00:59:56,200
لعنة غريبة من المخربين.

502
01:00:04,400 --> 01:00:06,300
تزدهر لاتذكير لى

503
01:00:06,700 --> 01:00:09,000
هل انتهيت مع الحمام؟
- نعم فعلا.

504
01:00:09,600 --> 01:00:12,100
حسنا، أنها نظيفة جدا للفتيات
الجمال وعمال المناجم.

505
01:00:12,400 --> 01:00:15,600
جيد.
احتاج ساعتين

506
01:00:16,300 --> 01:00:18,000
ما هذا المتجر العظيم؟

507
01:00:18,300 --> 01:00:20,900
الحق في دعوانا لا الميزانيات.

508
01:00:24,300 --> 01:00:24,900
نعم بالتأكيد.

509
01:00:28,900 --> 01:00:30,300
رائحة كبيرة.

510
01:00:30,300 --> 01:00:31,300
سعيدة قادمة للمنزل.

511
01:00:32,400 --> 01:00:33,400
وأود أن أنضم.

512
01:00:35,900 --> 01:00:40,100
"لا حتى التفكير في الزواج؟
- أنا تسليم هذا الاتصال الغريب؟

513
01:00:41,600 --> 01:00:42,300
بشكل جاد.

514
01:00:45,000 --> 01:00:46,400
هل يمكن أن تتخيلى روجر أبا؟

515
01:00:48,600 --> 01:00:49,300
لا.

516
01:00:50,200 --> 01:00:52,500
ربما كان أطفالنا مضايقات قليلا مؤذن

517
01:00:52,600 --> 01:00:55,000
الذين يشربون البيرة طوال اليوم.
لا، شكرا.

518
01:00:56,200 --> 01:00:58,700
لقد جعلت القائمة؟
- نعم، هناك على الطاولة.

519
01:00:59,000 --> 01:01:02,500
جيد. سفراتيو إلى محل بقالة حالما
انتهى بي الأمر في المكتب.

520
01:01:04,200 --> 01:01:05,600
أريد حقا أن أكتب عن المنجم؟

521
01:01:06,400 --> 01:01:10,700
على الأقل سيكون لدي مجموعة صحفية.
إذا كنت قد نسيت شيئا، اتصل بي.

522
01:01:12,000 --> 01:01:12,900
حسنا.

523
01:01:13,500 --> 01:01:14,700
مهلا، شكرا للحمام.

524
01:01:14,900 --> 01:01:16,400
مع السلامة.
- مرحبا.

525
01:02:42,300 --> 01:02:44,200
عملتى في بوست.

526
01:02:44,800 --> 01:02:45,300
بشكل جاد؟

527
01:02:45,700 --> 01:02:49,100
نعم، في عام 1953. السنة.
في عام 1953. و 1954.

528
01:02:49,600 --> 01:02:50,200
هل حقا؟

529
01:02:50,700 --> 01:02:54,900
تمديد.
كنتى أول صحيفة رازنوسيكا.

530
01:02:56,200 --> 01:03:00,800
أنتى تعرف أنني يمكن أن أكتب عن هذا الموضوع:
أول صحيفة رازنوسيكا في دنفر.

531
01:03:01,200 --> 01:03:04,400
نعم، هذا تبدو رائعة.
انها سوف نتذكر بالتأكيد.

532
01:03:05,100 --> 01:03:06,600
كان صيفا في عام 1953.

533
01:03:09,000 --> 01:03:10,400
 الموارد الموارد على الألغام؟

534
01:03:11,000 --> 01:03:12,900
، أن تآكل.

535
01:03:36,000 --> 01:03:37,800
كيف يحدث ذلك يا شباب؟
- عظيم.

536
01:03:38,900 --> 01:03:42,100
ماذا تفعل؟
- أريد أن تأخذ بعض العينات.

537
01:03:42,400 --> 01:03:45,000
قبل أن تأتي من المراقبة...

538
01:03:45,100 --> 01:03:47,600
سأرسل بعض العينات إلى دنفر للتحليل.

539
01:03:48,200 --> 01:03:51,800
أريد أن أسألك شيئا
عن هذه العظام.

540
01:03:52,100 --> 01:03:53,100
نعم، ماذا عنهم؟

541
01:03:53,800 --> 01:03:58,200
إذا مات هؤلاء من الغاز أو بسبب
نقص الهواء أو من الجوع...

542
01:03:58,400 --> 01:04:02,800
وينبغي فصل هياكلها العظمية،
بدلا من كومة من العظام.

543
01:04:04,800 --> 01:04:08,500
نعم، أنت على حق، وهذا أمر غريب حقا.

544
01:04:09,900 --> 01:04:11,300
حسنا، نقوم به مع هذا.

545
01:04:12,700 --> 01:04:14,400
سيحتاج روجر إلى العودة.

546
01:04:16,100 --> 01:04:20,400
أريد أن أسمي المكتب
وأتساءل عندما كان هناك.

547
01:04:21,100 --> 01:04:24,000
نحن بحاجة إلى الخرائط يجب أن
تعمل في هذه الأنفاق بعد الظهر.

548
01:04:24,300 --> 01:04:26,600
أنا متأكد من أنه لا توجد
مشاكل، وإلا الدعوة.

549
01:04:26,800 --> 01:04:28,200
حسنا، أنت بالتأكيد معرفة!

550
01:04:28,700 --> 01:04:29,300
حسنا.

551
01:05:05,200 --> 01:05:06,000
هيا.

552
01:05:06,800 --> 01:05:09,400
هيا،  لا تعطيني مهمة شاقة
لبعض الوقت.

553
01:05:11,100 --> 01:05:12,100
الآن هذا هو أشبه ذلك بالفعل.

554
01:05:57,500 --> 01:06:01,500
كتبوا الكثير من القصص
عن هذه الانهيارات.

555
01:06:02,800 --> 01:06:04,200
ما هذا؟

556
01:06:05,600 --> 01:06:08,000
أرسل ملازم في ليمو
الجيش الأمريكي من دنفر

557
01:06:08,100 --> 01:06:10,400
سباسيلايكو لقيادة العملية.

558
01:06:10,900 --> 01:06:14,900
ولكن بحلول الوقت الذي وصل فيه يوم الثلاثاء، على أي حال...
تم التخلي عن معسكر الانقاذ...

559
01:06:17,400 --> 01:06:18,200
هذا غريب...

560
01:06:18,900 --> 01:06:20,400
لا يكتب لماذا انفصلوا مع الإنقاذ.

561
01:06:21,100 --> 01:06:25,100
لماذا أخبرتك أنه في هذا اليوم والسن
تكتب أسوأ. هذا ينبغي أن نرى.

562
01:06:25,700 --> 01:06:26,600
إسمعى لهذا.

563
01:06:28,100 --> 01:06:32,900
يشتبه في أنه تم القيام به من قبل عامل منجم
يدعى هارولد غريسولد، الذي تسبب في المأساة.

564
01:06:33,900 --> 01:06:38,200
كان غريسوولد الرجل الوحيد
الذي نجا من الانهيار،

565
01:06:38,300 --> 01:06:41,800
ولكن لم يتمكن من الإدلاء بشهادته
أمام المحكمة في حادث لغم...

566
01:06:42,000 --> 01:06:45,500
نقل إلى المستشفى
لمشاكل الصحة العقلية.

567
01:06:49,500 --> 01:06:50,600
لماذا رجل مجنون؟

568
01:06:56,800 --> 01:06:57,400
مرحبا؟

569
01:06:57,500 --> 01:07:00,800
نعم فعلا. إنها لك.
فتاة باسم جيسيكا.

570
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
شكرا لك.

571
01:07:14,900 --> 01:07:18,500
مرحبا!
- مرحبا! تبدو وكأنك عامل منجم حقيقي.

572
01:07:19,200 --> 01:07:20,700
ما يجري، هاه؟

573
01:07:23,200 --> 01:07:24,100
اذن ما الجديد؟

574
01:07:25,200 --> 01:07:28,600
لا اعرف.
كان روجر مشاكل مع السيارة أو شيء من هذا؟

575
01:07:29,200 --> 01:07:29,900
لماذا ا؟

576
01:07:30,800 --> 01:07:33,500
حسنا، لقد تحدثت إلى جيس، وقالت
انها نظرت مرآ بريان واختارت هناك.

577
01:07:33,800 --> 01:07:34,500
اختيار بريان؟

578
01:07:34,900 --> 01:07:37,300
أجل أقبل. روجر مع يجب
أن تذهب إلى دنفر.

579
01:07:38,600 --> 01:07:40,400
عاد؟ هو بالفعل أن أعود الآن.

580
01:07:40,800 --> 01:07:43,300
لا اعرف. أعني، أنا،
لم نسمع عن ذلك.

581
01:07:43,900 --> 01:07:46,700
أنا أتحدث الآن مع مكتب دنفر،
ولكن روجر لم يظهر هناك.

582
01:07:47,900 --> 01:07:51,600
هل تعتقد أنه كان الحادث على الطريق؟
- أون مع ماذا؟ السيارة أمام منزله.

583
01:07:52,300 --> 01:07:53,500
قد تتوقف.

584
01:07:54,600 --> 01:07:56,800
لم يرغب روجر في الذهاب في دنفر.

585
01:07:58,800 --> 01:08:00,200
هذا هو غريب حقا.

586
01:08:00,600 --> 01:08:01,000
نعم فعلا.

587
01:08:01,400 --> 01:08:02,900
هل تريد أن تسمع شيئا آخر غريب؟

588
01:08:04,300 --> 01:08:08,000
حسنا، كنت في مكتب الصحافة
ببعض مقالات الانهيار.

589
01:08:09,500 --> 01:08:13,500
أنا واحد من عمال المناجم سحبه في
الواقع، وقال انهم تعرضوا للهجوم.

590
01:08:15,100 --> 01:08:15,700
هجوم؟

591
01:08:15,700 --> 01:08:16,700
نعم فعلا.

592
01:08:16,500 --> 01:08:19,900
من المفترض أن يشهد هنا في دنفر

593
01:08:20,100 --> 01:08:23,500
ولكن ينزع تماما، ذهب مجنون، بعد
أن تم نقله إلى المستشفى العقلية.

594
01:08:24,100 --> 01:08:28,100
هذا لا يبدو أن لديهم الكثير من الشعور.
- وهناك الكثير من الأشياء الآن، لذلك يبدو.

595
01:08:29,600 --> 01:08:33,000
اسمعى، أريد أن أعود الآن
إلى جيسيكا، أليس كذلك؟

596
01:08:34,100 --> 01:08:36,500
سوف نتحدث مع بريان، وسوف نرى ما اذا كان
يمكن أن يسمح لي أن أذهب في وقت مبكر.

597
01:08:36,700 --> 01:08:37,900
حسنا عظيم.

598
01:08:38,400 --> 01:08:41,500
لا بد لي من التوقف وتسوف بعض محلات البقالة.
ماذا أقول؟

599
01:08:41,800 --> 01:08:46,600
قولى لها سوف اعرف مايجرى،
وقولى لها لا داعي للقلق.

600
01:08:47,200 --> 01:08:47,700
حسنا.

601
01:08:48,300 --> 01:08:49,500
و لا تقلق.

602
01:08:52,200 --> 01:08:52,900
اراكى قريبا.

603
01:09:44,600 --> 01:09:45,300
مهلا!

604
01:09:47,700 --> 01:09:49,200
أين هي بقية الحقائب؟
الحاجة إلى عينات.

605
01:09:50,700 --> 01:09:52,300
حصلت هناك زوجين.

606
01:09:52,900 --> 01:09:54,500
حسنا الرآى الامثل

607
01:11:13,800 --> 01:11:15,300
اسكت.

608
01:12:46,300 --> 01:12:47,100
نمر؟

609
01:13:04,100 --> 01:13:05,100
نمر؟

610
01:15:31,200 --> 01:15:34,400
ماذا بحق الجحيم؟
- يوجد شيء في الماء.

611
01:15:35,200 --> 01:15:37,200
هيا، كنت تتخيل الأشياء.

612
01:15:37,900 --> 01:15:40,600
لاأتخيل أي شيء.
شيء عائم هناك.

613
01:16:00,000 --> 01:16:00,900
لقد وصلت؟

614
01:16:01,300 --> 01:16:02,300
بعد.

615
01:16:12,900 --> 01:16:16,300
بحق الجحيم؟
- أنا لا أعرف، ولكن عالق.

616
01:16:22,500 --> 01:16:23,500
الله!

617
01:16:25,600 --> 01:16:26,300
هذا هو روجر!

618
01:16:27,400 --> 01:16:28,000
إلهي.

619
01:16:28,500 --> 01:16:30,700
يسوع المسيح، انظرا إلى وجهه.

620
01:16:34,200 --> 01:16:37,900
حسنا، عليك الحصول عليه.

621
01:16:49,200 --> 01:16:52,300
هذا هو الشاب الذي
يعمل لك، أليس كذلك؟

622
01:16:53,600 --> 01:16:54,500
من هناك؟

623
01:16:55,400 --> 01:16:57,700
لا يمكنك تركه وحده، أليس كذلك؟

624
01:16:58,500 --> 01:17:00,200
كان لديك للتعيين لهم مجانا.

625
01:17:01,700 --> 01:17:03,100
من أنت بحق الجحيم؟

626
01:17:03,700 --> 01:17:05,600
لقد حذرتك.

627
01:17:06,500 --> 01:17:07,100
تحذير؟

628
01:17:08,700 --> 01:17:09,800
اللعنة.

629
01:17:11,700 --> 01:17:14,400
قمت بتعيين الصليب العنة؟

630
01:17:16,300 --> 01:17:21,300
الآن لدينا لإغلاقها
مرة أخرى، أليس كذلك؟

631
01:17:22,400 --> 01:17:24,700
ما أنت، مالجحيم اللى تتحدث عنه؟

632
01:17:27,700 --> 01:17:29,200
يمكنك السماح لهم بالخروج.

633
01:17:29,700 --> 01:17:31,800
والآن علينا أن إغلاقه مرة أخرى.

634
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
مرحبا ماذا تفعل؟

635
01:17:33,200 --> 01:17:34,100
مهلا، مارك!

636
01:17:36,000 --> 01:17:38,600
صديقك... ميت.

637
01:17:46,900 --> 01:17:48,100
يسوع.

638
01:17:53,500 --> 01:17:55,200
لكن روجر كان في المنزل.

639
01:17:56,700 --> 01:17:58,200
وقد أغلق المنجم.

640
01:17:59,000 --> 01:17:59,700
كيف يكون ذلك ممكنا...

641
01:18:00,400 --> 01:18:03,200
هذه الأنفاق والمياه في
كل مكان تحت المدينة.

642
01:18:03,700 --> 01:18:05,300
وهي ترتبط مع المنزل.

643
01:18:06,200 --> 01:18:08,200
الانفجار الخاص بك أطلق سراحهم.

644
01:18:09,500 --> 01:18:13,300
بوبوي من خلال الأنفاق
و أوفاتي لهم.

645
01:18:13,900 --> 01:18:14,700
من خلال الأنفاق؟

646
01:18:16,100 --> 01:18:17,700
نفق إلى المنزل.

647
01:18:18,500 --> 01:18:19,700
الفتيات!

648
01:18:19,900 --> 01:18:21,800
الذهاب للحصول عليهم!
تذهب الحصول عليهم!

649
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
هيا، من أجل الله،
اذهب الحصول عليها.

650
01:18:27,900 --> 01:18:29,800
أحمل بعض المساعدة، بسرعة!

651
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
هم انهم...

652
01:18:44,400 --> 01:18:50,100
أغلق والدي...
اللجوء، بعد الانهيار الكبير.

653
01:18:55,900 --> 01:18:58,100
ولم يصدقه أحد.

654
01:19:00,900 --> 01:19:04,500
وأود أن أتحقق من الأنفاق
على مر السنين.

655
01:19:05,200 --> 01:19:07,600
للتأكد من أنها مخدومة جيدا.

656
01:19:08,800 --> 01:19:12,100
راجعت وأنفاق في المنزل أيضا.

657
01:19:15,200 --> 01:19:20,100
نعم، أنا متأكد من أن هذا
يمكن حلها بطريقة أو بأخرى.

658
01:19:21,500 --> 01:19:22,800
كان هذا عملي.

659
01:19:29,100 --> 01:19:31,300
حسنا، ترى، نحن نريد لمساعدتك.

660
01:19:31,900 --> 01:19:33,500
أليس كذلك يا (دان)؟
- نعم فعلا.

661
01:19:34,200 --> 01:19:38,400
ترى، ونحن نريد لمساعدتك
في عملك، إلا إذا...

662
01:19:38,700 --> 01:19:39,500
لا!

663
01:19:40,400 --> 01:19:41,200
لا!

664
01:19:41,800 --> 01:19:45,200
فتحت الأنفاق، أدعك تخرج.

665
01:19:45,600 --> 01:19:51,000
لم تكن قد استمعت إلى تحذيراتى ابدا،
و لإغلاقها مرة أخرى بانفجار.

666
01:19:58,600 --> 01:19:59,600
عرين!

667
01:20:01,400 --> 01:20:02,400
عرين!

668
01:20:10,400 --> 01:20:11,200
وحوش!

669
01:20:18,900 --> 01:20:20,500
إلهي، يعود إلى!

670
01:20:21,500 --> 01:20:22,000
الى الخلف!

671
01:20:22,800 --> 01:20:24,300
علينا أن نوقفه!

672
01:21:07,600 --> 01:21:09,300
من أجل المسيح، الإجابة
على الهاتف اللعنة!

673
01:21:16,800 --> 01:21:20,200
نعم، المشغل، أعطني مكتب شريف.
إنها حالة طوارئ.

674
01:21:23,400 --> 01:21:24,500
جيسيكا!

675
01:21:26,400 --> 01:21:27,700
جيس؟

676
01:21:41,100 --> 01:21:41,700
جيسيكا؟

677
01:22:21,400 --> 01:22:22,300
جيسيكا؟

678
01:24:10,800 --> 01:24:11,800
جيسيكا!

679
01:26:45,200 --> 01:26:46,300
يا إلهي!

680
01:26:48,200 --> 01:26:49,200
الله!

681
01:26:49,300 --> 01:26:49,800
جيسيكا!

682
01:26:54,600 --> 01:26:55,600
يسوع!

683
01:26:57,100 --> 01:26:58,100
جيسيكا!

684
01:27:13,100 --> 01:27:13,900
تريش!

685
01:27:30,700 --> 01:27:32,100
هذا هو! هذا هو!
خذها ببساطة!

686
01:27:33,400 --> 01:27:35,000
سوف يكون كله راحة.

687
01:27:36,700 --> 01:27:37,700
انها...

688
01:27:37,800 --> 01:27:38,700
جيسيكا ميتة.

689
01:27:38,800 --> 01:27:39,300
ماذا؟

690
01:27:42,100 --> 01:27:42,700
يسوع.

691
01:27:46,400 --> 01:27:47,400
ما هذا الجحيم؟

692
01:27:48,000 --> 01:27:50,700
مهما كان، فمن المحتمل
أنه هاجم روجر في المنجم.

693
01:27:51,200 --> 01:27:51,800
حاضر؟

694
01:27:53,100 --> 01:27:54,000
روجر ميت.

695
01:27:54,900 --> 01:27:56,700
يا الله ماذا يحدث...

696
01:27:58,400 --> 01:28:00,800
هذةهى وحوش صغيرة الشيء ولعينة
لقد رأيت منها فى وقت مضى.

697
01:28:56,000 --> 01:28:56,700
مارك

698
01:29:04,300 --> 01:29:05,700
لا، جيسيكا...

699
01:29:05,800 --> 01:29:07,300
لأنه بالفعل لا شيء يمكننا القيام به!

700
01:29:42,800 --> 01:29:44,700
جيد، يمكن أن تنفجر في أي لحظة.

701
01:30:16,700 --> 01:30:19,000
لا لا. لا تقلقى، هيا.

702
01:30:20,200 --> 01:30:22,900
هل تعرف أين نحن؟ - نعم،
هذا يتصل بالنفق الرئيسي.

703
01:30:23,300 --> 01:30:24,600
حسنا. فقط كنى حذرة.

704
01:30:33,600 --> 01:30:34,600
مارك

705
01:30:47,900 --> 01:30:50,800
هيا! اخرج من هنا!

706
01:31:09,000 --> 01:31:12,100
بريان، ببطء، ببطء.
ستكون جيد.

707
01:31:12,500 --> 01:31:13,900
هناك المزيد.

708
01:31:14,000 --> 01:31:17,100
حسنا، حسنا، نحن تقريبا خارج.
- هناك المزيد.

709
01:31:18,600 --> 01:31:20,500
نحن بحاجة لتفجير وإغلاق
هذا المكان العين.

710
01:31:20,700 --> 01:31:21,800
ما أقوله؟

711
01:31:21,900 --> 01:31:24,900
دان ميت، والرجل العجوز.

712
01:31:26,700 --> 01:31:28,700
سنساعدك

713
01:31:29,300 --> 01:31:31,900
سنقوم كلنا بالخروج

714
01:31:33,600 --> 01:31:35,800
الديناميت، واحصل على الديناميت.
هنا خلف ظهرك.

715
01:31:35,824 --> 01:31:37,824
هيا

716
01:31:40,200 --> 01:31:43,900
علينا أن نغلق هذا المنجم اللعين.
هيا!

717
01:31:45,700 --> 01:31:46,700
فى هذة الحالة عليك البقاء بالقرب بنا

718
01:32:45,024 --> 01:32:47,024
مارك

719
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
فقط في هذة حالة.

720
01:32:53,700 --> 01:32:54,700
بسرعة

721
01:33:26,900 --> 01:33:29,600
لا لا لا. لا بأس
نحن بخير.

722
01:33:31,900 --> 01:33:32,900
فعلتها. توقفو عنا.

723
01:33:33,024 --> 01:33:35,024
هيا

724
01:33:55,048 --> 01:33:57,048
النهاية

725
01:33:59,972 --> 01:34:05,172
ترجمة محمد احمد شعلان
مع تحياتى

