1
00:00:58,091 --> 00:01:06,164
:ترجمة
Sarya BK

2
00:01:46,522 --> 00:01:47,877
توقف

3
00:01:47,773 --> 00:01:48,940
اخرس

4
00:01:49,149 --> 00:01:50,525
توقف يا يوزا

5
00:01:51,026 --> 00:01:53,736
توقف

6
00:01:56,907 --> 00:02:00,535
"مطلوب: Yusuke Hibisawa?"

7
00:02:00,744 --> 00:02:01,828
توقف يا يوزا

8
00:02:03,914 --> 00:02:04,664
ساعدوني

9
00:02:04,873 --> 00:02:06,165
ارجوكم ساعدوني

10
00:02:07,377 --> 00:02:08,627
سأقتلها

11
00:02:08,837 --> 00:02:10,212
دعها تذهب

12
00:02:33,403 --> 00:02:36,947
"وزارة الخارجية،
نائب المدير: كاتسويا سيتا "

13
00:02:37,949 --> 00:02:39,658
ما هو تعليقك على الشهادة بالأمس؟

14
00:02:39,868 --> 00:02:42,119
يجب أن يكون لديك شيء لتقوله

15
00:02:44,289 --> 00:02:46,582
هل تتلقى أموالا من المافيا؟

16
00:02:46,791 --> 00:02:47,958
لا تعليق.

17
00:02:48,167 --> 00:02:50,752
هل تستخدم اسم منظمة المساعدة الإنمائية الرسمية كستار لك؟

18
00:02:51,129 --> 00:02:53,088
انا لا اعلم شيئا, ابتعد من طريقي.

19
00:02:53,298 --> 00:02:56,258
. لقد حرمت الأطفال من حياتهم

20
00:02:56,467 --> 00:02:59,386
سيد سيتا من فضلك اجب على اسئلتنا.

21
00:03:13,484 --> 00:03:15,068
"محكمة العدل

22
00:03:16,237 --> 00:03:17,112
إنه مارو

23
00:03:17,322 --> 00:03:19,323
هاهو قادم

24
00:03:20,325 --> 00:03:21,617
ايها الحقير

25
00:03:21,826 --> 00:03:24,119
أيها القاتل

26
00:03:24,329 --> 00:03:26,079
هل من كلمة اعتذار تقولها

27
00:03:26,289 --> 00:03:29,958
ضو الكونغرس مارو،
هل ابنك بريء حقا؟

28
00:03:30,209 --> 00:03:31,835
وهل حقا اتُهم زورا

29
00:03:32,045 --> 00:03:34,338
لقد انتهى الامر على اي حال

30
00:03:53,776 --> 00:03:55,485
حالات موت أخرى....

31
00:03:55,736 --> 00:03:57,362
وفيات غريبة

32
00:03:57,571 --> 00:03:59,656
سلاسل وفيات عديدة

33
00:03:59,949 --> 00:04:01,407
سكتة قلبية

34
00:04:01,617 --> 00:04:02,909
موت مفاجئ

35
00:04:05,412 --> 00:04:07,038
وفاة مجرم آخر

36
00:04:08,207 --> 00:04:14,128
كلهم ماتوا من النوبات القلبية
دون أي تاريخ من المرض.

37
00:04:14,505 --> 00:04:19,467
وتبحث الشرطة عن اتصال
بين هذه الوفيات الغامضة.

38
00:04:24,515 --> 00:04:25,974
ما الامر؟

39
00:04:27,142 --> 00:04:28,226
مهلا

40
00:04:56,755 --> 00:04:59,465
عُثر على القاتل ميتا

41
00:04:59,675 --> 00:05:01,884
تقرير متابعة الحالة

42
00:05:02,094 --> 00:05:05,847
وزارة الصحة،
والعمل والرفاه اعلنت ...

43
00:05:06,099 --> 00:05:10,060
أن هذه الوفيات قد تكون
العوامل المسببة لها غير معروفة

44
00:05:10,270 --> 00:05:13,188
الضحايا حتى الآن،
كلهم المجرمون أو المشتبه بهم ...

45
00:05:13,481 --> 00:05:18,527
والمطلوبين من قبل الشرطة.

46
00:05:19,154 --> 00:05:27,327
يبدو انها تصبح ظاهرة عالمية منتشرة مجهولة الاسباب

47
00:05:27,537 --> 00:05:30,247
الوفاة الغريبة التي
تحدث من عمل الله.

48
00:05:30,457 --> 00:05:34,418
وقد أرسل الله المخطئين الى الجحيم.

49
00:05:34,711 --> 00:05:38,839
يبدو انه الصراع ضد الشر للبشرية.

50
00:05:39,132 --> 00:05:45,429
دعه فهو ضوء طريقنا

51
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
"المخلّص كيرا"

52
00:05:54,731 --> 00:05:56,815
كيرا رائع

53
00:05:57,776 --> 00:06:00,110
من يكون على أي حال؟

54
00:06:00,320 --> 00:06:03,614
ألا تعلمين؟
إنه مخلصنا جميعا

55
00:06:03,823 --> 00:06:05,282
المخلّص كيرا

56
00:06:05,492 --> 00:06:09,953
"الرجاء اقتل المزيد من المجرمين
واجعل هذا العالم عالما أفضل ".

57
00:06:10,205 --> 00:06:13,791
"إن التفكير في هذا الخوف يجعلني ابتسم ".

58
00:06:14,084 --> 00:06:16,710
إن كيرا لمجرد قاتل.

59
00:06:17,170 --> 00:06:20,172
إنه ملاك من العالم الآخر

60
00:06:20,465 --> 00:06:22,257
"المجرمون يستحقون الموت".

61
00:06:22,467 --> 00:06:24,426
"اريد الكثير من القتلى."

62
00:06:24,636 --> 00:06:25,344
حصلتي عليه؟

63
00:06:25,595 --> 00:06:28,806
لا,ليس بعد.

64
00:06:29,057 --> 00:06:32,935
"القمامة إلى سلة المهملات، والمجرمين إلى كيرا"

65
00:06:35,856 --> 00:06:40,985
"كيرا هو الشيطان.
انه هو الذي يجب أن يعاقب! "

66
00:06:43,781 --> 00:06:48,660
"لا أحد يتعرض لي بعد الآن في المدرسة."

67
00:06:48,869 --> 00:06:53,832
شكرا لك يا كيرا

68
00:06:54,208 --> 00:06:57,335
انه حديث الناس على الانترنت.

69
00:06:57,545 --> 00:07:01,172
انا اعتقد انه من المرجح جدا ان كيرا موجودا

70
00:07:01,423 --> 00:07:03,299
انه موجود بالتأكيد

71
00:07:03,509 --> 00:07:06,136
انهم جميعا مجرمين، أليس كذلك؟

72
00:07:06,345 --> 00:07:09,806
اعتقد ان وسيلته مبالغة جدا.

73
00:07:10,057 --> 00:07:12,225
يجب على المجرمين الموت على أي حال

74
00:07:12,434 --> 00:07:16,312
اقتل والديّ أيضا. أنا فقط أمزح!

75
00:07:16,730 --> 00:07:19,983
نحن نقطع البرنامج لهذا الخبر.

76
00:07:20,526 --> 00:07:25,405
المشتبه به اقتحم
شركة التمويل الاستهلاكي في طوكيو ...

77
00:07:25,698 --> 00:07:27,866
وقد تم تحديدها.

78
00:07:28,450 --> 00:07:31,661
اسمه هيروميتشي ايمايزومي و عمره 45 عاما

79
00:07:31,954 --> 00:07:37,292
وتقول الشرطة انه غارق في الديون ...

80
00:07:37,710 --> 00:07:41,337
الذي يمكن أن يكون الدافع له
لهذا السطو المسلح.

81
00:07:41,755 --> 00:07:44,716
نقدم لكم التقرير المباشر من موقع الحادث.

82
00:07:49,889 --> 00:07:52,348
"HlROMlCHl lMAlZUMl"

83
00:07:52,850 --> 00:07:54,475
على الهواء مباشرة من شينجوكو.

84
00:07:54,685 --> 00:07:59,731
وقتل ثلاثة موظفين ،
وتبقى خمسة رهائن.

85
00:07:59,940 --> 00:08:02,400
يمكننا سماع الصراخ المشتبه به.

86
00:08:02,693 --> 00:08:07,614
لقد مرت خمس ساعات منذ بدء السطو،
ولكن لا يوجد حتى الآن دليل على ...

87
00:08:11,286 --> 00:08:13,746
انا ارى الناس يخرجون.

88
00:08:14,289 --> 00:08:16,916
وفرقة مكافحة الشغب تدخل المبنى.

89
00:08:17,292 --> 00:08:19,877
المشتبه به لا يزال في الداخل.

90
00:08:21,379 --> 00:08:26,091
الرهائن يخرجون.
انهم جميعا بأمان!

91
00:08:29,304 --> 00:08:33,432
لقد تلقينا للتو أنباء
ان المشتبه به قد مات.

92
00:08:34,142 --> 00:08:37,228
وفقا للموظفين الذين كانوا محتجزين ...

93
00:08:37,479 --> 00:08:43,609
ان ايمايزومي امسك فجأة
صدره وانهار.

94
00:08:43,860 --> 00:08:46,070
وفاة غامضة أخرى.

95
00:08:46,321 --> 00:08:47,196
هل هاذا هو؟

96
00:08:47,405 --> 00:08:50,574
انا لا يمكنني التفكير في أي شيء آخر.

97
00:08:50,825 --> 00:08:54,203
كيرا هو من فعلها

98
00:08:54,412 --> 00:08:58,374
لا يصدق!

99
00:09:19,521 --> 00:09:19,770
هنا

100
00:09:19,980 --> 00:09:20,854
في المنتصف.

101
00:09:27,946 --> 00:09:30,406
اجل

102
00:09:41,877 --> 00:09:43,461
ممتاز

103
00:10:00,313 --> 00:10:02,105
انتهى العرض

104
00:10:02,440 --> 00:10:04,441
انت قوي حقا

105
00:10:06,861 --> 00:10:08,695
مهارتك لا تصدق

106
00:10:09,488 --> 00:10:11,072
كنت مذهلا.

107
00:10:20,791 --> 00:10:23,251
المدير المستقبلي يقوم بالمراهنات؟

108
00:10:23,502 --> 00:10:24,669
سأشتري لك الغداء.

109
00:10:24,879 --> 00:10:26,755
أن هذا المال ليس نظيفا.

110
00:10:27,006 --> 00:10:28,798
عملت بجهد للحصول عليه

111
00:10:29,508 --> 00:10:31,551
انا اريد الاحتفال.

112
00:10:31,761 --> 00:10:33,386
الاحتفال بماذا؟

113
00:10:34,013 --> 00:10:35,430
رأيت لوحة الإعلانات.

114
00:10:36,557 --> 00:10:40,143
تهانيّ علي صحيفتك القانونية

115
00:10:44,023 --> 00:10:48,860
انني احسدك, أنا الشخص اللذي اراد
أن يكون المدعي العام في المقاطعة.

116
00:10:49,070 --> 00:10:53,114
لم يكن لديك الطموح الى الذروة، شيوري.

117
00:10:53,366 --> 00:10:56,284
اريد فقط اللحاق بك.

118
00:10:56,577 --> 00:10:58,036
لدعم كيرا.

119
00:10:58,245 --> 00:10:59,704
إنه منقذنا

120
00:10:59,955 --> 00:11:03,833
لكنه يتجاهل تماما الحقوق المدنية
والتهم الموجهة له

121
00:11:04,044 --> 00:11:06,003
انا لا يمكن ان اوافق على افعاله

122
00:11:07,089 --> 00:11:10,174
هل ان دراسة القانون يمكن ان تساعد؟

123
00:11:10,384 --> 00:11:11,509
كيرا هو المنقذ

124
00:11:11,718 --> 00:11:12,927
اسمع اسمع!

125
00:11:14,346 --> 00:11:17,014
دعونا نقم بالبحث عن كيرا.

126
00:11:17,349 --> 00:11:20,393
الجميع يتكلم عن كيرا

127
00:11:21,144 --> 00:11:23,521
إن كيرا إله العدالة

128
00:11:23,855 --> 00:11:26,690
هذا يبدو متعجرف جدا.

129
00:11:26,900 --> 00:11:28,317
اوووه حقا؟

130
00:11:28,652 --> 00:11:31,529
يجب أن يعاقب كل المجرمين بحسب القانون.

131
00:11:31,863 --> 00:11:36,075
انا قد أفعل الشيء نفسه إذا
كان لدي سلطاته الخاصة.

132
00:11:36,243 --> 00:11:37,326
مستحيل

133
00:11:38,078 --> 00:11:42,748
لديك طريقتك الخاصة لتغيير
العالم ضمن القانون.

134
00:11:42,958 --> 00:11:45,292
القانون له حدود.

135
00:11:45,710 --> 00:11:47,378
هناك حدود لكل شيء.

136
00:11:50,549 --> 00:11:56,178
في الشهر الماضي، وأنا اخترق
قاعدة بيانات وكالة الشرطة.

137
00:11:58,765 --> 00:12:01,267
انا بحاجة لمعرفة ...

138
00:12:01,601 --> 00:12:06,063
إذا كان المجرمين
يتلقون العقوبة المناسبة.

139
00:12:13,780 --> 00:12:18,576
لكن مسار العدالة الذي كنت اظنه ....

140
00:12:22,456 --> 00:12:23,622
لم يكن كذلك

141
00:12:23,832 --> 00:12:24,790
مطلوب"

142
00:12:25,959 --> 00:12:27,001
"حالة إسقاط"

143
00:12:28,587 --> 00:12:29,378
"غير محلول"

144
00:12:30,798 --> 00:12:35,594
وكان هناك العديد من المجرمين لم
يقبض عليهم لسبب ما.

145
00:12:35,803 --> 00:12:39,514
وأظهرت البيانات السرية انهم
أفلتوا من العقاب.

146
00:12:41,434 --> 00:12:44,561
"Takuo Shibuimaru"

147
00:12:44,812 --> 00:12:47,272
"حالة إسقاط"

148
00:12:47,482 --> 00:12:52,360
وقد حاولوا فعلها في الخفاء لتجنب الارتباك

149
00:12:52,653 --> 00:12:56,615
هل هذا حقا ... ممكن؟

150
00:12:56,824 --> 00:12:58,783
انا لا اعتقد ذلك,أو انه..

151
00:13:00,244 --> 00:13:01,453
قبل شهر.....

152
00:13:01,662 --> 00:13:04,664
السبب في بحثي عن الحقيقة في داخلي

153
00:13:19,555 --> 00:13:21,515
لقد قتلت كثيرا من الناس

154
00:13:21,724 --> 00:13:23,475
ألا تشعر بأنه ليس عدلا؟

155
00:13:23,851 --> 00:13:27,062
انني افعلها في بعض الاحيان

156
00:13:27,730 --> 00:13:29,147
ثمم.....

157
00:13:29,815 --> 00:13:32,776
انني اسمع ذلك الصوت

158
00:13:32,985 --> 00:13:36,029
ماذا يكون ذلك الصوت؟

159
00:13:39,116 --> 00:13:40,825
اقتله"

160
00:13:45,873 --> 00:13:47,374
فقط أمزح

161
00:13:49,919 --> 00:13:53,630
لقد أخذت من سنين حياتي

162
00:13:54,674 --> 00:13:56,049
هل سمعت ذلك؟

163
00:13:56,926 --> 00:13:59,636
صراخ الأم على طفلها
الذي قتل عندما سمعوا الحكم.

164
00:14:00,180 --> 00:14:10,022
أعد إليّ طفلي

165
00:14:11,942 --> 00:14:15,194
إلام تنظر؟؟

166
00:14:15,946 --> 00:14:18,364
هل انت من أقارب الطفل؟

167
00:14:23,704 --> 00:14:25,621
هذا يذكرني.

168
00:14:27,249 --> 00:14:30,668
كيف شعرت والسكين
تنسل داخل الجسد ...

169
00:14:31,545 --> 00:14:34,547
وصوت قطعها داخل قلبه.

170
00:14:38,927 --> 00:14:43,055
ما الذي أفعله هنا؟

171
00:14:43,432 --> 00:14:45,391
لا أستطيع ان أتذكر

172
00:14:49,771 --> 00:14:52,648
لا أحد يستطيع أن يقف في طريقي

173
00:15:05,245 --> 00:15:07,163
ما الذي كنت تفعله هناك؟

174
00:15:08,081 --> 00:15:09,373
ذلك خطير

175
00:15:09,583 --> 00:15:13,419
شيوري,هل ما زلتي معارضة لكيرا؟

176
00:15:14,254 --> 00:15:18,758
هل تظنين ان العدالة يمكن تحقيقها من خلال القانون؟

177
00:15:24,222 --> 00:15:26,223
أنا لن أخبرها بما قد حدث

178
00:15:27,059 --> 00:15:31,520
لا أحد سيعلم بسري الخاص

179
00:15:43,201 --> 00:15:46,787
قانون العقوبات"

180
00:16:16,526 --> 00:16:21,822
أيّ اسم يُكتب سيموت...

181
00:16:25,326 --> 00:16:30,789
اليوم محاكمة قتل فتاة الثانوية

182
00:16:31,040 --> 00:16:36,461
قضية القتل التي حدثت العام السابق قد بدأت في المحكمة

183
00:16:36,713 --> 00:16:40,298
أثناء المحاكمة الجاني لم يبدي أي ندم لما فعل

184
00:16:42,260 --> 00:16:50,142
اسم الجاني يوسكي اونوما

185
00:16:50,351 --> 00:16:55,731
والفتاة كانت في عمر الثالثة عشرة
وقد كانت مخطوفة من قبله

186
00:16:59,445 --> 00:17:04,240
عرضت اجهزة الاعلام مدى قسوته

187
00:17:04,408 --> 00:17:10,163
والشرطة ما زالت تتحرى عن أمره

188
00:17:23,552 --> 00:17:25,845
هل انتي بخير؟

189
00:17:26,054 --> 00:17:26,888
أجل بخير

190
00:17:27,139 --> 00:17:28,681
حسنا سأذهب

191
00:17:30,142 --> 00:17:34,437
أخي استيقظ اخيرا
طلاب الجامعة مرتاحون جدا

192
00:17:34,646 --> 00:17:36,355
احذري من الغرباء خارجا

193
00:17:36,565 --> 00:17:38,274
حسنا , سأذهب

194
00:17:41,820 --> 00:17:44,739
لايتو اسرع وتناول فطورك

195
00:17:44,948 --> 00:17:46,324
حسنا

196
00:17:50,078 --> 00:17:52,205
المجرم مات في السجن

197
00:17:52,414 --> 00:17:54,582
"Yosuke Kaonuma"

198
00:18:03,008 --> 00:18:07,637
"YOSUKE KAONUMA"

199
00:18:15,813 --> 00:18:19,190
لايتو" ماالذي حدث لإفطارك

200
00:18:41,029 --> 00:18:51,451
اسم الشخص الذي يكتب سيموت,لن ينفع الاسم اذا لم تكن متأكدا من وجه الشخص المكتوب ولن يتأثر الاشخاص المتشابهون بالاسم.

201
00:19:00,358 --> 00:19:07,990
"TAKUO SHlBUlMARU"

202
00:19:08,773 --> 00:19:21,540
ان كتب سبب الموت في 40 ثانية سيموت كما كتب ,واذا لم يكتب سبب الوفات سيموت بسبب سكتة قلبية.

203
00:19:35,018 --> 00:19:36,685
ماذا هناك؟

204
00:19:37,145 --> 00:19:38,854
هل انت بخير؟

205
00:19:39,022 --> 00:19:40,772
ساعدونا

206
00:19:41,024 --> 00:19:43,233
هااااي

207
00:19:43,568 --> 00:19:44,693
ما الذي حدث؟

208
00:19:45,361 --> 00:19:49,031
استيقظ

209
00:19:49,282 --> 00:19:58,206
Takuo!

210
00:19:58,417 --> 00:19:59,709
ما الذي قد حدث؟

211
00:20:05,883 --> 00:20:06,925
لقد مات

212
00:20:07,426 --> 00:20:10,345
سحقا

213
00:20:25,277 --> 00:20:27,487
هل أحببت ذلك؟

214
00:20:56,684 --> 00:20:58,017
ما الخطب؟

215
00:20:58,936 --> 00:21:01,604
ألا تستطيع تصديق ما تراه عيناك؟

216
00:21:10,531 --> 00:21:15,618
اذا,الآن هو وقت الزيارة لإله الموت

217
00:21:18,956 --> 00:21:21,416
أنا مالك مذكرة الموت التي بحوزتك

218
00:21:24,963 --> 00:21:27,923
هل أتيت لأخذها مني؟

219
00:21:28,466 --> 00:21:33,303
عندما التقطتها,أصبحت ملكا لك.

220
00:21:34,305 --> 00:21:39,852
اذا أتريدني أن ادفع حياتي ثمنا لها؟

221
00:21:46,985 --> 00:21:53,240
لا تقلق,اذا لم تردها يمكنك إعطائها لشخص آخر

222
00:21:53,491 --> 00:21:58,454
وعند ذلك يجب عليّ محو كل ما يتعلق بمذكرة الموت من ذاكرتك

223
00:22:00,081 --> 00:22:02,207
هل ذلك كل شيء؟

224
00:22:02,876 --> 00:22:10,841
ان الاشخاص الذين يستخدمونها يشعرون بالخوف والرعب في داخلهم

225
00:22:13,094 --> 00:22:15,679
على اي حال ,أنت لست كذلك

226
00:22:24,689 --> 00:22:30,360
هل يستطيع الآخرون رؤيتك أيضا؟

227
00:22:30,945 --> 00:22:36,909
فقط من يلمس المذكرة هو من يستطيع رؤيتي

228
00:22:37,535 --> 00:22:38,869
أخبرني بإسمك

229
00:22:39,120 --> 00:22:41,705
هل حصلتُ على إعجابك؟

230
00:22:46,127 --> 00:22:48,295
فلتنادني ب "ريوك

231
00:22:49,339 --> 00:22:50,672
ريوك

232
00:22:57,264 --> 00:23:00,642
بعد أربعة اشهر
"قسم الشرطة"

233
00:23:04,522 --> 00:23:06,314
انها مستحيلة, حتى الآن لم نستطع حل هذه القضية

234
00:23:07,441 --> 00:23:13,363
انها قضية بلا دليل,والضحايا مبعثرون حول العالم

235
00:23:13,614 --> 00:23:18,743
والنقطة نفسها ترتكز حول المجرمين فقط,وما من رابط يربط بينهم

236
00:23:19,328 --> 00:23:20,328
ماذا تعتقد أيها الرئيس

237
00:23:20,538 --> 00:23:25,208
حول موت المجرمين , لا أظن انه فيروس من نوع ما

238
00:23:25,543 --> 00:23:29,254
أتعني أنه علينا تمرير القضية الى وزارة الصحة والعمل؟

239
00:23:31,257 --> 00:23:36,386
من وجهة نظري انها قضية قتل جماعية

240
00:23:37,763 --> 00:23:41,975
لن أسمح بالتأكيد أن تتم معاقبة المجرمين بهذه الطريقة

241
00:23:43,310 --> 00:23:45,186
سنحصل على ذلك اللعين

242
00:23:46,063 --> 00:23:50,108
نحن معك أينما تذهب أيها الرئيس

243
00:23:50,985 --> 00:23:54,362
أنا بحاجة لمقابلة القائد العام

244
00:24:00,202 --> 00:24:04,122
"ادارة الشرطة العامة"

245
00:24:10,546 --> 00:24:11,921
عذرا على الازعاج

246
00:24:13,591 --> 00:24:16,801
ماتسوبارا , متى عدت؟

247
00:24:17,344 --> 00:24:18,386
البارحة

248
00:24:18,637 --> 00:24:23,558
قررت لجنة الحماية الدولية ان المجرم في اليابان لذلك عدت

249
00:24:24,227 --> 00:24:26,395
كيف قامت باستنتاج ذلك؟

250
00:24:26,605 --> 00:24:30,107
حادثة الوفاة الاولى قد حدثت في اليابان

251
00:24:30,442 --> 00:24:34,069
لهذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان

252
00:24:34,404 --> 00:24:35,237
"L"?

253
00:24:37,574 --> 00:24:39,241
هل ذلك هو إل؟

254
00:24:39,451 --> 00:24:44,747
لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة

255
00:24:46,082 --> 00:24:49,084
انه خيارنا الأخير

256
00:24:50,128 --> 00:24:51,045
Watari.

257
00:24:57,677 --> 00:25:02,765
يمكننا التواصل مع إل عبر واتاري

258
00:25:03,433 --> 00:25:08,646
لذا فليستمع الجميع الى رسالة إل

259
00:25:18,782 --> 00:25:22,952
مرحبا جميعا شرطة اليابان ,انا إل

260
00:25:23,954 --> 00:25:28,249
الآن جرائم القتل الجماعي تنتشر في العالم

261
00:25:28,792 --> 00:25:37,132
وانا أظن ان شخصا عبقريا وراء ذلك بحيث قام بمثل هذا القتل الجماعي

262
00:25:42,013 --> 00:25:48,227
هذا المرض الوبائي منتشر عبر آسيا والي يُعتقد أنه فايروس ما

263
00:25:48,436 --> 00:25:52,815
وقد صنف ذلك بحسب جنسهم ولونهم وجنسياتهم

264
00:25:53,067 --> 00:25:55,193
وتاريخهم الاجرامي

265
00:25:56,404 --> 00:26:05,078
وهدا المخطط لما يسمى بالتوزيع البياني المنتظم فإن كان ما يحدث طبيعيا فسيظهر على المخطط

266
00:26:09,333 --> 00:26:13,795
وهاذا هو المخطط للقتل الجماعي

267
00:26:14,797 --> 00:26:16,214
لقد فهمت

268
00:26:16,966 --> 00:26:21,261
اذا فأنت تشير الى ان ما حدث لم يكن طبيعيا وانما هي جرائم قتل

269
00:26:21,679 --> 00:26:22,679
اجل

270
00:26:23,180 --> 00:26:26,016
اولا فلندعو ذلك المجرم بكيرا

271
00:26:26,225 --> 00:26:31,771
حتى ولو أكدت بأن هذا قد تم من قبل أشخاص , فلا يمكننا الجزم بأنه كيرا

272
00:26:33,190 --> 00:26:39,904
ان جميع حالات القتل في العالم قد تمت في وقت واحد

273
00:26:40,323 --> 00:26:44,117
يالها من مجموعة منظمة للغاية

274
00:26:47,663 --> 00:26:51,958
اذا كانت من قبل مجموعة ما...

275
00:26:52,251 --> 00:26:58,340
فهم على الاقل 80 مجرما

276
00:27:00,176 --> 00:27:06,931
معدل النجاح بالنسبة ل80 شخص هو تقريبا صفر

277
00:27:07,516 --> 00:27:12,270
استطيع التأكيد بأن هذه العملية تمت من قبل شخص

278
00:27:12,563 --> 00:27:17,942
اذا لم نكشف الطريقة التي تمكنه من فعلها في وقت واحد

279
00:27:18,527 --> 00:27:20,028
فهذه النظرية مرفوضة

280
00:27:20,906 --> 00:27:28,371
من خلال المواجهة , فربما نتوصل الى كيرا من خلال التحليل

281
00:27:30,207 --> 00:27:31,207
كيف؟

282
00:27:33,251 --> 00:27:37,171
سنتكلم عن هذا لاحقا ,ارجو ان تنتظر

283
00:27:44,346 --> 00:27:47,264
انا لا استطع موافقته على ذلك

284
00:27:47,682 --> 00:27:52,812
انها ليست مسألة موافقة ,ولكننا لا نملك خيارات أخرى

285
00:27:57,109 --> 00:28:02,279
سنبدأ تأسيس فريق تحقيق وستترأسه انت سيد ياغامي

286
00:28:04,449 --> 00:28:05,491
حسنا

287
00:28:13,458 --> 00:28:16,043
"Kira"

288
00:28:16,670 --> 00:28:18,379
انظر ريوك

289
00:28:18,839 --> 00:28:22,716
الجميع يتحدث عن كيرا على الانترنت

290
00:28:24,052 --> 00:28:28,514
لربما تجد الالاف ممن يسمون انفسهم كيرا

291
00:28:28,974 --> 00:28:32,351
ولكن كيرا هو انا

292
00:28:35,313 --> 00:28:37,815
شعور رائع, اليس كذلك؟

293
00:28:38,024 --> 00:28:43,279
الجيع يعلم بأنه يتم القضاء على الاشخاص السيئين فقط

294
00:28:44,197 --> 00:28:50,828
الاشخاص الابرياء سيقولون اقتل الاشخاص السيئين

295
00:28:51,497 --> 00:28:53,665
والتاريخ سوف يتغير

296
00:28:55,293 --> 00:28:58,712
ومذكرة الموت ستساعد في جلب السلام الى العالم

297
00:29:00,506 --> 00:29:03,008
المسقبل في ايدينا

298
00:29:03,301 --> 00:29:05,719
هذا هو الصواب

299
00:29:14,270 --> 00:29:17,731
رسالة تخبر بان هناك اخبارا عن كيرا

300
00:29:19,567 --> 00:29:21,610
"الضوء الجديد"

301
00:29:32,622 --> 00:29:36,458
سيتوقف البرنامج لفترة

302
00:29:36,667 --> 00:29:38,502
من هذا؟

303
00:29:38,794 --> 00:29:44,049
بلاغ من منظمة مكافحة الاجرام الدولية

304
00:29:47,845 --> 00:29:51,890
اسمي إل ليند تايلور المعروف بإل

305
00:29:52,808 --> 00:29:59,898
في هذا الوقت حصلت على بلاغ للمساعدة في قضايا سلسلة القتل

306
00:30:00,149 --> 00:30:05,779
انها من الحالات الاكثر قسوة في التاريخ

307
00:30:08,741 --> 00:30:12,160
المشتبه الاول في هذه القضية ندعوه بكيرا

308
00:30:12,370 --> 00:30:18,166
هو من الناس النادرين الذين لديهم الرغبة بإظهار انفسهم وجرم غير ناضج يرتدي قناع الاستقامة

309
00:30:18,502 --> 00:30:21,462
غير ناضج؟
حقا؟

310
00:30:24,341 --> 00:30:30,096
انا إل أعد بالقبض على كيرا

311
00:30:30,305 --> 00:30:31,681
ارجوك افعلها

312
00:30:31,848 --> 00:30:35,685
كيرا ...استطيع تخمين حركتك القادمة

313
00:30:36,061 --> 00:30:38,062
ذلك لأن افعالك غير ناضجة

314
00:30:38,355 --> 00:30:42,066
انت مذنب بما تفعله للعالم

315
00:30:44,027 --> 00:30:48,364
كيرا انت اقسى من كل المجرمين السابقين

316
00:30:48,532 --> 00:30:50,700
وانت ايضا غير ناضج

317
00:30:53,036 --> 00:30:55,246
لندع العالم يرى لك يا إل

318
00:30:57,124 --> 00:31:01,168
على كل اعلم الكثير من الاشخاص المؤيدين لكيرا

319
00:31:01,545 --> 00:31:06,007
لانه عاقب المجرمين الذين لم يعاقبو

320
00:31:07,175 --> 00:31:11,721
انا استمتع بالقتال معك يا إل

321
00:31:15,058 --> 00:31:18,394
على اي حال ان وافقنا على تصرفاتك

322
00:31:18,770 --> 00:31:25,067
فإن المجتمعات المتحضرة ستتحول لمجتمعات متخلفة

323
00:31:29,323 --> 00:31:30,656
40ثانية

324
00:31:52,430 --> 00:31:53,972
اتصل بالاسعاف

325
00:32:06,319 --> 00:32:07,527
لقد فاجئني ذلك

326
00:32:08,613 --> 00:32:11,990
حسنا...كيرا

327
00:32:12,283 --> 00:32:16,495
انت تستطيع قتل الناس من دون استخدام يديك

328
00:32:20,124 --> 00:32:21,583
اسمع يا كيرا

329
00:32:22,627 --> 00:32:26,963
الشخص الذي قتلته الآن مجرم معاقب بالسجن المؤبد

330
00:32:28,299 --> 00:32:34,262
لم يعلن عنه ابدا في وسائل الاعلام فلقد قبضت عليه الشرطة سرا

331
00:32:35,640 --> 00:32:40,102
ومن خلال المفاوضات القانونية فقد اخذ مكاني

332
00:32:41,479 --> 00:32:44,815
وانا لا زلت حيا

333
00:32:47,402 --> 00:32:50,320
اقتلني اذا استطعت

334
00:32:55,993 --> 00:33:00,288
لن تستطيع,هل تستطيع؟

335
00:33:01,666 --> 00:33:03,208
كيرا...

336
00:33:03,418 --> 00:33:07,337
يبدو انك لا تستطيع قتل الناس في بعض الاحيان

337
00:33:09,173 --> 00:33:13,218
ولكني متأكد الان انك في اليابان وفي منطقة كانتو

338
00:33:14,554 --> 00:33:18,932
فعلى الرغم اننا قلنا ان هذا البث للعالم بأكمله

339
00:33:19,184 --> 00:33:22,895
الا انه في الواقع كان منحصرا في منطقة كانتو

340
00:33:23,856 --> 00:33:30,653
لك لأن الضحية الاولى كانت مجرم أعلن عنه في اليابان

341
00:33:32,698 --> 00:33:35,533
والآن اصبحنا متأكدين من ذلك

342
00:33:35,701 --> 00:33:36,784
رائع!

343
00:33:37,202 --> 00:33:38,453
انها ليست لعبة

344
00:33:39,413 --> 00:33:40,830
راقب نفسك

345
00:33:41,540 --> 00:33:42,623
أعتذر لذلك

346
00:33:46,170 --> 00:33:50,131
مجال التحقيق صغر حجمه

347
00:33:51,008 --> 00:33:55,011
كيرا..سأمسك بك وأحل اللغز

348
00:33:55,471 --> 00:33:57,722
وأنهي أمرك

349
00:33:58,348 --> 00:34:02,226
وسأعاقبك بالموت

350
00:34:05,773 --> 00:34:08,024
تعاقبني؟

351
00:34:09,735 --> 00:34:11,194
انا هي الاستقامة

352
00:34:14,782 --> 00:34:19,202
لا , انا هي العدالة

353
00:34:19,828 --> 00:34:23,206
أنقذ البشر المظلومين
انا اله العالم الجديد

354
00:34:23,415 --> 00:34:27,710
الذين ضد هذا الاله هم المذنبون

355
00:34:29,254 --> 00:34:33,841
كلاهما يصر انه هو الاستقامة
ويقاتل احدهم الآخر

356
00:34:37,221 --> 00:34:40,890
البشر ممتعون
سأكون الشاهد على هذه المعركة

357
00:34:41,558 --> 00:34:42,517
حسنا

358
00:34:44,437 --> 00:34:47,481
ايها القائد لقد تم تأكيد ذلك

359
00:34:49,484 --> 00:34:53,445
إل المزيف الذي ظهر على التلفاز قد مات

360
00:34:54,823 --> 00:34:58,909
لقد فعل ذلك ليجد كيرا ,إن إل مدهش

361
00:34:59,118 --> 00:35:02,371
أيمكن ان نضحي بسجين عقوبته الموت من اجل مصلحة التحقيق

362
00:35:03,790 --> 00:35:07,751
ذلك لا يختلف عما يفعله كيرا

363
00:35:10,547 --> 00:35:13,507
"L vs Kira"

364
00:35:17,095 --> 00:35:18,595
"Convict Killed On Air"

365
00:35:22,350 --> 00:35:23,350
كيرا قاتل"

366
00:35:23,560 --> 00:35:25,853
القاتل العبقري

367
00:35:26,229 --> 00:35:28,730
المحقق إل ضد كيرا

368
00:35:29,232 --> 00:35:32,234
إل تايلور يموت بسبب نوبة قلبية

369
00:35:32,402 --> 00:35:35,112
كيرا يقتل متهما حكم عليه بالموت

370
00:35:35,405 --> 00:35:38,782
ذلك مخيف , لقد اعتقدت ان ذلك مزيف في البداية

371
00:35:39,033 --> 00:35:41,159
مالذي تعتقدينه بخصوص كيرا؟

372
00:35:41,369 --> 00:35:43,078
اعتقد ان ذلك غير صحيح
ولذلك تم ايجاد الشرطة

373
00:35:43,288 --> 00:35:44,454
ومحكمة العدل العظمى

374
00:35:46,040 --> 00:35:46,498
ماذا؟

375
00:35:46,791 --> 00:35:48,709
هل شاهدت الاخبار؟

376
00:35:48,918 --> 00:35:50,043
بخصوص ذلك..

377
00:35:50,837 --> 00:35:51,795
ادخلي

378
00:35:53,298 --> 00:35:54,172
سايو

379
00:36:01,806 --> 00:36:04,266
لم اعتقد ان شخصا ما سيقتل على البث المباشر

380
00:36:04,475 --> 00:36:08,687
يستخدمون مسجونا حكم عليه بالموت كطعم له

381
00:36:10,315 --> 00:36:13,984
لايتو انت حقا متفق مع كيرا

382
00:36:14,820 --> 00:36:16,905
لو قارنته بإل

383
00:36:18,449 --> 00:36:22,410
كيرا قاتل
وذلك يختلف عن العدالة الصحيحة

384
00:36:22,703 --> 00:36:25,288
كيرا في الواقع يخيف المجرمين

385
00:36:25,497 --> 00:36:27,749
انه يقوم باستخدام الارهاب مع الخوف

386
00:36:30,044 --> 00:36:32,503
ذلك ما يسمى بالثورة

387
00:36:32,838 --> 00:36:34,797
بعض الناس يخونون من اجل الثورة

388
00:36:35,049 --> 00:36:39,510
صديقتك تعارضك

389
00:36:40,137 --> 00:36:41,220
أغلق فمك

390
00:36:42,014 --> 00:36:42,972
Huh?

391
00:36:43,724 --> 00:36:46,184
لاشيء , فلنخرج قليلا

392
00:37:17,591 --> 00:37:19,133
هل علينا تجريب ذلك ايضا؟

393
00:37:22,054 --> 00:37:23,096
لما لا؟

394
00:37:30,020 --> 00:37:33,356
انا لا استطيع....مع وجود الناس في الارجاء

395
00:37:35,776 --> 00:37:37,986
حتى ولو لم يكن الوضع محرجا,لما استطعت فعلها

396
00:37:41,573 --> 00:37:46,244
لو علمت بأنك كيرا
ما الذي ستظنه؟

397
00:37:47,288 --> 00:37:52,084
شيوري ستتفهم كيرا

398
00:37:56,881 --> 00:38:01,552
إل ابدأ تقرير التحقيق

399
00:38:01,928 --> 00:38:03,012
شكرا لك

400
00:38:04,806 --> 00:38:10,060
وفقا لما قاله إل هذا مخطط موت الضحايا

401
00:38:11,688 --> 00:38:15,315
ليس له ميزات خاصة

402
00:38:15,817 --> 00:38:19,153
هل سمعتم بمبدأ الاحتمالات

403
00:38:19,404 --> 00:38:20,863
مبدأ الاحتمالات؟

404
00:38:21,948 --> 00:38:28,037
لقد تم اختراع هذا من قبل بيرنولي عام 1718

405
00:38:30,206 --> 00:38:32,499
أيمكن لإل أن يرى ذلك؟
(واحدة من هذه البيانات قد ظهرت اكثر من مرة)

406
00:38:33,043 --> 00:38:35,753
أن إل متصل مباشرة عبر الكمبيوتر

407
00:38:40,216 --> 00:38:45,137
لنستخدم هذه البيانات ونعيد ترتيبها ل7 ايام

408
00:38:46,097 --> 00:38:47,306
هل إل من يفعل ذلك؟

409
00:38:47,515 --> 00:38:49,266
اعتقد ذلك

410
00:38:57,567 --> 00:38:58,734
ما ذلك؟

411
00:38:59,444 --> 00:39:01,779
يبدو أنني رأيت هذا الشكل من قبل

412
00:39:03,031 --> 00:39:05,699
انه جدول مواعيد

413
00:39:06,076 --> 00:39:08,494
يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة

414
00:39:10,789 --> 00:39:13,248
هناك صف يوم الاثنين من المقطع الثالث الى المقطع الخامس

415
00:39:13,501 --> 00:39:15,335
هناك حصص يوم الثلاثاء من  الصباح

416
00:39:19,548 --> 00:39:25,929
عندما يكون كيرا في الجامعة لا يستطيع ان يقتل

417
00:39:31,143 --> 00:39:33,103
يبدو انك في مزاج جيد مؤخرا

418
00:39:33,437 --> 00:39:35,271
آآه , حقا؟

419
00:39:35,773 --> 00:39:39,067
أهناك اي تحسن مع شيوري؟
عليك أن تخبرني

420
00:39:39,276 --> 00:39:40,985
لن أفعل ذلك ابدا

421
00:39:42,780 --> 00:39:45,782
اريد ان اسمع ما الذي يدور بينكما

422
00:39:47,785 --> 00:39:49,244
ابي قد عاد

423
00:39:49,453 --> 00:39:51,496
لا تهرب من الاجابة على سؤالي

424
00:39:52,832 --> 00:39:53,331
You're back.

425
00:39:53,541 --> 00:39:54,332
مرحبا بعودتك

426
00:39:54,542 --> 00:39:55,834
لايتو و شيوري.....

427
00:39:56,001 --> 00:39:57,627
ما الذي تتحدثين عنه

428
00:39:57,962 --> 00:40:00,463
ما الذي تتحدث عنه يا لايتو

429
00:40:03,175 --> 00:40:04,926
شكرا على عملك الجاد

430
00:40:05,761 --> 00:40:08,346
مر وقت طويل لم اشرب في المنزل

431
00:40:10,850 --> 00:40:13,143
تبدو منهكا حقا

432
00:40:14,478 --> 00:40:15,770
لما تعتقد ذلك؟

433
00:40:16,272 --> 00:40:18,648
لا شك انك تعمل على قضية كيرا

434
00:40:20,985 --> 00:40:22,360
كيف توقعت ذلك؟

435
00:40:22,695 --> 00:40:24,988
لو لم تكن قضية كبيرة فلن تكون بهذه الحالة

436
00:40:26,365 --> 00:40:29,826
ابي, انا اريد مساعدتك

437
00:40:30,202 --> 00:40:31,161
لايتو

438
00:40:32,329 --> 00:40:37,083
افكارك حقا قد ساعدتنا في حل قضايا سابقة

439
00:40:38,878 --> 00:40:40,837
انت ذكي حقا

440
00:40:42,048 --> 00:40:44,758
انا فخور بك

441
00:40:44,968 --> 00:40:46,594
انا فخورة بك ايضا

442
00:40:47,888 --> 00:40:48,888
ذلك صحيح

443
00:40:50,557 --> 00:40:57,104
على كل حال فأنا ارى بأن كيرا قاتل شرير

444
00:40:58,815 --> 00:41:04,361
فهو شيطان يقتل الناس بدون استخدام يديه

445
00:41:07,407 --> 00:41:09,909
لا استطيع ادخالك في هذا

446
00:41:10,744 --> 00:41:11,869
......لكن إن جعلتني

447
00:41:12,078 --> 00:41:13,204
لا

448
00:41:15,916 --> 00:41:19,210
انها قضيتي

449
00:41:21,087 --> 00:41:25,382
ينبغي عليك حل القضايا في ال5 او ال10 سنين القادمة

450
00:41:26,301 --> 00:41:30,429
من الآن عليك أن تعد لتلك اللحظة

451
00:41:31,514 --> 00:41:33,224
لا تكون عجولا

452
00:41:35,518 --> 00:41:36,936
لقد فهمت يا ابي

453
00:41:37,896 --> 00:41:39,271
سأذهب للدراسة

454
00:41:40,523 --> 00:41:42,274
سأعد لل10 سنين من الآن

455
00:41:46,112 --> 00:41:46,946
أبي

456
00:41:48,365 --> 00:41:50,908
اذا حدث اي مكروه لك....

457
00:41:51,117 --> 00:41:56,330
عندها سأرسل كيرا الى حتفه

458
00:42:12,223 --> 00:42:17,352
هل تصدق أن والدك هو من يعمل على هذه القضية؟

459
00:42:25,027 --> 00:42:26,987
بيانات الشرطة؟؟

460
00:42:27,154 --> 00:42:31,199
هذا هو التقرير اليومي لعمل الشرطة

461
00:42:31,826 --> 00:42:35,704
هم يعلمون ان كيرا طالب

462
00:42:44,171 --> 00:42:47,716
اربع وعشرون مجرما ماتو في يوم واحد؟؟

463
00:42:48,134 --> 00:42:51,136
ضحية واحدة في كل ساعة

464
00:42:51,512 --> 00:42:52,762
ماذا يعني لك؟؟

465
00:42:53,431 --> 00:42:56,266
المعلومات ان كيرا طالب غير مؤكدة

466
00:42:57,018 --> 00:42:59,644
ليس هذا ما اراد كيرا ان يخبرنا به

467
00:43:00,521 --> 00:43:02,355
اذا ماذا؟

468
00:43:02,648 --> 00:43:05,734
لقد اراد ان يثبت قدرته على التحكم في وقت الموت

469
00:43:05,943 --> 00:43:09,654
التحكم بوقت الموت؟

470
00:43:10,406 --> 00:43:11,781
واكثر من ذلك

471
00:43:12,908 --> 00:43:17,370
لقد تسربت معلوماتنا الى كيرا

472
00:43:18,914 --> 00:43:24,294
لقد اكتشفنا منذ 3 ايام ان كيرا طالب

473
00:43:24,503 --> 00:43:27,756
من بعدها اصبحت الوفيات بأوقات غير منظمة

474
00:43:28,007 --> 00:43:29,674
مما يعني

475
00:43:29,925 --> 00:43:36,848
كيرا يخبر الشرطة انه بالقرب منهم

476
00:43:41,813 --> 00:43:47,485
ألا ترى ان الجرائم قد قلت بعد هذه الثورة؟

477
00:43:49,071 --> 00:43:54,784
وان نسبة المجرمين اصبحت قليلة

478
00:43:55,952 --> 00:44:00,164
سيصبح عالما خاليا من الجريمة

479
00:44:01,375 --> 00:44:05,419
من كان يتوقع قدوم هذا اليوم؟

480
00:44:11,343 --> 00:44:15,304
ما الذي حدث يا ريوك؟
هل مللت من التفاح؟

481
00:44:17,432 --> 00:44:19,850
......ليس هنالك احد

482
00:44:38,995 --> 00:44:42,289
منذ متى يقوم هذا الشخص بتتبعي؟

483
00:44:42,499 --> 00:44:43,958
منذ صبيحة أول أمس

484
00:44:44,167 --> 00:44:45,584
ولما لم تخبرني؟

485
00:44:46,086 --> 00:44:50,256
انا لست مؤيدا لك او لإل

486
00:44:52,634 --> 00:44:54,218
انه شرطي,صحيح؟

487
00:44:54,428 --> 00:44:58,431
لا الشرطة لن تفعل ذلك

488
00:44:58,890 --> 00:45:00,808
حسنا,من يكون اذا

489
00:45:19,162 --> 00:45:20,996
لايتو

490
00:45:21,205 --> 00:45:26,084
آلهة الموت تعتمد على ما تبقى حياة الآخرين لتعيش

491
00:45:26,377 --> 00:45:27,627
ما الذي تعنيه؟

492
00:45:28,004 --> 00:45:33,175
الاسماء التي تكتب في مذكرة الموت
يموتون قبل انتهاء فترة حياتهم

493
00:45:33,384 --> 00:45:38,013
وانتم تحصلون على ما تبقى من فترة حياتهم صحيح؟

494
00:45:39,682 --> 00:45:44,311
كيف تظن اننا نحصل على اسمائهم؟

495
00:45:47,940 --> 00:45:49,566
هل تستطيع ان تراها؟

496
00:45:50,193 --> 00:45:53,862
Uh-huh.

497
00:45:54,447 --> 00:45:56,740
أسماؤهم وسنوات حياتهم

498
00:45:58,451 --> 00:46:00,202
اذا انت ترى فترة حياتي المتبقية

499
00:46:00,411 --> 00:46:02,412
واسمي ايضا, صحيح؟

500
00:46:03,539 --> 00:46:07,751
هل تريد ان ترى مثلي؟
ان تمتلك عيون الشينجامي؟

501
00:46:11,422 --> 00:46:13,590
فهمت ذلك

502
00:46:14,258 --> 00:46:17,344
ما الذي سأدفعه في المقابل؟

503
00:46:17,553 --> 00:46:20,931
نصف حياتك المتبقي

504
00:46:21,807 --> 00:46:23,183
مستحيل

505
00:46:23,392 --> 00:46:27,020
اذا كيف ستعرف اسمه؟

506
00:46:33,962 --> 00:46:41,652
بعد كتابة سبب الوفاة
تفاصيل الموت ستكتب في 6 دقائق و40 ثانية

507
00:46:44,206 --> 00:46:47,583
سيدي, هناك 3 ضحايا اخرى في السجن

508
00:46:47,834 --> 00:46:50,628
شيرامي قطع اصبعه داخل السجن

509
00:46:50,837 --> 00:46:52,797
ورسم نجمة غريبة على الحائط

510
00:46:53,298 --> 00:46:57,677
ويانادا ترك رسالة باستخدام اسم خاطئ

511
00:46:58,136 --> 00:47:02,139
والاخير جرى 30 مترا بعيد عن الحمام

512
00:47:02,516 --> 00:47:05,685
ثم مات بسكتة قلبية

513
00:47:09,231 --> 00:47:13,025
Mr. Yagami.

514
00:47:13,277 --> 00:47:16,654
بشأن الضحايا الاخيرة
ارجو انا لا تعلن غير انهم ماتو بسكتة قلبية

515
00:47:17,781 --> 00:47:19,031
لما؟

516
00:47:19,449 --> 00:47:24,245
لربما كيرا كان يقوم بتجارب على المجرمين

517
00:47:37,342 --> 00:47:41,596
فهمت

518
00:47:41,805 --> 00:47:45,516
على الرغم انهم لم يعلنو عن تفاصيل موتهم

519
00:47:47,144 --> 00:47:51,647
الا انها حدثت كما كتبت بدقة تامة

520
00:47:52,316 --> 00:47:53,649
هذا مدهش

521
00:47:54,484 --> 00:47:57,612
Today in Kanagawa
at 2:40 in the afternoon...

522
00:47:57,821 --> 00:48:02,533
المجرم هرب بعد ان قتل 3 من عمال البنك
اليوم الساعة 3:40ظهرا

523
00:48:02,743 --> 00:48:07,413
ثلاثة رجال اقتحمو البنك وسرقو 2.5 مليون ين

524
00:48:08,374 --> 00:48:13,795
الشرطة القت القبض على 2 منهم وتحاول جهدها في القبض على الثالث

525
00:48:15,423 --> 00:48:18,842
اسمه كيشيرو اوسوريدا وعمره 36 سنة

526
00:48:19,135 --> 00:48:21,637
له سوابق في القتل وحيازة المخدرات

527
00:48:21,846 --> 00:48:23,013
Ryuk.

528
00:48:23,348 --> 00:48:24,348
Huh?

529
00:48:25,099 --> 00:48:29,519
هل كل من يلمس المذكرة يستطيع رؤيتك

530
00:48:30,104 --> 00:48:31,688
صحيح, وماذا إذا؟

531
00:49:16,818 --> 00:49:18,944
الباص سينطلق

532
00:49:36,714 --> 00:49:38,673
مضى وقت طويل لم اركب به الباص

533
00:49:40,676 --> 00:49:44,554
هناك شخص ما منذ ثلاثة ايام كان يقوم بملاحقتي

534
00:49:50,060 --> 00:49:52,019
لما تقوم بملاحقتي؟

535
00:49:54,898 --> 00:49:58,943
هل هناك شخص ما أمرك بتتبعي؟

536
00:50:01,405 --> 00:50:03,865
لا اعلم ما الذي تتكلم عنه

537
00:50:05,909 --> 00:50:07,410
لايتو ما الامر؟

538
00:50:36,857 --> 00:50:40,151
اذا أردت ان تعيش استمع لما سأقوله

539
00:50:40,986 --> 00:50:43,738
اخرسوا والتزموا الهدوء

540
00:50:45,073 --> 00:50:46,199
.....لايتو

541
00:50:54,708 --> 00:50:56,083
اتصل بالشركة الرئيسية

542
00:50:59,922 --> 00:51:03,633
انا ساساكي قائد الحافلة 124

543
00:51:05,136 --> 00:51:06,470
الحافلة الآن اصبحت تحت سيطرتي

544
00:51:06,679 --> 00:51:09,598
اذا اردتم الحفاظ على حياة الرهائن
فأحضروا 100 مليون حالا

545
00:51:15,814 --> 00:51:20,067
"انني املك فرصة في مواجهته"

546
00:51:24,489 --> 00:51:26,824
لا تفعل ذلك فهذا خطير

547
00:51:28,451 --> 00:51:30,410
انا سأقوم بفعلها في الوقت الحاسم

548
00:51:30,662 --> 00:51:35,040
كيف استطيع ان اثق بك؟
فأنا ابن ضابط شرطة

549
00:51:40,630 --> 00:51:41,547
دعني..

550
00:51:41,798 --> 00:51:42,965
انتظر

551
00:51:43,800 --> 00:51:46,134
انني استطيع حمايتك منه

552
00:51:46,302 --> 00:51:51,098
كيف لي ان اثق بك
وانك حتى لست شريكا له

553
00:51:51,808 --> 00:51:52,933
شريك؟

554
00:51:53,226 --> 00:51:58,272
يقومون بإيهام الناس بأن هناك مجرما واحد فقط

555
00:52:04,487 --> 00:52:05,571
حسنا

556
00:52:10,994 --> 00:52:12,035
FBI?

557
00:52:12,620 --> 00:52:16,331
اسمه..راي ايماتسو

558
00:52:25,008 --> 00:52:26,049
Hey!

559
00:52:26,551 --> 00:52:27,718
ما الذي اسقطته؟

560
00:52:35,227 --> 00:52:39,188
هاي ايها الطفل يبدو انك تمتلك بعض الجرأة

561
00:52:41,609 --> 00:52:45,737
من انت بحق الجحيم؟

562
00:52:45,946 --> 00:52:49,949
أتستطيع ان تراني؟

563
00:52:50,159 --> 00:52:53,036
من اين أتيت يا هذا؟

564
00:52:56,123 --> 00:53:00,043
لقد فهمت , انها قطعة من مذكرة الموت

565
00:53:00,252 --> 00:53:00,877
ايها الوحش

566
00:53:01,086 --> 00:53:02,045
انبطحوا

567
00:53:10,137 --> 00:53:11,304
هذا سيء

568
00:53:11,972 --> 00:53:16,351
انا إله الموت لهذا لن اموت بسهولة

569
00:53:25,444 --> 00:53:26,402
!توقف

570
00:53:26,946 --> 00:53:28,029
أوقف الحافلة

571
00:53:51,428 --> 00:53:54,430
أوسوريدا كيتشيرو يموت في حادث,

572
00:53:54,765 --> 00:53:57,433
في 29 مارس , عام 2006م

573
00:53:58,644 --> 00:54:09,070
في 10:12 صباحا يستقل الحافلة
من المحطة في ايكوجاوا

574
00:54:09,489 --> 00:54:13,993
ويحمل مسدسا بداخله 8 طلقات
ويحاول سرقة الارباحمن باص ناجينغ

575
00:54:14,911 --> 00:54:21,125
لكنه يرى هلوسة ما
ويبدأ بإطلاق النار عليها

576
00:54:22,085 --> 00:54:26,880
وعندما يفرغ من الرصاص
يهرب من الباص مذعورا

577
00:54:27,090 --> 00:54:29,800
هاي انت

578
00:54:30,051 --> 00:54:32,428
اذا كنت تريد ان تسألني شيئا
فأنت تعلم اين تجدني

579
00:54:32,846 --> 00:54:34,805
انا لن اهرب الى اي مكان

580
00:54:35,557 --> 00:54:36,598
لنذهب

581
00:55:10,508 --> 00:55:12,676
ان والدتك قادمة

582
00:55:13,261 --> 00:55:14,803
وماذا حدث للمجرم

583
00:55:15,930 --> 00:55:17,306
لقد مات

584
00:55:17,766 --> 00:55:22,144
القانون يساعدنا
ورجال الشرطة في كل مكان

585
00:55:24,022 --> 00:55:25,189
ينبغي لنا

586
00:55:26,274 --> 00:55:27,191
كل شيء بخير

587
00:55:27,567 --> 00:55:32,112
ساقوم بإخبار رجال الشرطة بكل ما رأيناه

588
00:55:32,907 --> 00:55:36,785
حاولي الاستلقاء والراحة

589
00:55:37,912 --> 00:55:40,497
عدني بأنك لن تقوم بفعل ذلك مرة أخرى

590
00:55:43,959 --> 00:55:48,088
اذا حصل لك شيئ ما
انا لا أعلم ما الذي سأفعله

591
00:55:50,716 --> 00:55:52,175
.....شيوري

592
00:56:18,661 --> 00:56:19,786
لقد عدت

593
00:56:20,079 --> 00:56:21,079
مرحبا

594
00:56:27,294 --> 00:56:29,546
ماذا هناك؟
ما الذي حصل؟

595
00:56:30,464 --> 00:56:32,006
لا شيئ ابدا

596
00:56:41,475 --> 00:56:46,813
"He, which made them at the beginning,
made them male and female."

597
00:56:47,857 --> 00:56:54,612
"A man shall leave father and mother,
and cleave to his wife."

598
00:56:56,157 --> 00:57:00,660
"And they twain shall be one flesh."

599
00:57:03,498 --> 00:57:04,915
انه الانجيل

600
00:57:06,501 --> 00:57:10,379
متى سنذهب للكنيسة للقاء الكاهن؟

601
00:57:10,589 --> 00:57:12,173
يوم السبت,هل ذلك جيد؟

602
00:57:12,507 --> 00:57:13,883
جيد

603
00:57:15,302 --> 00:57:20,347
راي يجب ان تكون حذرا
فأنت تتعامل مع المدعو كيرا

604
00:57:22,309 --> 00:57:26,520
من هم الذين اعتادر على القيام بمهام خطرة مع إل؟

605
00:57:27,230 --> 00:57:29,523
لقد قمت بتغيري

606
00:57:32,652 --> 00:57:35,529
ترك الضحية الجديدة ملاحظة.

607
00:57:44,873 --> 00:57:49,251
إل, هل تعلم؟

608
00:57:52,380 --> 00:57:58,928
"ان آلهة الموت تأكل"

609
00:57:59,095 --> 00:58:00,679
"التفاح فقط لا غير"

610
00:58:03,099 --> 00:58:04,099
آسف

611
00:58:09,981 --> 00:58:13,776
لا يمكن ان يكون هناك عميل واحد فقط

612
00:58:14,110 --> 00:58:17,529
إل يعتقد ان كيرا له علاقة مع افراد الشرطة

613
00:58:18,406 --> 00:58:22,243
لذلك كان يرسل المحققين للتحري عن كل
من لهم علاقة بقوات الشرطة

614
00:58:23,411 --> 00:58:28,791
اذا كان ذلك صحيحا
فهو ليس العميل السري الوحيد في اليابان

615
00:58:30,795 --> 00:58:34,172
إن قتلته فسيشتبه بي لأنه كان يتتبعني

616
00:58:35,925 --> 00:58:41,888
إن اردت قتله فيجب عليّ قتل
كل العملاء الآخرين

617
00:58:42,932 --> 00:58:45,058
هاي لايتو

618
00:58:45,559 --> 00:58:48,395
العملاء الفيدراليين ليسو مجرمين

619
00:58:51,691 --> 00:58:54,150
هل ستقتلهم على اي حال؟

620
00:58:58,114 --> 00:59:00,865
مينامي اوياما كنيسة الكاثوليك"

621
00:59:07,331 --> 00:59:08,248
راي

622
00:59:08,457 --> 00:59:10,458
ناومي,انا آسف

623
00:59:10,960 --> 00:59:13,962
لقد طلبونا لاجتماع مستعجل
سنذهب للكنيسة لاحقا

624
00:59:14,171 --> 00:59:16,339
لكن الكاهن قد حجز موعدا لنا

625
00:59:16,841 --> 00:59:18,133
ارجو ان تشرحي له الوضع من اجلي

626
01:00:54,314 --> 01:01:00,194
راي , انا كيرا ,ارجو ان تستخدم الجهاز داخل الظرف

627
01:01:00,404 --> 01:01:04,448
اريد ان احادثك بأمر ما

628
01:01:21,800 --> 01:01:24,593
مرحبا انا كيرا

629
01:01:25,471 --> 01:01:27,973
انا اشاهد جميع تحركاتك

630
01:01:28,808 --> 01:01:31,810
ارجو ان تنظر امامك مباشرة

631
01:01:33,062 --> 01:01:36,481
وتذكر انني استطيع قتلك متى ما شئت

632
01:01:40,778 --> 01:01:43,572
هل انت كيرا حقا؟

633
01:01:44,490 --> 01:01:49,453
سترى, انظر للرجل الذي بجوارك

634
01:01:50,079 --> 01:01:56,751
اسمه اوزاكي, وقد قام بجريمة اغتصاب منذ سنتين

635
01:01:57,086 --> 01:02:03,216
ولكن بسبب قلة الادلة فقد أفلت بفعلته

636
01:02:04,093 --> 01:02:06,595
ينبغي عليه ان يتلقى العقاب

637
01:02:07,430 --> 01:02:10,974
تاروهيتو اوزاكي , سكتة قلبية

638
01:02:11,184 --> 01:02:13,727
يجلس على اليمين من المقعد الامامي

639
01:02:13,936 --> 01:02:16,396
بعد 5 دقائق من محطة اكاساباتسي
لن يكون قادرا على التنفس

640
01:02:16,814 --> 01:02:21,776
وسيصاب بأزمة قلبية ويموت بهدوء

641
01:02:24,197 --> 01:02:25,614
ابقى هادئا

642
01:02:26,657 --> 01:02:33,747
لا تدع الركاب الاخرين يشتبهون بالامر
اجعله يبدو وكأنه يغط بالنوم

643
01:02:56,772 --> 01:03:00,233
هل صدقت انني كيرا الآن

644
01:03:01,026 --> 01:03:04,320
لقد قتلته فقط لتثبت ذلك؟

645
01:03:04,530 --> 01:03:06,572
فقط كانت اجابة لأسئلتك

646
01:03:06,782 --> 01:03:12,745
الآن اخبرني كم عدد العملاء الفيدراليين
الموجودين في اليابان؟

647
01:03:15,332 --> 01:03:20,461
إذا كنت ترفض الاجابة، سأبدأ قتل
الركاب واحدا تلو الآخر.

648
01:03:30,055 --> 01:03:34,850
هناك 11 شخصا بالإضافة إليّ.

649
01:03:37,604 --> 01:03:41,148
هل تعرف اسمائهم ووجوههم؟

650
01:03:42,693 --> 01:03:43,693
لا

651
01:03:46,154 --> 01:03:49,907
انا اخبرك الحقيقة

652
01:03:50,158 --> 01:03:56,205
ولكن انت بالتأكيد تعرف وجه رئيسكم اليس كذلك؟

653
01:03:58,625 --> 01:03:59,709
اجل اعرفه

654
01:04:00,711 --> 01:04:03,879
ستجد خمس قطع من الورق.

655
01:04:11,930 --> 01:04:17,602
اكتب اسم زعيمك بالفراغ الاول من الصفحة الاولى

656
01:04:17,853 --> 01:04:19,478
بدقة.

657
01:04:20,022 --> 01:04:23,816
اذا كنت تخدعني سأعرف على الفور

658
01:04:24,068 --> 01:04:26,528
انا لن افعلها لو كنت مكانك

659
01:04:48,384 --> 01:04:50,469
ستصلك رسالة على جهازك المحمول

660
01:04:50,762 --> 01:04:52,387
سوف تحصل قريبا ...

661
01:04:52,639 --> 01:04:55,724
على اسماء جميع العملاء من رئيسك

662
01:04:55,933 --> 01:04:57,601
"وصول مجاني متوفر"

663
01:05:29,592 --> 01:05:30,926
حصلت عليهم

664
01:05:32,720 --> 01:05:34,429
افتحها

665
01:05:42,146 --> 01:05:47,359
ألق نظرة على وجوه جميع العملاء

666
01:05:47,568 --> 01:05:53,115
واكتب اسمائهم بدقة بباقي الفراغات

667
01:06:21,342 --> 01:06:33,862
حتى لو كنت لا تملك مذكرة الموت فعلا، فسوف يكون التأثير نفسه إذا كنت تستطيع التعرف على الشخص وكتابة اسمه في الفراغ

668
01:06:43,542 --> 01:06:44,542
انتهيت

669
01:06:45,711 --> 01:06:51,340
الآن أعد الوراق داخل الظرف
وضعه على الرف.

670
01:07:18,160 --> 01:07:22,747
انزل في محطة شينيغاوا

671
01:07:22,999 --> 01:07:26,043
واترك جهاز الارسال في مكانك

672
01:07:59,661 --> 01:08:00,702
راي

673
01:08:04,749 --> 01:08:05,749
ناومي؟

674
01:08:13,132 --> 01:08:14,216
راي

675
01:08:25,395 --> 01:08:31,942
راي

676
01:08:34,821 --> 01:08:39,283
راي

677
01:09:52,149 --> 01:09:55,568
راي ايواماتسو , سكتة قلبية

678
01:09:57,905 --> 01:10:02,033
يلغي جميع مواعيده
ويستقل القطار من محطة اكاساباشي

679
01:10:02,242 --> 01:10:07,789
ويستقل القطار في 10:40دقيقة

680
01:10:07,998 --> 01:10:10,458
من المقطورة الرابعة في القطار

681
01:10:11,460 --> 01:10:13,962
ويأخذ الظرف الموجود

682
01:10:16,382 --> 01:10:20,051
ويموت بعد ثلاث ثوان من نزوله

683
01:10:28,102 --> 01:10:32,162
في (طوكيو) 5 أشخاص ، وفي (كانجاوا) 3 أشخاص
وفي (شيبا و كاوبي ) مات شخص واحد

684
01:10:32,205 --> 01:10:34,867
جميعهم ماتوا بسكتة قلبية

685
01:10:34,908 --> 01:10:38,274
( رئيسهم في ( واشنطن

686
01:10:38,310 --> 01:10:41,768
مات أيضا ً بسكتة قلبية في نفس الوقت

687
01:10:41,813 --> 01:10:43,041
عملاء فيدراليون ؟

688
01:10:43,614 --> 01:10:46,481
( لقد سمعت أنهم تدربوا علي يدّ ( إل

689
01:10:46,517 --> 01:10:51,283
لقد أعطوا تصريح ليتمّ التحقيق مع الضبّاط
ليربطوا هذا مع الآخرين

690
01:10:51,321 --> 01:10:53,118
تدريبات ( إل ) ؟

691
01:10:54,224 --> 01:10:55,087
.. سيدي ، حول هذه القضية

692
01:10:55,124 --> 01:10:56,989
إنها حقا ً مزعجة

693
01:11:05,163 --> 01:11:11,533
( عملاء فيدراليين كانوا يحققون بأمر ( كيرا
في السرّ ، فجأة أصبحوا ضحايا

694
01:11:11,569 --> 01:11:14,367
جميعهم ماتوا بسكتة قلبية

695
01:11:15,371 --> 01:11:23,505
بمعني آخر ، إن لم يكونوا مجرمين
فـ (كيرا) قتلهم أيضا ً

696
01:11:23,979 --> 01:11:27,709
ربما كل شخص هنا يمكن أن يصبح ضحية

697
01:11:29,483 --> 01:11:30,745
الآن ، أتمنى أن كل شخص

698
01:11:30,785 --> 01:11:36,780
يستطيع أن يفكر في مستقبله
في أقاربه ومحبوبيه

699
01:11:39,892 --> 01:11:45,158
ومن يريد أن يستقيل فليفعل

700
01:11:45,196 --> 01:11:51,259
وأنا سأتأكد بنفسي أنكم
لن تُعاقبوا على هذا القرار

701
01:11:51,302 --> 01:11:56,261
( وأولئك الذين يريدون أن يقتلوا ( كيرا

702
01:11:56,306 --> 01:12:00,036
حتى ولو كان يهدد حياتهم ، فليبقوا

703
01:12:00,142 --> 01:12:05,444
شكرا ً ، لتعاونكم جميعا ً

704
01:12:57,481 --> 01:13:00,143
كيف سنقوم بالتحقيق ونحن 6 أشخاص ؟

705
01:13:00,183 --> 01:13:03,117
لا ، (واتاري) وأنا هنا

706
01:13:03,486 --> 01:13:07,388
أعتقد أنكم إتخذتم القرار الصحيح

707
01:13:08,089 --> 01:13:10,853
آسف ، نحن لا نثق بك

708
01:13:15,129 --> 01:13:18,394
لم تُظهر نفسك أبدا ً ، ودائماً
تأمر الآخرين

709
01:13:18,433 --> 01:13:20,696
تبقي بعيدا ً عن الخطر

710
01:13:20,734 --> 01:13:23,498
لا أستطيع أن أثق بهذا النوع من الناس

711
01:13:23,537 --> 01:13:26,300
سوف نعتمد فقط على قدرتنا في التحقيق
( بأمر المدعو ( كيرا

712
01:13:26,339 --> 01:13:30,240
أنا أيضا ً لا أثق بك

713
01:13:34,146 --> 01:13:38,081
ولا أتفق مع أسلوبك

714
01:13:41,851 --> 01:13:46,151
على أية حال ، نحن نتفق معك
( على القبض علي ( كيرا

715
01:13:49,258 --> 01:13:53,591
إن كنت تريد حقا ً أن تتعاون معنا

716
01:13:54,062 --> 01:13:56,826
إذا ً ، دعنا نرى وجهك

717
01:14:02,864 --> 01:14:03,956
. أفهم ذلك

718
01:14:04,166 --> 01:14:05,792
واتاري

719
01:14:12,372 --> 01:14:18,037
من فضلك ، إتبعني
( سأجعلك تقابل ( إل

720
01:15:24,358 --> 01:15:28,157
( هذه المرة الأولى التي نتقابل بها ، أنا ( إل

721
01:15:38,103 --> 01:15:40,570
( أنا ضابط الشرطة ( سويشيرو ياجامي

722
01:15:40,605 --> 01:15:41,128
( أنا  ( يوكي

723
01:15:41,172 --> 01:15:41,638
( أنا ( سويشي أيزاوا

724
01:15:41,672 --> 01:15:42,468
( أنا ( كونزو موجي

725
01:15:42,507 --> 01:15:43,132
( أنا ( ساناتا

726
01:15:43,174 --> 01:15:45,141
( أنا ( توتا متسودا

727
01:15:47,677 --> 01:15:48,974
ما هي مشكلتك ؟

728
01:15:49,012 --> 01:15:49,569
( متسودا )

729
01:15:49,613 --> 01:15:51,239
( إن كنت ( كيرا

730
01:15:52,815 --> 01:15:55,079
لكنتم جميعا ً أموات

731
01:15:55,117 --> 01:15:56,879
عن ماذا تتحدث ؟

732
01:15:56,918 --> 01:15:58,977
طبقا ً للإحصائيات

733
01:15:59,020 --> 01:16:01,283
في الوقت الذي يقتل فيه (كيرا) الناس

734
01:16:01,321 --> 01:16:03,789
يجب أن يعرف أسمائهم وأشكالهم

735
01:16:03,824 --> 01:16:07,884
لذا من الآن ، من فضلكم جميعا ً
لا تستخدموا أسمائكم الحقيقية

736
01:16:07,927 --> 01:16:13,193
وبالنسبة لي ، من فضلكم نادوني
بـ (ريوزاكي) من الآن

737
01:16:13,932 --> 01:16:15,024
مفهوم

738
01:16:18,937 --> 01:16:20,529
شئ آخر

739
01:16:20,839 --> 01:16:25,172
أعتقد أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم
في سلوك الضحايا قبل موتهم

740
01:16:25,209 --> 01:16:27,803
السجناء الذين تركوا رسائل

741
01:16:27,845 --> 01:16:29,506
والأشخاص الذين كانوا يفعلون أشياء غريبة

742
01:16:29,546 --> 01:16:31,912
( أعتقد أن هذا كان بسبب تجارب ( كيرا

743
01:16:31,948 --> 01:16:33,006
تجارب ؟

744
01:16:33,049 --> 01:16:35,312
أعتقد أنه كان لديه أسباب لقتل العملاء الفيدرال

745
01:16:35,350 --> 01:16:39,616
وهو أراد أن يعرف قوة السيطرة
لديهم قبل أن يموتوا

746
01:16:39,655 --> 01:16:43,181
في نفس الوقت ، هو أرسل لي رسائل
في محتوي رسائل السجناء

747
01:16:43,224 --> 01:16:45,522
بتعبير آخر ، لقد كان (كيرا) يتحكم بهم

748
01:16:45,560 --> 01:16:49,689
لقد كان هناك فارق 8 أيام بين التجارب
في السجن ، وقتل العملاء الفيدرال

749
01:16:49,729 --> 01:16:53,528
أخشي أنه قابل أحد العملاء الفيدرال

750
01:16:53,566 --> 01:16:57,696
قام بالسيطرة علي هذا العميل
وعرف منه معلومات باقي العملاء

751
01:16:57,736 --> 01:16:59,862
كيرا ) يستطيع أن يعرف التحقيقات )

752
01:16:59,904 --> 01:17:02,168
الفيدرالية ، ويستطيع أن يتواصل مع السجن

753
01:17:02,574 --> 01:17:04,541
يعني ذلك ، أن هذا الشخص له علاقة
بأحد ضباط الشرطة

754
01:17:04,575 --> 01:17:06,338
هذا صحيح تماما

755
01:17:06,376 --> 01:17:10,812
إذاً ، المشبته بهم من المجرمين قد تناقصوا

756
01:17:12,181 --> 01:17:14,944
من أفعاله وسلوكه

757
01:17:14,983 --> 01:17:20,648
كيرا ) ، شخص غير ناضج )
ولا يحب أن يخسر شيئاً

758
01:17:20,688 --> 01:17:22,485
مثلي

759
01:17:23,257 --> 01:17:26,090
بصراحة ، أنا قد خسرت

760
01:17:26,126 --> 01:17:26,523
لكن

761
01:17:27,193 --> 01:17:29,320
سأفوز بالنهاية

762
01:17:30,430 --> 01:17:31,522
هيا بنا جميعا لنهزمه

763
01:17:32,698 --> 01:17:33,426
( ريوزاكي )

764
01:17:35,033 --> 01:17:37,762
نحن لا نلعب لعبة

765
01:17:38,936 --> 01:17:40,301
نحن نقوم بحلّ قضية

766
01:17:40,338 --> 01:17:44,774
مهما حدث ، فهدفنا واحد

767
01:17:52,468 --> 01:17:58,463
( سرقة بن ، أوزوكي ، إطلاق نيران في الحافلة )
( مات في حادثة ، عندما كان يحاول الهرب )

768
01:18:11,984 --> 01:18:15,751
( جميع ركاب الحافلة سالمين )

769
01:18:17,618 --> 01:18:21,645
( في الحادية عشر صباحاً )
( حافلة نانجينج ، مكتب أوكوجاوا )

770
01:18:29,005 --> 01:18:31,599
( أوقفوا التحقيقات )

771
01:18:44,187 --> 01:18:47,678
نحن نحتفظ بها في صندوق

772
01:18:49,692 --> 01:18:53,058
هذه جميع الشراط التي سُجّلت عندما
قتل العملاء الفيدراليين

773
01:18:53,154 --> 01:18:55,987
شكرا لعملكم الجاد

774
01:19:30,894 --> 01:19:32,121
هذا الشخص

775
01:19:33,795 --> 01:19:36,662
هذا الشخص الذي كان يجلس بالخلف

776
01:19:36,697 --> 01:19:37,823
أنا أتذكره

777
01:19:37,999 --> 01:19:41,457
أعتقد أنه تشاجر مع شاب في المقدمة

778
01:19:41,502 --> 01:19:43,560
بعد ذلك ، المجرم صعد إلي الحافلة

779
01:19:43,603 --> 01:19:46,470
كيف كان يبدوا شكل ذلك الشاب ؟

780
01:19:46,506 --> 01:19:48,063
يبدوا وسيما ً

781
01:19:48,107 --> 01:19:49,665
لا أتحدث عن مظهره الخارجي

782
01:19:49,708 --> 01:19:51,175
أقصد أنه شاب متجاسر

783
01:19:51,210 --> 01:19:53,269
علي الرغم من أن المجرم
قد وجه إليه سلاحا ً

784
01:19:53,312 --> 01:19:55,541
ولكنه كان هادئاً

785
01:19:55,613 --> 01:19:58,582
هل قامت الشرطة بإستجوابه ؟

786
01:19:58,616 --> 01:20:02,107
لقد إختفي أثناء الإضطراب

787
01:21:21,453 --> 01:21:24,421
ما زلت تشاهد الشريط ، أليس كذلك ؟

788
01:21:24,455 --> 01:21:24,853
نعم

789
01:21:26,156 --> 01:21:26,645
اذا بمن تشتبه ؟

790
01:21:42,169 --> 01:21:45,366
أحد أفراد العائلة

791
01:21:45,406 --> 01:21:48,431
هل يمكنك أن تخبرني بالسبب ؟

792
01:21:50,310 --> 01:21:55,679
إن العميل الفيدرالي ، كما رأى الجميع
عندما قُتل

793
01:21:55,714 --> 01:21:58,307
أشار إلي القطار

794
01:22:00,518 --> 01:22:02,486
هل تقصد أنه كان هناك شخص بالداخل ؟

795
01:22:02,520 --> 01:22:06,421
( والشخص الذي بالداخل ربما يكون ( كيرا

796
01:22:12,729 --> 01:22:14,321
ماذا عنها ؟

797
01:22:14,431 --> 01:22:16,557
( إنها خطيبة ( راي

798
01:22:17,933 --> 01:22:21,197
لقد كانت عميلة فيدرالية جيدة

799
01:22:21,236 --> 01:22:23,932
لقد عملت لي من قبل

800
01:22:24,539 --> 01:22:29,100
ربما شعرت أن (راي) به شئ خاطئ
فلذلك تتبعته

801
01:22:29,143 --> 01:22:31,407
إذاً ، للأسف أنها رأت موته

802
01:22:31,445 --> 01:22:34,504
إذاً ، أيجب أن نتصل بها الآن

803
01:22:34,547 --> 01:22:38,004
( إنها مفقودة بعد موت ( راي

804
01:22:38,050 --> 01:22:42,316
(لذا أعتقد أن (راي) كان يتبع (كيرا

805
01:22:42,354 --> 01:22:45,151
.. مما يعني ذلك أن أفراد عائلة (كوزوكو) وأنا

806
01:22:45,189 --> 01:22:45,587
نعم

807
01:22:46,390 --> 01:22:47,379
هناك فرصة من 1% إلي 3% أن تنجح

808
01:22:49,292 --> 01:22:50,850
هل تريد أن تستجوبنا ؟

809
01:22:50,894 --> 01:22:51,189
لا

810
01:22:52,595 --> 01:22:55,256
من فضلك إسمح لي أن أقوم بتركيب كاميرات تجسس
( في بيت كلاً من ( كوزوكو) و ( ياجامي

811
01:22:59,401 --> 01:23:03,461
هل تعتقد أننا سنسمح لك بأن تفعل
شئ كهذا في ( اليابان ) ؟

812
01:23:03,504 --> 01:23:05,665
إن إكتشف أحد ذلك ، سوف نُطرد

813
01:23:05,706 --> 01:23:11,234
هذا ليس الوقت لتقلقوا علي عملكم

814
01:23:13,212 --> 01:23:16,375
حسنا ً ، إفعلوا ما يريد

815
01:23:16,415 --> 01:23:16,813
سيدي

816
01:23:17,515 --> 01:23:21,178
ولكن متي تريد أن تفعل ذلك
من فضلك ، حققّه بشكل صحيح

817
01:23:21,219 --> 01:23:23,982
ولكن سيدي ، زوجتك و(سايو) في المنزل

818
01:23:24,021 --> 01:23:25,852
أنا أعرف بالطبع

819
01:23:26,423 --> 01:23:30,654
لو حدث شئ خطأ ، سأكون المشتبه به

820
01:23:31,427 --> 01:23:34,395
لن يحدث هذا إلى الأبد

821
01:23:34,429 --> 01:23:38,092
سيكون ذلك لـ 7 أيام فقط

822
01:23:38,133 --> 01:23:43,536
على الأقل ، لا يجب أن نوجّه أنظارنا
إلي منزله فقط

823
01:23:43,572 --> 01:23:45,301
هذا صحيح ، لذا

824
01:23:46,874 --> 01:23:50,537
منزل السيد (ياجامي) سيراقبه بنفسه

825
01:23:51,080 --> 01:23:56,676
وأنا والآخرون سوف نراقب
منزل السيد (كازوكو) وعائلته

826
01:24:18,184 --> 01:24:19,412
هذا الشخص

827
01:24:20,086 --> 01:24:21,883
هل تتذكرينه ؟

828
01:24:23,489 --> 01:24:26,946
( إنه الشخص الذي كان يراقب ( لايت

829
01:24:26,992 --> 01:24:29,324
ماذا حدث له ؟

830
01:24:31,495 --> 01:24:32,792
لقد مات

831
01:24:36,399 --> 01:24:39,266
( في عمليات التحقيق بأمر ( كيرا

832
01:24:39,302 --> 01:24:41,701
( فإنه قد قتل بواسطة ( كيرا

833
01:24:47,208 --> 01:24:48,266
( لايت )

834
01:24:48,743 --> 01:24:52,509
لماذا تخطط لعمليات قتل لأسابيع ؟

835
01:24:52,546 --> 01:24:56,311
إن دخلت يوما ً إلي المستشفى
ولا أستطيع أن أتحرك

836
01:24:56,349 --> 01:25:00,512
وفجأة لا يوجد حوادث قتل
سيكون من السهل أن أصبح المشتبه به

837
01:25:00,552 --> 01:25:02,486
أنت حريص جدا ً

838
01:25:03,555 --> 01:25:05,317
( قائمة برامج جديدة لليوم )

839
01:25:05,356 --> 01:25:07,722
مرحبا بكم في برنامج هابي سويتز

840
01:25:10,461 --> 01:25:12,224
الآن ، لنعلن القائمة الأولي

841
01:25:12,263 --> 01:25:12,991
هذا

842
01:25:14,565 --> 01:25:16,327
يجعل أعدائكم يزيدون في الوزن

843
01:25:16,366 --> 01:25:19,392
يدعى حلويات كيرواستان

844
01:25:24,774 --> 01:25:26,298
ماذا حدث ؟

845
01:25:27,175 --> 01:25:27,971
لا شئ

846
01:25:33,680 --> 01:25:36,672
يجعلكم تسمنون 5 كجم

847
01:25:39,285 --> 01:25:41,219
أعداء ، ميسا

848
01:25:41,487 --> 01:25:43,182
( هي ( تازوكا

849
01:25:43,789 --> 01:25:48,123
إذا ً ( ميسا ، ميسا ) تريد أن تجعلها سمينة

850
01:25:49,127 --> 01:25:52,688
هذا يعتبر شيطان صغير

851
01:25:53,730 --> 01:25:56,892
حلويات الـ (كريوسانت) أصبحت جاهزة

852
01:25:56,932 --> 01:26:00,197
لنجعل جميع الأعداء يسمنون

853
01:26:00,236 --> 01:26:02,066
ميسا ) ، رائعة جدا ً )

854
01:26:02,537 --> 01:26:06,234
حسنا ً ، من الشخص الذي تتطلعين أن تكوني مثله ؟

855
01:26:07,541 --> 01:26:08,030
( كيرا )

856
01:26:08,942 --> 01:26:12,002
( ميسا ميسا ) ، تحب ( كيرا )

857
01:26:12,046 --> 01:26:16,414
ألا تعتقد أنه رائع ؟

858
01:26:16,449 --> 01:26:20,179
جميع الصغار يقولون هذا مؤخراً

859
01:26:20,252 --> 01:26:23,948
كيرا ) ، هو حياتي )

860
01:26:25,256 --> 01:26:26,314
ماذا حدث ؟

861
01:26:26,357 --> 01:26:30,122
( ميسا ) ، لقد أخبرتكِ ألا تتحدثي عن ( كيرا )

862
01:26:30,160 --> 01:26:30,990
ولكن

863
01:26:32,362 --> 01:26:36,730
شركة الإعلانات منزعجة بعض الشئ
من فضلكم أقطعوا المقابلة الآن

864
01:26:36,765 --> 01:26:38,699
لا حرية علي الإطلاق

865
01:26:41,270 --> 01:26:43,932
هل هذا يعني أننا لا نستطيع أن
نسأل عن الأمور الخاصة ؟

866
01:26:43,972 --> 01:26:47,634
لا ، فقط هذه القضية التي لا يجب أن تتحدثوا عنها

867
01:26:47,675 --> 01:26:51,611
موضوع (كيرا) هو الموضوع الساخن الآن

868
01:26:52,179 --> 01:26:54,477
آسفة لإزعاجكم جميعا ً

869
01:26:54,881 --> 01:26:57,179
آسفة لإزعاجكم جميعا ً

870
01:27:16,699 --> 01:27:17,290
( لايت )

871
01:27:28,609 --> 01:27:31,510
( هذه الآنسة ( شيوكو

872
01:27:34,114 --> 01:27:37,277
إنها تريد أن تقابلك
لديها شئ لتسألك عنه

873
01:27:37,317 --> 01:27:39,079
هذه أول مرة نتقابل بها

874
01:27:39,118 --> 01:27:40,949
سعيدة لمقابلتك

875
01:27:41,120 --> 01:27:43,883
( أنا أحقق في قضية ( كيرا

876
01:27:43,921 --> 01:27:47,652
لايت ) ، أنت قابلت (راي) من قبل ، صحيح ؟ )

877
01:27:49,459 --> 01:27:54,419
إنه العميل الفيدرالي الذي قابلناه
في الحافلة التي خطفت

878
01:27:54,463 --> 01:27:54,758
نعم

879
01:27:56,265 --> 01:27:58,733
( أثناء تحقيقات ( كيرا

880
01:27:58,768 --> 01:28:01,167
لقد قتل

881
01:28:01,269 --> 01:28:03,100
كيف ذلك ؟

882
01:28:03,471 --> 01:28:04,631
ألا تعرف ؟

883
01:28:04,672 --> 01:28:05,070
لكن

884
01:28:06,074 --> 01:28:08,702
لقد راقب (لايت) من قبل

885
01:28:10,278 --> 01:28:13,872
( ربما حسب أنك ( كيرا

886
01:28:16,483 --> 01:28:18,950
إذا ً ، أنا قتلته

887
01:28:18,985 --> 01:28:20,452
هذا ما تريدين قوله ؟

888
01:28:20,486 --> 01:28:23,352
حينما يعرف (كيرا) إسم
الشخص ، يستطيع أن يقتله

889
01:28:23,388 --> 01:28:27,449
إذا ً أنت إستغلّيت الحافلة المختطفة
( لتعرف إسم ( راي

890
01:28:27,492 --> 01:28:29,982
إمرأة غريبة

891
01:28:30,995 --> 01:28:34,361
ولكن (راي) لم يمُت بعد أن قابلني

892
01:28:34,397 --> 01:28:36,160
لقد مات بعدها بثلاثة أيام

893
01:28:36,199 --> 01:28:38,599
آسف إن كنت قد وجهت إليكِ إهانة

894
01:28:39,002 --> 01:28:43,768
إن كنت أنا (كيرا) ، لكنت
قتلته بعد أن عرفت إسمه

895
01:28:43,806 --> 01:28:46,399
(كيف يمكن أن يكون (لايت) ، هو (كيرا

896
01:28:47,108 --> 01:28:47,506
.. أنتِ

897
01:28:48,142 --> 01:28:50,201
هناك حدود لإتهاماتكِ

898
01:28:50,244 --> 01:28:56,443
سوف أقوم بمقاضاتكِ
ويجب أن أكتب كل ما قلتيه

899
01:28:56,650 --> 01:28:59,413
السبب في أنك لم تقتله هو أنك عرفت
بوجود عملاء فيدراليين غيره

900
01:28:59,452 --> 01:29:02,511
إن كنت قتلت (راي) مباشرة
لكنت أصبحت مشتبه به

901
01:29:02,554 --> 01:29:04,715
لذا ، يجب أن تقتل جميع العملاء الفيدرال

902
01:29:04,756 --> 01:29:08,122
لهذا السبب ، أنت لم تقتل (راي) في الحال

903
01:29:08,158 --> 01:29:09,455
هل ما قلته صحيح ؟

904
01:29:09,960 --> 01:29:12,622
جميع العملاء ماتوا ؟

905
01:29:12,663 --> 01:29:15,130
لماذا لم يذاع هذا في الأخبار ؟

906
01:29:15,164 --> 01:29:17,325
هذه أمور سرّية

907
01:29:19,168 --> 01:29:21,863
أنتِ إختلقتِ تلك الأكاذيب

908
01:29:22,270 --> 01:29:25,636
( آسفة ( لايت
أنا لا أثق بها

909
01:29:25,673 --> 01:29:27,698
بعدها ، في القطار

910
01:29:27,875 --> 01:29:32,038
( إستخدمت ذكائك للإيقاع بـ ( راي
لتعرف منه أسماء جميع العملاء

911
01:29:32,078 --> 01:29:33,545
لتقتلهم جميعا ً

912
01:29:33,580 --> 01:29:36,639
( شيوكو ، لديها شئ لتفعله )

913
01:29:36,683 --> 01:29:39,743
( تموت أثناء عبورها الطريق )

914
01:29:39,786 --> 01:29:43,619
شيوري ) ، لا تضيعي الوقت ، لنذهب )

915
01:29:47,092 --> 01:29:48,353
( لايت ياجامي )

916
01:29:49,727 --> 01:29:52,992
إن أردت قتلي ، فلن ينفع ذلك

917
01:29:53,030 --> 01:29:56,624
لأنني أعطيتك إسم مزيف

918
01:29:58,235 --> 01:30:00,225
لا تتحدثي هكذا

919
01:30:01,136 --> 01:30:03,161
راي ) ، كان خطيبي )

920
01:30:05,240 --> 01:30:08,698
( سأعرف من قتل ( راي

921
01:30:08,743 --> 01:30:12,644
وسأحرص علي أن يتلقي عقابه

922
01:30:13,547 --> 01:30:15,845
أعتقد أنها مجنونة

923
01:30:18,951 --> 01:30:19,975
إسم مزيف

924
01:30:29,159 --> 01:30:32,094
أحدهم يسبب لك إزعاجاً

925
01:30:35,365 --> 01:30:39,323
أنت لا تريد حقا ً عيون (شينيجامي) ؟

926
01:30:40,368 --> 01:30:46,772
حتي القويّ يا (لايت) أحيانا ً
لا يعرف ماذا يفعل

927
01:31:27,961 --> 01:31:32,193
طبقا ً للتقرير الذي ورد من أفراد التركيب

928
01:31:32,565 --> 01:31:37,524
لايت ) سيذهب ليعرف إن كان )
أحد قد دخل غرفته

929
01:31:37,569 --> 01:31:42,528
إنه الآن يرى إن كان أحد قد دخل

930
01:31:42,573 --> 01:31:45,939
لماذا هنا كاميرات كثيرة في غرفته ؟

931
01:31:45,976 --> 01:31:52,141
لأني أريد تحليل شخصيته

932
01:31:52,181 --> 01:31:55,344
لايت ) ، هو الشخص القريب في
( تخيلنا عن ( كيرا

933
01:31:55,384 --> 01:31:59,149
حتي إن كنا نرى بهذه الطريقة
فنحن نضيع وقتنا

934
01:31:59,187 --> 01:32:01,155
حتي ولو كان هناك 1% إحتمالا ً

935
01:32:01,189 --> 01:32:05,249
سوف نحقق في أي شئ مثير للشكّ

936
01:32:05,526 --> 01:32:09,552
( إن لم نفعل ، فلن نمسك بـ ( كيرا

937
01:32:15,849 --> 01:32:18,317
لايت ) ، تحدث معي الآن )

938
01:32:18,351 --> 01:32:20,841
ليس هناك أحد ليرانا

939
01:32:23,155 --> 01:32:24,644
أعطني تفاحة

940
01:32:27,058 --> 01:32:28,548
أعطني تفاحة

941
01:32:30,861 --> 01:32:33,056
أريد أن آكل تفاحة

942
01:32:42,371 --> 01:32:42,962
تفاحة

943
01:32:50,712 --> 01:32:52,236
ماذا حدث ؟

944
01:32:54,515 --> 01:32:57,712
يبدو أن (إل) يراقبني

945
01:32:58,518 --> 01:33:01,282
ترتيب غرفتي مختلف
عمّا كان في الصباح

946
01:33:01,321 --> 01:33:02,788
أحدهم دخل غرفتي

947
01:33:02,822 --> 01:33:07,121
أعتقد أن الغرفة تم وضع كاميرات بها

948
01:33:11,529 --> 01:33:15,226
لايت ) ، هل تبحث عن ( إل ) ؟ )

949
01:33:16,233 --> 01:33:22,933
إن كان أحدهم يراقبنا ، فلن أستطيع أن آكل
تفاح ، داخل الغرفة

950
01:33:23,939 --> 01:33:30,935
يجب أن أبحث عن موضع الكاميرات
وأبحث عن فاعل ذلك

951
01:34:01,103 --> 01:34:04,470
إنه يدرس في الغرفة معظم الوقت

952
01:34:04,507 --> 01:34:08,909
يجب أن تفخر أن لديك مثل هذا الإبن

953
01:34:09,711 --> 01:34:13,407
طموحه أن يصبح ضابط شرطة

954
01:34:15,016 --> 01:34:18,644
كيف نثبت أن (لايت) بريئ ؟

955
01:34:18,818 --> 01:34:21,981
ليس هناك أي ملاحظات مثيرة
للشكّ ، حدثت أثناء المراقبة

956
01:34:22,022 --> 01:34:23,886
واذا كيرا قتل احدا في هذا الوقت

957
01:34:23,923 --> 01:34:26,050
إذا ً فهو برئ

958
01:34:26,525 --> 01:34:29,789
هل تنتظر أن يقتل (كيرا) أحدهم ؟

959
01:34:29,827 --> 01:34:31,454
يمكنك أن تقول هذا

960
01:34:47,142 --> 01:34:48,575
* اليوم الثالث *

961
01:34:52,780 --> 01:34:55,305
أخي ، ها هو طعامك

962
01:35:08,593 --> 01:35:10,117
سأذهب إلي الخارج لأدخّن

963
01:35:22,805 --> 01:35:25,602
أيها الرئيس ، من فضلك إسترح

964
01:35:26,808 --> 01:35:30,869
لم تنم جيدا ً في الثلاثة أيام الماضية

965
01:35:30,913 --> 01:35:36,111
.. العائلة مشتبه بها
كيف أنام جيدا ً

966
01:35:53,964 --> 01:35:57,456
الثلاثة المجرمين الذين كنا نبحث عنهم
قد قتلوا

967
01:35:58,769 --> 01:36:01,828
إثنين قتلوا في السجن

968
01:36:01,871 --> 01:36:03,634
الأخبار أكدت ذلك

969
01:36:03,673 --> 01:36:04,970
هل هذا حقيقي ؟

970
01:36:06,775 --> 01:36:09,767
هذا مبكّر جدا ً لتفرح

971
01:36:10,379 --> 01:36:16,180
أنسيت أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم في وقت الموت ؟

972
01:36:16,583 --> 01:36:20,019
عندما يتم الإبلاغ عن مجرم جديد

973
01:36:20,186 --> 01:36:23,677
نحن الوحيدون الذين نستطيع أن نعرف

974
01:36:36,800 --> 01:36:38,290
اليوم الخامس

975
01:37:22,439 --> 01:37:24,134
اليوم السابع

976
01:37:24,340 --> 01:37:26,830
أمي ، ألستِ قلقة ؟

977
01:37:26,942 --> 01:37:29,410
ابي لم يعد إلي المنزل منذ أسبوع

978
01:37:29,445 --> 01:37:31,435
لقد إعتدت علي هذا

979
01:37:32,146 --> 01:37:34,114
أبي يعمل الآن بجهد فائق

980
01:37:34,148 --> 01:37:35,206
سايو ) يجب أن تعمل بجهد فائق الآن )

981
01:37:35,249 --> 01:37:35,738
حسنا ً

982
01:37:38,952 --> 01:37:43,115
أخي يأكل قطع المقرمشات بعد العشاء ؟
سوف يزداد وزنك

983
01:37:43,155 --> 01:37:47,318
حسنا ً ، سأحرق الدهون الزائدة الليلة

984
01:37:47,358 --> 01:37:48,290
أنا مشغول

985
01:37:52,497 --> 01:37:54,623
إنه خائف

986
01:38:20,520 --> 01:38:26,389
بـ مليون و8045 دولار
إتفاق نهائي

987
01:38:26,425 --> 01:38:31,191
وضعت شركة البترول سعر 60 دولار للبرميل

988
01:38:31,230 --> 01:38:37,429
لزيادة الإقبال علي الشراء
إرتفع السعر

989
01:38:38,535 --> 01:38:39,559
في أخبار أخرى لهذا اليوم

990
01:38:46,442 --> 01:38:50,639
المجرم الذي خطف طفلة عمرها 5 سنوات
تم القبض عليه الليلة

991
01:38:50,678 --> 01:38:52,942
المجرم يدعي (كيشا) ، 29 عاماً

992
01:38:56,083 --> 01:39:00,577
الشرطة وجدت جثتها في شقته

993
01:39:03,089 --> 01:39:08,253
في الـ 28 من الشهر الماضي ، شاهد الأطفال
مليسا ) ، بالقرب من المنطقة )

994
01:39:08,293 --> 01:39:13,389
مليسا ) ، كانت موجودة في سيارة )
حمراء اللون ، وكانت مفقودة

995
01:39:15,399 --> 01:39:18,162
بعد ذلك ، المجرم طلب الاموال من عائلة مليسا

996
01:39:18,201 --> 01:39:20,931
إنه لا يستمع إلي الأخبار

997
01:39:21,104 --> 01:39:25,472
لم نقم بإذاعة هذه الأخبار
حفاظاً على حياة الرهائن

998
01:39:25,507 --> 01:39:30,273
المجرم الآن يتم إرساله إلى قسم الشرطة

999
01:39:34,415 --> 01:39:37,349
.. بعد التجربة

1000
01:39:49,961 --> 01:39:53,896
يبدو أنه لم يحدث شئ

1001
01:39:54,264 --> 01:39:55,288
سيد موراي

1002
01:39:55,766 --> 01:40:00,759
المتهم (كيشا) مات

1003
01:40:04,574 --> 01:40:07,543
في طريق إرسال (كيشا) إلي قسم الشرطة

1004
01:40:07,577 --> 01:40:14,640
كيشا ) ، شعر بالألم فجأة )
يبدو أنه أصيب بسكتة قلبية

1005
01:40:14,682 --> 01:40:15,706
سيد موراي

1006
01:40:16,984 --> 01:40:17,348
نعم

1007
01:40:17,384 --> 01:40:20,409
هل هذا تم بواسطة (كيرا) ؟

1008
01:40:21,387 --> 01:40:24,049
علي الرغم من أن سبب الوفاة لم يحدد بعد

1009
01:40:24,090 --> 01:40:27,650
( ولكن علي الأرجح أنها تمت بواسطة ( كيرا

1010
01:40:27,693 --> 01:40:28,352
( هناك مجرم جديد قتله ( كيرا

1011
01:40:29,795 --> 01:40:33,093
لايت ) ، ليس المشتبه به بعد الآن )

1012
01:40:33,197 --> 01:40:35,427
ريوزاكي ) ، هل هذا يكفي ؟ )

1013
01:40:37,701 --> 01:40:38,395
ريوزاكي

1014
01:41:15,466 --> 01:41:20,425
( عائلة الرئيس و ( كوزوكو
ليسوا مشتبها بهم بعد الآن

1015
01:41:20,470 --> 01:41:24,200
ريوزاكي ) ، هل لازلت مستاءاً ؟ )

1016
01:41:26,876 --> 01:41:30,971
واتاري ) ، أعد جميع الكاميرات )

1017
01:41:33,382 --> 01:41:34,473
حاضر ، سيدي

1018
01:41:36,284 --> 01:41:38,752
إنها أخبار رائعة ، أليس كذلك سيدي (ياجامي) ؟

1019
01:41:38,786 --> 01:41:44,382
علي أية حال ، يجب أن نبدأ تحقيق جديد

1020
01:41:59,336 --> 01:42:01,304
لايت ) ، جميع الكاميرات قد أزيلت )

1021
01:42:01,338 --> 01:42:01,736
جميعها

1022
01:42:25,257 --> 01:42:29,990
أستطيع أن آكل التفاح بدون أن يراني أحد

1023
01:42:34,665 --> 01:42:35,689
( ولكن ، ( لايت

1024
01:42:37,567 --> 01:42:41,560
إن أكلت أختك تلك الوجبة الخفيفة .. كيف ؟

1025
01:42:44,173 --> 01:42:51,044
إنها فقط قطع مقرمشات
آكلهم أمام أفراد عائلتي

1026
01:43:18,924 --> 01:43:21,357
( لديك مكالمة من ( ناومي ميسورا

1027
01:43:25,428 --> 01:43:27,259
لقد مضي وقت طويل

1028
01:43:30,433 --> 01:43:36,564
( سوف أثبت لك أن ( لايت ياجامي
( هو ( كيرا

1029
01:43:37,238 --> 01:43:38,535
سوف أضحي بحياتي

1030
01:43:49,748 --> 01:43:50,840
( شيوري )

1031
01:43:54,852 --> 01:43:55,784
مرحبا ً

1032
01:43:56,754 --> 01:43:58,949
هل أستطيع أن أقابلك الآن ؟

1033
01:43:59,356 --> 01:44:00,050
أين ؟

1034
01:44:00,157 --> 01:44:01,385
معرض الفنون

1035
01:44:01,458 --> 01:44:03,926
أريد أن أقابلكِ أيضا ً

1036
01:44:05,995 --> 01:44:09,055
كم من الوقت يلزمك لتصل هناك ؟

1037
01:44:09,098 --> 01:44:10,531
إن كان الأمر يسمح لي

1038
01:44:11,800 --> 01:44:13,597
فسأكون هناك خلال 30 دقيقة

1039
01:44:14,402 --> 01:44:14,993
( لايت )

1040
01:44:17,204 --> 01:44:19,331
هل هناك خطب ما ، (شيوري) ؟

1041
01:44:25,112 --> 01:44:25,806
( شيوري )

1042
01:44:40,224 --> 01:44:42,818
محطة الـ ( سي سي ) في معرض الصور

1043
01:44:43,728 --> 01:44:44,558
أريني ذلك

1044
01:44:45,228 --> 01:44:45,626
حسنا ً

1045
01:44:58,539 --> 01:45:00,302
أنا أمام المدخل

1046
01:45:00,341 --> 01:45:01,171
وأنا بالداخل

1047
01:45:02,042 --> 01:45:04,772
الآن أنا أنظر إلي لوحة
( إكوسو كناك )

1048
01:45:06,280 --> 01:45:07,269
حسنا ً ، لقد فهمت

1049
01:45:12,385 --> 01:45:15,046
أتعرفون كيف يقتل (كيرا) الناس ؟

1050
01:45:15,086 --> 01:45:17,486
ريوزاكي ) ، ماذا حدث ؟ )

1051
01:45:27,497 --> 01:45:28,088
( لايت )

1052
01:45:30,299 --> 01:45:33,291
( بالتأكيد ( كيرا ) هو ( لايت ياجامي

1053
01:45:36,704 --> 01:45:40,003
( أنت ما زلت تشتبه بـ ( لايت

1054
01:45:53,217 --> 01:45:53,911
( شيوري )

1055
01:45:54,620 --> 01:45:55,211
( لايت )

1056
01:45:56,722 --> 01:45:57,814
أنا آسفة

1057
01:45:58,723 --> 01:46:00,054
( لايت ياجامي )

1058
01:46:01,526 --> 01:46:08,021
إن كنت لا تريد الموت لها
فاطلب العفو والمغفرة الآن

1059
01:46:08,065 --> 01:46:11,261
( أطلب المغفرة من ( راي

1060
01:46:11,367 --> 01:46:13,767
( وإعترف أنك ( كيرا

1061
01:46:17,272 --> 01:46:18,432
أطلب الشرطة المحلية

1062
01:46:18,473 --> 01:46:18,871
حسنا ً

1063
01:46:22,676 --> 01:46:24,507
أنتِ لا تفهمين

1064
01:46:25,079 --> 01:46:26,603
( أنا لست ( كيرا

1065
01:46:26,779 --> 01:46:29,976
إن لم تقل الحقيقة

1066
01:46:30,783 --> 01:46:31,841
سأقتلها

1067
01:46:31,884 --> 01:46:32,179
لا

1068
01:46:34,086 --> 01:46:36,077
( حتى وإن كنت أنا ( كيرا

1069
01:46:36,188 --> 01:46:37,450
فلا دخل لـ (شيوري) بهذا

1070
01:46:37,489 --> 01:46:40,048
إن كنتِ تريدين قتل أحد ، فلتقتليني

1071
01:46:40,091 --> 01:46:44,754
أريدك أن تذوق طعم ألم فقدان شخص عزيز عليك

1072
01:46:44,794 --> 01:46:46,091
لا تفعليها ، توقفي

1073
01:46:47,497 --> 01:46:49,464
( طالما أنكِ لم تقومي بإيذاء ( شيوري

1074
01:46:49,498 --> 01:46:50,089
.. ( لايت )

1075
01:46:52,501 --> 01:46:54,435
هذا مخزي جدا ً

1076
01:46:55,703 --> 01:46:59,161
حتي إن كنت (كيرا) فلا تستطيع قتلي

1077
01:46:59,207 --> 01:47:01,674
فقط تبكي وتتوسّل إليّ

1078
01:47:01,708 --> 01:47:04,768
( أنا أقول الحقيقة ، أنا لست ( كيرا

1079
01:47:04,811 --> 01:47:09,713
لا تستطيع أن تقتل أحد
طالما أنك لا تعرف إسمه

1080
01:47:12,417 --> 01:47:15,944
لذا دعني أخبرك بإسمي الحقيقي

1081
01:47:16,421 --> 01:47:17,751
( ناومي ميسورا )

1082
01:47:19,423 --> 01:47:22,221
ناومي ميسورا ) ، الـ ( نون ) ترمز للشمال )

1083
01:47:23,327 --> 01:47:24,419
الـ ( م ) ترمز للرجل

1084
01:47:27,331 --> 01:47:30,731
حسنا ً ، لقد عرفت إسمي

1085
01:47:32,435 --> 01:47:33,629
أقتلني

1086
01:47:41,041 --> 01:47:42,372
( ناومي ميسورا )

1087
01:47:46,446 --> 01:47:47,208
أين ضباط الشرطة المحلية ؟

1088
01:47:47,247 --> 01:47:48,714
سيصلون قريبا ً

1089
01:47:48,748 --> 01:47:49,442
لا ، ليس الآن

1090
01:47:49,549 --> 01:47:51,414
دعهم يذهبون لاحقا ً

1091
01:47:51,451 --> 01:47:53,008
عن ماذا تتحدث ؟

1092
01:47:53,051 --> 01:47:54,518
الجزء القادم هو الأجمل

1093
01:47:54,553 --> 01:47:56,714
عن ماذا تتحدث ؟

1094
01:47:56,755 --> 01:47:58,779
هذا ليس فيلما ً

1095
01:47:59,457 --> 01:48:02,119
هل تريد أن تنقذ صديقتك ؟

1096
01:48:02,160 --> 01:48:04,024
إذا ً ، أقتلني فحسب

1097
01:48:05,996 --> 01:48:07,861
( كما قتلت ( راي

1098
01:48:07,898 --> 01:48:11,458
كما قتلت باقي المجرمين

1099
01:48:11,500 --> 01:48:14,230
لا داعي لإستخدام يديك

1100
01:48:14,602 --> 01:48:16,001
أقتلني فحسب

1101
01:48:16,304 --> 01:48:19,000
( لقد أخبرتكِ ، أنني لست ( كيرا

1102
01:49:13,385 --> 01:49:14,079
( شيوري )

1103
01:49:14,487 --> 01:49:15,181
( شيوري )

1104
01:49:18,490 --> 01:49:19,184
( شيوري )

1105
01:49:21,693 --> 01:49:22,182
كيف ؟

1106
01:49:23,694 --> 01:49:25,525
كيف يمكن هذا ؟

1107
01:49:25,696 --> 01:49:26,390
( شيوري )

1108
01:49:37,305 --> 01:49:39,068
المجرم لديه سلاحاً

1109
01:49:39,107 --> 01:49:41,006
شيوري ) ، كوني قوية )

1110
01:49:43,010 --> 01:49:43,704
( شيوري )

1111
01:49:45,311 --> 01:49:45,902
( لايت )

1112
01:49:47,313 --> 01:49:48,007
( شيوري )

1113
01:49:59,624 --> 01:50:02,683
لقد قمنا بتقبيل بعضنا في مكان عام

1114
01:50:08,264 --> 01:50:08,958
( شيوري )

1115
01:50:11,267 --> 01:50:11,961
( شيوري )

1116
01:50:15,270 --> 01:50:15,964
( شيوري )

1117
01:50:19,773 --> 01:50:20,262
لماذا ؟

1118
01:50:23,077 --> 01:50:25,306
لماذا قتلتِ ( شيوري ) ؟

1119
01:50:25,979 --> 01:50:26,468
لماذا ؟

1120
01:50:28,782 --> 01:50:29,476
( شيوري )

1121
01:50:32,084 --> 01:50:32,778
( شيوري )

1122
01:50:37,088 --> 01:50:37,577
لماذا ؟

1123
01:50:39,591 --> 01:50:40,080
توقفي

1124
01:50:52,302 --> 01:50:55,634
هذه هي نتائج إساءة التقدير

1125
01:50:56,204 --> 01:50:58,570
( إساءة تقدير ( ناومي ميسورا

1126
01:50:58,607 --> 01:51:00,836
قد إكتشفتها أنا

1127
01:51:03,044 --> 01:51:08,948
وخطأها أنها أخبرتني أنها
( كانت خطيبة ( راي

1128
01:51:09,549 --> 01:51:13,314
لا يستخدم أحد أبداً إسم مزيف في زفافه

1129
01:51:13,352 --> 01:51:16,787
والكنيسة مفتوحة للجميع

1130
01:51:17,055 --> 01:51:19,319
ليس من الصعب معرفة
إسم (ناومي ميسورا) الحقيقي

1131
01:51:19,357 --> 01:51:20,984
( راي )

1132
01:51:22,059 --> 01:51:23,788
( ناومي ميسورا )

1133
01:51:28,264 --> 01:51:31,290
ناومي ميسورا ) ، قامت بالإنتحار )

1134
01:51:31,968 --> 01:51:34,936
... بغرض أن

1135
01:51:34,970 --> 01:51:37,200
تأتي بالمشتبه به

1136
01:51:37,772 --> 01:51:39,796
إلى معرض الفنون

1137
01:51:40,874 --> 01:51:44,240
قامت بخطف صديقة المشتبه به

1138
01:51:44,277 --> 01:51:47,007
في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006

1139
01:51:48,982 --> 01:51:53,680
تجعل الرهينة تتصل بالمشتبه به

1140
01:51:55,287 --> 01:51:57,812
لتساعد في حلّ القضية

1141
01:51:58,090 --> 01:52:00,854
لتقوم بإيصال معلومات
إلي فريق التحقيق

1142
01:52:00,892 --> 01:52:04,884
وتحاول أن تجعل المجرم يعترف بجرائمه

1143
01:52:04,929 --> 01:52:07,897
ولكن كما رأينا ، فالرهينة كانت تركض

1144
01:52:07,931 --> 01:52:11,662
ولتحاول إيقافها أطلقت عليها النيران

1145
01:52:13,636 --> 01:52:16,070
ثم جنّ جنونها

1146
01:52:16,338 --> 01:52:18,328
وأطلقت النيران علي نفسها

1147
01:52:41,158 --> 01:52:41,749
أنا آسف

1148
01:52:44,461 --> 01:52:47,588
.. لو اتنا قد وصلنا إلى هنا مبكرا ً

1149
01:52:53,769 --> 01:52:57,966
سأذهب لأطلب سيارة

1150
01:53:02,543 --> 01:53:04,772
لم أفكر أبداً أن ( شيوري ) ستقتل

1151
01:53:04,811 --> 01:53:06,711
أنت أيضا ً قد أسأت التقدير

1152
01:53:15,620 --> 01:53:19,852
( أنا أيضا ً قتلت ( شيوري

1153
01:53:23,227 --> 01:53:26,662
لقد إستخدمت مفكرة الموت

1154
01:53:26,730 --> 01:53:28,129
هذا غريب

1155
01:53:29,633 --> 01:53:32,533
( شيوري ) ، قتلت بواسطة  ( ناومي )

1156
01:53:32,635 --> 01:53:36,002
لا يمكنك أن تكتب في مفكرة الموت
كيفية قتل الآخرون

1157
01:53:36,038 --> 01:53:41,942
إن كُتب الإسم
سوف تموت بسكتة قلبية

1158
01:53:42,043 --> 01:53:44,272
أنا أعرف هذا

1159
01:53:45,846 --> 01:53:49,804
( لقد أعطيت تعليمات لقتل ( ناومي

1160
01:53:49,849 --> 01:53:52,613
( وبعدها كتبت إسم ( شيوري
في الصفحة التي تليها

1161
01:53:52,652 --> 01:54:00,455
( ناومي ميسورا ، عملية إنتحار )
( تقود المشتبه به إلى معرض الفنون )

1162
01:54:02,359 --> 01:54:05,590
شيوري ) ، قتلت بواسطة شخص آخر )

1163
01:54:08,598 --> 01:54:12,863
لها علاقة بعملية الخطف
في معرض الفنون

1164
01:54:12,901 --> 01:54:15,301
في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006

1165
01:54:18,005 --> 01:54:20,701
أمرت بالإتصال بصديقها

1166
01:54:22,210 --> 01:54:25,838
تحاول الهرب في أثناء وصول الشرطة

1167
01:54:26,713 --> 01:54:29,943
في الـ 14:55 حينما أطلقت المختطفة النيران

1168
01:54:30,616 --> 01:54:33,779
ركضت لتحاول إنقاذ صديقها

1169
01:54:33,819 --> 01:54:36,218
وأصيبت بالرصاص

1170
01:54:39,023 --> 01:54:42,890
( لم أكتب شيئاً حول قتل ( ناومي ) لـ ( شيوري

1171
01:54:42,926 --> 01:54:46,383
( ولم أكتب أن ( شيوري
ستقتلها (ناومي) أيضا ً

1172
01:54:46,429 --> 01:54:50,956
إذاً ، قتل (ناومي) لـ (شيوري) كان حادثة ؟

1173
01:54:55,438 --> 01:54:58,702
( في أمر مقتل ( شيوري

1174
01:54:58,740 --> 01:55:03,199
كان أمرا ً إستثنائياً

1175
01:55:03,477 --> 01:55:04,341
لم تكن حادثة

1176
01:55:04,378 --> 01:55:08,006
حدث الأمر طبقا ً لخطتي

1177
01:55:08,281 --> 01:55:11,876
كتبت أن (شيوري) تموت بإطلاق النيران

1178
01:55:14,686 --> 01:55:19,214
و(ناومي) تقتل نفسها بسلاحها

1179
01:55:20,491 --> 01:55:24,757
هنا في (اليابان) عادة لا يأتي أحد بمسدس هنا

1180
01:55:24,796 --> 01:55:27,593
إن قتلت (شيوري) هنا

1181
01:55:28,598 --> 01:55:31,430
( فالأمر تم بواسطة ( ناومي

1182
01:55:33,602 --> 01:55:35,763
هل تفهم ،  (ريوك) ؟

1183
01:55:35,805 --> 01:55:37,965
الأسماء التي تكتب في مفكرة الموت

1184
01:55:38,006 --> 01:55:42,305
ستتغير أقدارهم وفقاً لظروف الطبيعة

1185
01:55:42,709 --> 01:55:46,770
( أنا لم أكتب أن (ناومي) ستقتل ( شيوري

1186
01:55:46,814 --> 01:55:49,782
ولكن كل شئ حدث وفقاً لخطتي

1187
01:55:49,816 --> 01:55:52,114
أنت .. شيطان حقيقي

1188
01:55:59,223 --> 01:56:02,488
شيوري ) ، ماتت أمامي )

1189
01:56:03,360 --> 01:56:09,025
الآن ، إن طلبت أن أنضم لفريق التحقيقات
( لمحاولة القبض على ( كيرا

1190
01:56:09,065 --> 01:56:13,262
الكل سيشعر بالشفقة ، ويصدقني

1191
01:56:19,675 --> 01:56:20,369
( شيوري )

1192
01:56:25,780 --> 01:56:30,307
لايت ) ، أنت تبدو كـ (شينجامي) ، أكثر منا )

1193
01:56:37,690 --> 01:56:40,681
بالتأكيد (شيوري) كانت تحبك

1194
01:56:43,394 --> 01:56:45,987
ألا تحب ( شيوري ) ؟

1195
01:56:52,702 --> 01:56:54,795
لا أعرف

1196
01:57:04,211 --> 01:57:06,906
ميسا) ، هل أنتِ وحدكِ ؟)

1197
01:57:07,814 --> 01:57:10,180
لا ، أتركني وشأني

1198
01:57:10,216 --> 01:57:13,878
تريدين أن تموتي ، هل هذا ما تريده (ميسا) ؟

1199
01:57:13,919 --> 01:57:16,285
لا أتمنى ذلك أبداً

1200
01:57:16,321 --> 01:57:19,687
لنذهب ، لنذهب إلي جنة آبائنا

1201
01:57:19,724 --> 01:57:22,249
أريد أن أموت معكِ

1202
01:57:24,928 --> 01:57:27,260
هل تمزح ؟

1203
01:57:29,132 --> 01:57:33,693
ألا تعرف نتائج ذلك ؟

1204
01:57:33,736 --> 01:57:36,602
... في حجرة التسجيل
.. من حجرات المراقبة

1205
01:57:36,638 --> 01:57:39,402
أنا أشاهدكِ طوال الوقت

1206
01:57:39,440 --> 01:57:41,304
أريد أن أموت معكِ

1207
01:57:41,341 --> 01:57:44,538
مهمتي في الحياة ، هي الموت لأجلكِ

1208
01:57:45,847 --> 01:57:46,835
هراء

1209
01:57:48,048 --> 01:57:52,780
لا أريد الذهاب إلي الجنة أو الجحيم

1210
01:58:00,258 --> 01:58:04,557
لا تخافي ، لن أؤذيكِ

1211
01:58:04,595 --> 01:58:05,084
توقف

1212
01:58:08,299 --> 01:58:11,631
ساعدوني ، هل هناك أحد ؟

1213
01:59:20,192 --> 01:59:20,783
( لايت )

1214
01:59:21,593 --> 01:59:23,321
السيارة هنا

1215
01:59:26,497 --> 01:59:28,021
لنذهب إلي المنزل

1216
01:59:29,399 --> 01:59:31,594
أبي ، عندي طلب

1217
01:59:34,004 --> 01:59:34,731
تفضل

1218
01:59:35,604 --> 01:59:40,438
من فضلك ، أريد أن أنضم إلي فريق التحقيق

1219
01:59:41,109 --> 01:59:45,102
( حبيبتي ( شيوري) قتلها ( كيرا

1220
01:59:46,413 --> 01:59:49,280
( لن أسامح ( كيرا

1221
01:59:49,316 --> 01:59:54,617
من فضلك ، دعني أنضم إلي فريق التحقيق

1222
01:59:56,322 --> 01:59:57,117
مرحبا ً

1223
02:00:06,764 --> 02:00:11,666
هذه أول مرة نتقابل بها
( لايت ياجامي )

1224
02:00:12,869 --> 02:00:13,665
( أنا ، ( إل

1225
02:00:18,173 --> 02:00:22,404
من فضلك ، إستخدم ذكائك لتساعدنا

1226
02:00:23,778 --> 02:00:25,369
( في القبض على ( كيرا

1227
02:00:42,692 --> 02:00:45,820
قبل ذلك ، يجب أن تعتذر

1228
02:00:55,985 --> 02:01:02,444
:ترجمة
Sarya BK

