﻿1
00:00:00,041 --> 00:00:00,231
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PR</font>INCEI7

2
00:00:00,233 --> 00:00:00,423
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRI</font>NCEI7

3
00:00:00,424 --> 00:00:00,615
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRIN</font>CEI7

4
00:00:00,617 --> 00:00:00,807
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINC</font>EI7

5
00:00:00,809 --> 00:00:00,999
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCE</font>I7

6
00:00:01,001 --> 00:00:01,192
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI</font>7

7
00:00:01,194 --> 00:00:01,385
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7</font>

8
00:00:36,266 --> 00:00:39,564
بدأ كل شيء مع
أسرة صغيرة مهاجرة

9
00:00:43,999 --> 00:00:47,498
هذا أنا، أليكس لوك

10
00:00:47,500 --> 00:00:52,331
وهذه أمي وأبي
السيد والسيدة داني لوك

11
00:00:52,333 --> 00:00:55,764
غادرنا أوكرانيا
بحثاً عن حياة جديدة

12
00:00:55,767 --> 00:00:58,997
مرحبا بكم في كندا
شكرا ً

13
00:01:03,166 --> 00:01:05,098
نحن لم نتمكن من تحمل
العيش في المدينة

14
00:01:05,100 --> 00:01:09,231
حيث انتهى بنا المطاف في لندن ...
لندن، أونتاريو

15
00:01:09,234 --> 00:01:12,831
بالطبع، مثل معظم
المهاجرين متفائل
وجدنا أنفسنا في منزل

16
00:01:12,833 --> 00:01:15,431
لا يمكننا
دفع الأجار بالحقيقة لذا…

17
00:01:15,433 --> 00:01:17,897
بدأت الامور تزداد سؤنا
63
00:01:32,325 --> 00:01:34,460
بدأوا أمي وأبييتجادلون أكثر فاء أكثر
64
00:01:34,462 --> 00:01:36,829
ولكن في نهاية المطاف صديقة روسية للعائلة

18
00:01:24,134 --> 00:01:26,931
ساعدت امي بـــ الحصول على وظيفة  كمساعد محاسب في أحد البنوك
66
00:01:39,633 --> 00:01:41,633
من فضلك أترك رسالة

19
00:01:28,933 --> 00:01:30,865
السيد و السيدة داني ليلوك
نحن نتصل حول

20
00:01:30,867 --> 00:01:34,398
لديك مدفوعات متأخرة
على خط الائتمان الخاصة بك

21
00:01:34,400 --> 00:01:36,563
يرجى الاتصال بنا هاتفياً

22
00:01:39,265 --> 00:01:41,563
لا تلمس أي شيء

23
00:01:47,332 --> 00:01:48,764
ولكن أبي لم يكن
ذوا فائدة كبيرة

24
00:01:48,767 --> 00:01:51,264
حاول هوه، ولكن الناس
لا تثق به

25
00:01:51,266 --> 00:01:54,397
لذلك نحن في الأساس
نعيش على الرعاية الاجتماعية

26
00:01:56,565 --> 00:01:58,197
كل شيء حصلت علية أمي
صرف على الرهن العقاري

27
00:01:58,199 --> 00:02:01,997
لم يكن لدي أي أصدقاء
اللعب معهم أو الاختلاط

28
00:02:02,000 --> 00:02:06,097
باستثناء جهاز الكمبيوتر الخاص بي أمي،
و لنكون صادقين
وصلنا على طول بشكل جيد للغاية

29
00:02:06,100 --> 00:02:08,264
أنا أتحدث الإنترنت
ألعاب الفيديو، المنتديات

30
00:02:08,266 --> 00:02:10,764
غرف الدردشة مع
الغرباء عشوائي
جميع أنواع المواقع

31
00:02:10,767 --> 00:02:15,631
سهولة الوصول إلى المعلومات
وإمكانيات لا حصرلها

32
00:02:18,665 --> 00:02:20,498
وكان هذا الذي جعلني
أريد أن أذهب إلى الكلية

33
00:02:20,500 --> 00:02:24,030
أردت أن اتبع حذو
ستيف جوبز وبيل غيس

34
00:02:24,033 --> 00:02:26,731
وفي أحد الأيام أن تغير العالم
من أجل الافضل

35
00:02:26,733 --> 00:02:28,964
لحسن الحظ  أو لسوء الحظ

36
00:02:28,967 --> 00:02:33,664
تعلمت في وقت مبكر
انني بحاجة الى ادخار المال
للمدرسة بنفسي

37
00:02:35,066 --> 00:02:38,097
كان هذا اسرع دولار احصل علية و لاول

38
00:02:47,198 --> 00:02:48,930
وظيفتي كانت النقر

39
00:02:48,933 --> 00:02:51,498
انا إنشاء حركة مرور إلى المواقع
عن طريق تغيير عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بي

40
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
وزيارة الموقع نفسه
مراراً وتكراراً

41
00:02:53,833 --> 00:02:57,297
كان ممل
ولكن كان من السهل لحصول على المال

42
00:02:57,299 --> 00:02:59,764
لكل 1000 من النقرات
انا اعمل احصل على 20

43
00:02:59,767 --> 00:03:05,864
لم يكن الكثير، ولكن لكل كبيرة
أشياء لها بدايات صغيرة

44
00:03:05,867 --> 00:03:09,531
مع مرور الوقت
كنت أرغب في معرفة المزيد
حول كيفية  يعمل بها العالم

45
00:03:09,533 --> 00:03:11,464
خصوصا عالم المال

46
00:03:11,466 --> 00:03:15,264
كان الإنترنت كاملة من الأفكار
والآراء حول
النظام المصرفي

47
00:03:15,266 --> 00:03:18,330
الأزمة المالية
ضعف الانظمة

48
00:03:18,333 --> 00:03:20,331
وحول الحاجة إلى التغيير

49
00:03:21,900 --> 00:03:24,264
ولكن بعض الأشياء
لم تتغير أبداً

50
00:03:47,198 --> 00:03:49,663
هذه هي الطريقة التي نشأت بها

51
00:03:49,666 --> 00:03:51,631
كما تشاهدون
أنها ليست قصة خيالية

52
00:03:51,633 --> 00:03:55,930
ولكن كنت اتمنى
من شأنها أن تتغير.

53
00:03:55,933 --> 00:03:57,898
فقط قهوة من فضلك

54
00:03:57,900 --> 00:03:59,798
في الامس،
بعد هجوم الكتروني

55
00:03:59,800 --> 00:04:02,631
ارتكبت على عدد
من المواقع الحكومية والبنوك

56
00:04:02,633 --> 00:04:06,663
وقد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الهجوم
من قبل شبكة الظلام

57
00:04:06,666 --> 00:04:10,231
منظمة إجرامية على الانترنت
بقيادة هاكر اسمه زيد

58
00:04:10,233 --> 00:04:12,830
الآن، ويعتبر أنه أكمل
مجرم دولي

59
00:04:12,833 --> 00:04:16,164
المتورطين في عشرات الحالات
حول العالم

60
00:04:16,166 --> 00:04:19,663
الآن، وقد حملت هذا الفيديو
الزعم بأن المسؤولية

61
00:04:19,666 --> 00:04:21,564
نحن شبكة المظلم

62
00:04:21,566 --> 00:04:25,097
ونحن لن تقف موقف المتفرج
والسماح الاسياد العبيد
للسيطرة على حياتنا

63
00:04:25,099 --> 00:04:29,430
سوف نهزمكم ، ونطرحكم
هذه ليست سوى البداية

64
00:04:29,433 --> 00:04:36,030
وفي أخبار أخرى
كانت أسواق الأسهم
غير مستقر بسبب هذه الهجمات

65
00:04:41,766 --> 00:04:43,398
أمي عدت إلى البيت

66
00:04:48,265 --> 00:04:50,030
امي؟

67
00:04:50,767 --> 00:04:54,631
مهلا، مهلا، مهلا. ماالخطب؟
مالامر ؟

68
00:04:58,832 --> 00:05:00,698
حسنا، الآن، أمي. هذا هراء

69
00:05:01,633 --> 00:05:06,064
تملك هذا المصرف الرهن العقاري
والآن هم يعرفون
أنني عاطلة عن العمل

70
00:05:06,066 --> 00:05:08,130
وأنا لا أستطيع دفع الفواتير الشهرية

71
00:05:08,133 --> 00:05:10,663
وسوف نفقد المنزل

72
00:05:11,766 --> 00:05:14,364
حسنا. حسنا
ماذا يقول أبي؟

73
00:05:14,366 --> 00:05:18,497
ابوك ... انه نائم

74
00:05:34,065 --> 00:05:37,063
حسنا. حسنا أمي

75
00:05:37,665 --> 00:05:39,131
ما هذا؟

76
00:05:39,133 --> 00:05:41,263
هذا مال
حسناً، جمعتها

77
00:05:41,266 --> 00:05:44,030
منذ بضع شهور
ويمكنني ان اجمع غيرها

78
00:05:44,032 --> 00:05:46,296
من اين حصلت على هذا؟
هل سرقتها؟

79
00:05:46,299 --> 00:05:48,097
لا لا لا
لم سرقها

80
00:05:48,099 --> 00:05:50,530
أنا قد ادخرتها
من أجل الكلية

81
00:05:50,533 --> 00:05:55,364
ولكن كيف؟ أنت لم تقل لنا ابدا
و... من أين لك هذا؟

82
00:05:55,366 --> 00:05:56,530
أمي، حسنا
هذا لا يهم

83
00:05:56,533 --> 00:05:59,331
ما يهم هو أننا
لن نفقد المنزل

84
00:05:59,333 --> 00:06:02,264
لا أستطيع أن أخذه
تحتاج ان تدفع أجور الدراسة

85
00:06:02,266 --> 00:06:04,397
انظروا، أمي، من فضلك، حسنا
أنا شخص بالغ

86
00:06:04,400 --> 00:06:05,697
حسنا، يمكنني
الحصول على وظيفة

87
00:06:05,700 --> 00:06:10,498
أنا يمكن ان اجمع هذا المبلغ مرة أخرى
ولكن، من فضلك، خذيها

88
00:06:10,500 --> 00:06:13,997
ماذا سوف أقول لوالدك؟

89
00:06:13,999 --> 00:06:16,397
قولي لهو الحقيقة

90
00:06:24,099 --> 00:06:26,363
كانت الأفكار
هرعت عبر ذهني

91
00:06:26,366 --> 00:06:28,497
لماذا؟ على ماذا؟

92
00:06:28,500 --> 00:06:31,398
لقد كرهت البنك
الذي طرد أمي

93
00:06:31,400 --> 00:06:33,097
حتى إذا كان البنك لديه
مئات الأسباب

94
00:06:33,099 --> 00:06:34,363
ما زلت  أكرههم

95
00:06:34,366 --> 00:06:36,131
قضيت سنوات اجمع
تلك الاموال

96
00:06:36,133 --> 00:06:39,196
أنا دفع الضمانة المالية
للمدرسة، والآن لقد خاطرت
بخسارة كل شيء

97
00:06:39,199 --> 00:06:44,164
اضطررت للبدء من جديد
لم يكن لدي سنوات من الوقت

98
00:06:44,166 --> 00:06:49,430
كنت بحاجة إلى شيء أسرع
ولكن الإنترنت كانت مجرد
كامل من الحيل

99
00:06:50,866 --> 00:06:54,731
وثم
تذكرت شيئا

100
00:07:02,265 --> 00:07:06,064
كانت شبكة الضلام  هكر على الانترنيت
المجموعة التي كانت حصلت على عدد كبير
من الأخبار في ذلك الوقت

101
00:07:06,066 --> 00:07:08,730
وفوجئت بأن موقعهم لم يتم إيقاف تشغيله

102
00:07:08,733 --> 00:07:10,797
كل شيء بدا
النوع البسيط في البداية

103
00:07:10,800 --> 00:07:13,864
أنا فقط بحاجة إلى إجراء
تسجيل حساب

104
00:07:13,867 --> 00:07:17,097
ولكن الوصول الحقيقي لم يكن
تعطى بسهولة

105
00:07:18,332 --> 00:07:20,430
جندي ؟

106
00:07:34,098 --> 00:07:35,864
طلب مني
أن أفعل شيئاً غير قانوني

107
00:07:35,867 --> 00:07:37,731
مثل سرقة بطاقة الائتمان

108
00:07:37,733 --> 00:07:39,631
وهذه هي الطريقة التي التحقق
من المجندون الجدد

109
00:07:39,633 --> 00:07:40,964
بالنسبة لي، هذا يبدو بسيطا ً

110
00:07:40,966 --> 00:07:43,797
ولكن أنا كنت بحاجة إلى ضحية
وأتيحت لي فكرة

111
00:07:43,800 --> 00:07:45,897
كان يوجد
شخص  في المدرسة

112
00:07:45,899 --> 00:07:48,797
كان ضحيتي : راندي بيكل

113
00:07:48,800 --> 00:07:52,264
هوو! ربما في المرة القادمة
انتبه اين تسير

114
00:07:52,266 --> 00:07:53,930
ما هي مشكلتك يا رجل؟

115
00:07:53,932 --> 00:07:55,697
ماذا كنت تقول لي
دوستويفسكي؟

116
00:07:55,700 --> 00:07:58,431
أنا قلت لماذا لا تختار
شخص بحجمك، هاه؟

117
00:07:58,433 --> 00:08:00,164
تريد الذهاب؟ هاه؟

118
00:08:00,166 --> 00:08:03,663
تريد الذهاب؟ هاه؟

119
00:08:03,666 --> 00:08:06,764
نعم في المرة القادمة، احمق

120
00:08:07,565 --> 00:08:10,131
ماذا

121
00:08:10,133 --> 00:08:12,830
لقد بنيت موقع بسيط جدا
التي تبيع المكملات الغذائية وهمية

122
00:08:12,833 --> 00:08:15,631
وسقط راندي لذلك
أنه استخدم بطاقتة والدة الائتمان

123
00:08:15,633 --> 00:08:17,631
وكان لدية الكثير من المال عليها

124
00:08:17,633 --> 00:08:20,797
ابي هل استطيع ان استخدم بطاقتك الائتمانية ؟

125
00:08:22,399 --> 00:08:25,097
نعم

126
00:08:25,099 --> 00:08:27,730
انا اعطيت المعلومات الى شبكة الضلام
قبل ان اعلم

127
00:08:27,733 --> 00:08:30,030
كان واحدا من الاشخاص
بدأ بــ التواصل معي

128
00:08:49,332 --> 00:08:53,197
هذا الرجل الذي يسمي نفسه روزفلت
أعطاني المستوى المنخفض  للدخول

129
00:08:53,199 --> 00:08:57,463
في الواقع، كان أكثر من
وظيفة، والتداول في السوق السوداء

130
00:08:57,466 --> 00:08:59,464
وكانت أسعاره أقل بكثير
من حيث القيمة السوقية

131
00:08:59,466 --> 00:09:02,331
وهذا يجعل من السهل
للعثور على مشترين

132
00:09:02,333 --> 00:09:05,164
في المرة الاولى بعث اثنين من اقوى
الاب توب العاب

133
00:09:05,166 --> 00:09:07,497
و انا بعتهم

134
00:09:07,500 --> 00:09:10,097
ذهبت الى  كريغسليست
فوجدت مشتريا

135
00:09:10,099 --> 00:09:13,363
كان هذا الرجل لاعب  في بلدة صغيرة الذي يحب
أن يلعب من أجل المال

136
00:09:13,366 --> 00:09:15,164
ولكن لا يهمني من كان

137
00:09:15,166 --> 00:09:20,163
الأهم من ذلك، أنها كانت
الامول نقداً هذاالذي كنت بحاجة لية

138
00:09:24,298 --> 00:09:27,164
انا لم اجمع بقدر هذا المال من قبل

139
00:09:27,166 --> 00:09:30,497
اشتريت لنفسي كمبيوتر محمول جديد

140
00:09:30,500 --> 00:09:33,431
بعبارات أخرى
كنت رجل اعمال

141
00:09:33,433 --> 00:09:35,997
وانا احببت هذا كثيراً

142
00:09:35,999 --> 00:09:38,563
بقى روزفلت يرسل لي
الأشياء وانا ابيعها

143
00:09:38,566 --> 00:09:39,897
وكسبت من المال ما احتاج

144
00:09:39,899 --> 00:09:42,697
وكانت المنتجات دائما
اشياء بسيطة

145
00:09:42,700 --> 00:09:45,498
الهواتف، والمجوهرات
الساعات وأجهزة الكمبيوتر المحمولة

146
00:09:45,500 --> 00:09:48,131
يسهل حملها

147
00:09:48,133 --> 00:09:49,764
مال سهل

148
00:09:55,798 --> 00:09:58,430
ولكن كانت هناك طرق أخرى
لكسب المال أيضا ً

149
00:09:58,433 --> 00:10:01,597
المنتديات التي حافظت على قائمة
من عرضة على الانترنت
مواقع التسوق

150
00:10:01,600 --> 00:10:04,564
وكانت سهلة
اختراقها

151
00:10:04,566 --> 00:10:06,197
لم أكن أريد
عبور هذا الخط

152
00:10:06,199 --> 00:10:07,463
ولكن هذه الشركات لديها تأمين

153
00:10:07,466 --> 00:10:09,297
لذلك بالحقيقة
لم يكن الكثير من الضرر

154
00:10:09,299 --> 00:10:13,463
أنا سحبت بضع مئات من البطاقات الائتمان
و بعتها  على شبكة الظلام

155
00:10:18,132 --> 00:10:21,964
كنت اريد استخدام هذه البطاقات
بنفسي، ولكن كنت بحاجة لهوية وهمية لمطابقتها

156
00:10:21,966 --> 00:10:25,130
لذلك كنت سعيدا للحصول على كل ما أود منهم

157
00:10:26,865 --> 00:10:29,697
أخذت مني أربع سنوات
لجمع 30 الف دولار

158
00:10:29,700 --> 00:10:34,930
هذه المرة جمعت المبلغ في أربعة
أسابيع، والآن أنا على استعداد

159
00:10:39,499 --> 00:10:42,398
سوف اتصال بكم يارفاق
عندما أصل الى هناك

160
00:10:42,400 --> 00:10:44,797
كن حذرا

161
00:10:50,898 --> 00:10:52,563
حسناً

162
00:10:52,566 --> 00:10:57,164
سوف ارسل لكم المال كل شهر

163
00:10:57,166 --> 00:11:01,230
لذلك ... قضياء بعض الوقت معاً

164
00:11:01,233 --> 00:11:03,897
عتنيا ببعضكم

165
00:11:10,232 --> 00:11:14,497
تركت والداي ورائي
وركبت الحافلة إلى المدينة الكبيرة

166
00:11:14,500 --> 00:11:16,864
لم أكن متأكد اني كنت قد اتخذت
القرار الصحيح

167
00:11:16,866 --> 00:11:19,663
ولكن الوقت فات للعودة

168
00:11:38,599 --> 00:11:41,531
كان شيء رائع
الانتقال إلى تورونتو

169
00:11:41,533 --> 00:11:43,997
كان كل شيء كبير

170
00:11:48,765 --> 00:11:50,130
مرحبا بكم في بيتك الجديد
سيدي سوير

171
00:11:50,133 --> 00:11:54,797
ويتكون المبنى من 24 ساعة
من الحماية الدور العلوي مشترك

172
00:11:54,799 --> 00:11:56,863
هناك رصيف
حول الجانب الخلفي

173
00:11:56,866 --> 00:11:59,130
كنت قد حصلت على جميع العلامة التجارية الجديدة
الأجهزة الفولاذ المقاوم للصدأ

174
00:11:59,133 --> 00:12:00,463
نوافذ ممتدة من الأرض إلى السقف

175
00:12:02,366 --> 00:12:04,964
ليس هناك أكثر من ذلك
يمكن أن تحصل علية

176
00:12:04,966 --> 00:12:06,563
هل لديك اي استفسار؟

177
00:12:06,566 --> 00:12:09,563
نعم، كيف أقوم بربط
الانترنيت

178
00:12:09,566 --> 00:12:11,730
للأسف، كان دفع المال متاخر

179
00:12:11,732 --> 00:12:14,963
و الجامعة قالت
تستطيع البداء  فقط في يناير

180
00:12:14,966 --> 00:12:17,130
وهذا يعني أنني بحاجة المال
للعيش

181
00:12:17,998 --> 00:12:19,630
كنت قد قدمت ما يكفي من المال
لروزفلت

182
00:12:19,632 --> 00:12:21,763
زداد دخولي الى
الويب المظلم

183
00:12:21,766 --> 00:12:23,730
استطيع شراء أرقام بطاقة ائتمان وهوية وهمية

184
00:12:23,732 --> 00:12:27,763
واستخدمها
التسوق عبر الانترنت

185
00:12:39,031 --> 00:12:41,964
المحطة التالية
شارع  جورج

186
00:12:44,499 --> 00:12:47,730
انتظر شحنة جديدة
حسناً

187
00:12:49,798 --> 00:12:51,663
بلى. اسمحوا لي التحقق من ذلك

188
00:12:54,565 --> 00:12:57,630
نعم، اتصور انها هي

189
00:13:10,765 --> 00:13:11,663
حسناً

190
00:13:11,665 --> 00:13:14,863
فقط وقع هنا

191
00:13:14,866 --> 00:13:16,830
بالتاكيد

192
00:13:16,832 --> 00:13:19,130
ها هو
سيد مونخهاوزن

193
00:13:19,133 --> 00:13:20,663
شكرا

194
00:13:22,631 --> 00:13:24,530
هل يمكن ان تاخذني الى المدينة الصينية

195
00:13:33,232 --> 00:13:34,964
لكن الأمور ليست بهذه البساطة

196
00:13:36,998 --> 00:13:39,463
لم أتمكن من استخدام كريغسليست
للعثور على مشترين في المدينة

197
00:13:39,466 --> 00:13:42,030
عدد كبير جدا من رجال الشرطة والغشاشين
لذلك جربت حظي

198
00:13:42,032 --> 00:13:44,764
مع عدد قليل من محلات الرهن ومحلات المجوهرات

199
00:13:58,998 --> 00:14:00,697
مرحبا

200
00:14:00,699 --> 00:14:04,397
انت ، هل تتحدث الانكليزية

201
00:14:04,400 --> 00:14:08,397
لدي ساعات

202
00:14:09,564 --> 00:14:13,096
حسناً؟
اريد ان ابيعهن

203
00:14:13,099 --> 00:14:15,130
هل تريد ان تشتريهن ؟

204
00:14:16,731 --> 00:14:21,063
انظروا، هذه   حقيقية
هذه   الساعات حقيقية، حسنا؟

205
00:14:21,066 --> 00:14:26,797
هذا تكلف 15،000
أبيعها بعشرة

206
00:14:26,799 --> 00:14:29,697
الف
نعم

207
00:14:31,366 --> 00:14:34,630
ما هذا؟
لا لا لا. انظر انظر

208
00:14:34,632 --> 00:14:37,597
هل ترى هذه ساعات حقيقيا ايضاً
حسناً

209
00:14:37,599 --> 00:14:41,863
أبيع هذه لك
ب٢٠٠ دولار

210
00:15:12,265 --> 00:15:14,397
عشرة. عشرة. حصلت
هناك ثلاث ساعات

211
00:15:14,400 --> 00:15:17,964
الان عشرة

212
00:15:19,464 --> 00:15:22,063
توقف

213
00:15:39,165 --> 00:15:41,997
مرحباً
ما الذي يمكنني أفعله من أجلك؟

214
00:15:45,931 --> 00:15:48,897
يقول هنا قمت بشراء
هذه منذ الثلاثة ايام
لماذا تبيعها الان

215
00:15:48,899 --> 00:15:52,230
انا محتاج الى بعض الاموال
ارجعها

216
00:15:52,233 --> 00:15:56,830
انا لا استطيع لقد فقدت البطاقة التي
استخدمتها بالشراء

217
00:15:56,832 --> 00:15:58,397
حسنا، انتظر
بطاقة بديلة

218
00:15:58,400 --> 00:16:01,597
أعني من المؤكد أنها تستحق
الانتظار بدلا من خسارة
المال على إعادة بيعها

219
00:16:01,599 --> 00:16:04,963
انظروا، هل تريد ان تشتري
أم لا؟

220
00:16:04,966 --> 00:16:08,663
حسنا. السيد مونخهاوزن

221
00:16:08,665 --> 00:16:12,430
نحن نحتاج شيئين
بطاقة تعريف وإثبات العنوان

222
00:16:12,432 --> 00:16:13,863
كشف حساب بنك

223
00:16:13,866 --> 00:16:15,630
ونريد منك
التوقيع على استمارة

224
00:16:15,632 --> 00:16:17,530
تفيد بأن
هذه ليست مسروقة

225
00:16:17,532 --> 00:16:19,629
وعند هذه النقطة
سيتم مراجعة طلبك

226
00:16:19,632 --> 00:16:22,397
إذا سار كل شيء  على مايرام
حينها  تستطيع العودة

227
00:16:22,399 --> 00:16:23,529
نحن سوف نشتري منك

228
00:16:23,532 --> 00:16:25,263
هل يمكنك فقط ان تشتري  "الآن؟
آسف

229
00:16:25,266 --> 00:16:27,630
أنت تعرف، أنا يمكن أن اخفض السعر
الى ألف أخرى

230
00:16:27,632 --> 00:16:32,963
سوف احتفظ بها في الوقت الراهن

231
00:16:32,966 --> 00:16:35,864
بالتاكيد

232
00:16:55,664 --> 00:16:57,330
هل تواجه يوم عصيب؟

233
00:16:57,333 --> 00:16:59,830
اسف ، هل اعرفك؟

234
00:16:59,832 --> 00:17:01,196
سيي

235
00:17:01,199 --> 00:17:04,330
مهلا، أنا فقط أريد أن أتحدث
إليك بشأن الساعات

236
00:17:04,333 --> 00:17:06,231
لا لا لا

237
00:17:06,233 --> 00:17:08,864
انا لست شرطي
انا لست شرطي

238
00:17:08,866 --> 00:17:12,163
اريد فقط شراء ساعاتك

239
00:17:14,464 --> 00:17:15,963
نعم، ماذا تريد
للحديث عنه؟

240
00:17:15,966 --> 00:17:17,897
انظروا، إذا كانت سوف تساعدني،

241
00:17:17,899 --> 00:17:20,397
سوف اعطيك 5 الاف
لجميع الساعات

242
00:17:20,399 --> 00:17:23,829
انا لست احمق
٣٠ الف

243
00:17:23,832 --> 00:17:25,063
سبعة

244
00:17:25,066 --> 00:17:26,430
ثلاثون الف

245
00:17:27,531 --> 00:17:29,130
حسناً
لدي حل

246
00:17:29,133 --> 00:17:31,363
سوف ادخل هنا

247
00:17:31,365 --> 00:17:33,029
و سوف ابيع الساعات
على الاقل ب 30

248
00:17:33,032 --> 00:17:36,096
سوف اخذ
30 بالمية من الصفقة

249
00:17:38,165 --> 00:17:40,764
حسناً، ولكن اريد النقود الان

250
00:17:40,766 --> 00:17:42,896
اي شي اخر خذ
ساعاتك وذهب

251
00:17:44,098 --> 00:17:47,163
مهلا، انظر، الساعات
مسروقة أليس كذلك؟

252
00:17:48,232 --> 00:17:50,530
ماذا تخسر

253
00:17:53,765 --> 00:17:56,530
بلا حسناً
فالنذهب

254
00:17:59,265 --> 00:18:00,730
مهلا، قف، قف،
قف، قف.
انتظر. انتظر.

255
00:18:00,732 --> 00:18:03,763
انا سوف اذهب وحدي
حسناً

256
00:18:13,598 --> 00:18:17,263
مهلا، كريستوفر!
ننظر من هو

257
00:18:17,266 --> 00:18:19,663
كيف الحالك
يافتى

258
00:18:49,364 --> 00:18:51,963
بحق الجحيم؟

259
00:18:52,998 --> 00:18:54,397
انت غبي

260
00:18:54,399 --> 00:18:55,896
هذا وقح

261
00:18:55,899 --> 00:18:59,597
هيا
سر معي

262
00:19:01,798 --> 00:19:03,497
ما حدث هناك؟

263
00:19:03,499 --> 00:19:05,796
ماذا؟ بالضبط ما قلته
كنت ذاهبا للقيام

264
00:19:05,799 --> 00:19:07,563
لا، أنت اختفيت
بالرغم من ذلك

265
00:19:07,565 --> 00:19:09,163
نعم، خرجت
من الباب الخلفي. هنا

266
00:19:09,166 --> 00:19:11,296
أنت لم تقل لي أنك
ذاهب للخروج من الباب الخلفي

267
00:19:11,298 --> 00:19:12,963
ما هذا

268
00:19:12,966 --> 00:19:16,463
24،500 $

269
00:19:16,465 --> 00:19:19,729
سوف تحتاج بعض الوقت
لحساب الخمسينات والمئات

270
00:19:19,732 --> 00:19:22,896
هل بعت الساعات
ب 35 الف

271
00:19:22,899 --> 00:19:25,764
الوصل في الكيس

272
00:19:30,133 --> 00:19:34,964
وأنت لا تبدو لص
لذلك أنا فكرت في نفسي
"من هذا الفتى؟”

273
00:19:37,698 --> 00:19:40,397
كيف فعلت  ذلك بسرعة؟

274
00:19:41,198 --> 00:19:42,630
سوف اخبرك

275
00:19:42,632 --> 00:19:45,796
اذا اخبرتني كيف
حصلت على تلك الساعات

276
00:19:47,965 --> 00:19:51,697
لا تقلق جميعها هنا

277
00:19:51,699 --> 00:19:53,896
اعدك

278
00:19:55,598 --> 00:19:57,996
حسناً

279
00:19:57,999 --> 00:19:59,597
نعم

280
00:19:59,599 --> 00:20:02,662
هكذا تعرفت الى سيي

281
00:20:02,665 --> 00:20:04,497
انت تريد طريقة
كل مشتري بشكل مختلف

282
00:20:04,499 --> 00:20:07,063
وأنا أعرف أن يبدو بسيط
لكن من الأهمية

283
00:20:07,066 --> 00:20:10,030
لأنك تقول شيئا خاطئا ً
يمكن أن يفقدك مصداقيتك

284
00:20:10,032 --> 00:20:12,330
كما تعلم، يمكن أن
تدخل بالقائمة السوداء بسرعة

285
00:20:12,332 --> 00:20:14,462
انت لا تريد أن تفعل ذلك

286
00:20:14,465 --> 00:20:17,029
انك لا تزال تعمل
في مثل هذه الظروف

287
00:20:17,032 --> 00:20:18,964
أعني، أنه يأخذ الكثير من
القوة لتفعل ما تفعل يا رفاق

288
00:20:18,966 --> 00:20:20,897
يجب أن تعطي انفسكم
خبر في البيت

289
00:20:20,899 --> 00:20:23,663
يا رفاق انتم جنود. ولك
تعرف الأشخاص ممن يشاركونك رأيي؟

290
00:20:23,665 --> 00:20:27,597
نسائكم، والديك
أبناءكم وبناتكم

291
00:20:27,599 --> 00:20:30,796
وأعتقد أنه يجب عليك
تكون قادرة على الاتصال بهم

292
00:20:30,799 --> 00:20:33,263
الان ، هل سبق وان استخدمت
واحد من هذه

293
00:20:33,265 --> 00:20:36,329
ولكن إذا كنت تستطيع وضع
نفسك مكان
للمشتري

294
00:20:36,332 --> 00:20:38,562
انت دائما تبيع

295
00:20:43,898 --> 00:20:45,996
شكراً لك

296
00:20:47,265 --> 00:20:51,662
هناك أيضاً
اشخاص من الطبقات الراقية

297
00:20:51,665 --> 00:20:52,963
أن أنت ... أنت لا
تعتقد هي في السوق

298
00:20:52,966 --> 00:20:57,063
انهم ليس إلى أن تعثر
لهم شيئا يحلو لهم

299
00:20:57,066 --> 00:21:00,964
حسناً، ياسادة  احضرنا هنا من اجلكم
شيء أقل من استثنائي

300
00:21:00,966 --> 00:21:06,263
حيث سوف تحصل على شاشة لسيدي
مع مخرج يو اس بي

301
00:21:06,265 --> 00:21:09,230
20 ميغابايت من ذاكرة مدمج
مع بوصلة كترونية

302
00:21:09,232 --> 00:21:10,863
الأهم من ذلك، أصدقائك
سينبهر حقا

303
00:21:10,866 --> 00:21:14,463
كيف حصلت عليها
في الحقيقة

304
00:21:14,465 --> 00:21:16,063
من اين سرقتها
هذه المرة

305
00:21:16,066 --> 00:21:18,563
أنا أعرف شخص يعمل
للشركة ووتش

306
00:21:18,565 --> 00:21:20,296
حصل عليها
بسعر جيد

307
00:21:20,298 --> 00:21:21,562
كم لديك؟

308
00:21:21,565 --> 00:21:26,397
اثنين لك
و ثمانية لاصدقائك

309
00:21:28,765 --> 00:21:31,096
سوف نأخذهن
359
00:21:45,004 --> 00:21:46,871
في اوقات البيع

310
00:21:32,966 --> 00:21:36,296
يجب دائما إسعادهم

311
00:21:36,298 --> 00:21:37,796
انت يجب ان تحضر لي الاشياء

312
00:21:37,799 --> 00:21:40,929
لأن الثقة هي
أهم سلعة
في هذا العمل، مفهوم؟

313
00:21:40,932 --> 00:21:44,797
تأخذ وقت طويل ولكن
يمكن أن تفقدها تماماً

314
00:21:44,799 --> 00:21:46,397
ماذا تفعل؟

315
00:21:46,399 --> 00:21:48,496
انا كريس بالمناسبة
مرحباً

316
00:21:48,499 --> 00:21:50,096
ماذا يمكن ان افعلهة من اجلك

317
00:21:58,664 --> 00:22:01,530
فقط في بضعة أشهر
نحن جمعنا حوالي 60 الف

318
00:22:01,532 --> 00:22:02,829
هذا نصفك

319
00:22:02,832 --> 00:22:05,797
أنا أرسلت بعض المال لوالدي
وحتفظت بالباقي

320
00:22:05,799 --> 00:22:11,929
المجرم
العقل المدبر ليلة أمس
الهجوم الإلكتروني على بنوك العالم

321
00:22:11,932 --> 00:22:15,996
اعلان مسؤوليتها
عن  مايدعى بممارسة العدالة

322
00:22:15,999 --> 00:22:20,497
لكن السلطات تقول الاختراق
في مجال الأمن كان كبيرا

323
00:22:20,499 --> 00:22:23,363
البنوك
من هذا العالم قد استعبدت
مواطنيها

324
00:22:23,365 --> 00:22:28,396
والسماح للشعب يعاني  تحت وطأة
ثقل  ديونها

325
00:22:28,399 --> 00:22:30,363
هذا ليس خطأ
من الناس

326
00:22:30,365 --> 00:22:32,696
وهذه هي الخطيئة صنعت
للبنك

327
00:22:32,699 --> 00:22:34,530
مدمن  المخدرات يقع في الخطأ

328
00:22:34,532 --> 00:22:36,562
ولكن تاجر مخدرات
ارتكب جريمة

329
00:22:36,565 --> 00:22:39,196
البنوك والمصرفيين،
مشاهدة ظهوركم

330
00:22:39,198 --> 00:22:41,362
ويب الظلام  قدام ورائكم

331
00:22:43,432 --> 00:22:46,130
فكرت
حول تكلك الكلمات

332
00:22:46,132 --> 00:22:49,596
ادركت ان الحياة الجامعية
لم تكن لي

333
00:22:50,865 --> 00:22:51,963
مرحبا

334
00:22:51,966 --> 00:22:54,330
اذا لم تشتري كتب بعد
هذه لك

335
00:22:54,332 --> 00:22:56,696
هذه 'سيوفر لك بعض دولارات

336
00:22:58,765 --> 00:23:02,663
لهذا اتصلت ب سيي
وطلبت منه اني يساعدني بعمل اخر

337
00:23:02,665 --> 00:23:05,363
اخبرته إنني اريد
تجربة شيء اكبر

338
00:23:05,365 --> 00:23:11,296
كنت اريد ان اعاقب المصرفيين

339
00:23:11,298 --> 00:23:12,929
ولكن نحن بحاجة للوصول الى
حساباتهم

340
00:23:12,932 --> 00:23:14,996
المعلومات الخاصة بهم على الانترنت
كانت محمية بشكل كبير

341
00:23:14,999 --> 00:23:16,864
مرحبا عزيزتي

342
00:23:21,064 --> 00:23:22,696
اعتقدا أنني عرفت بعض الأصدقاء
قد يساعدون

343
00:23:22,699 --> 00:23:24,896
أنت تعرف، أنا متأكد
أنها سوف تدهشك

344
00:23:24,899 --> 00:23:27,797
نشرت الخبر للاشخاص الذين
يعملون في الخدمة

345
00:23:27,799 --> 00:23:29,430
الاشخاص الذين يعملون

346
00:23:29,432 --> 00:23:31,696
أي شخص يعرف أي شخص
صحيح

347
00:23:31,699 --> 00:23:34,163
هؤلاء هم الناس
الذين يذهبون لمساعدتك
الحصول على الناس

348
00:23:34,165 --> 00:23:38,329
كل من يقيم في
فندق أو في مطعم

349
00:23:38,332 --> 00:23:41,996
هؤلاء هم الاشخاص
الذين نحتاج اليهم

350
00:23:47,131 --> 00:23:49,496
كما قلت، هؤلاء
كانوا من المصرف جميعهم  فاسدين

351
00:23:49,499 --> 00:23:54,662
أراد الويب المظلم أن يعاقبهم
لذلك أردت أن قاتل من أجل القضية

352
00:23:54,665 --> 00:23:58,463
لا أحد يعرف أني أنا كنت أعمل
على ذلك، وكانت تلك هي الاهم

353
00:23:58,465 --> 00:24:01,130
كنا مجهولين

354
00:24:02,997 --> 00:24:06,929
حصلت على واحد آخر
سوف ارسلة لك
لطيف

355
00:24:06,932 --> 00:24:10,096
وبالطبع انا لم استطيع فعل هذا بدون سيي

356
00:24:10,098 --> 00:24:13,662
كان يعرف الكثير من الناس
في الكثير من الاماكن المختلفة

357
00:24:18,831 --> 00:24:20,896
يا شافيز
كيف حالك يا رجل؟

358
00:24:28,564 --> 00:24:30,163
أولاد!

359
00:24:31,665 --> 00:24:33,630
اوه ، روبن تعال الى هنا

360
00:24:33,632 --> 00:24:36,497
انتي فتاه وقحة قليلاً

361
00:24:38,165 --> 00:24:39,429
اين كنت
يا حياتي؟

362
00:24:39,432 --> 00:24:40,796
حسنا، انت لم تعد تاتي الى هنا

363
00:24:40,799 --> 00:24:43,330
اعتقدت أنك بدأت
لعب لفريق آخر

364
00:24:43,332 --> 00:24:44,729
مضحك جداً

365
00:24:44,732 --> 00:24:47,729
روبن، وهذا
صديقي، أليكس

366
00:24:47,732 --> 00:24:50,630
اليكس لم يكن في نادي تعري من قبل

367
00:24:50,632 --> 00:24:52,763
انت لم تفتقد اي شيء
حبيبي

368
00:24:52,766 --> 00:24:55,163
لهذا تذكرت قط سمين من المصرف
كنت أتحدث إليك حولة؟

369
00:24:55,165 --> 00:24:58,329
نعم نعم نعم
انه يأتي إلى هنا في كل الأوقات
حتى لا مشكلة

370
00:24:58,332 --> 00:25:00,130
سوف تحصل على واحدة من الفتيات

371
00:25:00,132 --> 00:25:01,996
لذلك، لدي شيء آخر
لك

372
00:25:01,998 --> 00:25:04,963
جاء هذا الرجل في ليلة أمس
مع مجموعة من الناس

373
00:25:04,965 --> 00:25:07,929
انه كان يرمي الأموال في جميع أنحاء
اعتقد انه كان الكولومبي

374
00:25:07,931 --> 00:25:11,028
على أي حال، كان كل شيء على ما يرام
كانت الفتيات تحصل على المال

375
00:25:11,031 --> 00:25:15,396
ولكن بعد ذلك حاول اجبار
نفسه على واحدة من الفتيات
لذلك أنا تدخلت

376
00:25:15,399 --> 00:25:16,763
على أي حال، هوة نسى  بطاقته هنا

377
00:25:16,766 --> 00:25:19,263
و لا أحد منا يحرص
على إعادتها له

378
00:25:19,265 --> 00:25:21,562
ها هي

379
00:25:22,464 --> 00:25:23,696
واو ، انها لا نهائية

380
00:25:23,699 --> 00:25:24,996
ماذا يعني هذا

381
00:25:24,998 --> 00:25:26,963
يعني انها  محملة من المال

382
00:25:26,965 --> 00:25:27,729
نحن يمكننا استخدامها في المتجر

383
00:25:29,532 --> 00:25:31,230
انتظر. قف! كم الثمن
المال الذي تريد لذلك؟

384
00:25:31,232 --> 00:25:32,863
لا شيء
انها هدية

385
00:25:32,866 --> 00:25:36,996
فقط تأكد من معاقبة
هذا الأحمق

386
00:25:36,998 --> 00:25:39,129
انا احبك

387
00:25:40,765 --> 00:25:42,463
انا احبها

388
00:25:46,464 --> 00:25:49,230
لا
ماذا

389
00:25:49,232 --> 00:25:51,829
ونحن لا يمكننا أن ناخذ  المال من
البطاقة. انه خطر للغاية

390
00:25:51,832 --> 00:25:53,929
عن ماذا تتحدث؟

391
00:25:53,931 --> 00:25:57,062
حسناً، انظر ، يارجل
انه مال سهل

392
00:25:57,065 --> 00:25:59,763
قل ذلك بنفسك
اذا اخذت المال منها، صحيح

393
00:25:59,766 --> 00:26:01,497
نعم ولكن
لماذا لانفعلها

394
00:26:01,499 --> 00:26:03,662
ماذا يهم هذا الرجل
20 الف او30 الف
لهذا الرجل

395
00:26:03,665 --> 00:26:05,796
لذلك نحن سوف نقوم بعمل رقم هوية وهمي

396
00:26:05,799 --> 00:26:10,663
تنكر
ونذهب الى البنك

397
00:26:10,665 --> 00:26:13,996
و بعدها لن نلمسها مرة اخرى

398
00:26:13,998 --> 00:26:16,496
اعدك

399
00:26:22,765 --> 00:26:24,497
يجب ان اذهب انا الى هناك

400
00:26:24,499 --> 00:26:25,929
ابدوا بطريقة أكثر كولومبي
مما تفعله

401
00:26:25,931 --> 00:26:27,796
فقط لا توترني . يارجل
هيا

402
00:26:27,799 --> 00:26:30,096
حسنا، ربما كنت على حق
ربما هذه ليست فكرة جيدة

403
00:26:30,098 --> 00:26:32,963
ماذا لو كان الرجل بالفعل
اخبر عن البطاقة المسروقة؟

404
00:26:32,965 --> 00:26:34,362
انا تحققت بالفعل

405
00:26:34,365 --> 00:26:37,296
ماذا؟ ماذا تفعل؟

406
00:26:37,298 --> 00:26:38,396
أنا استخدم البطاقة
لشراء أغنية

407
00:26:38,399 --> 00:26:40,330
أنها تكلف 99 سنت
ولكن في حال نجحت

408
00:26:40,332 --> 00:26:42,029
وهذا يعني أننا نعرف
لا تزال البطاقة  تعمل

409
00:26:47,631 --> 00:26:49,530
حسنا. إنها تعمل

410
00:26:49,532 --> 00:26:52,629
حسناً أنت متأكد
تريد أن تفعل هذا؟

411
00:26:53,997 --> 00:26:56,429
حسناً عليك أن تكون
هادئ ، مفهوم؟

412
00:26:56,432 --> 00:26:59,029
لا تعبث مع ملابسك
فقط تتصرف وكأنك تنتمي الى البنك
حسنا؟

413
00:26:59,031 --> 00:27:01,129
حسنا
كان هذا الإيجار
مكلفة حقا

414
00:27:01,132 --> 00:27:03,429
من الافضل ان نجعله يستحق العناء
مفهوم

415
00:27:03,432 --> 00:27:05,562
لا تتوتر
466
00:28:18,063 --> 00:28:19,463
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
انطلق! انطلق!

416
00:28:05,165 --> 00:28:06,396
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

417
00:28:06,399 --> 00:28:09,629
اهدئ. حصلنا على المال

418
00:29:07,131 --> 00:29:11,096
سيي احب الحفلة
ولكن انا لم تعني لي شيء

419
00:29:11,098 --> 00:29:15,662
لأمر الذي جعلني أتساءل
الجحيم الذي كنت أفعله في حياتي

420
00:29:34,564 --> 00:29:37,996
ثم وجدت شيء
جدا مثير للاهتمام

421
00:29:37,998 --> 00:29:41,195
البنك الذي طرد امي
الذي تملك الرهن العقاري لمنزلنا

422
00:29:41,198 --> 00:29:43,529
انتهى
في القائمة المعرضة للخطر

423
00:29:43,532 --> 00:29:46,163
تذكرت دموع أمي

424
00:29:46,165 --> 00:29:49,896
وأردت أن اعثر على وسيلة
حتى اركلهم على كراتهم

425
00:29:53,632 --> 00:29:57,563
سيي ، هل تستطيع مساعدتي بهذا العمل ؟

426
00:30:00,598 --> 00:30:02,829
أريد أن يسبب الفوضى قليلا
في البنك،

427
00:30:02,831 --> 00:30:05,062
وأريد أن أفعل شيئا
يعطل النظام الخاص بهم

428
00:30:05,065 --> 00:30:08,929
تعرقل لأسابيع
الأمر الذي سيجعلهم
يغلغون أبوابهم

429
00:30:08,931 --> 00:30:12,229
يبدو جيدا، ولكن أنا لا أفهم
من أين نحن نحصل على أموالنا؟

430
00:30:12,232 --> 00:30:14,662
ليست دائماً
يتعلق الامر بالمال، سيي

431
00:30:14,664 --> 00:30:17,995
حسناً وهذه المرة
الأمر يتعلق بالانتقام

432
00:30:19,663 --> 00:30:20,762
ماذا
تحتاج مني؟

433
00:30:20,765 --> 00:30:22,662
حسناً

434
00:30:24,730 --> 00:30:26,629
أنت تبدو جيداً
اهدئ

435
00:30:26,631 --> 00:30:29,262
لم تكن واثقا جدا
نعم. نعم

436
00:30:29,265 --> 00:30:30,329
تذكر، الثقة

437
00:30:30,332 --> 00:30:34,662
سأذهب إلى البنك
وسوف اتظاهر بأني عميل جديد

438
00:30:34,664 --> 00:30:37,062
لقد كنت بالفعل في الداخل
لذا كنت بحاجة الى الجلوس في المكان المناسب

439
00:30:37,065 --> 00:30:40,829
قبل الغداء
سأذهب أسأل للحصول على قرض

440
00:30:40,831 --> 00:30:44,529
الامر الوحيد هو أحتاج
التحدث مع موضفة المصرف

441
00:30:44,532 --> 00:30:46,996
وهذا هو المكان المناسب

442
00:30:46,998 --> 00:30:49,729
مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟

443
00:30:49,731 --> 00:30:52,496
هل يمكن تحدث بــ لكنة بريطانية؟
اه ... ربما

444
00:30:52,499 --> 00:30:55,363
إذا استطعت
تحدث بــ لكنة بريطانية
لماذا؟

445
00:30:55,365 --> 00:30:57,562
انها سوف تقع عليه على الفور

446
00:30:57,565 --> 00:30:59,963
أنت متأكد؟
ينجح دائما، مع المواعيد

447
00:30:59,965 --> 00:31:02,596
أود أن استفسر عن قرض
للأعمال التجارية الصغيرة

448
00:31:02,598 --> 00:31:05,162
اه حسنا. بحيث يكون
قرض تجاري

449
00:31:05,165 --> 00:31:07,662
هل لديك حساب معنا من قبل؟
لا

450
00:31:07,664 --> 00:31:09,962
حسنا، لذلك لدينا عرضان

451
00:31:09,965 --> 00:31:13,396
سوف اخبرك عنها
لذا، ولكن احتاج الى بعض
المعلومات الاساسية منك

452
00:31:13,399 --> 00:31:16,696
لاحضت لديك جمال
ملامح وجهك متناظرة

453
00:31:16,698 --> 00:31:18,795
حقا
انت سوف تكونين عظيمة في الافلام

454
00:31:18,798 --> 00:31:22,795
في الواقع، لدي صديق مخرج

455
00:31:22,798 --> 00:31:25,729
سوف يكون سعيدا   لاختيارك
لفيلمه المقبل

456
00:31:25,731 --> 00:31:28,529
فقط خطرت على بالي، هل تعرفين؟

457
00:31:29,898 --> 00:31:32,895
اه حسنا. الاسم من فضلك

458
00:31:32,898 --> 00:31:34,896
حسنا، بالطبع

459
00:31:34,898 --> 00:31:36,896
انا اسف

460
00:31:36,898 --> 00:31:39,829
لا،لا بأس
لا تقلق بشأن هذا
لا لا لا

461
00:31:44,464 --> 00:31:47,929
لديك الكثير من الأقلام

462
00:31:51,398 --> 00:31:53,596
آسف
لا عليك

463
00:31:53,598 --> 00:31:55,028
لماذا لا أحاول
فتح حساب لك؟

464
00:31:55,031 --> 00:31:59,796
بالتأكيد. اسمح لي فقط
اكتب التاريخ في

465
00:32:03,297 --> 00:32:05,896
أوه. هذاغريب

466
00:32:05,898 --> 00:32:07,462
أوه، هذا غريب

467
00:32:08,097 --> 00:32:09,462
ويبدو أن هناك مشكلة

468
00:32:09,465 --> 00:32:10,430
هل هناك خطب ما ؟

469
00:32:10,432 --> 00:32:11,863
هناك مشكلة هنا.

470
00:32:13,432 --> 00:32:15,729
أوه، هذا غريب

471
00:32:15,731 --> 00:32:18,496
لا أعرف ما هذا

472
00:32:18,499 --> 00:32:20,263
يبدو انه وقت الغداء
لذلك أنا قد

473
00:32:20,265 --> 00:32:21,896
يمكنني أن أذهب، وسوف
أعود في وقت لاحق

474
00:32:21,898 --> 00:32:23,729
نعم، تبدوا أنها
فكرة جيدة

475
00:32:23,731 --> 00:32:25,129
حظا طيبا وفقك الله

476
00:32:25,132 --> 00:32:26,696
كارول

477
00:32:26,698 --> 00:32:29,295
كارول، هنا
شيئا خاطئا.
هناك...

478
00:32:29,298 --> 00:32:30,896
وثم
بمجرد أن انتهيت

479
00:32:30,898 --> 00:32:32,763
خرجت من البنك
واتوجهت إلى السيارة
بهدوء

480
00:32:32,765 --> 00:32:35,529
ولا أحد سوف
يشتبه بوجود شيء

481
00:32:37,365 --> 00:32:41,230
يا سيد. من فضلك
اللعنة

482
00:32:41,232 --> 00:32:43,262
عفوا
يمكنك أن تأتي معنا؟

483
00:32:43,265 --> 00:32:44,529
ماالخطب؟

484
00:32:44,531 --> 00:32:45,995
لدينا قضية أمنية صغيرة

485
00:32:45,998 --> 00:32:47,696
أوه، هذا أمر فظيع
ما نوع القضية الأمنية؟

486
00:32:47,698 --> 00:32:49,195
لن تستغرق وقتاً طويلاً جداً
من فضلك، تفضل معنا

487
00:32:51,530 --> 00:32:54,561
مهلا! مهلا!

488
00:32:55,497 --> 00:32:57,895
عفوا!

489
00:32:59,497 --> 00:33:01,661
عفوا! ايها الضابط

490
00:33:08,930 --> 00:33:10,596
أليكس وسيي

491
00:33:10,598 --> 00:33:13,129
أقدر صبركم

492
00:33:13,132 --> 00:33:15,896
أنا رئيس الأمن
في هذا البنك

493
00:33:15,898 --> 00:33:18,729
أوه، في الواقع، سيي
تستطيع الرحيل. شكرا

494
00:33:18,731 --> 00:33:21,362
أعتقد أنني سوف
ابقى مع صديقي

495
00:33:21,365 --> 00:33:23,363
نعم، بالتأكيد لا

496
00:33:23,365 --> 00:33:25,796
سيي، انا بخير
سأتولى هذا

497
00:33:26,497 --> 00:33:28,828
حسنا

498
00:33:38,097 --> 00:33:42,396
جدا رائع ذلك
الشيء الصغير الذي حصلت عليه هنا

499
00:33:42,399 --> 00:33:43,796
هل عملت هذا بنفسك؟

500
00:33:43,798 --> 00:33:45,529
انا لا اقول شيء
دون محام

501
00:33:45,531 --> 00:33:49,762
حسنا، أولاً وقبل كل شيء
ليس لديك محامي
وأنت لا تستطيع تحمل أتعاب واحد

502
00:33:49,765 --> 00:33:51,795
ثانياً، أنا لست شرطي

503
00:33:51,798 --> 00:33:54,062
حتى تتمكن من التكلم معي

504
00:33:54,065 --> 00:33:56,029
هل عملت هذا بنفسك؟

505
00:33:57,097 --> 00:33:58,396
كتبت البرنامج

506
00:33:58,399 --> 00:34:01,096
آه. ليس سيئاً بالنسبة لطفل صغير

507
00:34:01,098 --> 00:34:02,829
من أين حصلت عليه؟

508
00:34:02,831 --> 00:34:06,229
من الانترنت

509
00:34:06,232 --> 00:34:09,163
أين عبر الإنترنت؟

510
00:34:10,964 --> 00:34:14,229
ونحن في طريقنا لتهامك
بالسطو والاستيلاء

511
00:34:14,232 --> 00:34:19,562
الإرهاب الإلكتروني، والتآمر
لارتكاب الاحتيال على بطاقات الائتمان
على الصعيد الفيدرالي

512
00:34:19,564 --> 00:34:22,095
سوف تسجن من ٥-١٠
سنوات في السجن

513
00:34:22,098 --> 00:34:27,896
ولن يسمح لك
لمس الكمبيوتر مرة أخرى
لبقيه عمرك

514
00:34:29,563 --> 00:34:35,062
أعني، بالطبع إلا إذا
تريد أن تقول لي المكان الذي
اشتريت هذا منة

515
00:34:39,364 --> 00:34:43,629
حسنا سوف اقوم
بالاتصال بالشرطة

516
00:34:45,131 --> 00:34:46,996
مهلا، يا سيدي
يمكن لي أن اسال عن اسمك؟

517
00:34:46,998 --> 00:34:48,796
كورتيس. بلى

518
00:34:48,798 --> 00:34:52,362
هل الاسم أول أو اسم العائلة؟

519
00:34:52,365 --> 00:34:53,996
كلاهما

520
00:34:53,998 --> 00:34:56,028
حسنا، سيدي كيرتيس
هل تستطيع

521
00:34:56,031 --> 00:34:58,763
هل يمكن وضع الهاتف إلى الاسفل
للحظة من فضلك؟

522
00:35:01,463 --> 00:35:03,229
لديك بالضبط دقيقة واحدة

523
00:35:03,232 --> 00:35:06,429
انظروا، هذا كان فقط
مقلب، حسنا؟
انا لم أكن احاول

524
00:35:06,431 --> 00:35:08,229
لم أكن أحاول
سرقة أي شيء

525
00:35:08,232 --> 00:35:10,362
نظام الأمان فظيعة

526
00:35:10,364 --> 00:35:12,229
جدار الحماية
عفا عنه الزمن

527
00:35:12,232 --> 00:35:13,629
البرنامج الذي أنشأته

528
00:35:13,631 --> 00:35:16,529
كان قادر على وضع فيروس
في النظام بسهولة جدا

529
00:35:16,531 --> 00:35:18,396
أعني، هذا سيئ
إذا كان شخص عمرة ١٨ عام

530
00:35:18,398 --> 00:35:21,028
كان قادر على اختراق  البنك
وسرقة كل هذه المعلومات

531
00:35:21,031 --> 00:35:23,829
أعني، البنك مثل هذا
ينبغي أن يكون أكثر حماية

532
00:35:23,831 --> 00:35:26,596
حسناً

533
00:35:26,598 --> 00:35:31,695
حسنا، انا اقترح

534
00:35:33,864 --> 00:35:37,696
اسمح لي بترقية
النظام مجاناً

535
00:35:37,698 --> 00:35:41,828
يمكن أن نقول للجميع
كما تعلمون، إن كان لدينا
اختبار امنى

536
00:35:41,831 --> 00:35:43,729
وانت احضرتني لحل المشكلة

537
00:35:43,731 --> 00:35:46,696
ومدير البنك سوف يشكرك على هذا

538
00:35:46,698 --> 00:35:51,828
وفي المقابل، كل ما أطلبه هو
ان تتركني انا وصديقي
للخروج من هنا

539
00:35:51,831 --> 00:35:54,862
ويمكننا جميعا أن ندعي مثل
هذه الاشياء لم تحدث ابداٍ

540
00:35:56,030 --> 00:35:59,929
هل هذا يبدو ... عادل ؟

541
00:36:03,330 --> 00:36:05,661
ماذا حدث هناك
لماذا دعك ان تذهب
ماذا اراد  منك ان تخبرة

542
00:36:05,664 --> 00:36:07,562
قلت لهم  لن افعل هذا مرة اخرى
وسمحوا لي ان اذهب

543
00:36:07,564 --> 00:36:09,295
انتظر. هذا كل ما قالت؟

544
00:36:09,298 --> 00:36:10,929
بلى. اعتقدت أنك ستكون سعيدا

545
00:36:10,931 --> 00:36:13,462
فقط يبدو قليلا
سهل جدا. هذا كل شئ

546
00:36:13,464 --> 00:36:17,062
أردت أن اعاقب
هذا البنك، ولقد فشلت

547
00:36:19,398 --> 00:36:21,028
ولكن بعض الناس
لا يرى الأمر على هذا النحو

548
00:36:21,031 --> 00:36:23,863
أحد الأشخاص سرب المعلومة على الويب المظلم

549
00:36:23,865 --> 00:36:26,928
وكل شخص
أعرف أنه انا

550
00:36:30,764 --> 00:36:32,729
في البداية، كنت قلقاً
أنني وقع  في ورطة

551
00:36:32,731 --> 00:36:36,129
ولكن يبدو أن الناس
أثار إعجابهم

552
00:36:37,563 --> 00:36:39,362
حتى رئيس الويب المظلم لاحضني

553
00:36:39,364 --> 00:36:42,195
لا يمكن. سيي. سيي.
سيي، استيقظ  يارجل

554
00:36:43,431 --> 00:36:44,828
انظر الى هذا
حصلت على اعجاب من زيد

555
00:36:44,831 --> 00:36:45,928
تحب من؟

556
00:36:45,931 --> 00:36:47,696
لا، لا، زيد
الرجل الذي أخبرتك عنه

557
00:36:47,698 --> 00:36:49,162
هوة اعطاني اعجاب
انظر لهذا

558
00:36:49,165 --> 00:36:52,529
انا سعيد من اجلك

559
00:36:55,164 --> 00:36:58,462
انا لم احصل على مثل هذا الاهتمام من قبل

560
00:36:58,464 --> 00:37:00,262
على ما يبدو، ما فعلته
كان جدا عظيم

561
00:37:00,264 --> 00:37:01,595
بسبب اني ذهبت داخل البنك

562
00:37:01,598 --> 00:37:04,262
بينما معظم عمليات الاختراق
تحدث عن بعد

563
00:37:04,264 --> 00:37:06,928
هذا هو السبب في أنه لاحظني

564
00:37:12,231 --> 00:37:14,029
يارجل انت مشهور

565
00:37:14,031 --> 00:37:17,629
هاه؟ ماذا
مهلا، ماذا تفعل يا رجل؟

566
00:37:17,631 --> 00:37:22,295
رتبت لك  ... موعد

567
00:37:22,297 --> 00:37:24,595
بحق الجحيم؟

568
00:37:24,598 --> 00:37:26,396
ماذا؟ هي تريد أن
تلتقي بك

569
00:37:26,398 --> 00:37:27,762
وقالت انها لديها بعض الأفكار

570
00:37:27,765 --> 00:37:29,362
يمكن ان تعمل معنا
سويا. لطيف، أليس كذلك؟

571
00:37:29,364 --> 00:37:32,095
ماذا انت رتبت
موعد مع شخص غريب عشوائي؟

572
00:37:32,098 --> 00:37:33,496
أعني، ونحن يجب ان نخفض العمل
يارجل

573
00:37:33,498 --> 00:37:35,561
لا، انت تحتاج
مساعد

574
00:37:35,564 --> 00:37:38,295
هيا

575
00:37:38,297 --> 00:37:40,595
ما هو أسوأ
يمكن أن يحدث؟

576
00:37:43,430 --> 00:37:45,362
انتي كيرا

577
00:37:45,364 --> 00:37:47,661
نعم ولكن ليس اسمي الحقيقي

578
00:37:47,664 --> 00:37:49,928
من اين انت

579
00:37:49,931 --> 00:37:52,028
انا لأعطي معلوماتي الشخصية

580
00:37:52,031 --> 00:37:55,362
حسناً ، مالمفترض ان نتحدث عنه

581
00:37:55,364 --> 00:37:57,028
من اين انت

582
00:37:57,031 --> 00:37:58,462
انا من لندن

583
00:37:58,464 --> 00:37:59,895
انا لا اسمع لكنتك

584
00:37:59,898 --> 00:38:01,529
لندن، أونتاريو

585
00:38:01,531 --> 00:38:03,762
هل حقا؟ هذا مريع

586
00:38:03,765 --> 00:38:06,828
شكرا شكرا

587
00:38:06,831 --> 00:38:09,763
ماهو عيد ميلادك؟

588
00:38:09,765 --> 00:38:12,962
انها 23 يونيو 1993

589
00:38:12,965 --> 00:38:15,262
ترى؟ انت أحمق

590
00:38:15,264 --> 00:38:16,628
عفوا؟

591
00:38:16,631 --> 00:38:19,762
أنا أعرف اسمك، من أين أنت
وتاريخ ميلادك

592
00:38:19,765 --> 00:38:22,862
مع هذه المعلومات
أنا يمكن أن سرقة هويتك
وتدمير حياتك

593
00:38:22,865 --> 00:38:25,362
عيب على شخص مثلك
ان يعطي مثل هذه المعلومات

594
00:38:25,364 --> 00:38:27,229
شخص مثلي؟

595
00:38:27,231 --> 00:38:32,028
اعني قد تخبرني ما اسم امك
الاوسط و وضيفتها

596
00:38:32,031 --> 00:38:33,929
انها لا تملك وضيفة

597
00:38:35,397 --> 00:38:37,329
هذا سيئ
نعم، لكنها

598
00:38:37,331 --> 00:38:40,695
انها مرتبطة المنزلنا مع
الرهن العقاري من قبل البنك

599
00:38:40,698 --> 00:38:42,629
لقد فصلت منذ مدة

600
00:38:42,631 --> 00:38:45,028
وهم يعرفون أنها لا يمكن
ان تتحمل حتى لو كان لديها وظيفة

601
00:38:45,031 --> 00:38:49,162
ويقولون ان مدمن على المخدرات
اخطأ، ولكن تاجر مخدرات
ارتكب جريمة

602
00:38:49,164 --> 00:38:52,161
هل اقتبست هذا من زيد ؟

603
00:38:52,164 --> 00:38:55,461
نعم فعلت
هل تتابعه؟

604
00:38:55,464 --> 00:38:58,695
نعم
أليس الجميع يتابعه؟

605
00:38:58,698 --> 00:39:02,129
لا معظم الناس هنا
لأجل المال

606
00:39:06,330 --> 00:39:10,062
هل قابلته؟

607
00:39:10,065 --> 00:39:12,596
التقيت به تقريبا

608
00:39:12,598 --> 00:39:14,462
"تقريبا"؟
ماذا يعني ذلك؟

609
00:39:14,464 --> 00:39:17,129
إذا كنت ترغب في مقابلة زيد،

610
00:39:17,132 --> 00:39:19,362
عليك أن تفعل
شيئا كبيرا

611
00:39:21,098 --> 00:39:22,796
هل سوف
تجيب علية؟

612
00:39:22,798 --> 00:39:24,729
اسف

613
00:39:25,864 --> 00:39:27,262
نعم

614
00:39:27,264 --> 00:39:28,361
هل حضرت ام بعد

615
00:39:30,065 --> 00:39:31,229
لا، مهلا، أنا أمزح فقط

616
00:39:31,231 --> 00:39:32,995
أنا أمزح. أنا فقط أمزح

617
00:39:32,998 --> 00:39:34,262
استمع. انا لدي فكرة

618
00:39:34,264 --> 00:39:36,062
اه هاه. حسنا، ما هي؟

619
00:39:36,065 --> 00:39:39,062
ماذا لو نسألها اذا ارادت
العمل معنا؟

620
00:39:39,065 --> 00:39:41,095
حسناً

621
00:39:41,098 --> 00:39:44,963
هل أنت متأكد ان هذه فكرة جيدة؟
انا التقيتها للتو

622
00:39:44,965 --> 00:39:47,329
أعني، كل هذا القرف
كانت تكتب على الحاسوب

623
00:39:47,331 --> 00:39:49,762
عن طابعات البطاقات الائتمانية و بيت كوينز

624
00:39:49,765 --> 00:39:51,962
اقصد ، لا اهانة ، ولكن هي تعرف اكثر منا

625
00:39:51,965 --> 00:39:54,095
وإذا نحن في طريقنا
لنتوسع اكثر، نصبح أكبر

626
00:39:54,098 --> 00:39:57,195
فتاة يمكن أن تساعد دائما. انا اعني
نحن فقط اثنين من الرجال

627
00:39:57,197 --> 00:40:01,228
لكنها يمكن أن تكون صديقة
تشتيت

628
00:40:01,231 --> 00:40:02,595
انظر، أستمع.
تثق بي، أليس كذلك؟

629
00:40:02,598 --> 00:40:06,895
فقط أسألها إذا أرادت
العمل معنا

630
00:40:08,930 --> 00:40:10,396
حسناً، نعم

631
00:40:10,398 --> 00:40:12,195
سأتصل بك مرة أخرى،
حسنا؟

632
00:40:12,197 --> 00:40:13,361
مهلا، مهلا، أسألها

633
00:40:13,364 --> 00:40:18,795
-انا—
-كنت افكر--

634
00:40:18,798 --> 00:40:20,828
حسناً، حسنا

635
00:40:20,831 --> 00:40:27,329
يعني أنا أتساءل فقط
إذا كنتي تعملين مع شخص حالياً

636
00:40:27,331 --> 00:40:33,962
هذا مضحك، لأني كنت على وشك سؤالك السؤال نفسه
عما اذا كنت تريد ان نعمل معاً

637
00:40:35,531 --> 00:40:37,762
وصلنا إلى مستوى عالي
مع كيرا

638
00:40:37,765 --> 00:40:39,862
كان أول شيء فعلته
شراء طابعة بطاقة الائتمان

639
00:40:39,865 --> 00:40:42,895
لدي بضعة آلاف فارغ
بطاقات التقطت في تايلاند

640
00:40:42,898 --> 00:40:44,729
نستطيع طباعتها هنا و
بيعها على شبكة الويب المظلم

641
00:40:44,731 --> 00:40:46,828
أو يمكننا استخدامها في المتاجر

642
00:40:46,831 --> 00:40:50,696
وهذه هي الطريقة التي يمكننا نحصل منها على
معلومات بطاقة الائتمان

643
00:40:50,698 --> 00:40:52,596
استخدمنا الطاقم القديم
للحصول على أرقام بطاقات الائتمان

644
00:40:52,598 --> 00:40:55,095
اخفيناها في المجلات

645
00:40:55,097 --> 00:40:58,161
وتم شحنها إلى المشترين
حول العالم

646
00:41:00,196 --> 00:41:02,628
ثم نحصل على بت كوينز

647
00:41:02,631 --> 00:41:05,728
ان هذا العملة الرقمية
كانت جميلة لا يمكن تعقبها

648
00:41:05,731 --> 00:41:08,762
واعتاد الناس أن تدفع لنا
لبطاقات الائتمان

649
00:41:08,765 --> 00:41:10,928
ثم علمتني على
متصفح  (البصلة )

650
00:41:10,931 --> 00:41:14,429
يمكنك شراء قنبلة نووية من هنا و لا احد يمكنة ان يتعقبك

651
00:41:14,431 --> 00:41:18,661
العنوان. أستطيع أن اكتبه
مرة أخرى هنا

652
00:41:18,664 --> 00:41:22,496
أثبتت أنها
مفيد بطريقة عملية جدا

653
00:41:23,330 --> 00:41:24,995
هل اعجبك، حبيبتي؟

654
00:41:25,698 --> 00:41:28,028
سنأخذ هذا. شكرا

655
00:41:53,397 --> 00:41:54,962
كيرا في الحقيقة
رفعت مستوانا

656
00:41:54,965 --> 00:41:57,095
وقالت إنها تمكنت من العثور على أهداف
مع محفظات أكبر من ذلك بكثير

657
00:41:57,097 --> 00:41:59,928
هذه هي الطريقة التي تمكنا من
تحمل اكبير، ألعاب المكلفة

658
00:41:59,931 --> 00:42:03,496
تحولنا من بطاقات الانترنيت
الى الحقيقة

659
00:42:03,498 --> 00:42:05,962
لماذ دائما تلتقطين صور

660
00:42:05,965 --> 00:42:07,362
موكلي بحاجة إلى معرفة
ما أبيع

661
00:42:07,364 --> 00:42:09,862
استمتع؟ عظيم

662
00:42:09,865 --> 00:42:12,028
متى انا  اشتري شيء

663
00:42:12,030 --> 00:42:15,695
العثور على السيارة الصحيحة مثل
العثور على امرأة الصحيحة

664
00:42:15,698 --> 00:42:19,028
اريد ان اركبها
عدة مرات باليوم

665
00:42:19,030 --> 00:42:22,161
اريها لاصدقائي
ولكن لا ادع احد ان يلمسها

666
00:42:22,164 --> 00:42:24,328
انت اتيت للمكان الصحيح

667
00:42:24,331 --> 00:42:27,595
كل هذا يتوقف على المبلغ الذي
تريد أن تنفقة على حفل الزفاف

668
00:42:27,598 --> 00:42:31,396
يعتمد على نوع الفتاه

669
00:42:33,130 --> 00:42:35,194
يطاليا

670
00:42:41,630 --> 00:42:43,429
هل اعجبتك ، سيدي

671
00:42:43,431 --> 00:42:46,129
لم يتم لمسها

672
00:43:05,331 --> 00:43:09,095
عندما حان وقت
البيع، كيرا كانت مدهشة

673
00:43:09,097 --> 00:43:11,495
واو

674
00:43:11,498 --> 00:43:12,862
بعت الساعات

675
00:43:12,865 --> 00:43:14,362
ذلك رائع

676
00:43:14,364 --> 00:43:16,262
لماذا لا تسمح لنا ان نعرف

677
00:43:16,264 --> 00:43:17,495
أردت فقط  أغتنام
بعض المبادرة

678
00:43:17,498 --> 00:43:19,628
هذا رائع
هذا رائع

679
00:43:19,631 --> 00:43:22,795
أوه، ولقد وجدت شخص ما
لشراء خاتم الماس

680
00:43:22,798 --> 00:43:28,028
وقالت انها تستخدم موقع التواصل الاجتماعي تسمى موبي للإعلان عن منتجات للمشترين

681
00:43:28,030 --> 00:43:30,094
لقد تركت انطباع جيد

682
00:43:30,097 --> 00:43:32,194
ولكن لدينا شك في أنها كانت
تعمل مع شخص ما

683
00:43:32,197 --> 00:43:35,361
وبالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا
حول هذا الترتيب الجديد

684
00:43:35,364 --> 00:43:37,728
بعد كل شيء
كان هوة يبيع كل شي

685
00:43:37,731 --> 00:43:40,129
اين تجدين هؤلاء الرجال؟

686
00:43:40,131 --> 00:43:43,228
عمي يساعدني
اعطية حصة

687
00:43:43,231 --> 00:43:48,062
اذان سوف نذهب الية
ونقول له تعال اعمل معنا

688
00:43:48,064 --> 00:43:52,695
حسنا، انه بالحقيقة فقط
يعمل معي، ولذا فإننا لا
يجب أن نضمه الينا

689
00:43:52,698 --> 00:43:54,062
طالما هذا لا بأس به
معكم

690
00:43:54,064 --> 00:43:57,395
يجب ألا تكون مشكلة.
كنت لا تمانع، صحيح، سيي

691
00:43:57,398 --> 00:44:01,995
أنا لا، أليكس
لا مانع على الإطلاق

692
00:44:17,963 --> 00:44:19,261
أنت بخير يا رجل؟

693
00:44:19,264 --> 00:44:21,129
بلى. أجل أنا بخير
بلى؟

694
00:44:21,131 --> 00:44:24,895
يبدوا ان هناك شيء
يضايقك

695
00:44:28,630 --> 00:44:31,429
انظروا، إذا كنت لا ترغب في العمل
معها، يجب ان لا نفعل

696
00:44:31,431 --> 00:44:33,295
لا اعلم

697
00:44:33,297 --> 00:44:37,695
عادل يبدو وكأنه لديها
كل هؤلاء المشترين
حتى لا تساوم معهم

698
00:44:37,698 --> 00:44:40,928
اعني كيف
أنها تعرف هؤلاء الناس؟

699
00:44:40,930 --> 00:44:44,361
هي داعرة
او عمها يساعدها

700
00:44:44,364 --> 00:44:46,895
حسنا. ثم لماذا
هي تحتاجنا، هاه؟

701
00:44:46,897 --> 00:44:49,695
ويبدو أنها تقوم بكل شي
على ما يرام بمفردها

702
00:44:49,698 --> 00:44:52,129
اخبرني شيء عنها

703
00:44:52,131 --> 00:44:57,062
ربما انك تحسدها
غيور "لأنها
تستطيع أن تفعل ما يمكنك القيام به

704
00:44:59,097 --> 00:45:00,461
انت تمزح صحيح؟

705
00:45:00,464 --> 00:45:02,262
انا لا اعرف. أعني ذلك
يبدو تماما مثل

706
00:45:02,264 --> 00:45:05,928
كنت قليلا قبالة
على هذا واحدة، هل تعلم؟

707
00:45:12,697 --> 00:45:15,695
وقدموه لي
عشرة في المئة

708
00:45:15,698 --> 00:45:19,195
لماذا
ماذا اعطيتهم

709
00:45:19,197 --> 00:45:20,928
يارجل لا تتصرف بهذه الطريق

710
00:45:36,829 --> 00:45:39,561
أعتقد أننا يجب أن ننتقل
إلى هونغ كونغ

711
00:45:39,564 --> 00:45:41,595
لماذا؟ ماذا في هونغ كونغ؟

712
00:45:41,598 --> 00:45:46,995
حسنا، تذكر قلت لك
هناك الكثير من العمل
يجري هناك

713
00:45:46,997 --> 00:45:49,862
أعتقد أنا وأنت يمكن أن تفعل
الكثير من الاشياء اذا حاولنا

714
00:45:49,864 --> 00:45:51,862
بشكل جاد

715
00:45:51,864 --> 00:45:55,461
هونغ كونغ هي المكان المناسب
للأشخاص امثالنا الآن

716
00:45:55,464 --> 00:45:58,229
سيي يستطيع عمل
بعض الاعمال هنا

717
00:45:58,231 --> 00:46:01,028
ولكن أنت وأنا يجب أن نذهب

718
00:46:02,029 --> 00:46:05,161
ولو لبعض الوقت

719
00:46:05,164 --> 00:46:08,261
لا أستطيع  ان استيقظ واذهب
خصوصا من دون سيي

720
00:46:08,264 --> 00:46:09,995
انه أفضل صديق لي

721
00:46:09,997 --> 00:46:12,161
لا  استطيع ان اتركه هنا

722
00:46:17,330 --> 00:46:19,628
حسنا،  فكر في ذلك

723
00:46:28,497 --> 00:46:31,396
مرحبا،  من الافضل ان يكون شيء مهم

724
00:46:33,029 --> 00:46:34,828
روزفلت

725
00:46:34,830 --> 00:46:36,461
من الجميل
اني التقيت بك اخيراً

726
00:46:36,464 --> 00:46:38,661
اجعلها بسرعة، طفل.
ان لا املك كل اليوم

727
00:46:38,664 --> 00:46:40,329
بلى. أنت تعلم
أردت فقط أن

728
00:46:40,331 --> 00:46:42,595
أردت ان أقول
شكرا لكم و، اه ...

729
00:46:42,598 --> 00:46:45,728
كما تعلمون، مقابلتك
شخصيا، ومن الواضح

730
00:46:45,730 --> 00:46:48,061
هذا  مارات ان تسالني هنا ؟

731
00:46:48,064 --> 00:46:52,928
حسنا، أنت تعرف، انها
وأعتقد أنه أمر مهم

732
00:46:53,963 --> 00:46:56,428
حسنا، حسنا، أنت تعرف
كنت أحضر لي في

733
00:46:56,431 --> 00:47:00,195
أنت، كما تعلم،
هنا أعطيتني تجربة

734
00:47:00,197 --> 00:47:02,361
هذا رمز امتنان

735
00:47:02,364 --> 00:47:04,461
كم هو؟

736
00:47:04,464 --> 00:47:05,895
خمسة الاف

737
00:47:05,897 --> 00:47:09,728
لطيفة جميلة منكم

738
00:47:09,730 --> 00:47:11,461
ولكن سمعت أنك قد

739
00:47:11,464 --> 00:47:14,396
يمكنني الحصول على
القهوة هنا ؟

740
00:47:17,130 --> 00:47:20,695
سمعت انك تدور
على المتاجر. لماذا؟

741
00:47:22,163 --> 00:47:24,661
حسنا نستطيع عمل
المزيد من المال بهذه الطريقة

742
00:47:29,163 --> 00:47:32,129
أوه، هذا طعمه مثل التغوط

743
00:47:32,131 --> 00:47:35,461
وكنت أرغب في معرفة ما إذا كنت
تعلم فتاة تدعى كيرا

744
00:47:35,464 --> 00:47:38,762
نعم، انها ملازم أول

745
00:47:38,764 --> 00:47:40,661
لا، لا، أنا لم
اسمع بها. لماذا؟
هل تريد أن تمارس الجنس معها؟

746
00:47:40,664 --> 00:47:42,429
لا لا

747
00:47:42,431 --> 00:47:44,195
شعرت بالفضول

748
00:47:44,197 --> 00:47:47,561
حسنا، إذا أنا لم أسمع بها
ثم انها ربما ليست جيدة

749
00:47:47,564 --> 00:47:51,396
على أي حال، أعتقد
سننتهي من ذلك هنا

750
00:47:51,398 --> 00:47:53,995
حسننا، لا. هل تعرف
كيف يمكن أن التقي بــ زيد؟

751
00:47:57,431 --> 00:47:59,895
أنت تعرف  زيد

752
00:48:00,430 --> 00:48:02,062
انت شرطي

753
00:48:02,064 --> 00:48:03,661
لا، بالطبع
أنا لست شرطي

754
00:48:03,663 --> 00:48:06,628
لا تسأل
اسألة سخيفة

755
00:48:11,863 --> 00:48:14,027
هذه فكرة غبية

756
00:48:14,030 --> 00:48:15,428
تحتاج إلى الاسترخاء

757
00:48:15,431 --> 00:48:18,962
من انت حتى تخبريني ان استرخي
وانا لست صديقك

758
00:48:18,964 --> 00:48:20,828
لقد كانتي معنا لعدة اسابيع

759
00:48:20,830 --> 00:48:22,762
وهل تعتقدين أنك تستطيعين
تقول لنا ما يجب القيام به؟

760
00:48:22,764 --> 00:48:24,027
أنا لا أقول لك
ما يجب القيام به

761
00:48:24,030 --> 00:48:26,028
انا اقول اذا لم نفعل هذا
بشكل صحيح

762
00:48:26,030 --> 00:48:28,228
انا سوف اتخلص من جميع هذه الاشياء
للابد

763
00:48:28,231 --> 00:48:29,595
أعتقد أنه  منطقي جدا

764
00:48:29,598 --> 00:48:32,562
لا لا لا لا لا
ما هو المنطقي هو ان نبقى صغار

765
00:48:32,564 --> 00:48:34,095
الاستمرار في دفع كميات أصغر

766
00:48:34,097 --> 00:48:37,561
ثم عندما يحين الوقت، وننمو
أكبر ندفع الأكبر منها

767
00:48:37,564 --> 00:48:41,095
هذا هو بالضبط ما نقوم به
نحن ننموا

768
00:48:41,097 --> 00:48:43,762
اليكس ، قل لها ان تسكت
او سوف اقلب هذه الشاحنة

769
00:48:43,764 --> 00:48:48,395
وتقتلنا جميعاً
عندما تضرب الارض
يصتدم وجهك مع مؤخرتي

770
00:48:53,896 --> 00:48:55,828
حسناً،  نحتاج
الالتزام بــ الهدوء مفهوم؟

771
00:48:55,830 --> 00:48:57,294
أوه، هل انت جاد ؟

772
00:48:57,297 --> 00:48:58,695
انت تجعل الجميع متوترين

773
00:48:58,697 --> 00:49:00,495
يفترض بك
أن تكون متوتر

774
00:49:00,498 --> 00:49:04,895
نظرة، انها فكرة غبية حضور هذا اللقاء

775
00:49:04,897 --> 00:49:06,194
كيف تعرف هذا؟

776
00:49:06,197 --> 00:49:07,328
بسبب المشترين

777
00:49:07,331 --> 00:49:08,762
وعلى عكس السيدة

778
00:49:08,764 --> 00:49:10,428
نحن لا نعرف
من هم

779
00:49:10,431 --> 00:49:12,628
لماذا هذا مهم
على الرغم من انهم يشترون

780
00:49:12,630 --> 00:49:14,094
أهمية ذلك بسبب

781
00:49:14,097 --> 00:49:18,695
أليكس
أنت لا تفكر. حسنا؟

782
00:49:18,697 --> 00:49:20,794
انظر،  لقد حصلنا على
شيء جيد هنا، يارجل

783
00:49:20,797 --> 00:49:22,194
أنا لا أريد
ان اخرب

784
00:49:22,197 --> 00:49:23,928
حسنا
إنني أراقبها

785
00:49:23,930 --> 00:49:25,728
يوجد شئ غير صحيح
لا يمكنني وضع يدي في ذلك

786
00:49:25,730 --> 00:49:27,861
لاني انا الذي أتيت بها الى هنا

787
00:49:27,864 --> 00:49:32,695
ولكن أنا أقول لك
تلك الفتاة تضعنا
تحت مخاطرة كبيرة

788
00:49:32,697 --> 00:49:35,094
سنذهب. ونحن سوف
نقيم الوضع

789
00:49:35,097 --> 00:49:39,862
وإذا كنا لا نستطيع، لن يهم
لأننا يمكن أن نبيعهم فقط
كل واحدة على حدة

790
00:49:41,997 --> 00:49:44,962
ليست كذلك
أليكس

791
00:49:53,596 --> 00:49:57,495
كل شيء يبدو جيد
سنكون سعداء لعقد الصفقة

792
00:49:57,498 --> 00:50:01,928
حسنا، بالطبع أنا نشاطركم
الرأي. أنها تبدو جيدة، وأنا
أحب ابرام الصفقة

793
00:50:01,930 --> 00:50:07,762
ولكن أود أن أعرف
ما هو التزامك الحقيقي؟

794
00:50:07,764 --> 00:50:11,228
بصراحة،  كم عدد
الأشياء التي تريدها  شرائها اليوم

795
00:50:11,231 --> 00:50:13,461
قليلة؟ نصف؟ كم العدد؟

796
00:50:13,464 --> 00:50:16,995
'السبب لدينا مبدأ العمل
ويستند على أساس الثقة

797
00:50:16,997 --> 00:50:19,661
لأنه من دون الثقة،
لا يمكنك الحصول على العمل

798
00:50:19,663 --> 00:50:21,927
وبالطبع
أريد أن تصبح جديرة بالثقة

799
00:50:21,930 --> 00:50:24,927
لذلك أنا لا أريد منك أن تشعر
أنك  اشتريت كل شيء اليوم

800
00:50:24,930 --> 00:50:28,595
كما اخبرتك، نحن نرحب بك
لتأخذ فقط بضع قطع
ثم ترجع من اجل للمزيد

801
00:50:28,597 --> 00:50:32,361
في الواقع لا
شريكي اخطأ

802
00:50:32,364 --> 00:50:34,262
ليس هناك تفاوض اليوم

803
00:50:34,264 --> 00:50:36,828
إما أن تشتري كل شيء
في تلك الشاحنة

804
00:50:36,830 --> 00:50:39,395
أو نحن نذهب و ونجد
مشتري آخر

805
00:50:39,398 --> 00:50:40,661
هذا هو الاتفاق

806
00:50:40,663 --> 00:50:42,661
أخذها أو اتركها
للعنة ماذا تفعلين

807
00:50:42,663 --> 00:50:45,994
انا ابيع  الانة من الواضح
لا تستطيع ان تفعلها بنفسك

808
00:50:45,997 --> 00:50:48,795
هذه أضخم صفقة قمنا بها
من أي وقت مضى. لن ادعك
تفسد هذا

809
00:50:48,797 --> 00:50:52,128
لماذا لا تتراجعين و
تدعين الراشدون للتعامل مع هذا؟

810
00:50:52,131 --> 00:50:55,795
انا لا اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة

811
00:50:55,797 --> 00:50:57,528
ما الذي يجعلك تشعر وكأنك
يمكنك التحدث معي من هذا القبيل؟

812
00:50:57,530 --> 00:51:00,694
انا احمي مصالحي
دفعت المال من اجل هذه الاشياء
بقدر مادفعت انت

813
00:51:00,697 --> 00:51:02,395
أين تجدين هؤلاء الرجال؟

814
00:51:02,398 --> 00:51:05,862
لا واحد منهم
ويبدو عرفك من أنت
لذلك من أين تجديهم

815
00:51:05,864 --> 00:51:07,128
سيي انه عمها
مفهوم ، حسنا

816
00:51:07,131 --> 00:51:09,395
، فقط دعها تتعامل معهم
أوه، يا الهي هذا عمها

817
00:51:09,398 --> 00:51:11,295
هل انت معها
لا، مهلا، مهلا، مهلا

818
00:51:11,297 --> 00:51:14,862
انها تجلب مشترين حمير
كما نعلم قد يكونوا  من رجال الشرطة

819
00:51:14,864 --> 00:51:17,695
المشترين ليسوا رجال شرطة
كيف اللعنة   تعلمين هذا، هاه؟

820
00:51:17,697 --> 00:51:19,761
كنتي دائما على هذا النحو
سخيفة متأكدة من نفسك

821
00:51:19,764 --> 00:51:21,561
تحتاج إلى التهدئة اللعنة

822
00:51:21,563 --> 00:51:23,627
لا تتحدث مثل هذا مرة اخرى

823
00:51:23,630 --> 00:51:25,528
نعم، سأتحدث  كما تريد
حبيبة قلبى

824
00:51:25,530 --> 00:51:27,994
تعامل بمثل هذه الاوضاع
اكثر منك

825
00:51:27,997 --> 00:51:29,361
حسنا، لماذا لا نقوم نحن
بــ ابرام الاتفاق، يارجال؟

826
00:51:29,364 --> 00:51:31,962
لا ليس هنا اتفاق مع هذه الفتاه

827
00:51:31,964 --> 00:51:34,728
هل هناك مشكلة ؟
لا توجد مشكلة

828
00:51:34,730 --> 00:51:37,428
قف، قف، قف،
قف، قف، قف، قف!

829
00:51:37,431 --> 00:51:39,396
حسنا، انظر، نحن لا نريد
أي مشكلة، حسنا؟

830
00:51:39,398 --> 00:51:40,762
لذلك دعونا فقط نجري الصفقة

831
00:51:40,764 --> 00:51:42,128
لا أتفاق

832
00:51:42,131 --> 00:51:44,161
لا اتفاق حسنا، هذا جيد

833
00:51:44,164 --> 00:51:45,095
حسنا.
حسنا. سوف نذهب

834
00:51:45,097 --> 00:51:47,228
توقف عن كونك داعر

835
00:51:47,231 --> 00:51:48,962
سوف نقوم بعمل الصفقة
الان

836
00:51:48,964 --> 00:51:51,128
سوف تشتري
كل شيء في تلك الشاحنة

837
00:51:54,363 --> 00:51:58,561
حسنا، سيي ، كيرا
نريدك فقط ان تخرس الان
مفهوم

838
00:51:58,563 --> 00:52:01,361
لا بأس. لا أتفاق
سوف نذهب

839
00:52:01,364 --> 00:52:03,495
يمكن ان نجري الصفقة في وقت اخر
حسنا؟

840
00:52:03,497 --> 00:52:05,328
الصفقة حاليا خارج حساباتي
الان

841
00:52:05,331 --> 00:52:10,461
الصفقة  خارج جدولي  اذا رئيتكم مرة اخرى
تتعاملون مع اي شخص نحن نعرفه

842
00:52:10,463 --> 00:52:12,461
لن نكون لطيفين كما
كنا اليوم

843
00:52:12,463 --> 00:52:14,927
هيا بنا

844
00:52:22,896 --> 00:52:24,128
كان هذا لطيف؟

845
00:52:26,429 --> 00:52:28,861
عمل جيد ،سيي
اغربي عن وجهي

846
00:52:28,864 --> 00:52:31,828
عليك أن تكون بحيث تصل، في وجهه؟

847
00:52:31,830 --> 00:52:35,128
هولاء كانوا جهات اتصالي
انتم دمرتم جميع علاقاتي

848
00:52:35,131 --> 00:52:37,661
اهدرت من وقتي

849
00:52:42,230 --> 00:52:43,895
تباً

850
00:52:55,996 --> 00:52:58,027
كانت تلك فوضى

851
00:52:59,296 --> 00:53:00,695
يارفاق انتم بحاجة الى
الانسجام

852
00:53:00,697 --> 00:53:02,294
أو نذهب جميعا
في مفترق الطرق

853
00:53:02,297 --> 00:53:03,395
بسبب انا لا ايد
ان  اصابة برصاصة

854
00:53:03,397 --> 00:53:05,494
وأنا متأكد
يا رفاق لا أحد يريد هذا

855
00:53:05,497 --> 00:53:09,061
لهذا سيي ، استرخي

856
00:53:09,064 --> 00:53:10,928
أعني، إذا كانت تعتقد
انها قادرة على التعامل بعض الاوقات

857
00:53:10,930 --> 00:53:13,261
عليك أن تعطيها
فرصة،يارجل

858
00:53:13,264 --> 00:53:15,661
اسف

859
00:53:15,663 --> 00:53:17,495
حسنا، مهما كان الأمر

860
00:53:17,497 --> 00:53:19,461
سيي

861
00:53:20,230 --> 00:53:23,495
حسناً،انا اسف

862
00:53:32,330 --> 00:53:34,795
هناك رجال شرطة عند الشاحنة

863
00:53:45,496 --> 00:53:47,594
من المتوجب علينا الخروج اليوم

864
00:54:08,296 --> 00:54:10,795
كان ذلك حقا قريب

865
00:54:12,296 --> 00:54:13,962
لماذا هوة غادر

866
00:54:13,964 --> 00:54:15,895
من يهتم؟ لقد رحل

867
00:54:15,897 --> 00:54:18,595
حسنا يا رفاق،  أنا كنت افكر
حول ما حدث اليوم

868
00:54:18,597 --> 00:54:21,994
واعتقد انها علامة
لنا التحرك إلى مكان آخر

869
00:54:23,462 --> 00:54:25,594
هوه محق

870
00:54:25,597 --> 00:54:27,428
أولئك المشترين يمكن
بالواقع ياتون خلفنا

871
00:54:27,430 --> 00:54:29,094
جميعهم مافيا

872
00:54:29,097 --> 00:54:30,895
كلهم مافيا

873
00:54:30,897 --> 00:54:32,862
كنا نتعامل مع
مشترين مافيا

874
00:54:32,864 --> 00:54:38,561
هذا لا يهم بعد الآن
لأننا سوف
نخرج من المدينة

875
00:54:42,596 --> 00:54:46,794
حسنا، الى اين سوف نذهب؟

876
00:54:48,596 --> 00:54:50,927
ماذا عن هونغ كونغ؟

877
00:55:30,729 --> 00:55:33,328
لذا هونغ كونغ
أصبحت المنزل الجديد

878
00:55:33,330 --> 00:55:35,328
سوف نجمع الكثير من المال

879
00:55:35,330 --> 00:55:37,128
لذلك قررنا التمتع بها
قليلاً

880
00:55:55,029 --> 00:55:56,561
هذا لطيف

881
00:55:56,563 --> 00:55:57,627
بلى
انها جميلة

882
00:55:57,630 --> 00:56:00,128
كل شيء على ما يرام

883
00:56:00,131 --> 00:56:01,595
عن جد؟

884
00:56:01,597 --> 00:56:03,927
ماذا؟ انها
غرفة الفندق

885
00:56:04,662 --> 00:56:07,861
اريد العثورعلى
الثلاجة الصغيرة

886
00:56:07,864 --> 00:56:10,395
كما حصلنا لأنفسنا
سيارة جديد تماما

887
00:56:10,397 --> 00:56:11,694
ومكانا هادئا
حيث يمكن أن نعمل

888
00:56:11,697 --> 00:56:16,994
حتفظنا بجميع ادواتنا
و اموالنا

889
00:56:36,462 --> 00:56:38,161
وبعد كل ما
ما حدث

890
00:56:38,164 --> 00:56:41,661
نأمل ان الاوضاع ستهداء ونريد التحرك في بالعمل

891
00:56:41,663 --> 00:56:44,428
على الأقل
تمنيت

892
00:56:44,430 --> 00:56:46,228
شكرا

893
00:56:46,230 --> 00:56:48,761
انا غوستا

894
00:56:57,362 --> 00:56:59,360
هنا
حصلنا على كميات اكبر

895
00:56:59,363 --> 00:57:00,694
شترينا الكثير

896
00:57:00,697 --> 00:57:03,161
بعنا أكثر
باسعار اعلى

897
00:57:03,163 --> 00:57:06,961
وأن كان كل شيء على نفس اللعنة،
الساعات والمجوهرات وأجهزة الكمبيوتر،
الهواتف

898
00:57:06,964 --> 00:57:09,961
لم نشعر وكنا
تقوم بأي شيء  مميز

899
00:57:18,362 --> 00:57:20,194
اعجبني

900
00:57:20,196 --> 00:57:22,727
سوف نآخذه

901
00:57:22,730 --> 00:57:23,695
جميعهم

902
00:57:23,697 --> 00:57:25,395
عظيم. شكرا

903
00:57:34,063 --> 00:57:38,361
أريدك أن نقدر جودة المنتج
الذي احضرته لك

904
00:57:38,363 --> 00:57:41,927
كم، جميعها؟

905
00:57:43,096 --> 00:57:44,628
مائتين

906
00:57:45,896 --> 00:57:47,528
لك

907
00:58:03,930 --> 00:58:06,461
شعرت كما لو كنا
نكسب المال

908
00:58:06,463 --> 00:58:08,194
كنا بلا هدف
لا نتقدم الى الامام

909
00:58:08,196 --> 00:58:09,827
من فضلك وقع هنا

910
00:58:09,830 --> 00:58:13,294
نحن بدائنا نخمل

911
00:58:13,296 --> 00:58:14,660
بكل مكان  قمنا باستخدام البطاقة

912
00:58:14,663 --> 00:58:16,694
دائما نقوم بختبار
عملية شراء عبر الإنترنت

913
00:58:16,697 --> 00:58:18,761
للتأكد من أن البطاقة
ليست محضورة

914
00:58:18,764 --> 00:58:20,428
ولكن كان لدينا المئات
من بطاقات الائتمان

915
00:58:20,430 --> 00:58:22,428
وكان من الصعب
متابعتها

916
00:58:22,430 --> 00:58:24,727
حتى وضعنا انفسنا
في مشكلة

917
00:58:25,996 --> 00:58:28,194
انا اسف سيدي

918
00:58:30,597 --> 00:58:32,627
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!

919
00:58:37,662 --> 00:58:39,660
كان البيك آب حينما
تلغي البطاقة

920
00:58:39,663 --> 00:58:41,994
وإذا تم استخدام نسخة طبق الأصل
فإن الطرفية تتعرف ليها

921
00:58:41,997 --> 00:58:43,928
انها وهمية
وتنذر البائع

922
00:58:43,930 --> 00:58:46,661
انمسكت البطاقة
وستدعوا رجال الشرطة

923
00:58:46,663 --> 00:58:50,428
حصلت تلك المخاطرة بسبب
نحن لم نختبر البطاقة

924
00:58:53,029 --> 00:58:58,294
كما قلت، كنا مجرد
نريد الحصول على المال، والكثير منه

925
00:58:58,296 --> 00:59:01,594
والمشكلة في ذلك
الاموال لا تغير الأشخاص

926
00:59:01,597 --> 00:59:03,694
أنها تكشفهم

927
00:59:03,697 --> 00:59:08,727
و  رئيت جانب من سيي
لم اراه من قبل مثل هذا

928
00:59:08,730 --> 00:59:11,761
هل استقال
مع الكمبيوتر بالفعل؟

929
00:59:11,764 --> 00:59:14,628
نحن لانزال مشترين هواتف

930
00:59:22,396 --> 00:59:24,328
أشعر أننا لم
نحرز أي تقدم

931
00:59:24,330 --> 00:59:27,527
إننا نفعل نفس الشيء بالضبط
كما كنا نفعل في تورونتو

932
00:59:27,530 --> 00:59:29,727
الامر يزداد ممل
ألا تعتقد ذلك؟

933
00:59:29,730 --> 00:59:32,695
الامر ليس كما اننا
إرسال رسالة أي شخص
أو إيذاء النظام

934
00:59:32,697 --> 00:59:34,561
نحن مجرد نحصل على المال

935
00:59:34,563 --> 00:59:36,827
اذا ماذا تريد ان تفعل؟

936
00:59:36,830 --> 00:59:39,762
لا اعرف. يجب علينا
ان نتمسك اللعبة

937
00:59:39,764 --> 00:59:42,027
وصلنا إلى القيام بشيء ما
كبير، وهو الأمر الذي سوف يصب بأذى

938
00:59:42,029 --> 00:59:44,894
حسنا، زيد يتفاخر بنفسه
على أن تكون لديه رؤية

939
00:59:44,897 --> 00:59:47,261
أنه يعلم أن بارسال
رسالة إلى النظام

940
00:59:47,263 --> 00:59:52,228
ينبغي أن نتحدث فيما يتعلق
بـ الدولارات والسنتات
لأن المال هي السلطة

941
00:59:52,230 --> 00:59:56,427
اذا كنت تستطيع معرفة طريقة
لكسب المال وتسبب الفوضى

942
00:59:56,430 --> 00:59:58,261
يمكن أن نحصل في النهاية
على انتباهه

943
00:59:58,263 --> 01:00:00,927
حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟

944
01:00:00,930 --> 01:00:03,495
ماذا لو حاولنا

945
01:00:03,497 --> 01:00:06,660
رفاق، ينبغي لنا أن نحتفل!

946
01:00:06,663 --> 01:00:10,128
الاحتفال بماذا،  بالفشل؟

947
01:00:10,963 --> 01:00:12,728
انه عيد ميلادي

948
01:00:40,095 --> 01:00:41,727
ما رأيك؟

949
01:00:41,730 --> 01:00:45,561
لا أستطيع أن أصدق أننا نسينا
عيد ميلاده

950
01:00:45,563 --> 01:00:48,194
حصل شي ما

951
01:00:48,196 --> 01:00:51,927
لا، أليكس
كنت أتحدث عن أجهزة الصراف الآلي

952
01:00:52,629 --> 01:00:55,161
هذي فتاتي
ليست لك

953
01:00:55,163 --> 01:00:57,360
قالت أنها لا تريد
أن تكون معكم

954
01:00:57,363 --> 01:00:59,994
أنا دفعت من اجلها
طول الليلة

955
01:00:59,996 --> 01:01:03,260
أنا دفعت لها ثلاثة أضعاف
لذلك ابتعد

956
01:01:03,263 --> 01:01:05,094
انت لا تستطيع ان تتحمل بعد

957
01:01:05,096 --> 01:01:06,894
اوه ، تباً

958
01:01:07,995 --> 01:01:10,026
عفواً، تنحة جانباً

959
01:01:12,995 --> 01:01:15,927
سيي!

960
01:01:25,229 --> 01:01:27,727
أهدأ، ياصديقي!
إهدئ! إهدئ!

961
01:01:38,396 --> 01:01:39,627
اخرس

962
01:01:53,229 --> 01:01:54,827
انا اسف يارجل

963
01:01:59,129 --> 01:02:00,727
مهلاً

964
01:02:02,295 --> 01:02:04,961
انظروا، أنا أعلم
اني افسدت اليلة

965
01:02:07,129 --> 01:02:08,861
حسنا

966
01:02:10,095 --> 01:02:12,061
حسناً

967
01:02:14,529 --> 01:02:16,061
أندرو سميث

968
01:02:16,063 --> 01:02:17,861
اريك دوبير

969
01:02:17,864 --> 01:02:20,461
اخرجا

970
01:02:35,796 --> 01:02:37,794
ماذا حدث؟
ماذا يحدث هنا؟

971
01:02:37,797 --> 01:02:40,061
عمي

972
01:03:04,828 --> 01:03:06,260
أين سيي؟

973
01:03:06,263 --> 01:03:08,827
انا لا اعرف
رحل عندما استيقظت

974
01:03:10,562 --> 01:03:14,395
اسمع،  أعتقد أن لدينا ما
كنا نبحث عنه

975
01:03:14,397 --> 01:03:16,194
نعم، ما هذا؟

976
01:03:16,196 --> 01:03:18,727
ماكينة الصراف الآلي
وماذا تقصد، "أجهزة الصراف الآلي"؟

977
01:03:18,730 --> 01:03:21,727
هل البنوك تبقي النقود
في خزائنه

978
01:03:21,730 --> 01:03:24,528
داخل جهاز صراف آلي

979
01:03:24,530 --> 01:03:26,994
حسنا
يحصل تغطية الاحتيال
عن طريق التأمين

980
01:03:26,996 --> 01:03:32,127
ولكن إذا أردنا تدق البدني
المكان، ثم انها مسألة
الأمن وسمعة

981
01:03:32,130 --> 01:03:37,227
هذا رائع لماذا كنا نضيع وقتنا
مع الاخرين

982
01:03:41,696 --> 01:03:44,794
افحصها. افحصها
افحصها

983
01:03:47,895 --> 01:03:49,527
هل حبيتها

984
01:03:49,530 --> 01:03:51,128
كيف حصل على هذا؟

985
01:03:51,130 --> 01:03:53,827
لقد فعلت ما أنا جيدة فيه
اشتريت بعض الأشياء
بعت بعض الأشياء

986
01:03:53,829 --> 01:03:55,926
لا أقول إنني لم تكن قد حصلت عليه
أنا  حصلت عليه

987
01:03:55,929 --> 01:04:00,827
وايضا انا اعتذر عما حصل يوم امس

988
01:04:03,429 --> 01:04:06,128
وهذا جميل يا رجل

989
01:04:06,130 --> 01:04:11,427
انظر ماذا استخدمت من البطاقات
ستعملت البطاقة القديمة

990
01:04:13,462 --> 01:04:18,194
هل انت جاد سيي؟
ماذا

991
01:04:18,196 --> 01:04:21,927
خرجت، واستخدام هذه
البطاقة؟ هل جننت؟

992
01:04:21,929 --> 01:04:23,794
ما هي مشكلتك؟

993
01:04:23,796 --> 01:04:25,727
حسنا، احد، أين انت تخفيت، سيي؟

994
01:04:25,730 --> 01:04:27,128
لا تقلق بشأن هذا
لا مشكلة

995
01:04:27,130 --> 01:04:29,861
ارتديت نظارة شمسية
نظارة شمسية. هذا عظيم

996
01:04:29,863 --> 01:04:33,660
والمشكلة هي أن أخذنا
المال من هذه البطاقة، سيي

997
01:04:33,663 --> 01:04:36,128
لا يمكنك مجرد الخروج واستخدامها
دون تمويه

998
01:04:36,130 --> 01:04:37,794
ألا تعرف
بامكانهم العثور علينا ؟

999
01:04:37,796 --> 01:04:40,627
كنت فقط
أحاول للمساعدة

1000
01:04:40,630 --> 01:04:42,994
تماماً كمساعدتك يوم امس
القيت بنا بالسجن

1001
01:04:42,996 --> 01:04:45,193
أنا سبق أن قالت لك أنا آسف
ماذا تريد أكثر مني؟

1002
01:04:45,196 --> 01:04:48,527
لا شى. أنا لا أريد أي شيء
منك بعد الآن. تعرف لماذا؟

1003
01:04:48,530 --> 01:04:50,395
بسبب أنك كانت تتصرف
مثل ديك في الآونة الأخيرة

1004
01:04:50,397 --> 01:04:51,727
لقد افسدت كل شيء

1005
01:04:51,729 --> 01:04:53,560
انت لا تثق بكيرا
كنت ثملا طوال الوقت

1006
01:04:53,563 --> 01:04:54,794
و الان ذهبت
واستخدمت البطاقة

1007
01:04:54,796 --> 01:04:58,227
ان قلت لك بشكل خاص
عدم استعمالها مرة أخرى، سيي

1008
01:04:58,230 --> 01:05:01,260
أعتقد أنك يجب أن تذهب

1009
01:05:01,263 --> 01:05:02,327
ارجع إلى تورنتو،

1010
01:05:02,330 --> 01:05:06,627
هذه يأتي منها؟
هل قلت لك ان تقول هذا لي ؟

1011
01:05:06,630 --> 01:05:08,428
هي لم تقل شي
هذا انا

1012
01:05:08,430 --> 01:05:09,894
هذا انا
اريدك منك ان ترحل

1013
01:05:09,896 --> 01:05:11,727
لآن انت هنا
نحن سوف ندخل السجن

1014
01:05:11,729 --> 01:05:13,993
او سوف نموت

1015
01:05:13,996 --> 01:05:17,894
لذلك يجب عليك
ان تاخذ حصتك وتذهب

1016
01:05:23,396 --> 01:05:24,694
نعم

1017
01:05:26,062 --> 01:05:27,894
أنا أحزم حقائبي

1018
01:05:58,695 --> 01:06:00,960
تركت هويتي في الدرج.
حظا سعيدا في كل شيء.

1019
01:06:03,295 --> 01:06:06,761
كما تعلمون، هذه تستخدم  للمتعة

1020
01:06:21,396 --> 01:06:24,527
تباً

1021
01:06:24,530 --> 01:06:28,927
اللعنة على مافعلته
اللعنة على مافعلته

1022
01:06:30,262 --> 01:06:31,994
تباً

1023
01:07:25,062 --> 01:07:27,694
234 الشارع الرئيسي

1024
01:07:39,995 --> 01:07:44,527
الآن فلنحاول أجهزة الصرف الآلي
... 18 كيران الدن

1025
01:07:45,995 --> 01:07:51,594
5052 الطريق. أنه مشغول
ولكن يمكنك أن تأخذ الكثير

1026
01:08:12,028 --> 01:08:14,694
هذا آخر واحد

1027
01:08:14,696 --> 01:08:16,594
نتهينا

1028
01:08:19,762 --> 01:08:24,660
سرقت 2.3 مليون $ في جميع أنحاء
أجهزة الصراف الآلي المختلفة في هونغ كونغ

1029
01:08:24,662 --> 01:08:27,893
السلطات في حيرة، كما
لا أحد يعرف كيف حدث هذا

1030
01:08:27,896 --> 01:08:32,460
ولكن لدينا تأكيد
أن مجرم  الإلكتروني سيئ السمعة

1031
01:08:32,463 --> 01:08:34,294
أعلنت مسؤوليتها

1032
01:08:34,296 --> 01:08:35,927
الويب المظلم، المافيا على الانترنت

1033
01:08:35,929 --> 01:08:38,960
لتي تسيطر عليها دوليا
زد الهارب،

1034
01:08:38,963 --> 01:08:42,993
ترك بطاقات التعارف
في مسرح الجريمة

1035
01:08:42,996 --> 01:08:45,927
ارتكبتها الويب المظلم، ونحن لن نتوقف

1036
01:08:45,929 --> 01:08:48,260
حتى نجد الناس
المسؤولين عن المواطنين

1037
01:08:48,263 --> 01:08:49,660
التسبب في الفوضى قليلا

1038
01:08:49,662 --> 01:08:52,327
البنوك العالمية لا يخشى بشأن سلامة أموالهم

1039
01:08:52,330 --> 01:08:58,394
لذلك ينبغي علينا ربما حزم امتعتهم
والخروج من هنا غدا

1040
01:08:58,397 --> 01:09:00,861
كل المدينة تبحث عنا

1041
01:09:00,863 --> 01:09:01,960
نعم

1042
01:09:01,963 --> 01:09:04,960
كل شيء بخير؟

1043
01:09:04,963 --> 01:09:07,160
نعم ، انا بخير

1044
01:09:07,163 --> 01:09:10,727
هيا تعال. انظر إليَّ
في ماذا تفكرين؟

1045
01:09:13,495 --> 01:09:15,593
أريد الخروج

1046
01:09:15,596 --> 01:09:18,460
وهذا ما نقوم به
نحن مغادرين

1047
01:09:18,463 --> 01:09:23,428
لا، يعني أنا لا أريد
للقيام بذلك بعد الآن

1048
01:09:23,430 --> 01:09:25,428
اريد ان اختفي

1049
01:09:25,430 --> 01:09:27,161
تختفي؟ أين؟

1050
01:09:27,163 --> 01:09:29,527
في أى مكان. دعنا نذهب

1051
01:09:29,529 --> 01:09:30,960
مع هذا المال،
إن علينا أن نستثمر ذلك

1052
01:09:30,963 --> 01:09:33,894
ليس لدينا ما يدعو للقلق
بأي شيء، مرة أخرى

1053
01:09:33,896 --> 01:09:36,293
هل أنتي جادة
الآن؟

1054
01:09:36,296 --> 01:09:39,094
لا تقسم لي

1055
01:09:39,995 --> 01:09:42,293
حسنا، أنا آسف

1056
01:09:42,296 --> 01:09:44,627
ولكن هذا  غباء
حسنا؟

1057
01:09:44,629 --> 01:09:47,227
كنتي تريدين
المغادرة وترك كل هذا خلفك

1058
01:09:47,230 --> 01:09:48,694
وتذهبين تعيشين
حياة مملة  قديمة؟

1059
01:09:48,696 --> 01:09:51,293
ستكون فعلاً مملة
اذا كنا فقط اثنين

1060
01:09:51,296 --> 01:09:52,560
نعم فعلا. ما
سيكون علينا أن نفعل؟

1061
01:09:52,562 --> 01:09:54,494
ونود أن الاسترخاء
استمتع بالحياة

1062
01:09:54,496 --> 01:09:55,659
ولكن إلى متى؟

1063
01:09:55,662 --> 01:09:56,926
أعني، انت الشي الوحيد الذى قال

1064
01:09:56,929 --> 01:09:58,694
وصلنا إلى احداث فوضى
وكسب بعض المال

1065
01:09:58,696 --> 01:10:02,893
نعم، حسنا، الآن بعد أن
فعلنا ذلك، أعتقد ربما
ينبغي علينا أن نسترخي لمدة دقيقة

1066
01:10:02,896 --> 01:10:05,260
لماذا تريد
المغادرة؟ ما الذي تغير؟

1067
01:10:05,263 --> 01:10:12,260
انت ، كانت لدي خطة مختلفة
لحياتي، والآن الأمر مختلف تماما ً

1068
01:10:12,263 --> 01:10:14,094
حسنا، حسنا
اقدر ذلك

1069
01:10:14,096 --> 01:10:16,927
ولكن أنا
أنا لا يمكن التراجع عن هذا

1070
01:10:16,929 --> 01:10:21,494
والداي خسرو تقريبا
كل شيء بسبب لتلك البنوك

1071
01:10:21,496 --> 01:10:22,726
سوف اقوم بمعاقبتهم جميعهم

1072
01:10:22,729 --> 01:10:25,260
لا يستحقون الجلوس على تلك الكراسي

1073
01:10:25,263 --> 01:10:28,460
ويدمرون الجميع

1074
01:10:44,996 --> 01:10:48,093
يا إلهي انه زيد

1075
01:11:28,195 --> 01:11:30,161
تم التنفيذ

1076
01:11:30,163 --> 01:11:33,160
هل لديك اي فكرة ماذا
انت اقحمت نفسك فيه

1077
01:11:33,163 --> 01:11:36,861
حسنا. انا لا
أنا لا أفهمك

1078
01:11:36,863 --> 01:11:40,026
كنت أحد الذين اخبرنا
نحتاج إلى لفت نظر زيد

1079
01:11:49,628 --> 01:11:51,860
نعم، أنا في هونغ كونغ

1080
01:11:53,129 --> 01:11:55,127
نعم، هناك اثنان منا

1081
01:11:56,329 --> 01:11:57,727
نعم

1082
01:12:01,328 --> 01:12:02,926
كيرا لديها خطة

1083
01:12:02,929 --> 01:12:05,394
زيد لاحظنا
ورتب القاء

1084
01:12:05,396 --> 01:12:06,993
قبالة جزيرة هونغ كونغ

1085
01:12:06,996 --> 01:12:10,460
ولكن الرجل الذي يقف خلف شبكة الإنترنت المظلم
كان قناع مختلف جدا

1086
01:12:10,462 --> 01:12:12,793
ما كنت اتخيلها
في رأسي

1087
01:12:14,595 --> 01:12:16,593
أخرج من السيارة
ترك الأشياء الخاصة بك

1088
01:12:16,596 --> 01:12:18,860
هوه سوف يفتشك

1089
01:12:55,428 --> 01:12:58,926
مالذي احضرك الى هونغ كونغ؟

1090
01:12:58,929 --> 01:13:01,227
حسنا، نحن

1091
01:13:01,230 --> 01:13:03,861
نحن كدنا ان ننمسك
في تورونتو

1092
01:13:03,863 --> 01:13:06,761
تعبنا من ذلك، لذلك كيرا
اقترحت أن انتقال الى هنا

1093
01:13:10,661 --> 01:13:13,693
لماذا يوحي لك ذلك؟

1094
01:13:16,028 --> 01:13:19,660
لأن هونغ كونغ هي المكان
الافضل لاشخاص مثلنا

1095
01:13:20,928 --> 01:13:23,293
كما سمعنا أنه ربما
تريد ان تكون هنا أيضا

1096
01:13:23,295 --> 01:13:25,426
أردنا أن نلتقي بك

1097
01:13:25,429 --> 01:13:30,060
انت تريد مقابلتي؟

1098
01:13:30,063 --> 01:13:33,560
ما الذي جعلك تعتقد أنك
سوف تحصل حتى على انتباهي؟

1099
01:13:33,562 --> 01:13:36,260
لدينا خطة يمكن أن
تجلب الكثير من المال

1100
01:13:36,262 --> 01:13:39,760
حسنا، أنا لا أهتم
بشأن المال،

1101
01:13:39,763 --> 01:13:43,293
لكنني أفهم
أن العديد من الناس

1102
01:13:43,295 --> 01:13:46,593
لذا، لماذا تحتاجني

1103
01:13:46,596 --> 01:13:49,260
نحن بحاجة الى الكثير من الموارد

1104
01:13:49,262 --> 01:13:51,693
ان الخطة بدونك لا تنجح

1105
01:13:51,696 --> 01:13:53,793
حسناً

1106
01:13:53,796 --> 01:13:59,893
اذن بعد ان اخبرتني
لماذا انا احتاجك

1107
01:13:59,896 --> 01:14:02,627
اننا نعرف كيف نقوم بهذه المهمة

1108
01:14:02,629 --> 01:14:05,659
كنت  اريد الناس
ان تفعل هذا لي

1109
01:14:05,662 --> 01:14:08,826
أكثر من المرجح
حتى أفضل

1110
01:14:08,829 --> 01:14:12,594
حسنا ياسيدي
اعتقد انت رجل من حيث المبدأ

1111
01:14:12,596 --> 01:14:15,260
حتى لو جلبت الفكرة واعجتك

1112
01:14:15,262 --> 01:14:18,659
انا أمل فقط أن تدع
لي الامر وسوف ترى ذلك في النهاية

1113
01:14:21,561 --> 01:14:25,793
حسنا، قبل أن تخبرني ما
كنت على وشك أن تقول لي

1114
01:14:25,796 --> 01:14:30,227
اريد ان تفهم
من هو انا

1115
01:14:30,229 --> 01:14:33,093
انا لست صديقك

1116
01:14:33,096 --> 01:14:35,927
انا لست رئيسك

1117
01:14:35,929 --> 01:14:38,560
انا مالكك

1118
01:14:38,562 --> 01:14:42,293
إذا كنت تعمل لي
سوف تصبح من أملاكي

1119
01:14:42,295 --> 01:14:45,459
اذا  قمت بذالك العمل بصدق

1120
01:14:45,462 --> 01:14:48,593
تستطيع ان تاخذ
اي شي تريد

1121
01:14:49,561 --> 01:14:52,960
ولكن إذا قمت بخطأ ما

1122
01:14:52,963 --> 01:14:55,560
سوف تموت

1123
01:14:56,928 --> 01:15:02,960
هو مصير عائلاتكم و
جميع أصدقائك

1124
01:15:04,294 --> 01:15:05,926
لذا، إذا كنت تريد
الاستمرار

1125
01:15:05,929 --> 01:15:11,594
عليك ان تتاكد
ذهنك صافي

1126
01:15:12,495 --> 01:15:15,060
لأن معي

1127
01:15:15,063 --> 01:15:18,560
لن يكون هناك أي أخطاء

1128
01:15:26,528 --> 01:15:28,593
لماذا لم تقولي
اي شيء هناك؟

1129
01:15:28,596 --> 01:15:31,427
ليس هناك حد
عما بامكانه ان يفعل

1130
01:15:32,561 --> 01:15:34,394
ماذا هذا بحق الجحيم؟

1131
01:15:37,728 --> 01:15:39,260
مكالمة لم يرد عليها من سيي

1132
01:15:39,262 --> 01:15:40,760
مهلا، أليكس، إنه أنا

1133
01:15:40,763 --> 01:15:42,960
أنا فقط
أنا آسف حقا بشأن

1134
01:15:42,963 --> 01:15:44,927
الطريقة التي سارت بها الأمور
وأنا فقط

1135
01:15:44,929 --> 01:15:47,260
أنا أفكر كثيرا،
وأنا فقط أريد حقا فرصة

1136
01:15:47,262 --> 01:15:48,926
لجعل الأمر متروك لكم وكيرا

1137
01:15:48,929 --> 01:15:51,761
نعود إلى الطريق
كما كانت

1138
01:15:51,763 --> 01:15:54,260
ذلك، عدت إلى الفندق
وأنا هنا الآن

1139
01:15:54,262 --> 01:15:58,359
سوف انتظركم حتى تعودون
لذلك

1140
01:15:59,829 --> 01:16:02,860
أوه، ربما هذا انت الآن.

1141
01:16:06,661 --> 01:16:09,760
الانتظار
انتظر انتظر انتظر. انتظر

1142
01:16:12,161 --> 01:16:13,793
انه في الفندق

1143
01:16:13,796 --> 01:16:15,160
حقا؟

1144
01:16:15,162 --> 01:16:16,860
نعم

1145
01:16:16,863 --> 01:16:20,560
يبدو انه شعورة أفضل
ربما ينبغي أن نمضي للتحدث معه

1146
01:16:20,562 --> 01:16:22,659
ربما ينبغي

1147
01:16:36,895 --> 01:16:39,093
سيي

1148
01:16:41,294 --> 01:16:43,393
سيي...

1149
01:16:52,428 --> 01:16:55,726
سيي س

1150
01:16:58,128 --> 01:16:59,393
تباً

1151
01:17:01,228 --> 01:17:02,526
تباً

1152
01:17:05,262 --> 01:17:08,893
انا سوف اتصل
بالشرطة. سأتصل برجال الشرطة

1153
01:17:08,896 --> 01:17:10,894
أليكس
لا يمكنك استدعاء رجال الشرطة

1154
01:17:10,896 --> 01:17:12,660
سأتصل بسيارة الإسعاف
هم يستطيعون القيام بشيء ما
أليكس

1155
01:17:12,662 --> 01:17:14,993
لا، أنهم لا يستطيعون، أليكس
ساعده

1156
01:17:14,996 --> 01:17:16,727
لا توجد مساعده
ونحن لا يمكن أن نتركة كيرا

1157
01:17:16,729 --> 01:17:18,494
لا توجد مساعدته
في الوقت الراهن، أليكس.
اللعنة عليك!

1158
01:17:18,496 --> 01:17:20,593
أنا اتصل بسيارة الاسعاف
أعطني الهاتف

1159
01:17:20,596 --> 01:17:22,427
اللعنة عليك!
أعطني الهاتف

1160
01:17:22,429 --> 01:17:24,826
آه! توقف!

1161
01:17:24,829 --> 01:17:28,360
توقف! اخرج
علينا أن نخرج من هنا!

1162
01:17:28,362 --> 01:17:31,026
توقف! ارجوك!

1163
01:17:32,728 --> 01:17:36,093
الرجل الكولومبي
الذي ترك بطاقته الائتمانية
في ناد للتعري في تورونتو

1164
01:17:36,095 --> 01:17:42,159
أخطأ أول مرة
و لكن كان على استعداد في المرة الثانية

1165
01:17:43,495 --> 01:17:46,659
لو سيي لم يعد ..

1166
01:17:46,662 --> 01:17:49,594
كيرا وأنا
كنا قد متنا

1167
01:18:04,828 --> 01:18:07,527
هناك فريق
في انتظاركم

1168
01:18:07,529 --> 01:18:11,127
أنهم سوف يفعلون كل ما
تطلب منهم

1169
01:18:11,129 --> 01:18:15,760
سمعت عن ما
حدث لصديقك

1170
01:18:15,763 --> 01:18:18,660
وأنا أفهم
هذا لا بد ان يكون قاسي عليك

1171
01:18:18,662 --> 01:18:20,760
ولكن اريد ان تقول لنفسك

1172
01:18:20,763 --> 01:18:26,360
مازلت اريد ان تتم العملية

1173
01:18:26,362 --> 01:18:30,060
مازلت اريد ان تتم العملية

1174
01:18:30,962 --> 01:18:32,694
اسمع، بعد ان ينتهي كل هذا

1175
01:18:32,696 --> 01:18:34,293
يجب أن نجد
مكان للاختباء فيه

1176
01:18:34,295 --> 01:18:36,626
نعم، أنا أوافقك
يجب أن نعود إلى تورونتو

1177
01:18:36,629 --> 01:18:40,860
لا، نحن بحاجة للذهاب
أبعد مسافة ممكنة

1178
01:18:40,863 --> 01:18:43,827
لدي فكرة إلى أين
ينبغي علينا أن نجتمع

1179
01:18:52,728 --> 01:18:57,160
كما تعلمون، أعند بدأ البنوك تعاني من هذه الهجمات الالكترونية

1180
01:18:57,162 --> 01:18:59,292
كانت الاسواق هشة

1181
01:18:59,295 --> 01:19:03,659
لحسن الحظ، الحكومة الاتحادية
بدأ رئيس الاحتياطي لوضع
المزيد من الأموال في الاقتصاد،

1182
01:19:03,662 --> 01:19:06,093
والأمور بدأت
تحقق الاستقرار

1183
01:19:06,095 --> 01:19:08,760
سكن أفضل
ضرائب أقل

1184
01:19:08,763 --> 01:19:11,093
المزيد من المال  لك
المزيد من المال لي

1185
01:19:11,095 --> 01:19:12,459
المزيد من المال لنا جميعا

1186
01:19:15,428 --> 01:19:17,060
أين كنت؟

1187
01:19:17,062 --> 01:19:18,559
كنت اتحدث عبر الهاتف

1188
01:19:19,762 --> 01:19:22,026
نحن على بعد ١٥

1189
01:19:22,028 --> 01:19:26,059
هل أنت متأكد يا سيدي؟
نعم، أنا متأكد، السيد  دميو

1190
01:19:26,062 --> 01:19:29,359
يا سيدي، كل هذه
قد لا يكلف خيارات الأسهم
الكثير الآن،

1191
01:19:29,362 --> 01:19:33,493
سوف تنتهي
خلال نصف ساعة،
وأنها ستكون بلا قيمة

1192
01:19:33,496 --> 01:19:35,327
ترى، إذ تفتح
تلك المواقف

1193
01:19:35,329 --> 01:19:38,993
كنت أراهن على أن السوق
يدور بشكل أساسي  الانهيار

1194
01:19:38,995 --> 01:19:41,659
أنا فقط أريد منك أن تفهم
ذلك، كما تعلمون، عملي

1195
01:19:41,662 --> 01:19:44,726
عملك هو أن تفعل
تماما كما أقول لك

1196
01:19:44,729 --> 01:19:48,926
وإذا قلت لك افتح
سوف تفتح

1197
01:19:48,928 --> 01:19:52,626
أنها ستكون فوق على الشاشة
مرة واحدة ونحن  نملأ الطلبات

1198
01:20:02,027 --> 01:20:04,459
لا أستطيع أن أفعل هذا
لا لا لا لا.

1199
01:20:04,462 --> 01:20:07,826
انظر انظر
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.

1200
01:20:07,829 --> 01:20:12,560
ماذا يفعلون هؤلاء الأطفال؟
عودوا إلى مقاعدكم

1201
01:20:12,562 --> 01:20:14,093
أعتقد أننا يجب أن
نهرب

1202
01:20:14,095 --> 01:20:15,626
مالذي تتحدثين عنه

1203
01:20:15,629 --> 01:20:18,659
الامور ليست جيدة
انها تسير بصورة سيئة

1204
01:20:20,795 --> 01:20:22,193
يا رفاق

1205
01:20:22,195 --> 01:20:24,193
انها لا
تسير على ما يرام.

1206
01:20:24,195 --> 01:20:26,226
تقريبا وصلوا هناك
يارفاق

1207
01:20:26,229 --> 01:20:27,493
انا احتاجك هنا

1208
01:20:27,496 --> 01:20:29,427
لا اليكس ، انت لا تحتاجني هنا

1209
01:20:29,429 --> 01:20:30,427
تستطيع فعلها بنفسك

1210
01:20:30,429 --> 01:20:32,960
موافق، حسنا ، حسناً
احتاجك هنا

1211
01:20:32,962 --> 01:20:34,326
نهم يسحبونه الى المبنا

1212
01:20:34,329 --> 01:20:38,293
حسنا، لا اريد  افعلها بدونك

1213
01:20:38,295 --> 01:20:40,193
حسنا بعد هذا نستطيع ان نرحل

1214
01:20:40,195 --> 01:20:43,226
يمكننا أن نفعل كل ما
تريد القيام به، ولكن الآن أنا
حقا اريدك هنا

1215
01:20:43,229 --> 01:20:44,559
انها ليست بهذه البساطة

1216
01:20:44,562 --> 01:20:46,093
كيرا ارجوك ، هيا

1217
01:20:47,762 --> 01:20:50,394
يارفاق نحن حقاً نحتاجكم هنا

1218
01:21:02,228 --> 01:21:05,060
يارفاق  فالنبداء

1219
01:21:20,927 --> 01:21:24,025
يا سيدي، يا سيدي، يمكنك التعليق
في الوضع الراهن في الأسواق؟

1220
01:21:24,028 --> 01:21:26,760
يمكننا أن نتوقع أي
تصحيحات السوق، ربما؟

1221
01:21:26,763 --> 01:21:27,761
لا تعليق

1222
01:21:27,763 --> 01:21:31,960
تحضر الاسواق
العوة على الاقدام

1223
01:21:34,329 --> 01:21:36,260
نعم

1224
01:21:42,329 --> 01:21:44,160
هل هم مستعدين

1225
01:21:44,162 --> 01:21:46,459
نعم سيدي
فالنبداء

1226
01:22:03,628 --> 01:22:05,394
لدينا اخبار عاجلة

1227
01:22:05,396 --> 01:22:07,127
لدينا بعض القنوات
مباشر الان

1228
01:22:07,129 --> 01:22:08,359
اصاب بعيار ناري

1229
01:22:08,362 --> 01:22:12,127
طرأ حادث وقع
مع رئيس
الاحتياطي الاتحادي..

1230
01:22:12,129 --> 01:22:16,060
الوضع المأساوي، وبطبيعة الحال
هذا يؤثر على الحكومية

1231
01:22:16,062 --> 01:22:19,393
والبلد بأكمله
ونحن ننتظر بفارغ الصبر.

1232
01:22:19,396 --> 01:22:21,593
لم يتاكد الخبر
اذا قتل ام لا

1233
01:22:21,596 --> 01:22:23,760
لقد نقل مسرعاً الى المستشفى

1234
01:22:23,762 --> 01:22:27,526
اطلق النار منذ قليل على
رئيس الاتحاد الفدرالي

1235
01:22:27,529 --> 01:22:28,926
اخرج رئيس الاحتياطي الفيدرالي من المبنا

1236
01:22:28,928 --> 01:22:31,659
ليس لدينا فكرة اين

1237
01:22:44,994 --> 01:22:50,259
لدينا تقرير إلى أن
رئيس الاحتياطي الاتحادي الذي أطلق النار عليه

1238
01:22:50,262 --> 01:22:54,292
لم يتم تأكيد الخبر
اذا قتل ام لا

1239
01:22:54,295 --> 01:22:56,960
هل هذا الشيء
فعلاً حصل

1240
01:22:56,962 --> 01:22:58,559
يا الهي

1241
01:22:58,562 --> 01:23:00,560
حسنا، بالطبع، نعم
إلغاء تحميل كل شيء

1242
01:23:00,562 --> 01:23:03,527
نعم كل شيء
فقط افعلها

1243
01:23:05,827 --> 01:23:07,059
الامريكيون الدمويين

1244
01:23:32,428 --> 01:23:33,826
سيدي المحترم،
من يتطلع إليها،

1245
01:23:33,828 --> 01:23:35,992
من المحتمل أن يكون هناك
تحقيق

1246
01:23:35,995 --> 01:23:37,726
اسحب الموقع

1247
01:23:37,728 --> 01:23:40,759
ارسل بقية الاموال الى هذه الحسابات

1248
01:23:40,762 --> 01:23:44,626
عشرون بالمية ليلكس
اما البقية تقاسموها بالتساوي

1249
01:23:44,629 --> 01:23:47,160
سيدي، ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى
الإثنين

1250
01:23:47,162 --> 01:23:52,659
افعل ذلك. تذكر، اوز،
المال لا تغير الاشخاص

1251
01:23:52,662 --> 01:23:54,893
أنها تكشفهم فحسب

1252
01:23:54,895 --> 01:23:58,626
لنرى صديقنا
ماذا يفعل بالــ المال

1253
01:24:06,194 --> 01:24:10,259
يجب ان نخرج من هنا
اعطني ثانية اخرى

1254
01:24:10,262 --> 01:24:13,960
هذا من اجل سيي ، الاحمق

1255
01:24:15,495 --> 01:24:19,593
لماذ ، توقف، سيدي

1256
01:24:19,596 --> 01:24:21,826
الاخبار تقول انك قتلت

1257
01:24:22,927 --> 01:24:24,159
مرحبا

1258
01:24:25,827 --> 01:24:27,959
مالذي تقوله؟

1259
01:24:27,962 --> 01:24:30,593
كيف اكون ميت
وانا الان اتحدث معك

1260
01:24:30,596 --> 01:24:33,026
وهذا
جرس الإغلاق

1261
01:24:33,028 --> 01:24:37,159
بعد الحادث المأساوي اليوم
شهد السوق انخفاض

1262
01:24:37,162 --> 01:24:40,526
ويتطلع إليها
أمرت ثانية توقف

1263
01:24:40,529 --> 01:24:43,526
على جميع حسابات التداول
حتى إشعار آخر

1264
01:24:43,529 --> 01:24:45,793
ليس واضح ماذا يعني هذا
للاقتصاد

1265
01:24:45,795 --> 01:24:48,559
ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات
قد تستمر لفترة من الوقت

1266
01:24:56,561 --> 01:24:59,060
مهلا، أليكس. انتهى الوقت
ماذا يحدث هنا؟

1267
01:24:59,062 --> 01:25:02,659
لا أليكس!
يا أولاد الحرام! أليكس!

1268
01:25:07,161 --> 01:25:09,393
أين هي كيرا؟
ماذا فعلتم بها؟

1269
01:25:09,396 --> 01:25:13,526
مهلا، اللعنة عليك!
اللعنة عليك!

1270
01:25:14,894 --> 01:25:17,393
اين كيرا

1271
01:25:19,061 --> 01:25:21,092
ماذا يحدث هنا ؟

1272
01:25:27,261 --> 01:25:29,060
نعم

1273
01:25:31,128 --> 01:25:32,993
نعم

1274
01:25:33,694 --> 01:25:34,359
لنذهب

1275
01:25:34,362 --> 01:25:36,626
ما كان هذا

1276
01:25:36,628 --> 01:25:40,393
تلك امك ؟
انت دعوتها الى الحفلة

1277
01:25:40,396 --> 01:25:42,459
اهداء

1278
01:25:44,228 --> 01:25:47,093
مرحبا ، ماذا ستفعل
للعنة

1279
01:26:45,894 --> 01:26:49,693
اه ... أسرع
بقدر الإمكان، من فضلك

1280
01:26:53,594 --> 01:26:55,792
أنا بحاجة لاستخدام  هاتفك
من فضلك

1281
01:27:01,995 --> 01:27:05,025
الرقم الذي طالبت
لم يتم تعيينه..

1282
01:27:05,028 --> 01:27:07,993
كلاهما زيد و كيرا
قطع اتصال الهواتف.

1283
01:27:07,995 --> 01:27:10,526
كيف كان ذلك ممكنا؟
من اوقع بنا

1284
01:27:10,528 --> 01:27:13,493
من هم الاشخاص الذين اختطفوني
رجال زيد ؟

1285
01:27:13,495 --> 01:27:16,658
لم أكن أعرف،
وأنا لا أعرف ماذا أفعل.

1286
01:27:16,661 --> 01:27:20,825
ذهبت لالتقي بكيرا
في احد الاماكن قالت
لا احد يجدنا

1287
01:27:30,560 --> 01:27:34,493
هنا، شعرت بأنني انقطعت
عن بقية العالم

1288
01:27:35,128 --> 01:27:36,292
كنت وحيداً

1289
01:27:36,295 --> 01:27:39,726
و كل شيء
كان مجتمع ضدي

1290
01:27:39,728 --> 01:27:42,092
كيرا وانا اتفقنا
إذا حدث أي شيء،

1291
01:27:42,095 --> 01:27:46,926
أننا نجتمع في الظهر
في معبد الفجر
بعد يومين من العملية

1292
01:27:47,627 --> 01:27:49,625
لذلك اضطررت إلى الانتظار

1293
01:27:49,628 --> 01:27:54,493
وفي تلك اللحظة
تذكرت والداي

1294
01:27:54,495 --> 01:27:57,859
كنت قد نسيتهم تماماً

1295
01:28:05,761 --> 01:28:10,025
نحن غير متوفرة للرد على مكالمتك
يرجى ترك رسالة

1296
01:28:10,028 --> 01:28:13,025
مرحبا ، امي ، ابي

1297
01:28:13,028 --> 01:28:15,126
انا اليكس

1298
01:28:15,129 --> 01:28:17,593
انا اسف لم اتصل بكم

1299
01:28:17,595 --> 01:28:20,526
انا اسف لاني اختفيت

1300
01:28:21,994 --> 01:28:26,059
سوف اعود للمنزل
بعد ايام قليلة ، اعدكم

1301
01:28:26,062 --> 01:28:28,693
انا مشتاق اليكم

1302
01:28:30,261 --> 01:28:32,493
مع السلامة

1303
01:28:34,527 --> 01:28:37,759
اليكس ، اليكس

1304
01:28:46,560 --> 01:28:49,226
هاتف ، نعم، يارجل

1305
01:28:49,229 --> 01:28:50,292
هاتف ،نعم

1306
01:28:50,295 --> 01:28:53,426
نعم ، بلاكبيري
لا، رخيص

1307
01:28:53,428 --> 01:28:54,759
شيء ارخص
رخيص

1308
01:28:54,762 --> 01:28:58,259
نعم نعم
انه رخيص فقط ١٠٠٠

1309
01:28:58,262 --> 01:28:59,926
لا نصف ٥٠٠

1310
01:28:59,928 --> 01:29:01,626
لا
٦٠٠

1311
01:29:01,628 --> 01:29:04,292
حسنا، ٦٠٠
موافق

1312
01:29:04,295 --> 01:29:05,559
شكرا لك
شكرا لك

1313
01:29:05,561 --> 01:29:07,059
شكرا لك
حضاً طيبا

1314
01:29:07,062 --> 01:29:08,426
شكرا لك

1315
01:29:20,627 --> 01:29:22,559
هل يمكنني الحصول على واحدة
من فضلك؟

1316
01:29:22,561 --> 01:29:24,493
هل يمكنني الحصول على جواز السفر
من فضلك؟

1317
01:29:24,495 --> 01:29:26,892
نعم نعم
هل لديك الإنترنت؟

1318
01:29:26,895 --> 01:29:29,426
الأنترنيت
لا يعمل
لا؟ حسنا

1319
01:29:29,428 --> 01:29:33,558
المفتاح
شكرا. شكر.

1320
01:30:01,261 --> 01:30:03,993
انتظرت وانتظرتها

1321
01:30:03,995 --> 01:30:06,593
ولكنها لم تظهر

1322
01:30:09,427 --> 01:30:12,525
الان اشعر بالوحدة

1323
01:30:12,528 --> 01:30:16,859
ليس لديه أصدقاء، لا عائلة، لا أحد

1324
01:30:23,327 --> 01:30:24,725
عفوا
كم الساعة؟

1325
01:30:24,728 --> 01:30:25,992
آسف؟
ما هو الوقت؟

1326
01:30:25,995 --> 01:30:29,192
12:15

1327
01:30:29,195 --> 01:30:31,127
شكرا. شكر

1328
01:30:49,061 --> 01:30:51,393
عفوا
كم الساعة؟

1329
01:30:51,395 --> 01:30:52,525
ثنتان ونصف

1330
01:30:52,528 --> 01:30:54,959
حسنا. شكرا

1331
01:31:02,128 --> 01:31:03,760
لقد كنت تائهاً

1332
01:31:03,762 --> 01:31:07,726
لم أكن أعرف ما كنت أفعله
لم أكن أعرف إلى أين أذهب

1333
01:31:07,728 --> 01:31:10,859
ولكن انتابني شعور غريب
في معدتي

1334
01:31:10,862 --> 01:31:13,626
كان أمر خاطئ

1335
01:31:18,861 --> 01:31:20,493
مرحبا. أنا بحاجة لــ
استخدم الانترنت

1336
01:31:20,495 --> 01:31:21,892
حسنا، ادفع اولاً

1337
01:31:21,895 --> 01:31:25,959
بلى. هل تقبلين البطاقة؟

1338
01:31:25,962 --> 01:31:29,426
ذهبت إلى هناك، رقم خمسة
على اليسار

1339
01:31:29,428 --> 01:31:31,359
رقم خمسة. اوه نعم
اليسار

1340
01:31:31,361 --> 01:31:33,558
نعم اليسار

1341
01:32:05,061 --> 01:32:09,192
بعد مرور أيام على حادث حسابات
رئيس مجلس الفيدرالية

1342
01:32:09,195 --> 01:32:11,726
سواق الأسهم  في النهاية
عادت للعمل مرة اخرى

1343
01:32:11,728 --> 01:32:15,025
اعتقلت السلطات
المسؤولين
عن الهجوم

1344
01:32:15,028 --> 01:32:18,826
هاكر الكمبيوتر سيئة السمعة
وقد اخذوا زيد إلى السجن

1345
01:32:18,828 --> 01:32:22,459
وقد وجه له أكثر من خمسة عشر تهمة
من الاحتيال

1346
01:32:22,461 --> 01:32:27,159
كذلك رسوم في تعاملات
والتهرب الضريبي، ولارهاب

1347
01:32:27,162 --> 01:32:32,559
قامت السلطات أيضا
تسليط الضوء على شريك زيد
في الجريمة، كيرا

1348
01:32:32,561 --> 01:32:34,959
الان، هي كانت مع زيد
منذا البداية

1349
01:32:34,962 --> 01:32:38,860
تلقت رصاصة وماتت
عندما حاولت الهروب
من العملاء الفدراليين

1350
01:32:38,862 --> 01:32:42,693
وقد اضطرت الشرطة
لاستخدام القوة المميتة
عندما فتحوا النار

1351
01:32:42,695 --> 01:32:45,326
كيف كان ذلك ممكنا؟

1352
01:32:45,328 --> 01:32:49,458
وأخيرا،
كان متآمرا الثالث
اعتقل صباح اليوم

1353
01:32:49,461 --> 01:32:52,326
رجل أعمال الكولومبي المعروف
باسم ألفونسو ريجالو

1354
01:32:52,328 --> 01:32:56,126
وتم القبض عليه
و تبين أن أمواله كانت تمول العملية

1355
01:32:56,129 --> 01:32:59,259
لا لايمكن ان تكون ميتة
لا بد أنها تركت دليلا لي على صفحتها

1356
01:32:59,261 --> 01:33:01,159
موبايل. حسنا

1357
01:33:09,260 --> 01:33:12,025
عفوا

1358
01:33:12,028 --> 01:33:15,426
انا لست متصل
هل يمكن اعادة الاتصال لي من فضلك

1359
01:33:15,428 --> 01:33:17,192
يمكنك الاتصال
مهلا، أنت

1360
01:33:17,194 --> 01:33:20,092
جواز سفرك. أنت

1361
01:33:20,095 --> 01:33:22,093
بلى. بلى. بلى.

1362
01:33:22,095 --> 01:33:25,726
خمس دقائق
خمس دقائق إضافية

1363
01:33:25,728 --> 01:33:28,259
لا، لا، من المهم للغاية
اذهب واضغط على زر

1364
01:33:28,261 --> 01:33:30,959
لا!
خمس دقائق. ما هى "خمسة
دقيقة "في التايلاندية؟ من فضلك

1365
01:33:30,962 --> 01:33:33,393
يرجى أن تأتي معنا.
أنا فقط بحاجة الى التحدث الى

1366
01:33:33,395 --> 01:33:35,259
أنا فقط بحاجة الى التحدث
لشخص ما

1367
01:33:35,261 --> 01:33:38,159
لا لا لا.
من فضلك، لا، لا، لا.
أنت لا تفهم.

1368
01:33:38,161 --> 01:33:39,692
شخص ما
أحتاج خمس دقائق.

1369
01:33:39,695 --> 01:33:41,025
خمس دقائق. خمسة

1370
01:33:41,028 --> 01:33:42,393
أنا بحاجة الى التحدث الى شخص ما!

1371
01:33:42,395 --> 01:33:44,159
أنا فقط بحاجة خمسة
دقائق!

1372
01:33:44,161 --> 01:33:46,126
من فضلك هل بامكانك
ان تعطيني خمس دقائق ؟!

1373
01:33:55,994 --> 01:33:57,826
لا لا لا لا لا.
استمع. فقط استمع.

1374
01:33:57,828 --> 01:33:59,559
إذا كنت تسمعني

1375
01:33:59,561 --> 01:34:00,792
من فضلك. هيا
أنت تفهم الإنجليزية؟

1376
01:34:00,795 --> 01:34:02,326
يمكنك التوقف للحظة واحدة،
من فضلك؟

1377
01:34:02,328 --> 01:34:06,625
أنا فقط بحاجة خمس دقائق
يمكنك العودة، من فضلك؟

1378
01:34:06,628 --> 01:34:09,925
أنا فقط بحاجة خمس دقائق
على شبكة الانترنت! أنا...

1379
01:34:21,361 --> 01:34:25,525
كنت أتمنى أن كيرا كانت لا تزال
على قيد الحياة، وأنها سوف تجدني

1380
01:34:25,528 --> 01:34:29,925
مع كل يوم يمر
افقد الأمل

1381
01:34:34,695 --> 01:34:37,992
لقد طلبت بعض الوقت
الآن، وانا حقا

1382
01:34:37,995 --> 01:34:42,459
اذا لا تمانع
هل بامكانك اعطائي  خمسة دقائق

1383
01:34:42,461 --> 01:34:45,192
خمس دقائق هي
ليس وقتا طويلا جدا!

1384
01:34:45,194 --> 01:34:49,358
خمس دقائق على شبكة الإنترنت!
كم من الجهد  يمكن أن يكون ؟!

1385
01:34:49,361 --> 01:34:51,025
كم مرة
لا بد لي أن أسأل ؟!

1386
01:34:51,028 --> 01:34:54,259
انا استطيع سماعك!
أستطيع أن أسمعك تتجول حولي!

1387
01:34:54,261 --> 01:34:55,825
يمكنك على الأقل أن تقول شيئا ؟!

1388
01:34:55,828 --> 01:34:59,892
فقط قل لا"! تخبرني لا،
ولكنة لا يقول اي شيء

1389
01:35:08,260 --> 01:35:10,525
انت!!!

1390
01:35:15,894 --> 01:35:18,226
ثم

1391
01:35:18,228 --> 01:35:20,458
أنا استقاليت نفسي لذلك

1392
01:35:20,461 --> 01:35:24,759
تقبلت الواقع
اني كنت وحيد

1393
01:35:26,394 --> 01:35:29,959
والدي،سيي،الويب المظلم، كيرا، زيد،

1394
01:35:29,962 --> 01:35:33,159
كان الجميع بعيد جدا
منذ زمن بعيد

1395
01:35:33,161 --> 01:35:37,158
في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير
العالم نحو الأفضل

1396
01:35:37,161 --> 01:35:39,859
ولكن عالمي كان ميت

1397
01:35:39,862 --> 01:35:44,025
لذلك قررت أن
استسلم  للحياة

1398
01:35:49,694 --> 01:35:52,426
ولكن الحياة لم تكن جاهزة
للتخلي عني

1399
01:36:03,293 --> 01:36:06,959
قررت التوقف العيش
في الماضي، وقررت أن اعيش

1400
01:36:06,962 --> 01:36:10,992
حتى إذا كنت أعيش أشبه بقفص
الحيوانات،  أنا لا أزال على قيد الحياة

1401
01:36:12,193 --> 01:36:15,358
أدركت أنه بحلول الوقت
كان عمري 21 عاما

1402
01:36:15,361 --> 01:36:17,658
أنا قد تسببت في الكثير من الضرر
لكثير من الناس،

1403
01:36:17,661 --> 01:36:22,493
وكنت مسؤول
عن موت ن الاشخاص الذين أحبهم

1404
01:36:24,026 --> 01:36:25,725
لقد تغير كل شيء

1405
01:36:25,728 --> 01:36:29,892
كل هذه الفوضى
المؤامرات، معتقداتي

1406
01:36:31,660 --> 01:36:34,859
كان كل شيء مختلفا

1407
01:36:37,394 --> 01:36:40,525
ولكن اعتقد هناك
دائما شيئا واحدا
لم يتغير

1408
01:36:40,528 --> 01:36:45,658
كان يقتلني لاعرف
هل مازالت تنتظرني

1409
01:36:45,661 --> 01:36:48,459
انا لم اظهر

1410
01:36:48,461 --> 01:36:52,692
افتقدت أهلي
اريد ان اراهم بشدة

1411
01:36:52,695 --> 01:36:55,226
اريد ان احتضنهم بشدة
كما لو لم احتضنهم من قبل

1412
01:36:55,228 --> 01:36:58,358
كنت أرغب في الجلوس و
تحدث معهم بشأن أي شيء

1413
01:36:58,361 --> 01:37:02,425
أردت فقط أن اكون بالقرب منهم
لأنهم يعرفون من أنا

1414
01:37:02,428 --> 01:37:04,859
لقد كتفيت من كوني شخص اخر

1415
01:37:04,862 --> 01:37:08,159
فقط كنت أريد أن
أكون نفسي مرة أخرى

1416
01:37:27,495 --> 01:37:31,092
وبعد ذلك، بعد عامين
أطلق سراحي

1417
01:37:31,094 --> 01:37:35,358
بصعوبة صدقت ذلك
'لأن أفرج عني
تحت اسمي وهمية

1418
01:37:35,361 --> 01:37:37,425
ولكن الشيء المهم هو ...

1419
01:37:37,428 --> 01:37:39,458
فيرلونج، أنت حر اذهب

1420
01:37:39,461 --> 01:37:41,459
كنت حراًً

1421
01:37:41,461 --> 01:37:45,426
كنت في النهاية جاهزون
للعودة إلى المنزل

1422
01:38:35,093 --> 01:38:37,859
-مرحبا.
-مرحبا.

1423
01:38:39,993 --> 01:38:41,825
كيف حالك هنا؟

1424
01:38:45,460 --> 01:38:47,825
الواضح أنك جيد تماما
في ما تفعله،

1425
01:38:47,828 --> 01:38:55,059
لذلك إذا كنت ترغب في
الخروج من هنا مبكرا والحصول على
سجل نظيف ...

1426
01:38:55,061 --> 01:38:57,091
لدينا وظيفة لك

1427
01:39:02,093 --> 01:39:04,558
ماذا حدث هناك
لماذا دعوك تذهبين
ماذا اخبرتهم

1428
01:39:04,561 --> 01:39:06,259
قلت لهم
لن افعلها مرة أخرى. سمحوا لي بالذهاب

1429
01:39:06,261 --> 01:39:07,658
قليلا فقط
سهل جدا

1430
01:39:07,661 --> 01:39:12,792
لدينا شاب نعتقد
يمكنك الاقتراب منه

1431
01:39:15,026 --> 01:39:18,558
هوة شاب
مثلك

1432
01:39:18,561 --> 01:39:20,459
سنعطيه وسيلة
للاهتمام بك

1433
01:39:20,461 --> 01:39:23,458
ماذا تعرف عنه
في بورصة نيويورك؟

1434
01:39:23,461 --> 01:39:25,925
انت سوف
تساعدينه على جمع المال

1435
01:39:25,927 --> 01:39:28,692
وسنقوم
بتنظيم كل شيء

1436
01:39:28,695 --> 01:39:30,892
و اذا حصل شتباه

1437
01:39:30,894 --> 01:39:32,658
يمكنك الرجوع  لي
بصفتي عمك

1438
01:39:32,661 --> 01:39:34,426
اين انت
تجدين هؤلاء الرجال؟

1439
01:39:34,428 --> 01:39:36,692
عمي ساعدني

1440
01:39:36,695 --> 01:39:38,792
ثم كنت بحاجة للانتقال الى لهونغ كونغ

1441
01:39:38,795 --> 01:39:41,493
هونغ كونغ هي المكان المناسب
للاشخاص امثالنا

1442
01:39:41,495 --> 01:39:43,025
ماذا لو علم
لغيرهم

1443
01:39:43,027 --> 01:39:45,158
سنقوم باخافته
لمغادرة البلاد

1444
01:39:45,161 --> 01:39:48,191
كنا نتحدث حول
ماذا حدث اليوم

1445
01:39:48,194 --> 01:39:52,558
واعتقد انها علامة لنا
للانتقال إلى مكان آخر

1446
01:39:52,561 --> 01:39:56,092
عند الوصول إلى هناك،
ستحتاج إلى دفعهم
تشغيل أجهزة الصراف الآلي

1447
01:39:56,094 --> 01:39:57,458
بحيث نلفت انتباه زيد لنا

1448
01:39:57,461 --> 01:40:01,226
أنا كنت أتكلم
حول أجهزة الصراف الآلي

1449
01:40:01,228 --> 01:40:04,159
وسنكون دائما
في مكان قريب إذا ساءت الأمور

1450
01:40:04,161 --> 01:40:05,358
ماذا حدث؟ ماذا يحدث هنا؟

1451
01:40:05,361 --> 01:40:08,059
عمي

1452
01:40:08,061 --> 01:40:11,025
ماذا يعني
لا أعتقد ان بامكانه ان يفعل ذلك ؟!

1453
01:40:11,027 --> 01:40:12,892
هل تراجع عنه
أو شيء من هذا؟

1454
01:40:12,894 --> 01:40:15,792
لدي خطة مختلفة
من أجل حياتي

1455
01:40:15,794 --> 01:40:17,924
والآن الأمر مختلف تماما

1456
01:40:17,927 --> 01:40:21,258
يا إلهي. انه زيد

1457
01:40:21,261 --> 01:40:24,892
كل ما تحتاج هو
طريقا الصحيفة ان يظهر
انه مول عملية

1458
01:40:24,894 --> 01:40:27,924
وأنه يعرف
انهيار السوق.

1459
01:40:27,927 --> 01:40:29,825
نحن سنصل إليه عن طريق
تداول من الداخل والاحتيال

1460
01:40:29,827 --> 01:40:31,825
انا احتاج  لمسح سجلي وسجل اليكس

1461
01:40:31,827 --> 01:40:34,158
ماكنت لافعل هذا لو كنت اعلم
انك سوف تقبض عليهم

1462
01:40:34,161 --> 01:40:35,592
هل تفهمنى؟

1463
01:40:35,595 --> 01:40:37,126
بالتأكيد، ولكن ...

1464
01:40:37,128 --> 01:40:38,358
ولكن لن تستطيعي رئيتهم مرة اخرى

1465
01:40:38,361 --> 01:40:40,425
حسناً

1466
01:40:40,428 --> 01:40:42,226
أين كنتي؟

1467
01:40:42,228 --> 01:40:43,226
كنت استخدم هاتفي

1468
01:40:43,228 --> 01:40:45,392
لم الكذب
عندما قلت

1469
01:40:45,395 --> 01:40:48,092
يجب ان نذهب  الى أبعد مسافة ممكنة

1470
01:40:48,094 --> 01:40:50,059
كنت اريد مقابلتك هناك
واقول لكم عن كل شيء،

1471
01:40:50,061 --> 01:40:52,592
ولكن لم أكن أعرف أن لديهم
خطط أخرى لي

1472
01:40:52,595 --> 01:40:54,859
شريك زيد
في الجريمة، كيرا

1473
01:40:54,861 --> 01:40:59,325
قتلت رميا بالرصاص أثناء محاولتها
الهروب من العملاء الفيدراليين

1474
01:40:59,328 --> 01:41:01,392
لا أليكس! يا أولاد الحرام!

1475
01:41:01,395 --> 01:41:02,725
اليكس

1476
01:41:02,728 --> 01:41:04,426
بمجرد ان خرجت
ذهبت أبحث عنك

1477
01:41:04,428 --> 01:41:08,892
أنا عرفت جوازك السفر
لذلك لم يكن من الصعب
تعقبك

1478
01:41:08,894 --> 01:41:12,225
ولكن أخذت مني
بعض الوقت حتى اخرجتك

1479
01:41:12,228 --> 01:41:14,592
اتمنى لو استطيع ارسل لك ملاحظة

1480
01:41:14,595 --> 01:41:17,559
كنت اتمنى لو اخبرتك
انني قادمة

1481
01:41:17,561 --> 01:41:22,426
ولكن أنا لا يمكن أن اخاطر باستخدامها
في حال كانوا يراقبون
لذلك اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم

1482
01:41:29,093 --> 01:41:30,291
لماذا لم تخبريني

1483
01:41:30,294 --> 01:41:31,725
حاولت

1484
01:41:31,727 --> 01:41:33,791
لا، أنتي لم تفعلي
أنتي كذبت علي

1485
01:41:33,794 --> 01:41:36,759
انت تعلم انا لم اكذب عليك

1486
01:41:36,761 --> 01:41:40,024
فقط لم أكن أخبركم
الحقيقة الكاملة

1487
01:41:41,427 --> 01:41:42,892
ماذا تفعلين هنا

1488
01:41:42,894 --> 01:41:45,924
هل يمكنني أن اعطية
جولة الى المنزل؟

1489
01:41:45,927 --> 01:41:49,091
قد يكون لديك بعض المتاعب
عبور الحدود

1490
01:41:50,327 --> 01:41:52,492
ليس إذا كنت تستخدم
جواز السفر الحقيقي

1491
01:41:59,993 --> 01:42:02,358
أنت بخير لقيادة السيارة؟

1492
01:42:02,361 --> 01:42:05,059
نعم

1493
01:42:07,826 --> 01:42:11,158
بالنهايه
حصلت على فرصة للبدء من جديد

1494
01:42:11,161 --> 01:42:14,859
اعيش حياة شريفة
واتخاذ العيش الشريف

1495
01:42:14,861 --> 01:42:16,658
كيرا، حسنا،

1496
01:42:16,661 --> 01:42:19,526
كنت سعيدا   بأنها كانت حية

1497
01:42:20,525 --> 01:42:36,509
اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم
تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

