1
00:00:00,366 --> 00:00:42,366
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||

2
00:02:19,838 --> 00:02:35,035
<font color="#ffff00">|| قتل الغزال المقدّس ||</font>

3
00:03:33,154 --> 00:03:34,537
ـ ساعة جميلة
ـ شكرًا

4
00:03:34,678 --> 00:03:36,896
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 200 مترًا

5
00:03:36,925 --> 00:03:39,559
ـ وهل لديها خاصية عرض التاريخ؟
ـ أجل، لديها

6
00:03:39,560 --> 00:03:42,328
ـ قد أستبدل السوار الجلدي بالمعدني
ـ حقًا؟

7
00:03:42,329 --> 00:03:46,299
.أجل
.أظن أنّي أفضل السوار المعدني

8
00:03:46,300 --> 00:03:48,701
.كنت أملك هذه لأعوام
.أنها جيّدة كالجديدة

9
00:03:48,702 --> 00:03:50,536
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 100 مترًا

10
00:03:50,537 --> 00:03:53,640
ـ منذ متى تملكها؟
ـ منذ 9 اعوام

11
00:03:53,641 --> 00:03:55,775
.سئمت قليلاً منها، في الواقع

12
00:03:55,776 --> 00:03:57,545
كنت أفكر في شراء واحدة جديدة
.لفترة من الزمن

13
00:03:57,546 --> 00:03:59,412
.حسنًا، هذا ما سنفعله

14
00:03:59,413 --> 00:04:02,582
سنذهب إلى المكان الذي
.اشتريت منه ساعتي

15
00:04:02,583 --> 00:04:05,785
،إذا أخبرتهم أنّك زميلي، صديقي
.سيمنحونك خصمًا بالتأكيد

16
00:04:05,786 --> 00:04:10,456
كِلا صاحب المتجر ووالده كانا
.مرضاي، لذا أعرفهما جيّدًا

17
00:04:10,457 --> 00:04:12,026
.فكر في الأمر

18
00:04:25,473 --> 00:04:26,608
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

19
00:04:27,575 --> 00:04:30,076
.آسف لإبقائك تنتظر

20
00:04:30,077 --> 00:04:33,646
ـ هل أكلت؟
ـ فقط تناولت فطيرة بالتفاح

21
00:04:33,647 --> 00:04:35,816
هل تمانع إذا ذهبت لشراء شيئًا
لأكله قبل أن نذهب؟

22
00:04:35,817 --> 00:04:38,785
ـ أنّي أتضور جوعًا
ـ بالطبع، لا مشكلة

23
00:04:38,786 --> 00:04:40,153
أأنت واثق أنّك لا تريد أيّ شيء؟

24
00:04:40,154 --> 00:04:42,689
... ـ أجنحة دجاج أو
ـ لا، شكرًا، أنا بخير

25
00:04:42,690 --> 00:04:44,290
هل بحوزتك مال؟
.يمكنني أن أعطيك بعض المال

26
00:04:44,291 --> 00:04:47,728
.لا، لديّ مال، شكرًا
.سأوافيك في الحال

27
00:05:05,712 --> 00:05:09,583
ـ هل قمت بقص شعرك؟
ـ هل يعجبك؟

28
00:05:09,584 --> 00:05:11,787
.يبدو رائعًا

29
00:05:14,122 --> 00:05:17,758
ـ ألن تأكل البطاطس المقلية الخاصة بك؟
ـ سأبقيهم إلى أن أنتهي من هذه

30
00:05:17,759 --> 00:05:19,792
ـ لماذا؟
ـ لأنّي أحب البطاطس المقلية جدًا

31
00:05:19,793 --> 00:05:24,499
ـ أنّي دومًا ما ابقيهم لنهاية الوجبة
ـ أنّي أفعل هذا أيضًا

32
00:05:37,812 --> 00:05:40,280
.(أعتذر عن تأخري، يا (ستيفن

33
00:05:40,281 --> 00:05:42,182
.لا يهم

34
00:05:42,183 --> 00:05:44,251
.لقد كنت في منزل صديقي

35
00:05:44,252 --> 00:05:47,521
،أنه أشترى دراجة جديدة
.أردت أن أتفقدها

36
00:05:47,522 --> 00:05:51,391
،أنه أخذني في جولة بها
.لهذا السبب تأخرت عليك

37
00:05:51,392 --> 00:05:53,694
.لا عليك

38
00:05:53,695 --> 00:05:56,530
.أنه حتى سمح ليّ بركوبها قليلاً

39
00:05:56,531 --> 00:05:57,864
.آمل كنتما ترتديا الخوذ

40
00:05:57,865 --> 00:06:00,400
.أجل، بالطبع

41
00:06:00,401 --> 00:06:03,538
.أننا لم نسير بسرعة، على ايّ حال

42
00:06:11,779 --> 00:06:14,148
.اشتريت لك هدية

43
00:06:14,149 --> 00:06:16,316
.شكرًا جزيلاً

44
00:06:16,317 --> 00:06:17,917
ما هي؟

45
00:06:17,918 --> 00:06:19,120
ما هي؟

46
00:06:25,760 --> 00:06:27,129
.أنها جميلة جدًا

47
00:06:29,264 --> 00:06:31,199
هل يمكنني أن أعانقك؟

48
00:06:34,769 --> 00:06:36,737
.شكرًا جزيلاً

49
00:06:45,546 --> 00:06:47,381
.أنها رائعة

50
00:06:47,382 --> 00:06:49,883
.أنها مقاومة للمياه إلى عمق 200 مترًا

51
00:06:49,884 --> 00:06:52,653
هل يمكنك إزالة هذا؟
.أنّي أفضل السوار الجلدي

52
00:06:52,654 --> 00:06:54,487
.يمكن أزالته، أجل

53
00:06:54,488 --> 00:06:56,723
.يمكنك أن تضع أيّ سوار تحبه

54
00:06:56,724 --> 00:06:59,525
،لكن السوار المعدني يدوم فترة أطول
.لهذا السبب اشتريتها بالسوار المعدني

55
00:06:59,526 --> 00:07:01,896
.أنها باهظة جدًا أيضًا

56
00:07:17,212 --> 00:07:18,612
أبي؟

57
00:07:18,613 --> 00:07:20,980
،إذا (كيم) ذهبت للحفلة
هل يمكنني الذهاب معها؟

58
00:07:20,981 --> 00:07:22,648
.لا أعرف، يا عزيزي

59
00:07:22,649 --> 00:07:24,417
أنا ووالدتك سنناقش هذا
.ونقرر حينها

60
00:07:24,418 --> 00:07:27,021
.أقترح يمكنهما الذهاب معًا
.كلير) فتاة جميلة جدًا)

61
00:07:27,022 --> 00:07:28,922
الفتاة التي قابلتها في المركز
،التجاري مع والديها

62
00:07:28,923 --> 00:07:31,391
.التي سألت أن تكون طبيبة

63
00:07:31,392 --> 00:07:34,227
أنها تريد أن تصبح طبيبة
.في أمراض القلب

64
00:07:34,228 --> 00:07:35,831
.أجل، أتذكّرها

65
00:07:37,298 --> 00:07:40,499
كيف كان العمل اليوم؟

66
00:07:40,500 --> 00:07:43,537
.بخير
ماذا عنكِ؟

67
00:07:43,538 --> 00:07:46,573
قررت أن أجري بعض التغييرات
.في العيادة

68
00:07:46,574 --> 00:07:50,276
أظن أنّي سأقوم بطلائها
.وأشتري أريكة جديدة

69
00:07:50,277 --> 00:07:52,912
.أنظر إلى تحدب ظهرك

70
00:07:52,913 --> 00:07:55,949
كم مرة يجب عليّ أخبارك؟
.سوف تجهد ظهرك

71
00:07:55,950 --> 00:07:58,451
.عمليًا، شعرك يتدلى في صحنك

72
00:07:58,452 --> 00:08:02,388
بوب)، وعدتني أن تقص شعرك)
.لكنك لم تقصه حتى الآن

73
00:08:02,389 --> 00:08:05,560
ـ سأقص شعري
ـ غدًا

74
00:08:06,327 --> 00:08:07,461
.ليس غدًا، يا أبي

75
00:08:07,462 --> 00:08:09,064
.سأقصه بعد الحفلة

76
00:08:10,298 --> 00:08:11,965
.أحب شعره طويلاً

77
00:08:11,966 --> 00:08:13,900
.لديه شعر جميل

78
00:08:13,901 --> 00:08:16,903
ـ ماذا عن شعري؟
ـ لديكِ شعر جميل أيضًا

79
00:08:16,904 --> 00:08:19,206
.جميعنا لدينا شعر جميل

80
00:08:20,908 --> 00:08:24,611
.لقد اشتريت الفستان الذي تحبه

81
00:08:24,612 --> 00:08:26,045
.سأرتديه لأجلكِ غدًا

82
00:08:26,046 --> 00:08:27,881
،لا يمكنني أن أريك إياه الآن
.أنه بحاجة لبعض التعديلات

83
00:08:27,882 --> 00:08:30,851
ـ لذا، سأجلبه غدًا
ـ الفستان الأسود؟

84
00:08:30,852 --> 00:08:32,819
،أنه كان الفستان الأسود الذي أحببته
أليس كذلك؟

85
00:08:32,820 --> 00:08:35,921
أجل، لكن الفستان الآخر بدا
.رائعًا عليكِ أيضًا

86
00:08:35,922 --> 00:08:38,625
ـ لكن أظن الأسود كان مثاليًا
ـ قلقة من أنه قصير قليلاً

87
00:08:38,626 --> 00:08:40,926
.أنّي أفضل لو كان تحت الركبة

88
00:08:40,927 --> 00:08:44,030
مع ذلك، أنّك تبدين رائعة سواء
.إذا كان الفستان قصيرًا أم طويلاً

89
00:08:44,031 --> 00:08:47,934
غدًا سأعد كعكة بالليمون ولا أحد
.سيأكل منها ما عدا أنت

90
00:08:47,935 --> 00:08:51,838
ـ ولا حتى الأطفال؟
ـ ولا حتى الأطفال

91
00:08:51,839 --> 00:08:52,973
.يا الأطفال المساكين

92
00:08:52,974 --> 00:08:56,910
هل أخبرتك أن (بوب) أعلن البارحة
بأنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟

93
00:08:56,911 --> 00:08:57,944
.أجل، أخبرتِني

94
00:08:57,945 --> 00:09:01,781
بوب) سيكون عامل منجم فحم)
.لو كنتٍ عاملة منجم، أيضًا

95
00:09:01,782 --> 00:09:05,687
هل يمكنكِ اضاءة المزيد
من الأنوار، لو سمحتِ؟

96
00:09:14,961 --> 00:09:16,963
طبيب تخدير عام؟

97
00:09:16,964 --> 00:09:19,768
.طبيب تخدير عام

98
00:09:50,364 --> 00:09:51,632
ما رأيك بهذا؟

99
00:09:53,100 --> 00:09:54,635
.مثالي

100
00:11:14,581 --> 00:11:15,716
.مرحبًا

101
00:11:20,521 --> 00:11:22,088
أسمع، لقد أخبرتك، من الأفضل
إلّا تأتي إلى المستشفى

102
00:11:22,089 --> 00:11:24,991
ـ بدون الاتصال بيّ أولاً
ـ أعرف، أنّك محق

103
00:11:24,992 --> 00:11:26,193
.أنا آسف

104
00:11:26,194 --> 00:11:28,462
.أردت فقط أن أشكرك مجددًا

105
00:11:28,463 --> 00:11:32,098
ولكي أريك سواري الجديد
.الذي اشتريته لساعتي

106
00:11:32,099 --> 00:11:36,437
لقد استبدلت السوار المعدني
.بالسوار الجلدي

107
00:11:37,171 --> 00:11:38,271
.أنا آسف

108
00:11:38,272 --> 00:11:42,742
لم أكن أقصد أن أضعك في
.هذا الموقف المحرج

109
00:11:42,743 --> 00:11:43,878
.وداعًا

110
00:11:45,146 --> 00:11:47,648
.مارتن)، تعال إلى هنا)

111
00:11:49,249 --> 00:11:50,916
ما نوع السوار الذي اشتريته؟

112
00:11:50,917 --> 00:11:53,454
ـ جلدي بني
ـ أرني

113
00:11:55,989 --> 00:11:58,657
ـ أنه جميل جدًا
ـ هل تظن ذلك؟ أو أنها مجاملة؟

114
00:11:58,658 --> 00:12:00,960
.يعجبني حقًا

115
00:12:00,961 --> 00:12:03,029
في المرة القادمة عندما تود القدوم
.إلى هنا، الرجاء أتصل بيّ أولاً

116
00:12:03,030 --> 00:12:05,464
.لديك رقم هاتفي
.أنه من أجل مصلحتك

117
00:12:05,465 --> 00:12:09,135
قد أكون برفقة مريض أو في
.صالة العمليات أو في اجتماع

118
00:12:09,136 --> 00:12:11,271
لا فائدة أن تنتظر هنا إذا
.لا يمكنك رؤيتي

119
00:12:11,272 --> 00:12:12,606
.أنه لأجل مصلحتك

120
00:12:12,607 --> 00:12:13,806
ـ صباح الخير
(ـ صباح الخير، (ستيفن

121
00:12:13,807 --> 00:12:17,142
.لديّ هذه نتائج التحاليل
هل يجب أن أتركهم على مكتبك؟

122
00:12:17,143 --> 00:12:18,844
.أجل، من فضلك. ستفقدهم بعد دقيقة

123
00:12:18,845 --> 00:12:21,780
ـ رائع
ـ لدينا نفس الساعة

124
00:12:21,781 --> 00:12:23,782
.دعني أعرفك

125
00:12:23,783 --> 00:12:25,252
.. هذا الشاب

126
00:12:25,987 --> 00:12:29,222
.أنه أحد رفقاء ابنتي في المدرسة

127
00:12:29,223 --> 00:12:33,126
لقد صادفت (مارتن) ووالديه في
.المركز التجاري الأسبوع الماضي

128
00:12:33,127 --> 00:12:36,997
.أخبرني أنه مولع جدًا في الطب
.يريد أن يصبح طبيب قلب

129
00:12:38,299 --> 00:12:40,867
.اقترحت عليه أن يأتي إلى هنا بعض الاحيان

130
00:12:40,868 --> 00:12:43,703
.لكي يتعرف أكثر على عمل الطبيب

131
00:12:43,704 --> 00:12:46,171
،)مارتن)، أعرفك بـ (ماثيو)
.صديقي المقرب جدًا

132
00:12:46,172 --> 00:12:48,275
.وطبيب تخدير ماهر

133
00:12:48,276 --> 00:12:50,010
.هذا رائع

134
00:12:51,811 --> 00:12:56,181
ـ سررت بلقائك
ـ سررت بلقائك أيضًا

135
00:12:56,182 --> 00:12:59,186
.أبلغني عندما تكون مستعدًا

136
00:13:03,056 --> 00:13:05,025
.يجب عليّ العودة الآن

137
00:13:05,026 --> 00:13:06,293
.سنتحدث بالهاتف لترتيب لقائنا القادم

138
00:13:06,294 --> 00:13:07,794
ـ اتفقنا؟
ـ حسنًا

139
00:13:07,795 --> 00:13:08,930
.وداعًا

140
00:13:40,261 --> 00:13:42,362
أظن أن نفسكِ تحسن جدًا
.على مدى الأشهر الـ 3 الماضية

141
00:13:42,363 --> 00:13:44,798
.هذا ما قالته قائدة الجوقة أيضًا

142
00:13:44,799 --> 00:13:46,599
هل أخبرتيها عن نقل مكانكِ
إلى مقدمة الجوقة؟

143
00:13:46,600 --> 00:13:49,902
أجل، أخبرتها، قالت إنها سترى
.ما يمكنها فعله

144
00:13:49,903 --> 00:13:53,205
ـ (بوب)، هل سقيت النبات؟
ـ قالت أمي أنها ستفعل ذلك

145
00:13:53,206 --> 00:13:54,873
.أمك تعمل بجد

146
00:13:54,874 --> 00:13:57,077
لهذا السبب قلنا إنه سيكون من
.اللطيف أن نساعد بعضنا الآخر

147
00:13:57,078 --> 00:13:59,746
واتفقنا أن (كيم) سوف تهتم
.بنزهة الكلب في الخارج

148
00:13:59,747 --> 00:14:03,083
.وأنت ستهتم بالنباتات

149
00:14:03,084 --> 00:14:06,118
ماذا إذا أنا أهتم بنزهة الكلب
و(كيم) تهتم بسقي النبات؟

150
00:14:06,119 --> 00:14:08,990
.أنّك صغير جدًا لتتجول في الليل بمفردك

151
00:14:10,791 --> 00:14:13,926
ـ شكرًا على الفرشاة
ـ على الرحب والسعة

152
00:14:13,927 --> 00:14:17,396
ـ يجب أن نذهب
ـ أخبري (بوب) أن يسقي النبات

153
00:14:17,397 --> 00:14:20,032
ـ .. الآن قبل أن تغرب الشمس
ـ لقد قمت بسقيهم فعلاً

154
00:14:20,033 --> 00:14:23,236
.هيّا، سوف نتأخر

155
00:14:23,237 --> 00:14:25,273
ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي
ـ طابت ليلتك

156
00:14:38,853 --> 00:14:42,021
مرت 40 سنة كاملة منذ
.. طبيب القلب الألماني

157
00:14:42,022 --> 00:14:46,092
أندرياس غرونتزيغ) أجرى أول)
،عملية قسطرة للشريان التاجي

158
00:14:46,093 --> 00:14:48,396
.في الـ 16 من سبتمبر، 1977

159
00:14:50,998 --> 00:14:53,666
ذلك المريض لا يزال حيًا
.وبصحة جيّدة حتى هذا اليوم

160
00:14:53,667 --> 00:15:00,305
مع ذلك، تعرض الدكتور (غرونتزيغ) إلى
.حادثة مؤسفة ويلقى حتفه على أثرها

161
00:15:00,306 --> 00:15:03,776
باختصار، أنه أحد تلك الحالات
،النادرة حيث يمكننا أن نقول

162
00:15:03,777 --> 00:15:12,687
العملية كانت ناجحة لكن للأسف
.الطبيب لم ينجو

163
00:15:15,690 --> 00:15:19,825
في العقود الأربعة التي مرت منذ
،أول عملية قسطرة للشريان التاجي

164
00:15:19,826 --> 00:15:21,294
.تغيرت الكثير من الأشياء

165
00:15:21,295 --> 00:15:25,397
موجة جديدة من التقنيات والتطورات
.. العلمية قدمت لنا

166
00:15:25,398 --> 00:15:26,799
.. ـ عمليات جراحية قليلة التداخل
ـ سأذهب لأدخن سيجارة

167
00:15:26,800 --> 00:15:27,934
ـ سأكون في الحانة
ـ حسنًا

168
00:15:27,935 --> 00:15:29,401
،جراحة الأوعية الدموية الداخلية الأورطي

169
00:15:29,402 --> 00:15:33,806
وعلاجات جديد لعجز القلب التي
،تشمل علاج بالخلايا النخاعية

170
00:15:33,807 --> 00:15:36,376
،إعادة عمل البطين الأيسر
.. وجميع المؤشرات

171
00:15:36,377 --> 00:15:41,014
التوسع السريع في استخدام
.دعم الدورة الدموية الميكانيكية

172
00:15:41,015 --> 00:15:43,183
.الرجل الذي عد المشروب أخبرني بمحتوياته

173
00:15:43,184 --> 00:15:47,219
.والآن لا أستطيع التذكّر لكنه منعش جدًا

174
00:15:47,220 --> 00:15:50,490
ـ هل تريد واحد؟
ـ لا، شكرًا لك

175
00:15:50,491 --> 00:15:52,492
.جربه، أنه لذيذ جدًا

176
00:15:52,493 --> 00:15:55,094
،يمكنك أن تستخدم هذه القصبة
.لم ألمسها

177
00:15:55,095 --> 00:15:57,396
.أنه لم يشرب الخمر منذ 3 أعوام

178
00:15:57,397 --> 00:16:00,299
،مستوى "جي جي تي" عالي
."ارتفاع في مستوى "الترانسامينز

179
00:16:00,300 --> 00:16:02,168
.شيء جيّد أنّك لا تشرب

180
00:16:02,169 --> 00:16:04,904
حسنًا، لن أرفض مشروب
.الكوكتيل إذا قدمته ليّ

181
00:16:04,905 --> 00:16:06,973
.بالطبع، سأجلب لك واحد بالفور

182
00:16:06,974 --> 00:16:08,141
.يجب أن نذهب قريبًا

183
00:16:08,142 --> 00:16:09,375
ـ أجل
ـ لا زال الوقت مبكرًا

184
00:16:09,376 --> 00:16:11,511
.لديه عملية جراحية في الصباح
.أنه بحاجة أن ينام قليلاً

185
00:16:11,512 --> 00:16:14,079
ـ لا زال الوقت مبكرًا
ـ لدينا عملية جراحية في الصباح

186
00:16:14,080 --> 00:16:15,482
.حسنًا

187
00:16:16,182 --> 00:16:18,450
ـ كيف حال الأطفال؟
ـ أنهم بخير

188
00:16:18,451 --> 00:16:22,521
.بدأ (بوب) دروس تعلم البيانو
.المعلم يقول أنه موهوب جدًا

189
00:16:22,522 --> 00:16:24,958
،الآن يجب أن نجلب له معلم آخر
.لكي يمكنه التمرن في المنزل

190
00:16:24,959 --> 00:16:26,492
.أنّي لم أفعل هذا حتى الآن

191
00:16:26,493 --> 00:16:29,462
.أنّي أقوم بترميم العيادة
.أنّي أتصل طوال اليوم

192
00:16:29,463 --> 00:16:32,098
بدأت الدورة الشهرية لابنتنا
.الأسبوع الماضي

193
00:16:32,099 --> 00:16:33,366
ـ رائع
ـ أجل

194
00:16:33,367 --> 00:16:35,400
.كانت خائفة قليلاً لكنها بخير الآن

195
00:16:35,401 --> 00:16:39,072
ـ أنّك لم تراها منذ وقت طويل
ـ منذ الصيف الماضي في جوقة المدرسة

196
00:16:39,073 --> 00:16:40,207
.في الحفل الموسيقي

197
00:16:40,208 --> 00:16:42,508
أنت و(ماري) يجب أن تتناولا
.العشاء في أحدى الليالي

198
00:16:42,509 --> 00:16:44,309
.لا يجب أن تتأخر عن المنزل أيضًا

199
00:16:44,310 --> 00:16:46,846
،أشرب هذا الكوكتيل الذي طلبته
.وبعدها عد للمنزل

200
00:16:46,847 --> 00:16:49,516
يجب أن تكون في المستشفى
.بعد 6 ساعات

201
00:16:49,517 --> 00:16:51,217
ـ حان وقت الذهاب، عزيزي
ـ أجل

202
00:16:51,218 --> 00:16:54,254
ـ طابت ليلتكما
(ـ طابت ليلتك، (ماثيو

203
00:16:57,123 --> 00:17:00,427
ـ لقد كانت ليلة رائعة
ـ أظن ذلك

204
00:17:07,802 --> 00:17:09,968
هل لديك العديد من الأصدقاء؟

205
00:17:09,969 --> 00:17:12,839
.ليس كثيرًا

206
00:17:12,840 --> 00:17:15,874
لا أظن أنه يجب على الناس
.أن تحظى بأصدقاء كثيرون

207
00:17:15,875 --> 00:17:18,078
.أعني، أنه شيء صعب

208
00:17:18,879 --> 00:17:24,085
أهم شيء في الحياة هو أن يكون
.لديك صديق صالح وليس أصدقاء كثيرون

209
00:17:25,585 --> 00:17:28,020
.هذا ما كان يقوله والدي

210
00:17:28,021 --> 00:17:29,956
.والدك محقًا تمامًا

211
00:17:29,957 --> 00:17:31,426
.أجل، أعرف

212
00:17:32,360 --> 00:17:35,594
لديّ صديق جيّد الذي يلعب
.كرة السلة في المدرسة

213
00:17:35,595 --> 00:17:38,398
.أحيانًا نلعب معًا

214
00:17:40,601 --> 00:17:43,468
.أعتبر امي صديقتي أيضًا

215
00:17:43,469 --> 00:17:47,105
،أعلم أنه قد يبدو غريبًا
،لكن منذ وفاة والدي

216
00:17:47,106 --> 00:17:50,510
.أصبحنا أنا وأمي مقربين جدًا

217
00:17:52,478 --> 00:17:55,914
.أننا نتحدث في أشياء كثيرة

218
00:17:55,915 --> 00:17:59,218
وأنها تساعدني بقدر ما يمكنها
.في الكثير من الأشياء

219
00:17:59,219 --> 00:18:00,855
.وأنا أساعدها أيضًا

220
00:18:03,157 --> 00:18:06,993
.أود أن أطلب منك صنيعًا
.فقط إذا أردت ذلك، بالطبع

221
00:18:06,994 --> 00:18:09,027
.لا أريدك أن تشعر بالضغط أو الالتزام

222
00:18:09,028 --> 00:18:13,500
،أنها فقط تبدو ليّ فكرة جيّدة
.لذا، فكرت أن أسألك

223
00:18:14,401 --> 00:18:16,602
.أود منك أن تزور منزلي في يومًا ما

224
00:18:16,603 --> 00:18:19,538
.لتقابل زوجني وأطفالي

225
00:18:19,539 --> 00:18:21,975
.أظن أنك ستحب ذلك جدًا

226
00:18:21,976 --> 00:18:23,778
ما رأيك؟

227
00:18:44,430 --> 00:18:46,332
.(مساء الخير، لا بد أنّك (مارتن

228
00:18:46,333 --> 00:18:47,900
.هذا صحيح

229
00:18:47,901 --> 00:18:51,004
(ـ لا بد أنّكِ (آنا
ـ هذا صحيح

230
00:18:51,005 --> 00:18:52,537
.هذه الزهور من أجلكِ

231
00:18:52,538 --> 00:18:55,240
أخبرني زوجكِ أنّك تحبين
.. السحلب لكن

232
00:18:55,241 --> 00:18:59,012
،لم أتمكن من إيجاد واحدة جديدة
.لذا، أحضرت لكِ الزهور

233
00:18:59,013 --> 00:19:00,545
هل تحبين الزهور؟

234
00:19:00,546 --> 00:19:03,283
.شكرًا جزيلاً (مارتن)، أحب الزهور

235
00:19:03,284 --> 00:19:06,420
.هذا لطف منك
.تفضل بالدخول

236
00:19:07,453 --> 00:19:10,924
.ستيفن) ينتظرك في الفناء الخلفي)

237
00:19:18,998 --> 00:19:21,633
(ـ هذا (بوب
ـ سررت بلقائك

238
00:19:21,634 --> 00:19:24,637
(ـ وهذه (كيم
ـ سررت بلقائكِ

239
00:19:24,638 --> 00:19:28,507
ـ جلبت لكم بعض الهدايا
ـ هذا لطف منك

240
00:19:28,508 --> 00:19:33,847
أنها ميدالية بنوته موسيقية من أجل
.كيم) لأنّي أعرف أنها تحب الموسيقى)

241
00:19:34,648 --> 00:19:38,317
.وأخرى بوجه مبتسم لأجل (بوب)

242
00:19:38,318 --> 00:19:40,285
ماذا نقول، يا (بوب)؟

243
00:19:40,286 --> 00:19:41,422
.شكرًا

244
00:19:43,623 --> 00:19:45,591
.كم أنه جميل

245
00:19:45,592 --> 00:19:48,160
.حسنًا، ربما يجب أن نأكل

246
00:19:48,161 --> 00:19:51,932
ـ أأنت جائع، (مارتن)؟
ـ أنّي أتضور جوعًا

247
00:19:55,568 --> 00:19:58,670
منذ متى تغنين في الجوقة، (كيم)؟

248
00:19:58,671 --> 00:20:01,708
.منذ عامين، عندما كنت بسن 12

249
00:20:01,709 --> 00:20:02,909
هل تحب الغناء؟

250
00:20:02,910 --> 00:20:07,748
.أحبه لكن صوتي ليس جيّدًا

251
00:20:08,649 --> 00:20:10,951
ـ كم عمرك؟
ـ 16

252
00:20:12,018 --> 00:20:15,220
ـ هل لديك شعر في إبطك؟
ـ أجل

253
00:20:15,221 --> 00:20:17,958
.لقد أتتني دورتي الشهرية الأولى

254
00:20:21,327 --> 00:20:23,395
هل تمانعين إذا شعلت سيجارة؟

255
00:20:23,396 --> 00:20:25,531
ـ يفضل إلّا تفعل ذلك
ـ لا بأس

256
00:20:25,532 --> 00:20:28,302
.فقط اذهب عند النافذة

257
00:20:38,711 --> 00:20:41,147
هل يمكنكِ أن تغنين شيئًا لنا؟

258
00:20:41,148 --> 00:20:45,083
ـ ماذا، الآن؟
ـ أجل، أيّ شيء تحبينه

259
00:20:45,084 --> 00:20:47,487
.لا، ليس الآن

260
00:20:47,488 --> 00:20:50,390
ـ تشعر بالحرج
ـ لا، لست كذلك

261
00:20:50,391 --> 00:20:52,758
.لكن لا أشعر أنّي أود فعل ذلك

262
00:20:52,759 --> 00:20:56,094
ـ متى بدأت التدخين؟
ـ منذ حوالي 8 أشهر

263
00:20:56,095 --> 00:20:59,798
،لقد كنت في منزل صديقي
.كانت حفلة، في الواقع

264
00:20:59,799 --> 00:21:04,571
وثمة فتاة عرضت عليّ سيجارة
.وقلت ولمَ لا، قمت بإشعالها

265
00:21:06,774 --> 00:21:09,775
.ذلك كان خطأ، نادم على ذلك

266
00:21:09,776 --> 00:21:13,280
.لكن فات الأوان، أصبحت مدمن الآن

267
00:21:14,381 --> 00:21:17,852
ـ هل يمكنك أن ترني شعر إبطك؟
ـ بالطبع

268
00:21:21,654 --> 00:21:23,689
.ليس لديك الكثير

269
00:21:23,690 --> 00:21:27,160
ـ هل رأيت كم والدي مشعر؟
ـ لا

270
00:21:27,161 --> 00:21:31,699
.لديه شعر 3 أضعاف شعرك

271
00:21:32,498 --> 00:21:35,234
.لديك جسم رائع

272
00:21:35,235 --> 00:21:36,370
.شكرًا

273
00:21:39,840 --> 00:21:41,807
هل تودان الخروج في نزهة؟

274
00:21:41,808 --> 00:21:43,644
.أنه يوم جميل

275
00:21:45,511 --> 00:21:49,181
أنّي أفضل البقاء هنا
.والاستماع إلى الموسيقى

276
00:21:49,182 --> 00:21:50,816
"هل هذا مشغلي "أم بي 3
أم مشغلك؟

277
00:21:50,817 --> 00:21:52,552
.مشغلي

278
00:21:52,553 --> 00:21:55,487
ولا تجرؤين على أخذ هذا
.وفقدانه أيضًا

279
00:21:55,488 --> 00:21:59,425
ـ أيّ موسيقى تستمع؟
ـ جميع أنواع الموسيقى

280
00:21:59,426 --> 00:22:02,929
."أنّي أحب موسيقى "ميتال" و"بانك
ماذا عنك؟

281
00:22:02,930 --> 00:22:06,731
أظن أنه يستحق الاستماع
.لجميع أنواع الموسيقى

282
00:22:06,732 --> 00:22:09,869
.أنه يعتمد على مزاجي وما الذي أفعله

283
00:22:09,870 --> 00:22:12,638
.سأتمشى معك إذا أردت

284
00:22:12,639 --> 00:22:15,574
يمكننا أن نأخذ الكلب معنا
.إن كنت لا تمانع

285
00:22:15,575 --> 00:22:18,811
.أنّي أفضل لو نكون بمفردنا

286
00:22:18,812 --> 00:22:25,450
أنّي أتوتر من الكلب في حال
.إذا خاض شجارًا مع كلب آخر

287
00:22:25,451 --> 00:22:29,656
.فكرة فض عراك الكلاب تخيفني

288
00:23:54,307 --> 00:23:56,676
هل هذا عصير الليمون صنع منزلي؟

289
00:23:56,677 --> 00:23:58,878
ـ أجل
ـ أنه رائع

290
00:23:58,879 --> 00:24:03,216
.أمي تعد عصير الليمون أيضًا
.رغم أنها لم تفعل ذلك منذ فترة

291
00:24:03,217 --> 00:24:05,383
.سأطلب منها أن تعمل بعض منه

292
00:24:05,384 --> 00:24:07,020
.أنّي أحب عصير الليمون

293
00:24:07,888 --> 00:24:10,389
.أود مقابلة أمك

294
00:24:10,390 --> 00:24:12,458
يمكننا نتنافس مع بعضنا
.في تحضير عصير الليمون

295
00:24:12,459 --> 00:24:14,693
.ستحب ذلك

296
00:24:14,694 --> 00:24:19,297
.غرف الأطفال رائعة وكبيرة ومشرقة

297
00:24:19,298 --> 00:24:21,933
مرحب بك في قضاء الليلة
.هنا إذا أردت

298
00:24:21,934 --> 00:24:24,637
يمكننا أن نفرش لك فراش على
.الأرض بجوار سرير (بوب)

299
00:24:24,638 --> 00:24:27,907
يمكنكما التسكع في الصباح وبعدها
.سأقلك إلى المنزل في ظهيرة غدًا

300
00:24:27,908 --> 00:24:30,676
.شكرًا جزيلاً لكني أفضل غير ذلك

301
00:24:30,677 --> 00:24:32,410
.يجب أن أعود للمنزل الليلة

302
00:24:32,411 --> 00:24:35,881
.لا أحب أن أترك أمي لوحدها

303
00:24:35,882 --> 00:24:37,882
.كما يحلو لك

304
00:24:37,883 --> 00:24:39,951
إلى أين ذهبتما؟

305
00:24:39,952 --> 00:24:41,687
.خرجنا في نزهة وحسب

306
00:24:41,688 --> 00:24:43,689
.أحب هذا الحي

307
00:24:43,690 --> 00:24:46,227
.أنه هادئ ونظيف وجميل جدًا

308
00:24:47,260 --> 00:24:49,027
أين تعيش، (مارتن)؟

309
00:24:49,028 --> 00:24:53,833
أعيش في حي ليس جميلاً جدًا
.وفي منزل ليس جميلاً جدًا

310
00:24:54,934 --> 00:24:56,069
.شمال المدينة

311
00:24:58,904 --> 00:25:01,040
.يا له من فتى ساحر

312
00:25:01,842 --> 00:25:03,811
حقًا؟

313
00:25:04,411 --> 00:25:05,712
.أجل، جدًا

314
00:25:06,880 --> 00:25:09,515
كيف مات والده؟

315
00:25:09,516 --> 00:25:12,285
.حادث سيارة اثناء عودته للمنزل

316
00:25:12,286 --> 00:25:15,520
.أصطدم بعمود ومات في الفور

317
00:25:15,521 --> 00:25:17,489
منذ متى تعرفه؟

318
00:25:17,490 --> 00:25:18,690
.منذ فترة

319
00:25:18,691 --> 00:25:21,662
.أنه كان أحد مرضاي منذ أعوام

320
00:25:22,696 --> 00:25:26,966
ـ هل ذهبت إلى الجنازة؟
ـ أجل، ذهبت

321
00:25:26,967 --> 00:25:29,802
لماذا لم أذهب معك؟

322
00:25:29,803 --> 00:25:33,941
،أظن حدثتكِ عنها
.لكنكِ كنتِ مشغولة للغاية

323
00:25:39,613 --> 00:25:41,781
.يجب أن تخبره أن يزورنا مرة أخرى

324
00:25:41,782 --> 00:25:44,050
.(سأفعل، سيكون رفيق رائع لـ (بوب

325
00:25:44,051 --> 00:25:45,851
فكرت أنه في المرة القادمة قد
،أصطحبهما في مكانٍ ما

326
00:25:45,852 --> 00:25:47,920
.في جولة ركوب الدرجات

327
00:25:47,921 --> 00:25:52,593
،يجب أن ترد على هذا
.يمكن أن تكون المستشفى

328
00:25:56,395 --> 00:25:57,962
مرحبًا؟

329
00:25:57,963 --> 00:26:01,333
مرحبًا، كيف حالك؟

330
00:26:01,334 --> 00:26:05,638
.(أنا بخير، (مارتن
هل هناك خطب ما؟

331
00:26:05,639 --> 00:26:09,876
لا، فقط اتصلت لأخبرك أنّي
.حظيت بوقت رائع اليوم

332
00:26:10,677 --> 00:26:12,678
.مسرور جدًا لسماع هذا

333
00:26:12,679 --> 00:26:16,114
.أجل، فكرت أنه يجب عليّ رد الجميل

334
00:26:16,115 --> 00:26:20,719
لذا، أود أن أدعوك لتناول العشاء
.في منزلي

335
00:26:20,720 --> 00:26:23,054
.أمي ستكون سعيدة لمقابلتك

336
00:26:23,055 --> 00:26:28,060
،أنها لم تراك منذ عامين
.منذ المستشفى

337
00:26:28,061 --> 00:26:30,496
.أنها ستطبخ رغيف باللحم

338
00:26:30,497 --> 00:26:32,731
.هذا لطف منك

339
00:26:32,732 --> 00:26:35,400
ـ سنفعل هذا في يومًا ما
ـ ليلة الغد

340
00:26:35,401 --> 00:26:37,068
.لقد أخبرت أمي فعلاً

341
00:26:37,069 --> 00:26:39,971
طلبت منها أن تعد رغيف
.باللحم وعصير الليمون

342
00:26:39,972 --> 00:26:42,374
.سأعود للمنزل بحلول 6:30

343
00:26:42,375 --> 00:26:43,676
حوالي 7:30؟

344
00:27:17,043 --> 00:27:19,144
هل جئت للمستشفى اليوم؟

345
00:27:19,145 --> 00:27:20,080
.لا

346
00:27:20,081 --> 00:27:24,115
لقد كنت في المدرسة وبعدها
.ذهبت إلى الصالة الرياضية

347
00:27:24,116 --> 00:27:26,051
ألم تكن في المستشفى اليوم؟

348
00:27:26,052 --> 00:27:28,821
.لقد كنت، لكني كنت مشغولاً جدًا

349
00:27:28,822 --> 00:27:33,293
تساءلت فقط عما إذا أنّك جئت
.ولم تتمكن من رؤيتي

350
00:27:34,661 --> 00:27:38,430
.فكرت ربما يمكننا مشاهدة فيلم معًا

351
00:27:38,431 --> 00:27:40,199
.إن كنت لا تمانع

352
00:27:40,200 --> 00:27:41,933
.أنّي أود مشاهدة الفيلم

353
00:27:41,934 --> 00:27:46,505
.آسف، يجب أن أعود للمنزل قريبًا
.لا أستطيع أن أتأخر

354
00:27:46,506 --> 00:27:50,141
،لم أخبر زوجتي أنّي سأتأخر الليلة
.قد تقلق عليّ

355
00:27:50,142 --> 00:27:52,111
.يمكنك الاتصال بها

356
00:27:52,112 --> 00:27:54,913
،بأيّ حال، إذا شعرت بالتعب
.يمكنك إيقاف الفيلم

357
00:27:54,914 --> 00:27:58,116
وتعود للمنزل، ويمكننا مشاهدة
.البقية عندما تأتي لاحقًا

358
00:27:58,117 --> 00:27:59,685
.أرجوك، أنه فيلمي المفضل

359
00:27:59,686 --> 00:28:03,488
.أنه كان فيلم والدي المفضل أيضًا

360
00:28:03,489 --> 00:28:06,124
<i>.اليوم مميز هو فطائر بالعنب البري</i>

361
00:28:06,125 --> 00:28:07,959
<i>لماذا تخبرني بهذا؟</i>

362
00:28:07,960 --> 00:28:10,528
<i>.لأنّي أريدك أن تؤمن بيّ</i>

363
00:28:10,529 --> 00:28:13,097
<i>،أنّك لست إله
.يمكنك أن تثق بيّ</i>

364
00:28:13,098 --> 00:28:15,767
<i>.أنه كلام المدرسة الكاثوليكية لـ 12 عامًا</i>

365
00:28:15,768 --> 00:28:18,003
<i>.يمكنني العودة لاحقًا إذا لم تكن مستعدًا</i>

366
00:28:18,004 --> 00:28:19,604
<i>كيف تعرفين أنّي لست إله؟</i>

367
00:28:19,605 --> 00:28:24,243
.أظن أنّي سأذهب للسرير

368
00:28:24,244 --> 00:28:28,916
آسف، لا يمكننا إكمال بقية
.الفيلم معكما

369
00:28:31,151 --> 00:28:32,685
.طابت ليلتك

370
00:28:32,686 --> 00:28:35,254
.(طابت ليلتك، (مارتن

371
00:28:35,255 --> 00:28:40,692
غراندوغ)، أسطورة يمكنك التنبؤ)
.بقدومها في بداية فصل الربيع

372
00:28:40,693 --> 00:28:44,229
إذًا، أظن السؤال الذي يجب
.. أن نسأله لأنفسنا اليوم هو

373
00:28:44,230 --> 00:28:46,966
هل كنت متزوج لفترة طويلة؟

374
00:28:46,967 --> 00:28:48,936
.منذ 16 عامًا

375
00:28:57,043 --> 00:28:59,143
.لديك يدين جميلتين

376
00:28:59,144 --> 00:29:00,979
.شكرًا لكِ

377
00:29:00,980 --> 00:29:04,249
.أغلب الأطباء لديهم أيدي جميلة

378
00:29:04,250 --> 00:29:07,186
.بيضاء وناعمة ونظيفة جدًا

379
00:29:07,187 --> 00:29:08,521
ـ حقًا؟
ـ أجل

380
00:29:12,092 --> 00:29:17,196
أتذكّر يديك حينها عندما كنت
.أزور زوجي في المستشفى

381
00:29:17,197 --> 00:29:20,865
.في الواقع، أنّي حتى حدثته عن يديك

382
00:29:20,866 --> 00:29:22,336
.ووافقني الرأي

383
00:29:22,902 --> 00:29:24,937
."قال "أنتِ محقة

384
00:29:24,938 --> 00:29:27,341
."لديه يدين جميلتين"

385
00:29:28,240 --> 00:29:30,376
.شكرًا جزيلاً

386
00:29:31,577 --> 00:29:34,279
هل تتذكّر عندما أتي للمستشفى؟

387
00:29:34,280 --> 00:29:36,349
.بالطبع

388
00:29:37,249 --> 00:29:40,686
لقد كنت بدينة قليلاً وشعري
.كان بنيًا

389
00:29:40,687 --> 00:29:42,256
.أجل

390
00:29:43,590 --> 00:29:45,256
.لقد سئمت منه

391
00:29:45,257 --> 00:29:48,095
.لقد صبغته منذ حوالي شهر

392
00:29:48,961 --> 00:29:50,862
هل تجدني أفضل بالشعر بالبني؟

393
00:29:50,863 --> 00:29:53,000
كما كان وقتها؟

394
00:29:53,866 --> 00:29:56,701
.أظن أنه أجمل الآن

395
00:29:56,702 --> 00:29:59,005
.أجل، أتفق معك

396
00:30:09,248 --> 00:30:12,553
هل تود بعض الحلوى؟
.أنّي عملت فطيرة بالكرمل

397
00:30:13,586 --> 00:30:17,022
ـ لا، شكرًا لكِ
ـ ربما لاحقًا

398
00:30:17,023 --> 00:30:21,495
.لقد تناولت الكثير

399
00:30:29,001 --> 00:30:32,572
هل يمكنني أن ألقي نظرة
على يدين عن قرب؟

400
00:30:52,225 --> 00:30:55,893
.لا تقلق، أنه نائم بالتأكيد
.لا داعي أن تخاف

401
00:30:55,894 --> 00:30:58,296
في أيّ حال، أنه يريد هذا
.بقدر ما أنا أريده

402
00:30:58,297 --> 00:30:59,497
.يجب أن أذهب

403
00:30:59,498 --> 00:31:03,701
،آسفة إذا جعلتك تشعر بالحرج
.لم أكن أقصد ذلك

404
00:31:03,702 --> 00:31:06,738
لكن لن أدعك ترحل قبل
.أن تتذوق فطيرتي

405
00:31:06,739 --> 00:31:09,108
.أرجوك، سأجلب لك قطعة الآن
.اجلس، من فضلك

406
00:31:09,109 --> 00:31:12,312
.آسف، يجب أن أذهب حقًا
.طابت ليلتكِ

407
00:31:34,234 --> 00:31:35,833
.صباح الخير

408
00:31:35,834 --> 00:31:37,936
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا لست في المدرسة؟

409
00:31:37,937 --> 00:31:42,675
ـ قلبي يؤلمني
ـ ماذا تعني؟

410
00:31:42,676 --> 00:31:46,210
.أشعر بالألم
.صدري يؤلمني

411
00:31:46,211 --> 00:31:49,047
.قلبي، أنا قلق بشأنه

412
00:31:49,048 --> 00:31:52,316
.لا داعي أن تقلق

413
00:31:52,317 --> 00:31:56,388
.انا قلق لأنه مرض وراثي

414
00:31:56,389 --> 00:31:57,823
.أنّك صغير جدًا لتقلق

415
00:31:57,824 --> 00:32:00,324
.هذا ما قلته عن والدي

416
00:32:00,325 --> 00:32:01,961
.أنه لم يكن يدخن

417
00:32:02,696 --> 00:32:05,232
.كان يتبع نظام غذائي صحي جدًا

418
00:32:06,132 --> 00:32:09,234
.يمارس السباحة كل يوم تقريبًا

419
00:32:09,235 --> 00:32:13,707
كان يجب أن ينجو من تلك العملية
.الجراحية، لكنه مات

420
00:32:15,075 --> 00:32:16,209
.أنّي أدخن

421
00:32:16,776 --> 00:32:19,313
.بدأت التدخين مؤخرًا

422
00:32:22,248 --> 00:32:23,717
.أشعر بالألم هنا

423
00:32:30,890 --> 00:32:33,961
.بالكاد نمت البارحة

424
00:32:34,827 --> 00:32:38,365
.أمي كانت قلقة جدًا، نمت في سريرها

425
00:32:55,047 --> 00:32:57,349
،لو كان لديّ شعر على صدري وبطني

426
00:32:57,350 --> 00:32:59,517
كيف يمكنك إلصاق هذه؟

427
00:32:59,518 --> 00:33:02,054
.أننا نقوم بحلاقة الشعر أولاً

428
00:33:02,055 --> 00:33:04,523
كم يستغرق من الوقت
لينمو الشعر مجددًا؟

429
00:33:04,524 --> 00:33:06,824
.لا أعرف

430
00:33:06,825 --> 00:33:09,162
.حوالي شهر، على ما أظن

431
00:33:11,096 --> 00:33:14,766
أخبرني ابنك أن لديك شعر
.كثيف تحت إبطك

432
00:33:14,767 --> 00:33:16,400
.ثلاثة أضعاف شعر إبطي

433
00:33:16,401 --> 00:33:21,206
.ولديك شعر كثيف على ظهرك وبطنك

434
00:33:21,207 --> 00:33:24,977
ربما لديّ شعر أكثر من شعرك
.لأنّي أكبر منك

435
00:33:24,978 --> 00:33:27,278
لكن قريبًا سينمو لديك المزيد
.من الشعر أيضًا

436
00:33:27,279 --> 00:33:29,413
.كل شيء يتعلق بالهرمونات

437
00:33:29,414 --> 00:33:32,083
هل يمكنك أن ترني، من فضلك؟

438
00:33:32,084 --> 00:33:36,390
هل يمكنك أن تخلع قميصك
وترني شعرك، من فضلك؟

439
00:33:37,790 --> 00:33:38,724
.أرجوك

440
00:34:02,214 --> 00:34:05,918
حسنًا، لديك أشعر أكثر مني
.لكن ليس ثلاثة أضعاف شعري

441
00:34:05,919 --> 00:34:09,555
فكرنا أنا وأمي أنه سيكون من الجميل
.أن تأتي لتناول العشاء معنا الليلة

442
00:34:09,556 --> 00:34:13,025
.يمكننا تكملة بقية الفيلم

443
00:34:13,026 --> 00:34:15,293
هل هذا يناسبك؟

444
00:34:15,294 --> 00:34:19,030
هذا لطف منكما لكن لا يمكنني
.القدوم الليلة

445
00:34:19,031 --> 00:34:20,499
.أريد أن أكون في المنزل

446
00:34:20,500 --> 00:34:22,434
ألّا يمكنك القدوم لساعتين؟

447
00:34:22,435 --> 00:34:23,367
.لا يمكنني

448
00:34:23,368 --> 00:34:26,604
.لا
.ربما في وقت لاحق

449
00:34:26,605 --> 00:34:28,974
.ستغضب والدتي

450
00:34:28,975 --> 00:34:33,278
هل يمكنني أن أخبرك سرًّا؟
.لكن لا تخبرها أنّي أخبرتك

451
00:34:33,279 --> 00:34:35,447
.أظن أنها معجبة بك

452
00:34:35,448 --> 00:34:38,083
.أعني، أنها منجذبة إليك

453
00:34:38,084 --> 00:34:42,253
،لكنها تقول أن هذا ليس صحيح
.لكنه بالفعل، أنا واثق

454
00:34:42,254 --> 00:34:46,258
ولأكون صادقًا، أظن أنكما
.مثاليان لبعضكما الآخر

455
00:34:46,259 --> 00:34:48,894
.ستشكلان زوجين رائعين

456
00:34:48,895 --> 00:34:50,963
.لديها جسد رائع

457
00:34:50,964 --> 00:34:53,599
.لقد رأيته بنفسك

458
00:34:56,935 --> 00:35:01,407
.أنها قللت وزنها وأصبح لديها قوام رائع

459
00:35:04,310 --> 00:35:06,979
أمك جميلة جدًا، لكن الفكرة
.. أن نكون أنا وهي معًا

460
00:35:06,980 --> 00:35:08,315
.شيء سخيف

461
00:35:09,214 --> 00:35:11,650
.دعني أذكّرك، أنّي رجل متزوج

462
00:35:11,651 --> 00:35:16,354
،وأنّي أحب زوجتي وأطفالي كثيرًا
.ونحن سعدًا جدًا معًا

463
00:35:16,355 --> 00:35:20,392
.ولمعلوماتك، أنّك سليم جدًا
.ليس لديك أيّ مشكلة بقلبك

464
00:35:20,393 --> 00:35:22,561
.لكن عليك أن تمتنع عن التدخين

465
00:35:22,562 --> 00:35:24,331
هل تعدني؟

466
00:35:24,931 --> 00:35:29,133
إذًا، نحن بخير؟
ليس لديّ أيّ مشكلة؟

467
00:35:29,134 --> 00:35:31,470
.لا يمكن أن تكون أكثر صحة من ذلك

468
00:35:31,471 --> 00:35:36,143
يجب أن تذهب الآن لأنّي سأتأخر
.عن جولاتي في زيارة المرضى

469
00:35:41,547 --> 00:35:44,081
.لا تستخدم هذا السكين

470
00:35:44,082 --> 00:35:47,151
.استخدم هذا، أنه حاد أكثر

471
00:35:47,152 --> 00:35:50,923
ـ تفضل، أيها الطبيب
ـ شكرًا لكِ، أيتها الممرضة

472
00:35:52,190 --> 00:35:54,059
.ولا تنسى تقطيع الخدود

473
00:35:54,060 --> 00:35:57,496
ـ أنها لذيذة
ـ يمكنني فعل هذا

474
00:36:02,701 --> 00:36:03,936
أين أنت؟

475
00:36:05,939 --> 00:36:10,041
،اتصلت بك كثيرًا
ألمَ ترى مكالماتي؟

476
00:36:10,042 --> 00:36:11,242
.أجل، أنا هنا

477
00:36:13,645 --> 00:36:15,579
ماذا تعني لا يمكنك؟

478
00:36:15,580 --> 00:36:18,684
.جلبت لك قطعة من فطيرة التفاح

479
00:36:19,652 --> 00:36:21,320
.لا، يجب أن تفعل هذا

480
00:36:21,321 --> 00:36:25,559
.كنت أنتظرك لأكثر من نصف ساعة

481
00:36:28,194 --> 00:36:30,595
.فقط تعال لبعض الوقت

482
00:36:30,596 --> 00:36:33,264
.يمكنني القدوم إليك

483
00:36:33,265 --> 00:36:35,568
هل أنت في المستشفى؟

484
00:36:36,368 --> 00:36:38,971
.يمكنني أن أجلب لك فطيرة التفاح

485
00:36:40,105 --> 00:36:42,741
ما هو شيء المهم الذي يمنعك؟

486
00:36:44,009 --> 00:36:46,644
هل لديك عملية جراحية؟

487
00:36:46,645 --> 00:36:48,646
هل أنت في المستشفى؟

488
00:36:52,451 --> 00:36:56,322
.أحب صوت هذه عندما تطبخ

489
00:37:04,629 --> 00:37:06,365
أين كنت؟

490
00:37:07,165 --> 00:37:10,568
.كنت في الداخل، أجري مكالمة

491
00:37:10,569 --> 00:37:13,771
.السمكة على وشك أن تكون جاهزة
.مرروا ليّ أطباقكم

492
00:37:13,772 --> 00:37:17,209
.سأتولى أمرهم
.أريد أن أغسل يدي على أيّ حال

493
00:37:17,210 --> 00:37:19,846
.شكرًا لك، عزيزي

494
00:37:26,451 --> 00:37:29,456
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ لا، لا بأس

495
00:37:31,323 --> 00:37:34,592
،نسيت أن أخبرك
.لقد رأيت ذلك الفتى البارحة

496
00:37:34,593 --> 00:37:36,727
.زميل ابنتك في المدرسة

497
00:37:36,728 --> 00:37:40,699
ـ (مارتن)؟
(ـ أجل، صحيح، (مارتن

498
00:37:40,700 --> 00:37:43,467
.لا يمكنني تذكّر اسمه

499
00:37:43,468 --> 00:37:46,037
ـ أين رأيته؟
ـ في المستشفى

500
00:37:46,038 --> 00:37:49,608
.كان واقفًا بالقرب من سيارتك
.بدا وكأنه كان ينتظرك

501
00:37:49,609 --> 00:37:52,577
حاولت أن ألقي التحية عليه
.لكنه تظاهر بأنه لم يراني

502
00:37:52,578 --> 00:37:54,547
.هذا مستحيل

503
00:37:55,114 --> 00:37:56,581
.لا يمكن أن يكون هو

504
00:37:56,582 --> 00:38:00,619
يمكن أن أكون مخطئًا لكن
.بدا وكأنه هو

505
00:38:00,620 --> 00:38:02,753
هلا أخرجت قطعتي من المشواة؟

506
00:38:02,754 --> 00:38:05,324
.لا أحبها محمصة كثيرًا

507
00:38:19,672 --> 00:38:22,673
ـ مرحبًا، أبي
ـ مرحبًا عزيزتي، أين كنتِ؟

508
00:38:22,674 --> 00:38:24,309
.في تمارين الجوقة

509
00:38:24,310 --> 00:38:26,811
ـ هل أكلتِ؟
ـ أجل، أكلت باكرًا

510
00:38:26,812 --> 00:38:28,713
.ليس عليكِ أخذ الكلب في نزهة

511
00:38:28,714 --> 00:38:31,550
،لقد أخذته فعلاً
.وعدت منذ فترة

512
00:38:31,551 --> 00:38:32,818
.حسنًا

513
00:38:32,819 --> 00:38:35,086
أبي، هل تعرف مَن رأيته اليوم؟

514
00:38:35,087 --> 00:38:36,588
ـ مَن، عزيزتي؟
(ـ (مارتن

515
00:38:36,589 --> 00:38:37,722
مَن (مارتن)؟

516
00:38:37,723 --> 00:38:40,724
مارتن)، الفتى الذي جاء إلى)
.هنا في ذلك اليوم

517
00:38:40,725 --> 00:38:42,827
.ابن أحد مرضاك السابقين

518
00:38:42,828 --> 00:38:46,530
أنه أوصلني من تمارين الجوقة
.بدراجة صديقه

519
00:38:46,531 --> 00:38:47,699
.أنه مضحك حقًا

520
00:38:47,700 --> 00:38:50,869
.لقد ضحكت كثيرًا

521
00:38:50,870 --> 00:38:53,373
.أجل، أنه مضحك جدًا

522
00:38:53,872 --> 00:38:56,742
كيم)، لا أريدكِ أن تركبي الدراجة)
.النارية بدون ارتداء الخوذة

523
00:38:56,743 --> 00:38:59,577
.كنت أرتدي الخوذة، لقد أعطاني خوذته

524
00:38:59,578 --> 00:39:01,278
لماذا لم تطلبتٍ منه الدخول؟

525
00:39:01,279 --> 00:39:04,648
.فعلت لكنه كان مستعجل
.كان عليه العودة للمنزل

526
00:39:04,649 --> 00:39:06,751
ـ أين أمي؟
ـ أنها تستحم

527
00:39:06,752 --> 00:39:09,720
هل تحتاجين أيّ شيء؟

528
00:39:09,721 --> 00:39:11,789
.سأذهب للسرير

529
00:39:11,790 --> 00:39:13,859
.طابت ليلتكِ، عزيزتي

530
00:40:07,846 --> 00:40:10,916
ـ هل أيقظتِ (بوب)؟
ـ أجل

531
00:40:10,917 --> 00:40:13,918
أنه فقط يحب الاستلقاء على
.السرير قبل أن ينهض، لذا، تركته

532
00:40:13,919 --> 00:40:16,521
هل تريدني أن أعصر لك
بعض من عصير البرتقال؟

533
00:40:16,522 --> 00:40:19,291
.سوف يتأخر على المدرسة
هل رأيتِ الوقت؟

534
00:40:19,292 --> 00:40:22,528
.حافلة المدرسة ستأتي في أيّ لحظة

535
00:40:29,402 --> 00:40:33,173
روبرت)، هل تعرف كم الوقت؟)
.انهض وارتدي ثيابك

536
00:40:34,873 --> 00:40:36,575
.لا يمكنني النهوض

537
00:40:36,576 --> 00:40:39,577
أمامك 10 دقائق لتغسل
.وترتدي ثيابك وتتناول إفطارك

538
00:40:39,578 --> 00:40:43,782
لن أقلك إلى المدرسة
.ولا كذلك أمك

539
00:40:43,783 --> 00:40:45,749
.لا أستطيع النهوض

540
00:40:45,750 --> 00:40:48,987
بوب)، يجب أن تنهض وترتدي)
.ثيابك وتتوقف عن العبث

541
00:40:48,988 --> 00:40:50,523
.أبي

542
00:40:51,223 --> 00:40:53,525
.ساقيّ خدرة

543
00:40:54,493 --> 00:40:56,496
.لا أستطيع تحريكهما

544
00:40:58,230 --> 00:40:59,965
.لا يمكنني النهوض

545
00:41:34,533 --> 00:41:36,534
هل تعرف أين أنت الآن؟

546
00:41:36,535 --> 00:41:39,771
،في المستشفى
.في قسم الأمراض العصبية

547
00:41:39,772 --> 00:41:40,972
.أنّك محق تمامًا

548
00:41:40,973 --> 00:41:45,644
ـ هل يمكنك أخباري ما هو اليوم؟
ـ الحميس

549
00:41:45,645 --> 00:41:46,577
.صحيح مجددًا

550
00:41:46,578 --> 00:41:48,847
الآن، سأستخدم هذا الدبوس

551
00:41:48,848 --> 00:41:52,483
،وسألمس أخمص قدميك واصابعك

552
00:41:52,484 --> 00:41:53,418
.. وأريدك أن تخبرني

553
00:41:56,788 --> 00:41:58,690
ـ هل يمكنك الشعور بهذا؟
ـ أجل

554
00:42:03,029 --> 00:42:03,862
هل يمكنك الشعور بهذا؟

555
00:42:03,863 --> 00:42:08,835
الآن، أريدك أن تنهض وتنظر
إليّ مباشرة، اتفقنا؟

556
00:42:20,078 --> 00:42:21,012
.جيّد

557
00:42:21,013 --> 00:42:23,048
.الآن أبرز لسانك للخارج

558
00:42:37,430 --> 00:42:38,563
ماذا حصل؟

559
00:42:38,564 --> 00:42:39,997
.كل شيء بخير

560
00:42:39,998 --> 00:42:43,367
أجرى (لاري) فحص عصبي شامل
.ولم يجد أيّ شيء

561
00:42:43,368 --> 00:42:46,037
.عودا إلى المنزل الآن وسنتحدث الليلة

562
00:42:46,038 --> 00:42:49,773
لن أتأخر، جدول أعمالي اليوم
قليل جدًا، اتفقنا؟

563
00:42:49,774 --> 00:42:52,043
ربما يجب أن نجري له فحص
.الرنين المغناطيسي

564
00:42:52,044 --> 00:42:57,014
.لا داعي للقلق بشأن هذا
.كان خائفًا وحسب، هذا كل شيء

565
00:42:57,015 --> 00:42:59,050
،أنه بخير تمامًا
أنّك بخير، أليس كذلك؟

566
00:42:59,051 --> 00:43:00,619
.أجل

567
00:43:01,754 --> 00:43:03,021
أظن ربما كان لديك امتحان
في المدرسة اليوم

568
00:43:03,022 --> 00:43:04,956
.الذي لم نعد له بشكل جيّد

569
00:43:04,957 --> 00:43:08,425
أجل، أراد قضاء اليوم في المشفى
.مع (لاري) ومعنا

570
00:43:08,426 --> 00:43:09,894
.لنذهب

571
00:43:09,895 --> 00:43:11,128
ـ أبي
ـ أجل؟

572
00:43:11,129 --> 00:43:14,066
ـ ألن ترينا صالة العمليات؟
ـ في وقت لاحق، عزيزي

573
00:43:14,067 --> 00:43:15,934
أنهم يريدوني أن أستعد لعملية
.جراحية الآن

574
00:43:15,935 --> 00:43:17,901
.يجب أن اذهب
.سأراكم الليلة

575
00:44:01,080 --> 00:44:04,782
عفوًا، هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة هنا؟

576
00:44:04,783 --> 00:44:06,117
.أنه بحاجة لبعض المساعدة

577
00:44:37,783 --> 00:44:40,452
الرنين المغناطيسي، التصوير التتبعي
.بالرنين المغناطيسي، كلاهما سليمان

578
00:44:40,453 --> 00:44:42,921
.تحاليل دم كلها سليمة

579
00:44:42,922 --> 00:44:45,923
،تخطيط القلب، أشعة الصدر
.كلها نظيفة

580
00:44:45,924 --> 00:44:49,561
هل كان يعاني من أيّ
ضغط نفسي مؤخرًا؟

581
00:44:49,562 --> 00:44:51,195
ربما امتحانات في المدرسة؟

582
00:44:51,196 --> 00:44:53,097
ـ أجل
ـ أنه ليس متوتر

583
00:44:53,098 --> 00:44:54,231
.أنه بخير

584
00:44:54,232 --> 00:44:57,968
.أنه متوتر قليلاً لكن هذه طبيعته

585
00:44:57,969 --> 00:45:03,474
،في رأيي، يجب أن يبقى غدًا أيضًا
.لكي نتمكن من مراقبته

586
00:45:03,475 --> 00:45:04,876
ماذا عن الفحص بالتصوير المقطعي البوزيتروني؟

587
00:45:04,877 --> 00:45:07,177
.لا أظن أنه هذا ضروري

588
00:45:07,178 --> 00:45:08,947
ما رأيك، (لاري)؟

589
00:45:08,948 --> 00:45:11,148
غدًا سيكون بخير بما يكفي
.ليعود إلى المنزل سيرًا

590
00:45:11,149 --> 00:45:13,818
أجل، لا أظن أن هذا ضروري
.في هذا الوقت

591
00:45:13,819 --> 00:45:18,155
.لنرى ما يحدث غدًا وبعدها سنقرر

592
00:45:18,156 --> 00:45:21,124
.في رأيي، لا داعي للقلق

593
00:45:21,125 --> 00:45:26,097
،عودوا للمنزل، سنتحدث غدًا
.وسأراقبه طوال اليوم

594
00:45:26,098 --> 00:45:31,970
،و(آنا)، سررت برؤيتكِ
.حتى في ظل هذه الظروف

595
00:45:31,971 --> 00:45:33,171
.(سررت برؤيتك أيضًا، (لاري

596
00:45:33,172 --> 00:45:35,506
ـ طابت ليلتكم
(ـ وداعًا، (لاري

597
00:45:35,507 --> 00:45:37,541
.وشكرًا على كل شيء

598
00:45:37,542 --> 00:45:40,244
هل تريدني أن أبلغهم بأنّك لن
تكون قادرًا على اجراء عمليات غدًا؟

599
00:45:40,245 --> 00:45:43,046
.قلت لا
.توقف التحدث عن هذا

600
00:45:43,047 --> 00:45:45,215
.(لن يكون ضروريًا، يا (ماثيو

601
00:45:45,216 --> 00:45:47,117
،سآتي في الصباح
.لن اذهب إلى العيادة

602
00:45:47,118 --> 00:45:49,019
.وسأجلب ذلك الكعك الذي يحبه كثيرًا

603
00:45:49,020 --> 00:45:52,891
.أجل، واثق أنه سيكون سعيدًا

604
00:46:45,243 --> 00:46:48,413
ـ أين كنتِ؟
(ـ في منزل (كلير

605
00:46:50,748 --> 00:46:53,819
ـ هل أبي نائم؟
ـ أجل

606
00:46:55,087 --> 00:46:58,356
ـ كيف حال (بوب)؟
ـ أنه بخير تمامًا

607
00:46:58,357 --> 00:47:02,260
أنهم فقط وضعوه تحت المراقبة
.كإجراء وقائي

608
00:47:02,828 --> 00:47:04,963
كيف تشعرين؟

609
00:47:04,964 --> 00:47:06,997
أنا بخير، ماذا تقصدين؟

610
00:47:06,998 --> 00:47:09,166
أقصد، أأنتِ متعبة؟

611
00:47:09,167 --> 00:47:12,302
.أنا بخير تمامًا

612
00:47:12,303 --> 00:47:13,938
.متعبة قليلاً، هذا كل شيء

613
00:47:13,939 --> 00:47:15,074
.حسنًا

614
00:47:17,743 --> 00:47:19,343
.أراكِ غدًا

615
00:47:19,344 --> 00:47:21,112
،بما أن (بوب) في المستشفى

616
00:47:21,113 --> 00:47:25,585
ستكونين مسؤولة عن سقي
النبات، اتفقنا؟

617
00:47:36,962 --> 00:47:38,095
هل ذهب إلى الحمام؟

618
00:47:38,096 --> 00:47:39,296
هل نهض؟

619
00:47:39,297 --> 00:47:42,066
.لم يفعل ذلك عندما رأيته منذ ساعة
.أنه لم يكن يود فعل ذلك

620
00:47:42,067 --> 00:47:42,967
لم يكن يود قضاء حاجته
أو النهوض؟

621
00:47:42,968 --> 00:47:45,802
ـ لم يكن يود قضاء حاجته
ـ هل يمكنه النهوض؟

622
00:47:45,803 --> 00:47:50,041
.لقد كان نائمًا
.لم أرغب بسحبه من السرير

623
00:47:53,145 --> 00:47:56,847
.صباح الخير، أيها الطبيب
كيف حالكِ، يا سيّدة (ميرفي)؟

624
00:47:56,848 --> 00:48:00,952
.جئت لرؤية (بوب)
.كيم) أخبرتني بما حدث)

625
00:48:00,953 --> 00:48:03,655
.(مرحبًا، (مارتن
.هذا لطف منك

626
00:48:06,424 --> 00:48:09,059
هل صديقك (مارتن) جاء لرؤيتك؟

627
00:48:09,060 --> 00:48:12,296
سأترككم لوحدكم الآن لكي يمكنكم
.قضاء بعض الوقت معه أيضًا

628
00:48:12,297 --> 00:48:14,064
.يجب عليّ الذهاب، على أيّ حال

629
00:48:14,065 --> 00:48:16,934
.سآتي لرؤيته مجددًا في وقت لاحق

630
00:48:16,935 --> 00:48:23,006
عرضت عليه مساعدته بالذهاب
.إلى الحمام لكنه رفض ذلك

631
00:48:23,007 --> 00:48:24,543
.أنه بلل سريره

632
00:48:27,245 --> 00:48:30,180
جلبت بعض من عصير الليمون
.أعددته أمي البارحة

633
00:48:30,181 --> 00:48:32,416
،يجب أن تجربي القليل
.أبلغيني برأيكِ

634
00:48:32,417 --> 00:48:35,452
.شكرًا جزيلاً

635
00:48:35,453 --> 00:48:38,389
هل تعرف ماذا يوجد في
الصندوق، يا عزيزي؟

636
00:48:38,390 --> 00:48:39,289
ماذا؟

637
00:48:39,290 --> 00:48:43,795
ـ كعك بالقرفة
ـ تعال إلى الكافتيريا في الطابق العلوي

638
00:48:43,796 --> 00:48:46,463
.تعال متما يمكنك

639
00:48:46,464 --> 00:48:48,865
،لا أظن أن لديّ وقت اليوم
.كما يمكنك أن تتخيل

640
00:48:48,866 --> 00:48:53,470
ـ سنتحدث في وقت لاحق
ـ لا، اليوم، في الكافتيريا

641
00:48:53,471 --> 00:48:58,143
فقط 10 دقائق، لا تتخلف عن
.موعدي مثل المرة السابقة

642
00:49:04,415 --> 00:49:06,983
.جلبت لك هدية

643
00:49:06,984 --> 00:49:08,920
أهديتني الكثير من الهدايا

644
00:49:08,921 --> 00:49:11,088
.ولم أهديك أيّ شيء

645
00:49:11,089 --> 00:49:14,325
.اعتقدت أن هذه وقاحة منّي

646
00:49:14,326 --> 00:49:15,961
.أغلق عينيك

647
00:49:16,895 --> 00:49:19,198
.أغلق عينيك، من فضلك

648
00:49:20,732 --> 00:49:22,432
.إنّه سكين سويسري

649
00:49:22,433 --> 00:49:26,369
.ما كان يجب أن أخبرك بهذا
.خرّبت المفاجأة، آسف

650
00:49:26,370 --> 00:49:29,472
.ـ شكرًا جزيلًا، (مارتن)
.ـ هذا كان غباءً

651
00:49:29,473 --> 00:49:33,211
.(مارتن)، عليّ العودة للأسفل

652
00:49:33,212 --> 00:49:34,347
.حسنًا

653
00:49:35,346 --> 00:49:37,414
... لن أعطّلك، على الرغم

654
00:49:37,415 --> 00:49:41,686
من أنّك تكرّس وقتًا أقل ليّ
.في الآونة الأخيرة

655
00:49:42,988 --> 00:49:45,856
،أريد أن أقول شيئًا آخر
.أنا حقًا آسف حيال (بوب)

656
00:49:45,857 --> 00:49:47,458
.ليس مهمًا -
.لا، بل مهم -

657
00:49:47,459 --> 00:49:51,229
هذه اللحظة الحرجة التي عرفنا
أنّها ستأتي يومًا ما؟

658
00:49:51,230 --> 00:49:52,130
.ها هي

659
00:49:52,131 --> 00:49:54,032
.وقتها الآن

660
00:49:56,435 --> 00:49:59,739
.تعرف قصدي -
.لا، لا أعرف -

661
00:50:00,772 --> 00:50:03,474
.اسمع، (مارتن)، ليس لدي وقتًا لهذا

662
00:50:03,475 --> 00:50:05,342
حسنًا، سأشرح هذا بسرعة

663
00:50:05,343 --> 00:50:07,779
.حتى لا أعطّلك

664
00:50:09,547 --> 00:50:11,215
.أجل، ما تعتقده بالضبط

665
00:50:11,216 --> 00:50:14,084
،بما أنّك قتلت أحد أفراد عائلتي
يجب عليك أن تقتل أحد أفراد عائلتك

666
00:50:14,085 --> 00:50:15,952
حتى تزن الأمور، مفهوم؟

667
00:50:15,953 --> 00:50:17,488
.يمكنني أن أخبرك مَن ستقتل، بالطبع

668
00:50:17,489 --> 00:50:19,490
،ولكن هذا لك لتقرر
،ولكن إذا لم تفعلها

669
00:50:19,491 --> 00:50:21,358
.فجميعهم سيمرضون ويموتون

670
00:50:21,359 --> 00:50:24,128
،(بوب) سيموت، (كيم) ستموت
.زوجتك ستموت

671
00:50:24,129 --> 00:50:27,331
.جميعهم سيمرضون ويموتون
.أولًا، شلل في الأطراف

672
00:50:27,332 --> 00:50:29,467
ثانيًا، رفض الطعام حتى يصلون
.لمرحلة المجاعة

673
00:50:29,468 --> 00:50:31,468
،ثالثًا، نزيف من العين
.رابًعا، الموت

674
00:50:31,469 --> 00:50:34,037
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لكن لا تقلق، لن تمرض

675
00:50:34,038 --> 00:50:37,409
.ستبقى بخير، هذا كل شيء

676
00:50:38,377 --> 00:50:42,280
.ها هي، قلتها بأسرع ما أستطيع

677
00:50:42,281 --> 00:50:45,518
.آمل أنني لم أعطّلك كثيرًا

678
00:50:47,819 --> 00:50:49,188
.شيء آخر

679
00:50:49,955 --> 00:50:51,354
.سأكون سريعًا

680
00:50:51,355 --> 00:50:52,889
.لديك بضعة أيام فقط لتقرر مَن ستقتل

681
00:50:52,890 --> 00:50:54,559
...عندما تبدأ المرحلة الثالثة

682
00:50:54,560 --> 00:50:57,596
تتذكّر ما هي المرحلة الثالثة؟

683
00:50:58,529 --> 00:51:02,465
،هي النزيف من العين
.هذه هي المرحلة الثالثة

684
00:51:02,466 --> 00:51:04,168
،عندما يبدأ النزيف

685
00:51:04,169 --> 00:51:07,871
.فهي مسألة ساعات قبل أن يموتوا

686
00:51:07,872 --> 00:51:10,240
.حسنًا، ليس لدي شيء آخر يُقال

687
00:51:10,241 --> 00:51:14,547
،إلا إذا كان لديك
إلا إذا كان لديك أيّ أسئلة؟

688
00:51:43,542 --> 00:51:44,976
هل أكل؟

689
00:51:44,977 --> 00:51:47,713
.لا، ليس جائعًا

690
00:51:48,647 --> 00:51:50,881
ماذا تعنين بذلك؟

691
00:51:50,882 --> 00:51:52,885
.ليس جائعًا

692
00:52:06,665 --> 00:52:09,532
.هيّا يا عزيزي، كل كعكة

693
00:52:09,533 --> 00:52:12,570
.لا أريدها، أبي -
.بل تريدها -

694
00:52:12,571 --> 00:52:15,505
ولكن أنت خائف من أنني أنا وأمّك
.سنخبرك بألا تأكل الكعك المحلى

695
00:52:15,506 --> 00:52:17,142
.هيّا، تناولها

696
00:52:17,676 --> 00:52:20,477
.لديك اذني
.لديك اذننا

697
00:52:20,478 --> 00:52:21,646
لا بأس من تناوله للكعك، أليس كذلك (آنا)؟

698
00:52:21,647 --> 00:52:23,514
.أجل، بالطبع

699
00:52:23,515 --> 00:52:26,249
.سمعت أمّك، تناولها

700
00:52:26,250 --> 00:52:27,385
(بوب)؟

701
00:52:31,622 --> 00:52:33,958
.لا يريدها

702
00:52:33,959 --> 00:52:36,494
.لا، سيأكلها فيما بعد -
.لا بأس -

703
00:52:37,696 --> 00:52:40,697
.لا بأس، تناولها
.الآن امضغها، ابلع

704
00:52:40,698 --> 00:52:42,499
!اتركه بمفرده
.قال أنّه لا يريدها الآن

705
00:52:42,500 --> 00:52:44,235
.سيأكلها الآن

706
00:52:44,236 --> 00:52:45,702
.إنّه مُرهق تمامًا

707
00:52:45,703 --> 00:52:47,940
لهذا يستمر في السقوط والزحف
.على يديه وقدميه

708
00:52:49,373 --> 00:52:50,541
.سيأكلهم، جميعهم

709
00:52:50,542 --> 00:52:55,213
بعد خمسة دقائق، أريد أن أرى
.هذا الصندوق فارغًا

710
00:53:26,578 --> 00:53:31,858
،هذا يعني على متن الحافلة
.هناك فائزون وخاسرون

711
00:53:32,616 --> 00:53:37,386
،ولكن هذا مضحك لأنّه يبدو

712
00:53:37,388 --> 00:53:41,459
لأن على متن الحافلة هناك
.عشرون قلبًا وعشرون مؤخرةً

713
00:53:41,460 --> 00:53:44,160
.هذا مضحك

714
00:53:50,402 --> 00:53:52,771
هل أنتِ في فترة حيضكِ؟

715
00:53:53,372 --> 00:53:54,505
.لا

716
00:53:57,375 --> 00:54:00,378
.إن كنت جائعًا، يمكننا طلب شيء ما فيما بعد

717
00:54:00,379 --> 00:54:02,046
لن يعود والداي حتى وقت متأخر

718
00:54:02,047 --> 00:54:05,282
.وتركوا لي بعض المال

719
00:54:05,283 --> 00:54:06,684
.لست جائعًا

720
00:54:42,154 --> 00:54:45,791
.أنتِ أجمل فتاة قابلتها

721
00:54:55,667 --> 00:54:58,369
.عليّ الذهاب، آسف

722
00:54:58,370 --> 00:54:59,769
لماذا؟

723
00:54:59,770 --> 00:55:01,639
.ابق بعض الوقت

724
00:55:01,640 --> 00:55:03,773
.يمكننا الاستماع لبعض الموسيقى

725
00:55:03,774 --> 00:55:07,445
.لا يمكنني، تأخر الوقت، آسف

726
00:55:10,214 --> 00:55:11,816
أأنت غاضب منّي بسبب أبي؟

727
00:55:11,817 --> 00:55:15,086
لا تكوني غبيةً، لست غاضبًا
.منكِ على الإطلاق

728
00:55:15,087 --> 00:55:17,890
.أعتقد أنني كنت واضحًا

729
00:55:18,790 --> 00:55:22,626
،لا أشعر بالغضب منه
.بل بالأسف عليه

730
00:55:22,627 --> 00:55:25,463
.عليّ الذهاب لأن الوقت تأخر

731
00:55:25,464 --> 00:55:27,664
.بهذه البساطة

732
00:55:27,665 --> 00:55:30,401
.لا تغضبي، اعتقدت أنّكِ ستفهمين

733
00:55:30,402 --> 00:55:32,202
.آسفة، (مارتن)

734
00:55:32,203 --> 00:55:34,072
.أحبّك كثيرًا

735
00:56:15,614 --> 00:56:18,182
.توقف عن الأكل اليوم

736
00:56:18,183 --> 00:56:19,985
.يرفض أن يأكل

737
00:56:21,785 --> 00:56:23,787
.بعض الاختبارات علينا فعلها مجددًا

738
00:56:23,788 --> 00:56:26,157
.خذ نفس عميق

739
00:56:26,158 --> 00:56:27,657
.احبسه لبضع ثوان

740
00:56:27,658 --> 00:56:28,858
.لم يكتشفوا أيّ شيء

741
00:56:28,859 --> 00:56:31,195
.حسنًا، جيد، تنفس

742
00:56:31,196 --> 00:56:33,229
.مرّ أقل من يوم منذ آخر اختبار

743
00:56:33,230 --> 00:56:36,166
لا أعتقد أن النتائج ستظهر أيّ شيء
.آخر مختلف

744
00:56:36,167 --> 00:56:39,170
لأكون صريحة، أعتقد أن ما لدينا هنا

745
00:56:39,171 --> 00:56:42,805
.هي حالة واضحة لاضطراب نفسي

746
00:56:42,806 --> 00:56:46,510
.أنا أميل للاتفاق مع (آنا)

747
00:56:46,511 --> 00:56:47,744
حسنًا، ماذا تعني؟

748
00:56:47,745 --> 00:56:50,481
ألا ينبغي أن نستبعد جميع الأسباب
المحتملة قبل أن نلجأ للخيار الأسهل

749
00:56:50,482 --> 00:56:52,916
من الاضطراب النفسي؟

750
00:56:52,917 --> 00:56:57,188
.نحن بالفعل استبعدنا كل شيء آخر

751
00:56:58,890 --> 00:57:03,360
أعتقد أنّه مع الدعم النفسي
،والعلاج النفسي، إن لزم الأمر

752
00:57:03,361 --> 00:57:04,929
.سيكون بخير

753
00:57:04,930 --> 00:57:08,298
.سيسير مجددًا ويأكل مجددًا

754
00:57:08,299 --> 00:57:09,633
.بالطبع سيكون كذلك

755
00:57:14,906 --> 00:57:16,506
،)آنا)

756
00:57:16,507 --> 00:57:17,708
،"إن كان (بوب) يعاني من "قصر النظر
"أو "إعتام عدسة العين

757
00:57:17,709 --> 00:57:21,612
.أو "الزرق"، فرأيكِ سيكون قيمًا حقًا

758
00:57:21,613 --> 00:57:24,514
.ولكن، الحمد لله، بصر (بوب) ممتاز

759
00:57:24,515 --> 00:57:25,916
ويمكنني أن أقول بكل صراحة أنّه إذا
احتاج إلى نظّارات

760
00:57:25,917 --> 00:57:28,485
.فستكونين أول شخص أستشيره

761
00:57:28,486 --> 00:57:29,954
ولكن الآن الفتى لا يستطيع الأكل

762
00:57:29,955 --> 00:57:31,822
،ولديه شلل في كلتا قدميه، آسف

763
00:57:31,823 --> 00:57:35,492
.لست مهتمًا برأيكِ الطبي

764
00:57:35,493 --> 00:57:36,827
<i>.الباب يُفتَح</i>

765
00:57:38,462 --> 00:57:39,931
<i>.الباب يُفتَح</i>

766
00:57:44,236 --> 00:57:47,172
<i>.الباب يُغلق، من فضلك ابتعد</i>

767
00:58:08,893 --> 00:58:11,528
.هيّا، (بوب)، لنذهب للتمشية

768
00:58:11,529 --> 00:58:13,899
.انهض، ها أنت ذا

769
00:58:15,000 --> 00:58:16,134
مستعد؟

770
00:58:17,002 --> 00:58:18,504
.ها أنت ذا

771
00:58:38,323 --> 00:58:39,258
(بوب)؟

772
00:58:44,495 --> 00:58:46,930
لماذا لا نلعب لعبة؟

773
00:58:46,931 --> 00:58:47,764
أيّ لعبة؟

774
00:58:47,765 --> 00:58:49,967
،سأخبرك بسر
.شيء ما لم أخبرك به من قبل

775
00:58:49,968 --> 00:58:51,869
.ثم تخبرني بواحدٍ

776
00:58:51,870 --> 00:58:55,907
ومَن سيقول السر الأفضل سيفوز، حسنًا؟

777
00:58:57,042 --> 00:59:01,545
.عندما كنت في سنّك بدأت في الاستمناء

778
00:59:01,546 --> 00:59:03,579
.وبدأت في القذف

779
00:59:03,580 --> 00:59:06,717
.قليلًا وحسب، بالكاد قطرة

780
00:59:06,718 --> 00:59:07,818
كنت قلقًا أن يكون عندي مشكلة

781
00:59:07,819 --> 00:59:12,257
.لأنّه في المدرسة سمعت الكثير من القصص

782
00:59:13,524 --> 00:59:16,760
ولكن في يوم ما، عندما شرب والدي الكثير

783
00:59:16,761 --> 00:59:20,097
وكان اخواني في الخارج وهو كان نائمًا
،في غرفة النوم

784
00:59:20,098 --> 00:59:23,367
ذهبت للداخل، ووضعت يدي على قضيبه

785
00:59:23,368 --> 00:59:27,338
.وبدأت في مداعبته حتى قذف

786
00:59:27,339 --> 00:59:30,340
.تغطت الأغطية بالنطف

787
00:59:30,341 --> 00:59:32,710
.ذعرت وهربت

788
00:59:34,044 --> 00:59:37,715
.لم أخبر أيّ أحد بهذا من قبل

789
00:59:37,716 --> 00:59:41,485
.والآن حان دورك لتخبرني بسر

790
00:59:41,486 --> 00:59:43,454
.لا أعرف

791
00:59:43,455 --> 00:59:45,055
.ليس لدي سرًا

792
00:59:45,056 --> 00:59:46,990
.هذا مستحيل

793
00:59:46,991 --> 00:59:49,027
.لا بد أن يكون لديك واحدًا

794
00:59:49,993 --> 00:59:51,762
.لا

795
00:59:51,763 --> 00:59:52,863
.ليس لدي

796
00:59:52,864 --> 00:59:56,867
(بوب)، إن كان كل هذا تمثيل، فعليك أن
.تعرف أنّك إذا أخبرتني الآن، فلن أعاقبك

797
00:59:56,868 --> 00:59:58,802
.ولا حتى أمّك

798
00:59:58,803 --> 01:00:02,005
.ولن نغضب منك أيضًا

799
01:00:02,006 --> 01:00:03,639
.ليس تمثيلًا

800
01:00:03,640 --> 01:00:06,843
ولكن إن كان تمثيلًا ولم تتوقف
،عن هذه المزحة الغبية الآن

801
01:00:06,844 --> 01:00:10,046
فعقابك لن يكون عدم مشاهدة التلفاز
.لشهرين وحسب

802
01:00:10,047 --> 01:00:12,416
بل سآخذ ماكينة الحلاقة الكهربائية

803
01:00:12,417 --> 01:00:17,019
.وسأحلق لك شعرك وأجعلك تأكله

804
01:00:17,020 --> 01:00:20,758
.أعني ذلك، سأجعلك تأكل شعرك حرفيًا

805
01:00:20,759 --> 01:00:22,693
.لا أمزج

806
01:00:22,694 --> 01:00:24,696
.ليس تمثيلًا

807
01:00:41,613 --> 01:00:44,148
.جلبتك لك قميصًا نظيفًا

808
01:00:44,149 --> 01:00:45,651
.شكرًا لكِ

809
01:00:48,185 --> 01:00:50,321
أيّ شيء لتخبرني إياه؟

810
01:00:52,457 --> 01:00:53,392
جائع؟

811
01:00:55,026 --> 01:00:57,927
أتريد منّي أن أجلب لك شيئًا لتأكله؟

812
01:00:57,928 --> 01:00:59,364
.لا، شكرًا لكِ

813
01:01:00,564 --> 01:01:02,400
.ربما أنتِ محقة

814
01:01:03,201 --> 01:01:05,601
.ربما كل شيء نفسي

815
01:01:05,602 --> 01:01:08,005
.كل شيء سيكون على ما يرام، سترى

816
01:01:08,006 --> 01:01:09,141
.ثق فيّ

817
01:01:10,107 --> 01:01:14,610
.نحن في هذا معًا، كل شيء سيكون على ما يرام

818
01:01:14,611 --> 01:01:16,512
لنحضر لك شيئًا لتأكله وتحصل على بعض
الهواء النقي

819
01:01:16,513 --> 01:01:18,816
.ونذهب لنرى الصغير

820
01:01:18,817 --> 01:01:20,784
<i>عيد الميلاد هنا، يأتي بفرحة</i>

821
01:01:20,785 --> 01:01:22,452
<i>للصغار والكبار، الوديع والجريء</i>

822
01:01:22,453 --> 01:01:24,454
<i>دينغ، دونع، هذه اغنيتهم</i>

823
01:01:24,455 --> 01:01:26,122
<i>مع كل البهجة والترانيم المرحة</i>

824
01:01:26,123 --> 01:01:28,459
<i>الفرد يريد سماع بهجة</i>

825
01:01:28,460 --> 01:01:30,626
<i>من كل مكان، تملأ الأجواء</i>

826
01:01:30,627 --> 01:01:32,563
<i>كيف يغنّون، يرفعون صوتهم</i>

827
01:01:32,564 --> 01:01:34,597
<i>بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم</i>

828
01:01:34,598 --> 01:01:36,700
<i>بابتهاج، بينما يغنّي الناس</i>

829
01:01:36,701 --> 01:01:38,668
<i>اغنية ببهجة، عيد الميلاد هنا</i>

830
01:01:38,669 --> 01:01:40,704
<i>غنّوا، عيد ميلاد سعيد</i>

831
01:01:40,705 --> 01:01:42,773
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

832
01:01:42,774 --> 01:01:44,775
<i>يرسلون دون توقف</i>

833
01:01:44,776 --> 01:01:46,677
<i>بهجتهم إلى كل بيت</i>

834
01:01:46,678 --> 01:01:48,744
<i>اصغوا لصوت الأجراس الفضية</i>

835
01:01:48,745 --> 01:01:50,680
<i>كما أنّهم يقولون، ارموا همومكم</i>

836
01:01:50,681 --> 01:01:52,583
<i>عيد الميلاد هنا، يجلب الفرحة</i>

837
01:01:52,584 --> 01:01:54,584
<i>للصغار والكبار، الوديع والجريء</i>

838
01:01:54,585 --> 01:01:56,619
<i>دينغ، دونع، هذه اغنيتهم</i>

839
01:01:56,620 --> 01:01:58,555
<i>مع كل البهجة والترانيم المرحة</i>

840
01:01:58,556 --> 01:02:00,756
<i>الفرد يريد سماع بهجة</i>

841
01:02:00,757 --> 01:02:02,860
<i>من كل مكان، تملأ الأجواء</i>

842
01:02:02,861 --> 01:02:04,994
<i>كيف يغنّون، يرفعون صوتهم</i>

843
01:02:04,995 --> 01:02:07,130
<i>بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم</i>

844
01:02:07,131 --> 01:02:09,131
<i>بابتهاج، بينما يغنّي الناس</i>

845
01:02:09,132 --> 01:02:10,267
<i>أغنية ببهجة</i>

846
01:02:10,268 --> 01:02:14,740
<i>...عيد ميلاد</i>

847
01:02:46,571 --> 01:02:49,374
.أبي، لا أريد أيّ فاكهة

848
01:02:51,174 --> 01:02:53,778
.قضمه واحدة وحسب

849
01:02:54,212 --> 01:02:55,547
.لأجلي

850
01:03:18,268 --> 01:03:20,202
.لا يمكنني

851
01:03:20,203 --> 01:03:22,039
.حسنًا

852
01:04:16,393 --> 01:04:17,862
!افتح الباب

853
01:04:26,870 --> 01:04:28,704
!أعرف أنّك في الداخل

854
01:04:30,241 --> 01:04:33,976
!افتح الباب وإلا سأكسره

855
01:04:33,977 --> 01:04:35,112
!(مارتن)

856
01:04:37,314 --> 01:04:38,981
افتح الباب وإلا سأكسره

857
01:04:38,982 --> 01:04:43,454
.وسأضربك أنت وأمّك بالطريقة التي أردتها

858
01:04:48,859 --> 01:04:53,195
،إن حدث أيّ شيء لأطفالي أو لزوجتي
!ستموت في السجن

859
01:04:53,196 --> 01:04:55,064
أتعرف هذا؟

860
01:04:55,065 --> 01:04:57,101
!ستموت في السجن

861
01:05:08,745 --> 01:05:11,213
كَم كان عمر والده عندما مات؟

862
01:05:11,214 --> 01:05:13,150
.46

863
01:05:13,151 --> 01:05:15,017
أكنت تشرب في ذلك اليوم؟

864
01:05:15,018 --> 01:05:17,253
،كان لديه عدم انتظام في ضربات القلب
.سكتة دماغية، هذا كان الأمر

865
01:05:17,254 --> 01:05:21,458
.سألتك إن كنت تشرب، وليس كيف مات

866
01:05:21,459 --> 01:05:22,858
منذ متى والأمر مستمر؟

867
01:05:22,859 --> 01:05:25,961
منذ متى وأنت ترى هذا الفتى؟

868
01:05:25,962 --> 01:05:28,599
.حوالي ستة أشهر

869
01:05:29,933 --> 01:05:32,101
أين كنتما تتقابلان؟ -
لماذا هذا يهم؟ -

870
01:05:32,102 --> 01:05:36,106
ـ أين كنتما تتقابلان؟
.ـ في المطعم ثم نذهب حتى النهر

871
01:05:36,107 --> 01:05:38,340
.لديه مشاكل، مشاكل نفسية خطيرة

872
01:05:38,341 --> 01:05:40,010
.كانت لديه دائمًا

873
01:05:40,377 --> 01:05:41,477
عرفت أنّه تصرّف بغرابة في بعض الأوقات

874
01:05:41,478 --> 01:05:44,447
،ولكن عندما يفقد صوابه تمامًا
.يصبح خطرًا

875
01:05:44,448 --> 01:05:46,483
.علينا أخذ الاحتياطات اللازمة

876
01:05:46,484 --> 01:05:49,485
.الذهاب للشرطة وأخذ بعض التدابير الاحترازية

877
01:05:49,486 --> 01:05:50,954
.لن نذهب للشرطة

878
01:05:50,955 --> 01:05:52,389
.لن نخبر أيّ أحد عن هذا

879
01:05:52,390 --> 01:05:54,125
ما المغزى؟

880
01:05:56,359 --> 01:05:59,429
هل كنت تشرب عندما كنت
تجري العملية لوالده؟

881
01:05:59,430 --> 01:06:00,363
.القليل فقط

882
01:06:00,364 --> 01:06:04,066
.لم يكن هناك علاقة لهذا بالنتيجة
.الجرّاح لا يقتل مريضًا قط

883
01:06:04,067 --> 01:06:07,269
طبيب التخدير يمكن أن يقتل المريض
.ولكن الجرّاح لا يستطيع قط

884
01:06:07,270 --> 01:06:08,505
على سبيل المثال، أخطأ (ماثيو)

885
01:06:08,506 --> 01:06:13,077
،التي أدت إلى موت مريض
.ولكني لم أخطأ قط

886
01:06:16,747 --> 01:06:19,483
.بدا (بوب) أفضل قليلًا اليوم

887
01:06:19,484 --> 01:06:23,755
.كان في مزاجٍ أفضل وأقل شحوبيه

888
01:06:24,522 --> 01:06:28,791
لماذا لم تخبرني أنّك تراه؟

889
01:06:28,792 --> 01:06:30,760
.في البداية لم أره بهذا المقدار

890
01:06:30,761 --> 01:06:34,530
مؤخرًا بدأنا في التقابل
.بشكلٍ أكثر انتظامًا

891
01:06:34,531 --> 01:06:37,501
.وكنت سأخبركِ في وقتٍ ما

892
01:06:37,502 --> 01:06:39,970
.شعرت بالأسف عليه

893
01:06:39,971 --> 01:06:42,106
.أعطيته بعض المال

894
01:06:42,906 --> 01:06:45,042
.أمّه لا تعمل

895
01:07:07,431 --> 01:07:10,834
<i>أمّي، متى سنعود للمنزل؟</i>

896
01:07:10,835 --> 01:07:12,334
<i>،غدًا، أو بعد غد</i>

897
01:07:12,335 --> 01:07:16,238
<i>عندما تنتهي كل الاختبارات
.ويسمح لنا الأطباء بالذهاب</i>

898
01:07:16,239 --> 01:07:19,508
<i>.ولكنكما طبيبين أيضًا</i>

899
01:07:19,509 --> 01:07:22,012
<i>.أخبروهم أننا نستطيع الذهاب للمنزل</i>

900
01:07:22,013 --> 01:07:24,548
<i>.سنخبرهم، عزيزي</i>

901
01:07:24,549 --> 01:07:27,550
<i>أمّي، هل أتى (مارتن) وأنا نائمة؟</i>

902
01:07:27,551 --> 01:07:29,054
<i>.لا</i>

903
01:07:29,953 --> 01:07:33,324
<i>أيمكنكِ أن تقلبيني على جانبي، من فضلكِ؟</i>

904
01:07:49,272 --> 01:07:50,606
هل أبي هنا؟

905
01:07:50,607 --> 01:07:52,810
.لا، سيكون هنا قريبًا

906
01:07:53,611 --> 01:07:55,412
أتريدين أن أحضر لكِ بعض العصير؟

907
01:07:55,413 --> 01:07:56,246
.لا

908
01:07:56,247 --> 01:07:57,981
.لا تذهبي لأيّ مكان

909
01:07:57,982 --> 01:07:59,117
.ابقي هنا

910
01:08:09,393 --> 01:08:10,762
.صباح الخير

911
01:08:11,962 --> 01:08:13,264
كيف حالك؟

912
01:08:14,866 --> 01:08:17,101
ألن تأتي؟

913
01:08:17,969 --> 01:08:19,104
.حسنًا

914
01:08:19,871 --> 01:08:21,303
.أمّي وحسب

915
01:08:21,304 --> 01:08:24,141
.أبي سيكون هنا قريبًا

916
01:08:27,111 --> 01:08:28,212
أنت هنا؟

917
01:08:29,513 --> 01:08:33,118
لا يمكنني، هل ستأتي لتراني؟

918
01:08:34,885 --> 01:08:39,156
أتعتقد أن هذا ممكنًا حقًا؟

919
01:08:48,632 --> 01:08:50,901
.سنرى

920
01:08:50,902 --> 01:08:52,137
.حسنًا، حسنًا

921
01:09:20,096 --> 01:09:21,733
.أجل، وقفت

922
01:09:22,599 --> 01:09:24,634
أيمكنك أن تراني؟

923
01:09:24,635 --> 01:09:26,204
.أجل، شكرًا لك

924
01:09:28,005 --> 01:09:30,339
.أجل، أقف ناحية النافذة

925
01:09:30,340 --> 01:09:31,909
أيمكنك أن تراني؟

926
01:09:32,542 --> 01:09:34,179
.لا يمكنني أن أراك

927
01:09:35,712 --> 01:09:37,981
.ألوّح لك

928
01:09:47,491 --> 01:09:48,590
أمّي؟

929
01:09:48,591 --> 01:09:50,593
.أريد الوقوف كـ (كيم)

930
01:09:50,594 --> 01:09:53,028
كيف لها أن تنهض وأنا لا؟

931
01:09:53,029 --> 01:09:55,098
.ستكون قادرًا قريبًا، عزيزي

932
01:09:55,099 --> 01:09:57,133
،(كيم) أكبر منك
.لهذا يمكنها أن تفعل ذلك

933
01:09:57,134 --> 01:09:59,134
.قريبًا ستكون قويًا بما يكفي لتقف أيضًا

934
01:09:59,135 --> 01:10:01,603
.حسنًا، سأعود إلى السرير

935
01:10:01,604 --> 01:10:02,974
.وأنا أيضًا

936
01:10:07,044 --> 01:10:07,979
.وداعًا

937
01:10:10,081 --> 01:10:12,715
.أمّي، سأذهب إلى النافذة

938
01:10:12,716 --> 01:10:14,517


939
01:10:17,153 --> 01:10:18,288
.لا

940
01:10:33,504 --> 01:10:36,071
مع مَن كنتِ تتحدّثين؟

941
01:10:36,072 --> 01:10:39,142
.(مارتن)
.يرسل تحياته

942
01:10:39,143 --> 01:10:41,643
.لا أريدكِ أن تتحدّثي معه مجددًا

943
01:10:41,644 --> 01:10:42,644
لماذا؟

944
01:10:42,645 --> 01:10:45,416
.لأنني قلت ذلك

945
01:10:47,684 --> 01:10:49,451
أسمعتِ ما قلته؟

946
01:10:49,452 --> 01:10:50,654
.تبًا لكِ

947
01:10:51,522 --> 01:10:54,590
ماذا قلتِ؟ -
.لم أقل أيّ شيء -

948
01:10:54,591 --> 01:10:56,726
بلى قلتِ، ماذا قلتِ، (كيم)؟

949
01:10:56,727 --> 01:11:00,229
،أمّي، اتركيني، أنتِ تؤذيني
.لم أقل أيّ شيء

950
01:11:00,230 --> 01:11:03,366
.أنا لست مثل والدكِ
،إن كانت هذه الطريقة التي تريدينها

951
01:11:03,367 --> 01:11:07,070
،فسأصادر هاتفكِ
.هنا، والآن

952
01:11:07,071 --> 01:11:11,009
.وهذا سيعلّمكِ كيف تكونين وقحة مع والدتكِ

953
01:11:11,809 --> 01:11:13,543
.أعيدي لي هاتفي

954
01:11:13,544 --> 01:11:16,280
.انسي ذلك

955
01:11:18,148 --> 01:11:20,583
.لا تخافي، أمّي

956
01:11:20,584 --> 01:11:22,619
.لا تصبحي هستيرية

957
01:11:23,621 --> 01:11:25,754
.الأمر ليس تراجيدي لهذه الدرجة

958
01:11:25,755 --> 01:11:27,756
أحيانًا جسدكِ يؤلمكِ بسبب عدم الحركة

959
01:11:27,757 --> 01:11:29,926
.ولا يمكنكِ النوم

960
01:11:30,795 --> 01:11:32,728
.هذا كل شيء

961
01:11:32,729 --> 01:11:34,363
الأهم هو أن تتأكدي

962
01:11:34,364 --> 01:11:37,733
.أن كل شيء تحتاجينه يكون في متناول يدكِ

963
01:11:37,734 --> 01:11:38,935
.هذا كل شيء

964
01:11:40,237 --> 01:11:41,472
.سترين

965
01:11:42,540 --> 01:11:45,610
.لن تكوني قادرة على الحركة أيضًا

966
01:11:46,176 --> 01:11:48,613
.ولكنكِ ستعتادين على الأمر

967
01:12:03,227 --> 01:12:04,827
.رأيت ذلك يحدث

968
01:12:04,828 --> 01:12:07,229
.ـ كانت مجرّد مصادفة
ـ كيف لها أن تكون مصادفة؟

969
01:12:07,230 --> 01:12:10,099
كيف لا أحد منهما أن يستطيع
النهوض والسير حتى الآن؟

970
01:12:10,100 --> 01:12:11,366
.عزيزتي، استمعي لنفسكِ

971
01:12:11,367 --> 01:12:12,835
.رأيته

972
01:12:12,836 --> 01:12:13,903
.حسنًا، كل شيء سيكون أفضل

973
01:12:13,904 --> 01:12:17,107
.هذا هو المهم، أن (كيم) ستكون بخير

974
01:12:17,108 --> 01:12:19,275
.الآن اذهبي للمنزل واستريحي، من فضلكِ

975
01:12:19,276 --> 01:12:21,478
.لا يتحسنون، بل حالتهم تسوء

976
01:12:21,479 --> 01:12:24,680
هذا المساء سيكون هناك اجتماع
.طارئ مع المجلس الطبي

977
01:12:24,681 --> 01:12:26,915
أنا و(لاري) أخذنا زمام المبادرة
ودعونا اثنين من المتخصصين المتميزين

978
01:12:26,916 --> 01:12:30,219
."من مستشفى جامعة "كولومبيا

979
01:12:30,220 --> 01:12:31,754
<i>.وفي طريقهم من (نيويورك) بالفعل</i>

980
01:12:31,755 --> 01:12:35,424
<i>سأقابلهم هذا المساء
.لاطلاعهم على الحالة</i>

981
01:12:35,425 --> 01:12:36,893
<i>واحد منهم صديق شخصي</i>

982
01:12:36,894 --> 01:12:38,861
<i>،للمدير، الطبيب (فارينغتون)
.لا بد أنّكِ سمعتِ عنه</i>

983
01:12:38,862 --> 01:12:40,863
<i>إنّه الأفضل عندما يتعلّق الأمر
.بالاضطرابات الشلولية</i>

984
01:13:10,361 --> 01:13:12,063
.مساء الخير

985
01:13:15,765 --> 01:13:18,068
.شكرًا لك جزيلًا

986
01:13:18,903 --> 01:13:20,937
.أود التحدّث معك

987
01:13:20,938 --> 01:13:23,473
.لن آخذ الكثير من وقتك

988
01:13:23,474 --> 01:13:24,941
.بالطبع

989
01:13:24,942 --> 01:13:27,809
.لدي عشرة دقائق فقط لأنّه عليّ الذهاب للصف

990
01:13:27,810 --> 01:13:29,078
إذن، ما الأمر؟

991
01:13:31,514 --> 01:13:34,784
.زوجي أخبرني عنك أنت ووالدك

992
01:13:34,785 --> 01:13:36,286
حقًا؟

993
01:13:36,287 --> 01:13:39,621
هل أخبركِ أيضًا عن أمّي؟

994
01:13:39,622 --> 01:13:40,824
.لا

995
01:13:41,392 --> 01:13:42,825
.آسف

996
01:13:42,826 --> 01:13:47,097
ربما لست الشخص الذي
عليكِ سماعها منه ولكن

997
01:13:48,299 --> 01:13:51,201
،منذ أن قتل زوجكِ أبي

998
01:13:51,202 --> 01:13:54,303
.كان يغازل أمّي

999
01:13:54,304 --> 01:13:56,139
.باستمرار، يغازلها

1000
01:14:00,611 --> 01:14:04,613
.لأكون صريحًا، تبادله نفس الشعور أيضًا

1001
01:14:04,614 --> 01:14:07,817
.تعتقد أن يديه لطيفة

1002
01:14:07,818 --> 01:14:10,586
.الحقيقة هي، أن يديه جميلة

1003
01:14:10,587 --> 01:14:14,725
.كل الأطباء لديهم أيادٍ لطيفة ونظيفة وجميلة

1004
01:14:15,826 --> 01:14:18,827
لذا أخبرتها أن ليس لدي
 مشكلة مع ذلك الأمر

1005
01:14:18,828 --> 01:14:21,330
.إن كانت تريد تقيم علاقة معه

1006
01:14:21,331 --> 01:14:25,635
.أعني، يبدو شخصًا رائعًا للغاية

1007
01:14:26,903 --> 01:14:30,140
ولا أريد أن أكون عائقًا

1008
01:14:31,007 --> 01:14:34,376
.محاولتها لإعادة حياتها على المسار الصحيح

1009
01:14:34,377 --> 01:14:38,849
،سأترك المنزل خلال عدة سنوات
.سأحصل على وظيفة

1010
01:14:41,952 --> 01:14:46,022
،إن أخطأ زوجي، إن كان هذا بسبب الإهمال

1011
01:14:46,023 --> 01:14:48,025
،لا أعرف ماذا

1012
01:14:49,359 --> 01:14:51,027
،تسبب في حدوث هذا الأمر المأساوي

1013
01:14:51,028 --> 01:14:54,363
.عندها لا أفهم لماذا عليّ أن أدفع أنا الثمن

1014
01:14:54,364 --> 01:14:58,202
.لما على أطفالي أن يدفعوا الثمن

1015
01:15:01,904 --> 01:15:06,276
تعرفين، لم يمض وقت طويل بعد
وفاة والدي، شخص ما أخبرني

1016
01:15:06,277 --> 01:15:10,479
.أنني آكل المعكرونة بنفس طريقة أكله لها

1017
01:15:10,480 --> 01:15:14,284
قالوا يا له من انطباع غير عادي

1018
01:15:14,852 --> 01:15:17,587
.عن هذه الحقيقة

1019
01:15:18,288 --> 01:15:20,356
.انظروا للفتى، انظروا كيف يأكل المعكرونة

1020
01:15:20,357 --> 01:15:23,526
.نفس طريقة والده بالضبط

1021
01:15:23,527 --> 01:15:24,994
.يضع شوكته

1022
01:15:24,995 --> 01:15:29,533
.يبرمها

1023
01:15:30,501 --> 01:15:33,571
.ثم يضعها في فمه

1024
01:15:36,005 --> 01:15:38,407
في ذلك الوقت، اعتقدت أنني الوحيد

1025
01:15:38,408 --> 01:15:40,742
.الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة

1026
01:15:40,743 --> 01:15:42,512
.أنا وأبي

1027
01:15:42,513 --> 01:15:44,546
فيما بعد، بالطبع، اكتشفت

1028
01:15:44,547 --> 01:15:49,052
.أن الجميع يأكلون المعكرونة بنفس الطريقة

1029
01:15:49,053 --> 01:15:51,922
.نفس الطريقة بالضبط

1030
01:15:53,991 --> 01:15:56,293
.هذا جعلني مستاءً للغاية

1031
01:15:57,027 --> 01:15:58,262
.مستاء للغاية

1032
01:15:59,395 --> 01:16:01,763
ربما أكثر استياءً

1033
01:16:01,764 --> 01:16:05,067
.من عندما أخبروني أنّه مات

1034
01:16:05,068 --> 01:16:06,603
.أبي

1035
01:16:12,343 --> 01:16:16,778
لا أعرف إن كان ما يحدث عادلًا، ولكن

1036
01:16:16,779 --> 01:16:19,915
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكنني التفكير فيه

1037
01:16:19,916 --> 01:16:22,219
.يكون قريبًا من العدالة

1038
01:16:28,024 --> 01:16:30,660
،الوقت يمر، وإذا تأخرت عن الصف
.فلن أتمكن من دخوله

1039
01:16:32,763 --> 01:16:34,599
.أتمنى لكِ يومًا طيبًا

1040
01:16:50,380 --> 01:16:55,550
إذن، لا أرى أيّ سبب للأطفال
.ليبقوا في المستشفى

1041
01:16:55,551 --> 01:16:58,255
تعني أنّك فعلت كل ما في وسعك؟

1042
01:16:59,422 --> 01:17:02,058
.أجل، (ستيفن)، أعتقد اننا فعلنا ما في وسعنا

1043
01:17:02,059 --> 01:17:06,062
آسف، ولكن إن كنت أنا مَن يدير هذا
.المشفى، كنت لأشعر أنني فاشل تمامًا

1044
01:17:06,063 --> 01:17:09,367
.لن أكون قادرًا على النوم

1045
01:17:11,602 --> 01:17:13,404
.ليلة سعيدة، (آنا)

1046
01:17:13,970 --> 01:17:15,405
.ليلة سعيدة، (إد)

1047
01:17:20,144 --> 01:17:22,411
أقترح أن نوقّع على نماذج الخروج
من المستشفى غدًا

1048
01:17:22,412 --> 01:17:24,648
.ويمكنهم العودة للمنزل

1049
01:18:07,890 --> 01:18:12,195
هل كنت طبيب تخدير عملية (جوناثان لانغ)؟

1050
01:18:15,732 --> 01:18:16,933
.شكرًا لك

1051
01:18:16,934 --> 01:18:20,169
...أتريد -
.لا، شكرًا -

1052
01:18:20,170 --> 01:18:22,604
مَن هو (جوناثان لانغ)؟

1053
01:18:22,605 --> 01:18:24,973
.ذكر، 46 سنة

1054
01:18:24,974 --> 01:18:29,345
.مريض لدى (ستيفن)، مات على طاولة العمليات

1055
01:18:31,215 --> 01:18:35,250
(آنا)، هناك الكثير من المرضى
.على مدى السنوات، الكثير من العمليات

1056
01:18:35,251 --> 01:18:39,456
.لا أتذكّره، لسوء الحظ، أنا آسف

1057
01:18:41,190 --> 01:18:45,928
أيمكنك أن تجد ملفه في السجلات
وتريني إياها، من فضلك؟

1058
01:18:45,929 --> 01:18:50,232
.أريد رؤية تاريخه الطبي وسبب الوفاة

1059
01:18:50,233 --> 01:18:53,870
.لا أعتقد أن هذا ممكنًا، آسف، (آنا)

1060
01:18:53,871 --> 01:18:57,775
.لا يمكنني مشاركة ملفات المستشفى

1061
01:18:58,908 --> 01:19:00,778
لماذا تحتاجينه؟

1062
01:19:01,912 --> 01:19:03,047
.أرجوك

1063
01:19:08,050 --> 01:19:10,585
انظري، لا أستطيع أن أعطيك الملف

1064
01:19:10,586 --> 01:19:14,756
ولكن يمكنني أن أخبركِ بعض الأشياء
.عن الحالة

1065
01:19:14,757 --> 01:19:17,727
.أتذكّره الآن، أنا خدّرته

1066
01:19:17,728 --> 01:19:21,231
...ولكن
ما الفائدة التي سأحصل عليها؟

1067
01:19:22,532 --> 01:19:25,435
ما لم تحصل عليه عندما أتينا
.لتناول الغداء في منزلك

1068
01:19:26,970 --> 01:19:28,105
متى أحصل عليه؟

1069
01:19:30,206 --> 01:19:31,541
.الآن

1070
01:19:35,946 --> 01:19:38,147
ـ هل كان (ستيفن) يشرب حينها؟
.ـ أجل

1071
01:19:38,148 --> 01:19:40,683
أيمكن أن يُعتبر أنّه خطأه؟

1072
01:19:40,684 --> 01:19:41,918
.أجل

1073
01:19:41,919 --> 01:19:44,653
.لم يكن خطأي، هذا مؤكد

1074
01:19:44,654 --> 01:19:47,589
تعرفين أن طبيب التخدير لا يُلام أبدًا

1075
01:19:47,590 --> 01:19:50,559
.للنتيجة السيئة للعملية

1076
01:19:50,560 --> 01:19:53,497
.الجرّاح دائمًا المسؤول

1077
01:19:55,666 --> 01:19:57,266
شرب كأسين ذلك الصباح

1078
01:19:57,267 --> 01:19:59,902
.قبل أن نستعد

1079
01:19:59,903 --> 01:20:04,005
،لحسن الحظ، لم يعرف أيّ أحد
.كنت الوحيد الذي عرف ذلك

1080
01:20:04,006 --> 01:20:08,044
.ولكن حينها، لم يكن هذا غير عادي تمامًا

1081
01:20:08,045 --> 01:20:09,512
.تعرفين هذا

1082
01:21:09,406 --> 01:21:10,908
.شكرًا لكِ

1083
01:21:25,255 --> 01:21:27,625
.هذا اللحم لذيذ

1084
01:21:30,794 --> 01:21:33,094
.كنتِ محقة بعد كل شيء

1085
01:21:33,095 --> 01:21:36,567
.أطفالنا أفضل هنا

1086
01:21:37,434 --> 01:21:40,902
كنت أفكّر حتى في أخذهم إلى منزل
.الشاطئ لبضعة أيام

1087
01:21:40,903 --> 01:21:44,240
بعض الهواء النقي وتغيير المنظر
.قد يفيدنا جميعًا

1088
01:21:47,309 --> 01:21:50,314
أتعرفين ما الذي كنت أتوق إليه؟
.البطاطس المهروسة

1089
01:21:51,348 --> 01:21:54,585
لماذا لا تطبخين البعض غدًا؟

1090
01:21:58,188 --> 01:22:00,455
.لديك أيدي جميلة

1091
01:22:00,456 --> 01:22:03,159
.لم ألاحظ هذا من قبل

1092
01:22:03,160 --> 01:22:04,427
الجميع كانوا يخبروني مؤخرًا

1093
01:22:04,428 --> 01:22:07,196
.كَم يديك جميلة والآن أرى هذا بنفسي

1094
01:22:07,197 --> 01:22:08,932
.لطيفة ونظيفة

1095
01:22:09,366 --> 01:22:10,366
ولكن ماذا لو كانت جميلة؟

1096
01:22:10,367 --> 01:22:12,303
.فهما بلا حياة

1097
01:22:13,437 --> 01:22:16,772
أحيانًا، (ستيفن)، أنت مجرّد رجل
،غير كفء الذي يستمر مرارًا وتكرارًا

1098
01:22:16,773 --> 01:22:19,308
الذي يقول أشياء غبية
.مثل، "لنقم بفحص دقيق

1099
01:22:19,309 --> 01:22:21,477
.لنقم بفحص الموجات فوق صوتية"
".نرتدي جوارب بنية

1100
01:22:21,478 --> 01:22:24,847
،لنطبخ بطاطس مهروسة"
".لنذهب لبيت الشاطئ

1101
01:22:24,848 --> 01:22:26,150
معذرةً؟

1102
01:22:27,818 --> 01:22:30,085
،أطفالنا يموتان في الغرفة الأخرى، ولكن، نعم

1103
01:22:30,086 --> 01:22:33,289
.ـ يمكنني أن أطبخ لك بطاطس مهروسة غدًا
.ـ من فضلكِ لا تتحدّثي معي بهذه الطريقة

1104
01:22:33,290 --> 01:22:35,491
إن لم تكن تحب هذا الأمر فلما
لا تذهب وتعيش مع والدة (مارتن)؟

1105
01:22:35,492 --> 01:22:37,727
.أراهن أنّها ستتحدّث معك بشكلٍ أفضل

1106
01:22:37,728 --> 01:22:40,729
،أردتِ أن يعودا الطفلين للمنزل
.وها هما هنا

1107
01:22:40,730 --> 01:22:42,363
ماذا تريدين منّي أن أفعل أيضًا؟

1108
01:22:42,364 --> 01:22:43,898
،شيء ما لتضع نهاية لكل هذا

1109
01:22:43,899 --> 01:22:46,469
،هذا ما أريد
أيمكنك فعل هذا؟

1110
01:22:46,470 --> 01:22:50,707
تدرك، (ستيفن)، أننا في هذا الموقف بسببك؟

1111
01:22:52,876 --> 01:22:55,443
إذن، ماذا تقترحين؟

1112
01:22:55,444 --> 01:22:56,980
.أخبريني

1113
01:22:58,247 --> 01:23:01,150
.لا، انتظري، أعرف، وجدتها

1114
01:23:01,151 --> 01:23:03,451
.هناك طريقة لنضع نهاية لكل هذا

1115
01:23:03,452 --> 01:23:06,388
كل ما علينا فعله هو إيجاد أسنان
،طفل تمساح

1116
01:23:06,389 --> 01:23:08,456
.ودماء بطريق وشعر عانة شخص بكر

1117
01:23:08,457 --> 01:23:10,526
.ثم علينا حرقهم جميعًا قبل غروب الشمس

1118
01:23:10,527 --> 01:23:14,263
دعيني أرى، ألدينا أسنان احتياطية بالقرب؟

1119
01:23:14,264 --> 01:23:15,764
أسنان، شعر عانة؟

1120
01:23:15,765 --> 01:23:17,500
.لا، لا شيء هنا

1121
01:23:18,434 --> 01:23:20,102
.لا شيء هنا أيضًا

1122
01:23:20,103 --> 01:23:21,803
.دعيني أرى، لا شيء هنا

1123
01:23:21,804 --> 01:23:23,206
شعر عانة، أسنان؟

1124
01:23:25,407 --> 01:23:28,344
.لا شيء في هذا الصندوق أيضًا

1125
01:23:28,345 --> 01:23:29,478
أين هم؟

1126
01:23:29,479 --> 01:23:32,247
،متأكد أنّهم كانوا هنا في وقتٍ سابق
.وضعتهم هنا بنفسي

1127
01:23:32,248 --> 01:23:33,449
مَن كان ينقل الأشياء؟

1128
01:23:33,450 --> 01:23:35,416
.غير معقول

1129
01:23:35,417 --> 01:23:38,521
لا أعتقد أن لديك شعر عانة
يمكنني استخدامه بالمصادفة؟

1130
01:23:38,522 --> 01:23:40,522
.نسيت، ليس لديكِ

1131
01:23:40,523 --> 01:23:44,360
.ليس لدينا أيّ شيء مما نحتاجه

1132
01:23:46,496 --> 01:23:48,964
.لا حاجة لنا لنتجادل

1133
01:23:48,965 --> 01:23:50,532
.كل شيء صعب بالفعل

1134
01:23:50,533 --> 01:23:53,569
.لا جدوى من جعله أسوأ

1135
01:23:55,906 --> 01:23:59,107
،إن كان يقول الحقيقة
أما كان من المفترض أن تكوني مريضة أيضًا؟

1136
01:23:59,108 --> 01:24:01,410
كنتِ لتكوني مشلولة بالفعل؟

1137
01:24:01,411 --> 01:24:03,512
كيف تفسّرين هذا؟

1138
01:24:03,513 --> 01:24:05,180
.أجل، أنت مُحق

1139
01:24:05,181 --> 01:24:08,584
لننتظر قليلًا حتى نموت جميعًا
.ونرى ماذا يمكنك أن تفعل حيال ذلك

1140
01:24:08,585 --> 01:24:12,056
.لا شيء لنقلق عليه حقًا

1141
01:24:18,961 --> 01:24:22,598
عليك الذهاب للمستشفى غدًا
.وتحضر المزيد من تركيبات التغذية للأطفال

1142
01:24:22,599 --> 01:24:23,965
.كادت أن تنفذ

1143
01:24:23,966 --> 01:24:25,601
.حسنًا

1144
01:25:20,122 --> 01:25:21,524
.صباح الخير

1145
01:25:23,492 --> 01:25:25,561
.صباح الخير

1146
01:25:25,562 --> 01:25:28,632
هل نمتِ؟

1147
01:25:29,632 --> 01:25:31,635
كَم الوقت؟

1148
01:25:33,502 --> 01:25:35,238
.الثامنة وعشر دقائق

1149
01:25:39,675 --> 01:25:42,880
.انهضي وتعالي معي للحظة

1150
01:26:23,053 --> 01:26:25,486
تتذكّرين (مارتن)، أليس كذلك؟

1151
01:26:25,487 --> 01:26:27,055
.جاء للعب مع الأولاد

1152
01:26:27,056 --> 01:26:29,357
أخبرته أن الأطفال مرضى قليلًا

1153
01:26:29,358 --> 01:26:33,629
.وعليه المكوث هنا حتى يتحسنون

1154
01:26:33,630 --> 01:26:35,630
(آنا)، اذهبي للأعلى واصنعي له
بعض عصير الليمون

1155
01:26:35,631 --> 01:26:38,599
فهو يحبه كثيرًا، أليس كذلك؟

1156
01:26:38,600 --> 01:26:41,904
.سأبقى هنا بصحبته

1157
01:26:43,005 --> 01:26:43,940
.من فضلكِ

1158
01:26:55,986 --> 01:26:59,754
.دعني أذهب. أمّي ستقلق جدًا

1159
01:26:59,755 --> 01:27:02,458
هل تعتقد أن أمّك فخورة بك، (مارتن)؟

1160
01:27:02,459 --> 01:27:06,628
أتعتقد أنّها سعيدة لأن ابنها الحبيب قاتل؟

1161
01:27:06,629 --> 01:27:07,998
قاتل؟

1162
01:27:09,299 --> 01:27:11,767
،لا حاجة حقًا لمثل هذه الكلمة الدراماتيكية

1163
01:27:11,768 --> 01:27:14,635
.المثيرة، قديمة الطراز

1164
01:27:14,636 --> 01:27:16,439
،ولكن إن كنت مصرًا

1165
01:27:17,306 --> 01:27:22,846
القاتل، في كلا حالة والدي
.ووضعنا هنا، ليس أنا

1166
01:27:23,645 --> 01:27:25,513
.توقف عن الحديث -
ألا تفهم -

1167
01:27:25,514 --> 01:27:26,714
أنّك تضيّع الوقت؟

1168
01:27:26,715 --> 01:27:29,250
.وليس لديك الكثير من الوقت

1169
01:27:29,251 --> 01:27:31,219
.قلت توقّف عن الحديث

1170
01:27:31,220 --> 01:27:35,023
.(ستيفن)، كل شيء سيكون أفضل عندما ينتهي

1171
01:27:35,024 --> 01:27:37,327
.تبدأ من جديد، سجل نظيف

1172
01:27:38,161 --> 01:27:39,896
ألا تفهم؟

1173
01:27:40,764 --> 01:27:43,464
أحيانًا أعتقد أنّك ساذج ولكن
.لا يمكن أن تكون ساذجًا

1174
01:27:43,465 --> 01:27:46,634
.أنت رجل علم، لا يمكن أن تكون أحمقًا

1175
01:27:46,635 --> 01:27:48,403
،ولكن إن كنت قد قابلتك للتو

1176
01:27:48,404 --> 01:27:51,406
.فكنت لأشك بجدية في عمق حكمك

1177
01:27:56,545 --> 01:28:01,518
،أريد أن أريك مثالًا وحسب
.هذا كل شيء

1178
01:28:02,551 --> 01:28:06,856
.مثال واحد لأريك ماذا أعني

1179
01:28:14,730 --> 01:28:17,199
أعليّ الاعتذار؟

1180
01:28:17,200 --> 01:28:18,335
.لا

1181
01:28:19,501 --> 01:28:21,736
هل يجب أن أضربك في جرحك؟

1182
01:28:21,737 --> 01:28:26,541
،في الواقع هذا سيؤلم أكثر
.لمس جرح مفتوح

1183
01:28:26,542 --> 01:28:27,809
لا، هناك طريقة واحدة وحسب

1184
01:28:27,810 --> 01:28:30,846
.لجعلنا أنا وأنت نشعر بنحو أفضل

1185
01:28:47,263 --> 01:28:49,164
أتفهم؟

1186
01:28:49,165 --> 01:28:50,967
.هذه استعارة

1187
01:28:51,733 --> 01:28:52,969
.مثالي

1188
01:28:53,635 --> 01:28:55,072
.كناية

1189
01:28:56,371 --> 01:28:57,773
،أعني، إنّها

1190
01:28:59,642 --> 01:29:01,110
.رمزية

1191
01:29:23,800 --> 01:29:25,767
.أغلقي الباب، (آنا)

1192
01:29:25,768 --> 01:29:28,603
.الآن، (مارتن)، ستعرف كيف هو الموت

1193
01:29:28,604 --> 01:29:30,839
كيف تشعر عندما تُفتح رأسك
.وينفجر مخّك

1194
01:29:30,840 --> 01:29:31,839
.لا تطلق النار عليه

1195
01:29:31,840 --> 01:29:32,875
ثم؟

1196
01:29:32,876 --> 01:29:34,143
!اخرس

1197
01:29:34,144 --> 01:29:35,911
تطلق النار عليّ، ثم ماذا؟

1198
01:29:35,912 --> 01:29:38,147
.أجب -
!سأدفنك في الفناء الخلفي -

1199
01:29:38,148 --> 01:29:40,148
.وستتعفّن، هذا هو الأمر

1200
01:29:40,149 --> 01:29:41,782
.لن تكون قادرًا على شرح الأمر

1201
01:29:41,783 --> 01:29:43,785
.لن تفهم كيف يمكن أن يحدث

1202
01:29:43,786 --> 01:29:46,821
.ستقول، "ولكني قتلت شخصًا واحدًا فقط

1203
01:29:46,822 --> 01:29:48,756
كيف لأربعة أشخاص موتى؟

1204
01:29:48,757 --> 01:29:50,759
".أطلقت النار على واحدٍ وحسب

1205
01:29:50,760 --> 01:29:55,464
،لذا إن كنت ستحفر حفرة في الفناء
.فمن الأفضل أن تجعلها كبيرة

1206
01:29:55,465 --> 01:29:56,531
.(ستيفن)

1207
01:30:27,930 --> 01:30:30,500
.لم يقتله

1208
01:30:31,334 --> 01:30:32,901
كيف تعرفين؟

1209
01:30:32,902 --> 01:30:34,204
.أعرف وحسب

1210
01:30:35,705 --> 01:30:38,775
.على أيّ حال، قام بالخيار الصحيح

1211
01:30:39,876 --> 01:30:43,180
وإلا فأنّه سيكون مثل الذي قتل
.أربعة أشخاص بطلقة واحدة

1212
01:30:44,647 --> 01:30:46,949
ألن يكون هذا مأساويًا؟

1213
01:30:49,652 --> 01:30:52,456
.سأذهب لأعيش مع (مارتن)

1214
01:30:54,389 --> 01:30:57,593
.أريدك أن تعرف أنني آسفة حقًا، (بوب)

1215
01:30:57,594 --> 01:30:59,594
.أحبّك حقًا

1216
01:30:59,595 --> 01:31:00,729
.جميعنا نحبك

1217
01:31:01,697 --> 01:31:03,699
.وأبي يحبك، أيضًا

1218
01:31:03,700 --> 01:31:05,233
ولكنه في وضع صعب حقًا

1219
01:31:05,234 --> 01:31:07,768
.وليس لديه خيار

1220
01:31:07,769 --> 01:31:11,173
.الأمر ليس وكأنّه لا يحبك

1221
01:31:11,907 --> 01:31:14,510
.اشترا لي بيانو

1222
01:31:17,013 --> 01:31:20,516
.أمّي أخبرتني أنّه سيكون هنا الشهر المقبل

1223
01:31:21,984 --> 01:31:26,222
.لم يخبراكِ حتى لا تخافي

1224
01:31:29,826 --> 01:31:34,329
.(بوب)، حدث شيء مريع الأمس

1225
01:31:34,330 --> 01:31:38,068
فقدت مشغّل الأغاني
.الذي أعطاني (مارتن) إياه

1226
01:31:38,968 --> 01:31:41,736
.لا أعرف ما خطبي

1227
01:31:41,737 --> 01:31:45,808
.فقدت مشغلين أغاني في آخر عشرة أيام

1228
01:31:46,643 --> 01:31:49,512
،لذا أود أن أطلب منك معروفًا

1229
01:31:50,545 --> 01:31:54,016
أيمكنني الحصول على مشغل الأغاني
خاصتك عندما تموت؟

1230
01:31:54,017 --> 01:31:55,584
.أرجوك، أرجوك

1231
01:31:55,585 --> 01:31:56,720
.أرجوك

1232
01:33:18,033 --> 01:33:19,336
.أبي

1233
01:33:20,135 --> 01:33:21,270
.انظر

1234
01:33:24,373 --> 01:33:27,911
.حلقت رأسي كما كنت تريد

1235
01:33:31,714 --> 01:33:32,916
.فتى مطيع

1236
01:33:34,117 --> 01:33:35,251
.أحسنت

1237
01:33:36,118 --> 01:33:40,121
آسف لأنني لم أستمع إليك
.لأحصل على قصة شعر على الفور

1238
01:33:40,122 --> 01:33:43,125
.لا أعرف فيما كنت أفكّر طوال هذا الوقت

1239
01:33:43,126 --> 01:33:46,894
كنت أشعر بالحر وكان عليّ تمشيطه
.طوال الوقت

1240
01:33:46,895 --> 01:33:49,032
.كان مزعجًا حقًا

1241
01:33:50,399 --> 01:33:53,168
.كان عليّ الاستماع إليك وأقصه قريبًا

1242
01:33:53,169 --> 01:33:55,137
.سأذهب لأسقي النباتات الآن

1243
01:33:55,138 --> 01:33:59,040
،لا، عزيزي
.سقيتهم هذا الصباح

1244
01:33:59,041 --> 01:34:00,343
.غدًا

1245
01:34:02,644 --> 01:34:03,779
،أبي

1246
01:34:04,880 --> 01:34:06,113
كنت أفكّر في الأمر

1247
01:34:06,114 --> 01:34:09,084
.وقررت أن أصبح طبيب قلب

1248
01:34:09,085 --> 01:34:11,721
.ليس طبيب عيون

1249
01:34:12,587 --> 01:34:16,991
كذبت على أمّي لأنني لا أريدها
.أن تنزعج

1250
01:34:16,992 --> 01:34:19,695
.أعتقد أنني أفضل ما تعمله

1251
01:34:20,696 --> 01:34:24,199
.إنّه أكثر إثارة للاهتمام وتحدي أكبر

1252
01:35:27,529 --> 01:35:30,799
.الطفل بارع في الحساب والفيزياء

1253
01:35:30,800 --> 01:35:33,969
(كيم)، من ناحية أخرى، بصرف
النظر عن أهليتها الطبيعية

1254
01:35:33,970 --> 01:35:38,173
للموسيقى، فهي جيدة
 جدًا في الأدب والتاريخ

1255
01:35:38,174 --> 01:35:41,175
.المجالات التي يتخلف فيها (بوب)

1256
01:35:41,176 --> 01:35:47,883
"كتبت مقالًا رائعًا عن "مأساة إيفيجينيا
.والتي قرأته على الصف

1257
01:35:41,176 --> 01:35:47,883
<font color="#ffff00">{\an4}إيفيجينيا - أسطورة يونانية تتحدث"
"عن قتل الغزال المقدّس</font>

1258
01:35:47,884 --> 01:35:50,218
.وحصلت على امتياز

1259
01:35:50,219 --> 01:35:53,554
ماذا عن سلوكهما في الصف؟

1260
01:35:53,555 --> 01:35:57,460
.كلاهما لا يهدآن
.متشابهان

1261
01:35:58,094 --> 01:35:59,894
أعني، كان لدي شكاوى في بعض الأحيان

1262
01:35:59,895 --> 01:36:03,764
من معلّميهما حول بعض المشاكل البسيطة

1263
01:36:03,765 --> 01:36:07,201
ولكنهما لم يكونا وقحين مع أيّ
.من طاقم المعلّمين

1264
01:36:07,202 --> 01:36:10,539
،في أيّ حال، إذا تصرفا أيّ تصرف غير مقبول

1265
01:36:10,540 --> 01:36:13,607
.كنّا لأخبرناك عنه

1266
01:36:13,608 --> 01:36:16,644
هل تحب أحدًا منهما أكثر من الآخر؟

1267
01:36:16,645 --> 01:36:19,680
،إن كان عليك الاختيار بينهما

1268
01:36:19,681 --> 01:36:22,318
فمَن ستقول أنّه الأفضل؟

1269
01:36:23,184 --> 01:36:25,988
.هذا سؤال صعب

1270
01:36:27,657 --> 01:36:31,127
.لست متأكدًا من أنني يمكنني أن أجيب عليك

1271
01:36:32,995 --> 01:36:34,396
.لا أعرف

1272
01:36:37,032 --> 01:36:39,835
.لا أعرف ماذا عليّ أن أخبرك

1273
01:37:54,809 --> 01:37:58,014
.شكرًا على احضارهما

1274
01:38:00,049 --> 01:38:03,183
.أردت حقًا رؤيتهما

1275
01:38:03,184 --> 01:38:05,954
.أردت حقًا رؤيتك

1276
01:38:06,421 --> 01:38:07,890
.مرحبًا، (بوب)

1277
01:38:08,957 --> 01:38:10,092
.مرحبًا، (كيم)

1278
01:38:12,795 --> 01:38:13,930
،)بوب)

1279
01:38:15,096 --> 01:38:19,433
ألن تأتي وتدعني أحضنك؟

1280
01:38:19,434 --> 01:38:21,036
(بوب)؟

1281
01:38:22,337 --> 01:38:23,672
لا؟

1282
01:38:25,306 --> 01:38:28,809
.أفهم، لا يهم

1283
01:38:28,810 --> 01:38:30,212
.أنت رجل

1284
01:38:31,880 --> 01:38:36,251
.رجل البيت، حيث الآن والدك غير موجود

1285
01:38:36,885 --> 01:38:39,087
.يمكنك العودة للفراش

1286
01:38:40,956 --> 01:38:44,327
.لا تزعج نفسك من أجلي

1287
01:38:45,760 --> 01:38:47,996
.يمكنكِ ان تأخذيهما

1288
01:39:40,349 --> 01:39:45,021
،(آنا)، إن كنتِ ستفعلين شيئًا
.فمن الأفضل أن تسرعي

1289
01:39:46,822 --> 01:39:49,125
.الصبي على وشك الموت

1290
01:41:27,089 --> 01:41:29,223
،أعتقد أن أكثر شيئًا منطقيًا
مهما كان يبدو قاسيًا

1291
01:41:29,224 --> 01:41:33,561
.فعلينا قتل الفتى
.لأنّه يمكننا الحصول على طفل آخر

1292
01:41:33,562 --> 01:41:36,196
.ما زال بإمكاني وأنت أيضًا

1293
01:41:36,197 --> 01:41:40,669
وإن لم يكن بإمكانك يمكننا تجربة التلقيح
.الصناعي ولكني متأكدة أنّه بإمكانك

1294
01:41:52,046 --> 01:41:54,915
.آسفة على ما فعتله الليلة

1295
01:41:54,916 --> 01:41:57,919
.لا أعرف فيما كنت أفكّر

1296
01:41:57,920 --> 01:42:01,321
.كنت أفكّر في نفسي وحسب

1297
01:42:01,322 --> 01:42:03,391
.وهذا كان خطأً منّي

1298
01:42:05,193 --> 01:42:07,130
.كنت خائفة

1299
01:42:09,130 --> 01:42:11,266
.لم يجب أن أذهب إلى هناك

1300
01:42:13,903 --> 01:42:16,271
.دعني أكون مَن يكفر عن خطاياك، أبي

1301
01:42:16,272 --> 01:42:19,173
اقتلني هنا أمام عينيك
،حتى تتأكد من أنني سأموت

1302
01:42:19,174 --> 01:42:22,110
في حالة إن أنقذني المصير
.في آخر لحظة

1303
01:42:22,111 --> 01:42:23,611
اقتلني هنا أمام عينيك

1304
01:42:23,612 --> 01:42:26,481
واتركني في الفرحة اللانهائية
لإنقاذ أمّي

1305
01:42:26,482 --> 01:42:29,851
.وأخي الحبيب من الموت المؤكد

1306
01:42:40,429 --> 01:42:42,129
.أمّي، أخبريه

1307
01:42:42,130 --> 01:42:43,431
.أبي، أرجوك

1308
01:42:44,032 --> 01:42:45,933
.سأفعل أيّ شيء لأجلك

1309
01:42:45,934 --> 01:42:50,138
سأموت من أجلك وها هي فرصتي
.لأثبت ذلك

1310
01:42:50,139 --> 01:42:52,240
.جميعهم نائمين

1311
01:42:52,707 --> 01:42:56,544
.يمكننا الذهاب الآن ولن يلاحظ أيّ أحد

1312
01:42:56,545 --> 01:43:00,283
كل ما عليك فعله هو مساعدتي
.على السير مجددًا

1313
01:43:01,416 --> 01:43:05,652
قدمي تؤلمني بعد كل هذا الوقت
.وأشعر بالضعف

1314
01:43:05,653 --> 01:43:07,455
.ولكن لا بأس

1315
01:43:07,456 --> 01:43:09,258
.لا يهم

1316
01:43:10,693 --> 01:43:13,995
عرفت أنّه خلال لحظة معينة
.كل شيء سينتهي وستأتي

1317
01:43:21,470 --> 01:43:25,639
اعتقدت أنّه بإمكاننا أخذ درّاجة صديقك
.ونهرب معًا

1318
01:43:25,640 --> 01:43:29,244
.ولكن عليك أن تجعلني سليمة أولًا

1319
01:43:31,013 --> 01:43:33,147
سأفك وثاقك إن وعدتني أنّك ستجعلني أفضل

1320
01:43:33,148 --> 01:43:35,549
.ونهرب معًا

1321
01:43:35,550 --> 01:43:36,685
حسنًا؟

1322
01:43:43,625 --> 01:43:45,360
.لا يجدي نفعًا

1323
01:43:46,228 --> 01:43:48,431
.عليك أن تحاول بجد

1324
01:43:49,564 --> 01:43:51,800
.(كيم) ليست في سريرها

1325
01:43:53,769 --> 01:43:57,504
.أخبرك أنّه عليك أن تحاول بجهد

1326
01:43:57,505 --> 01:43:58,873
أأنت أصم؟

1327
01:43:59,675 --> 01:44:00,810
.(مارتن)

1328
01:44:01,376 --> 01:44:02,376
!حاول بجد

1329
01:44:25,300 --> 01:44:28,135
أين هي؟ -
.رحلت -

1330
01:44:29,371 --> 01:44:32,541
أين هي، ماذا فعلت بها؟

1331
01:44:45,487 --> 01:44:48,622
.أحبّك كثيرًا، لا تنس هذا

1332
01:44:48,623 --> 01:44:50,458
،لقد أعطيتني الحياة، وأنت، أنت وحسب

1333
01:44:50,459 --> 01:44:52,826
.لديك الحق لتأخذها

1334
01:44:52,827 --> 01:44:55,430
.هذا معقول

1335
01:44:57,198 --> 01:44:59,232
أنت سيّدي، وأنا مجرّد شخص

1336
01:44:59,233 --> 01:45:02,037
.يعيش طاعة لرغباتك

1337
01:45:08,109 --> 01:45:09,777
.أحبّك كثيرًا

1338
01:45:09,778 --> 01:45:11,678
،تذكّر هذا عندما أرقد في قبري

1339
01:45:11,679 --> 01:45:14,916
.غير قادرة على اخبارك أنني أحبّك

1340
01:45:15,783 --> 01:45:17,117
،أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم

1341
01:45:17,118 --> 01:45:18,988
.أنت وأخي

1342
01:45:44,545 --> 01:45:46,848
أين كنت؟

1343
01:45:46,849 --> 01:45:48,549
.ذهبت للمستشفى

1344
01:45:48,550 --> 01:45:50,853
.حصلت على تركيبة التغذية

1345
01:45:51,620 --> 01:45:52,753
هل تفقدتيه؟

1346
01:45:52,754 --> 01:45:55,858
هل أعطيتيه المهدئات؟

1347
01:45:56,390 --> 01:45:57,759
.أطلقت سراحه

1348
01:46:00,229 --> 01:46:02,196
عمّا تتحدّثين؟ -
.ليس في الأسفل -

1349
01:46:02,197 --> 01:46:03,365
.أطلقت سراحه

1350
01:46:07,135 --> 01:46:09,404
لماذا قد تفعلين هذا؟

1351
01:46:10,438 --> 01:46:12,639
لماذا أطلقتِ سراحه؟

1352
01:46:12,640 --> 01:46:13,775
!أجيبي عليّ

1353
01:46:14,376 --> 01:46:16,746
أأنتِ حمقاء؟

1354
01:46:18,913 --> 01:46:21,516
.لن يصنع فارق، (ستيفن)

1355
01:46:21,517 --> 01:46:25,921
.لن يحل ذلك أيّ شيء، كلانا يعرف هذا

1356
01:46:58,386 --> 01:46:59,521
أمّي؟

1357
01:47:00,221 --> 01:47:04,724
أتتذكّرين هذا اليوم
عندما كنت وقحة في المستشفى؟

1358
01:47:04,725 --> 01:47:06,527
.أجل

1359
01:47:06,528 --> 01:47:08,595
هل أخبرتِ والدي عنه؟

1360
01:47:08,596 --> 01:47:12,568
.بالطبع أخبرته، (كيم)

1361
01:47:13,669 --> 01:47:15,570
.لم أقصد ذلك، أمّي

1362
01:47:15,571 --> 01:47:18,205
ربما كان ذلك تأثير جانبي للأدوية
.أو شيء من هذا القبيل

1363
01:47:18,206 --> 01:47:21,476
(كيم)، أيمكنكِ أن تهدئي من فضلكِ؟

1364
01:47:24,313 --> 01:47:27,247
هل تؤلمكِ قدميكِ، أتشعرين بخدر؟

1365
01:47:27,248 --> 01:47:30,886
هل يؤلمك ظهركِ، هل بدأ بعد؟

1366
01:48:34,282 --> 01:48:35,216
!أبي

1367
01:48:35,951 --> 01:48:38,052
!أسرع، (بوب) يحتضر

1368
01:48:40,054 --> 01:48:41,589
!أبي

1369
01:48:42,724 --> 01:48:44,026
!(بوب) يحتضر

1370
01:48:51,632 --> 01:48:52,768
.أبي

1371
01:48:54,469 --> 01:48:57,004
مَن صديقك المفضل؟

1372
01:48:57,005 --> 01:48:59,173
.لا اعلم، (بوب)

1373
01:49:05,447 --> 01:49:06,981
.لدي ثلاثة

1374
01:49:07,916 --> 01:49:10,886
.صبيان وفتاة في صفي

1375
01:49:11,519 --> 01:49:13,288
.هذا عظيم، (بوب)

1376
01:49:14,889 --> 01:49:18,092
.من الجيد الحصول على الكثير من الأصدقاء

1377
01:49:50,024 --> 01:49:52,327
.عينا (بوب) تنزفان

1378
01:49:55,029 --> 01:49:57,598
.تعالي إلى غرفة المعيشة

1379
01:49:57,599 --> 01:49:59,001
الآن؟ -
.أجل -

1380
01:50:00,702 --> 01:50:01,837
.الآن

1381
01:50:04,706 --> 01:50:07,607
(ستيفن)، أين الأطفال؟

1382
01:50:07,608 --> 01:50:09,911
.هناك بالفعل

1383
01:50:19,888 --> 01:50:24,525
.أعتقد أنني سألبس الفستان الأسود الذي تحبه

1384
01:50:24,526 --> 01:50:26,927
.ارتدي أيًّا كان ما تريدين

1385
01:50:26,928 --> 01:50:28,130
.أسرعي وحسب

1386
01:56:29,793 --> 01:56:36,001
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1387
01:56:36,793 --> 01:56:45,001
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||

1388
01:56:45,025 --> 01:56:49,432
"قتل الغزال المقدس"

