﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
تعديل التوقيت 
# مهند عصام #

2
00:00:10,000 --> 00:00:20,900
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#00ffff">|| محمود مصطفى - محمود فودة ||
<font size="20" color="#013ce7" size="20" color="#013ce7">www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88</font></font>

3
00:02:19,800 --> 00:02:32,950
<b>\\ مقتل غزالة مقدسة \\</b>

4
00:03:32,950 --> 00:03:35,180
ساعة جميلة -
أشكرك -

5
00:03:35,180 --> 00:03:37,120
ما مدى عمق مقاومتها للماء؟ -
مائني متر -

6
00:03:37,120 --> 00:03:39,750
وهل لديها عارض للتاريخ؟ -
نعم لديها -

7
00:03:39,760 --> 00:03:41,190
لو كنت مكانك لبدلت
الحزام بواحد معدني

8
00:03:41,190 --> 00:03:42,520
بدلاً من الجلدي -
حقاً؟ -

9
00:03:42,520 --> 00:03:43,720
نعم

10
00:03:43,730 --> 00:03:47,900
أظنني افضل الحزام المعدني -
هذا معي منذ سنوات -

11
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
وكأنها جديدة

12
00:03:48,900 --> 00:03:50,730
هل هي مقاومة للماء؟ -
مائة متر -

13
00:03:50,730 --> 00:03:53,840
منذ متى وأنت تملكها؟ -
تسعة سنوات -

14
00:03:53,840 --> 00:03:55,970
وسئمت منها قليلاً في الواقع

15
00:03:55,970 --> 00:03:57,740
وكنت أفكر في الحصول
على واحدة جديدة منذ وقت

16
00:03:57,740 --> 00:04:02,780
حسناً وهذا ما سنفعله
نذهب حيث إشتريت ساعتي

17
00:04:02,780 --> 00:04:05,980
وسأخبرهم بأنك زميل وصديق
وقطعاً سيمنحوك خصماً

18
00:04:05,980 --> 00:04:10,650
كلا الابن ووالده كانا مرضى لدي
لبعض الوقت لذا أعرفهم جيداً

19
00:04:10,650 --> 00:04:12,220
فكّر في الأمر

20
00:04:25,670 --> 00:04:26,800
مرحبا -
مرحبا -

21
00:04:27,770 --> 00:04:31,570
آسف على إبقائك منتظراً
هل تناولت الطعام؟

22
00:04:31,570 --> 00:04:33,840
تناولت للتو القليل
من فطيرة تفاح

23
00:04:33,840 --> 00:04:36,010
أتمانع لو أحضرت شيئاً
لأكله قبل رحيلنا؟

24
00:04:36,010 --> 00:04:38,980
أتضور جوعاً -
بالتأكيد لا مشكلة -

25
00:04:38,980 --> 00:04:40,350
متأكد أنّك لا تريد أي شيء؟

26
00:04:40,350 --> 00:04:42,880
.. أجنجة دجاج أو
لا، شكراً. لا أريد -

27
00:04:42,890 --> 00:04:44,490
هل معك مال؟
بوسعي إعطائك البعض

28
00:04:44,490 --> 00:04:47,920
لا، معي المال. شكراً لك
سأعود في حال

29
00:05:05,910 --> 00:05:09,780
هل حصلت على تسريحة جديدة؟ -
هل أعجبتك؟ -

30
00:05:09,780 --> 00:05:11,980
تبدو رائعة

31
00:05:14,320 --> 00:05:17,950
ألن تأكل البطاطس المقلية؟ -
أحتفظ بها حتى النهاية -

32
00:05:17,950 --> 00:05:18,920
لماذا؟

33
00:05:18,920 --> 00:05:22,320
أحب البطاطس المقلية جداً
ودائماً أتركها للنهاية

34
00:05:22,330 --> 00:05:24,690
وأنا أفعل هذا أيضاً

35
00:05:38,010 --> 00:05:40,480
(آسف على تأخري اليوم يا (ستيفن

36
00:05:40,480 --> 00:05:44,450
لا يهم -
كنت في منزل صديق -

37
00:05:44,450 --> 00:05:47,720
حصل على دراجة نارية
جديدة وأردت فحصها

38
00:05:47,720 --> 00:05:51,590
،أخذني في جولة
لهذا السبب تأخرت

39
00:05:51,590 --> 00:05:53,890
لا بأس

40
00:05:53,890 --> 00:05:58,060
لقد تركني أقودها قليلاً -
أتمنى لو كنتما ترتديان الخُوذ -

41
00:05:58,060 --> 00:06:03,730
بالطبع كنا نرتدي، وما كنا
نقود بسرعة على أي حال

42
00:06:11,970 --> 00:06:16,510
أحضرت لك هدية -
شكراً جزيلاً لك -

43
00:06:16,510 --> 00:06:19,320
ما هي؟

44
00:06:25,960 --> 00:06:27,320
إنها جميلة جداً

45
00:06:29,460 --> 00:06:31,390
هل بوسعي معانقتك؟

46
00:06:34,960 --> 00:06:36,930
.أشكرك شكراً جزيلاً

47
00:06:45,740 --> 00:06:47,580
هذا مذهل

48
00:06:47,580 --> 00:06:50,080
إنها مقاومة للماء
لعمق 200 متر

49
00:06:50,080 --> 00:06:52,850
هل هذا يُبدّل؟
أفضل الحزام الجلدي

50
00:06:52,850 --> 00:06:56,920
أجل يمكنك خلعه وبوسعك
وضع أي حزام تريده

51
00:06:56,920 --> 00:06:59,720
ولكن المعدن يتحمل أكثر لهذا
السبب أحضرت حزاماً معدنيا

52
00:06:59,720 --> 00:07:02,090
وهو أكثر كلفة أيضاً

53
00:07:17,410 --> 00:07:18,810
أبي؟

54
00:07:18,810 --> 00:07:21,180
،لو ذهبت (كيم) للحفلة
هل بوسعي الذهاب معها؟

55
00:07:21,180 --> 00:07:24,610
لا أعرف يا عزيزي، سنناقش
أنا وأمك الأمر وسنرى النتيجة

56
00:07:24,610 --> 00:07:27,220
أقول بوسعهما الذهاب
كلير) فتاة جميلة جداً)

57
00:07:27,220 --> 00:07:29,120
إنها الفتاة التي قابلتها
في مركز التسوق مع والديها

58
00:07:29,120 --> 00:07:31,590
التي سألت عن
رغبتها في أن تصبح طبيبة

59
00:07:31,590 --> 00:07:34,420
إنها التي تريد
أن تصبح طبيبة قلب

60
00:07:34,420 --> 00:07:36,030
أجل، أتذكّر

61
00:07:37,490 --> 00:07:43,730
كيف كان العمل اليوم؟ -
بخير وماذا عنكِ؟ -

62
00:07:43,730 --> 00:07:46,770
قررت وضع بعض
التغيّرات في العيادة

63
00:07:46,770 --> 00:07:50,470
أظنني سأطلي الحائط
وأشتري أريكة جديدة

64
00:07:50,470 --> 00:07:54,680
أنظر لحالك وأنت منحني هكذا
كم مرة أخبرتك بهذا؟

65
00:07:54,680 --> 00:07:56,140
اجلس مستقيم الظهر

66
00:07:56,150 --> 00:07:58,650
شعرك عملياً يسقط في طعامك

67
00:07:58,650 --> 00:08:02,580
(لقد وعدتي أن تحلقه يا (بوب
ومازلت لم تفعل ذلك

68
00:08:02,580 --> 00:08:05,760
.سأفعل ذلك
غداً -

69
00:08:06,520 --> 00:08:09,260
،ليس غداً يا أبي
بعد الحفلة

70
00:08:10,490 --> 00:08:14,100
يعجبني شعره وهو طويل
لديه شعرُ جميل

71
00:08:14,100 --> 00:08:17,100
ماذا عن شعري؟ -
وكذلك أنت -

72
00:08:17,100 --> 00:08:19,400
نحن جميعاً لدينا الشعر الجميل

73
00:08:21,100 --> 00:08:24,810
اشتريت ذلك
الفستان الذي أعجبك

74
00:08:24,810 --> 00:08:28,080
وسأرتديه غداً، لا أستطيع
أن أريه لك الآن فهو بحاجة لتعديلات

75
00:08:28,080 --> 00:08:31,050
وسآخذه في الغد -
الأسود؟ -

76
00:08:31,050 --> 00:08:33,010
كان الأسود الذي
أعجبك، صحيح؟

77
00:08:33,020 --> 00:08:36,120
نعم. الآخر بدا جميلاً
عليكِ أيضًا

78
00:08:36,120 --> 00:08:38,820
ولكن أظن أن الأسود مثالي -
قلقة أنه قصير قليلاً -

79
00:08:38,820 --> 00:08:41,120
كنت ساحبه أكثر
لو كان أسفل الركبة

80
00:08:41,120 --> 00:08:44,230
تبدين جميلة سواء كان
الفستان طويلاً أو قصيراً

81
00:08:44,230 --> 00:08:48,130
سأخبز غداً كعكة ليمون
ولن يأكل منها أحد إلا أنت

82
00:08:48,130 --> 00:08:52,030
ولا الأولاد حتى؟ -
ولا الأولاد حتى -

83
00:08:52,030 --> 00:08:53,170
المساكين

84
00:08:53,170 --> 00:08:57,110
هل أخبرت أن (بوب) أعلن
الأمس أنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟

85
00:08:57,110 --> 00:08:58,140
أجل قد فعل

86
00:08:58,140 --> 00:09:01,980
سيكون (بوب) عامل منجم
لو كنتِ أنتِ عاملة مناجم

87
00:09:01,980 --> 00:09:05,880
هلا أضئتِ مزيداً
من النور؟

88
00:09:15,160 --> 00:09:19,960
تخدير كامل؟ -
التخدير الكامل -

89
00:09:50,560 --> 00:09:51,830
ما رأيك؟

90
00:09:53,300 --> 00:09:54,830
.مثالي

91
00:11:14,780 --> 00:11:15,910
مرحبا

92
00:11:20,720 --> 00:11:22,280
لقد أخبترك أنه من الأفضل
ألا تأتي للمشفى

93
00:11:22,280 --> 00:11:25,190
دون أن تتصل بي أولاً -
أعرف، أنت مُحق -

94
00:11:25,190 --> 00:11:28,660
وأنا آسف. أردت فقط
أن أشكرك مجدداً

95
00:11:28,660 --> 00:11:32,290
وكي أريك الحزام الجديد
الذي أحضرته لساعتي

96
00:11:32,290 --> 00:11:36,630
لقد غيّرتُ الحزام
المعدني بآخر جلدي

97
00:11:37,370 --> 00:11:42,940
أنا آسف، لم أقصد وضعك
في هذا الموقف المحرج

98
00:11:42,940 --> 00:11:44,070
.وداعاً

99
00:11:45,340 --> 00:11:47,840
مارتن)، تعال)

100
00:11:49,440 --> 00:11:51,110
ما نوع الحزام الذي اشتريته؟

101
00:11:51,110 --> 00:11:53,650
جلدُ بني -
أرني إياه -

102
00:11:56,180 --> 00:11:57,820
إنه جميل جداً -
هل تظن ذلك؟ -

103
00:11:57,820 --> 00:12:01,160
أم تقول هذا فحسب؟ -
لقد أعجبني فعلاً -

104
00:12:01,160 --> 00:12:04,460
المرة القادمة التي تود القدوم
هنا، هاتفني أولاً، رقمي معك

105
00:12:04,460 --> 00:12:09,330
وهذا لمصحلتك لأنه قد أكون
مع مريض أو في عملية أو اجتماع

106
00:12:09,330 --> 00:12:11,470
ولا فائدة من انتظارك
طالما لن أقابلك

107
00:12:11,470 --> 00:12:12,800
هذا لمصلحتك

108
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
صباح الخير -
(صباح الخير يا (ستيفن -

109
00:12:14,000 --> 00:12:17,340
معي نتائج هذه الفحوصات
هل أضعهم على مكتبك؟

110
00:12:17,340 --> 00:12:19,040
افعل ذلك رجاءً
سألقي نظرة عليهم بعد قليل

111
00:12:19,040 --> 00:12:21,980
عظيم -
لدينا نفس الساعة -

112
00:12:21,980 --> 00:12:25,450
،دعني أقدم لك
هذا الشاب

113
00:12:26,180 --> 00:12:29,420
إحدى زملاء ابنتي ...

114
00:12:29,420 --> 00:12:33,320
قابلت (مارتن) ووالديه
في مركز تجاري الأسبوع الماضي

115
00:12:33,320 --> 00:12:37,190
وأخبرني أنه مهتم جداً بالطب
ويريد أن يكون طبيب قلب

116
00:12:38,490 --> 00:12:41,060
واقترحت عليه أن يزورني يوماً ما

117
00:12:41,060 --> 00:12:43,900
كي يرى فعلاً
كيف يكون الطبيب

118
00:12:43,900 --> 00:12:46,370
(مارتن)، هذا (ماثيو)
أحد أعظم أصدقائي

119
00:12:46,370 --> 00:12:50,210
وطبيب تخدير ممتاز -
هذا عظيم -

120
00:12:52,010 --> 00:12:56,380
سعدت بمقابلتك -
وكذلك أنا -

121
00:12:56,380 --> 00:12:59,380
أعلمني عندما تكون جاهزاً

122
00:13:03,250 --> 00:13:06,490
عليّ العودة الآن، سنتحدث
على الهاتف لنحضّر للقاء التالي

123
00:13:06,490 --> 00:13:09,130
اتفقنا؟ -
حسناً. وداعاً -

124
00:13:40,460 --> 00:13:42,560
أظن تنفُسكِ قد تحسن فعلاً
على مر الشهور الثلاثة الأخيرة

125
00:13:42,560 --> 00:13:46,790
هذا أيضاً ما قالته رئيسة الكورال -
هل أخبرتها أنت تنقلكِ إلى الأمام؟ -

126
00:13:46,800 --> 00:13:50,100
أجل أخبرتها وقالت
أنها سترى ما يُمكنها فعله

127
00:13:50,100 --> 00:13:51,930
بوب) هل سقيت النباتات؟) -
قالت أمي أنها فعلت -

128
00:13:51,930 --> 00:13:56,040
تأمك تعمل بجد هنا
لذا سيكون من اللطيف

129
00:13:56,040 --> 00:13:57,270
.مساعدتها بقدر الإمكان ..

130
00:13:57,270 --> 00:13:59,940
وقد اتفقنا أن تتولى
كيم) تمشية الكلب)

131
00:13:59,940 --> 00:14:03,280
.وأنت تتولى أمر النباتات

132
00:14:03,280 --> 00:14:06,310
ما رأيك أن أتولى تمشية الكلب
و(كيم) تسقي النباتات؟

133
00:14:06,310 --> 00:14:09,190
أنت صغير جداً لتتجول
في الليل بمفردك

134
00:14:10,990 --> 00:14:14,120
شكراً على الفرشاة -
على الرحب -

135
00:14:14,120 --> 00:14:16,460
علينا الذهاب

136
00:14:16,460 --> 00:14:19,260
أخبري (بوب) أن يسقي النبياتات
لأن الشمس قد غابت الآن

137
00:14:19,260 --> 00:14:23,430
لقد سقيتهم بالفعل
هيّا، سوف نتأخر

138
00:14:23,430 --> 00:14:25,470
.عمتِ مساء عزيزتي

139
00:14:39,050 --> 00:14:42,220
مرت أربعون عاماً كاملة
منذ أن أجرى طبيب القلب الألماني

140
00:14:42,220 --> 00:14:46,290
أندرياس غرونتزيغ) أول)
عملية قسطرة شريان تاجي

141
00:14:46,290 --> 00:14:48,590
.يوم 16 سبتمبر عام 1977 ...

142
00:14:51,190 --> 00:14:53,860
وحتى اليوم، أول مريض
لا يزال على قيد الحياة

143
00:14:53,860 --> 00:14:57,530
(ورغم ذلك الطبيب (غرونتزيغ
صادفته حادثة مؤسفة

144
00:14:57,530 --> 00:15:00,500
.وواجه نهايته في غير أوانها ..

145
00:15:00,500 --> 00:15:03,970
باختصار، إنه تلك الحالات
،الناردة التي يمكننا القول فيها

146
00:15:03,970 --> 00:15:12,880
كانت العملية ناجحة
"ولكن مات الطبيب

147
00:15:15,890 --> 00:15:20,020
خلال أربعة عقود مرت
،منذ أول عملية قسطرة تاجية

148
00:15:20,020 --> 00:15:24,520
تغيّرت الكثير من الأمور، موجة
جديدة من التقنيات والإكتشافات العلمية

149
00:15:24,530 --> 00:15:26,990
.. قد ظهرت وانتشرت -
سأذهب لشرب لسيجارة -

150
00:15:27,000 --> 00:15:28,130
سأكون في الحانة -
حسناً -

151
00:15:28,130 --> 00:15:31,530
جراحة الشعيرات الدموية في الأوعية
وعلاج جديد للنوبات القلبية

152
00:15:31,530 --> 00:15:34,000
متضمنة العلاج بالخلايا الجذعية

153
00:15:34,000 --> 00:15:36,570
وإعادة هيكلة البطين
القلبي كُلها مؤشرات

154
00:15:36,570 --> 00:15:41,210
تشير للتوسع السريع في استخدام
الدورة الدموية الميكانيكية

155
00:15:41,210 --> 00:15:43,380
الرجل الذي صنعه
أخبرني ما الموجود فيه

156
00:15:43,380 --> 00:15:47,410
والآن لا يسعني تذكّر ذلك
ولكنه منعش جداً

157
00:15:47,420 --> 00:15:50,690
أتريد واحداً؟ -
كلا، شكراً لك -

158
00:15:50,690 --> 00:15:52,690
جرّبه، إنه لذيذ حقاً

159
00:15:52,690 --> 00:15:55,290
،بوسعك أخذ هذ الكأس
فأنا لم ألمسه

160
00:15:55,290 --> 00:15:57,590
إنه لم يحتس شارباً منذ 3 سنوات

161
00:15:57,590 --> 00:16:00,490
مستويات مرتفعة لإنزيمات الكبد
ولإنزيم ناقل الحمض الأمكيني

162
00:16:00,500 --> 00:16:02,360
من الجيد أنك لا تشرب

163
00:16:02,360 --> 00:16:05,100
حسناً لن أرفض كوكتيل
لو كنت تعرضه

164
00:16:05,100 --> 00:16:08,340
بالطبع سأحضر لك واحداً في الحال -
علينا الذهاب باكراً -

165
00:16:08,340 --> 00:16:09,570
أجل -
الوقت مبكر -

166
00:16:09,570 --> 00:16:11,710
،لديه عملية جراحية في الصباح
ويحتاج القليل من النوم

167
00:16:11,710 --> 00:16:14,270
مازال الوقت مبكراً -
لدينا عملية صباحاً -

168
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
.حسناً

169
00:16:16,380 --> 00:16:18,650
كيف حال الأولاد؟ -
بأفضل حال -

170
00:16:18,650 --> 00:16:22,720
بدأ (بوب) دروس البيانو
ويقول المدرس أنه موهوب جداً

171
00:16:22,720 --> 00:16:25,150
الآن علينا إحضار بيانو
له ليتدرب في المنزل

172
00:16:25,150 --> 00:16:28,420
لم أفعل هذا حتى الآن
أنا أجدد عيادتي

173
00:16:28,420 --> 00:16:29,660
وعلى الهاتف طوال اليوم

174
00:16:29,660 --> 00:16:32,290
بدأت ابنتنا الحيض الأسبوع الماضي

175
00:16:32,290 --> 00:16:33,560
عظيم -
أجل -

176
00:16:33,560 --> 00:16:36,530
،كانت خائفة قليلاً ولكنها بخير الآن
لم ترها منذ وقتِ طويل

177
00:16:36,530 --> 00:16:40,400
ليس منذ آخر صيف
في كورال المدرسة، العرض

178
00:16:40,400 --> 00:16:42,700
عليك أنت و(ماري) المجيء
في ليلة لتناول العشاء

179
00:16:42,700 --> 00:16:44,500
ولا ينبغي أن تسهر أنت أيضاً

180
00:16:44,510 --> 00:16:47,040
اشرب هذا الكوكتيل الذي
طلبته وبعدها عُد إلى المنزل

181
00:16:47,040 --> 00:16:49,710
عليك أن تكون في
المستشفى بعد سِت ساعات

182
00:16:49,710 --> 00:16:51,410
حان وقت الذهاب عزيزي -
أجل -

183
00:16:51,410 --> 00:16:54,450
طابت ليلتكما -
.(طابت ليلتك يا (ماثيو -

184
00:16:57,320 --> 00:17:00,620
كانت ليلة جميلة -
أظن ذلك -

185
00:17:08,000 --> 00:17:13,030
هل لديك الكثير من الأصدقاء؟ -
ليس بهذا العدد الكبير -

186
00:17:13,040 --> 00:17:16,070
ولا أظن بوسع الناس
أن يحظوا بكثيرِ من الأصدقاء

187
00:17:16,070 --> 00:17:18,270
أعني فهذا صعب

188
00:17:19,070 --> 00:17:24,280
أهم شيء في الحياة هو إيجاد
أصدقاء جيدين، وليس الكثرة منهم

189
00:17:25,780 --> 00:17:30,150
هذا ما إعتاد أبي قوله -
كان والدك محق تماماً -

190
00:17:30,150 --> 00:17:31,620
أعلم ذلك

191
00:17:32,560 --> 00:17:35,790
لدي صديق طيب يلعب
كرة السلة في المدرسة

192
00:17:35,790 --> 00:17:38,590
.وأحياناً نلعب سوياً

193
00:17:40,800 --> 00:17:43,660
وأعتبر أمي أيضاً صديقاً لي

194
00:17:43,660 --> 00:17:47,300
أعرف أن هذا يبدو غريباً
ولكن منذ وفاة أبي

195
00:17:47,300 --> 00:17:50,710
.أصبحنا مقربان جداً، أنا وأمي

196
00:17:52,670 --> 00:17:56,110
نتحدث عن كثير
من الأمور، الكثير منها

197
00:17:56,110 --> 00:17:59,410
وهي تساعدني بقدر
الإمكان في الكثير من الأمور

198
00:17:59,410 --> 00:18:01,050
وكذلك أنا أساعدها

199
00:18:03,350 --> 00:18:07,190
،أود طلب خدمة منك
هذا لو أردت ذلك بالطبع

200
00:18:07,190 --> 00:18:09,220
لا أريدك أن تشعر بانك
ملزماً أو مضطر

201
00:18:09,220 --> 00:18:13,700
شعرت أنها فكرة جيدة
لذا فكرت في طلبها

202
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
أريدك أن تأتي
إلى منزلي ذات يوم

203
00:18:16,800 --> 00:18:22,170
،لتقابل زوجتي وأولادي
أظنكما ستتوافقون سريعاً

204
00:18:22,170 --> 00:18:23,970
ما رأيك؟

205
00:18:44,630 --> 00:18:48,100
(مساء الخير، لابد أنّك (مارتن -
هذا صحيح -

206
00:18:48,100 --> 00:18:51,200
(لابد أنكِ (آنا -
هذا صحيح -

207
00:18:51,200 --> 00:18:55,440
هذه الزهور لكِ. أخبرني
زوجك أنكِ تحبين السحلبيات

208
00:18:55,440 --> 00:18:59,210
ولكن لم أقدر على إيجاد زهور
جديدة لذا أحضرت لكِ الورود

209
00:18:59,210 --> 00:19:00,740
كيف تحبين الورود؟

210
00:19:00,740 --> 00:19:03,480
(شكراً جزيلاً يا (مارتن
أحب الورود

211
00:19:03,480 --> 00:19:06,620
،هذا كرمُ منك
تفضل بالدخول

212
00:19:07,650 --> 00:19:11,120
ستيفن) ينتظرك في الفناء)

213
00:19:19,190 --> 00:19:21,830
(هذا (بوب -
سعيد بمقابلتك -

214
00:19:21,830 --> 00:19:24,830
(وهذه (كيم -
سعيد جداً بمقابلتك -

215
00:19:24,830 --> 00:19:28,700
أحضرت لكم هدايا صغيرة -
هذا كرمُ كبير منك -

216
00:19:28,700 --> 00:19:31,140
إنه مفتاح موسيقي
(عليه نوتة موسيقية لـ(كيم

217
00:19:31,140 --> 00:19:34,040
.لأنني عرفت أنها تحب الموسيقى ...

218
00:19:34,840 --> 00:19:38,510
ومفتاح آخر عليه
(وجهُ مبتسم لـ(بوب

219
00:19:38,510 --> 00:19:41,620
ماذا نقول يا (بوب)؟ -
شكراً لك -

220
00:19:43,820 --> 00:19:48,360
،كم هذا جميل
ربما علينا أن نأكل

221
00:19:48,360 --> 00:19:52,130
هل أنت جائع يا (مارتن)؟ -
أتضور جوعاً -

222
00:19:55,760 --> 00:19:58,870
منذ متى وأنتِ
في الكورال يا (كيم)؟

223
00:19:58,870 --> 00:20:03,100
عامين، منذ كنت في
الثانية عشر، هل تحب الغناء؟

224
00:20:03,110 --> 00:20:07,940
أحبه ولكن ليس لدي صوتاً عذباً

225
00:20:08,840 --> 00:20:11,150
كم عُمرك؟ -
ستة عشر -

226
00:20:12,210 --> 00:20:15,420
هل لديك شعر أسفل ذراعك؟ -
نعم -

227
00:20:15,420 --> 00:20:18,150
جائتني دورتني الشهرية الأولى للتو

228
00:20:21,520 --> 00:20:23,590
أتمانعان لو أشعلت سيجارة؟

229
00:20:23,590 --> 00:20:25,730
الأفضل ألا تفعل -
لا مشكلة -

230
00:20:25,730 --> 00:20:28,500
اذهب بجوار النافذة فحسب

231
00:20:38,910 --> 00:20:41,340
هل يمكنك غناء شيئاً لنا؟

232
00:20:41,340 --> 00:20:45,280
ماذا الآن؟ -
نعم أي شيء تحبينه -

233
00:20:45,280 --> 00:20:49,350
لا، ليس الآن -
هي تشعر بالإحراج -

234
00:20:49,350 --> 00:20:52,950
لا، لا أشعر بالإحراج
لكن لا أشعر أنه مناسب

235
00:20:52,950 --> 00:20:56,290
متى بدأت التدخين؟ -
منذ ثمانية أشهر -

236
00:20:56,290 --> 00:20:59,990
،كنت في منزل صديق
في الواقع كانت حفلة

237
00:20:59,990 --> 00:21:04,770
وتلك الفتاة عرضت عليّ سيجارة
ولم أمانع ذلك وأشعلتها لي

238
00:21:06,970 --> 00:21:13,480
كانت تلك غلطة وأندم عليها
ولكن فات الأوان الآن، أنا مدمن

239
00:21:14,580 --> 00:21:16,910
أيمكنك أن تريني
الشعر أسفل إبطك؟

240
00:21:16,910 --> 00:21:18,050
بالتأكيد

241
00:21:21,850 --> 00:21:26,250
ليس لديك الكثير
هل رأيت الشعر لدى أبي؟

242
00:21:26,250 --> 00:21:27,360
كلا

243
00:21:27,360 --> 00:21:31,890
لديه شعر ضعف ما لديك

244
00:21:32,690 --> 00:21:36,570
.لديك جسداً جميل -
أشكرك -

245
00:21:40,040 --> 00:21:43,840
أتريدان الخروج للتمشية؟
إنه يوم جميل

246
00:21:45,710 --> 00:21:49,380
أفضل البقاء هنا
والاستماع للموسيقى

247
00:21:49,380 --> 00:21:51,010
هل هذا جهازي أم جهازك
لتشغيل الأغاني؟

248
00:21:51,010 --> 00:21:55,680
جهازي ولا تتجرأي على
أخذ هذا وإضاعته أيضاً

249
00:21:55,680 --> 00:21:57,980
ما نوع الموسيقى
التي تسمعها؟

250
00:21:57,990 --> 00:22:01,990
كل الأنواع -
"أميل أكثر للـ"ميتال" والـ"بانك -

251
00:22:01,990 --> 00:22:03,120
ماذا عنك؟

252
00:22:03,130 --> 00:22:06,930
أظن أن الاستماع لكل
أنواع الموسيقى أمر يستحق

253
00:22:06,930 --> 00:22:10,060
هذا يعتمد على
مزاجي وما أفعله

254
00:22:10,070 --> 00:22:12,830
سأذهب للمشي لو أردت

255
00:22:12,830 --> 00:22:15,770
بوسعنا أخذ الكلب
معنا إذا لم تكن تمانع

256
00:22:15,770 --> 00:22:21,910
،أفضل لو كنا نحن الاثنين فقط
أصبح متوتراً في وجود الكلاب

257
00:22:21,910 --> 00:22:25,650
ذلك في حال دخل
قتال مع كلباً آخر

258
00:22:25,650 --> 00:22:29,850
فكرة فصل الكلاب
التي تتقاتل تُخيفُني

259
00:22:40,960 --> 00:22:42,600
"نحن"

260
00:22:42,600 --> 00:22:46,370
"ليس علينا القلق على شيء"

261
00:22:46,370 --> 00:22:48,400
"لأن لدينا الحماسة"

262
00:22:48,400 --> 00:22:52,880
"وهي تحترق بشدة"

263
00:22:53,780 --> 00:22:55,540
"إنهم"

264
00:22:55,540 --> 00:22:58,010
إنهم سيروننا "
"من الفضاء الخارجي

265
00:22:58,010 --> 00:22:59,580
"الفضاء الخارجي"

266
00:22:59,580 --> 00:23:01,920
"فلتشعلها"

267
00:23:01,920 --> 00:23:04,590
"وكأننا مصدر الجنس البشري"

268
00:23:04,590 --> 00:23:07,620
"الجنس البشري"

269
00:23:07,620 --> 00:23:10,490
"عندما تشتعل الحماسة"

270
00:23:10,490 --> 00:23:13,630
"لن يعرفوا ما سمعوا"

271
00:23:13,630 --> 00:23:16,860
"أضئ الكبريت، وأشعله"

272
00:23:16,870 --> 00:23:20,030
"أعطي الحب للعالم"

273
00:23:20,040 --> 00:23:23,100
"سنرفع أيدينا"

274
00:23:23,110 --> 00:23:26,070
"ونلمع في السماء"

275
00:23:26,070 --> 00:23:29,540
"لأن داخلنا الحماسة، حماسة""

276
00:23:29,540 --> 00:23:32,380
"أجل، بداخلنا الحماسة، الحماسة"

277
00:23:32,380 --> 00:23:35,880
"وسنجعلها تشتعل، تشتعل"

278
00:23:35,880 --> 00:23:46,560
"سنجعلها تشتعل، تشتعل"

279
00:23:46,560 --> 00:23:48,930
"بوسعنا أن نشعلها، نشعلها"

280
00:23:48,930 --> 00:23:53,400
"حتى يطفئونها، يطفئونها"

281
00:23:54,500 --> 00:23:56,870
هل عصير الليمون منزلي الصنع؟

282
00:23:56,870 --> 00:23:59,070
أجل -
إنه مذهل -

283
00:23:59,070 --> 00:24:01,170
أمي أيضاً تحضّر عصير الليمون

284
00:24:01,180 --> 00:24:05,580
مع ذلك، لم تُحضّره منذ مدة
سأطلب منها تحضير البعض

285
00:24:05,580 --> 00:24:07,220
أحب عصير الليمون

286
00:24:08,080 --> 00:24:12,650
أرغب بمقابلة والدتك، وبوسعنا
إقامة مسابقة لعصير الليمون

287
00:24:12,650 --> 00:24:14,890
ستُحب هذا

288
00:24:14,890 --> 00:24:19,490
،غرفة الأولاد مذهلة
كبيرة جداً ومضيئة

289
00:24:19,490 --> 00:24:22,130
مرحباً بك لقضاء
الليل إذا أردت

290
00:24:22,130 --> 00:24:24,830
بوسعنا وضع مرتبة على
(الأرض بجوار فراش (بوب

291
00:24:24,830 --> 00:24:28,100
ويمكنكما التسكع سوياً في الصباح
وبعدها أوصلك غداً بعد الظهيرة

292
00:24:28,100 --> 00:24:30,870
أشكرك جزيلاً
ولكن أفضل ألاّ أفعل

293
00:24:30,870 --> 00:24:36,080
،عليّ الذهاب للمنزل الليلة
لا أحب ترك أمي بمفردها

294
00:24:36,080 --> 00:24:38,080
.كما تشاء

295
00:24:38,080 --> 00:24:41,880
إلى أين ذهبتما؟ -
التنزه فحسب -

296
00:24:41,880 --> 00:24:46,420
،أحب هذا الحي
هادئ جداً ونظيف وجميل

297
00:24:47,460 --> 00:24:49,220
أين تعيش يا (مارتن)؟

298
00:24:49,220 --> 00:24:54,030
نعيش في منزل حي ليس
هادئاً ومنزل ليس بالجميل

299
00:24:55,130 --> 00:24:56,260
في الشمال

300
00:24:59,100 --> 00:25:04,010
.يا له من فتى وسيم -
أليس كذلك؟ -

301
00:25:04,610 --> 00:25:05,910
نعمن جداً

302
00:25:07,080 --> 00:25:12,480
كيف مات والده؟ -
حادث سيارة وهو عائد للمنزل -

303
00:25:12,480 --> 00:25:15,720
اصطدم في عمود ومات على الفور

304
00:25:15,720 --> 00:25:21,860
منذ متى وأنت تعرفه؟ -
منذ فترة، كان مريضاً لدي قبل سنوات -

305
00:25:22,890 --> 00:25:27,160
هل ذهبت للجنازة؟ -
أجل ذهبت -

306
00:25:27,160 --> 00:25:31,270
لماذا لم أذهب معك؟ -
أظنني أخبرتك بها -

307
00:25:31,270 --> 00:25:34,140
ولكنك كنتِ
مشغولة أو ما شابه

308
00:25:39,810 --> 00:25:44,250
عليك أن تخبره بأن يزورنا مجدداً -
(سأفعل، سيكون رفقة ممتازة لـ(بوب -

309
00:25:44,250 --> 00:25:48,120
فكرت أن أخذ كلاهما في المرة
القادمة إلى مكانِ ما لركوب دراجة

310
00:25:48,120 --> 00:25:52,790
،عليك أن تُجيب
قد تكون المستشفى

311
00:25:56,590 --> 00:26:01,530
آلو؟ -
آلو، كيف حالك؟ -

312
00:26:01,530 --> 00:26:05,830
أنا بخير يا (مارتن)؟
أهناك خطب ما؟

313
00:26:05,830 --> 00:26:10,070
<i>لا، اتصلت بك فقط
لأخبرك أنني حظيت بيومِ مذهل</i>

314
00:26:10,870 --> 00:26:16,310
أنا سعيد جداً لسماع هذا -
أجل وفكرت في رد المعروف -

315
00:26:16,310 --> 00:26:20,910
<i>لذا أريد دعوتك لتناول
العشاء في منزلي</i>

316
00:26:20,920 --> 00:26:23,250
<i>ستكون أمي سعيدة برؤيتك</i>

317
00:26:23,250 --> 00:26:28,260
<i>،لم ترك منذ ثلاثة سنوات
من بعد المستشفى</i>

318
00:26:28,260 --> 00:26:32,930
<i>ستظهو كُرات اللحم -
هذا كرم منك -</i>

319
00:26:32,930 --> 00:26:35,600
<i>سنفعل هذا ذات يوم -
ليلةا لغد -</i>

320
00:26:35,600 --> 00:26:40,170
<i>لقد أخبرتها بالفعل وطلبت منها
أن تحضّر كرات اللحم وعصير الليمون</i>

321
00:26:40,170 --> 00:26:42,570
<i>سأكون في المنزل
السادسة والنصف</i>

322
00:26:42,570 --> 00:26:43,870
<i>في حدود السابعة والنصف؟</i>

323
00:27:17,240 --> 00:27:24,310
هل جئت للمستشفى اليوم؟ -
لا، كنت في المدرسة وذهبت لصالة الرياضة -

324
00:27:24,310 --> 00:27:29,020
ألم تذهب للمستشفى اليوم؟ -
لقد ذهبت فعلاً ولكن كنت مشغول -

325
00:27:29,020 --> 00:27:33,490
تساءلت فقط لو جئت
إليّ ولم تستطع إيجادي

326
00:27:34,860 --> 00:27:38,630
فكرت لو بوسعنا مشاهدة فيلماً معاً

327
00:27:38,630 --> 00:27:42,130
إذا لم يكن لديك مانع -
أرغب في مشاهدة فيلم -

328
00:27:42,130 --> 00:27:45,070
آسف ولكن عليّ
الذهاب للمنزل بسرعة

329
00:27:45,070 --> 00:27:46,700
لا يمكنني التأخر كثيراً

330
00:27:46,700 --> 00:27:50,340
لم أخبر زوجتي أنني
سأتأخر الليلة وربما تقلق

331
00:27:50,340 --> 00:27:52,310
بوسعك الاتصال بها

332
00:27:52,310 --> 00:27:55,110
على أي حال، لو شعرت بالتعب
يمكنك إيقاف الفيلم

333
00:27:55,110 --> 00:27:58,310
وتذهب للمنزل ونشاهد
باقي الفيلم عندما تأتي المرة التالية

334
00:27:58,310 --> 00:27:59,880
أرجوك، هذا فيلمي المفضل

335
00:27:59,880 --> 00:28:03,680
.وهو أيضاً فيلم أبي المفضّل

336
00:28:03,680 --> 00:28:08,150
<i>طبق اليوم هو فطائر التوت -
لماذا تُخبرني بهذا؟ -</i>

337
00:28:08,160 --> 00:28:10,720
<i>لأنني أريدك أن تصدقيني</i>

338
00:28:10,720 --> 00:28:13,290
<i>لست إلهاً، بوسعك
أخذ كلمتي على هذا</i>

339
00:28:13,290 --> 00:28:15,960
<i>هذا حدبث 12 عاماً
من مدرسة كاثوليكية</i>

340
00:28:15,960 --> 00:28:18,200
<i>بوسعي المجيء لاحقاً
إذا لم تكن جاهزاً</i>

341
00:28:18,200 --> 00:28:24,440
<i>كيف عرفتِ أنني إله؟ -
أظنني ساخلد للفراش -</i>

342
00:28:24,440 --> 00:28:29,110
آسف لأنني لن أتمكن
من مشاهدة باقي الفيلم معك

343
00:28:31,350 --> 00:28:35,450
.طابت ليلتك -
(طابت ليلتك يا (مارتن -

344
00:28:35,450 --> 00:28:40,890
<i>جرذ الأرض، تقول الأسطورة
أن بوسعها التنبؤ بالربيع المبكّر</i>

345
00:28:40,890 --> 00:28:44,420
<i>لذا أعتقد السؤال الذي
.. علينا أن نظرحه على أنفسنا اليوم</i>

346
00:28:44,430 --> 00:28:49,130
هل متزوج منذ مدة طويلة؟ -
ستة عشر عاماً -

347
00:28:57,240 --> 00:29:01,170
لديك يدين جميلة -
شكراً لكِ -

348
00:29:01,180 --> 00:29:07,380
معظم الأطباء لديهم أيدي جميلة
بيضاء جداً وناعمة ونظيفة

349
00:29:07,380 --> 00:29:08,720
حقاً؟ -
نعم -

350
00:29:12,290 --> 00:29:17,390
أتذكر يديك عندما كنت أزور
زوجي في المستشفى

351
00:29:17,390 --> 00:29:21,060
في الحقيقة، كنت
قد أخبرته فعلاً عن يديك

352
00:29:21,060 --> 00:29:25,130
.وقد وافقني
"وقال لي:  "أنتِ محقة

353
00:29:25,130 --> 00:29:27,540
"لديه يدين جميلة"

354
00:29:28,440 --> 00:29:30,570
شكراً جزيلاً لكِ

355
00:29:31,770 --> 00:29:34,470
هل تتذكرني وأنا
قادمة للمستشفى؟

356
00:29:34,480 --> 00:29:36,540
بالطبع

357
00:29:37,440 --> 00:29:40,880
كنت أكبر وزناً حينها
وشعري كان بُنياً

358
00:29:40,880 --> 00:29:42,450
أجل

359
00:29:43,790 --> 00:29:48,290
،لقد سئمت منه
وصبغته بعد شهر

360
00:29:49,160 --> 00:29:53,200
هل تُفضلني بالشعر البني؟
كما كان وقتها؟

361
00:29:54,060 --> 00:29:59,200
أظنه أجمل الآن -
أجل أتفق معك -

362
00:30:09,440 --> 00:30:12,750
هل تحب بعض التحلية؟
لقد حضرت فطيرة كارمل

363
00:30:13,780 --> 00:30:17,220
لا، شكراً لكِ -
ر بما لاحقاً -

364
00:30:17,220 --> 00:30:21,690
أمامك الكثير لتأكله

365
00:30:29,200 --> 00:30:32,770
هل لي بنظرة
أقرب على يديك؟

366
00:30:52,420 --> 00:30:56,090
لا تقلق، إنه بالتأكيد نائم
لا داعي للخوف من أي شيء

367
00:30:56,090 --> 00:30:58,490
علىأي حال، إنه يريد
هذا بقدر ما أريد

368
00:30:58,490 --> 00:30:59,690
عليّ الذهاب

369
00:30:59,690 --> 00:31:03,900
آسفة لو جعلتك تشعر بإحساس
غريب، لم أقصد هذا

370
00:31:03,900 --> 00:31:06,930
ولكن لن أتركك ترحل
إلا بعدما تجرب فطيرتي

371
00:31:06,930 --> 00:31:08,500
أرجوك، سأحضر لك قطعة الآن

372
00:31:08,500 --> 00:31:11,370
اجلس من فضلك -
آسف، عليّ الذهاب حقاً -

373
00:31:11,370 --> 00:31:12,510
.طابت ليلتك

374
00:31:34,430 --> 00:31:36,030
صباح الخير

375
00:31:36,030 --> 00:31:38,130
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا لست في المدرسة؟

376
00:31:38,130 --> 00:31:42,870
قلبي يؤلمني -
ماذا تقصد؟ -

377
00:31:42,870 --> 00:31:46,410
أنا أتالم
صدري يؤلمني

378
00:31:46,410 --> 00:31:52,510
قلبي وأنا قلق -
لا داعي للقلق -

379
00:31:52,510 --> 00:31:58,020
أنا قلق لأن هذا وراثي -
أنت صغير جداً لتقلق على هذا -

380
00:31:58,020 --> 00:32:02,160
،هذا ما قلته عن أبي
لم يكن يدخن

381
00:32:02,890 --> 00:32:05,430
وكان نظامه الغذائي صحي جداً

382
00:32:06,330 --> 00:32:09,430
وكان يذهب للسباحة
تقريباً كل يوم

383
00:32:09,430 --> 00:32:13,900
كان ينبغي أن يخرج
من الجراحة حياً ولكنه مات

384
00:32:15,270 --> 00:32:19,510
أنا أدخن، بدأت ذلك مؤخراً

385
00:32:22,440 --> 00:32:23,910
يُؤلمني هنا

386
00:32:31,090 --> 00:32:34,160
بالكاد نمت ليلة الأمس

387
00:32:35,020 --> 00:32:38,560
،وكانت أمي قلقة جداً
ونمت في فراشها

388
00:32:55,240 --> 00:32:57,540
لو كان لدي شعر على
صدري وبطني

389
00:32:57,550 --> 00:33:02,250
فكيف ستضع هذه؟ -
سنحلق الشعر أولاً -

390
00:33:02,250 --> 00:33:04,720
كم المدة المطلوبة
لينمو الشعر من جديد؟

391
00:33:04,720 --> 00:33:09,360
لا أعرف، يقارب الشهر
على ما يفترض

392
00:33:11,290 --> 00:33:14,960
أخبرني ابنك أن لديك كثيراً
من الشعر أسفل ذراعيك

393
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
ضعف ما لدي ثلاثة مرات

394
00:33:16,600 --> 00:33:21,400
ولديك ظهر مُشعر جداً
وبطن مليئة بالشعر

395
00:33:21,400 --> 00:33:25,170
ربما أنا مُشعر عنك قليلاً
لأنني أكبر منك سناً

396
00:33:25,170 --> 00:33:27,470
ولكنك ستحصل على
شعر أكثر قريباً

397
00:33:27,470 --> 00:33:32,280
كل شيء يعتمد على الهرمونات -
هل بوسعك أن تريني رجاء؟ -

398
00:33:32,280 --> 00:33:36,590
أيمكنك خلع قميصك
وتريني، من فضلك؟

399
00:33:37,990 --> 00:33:38,920
أرجوك

400
00:34:02,410 --> 00:34:06,110
حسناً لديك فعلاً شعر أكثر
مني ولكن ليس ضعفي ثلاثة مرات

401
00:34:06,110 --> 00:34:09,750
ظننت انا وأمي أنه سيكون من
اللطيف لو جئت لتناول العشاء الليلة

402
00:34:09,750 --> 00:34:15,490
بوسعنا مشاهدة بقية الفيلم
هل الثامنة مناسبة لك؟

403
00:34:15,490 --> 00:34:19,230
هذا كرم منك ولكن
لا يمكنني المجيء الليلة

404
00:34:19,230 --> 00:34:20,690
يجب أن أكون بالمنزل

405
00:34:20,700 --> 00:34:25,100
لا يمكنك الخروج لبضع ساعات؟ -
لا أستطيع، كلا -

406
00:34:25,100 --> 00:34:29,170
.في وقتِ آخر  -
ستنزعج أمي -

407
00:34:29,170 --> 00:34:33,470
أيمكنني إخبارك بسر؟
ولكن لا تخبرها أنني أخبرتك

408
00:34:33,470 --> 00:34:38,280
،أظنها معجبة بك
أعني منجذبة إليك

409
00:34:38,280 --> 00:34:42,450
ولكنها قالت بأن هذا ليس
حقيقة وأنا واثق من العكس

410
00:34:42,450 --> 00:34:46,450
ولأكن صريحاً كلاكما
مناسباً لبعضكما لبعض

411
00:34:46,450 --> 00:34:51,160
،ستشكلان ثنائي ممتاز
وهي لديها جسد رائع

412
00:34:51,160 --> 00:34:53,790
.لقد رأيته بنفسك

413
00:34:57,130 --> 00:35:01,600
لقد خسرت الوزن وهي
فعلاً جسدياً رائعة

414
00:35:04,510 --> 00:35:08,510
أمك جميلة جداً ولكن
فكرة كوننا معاً سخيفة

415
00:35:09,410 --> 00:35:11,850
.دعني أذكّرك بأنني رجل متزوج

416
00:35:11,850 --> 00:35:16,550
وأحب زوجتي وأولادي جداً
ونحن سعداء معاً

417
00:35:16,550 --> 00:35:20,590
ولمعلوماتك، أنت بأفضل حال
لا يوجد أي خطب فيك

418
00:35:20,590 --> 00:35:22,760
ولكن عليك التوقف
عن التدخين فعلاً

419
00:35:22,760 --> 00:35:24,530
هل تعدني؟

420
00:35:25,130 --> 00:35:29,330
نحن بخير إذاص؟
لا يوجد خطب بي؟

421
00:35:29,330 --> 00:35:31,670
صحتك لن تكن أفضل من الآن

422
00:35:31,670 --> 00:35:36,340
عليك الذهاب الآن لأنني
تأخرت على نوبتي فعلاً

423
00:35:41,740 --> 00:35:47,350
لا تستخدم السكين، خُذ
استخدم هذه، إنها أكثر حِدة

424
00:35:47,350 --> 00:35:51,120
تفضل أيّها الطبيب -
شكراً يا ممرضة -

425
00:35:52,390 --> 00:35:54,250
لا تنسى تقطيع الخياشيم

426
00:35:54,260 --> 00:35:57,690
إنها لذيذة -
يمكنني فعل ذلك -

427
00:36:02,900 --> 00:36:04,130
<i>أين أنت؟</i>

428
00:36:06,130 --> 00:36:10,240
<i>اتصلت بك 100 مرة
ألم ترّ مكالماتي؟</i>

429
00:36:10,240 --> 00:36:11,440
أجل، أنا هُنا

430
00:36:13,840 --> 00:36:18,880
ماذا تعني أنك لا تستطيع؟
طلبتُ لك شطيرة من فطيرة تفاح

431
00:36:19,850 --> 00:36:21,520
لا، يجب أن تأتي

432
00:36:21,520 --> 00:36:25,750
كنت أنتظرك لما
يقارب نصف ساعة

433
00:36:28,390 --> 00:36:33,460
تعال فحسب لبعض الوقت
بوسعي الاقتراب قليلاً حيث أنت

434
00:36:33,460 --> 00:36:35,760
هل أنت في المشفى؟

435
00:36:36,560 --> 00:36:39,170
بوسعي إحضار الفطيرة لك

436
00:36:40,300 --> 00:36:42,940
ماذا، ما المهم هكذا؟

437
00:36:44,200 --> 00:36:48,840
هل هي عملية جراحية؟
هل أنت في المشفى؟

438
00:36:52,650 --> 00:36:56,520
<i>أحب صوت هذا الطهي</i>

439
00:37:04,820 --> 00:37:06,560
أين كنت؟

440
00:37:07,360 --> 00:37:10,760
في الداخل، أجري مكاملة هاتفية

441
00:37:10,760 --> 00:37:13,970
،السمكة على وشك الانتهاء
أعطني الأطباق

442
00:37:13,970 --> 00:37:17,400
سأحضرها، على أي
حال أريد غسل يداي

443
00:37:17,410 --> 00:37:20,040
شكراً لكِ يا عزيزتي

444
00:37:26,650 --> 00:37:29,650
هل تريد مساعدة؟ -
لا، لا مشكلة -

445
00:37:31,520 --> 00:37:34,790
كدت أنسى إخبارك
أنني رأيت ذلك الفتى بالأمس

446
00:37:34,790 --> 00:37:38,730
زميل ابنتك بالدراسة -
مارتن)؟) -

447
00:37:38,730 --> 00:37:43,660
(أجل، (مارتن
لم أستطع تذكّر اسمه

448
00:37:43,660 --> 00:37:46,230
أين رأيته؟ -
في المستشفى -

449
00:37:46,230 --> 00:37:49,800
،كان يتسكع حول سيارتك
وكأنه كان ينتظرك

450
00:37:49,800 --> 00:37:52,770
حاولت إلقاء التحية عليه
ولكنه تظاهر بأنه لا يراني

451
00:37:52,770 --> 00:37:56,780
،هذا مستحيل
لا يمكن أن يكون هو

452
00:37:56,780 --> 00:38:00,810
قد أكون مخطئاً
ولكنه كان يشبهه تماماً

453
00:38:00,820 --> 00:38:02,950
هلا رفعت قطعتي
من على الشواية؟

454
00:38:02,950 --> 00:38:05,520
لا أحبها ناضجة
.زيادة عن اللزوم

455
00:38:19,870 --> 00:38:22,870
مرحبا يا أبي -
أهلاً عزيزتي، أين كنتِ؟ -

456
00:38:22,870 --> 00:38:24,500
في تمرين الكورال

457
00:38:24,510 --> 00:38:27,010
هل أكلتِ؟ -
نعم باكراً -

458
00:38:27,010 --> 00:38:28,910
ليس عليكِ أخذ
الكلب للتمشية

459
00:38:28,910 --> 00:38:31,750
،لقد أخذتها بالفعل
وعُدت منذ مدة قصيرة

460
00:38:31,750 --> 00:38:33,010
حسناً

461
00:38:33,010 --> 00:38:35,280
هل تعرف
من الذي رأيته اليوم؟

462
00:38:35,280 --> 00:38:36,780
من يا عزيزتي؟ -
(مارتن) -

463
00:38:36,780 --> 00:38:37,920
من (مارتن)؟

464
00:38:37,920 --> 00:38:40,920
مارتن) الفتى الذي)
جاء إلى هنا ذلك اليوم

465
00:38:40,920 --> 00:38:43,020
ابن لمريضك السابق

466
00:38:43,020 --> 00:38:46,730
لقد أعادني من تمرين
الكورال على دراجة صديقه

467
00:38:46,730 --> 00:38:51,060
إنه مضحك حقاًـ لقد ضحكت
كثيراً لدرجة أن ضلوعي تألمت

468
00:38:51,070 --> 00:38:53,570
أجل، إنه مضحك جداً

469
00:38:54,070 --> 00:38:56,940
لا أريدك أن تركبي الدراجة
النارية بدون إرتداء خوذة

470
00:38:56,940 --> 00:38:59,770
،كنت أرتدي خوذة
أعطاني خوذته

471
00:38:59,770 --> 00:39:03,080
لماذا لم تطلبي منه الدخول؟ -
فعلت ولكنه كان على عجلة من أمره -

472
00:39:03,080 --> 00:39:04,840
كان عليه العودة للمنزل

473
00:39:04,840 --> 00:39:06,950
أين أمي؟ -
تستحم -

474
00:39:06,950 --> 00:39:11,980
أهناك شيء تحتاجين إليه؟ -
سأخلد للنوم -

475
00:39:11,990 --> 00:39:14,050
.طابت ليلتك عزيزتي

476
00:40:08,040 --> 00:40:11,110
هل أيقظتِ (بوب)؟ -
قد فعلت -

477
00:40:11,110 --> 00:40:14,110
إنه يحب الإستلقاء في
الفراش قبل النهوض، دعه

478
00:40:14,110 --> 00:40:16,720
أتريد ان أعصر لك
بعضاً من عصير البرتقال؟

479
00:40:16,720 --> 00:40:19,490
سيتأخر، هل رأيتِ الساعة؟

480
00:40:19,490 --> 00:40:22,720
ستكون حافة المدرسة
هنا في أي دقيقة

481
00:40:29,600 --> 00:40:31,130
روبرت) هل لديك أي)
فكرة ما هو الوقت؟

482
00:40:31,130 --> 00:40:33,370
انهض وارتدي ملابسك

483
00:40:35,070 --> 00:40:38,040
لا أستطيع النهوض -
أمامك 10 دقائق لترتدي ملابسك -

484
00:40:38,040 --> 00:40:39,770
.ولتأكل إفطارك ..

485
00:40:39,770 --> 00:40:43,980
لن أخذك إلى المدرسة
وكذلك أمك

486
00:40:43,980 --> 00:40:45,940
لا أستطيع الوقوف

487
00:40:45,950 --> 00:40:49,180
انهض يا (بوب) وارتدي
ملابسك وتوقف عن العيث

488
00:40:49,180 --> 00:40:50,720
أبي

489
00:40:51,420 --> 00:40:56,690
قدماي، إنها مخدّرة
لا أستطيع تحريكهما

490
00:40:58,430 --> 00:41:00,160
.لا يمكنني الوقوف

491
00:41:34,730 --> 00:41:39,970
<i>هل تعرف أين أنت الآن؟ -
في المستشفى بقسم الأعصاب -</i>

492
00:41:39,970 --> 00:41:41,170
أنت محق تماماً

493
00:41:41,170 --> 00:41:45,840
أيمكنك إخباري ما اليوم؟ -
الخميس -

494
00:41:45,840 --> 00:41:49,040
أصبت مجدداً والآن
سآخذ هذا الدبوس

495
00:41:49,040 --> 00:41:53,610
<i>وألمس باطن قدميك وأصابعها
.. وأريدك أن تُخبرني</i>

496
00:41:56,980 --> 00:41:58,890
هل تشعر بها؟

497
00:42:03,220 --> 00:42:04,060
هل تشعر بهذه؟

498
00:42:04,060 --> 00:42:09,030
هذه المرة، ستجلس
وتنظر هناك مباشرة، اتفقنا؟

499
00:42:20,270 --> 00:42:21,210
جيد

500
00:42:21,210 --> 00:42:23,240
.والآن أخرج لسانك

501
00:42:37,630 --> 00:42:40,190
ماذا حدث؟ -
كل شيء على أفضل حال -

502
00:42:40,190 --> 00:42:43,560
أعطاه (لاري) فحصاً
عصبي كامل، لا يوجد شيء

503
00:42:43,560 --> 00:42:46,230
اذهبا إلى المنزل
وسنتكلم الليلة

504
00:42:46,230 --> 00:42:49,970
لن أتأخر، جدولي اليوم
خفيف قليلاً. اتفقنا؟

505
00:42:49,970 --> 00:42:52,240
ربما عليه إجراء أشعة
رنين مغناطيسي

506
00:42:52,240 --> 00:42:57,210
لا داعي لنقلق حيال كل هذا
لقد شعر بالخوف فقط، هذا كل شيء

507
00:42:57,210 --> 00:42:59,250
إنه قطعاً بخير
أنت بخير، أليس كذلك؟

508
00:42:59,250 --> 00:43:00,810
.أجل

509
00:43:01,950 --> 00:43:05,150
أظن السبب اختبار المدرسة اليوم
الذي لم نتحضر له جيداً

510
00:43:05,150 --> 00:43:08,620
اجل، أراد قضاء اليوم في
المستشفى برفقة (لاري) ومعنا

511
00:43:08,620 --> 00:43:10,090
لنذهب

512
00:43:10,090 --> 00:43:11,320
أبي -
نعم؟ -

513
00:43:11,320 --> 00:43:14,260
ألن ترينا بعضاً من غرف العلميات؟ -
في وقت آخر عزيزي -

514
00:43:14,260 --> 00:43:18,100
عليهم تحضيرها للعلمية الآن
عليّ الذهاب، أراكما الليلة

515
00:44:01,280 --> 00:44:04,980
المعذرة، هل لي
ببعض المساعدة؟

516
00:44:04,980 --> 00:44:06,310
إنه بحاجة لبعض المساعدة

517
00:44:37,980 --> 00:44:40,650
كل من أشعة
الرنين والمقطعية بخير

518
00:44:40,650 --> 00:44:43,120
تحاليل الدم جاءت جيدة

519
00:44:43,120 --> 00:44:46,120
مخطط القلب والصدر والأشعة
السينية، كل شيء بخير

520
00:44:46,120 --> 00:44:49,760
هل كان تحت تأثير
أي إجهاد نفسي مؤخراً؟

521
00:44:49,760 --> 00:44:51,390
ربما إختبارات الدراسة؟

522
00:44:51,390 --> 00:44:53,290
أجل -
ليست إجهاداً -

523
00:44:53,290 --> 00:44:54,430
.إنه بخير

524
00:44:54,430 --> 00:44:58,160
إنه قلق قليلاً
ولكن هذه طبيعته

525
00:44:58,160 --> 00:45:01,400
في رأيي، يجب أن يمكث
في المشفى غداً

526
00:45:01,400 --> 00:45:05,070
.حتى نستطيع مراقبته جيداً ... -
ماذا عن التصوير المقطعي البوزيتروني؟ -

527
00:45:05,070 --> 00:45:09,140
لا أظن هناك حاجة لهذا
ما رأيك أنت يا (لار ي)؟

528
00:45:09,140 --> 00:45:11,340
وغداً سيكون بخير
ليعود إلى المنزل

529
00:45:11,340 --> 00:45:14,010
أجل لا أظنه ضرورياً
في هذا الوضع

530
00:45:14,010 --> 00:45:18,350
دعونا نرى كيف ستسير
الأوضاع غداً وسنكمل بناء على ذلك

531
00:45:18,350 --> 00:45:21,320
لا داعي للقلق
حيال شيء في رأيي

532
00:45:21,320 --> 00:45:26,290
اذهبا للمنزل وغداً سنتكلم
وسأكون هنا طوال اليوم

533
00:45:26,290 --> 00:45:32,170
(وسعدت برؤيتك يا (آنا
حتى في هذه الظروف

534
00:45:32,170 --> 00:45:33,370
(وكذلك أنا يا (لاري

535
00:45:33,370 --> 00:45:35,700
طابت ليلتكم -
(وداعاً يا (لاري -

536
00:45:35,700 --> 00:45:37,740
.أشكرك على كل شيء

537
00:45:37,740 --> 00:45:40,440
هل تريدني أن أعلمهم
أنّك لن تجري عمليات غداً؟

538
00:45:40,440 --> 00:45:43,240
قلت لا، وتوقف عن
الإلحاح في هذا

539
00:45:43,240 --> 00:45:45,410
(لن يكون هذا ضرورياً يا (ماثيو

540
00:45:45,410 --> 00:45:47,310
،سأمر عليه صباحاً
لن أذهب إلى العيادة

541
00:45:47,310 --> 00:45:49,210
سأحضر له الكعك
المحلاة الذي يحبه

542
00:45:49,220 --> 00:45:53,090
أجل، واثق أنه سيتحمس

543
00:46:45,440 --> 00:46:48,610
أين كنتِ؟ -
(في منزل (كلير -

544
00:46:50,940 --> 00:46:54,010
هل ابي نائم؟ -
.نعم -

545
00:46:55,280 --> 00:46:58,550
كيف حال (بوب)؟ -
بأفضل حال -

546
00:46:58,550 --> 00:47:02,460
إنهم يبقونه هناك
كإجراء وقائي

547
00:47:03,020 --> 00:47:07,190
كيف تشعرين؟ -
بخير ماذا تقصدين؟ -

548
00:47:07,190 --> 00:47:12,500
أعني هل أنتِ متعبة؟ -
أنا بخير تماماً -

549
00:47:12,500 --> 00:47:14,130
متعبة قليلاً
هذا كل ما في الأمر

550
00:47:14,130 --> 00:47:15,270
.حسناً

551
00:47:17,940 --> 00:47:19,540
أراكِ في الصباح

552
00:47:19,540 --> 00:47:25,780
وبينما (بوب) في المشفى ستكونين
مسؤولة عن سقي النباتات، اتفقنا؟

553
00:47:37,160 --> 00:47:39,490
هل ذهب إلى الحمام؟
هل نهض من فراشه؟

554
00:47:39,490 --> 00:47:41,090
لم يفعل عندما مررت
عليه قبل ساعة

555
00:47:41,090 --> 00:47:42,260
لم يرغب في ذلك

556
00:47:42,260 --> 00:47:43,160
لم يتبول أم لم
ينهض من فراشه؟

557
00:47:43,160 --> 00:47:46,000
لم يرغب في التبول -
هل حاول النهوض؟ -

558
00:47:46,000 --> 00:47:50,240
كان نائماً، ولم أرغب
بجرّه من الفراش

559
00:47:53,340 --> 00:47:57,040
،صباح الخير يا دكتور
كيف حالك سيدة (مورفي)؟

560
00:47:57,040 --> 00:48:01,150
(جئت لزيارة (بوب
أخبرتني (كيم) بما حدث

561
00:48:01,150 --> 00:48:03,850
(مرحبا يا (مارتن
كم هذا لطفُ منك

562
00:48:06,620 --> 00:48:09,250
هل جاء صديقك (مارتن) لرؤيتك؟

563
00:48:09,260 --> 00:48:12,490
سأترككم بمفردكم الآن
لتقضوا بعض الوقت معه

564
00:48:12,490 --> 00:48:17,130
عليّ الذهاب وسآتي
لزيارته في وقتِ آخر

565
00:48:17,130 --> 00:48:23,200
عرضت عليه الذهاب للحمام
ولكنه لم يرغب

566
00:48:23,200 --> 00:48:24,740
لقد بلل الفراش

567
00:48:27,440 --> 00:48:30,380
أحضرت بعضاً من عصير الليمون
قد حضرته أمي الأمس

568
00:48:30,380 --> 00:48:32,610
،عليكم تجربة القليل منه
وأعلموني برأيكم

569
00:48:32,610 --> 00:48:35,650
.شكراً جزيلاً لك

570
00:48:35,650 --> 00:48:38,580
أتعرف ما الموجود
في هذا الصندوق يا عزيزي؟

571
00:48:38,590 --> 00:48:39,480
ماذا؟

572
00:48:39,490 --> 00:48:43,990
كعك بالقرفة، هذا هو -
اضعد للكافتيريا -

573
00:48:43,990 --> 00:48:49,060
تعال وقتما تستطيع -
لا أظنني أملك الوقت كما تظن -

574
00:48:49,060 --> 00:48:53,670
سنتحدث في وقتِ آخر -
لا، اليوم في الكافتيريا -

575
00:48:53,670 --> 00:48:58,340
عشرة دقائق فقط
ولا تجعلني أنتظر مثل أخِر مرة

576
00:49:04,610 --> 00:49:07,180
أحضرت لك هدية

577
00:49:07,180 --> 00:49:11,280
لقد أعطيتني الكثير من الهدايا
وأنا لم أعطيك أي شيء

578
00:49:11,280 --> 00:49:14,520
.واعتبرتها وقاحة مني

579
00:49:14,520 --> 00:49:19,390
،أغلق عيناك
أغلقها من فضلك

580
00:49:20,930 --> 00:49:23,530
إنه سكين سويسري
ما كان عليّ إخبارك بهذا

581
00:49:23,530 --> 00:49:28,570
لقد أفسدت المفاجأة، آسف -
(شكراً جزيلاً يا (مارتن -

582
00:49:28,570 --> 00:49:33,410
كان ذلك غباء -
(عليّ النزول يا (مارتن -

583
00:49:33,410 --> 00:49:34,540
حسناً

584
00:49:35,540 --> 00:49:41,880
لن أؤخرك كثيراً حتى لو كنت
تخصص وقتاً أقل لي مؤخراً

585
00:49:43,180 --> 00:49:46,050
أريد قول أمور أخرى
(أنا آسف حقاً على (بوب

586
00:49:46,050 --> 00:49:47,650
هذا ليس بالأمر الجاد -
لا، هو كذلك -

587
00:49:47,650 --> 00:49:51,420
تلك اللحظة الحرجة التي
عرفنا قدومها ذات يوم؟

588
00:49:51,430 --> 00:49:54,230
،ها هي
الوقت هو الآن

589
00:49:56,630 --> 00:49:59,930
أنت تفهم ما أقصد -
كلا، لا أفهم -

590
00:50:00,970 --> 00:50:03,670
(اسمع يا (مارن
أنا لا أملك الوقت لهذا

591
00:50:03,670 --> 00:50:07,970
حسناً، سأفسره لك
بسرعة حتى لا أؤخرك

592
00:50:09,740 --> 00:50:11,410
أجل إنه كما تظن بالضبط

593
00:50:11,410 --> 00:50:14,280
،تماماً كما قتلت فرد من عائلتي
الآن عليك قتل فرداً من عائلتك

594
00:50:14,280 --> 00:50:16,150
لتتوازن الأمور
هل تفهمني؟

595
00:50:16,150 --> 00:50:17,680
لا يمكنني إخبارك بالطبع

596
00:50:17,680 --> 00:50:19,690
هذا لك لتقرره
ولكن إذا لم تفعل ذلك

597
00:50:19,690 --> 00:50:21,550
.سيمرضون جميعاً ويموتون ...

598
00:50:21,550 --> 00:50:24,320
بوب) سيموت، (كيم) ستموت)
زوجتك سوف تموت

599
00:50:24,320 --> 00:50:27,530
جميعهم سيمرض ويموت
أولاً، شلل في الأطراف

600
00:50:27,530 --> 00:50:29,660
اثنين، رفض تناول الطعام
حتى مرحلة الجوع

601
00:50:29,660 --> 00:50:31,660
ثلاثة: نزف الدم
من الأعين، وأربعة الموت

602
00:50:31,660 --> 00:50:34,230
واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة
لا تقلق، لن تمرض

603
00:50:34,230 --> 00:50:37,600
عليك أن تكون هادئاً
فحسب، هذا كل شيء

604
00:50:38,570 --> 00:50:42,480
هكذا، لقد قلتها
بأسرع ما يمكنني

605
00:50:42,480 --> 00:50:45,710
أتمنى ألا أكون أبقيت طويلاً

606
00:50:48,010 --> 00:50:51,550
،شيئاً آخير
سأكون سريعاً فيه

607
00:50:51,550 --> 00:50:53,080
أمامك بضعة أيام
فقط لتقرر من تقتل

608
00:50:53,090 --> 00:50:57,790
بمجرد أن تبدأ المرحلة الثالثة
هل تتذكر ما هي المرحة الثالثة؟

609
00:50:58,720 --> 00:51:02,660
إنه النزيف من الأعين
تلك هي المرحلة الثالثة

610
00:51:02,660 --> 00:51:08,070
بمجرد أن يبدأ النزيف، ستكون
ساعات فقط قبل الموت

611
00:51:08,070 --> 00:51:12,100
حسناً، ليس لدي المزيد
.. لأقوله طالما كان لديك

612
00:51:12,110 --> 00:51:14,740
طالما كان لديك أي سؤال؟ ..

613
00:51:43,740 --> 00:51:45,170
هل أكلَ؟

614
00:51:45,170 --> 00:51:47,910
لا، ليس جائعًا

615
00:51:48,840 --> 00:51:51,080
ماذا تعنين ليس جائعًا؟

616
00:51:51,080 --> 00:51:53,080
ليس جائعًا

617
00:52:06,860 --> 00:52:09,730
هيّا يا عزيزي كُل كعكة

618
00:52:09,730 --> 00:52:12,770
لا أريدها يا أبي -
بل تريد -

619
00:52:12,770 --> 00:52:15,700
لكنك تخاف أن نؤنبك
أنا ووالدتك على أكل الكعك

620
00:52:15,700 --> 00:52:17,340
هيا، قم بأكلها

621
00:52:17,870 --> 00:52:19,540
أعطيتك الإذن

622
00:52:19,540 --> 00:52:20,670
أعطيناك الإذن

623
00:52:20,670 --> 00:52:21,840
لا بأس في أكل
كعكة، أليس كذلك (آنا)؟

624
00:52:21,840 --> 00:52:23,710
نعم، بالطبع

625
00:52:23,710 --> 00:52:26,440
سمعت والدتك، قم بأكلها

626
00:52:26,450 --> 00:52:27,580
(بوب)؟

627
00:52:31,820 --> 00:52:34,150
لا يريدها

628
00:52:34,150 --> 00:52:36,690
سيأكلها لاحقًا -
هذا صحيح -

629
00:52:37,890 --> 00:52:40,890
تناولها، امضغها الآن، ابلعها

630
00:52:40,890 --> 00:52:41,830
أتركه وشأنه

631
00:52:41,830 --> 00:52:42,890
لقد قال، لا يريدها الآن

632
00:52:42,900 --> 00:52:44,430
سيأكلهم حالًا

633
00:52:44,430 --> 00:52:45,900
إنه مُرهَق للغاية

634
00:52:45,900 --> 00:52:48,140
لهذا يستمر في السقوط والزحف

635
00:52:49,570 --> 00:52:50,740
سيأكلهم جميعاً

636
00:52:50,740 --> 00:52:55,410
بعد خمس دقائق، أُريد
رؤية الصندوق فارغاً بالكامل

637
00:53:26,770 --> 00:53:32,050
هذا يعني، على الحافلة
يوجد ناجحون وفاشلون

638
00:53:32,810 --> 00:53:37,580
... لكن هذا مضحك لأنه

639
00:53:37,580 --> 00:53:41,650
علي الحافلة يوجد عشرون
قلبًا وعشرون مؤخرة

640
00:53:41,660 --> 00:53:44,360
!هذا مضحك

641
00:53:50,600 --> 00:53:52,970
هل أتتكِ الدورة الشهرية؟

642
00:53:53,570 --> 00:53:54,700
كلا

643
00:53:57,570 --> 00:54:00,570
لو كنت جائعًا، يمكننا
طلب شيء ما لاحقًا

644
00:54:00,570 --> 00:54:05,480
والداي لن يعودا مبكرًا
وتركا لي بعض النقود

645
00:54:05,480 --> 00:54:06,880
لست جائعًا

646
00:54:42,350 --> 00:54:45,990
أنت أجمل فتاة
قابلتها في حياتي

647
00:54:55,860 --> 00:54:58,560
عليّ الذهاب، آسف

648
00:54:58,570 --> 00:54:59,960
لماذا؟

649
00:54:59,970 --> 00:55:01,830
اُمكث قليلًا

650
00:55:01,840 --> 00:55:03,970
يمكننا الإستماع لبعض الموسيقى

651
00:55:03,970 --> 00:55:07,640
لا أستطيع، الوقت
مُتأخر، آسف

652
00:55:10,410 --> 00:55:12,010
هل أنت غاضب
مني بسبب والدي؟

653
00:55:12,010 --> 00:55:15,280
لا تكوني حمقاء، لست
غاضبًا منك ِعلى الإطلاق

654
00:55:15,280 --> 00:55:18,090
أعتقد أني أوضحت
وجهة نظري

655
00:55:18,990 --> 00:55:22,820
لا أشعر بالغضب تجاهه
أشعر بالآسى عليه

656
00:55:22,820 --> 00:55:25,660
علي الذهاب لأن الوقت تأخر

657
00:55:25,660 --> 00:55:27,860
الأمر بهذه البساطة

658
00:55:27,860 --> 00:55:30,600
لا تكوني مُندفعة
أعتقد أنك فهمتي

659
00:55:30,600 --> 00:55:32,400
آسفة (مارتن)

660
00:55:32,400 --> 00:55:34,270
أنا أحبّك كثيرًا

661
00:56:15,810 --> 00:56:18,380
توقف عن الأكل اليوم

662
00:56:18,380 --> 00:56:20,180
رفض أن يأكل

663
00:56:21,980 --> 00:56:23,980
بعض الفحوصات
يجب إجرائها مجددًا

664
00:56:23,980 --> 00:56:26,350
خذ نفساً عميقاً

665
00:56:26,350 --> 00:56:27,500
قم بحبسه لبضع ثوان

666
00:56:27,550 --> 00:56:29,050
لم يرصدوا أي خلل

667
00:56:29,050 --> 00:56:31,390
حسنًا، جيد تنفس

668
00:56:31,390 --> 00:56:33,420
لقد مرَّ أقل من يوم
منذ آخر فحوصاته

669
00:56:33,430 --> 00:56:36,360
لا أعتقد أن النتائج
ستُظهر أي إختلاف

670
00:56:36,360 --> 00:56:39,000
لأكن صريحة، أعتقد
أن ما نواجهه هنا

671
00:56:39,370 --> 00:56:43,000
هي حالة واضحة
من الإضطراب النفسي

672
00:56:43,000 --> 00:56:46,500
أميل إلى موافقة (آنا) الرأي

673
00:56:46,710 --> 00:56:47,550
ماذا تعني؟

674
00:56:47,590 --> 00:56:49,380
ألا ينبغي استبعاد كل الإحتمالات

675
00:56:49,380 --> 00:56:53,110
قبل أن نلجأ للخيار السهل
وهو الإضطراب النفسي؟

676
00:56:53,110 --> 00:56:57,380
لقد قمنا بأستبعاد كل شيء آخر

677
00:56:59,090 --> 00:57:01,150
أعتقد مع الدعم المعنوي

678
00:57:01,150 --> 00:57:03,560
مع علاج نفسي لو تطلب الأمر

679
00:57:03,560 --> 00:57:05,120
سيصبح بخير

680
00:57:05,130 --> 00:57:08,490
سيمشي ويأكل من جديد

681
00:57:08,490 --> 00:57:09,830
بالطبع سيفعل

682
00:57:15,100 --> 00:57:16,250
(آنا)

683
00:57:16,400 --> 00:57:18,400
إذا كان يُعاني (بوب) من
بُعد النظر أو إعتام بالعين

684
00:57:18,410 --> 00:57:21,810
أو مياه زرقاء على العين
حينها سيكون رأيك قيمًا

685
00:57:21,810 --> 00:57:24,400
لكن لحسن الحظ
عين (بوب) بحالة ممتازة

686
00:57:24,450 --> 00:57:26,280
ويمكنني القول بصدق
لو كان بحاجة إلى نظارات

687
00:57:26,300 --> 00:57:28,680
ستكوني أول شخص أستشيره

688
00:57:28,680 --> 00:57:29,900
لكن الآن الطفل لا يأكل

689
00:57:30,150 --> 00:57:32,020
وأصبح مشلولاً في
.. قدميه لذا، آسف

690
00:57:32,020 --> 00:57:35,690
لست مقتنعاً برأيك
الطبي على الإطلاق

691
00:58:08,900 --> 00:58:11,720
هيّا (بوب) لنذهب للتمشية

692
00:58:11,720 --> 00:58:14,090
هيا قف، ها أنت ذا

693
00:58:15,200 --> 00:58:16,330
مستعد؟

694
00:58:17,200 --> 00:58:18,700
هيّا بنا

695
00:58:38,520 --> 00:58:39,450
(بوب)

696
00:58:44,690 --> 00:58:47,130
لمَ لا نلعب لعبة؟

697
00:58:47,130 --> 00:58:47,670
أي لعبة؟

698
00:58:47,700 --> 00:58:48,550
سأخبرك بسر

699
00:58:48,560 --> 00:58:50,160
شيء لم أخبرك به من قبل

700
00:58:50,160 --> 00:58:51,900
ثم تخبرني بسر

701
00:58:52,070 --> 00:58:55,900
و أيًا منا يقول السر
الأفضل يفوز، اتفقنا؟

702
00:58:56,700 --> 00:59:01,150
عندما كنت بمثل عمرك
بدأت لتوي بممارسة العادة السرية

703
00:59:01,740 --> 00:59:03,770
ولتوي بدأت القذف

704
00:59:03,780 --> 00:59:06,100
قليلًا، بالكاد قطرة

705
00:59:06,200 --> 00:59:08,200
كنت قلقًا أن لدي مشكلة

706
00:59:08,230 --> 00:59:12,450
لأنه بالمدرسة سمعت
كل أنواع الحكايات

707
00:59:13,720 --> 00:59:16,960
يومًا ما عندما تناول
أبي الكثير من الكحول

708
00:59:16,960 --> 00:59:20,290
وأخوتي كانوا بالخارج
وكان نائمًا بغرفته

709
00:59:20,290 --> 00:59:23,560
تسللت للداخل
وضعت يدي علي قضيبه

710
00:59:23,560 --> 00:59:27,530
وبدأت بمداعبته، حتى قذف

711
00:59:27,530 --> 00:59:30,540
غطى المني المفارش

712
00:59:30,540 --> 00:59:32,910
كنت خائفًا وهرِبت

713
00:59:34,240 --> 00:59:37,910
لم أُخبر أحدًا بهذا من قبل

714
00:59:37,910 --> 00:59:41,680
الآن حان دورك لتخبري بسر

715
00:59:41,680 --> 00:59:43,650
لا أعلم

716
00:59:43,650 --> 00:59:45,250
لا أملك واحدًا

717
00:59:45,250 --> 00:59:47,190
هذا مستحيل

718
00:59:47,190 --> 00:59:49,220
يجب أن يكون لديك سرًا

719
00:59:50,190 --> 00:59:52,800
لا، ليس لدي

720
00:59:52,900 --> 00:59:55,000
(بوب)، إذا كان هذا مجرد تمثيل
يجب أن تعلم

721
00:59:55,010 --> 00:59:57,060
إذا أخبرتني الآن، لن أُعاقبك

722
00:59:57,060 --> 00:59:58,800
ولا أُمك أيضاً

723
00:59:59,000 --> 01:00:02,200
لن نكن غاضبين منك أيضاً

724
01:00:02,200 --> 01:00:03,400
هذا ليس تمثيلاً

725
01:00:03,450 --> 01:00:07,040
لكن لو هو تمثيل، ولم توقف
هذا المزاح الأحمق الآن

726
01:00:07,040 --> 01:00:10,000
لن يكون عقابك المنع
من التلفاز لشهرين فقط

727
01:00:10,240 --> 01:00:12,500
سأحضر ماكينة الحلاقة

728
01:00:12,610 --> 01:00:15,900
سأحلق رأسك
وأجعلك تأكل شعرك

729
01:00:17,220 --> 01:00:20,700
أعني ما أقول
سأجعلك حرفيًا تأكل شعرك

730
01:00:20,950 --> 01:00:22,890
لا أمزح

731
01:00:22,890 --> 01:00:24,890
هذا ليس تمثيلاً

732
01:00:41,810 --> 01:00:44,340
أحضرت لك قميصاً نظيفاً

733
01:00:44,340 --> 01:00:45,850
شكراً لكِ

734
01:00:48,380 --> 01:00:50,520
أي شيء تخبرني به؟

735
01:00:52,650 --> 01:00:53,590
جائع؟

736
01:00:55,220 --> 01:00:58,120
تريد أن أحضر شيئًا لتأكله؟

737
01:00:58,120 --> 01:00:59,560
لا، شكراً لك

738
01:01:00,760 --> 01:01:02,600
ربما كنتِ علي حق

739
01:01:03,400 --> 01:01:05,800
ربما هذا مرض نفسي

740
01:01:05,800 --> 01:01:08,200
كل شيء سيكون بخير، سترّ

741
01:01:08,200 --> 01:01:09,340
ثق في

742
01:01:10,300 --> 01:01:14,700
،نحن معًا في هذا
كل شيء سيكون بخير

743
01:01:14,810 --> 01:01:16,710
لنحضر لك شيئاً تأكله
ولتحصل علي هواءًا مُنعش

744
01:01:16,710 --> 01:01:19,010
ونصعد لنرّ طفلنا الصغير

745
01:02:46,770 --> 01:02:49,570
أبي لا أريد أي فاكهة

746
01:02:51,370 --> 01:02:53,970
قضمة واحدة فقط

747
01:02:54,410 --> 01:02:55,740
لأجلي

748
01:03:18,460 --> 01:03:20,400
لا أستطيع

749
01:03:20,400 --> 01:03:22,230
حسنًا

750
01:04:16,590 --> 01:04:18,060
افتح الباب

751
01:04:27,070 --> 01:04:28,900
أعلم أنك بالداخل

752
01:04:30,440 --> 01:04:34,170
افتح الباب وإلا سأحطمه

753
01:04:34,170 --> 01:04:35,310
!(مارتن)

754
01:04:37,510 --> 01:04:39,180
افتح الباب وإلا سأحطمه

755
01:04:39,180 --> 01:04:43,650
وسأضاجعك أنت وأمك
بالطريقة التي تريدها

756
01:04:49,050 --> 01:04:51,460
إذا حدث شيء
لأولادي أو زوجتي

757
01:04:51,460 --> 01:04:53,390
ستموت بالسجن

758
01:04:53,390 --> 01:04:55,260
أتعلم هذا؟

759
01:04:55,260 --> 01:04:57,300
ستموت بالسجن

760
01:05:08,940 --> 01:05:12,410
كم كان عُمر والده حين توفى؟ -
ستة وأربعون -

761
01:05:13,350 --> 01:05:14,800
أكنت تشرب الكحول ذلك اليوم؟

762
01:05:14,900 --> 01:05:17,450
كان مُصاباً بخفقان في القلب
وسكتة دماغية، هذا كل ما حدث

763
01:05:17,450 --> 01:05:21,650
أتسائل إذا كنت تشرب
الكحول حينها وليس كيف مات

764
01:05:21,650 --> 01:05:23,050
منذ متى وهذا يحدث؟

765
01:05:23,050 --> 01:05:26,160
منذ متى تقابل هذا الصبي؟

766
01:05:26,160 --> 01:05:28,790
منذ 6 أشهر

767
01:05:30,130 --> 01:05:32,300
أين كنتم تتقابلان؟ -
وما يهم في ذلك؟ -

768
01:05:32,300 --> 01:05:33,400
أين كنت تُقابله؟

769
01:05:33,400 --> 01:05:36,300
في مطعم وبعدها
نقود بالسيارة إلى النهر

770
01:05:36,300 --> 01:05:38,540
لديه مشاكل، مشاكل
نفسية خطيرة

771
01:05:38,540 --> 01:05:40,210
طالما كان كذلك

772
01:05:40,300 --> 01:05:41,700
أعلم أنه يتصرف بغرابة أحيانًا

773
01:05:41,710 --> 01:05:44,640
لكن الآن فقد عقله تمامًا
وأصبح خطرًا

774
01:05:44,640 --> 01:05:46,680
وعلينا إتخاذ الاحتياطات اللازمة

775
01:05:46,680 --> 01:05:49,680
نذهب للشرطة ونأخذ تدابير وقائية

776
01:05:49,680 --> 01:05:51,000
لن نذهب للشرطة

777
01:05:51,050 --> 01:05:52,580
لن نخبر أحدًا عن هذا

778
01:05:52,590 --> 01:05:54,320
ما المغزى؟

779
01:05:56,550 --> 01:05:59,620
أكنت تحت تأثير الكحول
حين قمت بالعملية الجراحية لوالده؟

780
01:05:59,630 --> 01:06:00,560
قليلًا فقط

781
01:06:00,560 --> 01:06:02,560
لم يكن له علاقة بالنتيجة

782
01:06:02,560 --> 01:06:04,100
الجراح لا يقتل المريض أبدًا

783
01:06:04,120 --> 01:06:05,700
طبيب التخدير يمكنه قتل مريض

784
01:06:05,700 --> 01:06:07,460
لكن الجراح لا يفعل ذلك

785
01:06:07,470 --> 01:06:08,890
على سبيل المثال
(ماثيو) ارتكب أخطاء

786
01:06:08,900 --> 01:06:13,270
أدت إلى موت مريض
لكنني لم أفعل

787
01:06:16,940 --> 01:06:19,680
(بوب) بدى أفضل اليوم

788
01:06:19,680 --> 01:06:23,950
كان في مزاج أفضل
وأقل شحوباً

789
01:06:24,720 --> 01:06:28,900
لما لم تخبرني أنك كنت تقابله؟

790
01:06:28,990 --> 01:06:30,960
في بادئ الأمر
لم أكن أراه بهذا القدّر

791
01:06:30,960 --> 01:06:34,730
مؤخراً فقط أصبحنا نتقابل كثيرًا

792
01:06:34,730 --> 01:06:37,700
كنت سأخبرك في مرحلة ما

793
01:06:37,700 --> 01:06:40,170
شعرت بالأسف تجاهه

794
01:06:40,170 --> 01:06:42,300
أعطيته بعض النقود

795
01:06:43,100 --> 01:06:45,240
أمه خارج الصورة

796
01:07:07,630 --> 01:07:11,030
أمي، متى سنعود للمنزل؟

797
01:07:11,030 --> 01:07:12,530
غدًا، أو بعد غد

798
01:07:12,530 --> 01:07:16,430
<i>عندما تنتهي الفحوصات
ويسمح لنا الأطباء بذلك</i>

799
01:07:16,430 --> 01:07:19,700
<i>لكنكم من الأطباء أيضًا</i>

800
01:07:19,700 --> 01:07:22,210
<i>أخبريهم بإمكاننا الذهاب للمنزل</i>

801
01:07:22,210 --> 01:07:24,740
<i>سنخبرهم عزيزي</i>

802
01:07:24,740 --> 01:07:27,750
<i>أمي، هل آتي
مارتن) حينما كنت نائمة؟)</i>

803
01:07:27,750 --> 01:07:29,250
<i>.. كلا</i>

804
01:07:30,150 --> 01:07:33,520
<i>هل يمكنك نقلي
على جانبي، من فضلك؟</i>

805
01:07:49,470 --> 01:07:50,800
هل أبي هنا؟

806
01:07:50,800 --> 01:07:53,010
لا، سيكون هنا قريبًا

807
01:07:53,810 --> 01:07:55,610
تردين أن أحضر لك بعض العصير؟

808
01:07:55,610 --> 01:07:56,440
كلا

809
01:07:56,440 --> 01:07:58,180
لا تذهبي لأي مكان

810
01:07:58,180 --> 01:07:59,310
ابقِ هنا

811
01:08:09,590 --> 01:08:10,960
صباح الخير

812
01:08:12,160 --> 01:08:13,460
كيف حالك؟

813
01:08:15,060 --> 01:08:17,300
ألن تأتي؟

814
01:08:18,160 --> 01:08:19,300
حسنًا

815
01:08:20,070 --> 01:08:21,500
أمي فقط

816
01:08:21,500 --> 01:08:24,340
سيكون أبي هنا قريبًا

817
01:08:27,310 --> 01:08:28,410
أأنت هنا؟

818
01:08:29,710 --> 01:08:33,310
لا أستطيع، ستصعد لرؤيتي؟

819
01:08:35,080 --> 01:08:39,350
تظن حقًا أن هذا ممكنًا؟

820
01:08:48,830 --> 01:08:50,700
حسناً، لنرّ

821
01:08:51,100 --> 01:08:52,330
حسنًا

822
01:09:20,290 --> 01:09:21,930
نعم، تمكنت من الوقوف

823
01:09:22,790 --> 01:09:24,830
أتستطيع رؤيتي؟

824
01:09:24,830 --> 01:09:26,400
نعم، شكرًا لك

825
01:09:28,200 --> 01:09:30,530
نعم، أقف عند النافذة

826
01:09:30,540 --> 01:09:32,100
أتستطيع رؤيتي؟

827
01:09:32,740 --> 01:09:34,370
لا أستطيع رؤيتك

828
01:09:35,910 --> 01:09:38,180
أُلوحُ لك

829
01:09:47,690 --> 01:09:48,790
أمي؟

830
01:09:48,790 --> 01:09:50,790
(أُريد النهوض كما فعلت (كيم

831
01:09:50,790 --> 01:09:53,220
كيف لها أن تقف وأنا لا؟

832
01:09:53,220 --> 01:09:55,290
ستكون قادر علي
الوقوف قريبًا عزيزي

833
01:09:55,290 --> 01:09:57,330
(كيم) أكبر منك
لهذا استطاعت فعلها

834
01:09:57,330 --> 01:09:59,330
قريبًا ستكون قويًا كفاية للوقوف

835
01:09:59,330 --> 01:10:01,800
حسنًا، سأعود إلى السرير

836
01:10:01,800 --> 01:10:03,170
وأنا أيضاً

837
01:10:07,240 --> 01:10:08,170
إلى اللقاء

838
01:10:10,280 --> 01:10:12,910
أمي، سأذهب إلى النافذة

839
01:10:17,350 --> 01:10:18,480
!كلا

840
01:10:33,700 --> 01:10:36,270
كنت تتحدثين مع من؟

841
01:10:36,270 --> 01:10:36,940
(مارتن)

842
01:10:36,940 --> 01:10:39,340
وهو يرسل تحياته

843
01:10:39,340 --> 01:10:41,840
لا أريدك أن تتحدثي معه مجددًا

844
01:10:41,840 --> 01:10:42,840
لماذا؟

845
01:10:42,840 --> 01:10:45,610
لأنني أقول ذلك

846
01:10:47,880 --> 01:10:49,650
هل تُصغين لما أقول؟

847
01:10:49,650 --> 01:10:50,850
!تبًا لك

848
01:10:51,720 --> 01:10:54,600
ماذا قُلت؟ -
لم أقل شيئًا -

849
01:10:54,790 --> 01:10:56,920
نعم فعلت، ماذا قولت (كيم)؟

850
01:10:56,920 --> 01:11:00,300
أمي، أفلتيني أنت تؤذيني
لم أقل شيئاً

851
01:11:00,430 --> 01:11:01,890
لست كوالدك

852
01:11:01,890 --> 01:11:03,100
لو هذه الطريقة التي تُريدنها

853
01:11:03,300 --> 01:11:07,270
سأحرِمَكِ من الهاتف هنا والآن

854
01:11:07,270 --> 01:11:11,200
سيعلمك ذلك كيف
تتواقحين من أمك

855
01:11:12,000 --> 01:11:13,400
أعطني هاتفي

856
01:11:13,500 --> 01:11:16,480
.ذلك لن يحدث

857
01:11:17,900 --> 01:11:20,400
لا تخافي يا أمي

858
01:11:20,780 --> 01:11:22,810
لا تصبحي جنونية

859
01:11:23,820 --> 01:11:25,950
الأمر ليس مأساويًا

860
01:11:25,950 --> 01:11:28,150
في بعض الأحيان يؤلمكِ
جسدك من عدم التحرك

861
01:11:28,170 --> 01:11:30,120
ولا تستطيعي النوم

862
01:11:30,990 --> 01:11:32,920
هذا كل ما في الأمر

863
01:11:32,920 --> 01:11:37,930
الشيء المهم هو التأكد
أن كل شيء تحتاجينه في متناولك

864
01:11:37,930 --> 01:11:39,130
هذا كل شيء

865
01:11:40,430 --> 01:11:41,670
سَتَرين

866
01:11:42,740 --> 01:11:45,810
لن تتمكني من
التحرك أنتِ أيضًا

867
01:11:46,370 --> 01:11:48,810
لكن ستعتادين عليه

868
01:12:03,420 --> 01:12:05,020
رأيت ما يحدث حقًا

869
01:12:05,020 --> 01:12:05,960
إنها مصادفة فقط

870
01:12:05,960 --> 01:12:07,200
كيف لها أن تكون مصادفة؟

871
01:12:07,230 --> 01:12:09,050
كيف لا يستطيع أحدهما النهوض

872
01:12:09,060 --> 01:12:10,290
والسير حتى الآن؟

873
01:12:10,300 --> 01:12:11,560
حبيبتي، أضغِ لنفسك

874
01:12:11,560 --> 01:12:12,400
عايشتها

875
01:12:12,450 --> 01:12:14,100
حسنًا، هذا يعني
أن الأمور تتحسن

876
01:12:14,100 --> 01:12:17,100
هذا كل ما تعنيه، أن (كيم) تتحسن

877
01:12:17,300 --> 01:12:19,470
الآن من فضلك اذهبي
للمنزل وارتاحي لفترة

878
01:12:19,470 --> 01:12:21,670
لا يتحسنون بل يزدادوا سوءً

879
01:12:21,670 --> 01:12:24,700
في الظهيرة سيكون اجتماع
طارئ مع المجلس الطبي

880
01:12:24,720 --> 01:12:25,900
(لاري) وأنا أخذنا المبادرة

881
01:12:25,920 --> 01:12:30,100
ودعونا اثنين من الأخصائيين المتميزين
(من المشفى الجامعي بـ(كولومبيا

882
01:12:30,200 --> 01:12:31,950
<i>وركبوا الطائرة من (نيويورك) بالفعل</i>

883
01:12:31,950 --> 01:12:33,720
<i>سأقابلهم عند الظهيرة</i>

884
01:12:33,720 --> 01:12:35,620
<i>لاطلعهم على الحالة</i>

885
01:12:35,620 --> 01:12:36,820
<i>واحد منهم صديق شخصي</i>

886
01:12:36,900 --> 01:12:38,900
للمدير، دكتور (فارينجتون)
سمعتي عنه من قبل

887
01:12:38,920 --> 01:12:41,060
<i>إنه الأفضل في منطقة إضطرابات الشلل</i>

888
01:13:10,560 --> 01:13:12,260
مساء الخير

889
01:13:15,960 --> 01:13:18,260
شكرًا جزيلًا

890
01:13:19,100 --> 01:13:21,130
أود التحدث إليكِ

891
01:13:21,130 --> 01:13:23,670
لن آخذ الكثير من وقتك

892
01:13:23,670 --> 01:13:24,900
بالطبع

893
01:13:25,140 --> 01:13:28,000
ليس لدي سوى 10 دقائق
عليّ الذهاب للفصل

894
01:13:28,010 --> 01:13:29,270
لذا، ماذا هناك؟

895
01:13:31,710 --> 01:13:34,980
حدثني زوجي عنك وعن أبيك

896
01:13:34,980 --> 01:13:36,480
أفعل ذلك؟

897
01:13:36,480 --> 01:13:39,700
هل أخبرك أيضًا عن أمي؟

898
01:13:39,820 --> 01:13:41,020
كلا

899
01:13:41,590 --> 01:13:42,900
آسف

900
01:13:42,920 --> 01:13:46,900
ربما لست الشخص المناسب
.. لسماع ذلك منه لكن

901
01:13:48,200 --> 01:13:51,100
منذ قتل زوجك والدي

902
01:13:51,200 --> 01:13:54,400
!كان يغازل أمي

903
01:13:54,500 --> 01:13:56,500
بأستمرار، يغازلها

904
01:14:00,810 --> 01:14:04,700
لأكون صادقاً
لديها مشاعر تجاهه أيضًا

905
01:14:04,810 --> 01:14:07,280
تعتقد لديه يدين رائعتين

906
01:14:08,010 --> 01:14:10,780
الحقيقة، لديه يدين رائعتين

907
01:14:10,780 --> 01:14:14,920
جميع الأطباء يملكون
أيدي نظيفة وجميلة

908
01:14:16,020 --> 01:14:19,020
لذا أخبرتها، ليس لدي مانع

909
01:14:19,020 --> 01:14:21,530
إذا أردتِ، تقدمي

910
01:14:21,530 --> 01:14:25,830
أعني، يبدو رجلًا لطيفًا
رجلٌ لطيف جدًا

911
01:14:27,100 --> 01:14:30,340
ولا أريد أن أصبح عقبة

912
01:14:31,200 --> 01:14:34,570
في إسترجاع حياتها مرة أخرى

913
01:14:34,570 --> 01:14:39,040
سأغادر، سأغادر بعد بضع سنوات
وأحصل على وظيفة

914
01:14:42,150 --> 01:14:46,220
إذا ارتكب زوجي خطأ
.. نابع من إهمال

915
01:14:46,220 --> 01:14:48,220
أو شيء غير ذلك

916
01:14:49,550 --> 01:14:54,560
تسبب في حدوث مآساه
ما لا أفهمه لمَ علي دفع الثمن

917
01:14:54,560 --> 01:14:58,400
لمَ علي أطفالي دفع الثمن؟

918
01:15:02,100 --> 01:15:06,200
أتعلمين، بعد فترة ليست بطويلة
من موت أبي، أحدهم أخبرني

919
01:15:06,470 --> 01:15:10,670
أني آكل معكرونة بنفس طريقته

920
01:15:10,680 --> 01:15:14,480
قالوا يا له من إنطباع غير عادي

921
01:15:15,050 --> 01:15:17,780
تركته هذا الحقيقة بأذهانهم

922
01:15:18,100 --> 01:15:20,550
أنظر إلى الصبي
أنظر كيف يأكل المعكرونة

923
01:15:20,550 --> 01:15:23,720
بنفس الطريقة التي
كان يأكلها بها والده

924
01:15:23,720 --> 01:15:25,000
يضع الشوكة في الطبق

925
01:15:25,190 --> 01:15:29,730
ويُديرها هكذا

926
01:15:30,700 --> 01:15:33,770
ثم يضعها في فمه

927
01:15:36,200 --> 01:15:38,800
في ذلك الوقت، كنت
أعتقد أني الوحيد

928
01:15:38,850 --> 01:15:40,940
الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة

929
01:15:40,940 --> 01:15:42,710
أنا وأبي

930
01:15:42,710 --> 01:15:44,740
لاحقًا بالطبع، اكتشفت

931
01:15:44,740 --> 01:15:49,250
أن الجميع يأكلون
المعكرونة بنفس الطريقة

932
01:15:49,250 --> 01:15:52,120
نفس الطريقة

933
01:15:54,190 --> 01:15:56,490
جعلني ذلك مستاءً للغاية

934
01:15:57,220 --> 01:15:58,460
مستاء للغاية

935
01:15:59,590 --> 01:16:01,960
ربما أكثر إنزعاجًا

936
01:16:01,960 --> 01:16:05,260
عن حين أخبرني أنه قد مات

937
01:16:05,260 --> 01:16:06,800
أبي

938
01:16:12,540 --> 01:16:16,970
لا أعلم إذا ما حدث
.. كان عدلًا لكن

939
01:16:16,970 --> 01:16:20,110
هذا الشيء الوحيد
الذي أستطيع التفكير فيه

940
01:16:20,110 --> 01:16:22,410
هذا قريب من العدالة

941
01:16:28,220 --> 01:16:30,860
الوقت يمر، إذا تأخرت عن الصف
قُضي أمري

942
01:16:32,960 --> 01:16:34,790
أتمنى لكِ يوماً طيباً

943
01:16:50,580 --> 01:16:55,400
لذا لا أري أي سبب
لبقاء الأطفال بالمشفى

944
01:16:55,500 --> 01:16:58,450
أتعقتد أنك فعلت
كل ما تستطيع؟

945
01:16:59,100 --> 01:17:02,100
نعم (ستيف) أعتقد فعلنا ما بوسعنا

946
01:17:02,120 --> 01:17:03,720
آسف، لكن لو أنني
أدير هذه المستشفى

947
01:17:03,720 --> 01:17:06,260
لكنت أشعر بالإخفاق التام، بالفشل

948
01:17:06,260 --> 01:17:09,560
لن أقدر على النوم ليلًا

949
01:17:11,800 --> 01:17:13,600
طابت ليلتك (آنا)

950
01:17:14,170 --> 01:17:15,600
ليلة سعيدة (إد)

951
01:17:20,340 --> 01:17:22,610
أقترح أن نمضي
أوراق الخروج غدًا

952
01:17:22,610 --> 01:17:24,840
وبعدها يذهبان إلى المنزل

953
01:18:08,090 --> 01:18:12,390
هل كنت طبيب
التخدير لـ(جوناثان لانج)؟

954
01:18:15,930 --> 01:18:17,130
شكرًا لك

955
01:18:17,130 --> 01:18:20,360
أتريد؟ -
لا، شكرًا -

956
01:18:20,370 --> 01:18:22,800
من هو (جوناثان لانج)؟

957
01:18:22,800 --> 01:18:25,170
رجلًا في 46 من العمر

958
01:18:25,170 --> 01:18:29,540
مريض لدى (ستيف)
مات على طاولة الجراحة

959
01:18:31,410 --> 01:18:33,550
(آنا)، هناك العديد من المرضى

960
01:18:33,570 --> 01:18:35,450
على مر السنين، العديد
من العمليات الجراحية

961
01:18:35,450 --> 01:18:39,650
لا أتذكره، لسوء الحظ
أنا آسف

962
01:18:41,390 --> 01:18:43,390
أيمكنك إيجاد ملفه
الخاص في السجلات

963
01:18:43,390 --> 01:18:46,120
و عرضه علي من فضلك؟

964
01:18:46,120 --> 01:18:50,430
أريد رؤية تاريخه الطبي
وسبب الوفاة

965
01:18:50,430 --> 01:18:54,070
لا أعتقد أن هذا ممكناً
آسف (آنا)

966
01:18:54,070 --> 01:18:57,970
لا يمكنني مشاركة
ملفات المشفى

967
01:18:59,100 --> 01:19:00,970
لما تحتاجينه؟

968
01:19:02,110 --> 01:19:03,240
أرجوك

969
01:19:08,250 --> 01:19:10,780
انظري، لا يمكنني إعطائك الملف

970
01:19:10,780 --> 01:19:14,950
لكن يمكنني إخبارك
بعض التفاصيل عن الحالة

971
01:19:14,950 --> 01:19:17,920
.. أتذكره الآن، وضعته تحت

972
01:19:17,920 --> 01:19:19,120
.. لكن

973
01:19:19,120 --> 01:19:21,430
ما الذي سأحصل عليه بالمقابل؟

974
01:19:22,730 --> 01:19:25,630
الذي لم تحصل عليه
عندما حضرت للعشاء بمنزلك

975
01:19:27,170 --> 01:19:28,300
متى؟

976
01:19:30,400 --> 01:19:31,740
الآن

977
01:19:36,140 --> 01:19:37,440
كان يشرب (ستيف) الكحول؟

978
01:19:37,440 --> 01:19:38,340
أجل

979
01:19:38,340 --> 01:19:40,880
هل ذلك تسبب في الخطأ؟

980
01:19:40,880 --> 01:19:42,110
أجل

981
01:19:42,110 --> 01:19:44,850
لم يكن خطأي بكل تأكيد

982
01:19:44,850 --> 01:19:50,750
طبيب التخدير لا يمكن لومه
علي خطأ حدث أثناء العملية

983
01:19:50,760 --> 01:19:53,690
الجراحون دائمًا مسئولون

984
01:19:55,700 --> 01:19:57,460
شرب كأسين في ذلك اليوم

985
01:19:57,460 --> 01:20:00,100
قبل أن نتحضر

986
01:20:00,100 --> 01:20:04,200
،لحسن الحظ لم يلاحظ أحد ذلك
أنا الوحيد من كان يعرف

987
01:20:04,200 --> 01:20:08,240
لكن حينها لم يكن هذا غير إعتيادي

988
01:20:08,240 --> 01:20:09,710
تعلمين هذا

989
01:21:09,600 --> 01:21:11,100
شكرًا لك

990
01:21:25,450 --> 01:21:27,820
هذا اللحم لذيذ

991
01:21:30,990 --> 01:21:33,290
كنت علي حق بنهاية المطاف

992
01:21:33,290 --> 01:21:36,200
الأطفال بخير أكثر هنا

993
01:21:37,100 --> 01:21:38,550
كنت أفكر في أخذهم

994
01:21:38,580 --> 01:21:41,100
إلى المنزل المطل
على البحر لبضعة أيام

995
01:21:41,100 --> 01:21:42,600
قليلًا من الهواء المنعش
وتغيير المنظر

996
01:21:42,620 --> 01:21:44,440
سيفيدنا ذلك بشدة

997
01:21:47,500 --> 01:21:49,040
أتعرفين ما الذي أحنُ إليه؟

998
01:21:49,040 --> 01:21:50,510
البطاطا المهروسة

999
01:21:51,540 --> 01:21:54,780
لم لا تحضّري بعضها غدًا؟

1000
01:21:58,380 --> 01:22:00,650
لديك يدين جميلتين

1001
01:22:00,650 --> 01:22:03,350
لم ألحظ ذلك من قبل

1002
01:22:03,360 --> 01:22:04,620
الجميع يخبرني ذلك مؤخرًا

1003
01:22:04,620 --> 01:22:07,390
يا لهم من يدين جميلتين
أستطيع رأيتهم الآن بنفسي

1004
01:22:07,390 --> 01:22:09,130
ناعمتان ونظفيتان

1005
01:22:09,400 --> 01:22:12,500
لكن ماذا هناك إذا كانتا
جميلتان وتفتقران إلى الحياة؟

1006
01:22:13,500 --> 01:22:15,700
(بعض الأحيان (ستيف
تكون مجرد رجل عاجز

1007
01:22:15,720 --> 01:22:16,970
الذي يستمر

1008
01:22:16,970 --> 01:22:19,500
في قول أشياء حمقاء مثل
"لنقوم بعمل فحص"

1009
01:22:19,500 --> 01:22:21,670
"لنفحص بالموجات الصوتية"
"لنرتدي الجوارب البنية"

1010
01:22:21,670 --> 01:22:25,040
"لنجهز البطاطا المهروسة"
"لنذهب للبيت المطل على الشاطئ"

1011
01:22:25,040 --> 01:22:26,350
المعذرة؟

1012
01:22:28,010 --> 01:22:30,280
طفلانا يموتان بالغرفة
.. المجاورة، لكن بالفعل

1013
01:22:30,280 --> 01:22:32,550
أستطيع تجهيز البطاطا
المهروسة لك غدًا

1014
01:22:32,550 --> 01:22:33,650
أرجوك لا تتحدثي
إلي بهذه الطريقة

1015
01:22:33,670 --> 01:22:34,950
إذا لم يعجبك الوضع هنا
لم لا تذهب

1016
01:22:34,950 --> 01:22:35,800
وتعيش مع والدة (مارتن)؟

1017
01:22:35,820 --> 01:22:37,920
أعتقد ستتحدث معك أفضل

1018
01:22:37,920 --> 01:22:39,000
أردت أن نحضر الأولاد للمنزل

1019
01:22:39,000 --> 01:22:40,920
وقد أحضرتهم للمنزل

1020
01:22:40,930 --> 01:22:42,560
ماذا علي أن أفعل؟

1021
01:22:42,560 --> 01:22:46,660
افعل شيء لإيقاف كل هذا
هذا ما أريد، أيمكنك فعل هذا؟

1022
01:22:46,670 --> 01:22:50,900
(أنت تدرك يا (ستيف
أننا في هذا الوضع بسببك؟

1023
01:22:53,070 --> 01:22:55,640
إذًا ماذا تقترحين؟

1024
01:22:55,640 --> 01:22:57,180
أخبريني

1025
01:22:58,440 --> 01:23:01,350
لا، مهلًا أنا أعرف

1026
01:23:01,350 --> 01:23:03,650
هناك طريقة لإنهاء كل هذا

1027
01:23:03,650 --> 01:23:06,580
كل ما علينا فعله هو
إيجاد سن صغير التمساح

1028
01:23:06,580 --> 01:23:08,650
دم حمامة وشعر عانة عذراء

1029
01:23:08,650 --> 01:23:10,720
وبعدها علينا حرقهم
جميعًا قبل الغروب

1030
01:23:10,720 --> 01:23:14,460
لنرّ، هل لدينا أي أسنان إحتياطية؟

1031
01:23:14,460 --> 01:23:15,960
أسنان، شعر عانة؟

1032
01:23:15,960 --> 01:23:17,700
لا، لا شيء هنا

1033
01:23:18,630 --> 01:23:20,300
لا شيء هنا أيضًا

1034
01:23:20,300 --> 01:23:22,000
دعيني أري، لا شيء هنا

1035
01:23:22,000 --> 01:23:23,400
شعر عانة، أسنان؟

1036
01:23:25,600 --> 01:23:28,540
لا شيء في هذا الصندوق أيضًا

1037
01:23:28,540 --> 01:23:29,670
أين هم؟

1038
01:23:29,670 --> 01:23:32,440
متأكد أنهم هنا، وضعتهم بنفسي

1039
01:23:32,440 --> 01:23:33,640
من يحرك الأشياء من مكانها؟

1040
01:23:33,650 --> 01:23:35,610
!غير معقول

1041
01:23:35,610 --> 01:23:37,080
لا أعتقد أن لديك شعر عانة
يمكنني أخذه

1042
01:23:37,080 --> 01:23:38,720
بأي فرصة؟

1043
01:23:38,720 --> 01:23:40,720
لقد نسيت، لم يتبق لديك

1044
01:23:40,720 --> 01:23:44,560
ليس لدينا شيء مما نحتاج

1045
01:23:46,690 --> 01:23:49,160
ليس هناك فائدة من الجدال

1046
01:23:49,160 --> 01:23:50,730
كل شيء صعب بالفعل

1047
01:23:50,730 --> 01:23:53,760
ليس هناك مغزى من جعله أسوأ

1048
01:23:56,100 --> 01:23:59,300
إذا كان يقول الحقيقة
من المفترض أن تمرضي أيضًا؟

1049
01:23:59,300 --> 01:24:01,610
ستكونين شُللت بالفعل؟

1050
01:24:01,610 --> 01:24:03,710
كيف تفسري هذا؟

1051
01:24:03,710 --> 01:24:05,380
نعم، أنت مُحق

1052
01:24:05,380 --> 01:24:07,340
لننتظر قليلًا حتي نموت جميعًا

1053
01:24:07,340 --> 01:24:08,780
وننظر ماذا نفعل حيال ذلك

1054
01:24:08,780 --> 01:24:12,250
هذا صحيح، لا شيء يُقلق

1055
01:24:19,160 --> 01:24:20,720
علينا الذهاب للمشفى غدًا

1056
01:24:20,720 --> 01:24:22,790
وإحضار المزيد من ضيغ التغذية للأولاد

1057
01:24:22,790 --> 01:24:24,160
نفذت مننا

1058
01:24:24,160 --> 01:24:25,800
حسنًا

1059
01:25:20,320 --> 01:25:21,720
صباح الخير

1060
01:25:23,690 --> 01:25:25,760
صباح الخير

1061
01:25:25,760 --> 01:25:28,830
هل تمكنتِ من النوم؟

1062
01:25:29,830 --> 01:25:31,830
كم الوقت؟

1063
01:25:33,700 --> 01:25:35,430
الثامنة وعشرة دقائق

1064
01:25:39,870 --> 01:25:43,080
انهضي وتعالي معي

1065
01:26:23,250 --> 01:26:25,680
تتذكرين (مارتن)، أليس كذلك؟

1066
01:26:25,680 --> 01:26:27,250
آتى من أجل اللعب

1067
01:26:27,250 --> 01:26:29,550
أخبرته أن الأطفال لا يتغذون جيدًا

1068
01:26:29,550 --> 01:26:33,820
وعليك المكوث هنا حتى يتحسنوا

1069
01:26:33,830 --> 01:26:35,830
آنا)، اصعدي وحضري بعضاً)
من عصير الليمون

1070
01:26:35,830 --> 01:26:38,790
الذي يحبه كثيراً، من فضلك؟

1071
01:26:38,800 --> 01:26:42,100
سأبقي هنا بصحبته

1072
01:26:43,200 --> 01:26:44,140
أرجوكِ

1073
01:26:56,180 --> 01:26:56,900
دعني وشأني

1074
01:26:56,950 --> 01:26:59,950
أمي ستقلق عليّ كثيرًا

1075
01:26:59,950 --> 01:27:02,650
هل تظن أن أمك
فخوره بك (مارتن)؟

1076
01:27:02,650 --> 01:27:06,820
هل تظن أن ابنها الحبيب قاتل؟

1077
01:27:06,820 --> 01:27:08,190
قاتل؟

1078
01:27:09,490 --> 01:27:11,960
ليس هناك حاجه
لعرض مسرحي

1079
01:27:11,960 --> 01:27:14,830
كلمات مثيرة من الطراز القديم

1080
01:27:14,830 --> 01:27:16,630
لكن إذا كنت تُصر

1081
01:27:17,500 --> 01:27:23,040
القاتل في حالة أبي
وفي الوضع الحالي ليس أنا

1082
01:27:23,840 --> 01:27:25,710
توقف عن الكلام -
ألا تفهم -

1083
01:27:25,710 --> 01:27:26,910
أنك تتضيع وقتك؟

1084
01:27:26,910 --> 01:27:29,450
وليس لديك الكثير من الوقت

1085
01:27:29,450 --> 01:27:31,410
قُلت توقف عن الكلام

1086
01:27:31,420 --> 01:27:35,220
(ستيفن) سيكون الوضع أفضل
حال الإنتهاء

1087
01:27:35,220 --> 01:27:37,520
ابدأ من جديد على ورقة بيضاء

1088
01:27:38,360 --> 01:27:40,090
ألا تفهم؟

1089
01:27:40,960 --> 01:27:43,660
أشعر بعض الأحيان أنك ساذج
لكن لا يمكن ان تكون كذلك

1090
01:27:43,660 --> 01:27:46,830
أنت رجل علم
لا يمكن أن تكون أحمقاً

1091
01:27:46,830 --> 01:27:48,600
لكن إذا كنت قابلتك للتو

1092
01:27:48,600 --> 01:27:51,600
كنت سأُشكك
في عمق حكمك حقًا

1093
01:27:56,740 --> 01:28:00,510
أردت فقط أن أريك مثال

1094
01:28:00,510 --> 01:28:01,710
هذا كل شيء

1095
01:28:02,750 --> 01:28:07,050
مثال صغير فقط
لأوضح لك ما أقصد

1096
01:28:14,930 --> 01:28:17,390
هل عليّ الاعتذار؟

1097
01:28:17,400 --> 01:28:18,530
!كلا

1098
01:28:19,700 --> 01:28:21,930
أعلي تضميد جراحك؟

1099
01:28:21,930 --> 01:28:24,370
حقيقة، من الممكن
أن يؤلم ذلك أكثر

1100
01:28:24,370 --> 01:28:26,740
أن ألمس جرح مفتوح

1101
01:28:26,740 --> 01:28:31,040
لا، هناك طريقة واحدة
لأجعل كلانا أفضل

1102
01:28:47,460 --> 01:28:49,360
أتفهم؟

1103
01:28:49,360 --> 01:28:51,160
إنها مجازية

1104
01:28:51,930 --> 01:28:53,160
.. مثالي

1105
01:28:53,830 --> 01:28:55,270
هو كناية

1106
01:28:56,570 --> 01:28:57,970
.. أعني، أنه

1107
01:28:59,840 --> 01:29:01,310
أنه رمزي

1108
01:29:24,000 --> 01:29:25,960
اغلقي الأبواب (آنا)

1109
01:29:25,960 --> 01:29:28,800
الآن، (مارتن) ستعرف طعم الموت

1110
01:29:28,800 --> 01:29:29,970
ماذا يبدو عندما ينشق دماغك

1111
01:29:29,970 --> 01:29:31,030
وينفجر مخك

1112
01:29:31,040 --> 01:29:32,030
لا تقلته

1113
01:29:32,040 --> 01:29:33,070
وبعدها؟

1114
01:29:33,070 --> 01:29:34,340
أصمت

1115
01:29:34,340 --> 01:29:36,110
تقتلني، وماذا بعدها؟

1116
01:29:36,110 --> 01:29:38,340
أجب -
سأدفنك بالفناء -

1117
01:29:38,340 --> 01:29:40,340
وتتعفن، هذا ما سيحدث

1118
01:29:40,340 --> 01:29:41,980
لن تستطيع تفسيرها

1119
01:29:41,980 --> 01:29:43,980
لن تفهم كيف أمكن أن تحدث

1120
01:29:43,980 --> 01:29:47,020
"ستقول "لكنني قتلت شخصاً واحداً

1121
01:29:47,020 --> 01:29:48,950
كيف يموت أربعة أشخاص؟

1122
01:29:48,950 --> 01:29:50,950
وأنا قتلت واحدًا فقط

1123
01:29:50,960 --> 01:29:53,090
لذا إذا كنت ستحفر في الفناء

1124
01:29:53,090 --> 01:29:55,660
من الأفضل تكون حفرة كبيرة

1125
01:29:55,660 --> 01:29:56,730
!(ستيفن)

1126
01:30:28,130 --> 01:30:30,700
لم يقتله

1127
01:30:31,530 --> 01:30:33,100
كيف عرفتِ؟

1128
01:30:33,100 --> 01:30:34,400
أعرف فقط

1129
01:30:35,900 --> 01:30:38,970
،على أي حال
قام بالخيار الصحيح

1130
01:30:40,070 --> 01:30:41,670
غير ذلك سيكون
قتل أربعة أشخاص

1131
01:30:41,670 --> 01:30:43,380
!بطلقة واحده

1132
01:30:44,840 --> 01:30:47,140
ألن يكون هذا دراميًا؟

1133
01:30:49,850 --> 01:30:52,650
(سأذهب للعيش مع (مارتن

1134
01:30:54,580 --> 01:30:57,790
أردت أن تعلم أنني آسفة (بوب)

1135
01:30:57,790 --> 01:30:59,790
أنا أحبك حقًا

1136
01:30:59,790 --> 01:31:00,920
جميعنا نحبك

1137
01:31:01,890 --> 01:31:03,890
أبي يحبك أيضًا

1138
01:31:03,900 --> 01:31:05,430
لكنه في وضع صعب

1139
01:31:05,430 --> 01:31:07,960
وليس لديه الكثير من الخيارات

1140
01:31:07,960 --> 01:31:11,370
وهذا ليس بسبب أنه لا يحبك

1141
01:31:12,100 --> 01:31:14,710
لقد ابتاعوا لي بيانو

1142
01:31:17,210 --> 01:31:20,710
أخبرتني أمي سيكون
هنا الشهر القادم

1143
01:31:22,180 --> 01:31:26,420
لم يخبروكِ حتى لا ترتعبي

1144
01:31:30,020 --> 01:31:34,520
بوب) شيئًا ما مروع)
حدث بالأمس

1145
01:31:34,530 --> 01:31:38,260
أضعت مشغل الموسيقى
(الذي أعطاني إياه (مارتن

1146
01:31:39,160 --> 01:31:41,930
لا أعلم ما علتي

1147
01:31:41,930 --> 01:31:46,000
أضعت اثنان من مشعل
الموسيقى أخر 10 أيام

1148
01:31:46,840 --> 01:31:49,710
لذا سأطلب منك معروفًا

1149
01:31:50,740 --> 01:31:54,210
أيمكنني الحصول على مشغل
الموسيقى خاصتك حين مماتك؟

1150
01:31:54,210 --> 01:31:56,920
أرجوك

1151
01:33:18,230 --> 01:33:19,530
أبي

1152
01:33:20,330 --> 01:33:21,470
أنظر

1153
01:33:24,570 --> 01:33:28,110
قمت بقص شعري
كما أردتني ان أفعل

1154
01:33:31,910 --> 01:33:33,110
ولدُ مطيع

1155
01:33:34,310 --> 01:33:35,450
أحسنت

1156
01:33:36,310 --> 01:33:37,350
آسف أنني لم أستمع أليك

1157
01:33:37,350 --> 01:33:40,320
ولم أحصل علي قصة شعر حينها

1158
01:33:40,320 --> 01:33:43,320
لا أعلم فيما
كنت أفكر كل هذه المدة

1159
01:33:43,320 --> 01:33:47,090
كنت أشعر بالحرارة
وأمشطه طوال الوقت

1160
01:33:47,090 --> 01:33:49,230
كان مزعجًا جدًا

1161
01:33:49,900 --> 01:33:53,360
كان علي الإنصياع
وقصه في أقرب وقت

1162
01:33:53,360 --> 01:33:55,330
سأروي النباتات الآن

1163
01:33:55,330 --> 01:33:57,270
لا عزيزي

1164
01:33:57,270 --> 01:33:59,240
قمت برويهم هذا الصباح

1165
01:33:59,240 --> 01:34:00,540
ربما غدًا

1166
01:34:02,840 --> 01:34:03,970
.. أبي

1167
01:34:05,080 --> 01:34:06,310
كنت أفكر كثيرًا

1168
01:34:06,310 --> 01:34:09,280
وقررت أن أصبح طبيب قلب

1169
01:34:09,280 --> 01:34:11,920
ليس طبيب عيون

1170
01:34:12,780 --> 01:34:17,190
كَذبت على أمي
كي لا أغضبها

1171
01:34:17,190 --> 01:34:19,890
أعتقد أني أفضل ما تفعل

1172
01:34:20,890 --> 01:34:24,390
تكون أكثر إمتاعًا في التحدي

1173
01:35:27,200 --> 01:35:30,990
الولد متفوق في
الرياضة والفيزياء

1174
01:35:31,000 --> 01:35:34,160
كيم) من جانب )
آخر بموهبتها الطبيعية

1175
01:35:34,170 --> 01:35:38,370
في الموسيقى متفوقة
وفي الأدب والتاريخ

1176
01:35:38,370 --> 01:35:41,370
(وهي المجالات التى يتخلف فيها (بوب

1177
01:35:41,370 --> 01:35:44,940
(كتبت مقالا رائعاً عن مأساة (إيفيجينيا

1178
01:35:44,940 --> 01:35:48,080
الذي قرأته على الفصل

1179
01:35:48,080 --> 01:35:50,410
وحصلت علي إمتياز

1180
01:35:50,410 --> 01:35:53,750
ماذا عن السلوك في الفصل؟

1181
01:35:53,750 --> 01:35:56,450
كلاهما مشاغب قليلًا سأقول

1182
01:35:56,450 --> 01:35:57,660
وبالمثل

1183
01:35:58,290 --> 01:36:00,090
أعني، أستقبل شكاوي
من حين للآخر

1184
01:36:00,090 --> 01:36:03,960
من الأساتذة عن بعض
المخالفات الصغيره

1185
01:36:03,960 --> 01:36:07,400
لكن لم يكونا وحقين مع
أي من هيئة التدريس

1186
01:36:07,400 --> 01:36:10,730
في حالة أي تصرف خارج

1187
01:36:10,740 --> 01:36:13,800
كنا سنخبرك به

1188
01:36:13,800 --> 01:36:16,840
هل تُفضل أحدهم عن الآخر؟

1189
01:36:16,840 --> 01:36:19,880
إذا خُيرت بينهم

1190
01:36:19,880 --> 01:36:22,510
من ستقول أنّه الأفضل؟

1191
01:36:23,380 --> 01:36:26,180
هذا سؤال صعب

1192
01:36:27,850 --> 01:36:31,320
لا أعتقد أن
بأمكاني إعطائك جواب

1193
01:36:33,190 --> 01:36:34,590
لا أعرف

1194
01:36:37,230 --> 01:36:40,030
.لا أعرف ما أخبرك

1195
01:37:55,000 --> 01:37:58,210
شكرًا لك على إحضارهم لأسفل

1196
01:38:00,240 --> 01:38:03,380
أردت حقًا رؤيتهم

1197
01:38:03,380 --> 01:38:06,150
أردت حقًا رؤيتك

1198
01:38:06,620 --> 01:38:08,090
(أهلا (بوب

1199
01:38:09,150 --> 01:38:10,290
أهلًا (كيم)

1200
01:38:12,990 --> 01:38:14,130
!(بوب)

1201
01:38:15,290 --> 01:38:19,630
ألن تأتي لأعطيك عناقاً؟

1202
01:38:19,630 --> 01:38:21,230
(بوب)؟

1203
01:38:22,530 --> 01:38:23,870
كلا؟

1204
01:38:25,500 --> 01:38:29,000
أنا أتفهم، لا يهم

1205
01:38:29,010 --> 01:38:30,410
أنت الرجل

1206
01:38:32,080 --> 01:38:36,450
رجل المنزل في
عدم وجود أبيك

1207
01:38:37,080 --> 01:38:39,280
يمكنك الرجوع إلى السرير

1208
01:38:41,150 --> 01:38:44,520
لا تتعب نفسك لأجل مصلحتي

1209
01:38:45,960 --> 01:38:48,190
يمكنك أخذهم بعيدًا

1210
01:39:40,540 --> 01:39:45,220
(آنا) إذا كنت ستفعلين شيئاً
عليك أن تسرعي

1211
01:39:47,020 --> 01:39:49,320
الصبي علي وَشك الموت

1212
01:41:27,280 --> 01:41:29,700
أعتقد أن الأشياء الأكثر منطقية
مهما كانت قاسية

1213
01:41:29,700 --> 01:41:31,690
من الممكن أن ت
تسبب في مقتل طفل

1214
01:41:31,690 --> 01:41:33,760
لأنه يمكننا أن نحظي بآخر

1215
01:41:33,760 --> 01:41:36,390
مازلت قادرة وأنت قادر

1216
01:41:36,390 --> 01:41:40,860
وإن لم تكن، يمكننا تجربة أطفال
أنابيب لكن واثقة أننا قادرين

1217
01:41:52,240 --> 01:41:55,110
آسف لم فعلته الليلة

1218
01:41:55,110 --> 01:41:58,110
<i>لا أعرف فيما كنت أفكر</i>

1219
01:41:58,120 --> 01:42:01,520
<i>كنت فقط أفكر في
نفسي ولا شيء آخر</i>

1220
01:42:01,520 --> 01:42:03,590
<i>كان هذا خطأ مني</i>

1221
01:42:05,390 --> 01:42:07,330
<i>كنت خائفة</i>

1222
01:42:09,330 --> 01:42:11,460
<i>لم يجدر بي ذلك</i>

1223
01:42:14,100 --> 01:42:16,470
<i>دعني أكون من يكفر عن خطاياك أبي</i>

1224
01:42:16,470 --> 01:42:17,870
اقتلني هنا أمام عينيك

1225
01:42:17,870 --> 01:42:19,370
لكي تتأكد أني متُ

1226
01:42:19,370 --> 01:42:22,310
في حال تدخل القدر في آخر لحظة

1227
01:42:22,310 --> 01:42:23,810
اقتلني هنا أمام عينيك

1228
01:42:23,810 --> 01:42:26,680
واتركني بسعادتي
الغامرة لإنقاذ أمي

1229
01:42:26,680 --> 01:42:30,050
وأخي الحبيب من موتٍ محتوم

1230
01:42:40,620 --> 01:42:42,320
.. أمي أخبريه

1231
01:42:42,330 --> 01:42:43,630
أبي أرجوك

1232
01:42:44,230 --> 01:42:46,130
كنت لأفعل أى شيء من أجلك

1233
01:42:46,130 --> 01:42:50,330
كنت لأموت من أجلك
وهذه فرصتي لإثبات ذلك

1234
01:42:50,330 --> 01:42:52,440
جميعهم نائمين

1235
01:42:52,900 --> 01:42:56,740
يمكننا الذهاب الآن
ولن يلحظنا أحد

1236
01:42:56,740 --> 01:43:00,480
كل ما عليك فعله مساعدتي
على المشي مجددًا

1237
01:43:01,610 --> 01:43:05,850
ساقي تؤلمني بعد هذه
المدة وأشعر بالضعف

1238
01:43:05,850 --> 01:43:07,650
لكن، لا بأس

1239
01:43:07,650 --> 01:43:09,450
لا يهم

1240
01:43:10,890 --> 01:43:12,590
عملتُ في مرحلة
ما سينتهي كل هذا

1241
01:43:12,590 --> 01:43:14,190
وكنت ستأتي

1242
01:43:21,670 --> 01:43:23,430
أعتقد يمكننا أخذ دراجة صديقك

1243
01:43:23,430 --> 01:43:25,830
ونهرب معًا بعيدًا

1244
01:43:25,840 --> 01:43:29,440
لكن عليك جعلي أتحسن أولًا

1245
01:43:31,210 --> 01:43:35,740
سأفك قيودك في حال وعدتني
بأن تجعلني أتحسن ونهرب معاً

1246
01:43:35,750 --> 01:43:36,880
اتفقنا؟

1247
01:43:43,820 --> 01:43:45,560
إنها لا تعمل

1248
01:43:46,420 --> 01:43:48,630
عليك المحاولة أكثر

1249
01:43:49,760 --> 01:43:52,000
(كيم) ليست في غرفتها

1250
01:43:53,960 --> 01:43:57,700
كما أخبرتك، عليك
المحاولة أكثر

1251
01:43:57,700 --> 01:43:59,070
هل أنت أصم؟

1252
01:43:59,870 --> 01:44:01,010
!(مارتن)

1253
01:44:01,570 --> 01:44:02,570
حاول أكثر

1254
01:44:25,500 --> 01:44:28,330
أين هي؟ -
لقد ذهبت -

1255
01:44:29,570 --> 01:44:32,740
أين هي؟
ماذا فعلت بها؟

1256
01:44:45,680 --> 01:44:48,820
أحبك كثير، لا تنسى ذلك

1257
01:44:48,820 --> 01:44:50,650
أعطيتني الحياة وأنت فقط

1258
01:44:50,650 --> 01:44:53,020
لديه الحق لأخذ حياتي مجددًا

1259
01:44:53,020 --> 01:44:55,630
هذا منطقي أكثر

1260
01:44:57,390 --> 01:44:59,430
أنتم أربابي وساداتي
وأنا مجرد شخص

1261
01:44:59,430 --> 01:45:02,230
يعيش ليلبي رغباتكم

1262
01:45:08,300 --> 01:45:09,970
أحبكما كثيرًا

1263
01:45:09,970 --> 01:45:11,870
تذكروا ذلك عندما أرقد في قبري

1264
01:45:11,870 --> 01:45:15,110
غير قادرة على
إخباركما بحبي لكما

1265
01:45:15,980 --> 01:45:17,310
أحبكما أكثر من أي شيء

1266
01:45:17,310 --> 01:45:19,180
.أنتما وأخي

1267
01:45:44,740 --> 01:45:47,040
أين كنت؟

1268
01:45:47,040 --> 01:45:48,740
ذهبت للمشفى

1269
01:45:48,750 --> 01:45:51,050
أخضرت نماذج التغذية

1270
01:45:51,820 --> 01:45:52,950
هل فحصته؟

1271
01:45:52,950 --> 01:45:56,050
هل أعطيته المهدئات؟

1272
01:45:56,590 --> 01:45:57,950
تركته يذهب

1273
01:46:00,420 --> 01:46:02,390
ما الذي تقولينه؟ -
إنه ليس بالأسفل -

1274
01:46:02,390 --> 01:46:03,560
تركته يرحل

1275
01:46:07,330 --> 01:46:09,600
لماذا فعلت ذلك؟

1276
01:46:10,630 --> 01:46:12,830
لما تركتيه يذهب؟

1277
01:46:12,840 --> 01:46:13,970
أجيبيني

1278
01:46:14,570 --> 01:46:16,940
هل أنت حمقاء؟

1279
01:46:19,110 --> 01:46:21,710
لن يحدث أي فارق (ستيفن)

1280
01:46:21,710 --> 01:46:26,120
لن يحل أي شيء
كلانا يعلم ذلك

1281
01:46:58,580 --> 01:46:59,720
!أمي

1282
01:47:00,420 --> 01:47:04,920
هل تتذكرين ذلك اليوم
عندما كنت وقحة معكِ في المشفى؟

1283
01:47:04,920 --> 01:47:06,720
أجل

1284
01:47:06,720 --> 01:47:08,790
هل أخبرتِ أبي بذلك؟

1285
01:47:08,790 --> 01:47:12,760
(بالتأكيد أخبرته (كيم

1286
01:47:13,860 --> 01:47:15,770
لم أكن أقصد ذلك يا أمي

1287
01:47:15,770 --> 01:47:18,200
ربما آثر جانبي للأدوية
أو شيء من هذا القبيل

1288
01:47:18,250 --> 01:47:21,670
كيم)، هل يمكنك الإلتزام )
بالهدوء من فضلك؟

1289
01:47:24,510 --> 01:47:27,440
هل ساقك تؤلمك، تشعرين بالتخدر؟

1290
01:47:27,440 --> 01:47:31,080
هل يؤلمك ظهرك، لم يبدأ بعد؟

1291
01:48:34,480 --> 01:48:35,410
!أبي

1292
01:48:36,150 --> 01:48:38,250
أسرع، (بوب) يموت

1293
01:48:40,250 --> 01:48:41,780
!أبي

1294
01:48:42,920 --> 01:48:44,220
!(بوب) يموت

1295
01:48:51,830 --> 01:48:52,960
!أبي

1296
01:48:54,660 --> 01:48:57,200
من هو صديقك المقرب؟

1297
01:48:57,200 --> 01:48:59,370
(لا أعرف (بوب

1298
01:49:05,640 --> 01:49:07,180
لدي ثلاثة

1299
01:49:08,110 --> 01:49:11,080
ولدان وفتاة في الفصل

1300
01:49:11,710 --> 01:49:13,480
(هذا عظيم (بوب

1301
01:49:15,080 --> 01:49:18,290
من الجيد الحصول
على أصدقاء كُثر

1302
01:49:50,220 --> 01:49:52,520
عينا (بوب) تنزفان

1303
01:49:55,220 --> 01:49:57,790
تعالي لغرفة المعيشة

1304
01:49:57,790 --> 01:49:59,200
الآن؟ -
أجل -

1305
01:50:00,900 --> 01:50:02,030
الآن

1306
01:50:04,900 --> 01:50:07,800
(ستيفن)، أين الأولاد؟

1307
01:50:07,800 --> 01:50:10,110
هناك بالفعل

1308
01:50:20,080 --> 01:50:24,500
أعتقد أني سأرتدي ذاك
الفستان الأسود الذي تُحبه

1309
01:50:24,720 --> 01:50:27,120
ارتدي ما تريدين

1310
01:50:27,120 --> 01:50:28,330
.فقط أسرعي

1311
01:53:28,330 --> 01:55:39,900
<b>\\ مقتل غزالة مقدسة \\</b>

1312
01:55:41,900 --> 01:56:39,900
تعديل التوقيت 
# مهند عصام #

1313
01:56:49,900 --> 01:57:50,900
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#00ffff">|| محمود مصطفى - محمود فودة ||
<font size="20" color="#013ce7">"مشاهدة ممتعة"</font></font>

