﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff80"><b>تمت الترجمة حصراً لصالح{\b\c}
</font><font color="#ffff80"><b>تجمع افلام العراق{\b\c}
</font><font color="#ffff80"><b>IRAQ'S MOVIES GROUP{\b\c}</font></b>

2
00:00:11,000 --> 00:00:19,970
<font color="#ffff80"><b>إعداد الترجمة{\b\c}
</font><font color="#ffff80"><b>|| محمد النعيمي || يسر عطره || منال جبار ||{\b\c}</font></b>

3
00:00:20,360 --> 00:00:28,970
<font color="#ffff80"><b>التدقيق اللغوي{\b\c}
</font><font color="#ffff80"><b>|| محمد النعيمي ||{\b\c}</font></b>

4
00:00:47,000 --> 00:00:48,540
هيا، هيا، هيا

5
00:01:19,230 --> 00:01:21,300
المشتبه به على الأقدام
يدخل المستودع، ونحن نطارده

6
00:01:40,460 --> 00:01:41,520
هيا

7
00:01:59,270 --> 00:02:01,210
توقف، قف مكانك
ضع السلاح أرضاً

8
00:02:01,210 --> 00:02:02,710
لا تستطيع إيقافه الآن

9
00:02:02,710 --> 00:02:04,880
لا شيء يمكنه إيقافه -
على الأرض -

10
00:02:04,880 --> 00:02:06,950
على الأرض
إرمه، الآن

11
00:02:06,950 --> 00:02:08,550
(هالوران)
المحقق (هالوران)

12
00:02:10,450 --> 00:02:13,020
إن لم يحضر في غضون ال17 دقيقة القادمة

13
00:02:13,020 --> 00:02:15,320
خمسة أشخاص سوف يموتون

14
00:02:15,330 --> 00:02:16,560
أحضروا (هالوران) هنا، الآن

15
00:02:28,500 --> 00:02:30,040
أين (هالوران) بحق الجحيم ؟

16
00:02:30,040 --> 00:02:31,240
أناس سوف يموتون، يارجل

17
00:02:32,210 --> 00:02:33,410
ألا يعلم ؟

18
00:02:33,410 --> 00:02:34,810
تراجعوا، جميعكم

19
00:02:34,810 --> 00:02:36,240
(هالوران) -
(إدغار) -

20
00:02:37,250 --> 00:02:39,550
(إدغار)، ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

21
00:02:39,550 --> 00:02:41,580
ضع جهاز التحكم جانباً -
لا أستطيع -

22
00:02:41,580 --> 00:02:43,720
لِمَ هو ؟ -
اللعبة قد بدأت للتو -

23
00:02:43,720 --> 00:02:46,390
أية لعبة ؟ -
ألعابه، قوانينه هو -

24
00:02:46,390 --> 00:02:48,890
علي أن أختار من سيموت
هم أم أنا ؟

25
00:02:48,890 --> 00:02:51,590
(إدغار) لا أريد أن اطلق عليك النار
لكنني سأفعل

26
00:02:51,590 --> 00:02:52,860
ألقِ جهاز التحكم عن بعد

27
00:02:52,860 --> 00:02:54,330
إنه في مرماي، هل أطلق عليه النار ؟ -
كلا، لا، لا -

28
00:02:54,330 --> 00:02:56,100
صوب على جهاز التحكم
...إذا حاول تحريك الزناد

29
00:02:56,100 --> 00:02:57,330
فجره

30
00:02:57,330 --> 00:02:58,500
!الوقت يمضي

31
00:02:58,500 --> 00:03:00,330
من يوجد هناك ؟ -
(إدغار) -

32
00:03:00,340 --> 00:03:01,940
اخبرنا ما الذي يجري

33
00:03:01,940 --> 00:03:03,070
من يتحكم بك ؟

34
00:03:03,070 --> 00:03:04,840
انا لن أموت بحق الجحيم

35
00:03:24,530 --> 00:03:26,290
من منكم أيها الحمقى قام برميه في صدره ؟

36
00:03:28,030 --> 00:03:29,100
اللعبة

37
00:03:30,100 --> 00:03:31,530
... قد بدأت

38
00:03:40,350 --> 00:03:45,050
((الأحجية))

39
00:04:18,280 --> 00:04:19,350
ما هذا ؟

40
00:04:22,420 --> 00:04:23,820
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما هذا بحق اللعنة ؟

41
00:04:26,620 --> 00:04:27,690
أنت، ما هذا ؟

42
00:04:29,360 --> 00:04:30,530
-اللعنة -
يا إلهي -

43
00:04:31,960 --> 00:04:33,030
ما الذي يجري ؟

44
00:04:34,430 --> 00:04:35,560
... كلا، كلا، كلا

45
00:04:39,000 --> 00:04:40,640
لا يمكن أن يحدث هذا

46
00:04:40,640 --> 00:04:41,970
ليساعدني، احدهم

47
00:04:41,970 --> 00:04:43,040
... كلا، كلا، كلا

48
00:04:44,170 --> 00:04:45,440
ساعدوني، ليساعدني احدهم أرجوكم

49
00:04:46,040 --> 00:04:47,110
!أرجوكم، ساعدوني

50
00:04:48,510 --> 00:04:49,940
ساعدوني! ساعدوني

51
00:04:51,380 --> 00:04:52,810
!أرجوكم، ساعدوني

52
00:04:52,820 --> 00:04:53,920
فقط إبق بعيداً عني

53
00:04:56,720 --> 00:04:58,350
<i>انا متأكد أنكم جميعاً تتسائلون</i>

54
00:04:58,350 --> 00:04:59,950
<i>لم أنتم هنا</i>

55
00:04:59,960 --> 00:05:02,120
<i>بلا شك، تنكرون مسؤوليتكم</i>

56
00:05:02,130 --> 00:05:06,030
<i>عن الظروف التي وجدتكم أنفسكم بها</i>

57
00:05:06,030 --> 00:05:08,230
<i>الخلاص قد يكون من نصيبكم</i>

58
00:05:08,230 --> 00:05:09,830
<i>إذا ما قمتم بتطهير أنفسكم</i>

59
00:05:09,830 --> 00:05:13,200
<i>من الاكاذيب التي جلبتموها لأنفسكم</i>

60
00:05:13,200 --> 00:05:15,840
<i>الأكاذيب التي أخبرتم انفسكم بها</i>

61
00:05:15,840 --> 00:05:18,710
<i>الاكاذيب ألتي آلمت الآخرين</i>

62
00:05:18,710 --> 00:05:22,210
<i>إعترفوا
وستحرركم الحقيقة</i>

63
00:05:22,210 --> 00:05:23,680
<i>إذا ما أقدمتم على أية محاولة</i>

64
00:05:23,680 --> 00:05:27,050
<i>لخرق قوانين
فستقتلكم</i>

65
00:05:27,050 --> 00:05:28,320
<i>ارغب بأن ألعب لعبة</i>

66
00:05:29,420 --> 00:05:30,750
تباً لك

67
00:05:30,750 --> 00:05:32,920
<i>أولاً
تضحية بالدم</i>

68
00:05:32,920 --> 00:05:34,690
<i>لا يهم مقدار الدم</i>

69
00:05:34,690 --> 00:05:36,990
<i>ستشعل الضوء الأخضر</i>

70
00:05:36,990 --> 00:05:40,530
<i>للهروب من هذه الغرفة
بحياتكم</i>

71
00:05:40,530 --> 00:05:43,530
<i>إذا إستطعتكم تحرير انفسكم من شياطينكم</i>

72
00:05:43,530 --> 00:05:45,570
<i>يمكنكم البدء بالتخلص من هذه السلاسل</i>

73
00:05:45,570 --> 00:05:47,840
<i>التي تجلب الشياطين معها</i>

74
00:05:47,840 --> 00:05:51,410
<i>قوموا بالتضحية بالدم التي طلبتها</i>

75
00:05:51,410 --> 00:05:53,670
<i>او واجهوا عواقب وخيمة</i>

76
00:05:54,380 --> 00:05:55,510
<i>إنه خياركم</i>

77
00:05:59,210 --> 00:06:01,220
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم

78
00:06:01,220 --> 00:06:04,120
... لا، لا، لا -
!لا، لا، لا -

79
00:06:04,120 --> 00:06:05,550
!كلا

80
00:06:21,300 --> 00:06:22,970
!كلا، كلا

81
00:06:25,270 --> 00:06:27,440
ما الذي سنفعله ؟ ما الذي سنفعله ؟

82
00:06:27,440 --> 00:06:28,840
ليفعل أحدكم شيئاً

83
00:06:40,560 --> 00:06:42,360
!أنت! إستفق

84
00:06:42,720 --> 00:06:43,790
إستفق

85
00:06:49,830 --> 00:06:51,000
"... تضحية بالدم"

86
00:06:54,340 --> 00:06:55,840
"... لا يهم مقدارها"

87
00:06:58,340 --> 00:07:00,410
"... تضحية بالدم"

88
00:07:00,410 --> 00:07:02,980
"... تضحية بالدم"

89
00:07:02,980 --> 00:07:04,150
"... تضحية بالدم"

90
00:07:16,120 --> 00:07:18,260
!إجرح نفسك
عليك أن تقوم بجرح نفسك

91
00:07:18,260 --> 00:07:19,930
هو يريد الدم وبعدها ستصبح حراً

92
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
،إجرح نفسك
هو يريد الدم

93
00:07:24,000 --> 00:07:25,070
إجرح نفسك

94
00:07:31,210 --> 00:07:32,270
اللعنة

95
00:07:33,680 --> 00:07:34,910
هيا، هيا، هيا

96
00:07:40,620 --> 00:07:42,420
أجل! اللعنة

97
00:07:43,150 --> 00:07:44,350
انت بحاجة لجرح نفسك

98
00:07:44,350 --> 00:07:46,120
انت بحاجة لجرح نفسك

99
00:08:04,370 --> 00:08:05,440
... ماذا بحق

100
00:08:06,880 --> 00:08:08,410
... كلا

101
00:08:08,410 --> 00:08:09,680
إجرح نفسك

102
00:08:09,680 --> 00:08:10,980
انت بحاجة لجرح نفسك

103
00:08:11,910 --> 00:08:12,980
إجرح نفسك

104
00:08:37,740 --> 00:08:38,970
أين نحن بحق الجحيم ؟

105
00:08:41,540 --> 00:08:43,140
لقد ضغط على جهاز التحكم
لكن لم يطلق شيء

106
00:08:43,710 --> 00:08:44,780
على قدر ما نعلم

107
00:08:45,780 --> 00:08:47,380
انت تظن بأن اللعبة حقيقية ؟

108
00:08:47,380 --> 00:08:48,750
لا أعلم

109
00:08:48,750 --> 00:08:49,920
ولم برأيك قام بالسؤال عنك ؟

110
00:08:50,590 --> 00:08:52,120
نحن أصدقاء

111
00:08:52,120 --> 00:08:53,550
لقد قمت بسجنه مرتين

112
00:08:53,560 --> 00:08:55,690
(إدغار مينسن) معتوه مدمن على الميث
** كله من وراك والتر وايت **

113
00:08:55,690 --> 00:08:58,360
لقد دخل وخرج من السجن
بتهمة الإعتداء

114
00:08:58,360 --> 00:09:00,730
السرقة المسلحة
التجارة بالمخدرات

115
00:09:00,730 --> 00:09:01,800
فتى لطيف

116
00:09:03,200 --> 00:09:05,930
أيها الطبيب، نحن بحاجة له واعياً
لدينا بضعة أسئلة

117
00:09:05,940 --> 00:09:07,230
عذراً، أيها المحقق

118
00:09:07,240 --> 00:09:08,970
الرصاصة قد غستقرت بالقرب من القلب

119
00:09:08,970 --> 00:09:11,770
ادخلته في غيبوبة إصطناعية حتى تستقر حالته

120
00:09:11,770 --> 00:09:14,110
إلى متى ستدوم ؟
عليه التعافي أولاً

121
00:09:14,110 --> 00:09:16,280
ربما ساعتين، إسبوعين
لا أستطيع إخباركم

122
00:09:16,780 --> 00:09:17,850
عذراً

123
00:09:20,980 --> 00:09:22,080
إبدأ بعمل قائمة للمشتبه بهم

124
00:09:22,080 --> 00:09:23,680
بدءاً بالمشتبه بهم المساعدين ل(مينسن)

125
00:09:25,250 --> 00:09:26,690
هذا الامر لن ينتهي على خير

126
00:09:28,160 --> 00:09:29,220
هل انت جائع ؟

127
00:09:33,660 --> 00:09:35,130
النجدة

128
00:09:35,130 --> 00:09:37,670
!رجاءاًن ليساعدني أحدكم

129
00:09:38,670 --> 00:09:40,200
النجدة

130
00:09:41,300 --> 00:09:43,400
... رجاءاً، لا

131
00:09:43,410 --> 00:09:44,470
إصمدي

132
00:09:50,250 --> 00:09:51,580
ما الذي تريده منا ؟

133
00:09:52,410 --> 00:09:53,910
... ذلك الصوت

134
00:09:53,920 --> 00:09:55,480
... لقد قال أن الخلاص

135
00:09:55,490 --> 00:09:56,950
... قد يكون من نصيبنا

136
00:09:56,950 --> 00:09:59,020
... إذا طهرنا أنفسنا من الخطايا

137
00:09:59,020 --> 00:10:01,520
هل هذا إعتراف منكِ بالذنب

138
00:10:01,520 --> 00:10:03,190
الحقيقة ستحررنا

139
00:10:03,190 --> 00:10:04,660
عزيزتين روحي نقية

140
00:10:06,960 --> 00:10:08,030
إسمي (آنا)

141
00:10:09,200 --> 00:10:10,260
أيها الاحمق

142
00:10:15,770 --> 00:10:16,840
انا (ميتش)

143
00:10:17,670 --> 00:10:18,740
ما إسمك ؟

144
00:10:21,810 --> 00:10:22,880
(كارلي)

145
00:10:23,980 --> 00:10:25,250
لا تلمسني

146
00:10:27,180 --> 00:10:29,080
هذه مزحة لعينة من نوع ما

147
00:10:30,390 --> 00:10:32,690
لقد قال انها لعبة

148
00:10:32,690 --> 00:10:35,360
إذن، أتمنى من أجلنا، أن تكون لعبة فعلاً

149
00:10:35,360 --> 00:10:36,690
حقاً، ولم هذا يا عزيزتي

150
00:10:37,630 --> 00:10:39,130
لأن اللعبة من الممكن الفوز بها

151
00:10:53,540 --> 00:10:54,610
إنه (كراي)

152
00:11:01,380 --> 00:11:02,680
ما هذا بحق الجحيم

153
00:11:02,690 --> 00:11:04,080
هل إتصل أحدكم بالشرطة ؟

154
00:11:10,860 --> 00:11:11,930
تحت السيطرة

155
00:11:15,100 --> 00:11:17,030
بالكاد

156
00:11:17,030 --> 00:11:18,800
حسناً، تتمتعين ببعض القوة

157
00:11:26,040 --> 00:11:27,910
الهاتف مغلق لسبب ما(هالوران)

158
00:11:33,280 --> 00:11:34,680
حسناً، ما الذي تظنه يا (إل) ؟

159
00:11:34,680 --> 00:11:37,150
لا أعلم
يبدو شاحباً

160
00:11:38,390 --> 00:11:39,450
لنقم بإزالة هذا الشيء

161
00:11:55,770 --> 00:11:57,040
تمت الترجمة لصالح

162
00:11:58,240 --> 00:11:59,310
تجمع أفلام العراق

163
00:12:09,420 --> 00:12:11,850
يبدو ان أحدهم كان يدرس أعمال ( جون كرامر)

164
00:12:12,890 --> 00:12:14,820
مقلد ؟

165
00:12:14,820 --> 00:12:16,990
لا أتمنى ذلك
(كرامر) مات منذ 10 سنوات

166
00:12:19,790 --> 00:12:20,890
!(كيث)
كيف الحال أيطا الطبيب ؟

167
00:12:20,900 --> 00:12:22,260
مرحباً، كيف حالك -
أنا بخير

168
00:12:22,260 --> 00:12:23,660
من الجيد رؤيتك -
انت كذلك يا رجل -

169
00:12:23,670 --> 00:12:24,830
أنت تعمل في النواحي الآن ؟

170
00:12:24,830 --> 00:12:27,000
أجل، لقد إنضممت لمسرح الجريمة الشهر الماضي

171
00:12:28,800 --> 00:12:31,070
يا للمسيح، ما الذي حدث لهذا الرجل ؟

172
00:12:33,940 --> 00:12:35,310
هل تعرفان بعضكما أنتما الإثنان ؟

173
00:12:35,310 --> 00:12:38,250
(لوغان) كان مسعفنا في الفلوجة

174
00:12:38,250 --> 00:12:41,120
انا آسف لما حل بـ(كرستين)

175
00:12:41,120 --> 00:12:42,180
كيف حالك يا رجل ؟

176
00:12:42,750 --> 00:12:44,750
بخير، (كيث)

177
00:12:44,750 --> 00:12:46,490
اجل، أنا أبلي جيداً

178
00:12:46,490 --> 00:12:47,550
حسناً

179
00:12:50,630 --> 00:12:51,690
(إلينور)

180
00:12:59,430 --> 00:13:00,530
ما الأمر ؟

181
00:13:06,540 --> 00:13:07,610
حسناً، إذن

182
00:13:26,800 --> 00:13:28,230
" ... ومن ثم تبقى أربعة "

183
00:13:30,130 --> 00:13:31,730
ألديكِ جهاز حاسوب لنوصلها به ؟

184
00:13:37,540 --> 00:13:39,870
<i>اللعبة قد بدأت مرة أخرى</i>

185
00:13:39,880 --> 00:13:41,980
<i>ولن يتوقفوا</i>

186
00:13:41,980 --> 00:13:46,080
<i>حتى تطهر الذنوب المقترفة بحق الأبرياء</i>

187
00:13:46,080 --> 00:13:49,050
<i>سوف أعتني بالأربعة المقبلين</i>

188
00:13:49,050 --> 00:13:50,550
<i>وأنت إهتم بالبقية</i>

189
00:13:53,820 --> 00:13:55,090
علينا أن نتعرف على صاحب هذا الصوت

190
00:14:01,900 --> 00:14:02,960
إنه ليس هو

191
00:14:04,000 --> 00:14:05,070
لا يمكن ذلك

192
00:14:06,000 --> 00:14:07,070
أليس كذلك ؟

193
00:14:17,010 --> 00:14:18,750
اللعنة

194
00:14:45,930 --> 00:14:48,730
((إعترفوا))

195
00:14:49,240 --> 00:14:50,380
ماذا بحق الجحيم ؟

196
00:14:51,550 --> 00:14:53,210
ماذا بحق الجحيم ؟

197
00:14:53,220 --> 00:14:54,620
كلا، ذلك ليس مخيفاً على الإطلاق

198
00:15:07,930 --> 00:15:09,360
!كلا، كلا

199
00:15:09,900 --> 00:15:11,200
... كلا، كلا، كلا

200
00:15:12,170 --> 00:15:13,230
!النجدة

201
00:15:16,670 --> 00:15:18,170
ليساعدنا أحدكم رجاءاً

202
00:15:18,170 --> 00:15:19,940
إلى أين يأخذنا هذا المريض المعتوه ؟

203
00:15:19,940 --> 00:15:21,510
هل يرى أحدكم أي شيء ؟

204
00:15:21,510 --> 00:15:24,510
كلا، لا شيء
لقد تم تخديري

205
00:15:24,510 --> 00:15:26,250
لقد قال (إعترفوا)

206
00:15:26,250 --> 00:15:27,580
علينا الإعتراف

207
00:15:27,580 --> 00:15:29,020
اجل، هل لديكِ شيء ترغبين بالإعتراف به ؟

208
00:15:29,020 --> 00:15:30,180
إعترفي به، هيا

209
00:15:36,660 --> 00:15:38,260
اللعنة، جميعنا لدينا شيء لنعترف به

210
00:15:40,160 --> 00:15:41,660
لقد إبتعت دراجة لفتى في يوم ما

211
00:15:43,460 --> 00:15:45,670
<i>وقد تعرض لحادث بعد عشر دقائق من شرائها له</i>

212
00:15:46,630 --> 00:15:47,840
الذنب ليس ذنبي
لم يستطع السيطرة عليها

213
00:15:47,840 --> 00:15:49,370
يا لها من دراجة قوية
أليس كذلك ؟

214
00:15:49,370 --> 00:15:50,940
!لقد مات
هذا هو الأمر؟

215
00:15:50,940 --> 00:15:52,710
هذا كل ما فعلته؟
إبتعت دراجة لطفل صغير ؟

216
00:15:52,710 --> 00:15:54,640
هيا يا رجل! هذا كل ما في الأمر
لقد قلت هذا كل ما في الأمر يا رجل

217
00:15:54,640 --> 00:15:56,380
أجل، هراء
وماذا عنكِ يا حلوتي ؟

218
00:15:56,380 --> 00:15:57,850
هيا

219
00:15:57,850 --> 00:15:59,180
لقد فقدنا طفلنا

220
00:16:00,480 --> 00:16:02,650
(آنا) ... (آنا)

221
00:16:02,650 --> 00:16:04,120
أخبريني ان هذا لم يحدث

222
00:16:05,290 --> 00:16:06,690
زوجي إرتكب غلطةً

223
00:16:08,320 --> 00:16:10,490
كلا، كلا، كلا، هذا ليس إعترافاً
هيا، هيا

224
00:16:10,490 --> 00:16:13,190
هيا، لا أعلم ما ما الذي تريد مني أن أقوله، حسناً ؟

225
00:16:13,200 --> 00:16:15,300
لقد جعلت زواجنا يتفكك
كلا، كلا

226
00:16:15,300 --> 00:16:17,000
إعترافي هو، لقد قتلت عاهرة في (تولسا)

227
00:16:17,000 --> 00:16:18,130
او، أنا أكلت جاري اللعين

228
00:16:18,130 --> 00:16:19,630
وليس، أنا أريد إستشارة زواج

229
00:16:19,640 --> 00:16:21,240
(كارلي)؟ -
كلا -

230
00:16:21,240 --> 00:16:23,870
لا يمكنني التفكير بشيء
حسناً، فكري بشكل أسرع

231
00:16:23,870 --> 00:16:25,410
انت فكر بشكل أسرع

232
00:16:43,260 --> 00:16:44,320
يا إلهي

233
00:16:45,260 --> 00:16:46,330
سوف نشنق

234
00:16:51,000 --> 00:16:52,230
شغل الشريط اللعين (ميتش)

235
00:16:53,070 --> 00:16:54,430
يا إلهي

236
00:17:03,950 --> 00:17:05,550
"شغلني"

237
00:17:05,880 --> 00:17:08,080
<i>بينما أنا متأكد</i>

238
00:17:08,080 --> 00:17:10,580
<i>بتوجيه أصابع الإتهام إلي</i>

239
00:17:10,590 --> 00:17:12,420
<i>بشأن الدماء التي أريقت</i>

240
00:17:12,420 --> 00:17:15,220
<i>طالما لم توجهوا أصابع الإتهام إلى مكانها الصحيح</i>

241
00:17:15,220 --> 00:17:18,690
<i>أنا أؤكد لكم أن مزيداً من الدماء ستراق</i>

242
00:17:18,690 --> 00:17:21,360
<i>والكل سيتم معاقبته</i>

243
00:17:21,360 --> 00:17:23,860
<i>سوف نبدأ باول شخص</i>

244
00:17:23,870 --> 00:17:26,370
<i>شخص ليس فقط كاذباً</i>

245
00:17:26,370 --> 00:17:27,770
<i>،وإنما سارق
!أنت</i>

246
00:17:27,770 --> 00:17:28,870
<i>سارق حقائب يد</i>

247
00:17:30,540 --> 00:17:31,940
<i>وعندما أتيحت لك الفرصة</i>

248
00:17:31,940 --> 00:17:33,870
<i>لمعالجة الأذى الذي تسببت به</i>

249
00:17:34,740 --> 00:17:37,040
<i>إخترت ألا تفعل شيئاً</i>

250
00:17:37,050 --> 00:17:41,950
<i>والآن حان الوقت لتموت بدون الدواء الصحيح</i>

251
00:17:41,950 --> 00:17:45,590
<i>عندما كنتم فاقدين للوعي</i>

252
00:17:45,590 --> 00:17:48,560
<i>هذا المحتال بينكم قد حقن بجرعة سم</i>

253
00:17:48,560 --> 00:17:50,790
<i>واحدة من الحقن التي أمامكم</i>

254
00:17:50,790 --> 00:17:52,790
<i>تحتوي على المضاد</i>

255
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
<i>واحدة تحتوي على محلول ملحي</i>

256
00:17:55,400 --> 00:18:00,100
<i>والثالثة تحتوي على حمض سيسبب ميتة مؤلمة </i>

257
00:18:00,100 --> 00:18:03,370
<i>إحقنوا الحقنة الصحيحة وسيتم فك الأغلال عنكم</i>

258
00:18:04,510 --> 00:18:06,970
<i>فشلكم في حقن الحقنة الصحيحة</i>

259
00:18:06,980 --> 00:18:10,280
<i>سيسبب الموت لكم جميعاً</i>

260
00:18:10,280 --> 00:18:13,550
<i>أنا أسألكم
ما هي قيمة الحياة بالنسبة لكم ؟</i>

261
00:18:24,490 --> 00:18:26,190
ليتطوع أحدنا وإلا سنموت جميعاً

262
00:18:27,460 --> 00:18:30,430
حسناً، إفحصوا إنفسكم فيما إذا كانت هنالك
علامات حقن في جسدكم

263
00:18:30,430 --> 00:18:31,900
إذا ما قام بحقننا
فستكون هنالك علامة حقن

264
00:18:43,280 --> 00:18:44,710
وجدت الحل

265
00:18:44,710 --> 00:18:47,010
ما الذي تفعله ؟ -
لا بأس، لا بأس -

266
00:18:47,020 --> 00:18:48,520
عليكِ إختيار حقنة أيتها الشقراء

267
00:18:50,150 --> 00:18:52,320
أنظري، يمكننا الخروج من هذا المأزق
إذا قمتي بإختيار المضاد

268
00:18:52,320 --> 00:18:53,850
وإلا فإننا جميعاً سنموت، (كارلي)

269
00:18:53,860 --> 00:18:56,320
كلا، كلا
ماذا لو كانت تحتوي على الحمض

270
00:18:56,330 --> 00:18:58,190
لن أفعل -
ترهات، لن تفعلي -

271
00:18:59,290 --> 00:19:01,060
ربما هو مجرد إعتراف، (كارلي)

272
00:19:01,060 --> 00:19:02,730
حسناً، هل قمتي بسرقة أحدهم ؟

273
00:19:02,730 --> 00:19:06,370
اجل، منذ عدة سنوات مضت
لكنني لم أقتل أحداً

274
00:19:06,370 --> 00:19:08,300
كلا، كلا، كلا،
هذا ليس السلوك المنشود

275
00:19:08,300 --> 00:19:09,670
الذي يبحث عنه هذا الرجل، مفهوم ؟

276
00:19:09,670 --> 00:19:11,300
!انتي تكذبين
!انتي تكذبين

277
00:19:11,310 --> 00:19:14,240
كلا! لقد كنت محطمة، حسنا ؟
وأجل

278
00:19:14,240 --> 00:19:17,310
أحدهم قد توفي
لكنه لم يكن خطأي

279
00:19:17,650 --> 00:19:19,010
حسناً

280
00:19:19,010 --> 00:19:21,310
إختاري، أو أنني سأقوم بحقنها جميعها بداخلك

281
00:19:21,320 --> 00:19:23,720
أنت يا رجل، هل تمازحني؟
!توقف

282
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
فقط إنظري

283
00:19:24,920 --> 00:19:27,090
هل تعني أي من هذه الأرقام شيئاً لكِ ؟

284
00:19:27,090 --> 00:19:29,160
إختاري الآن -
انا أحاول -

285
00:19:33,900 --> 00:19:35,900
ثلاثة دولارات و53 سنتاً

286
00:19:35,900 --> 00:19:37,930
ماذا ؟
ما الذي يعنيه هذا ؟

287
00:19:37,930 --> 00:19:39,900
ماذا ؟ -
ما هي قيمة الحياة بالنسبة لي ؟ -

288
00:19:54,220 --> 00:19:55,520
... اوه، اللعنة

289
00:19:56,550 --> 00:19:58,120
إختاري، الآن
هيا، إختاري

290
00:19:58,120 --> 00:20:00,920
إختاري واحدة! إختاريها الآن
أرجوك، لا يمكنني فعل ذلك

291
00:20:00,920 --> 00:20:02,520
!إختاري واحدة الأن
!جميعنا سنموت

292
00:20:02,520 --> 00:20:03,790
!إختاري الآن -
هيا -

293
00:20:03,790 --> 00:20:07,530
!إختاري
هيا، إختاري واحدة، (كارلي)

294
00:20:07,530 --> 00:20:09,030
لن أقوم بفعلها

295
00:20:09,030 --> 00:20:10,300
كلا، لن أقوم بفعلها

296
00:20:10,300 --> 00:20:12,030
عليك اللعنة، لن أقوم بفعلها -
!إختاري واحدة، الآن -

297
00:20:12,630 --> 00:20:14,370
هيا، إختاري
إختاري

298
00:20:15,100 --> 00:20:16,270
اللعنة، لن أقوم بالإختيار

299
00:20:17,240 --> 00:20:19,410
!الآن! الآن! (كارلي)! الآن

300
00:20:19,410 --> 00:20:20,540
!إختاري

301
00:20:22,580 --> 00:20:23,640
إختاري واحدة

302
00:20:24,710 --> 00:20:26,080
إختاري واحدة

303
00:21:41,460 --> 00:21:43,120
أيها اللعين

304
00:21:44,460 --> 00:21:46,030
لست أنا من قام بوضعنا هنا

305
00:21:46,030 --> 00:21:47,090
تمالكي نفسكِ

306
00:21:47,800 --> 00:21:48,900
لقد أنقذت حياتنا للتو

307
00:21:48,900 --> 00:21:51,870
أجل، لكنك سلبت حياتها
قتلتها

308
00:21:51,870 --> 00:21:53,730
أيها الاناني الوغد، كلا، توقف

309
00:21:53,740 --> 00:21:54,870
أنتما الإثنان عليكما ان تهدئان

310
00:21:56,240 --> 00:21:57,300
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

311
00:22:02,480 --> 00:22:05,180
حياة تساوي 3.53 دولارات

312
00:22:05,180 --> 00:22:07,080
ماذا ؟ -
هذا ما قالته -

313
00:22:08,020 --> 00:22:09,080
أجل

314
00:22:10,150 --> 00:22:11,220
اجل

315
00:22:11,220 --> 00:22:12,590
ثلاثة دولارات و53 سنتاً

316
00:22:26,770 --> 00:22:28,440
هنالك العديد من الأرقام داخل هذه القطعة

317
00:22:30,440 --> 00:22:31,670
قد تكون هذه الأرقام هي التركيبة

318
00:22:44,090 --> 00:22:47,350
تم التعرف على الجثة كـ (مالكوم نيل)

319
00:22:47,360 --> 00:22:49,890
(مالكوم نيل) ؟
انا أذكر هذه القضية

320
00:22:49,890 --> 00:22:51,790
زوجته قتلت منذ خمس سنوات

321
00:22:51,790 --> 00:22:53,890
إقتحام على منزله ونحروا عنقها

322
00:22:53,900 --> 00:22:55,600
لقد جعلوه يشاهد ذلك

323
00:22:55,600 --> 00:22:59,300
أنا أتذكر (مالكوم نيل)
كان مقامراً فاسداً

324
00:22:59,300 --> 00:23:01,900
يتحمل مقتل زوجته لانه كان مديناً لبعض الأشخاص

325
00:23:01,900 --> 00:23:05,110
وهل عرفت من هم هؤلاء الأشخاص السيئون ؟

326
00:23:05,110 --> 00:23:06,940
آثار الخدوش من الأظافر

327
00:23:06,940 --> 00:23:09,380
هنالك آثار للمقاومة مع القاتل

328
00:23:09,380 --> 00:23:10,810
... القطع الجزئي

329
00:23:10,810 --> 00:23:12,650
قد تم صنعه بواسطة منشار دائري

330
00:23:12,650 --> 00:23:14,810
هنالك لآثار لـ(اوكسيد الحديد الثلاثي)

331
00:23:14,820 --> 00:23:16,920
على الجرح

332
00:23:16,920 --> 00:23:18,920
صدأ من الشفرات
حسناً

333
00:23:18,920 --> 00:23:20,290
ماذا عن الصوت المسجل ؟

334
00:23:20,290 --> 00:23:21,820
أهنالك أي شيء على ذاكرة التخزين ؟

335
00:23:21,820 --> 00:23:24,220
الصوت يخص (جون كرامر) ومتطابق تماماً

336
00:23:24,230 --> 00:23:25,990
مطابق تماماً ؟

337
00:23:25,990 --> 00:23:27,830
ماذا، هل عاد من الموت ؟

338
00:23:27,830 --> 00:23:29,660
لم تكن مرته الاولى

339
00:23:29,670 --> 00:23:31,130
فقط لأن أحدهم قد مات

340
00:23:31,130 --> 00:23:32,900
لا يعني هذا أنهم لايستطيعون الحصول على صوت

341
00:23:32,900 --> 00:23:35,900
أعطينا الوقت الكافي
سنتحدث للموتى

342
00:23:35,900 --> 00:23:39,070
على السطح، (إدغار مينسن) كان يتحدث عن البدء بلعبة

343
00:23:39,070 --> 00:23:42,310
التسجيل يقول ان هنالك أربعة ضحايا محتملين

344
00:23:42,310 --> 00:23:44,010
أربعة أشخاص يكافحون من أجل حياتهم

345
00:24:12,040 --> 00:24:13,110
... يا إلهي

346
00:24:29,990 --> 00:24:32,690
حسنا، نحن في مكان ما في الريف

347
00:24:32,690 --> 00:24:34,830
لا يمكنني العثور على أي علامة
لا شيء

348
00:24:34,830 --> 00:24:36,400
اوه، يا إلهي

349
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
من الذي يفعل هذا بنا ؟

350
00:24:41,400 --> 00:24:42,470
ليس لدي فكرة

351
00:24:43,970 --> 00:24:45,110
ما إسمك ؟

352
00:24:46,310 --> 00:24:47,370
(رايان)

353
00:24:49,140 --> 00:24:50,610
وما هي خطيئتك يا (رايان)

354
00:24:52,550 --> 00:24:55,180
بعت رهون عقارية سيئة
بعت كوكاين جيدة

355
00:24:55,180 --> 00:24:57,420
غششت بخصوص ضرائبي
قمت بخاينة زوجتي

356
00:24:58,190 --> 00:25:00,120
... كلتاهما، لذا، أنتي تعلمين

357
00:25:01,260 --> 00:25:02,320
لا شيء سيء جداً

358
00:25:04,160 --> 00:25:05,330
ما هي قصتكِ، يا حلوتي ؟

359
00:25:10,770 --> 00:25:12,170
لقد كان خطأ زوجي

360
00:25:12,170 --> 00:25:13,670
بالله عليكِ هيا، مجرد ترهات

361
00:25:13,670 --> 00:25:17,340
لماذا، لماذا تتم معاقبتي من اجل شيء قام هو بإقترافه

362
00:25:18,110 --> 00:25:18,610
لِمَ ؟

363
00:25:22,180 --> 00:25:23,240
لو لَم يغطَ في نوم عميق

364
00:25:24,710 --> 00:25:26,110
لما كان ليتقلب في الفراش

365
00:25:26,110 --> 00:25:27,850
<i>ويخنق طفلنا</i>

366
00:25:30,920 --> 00:25:31,990
إنه ليس خطأي

367
00:25:37,790 --> 00:25:39,430
!كلا، كلا، كلا

368
00:25:39,430 --> 00:25:41,130
بالله عليك، ألا تظن أنه يحاول إخبارنا شيئاً

369
00:25:42,760 --> 00:25:45,030
إنظر، هنالك بابان مثاليان هنا

370
00:25:45,030 --> 00:25:48,030
حسناً، إذن سنعبر من خلال الباب الذي سيقودنا
إلى حيث يريد هو ؟

371
00:25:48,040 --> 00:25:49,440
كلا، شكراً
كلا، (ميتش) على حق

372
00:25:49,440 --> 00:25:52,070
... لا أظن أن ذلك -
تراجعا بحق الجحيم -

373
00:25:52,070 --> 00:25:53,270
يارجل، أبعد هذا الشيء اللعين عن وجهي

374
00:26:09,560 --> 00:26:10,990
اوه، يا إلهي

375
00:26:10,990 --> 00:26:12,560
ساعدوني! ساعدوني، أرجوكم

376
00:26:12,560 --> 00:26:13,630
ما هذا بحق الجحيم ؟

377
00:26:17,100 --> 00:26:18,930
هنالك أسلاك
... هنالك شيء

378
00:26:22,670 --> 00:26:23,970
النجدة، النجدة

379
00:26:28,240 --> 00:26:30,140
(آنا)؟ أترين ؟

380
00:26:30,150 --> 00:26:34,010
هنالك مئات الأسلاك التي تلتف حول ساقه
وتلتف حول بعض البكرات

381
00:26:35,580 --> 00:26:38,250
... حسناً، هنالك
هنالك مقبض ما

382
00:26:46,830 --> 00:26:47,890
يا جماعة، هنالك شريط

383
00:26:53,500 --> 00:26:55,540
إنها تشتد
لقد أصبحت أكثر إنشداداً

384
00:26:55,540 --> 00:26:56,870
!اوه، يا إلهي
... حسناً

385
00:26:56,870 --> 00:26:58,340
يا إلهي

386
00:26:58,340 --> 00:26:59,770
حسناً، كيف يمكننا الحصول على الشريط ؟

387
00:27:03,640 --> 00:27:05,710
ببطء -
كن حذراً -

388
00:27:05,710 --> 00:27:07,110
ببطء شديد -
حسناً، حسناً -

389
00:27:08,280 --> 00:27:09,620
بحذر، بحذر

390
00:27:09,620 --> 00:27:11,180
أرجوك، كن حذراً

391
00:27:15,320 --> 00:27:16,620
اوه، يا إلهي

392
00:27:23,500 --> 00:27:24,700
بحذر، بحذر، بحذر

393
00:27:34,840 --> 00:27:35,980
اوه، يا إلهي

394
00:27:35,980 --> 00:27:37,980
اوه، يا إلهي، اوه، يا إلهي

395
00:27:39,350 --> 00:27:40,580
أنتما لا تقدمان أي عون

396
00:27:41,720 --> 00:27:43,650
إجلب الشريط، إجلب الشريط

397
00:27:43,650 --> 00:27:44,820
لا مجال، يارجل

398
00:27:44,820 --> 00:27:46,190
كلا، عليك بجلب الشريط

399
00:27:46,190 --> 00:27:49,190
لقد أنقذت حياتك البائسة يا (ميتش)
إجلب الشريط

400
00:27:49,190 --> 00:27:50,290
فقط إفعلها -
أرجوك -

401
00:27:53,530 --> 00:27:56,060
أرجوك، أجل
هيا، أرجوك

402
00:27:56,060 --> 00:27:58,360
هيا
هيا، يارجل

403
00:27:58,370 --> 00:27:59,430
اوه، يا إلهي

404
00:28:01,370 --> 00:28:02,670
لقد أوشكت على الإمساك به

405
00:28:02,670 --> 00:28:04,670
أنا أحاول، يا صاح
لقد حصلت عليه، لقد حصلت عليه

406
00:28:14,880 --> 00:28:17,250
كل شيء على مايرام
حصلت عليه؟

407
00:28:17,250 --> 00:28:19,020
يا إلهي ، هذا جيد

408
00:28:20,550 --> 00:28:22,790
حصلت عليه؟

409
00:28:22,790 --> 00:28:24,120
شغل الشريط (ميتش)
شغله

410
00:28:25,060 --> 00:28:26,130
شغله انت يارجل

411
00:28:32,430 --> 00:28:36,300
لايوجد هناك اختصارات في الحياة

412
00:28:36,300 --> 00:28:38,910
ارجوك سامحني

413
00:28:38,910 --> 00:28:43,410
وهذا نتيجة قراركم
بعدم اتباع القواعد

414
00:28:43,410 --> 00:28:47,210
اسحب المقبض وسوف تصبح حراً

415
00:28:53,090 --> 00:28:54,950
ماذا يقصد بـ تصبح حراً

416
00:28:57,220 --> 00:28:58,460
حظاً طيباً

417
00:28:59,730 --> 00:29:01,330
يا  إلهي

418
00:29:05,970 --> 00:29:09,640
مرحباً، لدينا تقرير عن التشريح

419
00:29:09,640 --> 00:29:12,510
الاشياء التي كانت موجودة على الجسد
هي فضلات حيوانات

420
00:29:12,510 --> 00:29:14,410
بقر، دجاج، خنازير

421
00:29:14,410 --> 00:29:16,740
وأيظاً وجد مرض (أدجيزكي)

422
00:29:16,750 --> 00:29:19,180
مرض (أدجيزكي)؟
أنه فايروس

423
00:29:19,180 --> 00:29:20,780
معروف في الغالب لأنه،

424
00:29:20,780 --> 00:29:22,880
بمجرد حدوثه عند خنزير
المزارعين يقومون باخلاء المكان بالكامل

425
00:29:23,480 --> 00:29:25,120
أنا منبهر

426
00:29:25,120 --> 00:29:27,190
أستمري في البحث

427
00:29:27,190 --> 00:29:30,090
ربما يمكننا تتبع الفايروس في الموقع؟
دكتور (نيلسون)

428
00:29:30,090 --> 00:29:31,590
شخص أخر، ربما قد تعرض للقتل

429
00:29:37,600 --> 00:29:39,770
هل تعرفتم على الضحية؟

430
00:29:39,770 --> 00:29:42,100
لا، يبدو انه نفس القاتل

431
00:29:43,440 --> 00:29:44,500
هذا كان على الجسد

432
00:29:45,710 --> 00:29:47,840
لايوجد أي صله مع المشتبه بهم

433
00:29:49,780 --> 00:29:51,310
هل القاتل (كريمر)؟

434
00:29:51,310 --> 00:29:53,680
أذا كانت هذه جريمة؟

435
00:29:53,680 --> 00:29:57,050
أعتقد أنه من قبيل المصادفة
أن (إدغار مينسن) يكون ضيفاً هنا؟

436
00:29:57,050 --> 00:29:59,890
أعتقد أنه من المستبعد جداً أن يستيقظ من الغيبوبة،

437
00:29:59,890 --> 00:30:02,960
الصعود فوق السطح واسقاط الفتاة

438
00:30:02,960 --> 00:30:05,460
لكني تفقدت من مركز العناية  انه لايزال هناك

439
00:30:09,230 --> 00:30:11,060
يبدو أنه حامضاً

440
00:30:11,070 --> 00:30:14,530
هناك  أدينوسين فوسفات في ألياف العضلات

441
00:30:14,540 --> 00:30:15,600


442
00:30:16,740 --> 00:30:18,440
من الواضح أنها لم تمت من جراء السقوط

443
00:30:34,050 --> 00:30:35,150
انه حمض الهيدروفلوريك

444
00:30:36,390 --> 00:30:39,660
انظر هنا هذا هو
موقع الحقن

445
00:30:39,660 --> 00:30:43,160
الوريد حملها على طول الطريق
إلى القلب، حيث استقر هناك

446
00:30:43,160 --> 00:30:44,800
كيف علمت أنه كان حمض الهيدروفلوريك؟

447
00:30:45,600 --> 00:30:47,270
رأيت الكثير منه في الفلوجة

448
00:30:49,070 --> 00:30:50,770
لكن لم يحقن به احد

449
00:30:53,340 --> 00:30:54,410
قطعة اللغز

450
00:30:55,910 --> 00:30:57,580
جيغ ساو اللعين

451
00:30:59,580 --> 00:31:01,750
ما خطب (لوغان)؟
وماذا حدث في الفلوجة؟

452
00:31:01,750 --> 00:31:03,280
أنه

453
00:31:04,220 --> 00:31:05,750
تم القبض عليه

454
00:31:05,750 --> 00:31:08,620
بعد أن قتل ثلاثة من طالبان

455
00:31:08,620 --> 00:31:11,360
لكني سمعت أنهم قاموا بتعذيبه

456
00:31:11,360 --> 00:31:13,630
أمضى عدة شهور في المستشفى عندما عاد

457
00:31:14,290 --> 00:31:16,130
أتعتقد أنه مخبول؟

458
00:31:16,130 --> 00:31:17,900
يارجل، أنك تتحدث عن اخٍ لي

459
00:31:17,900 --> 00:31:19,600
لدي اخ وهو وغد لعين

460
00:31:23,040 --> 00:31:25,300
ما رأيك بـ (الينور) ؟

461
00:31:25,310 --> 00:31:27,640
لديها مؤخرة رائعة وفم ممتلئ

462
00:31:27,640 --> 00:31:29,780
يبدو انك لا ترى القدر الكافي من الجنون في الموضوع -
أجل -

463
00:31:30,940 --> 00:31:32,650
اللعنة

464
00:31:44,120 --> 00:31:45,790
تباً
اللعنة ماهذا؟

465
00:31:50,730 --> 00:31:51,900
تباً

466
00:31:58,340 --> 00:31:59,540
أنا شخص جيد

467
00:32:00,770 --> 00:32:02,410
أنا شخص جيد لا أستحق هذا

468
00:32:03,110 --> 00:32:04,410
اعترف

469
00:32:04,410 --> 00:32:06,010
اعترف

470
00:32:06,010 --> 00:32:07,910
اعترف أن هذا هراء

471
00:32:34,610 --> 00:32:35,680
ماذا؟

472
00:32:46,620 --> 00:32:47,690
يارفاق

473
00:32:48,960 --> 00:32:50,460
يارفاق

474
00:32:50,460 --> 00:32:51,790
شخصاً ما شغل التلفاز

475
00:32:53,330 --> 00:32:54,390
مرحباً؟

476
00:32:54,400 --> 00:32:56,030
أجل، لدينا واحد

477
00:32:56,030 --> 00:32:57,860
سأقوم برفعك
ماذا؟

478
00:32:58,500 --> 00:32:59,570
يجب أن نحصل على جهاز التحكم

479
00:33:01,130 --> 00:33:02,200
حسناً

480
00:33:05,410 --> 00:33:06,470
حصلت عليه؟

481
00:33:07,470 --> 00:33:08,570
امسكت به

482
00:33:11,910 --> 00:33:13,250
لا، لا

483
00:33:13,750 --> 00:33:14,810
لا!

484
00:33:33,400 --> 00:33:37,900
في الماضي
قد وضعتم مصالحكم الشخصية فوق الآخرين

485
00:33:37,910 --> 00:33:40,170
وكذبتم على انفسكم

486
00:33:40,170 --> 00:33:44,080
وخدع العالم بلا مبالاتكم و وحشيتكم

487
00:33:44,080 --> 00:33:45,750
واجرامكم

488
00:33:45,750 --> 00:33:48,080
الأن ستنظرون في المرأة

489
00:33:48,080 --> 00:33:51,380
وسوف تواجهون ما أنتم عليه

490
00:33:51,390 --> 00:33:55,550
الخيارات التي تقومون بها قد تكلفكم حياتكم

491
00:33:55,560 --> 00:33:57,860
لايمكنكم الهروب من الحقيقة

492
00:33:57,860 --> 00:34:00,860
ومع ذلك، شخص واحد يمكنه أن يساعدكم

493
00:34:01,700 --> 00:34:03,700
(رايان)

494
00:34:03,700 --> 00:34:06,600
إذا قام بسحب الرافعة
قبل ادفنكم على قيد الحياة،

495
00:34:07,400 --> 00:34:08,470
ستبقون على قيد الحياة

496
00:34:09,700 --> 00:34:13,640
(رايان)، حرر نفسك لتحررهم

497
00:34:21,780 --> 00:34:22,850
(رايان)

498
00:34:25,150 --> 00:34:26,220
(رايان)؟

499
00:34:37,060 --> 00:34:38,200
لا، لا

500
00:34:41,640 --> 00:34:43,000
ماهذا؟

501
00:34:43,000 --> 00:34:44,670
أنها حبوب

502
00:34:44,670 --> 00:34:46,770
(رايان)، هيا يارجل، سندفن على قيد الحياة

503
00:34:46,770 --> 00:34:47,840
(رايان)

504
00:34:51,410 --> 00:34:52,480
(رايان)

505
00:34:53,450 --> 00:34:55,410
(رايان)

506
00:34:55,420 --> 00:34:57,250
امسك المقبض
(رايان)

507
00:34:58,350 --> 00:34:59,790
لايمكنني!

508
00:34:59,790 --> 00:35:01,490
رسام!
- أرجوك يا (رايان)

509
00:35:02,260 --> 00:35:03,390
اسرع يارجل

510
00:35:03,920 --> 00:35:05,520
(رايان)

511
00:35:05,530 --> 00:35:07,030
يجب أن تفعلها

512
00:35:11,970 --> 00:35:13,630
امسك المقبض

513
00:35:13,630 --> 00:35:16,040
(رايان) اسحب المقبض اللعين
من فضلك

514
00:35:24,710 --> 00:35:25,910
ماهي قصتك عزيزتي؟

515
00:35:27,650 --> 00:35:28,910
لماذا تسأل سيادة المحقق؟

516
00:35:30,020 --> 00:35:32,180
أنت واحد من هؤلاء،
الأنواع الغريبة؟

517
00:35:33,150 --> 00:35:35,190
يعجبك الألم قليلا؟
لماذا ا؟

518
00:35:37,120 --> 00:35:38,190
تريد أن تعاقب؟

519
00:35:38,190 --> 00:35:40,990
فات الأوان

520
00:35:41,000 --> 00:35:44,030
على كل حال لدي زوجة سابقة تعاقبني يومياً

521
00:35:44,030 --> 00:35:46,730
ربما أنك تستحق ذلك
ربما

522
00:35:46,730 --> 00:35:49,400
أين كنتِ عندما قتل (مالكوم)؟

523
00:35:51,200 --> 00:35:52,270
في المنزل

524
00:35:53,340 --> 00:35:54,810
بمفردي
رائع

525
00:35:56,680 --> 00:35:58,640
أيمكنك أثبات ذلك؟

526
00:35:59,910 --> 00:36:00,980
أيجب أن افعل ذلك؟

527
00:36:04,080 --> 00:36:07,050
عد الى المنزل قريباً يا أبي
سأفعل ذلك

528
00:36:07,060 --> 00:36:09,490
أنا اسف لابقائكِ مستيقضة لوقت متأخر يا (جودي)

529
00:36:09,490 --> 00:36:11,060
لاتقلق بشأنها

530
00:36:11,060 --> 00:36:14,260
حسناً، احلاماً سعيدة عزيزتي
أحبك

531
00:36:15,230 --> 00:36:17,460
أحبك ايضاً يا أبي
احبك، الى اللقاء

532
00:36:18,100 --> 00:36:19,170
الى اللقاء

533
00:36:19,730 --> 00:36:20,800
(لوغان)

534
00:36:25,240 --> 00:36:26,410
كيف عثرت على (الينور)؟

535
00:36:26,870 --> 00:36:27,940
مساعدتي؟

536
00:36:29,280 --> 00:36:30,880
هل هي فقط كذلك؟

537
00:36:30,880 --> 00:36:32,850
مر سنتان على موت (كريستين)

538
00:36:32,850 --> 00:36:35,610
أنا لن ألومك
نعم، ولكن أنا احترافي

539
00:36:35,620 --> 00:36:37,020
(لوغان) هل سمعت

540
00:36:37,020 --> 00:36:39,750
بموقع يسمى قواعد "جيغ ساو"؟

541
00:36:39,750 --> 00:36:42,050
- لا
- دفن عميق على الانترنت

542
00:36:42,060 --> 00:36:45,290
يتطلب بعض البحث للعثور عليه
لكنه موقع مخصص لـ (جيغ ساو)

543
00:36:45,290 --> 00:36:47,290
أنه هراء

544
00:36:47,300 --> 00:36:51,700
ولكن هناك بعض الاشياء الجنونية
إنه حقاً فوضى

545
00:36:51,700 --> 00:36:54,070
الكثير من المعتوهين المرضى
حسناً؟

546
00:36:54,070 --> 00:36:55,700
اجرينا بعض التحريات للموقع

547
00:36:55,700 --> 00:36:57,370
وجدنا العديد من الزيارات من قبل مساعدتك؟

548
00:36:58,240 --> 00:36:59,310
إنها إعتيادية

549
00:37:00,310 --> 00:37:02,740
حملت بعض الاشياء لايمكنك تخيلها

550
00:37:02,740 --> 00:37:06,410
لذلك كنت أقول أن (إليانور بونيفيل) هي نسخة منه؟

551
00:37:06,410 --> 00:37:08,250
لا، ليس هذا مانقوله

552
00:37:08,250 --> 00:37:09,650
هل تفقدت عذرها؟

553
00:37:09,650 --> 00:37:11,120
قالت أنها كانت في المنزل

554
00:37:11,120 --> 00:37:13,150
في الصباح الذي تم العثور فيه على الجثة معلقة في الحديقة

555
00:37:13,150 --> 00:37:16,420
في الـ 7 صباحاً بمفردها في المنزل وهي امرأة وحيدة

556
00:37:16,420 --> 00:37:18,790
هذا لا يثير الشبهه
حسناً، دعونا نسترجع

557
00:37:19,460 --> 00:37:20,890
كيف عثرت عليك (الينور)؟

558
00:37:20,900 --> 00:37:24,400
انظمت الى القسم لتكمل فترة اقامتها

559
00:37:24,400 --> 00:37:26,000
وبعد ذلك؟

560
00:37:26,000 --> 00:37:28,770
بعد انتهاء إقامتها؟

561
00:37:28,770 --> 00:37:30,900
أعني، قبل ثلاثة أشهر،
عرضت عليها وظيفة

562
00:37:30,910 --> 00:37:33,010
للعمل في مشرحة كليفلاند

563
00:37:33,010 --> 00:37:34,170
لماذا لم تقبل بها؟

564
00:37:35,680 --> 00:37:37,010
أتود أن تنقل الى كليفلاند

565
00:37:38,510 --> 00:37:40,380
هذا من المختبر
النتائج ظهرت

566
00:37:44,990 --> 00:37:46,850
حسنا، هذا هو الحمض النووي للدم

567
00:37:46,850 --> 00:37:50,120
أخذت من تحت الأظافر
من الضحية الأولى، (مالكولم نيل)

568
00:37:50,120 --> 00:37:52,060
نعم، أيمكنك التعرف عليها؟

569
00:37:52,460 --> 00:37:54,260
فعلت ذلك مسبقاً

570
00:37:54,260 --> 00:37:58,200
هذا هو عينة الدم أخذت قبل عقد من الزمان

571
00:37:59,030 --> 00:38:00,230
لعلك تذكر القضية

572
00:38:01,100 --> 00:38:02,230
هناك تطابق تام

573
00:38:06,810 --> 00:38:07,870
دم من هذا؟

574
00:38:08,810 --> 00:38:10,580
(جون كريمر) -
ماذا؟ -

575
00:38:12,210 --> 00:38:13,710
هذا مستحيل

576
00:38:13,710 --> 00:38:15,380
هذه الحقائق

577
00:38:15,380 --> 00:38:17,620
الدم تحت أظفر أول ضحية لدينا

578
00:38:18,490 --> 00:38:19,620
هو دم (جون كرامر)

579
00:38:20,190 --> 00:38:21,350
جيغ ساو القاتل

580
00:38:27,390 --> 00:38:29,160
(رايان)

581
00:38:29,160 --> 00:38:30,830
النجدة

582
00:38:30,830 --> 00:38:32,300
(رايان)
النجدة

583
00:38:32,300 --> 00:38:33,630
اسحب الرافعة

584
00:38:34,470 --> 00:38:35,800
(رايان)

585
00:38:37,370 --> 00:38:39,370
اسحب المقبض

586
00:38:41,140 --> 00:38:43,480
(رايان)

587
00:38:43,480 --> 00:38:45,510
ساعدنا، الان

588
00:38:47,350 --> 00:38:48,480
(رايان)

589
00:38:52,720 --> 00:38:54,050
لا!

590
00:38:54,060 --> 00:38:55,920
أذهب الى الجحيم!

591
00:38:55,920 --> 00:38:57,720
يجب أن تساعدنا يارجل

592
00:39:07,000 --> 00:39:08,470
النجدة!

593
00:39:16,740 --> 00:39:18,180
اللعنه، تباً

594
00:39:23,450 --> 00:39:24,520
(رايان)

595
00:39:28,560 --> 00:39:30,920
اسحب المقبض
(رايان)

596
00:39:30,930 --> 00:39:31,990
اسحبها

597
00:39:40,270 --> 00:39:41,630
(رايان)

598
00:39:41,640 --> 00:39:43,070
(رايان)

599
00:39:43,070 --> 00:39:46,210
سنموت هنا
رجاءٍ

600
00:39:46,210 --> 00:39:48,510
حباً باالله ارفعها

601
00:39:49,480 --> 00:39:51,880
أذا متنا ستموت انت

602
00:39:57,950 --> 00:39:59,020
يا إلهي

603
00:40:05,330 --> 00:40:07,290
أطفئها
يا إلهي

604
00:40:41,660 --> 00:40:44,060
هذا موقع هاتف السيدة (بونفيل)

605
00:40:46,700 --> 00:40:47,930
رائع

606
00:40:49,870 --> 00:40:50,970
هل جيغ ساو مات؟

607
00:40:50,970 --> 00:40:52,770
هل مات (كرامر)، أو هل لدينا دليل؟

608
00:40:52,770 --> 00:40:54,370
ماذا عليك أن تقول لـ جميع المواطنين المرعوبين

609
00:40:54,380 --> 00:40:55,440
الذين يريدون الأجوبة ؟

610
00:41:02,850 --> 00:41:03,950
أغلقتي هاتفك؟

611
00:41:07,460 --> 00:41:10,060
وها أنت ذا، لقد وجدتي

612
00:41:12,030 --> 00:41:13,290
كنت ستصبح محققا بارعاً

613
00:41:15,900 --> 00:41:18,360
أو ربما أنا فقط يمكن التنبؤ بها

614
00:41:18,370 --> 00:41:20,230
التنبؤ، لا

615
00:41:21,900 --> 00:41:23,300
(هالوران) يلقي باللوم على الجميع

616
00:41:24,170 --> 00:41:25,240
أنه يحقق بشأننا

617
00:41:26,870 --> 00:41:28,640
اجل

618
00:41:28,640 --> 00:41:29,740
أنهم يراقبون منزلي

619
00:41:29,740 --> 00:41:31,140
لأنه يعتقد أن عذرك مجرد هراء

620
00:41:34,210 --> 00:41:35,780
أنت حقا تحب هذا الرجل،؟

621
00:41:39,020 --> 00:41:41,650
السنة الأولى في مقاطعة،
قضية بسيطة

622
00:41:42,920 --> 00:41:45,420
معتدى يسمى (أليستير شولتز)

623
00:41:47,090 --> 00:41:48,730
عذبه (هالوران) بينما كان محتجزاً

624
00:41:48,730 --> 00:41:50,500
واستغل المحامي ذلك وتم اخلاء سبيله

625
00:41:50,500 --> 00:41:53,430
في اليوم التالي، قتل فتاة تبلغ من العمر 8 سنوات

626
00:41:53,430 --> 00:41:54,730
وارسلت الي لتشريحها

627
00:41:56,040 --> 00:41:57,240
في البداية

628
00:41:58,410 --> 00:42:02,010
(هالوران) لم يستطع مساعدة نفسه

629
00:42:02,880 --> 00:42:04,010
لم يتحكم بها

630
00:42:05,850 --> 00:42:07,980
لذا لا أكن الحب كثيراً لهذا الشخص

631
00:42:10,520 --> 00:42:12,080
أنه العمل يا (لوغان)

632
00:42:13,120 --> 00:42:14,890
لايمكنك جعل الامر شخصياً

633
00:42:14,890 --> 00:42:16,320
يوماً ما عندما ترزقين بفتاة ستفهمين ذلك

634
00:42:21,760 --> 00:42:23,860
لماذا لم تخبريني بشأن العمل في كليفلاند

635
00:42:26,230 --> 00:42:27,770
لأنك ستجعلني اقبلها
أجل

636
00:42:27,770 --> 00:42:29,540
اجل، بالفعل
أن الوضع معقد

637
00:42:29,540 --> 00:42:31,700
لقد تجاوزنا التعقيد

638
00:42:35,440 --> 00:42:37,010
عندما شنق

639
00:42:38,710 --> 00:42:40,350
لم أكن في المنزل كما اخبرت الشرطة

640
00:42:41,710 --> 00:42:42,780
... كنت في

641
00:42:44,720 --> 00:42:48,750
كنت في الاستوديو -
أي استوديو؟ -

642
00:42:48,760 --> 00:42:51,120
ولماذا لم تخبريهم بذلك؟ -
كما اخبرتك -

643
00:42:51,130 --> 00:42:53,590
الأمر معقد

644
00:42:53,590 --> 00:42:55,490
ألا تعتقدين تنهم سيبحثون بخصوص ذلك ؟

645
00:42:55,500 --> 00:42:57,460
لقد علموا بموقع الـ (جيغ ساو)

646
00:42:57,470 --> 00:42:59,260
أيا ما كان تفعلينه هناك

647
00:42:59,270 --> 00:43:00,630
سيكتشفون كل شيء

648
00:43:01,570 --> 00:43:03,800
يظنون أنني مشترك في الموضوع

649
00:43:04,840 --> 00:43:05,900
أريني

650
00:44:10,800 --> 00:44:12,700
يا إلهي كان يجب أن احذرك

651
00:44:12,710 --> 00:44:13,770
أيمكنك اشعال الاضواء

652
00:44:30,660 --> 00:44:31,720
(الينور)

653
00:44:33,660 --> 00:44:34,760
ماهذا؟

654
00:44:36,600 --> 00:44:38,900
فتاة لديها هواية

655
00:44:38,900 --> 00:44:41,930
هواية؟ اهكذا ماتسمينها

656
00:44:41,940 --> 00:44:44,500
- مارأيك بجمع الطوابع؟
- أنها هواية

657
00:45:09,930 --> 00:45:11,260
أنه جميل، اليس كذلك؟

658
00:45:29,780 --> 00:45:32,920
من المفترض أن (جون كريمر) صمم هذا الفخ

659
00:45:32,920 --> 00:45:35,390
من أجل العبة التي حدثت قبل الآخرين

660
00:45:35,390 --> 00:45:37,020
وجدو مخططات في مختبره

661
00:45:39,230 --> 00:45:41,130
بنيته بنفسي

662
00:45:41,130 --> 00:45:43,330
حصلت عليها من رجل في الانترنت

663
00:45:43,330 --> 00:45:46,700
الشائعات تقول أن (جون) لم يصمم هذا فقط

664
00:45:48,900 --> 00:45:50,340
لقد بنى واحداً

665
00:45:50,340 --> 00:45:52,570
حسناً آسف لتخييب ظنك

666
00:45:52,570 --> 00:45:56,070
ولكن لا أحد من ضحايا (كرامر)
توفي في أي جهاز من هذا القبيل

667
00:45:56,080 --> 00:45:57,540
الجروح لاتتطابق مع التصميم

668
00:45:58,750 --> 00:46:00,680
ربما لم يتم العثور على الجثث

669
00:46:00,680 --> 00:46:02,750
وربما لم يحدث قط

670
00:46:02,750 --> 00:46:04,180
ربما شخص ماً يلعب الألاعيب معك

671
00:46:06,250 --> 00:46:08,450
ماذا تفعلين بكل هذه الاشياء؟

672
00:46:08,460 --> 00:46:09,920
يجب أن تتخلصي منها الأن

673
00:47:23,260 --> 00:47:26,430
عمل عظيم
الآن لدينا سبب محتمل

674
00:47:26,430 --> 00:47:28,200
لن تصدق هذا
ماذا؟

675
00:47:28,200 --> 00:47:31,740
المفوض يريد رؤية جثة (جيغ ساو)

676
00:47:31,740 --> 00:47:33,540
يريد إثباتاً على انه ميت حقاً

677
00:47:33,540 --> 00:47:35,070
ماذا؟
اجل

678
00:47:35,080 --> 00:47:38,080
وقال انه يريد تهدئة مخاوف الشعوب
هل أنت جاد؟

679
00:47:38,080 --> 00:47:39,340
مطاردة رجل ميت

680
00:47:40,280 --> 00:47:42,610
هذه هي سنة الانتخابات

681
00:47:42,620 --> 00:47:44,680
هذا كله من شأنك
أنا سوف أتابع هذا

682
00:47:45,250 --> 00:47:46,320
علم بذلك

683
00:48:08,640 --> 00:48:09,710
(هالوران)

684
00:48:12,250 --> 00:48:14,380
أنه في غيبوبه، كيف يمكن أن يختفي؟

685
00:48:23,260 --> 00:48:24,360
لا يزال يتنفس

686
00:48:45,750 --> 00:48:46,850
ما الأمر؟

687
00:48:49,980 --> 00:48:52,320
مكتوب عليه أسمي

688
00:48:52,320 --> 00:48:54,420
تعرف ماذا سيحدث إذا لم نتبع القواعد

689
00:49:07,670 --> 00:49:09,270
مرحباً، (ميتش)

690
00:49:09,270 --> 00:49:11,900
لقد اعترفت بـ بيع دراجة نارية الى صبي

691
00:49:14,840 --> 00:49:19,010
ولكنك لم تقل القصة بأكملها، هل فعلت ذلك؟

692
00:49:19,010 --> 00:49:24,520
أخذت 600 دولار للدراجة
التي قلت أنها مدرجة في حالة ممتازة

693
00:49:24,520 --> 00:49:27,220
بالرغم من أنك تعلم أن الفرامل لاتعمل

694
00:49:27,220 --> 00:49:30,220
اخذت ال600 دولار

695
00:49:30,220 --> 00:49:33,760
و في المقابل، قمت بتسليمه إلى نهايته

696
00:49:36,230 --> 00:49:39,630
أنه أبن اخي ولم يؤذي أحد مطلقاً

697
00:49:41,130 --> 00:49:45,470
الجهاز الذي تراه هنا لديه مصدر طاقة فريدة من نوعها

698
00:49:45,470 --> 00:49:49,810
انه نفس المحرك في الدراجة التي بيعت لأبن أخي

699
00:49:49,810 --> 00:49:52,340
تباً -
ومع ذلك، أؤكد لك -

700
00:49:52,350 --> 00:49:56,650
ذراع الفرامل يعمل تماما

701
00:49:56,650 --> 00:49:58,880
اللعنة
أنظر، أنت على حق يارجل

702
00:49:58,890 --> 00:50:01,590
تجنب المخاطر من حولك

703
00:50:01,590 --> 00:50:05,090
إضرب فرامل الدراجة النارية والمحرك سوف يتوقف

704
00:50:01,590 --> 00:50:05,090
أضغط على الفرامل وسيتوقف المحرك

705
00:50:05,090 --> 00:50:07,990
أوه, تباً-
الموت أو الحياة يا (ميتش)-

706
00:50:08,000 --> 00:50:09,390
لك الأختيار

707
00:50:12,160 --> 00:50:14,230
تباً! لا

708
00:50:16,700 --> 00:50:18,200
أوه تباً

709
00:50:18,210 --> 00:50:21,340
أسمع, أنا آسف. توقف, أرجوك

710
00:50:21,340 --> 00:50:22,970
أنا آسف بشأن أبن أخيك

711
00:50:25,410 --> 00:50:26,480
ساعديني يا (آنا)

712
00:50:27,380 --> 00:50:28,850
أصعدي الى هنا

713
00:50:30,080 --> 00:50:31,450
لا أريد الموت

714
00:50:32,890 --> 00:50:34,290
أوقفيها

715
00:50:36,460 --> 00:50:37,520
أوقفيها

716
00:50:47,100 --> 00:50:48,770
(آنا), عليكِ مساعدتي

717
00:50:50,200 --> 00:50:52,740
أسرعي, أرجوكِ

718
00:50:52,740 --> 00:50:54,970
ساعديني رجاءاً, أسرعي

719
00:50:59,810 --> 00:51:02,280
لا أريد الموت!

720
00:51:02,280 --> 00:51:03,980
أضغط على الفرامل يا (ميتش)

721
00:51:03,980 --> 00:51:05,050
أضغط على الفرامل

722
00:51:16,960 --> 00:51:18,300
أوه, يا ألهي

723
00:51:33,150 --> 00:51:34,510
لقد فعلتها يا (آنا)

724
00:51:34,510 --> 00:51:36,850
لقد أنقذتيني

725
00:51:36,850 --> 00:51:38,920
أخرجيني من هنا يا (آنا), أرجوكِ

726
00:51:38,920 --> 00:51:39,990
لقد فعلتها

727
00:51:40,490 --> 00:51:41,550
لقد فعلتها يا فتاة

728
00:51:44,360 --> 00:51:45,590
لا

729
00:52:01,780 --> 00:52:05,280
كان (أدغار مينسن) في غيبوبة

730
00:52:05,280 --> 00:52:07,010
كانت لديك وظيفة واحدة

731
00:52:07,010 --> 00:52:09,610
وظيفة واحدة أيها اللعين وعديم الفائدة..

732
00:52:14,220 --> 00:52:16,350
نعم

733
00:52:16,360 --> 00:52:18,790
هل من جديد؟-
لا شيء-

734
00:52:18,790 --> 00:52:21,460
أختفى مثل (هوديني), ولم ير أحد شيئاً

735
00:52:21,460 --> 00:52:23,090
أخرجنا قبر (كريمر) الآن

736
00:52:25,460 --> 00:52:26,560
هل هنالك مراسلين؟

737
00:52:28,000 --> 00:52:29,070
أجل

738
00:52:29,570 --> 00:52:30,900
جيد

739
00:52:30,900 --> 00:52:32,870
لننهي هذه الشاعات لمرة واحدة وأخيرة

740
00:52:32,870 --> 00:52:35,470
أن (جون كريمر) ميت منذ 10 سنين

741
00:52:35,480 --> 00:52:37,210
لنضع حداً للأقوايل بشأن (جون كريمر)

742
00:52:44,820 --> 00:52:46,550
لربما عليك أعادة التفكير بذلك

743
00:52:46,550 --> 00:52:49,020
لماذا؟ ما الذي يحدث؟

744
00:52:49,020 --> 00:52:52,820
لنقل فقط بأن عليك أيقاف عمليات البحث عن (أدغار مينسن)

745
00:52:52,830 --> 00:52:53,890
أنت تمزح!

746
00:52:56,360 --> 00:52:58,460
أطلب مذكرة توقيف بحق (بونفيل), سأراك هناك

747
00:53:00,370 --> 00:53:03,030
هيا, تحركوا

748
00:53:03,040 --> 00:53:04,270
لنتحرك

749
00:53:04,270 --> 00:53:06,000
خذ الجهة اليسرى, وأثنان الى اليمين

750
00:53:10,080 --> 00:53:12,180
أذهبوا

751
00:53:12,180 --> 00:53:15,350
- الجهة اليسرى خالية
- آمن

752
00:53:15,350 --> 00:53:16,410
- تفقد الجهة اليسرى
- أنتبهوا

753
00:53:18,680 --> 00:53:20,190
هل تمكنت من الدخول؟

754
00:54:13,770 --> 00:54:14,840
يا ألهي

755
00:54:24,250 --> 00:54:25,580
بقي أثنان

756
00:54:25,590 --> 00:54:27,190
أستترك (بونفيل) جثة

757
00:54:27,190 --> 00:54:28,290
معلقة في الأستوديو الخاص بها؟

758
00:54:28,290 --> 00:54:29,720
بلا مزاح يا رجل-
أعلم-

759
00:54:33,260 --> 00:54:34,430
سأذهب لأحضار (لوغان)

760
00:54:35,260 --> 00:54:36,590
وأنا سأذهب لأحضار الفتاة

761
00:54:40,130 --> 00:54:42,000
علي أعتقالك يا صديقي

762
00:54:43,640 --> 00:54:45,570
لم أفعل شيئاً يا (كيث)-
أسمع..-

763
00:54:46,310 --> 00:54:48,510
لدي صور لك

764
00:54:48,510 --> 00:54:51,340
أجل, لك ول(ألينور) في مستودع أجهزة التعذيب

765
00:54:51,340 --> 00:54:53,210
مهلاً, كنت هناك؟-
أجل, كنت هناك-

766
00:54:53,210 --> 00:54:55,450
لقد شاهدت للتو جثة ثالثة
وتظهر كأنها مرت بجهاز فرم اللحم

767
00:54:55,450 --> 00:54:57,220
هنالك أحد يحاول توريطنا, أفهمت؟

768
00:54:57,220 --> 00:54:58,880
أريد منك أن تخبرني بمكان (ألينور)-
يمكنني تفسير أمر ألأستوديو..-

769
00:54:58,890 --> 00:55:00,450
عليك الوثوق بي..-
هل تعرف مكانها أم لا؟-

770
00:55:00,450 --> 00:55:02,690
كيث, سأخبرك بكل شيء

771
00:55:06,460 --> 00:55:07,860
أنا أعلم من فعلها

772
00:55:08,360 --> 00:55:10,060
وأنت أيضاً

773
00:55:10,060 --> 00:55:11,700
من الذي وجد الجثة في أستوديو (ألينور)؟

774
00:55:12,330 --> 00:55:13,400
يا ألهي!

775
00:55:14,300 --> 00:55:15,770
(هالوران)-
لديه الدافع-

776
00:55:16,800 --> 00:55:18,370
كان يريد موت (أدغار)

777
00:55:18,370 --> 00:55:20,070
من أمر بأستهداف..

778
00:55:20,070 --> 00:55:22,610
جهاز التحكم؟-
أذا حرك يده أطلقوا النار-

779
00:55:23,410 --> 00:55:24,540
تابع

780
00:55:24,540 --> 00:55:25,710
أجل, وجه الجميع أسلحتهم نحو جهاز التحكم

781
00:55:25,710 --> 00:55:27,350
هل رأى أحدكم ..

782
00:55:27,350 --> 00:55:28,610
بأي أتجاه كان (هالوران) يطلق النار؟

783
00:55:31,520 --> 00:55:32,980
لم يكن ليسمح ل(أدغار) بالعيش

784
00:55:36,590 --> 00:55:39,360
هل يعلم شريكك بأنك تعمل مع الشؤون الداخلية؟

785
00:55:41,690 --> 00:55:42,760
لذا أنا محق

786
00:55:43,360 --> 00:55:44,430
يا ألهي

787
00:55:46,230 --> 00:55:49,370
هل تعلم بأنني كنت أحقق بأمر (هالوران)
قبل أن تبدأ كل هذه الأمور

788
00:55:49,370 --> 00:55:52,570
لدى الشؤون الداخلية شكوك بعلاقته
بعدة جرائم قتل تعود لسنين مضت

789
00:55:53,740 --> 00:55:55,710
والأن هذه جرائم (جيغ ساو) الأخيرة

790
00:55:55,710 --> 00:55:57,410
أن الجثث الثلاثة التي أحضرتها لك

791
00:55:57,410 --> 00:55:59,010
أكتشفنا بأن جميعها مرتبطة بقضايا (هالوران)

792
00:55:59,550 --> 00:56:01,110
علينا أحضاره

793
00:56:01,110 --> 00:56:03,410
أن (هالوران) يحاول توريطي

794
00:56:03,420 --> 00:56:06,050
- ولست أعلم ما الذي لديه ضدي
- حقاً؟!

795
00:56:06,050 --> 00:56:07,390
لقد أدعيت بأنه يقوم بتخريب..

796
00:56:07,390 --> 00:56:08,950
القضايا

797
00:56:08,960 --> 00:56:11,520
وقلت بأنه أحمق للأعلام, مرتين

798
00:56:11,520 --> 00:56:13,520
كلا, لقد قلت بأنه سافل مندفع..

799
00:56:14,130 --> 00:56:15,190
مرتين

800
00:56:17,400 --> 00:56:19,430
أنت تلومه لما حصل ل(كريستين), أليس كذلك؟

801
00:56:22,070 --> 00:56:23,770
أسمع, لا أعلم كيف سأثبت أن (هالوران) هو المقلد

802
00:56:23,770 --> 00:56:25,400
ولكنه هو (هالوران), أنه هو

803
00:56:25,410 --> 00:56:26,900
أسمح لي بمساعدتك في القضية

804
00:56:26,910 --> 00:56:28,110
دعني أجد لك الدليل

805
00:56:28,110 --> 00:56:29,870
دعنا نشرح جثة (أدغار مينسن)

806
00:56:29,880 --> 00:56:32,380
ونقارن الشضية بسلاح (هالوران)

807
00:56:46,130 --> 00:56:47,660
ما نوع السلاح الذي تستخدموه؟

808
00:56:47,660 --> 00:56:48,960
غلوك 22

809
00:56:48,960 --> 00:56:51,630
أغلب رجال الشرطة تستخدمه ما
عدا (هالوران) فهو يستخدم ال17

810
00:56:52,970 --> 00:56:55,800
بارابيلوم, أنه غلوك 17

811
00:56:57,170 --> 00:56:59,900
حسناً

812
00:56:59,910 --> 00:57:02,510
سآخذك الى البيت وأبق هناك ألى أن أتصل بك

813
00:57:03,640 --> 00:57:04,810
سأذهب لأحضار (هالوران)

814
00:57:09,320 --> 00:57:10,850
(أيل), أين أنت؟

815
00:57:11,780 --> 00:57:13,320
أتصلي بي, الأمر طارئ

816
00:57:18,490 --> 00:57:19,560
يا ألهي

817
00:57:20,160 --> 00:57:21,230
(أيل)

818
00:57:22,130 --> 00:57:23,700
كنت أتصل بك

819
00:57:23,700 --> 00:57:26,430
لا أعلم كيف وصلت تلك الجثة
الى.. كلا, الأمر على ما يرام

820
00:57:26,430 --> 00:57:28,270
لم يشكوا بي أو بكِ

821
00:57:28,270 --> 00:57:29,530
لقد وجهوا أنظارهم نحو (هالوران)

822
00:57:31,100 --> 00:57:32,170
لقد وجدتها

823
00:57:33,610 --> 00:57:35,270
أعتقد بأنني أعلم المكان الذي تقام به اللعبة

824
00:57:35,970 --> 00:57:37,710
لقد وجدت المزرعة

825
00:57:37,710 --> 00:57:40,180
أن ذلك رائع! لنتصل بمحقق-
كلا-

826
00:57:40,180 --> 00:57:42,850
أن (هالوران) خلف كل شيء, لا يمكننا الوثوق بالشرطة

827
00:57:42,850 --> 00:57:45,420
ماذا؟ أتريدين رؤية اللعبة بنفسك!

828
00:57:47,350 --> 00:57:49,290
أتستهويكِ هذه الأمور؟

829
00:57:49,290 --> 00:57:53,320
(لوغان), هذه فرصتنا في أنقاذ حياة

830
00:57:53,330 --> 00:57:55,630
وسنلاحق قاتل متسلسل بماذا؟

831
00:57:55,630 --> 00:57:56,790
بذكائنا الخارق؟

832
00:58:02,700 --> 00:58:03,770
وهذا أيضاً

833
00:58:17,080 --> 00:58:18,150
(آنا)

834
00:58:18,680 --> 00:58:19,820
لا تتركيني

835
00:58:20,850 --> 00:58:22,090
(آنا)؟

836
00:58:23,360 --> 00:58:26,420
آنا, أنني أنزف يا (آنا)

837
00:58:30,930 --> 00:58:32,300
تباً

838
00:58:36,700 --> 00:58:37,770
(آنا)

839
00:58:43,210 --> 00:58:44,280
حسناً..

840
00:58:45,680 --> 00:58:47,250
(آنا)

841
00:58:47,250 --> 00:58:49,210
لا تتركيني, أرجوكِ

842
00:59:59,150 --> 01:00:00,220
(آنا)

843
01:00:01,250 --> 01:00:02,320
(جون) ؟

844
01:00:04,760 --> 01:00:05,820
(جون كريمر)؟

845
01:00:08,330 --> 01:00:09,490
ما الذي يحدث؟

846
01:00:10,360 --> 01:00:12,030
ستلعبان لعبة

847
01:00:16,340 --> 01:00:17,770
أوه, لا

848
01:00:17,770 --> 01:00:21,170
لا, ما الذي تفعله يا (جون)؟ ما الذي تفعله؟

849
01:00:21,170 --> 01:00:22,840
أنه الأختبار الأخير

850
01:00:22,840 --> 01:00:24,040
لقد أجتزت أختبارك من قبل

851
01:00:24,040 --> 01:00:26,180
أنظر ألى قدمي

852
01:00:26,180 --> 01:00:27,780
لم يكن ذلك أختبارك يا (راين)

853
01:00:29,780 --> 01:00:32,550
ولم يكن ذلك ضرورياً

854
01:00:32,550 --> 01:00:35,350
لو لعبت حسب القوانين

855
01:00:35,360 --> 01:00:36,990
ولكنك لا تحب القوانين, أليس كذلك؟

856
01:00:42,690 --> 01:00:44,530
أتريدني أن أظهر بعضاً من الرحمة؟

857
01:00:44,530 --> 01:00:46,400
أنت الذي لم تخطي خطوة وحدة..

858
01:00:46,400 --> 01:00:47,800
نحو الأعتراف بخطئك

859
01:00:50,500 --> 01:00:52,740
أنت الذي كنت سبباً في موت ليس مجرد حياة واحدة

860
01:00:53,210 --> 01:00:54,370
وأنما ثلاثة؟

861
01:00:56,980 --> 01:00:59,580
حياة العبث الخاصة بك

862
01:00:59,580 --> 01:01:01,050
بدأت منذ الثانوية.

863
01:01:01,580 --> 01:01:02,910
ولم تصبح الا سوءاً

864
01:01:02,920 --> 01:01:04,380
أجلس, أجلس وحسب

865
01:01:04,380 --> 01:01:06,350
دعني وشأني

866
01:01:14,560 --> 01:01:15,890
كذبت على السلطات

867
01:01:15,900 --> 01:01:18,400
عدة مرات يا (رايان)

868
01:01:18,400 --> 01:01:21,000
وضعت اللوم على السائق وحده

869
01:01:21,000 --> 01:01:23,530
صديق المقرب المتوفي

870
01:01:23,540 --> 01:01:26,300
أتعلم ما الذي فعلته لعائلته؟

871
01:01:28,540 --> 01:01:31,380
وأصبحت أسوء عبر السنين

872
01:01:31,380 --> 01:01:32,580
لقد فعلتها

873
01:01:32,580 --> 01:01:34,250
حسناً, لقد فعلتها

874
01:01:34,250 --> 01:01:36,110
لقد فعلتها, ولكن كان ذلك منذ وقت طويل جداً

875
01:01:36,680 --> 01:01:37,750
أريد أن أعيش

876
01:01:38,280 --> 01:01:39,680
أريد أن أعيش

877
01:01:39,690 --> 01:01:40,990
مثلي تماماً يا (رايان)

878
01:01:42,520 --> 01:01:43,650
مثلنا جميعاً

879
01:01:45,620 --> 01:01:46,820
ولكن الأمور تحدث وحسب

880
01:01:48,090 --> 01:01:49,730
لو لا الخطأ المهمل

881
01:01:49,730 --> 01:01:51,960
لطبيب مقيم في المشفى الذي كنت فيه

882
01:01:54,930 --> 01:01:57,440
لكان مرضي مشخصاً منذ وقت طويل

883
01:02:01,970 --> 01:02:05,510
كان الأسم الخطأ على أشعة الأكس وحسب

884
01:02:06,710 --> 01:02:09,350
لكان وفر علي عناءاً كبيراً

885
01:02:11,780 --> 01:02:13,150
وأنت يا (آنا)؟

886
01:02:15,120 --> 01:02:16,790
لم أفعل شيئاً يا (جون)

887
01:02:17,320 --> 01:02:18,460
أنت تعرفني

888
01:02:20,630 --> 01:02:21,990
أرجوك لا تفعل هذا بي

889
01:02:22,890 --> 01:02:26,060
لقد كنا جارين أنا وهي

890
01:02:26,070 --> 01:02:29,570
كانت جلسة العلاج الكيميائي الأولى لي صعبة جداً

891
01:02:29,570 --> 01:02:32,500
كانت (آنا) وزوجها (ماثيو) كرماء معي

892
01:02:32,510 --> 01:02:33,700
وداعمين لي

893
01:02:34,940 --> 01:02:36,210
أشكركِ على ذلك

894
01:02:37,340 --> 01:02:39,740
لماذا تفعل هذا معي؟

895
01:02:39,750 --> 01:02:41,650
كانت تلك أياماً جيدة لكِ أليس كذلك يا (آنا)؟

896
01:02:42,650 --> 01:02:44,750
ولكن زوجكِ المسكين..

897
01:02:44,750 --> 01:02:47,490
علمت بأنكِ وزوجكِ لم تكونا متوافقين دائماً

898
01:02:47,490 --> 01:02:51,620
ولكن أن تتحملي وفاة طفلكِ, ذلك كان...

899
01:02:51,620 --> 01:02:54,590
أحد أصعب الذنوب التي حملتكِ الحياة, أليس كذلك؟

900
01:02:54,590 --> 01:02:57,800
لو لم ينم تلك الليلة

901
01:02:57,800 --> 01:02:59,530
لما كان سينقلب على جنبه و...

902
01:02:59,530 --> 01:03:00,630
ويخنق طفلكِ

903
01:03:00,630 --> 01:03:01,900
ذلك ما حدث صحيح؟

904
01:03:12,040 --> 01:03:13,110
أصمت

905
01:03:13,780 --> 01:03:14,850
أصمت

906
01:03:17,480 --> 01:03:19,380
أصمت

907
01:03:31,660 --> 01:03:34,170
أعني أنه أمر مروع..

908
01:03:34,170 --> 01:03:35,700
العيش مع هذا الذنب

909
01:03:43,210 --> 01:03:45,310
يمكن أن يجعل المرء مجنوناً

910
01:03:53,590 --> 01:03:55,050
ما الذي ستفعله بنا؟

911
01:03:56,350 --> 01:03:57,420
أنا؟

912
01:03:58,320 --> 01:03:59,620
لن أفعل شيئاً

913
01:04:01,830 --> 01:04:04,260
عليكما الأعتراف ..

914
01:04:11,400 --> 01:04:12,470
بما أنتما عليه

915
01:04:25,020 --> 01:04:26,080
وهذا كل ما في الأمر

916
01:04:28,020 --> 01:04:29,190
كيف علمت بأن هذه هي؟

917
01:04:29,920 --> 01:04:32,520
مزرعة (تك) للخنازير

918
01:04:32,530 --> 01:04:35,790
أغلقت بسب أنتشار عدوى الأوجيسكي

919
01:04:36,900 --> 01:04:39,460
عينة صاحب (رأس الدلو)-
فيروس الخنازير-

920
01:04:39,470 --> 01:04:41,300
كانت هذه المزرعة بعناية عائلة (جيل تك)

921
01:04:42,030 --> 01:04:43,270
زوجة (جيغ ساو)

922
01:04:44,570 --> 01:04:45,870
ولا زالت

923
01:04:45,870 --> 01:04:48,610
على الرغم من أن المكان أغلق منذ سنوات

924
01:04:48,610 --> 01:04:50,340
يبدو أن هنالك أحداً ما

925
01:04:51,410 --> 01:04:52,640
هل أنتِ متأكدة من نيتك في فعل هذا؟

926
01:05:18,600 --> 01:05:20,400
بدأنا بالبحث. أعد الأتصال بي

927
01:05:22,680 --> 01:05:23,840
نحن في بيت (هالوران) ولكنه ليس هنا

928
01:05:25,340 --> 01:05:26,880
هل لديك موقعه؟-
أنني أبحث عنه-

929
01:05:27,110 --> 01:05:28,180
سيدي؟

930
01:05:42,660 --> 01:05:44,530
حسناً, علينا أعتقاله الأن

931
01:06:28,710 --> 01:06:29,770
تفقد هذا

932
01:07:01,410 --> 01:07:02,640
تلك دماء كثيرة

933
01:07:05,710 --> 01:07:08,110
بكم تراهنين أن هذا المكان الذي قطع فيه (ذو رأس الدلو)

934
01:07:11,750 --> 01:07:14,120
أنه (جيغ ساو)-
أن (جيغ ساو )ميت-

935
01:07:16,020 --> 01:07:17,090
هل هو ميت؟

936
01:07:28,070 --> 01:07:30,430
أرجوك..

937
01:07:30,440 --> 01:07:33,570
سأفعل كل ما تريده يا (جون)
دعني أرحل وحسب أرجوك

938
01:07:33,570 --> 01:07:34,970
أرجوك

939
01:07:34,970 --> 01:07:37,540
هل تعرفان بأن الخنازير حيوانات عاطفية جداً؟

940
01:07:39,280 --> 01:07:42,710
يظهرون توتراً عند رؤية حيوانات أخرى

941
01:07:42,720 --> 01:07:45,380
وحتى البشر, حين يعانون

942
01:07:45,380 --> 01:07:46,520
ماذا عنك يا (جون)؟

943
01:07:47,920 --> 01:07:49,220
أين هي عاطفتك؟

944
01:07:51,460 --> 01:07:53,660
نحن نحصد أعمالنا جميعاً يا آنا

945
01:07:54,760 --> 01:07:57,800
أن كانت أعمال خير أو شر

946
01:07:57,800 --> 01:08:00,400
وكنت تقومين بكل ما هو خاطئ يا (آنا)

947
01:08:01,330 --> 01:08:03,230
كلاكما

948
01:08:03,240 --> 01:08:05,440
والأن أذا أردتما أن تسترجعا حريتكما

949
01:08:05,440 --> 01:08:07,740
عليكما أن تعرفان

950
01:08:07,740 --> 01:08:11,380
بأن ما كنتما تفعلانه هو العكس

951
01:08:13,350 --> 01:08:14,950
لذا..

952
01:08:14,950 --> 01:08:16,650
سأعطيكما الفرصة

953
01:08:19,020 --> 01:08:20,380
لتقلبا كفة الميزان

954
01:08:33,470 --> 01:08:34,770
وها هو مفتاح حريتكما

955
01:08:45,140 --> 01:08:47,440
الأمر يعتمد عليكما كلياً

956
01:08:47,450 --> 01:08:50,280
والأن, اللعبة بسيطة. وهن ألأفضل

957
01:08:53,180 --> 01:08:54,350
لديكما بندقية واحدة

958
01:08:56,150 --> 01:08:57,290
ورصاصة واحدة

959
01:09:06,300 --> 01:09:09,230
وكما قلت من قبل, الأمر عائد لكما

960
01:09:26,220 --> 01:09:27,820
كيف تقولين بأن (جيغ ساو) لم يمت؟

961
01:09:28,650 --> 01:09:30,520
أنه ميت

962
01:09:30,520 --> 01:09:33,720
لقد تم أجراء عملية التشريح على جسده وله قبراً

963
01:09:33,730 --> 01:09:34,790
أنه ليس ميتاً

964
01:09:35,990 --> 01:09:37,530
يضل (جيغ ساو) حياً للأبد

965
01:09:37,530 --> 01:09:39,000
من خلال أعمال تابعيه

966
01:09:46,570 --> 01:09:48,170
أنت!

967
01:09:48,170 --> 01:09:50,240
لقد كنت مهووسة ب(جون كريمر) منذ البداية

968
01:09:51,080 --> 01:09:52,540
الموقع الألكتروني

969
01:09:52,550 --> 01:09:54,610
والأفخاخ التي صنعتها

970
01:09:54,610 --> 01:09:56,610
العديد من الناس مذهولين ب(كريمر)

971
01:10:00,090 --> 01:10:02,290
وتعلم جيداً بأنني لم أقتل (ذو رأس الدلو)

972
01:10:02,290 --> 01:10:03,620
أو الآخران

973
01:10:03,620 --> 01:10:06,190
أذن من فعل؟ -
(هالوران) -

974
01:10:06,190 --> 01:10:07,720
لقد قلتها بنفسك
الرصاصات متطابقة

975
01:10:07,730 --> 01:10:09,360
هو مرتبط بجميع الضحايا

976
01:10:10,800 --> 01:10:12,730
إنه خلفك بالضبط
إرم سلاحك

977
01:10:12,730 --> 01:10:14,870
كلاكما، إرمياه

978
01:10:14,870 --> 01:10:16,500
إنه هو

979
01:10:17,200 --> 01:10:18,470
إنه هو
هيا

980
01:10:19,400 --> 01:10:21,040
إياك، إياك
هيا

981
01:10:21,040 --> 01:10:22,440
!هيا
حسناً

982
01:10:22,440 --> 01:10:24,370
إياك
حسناً

983
01:10:24,380 --> 01:10:25,440
حسناً
انا أنزل سلاحي

984
01:10:26,540 --> 01:10:27,810
دورك الآن
يا حلوتي

985
01:10:28,780 --> 01:10:29,850
هيا، يا حلوتي

986
01:10:30,580 --> 01:10:31,650
... كلا
هيا

987
01:10:32,250 --> 01:10:33,750
ضعيه جانباً

988
01:10:33,750 --> 01:10:35,290
وإلا قمت بنسف دماغه

989
01:10:35,790 --> 01:10:36,950
(إيل) -
أجل -

990
01:10:39,160 --> 01:10:40,290
إنها فتاة جيدة

991
01:10:44,160 --> 01:10:46,030
حسناً
... عليك أن

992
01:10:47,830 --> 01:10:49,000
أركضي

993
01:11:05,780 --> 01:11:07,380
ارادنا أن نطلق النار على بعضنا

994
01:11:19,600 --> 01:11:20,900
أراد مني أن أقتلكِ

995
01:11:22,370 --> 01:11:23,800
كلا

996
01:11:23,800 --> 01:11:25,440
كلا، كلا، لا تفعل

997
01:11:25,440 --> 01:11:27,100
كلا، لا تلمسي ذلك
أيتها العاهرة المجنونة

998
01:11:27,110 --> 01:11:28,710
إنها الطريقة الوحيدة
!لا، لا

999
01:11:28,710 --> 01:11:31,340
كلا، كلا، كلا، حسنا؟

1000
01:11:31,340 --> 01:11:34,710
كلا، رجاءاً لا تفعلي ذلك
لأنه يريدنا ان نفعل ذلك

1001
01:11:34,710 --> 01:11:36,550
حسناً، فكري بالامر فحسب
الإصبع على الزناد

1002
01:11:36,550 --> 01:11:39,150
كلا، كلا، أرجوكِ لا تفعلي
حسناً ؟ أرجوكِ

1003
01:11:39,150 --> 01:11:40,450
كلا، كلا، كلا
خير أم شر

1004
01:11:40,450 --> 01:11:41,990
كلا، أرجوك لا تفعل
ذلك ما قاله

1005
01:11:41,990 --> 01:11:43,690
لنفكر في الامر لدقيقة، حسناً؟ فقط لنفكر

1006
01:11:43,690 --> 01:11:45,590
من المفترض بنا أن نتبع القوانين
علينا اللعب وفق القوانين

1007
01:11:46,320 --> 01:11:47,860
مفتاحي الوحيد نحو الحرية

1008
01:11:49,190 --> 01:11:50,430
هو بقتلك

1009
01:11:57,500 --> 01:11:58,570
أرجوكِ

1010
01:12:01,140 --> 01:12:03,710
لا تفعليها! لا تفعليها
أنا آسفة

1011
01:12:03,710 --> 01:12:05,610
أنا آسفة
أرجاءاً لا تفعليها، رجاءاً لا تفعليها

1012
01:12:08,380 --> 01:12:10,350
... بشكل عكسي

1013
01:12:10,350 --> 01:12:12,220
قال علينا فعلها بشكل عكسي

1014
01:12:13,320 --> 01:12:14,380
No!
كلا

1015
01:12:20,430 --> 01:12:21,490
اوه، يا إلهي

1016
01:12:23,190 --> 01:12:24,260
اوه، يا إلهي

1017
01:12:25,860 --> 01:12:27,300
اوه، يا إلهي

1018
01:12:41,050 --> 01:12:43,580
.كلا. كلا

1019
01:12:52,560 --> 01:12:53,620
!كلا

1020
01:12:55,860 --> 01:12:56,930
!كلا

1021
01:12:58,530 --> 01:13:00,100
<i>.كلا. كلا</i>

1022
01:13:04,900 --> 01:13:06,040
ها هو مفتاحك للحرية

1023
01:13:12,140 --> 01:13:13,780
.كلا. كلا

1024
01:13:14,750 --> 01:13:16,510
.كلا. كلا

1025
01:13:21,420 --> 01:13:22,890
كان بإمكاننا التحرر، (آنا)

1026
01:13:31,460 --> 01:13:32,530
أنا آسف

1027
01:14:23,820 --> 01:14:24,920
(هالوران)

1028
01:14:27,690 --> 01:14:29,790
النجدة، أحدهم

1029
01:14:30,460 --> 01:14:31,820
النجدة

1030
01:14:31,820 --> 01:14:33,560
ما هذه بحق الجحيم ؟
ما هذه ؟

1031
01:14:34,630 --> 01:14:36,190
هذه قواطع ليزرية لعينة

1032
01:14:37,200 --> 01:14:39,000
ماذا ؟ ماذا ؟

1033
01:14:39,000 --> 01:14:40,700
إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر

1034
01:14:40,700 --> 01:14:42,900
إنتظر، ما الذي حدث ؟
أين (الينور) ؟

1035
01:14:44,470 --> 01:14:46,140
(هالوران)
أحدهم جاء من لا مكان

1036
01:14:46,140 --> 01:14:48,170
خدرني، وأفقدني الوعي

1037
01:14:48,170 --> 01:14:49,640
أجل، أنا أيضاً

1038
01:14:49,640 --> 01:14:51,210
<i>اهلاً، يا سادة</i>

1039
01:14:51,210 --> 01:14:55,710
<i>أتيتما بحثاً عن اللعبة
تهانينا، لقد وجدتموها</i>

1040
01:14:55,710 --> 01:14:57,810
<i>أنتما اللاعبان النهائيان</i>

1041
01:14:58,650 --> 01:14:59,850
لا يمكن ذلك

1042
01:14:59,850 --> 01:15:02,190
<i>ربما قد تميز الجهاز</i>

1043
01:15:02,190 --> 01:15:04,490
<i>الذي يحيط بعنقك
دكتور (نيلسون)</i>

1044
01:15:05,860 --> 01:15:07,320
<i>هذه القواطع الليزرية</i>

1045
01:15:07,330 --> 01:15:11,700
<i>تخترق الجلد والعظم كما تخترق السكين الزبدة</i>

1046
01:15:11,700 --> 01:15:14,000
<i>أقوى شفرات على وجه الأرض</i>

1047
01:15:15,400 --> 01:15:18,840
<i>أنتما الإثنان لديكما الفرصة للنجاة</i>

1048
01:15:18,840 --> 01:15:21,570
<i>كل ما عليكما فعله هو الإعتراف.</i>

1049
01:15:21,570 --> 01:15:24,010
<i>الإعتراف ؟ -
بهذه السهولة -</i>

1050
01:15:24,010 --> 01:15:27,780
<i>إذا ما أقررتما بسبب أستحقاقكما للموت</i>

1051
01:15:28,610 --> 01:15:30,180
<i>تستطيعون الهروب من الموت</i>

1052
01:15:30,920 --> 01:15:32,320
<i>ساكون منصتاً لكما</i>

1053
01:15:33,350 --> 01:15:34,750
<i>إتخذا قراركما</i>

1054
01:15:34,750 --> 01:15:36,250
كيف يمكن أن تكون حياً ؟

1055
01:15:36,260 --> 01:15:38,260
كيف يمكن لك أن تكون حياً ؟

1056
01:15:38,260 --> 01:15:41,260
<i>اللعبة ستختار أحدكما</i>

1057
01:15:41,260 --> 01:15:43,890
<i>للبدء خلال 60 ثانية</i>

1058
01:15:43,900 --> 01:15:46,960
<i>إلا إذا إختار أحدكما أن يكون الاول</i>

1059
01:15:51,270 --> 01:15:53,900
لن يقوم أحد منا بلمس الزر

1060
01:15:53,910 --> 01:15:55,470
نحن الإثنان سنموت خلال دقيقة

1061
01:15:57,540 --> 01:15:58,610
سأختار أنا أولاً

1062
01:15:59,740 --> 01:16:01,140
حسناً

1063
01:16:07,990 --> 01:16:09,950
إنتظر، لا، لا، لا

1064
01:16:09,960 --> 01:16:11,050
!لا !لا

1065
01:16:11,990 --> 01:16:14,520
يا إلهي
انا لم أفعل شيئاً خاطئاً

1066
01:16:17,730 --> 01:16:19,800
كلا، توقف، أوقف الامر

1067
01:16:19,800 --> 01:16:21,800
أوقفه
سأعترف

1068
01:16:21,800 --> 01:16:23,600
أجل، حسناً، حسناً، لا بأس

1069
01:16:23,600 --> 01:16:26,300
حسناً، (جون كرامر)
لقد كنت انا

1070
01:16:26,310 --> 01:16:30,040
لقد كنت أنا، أنا من أخطأت
لقد غيرت أشعتك السينية

1071
01:16:37,680 --> 01:16:39,650
<i>لقد كنت ... لقد كنت مهملاً</i>

1072
01:16:40,690 --> 01:16:41,820
وأنا آسف

1073
01:16:42,750 --> 01:16:43,850
أنا آسف جداً

1074
01:16:44,990 --> 01:16:46,060
انا أعترف

1075
01:16:47,460 --> 01:16:48,530
أنا أعترف

1076
01:16:54,270 --> 01:16:57,330
(كريستين)، أنا آسف، حبيبتي

1077
01:16:58,470 --> 01:16:59,870
لقد كان يتوجب علي أن أكون موجوداً من أجلكِ

1078
01:17:00,840 --> 01:17:01,910
لكنني لم أتواجد

1079
01:17:11,450 --> 01:17:12,980
<i>دورك، أيها المحقق</i>

1080
01:17:12,990 --> 01:17:14,050
!لا! لا، لا، لا

1081
01:17:14,050 --> 01:17:16,020
لقد فزت، لقد فزت، لقد فزت

1082
01:17:16,020 --> 01:17:17,290
ماذا ؟ هاه ؟

1083
01:17:20,490 --> 01:17:21,560
اللعنة

1084
01:17:23,130 --> 01:17:24,230
اللعنة

1085
01:17:24,230 --> 01:17:25,800
<i>إعترف، حسناً</i>

1086
01:17:26,900 --> 01:17:28,730
لقد إقترفت أشياء سيئة

1087
01:17:28,730 --> 01:17:30,770
لكن النظام كان فاسداً
وانا حاولت إصلاحه

1088
01:17:32,200 --> 01:17:33,540
!حسناً! حسناً

1089
01:17:33,540 --> 01:17:37,570
لقد تلاعبت بالأدلة
وقبلت الرشاوى

1090
01:17:39,080 --> 01:17:40,740
وضعت أشخاص أبرياء في السجن

1091
01:17:42,810 --> 01:17:44,480
قتلة ومغتصبون ساروا أحراراً

1092
01:17:47,220 --> 01:17:49,420
مات أناس بسببي

1093
01:17:49,420 --> 01:17:52,320
أناس أبرياء ماتوا بسبب
أنا فعلت ذلك

1094
01:18:24,020 --> 01:18:25,090
لا يمكن ذلك

1095
01:18:26,960 --> 01:18:28,020
ماذا ؟

1096
01:18:32,760 --> 01:18:34,000
... مهلاً، مهلاً

1097
01:18:34,970 --> 01:18:36,830
... ما
ما هذا ؟

1098
01:18:38,240 --> 01:18:39,300
... ما الذي

1099
01:18:42,270 --> 01:18:44,470
ماذا ؟
هل تمازحني ؟

1100
01:18:46,940 --> 01:18:49,910
(لوغان)، أنت ... ماذا ؟

1101
01:18:49,920 --> 01:18:52,480
ماذا ؟ مهلاً
... ماذا، أنت

1102
01:18:54,950 --> 01:18:56,050
أنت تعمل معه ؟

1103
01:18:56,820 --> 01:18:57,890
بل انا هو

1104
01:18:58,260 --> 01:18:59,960
ماذا ؟

1105
01:18:59,960 --> 01:19:01,730
وبالقليل من المساعدة منك

1106
01:19:01,730 --> 01:19:03,630
لا احد كان سيشك بالأمر

1107
01:19:03,630 --> 01:19:05,900
<i>أناس ماتوا بسببي</i>

1108
01:19:05,900 --> 01:19:08,730
<i>أناس أبرياء ماتوا بسببي، أ،ا فعلتها</i>

1109
01:19:10,400 --> 01:19:11,470
أنا لا أفهم

1110
01:19:14,340 --> 01:19:16,070
منذ عشر سنوات مضت
في هذه الحظيرة

1111
01:19:20,280 --> 01:19:21,410
قد تم لعب لعبة

1112
01:19:28,290 --> 01:19:30,590
من المفترض، أن (جون كرامر) قام بتصميم هذه الفخاخ
من أجل لعبة

1113
01:19:30,590 --> 01:19:32,090
أخذت مكانها قبل كل الآخرين

1114
01:19:40,460 --> 01:19:41,870
<i>لم يتم إيجاد الجثث أبداً</i>

1115
01:19:45,840 --> 01:19:49,170
أنا أعلم كل هذا لأنني كنت أحد اللاعبين

1116
01:19:49,170 --> 01:19:52,180
<i>(جيغ ساو) وضعني في اللعبة
منذ عشر سنوات مضت</i>

1117
01:19:52,180 --> 01:19:53,610
<i>قمت بتغيير أشعته السينية</i>

1118
01:19:54,380 --> 01:19:55,780
عليك ان تقوم بجرح نفسك

1119
01:20:15,900 --> 01:20:19,100
<i>(جون) قرر أنني لا يجب أن أموت
من أجل خطأ غير مقصود</i>

1120
01:20:20,000 --> 01:20:21,470
<i>أعطاني فرصة ثانية</i>

1121
01:20:24,180 --> 01:20:26,310
<i>لذا الآن، بعد عشر سنوات</i>

1122
01:20:26,310 --> 01:20:29,880
أعدت تصميم لعبة (جيغ ساو)
بمساعدة مجرمين من قضاياك الفاشلة

1123
01:20:29,880 --> 01:20:31,510
ماذا ؟

1124
01:20:31,520 --> 01:20:34,250
<i>أردت أن تطابق لعبتي ألعاب (جيغ ساو)</i>

1125
01:20:34,250 --> 01:20:36,250
<i>لذا بحثت في قضاياك</i>

1126
01:20:36,250 --> 01:20:38,760
<i>وجدت لاعبين مشابهين تماماً للاعبين في اللعبة الأصلية</i>

1127
01:20:40,890 --> 01:20:44,790
<i>أعطيتهم نفس الخيارات
التي منحها (جيغ ساو) قبل عقد من الزمان</i>

1128
01:20:47,260 --> 01:20:49,570
<i>(جيغ ساو) وضع خمسة لاعبين في لعبته</i>

1129
01:20:49,570 --> 01:20:51,270
<i>أنا وضعت ثلاثة</i>

1130
01:20:51,270 --> 01:20:53,900
<i>أنا وأنت آخر لاعبين</i>

1131
01:20:53,910 --> 01:20:55,840
أردت أن ارى إذا ما كنت مجدياً كما كان هو

1132
01:20:57,210 --> 01:20:59,080
كما كان موهوباً

1133
01:21:02,280 --> 01:21:03,350
...كلا

1134
01:21:04,920 --> 01:21:05,980
هيا، (لوغان)

1135
01:21:07,380 --> 01:21:09,250
هيا، تحل بالرحمة

1136
01:21:09,250 --> 01:21:11,450
كما تحليت بالرحمة تجاهي ؟

1137
01:21:11,460 --> 01:21:14,520
عندما بدأت لعبتنا قبل قليل ؟
بضغطك زري ؟

1138
01:21:16,530 --> 01:21:17,590
منقذاً نفسك

1139
01:21:18,100 --> 01:21:19,260
ماذا ؟

1140
01:21:19,260 --> 01:21:21,430
هذا ... هذا ليس عادلاً -
عادل ؟ -

1141
01:21:23,430 --> 01:21:25,440
لِمَ كان ( إدغار مينسن) حراً ؟

1142
01:21:25,440 --> 01:21:26,940
<i>لقد كان قاتلاً</i>

1143
01:21:26,940 --> 01:21:28,440
لكنك كنت تحميه لأنه كان

1144
01:21:28,440 --> 01:21:31,270
مخبرك السري منذ سنوات

1145
01:21:31,280 --> 01:21:33,280
وأنت تركته يسير حراً

1146
01:21:33,280 --> 01:21:35,680
(إدغار مينسن)
قتل زوجتي

1147
01:21:36,150 --> 01:21:37,410
... انت لا

1148
01:21:37,420 --> 01:21:39,350
أنت لا تعلم ذلك
لم يتم إثبات ذلك

1149
01:21:41,620 --> 01:21:45,860
هذا لن يجلب عائلتك للحياة

1150
01:21:49,160 --> 01:21:52,000
(جون كرامر)

1151
01:21:52,000 --> 01:21:53,730
أعط الناس فرصة للفوز باللعبة

1152
01:21:56,170 --> 01:21:57,300
خيار

1153
01:21:57,940 --> 01:21:59,270
اللعنة

1154
01:21:59,270 --> 01:22:00,570
أيها اللعين

1155
01:22:00,570 --> 01:22:01,810
كان لديك الخيار

1156
01:22:02,640 --> 01:22:04,670
الصراخ من عدمه

1157
01:22:05,740 --> 01:22:07,440
(لوغان)، (لوغان)، (لوغان)
(لوغان)، تمهل

1158
01:22:07,450 --> 01:22:10,480
بإمكاني مساعدتك
بإمكاني القيام ببعض الامور من أجلك

1159
01:22:13,320 --> 01:22:15,520
هل تستطيع إعادة زوجتي ؟

1160
01:22:15,520 --> 01:22:16,990
لا يهم ما أقوله، أليس كذلك ؟

1161
01:22:21,430 --> 01:22:24,060
<i>لقد إبتكرت لعبة تبدو إنها من صنع (جيغ ساو)</i>

1162
01:22:31,000 --> 01:22:32,300
<i>(مرحباً (إدغار</i>

1163
01:22:32,300 --> 01:22:34,300
<i>أنت على وشك ان تلعب لعبة</i>

1164
01:22:34,310 --> 01:22:37,010
<i>خمس حيوات بين يديك</i>

1165
01:22:37,010 --> 01:22:39,110
<i>إتبع توجيهاتي بحذافيرها</i>

1166
01:22:40,280 --> 01:22:42,580
كان علي الاختيار من يموت
هم أم انا

1167
01:22:43,610 --> 01:22:45,350
أنا لن أموت

1168
01:22:52,290 --> 01:22:53,690
ما نوع السلاح الذي تستخدمه ؟

1169
01:22:53,690 --> 01:22:55,960
(غلوك 22)
معظم رجال الشرطة يستخدمونه

1170
01:22:55,960 --> 01:22:57,560
ما عدا (هالوران)
لقد كان يستخدم عيار 17

1171
01:23:01,070 --> 01:23:04,630
9×19 بارابيلوم
إنها رصاصة غلوك عيار 17

1172
01:23:04,640 --> 01:23:06,940
الدماء تحت أظافر ضحيتنا الاولى

1173
01:23:08,340 --> 01:23:09,710
<i>إنها دماء (جون كرامر)</i>

1174
09:59:45,870 --> 01:23:13,910
<i>البعض سيعتقد أنها (جيغ ساو</i>

1175
01:23:15,750 --> 01:23:17,080
<i>البعض سيشك بك</i>

1176
01:23:18,820 --> 01:23:20,750
<i>ولكن لا أحد سيشك بي</i>

1177
01:23:22,250 --> 01:23:23,990
حسناً نحن بحاجه لجلبه، الآن

1178
01:23:23,990 --> 01:23:26,590
<i>لان (الينور)
سوف تثبت حجة غيابي</i>

1179
01:23:27,860 --> 01:23:29,060
اوه، أجل

1180
01:23:35,530 --> 01:23:38,100
<i>قبل عشر سنوات
عدت من الحرب كرجل محطم</i>

1181
01:23:40,870 --> 01:23:43,670
<i>(جيغ ساو) أعاد ترتيب
اجزاء حياتي مرة أخرى</i>

1182
01:23:46,080 --> 01:23:47,610
<i>لقد أعطى لحياتي غاية</i>

1183
01:23:51,850 --> 01:23:55,620
لن نستطيع التعلم من غضبنا ومن ثأرنا

1184
01:23:57,390 --> 01:23:58,520
انت علمتني ذلك

1185
01:24:01,590 --> 01:24:03,290
لكن حينها لن تكون هنالك عدالة

1186
01:24:03,300 --> 01:24:05,130
كلا
لكن ستكون هناك عدالة

1187
01:24:10,600 --> 01:24:12,970
لأننا سنتحدث إلى الموتى

1188
01:24:12,970 --> 01:24:14,940
<i>مع بعضنا، سنتمكن من بناء إرثنا</i>

1189
01:24:19,040 --> 01:24:22,110
الآن، أنا أتحدث بالنيابة عن الأحياء
الذين أهدرت حيواتهم على يد أشخاص مثلك

1190
01:24:22,110 --> 01:24:24,450
... قتلة، مغتصبون

1191
01:24:24,450 --> 01:24:26,780
ضحاياهم وضعوا على طاولتي

1192
01:24:26,790 --> 01:24:27,950
بسببك أنت

1193
01:24:29,120 --> 01:24:30,620
كلا، كلا

1194
01:24:31,960 --> 01:24:33,020
... كلا

1195
01:24:35,290 --> 01:24:36,360
... كلا

1196
01:24:53,340 --> 01:24:54,680
أنا أتحدث بالنيابة عن الموتى

