﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:09,279
<font color="#ffff80"><b>تمت الترجمة حصراً لصالح</b></font>
<font color="#ffff80"><b>تجمع افلام العراق</b></font>
<font color="#ffff80"><b>IRAQ'S MOVIES GROUP</b></font>

2
00:00:10,480 --> 00:00:17,090
<font color="#ffff80"><b>إعداد الترجمة</b></font>
<font color="#ffff80"><b>|| جهاد عبد || داليا عثمان ||</b></font>

2
00:00:18,480 --> 00:00:25,090
<font color="#ffff80"><b>التدقيق اللغوي</b></font>
<font color="#ffff80"><b>|| محمد النعيمي ||</b></font>

2
00:01:45,904 --> 00:01:47,773
!أنت! أنت

3
00:01:48,306 --> 00:01:49,738
دنكن ، هذا يكفي

4
00:01:49,740 --> 00:01:50,876
هيا ادخلا المنزل

5
00:01:51,276 --> 00:01:52,545
ادخلا هناك

6
00:01:58,784 --> 00:02:01,987
ماذا الان بشأن الجندي الخالي القلب

7
00:02:15,067 --> 00:02:17,633
عندما يحفر وحش المعركة بمخالبه

8
00:02:17,635 --> 00:02:20,805
ومجاميع الروح تبحر في وقفة أبدية

9
00:02:23,609 --> 00:02:26,145
وتكلفة النجاة الحقيقية هي التقدم في السن

10
00:02:27,079 --> 00:02:29,915
اين للرجل بدون مهمة

11
00:02:32,083 --> 00:02:34,116
عندما تنقطع صرخات القتال إلى الصوت

12
00:02:34,118 --> 00:02:37,556
وفقط الشجعان منهم يستلقي على الأرض

13
00:02:39,690 --> 00:02:41,927
حرب استنزاف المحارب الجديد

14
00:02:44,795 --> 00:02:47,966
اي امل للاعتزاز بحرب كاملة

15
00:02:49,735 --> 00:02:52,705
لشجاعة معركة جديدة أو هلاك

16
00:02:56,174 --> 00:02:57,843
- ديكلان

17
00:02:58,343 --> 00:02:59,712
انت كتبت هذا

18
00:03:00,945 --> 00:03:01,980
بلى

19
00:03:04,682 --> 00:03:05,918
اتعتقد اني لم اكتبه

20
00:03:07,152 --> 00:03:08,685
لا انا كنت فقط ...

21
00:03:08,687 --> 00:03:10,957
فقط متفاجيء من مدى عمقه

22
00:03:12,289 --> 00:03:15,157
انت تعتقد أن الجنود لا يمكن أن يمتلكوا العمق

23
00:03:15,159 --> 00:03:16,126
هل هذا ما تقصده ؟

24
00:03:19,130 --> 00:03:22,831
كما تعلم ، لقد اتصلت بك لأكثر من أسبوعين

25
00:03:22,833 --> 00:03:24,234
وتركت لك رسائل

26
00:03:24,236 --> 00:03:25,869
ولم تتصل بي ولا مرة . لما ذلك

27
00:03:25,871 --> 00:03:27,736
انا افهم

28
00:03:27,738 --> 00:03:30,073
 لدي الكثير من المواعيد ، ليس معك فقط

29
00:03:30,075 --> 00:03:33,008
النظام كله عبارة عن مستنقع
انت محظوظ انك حصلت عليه

30
00:03:33,010 --> 00:03:34,045
حسناً

31
00:03:36,281 --> 00:03:37,749
كيف هو نومك ؟

32
00:03:38,283 --> 00:03:40,753
ليس جيداً جداً

33
00:03:41,753 --> 00:03:43,922
حسناً، مع كل هذا القلق أنا لست متفاجئاً

34
00:03:44,289 --> 00:03:47,424
اعتقد ان علينا تجربة علاج جديد لمساعدتك

35
00:03:47,426 --> 00:03:49,825
هل تعلم ماذا ، كنت تضخني بالعلاج

36
00:03:49,827 --> 00:03:51,260
لأكثر من سنة ، ولا شيء يعمل

37
00:03:51,262 --> 00:03:53,228
اما اتجول كالزومبي في الانحاء

38
00:03:53,230 --> 00:03:54,997
او اعمل ثقوباً في الجدار

39
00:03:54,999 --> 00:03:56,865
انا لا املك عصا سحرية

40
00:03:56,867 --> 00:04:00,038
الأدوية هي ادوات ، ليست حلول

41
00:04:00,205 --> 00:04:02,742
إلهي ، ادواتك مكسورة

42
00:04:02,908 --> 00:04:04,340
إن لم تغير سلوكك

43
00:04:04,342 --> 00:04:06,011
لا شيء سيتحسن

44
00:04:06,211 --> 00:04:07,943
- عليك أن تأخذ مسؤؤلياتك على محمل الجد
- انتظر قليلاً

45
00:04:07,945 --> 00:04:09,779
انا اخذ مسؤولياتي على محمل الجد

46
00:04:09,781 --> 00:04:11,948
- ليس حسب ما أرى
- حقا ، اذا ماذا افعل هنا ؟

47
00:04:11,950 --> 00:04:13,782
- انت اخبرني
- انا هنا لاني احتاج المساعدة

48
00:04:13,784 --> 00:04:14,984
اتعتقد اني احب هذا الشعور ؟

49
00:04:14,986 --> 00:04:16,885
حسنا اذن إفعل شيئا حيال هذا!

50
00:04:16,887 --> 00:04:19,922
التحق بمجموعة دعم
تواصل مع أحد أفراد العائلة.

51
00:04:19,924 --> 00:04:22,025
لا أحد يستطيع مساعدتك
أن لم تسعى لمساعدة نفسك.

52
00:04:22,027 --> 00:04:24,130
انا احاول مساعدة نفسي

53
00:04:31,335 --> 00:04:33,738
يجب منعك من الاقتراب من اي مكان
قريب على المحاربين القدامى

54
00:05:27,258 --> 00:05:28,426
اين الفريق ؟

55
00:05:28,960 --> 00:05:30,128
لا نملك فريقاً

56
00:05:31,061 --> 00:05:33,131
سحبنا أصولنا مرة أخرى

57
00:05:33,532 --> 00:05:34,834
لماذا ؟

58
00:05:35,065 --> 00:05:36,936
 تهديد بقنبلة وسط المدينة

59
00:05:37,902 --> 00:05:40,272
- مرة أخرى
-كما يبدو

60
00:05:44,142 --> 00:05:45,878
افيري ، لا يمكننا الدخول الى هناك لوحدنا

61
00:05:49,313 --> 00:05:50,248
تريدين قهوة

62
00:05:51,149 --> 00:05:54,049
اكيد مع الكريما وقطعتي سكر

63
00:05:54,051 --> 00:05:55,220
لن احضر قهوتك

64
00:05:56,221 --> 00:05:58,157
انت سافل

65
00:06:09,900 --> 00:06:11,169
قابل فريق الدخول

66
00:06:11,602 --> 00:06:13,104
ستيفنز. هذا ديفيس.

67
00:06:13,371 --> 00:06:15,171
يا رفاق ، هل اقتحمتم من قبل ؟

68
00:06:15,173 --> 00:06:17,109
- قليلاً
-المارينز

69
00:06:17,508 --> 00:06:18,540
الفلوجة.

70
00:06:18,542 --> 00:06:20,345
نقدر المساعدة.

71
00:06:20,544 --> 00:06:22,445
هل تمازحني

72
00:06:22,447 --> 00:06:24,049
عوضا عن كتابة التذاكر للساعات الخمس القادمة

73
00:06:24,282 --> 00:06:26,152
علينا جلب رخصة للقيام بهذه الجولة

74
00:06:26,517 --> 00:06:27,917
نحن مرخصون

75
00:06:27,919 --> 00:06:29,387
حسناً

76
00:06:29,621 --> 00:06:31,289
احضرتم ما يكفي من الأسلحة

77
00:06:33,224 --> 00:06:33,958
إذا نحن مستعدون

78
00:06:35,560 --> 00:06:37,326
كم تريد أن يكون أسوأ مما مضى

79
00:06:37,328 --> 00:06:39,330
أنت أيها اللعين قد تم العبث بك أيام الثانوية

80
00:06:40,332 --> 00:06:41,332
لنفعلها

81
00:06:45,436 --> 00:06:47,003
شرطة! افتح الباب، رجل الجليد.

82
00:06:47,005 --> 00:06:48,537
مهلا! بحق الجحيم؟

83
00:06:48,539 --> 00:06:49,972
استند على الحائط

84
00:06:49,974 --> 00:06:51,210
إجث على ركبتيك!

85
00:06:52,878 --> 00:06:53,878
كلاهما!

86
00:06:54,279 --> 00:06:55,981
اعطني يداك ايها السافل

87
00:07:08,193 --> 00:07:09,228
خالٍ

88
00:07:15,967 --> 00:07:17,236
مستعد ، اذهب

89
00:07:17,969 --> 00:07:19,839
- شرطة
- ضعه أرضا،

90
00:07:21,238 --> 00:07:23,508
انبطحوا، انبطحوأ

91
00:07:23,974 --> 00:07:25,109
لا تتحركوا

92
00:07:39,556 --> 00:07:40,992
انها ميتة

93
00:07:54,673 --> 00:07:55,975
افيري

94
00:08:49,727 --> 00:08:51,329
إنتهى الأمر.

95
00:09:10,347 --> 00:09:11,282
ساعدني!

96
00:09:11,482 --> 00:09:12,417
انا اسقط

97
00:09:14,351 --> 00:09:15,286
ساعدني

98
00:09:15,754 --> 00:09:17,323
انت شرطي لعين

99
00:09:17,688 --> 00:09:18,690
ساعدني

100
00:09:19,124 --> 00:09:21,060
ساعدني

101
00:09:22,626 --> 00:09:24,329
وداعاً

102
00:09:36,241 --> 00:09:37,543
هل انت بخير ، ماذا حدث؟

103
00:09:38,643 --> 00:09:39,678
لقد سقط

104
00:09:40,145 --> 00:09:41,347
انت دفعته

105
00:09:42,112 --> 00:09:43,381
دفعته

106
00:09:44,115 --> 00:09:45,284
هيا بنا

107
00:09:55,794 --> 00:09:57,261
أهذه هي؟

108
00:10:00,497 --> 00:10:01,467
نعم

109
00:10:02,100 --> 00:10:03,369
أين العائلة

110
00:10:03,735 --> 00:10:05,471
ألام في سينسيناتي.

111
00:10:07,072 --> 00:10:08,506
هل تريدني ان اجري المكالمة؟

112
00:10:09,140 --> 00:10:10,342
انا سافعلها

113
00:10:12,810 --> 00:10:14,178
أأنت ً بخير

114
00:10:16,713 --> 00:10:18,116
أنا متعب

115
00:10:19,818 --> 00:10:21,149
اذهب خارجاً وارتح قليلاً

116
00:10:21,151 --> 00:10:22,453
انا سأنهي العمل هنا

117
00:10:24,322 --> 00:10:25,289
لا

118
00:10:25,722 --> 00:10:27,226
لقد تعبت من هذا.

119
00:10:43,374 --> 00:10:44,443
مرحباً

120
00:10:45,577 --> 00:10:46,577
تعال هنا

121
00:10:46,845 --> 00:10:49,448
اجل قبليني

122
00:10:54,852 --> 00:10:55,953
مناوبة صعبة

123
00:10:56,621 --> 00:11:00,656
كان لدينا ثلاثة ضحايا قبل الغداء

124
00:11:00,658 --> 00:11:03,062
على الاقل كنت معهم للمساعده

125
00:11:03,428 --> 00:11:05,197
نعم في الواقع، فقدنا اثنين

126
00:11:05,563 --> 00:11:06,863
لا، أنقذت واحداً

127
00:11:06,865 --> 00:11:08,332
عليك أن تكون فخورا بنفسك

128
00:11:19,244 --> 00:11:20,446
الهي ، انا احبك

129
00:11:28,218 --> 00:11:29,484
عظيم

130
00:11:29,486 --> 00:11:30,521
من دعاك إلى الحفلة؟

131
00:11:30,755 --> 00:11:31,823
الأمن

132
00:11:32,222 --> 00:11:33,755
- الأمن ؟
- لا تبدأي معي.

133
00:11:33,757 --> 00:11:35,224
بجد،  لا تفعلي

134
00:11:35,226 --> 00:11:36,825
اذهبي

135
00:11:36,827 --> 00:11:38,827
اذا متى نتوقع (ماكريغوس) يركض في الإرجاء

136
00:11:38,829 --> 00:11:39,797
الهي

137
00:11:40,265 --> 00:11:41,763
فقط سؤال

138
00:11:41,765 --> 00:11:44,367
هل يمكننا الزواج أولا قبل أن نبدأ في إنجاب أطفال؟

139
00:11:44,369 --> 00:11:46,502
متى تنجبان ماكريغوس الصغير

140
00:11:46,504 --> 00:11:49,338
لا لا تستمعي لها نحن نمتلك ثمانية اطفال

141
00:11:49,340 --> 00:11:50,639
- ثمانية
- اثنان

142
00:11:50,641 --> 00:11:52,877
ولد وفتاه

143
00:11:53,544 --> 00:11:55,680
يا رفاق تريدان الحصول على غرفة أو ماذا

144
00:11:55,914 --> 00:11:57,513
- احضريه ميا

145
00:11:57,515 --> 00:11:59,382
تعرفين الان ما سيحدث

146
00:11:59,384 --> 00:12:00,885
تعرفين الان ما سيحدث

147
00:12:01,251 --> 00:12:03,351
- كوني لطيفة معه ميا
- انقضي عليه، اسقطيه أرضا

148
00:12:03,353 --> 00:12:04,553
هيا

149
00:12:04,555 --> 00:12:06,522
 اسقطيه أرضا

150
00:12:59,476 --> 00:13:01,380
هل هذه السيدة كونيرز؟

151
00:13:02,313 --> 00:13:04,549
معك المحقق جيمس أفري.

152
00:13:05,949 --> 00:13:09,720
أتصل بك لان لدي معلومات عن ابنتك سامانثا

153
00:13:30,942 --> 00:13:32,510
ماذا ترتدون

154
00:13:33,611 --> 00:13:35,614
احصلوا على بعض الاحترام لانفسكم

155
00:13:36,447 --> 00:13:38,750
- تريد أن نجتمع في مكان آخر
- لا ، اجلس

156
00:13:39,549 --> 00:13:41,283
انتم وسيمين يا رفاق

157
00:13:41,285 --> 00:13:43,588
لم لا تلبسون بدلة رسمية

158
00:13:44,389 --> 00:13:45,591
تعال هنا

159
00:13:46,591 --> 00:13:48,356
أنت ستصبح رجل وسيم ميت

160
00:13:48,358 --> 00:13:50,394
إن استمر مخدرك بقتل منتجي.

161
00:13:51,395 --> 00:13:53,061
فهمت هذا

162
00:13:53,063 --> 00:13:54,997
فقط يحتاج القليل للقطع بشكل جيد

163
00:13:54,999 --> 00:13:56,766
أنه قوي جداً
لكننا نحصل على ثلاث اضعاف ارباحنا بالفعل

164
00:13:56,768 --> 00:13:58,768
نعم نحن نعلم أن زبائني مرضى

165
00:13:58,770 --> 00:14:02,341
لكن لا أحد منهم ميت

166
00:14:02,539 --> 00:14:04,242
افهمني

167
00:14:05,677 --> 00:14:07,710
هل يمكنك اخباري لما تملك كليفلاند اجود اقلامي

168
00:14:07,712 --> 00:14:10,378
ويغيرون عليها متى ما شعروا بها

169
00:14:10,380 --> 00:14:11,783
كان ذلك عمل مايك

170
00:14:12,516 --> 00:14:13,916
اعتقل مايك، أليس كذلك؟

171
00:14:13,918 --> 00:14:15,651
ميت. سقط من أعلى

172
00:14:15,653 --> 00:14:18,390
هذا مؤسف

173
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
هل لديه عائلة

174
00:14:20,091 --> 00:14:21,560
زوجة وطفلان

175
00:14:22,726 --> 00:14:24,596
اريد منكما زيارتهم

176
00:14:25,063 --> 00:14:26,798
.وأن توصلا إليهم تعازي

177
00:14:29,433 --> 00:14:32,670
لاني لا أريد أي شخص أن  يتحدث إلى رجال الشرطة.

178
00:14:32,937 --> 00:14:34,539
- فهمتما ذلك
- نعم

179
00:14:35,005 --> 00:14:36,037
و أنت

180
00:14:36,039 --> 00:14:37,509
وأحضر لي بعض من المنتج الجديد

181
00:14:38,076 --> 00:14:40,545
وتخلص من مخدراتك اللعينة

182
00:14:41,678 --> 00:14:43,812
لا تدع أي شخص يقول لك انك لست طاه عظيم، براندون،

183
00:14:43,814 --> 00:14:45,547
لأن ذلك كان رائعا، كما هو الحال دائما.

184
00:14:45,549 --> 00:14:48,084
اعلم انا لا أسأل زبائني مطلقا

185
00:14:49,353 --> 00:14:50,688
- نعم
- حسناً

186
00:14:50,822 --> 00:14:52,555
يا رفاق ، لكما

187
00:14:52,557 --> 00:14:55,294
- رفاق! ذلك لطيف جدا.
- يا رفاق. انتم لطفاء جدا

188
00:15:01,098 --> 00:15:04,302
يا إلهي! انظروا كم  نحن لطفاء

189
00:15:04,802 --> 00:15:07,536
كان أبي جادا في تبنيك

190
00:15:07,538 --> 00:15:08,707
هل كنتي تعلمين هذا؟

191
00:15:09,640 --> 00:15:11,806
-حقا
-نعم، أعني،

192
00:15:11,808 --> 00:15:13,577
امضيتي وقتا معنا اكثر مما قضيته في الحضانة

193
00:15:13,810 --> 00:15:15,811
حسناً ، شي جيد أنه لم يفعلها

194
00:15:15,813 --> 00:15:18,446
او( رومان) كان ليتزوج أخته الان

195
00:15:18,448 --> 00:15:19,648
- يا الهي

196
00:15:19,650 --> 00:15:21,886
197
00:15:24,755 --> 00:15:25,723
ما الامر

198
00:15:26,658 --> 00:15:27,859
هل ستعطيهم ذلك الشيء ؟

199
00:15:28,492 --> 00:15:29,694
اي شيء ؟

200
00:15:31,928 --> 00:15:33,461
- طفل
- انا امزح

201
00:15:33,463 --> 00:15:36,434
أنا أمزح تماما. حسنا يا شباب...

202
00:15:36,733 --> 00:15:39,737
الليلة هي حولكم يا رفاق

203
00:15:42,472 --> 00:15:44,139
- يا للمسيح
-هيا يا رفاق

204
00:15:44,141 --> 00:15:45,544
أنا لا أريد أن أسمعها

205
00:15:45,742 --> 00:15:47,575
انظروا ، أردنا الانتظار إلى حين الزواج لكن

206
00:15:47,577 --> 00:15:48,878
ظننا انها ستغطي التكاليف على الاقل

207
00:15:48,880 --> 00:15:50,745
من اجل تذاكر الطيران ولقضاء شهر العسل.

208
00:15:50,747 --> 00:15:53,181
- يا رفاق ، هذا كثير
- لا، انتما تستحقانه

209
00:15:53,183 --> 00:15:54,553
نعم

210
00:15:55,119 --> 00:15:56,621
حسناً

211
00:15:57,487 --> 00:15:59,021
-انا قادم
- اجل

212
00:15:59,023 --> 00:16:01,556
- علمت ذلك ، علمت ذلك
-شكرا جزيلا لك

213
00:16:01,558 --> 00:16:03,492
حسنا. فقط خذ المال، رومان

214
00:16:03,494 --> 00:16:04,994
خذ المال.

215
00:16:04,996 --> 00:16:07,463
انظر، انا وجيس عملنا بجد لما نملكه

216
00:16:07,465 --> 00:16:09,731
وان كنت من محبي الالعاب النارية

217
00:16:09,733 --> 00:16:12,670
بقدر ما احب الألم الذي في مؤخرتي

218
00:16:13,170 --> 00:16:14,737
- احبك
- وانا احبك أيضاً

219
00:16:14,739 --> 00:16:16,708
ستحتاج لبعض المال لتفسدها معها

220
00:16:17,140 --> 00:16:18,641
مرحبا بكم في عشيرة ماكريجور!

221
00:16:18,643 --> 00:16:20,042
- نعم
- رسمياً

222
00:16:20,044 --> 00:16:22,110
نخبكم

223
00:16:22,112 --> 00:16:23,515
نخبكم

224
00:16:23,814 --> 00:16:26,550
-انا سعيدة جداً من اجلك عزيزتي
-شكرا

225
00:16:32,490 --> 00:16:34,223
الان لديهم انتي لتغسلي الاطباق

226
00:16:35,559 --> 00:16:36,928
لم أكن أعرف انك هنا.

227
00:16:37,861 --> 00:16:39,164
من الجميل أن أراك.

228
00:16:39,529 --> 00:16:40,863
- تبدين بخير
- شكراً

229
00:16:40,865 --> 00:16:42,898
دعيني احصل على كأس

230
00:16:42,900 --> 00:16:45,234
جئت في الوقت المناسب للذهاب مع اخوتك لنادي التعري

231
00:16:45,236 --> 00:16:46,871
انا لا اذهب الى هناك

232
00:16:47,138 --> 00:16:48,106
لما لا

233
00:16:49,106 --> 00:16:50,806
هنالك الكثير من الاوغاد

234
00:16:50,808 --> 00:16:52,575
سانتهي بلكم أحدهم هناك

235
00:16:52,577 --> 00:16:54,008
رومان يريد قضاء بعض الوقت معك

236
00:16:54,010 --> 00:16:55,543
وانا كذلك

237
00:16:55,545 --> 00:16:56,912
ولكني لا اذهب إلى هناك

238
00:16:56,914 --> 00:16:58,947
انظروا من زحف خارج قفصه

239
00:16:58,949 --> 00:17:00,081
كيف حالك يا اخي؟

240
00:17:00,083 --> 00:17:01,517
-.مرحبا يا رجل
- كيف حالك؟

241
00:17:01,519 --> 00:17:02,851
- بخير ، وانت
- أنا بخير. تبدو بخير.

242
00:17:02,853 --> 00:17:04,686
انتظر قليلاً يا رجل ساعود حالا

243
00:17:04,688 --> 00:17:06,254
ساذهب الى الحمام واتنظف من أجل السيدات

244
00:17:11,928 --> 00:17:13,431
كيف هي احوالك؟

245
00:17:13,930 --> 00:17:14,966
انا بخير

246
00:17:15,198 --> 00:17:16,901
أنهما يفتقدانك حقاً

247
00:17:17,067 --> 00:17:18,702
انهم لا يرونك ابداً

248
00:17:19,169 --> 00:17:20,572
نعم، لقد كنت

249
00:17:21,104 --> 00:17:23,574
لقد مررت بالكثير كما تعلمين

250
00:17:24,542 --> 00:17:25,940
ستحضر الزفاف ؟
اليس كذلك ؟

251
00:17:25,942 --> 00:17:27,611
نعم ، سأحاول

252
00:17:27,844 --> 00:17:29,177
تحاول ؟

253
00:17:29,179 --> 00:17:31,082
لا اريد ان اقول لكي اني قادم ثم لا احضر

254
00:17:31,582 --> 00:17:33,048
لما قد لا تحضر ؟

255
00:17:33,050 --> 00:17:34,984
لقد أخبرتك للتو. لدي الكثير من الامور ميا.

256
00:17:34,986 --> 00:17:36,685
مررت بالكثير أيضاً

257
00:17:36,687 --> 00:17:38,823
ولكن ما زلت آتي لاجل عائلتي

258
00:17:39,790 --> 00:17:41,689
ميا ، تهانيي بشأن الخطبة

259
00:17:41,691 --> 00:17:44,728
امل أن تنجح ، العلاقات ليست سهلة

260
00:17:45,729 --> 00:17:47,131
ماذا تعرف عن الزواج

261
00:17:47,631 --> 00:17:49,200
لقد طلقت مرتين

262
00:17:49,633 --> 00:17:51,870
لقد تعرضت للخيانة مرتين عندما كنت بعيداً في البحار

263
00:17:52,236 --> 00:17:54,139
اعلم ، وانا آسفة على ذلك

264
00:17:54,871 --> 00:17:57,205
انا فقط اقول ، لا تحاول رمي ضلك على خطبتنا

265
00:17:57,207 --> 00:17:59,207
- لأنك لم تكن تعرف شيئا عنهم
- حسناً

266
00:17:59,209 --> 00:18:00,876
أتعلمين، أنتي عمرك 23 عاما.

267
00:18:00,878 --> 00:18:01,913
ماذا تعرفين عن الحياة ؟

268
00:18:08,919 --> 00:18:10,755
يا للمسيح

269
00:18:11,755 --> 00:18:13,057
ماذا قلت لها ؟

270
00:18:37,982 --> 00:18:39,782
اعتقد انه في اخر مرة كنا هنا

271
00:18:39,784 --> 00:18:41,887
كنا بعمر ال13 وتبادلنا القبل

272
00:18:43,019 --> 00:18:45,219
براندون ، حبسنا هنا لثلاث ساعات

273
00:18:45,221 --> 00:18:46,921
ابي كان ميتاً جداً

274
00:18:46,923 --> 00:18:49,026
وكنت على وشك أن أبلل سروالي

275
00:18:53,331 --> 00:18:55,567
ليس من السهل التحدث إلى ديكلان

276
00:18:56,367 --> 00:18:59,604
اعلم ، ولكننا كنا لطفاء جدا معه ، براندون

277
00:18:59,803 --> 00:19:01,603
كنا نتواصل

278
00:19:01,605 --> 00:19:03,173
فقط أنه لا يهتم

279
00:19:03,940 --> 00:19:05,776
حسنا نحن كل ما يملك

280
00:19:06,076 --> 00:19:07,578
وهو مصاب

281
00:19:08,879 --> 00:19:11,550
والناس المصابين يؤذون الاخرين

282
00:19:12,350 --> 00:19:15,083
انظري، هو كان دائماً موجوداً من اجلي

283
00:19:15,085 --> 00:19:17,054
اريد ان افعل المثل له

284
00:19:18,823 --> 00:19:20,559
حتى لو لم يكن يريد

285
00:19:21,792 --> 00:19:23,128
انت لطيف جداً

286
00:19:25,362 --> 00:19:27,161
انا لطيف . أليس كذلك

287
00:19:27,163 --> 00:19:28,766
جدا

288
00:19:28,966 --> 00:19:30,368
انا لا اريد حفلة توديع عزوبية

289
00:19:31,399 --> 00:19:31,899
دعينا نشاهد فيلماً هنا

290
00:19:31,901 --> 00:19:33,267
انها ليست حفلة توديع عزوبية

291
00:19:33,269 --> 00:19:34,369
انت ستذهب مع اخوك

292
00:19:34,371 --> 00:19:36,073
وتحدق في النساء العاريات.

293
00:19:37,307 --> 00:19:39,009
ماذا لو كنت أريد فقط ان أراك عارية؟

294
00:19:39,944 --> 00:19:43,982
ستراني عارية لبقية حياتك

295
00:19:45,949 --> 00:19:48,349
بجد ، اذهب واستمتع الليلة

296
00:19:48,351 --> 00:19:50,119
ساخرج مع صديقاتي

297
00:19:50,121 --> 00:19:52,754
حسناً ، فقط تأكدي من أنك بامان

298
00:19:52,756 --> 00:19:54,926
اعتقد اني استطيع الاعتناء بنفسي

299
00:20:03,668 --> 00:20:05,169
هذا لك، شكراً

300
00:20:05,402 --> 00:20:07,671
هذا لك يا رجل كله لك

301
00:20:08,906 --> 00:20:10,438
- فقط متع نفسك

302
00:20:10,440 --> 00:20:11,974
من المفترض أن يكون هذا ممتعا يا رجل

303
00:20:11,976 --> 00:20:13,742
- هيا استرخي
- اعلم ، اعلم

304
00:20:19,684 --> 00:20:22,283
305
00:20:22,285 --> 00:20:23,252
مرحباً

306
00:20:23,254 --> 00:20:24,453
انظري اليك

307
00:20:24,455 --> 00:20:25,888
- مرحباً
- مرحباً

308
00:20:25,890 --> 00:20:27,255
أنا براندون. وهذا رومان

309
00:20:27,257 --> 00:20:28,924
هذا اخي سيتزوج

310
00:20:28,926 --> 00:20:30,259
- اعلم

311
00:20:30,261 --> 00:20:32,026
عرفت أن ذلك سيكون مثيراً

312
00:20:32,028 --> 00:20:33,696
حسناً ، اريد منكم الاعتناء به

313
00:20:33,698 --> 00:20:35,063
- لست مضطرا لذلك
- لا لا ، بل مضطر

314
00:20:35,065 --> 00:20:37,131
هل هذا كافٍ ؟

315
00:20:37,133 --> 00:20:39,435
- ساعتني به جيدا
- اعلم انك ستفعلين

316
00:20:39,437 --> 00:20:41,070
- هيا
- ... انا ذاهب مع

317
00:20:41,072 --> 00:20:42,404
- نعم انت اذهب يا رجل
- حسناً

318
00:20:42,406 --> 00:20:43,772
- انا اذهب
- حسناً

319
00:20:43,774 --> 00:20:45,677
حاول ، واسترخي

320
00:20:47,011 --> 00:20:47,912
321
00:20:49,146 --> 00:20:50,978
على الاقل ثلاثة أشخاص

322
00:20:50,980 --> 00:20:53,749
إضافة إلى جنود جورجيين ومدنيين افغان

323
00:20:53,751 --> 00:20:55,083
قتلوا في هجوم انتحاري

324
00:20:55,085 --> 00:20:57,921
في مقاطعة كابول مساء الخميس

325
00:20:58,188 --> 00:20:59,420
و12 شخصاً اخر

326
00:20:59,422 --> 00:21:01,290
مع ثلاثة جنود جورجيين

327
00:21:01,292 --> 00:21:03,324
واثنان من موظفي الخدمة الأمريكيين

328
00:21:03,326 --> 00:21:06,794
وسبعة مدنيين أفغان أصيبوا بجروح في الهجوم

329
00:21:06,796 --> 00:21:08,897
الحادث وقع في وقت متأخر من مساء الخميس

330
00:21:08,899 --> 00:21:11,369
بالقرب من قرباج في مقاطعة كابول

331
00:21:11,901 --> 00:21:15,904
بعثة الناتو أكدت بأن جندياً

332
00:21:31,221 --> 00:21:34,725
اخيراً وليس اخراً، واحد للعروس ليكون!

333
00:21:37,828 --> 00:21:39,898
- نخبك
- نخبك

334
00:21:40,397 --> 00:21:42,100
مرحى

335
00:21:42,867 --> 00:21:45,833
فتاك مجنون يا رجل ، لقد فقد عقله

336
00:21:45,835 --> 00:21:47,271
-من
- ماكس

337
00:21:47,537 --> 00:21:49,370
ماذا تعتقد انك تفعل طول اليوم

338
00:21:49,372 --> 00:21:51,141
لن يحرك ساكناً بدونك

339
00:21:51,775 --> 00:21:52,976
ليست مشكلة

340
00:21:54,410 --> 00:21:55,813
هل نخرج

341
00:21:57,782 --> 00:21:59,217
بعد أن اتكلم معها

342
00:22:02,253 --> 00:22:03,722
احضر ال6 خاصتي

343
00:22:05,523 --> 00:22:06,824
جيمي

344
00:22:07,024 --> 00:22:08,258
ادخلني لثانيتين فقط اخي

345
00:22:08,892 --> 00:22:10,194
جيمي. جيمي.

346
00:22:13,898 --> 00:22:16,266
مرحباً عزيزتي ، من السيدة المحظوظة ؟

347
00:22:18,369 --> 00:22:21,235
هذه الصغيرة المثيرة ستتزوج

348
00:22:21,237 --> 00:22:22,503
.يتهاني

349
00:22:22,505 --> 00:22:24,242
- شكراً
- ما تزالين شابة

350
00:22:24,475 --> 00:22:26,308
ما تزالين شابة

351
00:22:26,310 --> 00:22:27,509
ربما عليك الانتظار الى أن تجدي رجلاً حقيقيا

352
00:22:27,511 --> 00:22:29,011
وهل انت رجل حقيقي ؟

353
00:22:29,013 --> 00:22:30,411
دعيني أريك الحقيقة

354
00:22:30,413 --> 00:22:32,513
مهلاً مهلاً ، أنه لا يخرج كثيراً

355
00:22:32,515 --> 00:22:34,550
- انا فقط اقول
- لم لا اشتري لكم بعض المشروبات يا فتيات

356
00:22:34,552 --> 00:22:36,551
نحن بخير ولدينا قنينة شراب شكراً لك

357
00:22:36,553 --> 00:22:40,321
هيا كوني لطيفة دعيهم يشترون لنا شراباً

358
00:22:40,323 --> 00:22:43,257
يمكننا مساعدتكم ، حفلة صغيرة

359
00:22:43,259 --> 00:22:45,526
لديك مخدرات

360
00:22:45,528 --> 00:22:46,928
لدينا كل شيء

361
00:22:46,930 --> 00:22:48,897
ما يكفي لإرضاء النادي باكمله

362
00:22:48,899 --> 00:22:51,065
حسناً هلا صنعتم معروفاً وخرجتم من هنا يا رفاق

363
00:22:51,067 --> 00:22:52,900
ميا ، توقفي

364
00:22:52,902 --> 00:22:54,403
جدياً يا رفاق ، عليكم الابتعاد عن طاولتنا

365
00:22:54,405 --> 00:22:56,040
ميا ، لقد كنا لطفاء

366
00:22:56,372 --> 00:22:58,307
حسناً استمعي ، دعيني اخبرك

367
00:22:58,309 --> 00:22:59,440
لا تلمسني

368
00:22:59,442 --> 00:23:01,109
369
00:23:01,111 --> 00:23:03,180
استمعي يا اميرة انا فقط امزح

370
00:23:03,479 --> 00:23:04,515
لا تلمسني

371
00:23:05,617 --> 00:23:06,448
-ماذا بك ، اللعنة
- اخرج من هنا

372
00:23:06,450 --> 00:23:08,183
ميا، لم يكن عليك فعل هذا

373
00:23:08,185 --> 00:23:09,917
ليس لديك فكرة من هم!

374
00:23:09,919 --> 00:23:11,853
ابتعد عني انا بخير

375
00:23:11,855 --> 00:23:14,057
هايلي ، اتركيني لوحدي ، حصلت على ما يكفي منك المعذرة

376
00:23:37,281 --> 00:23:38,817
نعم إنه مذهل

377
00:24:00,271 --> 00:24:04,008
رومان ، اريد فقط ان اعرف كيف تسير ليلتك

378
00:24:05,642 --> 00:24:07,509
لا استطيع الانتظار لرؤيتك.

379
00:24:19,390 --> 00:24:20,324
ساعدوني

380
00:24:22,993 --> 00:24:25,196
- ساعدوني
- تبا يا رجل ادخلها

381
00:24:28,064 --> 00:24:29,598
اللعنة يا رجل

382
00:24:29,600 --> 00:24:32,403
حصلت عليها، انطلق بالسيارة اللعينة

383
00:24:38,141 --> 00:24:40,245
ساعدوني

384
00:24:53,323 --> 00:24:55,493
حسناً ، ساتوقف

385
00:25:14,477 --> 00:25:18,580
رومان ، اريد فقط ان اعرف كيف تسير ليلتك

386
00:25:18,582 --> 00:25:20,284
لا استطيع الانتظار لرؤيتك.

387
00:25:25,421 --> 00:25:27,455
مرحبا انا ميا اترك رسالة

388
00:25:38,602 --> 00:25:41,535
انظر، اعلم يا رجل ولكني اظن انك تبالغ

389
00:25:41,537 --> 00:25:43,274
هي دائماً تجيب

390
00:25:44,173 --> 00:25:45,674
هي لم تعاود المراسلة

391
00:25:45,676 --> 00:25:47,442
لا تزعجها الليلة ، اخي

392
00:25:47,444 --> 00:25:49,311
اعني ، انها بالخارج تستمتع مع هالي والفتيات

393
00:25:49,313 --> 00:25:51,013
نعم ، انا مرتاح لذلك

394
00:25:51,015 --> 00:25:52,313
أريد فقط التأكد من انها بخير.

395
00:25:52,315 --> 00:25:54,419
حسناً، فقط استمر بالقيادة

396
00:25:56,120 --> 00:25:57,287
انا اقود

397
00:26:01,225 --> 00:26:02,459
ماذا تفعل

398
00:26:03,293 --> 00:26:05,096
- اتصل ب دينكلان
- لماذا

399
00:26:06,764 --> 00:26:08,032
هيا

400
00:26:14,505 --> 00:26:16,140
اين تعتقد أنها الان

401
00:26:17,673 --> 00:26:19,573
ذاك المنزل هناك

402
00:26:19,575 --> 00:26:21,545
- الشاحنة البيضاء
- اشش

403
00:26:22,646 --> 00:26:24,248
اللعنة لا استطيع سماع شيء

404
00:26:24,415 --> 00:26:26,481
انتما إهدءا حالما اتفقد الامر

405
00:26:26,483 --> 00:26:27,518
حسناً

406
00:26:29,085 --> 00:26:31,255
لا استطيع الانتظار لرؤيتك

407
00:26:31,522 --> 00:26:32,553
يا إلهي

408
00:26:32,555 --> 00:26:33,658
تباً

409
00:26:34,525 --> 00:26:36,393
براندون ، هل تحمل سلاحك؟

410
00:26:36,794 --> 00:26:38,426
- نعم

411
00:26:38,428 --> 00:26:40,328
- ذخره واقفله
- ماذا يحدث

412
00:26:42,800 --> 00:26:44,599
الطوارئ ما هي حالتك

413
00:26:44,601 --> 00:26:46,267
اختي اختطفت

414
00:26:46,269 --> 00:26:47,769
- ماذا
- حسناً سيدي ، اعطني موقعك

415
00:26:47,771 --> 00:26:50,237
نحن في الشارع الذي اختطفت منه

416
00:26:50,239 --> 00:26:53,140
العنوان هو 1424 ووكر ستريت.

417
00:26:53,142 --> 00:26:54,542
هناك سيارة بيضاء متوقفة خارجاً

418
00:26:54,544 --> 00:26:56,278
- عما تتكلم
- اسمك

419
00:26:56,280 --> 00:26:57,545
-ديكلان مكروبر
- تبا

420
00:26:57,547 --> 00:26:59,080
حسناً سيدي ، ابقى هادئاً

421
00:26:59,082 --> 00:27:00,584
الشرطة في طريقهم اليك

422
00:27:01,084 --> 00:27:02,818
- سيدي
- ها هي

423
00:27:02,820 --> 00:27:04,554
احمله ، رومان

424
00:27:10,127 --> 00:27:11,326
- انبطح
- انبطح ارضاً

425
00:27:11,328 --> 00:27:12,860
انبطح ارضاً

426
00:27:12,862 --> 00:27:14,161
- هذه ليست ميا
- تشبهها

427
00:27:14,163 --> 00:27:15,265
ليست هي

428
00:27:20,771 --> 00:27:22,571
انتظر

429
00:27:22,573 --> 00:27:24,438
إن تحرك أطلق عليه النار في رأسه

430
00:27:24,440 --> 00:27:25,509
ماذا ؟

431
00:27:26,677 --> 00:27:28,079
رومان، انت بخير ؟

432
00:27:28,512 --> 00:27:29,480
نعم أنا أراقبه

433
00:28:24,234 --> 00:28:25,669
يا الهي

434
00:28:30,774 --> 00:28:32,642
الامور بخير

435
00:28:33,177 --> 00:28:34,478
انها بخير

436
00:28:36,380 --> 00:28:38,116
استمري

437
00:28:45,855 --> 00:28:47,457


438
00:28:48,225 --> 00:28:50,194
هيا ، انا هنا لمساعدتك

439
00:28:51,562 --> 00:28:52,463
هيا

440
00:29:19,422 --> 00:29:21,590
- ارني يديك
- ارني يديك

441
00:29:21,592 --> 00:29:23,727
فقط دعنا نراهم

442
00:29:25,562 --> 00:29:29,233
ارفع يديك وامشي نحونا

443
00:29:29,699 --> 00:29:30,834
ببطء

444
00:29:31,301 --> 00:29:33,271
انزل السلالم ببطء

445
00:29:33,903 --> 00:29:35,705
توقف عندك واستدر

446
00:29:36,305 --> 00:29:37,574
ابقِ يديك مرفوعتان

447
00:29:50,720 --> 00:29:52,289
سيكون كل شيء بخير

448
00:29:55,458 --> 00:29:57,562
لقد خدرني كل هذا الوقت

449
00:30:04,634 --> 00:30:06,570
ضع رقم هاتفك هناك.

450
00:30:08,572 --> 00:30:10,941
سأتصل عندما يكون لدي معلومات عن أختك.

451
00:30:11,608 --> 00:30:14,512
ساعمل ما بوسعي لإيجاد ميا

452
00:30:15,478 --> 00:30:17,814
- ماذا يعني كل هذا
- انا اسف

453
00:30:18,982 --> 00:30:20,017
ماذا ستفعل

454
00:30:22,486 --> 00:30:26,224
نبدأ بإدخال اسمها في قاعدة البيانات الوطنية.

455
00:30:26,723 --> 00:30:31,359
.يذهب إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي ، دوريات الطريق السريع
مارشالات الولايات المتحدة

456
00:30:31,361 --> 00:30:32,530
هل هناك فائدة ؟

457
00:30:32,763 --> 00:30:35,366
-اعذرني
- شيء ناجح

458
00:30:38,534 --> 00:30:41,772
أنت وأخوك براندون كنتما في الجيش ؟.

459
00:30:42,572 --> 00:30:44,641
نعم،  كتيبة الحارس؟

460
00:30:45,007 --> 00:30:46,507
اين خدمت

461
00:30:46,509 --> 00:30:47,742
سيدي المحقق ، انت تحقق معي ؟

462
00:30:47,744 --> 00:30:49,480
ام مع الأشخاص الذين اختطفو أختي ؟

463
00:30:50,046 --> 00:30:51,513
انت لست مشتبهاً به

464
00:30:51,515 --> 00:30:53,383
لم لست هناك الان ؟

465
00:30:56,053 --> 00:30:57,918
هل تعلم ماذا يفعل هؤلاء الاوغاد ؟

466
00:30:57,920 --> 00:30:59,387
انهم خبراء

467
00:30:59,389 --> 00:31:00,888
يتنقلون بالضحايا طول الوقت

468
00:31:00,890 --> 00:31:03,524
يغيرون الموقع

469
00:31:03,526 --> 00:31:05,994
دع القانون ياخذ مجراه

470
00:31:05,996 --> 00:31:07,465
القانون يفعل ماذا ؟

471
00:31:09,365 --> 00:31:11,433
أنا أعلم أنك لست غريباً عن العنف

472
00:31:11,435 --> 00:31:12,867
أنت لست في العراق.

473
00:31:12,869 --> 00:31:15,372
لا يمكنك التجول في كليفلاند وركل الأبواب.

474
00:31:16,105 --> 00:31:17,607
قليل من المحققين هنا،

475
00:31:17,908 --> 00:31:20,410
سوف يتهمونكم ويجعلوكم مع أنواع القمامة

476
00:31:20,877 --> 00:31:23,813
لا أريد أن أكون الشخص الذي يرميك في السجن

477
00:31:26,416 --> 00:31:28,683
بعد هذا، لا أستطيع حمايتك.

478
00:31:28,685 --> 00:31:31,922
دعني أركز على العثور على أختك.

479
00:31:32,688 --> 00:31:35,058
سافعل كل ما بوسعي لمحاولة العثور عليها

480
00:31:35,758 --> 00:31:39,529
- هذا وعد
- حسناً ، شكراً لك

481
00:31:42,666 --> 00:31:43,567
حظاً طيباً

482
00:31:45,399 --> 00:31:45,769
شباب ، لنذهب هيا بنا

483
00:32:04,454 --> 00:32:05,589
تباً

484
00:32:23,473 --> 00:32:24,875
ماذا ستفعل

485
00:32:26,610 --> 00:32:27,777
لا أعلم روم

486
00:32:28,411 --> 00:32:29,612
بلى ، تعلم

487
00:32:31,614 --> 00:32:33,351
علينا ترك الشرطة تقوم بعملها

488
00:32:33,516 --> 00:32:35,052
لن يجدوها ، براندون

489
00:32:35,485 --> 00:32:38,488
لن نذهب للبحث عنها يبدو أنها ميتة وأنت تعلم ذلك

490
00:32:49,032 --> 00:32:50,631
سافعل كل ما بوسعي.

491
00:32:50,633 --> 00:32:52,635
فقط قولا لي ما يجب فعله

492
00:32:53,469 --> 00:32:55,605
مثل ماذا ، ماذا سنفعل ؟

493
00:32:57,506 --> 00:32:58,641
نذهب إلى الحرب

494
00:33:02,978 --> 00:33:05,415
نتعامل معها كأي عملية تحرير رهائن

495
00:33:05,982 --> 00:33:07,485
لقد اعتقلنا للتو.

496
00:33:10,986 --> 00:33:12,523
- تباً
- مرحباً

497
00:33:14,090 --> 00:33:15,493
مرحباً

498
00:33:15,992 --> 00:33:17,161
أنا أحب ميا

499
00:33:18,262 --> 00:33:20,698
انظر لي ثانية. أنا أحب ميا، أنت تعرف ذلك.

500
00:33:22,798 --> 00:33:24,801
ولكن لا أستطيع أن أترك جيس بدون زوج.

501
00:33:25,168 --> 00:33:26,536
هذا كل ما هو عليه

502
00:33:27,536 --> 00:33:29,506
ماذا لو كانت جيس هي المختطفة براندون؟

503
00:33:34,977 --> 00:33:36,013
لا تفعل ذلك

504
00:33:36,880 --> 00:33:38,047
أفعل ماذا

505
00:33:39,149 --> 00:33:40,184
- لا تشعرني بالذنب
-أنا لا أفعل

506
00:33:41,017 --> 00:33:41,782
أنا أسألك سؤال صريحاً

507
00:33:41,784 --> 00:33:43,621
ماذا لو كانت جيس هي المختطفة ؟

508
00:33:44,787 --> 00:33:46,186
ألن تفعل كل ما بوسعك لاسترجاعها ؟

509
00:33:46,188 --> 00:33:47,158
أكيد سأفعل

510
00:33:48,191 --> 00:33:50,627
ولكنك لا تفهم الموقف الذي أنا فيه.

511
00:33:51,695 --> 00:33:53,093
بالطبع أفعل

512
00:33:53,095 --> 00:33:54,631
لا، ليس لديك عائلة لتفقدها ، ديك.

513
00:33:55,098 --> 00:33:56,734
ميا عائلتنا.

514
00:34:00,236 --> 00:34:01,805
هذه هي عائلتنا.

515
00:34:03,073 --> 00:34:03,974
نعم

516
00:34:06,008 --> 00:34:07,812
ماذا تعتقد أن أبانا كان ليفعل ، براندون ؟

518
00:34:12,515 --> 00:34:13,950
لا أهتم إذا ذهبت إلى السجن.

519
00:34:15,151 --> 00:34:16,720
لا يهمني إذا مت

520
00:34:18,722 --> 00:34:21,025
لن أتوقف حتى أجدها

521
00:34:27,597 --> 00:34:29,499
أحتاج مساعدتكم.

522
00:34:33,903 --> 00:34:34,972
أعلم يا رجل

523
00:34:35,838 --> 00:34:36,739
أنا أعلم

524
00:34:37,106 --> 00:34:38,074
جيد

525
00:34:39,309 --> 00:34:40,678
تعال هنا

526
00:34:41,878 --> 00:34:44,481
- سنجدها ، سمعتني
- حسناً

527
00:34:44,648 --> 00:34:46,015
لنذهب وننظفك

528
00:35:42,972 --> 00:35:43,974
مهلاً

529
00:35:50,613 --> 00:35:52,916
مرحباً ، هل يمكنك سماعي ؟

530
00:36:01,191 --> 00:36:02,560
مرحباً

531
00:36:05,729 --> 00:36:07,097
اسمحوا لي أن أخرج من هنا!

532
00:36:07,863 --> 00:36:08,831
مرحباً

533
00:36:16,206 --> 00:36:17,173
مرحباً

534
00:36:18,874 --> 00:36:21,077
مرحباً يمكنكم سماعي؟

535
00:36:22,878 --> 00:36:24,314
دعوني أخرج من هنا

536
00:36:24,881 --> 00:36:26,817
قلت اسمحوا لي بالخروج !

537
00:36:28,985 --> 00:36:31,686
ساقتلكم إن لم تسمحوا لي بالخروج

538
00:36:42,298 --> 00:36:44,265
هل حصلت على نوع السم

539
00:36:44,267 --> 00:36:45,803
وجدته لاجلك

540
00:36:46,202 --> 00:36:47,838
فانتاتيل

541
00:36:48,271 --> 00:36:49,740
كارفينتانيل.

542
00:36:50,807 --> 00:36:51,976
لم اسمع به مسبقا.

543
00:36:52,207 --> 00:36:54,274
هذا لأنه ليس مصنوعاً للبشر.

544
00:36:54,276 --> 00:36:57,778
إنه مخدر للحيوانات الكبيرة

545
00:36:57,780 --> 00:37:00,847
مثل الخيول، الفيلة، وحيد القرن.

546
00:37:00,849 --> 00:37:03,283
اقوى من المورفين ب10000 مرة

547
00:37:03,285 --> 00:37:05,186
وهم يوزعونه مثل المورفين

548
00:37:05,188 --> 00:37:07,821
لدينا 30 حالة إصابة بالكارفانتيل

549
00:37:07,823 --> 00:37:09,957
في جميع أنحاء المدينة في الأسابيع الثلاثة الماضية.

550
00:37:09,959 --> 00:37:13,428
بروك ، اتصلي بمكافحة المخدرات
إعرفي ما يعلمونه عن هذا المخدر

551
00:37:13,430 --> 00:37:14,965
نعم حسناً

552
00:37:17,767 --> 00:37:19,003
إنها بالثامنة عشر

553
00:37:28,077 --> 00:37:29,178
ما هذا ؟

554
00:37:32,048 --> 00:37:33,050
يدها

555
00:37:36,285 --> 00:37:37,820
على الأرجح شظية من عظم

556
00:37:37,986 --> 00:37:39,856
يبدو وكأنه من البلاستيك.

557
00:37:40,055 --> 00:37:41,057
اشك به.

558
00:37:58,742 --> 00:37:59,810
ما هذا؟

559
00:38:01,410 --> 00:38:02,713
حسناً

560
00:38:03,113 --> 00:38:04,181
حسناً. شكراً

561
00:38:04,414 --> 00:38:06,717
الفتيات اللواتي انقذهن ماكريجور ...

562
00:38:07,784 --> 00:38:09,249
هل سمعنا من الأقرباء؟

563
00:38:09,251 --> 00:38:11,721
لا ليس بعد. ولكن لدينا الفتيات في الحماية.

564
00:38:11,954 --> 00:38:13,820
أي شيء عن الفتاة المفقودة، ميا؟

565
00:38:13,822 --> 00:38:15,958
لا شيئ. ما هذا؟

566
00:38:17,093 --> 00:38:20,064
لقد وضعوا جهاز تعقب على الفتاة

567
00:38:20,363 --> 00:38:21,432
يا لهم من قذرين

568
00:38:22,197 --> 00:38:24,499
هاهو تقرير مكافحة المخدرات لا شيء عن المخدر

569
00:38:24,501 --> 00:38:28,001
لا، في الواقع إنهم يتتبعون شحنة  كبيرة من الكارفنتانيل في المدينة.

570
00:38:28,003 --> 00:38:30,070
جيد جدا. من أين تأتي ،

571
00:38:30,072 --> 00:38:32,842
تتدفق من قبل منظمة إرهابية

572
00:38:33,041 --> 00:38:34,075
من ؟

573
00:38:34,077 --> 00:38:35,379
شخص اسمه ماكس ليفينغستون.

574
00:38:36,111 --> 00:38:38,749
- هل تمزحين معي ؟
-  هل تعرفه

575
00:38:38,981 --> 00:38:40,851
عملت على قضيته لسنتين

576
00:38:55,532 --> 00:38:56,432
هالي

577
00:38:57,099 --> 00:38:58,432
- يا الهي
- يا الهي

578
00:38:58,434 --> 00:39:00,033
لم انت هنا ؟

579
00:39:00,035 --> 00:39:01,568
- لا يمكنك أن تكون هنا.
-الامور بخير لا تقلقي

580
00:39:03,472 --> 00:39:05,106
ماذا حدث لك؟

581
00:39:05,108 --> 00:39:06,307
اتصلت بهاتفك الف مرة.

582
00:39:06,309 --> 00:39:07,541
لماذا لم تجيبي ؟

583
00:39:07,543 --> 00:39:09,109
قال لي بأن لا أتحدث مع أي شخص

584
00:39:09,111 --> 00:39:10,477
عما تتحدثين؟ ، من تقصدين ؟

585
00:39:10,479 --> 00:39:11,447
من أخبرك بهذا؟

586
00:39:12,347 --> 00:39:13,750
تعالي هنا

587
00:39:14,852 --> 00:39:16,850
هؤلاء اخوتي. ديكلان و براندون.

588
00:39:16,852 --> 00:39:18,255
انتبهي لنفسك حسناً

589
00:39:18,555 --> 00:39:21,955
أنا أسفة جدا ً

590
00:39:21,957 --> 00:39:23,890
- لأني لم اجب على الهاتف
- هالي

591
00:39:23,892 --> 00:39:25,559
لم أكن أعرف ماذا أفعل.

592
00:39:25,561 --> 00:39:27,230
لا بأس هالي

593
00:39:27,564 --> 00:39:30,267
من فعل ذلك بك

594
00:39:30,432 --> 00:39:32,300
سيقتلونني

595
00:39:32,302 --> 00:39:33,236
لن يؤذيك أحد

596
00:39:33,903 --> 00:39:35,602
سنخرجك من المدينة إلى مكان أمن

597
00:39:35,604 --> 00:39:36,907
حسناً

598
00:39:39,409 --> 00:39:41,378
الآن، ماذا حدث لميا؟

599
00:39:42,044 --> 00:39:44,914
تشاجرت مع شخصين في النادي

600
00:39:45,314 --> 00:39:46,517
يلاحقون الفتيات

601
00:39:46,983 --> 00:39:47,981
لحقوا بك

602
00:39:47,983 --> 00:39:50,186
لا ، انا متعرية

603
00:39:50,385 --> 00:39:53,588
يأتون إلى النادي ليعثروا على جونز

604
00:39:53,590 --> 00:39:54,992
بهذا أعرفهم

605
00:39:55,157 --> 00:39:57,091
يختطفون الفتيات ، هل هذا ما يفعلونه؟

606
00:39:57,093 --> 00:40:00,464
من ماذا ، لا افهم ليسوا مضطرين

607
00:40:01,030 --> 00:40:04,231
يتقابلون في مطاعم ويبحثون عن الفتيات

608
00:40:04,233 --> 00:40:08,070
الفتيات المحطمات

610
00:40:11,474 --> 00:40:12,943
انتي تعالي هنا

611
00:40:14,577 --> 00:40:16,313
تعالي هنا لا تخجلي

612
00:40:20,483 --> 00:40:23,320
أنتي أجمل من أن تتجمدي هنا

613
00:40:24,419 --> 00:40:25,822
لا تكسري قلبي

614
00:40:26,055 --> 00:40:27,555
هيا ، دعيني اخذك للعشاء

615
00:40:27,557 --> 00:40:29,493
دعيني اخذك للعشاء ، أعلم أنك جائعة

616
00:40:29,925 --> 00:40:31,227
هيا اصعدي

617
00:40:36,231 --> 00:40:38,265
يتظاهرون بالاهتمام بها

618
00:40:38,267 --> 00:40:41,103
يشترون لها المجوهرات والملابس

619
00:40:41,303 --> 00:40:43,472
ويجعلوها تدمن المخدرات

620
00:40:44,072 --> 00:40:45,341
نعم هنا

621
00:40:51,514 --> 00:40:53,217
وبعد فوات الأوان

622
00:40:53,983 --> 00:40:56,019
ينقلبون عليها

623
00:40:56,251 --> 00:40:57,387
هذا جون

624
00:40:58,354 --> 00:41:01,225
أريدك أن تنامي معه

625
00:41:02,124 --> 00:41:03,860
626
00:41:20,642 --> 00:41:21,675
بلى. ماذا حدث لها؟

627
00:41:21,677 --> 00:41:23,479
حاولت الهرب

628
00:41:24,579 --> 00:41:27,316
ووجدوها.

629
00:41:28,284 --> 00:41:32,320
هذا الشخص المجنون ، جمع مجموعة من الفتيات

630
00:41:32,322 --> 00:41:35,622
جعلهم يشاهدونها وهو يسكب عليها سائل احتراق

631
00:41:38,427 --> 00:41:39,693
لا لا

632
00:41:45,702 --> 00:41:47,571
لا لا

633
00:41:49,171 --> 00:41:53,010
تحدثت معها بضعة أيام لاحقا في المستشفى ثم ...

634
00:41:53,309 --> 00:41:56,042
أعتقد أن شخص ما وجدها في بحيرة إيري.

635
00:41:56,044 --> 00:41:58,180
حسنا، ولكن لماذا خطيبتي ، لماذا ميا؟

636
00:41:58,381 --> 00:42:00,984
لأنها لم تحترمهم.

637
00:42:01,351 --> 00:42:03,119
هالي، أريدك أن تسمعيني

638
00:42:05,188 --> 00:42:07,323
سنعاقب الأشخاص الذين فعلوا ذلك بكِ

639
00:42:09,057 --> 00:42:11,160
ولكن أنا بحاجة إلى معرفة من هم، حسنا؟

640
00:42:11,526 --> 00:42:12,492
هل يمكنك اخباري؟

641
00:42:12,494 --> 00:42:13,596
- نعم
- نعم

642
00:42:14,063 --> 00:42:15,595
لا اعرف أسمائهم

643
00:42:15,597 --> 00:42:17,365
لكن يمكنني أن إريك صورة

644
00:42:17,367 --> 00:42:18,733
حسناً جيد

645
00:42:18,735 --> 00:42:20,336
اجلبيها دعيني أرى

646
00:42:23,506 --> 00:42:26,106
- هل تعلمين أين يمكنني أن اجدهم؟
- نعم

647
00:42:56,539 --> 00:42:57,975
هل سمعت من ماكس؟

648
00:42:58,541 --> 00:42:59,508
لا

649
00:43:00,809 --> 00:43:02,645
أمل أن يخرج قريباً

650
00:43:03,512 --> 00:43:05,381
لا تقلق بشأن ماكس أنا من عليه القلق بشأن ماكس.

651
00:43:05,648 --> 00:43:08,418
لقد قلت ذلك المرة السابقة

652
00:43:12,655 --> 00:43:15,055
ستقتل نفسك بسبب هذا

653
00:43:15,057 --> 00:43:16,392
أمل ذلك

654
00:43:17,459 --> 00:43:19,160
إبن عمك سيصبح مشهوراً

655
00:43:19,162 --> 00:43:20,693
يا رجل ، هل شاهدت مباراة الأمس

656
00:43:20,695 --> 00:43:23,164
لا، لم أفعل ذلك. أردت فقط مشاهدتها لاجله

657
00:43:23,166 --> 00:43:25,298
نعم لقد اقتحم الشهرة

658
00:43:25,300 --> 00:43:26,402
- نعم فعلا
- مرحباً

659
00:43:27,669 --> 00:43:29,570
أنتم، هل يمكنكم سماعي؟

660
00:43:29,572 --> 00:43:31,405
نعم

661
00:43:31,407 --> 00:43:33,410
ساقتلكم ، دعوني أخرج من هنا

662
00:43:33,642 --> 00:43:35,142
إنها مقاتلة

663
00:43:35,144 --> 00:43:36,513
دعوني أخرج من هنا

664
00:43:36,845 --> 00:43:39,015
دعوني أخرج من هنا

665
00:43:49,691 --> 00:43:51,559
لا تلمسني.

666
00:43:51,561 --> 00:43:52,859
أرجوك دعنى أذهب
أقسم أني لن أقول لأحد

667
00:43:52,861 --> 00:43:54,461
- أرجوك

668
00:43:54,463 --> 00:43:56,198
سأمرح معها هذه المرة يا أخي

669
00:43:58,166 --> 00:43:59,300
تعالي الى هنا
أين أنتي ذاهبة؟

670
00:43:59,302 --> 00:44:00,736
تباً

671
00:44:01,704 --> 00:44:03,838
أقسم بالله أنك ستقتلني قبل أن اسمح لك

672
00:44:03,840 --> 00:44:05,307
نعم أنا

673
00:44:06,175 --> 00:44:07,443
إبتعد عني

674
00:44:08,311 --> 00:44:11,048
تباً

675
00:44:18,253 --> 00:44:19,553
- تمهلي
- لنذهب

676
00:44:19,555 --> 00:44:21,122
- تمهلي
- دعني اذهب

677
00:44:21,124 --> 00:44:22,856
- دعني اذهب
- تمهلي

678
00:44:22,858 --> 00:44:24,360
يا إلهي

679
00:44:25,293 --> 00:44:27,696
أنتي مذهلة

680
00:44:28,731 --> 00:44:31,231
- ومشاكسة أيضاً
- إبتعد إبتعد

681
00:44:31,233 --> 00:44:33,302
ليخرسها أحدكم

682
00:44:36,905 --> 00:44:38,305
لم أرها من قبل

683
00:44:38,307 --> 00:44:39,543
من أين احضرتماها ؟

684
00:44:41,144 --> 00:44:42,512
...إختطفناها من

685
00:44:43,178 --> 00:44:44,845
نادي الحصان الأبيض

686
00:44:44,847 --> 00:44:47,381
ولم تختطف شخصاً من هناك؟

687
00:44:47,383 --> 00:44:48,849
اسمع يا رجل ، قلت بأنك تحتاج المنتج

688
00:44:48,851 --> 00:44:50,684
نعم قلت أحتاج المنتج

689
00:44:50,686 --> 00:44:52,653
لكن ليس المنتج الذي سيسبب انفجار خبر شخص مفقود

690
00:44:52,655 --> 00:44:54,320
كمنبه العنبر

691
00:44:54,322 --> 00:44:55,689
انها ليست سيئة كما أنت تعتقد، ماكس. بكل صراحه...

692
00:44:55,691 --> 00:44:57,390
أنت تخبرني أن المنتجات تموت

693
00:44:57,392 --> 00:44:58,858
والشرطة يتتبعون شحناتي

694
00:44:58,860 --> 00:45:00,563
في اي مكان يشعرون بوجودها

695
00:45:00,762 --> 00:45:04,198
وأنتم أيها الاغبياء تحضرون الفتيات إلى هنا

696
00:45:04,200 --> 00:45:05,599
أمام الكاميرات

697
00:45:05,601 --> 00:45:07,434
أختطفناها من بقعة عمياء في الزقاق.

698
00:45:07,436 --> 00:45:09,236
لم يرَ أحد شيئاً

699
00:45:09,238 --> 00:45:11,475
أعلم أنكم فعلتماها لكن كان عليكم الا تفعلاها

700
00:45:15,945 --> 00:45:17,247
حسناً

701
00:45:19,749 --> 00:45:21,282
اقتلهما

702
00:45:21,284 --> 00:45:22,515
إنتظر تمهل

703
00:45:22,517 --> 00:45:24,285
ماكس ماكس

704
00:45:24,287 --> 00:45:26,122
- تمهل ريتشارد
- هيا يا رجل

705
00:45:26,354 --> 00:45:28,555
ماكس أنا آسف

706
00:45:28,557 --> 00:45:30,392
أنا أسف يا رجل

707
00:45:34,863 --> 00:45:37,231
هل تعرفان ماذا، لدي شيء أفضل

708
00:45:37,233 --> 00:45:38,301
إعطني المسدس

709
00:45:44,807 --> 00:45:46,276
هي ستقتلكم

710
00:45:47,343 --> 00:45:50,147
فك قيدها

711
00:45:51,514 --> 00:45:52,649
هيا

712
00:45:54,849 --> 00:45:57,684
هيا . لا اعتقد آنكِ قتلتي شخصاً من قبل

713
00:45:57,686 --> 00:46:00,820
كل ما عليك فعله هو
ضعي إصبعك واضغطي على الزناد

714
00:46:00,822 --> 00:46:01,854
هيا ماكس

715
00:46:01,856 --> 00:46:03,592
بالواقع أنه أمر سهل

716
00:46:04,727 --> 00:46:06,660
تاخذين إصبعك وتوجهيه هناك

717
00:46:06,662 --> 00:46:08,294
- هيا
- انتظر انتظر ماكس

718
00:46:08,296 --> 00:46:09,796
ماكس

719
00:46:09,798 --> 00:46:11,832
تضعين يدك هنا .. وتصوبين هناك

720
00:46:11,834 --> 00:46:13,236
هيا ماكس

721
00:46:20,276 --> 00:46:21,378
أنصت

722
00:46:21,843 --> 00:46:23,512
وأنصت بتمعن

723
00:46:24,280 --> 00:46:25,682
لا أريد أن تأخذ الفتيات من المنتج

724
00:46:25,981 --> 00:46:27,814
وسنوزع هذا المنتج في فيغاس

725
00:46:27,816 --> 00:46:29,585
سنبدأ بداية جديدة

726
00:46:29,985 --> 00:46:31,020
فهمتني؟

727
00:46:34,389 --> 00:46:37,326
وإن فقدت أحد منتجاتي ثانية

728
00:46:39,996 --> 00:46:44,467
سأقطع أنفك و أذنيك اللعينتين

729
00:46:46,769 --> 00:46:47,736
هل تفهمني

730
00:46:48,771 --> 00:46:49,706
نعم فهمتك

731
00:47:01,916 --> 00:47:04,484
أنتي بمشكلة أكثر مما تستحقين

732
00:47:04,486 --> 00:47:05,919
واجهي الجدار

733
00:47:05,921 --> 00:47:07,320
هل ترين ذلك؟

734
00:47:07,322 --> 00:47:08,657
ابقي هناك

735
00:47:10,459 --> 00:47:12,662
حسناً إعطيني يديك

736
00:47:14,597 --> 00:47:16,332
أحب النوم معك

737
00:48:00,608 --> 00:48:01,877
انطلق متى ما أستطعت

738
00:48:03,178 --> 00:48:05,812
حسناً ما تفعله الآن هو كيف تصوب

739
00:48:05,814 --> 00:48:08,450
حسناً ما تريده الآن هو الخروج مباشره من هناك

740
00:48:12,755 --> 00:48:13,921
واحد اثنان ثلاثة

741
00:48:13,923 --> 00:48:16,325
هنا ثم لكمة

742
00:48:16,559 --> 00:48:19,595
أعلى,مباشرة
ثم تركب الهدف الأمامي

743
00:48:24,834 --> 00:48:27,337
لايهم أن تكون سريعا
المهم أن تكون مسيطرا

744
00:48:28,137 --> 00:48:29,572
بحذر

745
00:48:29,771 --> 00:48:31,540
تمهل , ها أنت ذا

746
00:48:34,443 --> 00:48:36,142
عندما أتحرك, تتحرك أنت

747
00:48:36,144 --> 00:48:38,081
وعندما أتوقف, تتوقف

748
00:48:38,546 --> 00:48:40,849
الأن أنت في خط النار

749
00:48:45,488 --> 00:48:49,859
رومان, أريدك أن تأخذ صورة ل(مايا)وتضعها في عقلك

750
00:48:50,492 --> 00:48:51,860
وبعدها تنسى نفسك

751
00:48:56,064 --> 00:48:57,733
هذا كل شيء
حولها الأن

752
00:49:08,077 --> 00:49:10,146
- أنا أحبك
- أحبك , أيضا

753
00:49:14,015 --> 00:49:15,418
أعدها للمنزل

754
00:49:16,885 --> 00:49:17,887
بالطبع

755
00:49:49,918 --> 00:49:51,487
ماذا يفعل المهرج هنا؟

756
00:49:52,188 --> 00:49:53,523
تبا, لا

757
00:50:21,983 --> 00:50:23,786
لابد و أن هنالك خطأ
في نظامي البصري

758
00:50:24,552 --> 00:50:26,021
أفيري, كيف حالك؟

759
00:50:27,055 --> 00:50:28,689
هل سكرتيرتك صماء؟

760
00:50:28,691 --> 00:50:30,189
حسنا, أنها , في اللواقع

761
00:50:30,191 --> 00:50:31,858
لا أعرف لما تجيب على الهاتف أكثر حتى

762
00:50:31,860 --> 00:50:33,861
أجد صعوبة في طردها

763
00:50:33,863 --> 00:50:35,928
أنا جاد
كنت احاول التواصل معك

764
00:50:35,930 --> 00:50:38,635
ليس لديك أي فكرة
عن عدد الأشخاص الذين يحاولون التواصل معي؟

765
00:50:38,834 --> 00:50:40,837
- أخبرتك, أحتاج لدليل
-... هذا

766
00:50:43,072 --> 00:50:44,039
كارفينتري

767
00:50:44,874 --> 00:50:47,740
يمكنك الحصول عليه فقط
بالبريد أو سرقة حديقة حيوانات

768
00:50:47,742 --> 00:50:49,711
أنه مسكن فيلة

769
00:50:50,678 --> 00:50:52,778
أتعقبه خلال النظام

770
00:50:52,780 --> 00:50:55,751
كله ينشأ من هذا الرجل

771
00:50:56,117 --> 00:50:57,718
ماكس ليفينغتون

772
00:50:57,720 --> 00:50:59,519
هذا عظيم
أذا كنت تهرب , ليس المخدرات

773
00:50:59,521 --> 00:51:02,289
أستعدنا عشرة ضحايا

774
00:51:02,291 --> 00:51:05,258
كان لديهم هذا المخدر في نظامهم

775
00:51:05,260 --> 00:51:06,996
تعتقد أن هذا الرجل
رئيس عصابة

776
00:51:07,229 --> 00:51:09,032
لدي هويتي ضحية

777
00:51:09,831 --> 00:51:11,633
أنا واثق يمكنني جعله يلتصق

778
00:51:11,967 --> 00:51:14,637
حسنا , دعنا نجمع أمتعتنا
ونجلب هذا الرجل

779
00:51:16,070 --> 00:51:17,606
- سيدي؟
- بجدية

780
00:51:18,139 --> 00:51:19,641
أنه عمل ممتع

781
00:51:19,874 --> 00:51:21,608
سأديره في السلسلة
أجمع رجالك

782
00:51:21,610 --> 00:51:23,010
لنجلب الوغد

783
00:51:25,280 --> 00:51:26,682
أفيري, أنتظر

784
00:51:31,019 --> 00:51:32,021
أسدي لي معروفاً

785
00:51:32,720 --> 00:51:34,153
أضرب عدة جولات لذلك الهدف

786
00:51:34,155 --> 00:51:35,858
أعتقد أن نظامي تعطل

787
00:51:47,001 --> 00:51:48,036
أنت وغد

788
00:51:53,142 --> 00:51:54,444
ماذا لدينا هنا؟

789
00:51:55,144 --> 00:51:57,881
فينس و بعض من رجاله تعرضوا للهجوم
من قبل طاقم ويتورك

790
00:51:58,814 --> 00:52:00,847
- من أرسلهم؟
- لا أعلم

791
00:52:00,849 --> 00:52:02,651
أردت الحرص على أنك لم تكن
تنظف البيت قبل أن أستجيب

792
00:52:02,818 --> 00:52:04,053
لم أطلب عملية أغتيال

793
00:52:05,186 --> 00:52:06,852
كان علي ان أطلب
أغتيال ذلك الوغد الغبي

794
00:52:06,854 --> 00:52:09,323
أسمع, أريد التستر على أمنيتي

795
00:52:09,325 --> 00:52:12,091
لا أريد مدمنين
ولا أريد مغغفلين

796
00:52:12,093 --> 00:52:14,595
ولا أريد أياً من هذا الهراء
أريد رجالاً حقيقيين

797
00:52:14,597 --> 00:52:16,229
يعرفون كيف يستخدمون أسلحة حقيقية

798
00:52:16,231 --> 00:52:17,664
هل تفهمني؟

799
00:52:17,666 --> 00:52:18,801
سأرى ما يمكنني فعله

800
00:52:18,934 --> 00:52:20,836
أحتاج لمعرفة
من يمتلك تلك الشاحنة

801
00:52:21,135 --> 00:52:24,671
لا أهتم أن كانوا أف.بي.أي
ولا حتى أن كانوا وحدة مكافحة المخدرات

802
00:52:24,673 --> 00:52:26,106
عليك أن تجدهم

803
00:52:26,108 --> 00:52:28,745
وأجعل الوغد الغبي مثالاً لهم

804
00:52:29,077 --> 00:52:30,079
الأن

805
00:53:57,965 --> 00:53:58,900


806
00:54:18,186 --> 00:54:20,989
يجب عليك أن تستيقظ فينيس

807
00:54:26,829 --> 00:54:30,298
تركت فتاة تدعى ميا

808
00:54:30,499 --> 00:54:32,135
من نادي الليلة الماضية

809
00:54:33,135 --> 00:54:34,070


810
00:54:34,336 --> 00:54:36,039
الأن أريد أن أعرف أين هي

811
00:54:38,941 --> 00:54:40,776
أنتم مضحكون

812
00:54:44,079 --> 00:54:45,747
أتعرف عمن أتحدث؟

813
00:54:46,280 --> 00:54:47,683
كلا

814
00:54:48,784 --> 00:54:49,952
رومان

815
00:54:52,220 --> 00:54:53,222
أجل

816
00:54:53,421 --> 00:54:54,890
كيف نسيت؟

817
00:54:56,825 --> 00:54:58,060
لقد أختفت

818
00:54:59,061 --> 00:55:01,961
أختفت في مكان
يستعملونها في كل يوم , كل يوم

819
00:55:01,963 --> 00:55:03,463
لحياتها القصيرة الباقية

820
00:55:03,465 --> 00:55:05,001
أيها الوغد

821
00:55:05,267 --> 00:55:08,004
- تبا لك
- تمهل!تمهل

822
00:55:10,072 --> 00:55:11,039


823
00:55:11,974 --> 00:55:13,910
سأعطيك فرصة أخيرة

824
00:55:14,376 --> 00:55:15,845
أين هي ,فينيس؟

825
00:55:16,445 --> 00:55:17,479
لايهم

826
00:55:18,046 --> 00:55:19,979
لأن الرجال الذين أعمل لديهم

827
00:55:19,981 --> 00:55:23,018
سيجدونك , و أنت, و أنت

828
00:55:23,251 --> 00:55:25,117
وسيقتلون كل شخص أنت مهتم لأمره

829
00:55:25,119 --> 00:55:26,986
حتى أن وجدت فتاتك

830
00:55:26,988 --> 00:55:28,521
سيجدوني ويقطعوني

831
00:55:28,523 --> 00:55:30,159
لذلك لايهم حقا

832
00:55:32,860 --> 00:55:34,262
لن أفعل ذلك لك ,فينيس

833
00:55:34,463 --> 00:55:36,466
أنظرو عليك فهم شيء حولي

834
00:55:36,965 --> 00:55:38,735
لا يروق لي أن أؤذي الناس

835
00:55:41,135 --> 00:55:44,806
لكن سي4 المربوطة بصدرك؟

836
00:55:46,541 --> 00:55:48,177
لا يهتم

837
00:55:50,878 --> 00:55:52,347
أهو مفرد قليلا؟

838
00:55:53,447 --> 00:55:54,950
وبعدها نذهب

839
00:55:55,150 --> 00:55:56,918


840
00:55:57,418 --> 00:55:58,820
حسنا

841
00:55:59,121 --> 00:56:00,122
حسنا

842
00:56:01,590 --> 00:56:02,758
أبدأ بالتحدث

843
00:56:03,793 --> 00:56:05,894
حسنا, سأخبرك أين ستكون غدا

844
00:56:06,528 --> 00:56:07,897
واثق بأنه يمكنك

845
00:56:08,530 --> 00:56:10,432
حسنا, أنظر
أنظر, أنظر

846
00:56:10,932 --> 00:56:12,135
رئيسي

847
00:56:12,568 --> 00:56:14,033
يغلق المكان هنا في
كليفلاند

848
00:56:14,035 --> 00:56:15,434
أنه ينقل منتجاته الى فيغاس

849
00:56:15,436 --> 00:56:17,437
- أعطني أسم
- فتاتك ستكون هناك

850
00:56:17,439 --> 00:56:18,474
أعطني أسم

851
00:56:19,006 --> 00:56:20,443
لديك 20  ثانية

852
00:56:20,608 --> 00:56:22,477
اختر كلماتك بحذر فينيس

853
00:56:22,945 --> 00:56:24,447
ماكس, أسمه ماكس

854
00:56:24,579 --> 00:56:26,245
- ماكس؟ماكس؟
- ماكس,أسمه ماكس

855
00:56:26,247 --> 00:56:28,048
ابدأ بالربط
ماكس ماذا؟

856
00:56:28,050 --> 00:56:29,048
- أنتظر ,أنتظر,أنتظر
- حسنا,أنا أستمع

857
00:56:29,050 --> 00:56:30,218
كلا

858
00:56:30,452 --> 00:56:32,021
حسنا

859
00:56:32,988 --> 00:56:34,791
أنظر,توقف أرجوك

860
00:56:35,557 --> 00:56:37,423
ماكس ليفينغتون

861
00:56:37,425 --> 00:56:39,925
أطفئها ,يا رجل
هيا, أطفئها

862
00:56:39,927 --> 00:56:41,595
أين هي بالضبط؟

863
00:56:41,597 --> 00:56:44,597
في ساحة، في سرداب
... في مخزن على

864
00:56:44,599 --> 00:56:46,600
على شارع44

865
00:56:46,602 --> 00:56:47,901
ستأخذنا اليها

866
00:56:47,903 --> 00:56:49,202
أجل, سأخذك أليها

867
00:56:49,204 --> 00:56:50,903
هيا ,يارجل
سأحذك أليها

868
00:56:50,905 --> 00:56:52,405
أطفئها

869
00:56:52,407 --> 00:56:54,910
...أطفئها, الأن, تبا

870
00:57:12,994 --> 00:57:14,229
من الأفضل أن تكون هناك

871
00:57:14,496 --> 00:57:16,528
أن لمستها
...أقسم أنني

872
00:57:16,530 --> 00:57:18,064
أنها هناك, أقسم

873
00:57:18,066 --> 00:57:19,332
أنظروا، من الأفضل تركي في الخارج

874
00:57:19,334 --> 00:57:20,666
لا أستطيع الدخول معكم

875
00:57:20,668 --> 00:57:21,169
لا, ستأخذنا أليها

876
00:57:22,204 --> 00:57:24,974
تبا

877
00:58:05,380 --> 00:58:07,012
- واضح
- أين هي؟

878
00:58:07,014 --> 00:58:08,416
لليسار

879
00:58:15,090 --> 00:58:16,523
أي غرفة ,يارجل؟

880
00:58:16,525 --> 00:58:19,095
التي على اليمين، للأمام
سحقاً

881
00:58:27,369 --> 00:58:28,537
سحقاً

882
00:58:29,604 --> 00:58:31,104
- أين هي؟
- أقسم أنها كانت هنا

883
00:58:31,106 --> 00:58:32,174
كانت هنا

884
00:58:34,376 --> 00:58:36,312
لقد هربت
ديك,لقد هربت

885
00:58:43,485 --> 00:58:44,921
تحرك

886
00:58:46,088 --> 00:58:47,720
!أنت! أنت

887
00:58:47,722 --> 00:58:48,657
أخرج

888
00:59:33,068 --> 00:59:34,236
!أنت

889
00:59:36,104 --> 00:59:37,273
!أنت

890
00:59:37,506 --> 00:59:38,537
أرجوك, توقف

891
00:59:38,539 --> 00:59:39,574
توقف

892
00:59:44,445 --> 00:59:46,546
أذهب!أذهب,قد بسرعة
فقط قد بسرعة

893
00:59:46,548 --> 00:59:48,117
ما الذي يحدث؟

894
00:59:48,717 --> 00:59:50,182
رجاءا
أنا خطفت

895
00:59:50,184 --> 00:59:51,152
فقط أنطلق
قد بسرعة, رجاءا

896
00:59:51,653 --> 00:59:53,285
أين هاتفك؟
نحتاج للاتصال بالشرطة

897
00:59:53,287 --> 00:59:56,124
لا أملك هاتفاً

898
00:59:57,425 --> 01:00:00,261
سأخذك الى مركز الشرطة, كيف وجدته؟

899
01:00:01,729 --> 01:00:03,262
هنا, أرتدي المعطف عليك

900
01:00:03,264 --> 01:00:05,100
لدي حذاء هناك إذا إحتجته

901
01:00:05,800 --> 01:00:07,569
كل شيء سيكون على ما يرام

902
01:00:32,260 --> 01:00:33,562
دعونا نذهب , تحركوا

903
01:00:34,162 --> 01:00:37,265
أبتعدوا عني

904
01:00:37,731 --> 01:00:39,434
كلا, أبتعدوا عني

905
01:00:58,253 --> 01:00:59,818
لا يمكنني التصديق
تسحب الهراء عني

906
01:00:59,820 --> 01:01:02,321
أضغط كابحاتك
هذا ليس قراري

907
01:01:02,323 --> 01:01:03,856
هذا يأتي من مكان أعلى

908
01:01:03,858 --> 01:01:06,626
على ما يبدو أن فتاك أبرم صفقة
مع مكتب التحقيقات الفيدرالي و  وكالة مكافحة المخدرات

909
01:01:06,628 --> 01:01:08,430
أنه لا يهتم بأي شيء؟

910
01:01:08,630 --> 01:01:10,597
سيعطيهم كل مهرب رئيسي

911
01:01:10,599 --> 01:01:12,599
في كليفلاند و شيكاغو
و معظم اللاعبين في فيغاس

912
01:01:12,601 --> 01:01:15,167
هذا هراء بالكامل
ما الذي يتوجب علي فعله الأن؟

913
01:01:15,169 --> 01:01:16,803
هم لايريدون معالجة الأعراض على هذا

914
01:01:16,805 --> 01:01:17,836
يريدون قتل المرض

915
01:01:17,838 --> 01:01:19,571
أنه مرض

916
01:01:19,573 --> 01:01:21,908
أنظر, الأوامر لسحب كل المراقبة على هذا الرجل

917
01:01:21,910 --> 01:01:23,609
أخرج مخبرينك الأن
كل شيء

918
01:01:23,611 --> 01:01:25,611
أنها ليست مشكلتك على أية حال,صح؟

919
01:01:25,613 --> 01:01:27,479
أحرص على أن كل شخص يبتعد,
حصلت عليه؟

920
01:01:27,481 --> 01:01:29,250
و أيفيري, قمت بعمل جيد

921
01:01:30,651 --> 01:01:32,088
تباً

922
01:01:41,930 --> 01:01:43,332
أنت بخير؟

923
01:01:43,932 --> 01:01:44,867
مذا لديك؟

924
01:01:48,235 --> 01:01:50,236
شخص ما هاجم رجال ماكس الكبار

925
01:01:50,238 --> 01:01:52,308
خارج حانة في منطقة الخزن

926
01:01:55,910 --> 01:01:57,412
هل كنت تساعدهم؟

927
01:01:59,648 --> 01:02:00,850
ربما يجب أن أفعل

928
01:02:01,416 --> 01:02:03,749
ما يقومون به غير شرعي و خطر

929
01:02:03,751 --> 01:02:04,786
أعرف

930
01:02:05,820 --> 01:02:08,323
أنظر,أنها جريمة قتل
وهم سيعتقلون

931
01:02:08,789 --> 01:02:10,722
حسنا؟
...تريد فعلها

932
01:02:10,724 --> 01:02:12,393
أو تريدهم أن يمسكوا بشرطي
لا يهمك؟

933
01:02:18,800 --> 01:02:20,635
جديه
أجلبيه

934
01:02:34,615 --> 01:02:35,650
تمهل

935
01:02:36,584 --> 01:02:37,686
حسنا

936
01:02:38,220 --> 01:02:39,452
ديك, يجب أن نأخذه الى المشفى

937
01:02:39,454 --> 01:02:40,756
كلا,
كلا للمشفى

938
01:02:41,289 --> 01:02:43,559
فقط خذني للمنزل
يمكنك معالجتي هناك,حسنا؟

939
01:02:44,892 --> 01:02:46,227
تباً

940
01:02:47,561 --> 01:02:49,662
هنا جيسا, أترك رسالة

941
01:02:49,664 --> 01:02:50,932
...مرحبا, جيسا

942
01:02:51,298 --> 01:02:52,798
نحن في طريق عودتنا الأن, حسنا؟

943
01:02:52,800 --> 01:02:54,302
لقد أصبت, ولكني بخير
سنكون هناك في غضون خمس دقائق

944
01:02:54,568 --> 01:02:56,538
أحبك, وداعاً

945
01:03:39,981 --> 01:03:41,350
تباً

946
01:03:42,284 --> 01:03:43,452
هيا

947
01:03:43,617 --> 01:03:45,385
- هيا
-...أنها

948
01:03:45,387 --> 01:03:46,755
هيا, هيا

949
01:03:49,890 --> 01:03:51,392
أخرجه من هنا

950
01:04:38,106 --> 01:04:39,874
لايهم
الأمر ليس للمناقشة

951
01:04:40,775 --> 01:04:42,711
ليس للمناقشة

952
01:04:45,747 --> 01:04:48,851
حالما تستطيع أنت و أخوتك
أن تأتوا الى سيارتي مع فرقتي

953
01:05:00,494 --> 01:05:02,330
أتمنى أن يكون لديه أخبار جيدة

954
01:05:02,831 --> 01:05:04,300
و لكن ليس لديه

955
01:05:06,133 --> 01:05:07,834
 ستعتقلون

956
01:05:07,836 --> 01:05:09,371
لا يمكنني أيقاف الأمر

957
01:05:09,838 --> 01:05:11,407
نحن فقدنا ميا

958
01:05:11,840 --> 01:05:12,707
لقد هربت

959
01:05:13,608 --> 01:05:15,941
لديهم أجهزة تعقب على كل الفتيات

960
01:05:15,943 --> 01:05:18,880
حالما خرجت عرفوا تماما اين يجدونها

961
01:05:21,582 --> 01:05:22,918
أتعرفون هذا الرجل؟

962
01:05:26,921 --> 01:05:28,454
هل هذا هو ماكس؟

963
01:05:28,456 --> 01:05:30,122
أجل, أنه ماكس
كيف تعرف ماكس؟

964
01:05:30,124 --> 01:05:32,392
الوغد أخبرنا

965
01:05:32,394 --> 01:05:33,996
كانوا سيشحنون الفتيات غدا من الساحة

966
01:05:34,528 --> 01:05:37,800
على ما يبدو كل شخص يمتلكه
يشحن الى فيغاس

967
01:05:38,432 --> 01:05:39,867
غدا؟

968
01:05:40,068 --> 01:05:42,434
سمعنا من مخبرينا بما حصل
ولكن ليس الموعد

969
01:05:42,436 --> 01:05:43,572
حسنا, هذا ما قاله

970
01:05:43,771 --> 01:05:45,039
هل يمكنك فعل شيء حوله؟

971
01:05:45,606 --> 01:05:47,606
ماكس عقد أتفاقا مع الـ أف بي آي

972
01:05:47,608 --> 01:05:50,545
سيسلم كل شخص على عمله

973
01:05:50,778 --> 01:05:52,780
تعني بأن الوغد سيخرج؟

974
01:05:55,483 --> 01:05:56,885
لا يمكنني لمس هذا

975
01:05:57,117 --> 01:05:58,486
نحن يمكننا

976
01:06:00,622 --> 01:06:02,789
أنظر ,كل ما أريده بعض الوقت

977
01:06:02,791 --> 01:06:03,758
حسنا؟

978
01:06:04,793 --> 01:06:06,461
فكر حول الحياة التي ستنقذها؟

979
01:06:12,099 --> 01:06:13,634
24ساعة

980
01:06:16,771 --> 01:06:17,773
دعونا نذهب

981
01:06:28,048 --> 01:06:29,916
- هذا خطئي
- لاتقل هذا ,رومان

982
01:06:29,918 --> 01:06:31,986
-أنه
- ولا تفكر فيه حتى

983
01:06:37,191 --> 01:06:39,628
ربما يجب أن تنتظر للنهاية,أتعرف؟

984
01:06:39,927 --> 01:06:41,796
فقط خذ بعض الوقت للحزن

985
01:06:42,764 --> 01:06:44,900
-حزن؟
- أجل

986
01:06:47,501 --> 01:06:49,068
ليس لدينا وقت للحزن

987
01:06:49,070 --> 01:06:50,805
 لقد قتلوا زوجتي للتو

988
01:06:52,706 --> 01:06:54,573
ليس هنالك شيء يمكنني فعله

989
01:06:54,575 --> 01:06:55,977
ولكننا لن نخسر فردا أخر في العائلة

990
01:06:57,110 --> 01:06:58,413
براندون

991
01:06:58,780 --> 01:07:01,082
براندون تعال هنا

992
01:07:01,816 --> 01:07:03,752
أنت بخير

993
01:07:04,084 --> 01:07:05,553
هيا , لنعدها

994
01:07:05,887 --> 01:07:07,890
جيسا ما كانت سترضى بأن نتوقف الأن ,حسنا؟

995
01:07:08,990 --> 01:07:10,993
- هيا
- أجل

996
01:07:11,693 --> 01:07:13,495
دعونا نذهب للاوغاد

997
01:07:32,546 --> 01:07:34,449
هل يمكنك المساعدة قليلا؟

998
01:07:50,164 --> 01:07:51,834
لنذهب
أستمروا بالتحرك

999
01:07:53,267 --> 01:07:54,669
أستمروا بالتحرك

1000
01:08:21,161 --> 01:08:22,231
واصلوا

1001
01:08:23,197 --> 01:08:24,633
أخرجوهم من هنا

1002
01:08:25,032 --> 01:08:25,968
أخرجوهم

1003
01:09:11,045 --> 01:09:13,649
هيا أضربوا الغطاء
المفاصل رخوة

1004
01:09:13,915 --> 01:09:15,751
هيا أضربوا الغطاء

1005
01:09:24,959 --> 01:09:25,894


1006
01:09:34,701 --> 01:09:35,970
الأبواب

1007
01:09:40,875 --> 01:09:42,708
هيا, عزيزتي
هيا

1008
01:09:42,710 --> 01:09:43,912
لنذهب
تحرك

1009
01:09:44,812 --> 01:09:46,747
حسنا, أجل

1010
01:09:52,320 --> 01:09:53,822
أحبك

1011
01:09:55,289 --> 01:09:56,258
الأن

1012
01:10:02,263 --> 01:10:03,732
هيا, لنذهب

1013
01:10:37,197 --> 01:10:38,700
شكرا لك

1014
01:10:57,451 --> 01:10:58,853
أعطني يدك

1015
01:10:59,454 --> 01:11:01,055
أجل,أعطني يدك

1016
01:11:05,893 --> 01:11:07,796
أنتظر
هنا

1017
01:11:09,162 --> 01:11:10,197
عضي هذا

1018
01:11:15,369 --> 01:11:16,838
حسنا

1019
01:11:17,338 --> 01:11:18,303
حسنا

1020
01:11:18,305 --> 01:11:19,674
الملقط

1021
01:11:27,915 --> 01:11:29,685
حصلت عليك , تعالي

1022
01:11:30,817 --> 01:11:33,054
حسنا

1023
01:11:33,387 --> 01:11:34,819
حسنا

1024
01:11:34,821 --> 01:11:36,891
أحبك,حسنا

1025
01:13:29,603 --> 01:13:31,071
سأراك مرة أخرى

1026
01:14:03,370 --> 01:14:04,171
أسمعي, ميا

1027
01:14:05,106 --> 01:14:07,943
خرقنا القانون لأعادتك

1028
01:14:08,942 --> 01:14:10,575
الأن نحن نعمل مع محقق

1029
01:14:10,577 --> 01:14:13,044
و سيأتي  للمنزل في بضع دقائق

1030
01:14:13,046 --> 01:14:14,515
يأتي ليأخذنا للمنزل

1031
01:14:15,482 --> 01:14:17,518
و طالما نستمر بالعمل معه

1032
01:14:18,518 --> 01:14:20,985
سيحاول تخفيف الحكم علينا

1033
01:14:20,987 --> 01:14:23,122
حسنا؟

1034
01:14:25,125 --> 01:14:26,961
أنخفضوا

1035
01:14:35,036 --> 01:14:36,338
أخرجوا من هنا

1036
01:14:40,006 --> 01:14:41,673
تحركوا, تحركوا

1037
01:14:41,675 --> 01:14:43,178
يا رفاق
أحصلوا على الناقل الصدري وضعوهم الأن

1038
01:14:53,420 --> 01:14:55,389
- الأن, رومان,هيا
- أجل

1039
01:14:55,956 --> 01:14:57,224
- حسنا
- أجل

1040
01:15:05,499 --> 01:15:06,968
براندون

1041
01:15:29,991 --> 01:15:31,393
تبا

1042
01:15:33,393 --> 01:15:36,430
حصلت عليه ,حصلت عليه
حصلت عليك,حسنا؟ حصلت عليك

1043
01:15:37,732 --> 01:15:39,330
أنخفضوا

1044
01:15:39,332 --> 01:15:41,065
أذهبوا, سأغطيكم
أذهبوا

1045
01:15:46,639 --> 01:15:48,442
حسنا
أنت بخير

1046
01:15:50,478 --> 01:15:51,743
أنه بخير

1047
01:15:51,745 --> 01:15:53,745
ياألهي,أعطني المسدس

1048
01:15:53,747 --> 01:15:55,150
راقبيه

1049
01:15:55,383 --> 01:15:56,550
تبا

1050
01:16:11,698 --> 01:16:12,968
تبا

1051
01:16:19,807 --> 01:16:21,306
نحتاج للمزيد من الذخيرة

1052
01:16:21,308 --> 01:16:23,478
ميا,ميا
أذهبي لتفقد الغرفة هناك

1053
01:17:00,513 --> 01:17:01,515
كلا

1054
01:17:02,683 --> 01:17:05,053
براندون
هيا,يارجل

1055
01:17:06,554 --> 01:17:07,555
كلا

1056
01:17:25,606 --> 01:17:27,506
عزيزتي

1057
01:17:27,508 --> 01:17:30,211
أنت بخير

1058
01:17:31,211 --> 01:17:32,379
تمام

1059
01:17:52,366 --> 01:17:53,601
أنا أسف

1060
01:18:58,866 --> 01:18:59,931
أخي

1061
01:18:59,933 --> 01:19:01,667
عندما ترفع درعك

1062
01:19:01,669 --> 01:19:02,670
كذلك سأفعل أنا

1063
01:19:03,804 --> 01:19:04,739
أخت

1064
01:19:05,406 --> 01:19:07,375
عندما تهاجمين العدو

1065
01:19:07,607 --> 01:19:08,642
كذلك سأفعل أنا

1066
01:19:10,443 --> 01:19:12,276
و أذا أنتظرنا الموت

1067
01:19:12,278 --> 01:19:13,714
يدعو محاربي المنزل

1068
01:19:14,281 --> 01:19:16,718
دعني أموت وأنا مبتسم بجانبك

1069
01:19:18,885 --> 01:19:20,354
نحن عائلة

1070
01:19:23,723 --> 01:19:25,159
ما هذا الهراء؟

1071
01:19:25,726 --> 01:19:26,992
-وغد
- أوقفه

1072
01:19:26,994 --> 01:19:29,296
- أذهب للجحيم
- أفيري

1073
01:19:29,830 --> 01:19:31,765
أفيري,هيا

1074
01:19:35,105 --> 01:19:36,308
تبا

1075
01:19:37,776 --> 01:19:39,345
تعتقد بأمكانك العبث

1076
01:20:35,132 --> 01:20:36,531
- تمهل, دعني أمسك براندون
-أجل

1077
01:20:36,533 --> 01:20:38,433
- هيا, براندون
- هيا, يارفاق

1078
01:20:38,435 --> 01:20:40,436
- الكل
- حسنا, أنت مستعد؟

1079
01:20:40,438 --> 01:20:42,170
- مستعد؟ سنأخذ صورة عائلية
- أبتسم

1080
01:20:42,172 --> 01:20:43,306
- هل لي بقبلة؟
- أنظر للكامره

1081
01:20:43,308 --> 01:20:44,406
- أنظر للكاميرا
- أنت

1082
01:20:44,408 --> 01:20:45,874
...واحد, أثنان

