﻿1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
<font color="#ff0000"><i><b>تم الإستخراج و التعديل بواسطة 
A_SPARAW</b></i></font>

2
00:02:02,516 --> 00:02:06,126
‫أنت! قف مكانك! أنت!

3
00:02:07,636 --> 00:02:12,366
‫ما هذا؟ هذا ليس لك، مفهوم؟

4
00:02:14,596 --> 00:02:20,726
‫إلى ماذا تنظر؟ هل لديك مشكلة؟
‫ماذا؟ عد إلى منزلك!

5
00:02:20,756 --> 00:02:22,176
‫ابتعد!

6
00:02:28,716 --> 00:02:32,086
‫هذا ليس علمك

7
00:02:33,836 --> 00:02:37,846
‫من فضلك توقّف

8
00:02:43,316 --> 00:02:48,926
‫تحرّك، انهض
‫قلت لك أن تنهض

9
00:02:50,156 --> 00:02:55,926
‫هاك، خذ قبعتك
‫ارحل! ارحل!

10
00:02:55,956 --> 00:03:03,286
‫اركض! أمرتك أن تركض!
‫هذه أرضي، أتفهم ذلك؟ مفهوم؟

11
00:03:05,476 --> 00:03:07,526
‫ليس مرحّباً بكم هنا

12
00:03:09,916 --> 00:03:14,166
‫ارحلوا! هذا بلدي! مفهوم؟

13
00:03:15,076 --> 00:03:17,846
‫- أخرجهم من هنا
‫- حاضر أيها الرقيب

14
00:05:59,636 --> 00:06:03,926
‫أنا الكابتن (إيبي جنسن)
‫من فيلق الروّاد الدانماركي

15
00:06:03,956 --> 00:06:07,886
‫لمن لا يعرف منكم سبب وجوده هنا

16
00:06:08,076 --> 00:06:14,286
‫لقد أحضروكم إلى (الدانمارك)
‫لتنظيف البلد بعد الحرب

17
00:06:15,156 --> 00:06:20,646
‫(الدانمارك) ليست صديقتكم
‫احرصوا أن تفهموا ذلك

18
00:06:20,676 --> 00:06:26,806
‫لا تتوقعوا أن يرحّب بكم الدانماركيون
‫بأذرع مفتوحة

19
00:06:28,316 --> 00:06:30,366
‫لا أحد يريد الألمان هنا

20
00:06:31,796 --> 00:06:35,486
‫أنتم تخدمون هدفاً واحداً لنا

21
00:06:36,396 --> 00:06:41,126
‫لتنظيف الساحل الدانماركي
‫من الألغام الأرضية الألمانية

22
00:06:41,156 --> 00:06:43,846
‫الألغام التي أنتم أحضرتموها إلى هنا

23
00:06:45,196 --> 00:06:50,846
‫حوالى 2,2 مليون لغم أرضي مزروع
‫على طول الساحل الغربي الدانماركي

24
00:06:51,956 --> 00:06:56,926
‫هذا عدد أكبر من كل البلدان الأوروبية

25
00:06:57,836 --> 00:07:03,366
‫قد يكون البعض أعتقد أن غزو الحلفاء
‫سيحدث هنا

26
00:07:03,396 --> 00:07:09,966
‫هذه مخزٍ لمن طرحوا هذه الفكرة
‫ويا له من عار لكم

27
00:07:11,356 --> 00:07:16,006
‫من منكم رأى أم تعامل مع لغم أرضي
‫في السابق؟

28
00:07:18,116 --> 00:07:22,126
‫ومن منكم حاول تفكيك أحدها؟

29
00:07:25,076 --> 00:07:29,926
‫من رأى واحداً كهذا من قبل؟

30
00:07:30,436 --> 00:07:33,686
‫هذه هي الألغام الاكثر شيوعاً
‫

31
00:07:33,716 --> 00:07:36,686
‫لتحقيق التأثير الأكبر

32
00:07:36,716 --> 00:07:42,366
‫تُدفن هذه الألغام
‫على عمق 15 أم 20 سنتم تحت التراب

33
00:07:43,396 --> 00:07:46,526
‫مما يجعل إيجادها سهلاً نسبياً
‫

34
00:07:50,516 --> 00:07:55,886
‫لقد فقدت يدك للتو، استمر

35
00:07:56,676 --> 00:07:59,486
‫لا وقت لدينا لرثاء الذات

36
00:08:03,916 --> 00:08:10,276
‫لقد مُتّ
‫أعتقد أنه لدينا أول إصابة قاتلة هنا

37
00:08:10,316 --> 00:08:12,876
‫ألا تريد رؤية عائلتك مجدداً؟

38
00:08:13,676 --> 00:08:17,556
‫- أتريد أن تكون أول من يموت؟
‫- كلا

39
00:08:17,596 --> 00:08:23,606
‫- "كلا"، لا أفهمك
‫- كلا سيدي لا أريد أن أموت أولاً

40
00:08:23,636 --> 00:08:26,086
‫سررت بسماع ذلك، حاول مجدداً

41
00:08:29,956 --> 00:08:31,486
‫لقد مات أيضاً

42
00:08:36,276 --> 00:08:40,006
‫هذه الألغام ليست ألعاب
‫

43
00:08:40,036 --> 00:08:48,126
‫هذا يعني إن اقترفتم خطأ
‫إما ستموتون أو ستصابون بجروح بالغة

44
00:08:48,836 --> 00:08:52,046
‫- هل أنا واضح؟
‫- أجل أيها الكابتن

45
00:08:52,076 --> 00:08:54,926
‫جيد، أنت، تعال إلى هنا

46
00:08:55,556 --> 00:08:58,216
‫- ستبدأ أولاً
‫- حاضر أيها الكابتن

47
00:08:58,236 --> 00:08:59,656
‫استمر

48
00:09:03,556 --> 00:09:05,286
‫التالي

49
00:09:35,596 --> 00:09:38,286
‫أحسنت، لقد كنت سريعاً

50
00:09:40,556 --> 00:09:41,976
‫التالي

51
00:10:01,316 --> 00:10:02,886
‫أسرع

52
00:10:17,036 --> 00:10:18,456
‫التالي

53
00:10:38,876 --> 00:10:40,486
‫أحسنت

54
00:10:42,116 --> 00:10:43,606
‫التالي

55
00:10:57,556 --> 00:10:59,086
‫التالي

56
00:11:13,996 --> 00:11:15,416
‫التالي

57
00:11:33,556 --> 00:11:34,976
‫التالي

58
00:11:36,796 --> 00:11:38,216
‫ممتاز

59
00:12:06,756 --> 00:12:08,176
‫هيا

60
00:12:16,276 --> 00:12:17,766
‫أسرع، هيا

61
00:12:18,756 --> 00:12:22,086
‫لكان الآخرون قد فككوا
‫كل هذه الألغام الآن

62
00:12:24,356 --> 00:12:26,326
‫هل أنت نائم؟

63
00:12:28,916 --> 00:12:32,606
‫كابتن، أطلب الأذن لأدخل القبو وأخرجه

64
00:12:32,636 --> 00:12:34,326
‫تحت أي ظرف من الظروف

65
00:12:38,276 --> 00:12:42,606
‫بئساً، سأدخل

66
00:12:49,196 --> 00:12:52,206
‫- دع اللغم
‫- لا يمكنني ذلك

67
00:12:52,236 --> 00:12:56,846
‫- انهض أيها الجندي، انهض
‫- لا، لا يمكنني أن أفعل ذلك

68
00:12:57,276 --> 00:13:01,846
‫- انهض أيها الجندي
‫- أريد أن أقوم بهذا، من فضلك

69
00:13:09,276 --> 00:13:10,696
‫غطّوا آذانكم

70
00:13:25,436 --> 00:13:26,856
‫التالي

71
00:13:34,756 --> 00:13:37,726
‫عندما تفككون كل الألغام

72
00:14:23,996 --> 00:14:28,566
‫(إليزابيث)، اقتربي يا عزيزتي

73
00:15:06,636 --> 00:15:08,406
‫هل أنتم جنود؟

74
00:15:13,716 --> 00:15:15,366
‫أجيبوني أيها الحقيرون القذرون!
‫

75
00:15:15,396 --> 00:15:18,486
‫- هل أنتم جنود؟
‫- نعم أيها الرقيب

76
00:15:18,956 --> 00:15:22,286
‫اصطفوا، خط واحد، بسرعة!

77
00:15:23,916 --> 00:15:30,886
‫بسرعة! هيا! هيا!
‫قلت بسرعة!

78
00:15:32,716 --> 00:15:34,136
‫انتباه!

79
00:15:37,556 --> 00:15:39,886
‫- هل تفهم كلمة "انتباه"؟
‫- أجل سيدي

80
00:15:39,916 --> 00:15:41,526
‫إذاً قف كرجل

81
00:15:46,276 --> 00:15:47,696
‫بروية

82
00:15:53,476 --> 00:15:56,886
‫- اسمك،
‫- (ماركلين) أيها الرقيب

83
00:15:57,996 --> 00:16:00,846
‫- الاسم الأول
‫- (هيمين) أيها الرقيب

84
00:16:01,556 --> 00:16:05,356
‫- (رودولف سيلكي) أيها الرقيب
‫- (فريدريك شنير)

85
00:16:05,396 --> 00:16:07,286
‫- (وولف) ماذا؟
‫- (جوان وولف)

86
00:16:07,316 --> 00:16:09,606
‫- (كيلغر) أيها الرقيب
‫- الاسم الأول!

87
00:16:09,636 --> 00:16:16,806
‫- (أوغست كيلغر) أيها الرقيب
‫- وأنتما الاثنان، تبدوان كأخين

88
00:16:16,836 --> 00:16:23,926
‫- أجل أيها الرقيب، توأم
‫- حقاً؟ الاسم؟

89
00:16:23,956 --> 00:16:28,006
‫- (ويرنر) و(إرنست ليسنر) أيها الرقيب
‫- هل سألتك أنت؟

90
00:16:28,036 --> 00:16:30,926
‫- كلا أيها الرقيب
‫- اصمت إذاً

91
00:16:32,916 --> 00:16:38,606
‫-آسف
‫- ماذا؟ ماذا قلت؟

92
00:16:38,636 --> 00:16:41,686
‫-آسف أيها الرقيب
‫- لماذا أنتآسف؟

93
00:16:41,716 --> 00:16:45,596
‫- لأنني ذكرت اسم أخي
‫- أنتآسف؟

94
00:16:45,636 --> 00:16:51,086
‫- نعم أيها الرقيب
‫- اصمت ولا تقل لي 'آسف"

95
00:16:52,316 --> 00:16:55,846
‫- لا أحتاج لذلك، مفهوم؟
‫- أجل أيها الرقيب

96
00:16:59,716 --> 00:17:03,486
‫- وأنت أيها الصغير؟
‫- (ويلهلم ليبيرن) أيها الرقيب

97
00:17:04,076 --> 00:17:06,606
‫- هل أنت جندي؟
‫- أجل أيها الرقيب

98
00:17:08,756 --> 00:17:13,206
‫- (لودويغ هافكي) أيها الرقيب
‫- (سيباستيان شومان) أيها الرقيب

99
00:17:13,236 --> 00:17:15,526
‫انظر إليّ عندما توجّه الحديث لي

100
00:17:24,036 --> 00:17:26,166
‫(هيلمت مورباخ) أيها الرقيب

101
00:17:26,196 --> 00:17:31,006
‫- زيّ جميل، هل كنت في الحرب؟
‫- أجل أيها الرقيب

102
00:17:32,116 --> 00:17:34,446
‫- هل أنت تبكي؟
‫- كلا أيها الرقيب

103
00:17:37,876 --> 00:17:41,526
‫- ما الخطب؟ هل أنت تبكي؟
‫- كلا أيها الرقيب

104
00:17:41,556 --> 00:17:43,886
‫- هل أنت خائف؟
‫- كلا أيها الرقيب

105
00:17:45,556 --> 00:17:48,326
‫- هل تشتاق إلى وطنك؟
‫- كلا أيها الرقيب

106
00:18:33,116 --> 00:18:37,886
‫- هل يرى الجميع العلم الأسود هناك؟
‫- أجل أيها الرقيب

107
00:18:38,436 --> 00:18:45,126
‫بين العلم الأسود والطريق
‫يوجد 45 ألف لغم مدفون

108
00:18:45,156 --> 00:18:52,686
‫ستفككونها كلها، وعندما تنتهون
‫يمكنكم العودة إلى منازلكم

109
00:18:53,316 --> 00:18:56,486
‫- مفهوم؟
‫- أجل سيدي

110
00:18:56,516 --> 00:18:58,806
‫عندها فقط يمكنكم العودة إلى منازلكم

111
00:18:58,836 --> 00:19:02,716
‫- مفهوم؟
‫- أجل أيها الرقيب

112
00:19:02,756 --> 00:19:08,966
‫فرضاً أنكم فككتم 6 ألغام في الساعة
‫ولم تفجّروا أنفسكم

113
00:19:08,996 --> 00:19:12,286
‫ستعودون إلى منازلكم بعد 3 أشهر

114
00:19:12,316 --> 00:19:15,526
‫- مفهوم؟
‫- أجل أيها الرقيب

115
00:19:15,556 --> 00:19:20,006
‫- أنت، ألديك ما تقوله؟
‫- كلا سيدي

116
00:19:20,036 --> 00:19:23,046
‫- هل أنت واثق؟
‫- تماماً أيها الرقيب

117
00:19:24,916 --> 00:19:27,966
‫- أنت حامل الخريطة
‫- (لودويغ) أيها الرقيب

118
00:19:27,996 --> 00:19:29,526
‫اعطني الخريطة

119
00:19:31,836 --> 00:19:34,766
‫- أترون هذه؟
‫- أجل سيدي

120
00:19:34,796 --> 00:19:40,926
‫كل منطقة لها رقم
‫النجوم والنقاط تشير إلى نوع الألغام

121
00:19:40,956 --> 00:19:48,406
‫الذي يعدّ الألغام عليه تحديث
‫الخريطة باستمرار

122
00:19:49,156 --> 00:19:53,326
‫هذه المهمة
‫هي بنفس أهمية تفكيك الألغام

123
00:19:53,356 --> 00:19:56,446
‫- مفهوم؟
‫- أجل سيدي

124
00:19:58,796 --> 00:20:02,286
‫سنقيم منطقة أمنية من الصخرة

125
00:20:02,316 --> 00:20:05,646
‫إلى الاشارة بالقرب من الماء

126
00:20:05,676 --> 00:20:09,656
‫هل يجب أن أذكر ما قد يحصل
‫لمن يحاول الفرار؟

127
00:20:09,676 --> 00:20:11,646
‫كلا أيها الرقيب

128
00:21:00,316 --> 00:21:07,086
‫1، 2، 3، 4

129
00:21:10,316 --> 00:21:15,436
‫1، 2، 3، 4

130
00:21:17,996 --> 00:21:19,646
‫لدي واحد

131
00:22:21,516 --> 00:22:25,886
‫- لدي واحد
‫- لدي واحد

132
00:22:26,436 --> 00:22:28,086
‫أنا أيضاً

133
00:22:41,356 --> 00:22:45,926
‫الأمر برمته ليس بهذا السوء

134
00:22:52,796 --> 00:22:58,016
‫ماذا ستفعلون عندما تعودون إلى دياركم؟

135
00:22:58,036 --> 00:22:59,886
‫سأصبح ميكانيكيا
‫

136
00:23:00,676 --> 00:23:07,326
‫صديق مقرّب من أبي يملك مصنعاً
‫سيوظّفني عند عودتي

137
00:23:07,356 --> 00:23:10,886
‫- ألا تنسون شيئاً؟
‫- لا تتدخل

138
00:23:12,316 --> 00:23:17,646
‫لماذا؟ عليه أن يعلم أن مستقبله اللطيف
‫ليس سوى ضرباً من الوهم، هذه الحقيقة

139
00:23:17,676 --> 00:23:23,046
‫- لقد وعدني بالفعل
‫- وماذا لو...

140
00:23:23,076 --> 00:23:24,886
‫اصمت!

141
00:23:32,316 --> 00:23:37,356
‫إن أردت، يمكنك أن تسأله إن كان يمكنه
‫توظيف متدرّب ثانٍ

142
00:23:37,396 --> 00:23:40,886
‫- بالطبع
‫- سيكون هذا ممتازاً

143
00:23:40,916 --> 00:23:45,886
‫- بالطبع، يمكننا أن نعمل معاً
‫- أجل

144
00:23:46,396 --> 00:23:50,046
‫(ويلهلم)، أيمكنك أن تسأله بشأني
‫أيضاً؟

145
00:23:50,076 --> 00:23:52,286
‫- تراجع
‫- هذا سيكون مبالغاً به

146
00:23:53,276 --> 00:23:55,756
‫- نحن الثلاثة
‫- (هيلمت)

147
00:23:55,796 --> 00:23:57,886
‫- اصمت!
‫- تراجع

148
00:23:59,116 --> 00:24:01,526
‫نحن جميعنا، يداً بيد

149
00:24:07,716 --> 00:24:09,136
‫ماذا؟

150
00:24:24,236 --> 00:24:26,486
‫أعتقد أنه لديها الطعام

151
00:24:29,676 --> 00:24:31,566
‫إنها تتناول الخبز

152
00:24:39,316 --> 00:24:44,926
‫مرحباً، ما اسمها؟

153
00:24:49,636 --> 00:24:51,686
‫أتفهمين اللغة الألمانية؟

154
00:24:54,716 --> 00:24:57,726
‫لقد آذت نفسها
‫انظر

155
00:25:04,516 --> 00:25:08,846
‫على الجندي أن يكون جاهزاً
‫للمساعدة دائماً

156
00:25:12,676 --> 00:25:18,166
‫عندما كنت صغيراً، لم يكن لدي دمية
‫أنا صبي، لذا كان لدي سيارة لعبة

157
00:25:21,676 --> 00:25:26,446
‫- هذا أفضل
‫- شكراً

158
00:25:26,476 --> 00:25:28,046
‫من دواعي سروري

159
00:25:28,516 --> 00:25:30,086
‫(إليزابيث)

160
00:25:33,036 --> 00:25:34,646
‫(إليزابيث)

161
00:25:35,156 --> 00:25:40,006
‫- أعتقد أنه عليك الرحيل
‫- (إليزابيث)، تعالي إلى هنا

162
00:25:40,036 --> 00:25:42,006
‫ماذا تفعلين هناك؟

163
00:25:46,796 --> 00:25:48,886
‫لا! اصغي إليّ

164
00:25:49,876 --> 00:25:53,726
‫قلت لك أن تبقي بعيدة عن الألمان
‫ما الذي لا تفهمينه؟

165
00:25:56,236 --> 00:26:04,326
‫ألا تفهمينني؟
‫سئمت من انجرارك الدائم

166
00:26:09,756 --> 00:26:12,166
‫إن أراد أحدكم أن يقضي حاجته
‫فليفعل ذلك الآن

167
00:26:12,916 --> 00:26:19,086
‫لا؟ اخلدوا إلى النوم، سيروا
‫بسرعة!

168
00:26:20,996 --> 00:26:23,476
‫- الجميع هنا؟
‫- نعم أيها الرقيب

169
00:27:12,276 --> 00:27:14,086
‫ألا يمكنك التحدّث إليه؟
‫

170
00:27:18,076 --> 00:27:21,846
‫- أنا جائع، لمآكل منذ أيام
‫- لا جدوى من التذمر

171
00:27:24,156 --> 00:27:26,446
‫كيف لي أن أفكك الألغام
‫إن لم أتناول الطعام؟

172
00:28:00,796 --> 00:28:04,486
‫- هذا أنا، (سيباستيان)
‫- ماذا تريد؟

173
00:28:04,516 --> 00:28:09,126
‫أتساءل إن كنت سمعت متى سيقدمون لنا
‫ما نأكله

174
00:28:10,036 --> 00:28:13,286
‫- أعتقد إن لم نأكل...
‫- ماذا تعتقد؟

175
00:28:17,596 --> 00:28:22,366
‫- أتظن أنني أشعر بالأسي حيالكم؟
‫- كلا سيدي

176
00:28:22,396 --> 00:28:27,846
‫لا آبه لامر أي منكم، لا آبه إن تذمرتم

177
00:28:28,236 --> 00:28:31,726
‫- أعلم أيها الرقيب
‫- لا أعلم متى سيصل الطعام

178
00:28:31,756 --> 00:28:34,316
‫الألمان ليسوا الأوائل في الصف

179
00:28:45,236 --> 00:28:47,086
‫عمت مساءً يا (سيباستيان)

180
00:28:50,716 --> 00:28:52,486
‫اخلد للنوم

181
00:28:53,636 --> 00:28:57,286
‫أنت، اخلد للنوم، إلى أسرّتكم

182
00:29:43,876 --> 00:29:50,886
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
‫- اخلد للنوم

183
00:29:50,916 --> 00:29:54,086
‫- هل تحاول الفرار؟
‫- أريد البحث عن طعام

184
00:30:13,076 --> 00:30:17,086
‫بصراحة أيها الرقيب
‫لا يمكنه أن يعمل، أعرف أخي

185
00:30:17,116 --> 00:30:20,886
‫لقد شاهدته طيلة الصباح
‫لم يتوقف عن التقيؤ

186
00:30:21,676 --> 00:30:24,006
‫انظر إليّ عندما توجّه لي الحديث

187
00:30:26,396 --> 00:30:29,846
‫- (إرنست)؟
‫- هذا صحيح، أيها الرقيب أنا...

188
00:30:29,876 --> 00:30:34,166
‫- أنت أيضاً، انظر إليّ
‫- هذا صحيح أيها الرقيب، أنا مريض

189
00:30:34,196 --> 00:30:37,726
‫إن أمكنني أن أستلقي لساعة
‫من فضلك

190
00:30:37,756 --> 00:30:42,046
‫تعلم أنه لا يمكنني أن أسمح بهذا
‫يا (إرنست)

191
00:30:42,076 --> 00:30:46,686
‫- أيها الرقيب، أنا مريض جداً
‫- من فضلك أيها الرقيب

192
00:30:51,836 --> 00:30:54,366
‫حرارتك مرتفعة قليلاً
‫هذا كل ما في الأمر

193
00:30:54,396 --> 00:30:57,886
‫- ستتمكن أن تعمل، أليس كذلك؟
‫- أيها الرقيب

194
00:31:03,156 --> 00:31:09,696
‫ما رأيك يا (أوتو)
‫هل نسمح له أن يرتاح لساعة؟

195
00:31:09,716 --> 00:31:15,326
‫يمكننا ذلك؟ أتعتقد أنهم يدّعون؟

196
00:31:21,676 --> 00:31:25,206
‫كلا، لن يتجرّأوا

197
00:31:25,236 --> 00:31:28,686
‫هل يتجرأون؟
‫كلا

198
00:31:28,716 --> 00:31:33,966
‫انظرا إليّ أيها الشابان
‫عودوا للعمل

199
00:31:34,636 --> 00:31:37,486
‫- أرجوك
‫- ألم أكن واضحاً؟

200
00:31:37,516 --> 00:31:43,686
‫قلت لكم أن تعودوا للعمل، الآن!
‫بسرعة

201
00:33:44,876 --> 00:33:48,486
‫(ويلهلم)، (ويلهلم)

202
00:34:19,796 --> 00:34:27,286
‫هناك خطب ما
‫انزع خوذتي، انزع الخوذة اللعينة

203
00:34:28,836 --> 00:34:35,486
‫- ساعدوني
‫- أريد العودة إلى المنزل

204
00:34:35,516 --> 00:34:41,606
‫اهدأ، ستكون الأمور على ما يرام

205
00:34:41,636 --> 00:34:46,086
‫(هيلمت)، أحتاج لمساعدتك
‫يجب أن نبعده عن الشاطىء

206
00:34:49,996 --> 00:34:56,206
‫- ساعدني،،
‫- ستكون بخير، اهدأ، اهدأ

207
00:34:56,236 --> 00:35:01,276
‫- بحقك! ساعدني!
‫- ما خطبك؟ ساعده

208
00:35:03,236 --> 00:35:10,526
‫- ساعدني
‫- أريد العودة إلى المنزل

209
00:35:14,156 --> 00:35:22,246
‫ستكون بخير، ساعدني
‫ساعدني، لا بأس، ساعدني!

210
00:35:36,476 --> 00:35:42,526
‫أيها الرقيب، نحتاج لمساعدتك

211
00:35:42,556 --> 00:35:50,286
‫- أريد العودة إلى المنزل
‫- انظر إليّ، ستكون الأمور بخير

212
00:35:50,316 --> 00:35:53,646
‫- امسكه بثبات
‫- أمي! أمي!

213
00:35:53,676 --> 00:35:57,886
‫أيها الرقيب، تعال من فضلك
‫من فضلك قم بشيء

214
00:35:57,916 --> 00:36:03,726
‫- ساعدنا أرجوك
‫- أيها الرقيب تعال من فضلك

215
00:36:03,756 --> 00:36:10,806
‫- من فضلك أيها الرقيب
‫- أمي! أمي أريد العودة إلى المنزل

216
00:36:10,836 --> 00:36:18,696
‫انظر إليّ، ستعود إلى المنزل
‫ستكون الأمور على ما يرام، ثق بي

217
00:36:18,716 --> 00:36:25,286
‫لا يمكنني الاستمرار
‫أريد العودة للمنزل

218
00:36:25,316 --> 00:36:31,926
‫أريد... أريد...

219
00:36:38,676 --> 00:36:40,286
‫شكراً أيها الرقيب

220
00:37:13,316 --> 00:37:16,806
‫- ماذا حصل هنا؟
‫- هذا خطأي أيها الرقيب

221
00:37:16,836 --> 00:37:18,606
‫خطأك؟

222
00:37:18,636 --> 00:37:23,126
‫- هذا خطأي أيها الرقيب، كنا...
‫- انظر إليّ حين تحدّثني

223
00:37:23,156 --> 00:37:28,686
‫كنا نشعر بالجوع جميعاً ليلة أمس
‫لذا سرقت الأعلاف من الحظيرة

224
00:37:28,716 --> 00:37:31,166
‫أعتقد هذا ما تسبب بمرض الجميع

225
00:37:31,196 --> 00:37:36,166
‫بصفتي ضابط أنا مسؤول عنهم
‫وأحضر لهم الطعام

226
00:37:36,196 --> 00:37:38,806
‫لا تملك المسؤوليات هنا

227
00:37:47,036 --> 00:37:48,686
‫أين والدتك؟

228
00:37:59,236 --> 00:38:02,926
‫عندما أقول إنه لا يوجد طعام هنا
‫إذاً هذا صحيح

229
00:38:03,636 --> 00:38:08,566
‫- ما هذا؟
‫- لا عجب أنهم مرضوا بعد تناول هذا

230
00:38:08,596 --> 00:38:11,126
‫إنه مليء ببراز الفئران

231
00:38:12,756 --> 00:38:14,966
‫ما المضحك؟

232
00:38:14,996 --> 00:38:17,326
‫حصلت على بعض الألمان في النهاية

233
00:38:23,956 --> 00:38:26,126
‫لماذا ضحكت؟

234
00:38:26,156 --> 00:38:31,486
‫اسمعني أيها الصبي
‫لا نحادث بعضنا مفهوم؟

235
00:38:31,516 --> 00:38:35,926
‫لا توجّه الحديث لي
‫أطرح سؤالاً وتجيب

236
00:38:35,956 --> 00:38:40,846
‫- مع "أيها الرقيب" دائماً، مفهوم؟
‫- نعم أيها الرقيب

237
00:38:43,676 --> 00:38:48,896
‫- لمَ لم تأكل شيئاً؟
‫- لم يقدّم لي الطعام أيها الرقيب

238
00:39:01,476 --> 00:39:03,486
‫سلّموا أنفسكم

239
00:39:06,196 --> 00:39:11,126
‫اشربوا، اشربوا، اشربوا
‫أخرجوه

240
00:39:11,156 --> 00:39:12,726
‫الماء، الماء

241
00:39:12,756 --> 00:39:14,486
‫أتريد أن تموت؟

242
00:39:16,836 --> 00:39:20,566
‫أحسنتم أيها الشبان
‫استمروا في الشرب

243
00:39:27,556 --> 00:39:29,126
‫اغتسـلوا

244
00:39:33,836 --> 00:39:40,006
‫اغتسـلوا، احنوا رؤوسكم

245
00:39:41,396 --> 00:39:47,126
‫أحسنت، تعال إلى هنا، اجلس

246
00:40:13,836 --> 00:40:15,486
‫اخلد للنوم

247
00:40:17,196 --> 00:40:19,886
‫أريد أن أريك شيئاً أيها الرقيب

248
00:40:21,076 --> 00:40:24,846
‫- اخلد للنوم ،
‫- دعني أريك شيئاً أيها الرقيب

249
00:40:29,436 --> 00:40:34,656
‫هذا الاطار سيجعل تفكيك الألغام
‫أسهل بكثير

250
00:40:34,676 --> 00:40:39,716
‫إنه يحدد المنطقة التي نبحث فيها
‫عن الألغام

251
00:40:39,756 --> 00:40:44,046
‫أحسنت
‫فهمت، لست مغفلا

252
00:40:44,076 --> 00:40:49,726
‫- أعلم أنك لست مغفلا
‫- جيد، خذ لعبتك واخلد إلى النوم

253
00:40:49,756 --> 00:40:55,726
‫أعلم أنك تكرهنا أيها الرقيب وأنك لا تأبه
‫إن قطعتنا الألغام إلى أشلاء يا سيدي

254
00:40:55,756 --> 00:40:58,236
‫- أم إن تضورنا جوعاً
‫- صحيح، أنت محق

255
00:40:58,276 --> 00:41:03,576
‫سيدي، أليس أفضل لك أن نموت
‫على الشاطىء أثناء بحثنا عن الألغام؟

256
00:41:05,036 --> 00:41:08,686
‫لا آبه أيها الصبي
‫خذ لعبتك واخلد للنوم

257
00:41:08,716 --> 00:41:13,006
‫يجب أن نخلي الشاطىء من الألغام
‫أليس كذلك أيها الرقيب؟

258
00:41:13,036 --> 00:41:17,606
‫هذا تفهمه، لماذا لا تفهم أن تذهب
‫إلى السرير؟

259
00:41:17,636 --> 00:41:23,446
‫- أفهم ذلك، لكن اسمعني من فضلك
‫- بسرعة

260
00:41:23,476 --> 00:41:25,766
‫- هل تفهمني؟
‫- هل أفهمك؟

261
00:41:25,796 --> 00:41:28,006
‫- هل تفهمني؟
‫- أجل أيها الرقيب

262
00:41:28,036 --> 00:41:32,366
‫جيد، خذ لعبتك واخلد للنوم
‫الآن!

263
00:41:38,796 --> 00:41:40,886
‫عمت مساءً أيها الرقيب

264
00:42:27,276 --> 00:42:30,016
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

265
00:42:31,396 --> 00:42:35,276
‫- (ويلهلم ليبيرن)
‫- أجل

266
00:42:36,196 --> 00:42:38,526
‫جئنا منذ بضعة أيام
‫

267
00:42:42,116 --> 00:42:44,406
‫توفي (ويلهلم) البارحة

268
00:42:47,596 --> 00:42:54,406
‫- ما زال هنا، أتود رؤيته؟
‫- كلا، لن يكون هذا ضرورياً

269
00:42:54,436 --> 00:42:56,086
‫شكراً

270
00:43:51,236 --> 00:43:53,896
‫حان وقت النهوض أيها الشبان

271
00:43:59,716 --> 00:44:01,136
‫انهضوا!

272
00:44:03,916 --> 00:44:05,526
‫انهضوا!

273
00:45:17,516 --> 00:45:18,936
‫قفوا في الصف

274
00:45:28,076 --> 00:45:29,496
‫استريحوا

275
00:45:31,636 --> 00:45:34,846
‫لدي بعض الأخبار السارة وأخرى سيئة

276
00:45:35,876 --> 00:45:42,766
‫الخبر السار هو أنني زرت (ويلهلم) للتو
‫هو بحال أفضل

277
00:45:43,676 --> 00:45:50,646
‫يهتمون به جيداً وسيعيش
‫ويرسل تحياته لكم

278
00:45:50,676 --> 00:45:53,046
‫سيعود إلى المنزل قريباً

279
00:45:56,516 --> 00:46:00,886
‫الخبر السيىء هو أننا متأخرون
‫على الجدول الزمني

280
00:46:00,916 --> 00:46:04,086
‫هذا الأسبوع عليكم تفكيك 8 ألغام
‫في الساعة

281
00:46:04,116 --> 00:46:07,206
‫- مفهوم؟
‫- أجل أيها الرقيب

282
00:46:07,236 --> 00:46:11,166
‫- لا يمكنني سماعكم، مفهوم؟
‫- أجل أيها الرقيب

283
00:46:11,196 --> 00:46:12,616
‫جيد

284
00:46:14,316 --> 00:46:20,126
‫سننطلق بعد 10 دقائق
‫تناولوا فطوركم

285
00:47:13,516 --> 00:47:18,006
‫أول ما سأفعله عند عودتي إلى المنزل
‫هو شرب الجعة ومواعدة فتاة

286
00:47:18,036 --> 00:47:24,396
‫- هل لديك صديقة حميمة؟
‫- كلا، لكن هذا أول ما سأفعله

287
00:47:24,916 --> 00:47:29,566
‫- ألا تريد رؤية أهلك؟
‫- سيتوجّب عليهم الانتظار

288
00:47:29,596 --> 00:47:31,766
‫ماذا ستفعلان أنتما؟

289
00:47:31,796 --> 00:47:34,276
‫أحصل على وظيفة وأصبح ثرياً
‫أليس كذلك يا (ويرنر)؟

290
00:47:34,316 --> 00:47:37,566
‫- هذا صحيح يا صديقي
‫- ما هو نوع الوظيفة؟

291
00:47:37,596 --> 00:47:41,726
‫حجّار بالطبع، كل شيء مدمر
‫ويجب إعادة بنائه

292
00:47:41,756 --> 00:47:45,846
‫وهنا يأتي دورنا
‫(ويرنر إرنست) وأبناؤه

293
00:47:45,876 --> 00:47:50,006
‫- وأبناؤه؟
‫- عندما ننجب الأولاد سيستلمون الأعمال

294
00:47:50,036 --> 00:47:53,726
‫ويبدو الاسم أهم عندما نقول "وأبناؤه"

295
00:47:53,756 --> 00:47:56,926
‫سنكون نحن المالكين ولن يلاحظ أحد
‫أن الأولاد ليسوا موجودين

296
00:47:56,956 --> 00:48:00,406
‫فكرة ذكية، ربما يجدر بي فعل المثل

297
00:48:00,436 --> 00:48:02,846
‫(لودويغ) وأبناؤه، يبدو جيداً
‫أليس كذلك؟

298
00:48:02,876 --> 00:48:06,756
‫أجل، جيد تقريباً مثل (ويرنر إرنست)
‫وأبناؤه

299
00:48:06,796 --> 00:48:08,526
‫بئساً، هذا ثقيل

300
00:48:25,756 --> 00:48:27,886
‫قلت لك أن تنتبه

301
00:48:30,796 --> 00:48:33,356
‫كم لغم مكافح للدبابات لدينا؟

302
00:48:33,396 --> 00:48:36,056
‫- 44 أيها الرقيب
‫- قم بالعد مجدداً

303
00:48:36,076 --> 00:48:43,936
‫2، 4، 6، 8، 10، 12
‫14، 16، 18، 20، 22، 24، 26

304
00:48:43,956 --> 00:48:45,376
‫44 أيها الرقيب

305
00:48:45,396 --> 00:48:48,526
‫- وعدد الألغام البشرية؟
‫- 16 أيها الرقيب

306
00:48:48,556 --> 00:48:50,646
‫قم بالعد مجدداً
‫

307
00:49:03,316 --> 00:49:05,086
‫ما اسمه؟

308
00:49:05,116 --> 00:49:12,006
‫(بيني)، اسمه (بيني)، (بيني)
‫(بيني)، (بيني)

309
00:49:13,316 --> 00:49:16,206
‫- لا، يجب أن يناديه (تيمي)
‫- كلا

310
00:49:16,236 --> 00:49:20,116
‫- بسبب لونه
‫- كيف يتعلق هذا بالاسود؟

311
00:49:20,156 --> 00:49:24,846
‫- يبدو أسود بطريقة ما
‫- (بيني) أفضل

312
00:49:27,316 --> 00:49:35,046
‫يُدعى (تيم بيني)
‫تيم اسمه الأول

313
00:49:35,076 --> 00:49:37,966
‫- (بيني) اسمه الأول
‫- لا

314
00:49:37,996 --> 00:49:39,686
‫لا، يا صديقي

315
00:49:42,876 --> 00:49:48,726
‫تعال يا (تيم بيني)
‫انظر إلى اللون الأرجواني

316
00:49:49,996 --> 00:49:51,846
‫حيوان جميل

317
00:49:53,916 --> 00:49:58,726
‫- ما اسم هذه الحشرة؟
‫- ذات الـ6 أقدام

318
00:49:58,756 --> 00:50:01,366
‫- خنفساء اللحاء
‫- لا

319
00:50:02,636 --> 00:50:04,846
‫(بيني تيم)، خنفساء اللحاء

320
00:50:06,316 --> 00:50:09,926
‫- (بيني تيم)، خنفساء ذات الـ6 أقدام
‫- أجل

321
00:50:10,956 --> 00:50:13,246
‫(بيني تيم)، خنفساء ذات الـ6 أقدام

322
00:50:19,036 --> 00:50:22,326
‫هيا أيها الشبان، اخلدوا للنوم

323
00:50:25,356 --> 00:50:26,966
‫(سيباستيان)

324
00:50:30,556 --> 00:50:32,286
‫دع عصاك هنا

325
00:50:34,236 --> 00:50:36,976
‫- هل الجميع حاضر؟
‫- نعم أيها الرقيب

326
00:51:20,146 --> 00:51:23,136
‫انظر إلى الأعلى، انظر إلى الأعلى

327
00:51:33,316 --> 00:51:37,166
‫نعم، افتحوا أفواهكم
‫افتحوا أفواهكم

328
00:51:37,196 --> 00:51:41,576
‫توقفوا، توقفوا، توقفوا

329
00:51:45,016 --> 00:51:48,586
‫- انظر إليّ، انظر إليّ، انظر إليّ
‫- أيها السادة

330
00:51:48,626 --> 00:51:54,956
‫- أيها السادة، أيها السادة
‫- انظر إليّ، هيا

331
00:51:56,966 --> 00:52:01,186
‫أنت خائف؟ من هو الخائف؟

332
00:52:01,216 --> 00:52:03,986
‫- أيها السادة، أيها السادة، من فضلكم
‫- انظر إليّ

333
00:52:04,006 --> 00:52:06,336
‫من فضلكم، أحتاج لهؤلاء الشبان

334
00:52:08,956 --> 00:52:12,646
‫- من أنت؟
‫- أنا الرقيب (كارل ليو راسموسن)

335
00:52:12,676 --> 00:52:17,326
‫هذه وحدتي، مهمتنا تنظيف الشاطىء
‫احتاج لهؤلاء الشبان

336
00:52:17,356 --> 00:52:18,966
‫أحتاج إليهم جميعاً

337
00:52:28,596 --> 00:52:32,926
‫فلنلهو في مكان آخر
‫الدانماركيون المغفـلون

338
00:52:32,956 --> 00:52:34,376
‫هيا

339
00:52:44,456 --> 00:52:46,426
‫ادخلوا أيها الشبان

340
00:52:55,936 --> 00:52:57,546
‫تعال يا (لودويغ)

341
00:53:00,696 --> 00:53:03,506
‫(لودويغ) اذهب واغتسل

342
00:53:09,056 --> 00:53:16,346
‫هذا ليس مقبولاً يا (إيبي)
‫لقد شجعتهم للتو

343
00:53:16,376 --> 00:53:22,546
‫أتعلم ما الذي ليس مقبولاً؟
‫إشاعات إحضارك الطعام للألمان

344
00:53:22,576 --> 00:53:25,426
‫أحضرت الطعام لي وللكلب
‫

345
00:53:26,976 --> 00:53:31,666
‫- الناس يثرثرون وهذا يغضبهم
‫- متأكد أنك لست أنت الغاضب؟

346
00:53:31,696 --> 00:53:34,666
‫لا، لكن لماذا تحتاج لمزيد من الطعام؟

347
00:53:34,696 --> 00:53:38,186
‫ندفع للمزرعة ما يكفي
‫ليحضروا لكم الطعام

348
00:53:38,216 --> 00:53:39,946
‫- أتسمعني؟
‫- أجل

349
00:53:39,976 --> 00:53:42,536
‫إذاً انظر إليّ وأنا أحادثك
‫

350
00:53:44,136 --> 00:53:47,866
‫كان عليك أن تخبرني أنني سأتلقى
‫صبياناً صغار يا (إيبي)

351
00:53:47,896 --> 00:53:51,546
‫- هذا يغيّر الوضع نوعاً ما
‫- لا أعتقد ذلك

352
00:53:51,576 --> 00:53:53,146
‫إن كان لك من العمر ما يكفي
‫لتلتحق بالحرب

353
00:53:53,176 --> 00:53:55,706
‫إذاً أنت بالغ كفاية لتنظّف الفوضى
‫خاصتك

354
00:53:56,896 --> 00:54:00,506
‫- لا يفقه الشبان أي شيء
‫- لا

355
00:54:00,536 --> 00:54:03,666
‫إذاً أشرح لهم يا (كارل)
‫هذه وظيفتك

356
00:54:06,016 --> 00:54:08,306
‫لم يبدأوا يروقون لك، أليس كذلك؟

357
00:54:13,256 --> 00:54:15,146
‫لا

358
00:54:15,176 --> 00:54:20,476
‫تذكّر ما فعلوه
‫هم أكثر منا

359
00:54:24,496 --> 00:54:28,266
‫ساعدني بإحضار رجال بخبرة أكبر
‫

360
00:55:31,976 --> 00:55:33,396
‫بئساً

361
00:55:34,536 --> 00:55:42,266
‫توقف يا (لودويغ)
‫(لودويغ) هناك لغمان فوق بعضهما

362
00:55:42,536 --> 00:55:46,146
‫توقف
‫هناك لغمان فوق بعضهما

363
00:55:46,176 --> 00:55:48,626
‫(ويرنر)
‫توقف عن العمل

364
00:55:50,576 --> 00:55:53,266
‫نلت منك أيها الحقير

365
00:55:54,496 --> 00:55:58,476
‫(ويرنر)
‫توقف عن العمل

366
00:56:08,776 --> 00:56:14,626
‫(ويرنر)، (ويرنر) أين أنت؟
‫(ويرنر)

367
00:56:15,896 --> 00:56:22,186
‫(ويرنر)، (ويرنر) أين أنت؟
‫(ويرنر)، (ويرنر)

368
00:56:22,216 --> 00:56:27,626
‫- اجلس يا (أرنست)
‫- (ويرنر) أين أنت؟

369
00:56:27,656 --> 00:56:32,876
‫قل شيئاً
‫(ويرنر) أين أنت؟

370
00:56:33,536 --> 00:56:38,626
‫- اهدأ يا (إرنست)
‫- (ويرنر) أين أنت؟

371
00:57:08,896 --> 00:57:12,106
‫- دعني أخرج من هنا
‫- اهدأ

372
00:57:12,136 --> 00:57:16,306
‫يحب أن نعثر عليه
‫دعني

373
00:57:16,336 --> 00:57:18,066
‫امسكه بإحكام

374
00:57:20,376 --> 00:57:24,506
‫- (ويرنر)
‫- امسكه بإحكام، امسكه بإحكام

375
00:57:24,536 --> 00:57:29,266
‫اهدأ
‫اهدأ أيها الشاب

376
00:57:29,296 --> 00:57:30,946
‫جيد

377
00:57:40,936 --> 00:57:42,906
‫إلى الخارج أيها الشبان

378
00:57:46,576 --> 00:57:48,666
‫(سيباستيان)، إلى الخارج

379
00:57:53,816 --> 00:57:55,866
‫يجب أن تنام الآن

380
00:58:03,016 --> 00:58:07,386
‫- لا، اهدأ
‫- يحب أن نبحث عن (ويرنر)

381
00:58:07,416 --> 00:58:09,186
‫- سنبحث عن (ويرنر) غداً
‫- (ويرنر)

382
00:58:09,216 --> 00:58:12,066
‫يجب أن تنام الآن، هيا

383
00:58:12,096 --> 00:58:15,026
‫لا، أريد أن أبحث عن (ويرنر) أولاً

384
00:58:15,056 --> 00:58:20,666
‫يجب أن نذهب إلى الشاطىء
‫أردت إنقاذه لكنه فرّ

385
00:58:21,256 --> 00:58:24,386
‫يجب أن نجده الآن

386
00:58:24,416 --> 00:58:30,466
‫هو يـنام فوق
‫ولا يمكنني أن الغفو من دونه

387
00:58:31,456 --> 00:58:34,546
‫- هيا،
‫- لا، يجب أن تنام

388
00:58:34,576 --> 00:58:37,506
‫- سنبحث عنه غداً
‫- غداً؟

389
00:58:37,536 --> 00:58:40,146
‫- غداً
‫- يوم الغد مناسب

390
00:58:47,496 --> 00:58:55,176
‫عندما نجد (ويرنر)
‫سأذهب إلى (ألمانيا) معه

391
00:58:55,976 --> 00:59:01,066
‫وسنعيد بناء كل شيء
‫سأعيد بناء كل شيء

392
00:59:01,096 --> 00:59:07,306
‫لأن كل شيء أنقاض هناك
‫يجب إعادة بناء كل شيء

393
00:59:08,576 --> 00:59:14,666
‫- عاملو بناء، نحن عاملو بناء
‫- عمل جيد

394
00:59:15,096 --> 00:59:21,186
‫- أيها الرقيب، من فضلك لا تكرهه
‫- أنا لا أكرهه

395
00:59:21,216 --> 00:59:24,666
‫- من فضلك لا تكرهه
‫- لا أكرهه

396
00:59:28,456 --> 00:59:33,866
‫لا، استلق
‫ارتح الآن، يجب أن تنام

397
00:59:33,896 --> 00:59:41,106
‫لو كنت تعرفه بقدري
‫لكنت ساعدته بالتأكيد

398
01:00:39,896 --> 01:00:41,666
‫لقد كذبت عليك

399
01:00:46,216 --> 01:00:48,226
‫(ويلهلم) لم ينج

400
01:00:51,616 --> 01:00:56,736
‫أعلم أيها الرقيب
‫هذا أفضل أيها الرقيب

401
01:00:57,656 --> 01:01:00,666
‫، عدم معرفتنا
‫تعني أن نتابع في تفكيك الألغام

402
01:01:02,336 --> 01:01:04,866
‫كي يتسنى لنا العودة إلى المنزل يوماً ما
‫

403
01:01:06,136 --> 01:01:07,666
‫ربما

404
01:01:19,056 --> 01:01:22,666
‫لا بأس، لن آخذها

405
01:01:25,856 --> 01:01:27,666
‫هل تساعدك شارة الصليب؟

406
01:01:42,776 --> 01:01:46,266
‫- جرّبها أيها الرقيب
‫- لا

407
01:01:46,936 --> 01:01:50,066
‫هيا أيها الرقيب، جرّبها

408
01:01:51,776 --> 01:01:55,866
‫- لا
‫- حقاً أيها الرقيب، جرّبها

409
01:02:16,536 --> 01:02:23,586
‫أعطاني إياها والدي
‫لطالما فعل هذا بي

410
01:02:23,616 --> 01:02:25,906
‫كان يخيفني في كل مرة

411
01:02:29,136 --> 01:02:30,786
‫لهذا أرتديها

412
01:02:35,136 --> 01:02:37,386
‫أما زال والدك حياً؟

413
01:02:46,696 --> 01:02:48,116
‫لا أعلم
‫

414
01:04:35,216 --> 01:04:38,146
‫- (سيباستيان)
‫- (هيرمان)

415
01:04:39,856 --> 01:04:43,656
‫- (رودولف)
‫- (أوغست)

416
01:04:44,896 --> 01:04:46,546
‫- (جوهان)
‫- (جوهان)

417
01:04:46,576 --> 01:04:47,996
‫هيا يا (فريدريك)

418
01:04:48,016 --> 01:04:52,626
‫- (هيلمت) أنت في فريقنا
‫- سنأخذ هذا الطرف

419
01:04:54,096 --> 01:04:55,666
‫هيا بنا

420
01:05:02,136 --> 01:05:03,556
‫جيد، (هيلمت)

421
01:05:03,576 --> 01:05:05,786
‫- هذا هو
‫- توقف، هناك

422
01:05:05,816 --> 01:05:07,346
‫اركل!

423
01:05:09,616 --> 01:05:11,586
‫(أوغست)، هيا

424
01:05:16,376 --> 01:05:20,706
‫- هيا أيها الشبان
‫- لا!

425
01:05:24,416 --> 01:05:31,826
‫- (أوغست)، هيا هلا ساعدتني؟
‫- ليس مجدداً أيها الأحمق

426
01:05:31,856 --> 01:05:37,156
‫- هذه كرة قدم وليست كرة يد
‫- على الأرض، من فضلك

427
01:05:37,176 --> 01:05:39,426
‫(لودويغ)، تعال إلى هنا

428
01:05:45,176 --> 01:05:46,866
‫فلنتابع اللعب

429
01:05:46,896 --> 01:05:48,786
‫من هذان؟

430
01:05:48,816 --> 01:05:50,386
‫شابان جديدان

431
01:05:53,976 --> 01:05:55,466
‫مرحباً

432
01:05:57,856 --> 01:06:03,226
‫يُفترض بنا الانضمام إلى وحدتكم
‫أين الرقيب (راسموسن)؟

433
01:06:03,256 --> 01:06:07,826
‫هذا هو، لكن يمكنك التسجيل معي
‫أنا (لودويغ)

434
01:06:07,856 --> 01:06:10,826
‫- (جوزف بيكر)
‫- (ألبرت براور)

435
01:06:10,856 --> 01:06:13,386
‫انضما إلينا
‫اليوم هو يوم عطلتنا

436
01:06:52,656 --> 01:06:56,906
‫ما اسمك
‫قل لي وحسب

437
01:06:58,496 --> 01:07:00,066
‫اهدأ

438
01:07:05,136 --> 01:07:06,706
‫لا تهرب الآن

439
01:07:11,536 --> 01:07:13,226
‫هذا أفضل

440
01:07:15,096 --> 01:07:19,706
‫1، 2، 3 انطلق!

441
01:07:35,936 --> 01:07:40,626
‫حطم (مورباخ) الرقم القياسي العالمي

442
01:07:41,776 --> 01:07:43,466
‫أرأيتم هذا؟

443
01:07:54,896 --> 01:07:57,106
‫أول هدف كان رائعاً
‫سنفوز في المرة القادمة

444
01:07:57,136 --> 01:08:00,826
‫هاك، هيا

445
01:08:02,576 --> 01:08:04,666
‫- تعتقد ذلك
‫- هذا صحيح

446
01:08:06,816 --> 01:08:11,106
‫هاك يا (أوتو) هيا، هيا

447
01:08:11,136 --> 01:08:13,026
‫المياه رائعة

448
01:08:15,296 --> 01:08:23,386
‫- الكثبان الرملية جميلة
‫- أجل، يجب أن تستكشفها

449
01:10:07,456 --> 01:10:12,226
‫أيها الجندي (لودويغ هافكي)
‫كنت مسؤولا عن المنطقة 7، أليس كذلك؟

450
01:10:12,256 --> 01:10:14,026
‫صحيح يا سيدي
‫احتفظت بعلامات لكل شيء

451
01:10:14,056 --> 01:10:21,226
‫زُرع 1200 لغم، عثرنا على 1200
‫فككناها وسجلناها يا سيدي

452
01:10:21,256 --> 01:10:23,786
‫لكنك أخطأت بالعد، أليس كذلك؟

453
01:10:23,816 --> 01:10:30,826
‫لا يا سيدي، تأكدت من العدد مجدداً
‫زُرع 1200 لغم وأزلنا 1200 لغم

454
01:10:44,296 --> 01:10:52,386
‫احضر الكرة، احضر الكرة
‫مثل الكلب بفمك

455
01:10:58,256 --> 01:11:02,026
‫كلب صالح، جيد جداً
‫

456
01:11:03,416 --> 01:11:07,146
‫احضر الكرة، بسرعة

457
01:11:07,176 --> 01:11:09,656
‫من دون يديك، فمك وحسب

458
01:11:17,336 --> 01:11:21,386
‫كلب صالح
‫كلب صالح

459
01:11:21,416 --> 01:11:24,546
‫أحسنت أيها الكلب
‫كلب صالح

460
01:11:24,576 --> 01:11:26,266
‫اجلس

461
01:11:30,976 --> 01:11:33,586
‫انبح، انبح

462
01:11:33,616 --> 01:11:36,306
‫- أيها الرقيب
‫- ماذا؟

463
01:11:38,136 --> 01:11:39,556
‫بصوت أعلى

464
01:11:39,576 --> 01:11:40,996
‫انبح

465
01:11:41,016 --> 01:11:42,436
‫أعلى!

466
01:11:47,696 --> 01:11:53,426
‫أتريد قول شيئاً؟ أتريد قول شيئاً؟
‫أتريد قول شيئاً؟

467
01:11:55,616 --> 01:11:57,226
‫ربما...

468
01:11:57,256 --> 01:11:59,466
‫أيها الرقيب توقف من فضلك

469
01:12:04,256 --> 01:12:05,676
‫مغفل

470
01:12:07,136 --> 01:12:09,026
‫أنتم مغفلون جميعكم

471
01:12:09,576 --> 01:12:15,546
‫لدي مجموعة من الألمان المغفـلين
‫أتسمعونني؟ كل واحد منكم

472
01:12:15,576 --> 01:12:20,346
‫كيف لي أن أضمن أن الشاطىءآمن؟
‫قل لي هذا

473
01:12:20,376 --> 01:12:24,906
‫أيها الرقيب، يمكننا إعادة التحقق
‫من الأرقام إن كانت دقيقة

474
01:12:26,736 --> 01:12:32,226
‫التحقق من الأرقام إن كانت دقيقة؟
‫ما فائدة الأرقام الآن؟

475
01:12:32,256 --> 01:12:35,786
‫أخبرني بماذا سيفيد ذلك؟
‫

476
01:12:35,816 --> 01:12:39,506
‫هل يمكنك أن تضمن أن الشاطىءآمن؟

477
01:12:39,536 --> 01:12:42,906
‫- لا أيها الرقيب
‫- اصمت إذاً

478
01:12:46,696 --> 01:12:54,626
‫كنت لطيفاً جداً معكم
‫هذه هي المشكلة

479
01:12:54,656 --> 01:12:56,866
‫وقد استغليتم ذلك

480
01:13:36,016 --> 01:13:44,106
‫من الآن فصاعداً، ستذهبون معاً يداً بيد
‫جنباً إلى جنب

481
01:13:44,656 --> 01:13:52,466
‫عبر المناطق الخالية
‫لتضمنوا عدم وجود أي أخطاء

482
01:13:53,376 --> 01:14:01,466
‫ثقتي بكم كانت خطأي
‫لكن هذا انتهى الآن، أتفهمون؟

483
01:14:02,136 --> 01:14:05,666
‫- أتفهمونني؟
‫- نعم أيها الرقيب

484
01:14:07,736 --> 01:14:11,866
‫قلت لك ذلك، يمكنه أن يوقفنا في صف
‫ويطلق النار علينا

485
01:14:14,376 --> 01:14:16,666
‫ألديك ما تقوله أيها الجندي؟

486
01:14:25,336 --> 01:14:27,146
‫أنت تضحك؟

487
01:14:34,176 --> 01:14:38,626
‫أنت تضحك؟
‫أتعتقد أنني طريف؟

488
01:14:40,976 --> 01:14:43,386
‫أتجدني مسلياً؟
‫

489
01:14:43,416 --> 01:14:46,106
‫- هل تضحك أيها الجندي؟
‫- كلا أيها الرقيب

490
01:14:46,136 --> 01:14:52,676
‫لماذا تضحك اذاً؟ لماذا تضحك؟
‫

491
01:14:55,856 --> 01:14:57,946
‫- هل أنت رجل؟
‫- أجل أيها الرقيب

492
01:14:57,976 --> 01:14:59,826
‫- هل أنت جندي؟
‫- نعم أيها الرقيب

493
01:14:59,856 --> 01:15:02,516
‫تصرّف كالجندي إذاً

494
01:15:02,536 --> 01:15:05,666
‫- هل هذا واضح؟
‫- نعم أيها الرقيب

495
01:15:07,416 --> 01:15:10,866
‫- أما زلت تعتقد أنني طريف؟
‫- كلا أيها الرقيب

496
01:15:10,896 --> 01:15:12,866
‫تمالك نفسك اذاً
‫

497
01:15:16,536 --> 01:15:18,346
‫تصرّف كرجل

498
01:15:31,176 --> 01:15:33,266
‫هل من أحد آخر لديه ما يقوله؟

499
01:15:37,136 --> 01:15:39,066
‫فلينطق به الآن

500
01:15:40,296 --> 01:15:42,856
‫هل من أحد آخر لديه ما يقوله؟

501
01:16:04,376 --> 01:16:11,346
‫حسناً إذاً، تقدموا، بسرعة

502
01:16:11,376 --> 01:16:13,386
‫تقدموا، بسرعة

503
01:16:14,816 --> 01:16:22,676
‫في المناطق الخالية، بوصة بوصة
‫إلى أن نصبح متأكدين تماماً

504
01:17:52,656 --> 01:17:55,626
‫برأيي أن ننسحب
‫قبل أن نصبح في عداد الأموات

505
01:18:02,376 --> 01:18:07,416
‫هل أنتم صم؟ هل ستقبلون بهذا؟

506
01:18:07,456 --> 01:18:10,866
‫أفضّل أن يطلق علينا البريطانيون النار
‫على أن أفعل هذا من جديد

507
01:18:10,896 --> 01:18:14,876
‫سنبقى إلى أن ينتهي العمل
‫من ثم سنعود إلى المنزل

508
01:18:14,896 --> 01:18:18,466
‫قال الرقيب إنه بإمكاننا العودة
‫إلى منازلنا عندما ننتهي

509
01:18:18,496 --> 01:18:22,826
‫الرقيب؟ وهل تعتقد أن الرقيب
‫سيفي بوعده؟

510
01:18:27,336 --> 01:18:32,226
‫إن أردت المضي قدماً في مسيرة الموت
‫من فضلك افعل ذلك

511
01:18:32,256 --> 01:18:34,816
‫لكن لا يمكنك أن تملى عليّ ما أفعله
‫لا أحد يمكنه ذلك

512
01:18:34,856 --> 01:18:37,986
‫وماذا سيحصل لنا عندما يراك ترحل؟
‫لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

513
01:18:40,696 --> 01:18:48,666
‫- هذا ليس قرارك، سأرحل من هنا
‫- ستبقى في مكانك

514
01:18:52,016 --> 01:18:57,546
‫ما زلت لا تفهم، هو يكرهك كما يكرهنا
‫جميعاً

515
01:18:57,576 --> 01:19:00,786
‫هل يقوم الرقيب الودود بذلك
‫لأنة يحبنا؟

516
01:19:00,816 --> 01:19:03,666
‫امسكوا به، قيّدوه

517
01:19:04,536 --> 01:19:07,346
‫قلت لكم قيّدوه

518
01:19:07,376 --> 01:19:09,426
‫دعوني

519
01:19:11,696 --> 01:19:19,066
‫أيها الخائن اللعين
‫فكّوا قيدي! فكّوا قيدي!

520
01:19:24,736 --> 01:19:29,776
‫هل ستهدأ؟ هل ستهدأ؟

521
01:20:25,816 --> 01:20:31,826
‫(كارل)! (كارل)! بسرعة

522
01:20:31,856 --> 01:20:34,146
‫أين الرقيب؟

523
01:20:34,176 --> 01:20:37,826
‫ساعدوني! ساعدوني! ساعدوني
‫ابنتي الصغيرة

524
01:20:37,856 --> 01:20:43,626
‫ساعدوني! من فضلكم ساعدوني
‫ابنتي الصغيرة

525
01:20:43,656 --> 01:20:45,076
‫حسناً

526
01:20:58,816 --> 01:21:01,866
‫(إليزابيث)! (إليزابيث)!

527
01:21:03,376 --> 01:21:07,906
‫يجب أن تجلسي يا عزيزتي
‫وتنتظري المساعدة

528
01:21:30,576 --> 01:21:35,906
‫استيقظ!
‫أين الآخرون يا (إرنست)؟

529
01:21:35,936 --> 01:21:38,186
‫استيقظ أيها الفتى

530
01:21:39,256 --> 01:21:42,946
‫أين الآخرون؟ هل رحلوا؟

531
01:21:54,656 --> 01:21:58,106
‫كلا، اجلسي

532
01:22:02,096 --> 01:22:07,826
‫اهدأي يا عزيزتي
‫أحد الشباب سيأتي ليأخذك

533
01:22:23,736 --> 01:22:29,426
‫(إرنست)! (إرنست)!

534
01:22:33,696 --> 01:22:35,116
‫مرحباً

535
01:22:39,216 --> 01:22:41,306
‫هل تأذت مجدداً؟

536
01:23:19,576 --> 01:23:24,826
‫أتعرف (ويرنر)؟
‫إنه أخ عزيز

537
01:23:24,856 --> 01:23:30,746
‫يشبهني تماماً
‫وقد أفعل أي شيء لأجله

538
01:23:35,296 --> 01:23:37,666
‫كل شيء بخير

539
01:23:42,776 --> 01:23:46,066
‫من فضلك يا (إرنست) سلّمها لي
‫

540
01:24:07,616 --> 01:24:09,626
‫هل ستأتي يا (إرنست)؟
‫

541
01:24:13,656 --> 01:24:15,706
‫(إرنست) من فضلك تعال إلى هنا

542
01:24:15,736 --> 01:24:20,466
‫(إرنست) تعال إلى هنا
‫(إرنست) تعال إلى هنا

543
01:24:20,496 --> 01:24:22,906
‫- (إرنست)
‫- ماذا تفعل؟ تعال

544
01:24:22,936 --> 01:24:27,706
‫- عُد يا (إرنست)
‫- من فضلك عُد يا (إرنست)

545
01:24:27,736 --> 01:24:29,156
‫عُد يا (إرنست)

546
01:24:29,176 --> 01:24:32,266
‫- ماذا تفعل؟
‫- هيا

547
01:25:21,736 --> 01:25:23,546
‫امسح دموعك

548
01:25:26,696 --> 01:25:30,306
‫- ردّد من بعدي "النهاية قريبة"
‫- النهاية قريبة

549
01:25:30,336 --> 01:25:33,186
‫- سأعود إلى المنزل
‫- سأعود إلى المنزل

550
01:25:33,216 --> 01:25:34,866
‫أجل

551
01:25:36,176 --> 01:25:38,266
‫- حسناً؟
‫- أجل، أجل

552
01:25:38,296 --> 01:25:39,906
‫كفّ عن البكاء

553
01:25:43,736 --> 01:25:48,666
‫أنا بحاجة إليك
‫الآخرون يحتاجون إليك، اتفقنا؟

554
01:25:49,256 --> 01:25:51,386
‫يجب أن تكون قوياً
‫هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

555
01:25:51,416 --> 01:25:54,986
‫أجل، أجل
‫يمكنني أن أكون قوياً

556
01:25:55,016 --> 01:25:57,756
‫- أنت قوي
‫- أنا قوي

557
01:25:57,776 --> 01:25:59,586
‫- قلها مجدداً
‫- أنا قوي

558
01:25:59,616 --> 01:26:03,266
‫- أجل، سأعود إلى المنزل
‫- سأعود إلى المنزل

559
01:26:06,656 --> 01:26:10,666
‫- النهاية قريبة
‫- شكراً

560
01:27:48,216 --> 01:27:50,826
‫- (غوستاف)؟
‫- أجل

561
01:27:51,096 --> 01:27:56,786
‫- ماذا ستفعل عندما تعود إلى المنزل؟
‫- أتناول الطعام، سآكل وحسب

562
01:27:56,816 --> 01:28:01,706
‫والدتي هي أفضل طاهية في (برلين)
‫سئمت من الطعام الدانماركي

563
01:28:01,736 --> 01:28:08,176
‫- سأزورك
‫- أجل، مرّ بـ(أورانين بيرغر) في (برلين)

564
01:28:08,216 --> 01:28:09,636
‫زُرني
‫

565
01:28:09,656 --> 01:28:13,666
‫- البطاطا، اللحم والصلصة
‫- الأفضل

566
01:28:13,696 --> 01:28:15,506
‫دائماً

567
01:28:58,816 --> 01:29:00,236
‫بئساً

568
01:29:43,536 --> 01:29:44,956
‫انطلق

569
01:30:22,736 --> 01:30:25,216
‫- اجلس
‫- ماذا تريد؟

570
01:30:26,016 --> 01:30:29,106
‫نحتاج لرجال ذوي خبرة في (سكالينجن)

571
01:30:29,136 --> 01:30:31,546
‫بالطبع، لكنني سأذهب إلى (رينغكوبنغ)

572
01:30:31,576 --> 01:30:35,066
‫بالتأكيد، لم أقصدك أنت
‫

573
01:30:38,336 --> 01:30:43,636
‫- من إذاً؟
‫- شبابك الألمان

574
01:30:45,616 --> 01:30:50,226
‫نحتاج إليهم هناك
‫الناس يموتون مثل الذباب

575
01:30:53,376 --> 01:30:59,026
‫لقد تحرّكت الألغام وتعم الفوضى المكان
‫نحتاج لألمان ذوي خبرة

576
01:30:59,056 --> 01:31:03,036
‫أود المساعدة لكنني أرسلتهم إلى منازلهم

577
01:31:03,056 --> 01:31:07,706
‫- هذا ما سمعته
‫- نجى 4 من اصل 14

578
01:31:08,176 --> 01:31:10,266
‫لكنهم لن يعودوا إلى منازلهم يا (كارل)

579
01:31:10,936 --> 01:31:16,106
‫ماذا؟ وعدتهم أنه بإمكانهم
‫العودة إلى منازلهم عندما ننتهي

580
01:31:16,136 --> 01:31:22,066
‫على كل الألمان في البلد أن يبقوا
‫إلى أن نفكك كل الألغام، جميعها!

581
01:31:25,776 --> 01:31:27,196
‫(إيبي)

582
01:31:36,456 --> 01:31:39,666
‫أطلب منك أن تُرسل هؤلاء الشبان
‫إلى منازلهم

583
01:31:39,696 --> 01:31:43,466
‫من فضلك دعهم يرحلون
‫سيموتون هناك

584
01:31:45,856 --> 01:31:48,266
‫أفهمك يا (كارل)

585
01:31:49,456 --> 01:31:54,226
‫- لكن الأمر قيد التنفيذ
‫- نحن نتحدث عن 4 شبان

586
01:31:54,256 --> 01:31:56,306
‫اسمعني الآن!

587
01:31:56,336 --> 01:32:02,226
‫إن سمعت المزيد عن هؤلاء الشبان الأربعة
‫سأنزل وأطلق عليهم النار بنفسي

588
01:32:03,256 --> 01:32:07,906
‫هم عديمو الجدوى، لا تملك أدني فكرة
‫ما يجول في عقولهم

589
01:32:07,936 --> 01:32:10,146
‫أنت تكذب عليّ منذ اليوم الأول
‫

590
01:32:11,976 --> 01:32:14,106
‫هم صغار يا (إيبي)

591
01:32:14,136 --> 01:32:20,066
‫صغار يبكون طلباً لامهاتهم عندما يخافون
‫أم تُبتر إحدى أطرافهم

592
01:32:22,976 --> 01:32:27,986
‫هم ألمان يا (كارل)
‫وتم تنفيذ الأوامر

593
01:32:28,016 --> 01:32:30,626
‫أتعلم الطريق للخروج؟

594
01:32:31,496 --> 01:32:34,626
‫- إلى اللقاء للان يا (كارل)
‫- اصمت!

595
01:32:38,936 --> 01:32:40,356
‫(إيبي)

596
01:32:41,896 --> 01:32:43,666
‫هذا كل شيء يا (كارل)

597
01:32:59,696 --> 01:33:07,786
‫نعتقد أنه يوجد 72 ألف لغم ألماني
‫مدفون هنا في (سكالينجن)

598
01:33:08,576 --> 01:33:16,666
‫البعض منهم كان لديه الرفاهية للعمل
‫بمساعدة الخرائط المفصّـلة للألغام

599
01:33:17,496 --> 01:33:23,266
‫هنا في (سكالينجن) لا نملك خرائط

600
01:33:40,376 --> 01:33:43,706
‫- (هيلمت مورباخ)
‫- نعم سيدي

601
01:33:43,736 --> 01:33:46,706
‫- (رودولف سيلكي)
‫- نعم سيدي

602
01:33:47,176 --> 01:33:50,266
‫- (لودويغ هافكي)
‫- نعم سيدي

603
01:33:50,296 --> 01:33:52,146
‫(سيباستيان شومان)

604
01:33:52,176 --> 01:33:56,906
‫ادخلوا، بسرعة
‫هيا ادخلوا

605
01:34:14,736 --> 01:34:20,106
‫فليخرج الجميع
‫هيا، اخرجوا!

606
01:34:25,576 --> 01:34:27,306
‫من هنا

607
01:34:28,016 --> 01:34:34,456
‫الحدود على مسافة 500 متر
‫وعندها ستصبحون في (ألمانيا)

608
01:34:34,496 --> 01:34:35,916
‫اركضوا!

609
01:34:37,736 --> 01:34:39,156
‫اركضوا!

610
01:35:36,296 --> 01:35:40,386
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

